All language subtitles for Top.Squad.1988.DUBBED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,917 --> 00:01:30,917 I read you 2 00:01:33,792 --> 00:01:35,750 madam, the sheik has arrived 3 00:01:35,958 --> 00:01:36,958 I see 4 00:01:37,667 --> 00:01:38,875 madam, we're all set 5 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 ok 6 00:01:40,667 --> 00:01:43,250 When I introduce the royal couple 7 00:01:43,458 --> 00:01:45,042 remember not 8 00:01:45,250 --> 00:01:46,417 to touch her hand 9 00:01:46,625 --> 00:01:47,625 yes 10 00:01:57,875 --> 00:01:58,417 How's it, madam? 11 00:01:58,875 --> 00:01:59,875 Just look around 12 00:02:04,083 --> 00:02:04,750 how do you do? 13 00:02:05,083 --> 00:02:06,083 Hello 14 00:02:07,708 --> 00:02:09,292 his highness sheik Ali 15 00:02:09,750 --> 00:02:11,042 this is mr chow 16 00:02:11,375 --> 00:02:12,375 how do you do? 17 00:02:12,542 --> 00:02:13,708 Harley 18 00:02:19,250 --> 00:02:21,250 He won't even let others touch his wife's hand 19 00:02:21,917 --> 00:02:24,750 real male chauvinists the middle east men are! 20 00:02:25,292 --> 00:02:26,500 He may kill you 21 00:02:27,500 --> 00:02:28,917 it you touch his wife 22 00:02:37,375 --> 00:02:38,375 Why is there no picture? 23 00:02:42,625 --> 00:02:43,625 How's it? Okay now? Yip 24 00:02:43,833 --> 00:02:44,833 it's ok 25 00:02:46,417 --> 00:02:48,458 buddy, risk your life for me once and for all 26 00:02:48,750 --> 00:02:49,250 ok 27 00:02:49,458 --> 00:02:50,167 Back to position 28 00:02:50,458 --> 00:02:51,000 once ok, ready 29 00:02:51,417 --> 00:02:51,958 is the machine ok? 30 00:02:52,167 --> 00:02:52,583 Yes 31 00:02:52,792 --> 00:02:53,792 ok, shoot 32 00:03:15,958 --> 00:03:16,958 I shout “camera" 33 00:03:17,000 --> 00:03:19,208 you iump down from the window 34 00:03:36,583 --> 00:03:37,583 Careful 35 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 action 36 00:03:58,417 --> 00:03:59,417 Keep me covered 37 00:04:20,500 --> 00:04:21,620 What the hell are you doing? 38 00:04:22,125 --> 00:04:23,792 Don't you dare touch my wife? Get out 39 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 You son of a bitch 40 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Don't shoot 41 00:06:27,417 --> 00:06:29,500 You've already read this proiect 42 00:06:29,833 --> 00:06:31,625 make your decision right now 43 00:06:32,292 --> 00:06:35,500 I'm liberal be free to express your views 44 00:06:35,792 --> 00:06:36,872 William, what do you think? 45 00:06:37,583 --> 00:06:38,875 There's a way, 46 00:06:39,292 --> 00:06:40,000 but the question is how to do it 47 00:06:40,208 --> 00:06:42,083 nonsense 48 00:06:42,458 --> 00:06:44,000 it means no solution then 49 00:06:44,542 --> 00:06:45,862 we have no funds for this proiect 50 00:06:46,000 --> 00:06:47,167 don't worry 51 00:06:47,417 --> 00:06:49,417 I'll make use of your dept's money 52 00:06:51,083 --> 00:06:51,625 what? 53 00:06:51,833 --> 00:06:53,958 What can a fragile girl do? 54 00:06:54,167 --> 00:06:54,583 Why have you got... 55 00:06:54,792 --> 00:06:55,992 A swollen face from your wife? 56 00:06:56,917 --> 00:06:57,333 Mr tung, 57 00:06:57,542 --> 00:06:59,042 somehow I feel it's a disgrace to man 58 00:06:59,250 --> 00:07:01,625 to have girls undertake the mission of a commando 59 00:07:01,833 --> 00:07:03,250 what about... 60 00:07:03,458 --> 00:07:04,875 The face of a girl? 61 00:07:05,083 --> 00:07:07,833 You did that to lady Ali 62 00:07:08,042 --> 00:07:09,833 you'll damage her arch of chastity 63 00:07:10,083 --> 00:07:12,542 she may get punished back home 64 00:07:12,750 --> 00:07:16,042 boss, we meant well 65 00:07:16,583 --> 00:07:18,250 don't blame us. Barbarian 66 00:07:18,708 --> 00:07:20,668 the trouble is we've to earn money from barbarians 67 00:07:21,083 --> 00:07:22,351 this morning councillor teng told me 68 00:07:22,375 --> 00:07:26,208 the sheikdom had telexed to cancel all orders 69 00:07:26,542 --> 00:07:29,542 the trade development council took me to task 70 00:07:30,458 --> 00:07:32,375 anyway, I think 71 00:07:32,583 --> 00:07:34,167 the female squad can do iobs beyond 72 00:07:34,625 --> 00:07:36,292 the ability of man, and we must form it 73 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 any comment? 74 00:07:38,125 --> 00:07:39,125 No. Unanimously passed 75 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 show miss wu in 76 00:07:47,375 --> 00:07:48,375 miss wu, 77 00:07:48,625 --> 00:07:50,333 after serious consideration 78 00:07:50,542 --> 00:07:52,250 we decided to create a women's squad 79 00:07:52,875 --> 00:07:55,333 you've been appointed the training officer 80 00:07:55,833 --> 00:07:56,833 congratulations 81 00:07:57,167 --> 00:07:58,167 thank you, sir 82 00:08:03,250 --> 00:08:06,500 Peter, remember to write me from england 83 00:08:08,333 --> 00:08:10,333 keep this 84 00:08:10,667 --> 00:08:12,250 Betty, I have self-respect 85 00:08:12,833 --> 00:08:14,292 I'm grateful to you 86 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 for having paid for 87 00:08:16,333 --> 00:08:18,083 my travel expenses and tuition I can't... 88 00:08:18,292 --> 00:08:20,542 Peter, you need it for a living 89 00:08:21,625 --> 00:08:22,958 this is all I've got 90 00:08:24,292 --> 00:08:26,458 but I'll remit to you regularly each month 91 00:08:27,833 --> 00:08:30,875 study hard, and that's all I want from you 92 00:08:31,958 --> 00:08:36,375 Betty, after I get my diploma in england 93 00:08:36,583 --> 00:08:38,667 I'll marry you and use a rolls Royce to 94 00:08:39,375 --> 00:08:41,167 collect you as my bride 95 00:09:18,667 --> 00:09:20,500 It's good for preventing wrinkles 96 00:09:25,000 --> 00:09:27,083 right, you've no more lines 97 00:09:27,292 --> 00:09:28,583 I can hardly recognize you 98 00:09:29,458 --> 00:09:31,792 I've never had any lines 99 00:09:32,333 --> 00:09:34,167 what's this brand? 100 00:09:34,792 --> 00:09:38,208 Prinera, p.R.I.N.E.R.A. 101 00:09:42,333 --> 00:09:43,333 Aren't you may? 102 00:09:44,083 --> 00:09:45,203 Remember the one punished... 103 00:09:45,375 --> 00:09:47,417 By that training officer? 104 00:09:47,625 --> 00:09:50,333 Remember that old foreign maid? 105 00:09:50,667 --> 00:09:51,250 Yes, 106 00:09:51,458 --> 00:09:54,042 you look familiar 107 00:09:54,250 --> 00:09:57,292 you put chilli essence into her lipstick 108 00:09:57,500 --> 00:09:59,625 and even her mouth got swollen as a result 109 00:09:59,875 --> 00:10:01,833 only because she was cocky 110 00:10:02,542 --> 00:10:05,500 formerly we were nastier to slender leg in a camp 111 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 we faked a letter from her boyfriend 112 00:10:08,917 --> 00:10:09,417 wanting to part from her 113 00:10:09,625 --> 00:10:13,167 she wept till her eyes got swollen 114 00:10:14,542 --> 00:10:15,333 good 115 00:10:15,542 --> 00:10:17,958 use this gimmick to cope with the new training officer 116 00:10:18,500 --> 00:10:20,375 Amy, 117 00:10:20,583 --> 00:10:21,983 there's no better gimmick than this 118 00:10:22,042 --> 00:10:23,042 good 119 00:10:23,875 --> 00:10:26,250 I'm may. How do you do? 120 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 Hello, I'm Karen 121 00:10:28,125 --> 00:10:28,875 I'm Amy 122 00:10:29,083 --> 00:10:30,083 I'm ailene 123 00:10:30,500 --> 00:10:30,875 I'm amin 124 00:10:31,083 --> 00:10:31,458 how do you do? 125 00:10:31,667 --> 00:10:32,083 How do you do? 126 00:10:32,458 --> 00:10:33,750 My name's Amy. What's yours? 127 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 I'm Jean 128 00:10:36,417 --> 00:10:36,958 what's your name? 129 00:10:37,167 --> 00:10:38,167 I'm Irene 130 00:10:38,708 --> 00:10:39,708 what's your name? 131 00:10:42,333 --> 00:10:43,917 I'm the training officer 132 00:10:48,000 --> 00:10:51,750 just call me madam wu, or madam 133 00:10:53,083 --> 00:10:55,083 salute when you address me 134 00:10:56,375 --> 00:10:58,042 time's up. Start out for the camp 135 00:10:58,250 --> 00:10:59,375 yes, madam 136 00:11:08,250 --> 00:11:09,792 Bad, you've offended madam 137 00:11:10,083 --> 00:11:11,417 you know 138 00:11:11,625 --> 00:11:13,125 who's the most narrow-minded? 139 00:11:13,792 --> 00:11:14,792 A woman 140 00:11:15,375 --> 00:11:16,708 you know who's the most wicked? 141 00:11:16,958 --> 00:11:18,083 A woman 142 00:11:18,292 --> 00:11:19,932 it's better to offend a gentleman than...? 143 00:11:20,125 --> 00:11:21,125 A woman 144 00:11:22,000 --> 00:11:23,792 good luck 145 00:11:24,583 --> 00:11:26,000 do you know 146 00:11:26,208 --> 00:11:29,083 who takes the most delight at compliments? 147 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Madam 148 00:11:36,458 --> 00:11:38,917 madam, your skin's so smooth 149 00:11:39,292 --> 00:11:41,250 is it? I normally have no make up 150 00:11:41,708 --> 00:11:42,917 you're a born beauty 151 00:11:45,042 --> 00:11:46,667 madam, you're such... 152 00:11:46,875 --> 00:11:48,542 A young training officer 153 00:11:48,750 --> 00:11:50,542 can you tell me your secret? 154 00:11:51,250 --> 00:11:53,750 Don't always stick to rules 155 00:11:54,250 --> 00:11:57,000 be a bit flexible. Can you do that? 156 00:11:57,250 --> 00:11:58,250 Yes 157 00:11:59,667 --> 00:12:03,167 can you get credit and 158 00:12:03,375 --> 00:12:04,000 avoid responsibility? 159 00:12:04,208 --> 00:12:05,208 Yes 160 00:12:05,667 --> 00:12:06,458 flatter your superior... 161 00:12:06,667 --> 00:12:09,042 All the time 162 00:12:09,250 --> 00:12:10,333 can you do that? 163 00:12:11,042 --> 00:12:14,208 I'm expert at all this 164 00:12:14,792 --> 00:12:15,250 most important... 165 00:12:15,458 --> 00:12:17,042 Of all 166 00:12:17,250 --> 00:12:18,768 you abandon all these ways of doing things 167 00:12:18,792 --> 00:12:21,292 that's the secret of success 168 00:12:22,625 --> 00:12:23,667 thank you, madam 169 00:12:34,958 --> 00:12:35,958 Who's it inside? 170 00:12:36,125 --> 00:12:37,125 The female commando 171 00:12:50,667 --> 00:12:52,267 We must try to be as capable as they are 172 00:12:53,042 --> 00:12:54,958 are you satisfied with such a trifle? 173 00:13:04,000 --> 00:13:05,125 Fantastic 174 00:13:05,750 --> 00:13:06,833 good-looking 175 00:13:07,625 --> 00:13:08,667 so big 176 00:13:09,208 --> 00:13:10,208 what did you say? 177 00:13:14,083 --> 00:13:16,000 Don't misunderstand. I mean that Cannon 178 00:13:24,208 --> 00:13:25,625 Morning, madam 179 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 mr kan, how do you do? 180 00:13:30,625 --> 00:13:32,875 Are they chosen 181 00:13:33,083 --> 00:13:34,203 from a thousand policewomen? 182 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 Yes 183 00:13:36,542 --> 00:13:38,208 they're sprightly, cute and adorable 184 00:13:38,417 --> 00:13:39,417 yes 185 00:13:40,083 --> 00:13:43,042 they're not as smart as you are 186 00:13:44,958 --> 00:13:46,667 our tiger squad... 187 00:13:46,875 --> 00:13:47,875 Is now your neighbor 188 00:13:48,125 --> 00:13:50,583 be free to come to me 189 00:13:50,792 --> 00:13:52,042 whenever you need any help 190 00:13:52,375 --> 00:13:55,125 we can drive now, kan? 191 00:13:56,542 --> 00:13:58,833 Ok, thank you 192 00:14:00,417 --> 00:14:01,625 it stinks. It stinks 193 00:14:01,833 --> 00:14:03,292 mr kan, it stinks 194 00:14:43,042 --> 00:14:44,417 Male policemen usually... 195 00:14:44,625 --> 00:14:46,292 Handle operations 196 00:14:46,500 --> 00:14:47,833 you know why? 197 00:14:48,042 --> 00:14:49,125 You tell me 198 00:14:49,333 --> 00:14:49,833 sex discrimination 199 00:14:50,042 --> 00:14:52,458 no, a man's physically stronger than a woman 200 00:14:53,458 --> 00:14:55,208 so normally, 201 00:14:55,667 --> 00:14:58,042 a woman's for backup iobs 202 00:14:59,125 --> 00:15:00,833 but under certain circumstances 203 00:15:01,125 --> 00:15:02,365 she may take charge of security 204 00:15:02,417 --> 00:15:05,125 when a vip appears 205 00:15:05,833 --> 00:15:09,208 or go to rescue a hostage 206 00:15:10,000 --> 00:15:12,083 a policewoman... 207 00:15:12,375 --> 00:15:14,583 With strict training may 208 00:15:15,667 --> 00:15:17,583 carry out these assignments better 209 00:15:19,000 --> 00:15:21,083 that's the purpose of this female commando unit 210 00:15:23,542 --> 00:15:27,125 my duty is to have it complete the a level 211 00:15:27,750 --> 00:15:29,458 training course... 212 00:15:29,667 --> 00:15:30,707 Per england's sas commando 213 00:15:32,583 --> 00:15:33,167 understand? 214 00:15:33,375 --> 00:15:34,375 Yes, madam 215 00:15:36,625 --> 00:15:38,305 the full training includes physical fitness 216 00:15:38,458 --> 00:15:41,083 shooting, raid 217 00:15:41,292 --> 00:15:42,708 and rescue 218 00:15:43,625 --> 00:15:45,625 it doesn't include sex appeal 219 00:15:47,458 --> 00:15:48,042 understand? 220 00:15:48,250 --> 00:15:49,542 Yes, madam 221 00:15:50,417 --> 00:15:52,250 now, wipe off the lipstick and Rouge 222 00:16:11,417 --> 00:16:13,083 Why are you putting such a big stone in? 223 00:16:13,625 --> 00:16:15,708 That person behind me is hurting me badly too 224 00:16:21,500 --> 00:16:23,083 Well, tit for tat 225 00:16:24,333 --> 00:16:25,333 attention 226 00:16:30,167 --> 00:16:31,750 with the load in your hands, 227 00:16:31,958 --> 00:16:33,167 walk 10 legs 228 00:16:35,333 --> 00:16:36,333 start 229 00:16:42,417 --> 00:16:43,417 My god 230 00:17:07,625 --> 00:17:10,958 It's real hard 231 00:17:13,458 --> 00:17:14,083 walk up 232 00:17:14,292 --> 00:17:15,292 yes, madam 233 00:17:21,125 --> 00:17:21,833 We're arriving 234 00:17:22,042 --> 00:17:22,625 don't be in my way 235 00:17:22,833 --> 00:17:24,125 don't hit me 236 00:17:24,542 --> 00:17:25,542 don't be in my way 237 00:17:35,625 --> 00:17:37,125 Madam, don't you count that half leg? 238 00:17:37,583 --> 00:17:38,792 No! Go on 239 00:17:42,792 --> 00:17:43,250 let me rub it on you 240 00:17:43,458 --> 00:17:44,498 no need, I'll do it myself 241 00:17:45,458 --> 00:17:47,375 madam's training program is killing us 242 00:17:47,875 --> 00:17:49,042 I'm now... 243 00:17:49,250 --> 00:17:51,000 Like one fallen from on high 244 00:17:51,208 --> 00:17:52,208 I'm finished 245 00:17:52,458 --> 00:17:53,167 today's the first day 246 00:17:53,375 --> 00:17:55,042 now can I go on? 247 00:17:55,792 --> 00:17:59,125 Today's training is only kid stuff 248 00:17:59,750 --> 00:18:02,542 it's just like a warm-up 249 00:18:03,125 --> 00:18:05,167 are you worn out so soon? 250 00:18:07,083 --> 00:18:09,625 No, someone is still in shape 251 00:18:10,042 --> 00:18:14,208 follow her example you're too fragile to be a member 252 00:18:25,042 --> 00:18:25,708 What are you doing? 253 00:18:26,000 --> 00:18:26,542 Why are you still sitting there? 254 00:18:26,750 --> 00:18:27,917 Madam wants to see you 255 00:18:28,125 --> 00:18:28,708 does she? 256 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Yes 257 00:18:36,708 --> 00:18:38,042 A letter from my boyfriend 258 00:18:38,250 --> 00:18:39,250 want to read it? 259 00:18:40,042 --> 00:18:41,042 Let me 260 00:18:41,708 --> 00:18:45,000 darling, you know how I miss you? 261 00:18:45,208 --> 00:18:47,292 I miss you more than anything in this world 262 00:18:48,417 --> 00:18:49,417 how obsolete 263 00:18:49,917 --> 00:18:52,083 if you were a pencil sharpener 264 00:18:52,333 --> 00:18:57,250 I'd rather be a pencil in your heart 265 00:18:57,833 --> 00:18:59,375 if you were a blackboard 266 00:18:59,583 --> 00:19:03,875 I'd rather be your chalk 267 00:19:04,167 --> 00:19:05,167 how obsolete 268 00:19:05,500 --> 00:19:07,000 isn't this okay? 269 00:19:07,958 --> 00:19:10,000 If you were a pisspot 270 00:19:10,250 --> 00:19:13,583 I'd rather be urine 271 00:19:18,333 --> 00:19:19,583 how awkward 272 00:19:22,167 --> 00:19:23,417 madam, looking for me? 273 00:19:24,458 --> 00:19:26,583 No. Why are you not in bed? 274 00:19:26,875 --> 00:19:27,875 Yes, madam 275 00:19:31,375 --> 00:19:34,208 your darling's tears... 276 00:19:34,583 --> 00:19:36,125 Might even drown you 277 00:19:37,250 --> 00:19:39,875 your boyfriend's love letter is awkward 278 00:19:41,375 --> 00:19:44,792 wish to spend billion nights with Betty from Peter 279 00:19:47,500 --> 00:19:48,083 what about Betty? 280 00:19:48,292 --> 00:19:49,292 Return it to me 281 00:19:50,208 --> 00:19:51,375 you really have no ethics 282 00:19:51,958 --> 00:19:53,292 I picked it 283 00:19:53,500 --> 00:19:54,684 I didn't know it was from her boyfriend 284 00:19:54,708 --> 00:19:55,750 I hate your guts 285 00:19:57,500 --> 00:19:59,417 well, gloat now. Betty's now crying 286 00:19:59,792 --> 00:20:01,750 you laughed the loudest just now 287 00:20:04,333 --> 00:20:05,500 I'll go and take a bath 288 00:20:06,375 --> 00:20:10,042 left, right... 289 00:20:17,750 --> 00:20:18,500 Snooker 290 00:20:18,708 --> 00:20:19,875 I'll set you like hell 291 00:20:20,083 --> 00:20:21,250 three crew hours 292 00:20:21,458 --> 00:20:22,917 apply the chalk 293 00:20:23,125 --> 00:20:24,125 I'm getting bored 294 00:20:24,333 --> 00:20:25,750 want girls? 295 00:20:25,958 --> 00:20:26,958 Foreign fa re? 296 00:20:27,167 --> 00:20:28,667 Be civil 297 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 speak up 298 00:20:30,208 --> 00:20:30,708 be earnest 299 00:20:30,917 --> 00:20:32,542 mind your speech. Listen 300 00:20:33,208 --> 00:20:34,928 Mr. Kan, we've been addressing you like that 301 00:20:35,125 --> 00:20:36,833 never mind. Just follow me 302 00:20:37,167 --> 00:20:38,167 yes, sir 303 00:20:38,917 --> 00:20:39,708 left, right... 304 00:20:39,917 --> 00:20:41,750 One, two... 305 00:20:46,208 --> 00:20:47,833 Madam 306 00:20:49,333 --> 00:20:51,333 morning, madam 307 00:20:51,625 --> 00:20:52,250 you bastards 308 00:20:52,500 --> 00:20:53,917 you bastard 309 00:20:54,125 --> 00:20:55,125 don't follow me 310 00:20:55,167 --> 00:20:56,250 don't follow me 311 00:20:57,333 --> 00:20:57,750 madam 312 00:20:57,958 --> 00:20:58,958 left, right... 313 00:20:59,125 --> 00:21:01,417 One, two... 314 00:21:01,708 --> 00:21:02,708 Stop 315 00:21:03,875 --> 00:21:05,208 my feet! 316 00:21:09,417 --> 00:21:11,542 Hurry up! I'm hungry! 317 00:21:12,208 --> 00:21:13,833 The tiger squad's staring at us, 318 00:21:14,042 --> 00:21:14,625 isn t h 9 319 00:21:14,917 --> 00:21:17,542 men are all the same, idiot 320 00:21:17,833 --> 00:21:20,042 but they've never stared at me 321 00:21:25,583 --> 00:21:27,208 Today's food is excellent 322 00:21:30,583 --> 00:21:32,083 okay, let me 323 00:21:33,667 --> 00:21:34,726 please give me some potatoes 324 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 give me some curry 325 00:21:36,292 --> 00:21:37,492 the tiger squad wants to go... 326 00:21:37,625 --> 00:21:38,851 Roller-skating with you at telefords 327 00:21:38,875 --> 00:21:39,875 come if you're interested 328 00:21:40,708 --> 00:21:41,908 the tiger squad wants to go... 329 00:21:41,958 --> 00:21:42,542 Roller-skating with you at telefords 330 00:21:42,750 --> 00:21:43,917 are you interested? 331 00:21:44,875 --> 00:21:47,542 Come if you're interested 332 00:22:05,000 --> 00:22:06,333 Don't you want to talk to me? 333 00:22:08,917 --> 00:22:09,583 Your size says 334 00:22:09,792 --> 00:22:12,625 you eat a lot 335 00:22:16,417 --> 00:22:17,417 take this from me 336 00:22:21,750 --> 00:22:23,430 I was just considering whether to go or not 337 00:22:23,583 --> 00:22:24,083 what do you say? 338 00:22:24,542 --> 00:22:25,167 Okay 339 00:22:25,375 --> 00:22:28,792 outrageous! He's counting me out because I'm fat 340 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 am I too fat? 341 00:22:30,375 --> 00:22:31,375 Amy, don't get excited 342 00:22:31,875 --> 00:22:33,333 just follow us 343 00:22:33,542 --> 00:22:35,250 the skating rink's open to everybody 344 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 calm down. Eat 345 00:22:44,125 --> 00:22:45,208 Are you going tomorrow? 346 00:22:45,500 --> 00:22:47,375 To listen to their dirty iokes? 347 00:22:47,583 --> 00:22:50,000 They may even use abusive language 348 00:22:50,208 --> 00:22:51,208 their wolfish looks... 349 00:22:51,333 --> 00:22:53,917 Are nauseating 350 00:22:54,125 --> 00:22:56,000 are you going or not? 351 00:22:56,333 --> 00:22:58,042 Of course, why not? 352 00:23:00,167 --> 00:23:01,375 Are you going too, Betty? 353 00:23:03,500 --> 00:23:06,375 I'll have peace in the dormitory 354 00:23:06,583 --> 00:23:08,351 what? Are you going to write again tomorrow night? 355 00:23:08,375 --> 00:23:09,975 Don't you feel bored writing every night? 356 00:23:10,167 --> 00:23:11,167 No, if I had 357 00:23:11,208 --> 00:23:13,125 someone nice to write to 358 00:23:24,167 --> 00:23:25,208 Look over there 359 00:23:25,417 --> 00:23:25,917 quiet 360 00:23:26,333 --> 00:23:27,333 over there 361 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 come on 362 00:23:31,250 --> 00:23:33,375 to avoid conflict between the brothers 363 00:23:33,583 --> 00:23:35,583 shake hands with whoever you like understands? 364 00:23:35,958 --> 00:23:36,958 Come on 365 00:23:42,208 --> 00:23:43,958 Shake hands, shake hands 366 00:23:49,875 --> 00:23:50,875 This is my hand 367 00:24:02,167 --> 00:24:03,583 Ben was shaking hands with you 368 00:24:03,792 --> 00:24:05,875 and hung, too. He's handsome 369 00:24:06,167 --> 00:24:07,333 that makes no difference if 370 00:24:07,542 --> 00:24:10,625 he loves families and children 371 00:24:11,583 --> 00:24:13,042 have you finished? 372 00:24:13,250 --> 00:24:15,292 Can't you be civil like a decent lady? 373 00:24:15,500 --> 00:24:17,208 They shook hands with you 374 00:24:17,417 --> 00:24:19,125 like businessmen 375 00:24:19,542 --> 00:24:21,083 so from beginning to end... 376 00:24:21,292 --> 00:24:24,125 No one would shake hands with me 377 00:24:24,792 --> 00:24:27,208 Jean, am I ugly? 378 00:24:27,542 --> 00:24:30,292 No, you have innate beauty 379 00:24:31,625 --> 00:24:33,708 Jean, man is not bad after all 380 00:24:33,917 --> 00:24:35,417 why didn't you shake hands with him? 381 00:24:35,667 --> 00:24:37,958 She was only acting 382 00:24:39,667 --> 00:24:42,458 she was afraid man had another target 383 00:24:43,708 --> 00:24:45,000 what do you mean? 384 00:24:45,750 --> 00:24:48,208 A boy usually pays attention to the girl 385 00:24:48,542 --> 00:24:50,542 next to the one he likes 386 00:24:50,750 --> 00:24:53,458 this is a kind of strategy in wooing 387 00:24:54,833 --> 00:24:56,500 who was standing next to Jean? 388 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Myself 389 00:25:04,833 --> 00:25:06,042 Jean won't care for you 390 00:25:06,458 --> 00:25:08,750 man, you're damned 391 00:25:08,958 --> 00:25:10,667 well, I'll bet $1000 with you 392 00:25:11,083 --> 00:25:12,101 I'll win the heart of Jean too 393 00:25:12,125 --> 00:25:13,333 man's half mine 394 00:25:13,625 --> 00:25:14,625 that's a deal 395 00:25:18,167 --> 00:25:20,042 Karen, can you skate? 396 00:25:20,250 --> 00:25:20,792 No 397 00:25:21,000 --> 00:25:21,417 I'll show you 398 00:25:21,625 --> 00:25:22,625 okay 399 00:25:25,708 --> 00:25:26,833 ailene, can you skate? 400 00:25:27,042 --> 00:25:28,042 No 401 00:25:28,125 --> 00:25:28,708 I'll show you 402 00:25:28,917 --> 00:25:29,917 okay 403 00:25:37,125 --> 00:25:39,708 Look, it's just like a human flesh market 404 00:25:41,750 --> 00:25:42,833 can you skate? 405 00:25:44,958 --> 00:25:46,333 No, not at all 406 00:25:46,958 --> 00:25:47,958 good 407 00:25:49,083 --> 00:25:50,167 hold this for me, please 408 00:25:51,042 --> 00:25:52,042 come on, let me show you 409 00:26:02,708 --> 00:26:03,708 Can you skate? 410 00:26:04,208 --> 00:26:05,208 No 411 00:26:07,292 --> 00:26:07,750 I'll show you 412 00:26:07,958 --> 00:26:08,958 okay 413 00:26:18,792 --> 00:26:22,375 So both you and I only have innate beauty 414 00:26:27,417 --> 00:26:28,125 I'm going to the toilet 415 00:26:28,333 --> 00:26:29,333 okay, take care 416 00:26:29,583 --> 00:26:30,583 Karen 417 00:26:31,667 --> 00:26:33,208 there may not be tissue inside 418 00:26:33,500 --> 00:26:35,917 let's go out to buy some 419 00:26:37,500 --> 00:26:38,125 displeased again? 420 00:26:38,333 --> 00:26:39,667 You're hopeless 421 00:26:39,917 --> 00:26:41,333 I'm being straightforward 422 00:26:42,042 --> 00:26:42,750 we can get along better 423 00:26:42,958 --> 00:26:43,500 go and skate 424 00:26:43,750 --> 00:26:44,750 what's wrong? 425 00:27:10,042 --> 00:27:11,042 What's it? 426 00:27:11,917 --> 00:27:13,917 Get the bottle of medicine from my pocket 427 00:27:27,542 --> 00:27:28,542 How do you feel? 428 00:27:32,792 --> 00:27:33,917 Thanks for your help 429 00:27:34,250 --> 00:27:35,250 don't mention it 430 00:27:36,375 --> 00:27:38,208 I'm Ronald. What's your name? 431 00:27:39,583 --> 00:27:40,583 I'm Karen 432 00:27:42,042 --> 00:27:44,417 would it be alright for me to 433 00:27:44,625 --> 00:27:46,225 buy my benefactor a cup of tea or coffee? 434 00:27:46,292 --> 00:27:47,292 Can't I have a coke? 435 00:27:53,292 --> 00:27:54,812 Excuse me. I'll go in to get something 436 00:27:57,333 --> 00:27:58,333 how's it? 437 00:27:58,667 --> 00:28:01,083 Jean hid here and stared at you 9 times 438 00:28:01,458 --> 00:28:03,292 and 21 times over here 439 00:28:03,500 --> 00:28:05,000 she paced up and 440 00:28:05,208 --> 00:28:07,833 down gazing at you 441 00:28:08,250 --> 00:28:10,333 she was disappointed 52 times 442 00:28:11,000 --> 00:28:12,750 and she stood over here 443 00:28:12,958 --> 00:28:14,833 that's where you were holding may 444 00:28:15,583 --> 00:28:18,208 oh, the soft drink in her hand has changed 445 00:28:19,875 --> 00:28:21,309 she was still putting on airs just now 446 00:28:21,333 --> 00:28:22,625 I must starve her to scare her 447 00:28:23,083 --> 00:28:24,203 since when have you fed her? 448 00:28:24,417 --> 00:28:25,417 I'll never 449 00:28:25,500 --> 00:28:26,500 feed her till 450 00:28:26,667 --> 00:28:28,167 I've hurt her pride completely 451 00:28:28,583 --> 00:28:29,583 go now 452 00:28:30,250 --> 00:28:31,000 why don't you go out? 453 00:28:31,208 --> 00:28:32,208 You know what to do? 454 00:28:37,792 --> 00:28:39,250 Let's boost man 455 00:28:39,458 --> 00:28:40,458 when he appears to sing 456 00:28:40,833 --> 00:28:43,625 ladies and gentlemen, 457 00:28:43,833 --> 00:28:45,033 I'll dedicate a song to a girl 458 00:28:46,542 --> 00:28:47,542 go out and see 459 00:28:47,792 --> 00:28:48,792 no 460 00:29:00,292 --> 00:29:02,583 Don't ever, ever pass through again 461 00:29:03,292 --> 00:29:05,750 or you'll make me mad 462 00:29:06,250 --> 00:29:08,667 you shock me like electric waves 463 00:29:09,250 --> 00:29:11,875 you spit at me like volcano 464 00:29:12,333 --> 00:29:15,042 please, please go away 465 00:29:15,500 --> 00:29:17,958 I'm afraid I may go astray 466 00:29:18,417 --> 00:29:21,125 if you stay to lure me 467 00:29:21,375 --> 00:29:24,292 I'll never let you go 468 00:29:25,792 --> 00:29:28,417 wish I could kiss your tiny mouth 469 00:29:28,625 --> 00:29:31,417 wish I could touch your slim hand 470 00:29:31,625 --> 00:29:34,417 wish I could caress your slender waist 471 00:29:34,625 --> 00:29:40,042 I couldn't care less, for you set me up 472 00:29:53,458 --> 00:29:55,917 Don't ever, ever pass through again 473 00:29:56,583 --> 00:29:59,083 or you'll make me mad 474 00:29:59,542 --> 00:30:02,000 you shock me like electric waves 475 00:30:02,542 --> 00:30:05,292 you spit at me like volcano 476 00:30:05,708 --> 00:30:08,250 please, please go away 477 00:30:08,667 --> 00:30:11,292 I'm afraid I may go astray 478 00:30:11,500 --> 00:30:14,208 if you stay to lure me 479 00:30:14,625 --> 00:30:17,375 I'll never let you go 480 00:30:19,000 --> 00:30:21,667 wish I could kiss your tiny mouth 481 00:30:21,875 --> 00:30:24,792 wish I could touch your slim hand 482 00:30:25,000 --> 00:30:27,583 wish I could caress your slender waist 483 00:30:27,792 --> 00:30:32,833 I couldn't care less, for you set me up 484 00:30:33,167 --> 00:30:37,875 your body feels like avoiding me 485 00:30:38,083 --> 00:30:44,250 your heart feels like getting close to me 486 00:30:45,000 --> 00:30:50,375 love me with all your passion 487 00:30:50,667 --> 00:30:58,667 with a true and foolish heart, I won't let you go 488 00:31:02,000 --> 00:31:04,042 good, good 489 00:31:04,500 --> 00:31:06,250 you've made it 490 00:31:08,583 --> 00:31:12,083 Karen, I have a poem here for you 491 00:31:12,625 --> 00:31:13,625 listen 492 00:31:14,875 --> 00:31:19,667 why do my hairy feet keep following you? 493 00:31:20,792 --> 00:31:25,458 Why do my rolling eyes keep staring at you? 494 00:31:26,917 --> 00:31:29,167 If you were thunder god, 495 00:31:29,917 --> 00:31:31,708 I'd be a lightning rod 496 00:31:33,125 --> 00:31:35,083 your charges pour into me 497 00:31:35,333 --> 00:31:38,417 and make me itch and tremble 498 00:31:39,083 --> 00:31:40,917 can you give me a kiss? 499 00:31:41,333 --> 00:31:43,250 This kiss has no germs at all 500 00:31:43,833 --> 00:31:45,250 because I've taken listerin 501 00:31:45,583 --> 00:31:45,958 ten 502 00:31:46,167 --> 00:31:46,625 all 503 00:31:46,833 --> 00:31:47,958 fifteen 504 00:31:48,167 --> 00:31:49,958 what a kids game 505 00:31:50,250 --> 00:31:51,410 an old woman can't understand 506 00:31:51,458 --> 00:31:53,500 a young man's mentality 507 00:31:55,833 --> 00:31:57,625 play a singing game with me, if you dare 508 00:31:58,083 --> 00:31:59,375 I could make a fool of you 509 00:31:59,833 --> 00:32:01,250 well, you'll get it 510 00:32:01,917 --> 00:32:02,917 keep away 511 00:32:03,625 --> 00:32:04,667 promise not to get excited 512 00:32:04,917 --> 00:32:05,917 okay 513 00:32:31,167 --> 00:32:32,167 Amy, let's call it quits 514 00:32:34,208 --> 00:32:35,208 let her go 515 00:32:43,750 --> 00:32:44,958 Isfipped 516 00:32:45,917 --> 00:32:46,917 I want to kill you 517 00:32:47,333 --> 00:32:48,333 Amy 518 00:32:48,375 --> 00:32:49,458 I want to kill you. Stop! 519 00:32:49,667 --> 00:32:50,417 Take it easy 520 00:32:50,625 --> 00:32:52,625 I want to kill you. Stop! 521 00:32:56,292 --> 00:32:57,583 Don't stop me 522 00:32:58,875 --> 00:33:00,667 if I keep up, I'll tip you 523 00:33:01,667 --> 00:33:02,708 don't be in my way 524 00:33:05,917 --> 00:33:07,750 I'll kill you, I'll kill you 525 00:33:08,042 --> 00:33:09,625 I'll slap you like hell 526 00:33:09,833 --> 00:33:11,042 damn you! 527 00:33:14,833 --> 00:33:15,833 My goodness 528 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 this time she's finished 529 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 after her 530 00:33:28,292 --> 00:33:29,292 Okay 531 00:33:30,417 --> 00:33:31,417 I was hit in the elbow 532 00:33:31,667 --> 00:33:32,667 follow me 533 00:34:08,333 --> 00:34:11,583 The female commando calls for team work 534 00:34:12,083 --> 00:34:14,500 to cultivate the spirit of co-operation 535 00:34:15,042 --> 00:34:17,667 you'll be divided into 2 as of today 536 00:34:18,083 --> 00:34:19,292 to complete in training 537 00:34:20,042 --> 00:34:23,042 the losing team shall 538 00:34:23,417 --> 00:34:25,542 be forfeited leave and stay for punishment 539 00:34:26,958 --> 00:34:27,667 understand? 540 00:34:27,917 --> 00:34:28,917 Yes, madam 541 00:34:29,083 --> 00:34:30,083 attention 542 00:34:31,917 --> 00:34:33,917 left and right turn 543 00:34:38,167 --> 00:34:39,167 go 544 00:35:33,875 --> 00:35:35,000 Hurry up. Don't be in my way 545 00:36:14,250 --> 00:36:15,833 Get going 546 00:36:17,625 --> 00:36:19,958 give me that rope 547 00:36:58,708 --> 00:37:00,167 Too slow, you're too slow 548 00:37:03,958 --> 00:37:06,000 come on, those falling behind 549 00:37:09,083 --> 00:37:11,042 come on, come on! 550 00:37:17,958 --> 00:37:20,708 Come on, pull at it 551 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Jump, iump 552 00:37:27,792 --> 00:37:28,792 oh, no! 553 00:37:32,667 --> 00:37:34,125 What's wrong with you? 554 00:37:36,708 --> 00:37:37,042 You're damn clumsy 555 00:37:37,250 --> 00:37:38,250 attention 556 00:37:38,417 --> 00:37:38,917 bitch 557 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 come back 558 00:37:54,917 --> 00:37:56,750 Sorry, everybody 559 00:37:58,917 --> 00:38:01,083 we must stand by each other 560 00:38:01,292 --> 00:38:02,750 then we're good sisters 561 00:38:03,583 --> 00:38:05,708 yes, to enioy happiness together, 562 00:38:05,917 --> 00:38:08,000 not misfortune 563 00:38:08,792 --> 00:38:11,292 damn, I've just cleaned it 564 00:38:11,750 --> 00:38:12,750 madam forbids walking 565 00:38:12,958 --> 00:38:15,125 when your scrub the floor? 566 00:38:15,542 --> 00:38:16,750 I admire Amy most 567 00:38:17,667 --> 00:38:18,667 she gets what she wants 568 00:38:19,042 --> 00:38:20,917 even when punished 569 00:38:21,542 --> 00:38:22,782 you mean I like "shoe-shining"? 570 00:38:23,042 --> 00:38:26,000 You said it yourself, I didn't 571 00:38:26,208 --> 00:38:28,583 good, shine these two pairs 572 00:38:29,042 --> 00:38:30,542 enough, I've already had enough 573 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 what are you doing? 574 00:38:32,458 --> 00:38:33,125 Quiet 575 00:38:33,333 --> 00:38:34,833 I've never been shamed like this 576 00:38:35,083 --> 00:38:37,458 you asked for it 577 00:38:38,333 --> 00:38:39,833 I know I've done you an iniustice 578 00:38:40,042 --> 00:38:41,583 I don't know 579 00:38:41,792 --> 00:38:43,042 why madam admitted you 580 00:38:43,250 --> 00:38:44,833 "sorry" alone won't help 581 00:38:45,667 --> 00:38:46,809 we're all of a family. Stop that 582 00:38:46,833 --> 00:38:48,000 she cares about nothing 583 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 but herself 584 00:38:52,375 --> 00:38:53,375 come in 585 00:38:55,833 --> 00:38:56,833 what happened? 586 00:38:59,250 --> 00:39:01,708 Madam, look 587 00:39:02,208 --> 00:39:04,375 these are the awards I received 588 00:39:04,583 --> 00:39:05,875 since kindergarten to matric 589 00:39:06,333 --> 00:39:08,083 the medals may scare you 590 00:39:08,292 --> 00:39:10,250 I won them all from sports meets 591 00:39:10,458 --> 00:39:11,917 there are lots of them here 592 00:39:12,333 --> 00:39:13,500 I won these shoes 593 00:39:13,708 --> 00:39:15,292 through a marathon 594 00:39:15,750 --> 00:39:18,708 and this fur is memorable too 595 00:39:19,125 --> 00:39:21,750 I got it from the quiz on the 10th anniversary 596 00:39:21,958 --> 00:39:24,083 of tvb's women's program 597 00:39:24,292 --> 00:39:25,000 and these pants... 598 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 Enough, enough 599 00:39:26,708 --> 00:39:28,625 madam, you can see for yourself 600 00:39:28,833 --> 00:39:30,292 I've been doing fine since childhood 601 00:39:30,500 --> 00:39:31,625 and I'm outstanding 602 00:39:31,875 --> 00:39:34,167 in the commando 603 00:39:34,708 --> 00:39:36,500 I got punished 604 00:39:36,708 --> 00:39:37,708 because of idiot ailene 605 00:39:37,750 --> 00:39:38,750 and I feel innocent 606 00:39:38,792 --> 00:39:39,792 what do you want then? 607 00:39:40,083 --> 00:39:42,167 Either you remove her 608 00:39:42,375 --> 00:39:43,375 or have me transferred 609 00:39:43,583 --> 00:39:44,726 I don't want to get involved any more 610 00:39:44,750 --> 00:39:48,042 well, I'll consider your request 611 00:39:48,667 --> 00:39:51,750 tell the whole team to gather at 10 tonight 612 00:39:52,792 --> 00:39:53,792 thank you, madam 613 00:40:05,250 --> 00:40:06,750 Ailene, come here 614 00:40:07,125 --> 00:40:08,125 yes, madam 615 00:40:13,583 --> 00:40:15,458 You know your fellow member got punished 616 00:40:15,667 --> 00:40:18,333 because of your own poor performance 617 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 yes 618 00:40:20,458 --> 00:40:23,542 you know your stay 619 00:40:23,750 --> 00:40:24,917 will hurt fellow members? 620 00:40:25,125 --> 00:40:26,125 Yes, madam 621 00:40:26,292 --> 00:40:27,667 but I'll try to do better 622 00:40:29,292 --> 00:40:30,875 may, come out 623 00:40:31,292 --> 00:40:32,458 yes, madam 624 00:40:39,458 --> 00:40:41,167 Repeat your request 625 00:40:41,375 --> 00:40:42,667 in the presence of all 626 00:40:47,708 --> 00:40:50,083 Do you feel uneasy to say it in public? 627 00:40:51,583 --> 00:40:53,042 Come on! 628 00:40:53,250 --> 00:40:55,500 I think I'm best of the team 629 00:40:56,167 --> 00:40:58,250 I don't want to be affected by ailene 630 00:40:58,708 --> 00:41:01,167 either you remove her or have me transferred 631 00:41:02,500 --> 00:41:06,708 good. Now let's vote 632 00:41:07,583 --> 00:41:09,958 those favoring ailene's removal raise their hands 633 00:41:19,167 --> 00:41:20,833 You may continue to stay 634 00:41:21,875 --> 00:41:23,125 in the team 635 00:41:23,875 --> 00:41:24,875 work harder 636 00:41:25,417 --> 00:41:26,417 yes, madam 637 00:41:27,083 --> 00:41:28,083 go back 638 00:41:32,042 --> 00:41:33,162 now you've to be transferred 639 00:41:35,333 --> 00:41:36,333 would you accept 640 00:41:36,542 --> 00:41:37,583 an outstanding member 641 00:41:37,792 --> 00:41:38,875 to increase your strength? 642 00:41:40,458 --> 00:41:42,750 Don't you accept an outstanding person like may? 643 00:41:43,333 --> 00:41:44,333 No, madam 644 00:41:44,625 --> 00:41:46,417 since you won't care to stay and 645 00:41:47,917 --> 00:41:49,458 the other team won't accept you 646 00:41:50,417 --> 00:41:52,000 you'll be honorably discharged 647 00:41:53,333 --> 00:41:55,833 go to a nightclub to try your luck 648 00:41:56,875 --> 00:41:59,458 or maybe other teams may accept you 649 00:42:01,167 --> 00:42:03,208 madam, don't expel me 650 00:42:05,250 --> 00:42:07,833 ours is a co-operative and disciplined commando 651 00:42:08,125 --> 00:42:10,208 team work, not individualism, 652 00:42:10,417 --> 00:42:11,792 is asked for 653 00:42:12,667 --> 00:42:14,347 I don't want an outstanding female commando 654 00:42:15,167 --> 00:42:16,500 I want a unified female commando 655 00:42:16,958 --> 00:42:18,417 understand? 656 00:42:18,750 --> 00:42:19,875 Yes, madam 657 00:42:28,083 --> 00:42:30,458 Well, you can't win her heart 658 00:42:35,958 --> 00:42:37,333 Jean looks beautiful today 659 00:42:38,125 --> 00:42:40,625 that one beside her is pretty who's she? 660 00:42:41,083 --> 00:42:42,667 That one you beat up like hell 661 00:42:49,333 --> 00:42:50,533 You're late, don't put on airs 662 00:42:50,792 --> 00:42:52,592 well, I'll give them hell when I have a chance 663 00:43:05,792 --> 00:43:07,352 Sorry we're late due to traffic hold-up 664 00:43:07,458 --> 00:43:09,375 I hate people making excuses 665 00:43:10,292 --> 00:43:12,542 have you been here long? 666 00:43:13,458 --> 00:43:14,625 One hour or so 667 00:43:18,833 --> 00:43:23,250 your lipstick's beautiful where did you buy it? 668 00:43:25,417 --> 00:43:27,375 Amy had a misunderstanding with nam last time 669 00:43:27,583 --> 00:43:28,750 hope they're alright now 670 00:43:30,000 --> 00:43:32,583 I've never taken that seriously 671 00:43:33,833 --> 00:43:34,333 there's nothing... 672 00:43:34,542 --> 00:43:37,083 Between us 673 00:43:39,042 --> 00:43:40,042 dance 674 00:43:40,458 --> 00:43:41,500 dance, dance 675 00:43:42,458 --> 00:43:43,458 I'll dance with her 676 00:43:43,792 --> 00:43:44,792 go then 677 00:43:46,125 --> 00:43:47,583 what about me? 678 00:44:08,167 --> 00:44:09,958 It's not spiritual boxing! 679 00:44:10,458 --> 00:44:12,167 Never mind, I'm not dancing with you 680 00:44:22,333 --> 00:44:24,167 You're so well dressed who you want to lure? 681 00:44:25,167 --> 00:44:26,208 Avip 682 00:44:26,625 --> 00:44:27,625 really? 683 00:44:28,042 --> 00:44:29,042 That's why I'm late 684 00:44:29,750 --> 00:44:32,125 he must be tall and handsome then 685 00:44:32,875 --> 00:44:33,875 how do you know? 686 00:44:34,167 --> 00:44:35,327 Look in the mirror behind you 687 00:44:38,208 --> 00:44:39,292 I've only seen an alien 688 00:44:41,167 --> 00:44:42,167 man 689 00:44:43,167 --> 00:44:45,208 why didn't you call me before? 690 00:44:46,458 --> 00:44:48,500 I forgot your call number 691 00:44:48,958 --> 00:44:49,958 give it to me now 692 00:44:52,167 --> 00:44:53,375 so you're promiscuous 693 00:44:56,542 --> 00:44:57,542 Jean 694 00:44:57,583 --> 00:44:59,083 Jean, what are you doing? 695 00:44:59,625 --> 00:45:00,667 I'm going to the toilet 696 00:45:04,792 --> 00:45:06,583 women? Men? 697 00:45:16,875 --> 00:45:17,875 Big draft 698 00:45:18,417 --> 00:45:19,417 what about you, miss? 699 00:45:20,875 --> 00:45:22,792 Give that young lady a fruit punch 700 00:45:24,458 --> 00:45:26,792 I won't give you a chance to get drunk 701 00:45:27,458 --> 00:45:28,542 would I get drunk? 702 00:45:28,875 --> 00:45:30,042 Drink anything I drink! 703 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 Never mind 704 00:45:31,750 --> 00:45:33,208 two cups of tequilla, please 705 00:45:41,292 --> 00:45:42,572 I'll drink it to show my respect 706 00:45:47,708 --> 00:45:48,708 Glad to oblige 707 00:45:51,000 --> 00:45:52,292 ten cups more, please 708 00:45:56,750 --> 00:45:58,708 yes, I'm now at a disco 709 00:45:59,833 --> 00:46:00,833 calling a boyfriend? 710 00:46:01,458 --> 00:46:02,578 That's none of your business 711 00:46:03,000 --> 00:46:04,917 I was not talking to you 712 00:46:11,208 --> 00:46:13,250 Jean, it's me 713 00:46:14,708 --> 00:46:15,708 another Jean 714 00:46:17,417 --> 00:46:20,167 don't be mad, they're only my common friends 715 00:46:21,417 --> 00:46:22,937 what show shall we see tomorrow night? 716 00:46:23,583 --> 00:46:25,125 Turn him down and go with me 717 00:46:26,583 --> 00:46:28,458 that show was taken off last week 718 00:46:29,250 --> 00:46:31,708 our show should be on now 719 00:46:32,375 --> 00:46:34,000 I don't like this show 720 00:46:34,417 --> 00:46:36,917 because the heroine is iilted? 721 00:46:38,208 --> 00:46:39,917 Because that hero is cheap and ugly 722 00:46:41,542 --> 00:46:44,458 honey, I'll come to sleep tonight 723 00:46:44,792 --> 00:46:47,292 have you washed that yellow pyiamas for me? 724 00:46:48,042 --> 00:46:50,125 Simon, pay my electricity bill, 725 00:46:50,375 --> 00:46:51,833 it's in my drawer 726 00:46:52,750 --> 00:46:55,542 honey, I feel like proposing to you 727 00:46:55,750 --> 00:46:57,708 Simon, let's try the wedding dress tomorrow 728 00:46:58,042 --> 00:46:59,250 miss, have you had enough? 729 00:47:00,208 --> 00:47:01,368 Is that any of your business? 730 00:47:01,667 --> 00:47:04,583 No, but let me put this first 731 00:47:07,458 --> 00:47:09,583 what's so funny? Yours is out of order too 732 00:47:11,667 --> 00:47:12,750 they both are nuts 733 00:47:14,333 --> 00:47:15,333 Jean 734 00:47:17,958 --> 00:47:19,000 it's a draw for this game 735 00:47:19,500 --> 00:47:20,660 are you taking it for a game? 736 00:47:27,917 --> 00:47:28,958 What if I'm serious? 737 00:48:01,000 --> 00:48:02,958 Okay? 738 00:48:03,500 --> 00:48:04,708 Okay for you? 739 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 There's no defeat for the female commando 740 00:48:10,750 --> 00:48:12,250 you're stubborn 741 00:48:13,792 --> 00:48:17,833 yes, even if I like you 742 00:48:18,042 --> 00:48:19,917 I won't admit it to humble myself 743 00:48:20,917 --> 00:48:23,333 I know you're a nut 744 00:48:23,833 --> 00:48:24,833 what did you say? 745 00:48:26,875 --> 00:48:29,958 I'm lucky, I've won 746 00:48:30,583 --> 00:48:31,583 what are you doing? 747 00:48:32,875 --> 00:48:34,250 Man, you've won her over at last 748 00:48:34,500 --> 00:48:35,780 we've won $1,000 from those kids 749 00:48:35,875 --> 00:48:36,875 you're drunk 750 00:48:37,167 --> 00:48:38,167 he's driveling 751 00:48:38,542 --> 00:48:39,542 I'm not drunk 752 00:48:40,125 --> 00:48:41,542 I can prove if he's drunk or not 753 00:48:41,750 --> 00:48:43,083 say: $3 a catty of chicken, 754 00:48:43,292 --> 00:48:44,667 $7 a catty of tortoise... 755 00:48:44,875 --> 00:48:45,875 You're drunk 756 00:48:45,958 --> 00:48:47,684 $3 a catty of chicken, $7 a catty of tortoise 757 00:48:47,708 --> 00:48:49,750 which is dearer? 758 00:48:53,708 --> 00:48:56,750 Hsi shih died at 44 759 00:48:57,000 --> 00:48:59,042 there are 19 administrative regions in hk 760 00:48:59,250 --> 00:49:02,792 the hsin hai revolution: 10-10-1917 761 00:49:03,667 --> 00:49:05,000 I'm not drunk 762 00:49:05,333 --> 00:49:07,500 I beg $1,000 with man and others 763 00:49:07,708 --> 00:49:10,125 I'll win her heart 764 00:49:13,750 --> 00:49:14,750 you're mean 765 00:49:14,958 --> 00:49:15,958 let's go 766 00:49:16,875 --> 00:49:17,875 man 767 00:49:26,000 --> 00:49:26,708 Amy, Karen 768 00:49:26,917 --> 00:49:27,917 yes, madam 769 00:49:47,500 --> 00:49:49,208 I'll kill you 770 00:49:51,125 --> 00:49:51,625 ok 771 00:49:51,833 --> 00:49:52,833 Ok 772 00:49:58,208 --> 00:50:00,083 Successfully accomplished the mission 773 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 what are you doing? 774 00:50:02,667 --> 00:50:03,833 This operation has failed 775 00:50:04,042 --> 00:50:05,434 madam, how come there's 1 more person? 776 00:50:05,458 --> 00:50:06,458 How crafty you are 777 00:50:06,750 --> 00:50:07,792 anything unexpected... 778 00:50:08,000 --> 00:50:09,458 May happen to 779 00:50:10,042 --> 00:50:12,000 any special operations, so be prepared 780 00:50:12,417 --> 00:50:14,000 any sly tricks could be fatal 781 00:50:15,750 --> 00:50:16,809 raise our vigilance from now on 782 00:50:16,833 --> 00:50:17,958 yes, madam 783 00:50:56,042 --> 00:50:57,833 Be my partner and you'll have no worries 784 00:51:01,375 --> 00:51:03,175 you've nothing to lose to be my partner either 785 00:51:05,000 --> 00:51:05,583 apply some honey 786 00:51:05,875 --> 00:51:07,000 ok, thank you 787 00:51:07,375 --> 00:51:08,735 with it, it will taste much better 788 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 why don't you barbecue? 789 00:51:14,958 --> 00:51:15,417 No more 790 00:51:15,625 --> 00:51:16,333 I'd like to have a walk 791 00:51:16,542 --> 00:51:17,792 ok, I'll keep you company 792 00:51:23,000 --> 00:51:24,520 Betty, have you got a close boyfriend? 793 00:51:24,667 --> 00:51:27,125 Yes, but he's studying in UK. And you? 794 00:51:27,583 --> 00:51:28,583 Yes 795 00:51:30,250 --> 00:51:33,750 why do my hairy feet keep following you? 796 00:51:34,375 --> 00:51:37,083 Why do my rolling eyes keep staring at you? 797 00:51:38,167 --> 00:51:39,476 If you were thunder god in heaven 798 00:51:39,500 --> 00:51:40,740 I'd be a lightning rod on earth 799 00:51:41,000 --> 00:51:42,250 you current pours into me 800 00:51:42,458 --> 00:51:43,858 and makes my heart itch and tremble 801 00:51:43,958 --> 00:51:44,958 what are you doing? 802 00:51:45,333 --> 00:51:46,333 Please give me a kiss 803 00:51:46,833 --> 00:51:48,184 I've just rinsed my mouth with listerin 804 00:51:48,208 --> 00:51:49,208 kiss me right now 805 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 what? 806 00:51:50,708 --> 00:51:52,167 Homosexuality is illegal in hk 807 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Peter 808 00:52:11,667 --> 00:52:12,708 I'll kill you 809 00:52:12,917 --> 00:52:14,250 don't, don't... 810 00:52:18,875 --> 00:52:20,583 Ronald, where are we going now? 811 00:52:21,292 --> 00:52:22,875 You'll see in a minute 812 00:52:23,417 --> 00:52:25,000 anyway, it's good for you 813 00:52:25,583 --> 00:52:26,743 are you really going tonight? 814 00:52:27,583 --> 00:52:29,167 You'll be mine sooner or later anyway 815 00:52:29,500 --> 00:52:33,167 why wait to fly me when I get there? 816 00:52:34,042 --> 00:52:36,000 I thought you'd to raise money for your studies 817 00:52:36,208 --> 00:52:37,750 why waste money on entertainment? 818 00:52:38,708 --> 00:52:41,500 I don't mind working hard over there 819 00:52:41,708 --> 00:52:43,750 at worst I'll work as a waiter day and night 820 00:52:44,375 --> 00:52:46,750 and I don't mind walking to school 821 00:52:48,375 --> 00:52:51,500 Karen, it's worthwhile for your sake 822 00:52:52,333 --> 00:52:53,653 Ronald, you really are nice to me 823 00:52:56,125 --> 00:52:57,605 don't say that. It counts for nothing 824 00:52:59,167 --> 00:53:01,167 since you're paying for my education 825 00:53:01,917 --> 00:53:03,833 I don't mind if only you're true to me 826 00:53:05,458 --> 00:53:06,583 Karen, 827 00:53:07,875 --> 00:53:11,250 after I get my diploma in UK 828 00:53:11,458 --> 00:53:13,000 I'll use a rolls Royce to marry you 829 00:53:13,958 --> 00:53:15,875 I want you to have a big wedding with me 830 00:53:16,083 --> 00:53:16,542 Ronald 831 00:53:16,875 --> 00:53:17,875 Karen 832 00:53:18,333 --> 00:53:19,333 Peter 833 00:53:19,625 --> 00:53:20,945 aren't you going to study abroad? 834 00:53:21,333 --> 00:53:22,333 What are you doing? 835 00:53:22,917 --> 00:53:23,917 What are you doing? 836 00:53:24,875 --> 00:53:25,875 See if you can get away 837 00:53:27,708 --> 00:53:28,748 I haven't touched you yet! 838 00:53:38,042 --> 00:53:39,375 Betty, let me go 839 00:53:44,375 --> 00:53:45,458 Karen, help me 840 00:53:49,917 --> 00:53:50,917 don't! 841 00:53:56,750 --> 00:53:58,125 Take it to hit them, sir 842 00:54:02,625 --> 00:54:03,625 fixed 843 00:54:04,083 --> 00:54:05,083 keep it as a souvenir 844 00:54:33,167 --> 00:54:34,250 If you don't sleep, 845 00:54:34,792 --> 00:54:35,875 why need this? 846 00:54:40,417 --> 00:54:41,417 What's your offence? 847 00:54:41,917 --> 00:54:46,417 We violated the camp rules by leaving the quarters 848 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 is that all? 849 00:54:48,250 --> 00:54:52,792 You're in a gang fight 850 00:54:53,042 --> 00:54:54,042 you know the penalty? 851 00:54:54,375 --> 00:55:00,083 March till dawn till madam's sleepy 852 00:55:22,375 --> 00:55:23,583 Check your passes carefully 853 00:55:24,250 --> 00:55:25,625 don't gang up to fight freely 854 00:55:26,625 --> 00:55:28,458 we're not an underworld society 855 00:55:30,958 --> 00:55:32,478 you're united in taking vengeance only 856 00:55:32,750 --> 00:55:33,833 why accuse each other... 857 00:55:34,333 --> 00:55:37,333 In your training? 858 00:55:38,167 --> 00:55:39,367 It's sad to get bullied by men 859 00:55:40,250 --> 00:55:42,833 blame yourselves for your own folly 860 00:55:44,042 --> 00:55:45,167 a sweet-tongued man... 861 00:55:45,375 --> 00:55:46,375 May not be good 862 00:55:47,083 --> 00:55:48,333 you trusted him only 863 00:55:48,542 --> 00:55:50,142 because he took you to regent coffee shop 864 00:55:51,208 --> 00:55:53,417 with such a children mentality 865 00:55:54,042 --> 00:55:55,875 I'm sure you'll repeat the same mistake 866 00:56:06,167 --> 00:56:07,184 Why are you all wearing... 867 00:56:07,208 --> 00:56:08,208 A stone face? 868 00:56:08,917 --> 00:56:10,958 Mr. Kan, what are you shooting at this hour? 869 00:56:12,458 --> 00:56:13,500 I'm shooting the moonlight 870 00:56:14,542 --> 00:56:15,958 madam wu's bottom? I see 871 00:56:16,292 --> 00:56:17,792 hush, 872 00:56:18,000 --> 00:56:19,080 the whole world may hear it 873 00:56:19,500 --> 00:56:20,625 frankly... 874 00:56:20,833 --> 00:56:21,851 Since you like madam wu so much 875 00:56:21,875 --> 00:56:22,875 why not... 876 00:56:23,000 --> 00:56:24,583 Take her out openly? 877 00:56:24,792 --> 00:56:26,375 Why are you acting so furtively? 878 00:56:27,625 --> 00:56:30,208 You're still young, you won't understand 879 00:56:30,792 --> 00:56:32,917 Mr. Kan, we know everything about you 880 00:56:33,958 --> 00:56:34,708 I've just got the medal... 881 00:56:34,917 --> 00:56:36,333 For 20-year police service 882 00:56:36,708 --> 00:56:38,458 you know I'm entering the menopause? 883 00:56:38,667 --> 00:56:40,101 You know the hair I permed for the last 2 years 884 00:56:40,125 --> 00:56:41,485 is enough to weave a coat for you? 885 00:56:41,583 --> 00:56:42,934 You know the time I spent on pissing 886 00:56:42,958 --> 00:56:44,278 is enough for you to walk 5 legs? 887 00:56:44,958 --> 00:56:46,833 Mr. Kan, don't be too modest 888 00:56:47,583 --> 00:56:50,333 I'm not. A man at 40 is idiotic 889 00:56:53,583 --> 00:56:56,583 you won't understand how I feel 890 00:57:02,958 --> 00:57:05,125 You know how calligraphy is written? 891 00:57:05,542 --> 00:57:08,333 I see, I see 892 00:57:08,875 --> 00:57:09,417 miss, what do you want? 893 00:57:09,625 --> 00:57:10,745 Ham and egg sandwich, please 894 00:57:25,708 --> 00:57:26,417 You're back at last 895 00:57:26,625 --> 00:57:27,083 yes 896 00:57:27,542 --> 00:57:28,917 Mr. Kan, this foreign lady's... 897 00:57:29,125 --> 00:57:30,292 So close to madam wu 898 00:57:30,500 --> 00:57:32,583 your masculine charm should be more appealing 899 00:57:32,875 --> 00:57:34,000 she won't turn you down 900 00:57:34,375 --> 00:57:35,000 are you sure? 901 00:57:35,333 --> 00:57:36,583 There's nothing... 902 00:57:36,792 --> 00:57:38,583 Truer than that 903 00:57:38,792 --> 00:57:41,958 well, I feel tongued-tied on seeing her 904 00:57:42,208 --> 00:57:43,917 talk about common themes first 905 00:57:44,125 --> 00:57:46,125 before coming to the point 906 00:57:46,375 --> 00:57:47,375 put the foreign lady off 907 00:57:48,542 --> 00:57:50,142 I thought you wouldn't return to help me 908 00:57:50,375 --> 00:57:53,667 I always keep my promise 909 00:57:54,708 --> 00:57:56,268 when are you going to teach my members? 910 00:57:56,583 --> 00:57:59,333 Any time, but I'm afraid they can't stand the hardship 911 00:57:59,917 --> 00:58:00,934 is the motor bike outside yours? 912 00:58:00,958 --> 00:58:01,417 Yes 913 00:58:01,625 --> 00:58:02,167 please move the bike away 914 00:58:02,375 --> 00:58:03,415 I'll come back in a minute 915 00:58:03,458 --> 00:58:04,458 ok 916 00:58:09,625 --> 00:58:11,208 Hi, madam wu 917 00:58:12,333 --> 00:58:17,667 I'd like to ask you a common question 918 00:58:17,875 --> 00:58:18,917 what's it? 919 00:58:20,083 --> 00:58:21,833 Have you any plans for marriage? 920 00:58:22,958 --> 00:58:24,833 I won't think of it for the time being 921 00:58:26,167 --> 00:58:30,333 a woman needs... 922 00:58:30,542 --> 00:58:31,708 A ma n's protection 923 00:58:31,917 --> 00:58:33,757 a member of the female commando is an exception 924 00:58:33,917 --> 00:58:34,708 impossible, 925 00:58:34,917 --> 00:58:39,042 but few men are eligible 926 00:58:39,792 --> 00:58:42,083 he should at least be a tiger squad member 927 00:58:42,292 --> 00:58:44,208 it doesn't make any sense 928 00:58:44,417 --> 00:58:45,792 there's attraction... 929 00:58:46,125 --> 00:58:49,292 Between the 2 sexes 930 00:58:49,500 --> 00:58:50,958 a man's more powerful than a woman 931 00:58:51,167 --> 00:58:52,833 and he should protect her all the life 932 00:58:53,042 --> 00:58:54,917 this is the law of nature 933 00:58:55,125 --> 00:58:56,542 our members will wrestle... 934 00:58:56,750 --> 00:58:58,792 With your squad tomorrow 935 00:58:59,292 --> 00:59:00,292 wrestling? 936 00:59:02,833 --> 00:59:03,542 How? 937 00:59:03,750 --> 00:59:05,101 We'll select persons for each other 938 00:59:05,125 --> 00:59:06,375 best 2 out of 3 939 00:59:06,708 --> 00:59:08,083 okay 940 00:59:23,833 --> 00:59:24,833 Go out 941 00:59:26,833 --> 00:59:28,208 ten bottles of face cream 942 00:59:28,458 --> 00:59:29,643 are you provoking me to fight him? 943 00:59:29,667 --> 00:59:30,667 Foul fight 944 00:59:38,750 --> 00:59:40,208 Ten bottles, ten bottles 945 00:59:43,458 --> 00:59:44,500 get up 946 00:59:44,750 --> 00:59:46,458 20 bottles, 20 bottles 947 00:59:55,292 --> 00:59:56,750 You got this, 948 00:59:56,958 --> 00:59:58,083 you asked for it 949 01:00:25,542 --> 01:00:28,750 Okay, okay 950 01:00:58,333 --> 01:00:59,333 It's her 951 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 Begin 952 01:01:09,458 --> 01:01:12,083 let go, let me go 953 01:01:26,042 --> 01:01:27,042 Stop 954 01:01:33,667 --> 01:01:35,167 With me you won't suffer 955 01:01:35,458 --> 01:01:37,250 they won't choose robust girls like us 956 01:01:58,417 --> 01:01:59,417 Why don't you fight? 957 01:01:59,833 --> 01:02:01,958 Hit her, hit her 958 01:02:03,750 --> 01:02:05,625 what are you doing? Jean, hit him 959 01:02:15,708 --> 01:02:16,708 Watch out, man 960 01:02:21,292 --> 01:02:22,572 why are you pulling the punches? 961 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Are you alright? 962 01:02:48,625 --> 01:02:50,167 Both have fallen. The result? 963 01:02:51,083 --> 01:02:52,667 Jean would've knelt down, 964 01:02:53,208 --> 01:02:54,458 but I didn't take the advantage 965 01:02:54,792 --> 01:02:57,417 well, let's take if for a draw 966 01:02:57,875 --> 01:03:00,375 I win for each just now, it's a draw 967 01:03:00,583 --> 01:03:01,875 it ends well for everybody 968 01:03:03,500 --> 01:03:05,100 I don't obiect to taking this for a draw 969 01:03:05,583 --> 01:03:08,500 but I can't agree to let it be a draw 970 01:03:09,292 --> 01:03:10,292 what do you want? 971 01:03:10,833 --> 01:03:13,167 Let's fight one game to decide 972 01:03:20,708 --> 01:03:21,788 Don't take it so seriously! 973 01:03:44,833 --> 01:03:45,993 Why did you pull the punches? 974 01:03:47,125 --> 01:03:50,458 How could I hit the one I love? 975 01:03:50,833 --> 01:03:52,458 I wouldn't hit the one I love either 976 01:03:53,167 --> 01:03:54,167 really? 977 01:03:59,667 --> 01:04:00,667 Thank you 978 01:04:01,583 --> 01:04:02,583 let's go 979 01:04:07,333 --> 01:04:08,833 Mr. Kan, don't be sorry 980 01:04:09,083 --> 01:04:11,125 there's no shame in losing to a girl 981 01:04:12,000 --> 01:04:13,400 you think I couldn't beat madam wu? 982 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 I pulled the punches only 983 01:04:18,083 --> 01:04:19,083 what's so funny? 984 01:04:19,583 --> 01:04:20,743 Your flop in the lst match... 985 01:04:20,833 --> 01:04:22,042 Is fatal for the whole match 986 01:04:22,292 --> 01:04:23,476 don't shirk the responsibility 987 01:04:23,500 --> 01:04:25,083 I don't mind bearing the blame 988 01:04:25,375 --> 01:04:26,375 what did you say? 989 01:04:27,125 --> 01:04:28,875 I don't mind accepting the responsibility 990 01:04:30,042 --> 01:04:31,167 and you, too, man 991 01:04:31,500 --> 01:04:33,583 to woo Jean, you pulled your punches... 992 01:04:33,792 --> 01:04:34,917 Mr. Kan, I didn't... 993 01:04:35,125 --> 01:04:36,375 You're not to blame 994 01:04:36,750 --> 01:04:37,910 but don't repeat it next time 995 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 yes, sir 996 01:04:41,208 --> 01:04:42,208 you're ok, 997 01:04:42,333 --> 01:04:44,208 you beat ailene in a few blows 998 01:04:44,417 --> 01:04:45,417 thank you, Mr. Kan 999 01:04:45,458 --> 01:04:46,458 nonsense 1000 01:04:46,625 --> 01:04:47,875 is it a glory for a man... 1001 01:04:48,083 --> 01:04:49,083 To wound a woman? 1002 01:04:49,375 --> 01:04:50,917 We pulled our punches 1003 01:04:51,125 --> 01:04:52,885 because we were sympathetic to the weaker sex 1004 01:04:53,083 --> 01:04:55,833 don't you know they're also born of mothers? 1005 01:04:56,167 --> 01:04:56,542 Yes 1006 01:04:57,125 --> 01:04:57,875 so much the better 1007 01:04:58,125 --> 01:04:59,292 do 3,000 push-ups... 1008 01:04:59,583 --> 01:05:00,875 For a minor punishment 1009 01:05:01,083 --> 01:05:02,625 Mr. Kan, I was also born of a mother 1010 01:05:02,833 --> 01:05:04,750 this is to punish a mother's son 1011 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 Attention 1012 01:05:15,958 --> 01:05:16,958 this is madam law, 1013 01:05:17,375 --> 01:05:19,667 captain of Interpol action squad 1014 01:05:20,125 --> 01:05:23,208 she'll be our guest coach... 1015 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 For 1 month 1016 01:05:26,917 --> 01:05:29,083 today's my first meeting with you all 1017 01:05:29,792 --> 01:05:31,167 I know nothing about... 1018 01:05:31,375 --> 01:05:32,792 Your 3-month training 1019 01:05:33,250 --> 01:05:35,208 I want to hear about your skills 1020 01:05:36,625 --> 01:05:37,750 Amy, you first 1021 01:05:40,667 --> 01:05:41,708 thank god 1022 01:05:42,875 --> 01:05:44,315 thank god, there's something to show 1023 01:05:44,667 --> 01:05:46,267 and it can be regarded up to the standard 1024 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 not bad 1025 01:05:48,792 --> 01:05:50,125 better than the average 1026 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 what do you mean? 1027 01:05:51,917 --> 01:05:53,875 You all feel 1028 01:05:54,083 --> 01:05:55,417 you're ok 1029 01:05:55,625 --> 01:05:56,785 now let me make an experiment 1030 01:05:56,917 --> 01:05:58,333 to see how your skills are 1031 01:05:59,292 --> 01:06:01,667 this experiment is called “one shot for 4" 1032 01:06:02,125 --> 01:06:03,205 let me make a demonstration 1033 01:06:03,333 --> 01:06:06,208 Amy, ailene, Betty, Karen, 1034 01:06:06,625 --> 01:06:07,625 come out 1035 01:06:10,208 --> 01:06:11,292 madam, are you serious? 1036 01:06:11,667 --> 01:06:14,625 Lift your guns and come out 1037 01:06:18,625 --> 01:06:19,625 look at me 1038 01:06:19,667 --> 01:06:27,125 one shot kills four... 1039 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 It's now your turn 1040 01:06:32,208 --> 01:06:39,417 one shot kills four... 1041 01:06:39,833 --> 01:06:41,208 Such a simple experiment shows 1042 01:06:41,458 --> 01:06:44,042 you're dumb 1043 01:06:44,250 --> 01:06:45,625 madam, 1044 01:06:45,833 --> 01:06:47,458 our skills are for real raids only 1045 01:06:47,667 --> 01:06:49,583 not for acrobats in the circus 1046 01:06:49,792 --> 01:06:51,792 well, 1047 01:06:52,000 --> 01:06:53,625 here's a real raid for you 1048 01:06:53,875 --> 01:06:55,250 to test your skills 1049 01:06:56,208 --> 01:06:59,125 be on the tien lung freighter at noon tomorrow 1050 01:06:59,333 --> 01:06:59,917 and kidnap someone... 1051 01:07:00,125 --> 01:07:02,000 With a Rose 1052 01:07:02,708 --> 01:07:03,750 his skill... 1053 01:07:03,958 --> 01:07:07,042 Can beat anyone in hk 1054 01:07:07,458 --> 01:07:09,500 you're lucky to return alive 1055 01:07:09,875 --> 01:07:12,208 be alert madam said that person's terrific 1056 01:07:12,833 --> 01:07:13,953 she must have exaggerated it 1057 01:07:14,208 --> 01:07:15,250 never mind 1058 01:07:15,458 --> 01:07:16,958 two heads are worse than one 1059 01:07:17,542 --> 01:07:19,083 think before you speak 1060 01:07:19,292 --> 01:07:19,792 say that again 1061 01:07:20,000 --> 01:07:23,208 two heads are better than one 1062 01:07:23,625 --> 01:07:24,958 right 1063 01:07:25,167 --> 01:07:26,167 get going 1064 01:07:30,417 --> 01:07:31,500 shoelace 1065 01:07:36,833 --> 01:07:38,917 Ailene, how do you feel? 1066 01:07:39,708 --> 01:07:40,708 Ailene 1067 01:07:48,750 --> 01:07:49,750 Ailene's missing 1068 01:07:49,875 --> 01:07:50,875 lend a hand 1069 01:07:53,000 --> 01:07:54,500 let's scatter and find her 1070 01:07:56,292 --> 01:07:57,292 ailene 1071 01:08:03,292 --> 01:08:04,332 Let's scatter and find her 1072 01:08:12,208 --> 01:08:13,208 Be alert 1073 01:08:25,417 --> 01:08:26,417 A trick again 1074 01:08:26,542 --> 01:08:27,702 this time I won't be taken in 1075 01:08:30,875 --> 01:08:31,875 right I am 1076 01:08:32,667 --> 01:08:33,667 help! 1077 01:08:34,625 --> 01:08:35,625 Joanne 1078 01:08:50,458 --> 01:08:51,500 Well, any trace? 1079 01:09:00,708 --> 01:09:01,708 Over there 1080 01:09:16,333 --> 01:09:17,042 You chicken, 1081 01:09:17,250 --> 01:09:18,792 I'll make you minced meat 1082 01:09:19,208 --> 01:09:20,208 with your skills? 1083 01:09:20,292 --> 01:09:21,292 Madam? 1084 01:09:21,375 --> 01:09:22,625 Me 1085 01:09:23,208 --> 01:09:25,042 Madam, why make fun of us? 1086 01:09:25,333 --> 01:09:26,708 It's not for fun 1087 01:09:27,250 --> 01:09:29,208 if you can't even kidnap me 1088 01:09:29,417 --> 01:09:31,042 you're not good enough 1089 01:09:31,250 --> 01:09:32,792 and you're a disgrace to the commando 1090 01:09:33,333 --> 01:09:34,917 I want you all to be punished 1091 01:09:35,458 --> 01:09:36,458 I'll kill you 1092 01:10:14,292 --> 01:10:17,708 Is this performance worthy of the commando? 1093 01:10:18,958 --> 01:10:20,083 Today's training is iogging 1094 01:10:21,292 --> 01:10:23,042 you've already practised that 1095 01:10:23,417 --> 01:10:25,000 what's wrong? This kind of iogging? 1096 01:10:25,708 --> 01:10:27,167 I've read your file 1097 01:10:27,375 --> 01:10:28,167 I thought 1098 01:10:28,375 --> 01:10:31,250 it was the record for babies only 1099 01:10:31,583 --> 01:10:33,750 you're not eligible 1100 01:10:33,958 --> 01:10:36,750 to be a member 1101 01:10:37,833 --> 01:10:40,292 just speak what you have in mind 1102 01:10:40,792 --> 01:10:42,917 madam, the female commando is human 1103 01:10:43,250 --> 01:10:44,958 we can't do anything... 1104 01:10:45,167 --> 01:10:46,167 Beyond our power 1105 01:10:46,250 --> 01:10:47,458 you have not done your best 1106 01:10:47,917 --> 01:10:50,667 I've already done everything possible 1107 01:10:50,917 --> 01:10:54,000 no point in arguing now 1108 01:10:54,208 --> 01:10:56,708 I can prove you haven't done your best 1109 01:10:56,917 --> 01:10:59,458 I'm sure after this training 1110 01:10:59,667 --> 01:11:01,583 you'll make much faster progress 1111 01:11:02,042 --> 01:11:04,542 Amy, Jean, ailene, follow me 1112 01:11:04,958 --> 01:11:06,208 yes, madam 1113 01:11:07,625 --> 01:11:09,417 go to the opposite when I shout "go“ 1114 01:11:10,458 --> 01:11:11,458 yes, madam 1115 01:11:18,542 --> 01:11:19,542 Gasoline? 1116 01:11:20,458 --> 01:11:21,458 Go 1117 01:11:23,125 --> 01:11:26,083 Help, help! 1118 01:11:31,292 --> 01:11:33,583 I don't want to get burnt. Help! 1119 01:11:34,667 --> 01:11:35,667 Help! 1120 01:11:41,333 --> 01:11:42,875 It's hot, it's hot 1121 01:11:46,958 --> 01:11:47,998 you're scaring me to death 1122 01:11:48,042 --> 01:11:49,042 how do you feel? 1123 01:11:51,000 --> 01:11:51,750 You've never run so fast... 1124 01:11:51,958 --> 01:11:53,042 All your life 1125 01:11:53,708 --> 01:11:54,708 excellent 1126 01:11:55,125 --> 01:11:56,625 Karen, may, amin, stand by 1127 01:12:00,042 --> 01:12:01,042 begin 1128 01:12:45,625 --> 01:12:48,083 If he was a real thug, the hostage would've died 1129 01:12:49,500 --> 01:12:50,958 I hope this won't happen again 1130 01:12:51,208 --> 01:12:52,250 yes, madam 1131 01:12:59,750 --> 01:13:00,768 I hear there's going to be... 1132 01:13:00,792 --> 01:13:02,625 An important meeting 1133 01:13:03,042 --> 01:13:04,875 no idea 1134 01:13:05,083 --> 01:13:06,750 Mr. Tung only wants me to attend it 1135 01:13:07,333 --> 01:13:09,042 he said it won't be held without me 1136 01:13:09,708 --> 01:13:10,868 is this an important meeting? 1137 01:13:11,458 --> 01:13:13,542 Maybe 1138 01:13:15,125 --> 01:13:16,750 so you're here. Please come in 1139 01:13:22,167 --> 01:13:23,393 This is Interpol superintendent, 1140 01:13:23,417 --> 01:13:24,417 madam law's superior 1141 01:13:24,500 --> 01:13:25,708 this is Mr. Kan, and madam wu 1142 01:13:25,958 --> 01:13:26,750 glad to meet you 1143 01:13:26,958 --> 01:13:28,125 nice to meet you 1144 01:13:28,333 --> 01:13:29,333 please don't be formal 1145 01:13:29,750 --> 01:13:30,208 thank you 1146 01:13:30,417 --> 01:13:31,917 Mr. Heman got a tip-off... 1147 01:13:32,125 --> 01:13:32,708 From the Interpol 1148 01:13:32,917 --> 01:13:34,750 that a iewelry gang is arriving at hk 1149 01:13:34,958 --> 01:13:35,958 what for? 1150 01:13:36,250 --> 01:13:38,083 Couldn't be for a sight-seeing! 1151 01:13:39,208 --> 01:13:40,000 They mean to attend 1152 01:13:40,208 --> 01:13:42,500 the international jewelry exhibition 1153 01:13:42,708 --> 01:13:45,083 in jinza villa tomorrow night 1154 01:13:45,292 --> 01:13:47,875 the total value of the iewelry exceeds $80 million 1155 01:13:48,500 --> 01:13:50,583 15 sets exceed $40 million 1156 01:13:51,042 --> 01:13:52,833 the star of Solomon... 1157 01:13:53,042 --> 01:13:54,417 Is valued at $30 million 1158 01:13:54,833 --> 01:13:55,417 our mission is... 1159 01:13:55,625 --> 01:13:57,708 To help protect the gems 1160 01:13:57,958 --> 01:13:59,792 a pity we can't get concrete data of them 1161 01:14:00,125 --> 01:14:01,958 and capture the thugs... 1162 01:14:02,167 --> 01:14:03,417 At one fell swoop 1163 01:14:03,750 --> 01:14:05,917 who are they? What's their number? 1164 01:14:06,125 --> 01:14:09,333 We still don't know how they're going to act 1165 01:14:11,083 --> 01:14:12,208 it's a thorny case 1166 01:14:12,875 --> 01:14:14,417 I think it suits the tiger squad 1167 01:14:16,167 --> 01:14:17,167 I've decided... 1168 01:14:17,333 --> 01:14:19,083 To put both "tiger" and female commando 1169 01:14:19,292 --> 01:14:20,875 in charge of security 1170 01:14:21,458 --> 01:14:24,000 it may be a gem-studded affair 1171 01:14:24,208 --> 01:14:26,042 and it may turn into a battlefield 1172 01:14:26,542 --> 01:14:27,958 we may protect the iewelry, 1173 01:14:28,167 --> 01:14:29,667 but not those female members 1174 01:14:29,875 --> 01:14:32,417 otherwise, the robbers may get away 1175 01:14:33,208 --> 01:14:34,458 I think each girl member 1176 01:14:34,667 --> 01:14:36,083 can take care of herself 1177 01:14:36,750 --> 01:14:37,750 I think 1178 01:14:37,792 --> 01:14:39,583 those girl can help us 1179 01:14:39,792 --> 01:14:40,792 if the tiger squad 1180 01:14:40,917 --> 01:14:43,500 is to undertake the mission alone 1181 01:14:43,708 --> 01:14:46,167 their awe-inspiring presence 1182 01:14:46,542 --> 01:14:48,208 may arouse conspicuous attention 1183 01:14:48,417 --> 01:14:49,958 with some girls' presence, 1184 01:14:50,167 --> 01:14:51,417 they won't be so conspicuous 1185 01:14:51,833 --> 01:14:54,500 ok, for decoration alone, I don't mind 1186 01:14:54,833 --> 01:14:56,000 well, it's fixed then 1187 01:14:56,792 --> 01:14:57,792 listen to madam law's... 1188 01:14:57,917 --> 01:14:59,083 Views on deployment 1189 01:14:59,667 --> 01:15:00,667 dismissed 1190 01:15:31,292 --> 01:15:31,958 Any questions? 1191 01:15:32,292 --> 01:15:33,292 No 1192 01:15:34,333 --> 01:15:35,750 So they look feminine 1193 01:15:35,958 --> 01:15:37,250 with their makeup 1194 01:15:37,583 --> 01:15:40,458 the female commando must obey... 1195 01:15:40,708 --> 01:15:42,333 To complete the mission 1196 01:15:43,083 --> 01:15:44,363 what has this to do with makeup? 1197 01:15:44,500 --> 01:15:46,750 Our duty today is to act as your flower vases 1198 01:15:47,417 --> 01:15:49,708 so we've satisfied 1199 01:15:50,042 --> 01:15:52,375 your demands now 1200 01:15:53,292 --> 01:15:54,333 I'd rather not hinder 1201 01:15:54,542 --> 01:15:55,667 your talks on deployment 1202 01:15:55,875 --> 01:15:56,875 ok 1203 01:15:59,333 --> 01:16:00,333 Madam wu, 1204 01:16:00,625 --> 01:16:02,792 can't you understand my feeling now? 1205 01:16:04,292 --> 01:16:05,708 I can't understand what you mean 1206 01:16:06,708 --> 01:16:07,708 in fact, 1207 01:16:07,750 --> 01:16:10,208 I obiected to the girls taking part in the operation 1208 01:16:10,583 --> 01:16:12,103 only because it could be a battlefield 1209 01:16:12,250 --> 01:16:16,167 I don't want you... 1210 01:16:16,375 --> 01:16:18,042 To be in trouble 1211 01:16:19,750 --> 01:16:22,833 everyone's concentrating on protecting the gems 1212 01:16:23,667 --> 01:16:24,958 don't be so mushy 1213 01:16:26,583 --> 01:16:29,542 madam, I'm standing by your side 1214 01:16:29,792 --> 01:16:31,833 also to protect something important 1215 01:16:34,500 --> 01:16:35,500 what is it? 1216 01:16:43,792 --> 01:16:45,792 Such a short skirt could be tempting 1217 01:16:46,083 --> 01:16:47,500 I bet $10 with you 1218 01:16:47,708 --> 01:16:48,708 on the color inside 1219 01:16:49,042 --> 01:16:50,122 how could you peep at that? 1220 01:16:50,333 --> 01:16:51,733 Would I ever do such a dirty thing? 1221 01:16:51,917 --> 01:16:54,167 I suspect an offensive weapon inside it 1222 01:16:54,375 --> 01:16:55,375 you must do that then 1223 01:17:16,917 --> 01:17:18,042 It hurts me 1224 01:17:18,375 --> 01:17:20,583 to have such a pupil 1225 01:17:20,917 --> 01:17:21,917 I couldn't help it 1226 01:17:21,958 --> 01:17:22,958 Mr. Kan 1227 01:17:23,542 --> 01:17:24,542 Mr. Kan? 1228 01:17:24,750 --> 01:17:26,458 Don't you know your behaviour 1229 01:17:26,708 --> 01:17:28,348 it has already ruined my years' reputation 1230 01:17:28,542 --> 01:17:30,083 once and for all? 1231 01:17:30,958 --> 01:17:32,678 I don't understand the thoughts of the youth 1232 01:17:32,875 --> 01:17:33,893 what's wrong with the color 1233 01:17:33,917 --> 01:17:34,583 of her underpants? 1234 01:17:34,792 --> 01:17:36,059 Why was it necessary to look at it? 1235 01:17:36,083 --> 01:17:37,417 Mr. Kan, I've checked it 1236 01:17:37,625 --> 01:17:40,042 her underpants are red with white rims 1237 01:17:41,667 --> 01:17:44,917 great. How do you know it? 1238 01:17:49,000 --> 01:17:49,667 You're dirty 1239 01:17:49,917 --> 01:17:50,417 Mr. Kan told me to do it 1240 01:17:50,625 --> 01:17:51,167 shut up 1241 01:17:51,375 --> 01:17:51,875 madam 1242 01:17:52,167 --> 01:17:53,167 bastard 1243 01:17:53,667 --> 01:17:55,707 madam, we borrowed the shoes from the govt ordinance 1244 01:17:55,750 --> 01:17:57,333 to check offensive weapons 1245 01:18:02,833 --> 01:18:04,313 I've checked everything. It's alright 1246 01:18:04,417 --> 01:18:05,958 okay, let's proceed as planned 1247 01:18:19,542 --> 01:18:21,458 There's police shall we inform our men to quit? 1248 01:18:22,292 --> 01:18:23,417 So much the better 1249 01:18:23,667 --> 01:18:24,667 by finishing them off, 1250 01:18:24,708 --> 01:18:25,875 we've nearly made it 1251 01:18:31,375 --> 01:18:32,655 Which people outside are police? 1252 01:18:32,750 --> 01:18:34,750 We, the tiger squad, never yield 1253 01:18:35,708 --> 01:18:37,268 I didn't know you were one of the squad 1254 01:18:39,042 --> 01:18:40,250 who else is the tiger squad? 1255 01:18:40,917 --> 01:18:41,917 I won't tell you 1256 01:18:42,042 --> 01:18:42,417 are you going to tell? 1257 01:18:42,625 --> 01:18:42,833 No 1258 01:18:43,042 --> 01:18:43,625 No 1259 01:18:43,833 --> 01:18:44,833 No 1260 01:18:55,875 --> 01:18:58,083 So he's your most respected training officer 1261 01:18:58,500 --> 01:19:00,458 what a tell-tale story 1262 01:19:00,958 --> 01:19:02,750 inform black spider to take action 1263 01:19:05,958 --> 01:19:06,708 you know... 1264 01:19:06,917 --> 01:19:08,875 I never said sweet words to girls 1265 01:19:09,417 --> 01:19:11,625 in fact, 1266 01:19:11,833 --> 01:19:14,000 many girls told me they like me 1267 01:19:14,667 --> 01:19:16,708 but I love no one but you 1268 01:19:17,458 --> 01:19:18,042 are you serious? 1269 01:19:18,417 --> 01:19:19,417 Yes 1270 01:19:19,958 --> 01:19:23,125 madam, 1271 01:19:23,333 --> 01:19:24,958 I've long wanted to say this 1272 01:19:25,167 --> 01:19:27,000 but had no nerve to say it 1273 01:19:27,583 --> 01:19:29,500 now I must say it anyway 1274 01:19:29,792 --> 01:19:33,125 sorry, it must be sweet then 1275 01:19:33,375 --> 01:19:34,375 tell me later, 1276 01:19:34,583 --> 01:19:36,333 as nature calls now 1277 01:19:36,542 --> 01:19:37,542 ok 1278 01:19:46,375 --> 01:19:50,083 Madam, in fact, I've been hiding this... 1279 01:19:52,417 --> 01:19:53,893 Madam, I've known you for several months 1280 01:19:53,917 --> 01:19:54,917 Mr. Kan 1281 01:19:58,083 --> 01:20:00,375 lean on my shoulder to avoid getting a hole 1282 01:20:04,500 --> 01:20:05,667 take me to say "hello" 1283 01:20:05,875 --> 01:20:07,708 to the tiger squad 1284 01:20:11,333 --> 01:20:12,333 Mr. Kan, 1285 01:20:12,583 --> 01:20:14,250 I thought you wanted to talk to me 1286 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 can you say it now? 1287 01:20:18,000 --> 01:20:19,750 Why have you been following me 1288 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 all the time? 1289 01:20:21,042 --> 01:20:22,042 Look in a mirror 1290 01:20:22,167 --> 01:20:23,333 to see how you look 1291 01:20:30,875 --> 01:20:32,208 Who else is the police outside? 1292 01:20:32,917 --> 01:20:33,917 I won't tell you 1293 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 search him 1294 01:20:36,083 --> 01:20:37,333 why are you keeping... 1295 01:20:37,542 --> 01:20:38,542 My photo? 1296 01:20:38,625 --> 01:20:39,708 I worship you, Mr. Kan 1297 01:20:40,000 --> 01:20:42,917 nonsense! Keep it at heart 1298 01:20:43,125 --> 01:20:44,833 no need to keep it. It's mushy 1299 01:20:47,708 --> 01:20:48,833 you, too 1300 01:20:49,042 --> 01:20:50,042 my darling? 1301 01:20:51,750 --> 01:20:53,750 Isn't this that woman we saw? 1302 01:20:54,125 --> 01:20:56,208 Mr. Kan, 1303 01:20:56,417 --> 01:20:58,500 don't be shy in love 1304 01:21:01,875 --> 01:21:04,500 miss, follow me, a gun's on your waist 1305 01:21:05,375 --> 01:21:06,958 careful, I've to wear a bikini 1306 01:21:07,167 --> 01:21:08,167 get going 1307 01:21:09,542 --> 01:21:11,292 madam, everything's normal 1308 01:21:11,708 --> 01:21:12,792 miss, let's go 1309 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 get going 1310 01:21:18,792 --> 01:21:20,083 you two have been captured too? 1311 01:21:20,542 --> 01:21:21,542 We're all finished 1312 01:21:21,625 --> 01:21:23,105 no, there's still the female commando 1313 01:21:26,250 --> 01:21:29,208 miss, you're more honest 1314 01:21:30,875 --> 01:21:32,500 how many of you girls outside? 1315 01:21:33,667 --> 01:21:35,250 Alright, I'll tell you 1316 01:21:36,542 --> 01:21:37,917 there are over 30 of us, 1317 01:21:38,125 --> 01:21:40,042 may, ailene, Jean 1318 01:21:40,250 --> 01:21:43,208 that one with a hefty bosom is amin, that voluptuous one is Jean 1319 01:21:53,375 --> 01:21:55,042 Man, 5'10", presentable 1320 01:21:55,875 --> 01:21:58,083 kwong, 170 lbs., a little too fat 1321 01:21:58,333 --> 01:21:59,958 your seduction is scaring 1322 01:22:00,833 --> 01:22:02,208 this time we can wipe them all out 1323 01:22:03,292 --> 01:22:04,292 let's go 1324 01:22:05,333 --> 01:22:07,750 follow me unless you want a hole in your abdomen 1325 01:22:23,250 --> 01:22:24,410 You're their training officer 1326 01:22:24,500 --> 01:22:25,583 how many... 1327 01:22:25,792 --> 01:22:26,375 Of your men outside? 1328 01:22:26,708 --> 01:22:27,948 I'll kill him if you don't tell 1329 01:22:28,958 --> 01:22:30,583 I won't tell even if you kill them all 1330 01:22:31,042 --> 01:22:32,226 I'll kill them one after another... 1331 01:22:32,250 --> 01:22:33,250 Till you talk 1332 01:22:37,167 --> 01:22:38,567 see if you're tougher than his head 1333 01:22:40,667 --> 01:22:42,292 Mr. Kan, what if I kill her? 1334 01:22:42,500 --> 01:22:43,875 Don't shoot her, 1335 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 I'll tell you 1336 01:22:45,708 --> 01:22:47,708 Mr. Kan, you put sex before friendship 1337 01:22:47,917 --> 01:22:48,917 aren't our lives... 1338 01:22:49,042 --> 01:22:50,208 More important the madam's? 1339 01:22:51,083 --> 01:22:52,167 Your attention, please 1340 01:22:53,667 --> 01:22:54,667 speak up 1341 01:22:56,667 --> 01:22:57,726 come on, time's running out 1342 01:22:57,750 --> 01:22:58,208 kill them all 1343 01:22:58,417 --> 01:22:59,697 if we don't return in 10 minutes 1344 01:23:00,917 --> 01:23:01,917 get up 1345 01:23:04,917 --> 01:23:05,292 madam law, 1346 01:23:05,500 --> 01:23:07,100 why have nearly all our men disappeared? 1347 01:23:07,375 --> 01:23:09,042 Never mind. The performance has begun 1348 01:23:09,250 --> 01:23:10,875 those iewelry robbers may act any time 1349 01:23:11,167 --> 01:23:12,767 stick to your post and avoid wanton moves 1350 01:23:27,625 --> 01:23:28,625 Are you ready? 1351 01:23:56,042 --> 01:23:58,625 Inform the others to be alert 1352 01:24:02,417 --> 01:24:03,875 madam told you to be alert 1353 01:24:11,000 --> 01:24:12,125 Take it easy 1354 01:24:34,042 --> 01:24:36,250 Now it's going to be our star of Solomon 1355 01:24:50,792 --> 01:24:52,333 It really lives up to its name 1356 01:25:31,875 --> 01:25:34,042 Don't try anything foolish you may kill innocents 1357 01:25:35,625 --> 01:25:36,667 keep calm 1358 01:25:37,125 --> 01:25:38,625 stand up, hands on your heads 1359 01:25:38,833 --> 01:25:39,292 if you co-operate, 1360 01:25:39,500 --> 01:25:40,500 I won't hurt you 1361 01:25:56,250 --> 01:25:56,833 Put them all aside 1362 01:25:57,042 --> 01:25:58,625 kill anyone that resists 1363 01:26:53,583 --> 01:26:54,583 Don't cry 1364 01:26:58,167 --> 01:26:59,167 shut up 1365 01:27:01,583 --> 01:27:02,583 cry? 1366 01:27:10,958 --> 01:27:12,458 Come up quick 1367 01:27:14,875 --> 01:27:15,875 don't cry 1368 01:27:57,542 --> 01:27:58,208 Disperse the crowd 1369 01:27:58,458 --> 01:27:58,917 yes, madam 1370 01:27:59,333 --> 01:28:00,542 hurry up 1371 01:28:07,292 --> 01:28:09,167 Where's the iewelry? Speak up 1372 01:28:09,708 --> 01:28:10,708 don't move 1373 01:28:12,333 --> 01:28:14,208 fling that gun, or I'll finish her off 1374 01:30:26,458 --> 01:30:27,958 Could there be trouble? 1375 01:30:28,167 --> 01:30:29,226 Kill them all when time's up, 1376 01:30:29,250 --> 01:30:30,917 as ordered by big brother 1377 01:30:34,583 --> 01:30:36,083 all locked up, 1378 01:30:36,292 --> 01:30:37,292 we can't see anything 1379 01:30:37,333 --> 01:30:38,333 let's break in 1380 01:30:38,500 --> 01:30:39,542 no, it's too dangerous 1381 01:30:40,250 --> 01:30:41,250 let's use fixed dynamite 1382 01:30:41,375 --> 01:30:42,958 we don't know the exact location 1383 01:30:43,750 --> 01:30:44,750 I have an idea 1384 01:30:54,125 --> 01:31:01,083 Ready for rescue, please provide environment 1385 01:31:08,458 --> 01:31:08,833 How's it? 1386 01:31:09,042 --> 01:31:10,083 No reaction 1387 01:31:21,875 --> 01:31:24,000 Chicken, cry your heart out 1388 01:31:28,083 --> 01:31:31,958 why be sad over death when life's unhappy? 1389 01:31:32,458 --> 01:31:33,458 There's reaction 1390 01:31:34,792 --> 01:31:35,792 I cried 1391 01:31:36,000 --> 01:31:37,500 because I've let my men down 1392 01:31:40,958 --> 01:31:43,000 had I not kept... 1393 01:31:43,417 --> 01:31:45,042 Madam's photo 1394 01:31:45,792 --> 01:31:47,875 I wouldn't have ruined you 1395 01:31:48,083 --> 01:31:49,625 I'm doing an iniustice to my brothers 1396 01:31:50,500 --> 01:31:52,292 Mr. Kan, we don't blame you 1397 01:31:52,500 --> 01:31:53,792 it shows... 1398 01:31:54,000 --> 01:31:55,000 You're sentimental 1399 01:31:56,167 --> 01:31:58,667 I'd better die 1400 01:31:59,333 --> 01:32:00,583 it's our honor... 1401 01:32:00,792 --> 01:32:01,417 To go through everything 1402 01:32:01,625 --> 01:32:02,705 with a sentimental superior 1403 01:32:02,833 --> 01:32:03,833 yes 1404 01:32:03,958 --> 01:32:06,167 you think I'm sentimental? 1405 01:32:06,583 --> 01:32:08,917 I'm heartless, I'm damned 1406 01:32:10,708 --> 01:32:11,708 I'm disloyal 1407 01:32:12,000 --> 01:32:14,083 because I used her photo for a dart 1408 01:32:15,167 --> 01:32:16,958 I'm unfilial 1409 01:32:17,167 --> 01:32:19,417 because I didn't attend my dad's funeral 1410 01:32:20,083 --> 01:32:21,083 I often rigged 1411 01:32:21,125 --> 01:32:23,208 when playing mahiong with you 1412 01:32:23,833 --> 01:32:24,833 I slaughtered my puppy 1413 01:32:25,292 --> 01:32:27,833 I kept for years for food 1414 01:32:29,458 --> 01:32:35,333 I've 2 friends by my side, 3 feet... 1415 01:32:35,542 --> 01:32:36,792 I'm dirty, I shoot porno movies 1416 01:32:37,000 --> 01:32:39,375 I'm mean, I'm a back-biter 1417 01:32:39,833 --> 01:32:42,083 I'm vulgar, I'm gay 1418 01:32:42,583 --> 01:32:43,583 he's a nut 1419 01:32:43,792 --> 01:32:48,333 I'm cheap, I can't hold on 1420 01:32:49,000 --> 01:32:50,000 no more 1421 01:32:50,958 --> 01:32:52,917 Mr. Kan, you haven't said it all 1422 01:32:53,583 --> 01:32:54,583 your turn 1423 01:32:56,583 --> 01:32:57,958 I'm wretched too 1424 01:32:58,583 --> 01:32:59,583 again 1425 01:33:01,292 --> 01:33:04,750 I pick my nose in public, I'm a peeping Tom 1426 01:33:05,458 --> 01:33:06,708 I rig when playing snooker 1427 01:33:06,917 --> 01:33:08,997 I dress without buttoning, I wear shoes without socks 1428 01:33:09,292 --> 01:33:10,375 I gas in public 1429 01:33:10,583 --> 01:33:12,833 I have piles, I have ulcer 1430 01:33:13,375 --> 01:33:13,958 enough 1431 01:33:14,167 --> 01:33:15,875 I'll inform them to divert their attention 1432 01:33:16,625 --> 01:33:17,833 take it to the people outside 1433 01:33:24,750 --> 01:33:26,667 Go on, don't stop 1434 01:33:28,500 --> 01:33:30,917 I'm selfish, I sow discord 1435 01:33:31,125 --> 01:33:33,500 I'm clever, I'm open and aboveboard 1436 01:33:33,958 --> 01:33:36,167 I'm a good mixer, I'm romantic 1437 01:33:36,833 --> 01:33:38,583 I'm hardworking 1438 01:33:38,917 --> 01:33:39,917 shut up 1439 01:33:40,417 --> 01:33:42,184 I haven't avenged my dad I'm an anti-ching revolutionary 1440 01:33:42,208 --> 01:33:43,417 I set the thames on fire 1441 01:33:44,083 --> 01:33:45,083 kung hey fat choy 1442 01:33:51,625 --> 01:33:52,625 Are you alright? 1443 01:33:52,708 --> 01:33:54,125 Yes, yes 1444 01:33:54,583 --> 01:33:55,583 madam, are you alright? 1445 01:33:56,167 --> 01:33:57,167 Are you alright? 1446 01:33:57,292 --> 01:33:58,375 Mr. Kan, are you alright? 1447 01:33:58,875 --> 01:34:01,750 No. Don't move, don't touch me 1448 01:34:06,542 --> 01:34:07,625 Mr. Kan 1449 01:34:07,875 --> 01:34:11,958 don't move me. I can't hold on 85626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.