Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,917 --> 00:01:30,917
I read you
2
00:01:33,792 --> 00:01:35,750
madam, the sheik has arrived
3
00:01:35,958 --> 00:01:36,958
I see
4
00:01:37,667 --> 00:01:38,875
madam, we're all set
5
00:01:39,542 --> 00:01:40,542
ok
6
00:01:40,667 --> 00:01:43,250
When I introduce the royal couple
7
00:01:43,458 --> 00:01:45,042
remember not
8
00:01:45,250 --> 00:01:46,417
to touch her hand
9
00:01:46,625 --> 00:01:47,625
yes
10
00:01:57,875 --> 00:01:58,417
How's it, madam?
11
00:01:58,875 --> 00:01:59,875
Just look around
12
00:02:04,083 --> 00:02:04,750
how do you do?
13
00:02:05,083 --> 00:02:06,083
Hello
14
00:02:07,708 --> 00:02:09,292
his highness sheik Ali
15
00:02:09,750 --> 00:02:11,042
this is mr chow
16
00:02:11,375 --> 00:02:12,375
how do you do?
17
00:02:12,542 --> 00:02:13,708
Harley
18
00:02:19,250 --> 00:02:21,250
He won't even
let others touch his wife's hand
19
00:02:21,917 --> 00:02:24,750
real male chauvinists
the middle east men are!
20
00:02:25,292 --> 00:02:26,500
He may kill you
21
00:02:27,500 --> 00:02:28,917
it you touch his wife
22
00:02:37,375 --> 00:02:38,375
Why is there no picture?
23
00:02:42,625 --> 00:02:43,625
How's it? Okay now? Yip
24
00:02:43,833 --> 00:02:44,833
it's ok
25
00:02:46,417 --> 00:02:48,458
buddy, risk your life for me once
and for all
26
00:02:48,750 --> 00:02:49,250
ok
27
00:02:49,458 --> 00:02:50,167
Back to position
28
00:02:50,458 --> 00:02:51,000
once ok, ready
29
00:02:51,417 --> 00:02:51,958
is the machine ok?
30
00:02:52,167 --> 00:02:52,583
Yes
31
00:02:52,792 --> 00:02:53,792
ok, shoot
32
00:03:15,958 --> 00:03:16,958
I shout “camera"
33
00:03:17,000 --> 00:03:19,208
you iump down from the window
34
00:03:36,583 --> 00:03:37,583
Careful
35
00:03:38,125 --> 00:03:39,125
action
36
00:03:58,417 --> 00:03:59,417
Keep me covered
37
00:04:20,500 --> 00:04:21,620
What the hell are you doing?
38
00:04:22,125 --> 00:04:23,792
Don't you dare touch my wife? Get out
39
00:05:38,625 --> 00:05:39,875
You son of a bitch
40
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Don't shoot
41
00:06:27,417 --> 00:06:29,500
You've already read this proiect
42
00:06:29,833 --> 00:06:31,625
make your decision right now
43
00:06:32,292 --> 00:06:35,500
I'm liberal
be free to express your views
44
00:06:35,792 --> 00:06:36,872
William, what do you think?
45
00:06:37,583 --> 00:06:38,875
There's a way,
46
00:06:39,292 --> 00:06:40,000
but the question is how to do it
47
00:06:40,208 --> 00:06:42,083
nonsense
48
00:06:42,458 --> 00:06:44,000
it means no solution then
49
00:06:44,542 --> 00:06:45,862
we have no funds for this proiect
50
00:06:46,000 --> 00:06:47,167
don't worry
51
00:06:47,417 --> 00:06:49,417
I'll make use of your dept's money
52
00:06:51,083 --> 00:06:51,625
what?
53
00:06:51,833 --> 00:06:53,958
What can a fragile girl do?
54
00:06:54,167 --> 00:06:54,583
Why have you got...
55
00:06:54,792 --> 00:06:55,992
A swollen face from your wife?
56
00:06:56,917 --> 00:06:57,333
Mr tung,
57
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
somehow I feel it's a disgrace to man
58
00:06:59,250 --> 00:07:01,625
to have girls undertake
the mission of a commando
59
00:07:01,833 --> 00:07:03,250
what about...
60
00:07:03,458 --> 00:07:04,875
The face of a girl?
61
00:07:05,083 --> 00:07:07,833
You did that to lady Ali
62
00:07:08,042 --> 00:07:09,833
you'll damage her arch of chastity
63
00:07:10,083 --> 00:07:12,542
she may get punished back home
64
00:07:12,750 --> 00:07:16,042
boss, we meant well
65
00:07:16,583 --> 00:07:18,250
don't blame us. Barbarian
66
00:07:18,708 --> 00:07:20,668
the trouble is
we've to earn money from barbarians
67
00:07:21,083 --> 00:07:22,351
this morning councillor teng told me
68
00:07:22,375 --> 00:07:26,208
the sheikdom had telexed
to cancel all orders
69
00:07:26,542 --> 00:07:29,542
the trade development council
took me to task
70
00:07:30,458 --> 00:07:32,375
anyway, I think
71
00:07:32,583 --> 00:07:34,167
the female squad can do iobs beyond
72
00:07:34,625 --> 00:07:36,292
the ability of man, and we must form it
73
00:07:36,708 --> 00:07:37,708
any comment?
74
00:07:38,125 --> 00:07:39,125
No. Unanimously passed
75
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
show miss wu in
76
00:07:47,375 --> 00:07:48,375
miss wu,
77
00:07:48,625 --> 00:07:50,333
after serious consideration
78
00:07:50,542 --> 00:07:52,250
we decided to create a women's squad
79
00:07:52,875 --> 00:07:55,333
you've been appointed
the training officer
80
00:07:55,833 --> 00:07:56,833
congratulations
81
00:07:57,167 --> 00:07:58,167
thank you, sir
82
00:08:03,250 --> 00:08:06,500
Peter, remember to write me from england
83
00:08:08,333 --> 00:08:10,333
keep this
84
00:08:10,667 --> 00:08:12,250
Betty, I have self-respect
85
00:08:12,833 --> 00:08:14,292
I'm grateful to you
86
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
for having paid for
87
00:08:16,333 --> 00:08:18,083
my travel expenses and tuition
I can't...
88
00:08:18,292 --> 00:08:20,542
Peter, you need it for a living
89
00:08:21,625 --> 00:08:22,958
this is all I've got
90
00:08:24,292 --> 00:08:26,458
but I'll remit to you regularly
each month
91
00:08:27,833 --> 00:08:30,875
study hard,
and that's all I want from you
92
00:08:31,958 --> 00:08:36,375
Betty, after I get my diploma in england
93
00:08:36,583 --> 00:08:38,667
I'll marry you and use a rolls Royce to
94
00:08:39,375 --> 00:08:41,167
collect you as my bride
95
00:09:18,667 --> 00:09:20,500
It's good for preventing wrinkles
96
00:09:25,000 --> 00:09:27,083
right, you've no more lines
97
00:09:27,292 --> 00:09:28,583
I can hardly recognize you
98
00:09:29,458 --> 00:09:31,792
I've never had any lines
99
00:09:32,333 --> 00:09:34,167
what's this brand?
100
00:09:34,792 --> 00:09:38,208
Prinera, p.R.I.N.E.R.A.
101
00:09:42,333 --> 00:09:43,333
Aren't you may?
102
00:09:44,083 --> 00:09:45,203
Remember the one punished...
103
00:09:45,375 --> 00:09:47,417
By that training officer?
104
00:09:47,625 --> 00:09:50,333
Remember that old foreign maid?
105
00:09:50,667 --> 00:09:51,250
Yes,
106
00:09:51,458 --> 00:09:54,042
you look familiar
107
00:09:54,250 --> 00:09:57,292
you put chilli essence into her lipstick
108
00:09:57,500 --> 00:09:59,625
and even her mouth got swollen
as a result
109
00:09:59,875 --> 00:10:01,833
only because she was cocky
110
00:10:02,542 --> 00:10:05,500
formerly we were nastier to slender leg
in a camp
111
00:10:05,708 --> 00:10:08,708
we faked a letter from her boyfriend
112
00:10:08,917 --> 00:10:09,417
wanting to part from her
113
00:10:09,625 --> 00:10:13,167
she wept till her eyes got swollen
114
00:10:14,542 --> 00:10:15,333
good
115
00:10:15,542 --> 00:10:17,958
use this gimmick to cope with
the new training officer
116
00:10:18,500 --> 00:10:20,375
Amy,
117
00:10:20,583 --> 00:10:21,983
there's no better gimmick than this
118
00:10:22,042 --> 00:10:23,042
good
119
00:10:23,875 --> 00:10:26,250
I'm may. How do you do?
120
00:10:26,917 --> 00:10:27,917
Hello, I'm Karen
121
00:10:28,125 --> 00:10:28,875
I'm Amy
122
00:10:29,083 --> 00:10:30,083
I'm ailene
123
00:10:30,500 --> 00:10:30,875
I'm amin
124
00:10:31,083 --> 00:10:31,458
how do you do?
125
00:10:31,667 --> 00:10:32,083
How do you do?
126
00:10:32,458 --> 00:10:33,750
My name's Amy. What's yours?
127
00:10:34,375 --> 00:10:35,375
I'm Jean
128
00:10:36,417 --> 00:10:36,958
what's your name?
129
00:10:37,167 --> 00:10:38,167
I'm Irene
130
00:10:38,708 --> 00:10:39,708
what's your name?
131
00:10:42,333 --> 00:10:43,917
I'm the training officer
132
00:10:48,000 --> 00:10:51,750
just call me madam wu, or madam
133
00:10:53,083 --> 00:10:55,083
salute when you address me
134
00:10:56,375 --> 00:10:58,042
time's up. Start out for the camp
135
00:10:58,250 --> 00:10:59,375
yes, madam
136
00:11:08,250 --> 00:11:09,792
Bad, you've offended madam
137
00:11:10,083 --> 00:11:11,417
you know
138
00:11:11,625 --> 00:11:13,125
who's the most narrow-minded?
139
00:11:13,792 --> 00:11:14,792
A woman
140
00:11:15,375 --> 00:11:16,708
you know who's the most wicked?
141
00:11:16,958 --> 00:11:18,083
A woman
142
00:11:18,292 --> 00:11:19,932
it's better to offend
a gentleman than...?
143
00:11:20,125 --> 00:11:21,125
A woman
144
00:11:22,000 --> 00:11:23,792
good luck
145
00:11:24,583 --> 00:11:26,000
do you know
146
00:11:26,208 --> 00:11:29,083
who takes the most delight
at compliments?
147
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Madam
148
00:11:36,458 --> 00:11:38,917
madam, your skin's so smooth
149
00:11:39,292 --> 00:11:41,250
is it? I normally have no make up
150
00:11:41,708 --> 00:11:42,917
you're a born beauty
151
00:11:45,042 --> 00:11:46,667
madam, you're such...
152
00:11:46,875 --> 00:11:48,542
A young training officer
153
00:11:48,750 --> 00:11:50,542
can you tell me your secret?
154
00:11:51,250 --> 00:11:53,750
Don't always stick to rules
155
00:11:54,250 --> 00:11:57,000
be a bit flexible. Can you do that?
156
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
Yes
157
00:11:59,667 --> 00:12:03,167
can you get credit and
158
00:12:03,375 --> 00:12:04,000
avoid responsibility?
159
00:12:04,208 --> 00:12:05,208
Yes
160
00:12:05,667 --> 00:12:06,458
flatter your superior...
161
00:12:06,667 --> 00:12:09,042
All the time
162
00:12:09,250 --> 00:12:10,333
can you do that?
163
00:12:11,042 --> 00:12:14,208
I'm expert at all this
164
00:12:14,792 --> 00:12:15,250
most important...
165
00:12:15,458 --> 00:12:17,042
Of all
166
00:12:17,250 --> 00:12:18,768
you abandon all these ways
of doing things
167
00:12:18,792 --> 00:12:21,292
that's the secret of success
168
00:12:22,625 --> 00:12:23,667
thank you, madam
169
00:12:34,958 --> 00:12:35,958
Who's it inside?
170
00:12:36,125 --> 00:12:37,125
The female commando
171
00:12:50,667 --> 00:12:52,267
We must try to be as capable as they are
172
00:12:53,042 --> 00:12:54,958
are you satisfied with such a trifle?
173
00:13:04,000 --> 00:13:05,125
Fantastic
174
00:13:05,750 --> 00:13:06,833
good-looking
175
00:13:07,625 --> 00:13:08,667
so big
176
00:13:09,208 --> 00:13:10,208
what did you say?
177
00:13:14,083 --> 00:13:16,000
Don't misunderstand. I mean that Cannon
178
00:13:24,208 --> 00:13:25,625
Morning, madam
179
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
mr kan, how do you do?
180
00:13:30,625 --> 00:13:32,875
Are they chosen
181
00:13:33,083 --> 00:13:34,203
from a thousand policewomen?
182
00:13:34,625 --> 00:13:35,625
Yes
183
00:13:36,542 --> 00:13:38,208
they're sprightly, cute and adorable
184
00:13:38,417 --> 00:13:39,417
yes
185
00:13:40,083 --> 00:13:43,042
they're not as smart as you are
186
00:13:44,958 --> 00:13:46,667
our tiger squad...
187
00:13:46,875 --> 00:13:47,875
Is now your neighbor
188
00:13:48,125 --> 00:13:50,583
be free to come to me
189
00:13:50,792 --> 00:13:52,042
whenever you need any help
190
00:13:52,375 --> 00:13:55,125
we can drive now, kan?
191
00:13:56,542 --> 00:13:58,833
Ok, thank you
192
00:14:00,417 --> 00:14:01,625
it stinks. It stinks
193
00:14:01,833 --> 00:14:03,292
mr kan, it stinks
194
00:14:43,042 --> 00:14:44,417
Male policemen usually...
195
00:14:44,625 --> 00:14:46,292
Handle operations
196
00:14:46,500 --> 00:14:47,833
you know why?
197
00:14:48,042 --> 00:14:49,125
You tell me
198
00:14:49,333 --> 00:14:49,833
sex discrimination
199
00:14:50,042 --> 00:14:52,458
no, a man's physically
stronger than a woman
200
00:14:53,458 --> 00:14:55,208
so normally,
201
00:14:55,667 --> 00:14:58,042
a woman's for backup iobs
202
00:14:59,125 --> 00:15:00,833
but under certain circumstances
203
00:15:01,125 --> 00:15:02,365
she may take charge of security
204
00:15:02,417 --> 00:15:05,125
when a vip appears
205
00:15:05,833 --> 00:15:09,208
or go to rescue a hostage
206
00:15:10,000 --> 00:15:12,083
a policewoman...
207
00:15:12,375 --> 00:15:14,583
With strict training may
208
00:15:15,667 --> 00:15:17,583
carry out these assignments better
209
00:15:19,000 --> 00:15:21,083
that's the purpose of
this female commando unit
210
00:15:23,542 --> 00:15:27,125
my duty is to have it complete
the a level
211
00:15:27,750 --> 00:15:29,458
training course...
212
00:15:29,667 --> 00:15:30,707
Per england's sas commando
213
00:15:32,583 --> 00:15:33,167
understand?
214
00:15:33,375 --> 00:15:34,375
Yes, madam
215
00:15:36,625 --> 00:15:38,305
the full training includes
physical fitness
216
00:15:38,458 --> 00:15:41,083
shooting, raid
217
00:15:41,292 --> 00:15:42,708
and rescue
218
00:15:43,625 --> 00:15:45,625
it doesn't include sex appeal
219
00:15:47,458 --> 00:15:48,042
understand?
220
00:15:48,250 --> 00:15:49,542
Yes, madam
221
00:15:50,417 --> 00:15:52,250
now, wipe off the lipstick and Rouge
222
00:16:11,417 --> 00:16:13,083
Why are you putting such a big stone in?
223
00:16:13,625 --> 00:16:15,708
That person behind me
is hurting me badly too
224
00:16:21,500 --> 00:16:23,083
Well, tit for tat
225
00:16:24,333 --> 00:16:25,333
attention
226
00:16:30,167 --> 00:16:31,750
with the load in your hands,
227
00:16:31,958 --> 00:16:33,167
walk 10 legs
228
00:16:35,333 --> 00:16:36,333
start
229
00:16:42,417 --> 00:16:43,417
My god
230
00:17:07,625 --> 00:17:10,958
It's real hard
231
00:17:13,458 --> 00:17:14,083
walk up
232
00:17:14,292 --> 00:17:15,292
yes, madam
233
00:17:21,125 --> 00:17:21,833
We're arriving
234
00:17:22,042 --> 00:17:22,625
don't be in my way
235
00:17:22,833 --> 00:17:24,125
don't hit me
236
00:17:24,542 --> 00:17:25,542
don't be in my way
237
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
Madam, don't you count that half leg?
238
00:17:37,583 --> 00:17:38,792
No! Go on
239
00:17:42,792 --> 00:17:43,250
let me rub it on you
240
00:17:43,458 --> 00:17:44,498
no need, I'll do it myself
241
00:17:45,458 --> 00:17:47,375
madam's training program is killing us
242
00:17:47,875 --> 00:17:49,042
I'm now...
243
00:17:49,250 --> 00:17:51,000
Like one fallen from on high
244
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
I'm finished
245
00:17:52,458 --> 00:17:53,167
today's the first day
246
00:17:53,375 --> 00:17:55,042
now can I go on?
247
00:17:55,792 --> 00:17:59,125
Today's training is only kid stuff
248
00:17:59,750 --> 00:18:02,542
it's just like a warm-up
249
00:18:03,125 --> 00:18:05,167
are you worn out so soon?
250
00:18:07,083 --> 00:18:09,625
No, someone is still in shape
251
00:18:10,042 --> 00:18:14,208
follow her example
you're too fragile to be a member
252
00:18:25,042 --> 00:18:25,708
What are you doing?
253
00:18:26,000 --> 00:18:26,542
Why are you still sitting there?
254
00:18:26,750 --> 00:18:27,917
Madam wants to see you
255
00:18:28,125 --> 00:18:28,708
does she?
256
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Yes
257
00:18:36,708 --> 00:18:38,042
A letter from my boyfriend
258
00:18:38,250 --> 00:18:39,250
want to read it?
259
00:18:40,042 --> 00:18:41,042
Let me
260
00:18:41,708 --> 00:18:45,000
darling, you know how I miss you?
261
00:18:45,208 --> 00:18:47,292
I miss you more than anything
in this world
262
00:18:48,417 --> 00:18:49,417
how obsolete
263
00:18:49,917 --> 00:18:52,083
if you were a pencil sharpener
264
00:18:52,333 --> 00:18:57,250
I'd rather be a pencil in your heart
265
00:18:57,833 --> 00:18:59,375
if you were a blackboard
266
00:18:59,583 --> 00:19:03,875
I'd rather be your chalk
267
00:19:04,167 --> 00:19:05,167
how obsolete
268
00:19:05,500 --> 00:19:07,000
isn't this okay?
269
00:19:07,958 --> 00:19:10,000
If you were a pisspot
270
00:19:10,250 --> 00:19:13,583
I'd rather be urine
271
00:19:18,333 --> 00:19:19,583
how awkward
272
00:19:22,167 --> 00:19:23,417
madam, looking for me?
273
00:19:24,458 --> 00:19:26,583
No. Why are you not in bed?
274
00:19:26,875 --> 00:19:27,875
Yes, madam
275
00:19:31,375 --> 00:19:34,208
your darling's tears...
276
00:19:34,583 --> 00:19:36,125
Might even drown you
277
00:19:37,250 --> 00:19:39,875
your boyfriend's love letter is awkward
278
00:19:41,375 --> 00:19:44,792
wish to spend billion nights with Betty
from Peter
279
00:19:47,500 --> 00:19:48,083
what about Betty?
280
00:19:48,292 --> 00:19:49,292
Return it to me
281
00:19:50,208 --> 00:19:51,375
you really have no ethics
282
00:19:51,958 --> 00:19:53,292
I picked it
283
00:19:53,500 --> 00:19:54,684
I didn't know it was from her boyfriend
284
00:19:54,708 --> 00:19:55,750
I hate your guts
285
00:19:57,500 --> 00:19:59,417
well, gloat now. Betty's now crying
286
00:19:59,792 --> 00:20:01,750
you laughed the loudest just now
287
00:20:04,333 --> 00:20:05,500
I'll go and take a bath
288
00:20:06,375 --> 00:20:10,042
left, right...
289
00:20:17,750 --> 00:20:18,500
Snooker
290
00:20:18,708 --> 00:20:19,875
I'll set you like hell
291
00:20:20,083 --> 00:20:21,250
three crew hours
292
00:20:21,458 --> 00:20:22,917
apply the chalk
293
00:20:23,125 --> 00:20:24,125
I'm getting bored
294
00:20:24,333 --> 00:20:25,750
want girls?
295
00:20:25,958 --> 00:20:26,958
Foreign fa re?
296
00:20:27,167 --> 00:20:28,667
Be civil
297
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
speak up
298
00:20:30,208 --> 00:20:30,708
be earnest
299
00:20:30,917 --> 00:20:32,542
mind your speech. Listen
300
00:20:33,208 --> 00:20:34,928
Mr. Kan,
we've been addressing you like that
301
00:20:35,125 --> 00:20:36,833
never mind. Just follow me
302
00:20:37,167 --> 00:20:38,167
yes, sir
303
00:20:38,917 --> 00:20:39,708
left, right...
304
00:20:39,917 --> 00:20:41,750
One, two...
305
00:20:46,208 --> 00:20:47,833
Madam
306
00:20:49,333 --> 00:20:51,333
morning, madam
307
00:20:51,625 --> 00:20:52,250
you bastards
308
00:20:52,500 --> 00:20:53,917
you bastard
309
00:20:54,125 --> 00:20:55,125
don't follow me
310
00:20:55,167 --> 00:20:56,250
don't follow me
311
00:20:57,333 --> 00:20:57,750
madam
312
00:20:57,958 --> 00:20:58,958
left, right...
313
00:20:59,125 --> 00:21:01,417
One, two...
314
00:21:01,708 --> 00:21:02,708
Stop
315
00:21:03,875 --> 00:21:05,208
my feet!
316
00:21:09,417 --> 00:21:11,542
Hurry up! I'm hungry!
317
00:21:12,208 --> 00:21:13,833
The tiger squad's staring at us,
318
00:21:14,042 --> 00:21:14,625
isn t h 9
319
00:21:14,917 --> 00:21:17,542
men are all the same, idiot
320
00:21:17,833 --> 00:21:20,042
but they've never stared at me
321
00:21:25,583 --> 00:21:27,208
Today's food is excellent
322
00:21:30,583 --> 00:21:32,083
okay, let me
323
00:21:33,667 --> 00:21:34,726
please give me some potatoes
324
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
give me some curry
325
00:21:36,292 --> 00:21:37,492
the tiger squad wants to go...
326
00:21:37,625 --> 00:21:38,851
Roller-skating with you at telefords
327
00:21:38,875 --> 00:21:39,875
come if you're interested
328
00:21:40,708 --> 00:21:41,908
the tiger squad wants to go...
329
00:21:41,958 --> 00:21:42,542
Roller-skating with you at telefords
330
00:21:42,750 --> 00:21:43,917
are you interested?
331
00:21:44,875 --> 00:21:47,542
Come if you're interested
332
00:22:05,000 --> 00:22:06,333
Don't you want to talk to me?
333
00:22:08,917 --> 00:22:09,583
Your size says
334
00:22:09,792 --> 00:22:12,625
you eat a lot
335
00:22:16,417 --> 00:22:17,417
take this from me
336
00:22:21,750 --> 00:22:23,430
I was just considering
whether to go or not
337
00:22:23,583 --> 00:22:24,083
what do you say?
338
00:22:24,542 --> 00:22:25,167
Okay
339
00:22:25,375 --> 00:22:28,792
outrageous!
He's counting me out because I'm fat
340
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
am I too fat?
341
00:22:30,375 --> 00:22:31,375
Amy, don't get excited
342
00:22:31,875 --> 00:22:33,333
just follow us
343
00:22:33,542 --> 00:22:35,250
the skating rink's open to everybody
344
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
calm down. Eat
345
00:22:44,125 --> 00:22:45,208
Are you going tomorrow?
346
00:22:45,500 --> 00:22:47,375
To listen to their dirty iokes?
347
00:22:47,583 --> 00:22:50,000
They may even use abusive language
348
00:22:50,208 --> 00:22:51,208
their wolfish looks...
349
00:22:51,333 --> 00:22:53,917
Are nauseating
350
00:22:54,125 --> 00:22:56,000
are you going or not?
351
00:22:56,333 --> 00:22:58,042
Of course, why not?
352
00:23:00,167 --> 00:23:01,375
Are you going too, Betty?
353
00:23:03,500 --> 00:23:06,375
I'll have peace in the dormitory
354
00:23:06,583 --> 00:23:08,351
what? Are you going to write again
tomorrow night?
355
00:23:08,375 --> 00:23:09,975
Don't you feel bored writing
every night?
356
00:23:10,167 --> 00:23:11,167
No, if I had
357
00:23:11,208 --> 00:23:13,125
someone nice to write to
358
00:23:24,167 --> 00:23:25,208
Look over there
359
00:23:25,417 --> 00:23:25,917
quiet
360
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
over there
361
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
come on
362
00:23:31,250 --> 00:23:33,375
to avoid conflict between the brothers
363
00:23:33,583 --> 00:23:35,583
shake hands with whoever you like
understands?
364
00:23:35,958 --> 00:23:36,958
Come on
365
00:23:42,208 --> 00:23:43,958
Shake hands, shake hands
366
00:23:49,875 --> 00:23:50,875
This is my hand
367
00:24:02,167 --> 00:24:03,583
Ben was shaking hands with you
368
00:24:03,792 --> 00:24:05,875
and hung, too. He's handsome
369
00:24:06,167 --> 00:24:07,333
that makes no difference if
370
00:24:07,542 --> 00:24:10,625
he loves families and children
371
00:24:11,583 --> 00:24:13,042
have you finished?
372
00:24:13,250 --> 00:24:15,292
Can't you be civil like a decent lady?
373
00:24:15,500 --> 00:24:17,208
They shook hands with you
374
00:24:17,417 --> 00:24:19,125
like businessmen
375
00:24:19,542 --> 00:24:21,083
so from beginning to end...
376
00:24:21,292 --> 00:24:24,125
No one would shake hands with me
377
00:24:24,792 --> 00:24:27,208
Jean, am I ugly?
378
00:24:27,542 --> 00:24:30,292
No, you have innate beauty
379
00:24:31,625 --> 00:24:33,708
Jean, man is not bad after all
380
00:24:33,917 --> 00:24:35,417
why didn't you shake hands with him?
381
00:24:35,667 --> 00:24:37,958
She was only acting
382
00:24:39,667 --> 00:24:42,458
she was afraid man had another target
383
00:24:43,708 --> 00:24:45,000
what do you mean?
384
00:24:45,750 --> 00:24:48,208
A boy usually pays attention to the girl
385
00:24:48,542 --> 00:24:50,542
next to the one he likes
386
00:24:50,750 --> 00:24:53,458
this is a kind of strategy in wooing
387
00:24:54,833 --> 00:24:56,500
who was standing next to Jean?
388
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Myself
389
00:25:04,833 --> 00:25:06,042
Jean won't care for you
390
00:25:06,458 --> 00:25:08,750
man, you're damned
391
00:25:08,958 --> 00:25:10,667
well, I'll bet $1000 with you
392
00:25:11,083 --> 00:25:12,101
I'll win the heart of Jean too
393
00:25:12,125 --> 00:25:13,333
man's half mine
394
00:25:13,625 --> 00:25:14,625
that's a deal
395
00:25:18,167 --> 00:25:20,042
Karen, can you skate?
396
00:25:20,250 --> 00:25:20,792
No
397
00:25:21,000 --> 00:25:21,417
I'll show you
398
00:25:21,625 --> 00:25:22,625
okay
399
00:25:25,708 --> 00:25:26,833
ailene, can you skate?
400
00:25:27,042 --> 00:25:28,042
No
401
00:25:28,125 --> 00:25:28,708
I'll show you
402
00:25:28,917 --> 00:25:29,917
okay
403
00:25:37,125 --> 00:25:39,708
Look,
it's just like a human flesh market
404
00:25:41,750 --> 00:25:42,833
can you skate?
405
00:25:44,958 --> 00:25:46,333
No, not at all
406
00:25:46,958 --> 00:25:47,958
good
407
00:25:49,083 --> 00:25:50,167
hold this for me, please
408
00:25:51,042 --> 00:25:52,042
come on, let me show you
409
00:26:02,708 --> 00:26:03,708
Can you skate?
410
00:26:04,208 --> 00:26:05,208
No
411
00:26:07,292 --> 00:26:07,750
I'll show you
412
00:26:07,958 --> 00:26:08,958
okay
413
00:26:18,792 --> 00:26:22,375
So both you and I only
have innate beauty
414
00:26:27,417 --> 00:26:28,125
I'm going to the toilet
415
00:26:28,333 --> 00:26:29,333
okay, take care
416
00:26:29,583 --> 00:26:30,583
Karen
417
00:26:31,667 --> 00:26:33,208
there may not be tissue inside
418
00:26:33,500 --> 00:26:35,917
let's go out to buy some
419
00:26:37,500 --> 00:26:38,125
displeased again?
420
00:26:38,333 --> 00:26:39,667
You're hopeless
421
00:26:39,917 --> 00:26:41,333
I'm being straightforward
422
00:26:42,042 --> 00:26:42,750
we can get along better
423
00:26:42,958 --> 00:26:43,500
go and skate
424
00:26:43,750 --> 00:26:44,750
what's wrong?
425
00:27:10,042 --> 00:27:11,042
What's it?
426
00:27:11,917 --> 00:27:13,917
Get the bottle of medicine
from my pocket
427
00:27:27,542 --> 00:27:28,542
How do you feel?
428
00:27:32,792 --> 00:27:33,917
Thanks for your help
429
00:27:34,250 --> 00:27:35,250
don't mention it
430
00:27:36,375 --> 00:27:38,208
I'm Ronald. What's your name?
431
00:27:39,583 --> 00:27:40,583
I'm Karen
432
00:27:42,042 --> 00:27:44,417
would it be alright for me to
433
00:27:44,625 --> 00:27:46,225
buy my benefactor
a cup of tea or coffee?
434
00:27:46,292 --> 00:27:47,292
Can't I have a coke?
435
00:27:53,292 --> 00:27:54,812
Excuse me. I'll go in to get something
436
00:27:57,333 --> 00:27:58,333
how's it?
437
00:27:58,667 --> 00:28:01,083
Jean hid here and stared at you 9 times
438
00:28:01,458 --> 00:28:03,292
and 21 times over here
439
00:28:03,500 --> 00:28:05,000
she paced up and
440
00:28:05,208 --> 00:28:07,833
down gazing at you
441
00:28:08,250 --> 00:28:10,333
she was disappointed 52 times
442
00:28:11,000 --> 00:28:12,750
and she stood over here
443
00:28:12,958 --> 00:28:14,833
that's where you were holding may
444
00:28:15,583 --> 00:28:18,208
oh, the soft drink
in her hand has changed
445
00:28:19,875 --> 00:28:21,309
she was still putting on airs just now
446
00:28:21,333 --> 00:28:22,625
I must starve her to scare her
447
00:28:23,083 --> 00:28:24,203
since when have you fed her?
448
00:28:24,417 --> 00:28:25,417
I'll never
449
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
feed her till
450
00:28:26,667 --> 00:28:28,167
I've hurt her pride completely
451
00:28:28,583 --> 00:28:29,583
go now
452
00:28:30,250 --> 00:28:31,000
why don't you go out?
453
00:28:31,208 --> 00:28:32,208
You know what to do?
454
00:28:37,792 --> 00:28:39,250
Let's boost man
455
00:28:39,458 --> 00:28:40,458
when he appears to sing
456
00:28:40,833 --> 00:28:43,625
ladies and gentlemen,
457
00:28:43,833 --> 00:28:45,033
I'll dedicate a song to a girl
458
00:28:46,542 --> 00:28:47,542
go out and see
459
00:28:47,792 --> 00:28:48,792
no
460
00:29:00,292 --> 00:29:02,583
Don't ever, ever pass through again
461
00:29:03,292 --> 00:29:05,750
or you'll make me mad
462
00:29:06,250 --> 00:29:08,667
you shock me like electric waves
463
00:29:09,250 --> 00:29:11,875
you spit at me like volcano
464
00:29:12,333 --> 00:29:15,042
please, please go away
465
00:29:15,500 --> 00:29:17,958
I'm afraid I may go astray
466
00:29:18,417 --> 00:29:21,125
if you stay to lure me
467
00:29:21,375 --> 00:29:24,292
I'll never let you go
468
00:29:25,792 --> 00:29:28,417
wish I could kiss your tiny mouth
469
00:29:28,625 --> 00:29:31,417
wish I could touch your slim hand
470
00:29:31,625 --> 00:29:34,417
wish I could caress your slender waist
471
00:29:34,625 --> 00:29:40,042
I couldn't care less, for you set me up
472
00:29:53,458 --> 00:29:55,917
Don't ever, ever pass through again
473
00:29:56,583 --> 00:29:59,083
or you'll make me mad
474
00:29:59,542 --> 00:30:02,000
you shock me like electric waves
475
00:30:02,542 --> 00:30:05,292
you spit at me like volcano
476
00:30:05,708 --> 00:30:08,250
please, please go away
477
00:30:08,667 --> 00:30:11,292
I'm afraid I may go astray
478
00:30:11,500 --> 00:30:14,208
if you stay to lure me
479
00:30:14,625 --> 00:30:17,375
I'll never let you go
480
00:30:19,000 --> 00:30:21,667
wish I could kiss your tiny mouth
481
00:30:21,875 --> 00:30:24,792
wish I could touch your slim hand
482
00:30:25,000 --> 00:30:27,583
wish I could caress your slender waist
483
00:30:27,792 --> 00:30:32,833
I couldn't care less, for you set me up
484
00:30:33,167 --> 00:30:37,875
your body feels like avoiding me
485
00:30:38,083 --> 00:30:44,250
your heart feels
like getting close to me
486
00:30:45,000 --> 00:30:50,375
love me with all your passion
487
00:30:50,667 --> 00:30:58,667
with a true and foolish heart,
I won't let you go
488
00:31:02,000 --> 00:31:04,042
good, good
489
00:31:04,500 --> 00:31:06,250
you've made it
490
00:31:08,583 --> 00:31:12,083
Karen, I have a poem here for you
491
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
listen
492
00:31:14,875 --> 00:31:19,667
why do my hairy feet keep following you?
493
00:31:20,792 --> 00:31:25,458
Why do my rolling eyes
keep staring at you?
494
00:31:26,917 --> 00:31:29,167
If you were thunder god,
495
00:31:29,917 --> 00:31:31,708
I'd be a lightning rod
496
00:31:33,125 --> 00:31:35,083
your charges pour into me
497
00:31:35,333 --> 00:31:38,417
and make me itch and tremble
498
00:31:39,083 --> 00:31:40,917
can you give me a kiss?
499
00:31:41,333 --> 00:31:43,250
This kiss has no germs at all
500
00:31:43,833 --> 00:31:45,250
because I've taken listerin
501
00:31:45,583 --> 00:31:45,958
ten
502
00:31:46,167 --> 00:31:46,625
all
503
00:31:46,833 --> 00:31:47,958
fifteen
504
00:31:48,167 --> 00:31:49,958
what a kids game
505
00:31:50,250 --> 00:31:51,410
an old woman can't understand
506
00:31:51,458 --> 00:31:53,500
a young man's mentality
507
00:31:55,833 --> 00:31:57,625
play a singing game with me, if you dare
508
00:31:58,083 --> 00:31:59,375
I could make a fool of you
509
00:31:59,833 --> 00:32:01,250
well, you'll get it
510
00:32:01,917 --> 00:32:02,917
keep away
511
00:32:03,625 --> 00:32:04,667
promise not to get excited
512
00:32:04,917 --> 00:32:05,917
okay
513
00:32:31,167 --> 00:32:32,167
Amy, let's call it quits
514
00:32:34,208 --> 00:32:35,208
let her go
515
00:32:43,750 --> 00:32:44,958
Isfipped
516
00:32:45,917 --> 00:32:46,917
I want to kill you
517
00:32:47,333 --> 00:32:48,333
Amy
518
00:32:48,375 --> 00:32:49,458
I want to kill you. Stop!
519
00:32:49,667 --> 00:32:50,417
Take it easy
520
00:32:50,625 --> 00:32:52,625
I want to kill you. Stop!
521
00:32:56,292 --> 00:32:57,583
Don't stop me
522
00:32:58,875 --> 00:33:00,667
if I keep up, I'll tip you
523
00:33:01,667 --> 00:33:02,708
don't be in my way
524
00:33:05,917 --> 00:33:07,750
I'll kill you, I'll kill you
525
00:33:08,042 --> 00:33:09,625
I'll slap you like hell
526
00:33:09,833 --> 00:33:11,042
damn you!
527
00:33:14,833 --> 00:33:15,833
My goodness
528
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
this time she's finished
529
00:33:20,583 --> 00:33:21,583
after her
530
00:33:28,292 --> 00:33:29,292
Okay
531
00:33:30,417 --> 00:33:31,417
I was hit in the elbow
532
00:33:31,667 --> 00:33:32,667
follow me
533
00:34:08,333 --> 00:34:11,583
The female commando calls for team work
534
00:34:12,083 --> 00:34:14,500
to cultivate the spirit of co-operation
535
00:34:15,042 --> 00:34:17,667
you'll be divided into 2 as of today
536
00:34:18,083 --> 00:34:19,292
to complete in training
537
00:34:20,042 --> 00:34:23,042
the losing team shall
538
00:34:23,417 --> 00:34:25,542
be forfeited leave and
stay for punishment
539
00:34:26,958 --> 00:34:27,667
understand?
540
00:34:27,917 --> 00:34:28,917
Yes, madam
541
00:34:29,083 --> 00:34:30,083
attention
542
00:34:31,917 --> 00:34:33,917
left and right turn
543
00:34:38,167 --> 00:34:39,167
go
544
00:35:33,875 --> 00:35:35,000
Hurry up. Don't be in my way
545
00:36:14,250 --> 00:36:15,833
Get going
546
00:36:17,625 --> 00:36:19,958
give me that rope
547
00:36:58,708 --> 00:37:00,167
Too slow, you're too slow
548
00:37:03,958 --> 00:37:06,000
come on, those falling behind
549
00:37:09,083 --> 00:37:11,042
come on, come on!
550
00:37:17,958 --> 00:37:20,708
Come on, pull at it
551
00:37:26,333 --> 00:37:27,583
Jump, iump
552
00:37:27,792 --> 00:37:28,792
oh, no!
553
00:37:32,667 --> 00:37:34,125
What's wrong with you?
554
00:37:36,708 --> 00:37:37,042
You're damn clumsy
555
00:37:37,250 --> 00:37:38,250
attention
556
00:37:38,417 --> 00:37:38,917
bitch
557
00:37:39,375 --> 00:37:40,375
come back
558
00:37:54,917 --> 00:37:56,750
Sorry, everybody
559
00:37:58,917 --> 00:38:01,083
we must stand by each other
560
00:38:01,292 --> 00:38:02,750
then we're good sisters
561
00:38:03,583 --> 00:38:05,708
yes, to enioy happiness together,
562
00:38:05,917 --> 00:38:08,000
not misfortune
563
00:38:08,792 --> 00:38:11,292
damn, I've just cleaned it
564
00:38:11,750 --> 00:38:12,750
madam forbids walking
565
00:38:12,958 --> 00:38:15,125
when your scrub the floor?
566
00:38:15,542 --> 00:38:16,750
I admire Amy most
567
00:38:17,667 --> 00:38:18,667
she gets what she wants
568
00:38:19,042 --> 00:38:20,917
even when punished
569
00:38:21,542 --> 00:38:22,782
you mean I like "shoe-shining"?
570
00:38:23,042 --> 00:38:26,000
You said it yourself, I didn't
571
00:38:26,208 --> 00:38:28,583
good, shine these two pairs
572
00:38:29,042 --> 00:38:30,542
enough, I've already had enough
573
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
what are you doing?
574
00:38:32,458 --> 00:38:33,125
Quiet
575
00:38:33,333 --> 00:38:34,833
I've never been shamed like this
576
00:38:35,083 --> 00:38:37,458
you asked for it
577
00:38:38,333 --> 00:38:39,833
I know I've done you an iniustice
578
00:38:40,042 --> 00:38:41,583
I don't know
579
00:38:41,792 --> 00:38:43,042
why madam admitted you
580
00:38:43,250 --> 00:38:44,833
"sorry" alone won't help
581
00:38:45,667 --> 00:38:46,809
we're all of a family. Stop that
582
00:38:46,833 --> 00:38:48,000
she cares about nothing
583
00:38:48,208 --> 00:38:49,208
but herself
584
00:38:52,375 --> 00:38:53,375
come in
585
00:38:55,833 --> 00:38:56,833
what happened?
586
00:38:59,250 --> 00:39:01,708
Madam, look
587
00:39:02,208 --> 00:39:04,375
these are the awards I received
588
00:39:04,583 --> 00:39:05,875
since kindergarten to matric
589
00:39:06,333 --> 00:39:08,083
the medals may scare you
590
00:39:08,292 --> 00:39:10,250
I won them all from sports meets
591
00:39:10,458 --> 00:39:11,917
there are lots of them here
592
00:39:12,333 --> 00:39:13,500
I won these shoes
593
00:39:13,708 --> 00:39:15,292
through a marathon
594
00:39:15,750 --> 00:39:18,708
and this fur is memorable too
595
00:39:19,125 --> 00:39:21,750
I got it from the quiz
on the 10th anniversary
596
00:39:21,958 --> 00:39:24,083
of tvb's women's program
597
00:39:24,292 --> 00:39:25,000
and these pants...
598
00:39:25,208 --> 00:39:26,208
Enough, enough
599
00:39:26,708 --> 00:39:28,625
madam, you can see for yourself
600
00:39:28,833 --> 00:39:30,292
I've been doing fine since childhood
601
00:39:30,500 --> 00:39:31,625
and I'm outstanding
602
00:39:31,875 --> 00:39:34,167
in the commando
603
00:39:34,708 --> 00:39:36,500
I got punished
604
00:39:36,708 --> 00:39:37,708
because of idiot ailene
605
00:39:37,750 --> 00:39:38,750
and I feel innocent
606
00:39:38,792 --> 00:39:39,792
what do you want then?
607
00:39:40,083 --> 00:39:42,167
Either you remove her
608
00:39:42,375 --> 00:39:43,375
or have me transferred
609
00:39:43,583 --> 00:39:44,726
I don't want to get involved any more
610
00:39:44,750 --> 00:39:48,042
well, I'll consider your request
611
00:39:48,667 --> 00:39:51,750
tell the whole team
to gather at 10 tonight
612
00:39:52,792 --> 00:39:53,792
thank you, madam
613
00:40:05,250 --> 00:40:06,750
Ailene, come here
614
00:40:07,125 --> 00:40:08,125
yes, madam
615
00:40:13,583 --> 00:40:15,458
You know your fellow member got punished
616
00:40:15,667 --> 00:40:18,333
because of your own poor performance
617
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
yes
618
00:40:20,458 --> 00:40:23,542
you know your stay
619
00:40:23,750 --> 00:40:24,917
will hurt fellow members?
620
00:40:25,125 --> 00:40:26,125
Yes, madam
621
00:40:26,292 --> 00:40:27,667
but I'll try to do better
622
00:40:29,292 --> 00:40:30,875
may, come out
623
00:40:31,292 --> 00:40:32,458
yes, madam
624
00:40:39,458 --> 00:40:41,167
Repeat your request
625
00:40:41,375 --> 00:40:42,667
in the presence of all
626
00:40:47,708 --> 00:40:50,083
Do you feel uneasy to say it in public?
627
00:40:51,583 --> 00:40:53,042
Come on!
628
00:40:53,250 --> 00:40:55,500
I think I'm best of the team
629
00:40:56,167 --> 00:40:58,250
I don't want to be affected by ailene
630
00:40:58,708 --> 00:41:01,167
either you remove her or
have me transferred
631
00:41:02,500 --> 00:41:06,708
good. Now let's vote
632
00:41:07,583 --> 00:41:09,958
those favoring ailene's removal
raise their hands
633
00:41:19,167 --> 00:41:20,833
You may continue to stay
634
00:41:21,875 --> 00:41:23,125
in the team
635
00:41:23,875 --> 00:41:24,875
work harder
636
00:41:25,417 --> 00:41:26,417
yes, madam
637
00:41:27,083 --> 00:41:28,083
go back
638
00:41:32,042 --> 00:41:33,162
now you've to be transferred
639
00:41:35,333 --> 00:41:36,333
would you accept
640
00:41:36,542 --> 00:41:37,583
an outstanding member
641
00:41:37,792 --> 00:41:38,875
to increase your strength?
642
00:41:40,458 --> 00:41:42,750
Don't you accept
an outstanding person like may?
643
00:41:43,333 --> 00:41:44,333
No, madam
644
00:41:44,625 --> 00:41:46,417
since you won't care to stay and
645
00:41:47,917 --> 00:41:49,458
the other team won't accept you
646
00:41:50,417 --> 00:41:52,000
you'll be honorably discharged
647
00:41:53,333 --> 00:41:55,833
go to a nightclub to try your luck
648
00:41:56,875 --> 00:41:59,458
or maybe other teams may accept you
649
00:42:01,167 --> 00:42:03,208
madam, don't expel me
650
00:42:05,250 --> 00:42:07,833
ours is a co-operative and
disciplined commando
651
00:42:08,125 --> 00:42:10,208
team work, not individualism,
652
00:42:10,417 --> 00:42:11,792
is asked for
653
00:42:12,667 --> 00:42:14,347
I don't want
an outstanding female commando
654
00:42:15,167 --> 00:42:16,500
I want a unified female commando
655
00:42:16,958 --> 00:42:18,417
understand?
656
00:42:18,750 --> 00:42:19,875
Yes, madam
657
00:42:28,083 --> 00:42:30,458
Well, you can't win her heart
658
00:42:35,958 --> 00:42:37,333
Jean looks beautiful today
659
00:42:38,125 --> 00:42:40,625
that one beside her is pretty
who's she?
660
00:42:41,083 --> 00:42:42,667
That one you beat up like hell
661
00:42:49,333 --> 00:42:50,533
You're late, don't put on airs
662
00:42:50,792 --> 00:42:52,592
well, I'll give them hell
when I have a chance
663
00:43:05,792 --> 00:43:07,352
Sorry we're late due to traffic hold-up
664
00:43:07,458 --> 00:43:09,375
I hate people making excuses
665
00:43:10,292 --> 00:43:12,542
have you been here long?
666
00:43:13,458 --> 00:43:14,625
One hour or so
667
00:43:18,833 --> 00:43:23,250
your lipstick's beautiful
where did you buy it?
668
00:43:25,417 --> 00:43:27,375
Amy had a misunderstanding with nam
last time
669
00:43:27,583 --> 00:43:28,750
hope they're alright now
670
00:43:30,000 --> 00:43:32,583
I've never taken that seriously
671
00:43:33,833 --> 00:43:34,333
there's nothing...
672
00:43:34,542 --> 00:43:37,083
Between us
673
00:43:39,042 --> 00:43:40,042
dance
674
00:43:40,458 --> 00:43:41,500
dance, dance
675
00:43:42,458 --> 00:43:43,458
I'll dance with her
676
00:43:43,792 --> 00:43:44,792
go then
677
00:43:46,125 --> 00:43:47,583
what about me?
678
00:44:08,167 --> 00:44:09,958
It's not spiritual boxing!
679
00:44:10,458 --> 00:44:12,167
Never mind, I'm not dancing with you
680
00:44:22,333 --> 00:44:24,167
You're so well dressed
who you want to lure?
681
00:44:25,167 --> 00:44:26,208
Avip
682
00:44:26,625 --> 00:44:27,625
really?
683
00:44:28,042 --> 00:44:29,042
That's why I'm late
684
00:44:29,750 --> 00:44:32,125
he must be tall and handsome then
685
00:44:32,875 --> 00:44:33,875
how do you know?
686
00:44:34,167 --> 00:44:35,327
Look in the mirror behind you
687
00:44:38,208 --> 00:44:39,292
I've only seen an alien
688
00:44:41,167 --> 00:44:42,167
man
689
00:44:43,167 --> 00:44:45,208
why didn't you call me before?
690
00:44:46,458 --> 00:44:48,500
I forgot your call number
691
00:44:48,958 --> 00:44:49,958
give it to me now
692
00:44:52,167 --> 00:44:53,375
so you're promiscuous
693
00:44:56,542 --> 00:44:57,542
Jean
694
00:44:57,583 --> 00:44:59,083
Jean, what are you doing?
695
00:44:59,625 --> 00:45:00,667
I'm going to the toilet
696
00:45:04,792 --> 00:45:06,583
women? Men?
697
00:45:16,875 --> 00:45:17,875
Big draft
698
00:45:18,417 --> 00:45:19,417
what about you, miss?
699
00:45:20,875 --> 00:45:22,792
Give that young lady a fruit punch
700
00:45:24,458 --> 00:45:26,792
I won't give you a chance to get drunk
701
00:45:27,458 --> 00:45:28,542
would I get drunk?
702
00:45:28,875 --> 00:45:30,042
Drink anything I drink!
703
00:45:30,250 --> 00:45:31,250
Never mind
704
00:45:31,750 --> 00:45:33,208
two cups of tequilla, please
705
00:45:41,292 --> 00:45:42,572
I'll drink it to show my respect
706
00:45:47,708 --> 00:45:48,708
Glad to oblige
707
00:45:51,000 --> 00:45:52,292
ten cups more, please
708
00:45:56,750 --> 00:45:58,708
yes, I'm now at a disco
709
00:45:59,833 --> 00:46:00,833
calling a boyfriend?
710
00:46:01,458 --> 00:46:02,578
That's none of your business
711
00:46:03,000 --> 00:46:04,917
I was not talking to you
712
00:46:11,208 --> 00:46:13,250
Jean, it's me
713
00:46:14,708 --> 00:46:15,708
another Jean
714
00:46:17,417 --> 00:46:20,167
don't be mad,
they're only my common friends
715
00:46:21,417 --> 00:46:22,937
what show shall we see tomorrow night?
716
00:46:23,583 --> 00:46:25,125
Turn him down and go with me
717
00:46:26,583 --> 00:46:28,458
that show was taken off last week
718
00:46:29,250 --> 00:46:31,708
our show should be on now
719
00:46:32,375 --> 00:46:34,000
I don't like this show
720
00:46:34,417 --> 00:46:36,917
because the heroine is iilted?
721
00:46:38,208 --> 00:46:39,917
Because that hero is cheap and ugly
722
00:46:41,542 --> 00:46:44,458
honey, I'll come to sleep tonight
723
00:46:44,792 --> 00:46:47,292
have you washed
that yellow pyiamas for me?
724
00:46:48,042 --> 00:46:50,125
Simon, pay my electricity bill,
725
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
it's in my drawer
726
00:46:52,750 --> 00:46:55,542
honey, I feel like proposing to you
727
00:46:55,750 --> 00:46:57,708
Simon,
let's try the wedding dress tomorrow
728
00:46:58,042 --> 00:46:59,250
miss, have you had enough?
729
00:47:00,208 --> 00:47:01,368
Is that any of your business?
730
00:47:01,667 --> 00:47:04,583
No, but let me put this first
731
00:47:07,458 --> 00:47:09,583
what's so funny?
Yours is out of order too
732
00:47:11,667 --> 00:47:12,750
they both are nuts
733
00:47:14,333 --> 00:47:15,333
Jean
734
00:47:17,958 --> 00:47:19,000
it's a draw for this game
735
00:47:19,500 --> 00:47:20,660
are you taking it for a game?
736
00:47:27,917 --> 00:47:28,958
What if I'm serious?
737
00:48:01,000 --> 00:48:02,958
Okay?
738
00:48:03,500 --> 00:48:04,708
Okay for you?
739
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
There's no defeat
for the female commando
740
00:48:10,750 --> 00:48:12,250
you're stubborn
741
00:48:13,792 --> 00:48:17,833
yes, even if I like you
742
00:48:18,042 --> 00:48:19,917
I won't admit it to humble myself
743
00:48:20,917 --> 00:48:23,333
I know you're a nut
744
00:48:23,833 --> 00:48:24,833
what did you say?
745
00:48:26,875 --> 00:48:29,958
I'm lucky, I've won
746
00:48:30,583 --> 00:48:31,583
what are you doing?
747
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
Man, you've won her over at last
748
00:48:34,500 --> 00:48:35,780
we've won $1,000 from those kids
749
00:48:35,875 --> 00:48:36,875
you're drunk
750
00:48:37,167 --> 00:48:38,167
he's driveling
751
00:48:38,542 --> 00:48:39,542
I'm not drunk
752
00:48:40,125 --> 00:48:41,542
I can prove if he's drunk or not
753
00:48:41,750 --> 00:48:43,083
say: $3 a catty of chicken,
754
00:48:43,292 --> 00:48:44,667
$7 a catty of tortoise...
755
00:48:44,875 --> 00:48:45,875
You're drunk
756
00:48:45,958 --> 00:48:47,684
$3 a catty of chicken,
$7 a catty of tortoise
757
00:48:47,708 --> 00:48:49,750
which is dearer?
758
00:48:53,708 --> 00:48:56,750
Hsi shih died at 44
759
00:48:57,000 --> 00:48:59,042
there are
19 administrative regions in hk
760
00:48:59,250 --> 00:49:02,792
the hsin hai revolution: 10-10-1917
761
00:49:03,667 --> 00:49:05,000
I'm not drunk
762
00:49:05,333 --> 00:49:07,500
I beg $1,000 with man and others
763
00:49:07,708 --> 00:49:10,125
I'll win her heart
764
00:49:13,750 --> 00:49:14,750
you're mean
765
00:49:14,958 --> 00:49:15,958
let's go
766
00:49:16,875 --> 00:49:17,875
man
767
00:49:26,000 --> 00:49:26,708
Amy, Karen
768
00:49:26,917 --> 00:49:27,917
yes, madam
769
00:49:47,500 --> 00:49:49,208
I'll kill you
770
00:49:51,125 --> 00:49:51,625
ok
771
00:49:51,833 --> 00:49:52,833
Ok
772
00:49:58,208 --> 00:50:00,083
Successfully accomplished the mission
773
00:50:01,500 --> 00:50:02,500
what are you doing?
774
00:50:02,667 --> 00:50:03,833
This operation has failed
775
00:50:04,042 --> 00:50:05,434
madam, how come there's 1 more person?
776
00:50:05,458 --> 00:50:06,458
How crafty you are
777
00:50:06,750 --> 00:50:07,792
anything unexpected...
778
00:50:08,000 --> 00:50:09,458
May happen to
779
00:50:10,042 --> 00:50:12,000
any special operations, so be prepared
780
00:50:12,417 --> 00:50:14,000
any sly tricks could be fatal
781
00:50:15,750 --> 00:50:16,809
raise our vigilance from now on
782
00:50:16,833 --> 00:50:17,958
yes, madam
783
00:50:56,042 --> 00:50:57,833
Be my partner and you'll have no worries
784
00:51:01,375 --> 00:51:03,175
you've nothing to lose
to be my partner either
785
00:51:05,000 --> 00:51:05,583
apply some honey
786
00:51:05,875 --> 00:51:07,000
ok, thank you
787
00:51:07,375 --> 00:51:08,735
with it, it will taste much better
788
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
why don't you barbecue?
789
00:51:14,958 --> 00:51:15,417
No more
790
00:51:15,625 --> 00:51:16,333
I'd like to have a walk
791
00:51:16,542 --> 00:51:17,792
ok, I'll keep you company
792
00:51:23,000 --> 00:51:24,520
Betty, have you got a close boyfriend?
793
00:51:24,667 --> 00:51:27,125
Yes, but he's studying in UK. And you?
794
00:51:27,583 --> 00:51:28,583
Yes
795
00:51:30,250 --> 00:51:33,750
why do my hairy feet keep following you?
796
00:51:34,375 --> 00:51:37,083
Why do my rolling eyes
keep staring at you?
797
00:51:38,167 --> 00:51:39,476
If you were thunder god in heaven
798
00:51:39,500 --> 00:51:40,740
I'd be a lightning rod on earth
799
00:51:41,000 --> 00:51:42,250
you current pours into me
800
00:51:42,458 --> 00:51:43,858
and makes my heart itch and tremble
801
00:51:43,958 --> 00:51:44,958
what are you doing?
802
00:51:45,333 --> 00:51:46,333
Please give me a kiss
803
00:51:46,833 --> 00:51:48,184
I've just rinsed my mouth with listerin
804
00:51:48,208 --> 00:51:49,208
kiss me right now
805
00:51:49,500 --> 00:51:50,500
what?
806
00:51:50,708 --> 00:51:52,167
Homosexuality is illegal in hk
807
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Peter
808
00:52:11,667 --> 00:52:12,708
I'll kill you
809
00:52:12,917 --> 00:52:14,250
don't, don't...
810
00:52:18,875 --> 00:52:20,583
Ronald, where are we going now?
811
00:52:21,292 --> 00:52:22,875
You'll see in a minute
812
00:52:23,417 --> 00:52:25,000
anyway, it's good for you
813
00:52:25,583 --> 00:52:26,743
are you really going tonight?
814
00:52:27,583 --> 00:52:29,167
You'll be mine sooner or later anyway
815
00:52:29,500 --> 00:52:33,167
why wait to fly me when I get there?
816
00:52:34,042 --> 00:52:36,000
I thought you'd to raise money
for your studies
817
00:52:36,208 --> 00:52:37,750
why waste money on entertainment?
818
00:52:38,708 --> 00:52:41,500
I don't mind working hard over there
819
00:52:41,708 --> 00:52:43,750
at worst
I'll work as a waiter day and night
820
00:52:44,375 --> 00:52:46,750
and I don't mind walking to school
821
00:52:48,375 --> 00:52:51,500
Karen, it's worthwhile for your sake
822
00:52:52,333 --> 00:52:53,653
Ronald, you really are nice to me
823
00:52:56,125 --> 00:52:57,605
don't say that. It counts for nothing
824
00:52:59,167 --> 00:53:01,167
since you're paying for my education
825
00:53:01,917 --> 00:53:03,833
I don't mind if only you're true to me
826
00:53:05,458 --> 00:53:06,583
Karen,
827
00:53:07,875 --> 00:53:11,250
after I get my diploma in UK
828
00:53:11,458 --> 00:53:13,000
I'll use a rolls Royce to marry you
829
00:53:13,958 --> 00:53:15,875
I want you to have a big wedding with me
830
00:53:16,083 --> 00:53:16,542
Ronald
831
00:53:16,875 --> 00:53:17,875
Karen
832
00:53:18,333 --> 00:53:19,333
Peter
833
00:53:19,625 --> 00:53:20,945
aren't you going to study abroad?
834
00:53:21,333 --> 00:53:22,333
What are you doing?
835
00:53:22,917 --> 00:53:23,917
What are you doing?
836
00:53:24,875 --> 00:53:25,875
See if you can get away
837
00:53:27,708 --> 00:53:28,748
I haven't touched you yet!
838
00:53:38,042 --> 00:53:39,375
Betty, let me go
839
00:53:44,375 --> 00:53:45,458
Karen, help me
840
00:53:49,917 --> 00:53:50,917
don't!
841
00:53:56,750 --> 00:53:58,125
Take it to hit them, sir
842
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
fixed
843
00:54:04,083 --> 00:54:05,083
keep it as a souvenir
844
00:54:33,167 --> 00:54:34,250
If you don't sleep,
845
00:54:34,792 --> 00:54:35,875
why need this?
846
00:54:40,417 --> 00:54:41,417
What's your offence?
847
00:54:41,917 --> 00:54:46,417
We violated the camp rules
by leaving the quarters
848
00:54:46,750 --> 00:54:47,750
is that all?
849
00:54:48,250 --> 00:54:52,792
You're in a gang fight
850
00:54:53,042 --> 00:54:54,042
you know the penalty?
851
00:54:54,375 --> 00:55:00,083
March till dawn till madam's sleepy
852
00:55:22,375 --> 00:55:23,583
Check your passes carefully
853
00:55:24,250 --> 00:55:25,625
don't gang up to fight freely
854
00:55:26,625 --> 00:55:28,458
we're not an underworld society
855
00:55:30,958 --> 00:55:32,478
you're united in taking vengeance only
856
00:55:32,750 --> 00:55:33,833
why accuse each other...
857
00:55:34,333 --> 00:55:37,333
In your training?
858
00:55:38,167 --> 00:55:39,367
It's sad to get bullied by men
859
00:55:40,250 --> 00:55:42,833
blame yourselves for your own folly
860
00:55:44,042 --> 00:55:45,167
a sweet-tongued man...
861
00:55:45,375 --> 00:55:46,375
May not be good
862
00:55:47,083 --> 00:55:48,333
you trusted him only
863
00:55:48,542 --> 00:55:50,142
because he took you
to regent coffee shop
864
00:55:51,208 --> 00:55:53,417
with such a children mentality
865
00:55:54,042 --> 00:55:55,875
I'm sure you'll repeat the same mistake
866
00:56:06,167 --> 00:56:07,184
Why are you all wearing...
867
00:56:07,208 --> 00:56:08,208
A stone face?
868
00:56:08,917 --> 00:56:10,958
Mr. Kan,
what are you shooting at this hour?
869
00:56:12,458 --> 00:56:13,500
I'm shooting the moonlight
870
00:56:14,542 --> 00:56:15,958
madam wu's bottom? I see
871
00:56:16,292 --> 00:56:17,792
hush,
872
00:56:18,000 --> 00:56:19,080
the whole world may hear it
873
00:56:19,500 --> 00:56:20,625
frankly...
874
00:56:20,833 --> 00:56:21,851
Since you like madam wu so much
875
00:56:21,875 --> 00:56:22,875
why not...
876
00:56:23,000 --> 00:56:24,583
Take her out openly?
877
00:56:24,792 --> 00:56:26,375
Why are you acting so furtively?
878
00:56:27,625 --> 00:56:30,208
You're still young, you won't understand
879
00:56:30,792 --> 00:56:32,917
Mr. Kan, we know everything about you
880
00:56:33,958 --> 00:56:34,708
I've just got the medal...
881
00:56:34,917 --> 00:56:36,333
For 20-year police service
882
00:56:36,708 --> 00:56:38,458
you know I'm entering the menopause?
883
00:56:38,667 --> 00:56:40,101
You know the hair I permed
for the last 2 years
884
00:56:40,125 --> 00:56:41,485
is enough to weave a coat for you?
885
00:56:41,583 --> 00:56:42,934
You know the time I spent on pissing
886
00:56:42,958 --> 00:56:44,278
is enough for you to walk 5 legs?
887
00:56:44,958 --> 00:56:46,833
Mr. Kan, don't be too modest
888
00:56:47,583 --> 00:56:50,333
I'm not. A man at 40 is idiotic
889
00:56:53,583 --> 00:56:56,583
you won't understand how I feel
890
00:57:02,958 --> 00:57:05,125
You know how calligraphy is written?
891
00:57:05,542 --> 00:57:08,333
I see, I see
892
00:57:08,875 --> 00:57:09,417
miss, what do you want?
893
00:57:09,625 --> 00:57:10,745
Ham and egg sandwich, please
894
00:57:25,708 --> 00:57:26,417
You're back at last
895
00:57:26,625 --> 00:57:27,083
yes
896
00:57:27,542 --> 00:57:28,917
Mr. Kan, this foreign lady's...
897
00:57:29,125 --> 00:57:30,292
So close to madam wu
898
00:57:30,500 --> 00:57:32,583
your masculine charm
should be more appealing
899
00:57:32,875 --> 00:57:34,000
she won't turn you down
900
00:57:34,375 --> 00:57:35,000
are you sure?
901
00:57:35,333 --> 00:57:36,583
There's nothing...
902
00:57:36,792 --> 00:57:38,583
Truer than that
903
00:57:38,792 --> 00:57:41,958
well, I feel tongued-tied on seeing her
904
00:57:42,208 --> 00:57:43,917
talk about common themes first
905
00:57:44,125 --> 00:57:46,125
before coming to the point
906
00:57:46,375 --> 00:57:47,375
put the foreign lady off
907
00:57:48,542 --> 00:57:50,142
I thought you wouldn't return to help me
908
00:57:50,375 --> 00:57:53,667
I always keep my promise
909
00:57:54,708 --> 00:57:56,268
when are you going to teach my members?
910
00:57:56,583 --> 00:57:59,333
Any time, but I'm afraid
they can't stand the hardship
911
00:57:59,917 --> 00:58:00,934
is the motor bike outside yours?
912
00:58:00,958 --> 00:58:01,417
Yes
913
00:58:01,625 --> 00:58:02,167
please move the bike away
914
00:58:02,375 --> 00:58:03,415
I'll come back in a minute
915
00:58:03,458 --> 00:58:04,458
ok
916
00:58:09,625 --> 00:58:11,208
Hi, madam wu
917
00:58:12,333 --> 00:58:17,667
I'd like to ask you a common question
918
00:58:17,875 --> 00:58:18,917
what's it?
919
00:58:20,083 --> 00:58:21,833
Have you any plans for marriage?
920
00:58:22,958 --> 00:58:24,833
I won't think of it for the time being
921
00:58:26,167 --> 00:58:30,333
a woman needs...
922
00:58:30,542 --> 00:58:31,708
A ma n's protection
923
00:58:31,917 --> 00:58:33,757
a member of the female commando
is an exception
924
00:58:33,917 --> 00:58:34,708
impossible,
925
00:58:34,917 --> 00:58:39,042
but few men are eligible
926
00:58:39,792 --> 00:58:42,083
he should at least
be a tiger squad member
927
00:58:42,292 --> 00:58:44,208
it doesn't make any sense
928
00:58:44,417 --> 00:58:45,792
there's attraction...
929
00:58:46,125 --> 00:58:49,292
Between the 2 sexes
930
00:58:49,500 --> 00:58:50,958
a man's more powerful than a woman
931
00:58:51,167 --> 00:58:52,833
and he should protect her all the life
932
00:58:53,042 --> 00:58:54,917
this is the law of nature
933
00:58:55,125 --> 00:58:56,542
our members will wrestle...
934
00:58:56,750 --> 00:58:58,792
With your squad tomorrow
935
00:58:59,292 --> 00:59:00,292
wrestling?
936
00:59:02,833 --> 00:59:03,542
How?
937
00:59:03,750 --> 00:59:05,101
We'll select persons for each other
938
00:59:05,125 --> 00:59:06,375
best 2 out of 3
939
00:59:06,708 --> 00:59:08,083
okay
940
00:59:23,833 --> 00:59:24,833
Go out
941
00:59:26,833 --> 00:59:28,208
ten bottles of face cream
942
00:59:28,458 --> 00:59:29,643
are you provoking me to fight him?
943
00:59:29,667 --> 00:59:30,667
Foul fight
944
00:59:38,750 --> 00:59:40,208
Ten bottles, ten bottles
945
00:59:43,458 --> 00:59:44,500
get up
946
00:59:44,750 --> 00:59:46,458
20 bottles, 20 bottles
947
00:59:55,292 --> 00:59:56,750
You got this,
948
00:59:56,958 --> 00:59:58,083
you asked for it
949
01:00:25,542 --> 01:00:28,750
Okay, okay
950
01:00:58,333 --> 01:00:59,333
It's her
951
01:01:04,458 --> 01:01:05,458
Begin
952
01:01:09,458 --> 01:01:12,083
let go, let me go
953
01:01:26,042 --> 01:01:27,042
Stop
954
01:01:33,667 --> 01:01:35,167
With me you won't suffer
955
01:01:35,458 --> 01:01:37,250
they won't choose robust girls like us
956
01:01:58,417 --> 01:01:59,417
Why don't you fight?
957
01:01:59,833 --> 01:02:01,958
Hit her, hit her
958
01:02:03,750 --> 01:02:05,625
what are you doing? Jean, hit him
959
01:02:15,708 --> 01:02:16,708
Watch out, man
960
01:02:21,292 --> 01:02:22,572
why are you pulling the punches?
961
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Are you alright?
962
01:02:48,625 --> 01:02:50,167
Both have fallen. The result?
963
01:02:51,083 --> 01:02:52,667
Jean would've knelt down,
964
01:02:53,208 --> 01:02:54,458
but I didn't take the advantage
965
01:02:54,792 --> 01:02:57,417
well, let's take if for a draw
966
01:02:57,875 --> 01:03:00,375
I win for each just now, it's a draw
967
01:03:00,583 --> 01:03:01,875
it ends well for everybody
968
01:03:03,500 --> 01:03:05,100
I don't obiect to taking this for a draw
969
01:03:05,583 --> 01:03:08,500
but I can't agree to let it be a draw
970
01:03:09,292 --> 01:03:10,292
what do you want?
971
01:03:10,833 --> 01:03:13,167
Let's fight one game to decide
972
01:03:20,708 --> 01:03:21,788
Don't take it so seriously!
973
01:03:44,833 --> 01:03:45,993
Why did you pull the punches?
974
01:03:47,125 --> 01:03:50,458
How could I hit the one I love?
975
01:03:50,833 --> 01:03:52,458
I wouldn't hit the one I love either
976
01:03:53,167 --> 01:03:54,167
really?
977
01:03:59,667 --> 01:04:00,667
Thank you
978
01:04:01,583 --> 01:04:02,583
let's go
979
01:04:07,333 --> 01:04:08,833
Mr. Kan, don't be sorry
980
01:04:09,083 --> 01:04:11,125
there's no shame in losing to a girl
981
01:04:12,000 --> 01:04:13,400
you think I couldn't beat madam wu?
982
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
I pulled the punches only
983
01:04:18,083 --> 01:04:19,083
what's so funny?
984
01:04:19,583 --> 01:04:20,743
Your flop in the lst match...
985
01:04:20,833 --> 01:04:22,042
Is fatal for the whole match
986
01:04:22,292 --> 01:04:23,476
don't shirk the responsibility
987
01:04:23,500 --> 01:04:25,083
I don't mind bearing the blame
988
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
what did you say?
989
01:04:27,125 --> 01:04:28,875
I don't mind
accepting the responsibility
990
01:04:30,042 --> 01:04:31,167
and you, too, man
991
01:04:31,500 --> 01:04:33,583
to woo Jean, you pulled your punches...
992
01:04:33,792 --> 01:04:34,917
Mr. Kan, I didn't...
993
01:04:35,125 --> 01:04:36,375
You're not to blame
994
01:04:36,750 --> 01:04:37,910
but don't repeat it next time
995
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
yes, sir
996
01:04:41,208 --> 01:04:42,208
you're ok,
997
01:04:42,333 --> 01:04:44,208
you beat ailene in a few blows
998
01:04:44,417 --> 01:04:45,417
thank you, Mr. Kan
999
01:04:45,458 --> 01:04:46,458
nonsense
1000
01:04:46,625 --> 01:04:47,875
is it a glory for a man...
1001
01:04:48,083 --> 01:04:49,083
To wound a woman?
1002
01:04:49,375 --> 01:04:50,917
We pulled our punches
1003
01:04:51,125 --> 01:04:52,885
because we were sympathetic
to the weaker sex
1004
01:04:53,083 --> 01:04:55,833
don't you know
they're also born of mothers?
1005
01:04:56,167 --> 01:04:56,542
Yes
1006
01:04:57,125 --> 01:04:57,875
so much the better
1007
01:04:58,125 --> 01:04:59,292
do 3,000 push-ups...
1008
01:04:59,583 --> 01:05:00,875
For a minor punishment
1009
01:05:01,083 --> 01:05:02,625
Mr. Kan, I was also born of a mother
1010
01:05:02,833 --> 01:05:04,750
this is to punish a mother's son
1011
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
Attention
1012
01:05:15,958 --> 01:05:16,958
this is madam law,
1013
01:05:17,375 --> 01:05:19,667
captain of Interpol action squad
1014
01:05:20,125 --> 01:05:23,208
she'll be our guest coach...
1015
01:05:24,375 --> 01:05:25,375
For 1 month
1016
01:05:26,917 --> 01:05:29,083
today's my first meeting with you all
1017
01:05:29,792 --> 01:05:31,167
I know nothing about...
1018
01:05:31,375 --> 01:05:32,792
Your 3-month training
1019
01:05:33,250 --> 01:05:35,208
I want to hear about your skills
1020
01:05:36,625 --> 01:05:37,750
Amy, you first
1021
01:05:40,667 --> 01:05:41,708
thank god
1022
01:05:42,875 --> 01:05:44,315
thank god, there's something to show
1023
01:05:44,667 --> 01:05:46,267
and it can be regarded up
to the standard
1024
01:05:46,333 --> 01:05:47,333
not bad
1025
01:05:48,792 --> 01:05:50,125
better than the average
1026
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
what do you mean?
1027
01:05:51,917 --> 01:05:53,875
You all feel
1028
01:05:54,083 --> 01:05:55,417
you're ok
1029
01:05:55,625 --> 01:05:56,785
now let me make an experiment
1030
01:05:56,917 --> 01:05:58,333
to see how your skills are
1031
01:05:59,292 --> 01:06:01,667
this experiment is called
“one shot for 4"
1032
01:06:02,125 --> 01:06:03,205
let me make a demonstration
1033
01:06:03,333 --> 01:06:06,208
Amy, ailene, Betty, Karen,
1034
01:06:06,625 --> 01:06:07,625
come out
1035
01:06:10,208 --> 01:06:11,292
madam, are you serious?
1036
01:06:11,667 --> 01:06:14,625
Lift your guns and come out
1037
01:06:18,625 --> 01:06:19,625
look at me
1038
01:06:19,667 --> 01:06:27,125
one shot kills four...
1039
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
It's now your turn
1040
01:06:32,208 --> 01:06:39,417
one shot kills four...
1041
01:06:39,833 --> 01:06:41,208
Such a simple experiment shows
1042
01:06:41,458 --> 01:06:44,042
you're dumb
1043
01:06:44,250 --> 01:06:45,625
madam,
1044
01:06:45,833 --> 01:06:47,458
our skills are for real raids only
1045
01:06:47,667 --> 01:06:49,583
not for acrobats in the circus
1046
01:06:49,792 --> 01:06:51,792
well,
1047
01:06:52,000 --> 01:06:53,625
here's a real raid for you
1048
01:06:53,875 --> 01:06:55,250
to test your skills
1049
01:06:56,208 --> 01:06:59,125
be on the tien lung freighter
at noon tomorrow
1050
01:06:59,333 --> 01:06:59,917
and kidnap someone...
1051
01:07:00,125 --> 01:07:02,000
With a Rose
1052
01:07:02,708 --> 01:07:03,750
his skill...
1053
01:07:03,958 --> 01:07:07,042
Can beat anyone in hk
1054
01:07:07,458 --> 01:07:09,500
you're lucky to return alive
1055
01:07:09,875 --> 01:07:12,208
be alert
madam said that person's terrific
1056
01:07:12,833 --> 01:07:13,953
she must have exaggerated it
1057
01:07:14,208 --> 01:07:15,250
never mind
1058
01:07:15,458 --> 01:07:16,958
two heads are worse than one
1059
01:07:17,542 --> 01:07:19,083
think before you speak
1060
01:07:19,292 --> 01:07:19,792
say that again
1061
01:07:20,000 --> 01:07:23,208
two heads are better than one
1062
01:07:23,625 --> 01:07:24,958
right
1063
01:07:25,167 --> 01:07:26,167
get going
1064
01:07:30,417 --> 01:07:31,500
shoelace
1065
01:07:36,833 --> 01:07:38,917
Ailene, how do you feel?
1066
01:07:39,708 --> 01:07:40,708
Ailene
1067
01:07:48,750 --> 01:07:49,750
Ailene's missing
1068
01:07:49,875 --> 01:07:50,875
lend a hand
1069
01:07:53,000 --> 01:07:54,500
let's scatter and find her
1070
01:07:56,292 --> 01:07:57,292
ailene
1071
01:08:03,292 --> 01:08:04,332
Let's scatter and find her
1072
01:08:12,208 --> 01:08:13,208
Be alert
1073
01:08:25,417 --> 01:08:26,417
A trick again
1074
01:08:26,542 --> 01:08:27,702
this time I won't be taken in
1075
01:08:30,875 --> 01:08:31,875
right I am
1076
01:08:32,667 --> 01:08:33,667
help!
1077
01:08:34,625 --> 01:08:35,625
Joanne
1078
01:08:50,458 --> 01:08:51,500
Well, any trace?
1079
01:09:00,708 --> 01:09:01,708
Over there
1080
01:09:16,333 --> 01:09:17,042
You chicken,
1081
01:09:17,250 --> 01:09:18,792
I'll make you minced meat
1082
01:09:19,208 --> 01:09:20,208
with your skills?
1083
01:09:20,292 --> 01:09:21,292
Madam?
1084
01:09:21,375 --> 01:09:22,625
Me
1085
01:09:23,208 --> 01:09:25,042
Madam, why make fun of us?
1086
01:09:25,333 --> 01:09:26,708
It's not for fun
1087
01:09:27,250 --> 01:09:29,208
if you can't even kidnap me
1088
01:09:29,417 --> 01:09:31,042
you're not good enough
1089
01:09:31,250 --> 01:09:32,792
and you're a disgrace to the commando
1090
01:09:33,333 --> 01:09:34,917
I want you all to be punished
1091
01:09:35,458 --> 01:09:36,458
I'll kill you
1092
01:10:14,292 --> 01:10:17,708
Is this performance worthy
of the commando?
1093
01:10:18,958 --> 01:10:20,083
Today's training is iogging
1094
01:10:21,292 --> 01:10:23,042
you've already practised that
1095
01:10:23,417 --> 01:10:25,000
what's wrong? This kind of iogging?
1096
01:10:25,708 --> 01:10:27,167
I've read your file
1097
01:10:27,375 --> 01:10:28,167
I thought
1098
01:10:28,375 --> 01:10:31,250
it was the record for babies only
1099
01:10:31,583 --> 01:10:33,750
you're not eligible
1100
01:10:33,958 --> 01:10:36,750
to be a member
1101
01:10:37,833 --> 01:10:40,292
just speak what you have in mind
1102
01:10:40,792 --> 01:10:42,917
madam, the female commando is human
1103
01:10:43,250 --> 01:10:44,958
we can't do anything...
1104
01:10:45,167 --> 01:10:46,167
Beyond our power
1105
01:10:46,250 --> 01:10:47,458
you have not done your best
1106
01:10:47,917 --> 01:10:50,667
I've already done everything possible
1107
01:10:50,917 --> 01:10:54,000
no point in arguing now
1108
01:10:54,208 --> 01:10:56,708
I can prove you haven't done your best
1109
01:10:56,917 --> 01:10:59,458
I'm sure after this training
1110
01:10:59,667 --> 01:11:01,583
you'll make much faster progress
1111
01:11:02,042 --> 01:11:04,542
Amy, Jean, ailene, follow me
1112
01:11:04,958 --> 01:11:06,208
yes, madam
1113
01:11:07,625 --> 01:11:09,417
go to the opposite when I shout "go“
1114
01:11:10,458 --> 01:11:11,458
yes, madam
1115
01:11:18,542 --> 01:11:19,542
Gasoline?
1116
01:11:20,458 --> 01:11:21,458
Go
1117
01:11:23,125 --> 01:11:26,083
Help, help!
1118
01:11:31,292 --> 01:11:33,583
I don't want to get burnt. Help!
1119
01:11:34,667 --> 01:11:35,667
Help!
1120
01:11:41,333 --> 01:11:42,875
It's hot, it's hot
1121
01:11:46,958 --> 01:11:47,998
you're scaring me to death
1122
01:11:48,042 --> 01:11:49,042
how do you feel?
1123
01:11:51,000 --> 01:11:51,750
You've never run so fast...
1124
01:11:51,958 --> 01:11:53,042
All your life
1125
01:11:53,708 --> 01:11:54,708
excellent
1126
01:11:55,125 --> 01:11:56,625
Karen, may, amin, stand by
1127
01:12:00,042 --> 01:12:01,042
begin
1128
01:12:45,625 --> 01:12:48,083
If he was a real thug,
the hostage would've died
1129
01:12:49,500 --> 01:12:50,958
I hope this won't happen again
1130
01:12:51,208 --> 01:12:52,250
yes, madam
1131
01:12:59,750 --> 01:13:00,768
I hear there's going to be...
1132
01:13:00,792 --> 01:13:02,625
An important meeting
1133
01:13:03,042 --> 01:13:04,875
no idea
1134
01:13:05,083 --> 01:13:06,750
Mr. Tung only wants me to attend it
1135
01:13:07,333 --> 01:13:09,042
he said it won't be held without me
1136
01:13:09,708 --> 01:13:10,868
is this an important meeting?
1137
01:13:11,458 --> 01:13:13,542
Maybe
1138
01:13:15,125 --> 01:13:16,750
so you're here. Please come in
1139
01:13:22,167 --> 01:13:23,393
This is Interpol superintendent,
1140
01:13:23,417 --> 01:13:24,417
madam law's superior
1141
01:13:24,500 --> 01:13:25,708
this is Mr. Kan, and madam wu
1142
01:13:25,958 --> 01:13:26,750
glad to meet you
1143
01:13:26,958 --> 01:13:28,125
nice to meet you
1144
01:13:28,333 --> 01:13:29,333
please don't be formal
1145
01:13:29,750 --> 01:13:30,208
thank you
1146
01:13:30,417 --> 01:13:31,917
Mr. Heman got a tip-off...
1147
01:13:32,125 --> 01:13:32,708
From the Interpol
1148
01:13:32,917 --> 01:13:34,750
that a iewelry gang is arriving at hk
1149
01:13:34,958 --> 01:13:35,958
what for?
1150
01:13:36,250 --> 01:13:38,083
Couldn't be for a sight-seeing!
1151
01:13:39,208 --> 01:13:40,000
They mean to attend
1152
01:13:40,208 --> 01:13:42,500
the international jewelry exhibition
1153
01:13:42,708 --> 01:13:45,083
in jinza villa tomorrow night
1154
01:13:45,292 --> 01:13:47,875
the total value of the iewelry
exceeds $80 million
1155
01:13:48,500 --> 01:13:50,583
15 sets exceed $40 million
1156
01:13:51,042 --> 01:13:52,833
the star of Solomon...
1157
01:13:53,042 --> 01:13:54,417
Is valued at $30 million
1158
01:13:54,833 --> 01:13:55,417
our mission is...
1159
01:13:55,625 --> 01:13:57,708
To help protect the gems
1160
01:13:57,958 --> 01:13:59,792
a pity we can't get
concrete data of them
1161
01:14:00,125 --> 01:14:01,958
and capture the thugs...
1162
01:14:02,167 --> 01:14:03,417
At one fell swoop
1163
01:14:03,750 --> 01:14:05,917
who are they? What's their number?
1164
01:14:06,125 --> 01:14:09,333
We still don't know
how they're going to act
1165
01:14:11,083 --> 01:14:12,208
it's a thorny case
1166
01:14:12,875 --> 01:14:14,417
I think it suits the tiger squad
1167
01:14:16,167 --> 01:14:17,167
I've decided...
1168
01:14:17,333 --> 01:14:19,083
To put both "tiger" and female commando
1169
01:14:19,292 --> 01:14:20,875
in charge of security
1170
01:14:21,458 --> 01:14:24,000
it may be a gem-studded affair
1171
01:14:24,208 --> 01:14:26,042
and it may turn into a battlefield
1172
01:14:26,542 --> 01:14:27,958
we may protect the iewelry,
1173
01:14:28,167 --> 01:14:29,667
but not those female members
1174
01:14:29,875 --> 01:14:32,417
otherwise, the robbers may get away
1175
01:14:33,208 --> 01:14:34,458
I think each girl member
1176
01:14:34,667 --> 01:14:36,083
can take care of herself
1177
01:14:36,750 --> 01:14:37,750
I think
1178
01:14:37,792 --> 01:14:39,583
those girl can help us
1179
01:14:39,792 --> 01:14:40,792
if the tiger squad
1180
01:14:40,917 --> 01:14:43,500
is to undertake the mission alone
1181
01:14:43,708 --> 01:14:46,167
their awe-inspiring presence
1182
01:14:46,542 --> 01:14:48,208
may arouse conspicuous attention
1183
01:14:48,417 --> 01:14:49,958
with some girls' presence,
1184
01:14:50,167 --> 01:14:51,417
they won't be so conspicuous
1185
01:14:51,833 --> 01:14:54,500
ok, for decoration alone, I don't mind
1186
01:14:54,833 --> 01:14:56,000
well, it's fixed then
1187
01:14:56,792 --> 01:14:57,792
listen to madam law's...
1188
01:14:57,917 --> 01:14:59,083
Views on deployment
1189
01:14:59,667 --> 01:15:00,667
dismissed
1190
01:15:31,292 --> 01:15:31,958
Any questions?
1191
01:15:32,292 --> 01:15:33,292
No
1192
01:15:34,333 --> 01:15:35,750
So they look feminine
1193
01:15:35,958 --> 01:15:37,250
with their makeup
1194
01:15:37,583 --> 01:15:40,458
the female commando must obey...
1195
01:15:40,708 --> 01:15:42,333
To complete the mission
1196
01:15:43,083 --> 01:15:44,363
what has this to do with makeup?
1197
01:15:44,500 --> 01:15:46,750
Our duty today is to act
as your flower vases
1198
01:15:47,417 --> 01:15:49,708
so we've satisfied
1199
01:15:50,042 --> 01:15:52,375
your demands now
1200
01:15:53,292 --> 01:15:54,333
I'd rather not hinder
1201
01:15:54,542 --> 01:15:55,667
your talks on deployment
1202
01:15:55,875 --> 01:15:56,875
ok
1203
01:15:59,333 --> 01:16:00,333
Madam wu,
1204
01:16:00,625 --> 01:16:02,792
can't you understand my feeling now?
1205
01:16:04,292 --> 01:16:05,708
I can't understand what you mean
1206
01:16:06,708 --> 01:16:07,708
in fact,
1207
01:16:07,750 --> 01:16:10,208
I obiected to the girls
taking part in the operation
1208
01:16:10,583 --> 01:16:12,103
only because it could be a battlefield
1209
01:16:12,250 --> 01:16:16,167
I don't want you...
1210
01:16:16,375 --> 01:16:18,042
To be in trouble
1211
01:16:19,750 --> 01:16:22,833
everyone's concentrating
on protecting the gems
1212
01:16:23,667 --> 01:16:24,958
don't be so mushy
1213
01:16:26,583 --> 01:16:29,542
madam, I'm standing by your side
1214
01:16:29,792 --> 01:16:31,833
also to protect something important
1215
01:16:34,500 --> 01:16:35,500
what is it?
1216
01:16:43,792 --> 01:16:45,792
Such a short skirt could be tempting
1217
01:16:46,083 --> 01:16:47,500
I bet $10 with you
1218
01:16:47,708 --> 01:16:48,708
on the color inside
1219
01:16:49,042 --> 01:16:50,122
how could you peep at that?
1220
01:16:50,333 --> 01:16:51,733
Would I ever do such a dirty thing?
1221
01:16:51,917 --> 01:16:54,167
I suspect an offensive weapon inside it
1222
01:16:54,375 --> 01:16:55,375
you must do that then
1223
01:17:16,917 --> 01:17:18,042
It hurts me
1224
01:17:18,375 --> 01:17:20,583
to have such a pupil
1225
01:17:20,917 --> 01:17:21,917
I couldn't help it
1226
01:17:21,958 --> 01:17:22,958
Mr. Kan
1227
01:17:23,542 --> 01:17:24,542
Mr. Kan?
1228
01:17:24,750 --> 01:17:26,458
Don't you know your behaviour
1229
01:17:26,708 --> 01:17:28,348
it has already ruined
my years' reputation
1230
01:17:28,542 --> 01:17:30,083
once and for all?
1231
01:17:30,958 --> 01:17:32,678
I don't understand
the thoughts of the youth
1232
01:17:32,875 --> 01:17:33,893
what's wrong with the color
1233
01:17:33,917 --> 01:17:34,583
of her underpants?
1234
01:17:34,792 --> 01:17:36,059
Why was it necessary to look at it?
1235
01:17:36,083 --> 01:17:37,417
Mr. Kan, I've checked it
1236
01:17:37,625 --> 01:17:40,042
her underpants are red with white rims
1237
01:17:41,667 --> 01:17:44,917
great. How do you know it?
1238
01:17:49,000 --> 01:17:49,667
You're dirty
1239
01:17:49,917 --> 01:17:50,417
Mr. Kan told me to do it
1240
01:17:50,625 --> 01:17:51,167
shut up
1241
01:17:51,375 --> 01:17:51,875
madam
1242
01:17:52,167 --> 01:17:53,167
bastard
1243
01:17:53,667 --> 01:17:55,707
madam, we borrowed the shoes
from the govt ordinance
1244
01:17:55,750 --> 01:17:57,333
to check offensive weapons
1245
01:18:02,833 --> 01:18:04,313
I've checked everything. It's alright
1246
01:18:04,417 --> 01:18:05,958
okay, let's proceed as planned
1247
01:18:19,542 --> 01:18:21,458
There's police
shall we inform our men to quit?
1248
01:18:22,292 --> 01:18:23,417
So much the better
1249
01:18:23,667 --> 01:18:24,667
by finishing them off,
1250
01:18:24,708 --> 01:18:25,875
we've nearly made it
1251
01:18:31,375 --> 01:18:32,655
Which people outside are police?
1252
01:18:32,750 --> 01:18:34,750
We, the tiger squad, never yield
1253
01:18:35,708 --> 01:18:37,268
I didn't know you were one of the squad
1254
01:18:39,042 --> 01:18:40,250
who else is the tiger squad?
1255
01:18:40,917 --> 01:18:41,917
I won't tell you
1256
01:18:42,042 --> 01:18:42,417
are you going to tell?
1257
01:18:42,625 --> 01:18:42,833
No
1258
01:18:43,042 --> 01:18:43,625
No
1259
01:18:43,833 --> 01:18:44,833
No
1260
01:18:55,875 --> 01:18:58,083
So he's your most respected
training officer
1261
01:18:58,500 --> 01:19:00,458
what a tell-tale story
1262
01:19:00,958 --> 01:19:02,750
inform black spider to take action
1263
01:19:05,958 --> 01:19:06,708
you know...
1264
01:19:06,917 --> 01:19:08,875
I never said sweet words to girls
1265
01:19:09,417 --> 01:19:11,625
in fact,
1266
01:19:11,833 --> 01:19:14,000
many girls told me they like me
1267
01:19:14,667 --> 01:19:16,708
but I love no one but you
1268
01:19:17,458 --> 01:19:18,042
are you serious?
1269
01:19:18,417 --> 01:19:19,417
Yes
1270
01:19:19,958 --> 01:19:23,125
madam,
1271
01:19:23,333 --> 01:19:24,958
I've long wanted to say this
1272
01:19:25,167 --> 01:19:27,000
but had no nerve to say it
1273
01:19:27,583 --> 01:19:29,500
now I must say it anyway
1274
01:19:29,792 --> 01:19:33,125
sorry, it must be sweet then
1275
01:19:33,375 --> 01:19:34,375
tell me later,
1276
01:19:34,583 --> 01:19:36,333
as nature calls now
1277
01:19:36,542 --> 01:19:37,542
ok
1278
01:19:46,375 --> 01:19:50,083
Madam, in fact, I've been hiding this...
1279
01:19:52,417 --> 01:19:53,893
Madam, I've known you for several months
1280
01:19:53,917 --> 01:19:54,917
Mr. Kan
1281
01:19:58,083 --> 01:20:00,375
lean on my shoulder
to avoid getting a hole
1282
01:20:04,500 --> 01:20:05,667
take me to say "hello"
1283
01:20:05,875 --> 01:20:07,708
to the tiger squad
1284
01:20:11,333 --> 01:20:12,333
Mr. Kan,
1285
01:20:12,583 --> 01:20:14,250
I thought you wanted to talk to me
1286
01:20:14,500 --> 01:20:15,833
can you say it now?
1287
01:20:18,000 --> 01:20:19,750
Why have you been following me
1288
01:20:19,958 --> 01:20:20,958
all the time?
1289
01:20:21,042 --> 01:20:22,042
Look in a mirror
1290
01:20:22,167 --> 01:20:23,333
to see how you look
1291
01:20:30,875 --> 01:20:32,208
Who else is the police outside?
1292
01:20:32,917 --> 01:20:33,917
I won't tell you
1293
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
search him
1294
01:20:36,083 --> 01:20:37,333
why are you keeping...
1295
01:20:37,542 --> 01:20:38,542
My photo?
1296
01:20:38,625 --> 01:20:39,708
I worship you, Mr. Kan
1297
01:20:40,000 --> 01:20:42,917
nonsense! Keep it at heart
1298
01:20:43,125 --> 01:20:44,833
no need to keep it. It's mushy
1299
01:20:47,708 --> 01:20:48,833
you, too
1300
01:20:49,042 --> 01:20:50,042
my darling?
1301
01:20:51,750 --> 01:20:53,750
Isn't this that woman we saw?
1302
01:20:54,125 --> 01:20:56,208
Mr. Kan,
1303
01:20:56,417 --> 01:20:58,500
don't be shy in love
1304
01:21:01,875 --> 01:21:04,500
miss, follow me, a gun's on your waist
1305
01:21:05,375 --> 01:21:06,958
careful, I've to wear a bikini
1306
01:21:07,167 --> 01:21:08,167
get going
1307
01:21:09,542 --> 01:21:11,292
madam, everything's normal
1308
01:21:11,708 --> 01:21:12,792
miss, let's go
1309
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
get going
1310
01:21:18,792 --> 01:21:20,083
you two have been captured too?
1311
01:21:20,542 --> 01:21:21,542
We're all finished
1312
01:21:21,625 --> 01:21:23,105
no, there's still the female commando
1313
01:21:26,250 --> 01:21:29,208
miss, you're more honest
1314
01:21:30,875 --> 01:21:32,500
how many of you girls outside?
1315
01:21:33,667 --> 01:21:35,250
Alright, I'll tell you
1316
01:21:36,542 --> 01:21:37,917
there are over 30 of us,
1317
01:21:38,125 --> 01:21:40,042
may, ailene, Jean
1318
01:21:40,250 --> 01:21:43,208
that one with a hefty bosom is amin,
that voluptuous one is Jean
1319
01:21:53,375 --> 01:21:55,042
Man, 5'10", presentable
1320
01:21:55,875 --> 01:21:58,083
kwong, 170 lbs., a little too fat
1321
01:21:58,333 --> 01:21:59,958
your seduction is scaring
1322
01:22:00,833 --> 01:22:02,208
this time we can wipe them all out
1323
01:22:03,292 --> 01:22:04,292
let's go
1324
01:22:05,333 --> 01:22:07,750
follow me
unless you want a hole in your abdomen
1325
01:22:23,250 --> 01:22:24,410
You're their training officer
1326
01:22:24,500 --> 01:22:25,583
how many...
1327
01:22:25,792 --> 01:22:26,375
Of your men outside?
1328
01:22:26,708 --> 01:22:27,948
I'll kill him if you don't tell
1329
01:22:28,958 --> 01:22:30,583
I won't tell even if you kill them all
1330
01:22:31,042 --> 01:22:32,226
I'll kill them one after another...
1331
01:22:32,250 --> 01:22:33,250
Till you talk
1332
01:22:37,167 --> 01:22:38,567
see if you're tougher than his head
1333
01:22:40,667 --> 01:22:42,292
Mr. Kan, what if I kill her?
1334
01:22:42,500 --> 01:22:43,875
Don't shoot her,
1335
01:22:44,083 --> 01:22:45,083
I'll tell you
1336
01:22:45,708 --> 01:22:47,708
Mr. Kan, you put sex before friendship
1337
01:22:47,917 --> 01:22:48,917
aren't our lives...
1338
01:22:49,042 --> 01:22:50,208
More important the madam's?
1339
01:22:51,083 --> 01:22:52,167
Your attention, please
1340
01:22:53,667 --> 01:22:54,667
speak up
1341
01:22:56,667 --> 01:22:57,726
come on, time's running out
1342
01:22:57,750 --> 01:22:58,208
kill them all
1343
01:22:58,417 --> 01:22:59,697
if we don't return in 10 minutes
1344
01:23:00,917 --> 01:23:01,917
get up
1345
01:23:04,917 --> 01:23:05,292
madam law,
1346
01:23:05,500 --> 01:23:07,100
why have nearly all our men disappeared?
1347
01:23:07,375 --> 01:23:09,042
Never mind. The performance has begun
1348
01:23:09,250 --> 01:23:10,875
those iewelry robbers may act any time
1349
01:23:11,167 --> 01:23:12,767
stick to your post and
avoid wanton moves
1350
01:23:27,625 --> 01:23:28,625
Are you ready?
1351
01:23:56,042 --> 01:23:58,625
Inform the others to be alert
1352
01:24:02,417 --> 01:24:03,875
madam told you to be alert
1353
01:24:11,000 --> 01:24:12,125
Take it easy
1354
01:24:34,042 --> 01:24:36,250
Now it's going to be our star of Solomon
1355
01:24:50,792 --> 01:24:52,333
It really lives up to its name
1356
01:25:31,875 --> 01:25:34,042
Don't try anything foolish
you may kill innocents
1357
01:25:35,625 --> 01:25:36,667
keep calm
1358
01:25:37,125 --> 01:25:38,625
stand up, hands on your heads
1359
01:25:38,833 --> 01:25:39,292
if you co-operate,
1360
01:25:39,500 --> 01:25:40,500
I won't hurt you
1361
01:25:56,250 --> 01:25:56,833
Put them all aside
1362
01:25:57,042 --> 01:25:58,625
kill anyone that resists
1363
01:26:53,583 --> 01:26:54,583
Don't cry
1364
01:26:58,167 --> 01:26:59,167
shut up
1365
01:27:01,583 --> 01:27:02,583
cry?
1366
01:27:10,958 --> 01:27:12,458
Come up quick
1367
01:27:14,875 --> 01:27:15,875
don't cry
1368
01:27:57,542 --> 01:27:58,208
Disperse the crowd
1369
01:27:58,458 --> 01:27:58,917
yes, madam
1370
01:27:59,333 --> 01:28:00,542
hurry up
1371
01:28:07,292 --> 01:28:09,167
Where's the iewelry? Speak up
1372
01:28:09,708 --> 01:28:10,708
don't move
1373
01:28:12,333 --> 01:28:14,208
fling that gun, or I'll finish her off
1374
01:30:26,458 --> 01:30:27,958
Could there be trouble?
1375
01:30:28,167 --> 01:30:29,226
Kill them all when time's up,
1376
01:30:29,250 --> 01:30:30,917
as ordered by big brother
1377
01:30:34,583 --> 01:30:36,083
all locked up,
1378
01:30:36,292 --> 01:30:37,292
we can't see anything
1379
01:30:37,333 --> 01:30:38,333
let's break in
1380
01:30:38,500 --> 01:30:39,542
no, it's too dangerous
1381
01:30:40,250 --> 01:30:41,250
let's use fixed dynamite
1382
01:30:41,375 --> 01:30:42,958
we don't know the exact location
1383
01:30:43,750 --> 01:30:44,750
I have an idea
1384
01:30:54,125 --> 01:31:01,083
Ready for rescue,
please provide environment
1385
01:31:08,458 --> 01:31:08,833
How's it?
1386
01:31:09,042 --> 01:31:10,083
No reaction
1387
01:31:21,875 --> 01:31:24,000
Chicken, cry your heart out
1388
01:31:28,083 --> 01:31:31,958
why be sad over death
when life's unhappy?
1389
01:31:32,458 --> 01:31:33,458
There's reaction
1390
01:31:34,792 --> 01:31:35,792
I cried
1391
01:31:36,000 --> 01:31:37,500
because I've let my men down
1392
01:31:40,958 --> 01:31:43,000
had I not kept...
1393
01:31:43,417 --> 01:31:45,042
Madam's photo
1394
01:31:45,792 --> 01:31:47,875
I wouldn't have ruined you
1395
01:31:48,083 --> 01:31:49,625
I'm doing an iniustice to my brothers
1396
01:31:50,500 --> 01:31:52,292
Mr. Kan, we don't blame you
1397
01:31:52,500 --> 01:31:53,792
it shows...
1398
01:31:54,000 --> 01:31:55,000
You're sentimental
1399
01:31:56,167 --> 01:31:58,667
I'd better die
1400
01:31:59,333 --> 01:32:00,583
it's our honor...
1401
01:32:00,792 --> 01:32:01,417
To go through everything
1402
01:32:01,625 --> 01:32:02,705
with a sentimental superior
1403
01:32:02,833 --> 01:32:03,833
yes
1404
01:32:03,958 --> 01:32:06,167
you think I'm sentimental?
1405
01:32:06,583 --> 01:32:08,917
I'm heartless, I'm damned
1406
01:32:10,708 --> 01:32:11,708
I'm disloyal
1407
01:32:12,000 --> 01:32:14,083
because I used her photo for a dart
1408
01:32:15,167 --> 01:32:16,958
I'm unfilial
1409
01:32:17,167 --> 01:32:19,417
because I didn't attend my dad's funeral
1410
01:32:20,083 --> 01:32:21,083
I often rigged
1411
01:32:21,125 --> 01:32:23,208
when playing mahiong with you
1412
01:32:23,833 --> 01:32:24,833
I slaughtered my puppy
1413
01:32:25,292 --> 01:32:27,833
I kept for years for food
1414
01:32:29,458 --> 01:32:35,333
I've 2 friends by my side, 3 feet...
1415
01:32:35,542 --> 01:32:36,792
I'm dirty, I shoot porno movies
1416
01:32:37,000 --> 01:32:39,375
I'm mean, I'm a back-biter
1417
01:32:39,833 --> 01:32:42,083
I'm vulgar, I'm gay
1418
01:32:42,583 --> 01:32:43,583
he's a nut
1419
01:32:43,792 --> 01:32:48,333
I'm cheap, I can't hold on
1420
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
no more
1421
01:32:50,958 --> 01:32:52,917
Mr. Kan, you haven't said it all
1422
01:32:53,583 --> 01:32:54,583
your turn
1423
01:32:56,583 --> 01:32:57,958
I'm wretched too
1424
01:32:58,583 --> 01:32:59,583
again
1425
01:33:01,292 --> 01:33:04,750
I pick my nose in public,
I'm a peeping Tom
1426
01:33:05,458 --> 01:33:06,708
I rig when playing snooker
1427
01:33:06,917 --> 01:33:08,997
I dress without buttoning,
I wear shoes without socks
1428
01:33:09,292 --> 01:33:10,375
I gas in public
1429
01:33:10,583 --> 01:33:12,833
I have piles, I have ulcer
1430
01:33:13,375 --> 01:33:13,958
enough
1431
01:33:14,167 --> 01:33:15,875
I'll inform them
to divert their attention
1432
01:33:16,625 --> 01:33:17,833
take it to the people outside
1433
01:33:24,750 --> 01:33:26,667
Go on, don't stop
1434
01:33:28,500 --> 01:33:30,917
I'm selfish, I sow discord
1435
01:33:31,125 --> 01:33:33,500
I'm clever, I'm open and aboveboard
1436
01:33:33,958 --> 01:33:36,167
I'm a good mixer, I'm romantic
1437
01:33:36,833 --> 01:33:38,583
I'm hardworking
1438
01:33:38,917 --> 01:33:39,917
shut up
1439
01:33:40,417 --> 01:33:42,184
I haven't avenged my dad
I'm an anti-ching revolutionary
1440
01:33:42,208 --> 01:33:43,417
I set the thames on fire
1441
01:33:44,083 --> 01:33:45,083
kung hey fat choy
1442
01:33:51,625 --> 01:33:52,625
Are you alright?
1443
01:33:52,708 --> 01:33:54,125
Yes, yes
1444
01:33:54,583 --> 01:33:55,583
madam, are you alright?
1445
01:33:56,167 --> 01:33:57,167
Are you alright?
1446
01:33:57,292 --> 01:33:58,375
Mr. Kan, are you alright?
1447
01:33:58,875 --> 01:34:01,750
No. Don't move, don't touch me
1448
01:34:06,542 --> 01:34:07,625
Mr. Kan
1449
01:34:07,875 --> 01:34:11,958
don't move me. I can't hold on
85626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.