All language subtitles for Three-Body S01E12 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:09,021 Timing and Subtitles by the 🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com 2 00:00:10,881 --> 00:00:13,981 (Ye Wenjie (Professor of Tsinghua University)) 3 00:00:14,021 --> 00:00:16,221 What does this mean? 4 00:00:17,821 --> 00:00:20,721 Ye Wenjie was hurt, 5 00:00:20,721 --> 00:00:23,421 but she didn't hate the man who hurt her. 6 00:00:23,421 --> 00:00:25,421 What else did she mention? 7 00:00:25,421 --> 00:00:28,021 She thought she was screwed, 8 00:00:28,021 --> 00:00:30,721 but then she went to a place. 9 00:00:35,691 --> 00:00:37,411 What place? 10 00:00:37,421 --> 00:00:40,421 Don't ask me. Find it out yourself. 11 00:00:42,421 --> 00:00:45,321 Why are you looking at me? Go find it out. 12 00:00:50,421 --> 00:00:52,021 OK. OK. 13 00:00:53,621 --> 00:00:55,021 OK. OK. 14 00:00:56,021 --> 00:01:00,421 Seeing that everyone is busy without gaining anything, 15 00:01:00,421 --> 00:01:02,521 how do you feel? 16 00:01:05,421 --> 00:01:09,221 If you're too depressed, you can play that game too. 17 00:01:12,321 --> 00:01:17,021 The combat zones have recently found that many high-level intellectuals 18 00:01:17,021 --> 00:01:19,021 are also playing the Three-Body game. 19 00:01:19,021 --> 00:01:22,221 Isn't it a significant finding? 20 00:01:22,221 --> 00:01:24,421 It seems that our team is valuable. 21 00:01:24,421 --> 00:01:27,021 So have you got more valuable information? 22 00:01:27,021 --> 00:01:28,421 Sure. 23 00:01:29,421 --> 00:01:31,221 I'm waiting for the files. 24 00:01:31,221 --> 00:01:33,021 Ye Wenjie's files? 25 00:01:33,021 --> 00:01:35,421 Why do you have to dig into her? 26 00:01:36,321 --> 00:01:40,221 I wasn't interested in the old lady at all in the beginning. 27 00:01:40,221 --> 00:01:43,971 But now, I have to be interested in her. 28 00:01:43,971 --> 00:01:47,091 Yang Dong committed suicide, and she's Yang Dong's mother. 29 00:01:47,091 --> 00:01:51,331 In the Frontiers of Science, she has contact with Shen Yufei. 30 00:01:51,331 --> 00:01:54,301 When I dig into the game and the universe flicker... 31 00:01:54,301 --> 00:01:55,091 What's that? 32 00:01:55,091 --> 00:01:56,731 That's astrophysics. 33 00:01:56,731 --> 00:01:59,421 I find that she's an astrophysicist. 34 00:01:59,421 --> 00:02:00,891 As an astrophysicist, 35 00:02:00,891 --> 00:02:03,731 she unexpectedly believes that physics doesn't exist. 36 00:02:03,731 --> 00:02:08,051 Physics does exist, 37 00:02:08,051 --> 00:02:14,021 only that the physics we believe doesn't exist. 38 00:02:14,021 --> 00:02:19,451 Many seemingly unrelated clues meet at one point. 39 00:02:19,451 --> 00:02:24,091 So, Chang, I must dig into the point. 40 00:02:24,091 --> 00:02:27,541 A part of her files isn't declassified. 41 00:02:27,541 --> 00:02:29,931 That's exactly what I asked you to deal with. 42 00:02:29,931 --> 00:02:31,611 Be patient. 43 00:02:31,611 --> 00:02:35,771 Everything has to go through a process. 44 00:02:35,771 --> 00:02:37,891 It's been dozens of years. 45 00:02:37,891 --> 00:02:40,771 What's there in that era worth keeping secret? 46 00:02:40,771 --> 00:02:44,541 Use your connections to get the files. 47 00:02:45,331 --> 00:02:49,021 We found that many years ago, 48 00:02:49,021 --> 00:02:52,211 she participated in a major national defense project 49 00:02:52,211 --> 00:02:56,891 of which the applicant was Red Coast Base. 50 00:02:57,701 --> 00:02:59,491 Base? 51 00:02:59,491 --> 00:03:00,451 For military purpose? 52 00:03:00,451 --> 00:03:02,141 Not necessarily. 53 00:03:02,141 --> 00:03:10,101 And at that base, there was an unprecedented huge antenna. 54 00:03:10,101 --> 00:03:14,581 I guess it was used for information interference 55 00:03:14,581 --> 00:03:18,421 against the West. 56 00:03:19,541 --> 00:03:21,981 Information warfare? 57 00:03:21,981 --> 00:03:25,421 Chang, find a way to get the files. 58 00:03:25,421 --> 00:03:27,301 It's urgent. 59 00:03:27,301 --> 00:03:28,611 Don't urge me. 60 00:03:28,611 --> 00:03:30,171 Who else can I urge? 61 00:03:30,171 --> 00:03:32,421 You have many people around here. How many do I have? 62 00:03:32,421 --> 00:03:35,051 Don't you know I only have 11 staff quota? 63 00:03:35,051 --> 00:03:37,861 Don't you know? 64 00:04:08,671 --> 00:04:13,511 ♪Countdown counter♪ 65 00:04:13,511 --> 00:04:19,211 ♪Hidden in eyes♪ 66 00:04:19,211 --> 00:04:28,351 ♪Explore deep dreams in the dark♪ 67 00:04:28,351 --> 00:04:38,431 ♪What is waiting for me at the end of the mysterious space-time♪ 68 00:04:38,431 --> 00:04:48,371 ♪Don't break the hope given to the world♪ 69 00:04:48,371 --> 00:05:01,571 ♪The sun still sets every day♪ 70 00:05:06,391 --> 00:05:13,201 =Three-Body= 71 00:05:13,201 --> 00:05:15,921 =Episode 12= 72 00:05:17,701 --> 00:05:21,521 (Now, preparations for the Olympic Games are in full swing.) 73 00:05:21,521 --> 00:05:23,851 (The Official website of the Beijing Olympic Games...) 74 00:05:23,851 --> 00:05:24,411 Go. 75 00:05:24,411 --> 00:05:27,941 - I'll eat more and reach this line. - 180 cm? 76 00:05:27,941 --> 00:05:29,381 Then you'll be as tall as Dad. 77 00:05:29,381 --> 00:05:31,141 Mom will be worried if you grow to 180 cm. 78 00:05:31,141 --> 00:05:33,181 OK, come down. Wash your hands and have dinner. 79 00:05:33,181 --> 00:05:36,891 - Come. Wash your hands. - Time for dinner. 80 00:05:37,701 --> 00:05:39,181 I want ice cream. 81 00:05:39,181 --> 00:05:41,891 No. 82 00:05:46,091 --> 00:05:48,621 Hello? 83 00:05:49,411 --> 00:05:51,651 I was measuring Doudou's height. 84 00:05:51,651 --> 00:05:54,261 She's grown 2 cm in three months. 85 00:05:54,261 --> 00:05:56,381 So what? 86 00:05:56,381 --> 00:05:57,291 My mother said that 87 00:05:57,291 --> 00:05:59,411 I had grown 5 cm in less than two months after I was born. 88 00:05:59,411 --> 00:06:02,791 Isn't that normal? 89 00:06:02,791 --> 00:06:08,331 What I mean is you can only realize the change in height by comparison, 90 00:06:08,331 --> 00:06:10,451 so is the Three-Body game. 91 00:06:10,451 --> 00:06:13,291 When I first logged in, 92 00:06:13,291 --> 00:06:15,621 King Wen of Zhou tried to deduce by divination 93 00:06:15,621 --> 00:06:17,851 when the Stable Era would possibly arrive. 94 00:06:17,851 --> 00:06:19,501 During each civilization after that, 95 00:06:19,501 --> 00:06:22,261 many people were studying the laws governing the sun's motion. 96 00:06:22,261 --> 00:06:27,571 We may advance the game if we find the law. 97 00:06:27,571 --> 00:06:29,971 Then you must find the law. 98 00:06:29,971 --> 00:06:31,701 You can do it. 99 00:06:31,701 --> 00:06:33,701 Don't worry. I'll be there for you. 100 00:06:33,701 --> 00:06:36,741 It requires a lot of professional knowledge to play the game. 101 00:06:36,741 --> 00:06:40,451 It's the best if a scientist working in this field would play with me. 102 00:06:40,451 --> 00:06:45,331 Bro, you're asking for a scientist who has time to play games. 103 00:06:45,331 --> 00:06:47,061 Where can I find him? 104 00:06:47,061 --> 00:06:51,061 Do you think everyone can see the countdown like you do? 105 00:06:51,061 --> 00:06:52,091 Is the food ready? 106 00:06:52,091 --> 00:06:55,001 Right away. 107 00:06:55,001 --> 00:06:58,061 There is really a chosen one. 108 00:06:58,061 --> 00:06:58,621 Who is it? 109 00:06:58,621 --> 00:06:59,891 Please enjoy. 110 00:06:59,891 --> 00:07:02,941 Forget about the food. Let's go. 111 00:07:11,381 --> 00:07:13,581 I'm used to it. 112 00:07:13,581 --> 00:07:18,091 These days, I've been living in the flicker. 113 00:07:18,091 --> 00:07:20,141 Are you the chosen one? 114 00:07:20,141 --> 00:07:21,581 Yes. 115 00:07:21,581 --> 00:07:25,291 I'm the chosen one. 116 00:07:27,061 --> 00:07:30,121 What's this? 117 00:07:30,121 --> 00:07:33,891 The model I made based on the principle of the universe flicker. 118 00:07:33,891 --> 00:07:38,971 Next, we'll expand it into a light belt with a length of 300,000 km, 119 00:07:38,971 --> 00:07:40,821 and then launch it into the universe. 120 00:07:40,821 --> 00:07:41,701 In this way, 121 00:07:41,701 --> 00:07:46,091 we can reproduce the universe flicker on that day. 122 00:07:50,211 --> 00:07:51,181 Who are you? 123 00:07:51,181 --> 00:07:54,291 Did I give you permission? 124 00:07:56,331 --> 00:07:57,091 I'm Shi Qiang. 125 00:07:57,091 --> 00:07:58,021 Who is Shi Qiang? 126 00:07:58,021 --> 00:08:00,621 A cop. 127 00:08:08,211 --> 00:08:10,621 Well, the cops came that day. 128 00:08:10,621 --> 00:08:11,821 I told them everything. 129 00:08:11,821 --> 00:08:14,651 I didn't do it, though I really want to. 130 00:08:14,651 --> 00:08:16,651 Dr. Sha, let me explain. 131 00:08:16,651 --> 00:08:18,581 The reason why we're here today 132 00:08:18,581 --> 00:08:22,701 is to offer a new breakthrough point for you to know the entire thing. 133 00:08:22,701 --> 00:08:24,021 What point? 134 00:08:24,021 --> 00:08:25,531 It's a game. 135 00:08:25,531 --> 00:08:27,091 I know well about games. 136 00:08:27,091 --> 00:08:28,501 Look. 137 00:08:28,501 --> 00:08:30,261 Professional player. 138 00:08:30,261 --> 00:08:32,651 Have you played the game? 139 00:08:32,651 --> 00:08:34,861 I've played it for a couple of days, getting nowhere. 140 00:08:34,861 --> 00:08:35,741 Don't worry. 141 00:08:35,741 --> 00:08:37,621 With my help, you'll pass it soon. 142 00:08:37,621 --> 00:08:39,291 The game is a little special. 143 00:08:39,291 --> 00:08:42,261 You have to wear a V-suit to play it. 144 00:08:42,261 --> 00:08:43,501 Yeah. 145 00:08:43,501 --> 00:08:46,571 We'll give you the V-suit. 146 00:08:52,051 --> 00:08:56,291 Then give me 40 sets first. 147 00:08:59,741 --> 00:09:01,101 Pardon? 148 00:09:01,101 --> 00:09:02,021 40 sets. 149 00:09:02,021 --> 00:09:03,291 Are you insane? 150 00:09:03,291 --> 00:09:05,381 I have to take enough partners when I load down instance zones. 151 00:09:05,381 --> 00:09:06,931 Do you know how much a set costs? 152 00:09:06,931 --> 00:09:08,861 Do you know how complicated the approval process is? 153 00:09:08,861 --> 00:09:10,771 Do you think the Finance will approve 40 sets? 154 00:09:10,771 --> 00:09:13,771 How did you blurt it out? 155 00:09:14,291 --> 00:09:17,051 What about eight sets? 156 00:09:17,051 --> 00:09:19,931 Five sets at most. 157 00:09:21,741 --> 00:09:23,101 That will do. 158 00:09:23,101 --> 00:09:27,101 I'll farm an average instance first and raid progression. 159 00:09:30,881 --> 00:09:34,321 (The harm of Science and Technology to the Environment) 160 00:09:37,571 --> 00:09:40,531 With these clues, I'll find out everything else. 161 00:09:40,531 --> 00:09:41,931 But there are several questions 162 00:09:41,931 --> 00:09:43,431 (Explosion Vibration Caused Collapse of Nearby Buildings) I have to ask. 163 00:09:43,431 --> 00:09:47,981 I suggest you not to ask unnecessary questions. 164 00:09:47,981 --> 00:09:50,891 How did you get such information? 165 00:09:50,891 --> 00:09:54,021 I told you before that when numerous people 166 00:09:54,021 --> 00:09:59,571 like you and me were united, they couldn't cover up many things. 167 00:09:59,571 --> 00:10:04,501 What exactly do you want to do? 168 00:10:05,691 --> 00:10:09,051 Tell more people about the truth. 169 00:10:09,051 --> 00:10:12,141 Before I read the files, I didn't even know that 170 00:10:12,141 --> 00:10:14,621 technology could do such great harm to the environment. 171 00:10:14,621 --> 00:10:15,931 Are you not worried that 172 00:10:15,931 --> 00:10:19,261 the public would resist technology after seeing the report? 173 00:10:19,261 --> 00:10:21,651 What people resist is the harm that comes with technology 174 00:10:21,651 --> 00:10:23,981 instead of technology itself. 175 00:10:23,981 --> 00:10:26,741 We just presented the truth. 176 00:10:26,741 --> 00:10:30,021 We didn't force anyone to choose or judge. 177 00:10:30,021 --> 00:10:31,981 You? 178 00:10:31,981 --> 00:10:34,741 Who are you? 179 00:10:34,741 --> 00:10:41,221 You don't have to ask that when you replace "you" with "we". 180 00:10:52,531 --> 00:10:53,461 Hello. 181 00:10:53,461 --> 00:10:56,021 Wang Miao, I have an emergency case. 182 00:10:56,021 --> 00:10:58,341 You'll have to pick up Doudou. 183 00:10:58,341 --> 00:11:01,531 OK, got it. 184 00:11:02,021 --> 00:11:03,891 No, I can't play it now. 185 00:11:03,891 --> 00:11:05,221 Li Yao has an emergency case. 186 00:11:05,221 --> 00:11:07,981 I'll have to pick up my daughter. 187 00:11:07,981 --> 00:11:09,051 Don't leave. 188 00:11:09,051 --> 00:11:10,531 The game is important. 189 00:11:10,531 --> 00:11:11,411 I'll pick her up. 190 00:11:11,411 --> 00:11:13,811 But I have to take her to dinner. 191 00:11:13,811 --> 00:11:17,291 I'll take her to dinner. 192 00:11:18,021 --> 00:11:20,501 OK. 193 00:11:20,501 --> 00:11:21,571 Drive my car. 194 00:11:21,571 --> 00:11:23,531 OK. 195 00:11:23,531 --> 00:11:27,411 Don't smoke in front of my daughter. 196 00:11:27,411 --> 00:11:28,571 Ah? What did you say? 197 00:11:28,571 --> 00:11:31,541 I asked you... 198 00:11:31,541 --> 00:11:33,571 I asked you not to smoke in front of my daughter. 199 00:11:33,571 --> 00:11:36,341 Got it. 200 00:11:56,141 --> 00:11:57,101 (Hairen) 201 00:11:57,101 --> 00:12:00,811 (Welcome back to Three-Body.) 202 00:12:01,411 --> 00:12:03,411 (The soil color changes again.) 203 00:12:03,411 --> 00:12:06,571 (It's the change in composition under new climatic conditions.) 204 00:12:06,571 --> 00:12:08,381 (How many years have passed?) 205 00:12:08,381 --> 00:12:12,651 (The pyramid and the dehydratories have changed greatly, too.) 206 00:12:45,691 --> 00:12:46,891 Hairen. 207 00:12:46,891 --> 00:12:48,221 You know me? 208 00:12:48,221 --> 00:12:50,621 I'm Qin Guli. 209 00:12:50,621 --> 00:12:53,931 Last time I came here, the pyramid was Egyptian in style. 210 00:12:53,931 --> 00:12:56,411 Now it resembles an Aztec one. 211 00:12:56,411 --> 00:12:58,891 That's because this is a completely different civilization. 212 00:12:58,891 --> 00:13:00,021 Are you going to the apex? 213 00:13:00,021 --> 00:13:02,571 - Yes, I am. - I want to have a look. 214 00:13:02,571 --> 00:13:04,981 There are too many conjectures about the secrets of the world. 215 00:13:04,981 --> 00:13:09,051 The instruments at the apex may be helpful to you. 216 00:13:28,811 --> 00:13:31,621 (There are so many telescopes.) 217 00:13:31,621 --> 00:13:34,741 (It looks like an observatory.) 218 00:13:34,741 --> 00:13:37,981 Hello. 219 00:13:39,651 --> 00:13:43,221 I'm Mozi. 220 00:13:43,811 --> 00:13:47,811 Hello, I'm Hairen. 221 00:13:48,171 --> 00:13:49,651 I know you. 222 00:13:49,651 --> 00:13:52,691 You were a follower of King Wen, right? 223 00:13:52,691 --> 00:13:56,381 I did follow him here, but I wasn't his follower. 224 00:13:56,381 --> 00:13:58,411 Because I never believed his theories. 225 00:13:58,411 --> 00:14:00,261 You were right. 226 00:14:00,261 --> 00:14:03,141 Have you found the laws governing the sun's motion? 227 00:14:03,141 --> 00:14:09,381 Let me show you the efforts of the last civilization. 228 00:14:09,381 --> 00:14:13,571 From Civilization No. 137 of King Wen to now, 229 00:14:13,571 --> 00:14:16,621 civilization has been reborn four more times. 230 00:14:16,621 --> 00:14:20,811 The shortest-lived one got only halfway through the Stone Age, 231 00:14:20,811 --> 00:14:24,171 but Civilization No. 139 broke a record 232 00:14:24,171 --> 00:14:28,621 and developed all the way to the Steam Age. 233 00:14:33,051 --> 00:14:35,221 What's that? 234 00:14:35,221 --> 00:14:38,171 That's Confucius. 235 00:14:38,171 --> 00:14:40,341 Confucius? 236 00:14:40,341 --> 00:14:41,651 As expected, in the game, 237 00:14:41,651 --> 00:14:43,621 time and space and names are all disordered. 238 00:14:43,621 --> 00:14:46,771 They're just some symbols. 239 00:14:46,771 --> 00:14:49,771 He believed that everything had to fit order and propriety, 240 00:14:49,771 --> 00:14:52,101 and nothing in the universe could be exempt. 241 00:14:52,101 --> 00:14:56,531 He created a system of rites for the universe. 242 00:14:56,531 --> 00:14:58,691 I can imagine the result. 243 00:14:58,691 --> 00:14:59,771 Right you are. 244 00:14:59,771 --> 00:15:02,651 He calculated when the sun would follow the rites, 245 00:15:02,651 --> 00:15:06,051 and predicted a five-year Stable Era. 246 00:15:06,051 --> 00:15:07,621 You know what? 247 00:15:07,621 --> 00:15:11,221 There was indeed a Stable Era lasting a month. 248 00:15:11,221 --> 00:15:14,411 And then one day, the sun just didn't come out? 249 00:15:14,411 --> 00:15:17,261 No, the sun rose that day as well. 250 00:15:17,261 --> 00:15:22,571 It rose to the middle of the sky, and then went out. 251 00:15:22,571 --> 00:15:23,741 What? 252 00:15:23,741 --> 00:15:24,571 Went out? 253 00:15:24,571 --> 00:15:26,171 Yes. 254 00:15:26,171 --> 00:15:30,171 It gradually dimmed, became smaller, 255 00:15:30,171 --> 00:15:34,141 and then went out all of a sudden. 256 00:15:34,141 --> 00:15:36,651 Night fell. 257 00:15:36,651 --> 00:15:40,291 Oh, the cold. 258 00:15:46,531 --> 00:15:50,171 Confucius stood there and froze into a column of ice. 259 00:15:50,171 --> 00:15:52,171 And there he remains. 260 00:15:52,171 --> 00:15:55,531 Was there nothing remaining after the sun went out? 261 00:15:55,531 --> 00:15:59,021 A flying star appeared in that location, 262 00:15:59,021 --> 00:16:01,501 like a soul left behind after the sun died. 263 00:16:01,501 --> 00:16:03,621 Are you sure that the sun really disappeared suddenly, 264 00:16:03,621 --> 00:16:05,261 and the flying star appeared just as suddenly? 265 00:16:05,261 --> 00:16:06,531 Yes. 266 00:16:06,531 --> 00:16:09,461 That did happen all of a sudden. 267 00:16:09,461 --> 00:16:12,221 You can check the historical annals. 268 00:16:12,221 --> 00:16:14,341 It was clearly recorded. 269 00:16:14,341 --> 00:16:15,621 How can it be? 270 00:16:15,621 --> 00:16:18,621 Just went out suddenly? 271 00:16:18,621 --> 00:16:22,221 What level has the civilization developed to? 272 00:16:22,221 --> 00:16:25,021 It should be the Han Dynasty. 273 00:16:25,021 --> 00:16:29,221 Forget about the Western Han or the Eastern Han. 274 00:16:29,221 --> 00:16:34,101 I have a mission, observing the precise movements of the sun. 275 00:16:34,101 --> 00:16:39,101 Unlike those shamans, Legalists or Daoists, 276 00:16:39,101 --> 00:16:45,291 who have no ability to do experiments and are immersed in their mysticism, 277 00:16:45,291 --> 00:16:52,021 I know how to make practical things. 278 00:17:00,171 --> 00:17:03,981 Remember to tell Doudou to keep a good habit of correcting errors. 279 00:17:03,981 --> 00:17:05,021 OK. 280 00:17:05,021 --> 00:17:05,701 Goodbye. 281 00:17:05,701 --> 00:17:06,261 Bye-bye. 282 00:17:06,261 --> 00:17:07,291 Goodbye. 283 00:17:07,291 --> 00:17:08,661 Thank you. 284 00:17:08,661 --> 00:17:11,181 I'm one of your dad's friends. 285 00:17:11,181 --> 00:17:12,901 You can call me Uncle Shi. 286 00:17:12,901 --> 00:17:15,851 None of Dad's friends smokes. 287 00:17:15,851 --> 00:17:17,571 Where are my parents? 288 00:17:17,571 --> 00:17:18,901 Your mom is working overtime. 289 00:17:18,901 --> 00:17:20,531 Your dad is busy. 290 00:17:20,531 --> 00:17:22,131 Come with me. 291 00:17:22,131 --> 00:17:24,661 I'll treat you to delicious food. 292 00:17:24,661 --> 00:17:31,771 I'll treat you to the food that your parents wouldn't let you eat, OK? 293 00:17:45,621 --> 00:17:48,421 (Pollution scandals of pharmaceutical factories emerge continuously.) 294 00:17:48,421 --> 00:17:49,461 (It's reported that) 295 00:17:49,461 --> 00:17:51,421 (these are chemical wastes discharged from) 296 00:17:51,421 --> 00:17:53,261 (nearby pharmaceutical factories.) 297 00:17:53,261 --> 00:17:55,131 (The toxic substances in the wastes) 298 00:17:55,131 --> 00:17:57,771 (will contaminate the soil and crops.) 299 00:17:57,771 --> 00:18:00,501 (After villagers' livestock eat the wastes,) 300 00:18:00,501 --> 00:18:03,091 (the toxin will remain permanently in their body.) 301 00:18:03,091 --> 00:18:07,051 (And the pollutants will eventually get in human's body through food.) 302 00:18:07,051 --> 00:18:10,981 (According to the hospitals' data, in the villages nearby,) 303 00:18:10,981 --> 00:18:13,611 (27 congenitally deformed babies have been born.) 304 00:18:13,611 --> 00:18:16,331 (Why has medical technology, which is supposed to) 305 00:18:16,331 --> 00:18:18,901 (improve people's health, become a devil?) 306 00:18:18,901 --> 00:18:20,851 (Is the development of technology) 307 00:18:20,851 --> 00:18:24,221 (a sweet fruit or a tumor to human?) 308 00:18:24,221 --> 00:18:26,701 (If there are such news cues around you,) 309 00:18:26,701 --> 00:18:31,291 (please call us on the number at the bottom of the screen.) 310 00:18:36,531 --> 00:18:37,091 Hello. 311 00:18:37,091 --> 00:18:38,051 Hello. 312 00:18:38,051 --> 00:18:40,771 Do you have any news cues to share with us? 313 00:18:40,771 --> 00:18:43,131 Hello, I want to speak to Mu Xing. 314 00:18:43,131 --> 00:18:43,981 Hello. 315 00:18:43,981 --> 00:18:48,421 Do you have any information about environmental pollution to share with us? 316 00:18:48,421 --> 00:18:51,941 I want to talk to Mu Xing, the reporter. 317 00:18:52,771 --> 00:18:53,531 Hello. 318 00:18:53,531 --> 00:18:55,941 Do you have any problems? 319 00:18:55,941 --> 00:18:57,501 There are problems with you. 320 00:18:57,501 --> 00:18:58,291 Be polite. 321 00:18:58,291 --> 00:18:59,181 I want to talk to you. 322 00:18:59,181 --> 00:19:01,811 I... 323 00:19:11,701 --> 00:19:12,661 Hello. 324 00:19:12,661 --> 00:19:17,741 The reporter, Mu Xing, find out where she is. 325 00:19:19,021 --> 00:19:22,421 Would you like stewed assorted giblets later? 326 00:19:25,421 --> 00:19:28,331 Is this one of your practical things? 327 00:19:28,331 --> 00:19:30,571 Yes. 328 00:19:30,571 --> 00:19:33,851 I have theories, too, but they're not mystical. 329 00:19:33,851 --> 00:19:38,661 They're derived from a large number of observations. 330 00:19:38,661 --> 00:19:43,661 First, do you know what the universe is? 331 00:19:43,661 --> 00:19:46,131 What is it? 332 00:19:46,131 --> 00:19:49,131 The universe is a hollow sphere 333 00:19:49,131 --> 00:19:51,181 floating in the middle of a sea of fire. 334 00:19:51,181 --> 00:19:55,291 On its surface are numerous tiny holes and a large hole. 335 00:19:55,291 --> 00:19:58,661 The light from the sea of fire shines through these holes. 336 00:19:58,661 --> 00:20:02,901 The tiny ones are stars, and the large one is the sun. 337 00:20:02,901 --> 00:20:06,221 We can see the stars moving around, and the sun rising and setting, 338 00:20:06,221 --> 00:20:09,131 because the sphere is rotating. 339 00:20:09,131 --> 00:20:13,091 If all the holes are fixed in the surface of the same sphere, 340 00:20:13,091 --> 00:20:17,571 how can you explain the relative motion between the sun and the stars? 341 00:20:17,571 --> 00:20:19,181 Correct. 342 00:20:19,181 --> 00:20:24,461 That's why I've modified my model. 343 00:20:24,461 --> 00:20:31,461 The universal sphere is made of two spheres. 344 00:20:51,771 --> 00:20:54,421 Come in. 345 00:20:59,571 --> 00:21:01,091 Professor Wang, hello. 346 00:21:01,091 --> 00:21:04,191 Is Captain Shi here? 347 00:21:04,191 --> 00:21:07,501 Do you think he can be in two place at once? 348 00:21:11,661 --> 00:21:13,701 I thought Captain Shi and you were both in the game, 349 00:21:13,701 --> 00:21:17,771 so I came to report to him, not expecting that you sent him on an errand. 350 00:21:17,771 --> 00:21:23,131 I was in the game just now, but I couldn't figure something out, 351 00:21:23,131 --> 00:21:25,371 so I logged off. 352 00:21:25,371 --> 00:21:27,021 After Mozi told me about 353 00:21:27,021 --> 00:21:29,051 the theoretical structure of his giant instrument, 354 00:21:29,051 --> 00:21:31,901 I wanted to make a simple model on the computer like this 355 00:21:31,901 --> 00:21:34,021 to help me to understand. 356 00:21:34,021 --> 00:21:36,811 Unfortunately, my ability is limited. You're just in time. 357 00:21:36,811 --> 00:21:38,611 This is the model. 358 00:21:38,611 --> 00:21:42,421 As Mozi said, the sky is the shell of the inner sphere 359 00:21:42,421 --> 00:21:44,261 that has many small holes. 360 00:21:44,261 --> 00:21:50,051 Next, let's create an outer sphere that has one large hole. 361 00:21:50,051 --> 00:21:53,271 Then add light. 362 00:21:53,271 --> 00:21:55,701 Yes, that's it. 363 00:21:55,701 --> 00:21:59,261 The light coming through the hole is reflected and scattered, 364 00:21:59,261 --> 00:22:02,021 filling the space between the two spheres with light. 365 00:22:02,021 --> 00:22:04,771 Then the light comes in through the tiny holes 366 00:22:04,771 --> 00:22:07,291 and that's how we see the stars. 367 00:22:07,291 --> 00:22:10,221 The theory sounds great. 368 00:22:10,221 --> 00:22:13,851 But what about the sun? 369 00:22:13,851 --> 00:22:16,051 I asked Mozi about it. 370 00:22:16,051 --> 00:22:19,371 He said, the sun is the result of the large hole in the outer sphere 371 00:22:19,371 --> 00:22:21,661 being projected onto the inner one. 372 00:22:21,661 --> 00:22:26,051 The projection is so bright that it penetrates the inner sphere 373 00:22:26,051 --> 00:22:29,771 like the shell of an egg, and that is how we see the sun. 374 00:22:29,771 --> 00:22:32,531 Around the spot of light, the bright reflected light rays 375 00:22:32,531 --> 00:22:34,531 light up the inner shell. 376 00:22:34,531 --> 00:22:37,531 That's the clear sky we see during the day. 377 00:22:37,531 --> 00:22:40,291 It's a bold hypothesis. 378 00:22:40,291 --> 00:22:42,181 But there should be a force 379 00:22:42,181 --> 00:22:44,811 that propels the two spheres in irregular motion 380 00:22:44,811 --> 00:22:46,941 to make it appropriate to the circumstances. 381 00:22:46,941 --> 00:22:50,661 According to Mozi, the force is the sea of fire outside the universe. 382 00:22:50,661 --> 00:22:51,901 It's unreasonable. 383 00:22:51,901 --> 00:22:53,571 In the double-shell model, 384 00:22:53,571 --> 00:22:56,811 if the sun is the projection of the hole in the outer shell, 385 00:22:56,811 --> 00:22:59,661 its size and brightness ought to be fixed. 386 00:22:59,661 --> 00:23:03,421 When I asked the question, Mozi looked disdainful. 387 00:23:03,421 --> 00:23:07,051 He said my conception of this model was too simplistic. 388 00:23:07,051 --> 00:23:12,701 As conditions in the sea of fire change, the outer shell will shrink or expand. 389 00:23:12,701 --> 00:23:18,371 This leads to changes in the size and brightness of the sun. 390 00:23:18,701 --> 00:23:20,981 That sounds reasonable. 391 00:23:20,981 --> 00:23:25,021 Professor Wang, do you have any other questions? 392 00:23:30,291 --> 00:23:33,051 What about the flying stars? 393 00:23:33,901 --> 00:23:35,851 Flying stars? 394 00:23:35,851 --> 00:23:37,941 Yes. 395 00:23:37,941 --> 00:23:41,571 The model doesn't take flying stars into consideration. 396 00:23:48,221 --> 00:23:51,131 Excuse me. 397 00:23:53,261 --> 00:23:53,981 Hello. 398 00:23:53,981 --> 00:23:54,941 Hello. 399 00:23:54,941 --> 00:23:56,421 Don't talk nonsense. 400 00:23:56,421 --> 00:24:00,851 Though the game is different from other games, it can't beat me. 401 00:24:00,851 --> 00:24:09,831 I've found that the biggest difference in the game is the sun. 402 00:24:09,831 --> 00:24:11,981 But it's complicated to explain. 403 00:24:11,981 --> 00:24:15,571 Ms. Xu, would you please come over? 404 00:24:15,571 --> 00:24:18,221 OK. 405 00:24:19,811 --> 00:24:22,461 Professor Wang, I'm going to see Sha Ruishan. 406 00:24:22,461 --> 00:24:24,531 I don't want to waste the five sets of V-suits. 407 00:24:24,531 --> 00:24:27,021 OK. 408 00:24:30,941 --> 00:24:33,051 How do you like it? Is it tasty? 409 00:24:33,051 --> 00:24:34,221 Yes. 410 00:24:34,221 --> 00:24:35,901 Where is Captain Shi? 411 00:24:35,901 --> 00:24:39,001 Babysitting my daughter. 412 00:24:39,001 --> 00:24:41,181 What else do you want to do? Tell Uncle. 413 00:24:41,181 --> 00:24:42,941 Let's go skating, shall we? 414 00:24:42,941 --> 00:24:44,981 Mom says skating is dangerous. 415 00:24:44,981 --> 00:24:47,661 It isn't a good sport for my age. 416 00:24:47,661 --> 00:24:51,701 Professor Wang, are you not worried? 417 00:24:55,221 --> 00:24:57,221 Why is skating dangerous? 418 00:24:57,221 --> 00:24:57,981 For your age... 419 00:24:57,981 --> 00:25:01,181 How old are you? It isn't dangerous with me by your side. 420 00:25:01,181 --> 00:25:02,941 Uncle, you're so cool. 421 00:25:02,941 --> 00:25:05,701 Am I cool? 422 00:25:09,501 --> 00:25:12,291 Actually, I'm not cool. 423 00:25:12,291 --> 00:25:15,701 When my son was little, I wouldn't let him go skating. 424 00:25:15,701 --> 00:25:18,901 But I regret it now. 425 00:25:18,901 --> 00:25:20,941 I shouldn't have stopped him. 426 00:25:20,941 --> 00:25:24,291 Who knows what will happen tomorrow, right? 427 00:25:24,291 --> 00:25:27,221 Uncle, no smoking indoors. 428 00:25:27,221 --> 00:25:28,501 OK. 429 00:25:28,501 --> 00:25:29,771 Let's go skating. 430 00:25:29,771 --> 00:25:32,371 Go. 431 00:25:36,221 --> 00:25:38,181 Why do you care about the flying stars? 432 00:25:38,181 --> 00:25:40,941 They're not important. 433 00:25:40,941 --> 00:25:43,981 Just some dust flying about the inside of the universal spheres. 434 00:25:43,981 --> 00:25:46,221 No, the flying stars are important. 435 00:25:46,221 --> 00:25:48,901 How does your model explain the sudden extinguishing of the sun 436 00:25:48,901 --> 00:25:50,661 during the time of Confucius? 437 00:25:50,661 --> 00:25:53,221 That's a rare exception. 438 00:25:53,221 --> 00:25:59,531 Maybe it was because a dark spot or cloud in the sea of fire 439 00:25:59,531 --> 00:26:03,501 happened to pass over the big hole in the outer shell. 440 00:26:03,501 --> 00:26:07,811 My universe model has proved that. 441 00:26:07,811 --> 00:26:13,331 Is this model the machine you built to replicate the universe? 442 00:26:13,331 --> 00:26:14,371 Yes. 443 00:26:14,371 --> 00:26:20,331 Yes, exactly. 444 00:26:26,851 --> 00:26:31,981 The light source is made of the luminescent material 445 00:26:31,981 --> 00:26:36,131 gathered from hundreds of thousands of fireflies. 446 00:26:36,131 --> 00:26:40,771 I used a cool light so that the clerk can stay inside for a long time. 447 00:26:40,771 --> 00:26:42,421 There's a person inside the sphere? 448 00:26:42,421 --> 00:26:45,091 Sure, the clerk is important. 449 00:26:45,091 --> 00:26:46,851 After we set up the model 450 00:26:46,851 --> 00:26:49,501 to correspond to the current state of the real universe, 451 00:26:49,501 --> 00:26:53,901 the future state of the universe will be accurately simulated. 452 00:26:53,901 --> 00:26:58,221 Of course, the sun's motion can be simulated, too. 453 00:26:58,221 --> 00:27:02,051 The clerk will record everything. 454 00:27:02,051 --> 00:27:03,261 What's this? 455 00:27:03,261 --> 00:27:05,811 Your observation records? 456 00:27:05,811 --> 00:27:10,331 The records are a precise calendar. 457 00:27:10,331 --> 00:27:17,771 This is the dream of hundreds of civilizations before us. 458 00:27:18,421 --> 00:27:21,661 Hairen, you've come in time. 459 00:27:21,661 --> 00:27:24,421 According to the model universe, 460 00:27:24,421 --> 00:27:29,131 a four-year-long Stable Era is about to begin. 461 00:27:29,131 --> 00:27:31,741 Emperor Wu of Han has issued the order to rehydrate 462 00:27:31,741 --> 00:27:34,091 based on my prediction. 463 00:27:34,091 --> 00:27:38,661 Let's wait and see. 464 00:27:39,941 --> 00:27:49,221 You can open the interface and speed up the time. 465 00:28:12,051 --> 00:28:15,291 A Stable Era has begun. 466 00:28:15,291 --> 00:28:19,421 Proper temperature, the spring of civilization. 467 00:28:19,421 --> 00:28:23,941 Do you not want to join this wonderful life? 468 00:28:23,941 --> 00:28:30,091 When women are revived, they crave love. 469 00:28:44,261 --> 00:28:47,811 There is no reason for you to stay here any longer. 470 00:28:47,811 --> 00:28:50,181 The game is over. 471 00:28:50,181 --> 00:28:53,941 I am the winner. 472 00:28:56,501 --> 00:28:58,741 Your model universe 473 00:28:58,741 --> 00:29:00,291 is indeed incomparable. 474 00:29:00,291 --> 00:29:03,661 But as for its predictions... 475 00:29:03,661 --> 00:29:05,291 May I use the telescope 476 00:29:05,291 --> 00:29:06,291 to observe the sun? 477 00:29:06,291 --> 00:29:07,811 Of course. 478 00:29:07,811 --> 00:29:10,531 Please. 479 00:29:16,371 --> 00:29:17,901 Wait. 480 00:29:17,901 --> 00:29:24,051 To observe the sun, you need this smoked glass filter. 481 00:29:29,371 --> 00:29:34,981 Look, the sun is an entity with a small core in its middle. 482 00:29:34,981 --> 00:29:36,771 The core is actually the sun. 483 00:29:36,771 --> 00:29:40,181 Around it is the light that it gives off. 484 00:29:40,181 --> 00:29:46,461 Maybe it's just a visual error. 485 00:30:00,501 --> 00:30:05,571 Let's speed it up again for the good of observation. 486 00:30:36,901 --> 00:30:40,941 It seems that the sun will probably not rise again. 487 00:30:40,941 --> 00:30:43,811 It's like the end of Civilization No. 137. 488 00:30:43,811 --> 00:30:48,461 My predictions cannot be wrong. 489 00:30:52,771 --> 00:30:55,811 Look, the golden earth. 490 00:30:55,811 --> 00:30:57,771 It isn't the horizon. 491 00:30:57,771 --> 00:31:00,771 It's the sun! 492 00:31:32,091 --> 00:31:35,301 It's about to end. 493 00:31:35,301 --> 00:31:36,661 Dehydrate! 494 00:31:36,661 --> 00:31:38,611 - Dehydrate! - Dehydrate! 495 00:31:38,611 --> 00:31:39,941 Dehydrate! 496 00:31:39,941 --> 00:31:42,181 Dehydrate! 497 00:31:42,181 --> 00:31:44,181 Dehydrate! 498 00:31:44,181 --> 00:31:47,571 Dehydrate! 499 00:32:06,291 --> 00:32:09,661 Mozi, we should dehydrate, too. 500 00:32:09,661 --> 00:32:11,371 No. 501 00:32:11,371 --> 00:32:13,571 No need. 502 00:32:13,571 --> 00:32:15,571 The Stable Era will continue! 503 00:32:15,571 --> 00:32:17,571 The universe is a machine! 504 00:32:17,571 --> 00:32:21,221 I created this machine! 505 00:32:21,221 --> 00:32:24,091 Mozi! 506 00:32:31,771 --> 00:32:35,421 (Civilization No. 141 fell into ruins in flames.) 507 00:32:35,421 --> 00:32:38,181 (This civilization had advanced to the Eastern Han Period.) 508 00:32:38,181 --> 00:32:39,981 (The seed of civilization remains.) 509 00:32:39,981 --> 00:32:44,051 (It will germinate and again progress through) 510 00:32:44,051 --> 00:32:46,371 (the unpredictable world of Three-Body.) 511 00:32:46,371 --> 00:32:48,221 (We invite you to log in to the game again.) 512 00:32:48,221 --> 00:32:50,901 Flying stars. 513 00:32:52,131 --> 00:32:54,851 Flying stars. 514 00:33:04,461 --> 00:33:06,771 Doudou. 515 00:33:06,771 --> 00:33:10,051 Who bought you the ice cream? 516 00:33:12,701 --> 00:33:18,021 I-I only had one. 517 00:33:19,221 --> 00:33:23,181 Shi Qiang, You bought my daughter an ice cream, didn't you? 518 00:33:23,181 --> 00:33:26,191 I didn't smoke. 519 00:33:26,191 --> 00:33:27,811 What did you have for dinner? 520 00:33:27,811 --> 00:33:30,851 - Stewed assorted giblets. - Steaks. 521 00:33:32,531 --> 00:33:33,461 Stewed steaks? 522 00:33:33,461 --> 00:33:34,901 I didn't smoke. 523 00:33:34,901 --> 00:33:37,501 Uncle took me on roller skating. 524 00:33:37,501 --> 00:33:41,501 Anyway, I didn't smoke. 525 00:33:43,811 --> 00:33:46,461 Fine. 526 00:33:49,661 --> 00:33:51,021 I shouldn't have believed you. 527 00:33:51,021 --> 00:33:53,571 Give me. 528 00:33:54,091 --> 00:33:58,021 What are you doing? 529 00:33:58,021 --> 00:34:00,811 Give me my car key. 530 00:34:01,701 --> 00:34:04,131 Have you found anything new in the game? 531 00:34:04,131 --> 00:34:06,331 Let me send her home first. 532 00:34:06,331 --> 00:34:09,421 You must have got something, right? 533 00:34:09,421 --> 00:34:11,901 Yes. Let me think about it. Doudou. 534 00:34:11,901 --> 00:34:14,171 Let's go. 535 00:34:14,171 --> 00:34:14,981 What, what... 536 00:34:14,981 --> 00:34:17,421 What are the flying stars? You just said that. 537 00:34:17,421 --> 00:34:20,531 Your hands are so cold. 538 00:34:24,611 --> 00:34:28,091 I can't believe that I witnessed the destruction of Mozi's civilization. 539 00:34:28,091 --> 00:34:30,091 What a great phenomena! 540 00:34:30,091 --> 00:34:31,251 Great! 541 00:34:31,251 --> 00:34:33,341 The game is so great! 542 00:34:33,341 --> 00:34:34,651 How come? 543 00:34:34,651 --> 00:34:36,501 I can't explain it to you now. 544 00:34:36,501 --> 00:34:39,171 I recommend you to read some books and papers in this field, 545 00:34:39,171 --> 00:34:43,461 like 900 Million Suns, Structure and Evolution of Stars, etc. 546 00:34:43,461 --> 00:34:45,611 I'll make a list for you later. 547 00:34:45,611 --> 00:34:47,421 By the way, I asked them to express 548 00:34:47,421 --> 00:34:49,381 the four sets of V-suits back to you. 549 00:34:49,381 --> 00:34:51,131 If you told me what the game was like early, 550 00:34:51,131 --> 00:34:52,381 I wouldn't have let them team with me. 551 00:34:52,381 --> 00:34:53,941 Those guys only know to kill mobs. 552 00:34:53,941 --> 00:34:55,901 How could they play such an advanced game? 553 00:34:55,901 --> 00:34:57,781 Fortunately, I didn't log on earlier. 554 00:34:57,781 --> 00:35:00,901 If I did, I might have been killed by your partners. 555 00:35:00,901 --> 00:35:02,341 Come on. 556 00:35:02,341 --> 00:35:05,171 Get to the point. 557 00:35:06,051 --> 00:35:07,211 Guys. 558 00:35:07,211 --> 00:35:11,531 You've been playing this game for some time. 559 00:35:11,531 --> 00:35:14,501 Our goal today is that you tell me about it 560 00:35:14,501 --> 00:35:16,651 and make sure every word is understandable to me. 561 00:35:16,651 --> 00:35:19,421 That will be enough, OK? 562 00:35:19,421 --> 00:35:20,731 Come on. 563 00:35:20,731 --> 00:35:23,421 In this game, civilizations advance briefly 564 00:35:23,421 --> 00:35:26,251 in Stable Eras, while in Chaotic Eras, 565 00:35:26,251 --> 00:35:30,591 they stop developing, or even get destroyed. 566 00:35:30,591 --> 00:35:32,131 So the players' task is to find 567 00:35:32,131 --> 00:35:35,341 the appearance regularity of the Stable Eras. 568 00:35:35,341 --> 00:35:37,691 Understood. 569 00:35:37,691 --> 00:35:40,051 Just like the four seasons. 570 00:35:40,051 --> 00:35:42,051 The ancient must sum up the laws of seasonal changes 571 00:35:42,051 --> 00:35:44,781 for the good of agricultural production. 572 00:35:44,781 --> 00:35:49,941 The ancient calendar and solar terms were their summaries of the laws 573 00:35:49,941 --> 00:35:53,461 to help people to sow seeds in spring, harvest in autumn, 574 00:35:53,461 --> 00:35:57,911 store grains and live through winter. 575 00:35:57,911 --> 00:36:00,091 Understood. 576 00:36:00,091 --> 00:36:01,901 But the sun's motion in the game 577 00:36:01,901 --> 00:36:04,651 isn't as easy to master as the changes in the seasons. 578 00:36:04,651 --> 00:36:07,611 The alternation between the Stable Eras and the Chaotic Eras is random. 579 00:36:07,611 --> 00:36:10,571 Like earthquakes, with today's science and technology, 580 00:36:10,571 --> 00:36:12,731 we still can't predict them. 581 00:36:12,731 --> 00:36:17,301 So, you'll pass the game 582 00:36:17,301 --> 00:36:21,341 - as long as you can predict the Stable Eras. - Right. 583 00:36:21,341 --> 00:36:22,381 Then do it. 584 00:36:22,381 --> 00:36:27,321 All the players were doing it. 585 00:36:27,321 --> 00:36:30,781 King Wen of Zhou predicted the Stable Eras by divination. 586 00:36:30,781 --> 00:36:32,461 The people of Civilization No. 139 587 00:36:32,461 --> 00:36:36,781 traveled across the whole world to observe the sun. 588 00:36:36,781 --> 00:36:39,531 Confucius predicted them by order and propriety. 589 00:36:39,531 --> 00:36:44,531 Mozi tried to predict the Stable Eras with the giant universe model he built. 590 00:36:44,531 --> 00:36:50,451 All of them craved a precise calendar. 591 00:36:50,451 --> 00:36:51,781 Understood. 592 00:36:51,781 --> 00:36:55,091 They worked hard, but they didn't succeed. 593 00:36:55,091 --> 00:36:55,941 How come? 594 00:36:55,941 --> 00:36:58,691 Because the world of Three-Body is different from ours. 595 00:36:58,691 --> 00:37:00,131 What's the difference? 596 00:37:00,131 --> 00:37:02,781 - The sun. - The sun. 597 00:37:02,781 --> 00:37:04,501 Confidant. 598 00:37:04,501 --> 00:37:07,821 What's wrong with the sun this time? 599 00:37:10,531 --> 00:37:15,571 It suddenly appeared in front of us, humongous. 600 00:37:15,571 --> 00:37:16,731 I don't understand. 601 00:37:16,731 --> 00:37:20,131 In other words, as if in our world, 602 00:37:20,131 --> 00:37:23,781 the sun just rose at dawn, but one second later, 603 00:37:23,781 --> 00:37:27,901 precisely one second later, it jumped to the position of noon. 604 00:37:27,901 --> 00:37:31,051 And according to Mozi, in the time of Confucius, 605 00:37:31,051 --> 00:37:35,731 the sun went out all of a sudden. 606 00:37:36,131 --> 00:37:39,621 He still doesn't understand. 607 00:37:39,621 --> 00:37:42,341 Look. 608 00:37:43,021 --> 00:37:47,781 Hypothetically, this was the sun in the time of Confucius. 609 00:37:47,781 --> 00:37:52,061 It went out all of a sudden. 610 00:37:52,061 --> 00:37:53,901 Does the sun have a switch? 611 00:37:53,901 --> 00:37:55,301 That's impossible. 612 00:37:55,301 --> 00:37:57,531 But the sun can move. 613 00:37:57,531 --> 00:38:01,091 It can move away from or close to us very fast, 614 00:38:01,091 --> 00:38:06,381 as fast as if it is switched on or off. 615 00:38:06,381 --> 00:38:09,171 Understood. 616 00:38:09,501 --> 00:38:13,981 In the time of Confucius, the sun moved away very fast. 617 00:38:13,981 --> 00:38:16,861 In the time of Mozi, the sun came close very fast. 618 00:38:16,861 --> 00:38:19,831 Exactly. 619 00:38:19,831 --> 00:38:22,941 And Mozi disclosed very important information. 620 00:38:22,941 --> 00:38:26,251 In the time of Confucius, after the sun went out suddenly, 621 00:38:26,251 --> 00:38:29,461 a flying star appeared in the sky. 622 00:38:29,461 --> 00:38:32,981 If it was true, I think there is only one possibility. 623 00:38:32,981 --> 00:38:34,981 After the sun went out, 624 00:38:34,981 --> 00:38:40,981 the flying star that was originally covered by the sun's rays became visible. 625 00:38:42,821 --> 00:38:46,381 I don't understand. 626 00:38:47,611 --> 00:38:49,051 - Do you have a flashlight? - Yes. 627 00:38:49,051 --> 00:38:51,951 Find me one. 628 00:38:51,951 --> 00:38:55,251 That's the sun. 629 00:38:55,251 --> 00:38:58,381 This is the flying star. 630 00:39:02,651 --> 00:39:04,051 We can't see it. 631 00:39:04,051 --> 00:39:08,171 The sun's light is so strong that it overshadows the flying star. 632 00:39:08,171 --> 00:39:16,341 But after the sun goes out, look, the flying star appears. 633 00:39:17,091 --> 00:39:19,211 There must be some connection. 634 00:39:19,211 --> 00:39:21,651 But I haven't figured it out yet. 635 00:39:21,651 --> 00:39:25,381 I need further observation to figure it out. 636 00:39:25,381 --> 00:39:26,981 Can the sun move that fast? 637 00:39:26,981 --> 00:39:27,981 It's impossible. 638 00:39:27,981 --> 00:39:32,251 In the world of Three-Body, it's possible. 639 00:39:33,531 --> 00:39:36,301 Understood. 640 00:39:37,651 --> 00:39:42,341 It makes me a bit uncomfortable turning it off. Turn it on. 641 00:40:39,801 --> 00:40:46,561 ♪I've seen things you people won't believe♪ 642 00:40:47,281 --> 00:40:53,401 ♪Soon our planet will vanish♪ 643 00:40:54,761 --> 00:41:01,121 ♪I've known the future you people won't think of♪ 644 00:41:02,041 --> 00:41:08,281 ♪Soon your planet will be punished♪ 645 00:41:09,361 --> 00:41:16,081 ♪I've seen things you people won't believe♪ 646 00:41:16,801 --> 00:41:22,721 ♪Soon our planet will vanish♪ 647 00:41:24,161 --> 00:41:30,281 ♪I've known the future you people won't think of♪ 648 00:41:31,561 --> 00:41:37,601 ♪Soon your planet will be punished♪ 649 00:41:38,921 --> 00:41:45,601 ♪I've seen things you people won't believe♪ 650 00:41:46,321 --> 00:41:52,601 ♪Soon our planet will vanish♪ 651 00:41:53,761 --> 00:42:00,321 ♪I've known the future you people won't think of♪ 652 00:42:01,041 --> 00:42:07,441 ♪Soon your planet will be punished♪ 653 00:42:08,401 --> 00:42:15,321 ♪I've seen things you people won't believe♪ 654 00:42:15,841 --> 00:42:21,681 ♪Soon our planet will vanish♪ 655 00:42:23,161 --> 00:42:29,761 ♪I've known the future you people won't think of♪ 656 00:42:30,681 --> 00:42:36,521 ♪Soon your planet will be punished♪ 657 00:42:38,001 --> 00:42:44,681 ♪I've seen things you people won't believe♪ 658 00:42:45,401 --> 00:42:51,201 ♪Soon our planet will vanish♪ 659 00:42:52,321 --> 00:43:00,881 =Three-Body= 45883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.