All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E16.1080p.HDTV.x264-ATOMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:04,004 She's smart. She's tough. She'll fight for ya. 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,740 I've been impressed with her every time. 3 00:00:05,874 --> 00:00:07,509 How many times have you been sued? 4 00:00:07,642 --> 00:00:09,109 Twice, just twice. 5 00:00:09,134 --> 00:00:11,622 But when you run a hospital, it's good to know a good lawyer. 6 00:00:11,646 --> 00:00:12,947 Aaron! 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,448 Janet, hi. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,116 Oh, my gosh. Did it happen? 9 00:00:16,250 --> 00:00:17,819 Did you play Pebble Beach? 10 00:00:17,844 --> 00:00:19,530 I did, and it was the worst mistake of my life. 11 00:00:19,554 --> 00:00:20,555 Hello. 12 00:00:20,688 --> 00:00:22,322 I am Dr. Shaun Murphy 13 00:00:22,347 --> 00:00:24,024 of San Jose St. Bonaventure Hospital. 14 00:00:24,157 --> 00:00:25,434 - Your client. - Yes. 15 00:00:25,459 --> 00:00:27,829 Aaron has told me a lot about you. 16 00:00:27,962 --> 00:00:29,072 Congratulations on all you... 17 00:00:29,096 --> 00:00:30,520 Is this billable time? 18 00:00:31,244 --> 00:00:32,713 It is. 19 00:00:32,738 --> 00:00:35,052 But it will be paid for by your insurance company. 20 00:00:35,135 --> 00:00:36,562 And I have good news. 21 00:00:38,660 --> 00:00:42,644 $300,000 that will be paid by your malpractice insurance. 22 00:00:42,777 --> 00:00:44,546 All you have to do is sign some documents 23 00:00:44,679 --> 00:00:47,115 and agree to a six-month supervisory period. 24 00:00:47,815 --> 00:00:49,416 You can still practice medicine. 25 00:00:49,551 --> 00:00:50,785 It just means another doctor 26 00:00:50,810 --> 00:00:52,170 would have to sign off on all your decisions. 27 00:00:52,194 --> 00:00:53,930 Excuse me. 28 00:00:53,955 --> 00:00:55,522 That is not good news. 29 00:00:59,330 --> 00:01:00,599 Can it be anyone? 30 00:01:00,660 --> 00:01:02,028 Anyone qualified. 31 00:01:02,530 --> 00:01:05,667 So Park, M-Morgan. 32 00:01:05,800 --> 00:01:07,410 It could be anyone you trust. Could be me. 33 00:01:07,434 --> 00:01:10,605 I have worked very hard to be an attending 34 00:01:10,738 --> 00:01:12,458 to prove that I don't need anyone's approval 35 00:01:12,540 --> 00:01:14,876 to do what I think should be done. 36 00:01:15,009 --> 00:01:16,954 Which is often different from what Dr. Park, or Morgan, 37 00:01:16,978 --> 00:01:19,047 or you think should be done. 38 00:01:20,213 --> 00:01:23,990 Also... it is very humiliating. 39 00:01:26,754 --> 00:01:28,590 - What if he says no? - We go to trial. 40 00:01:28,723 --> 00:01:30,692 And if he loses at trial? 41 00:01:30,825 --> 00:01:33,528 The money will still be paid by the insurance company. 42 00:01:33,553 --> 00:01:36,496 But the bigger issue is that a report, and the court's decision, 43 00:01:36,521 --> 00:01:38,432 will be sent to the California Medical Board, 44 00:01:38,566 --> 00:01:41,076 and they will make a decision about whether... 45 00:01:41,603 --> 00:01:43,200 you have a future as a doctor. 46 00:01:48,710 --> 00:01:49,777 I'll settle. 47 00:01:53,447 --> 00:01:55,550 I need to go to the bathroom. 48 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 49 00:02:05,693 --> 00:02:07,950 Excuse me, excuse me, excuse me. 50 00:02:08,137 --> 00:02:10,765 You're Dr. Shaun Murphy, 51 00:02:10,898 --> 00:02:13,450 - Miss Stewart's 10:00 a.m.? - Yes, hello. 52 00:02:13,475 --> 00:02:15,678 My name is Joni DeGroot. 53 00:02:15,703 --> 00:02:19,574 Um... I'm curious about cancer patients 54 00:02:19,707 --> 00:02:21,441 whose exposure came from formaldehyde 55 00:02:21,576 --> 00:02:23,868 in pressed wood office furniture. 56 00:02:24,478 --> 00:02:25,678 Have you had a case like that? 57 00:02:25,713 --> 00:02:28,348 No. Nor have I read about that. 58 00:02:28,482 --> 00:02:30,618 If you have a case where that is alleged, 59 00:02:30,752 --> 00:02:32,830 - I would not be a good consultant. - It's not for a case. 60 00:02:32,854 --> 00:02:35,123 It's... 61 00:02:35,255 --> 00:02:37,625 Thank you. Thank you, thank you, Dr. Murphy. 62 00:02:37,759 --> 00:02:39,927 Tell Miss Stewart to review my update 63 00:02:40,061 --> 00:02:43,131 on Carter v. Willis before finalizing your NDA. 64 00:02:43,263 --> 00:02:45,908 The Idaho District Court made the stare decisis vulnerable. 65 00:03:00,948 --> 00:03:02,884 Are you working on my case? 66 00:03:03,017 --> 00:03:04,687 You should not be in here. 67 00:03:05,285 --> 00:03:06,621 This is my office. 68 00:03:06,754 --> 00:03:08,834 No one is supposed to come into my office. 69 00:03:09,423 --> 00:03:10,625 Okay. 70 00:03:15,596 --> 00:03:18,533 I'm not officially on your case. 71 00:03:18,666 --> 00:03:20,802 But I read the file. 72 00:03:20,935 --> 00:03:22,680 It was amazing how you created arterial clamps 73 00:03:22,704 --> 00:03:23,947 out of pieces of an aluminum can. 74 00:03:23,971 --> 00:03:26,691 Yes. Why is everything covered in plastic? 75 00:03:26,716 --> 00:03:28,484 They're getting ready to paint. 76 00:03:28,509 --> 00:03:29,919 Oh, I thought it was because 77 00:03:29,944 --> 00:03:32,105 of your obsessive-compulsive disorder. 78 00:03:34,949 --> 00:03:37,151 I used to have a closet for an office. 79 00:03:37,317 --> 00:03:39,554 Did you choose this instead of sharing an office? 80 00:03:39,687 --> 00:03:41,873 - It's not a closet. It's an office. - It is very small. 81 00:03:41,897 --> 00:03:43,866 Even smaller than my closet. 82 00:03:43,891 --> 00:03:46,194 This is all I need. I don't meet with clients. 83 00:03:46,326 --> 00:03:47,838 And it's very private, so I'm not disturbed 84 00:03:47,862 --> 00:03:48,972 while I'm doing my research... 85 00:03:48,996 --> 00:03:50,302 Or your rituals. 86 00:03:52,299 --> 00:03:53,539 Nice to meet you, Joni DeGroot. 87 00:03:53,634 --> 00:03:55,368 You're settling your case? 88 00:03:56,470 --> 00:03:58,005 Yes. 89 00:03:58,139 --> 00:04:02,009 Miss Stewart and Dr. Glassman say it is for the best. 90 00:04:02,143 --> 00:04:04,078 Your settlement includes a supervisory period? 91 00:04:04,212 --> 00:04:06,147 Mm... yes. Six months. 92 00:04:06,279 --> 00:04:07,279 Hmm. 93 00:04:08,381 --> 00:04:11,284 It doesn't seem right. Does it? 94 00:04:11,418 --> 00:04:14,488 That... That you should be punished 95 00:04:14,622 --> 00:04:16,289 for saving a man's life? 96 00:04:18,325 --> 00:04:20,094 You've overcome a lot. 97 00:04:20,228 --> 00:04:23,296 To have that kind of mark on your record... 98 00:04:23,430 --> 00:04:25,600 seems very humiliating. 99 00:04:30,138 --> 00:04:32,840 - I see you're still in the big office. - Ah. 100 00:04:32,974 --> 00:04:35,243 The partner uprising wasn't as bad as you feared, huh? 101 00:04:35,375 --> 00:04:37,111 It's an ongoing battle. 102 00:04:38,713 --> 00:04:40,838 Joni, I'm with a client. 103 00:04:42,183 --> 00:04:44,080 No, she is. 104 00:04:45,653 --> 00:04:47,420 Joni is my lawyer now. 105 00:04:47,555 --> 00:04:50,271 She will be representing me at trial. 106 00:04:56,600 --> 00:05:02,091 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 107 00:05:12,246 --> 00:05:13,815 I have a new lawyer. 108 00:05:16,250 --> 00:05:17,952 I have a new client. 109 00:05:18,085 --> 00:05:20,030 How did you get the partners to change their minds? 110 00:05:20,054 --> 00:05:22,156 The client insisted that I represent him 111 00:05:22,290 --> 00:05:23,558 instead of Janet Stewart. 112 00:05:25,259 --> 00:05:26,459 What? 113 00:05:26,594 --> 00:05:28,461 ♪♪ If I felt this way before ♪♪ 114 00:05:29,797 --> 00:05:32,700 ♪♪ Now I do not recall ♪♪ 115 00:05:32,834 --> 00:05:34,367 You stole your boss's client? 116 00:05:34,502 --> 00:05:36,403 ♪♪ If we go ♪♪ 117 00:05:36,537 --> 00:05:37,881 And what does Glassman think about this? 118 00:05:37,905 --> 00:05:40,875 He said it was my decision. 119 00:05:40,900 --> 00:05:44,679 Did he say that in a neutral way or an angry way? 120 00:05:44,812 --> 00:05:48,149 ♪♪ Then I am gonna fall down ♪♪ 121 00:05:48,282 --> 00:05:49,784 Angry. 122 00:05:50,897 --> 00:05:53,621 He is worried about Joni's lack of experience. 123 00:05:53,646 --> 00:05:56,157 But she's smart, and because of her OCD, 124 00:05:56,182 --> 00:05:58,909 she is very thorough and understands my situation. 125 00:05:58,934 --> 00:06:00,269 OCD. 126 00:06:00,294 --> 00:06:02,362 You mean she's really neat and organized? 127 00:06:02,495 --> 00:06:03,764 No, that is not OCD. 128 00:06:03,898 --> 00:06:05,533 She has repetitive intrusive thoughts 129 00:06:05,666 --> 00:06:06,968 that cause excessive anxiety 130 00:06:07,101 --> 00:06:09,570 which she manages with ritual behavior. 131 00:06:11,471 --> 00:06:13,875 And when you say lack of experience? 132 00:06:14,008 --> 00:06:16,744 This will be her first trial. 133 00:06:16,878 --> 00:06:18,613 ♪♪ Really and truly, maybe ♪♪ 134 00:06:18,746 --> 00:06:21,782 I get to go to court. I get to be a real lawyer. 135 00:06:21,916 --> 00:06:24,552 Which is great, very exciting, 136 00:06:24,685 --> 00:06:27,387 but it's also... court. 137 00:06:27,521 --> 00:06:31,225 All those people... the judge, the jury, the other lawyers, 138 00:06:31,359 --> 00:06:33,661 and everyone looking at you... 139 00:06:33,794 --> 00:06:37,732 watching while you do that. 140 00:06:37,865 --> 00:06:40,601 I'm practicing exposure to contaminants and noises. 141 00:06:40,735 --> 00:06:44,205 I can adapt. I can hide it. 142 00:06:44,338 --> 00:06:46,941 But that's the upside of your current setup. 143 00:06:47,074 --> 00:06:48,175 You don't have to hide it. 144 00:06:48,309 --> 00:06:49,685 Because they're hiding me. 145 00:06:54,715 --> 00:06:56,884 Mm. 146 00:06:57,018 --> 00:07:00,087 ♪♪ Really and truly, maybe ♪♪ 147 00:07:00,221 --> 00:07:02,223 ♪♪ Really and truly, it might be ♪♪ 148 00:07:02,356 --> 00:07:04,058 Pockets. 149 00:07:04,191 --> 00:07:06,360 Your outfits for court will need pockets. 150 00:07:06,493 --> 00:07:08,596 When you need to tap, put your hand in there, 151 00:07:08,729 --> 00:07:10,596 no one will know. 152 00:07:14,568 --> 00:07:17,505 Just... don't be late. 153 00:07:18,572 --> 00:07:19,740 You're late. 154 00:07:23,911 --> 00:07:25,246 I thought you had this worked out. 155 00:07:25,271 --> 00:07:26,974 I know, I know, I know. Sorry. 156 00:07:26,999 --> 00:07:29,817 The... The bus stalled right in the middle of Hastings. 157 00:07:29,951 --> 00:07:32,625 Do you want me to call the VTA and check if that's true? 158 00:07:33,554 --> 00:07:35,089 No. 159 00:07:35,114 --> 00:07:36,872 Sorry. It won't happen again. 160 00:07:44,065 --> 00:07:46,052 The night of the accident, you were coming from where? 161 00:07:46,076 --> 00:07:48,311 I was giving Shaun a lift home. 162 00:07:48,336 --> 00:07:50,876 We had grabbed dinner together after work. 163 00:07:50,901 --> 00:07:53,045 Did either of you have alcohol with dinner? 164 00:07:53,070 --> 00:07:56,110 I, uh... had a beer, 165 00:07:56,243 --> 00:07:58,112 and, um, Shaun didn't. 166 00:07:58,245 --> 00:08:02,081 Joni, your tapping is distracting Dr. Park. 167 00:08:02,402 --> 00:08:03,903 I'm okay. 168 00:08:05,820 --> 00:08:07,855 Tap three times or bad things will happen. 169 00:08:07,989 --> 00:08:10,758 Your shift that day, how long was it? 170 00:08:10,891 --> 00:08:13,194 Did you or Dr. Murphy have any difficult surgeries? 171 00:08:13,327 --> 00:08:14,829 Uh, nothing unusual. 172 00:08:14,962 --> 00:08:16,664 I had an appendectomy, 173 00:08:16,689 --> 00:08:18,918 22-year-old patient, no issues. 174 00:08:18,943 --> 00:08:20,849 Tap three times or bad things will happen. 175 00:08:20,874 --> 00:08:22,318 Shaun performed a bowel resection. 176 00:08:22,343 --> 00:08:24,263 Tap three times or bad things will happen. 177 00:08:25,733 --> 00:08:27,435 Tap three times or bad things will happen. 178 00:08:27,754 --> 00:08:29,189 Joni... 179 00:08:29,214 --> 00:08:31,216 Tap three times or bad things will happen. 180 00:08:31,241 --> 00:08:32,909 Joni. 181 00:08:33,214 --> 00:08:35,618 I'm sure you have more questions for Dr. Park. 182 00:08:43,457 --> 00:08:45,693 You and Dr. Murphy left the restaurant around what time? 183 00:08:45,826 --> 00:08:48,571 Uh, a little after 10:30 p.m. 184 00:08:48,596 --> 00:08:50,164 We were on Hellyer, 185 00:08:50,189 --> 00:08:51,942 coming through the wooded section of the park... 186 00:08:51,966 --> 00:08:54,443 and between the rain and the turns, 187 00:08:54,468 --> 00:08:56,343 I was driving pretty slowly. 188 00:09:02,009 --> 00:09:04,378 Good thing... There was a car in the road. 189 00:09:15,289 --> 00:09:17,925 I'm a doctor. My name is Alex Park. 190 00:09:18,059 --> 00:09:19,894 - I need to examine... - Where is Bob? 191 00:09:20,027 --> 00:09:22,410 I need you to hold still. Scalp laceration. 192 00:09:24,298 --> 00:09:26,008 Was there anyone else in the car? 193 00:09:26,033 --> 00:09:28,277 Yes. My brother, Bob. 194 00:09:28,302 --> 00:09:29,542 He was driving. 195 00:09:32,873 --> 00:09:34,642 Hello? 196 00:09:44,718 --> 00:09:46,006 He was thrown out. 197 00:09:56,330 --> 00:09:57,460 Bob? 198 00:10:04,738 --> 00:10:05,739 Bob! 199 00:10:08,543 --> 00:10:10,211 I found Bob! 200 00:10:10,324 --> 00:10:13,060 He is bleeding from his radial artery. 201 00:10:19,787 --> 00:10:21,051 We need to move him! 202 00:10:21,134 --> 00:10:22,724 I can't leave her! 203 00:10:39,940 --> 00:10:41,108 Okay, Bob. 204 00:10:59,393 --> 00:11:00,661 That's wrong. 205 00:11:00,794 --> 00:11:01,929 What? 206 00:11:03,430 --> 00:11:04,940 You didn't bring him that way. 207 00:11:05,600 --> 00:11:07,462 Oh. Yes, I did. 208 00:11:07,487 --> 00:11:09,322 No, you didn't. 209 00:11:09,370 --> 00:11:10,804 Yes, he did. 210 00:11:10,851 --> 00:11:13,396 No, he didn't. You couldn't have. There was a log there. 211 00:11:32,226 --> 00:11:34,028 Most people's brains prioritize details, 212 00:11:34,161 --> 00:11:35,938 weed out what seems unimportant. 213 00:11:35,963 --> 00:11:39,300 My brain doesn't. 214 00:11:39,433 --> 00:11:41,714 Why does it matter what route Shaun took out of the woods? 215 00:11:41,802 --> 00:11:43,246 - The case is ab... - It matters 216 00:11:43,270 --> 00:11:46,040 because if that way was blocked, 217 00:11:46,173 --> 00:11:48,941 I must have taken him this way. 218 00:11:49,678 --> 00:11:51,412 I would've had to angle the spinal board, 219 00:11:51,546 --> 00:11:53,314 which could've caused neurological injury, 220 00:11:53,447 --> 00:11:56,350 which could mean my neuro exam was off, which could mean... 221 00:11:58,185 --> 00:12:00,632 I didn't need to amputate his hand. 222 00:12:06,695 --> 00:12:08,829 This seems like a good time for a break. 223 00:12:24,147 --> 00:12:27,116 Tell me about your decision to amputate the plaintiff's hand. 224 00:12:28,419 --> 00:12:32,412 His breathing became labored, and his pulse was thready. 225 00:12:33,823 --> 00:12:36,327 He had no capillary refill. 226 00:12:36,459 --> 00:12:40,063 His hand was irreversibly damaged from lack of blood flow. 227 00:12:40,196 --> 00:12:42,467 It was leaking toxins that would stop his heart 228 00:12:42,492 --> 00:12:44,134 before he reached the hospital. 229 00:12:44,159 --> 00:12:46,094 I need to amputate his hand. 230 00:12:46,163 --> 00:12:47,898 The ambulance is two minutes away. 231 00:12:47,923 --> 00:12:51,115 But ambulances do not carry amputation kits. 232 00:12:51,140 --> 00:12:53,630 There is no time. 233 00:13:22,439 --> 00:13:24,941 Once I removed the hand... 234 00:13:25,074 --> 00:13:27,944 we traveled safely to the hospital. 235 00:13:30,399 --> 00:13:33,585 That's... not quite how I remember it. 236 00:13:39,206 --> 00:13:41,456 The ambulance is two minutes away! 237 00:13:41,481 --> 00:13:43,406 I need to amputate his hand. 238 00:13:43,438 --> 00:13:45,013 There's no time. 239 00:13:48,432 --> 00:13:51,066 Shaun! It could be a vasospasm! 240 00:13:51,768 --> 00:13:53,271 The ambulance is here! 241 00:13:53,296 --> 00:13:55,139 They'll have a calcium channel blocker 242 00:13:55,164 --> 00:13:56,871 that might restore the blood flow! 243 00:14:01,844 --> 00:14:04,013 Shaun, are you sure? 244 00:14:16,640 --> 00:14:17,773 Interesting. 245 00:14:19,064 --> 00:14:20,714 This is a disaster. 246 00:14:20,739 --> 00:14:22,274 He has to settle. 247 00:14:22,299 --> 00:14:24,751 You have to talk him into accepting the settlement. 248 00:14:24,776 --> 00:14:26,912 No, it doesn't change the underlying merits... 249 00:14:26,937 --> 00:14:28,138 It changes the testimony. 250 00:14:28,163 --> 00:14:29,972 It changes our testimony. 251 00:14:29,997 --> 00:14:33,726 One of our witnesses is going to testify that our client screwed up. 252 00:14:33,751 --> 00:14:37,489 His view of the accident is almost exactly what their expert... 253 00:14:37,514 --> 00:14:38,981 What are you doing? 254 00:14:39,006 --> 00:14:40,891 I'll talk to Dr. Park and counsel him... 255 00:14:40,916 --> 00:14:42,327 No. I mean to my books. 256 00:14:42,352 --> 00:14:45,409 I straightened one. Or two. 257 00:14:45,841 --> 00:14:46,976 Listen to me. 258 00:14:48,358 --> 00:14:51,194 Taking this case to trial, with that client 259 00:14:51,219 --> 00:14:52,862 and you as counsel, is a terrible idea. 260 00:14:52,995 --> 00:14:54,831 Fix this or bad things will happen. 261 00:14:54,964 --> 00:14:58,768 You cannot win a case if the jury doesn't like you... 262 00:14:58,901 --> 00:15:00,670 if you make them uncomfortable. 263 00:15:00,723 --> 00:15:03,236 - Fix this or bad things will happen. - Cases are stories. 264 00:15:03,261 --> 00:15:04,616 Fix this or bad things will happen. 265 00:15:04,640 --> 00:15:05,951 And we write it all. Except the ending. 266 00:15:05,975 --> 00:15:07,615 Fix this or bad things will happen. 267 00:15:07,682 --> 00:15:09,842 Fix this or bad things will happen. 268 00:15:13,649 --> 00:15:16,253 You can't control yourself in my office. 269 00:15:16,386 --> 00:15:19,361 How are you gonna control yourself in court? 270 00:15:22,392 --> 00:15:24,428 Texas v. Marquez. 271 00:15:24,561 --> 00:15:25,761 What? 272 00:15:25,895 --> 00:15:28,432 425 Federal Digest, page 734. 273 00:15:28,565 --> 00:15:30,867 Um, you're gonna have to give me a little more... 274 00:15:31,000 --> 00:15:35,638 Owen Marquez was caught entering his high school carrying a Swiss army knife. 275 00:15:35,771 --> 00:15:38,575 He was charged with being on school property with a weapon. 276 00:15:38,708 --> 00:15:41,271 But they'd set up the metal detectors 277 00:15:41,296 --> 00:15:43,518 outside the front door. 278 00:15:44,414 --> 00:15:46,283 The case was dismissed. 279 00:15:46,416 --> 00:15:48,117 Interesting. 280 00:15:48,252 --> 00:15:51,863 But different state, different court, different law. 281 00:15:51,888 --> 00:15:54,766 - Same principle. - I don't think I can convince a judge that that is... 282 00:15:54,791 --> 00:15:55,959 Let me try. 283 00:16:00,631 --> 00:16:02,142 Oh, I have to go. 284 00:16:09,246 --> 00:16:10,848 Stop. Stop. Stop. 285 00:16:10,873 --> 00:16:13,477 I'm about to test the lactate levels in Bob's hand. 286 00:16:13,610 --> 00:16:16,045 This will prove definitively if I was right to amputate. 287 00:16:16,070 --> 00:16:17,332 No. This will tell you nothing. 288 00:16:17,357 --> 00:16:18,848 Medically, it will. 289 00:16:18,873 --> 00:16:20,750 Legally, morally, this'll tell you nothing. 290 00:16:20,883 --> 00:16:23,129 This test will tell me the truth. 291 00:16:25,385 --> 00:16:28,254 Was... that a laugh? 292 00:16:28,279 --> 00:16:29,447 It was a scoff. 293 00:16:29,472 --> 00:16:31,775 Why would you scoff at the truth? 294 00:16:31,800 --> 00:16:32,801 What truth? 295 00:16:32,828 --> 00:16:35,332 There's only one. 296 00:16:35,357 --> 00:16:37,900 There's a single correct answer to any question. 297 00:16:38,034 --> 00:16:39,314 But there are a lot of questions. 298 00:16:39,369 --> 00:16:40,746 You're asking, "What was the right thing to do then, 299 00:16:40,770 --> 00:16:42,071 given what you know now?" 300 00:16:42,206 --> 00:16:43,507 Which is a stupid question. 301 00:16:43,640 --> 00:16:45,442 I don't like to use the word "stupid." 302 00:16:45,576 --> 00:16:47,877 "Desperate" then. For an answer. 303 00:16:48,010 --> 00:16:49,454 But whatever that test says, 304 00:16:49,479 --> 00:16:51,281 we have to share it with the other side. 305 00:16:51,415 --> 00:16:53,792 If it goes the way you want, we will definitely win your case. 306 00:16:53,816 --> 00:16:56,786 If it goes the other way, we will definitely lose your case. 307 00:16:56,811 --> 00:16:59,870 But neither result will tell you if you did the right thing, 308 00:16:59,895 --> 00:17:01,786 given what you knew at the time. 309 00:17:02,992 --> 00:17:05,127 So the real question here is... 310 00:17:05,262 --> 00:17:07,830 Do you believe in that test more than you believe in me? 311 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Why? 312 00:17:26,250 --> 00:17:30,119 Why am I doing what you just asked me to do? 313 00:17:30,144 --> 00:17:33,088 Why do you have so much confidence in me? 314 00:17:35,057 --> 00:17:38,928 I'm a lawyer with OCD. 315 00:17:39,061 --> 00:17:41,182 I work out of a closet. 316 00:17:41,207 --> 00:17:44,243 I was late to the only meeting you had with me. 317 00:17:44,268 --> 00:17:46,609 Why do you trust me more than the test? 318 00:17:50,507 --> 00:17:54,946 Because the test doesn't care. 319 00:17:59,349 --> 00:18:00,860 That's a good answer. 320 00:18:01,091 --> 00:18:02,606 Hm. 321 00:18:05,355 --> 00:18:07,832 We're gonna have a motion to dismiss tomorrow at 10:00 a.m. 322 00:18:07,857 --> 00:18:09,553 Don't be late. 323 00:18:18,903 --> 00:18:20,539 One, two, three. 324 00:18:20,673 --> 00:18:22,707 One, two, three. 325 00:18:22,840 --> 00:18:25,845 One, two, three. 326 00:18:25,870 --> 00:18:28,034 One, two... 327 00:18:28,059 --> 00:18:29,428 We'll be okay. 328 00:18:30,349 --> 00:18:31,806 Only if I do this right. 329 00:18:32,823 --> 00:18:34,392 Now I have to start over. 330 00:18:38,782 --> 00:18:42,802 One, two, three. One, two, three. 331 00:18:42,827 --> 00:18:44,791 Mom will be okay. 332 00:18:46,798 --> 00:18:48,500 One, two, three. 333 00:18:48,634 --> 00:18:50,735 One, two, three. 334 00:18:50,868 --> 00:18:52,538 Joni DeGroot for the defense, Your Honor. 335 00:18:52,611 --> 00:18:55,407 Yes, I can see your name right here on top of your brief. 336 00:18:55,432 --> 00:18:57,017 Excellent. May I say what a privilege it is... 337 00:18:57,041 --> 00:18:59,687 No. No, you may not. 338 00:18:59,712 --> 00:19:02,055 You are just here to argue this motion, 339 00:19:02,080 --> 00:19:06,751 which... is a novel argument. 340 00:19:06,884 --> 00:19:08,320 Thank you, Your Honor. 341 00:19:08,440 --> 00:19:10,459 It wasn't completely a compliment. 342 00:19:17,730 --> 00:19:19,365 Dr. Murphy cannot be held liable 343 00:19:19,498 --> 00:19:21,533 for professional misconduct because Dr. Murphy 344 00:19:21,667 --> 00:19:24,169 was not acting in a professional capacity. 345 00:19:24,303 --> 00:19:25,613 He was a Good Samaritan. 346 00:19:25,638 --> 00:19:27,358 And you're taking the position 347 00:19:27,439 --> 00:19:29,575 that The Good Samaritan exception stayed in effect 348 00:19:29,708 --> 00:19:31,577 even after the ambulance arrived? 349 00:19:31,710 --> 00:19:34,747 Yes, because he didn't do the amputation in the ambulance. 350 00:19:34,772 --> 00:19:36,141 He was outside the ambulance. 351 00:19:36,166 --> 00:19:38,161 He chose not to do the amputation in the ambulance. 352 00:19:38,186 --> 00:19:39,827 To save your client's life. He had no time. 353 00:19:39,851 --> 00:19:40,961 The ambulance was right there. 354 00:19:40,985 --> 00:19:42,962 Right there? What does that mean? 355 00:19:42,987 --> 00:19:45,532 Would it have been "right there" if he was 10 feet away? 356 00:19:45,557 --> 00:19:47,851 100 feet? Or a half a mile? 357 00:19:47,876 --> 00:19:49,777 All interesting questions for another case. 358 00:19:49,802 --> 00:19:51,168 He was five feet away. 359 00:19:51,193 --> 00:19:52,694 Outside is outside. 360 00:19:52,719 --> 00:19:55,213 The statute specifies protection if the care happens 361 00:19:55,238 --> 00:19:56,934 at the scene of an emergency. 362 00:19:56,959 --> 00:19:59,213 Counsel is using a technical distinction that... 363 00:19:59,238 --> 00:20:00,913 Counsel is using the law. 364 00:20:00,938 --> 00:20:03,442 Statutory interpretation rules require, Your Honor, 365 00:20:03,575 --> 00:20:05,484 to "give effect, if possible, to every clause 366 00:20:05,544 --> 00:20:08,046 and word of a statute, avoiding, if it may be, 367 00:20:08,180 --> 00:20:10,558 any construction which implies that the legislature..." 368 00:20:10,582 --> 00:20:11,617 Two more squeaks. 369 00:20:12,917 --> 00:20:14,620 Two more squeaks. 370 00:20:14,645 --> 00:20:17,132 Two more squeaks. Two more squeaks. 371 00:20:24,730 --> 00:20:26,632 You just stopped? 372 00:20:26,765 --> 00:20:28,534 I lost my train of thought. 373 00:20:28,667 --> 00:20:30,245 You said you didn't think you could win this motion... 374 00:20:30,269 --> 00:20:32,289 I would've finished it. 375 00:20:34,673 --> 00:20:36,275 I... 376 00:20:38,410 --> 00:20:40,500 I heard a squeak. 377 00:20:43,366 --> 00:20:46,652 I needed two more squeaks to complete the set. 378 00:20:49,900 --> 00:20:52,383 They pulled the settlement offer. 379 00:20:53,761 --> 00:20:56,236 And... the partners met. 380 00:20:56,261 --> 00:20:57,864 You're off the case. 381 00:21:00,519 --> 00:21:02,891 - They told you... - Mm. The vote was unanimous. 382 00:21:07,892 --> 00:21:09,729 You are a good researcher. 383 00:21:09,827 --> 00:21:12,180 You are a database that thinks. 384 00:21:13,085 --> 00:21:16,088 But you need to accept that you are not, 385 00:21:16,187 --> 00:21:19,313 and you are never going to be, a good lawyer. 386 00:21:22,053 --> 00:21:23,537 No, no, no. 387 00:21:23,562 --> 00:21:25,431 Joni is my lawyer. 388 00:21:25,456 --> 00:21:27,459 It is my case, my choice. 389 00:21:27,484 --> 00:21:30,385 And your career that's riding on this. 390 00:21:32,364 --> 00:21:34,666 Joni's deficits are more significant 391 00:21:34,800 --> 00:21:36,368 than you think they are. 392 00:21:36,393 --> 00:21:38,379 Everybody said that about me. Everybody was wr... 393 00:21:38,404 --> 00:21:40,087 Do you know why her office is a closet? 394 00:21:41,047 --> 00:21:43,040 Joni has had issues since she started here. 395 00:21:43,175 --> 00:21:45,744 She was late a lot. 396 00:21:45,769 --> 00:21:49,223 Her first assignment, her first motion, she missed it. 397 00:21:49,248 --> 00:21:52,117 She must have had a good reason. 398 00:21:52,142 --> 00:21:53,285 She saw someone drowning. 399 00:21:53,419 --> 00:21:54,887 Oh. 400 00:21:54,912 --> 00:21:56,321 She was on her way to court, 401 00:21:56,346 --> 00:21:58,157 driving by the bay, and she saw something. 402 00:21:58,290 --> 00:22:00,392 She stopped, called the police. 403 00:22:00,526 --> 00:22:02,528 They shut down the road, searched the water. 404 00:22:02,661 --> 00:22:04,962 Joni knew she saw... 405 00:22:04,987 --> 00:22:07,956 a log, a wave... nothing. 406 00:22:08,200 --> 00:22:11,156 But her mind wouldn't let her accept that it was nothing. 407 00:22:12,704 --> 00:22:16,045 We found out this had happened twice before. 408 00:22:16,675 --> 00:22:18,485 Why didn't you fire her? 409 00:22:18,510 --> 00:22:20,521 Because she threatened to sue us, 410 00:22:20,546 --> 00:22:22,714 arguing that firing her would be a violation 411 00:22:22,848 --> 00:22:25,551 of the American's With Disabilities Act. 412 00:22:25,576 --> 00:22:27,861 - Was it? - I'm not sure. I don't think so. 413 00:22:27,886 --> 00:22:30,212 But this brief that she wrote... 414 00:22:31,463 --> 00:22:33,500 most impressive thing I've ever read. 415 00:22:34,626 --> 00:22:36,728 So she doesn't need an office, 416 00:22:36,862 --> 00:22:41,366 because she doesn't need to meet with clients because she does research. 417 00:22:41,500 --> 00:22:42,699 Just research. 418 00:22:44,456 --> 00:22:46,692 She cannot be your trial attorney. 419 00:22:52,147 --> 00:22:53,946 - I hate her. - I don't. 420 00:22:54,078 --> 00:22:56,114 She stuffed you in a closet. Set you up to fail. 421 00:22:56,248 --> 00:22:57,382 You know she's done more. 422 00:22:57,516 --> 00:22:58,917 She hired me. She saved... 423 00:22:59,050 --> 00:23:00,385 She sent you to court on your own. 424 00:23:00,465 --> 00:23:01,733 What was she expecting? 425 00:23:01,758 --> 00:23:03,791 She expected me to do the job. So did I. 426 00:23:05,432 --> 00:23:06,733 She could've been there... 427 00:23:06,758 --> 00:23:10,327 It was my idea, my argument, my case... 428 00:23:11,129 --> 00:23:12,946 my failure. 429 00:23:33,452 --> 00:23:35,721 Why do you want to be a lawyer? 430 00:23:45,405 --> 00:23:47,671 Why did you threaten to sue? 431 00:23:48,669 --> 00:23:50,538 Why do you want to be there? 432 00:23:50,671 --> 00:23:53,039 They're a very good firm... 433 00:23:53,173 --> 00:23:56,010 I-interesting files, important cases, 434 00:23:56,143 --> 00:23:58,136 and it's not like I have huge options... 435 00:23:58,161 --> 00:24:00,281 No. I meant... 436 00:24:00,306 --> 00:24:02,869 why do you want to be a lawyer? 437 00:24:05,519 --> 00:24:07,752 A lawyer saved our family. 438 00:24:11,358 --> 00:24:14,862 Our father died in a car accident when I was 8. 439 00:24:14,995 --> 00:24:17,398 That's when my OCD started. 440 00:24:17,531 --> 00:24:19,175 I was very worried that my mother would die, too. 441 00:24:19,199 --> 00:24:22,571 So you developed rituals meant to prevent it? 442 00:24:22,596 --> 00:24:23,730 Mm. 443 00:24:25,005 --> 00:24:26,674 And she didn't die. 444 00:24:26,807 --> 00:24:29,033 But she did drink. 445 00:24:31,812 --> 00:24:33,881 Bad things happened. 446 00:24:34,014 --> 00:24:37,518 A lot of people made a lot of mistakes... 447 00:24:37,651 --> 00:24:42,856 Our mother, some overworked social workers, 448 00:24:42,990 --> 00:24:47,023 some foster parents, a judge. 449 00:24:49,396 --> 00:24:54,005 But one person made it all right again... 450 00:24:55,102 --> 00:24:56,427 A lawyer. 451 00:25:03,410 --> 00:25:04,545 Joni... 452 00:25:06,413 --> 00:25:08,449 I still want you as my lawyer. 453 00:25:08,582 --> 00:25:11,552 Dr. Murphy, I made a huge mistake. 454 00:25:13,354 --> 00:25:15,255 Because... 455 00:25:15,389 --> 00:25:16,907 I have a problem. 456 00:25:17,691 --> 00:25:20,089 We all have problems. 457 00:25:23,363 --> 00:25:24,891 I'll talk to Janet. 458 00:25:32,239 --> 00:25:35,275 Dr. Murphy wants you as first chair. So you're first chair. 459 00:25:35,300 --> 00:25:36,753 - I'm first chair? - You are not first chair. 460 00:25:36,777 --> 00:25:38,187 I'm not first chair. 461 00:25:38,212 --> 00:25:39,813 You are a figurehead. 462 00:25:39,838 --> 00:25:41,791 You will sit in your first chair and you will not say a word. 463 00:25:41,815 --> 00:25:43,959 You will not stand up. You will not object. 464 00:25:43,984 --> 00:25:46,061 If you have to tap, you will tap quietly... 465 00:25:46,086 --> 00:25:47,988 on your leg. 466 00:25:48,123 --> 00:25:49,293 Now wish me luck. 467 00:25:49,890 --> 00:25:51,159 Good luck. 468 00:25:53,060 --> 00:25:54,638 In your expert opinion, when Dr. Murphy 469 00:25:54,662 --> 00:25:55,929 concluded that my client's hand 470 00:25:56,063 --> 00:25:58,807 was irreversibly damaged and needed to be amputated... 471 00:25:58,832 --> 00:26:00,334 He was wrong. 472 00:26:00,467 --> 00:26:02,044 The lack of blood flow was caused 473 00:26:02,069 --> 00:26:04,605 by a temporary condition known as vasospasm, 474 00:26:04,738 --> 00:26:07,741 which can occur after a trauma such as a car accident. 475 00:26:07,875 --> 00:26:11,945 Vessels temporarily clamp down, cutting off the flow of blood. 476 00:26:11,970 --> 00:26:14,565 In this case, Mr. Patton's ulnar artery spasmed. 477 00:26:14,590 --> 00:26:16,058 And this condition is treatable? 478 00:26:16,083 --> 00:26:19,586 Yes... with an injection of calcium channel blocker, 479 00:26:19,611 --> 00:26:21,356 which was available in the ambulance that night. 480 00:26:21,380 --> 00:26:23,149 Hm. 481 00:26:23,390 --> 00:26:24,692 Thank you. 482 00:26:25,025 --> 00:26:26,290 Your witness. 483 00:26:27,628 --> 00:26:28,828 Any last minute ideas? 484 00:26:28,853 --> 00:26:30,831 Anything we can challenge him on medically? 485 00:26:30,950 --> 00:26:33,353 It wasn't vasospasm. 486 00:26:33,500 --> 00:26:35,111 Anything we could prove? 487 00:26:35,136 --> 00:26:36,137 No. 488 00:26:39,840 --> 00:26:42,876 Dr. Rutenberg, are you being paid 489 00:26:43,010 --> 00:26:45,746 - by the Plaintiff's attorney for your testimony today? - I am. 490 00:26:45,879 --> 00:26:48,391 Then you can hardly consider yourself unbiased, can you? 491 00:26:48,415 --> 00:26:49,959 It's routine for experts to be paid. 492 00:26:49,983 --> 00:26:51,285 You're being paid. 493 00:26:51,418 --> 00:26:53,154 And I admit, I am biased... 494 00:26:53,287 --> 00:26:54,655 Excuse me, excuse me, excuse me. 495 00:26:56,223 --> 00:26:59,359 Traumatic vasospasm doesn't occur in isolated vessels, 496 00:26:59,493 --> 00:27:01,537 but rather the entire affected limb, right? 497 00:27:01,562 --> 00:27:02,830 Yes, of course. 498 00:27:02,963 --> 00:27:05,274 Can you visually identify 499 00:27:05,299 --> 00:27:07,803 a damaged or occluded vessel versus one in vasospasm? 500 00:27:07,828 --> 00:27:09,029 Yes. 501 00:27:09,670 --> 00:27:10,671 So... 502 00:27:17,178 --> 00:27:18,378 this one? 503 00:27:18,512 --> 00:27:20,414 Occluded. 504 00:27:20,547 --> 00:27:21,749 Vasospasm. 505 00:27:23,383 --> 00:27:24,585 Vasospasm. 506 00:27:26,353 --> 00:27:27,454 Occluded. 507 00:27:27,588 --> 00:27:28,969 Not vasospasm? 508 00:27:29,890 --> 00:27:31,625 - No. - Objection, Your Honor. 509 00:27:31,759 --> 00:27:33,093 Is this testimony or the MCAT? 510 00:27:33,228 --> 00:27:34,862 Goes to the witness' expertise. 511 00:27:34,995 --> 00:27:36,697 Oh, he's definitely an expert. 512 00:27:36,830 --> 00:27:41,396 That last photo, which did not show vasospasm, 513 00:27:41,421 --> 00:27:44,805 that was a pathology image of Mr. Patton's radial artery. 514 00:27:44,830 --> 00:27:46,750 And if his radial artery didn't vasospasm, 515 00:27:46,775 --> 00:27:48,418 then according to your expert testimony, 516 00:27:48,442 --> 00:27:49,486 his ulnar artery didn't either. 517 00:27:49,510 --> 00:27:50,911 Is that correct? 518 00:27:50,950 --> 00:27:54,521 It's possible. 519 00:27:54,694 --> 00:27:58,331 But we'd only know for sure if Dr. Murphy had given the calcium channel blocker. 520 00:28:09,937 --> 00:28:12,474 - I'm sorry. - You're not great at taking direction, are you? 521 00:28:12,499 --> 00:28:14,208 - No, I shouldn't... - And you only still have a job 522 00:28:14,232 --> 00:28:16,693 - because you threatened to sue us. - I'm sorry! 523 00:28:17,805 --> 00:28:20,283 I'm not wanted in a lot of places. 524 00:28:20,308 --> 00:28:22,710 I make people feel uncomfortable. 525 00:28:23,044 --> 00:28:25,172 If I let that stop me, I wouldn't be anywhere. 526 00:28:26,140 --> 00:28:29,202 At my first job, I was the only female associate. 527 00:28:32,419 --> 00:28:33,703 Tomorrow... 528 00:28:35,408 --> 00:28:36,476 you're first chair. 529 00:28:37,158 --> 00:28:39,092 Actual first chair. 530 00:28:39,227 --> 00:28:40,497 Good luck. 531 00:28:49,557 --> 00:28:52,527 Nice work. This is good stuff. 532 00:28:52,552 --> 00:28:55,978 - Thank you. - The carpal tunnel research is really interesting. 533 00:28:56,112 --> 00:28:57,968 A pre-existing condition mitigates our client's respon... 534 00:28:57,992 --> 00:28:59,413 I'm not gonna use that. 535 00:29:00,916 --> 00:29:02,660 It could help reduce damages. 536 00:29:02,685 --> 00:29:05,588 If damages are even $1, it means Dr. Murphy was negligent, 537 00:29:05,721 --> 00:29:07,532 which means his medical license would be at risk. 538 00:29:07,556 --> 00:29:09,626 We need total victory. 539 00:29:09,651 --> 00:29:11,760 Okay. So what's your theory on this? 540 00:29:11,785 --> 00:29:14,088 How are you going to approach this witness? 541 00:29:14,113 --> 00:29:16,215 I'm going to establish that he's a dick. 542 00:29:20,670 --> 00:29:22,256 I can't do my job. 543 00:29:23,806 --> 00:29:25,890 I can't even hold my niece. 544 00:29:31,647 --> 00:29:32,681 Thank you. 545 00:29:34,150 --> 00:29:35,718 No more questions, Your Honor. 546 00:29:47,163 --> 00:29:48,998 Dr. Murphy saved your life. 547 00:29:49,132 --> 00:29:50,866 Is that a question? 548 00:29:51,000 --> 00:29:52,534 Not really. Seems pretty obvious. 549 00:29:52,668 --> 00:29:54,870 - I meant... - I know what you meant. I'll rephrase. 550 00:29:55,004 --> 00:29:58,073 What kind of person sues a person who saved their life? 551 00:29:58,208 --> 00:30:00,943 Do you sue people who buy you Christmas presents 552 00:30:01,076 --> 00:30:02,355 you don't want, or only the weird ones 553 00:30:02,379 --> 00:30:03,779 you figure the jury won't like? 554 00:30:03,804 --> 00:30:06,116 Objection... compound and argumentative. 555 00:30:06,249 --> 00:30:07,716 Sustained. 556 00:30:07,850 --> 00:30:09,386 I'm the victim here. 557 00:30:09,518 --> 00:30:11,019 You were driving, right? 558 00:30:11,553 --> 00:30:13,385 - Yes. - Over the speed limit? 559 00:30:14,131 --> 00:30:15,364 I'm not sure. 560 00:30:15,389 --> 00:30:17,824 According to police analysis of your skid marks... 561 00:30:18,905 --> 00:30:22,031 - Yes. A little. - You were going at least 70 in 40 zone. 562 00:30:22,056 --> 00:30:24,566 - You were ejected out the car window? - Yes. 563 00:30:24,591 --> 00:30:25,951 So you weren't wearing a seat belt? 564 00:30:26,136 --> 00:30:28,405 - I'm not sure. - It was fastened behind you. 565 00:30:29,429 --> 00:30:30,514 Yes. 566 00:30:30,539 --> 00:30:32,830 So all things considered, 567 00:30:32,855 --> 00:30:35,789 maybe a better adjective than "victim" would be "lucky". 568 00:30:36,379 --> 00:30:37,446 Withdrawn. 569 00:30:37,471 --> 00:30:39,949 Do you feel any guilt over any of this? 570 00:30:39,974 --> 00:30:42,252 You're asking me if I feel guilty 571 00:30:42,277 --> 00:30:44,696 - about wanting to be compensated for losing... - No. 572 00:30:44,720 --> 00:30:46,622 I am asking you if you feel guilty 573 00:30:46,755 --> 00:30:49,033 about driving recklessly, flipping your car, 574 00:30:49,058 --> 00:30:50,338 and almost killing your sister... 575 00:30:50,793 --> 00:30:52,262 the mother of your niece? 576 00:30:54,230 --> 00:30:55,505 Yeah, a little. 577 00:30:56,598 --> 00:30:57,752 Is she suing you f... 578 00:30:59,161 --> 00:31:00,996 Two more squeaks. 579 00:31:01,163 --> 00:31:03,198 Two more squeaks. 580 00:31:03,326 --> 00:31:05,761 Two more squeaks. Two more squeaks. 581 00:31:14,740 --> 00:31:16,885 Counsel, do we have a problem? 582 00:31:17,212 --> 00:31:18,514 Again? 583 00:31:25,465 --> 00:31:27,171 Uh, one moment. 584 00:31:30,396 --> 00:31:32,345 Don't win cheap. You're better than this... 585 00:31:32,369 --> 00:31:33,902 I am fighting for my client. 586 00:31:33,927 --> 00:31:35,938 If she can't handle a little adversity, 587 00:31:36,071 --> 00:31:37,568 then she shouldn't be here. 588 00:31:42,055 --> 00:31:45,159 Don't let that dick prove people like me right. 589 00:31:52,696 --> 00:31:54,357 Hey, hey, hey. 590 00:31:54,491 --> 00:31:56,271 Miss Stewart, I will hold you in contempt. 591 00:32:02,798 --> 00:32:05,301 If Dr. Murphy had been a not nice person 592 00:32:05,326 --> 00:32:07,761 and just driven on, you'd be dead. 593 00:32:07,786 --> 00:32:09,527 And his career wouldn't hang in the balance. 594 00:32:09,552 --> 00:32:10,553 Uh, objection. 595 00:32:10,578 --> 00:32:12,233 - Calls for speculation. - Not a lot. 596 00:32:12,258 --> 00:32:13,471 The objection is sustained. 597 00:32:13,496 --> 00:32:16,820 Miss Stewart, I am finding you in contempt. 598 00:32:16,845 --> 00:32:19,090 That stunt just cost you $5,000. 599 00:32:19,115 --> 00:32:20,624 You're lucky it's not assault. 600 00:32:21,617 --> 00:32:23,508 Now, Miss DeGroot... 601 00:32:24,987 --> 00:32:26,373 you may continue. 602 00:32:28,458 --> 00:32:31,127 - Thank you, Your Honor. - Thank you, Your Honor. 603 00:32:31,152 --> 00:32:33,440 Mr. Patton, the night of the accident... 604 00:32:37,467 --> 00:32:39,636 - Hey. - I'm so sorry. 605 00:32:39,661 --> 00:32:41,421 - I know that it happened again... - Shut up. 606 00:32:41,482 --> 00:32:43,038 You're doing fantastic. 607 00:32:43,063 --> 00:32:44,807 But you still have Murphy's testimony. 608 00:32:44,832 --> 00:32:46,309 We need the jury to like him. 609 00:32:46,334 --> 00:32:48,702 They need to think he did nothing wrong. 610 00:32:48,727 --> 00:32:51,113 Have you given thought to how you're gonna do that? 611 00:32:51,880 --> 00:32:53,916 Yes. I have. 612 00:32:55,385 --> 00:32:58,054 Did you do anything wrong at the scene of the accident? 613 00:32:58,079 --> 00:32:59,543 Objection. Leading. 614 00:32:59,568 --> 00:33:00,568 Yes. 615 00:33:03,024 --> 00:33:04,024 Withdrawn. 616 00:33:08,697 --> 00:33:11,234 I did four things wrong. 617 00:33:11,367 --> 00:33:13,802 I applied the tourniquet at the brachial artery 618 00:33:13,827 --> 00:33:15,495 instead of mid-forearm. 619 00:33:15,523 --> 00:33:18,374 I laid out the clamps after the makeshift vascular clips. 620 00:33:18,399 --> 00:33:20,543 I only did two wipe downs of the surgical field, 621 00:33:20,568 --> 00:33:22,945 and I angled the spinal board as I moved Mr. Patton 622 00:33:23,078 --> 00:33:25,948 out of the woods because a log was in the way. 623 00:33:26,081 --> 00:33:28,218 Were any of those mistakes relevant? 624 00:33:28,351 --> 00:33:29,855 They were to me. 625 00:33:31,753 --> 00:33:34,756 But I don't believe they affected the patient's outcome. 626 00:33:34,781 --> 00:33:37,917 Given where you sit today, right now, 627 00:33:37,942 --> 00:33:42,579 do you think one of the things that you and Dr. Park did wrong... was stopping? 628 00:33:42,931 --> 00:33:45,602 No. Then Mr. Patton would be dead. 629 00:33:46,180 --> 00:33:49,350 And the amputation, was that the right thing to do? 630 00:33:53,075 --> 00:33:54,910 I don't know. 631 00:33:54,996 --> 00:33:58,406 But I know that if I had to do it all over again... 632 00:34:00,015 --> 00:34:02,385 I would stop, 633 00:34:02,519 --> 00:34:04,024 I would help, 634 00:34:05,588 --> 00:34:07,456 and I would amputate. 635 00:34:09,425 --> 00:34:12,248 Dr. Murphy, you're different. 636 00:34:14,763 --> 00:34:16,062 Tell me about yourself. 637 00:34:16,765 --> 00:34:19,310 Objection. Vague and irrelevant. 638 00:34:19,335 --> 00:34:22,382 Your challenges, the obstacles you've overcome... 639 00:34:22,407 --> 00:34:24,616 Marginally less vague, still completely irrelevant. 640 00:34:24,641 --> 00:34:26,830 And yet, I will allow. 641 00:34:33,449 --> 00:34:37,867 I have autism spectrum disorder. 642 00:34:38,588 --> 00:34:42,024 I have always had autism spectrum disorder. 643 00:34:43,459 --> 00:34:48,464 I have also always wanted to be a doctor. 644 00:34:48,598 --> 00:34:51,401 Many people thought that couldn't happen, but I saved... 645 00:35:02,640 --> 00:35:03,640 Hi. 646 00:35:06,245 --> 00:35:08,644 I think I'm better at asking questions than giving speeches. 647 00:35:08,919 --> 00:35:10,388 Closings are tricky. 648 00:35:10,522 --> 00:35:13,258 It helps to actually say the words, 649 00:35:13,304 --> 00:35:14,771 not just mutter them. 650 00:35:14,796 --> 00:35:16,027 Can I say them now? 651 00:35:19,096 --> 00:35:20,965 You want my feedback? 652 00:35:21,704 --> 00:35:26,010 If I don't like it, I'm going to tell you, bluntly. You know that, right? 653 00:35:26,035 --> 00:35:28,665 'Cause you've been so tactful with me up till now? 654 00:35:40,698 --> 00:35:45,198 My mentor told me that criminal law is about justice, 655 00:35:45,223 --> 00:35:50,528 whereas civil law is about one thing and one thing only... 656 00:35:50,662 --> 00:35:52,030 Money. 657 00:35:52,889 --> 00:35:55,733 You can't undo what's been done. 658 00:35:57,021 --> 00:35:59,985 The best you can do is compensate, financially. 659 00:36:01,406 --> 00:36:02,940 But that's wrong. 660 00:36:03,073 --> 00:36:06,648 Everything we do in this room is about justice. 661 00:36:08,031 --> 00:36:09,667 We can't change what's happened, 662 00:36:09,692 --> 00:36:15,132 but maybe, just maybe, we can change what will happen. 663 00:36:15,426 --> 00:36:19,296 We can encourage people to care, to care about strangers, to care... 664 00:36:19,321 --> 00:36:20,692 That's not your closing. 665 00:36:20,754 --> 00:36:23,093 - It's a good closing. - It's a very good closing. 666 00:36:23,118 --> 00:36:25,705 It was your closing. A long time ago. 667 00:36:25,730 --> 00:36:28,366 My mentor said that to me. 668 00:36:28,391 --> 00:36:30,009 I developed it into an effective clos... 669 00:36:30,033 --> 00:36:31,407 Did you believe it? 670 00:36:33,135 --> 00:36:36,254 About justice? That we can change the future? 671 00:36:37,275 --> 00:36:38,343 I did. 672 00:36:39,811 --> 00:36:41,217 But not anymore? 673 00:36:47,752 --> 00:36:49,863 Maybe if my mentor gave me advice, 674 00:36:49,888 --> 00:36:52,671 I could turn it into something effective. 675 00:36:53,391 --> 00:36:55,433 You consider me a mentor? 676 00:36:57,429 --> 00:36:59,734 You did inspire me. 677 00:37:02,139 --> 00:37:06,914 I will give you one piece of advice. 678 00:37:10,355 --> 00:37:11,508 You're not me. 679 00:37:13,464 --> 00:37:15,599 Not once in this trial have you done 680 00:37:15,813 --> 00:37:17,268 what I would've done. 681 00:37:18,450 --> 00:37:20,532 Or what I wanted you to do. 682 00:37:21,685 --> 00:37:23,200 So far, it's worked. 683 00:37:26,630 --> 00:37:28,671 I see no reason to change now. 684 00:37:42,945 --> 00:37:44,409 My mentor told me... 685 00:37:46,711 --> 00:37:49,013 My mentor told me... 686 00:37:49,914 --> 00:37:51,712 My mentor told me... 687 00:37:53,451 --> 00:37:55,058 that people don't like me. 688 00:37:56,754 --> 00:37:59,055 That I make them uncomfortable. 689 00:37:59,324 --> 00:38:00,425 She's right. 690 00:38:02,675 --> 00:38:04,606 And people don't like my client either. 691 00:38:07,465 --> 00:38:08,999 We're different. 692 00:38:10,535 --> 00:38:12,570 But we're all different. 693 00:38:12,624 --> 00:38:16,261 You... You've worn purple every day of this trial. 694 00:38:16,286 --> 00:38:18,422 I assume because you love it. 695 00:38:18,447 --> 00:38:21,379 And 'cause you want it to be your "thing." 696 00:38:21,513 --> 00:38:23,815 You've got those mutton chops. 697 00:38:23,948 --> 00:38:25,650 They're great. They're fun. 698 00:38:25,675 --> 00:38:28,445 They make you... you. 699 00:38:28,470 --> 00:38:30,631 But when we start to get judged based on our differences, 700 00:38:30,655 --> 00:38:32,099 it's not fun anymore. 701 00:38:33,636 --> 00:38:36,026 And fair enough, this is a courtroom. 702 00:38:36,051 --> 00:38:39,878 You are literally here to judge my client. 703 00:38:39,903 --> 00:38:44,042 But please don't judge him based on the way that he talks, 704 00:38:44,082 --> 00:38:46,885 or on how he doesn't look at you, 705 00:38:46,969 --> 00:38:49,482 or on his awkward mannerisms. 706 00:38:49,507 --> 00:38:51,297 Judge him... 707 00:38:51,834 --> 00:38:53,010 on who he is. 708 00:38:54,583 --> 00:38:58,483 At every moment of his life, he has tried to make a difference, 709 00:38:58,508 --> 00:39:00,239 tried to make things a little better. 710 00:39:01,134 --> 00:39:02,980 Please don't punish him for that. 711 00:39:06,149 --> 00:39:07,852 Please... 712 00:39:07,877 --> 00:39:10,498 do what the plaintiff should've done. 713 00:39:12,666 --> 00:39:14,139 Say thank you. 714 00:39:30,908 --> 00:39:34,411 ♪♪ I think it's time we found a way back home ♪♪ 715 00:39:35,987 --> 00:39:39,524 ♪♪ You lose so many things you love as you grow ♪♪ 716 00:39:42,306 --> 00:39:45,472 ♪♪ I missed the days when I was just a kid ♪♪ 717 00:39:47,565 --> 00:39:51,206 ♪♪ My fear became my shadow, I swear it did ♪♪ 718 00:39:55,218 --> 00:39:59,210 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 719 00:40:00,421 --> 00:40:04,982 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 720 00:40:05,249 --> 00:40:09,420 ♪♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪♪ 721 00:40:10,768 --> 00:40:15,710 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 722 00:40:18,582 --> 00:40:23,345 ♪♪ You made me feel like I was always falling ♪♪ 723 00:40:23,370 --> 00:40:27,298 ♪♪ Always falling down without a place to land ♪♪ 724 00:40:28,727 --> 00:40:33,246 ♪♪ Somewhere in the distance I heard you calling ♪♪ 725 00:40:33,271 --> 00:40:38,109 ♪♪ Oh, it hurts so bad to let go of your hand ♪♪ 726 00:40:38,168 --> 00:40:43,307 ♪♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪♪ 727 00:40:43,374 --> 00:40:48,267 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 728 00:40:48,292 --> 00:40:50,373 You are a good lawyer. 729 00:40:52,930 --> 00:40:54,465 Thank you. 730 00:40:57,935 --> 00:40:59,615 The jury's back. 731 00:40:59,640 --> 00:41:01,275 ♪♪ I'm calling home ♪♪ 732 00:41:01,459 --> 00:41:04,450 ♪♪ Oh, God, forgive my mind ♪♪ 733 00:41:04,475 --> 00:41:06,978 ♪♪ Oh, God, forgive my mind ♪♪ 734 00:41:07,003 --> 00:41:09,205 ♪♪ When I come home ♪♪ 735 00:41:09,230 --> 00:41:12,567 ♪♪ When I come home ♪♪ 736 00:41:12,742 --> 00:41:14,252 I won, Mom. 737 00:41:14,338 --> 00:41:16,164 She was brilliant. 738 00:41:16,189 --> 00:41:18,912 I think you need to seriously consider picking a new favorite child. 739 00:41:18,936 --> 00:41:20,671 We gotta go, Mom. 740 00:41:20,696 --> 00:41:23,599 People are buying Joni lots of drinks. We love you. 741 00:41:23,624 --> 00:41:26,794 ♪♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪♪ 742 00:41:27,038 --> 00:41:28,873 I never doubted you. 743 00:41:29,020 --> 00:41:30,922 Yeah, you did. 744 00:41:31,248 --> 00:41:32,783 Because you love me. 745 00:41:34,738 --> 00:41:35,738 Shaun! 746 00:41:35,763 --> 00:41:39,200 Oh, Joni. Tequila, stat! 747 00:41:39,436 --> 00:41:40,545 We did good, huh? 748 00:41:40,570 --> 00:41:42,722 We did very well. 749 00:41:42,747 --> 00:41:44,057 We need to celebrate. 750 00:41:44,082 --> 00:41:45,646 We are celebrating. 751 00:41:47,571 --> 00:41:50,225 This is definitely not what you want to be doing right now. 752 00:41:52,743 --> 00:41:57,515 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 753 00:41:57,675 --> 00:41:59,764 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 754 00:41:59,789 --> 00:42:03,093 - Don't you want to see this? - Nope. Not my thing. 755 00:42:03,118 --> 00:42:07,623 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 756 00:42:07,648 --> 00:42:12,004 ♪♪ Though your feet may take you far from me, I know ♪♪ 757 00:42:12,857 --> 00:42:18,633 ♪♪ Wherever is your heart I call home ♪♪ 757 00:42:19,305 --> 00:43:19,784 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.