All language subtitles for The Whole Wide World [1996]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,808 --> 00:01:18,228 I met Bob Howard today. 2 00:01:18,238 --> 00:01:21,086 My old sweetheart, Clyde, brought him over. 3 00:01:25,068 --> 00:01:27,028 - It's Clyde. - Mm. 4 00:01:27,568 --> 00:01:29,968 Keep that joker outside. 5 00:01:33,178 --> 00:01:34,988 Hey. 6 00:01:35,028 --> 00:01:36,639 Hi, Clyde. 7 00:01:36,659 --> 00:01:40,219 - Why don't you sit down? - No, I can't stay too long. 8 00:01:40,239 --> 00:01:43,723 Bob and I are headed up to Cross Plains. May I? 9 00:01:44,179 --> 00:01:45,959 Bob who? 10 00:01:45,979 --> 00:01:47,149 Howard. 11 00:01:47,169 --> 00:01:50,729 - You want to meet him? - Your writer friend? 12 00:01:50,749 --> 00:01:52,309 Ooh, possibly. 13 00:01:55,139 --> 00:01:57,679 Yeah, I want to meet him. 14 00:01:59,029 --> 00:02:01,159 Why don't you bring him up to the house, and I'll go get another chair? 15 00:02:01,179 --> 00:02:03,719 Uh, can't you just come out to the car? 16 00:02:03,749 --> 00:02:06,379 Bob's... he's scared of your grandmother. 17 00:02:06,399 --> 00:02:07,849 What did you tell him? 18 00:02:07,889 --> 00:02:13,049 Only the truth. Ah, forget it. I'll bring him by another time. 19 00:02:13,069 --> 00:02:14,800 Wait. I'm coming. 20 00:02:44,400 --> 00:02:46,453 - Howdy. - Hi. 21 00:02:46,970 --> 00:02:49,510 Bob, I'd like you to meet Novalyne Price. 22 00:02:49,530 --> 00:02:53,441 Novalyne, this is Bob Howard, also known as Robert E. Howard. 23 00:02:53,461 --> 00:02:57,051 Bob's the greatest pulp writer in the whole world. 24 00:03:12,521 --> 00:03:14,864 Clyde tells me you write. 25 00:03:15,136 --> 00:03:18,906 I try. I haven't sold anything yet. 26 00:03:22,541 --> 00:03:25,651 - You going to Daniel Baker College? - Mm-hmm. Every other year. 27 00:03:25,681 --> 00:03:31,118 - I teach for my tuition money. - I was too dumb for college. 28 00:03:34,072 --> 00:03:36,312 So, what kind of yarns do you write? 29 00:03:37,022 --> 00:03:40,142 I've sent a couple stories to the confession magazines. 30 00:03:40,162 --> 00:03:42,432 I think the editor meets them at the post office 31 00:03:42,452 --> 00:03:46,102 and throws them right back in the return mail. 32 00:03:46,172 --> 00:03:49,672 - It's tough getting started. - How'd you get started? 33 00:03:50,762 --> 00:03:55,722 I had lots of other jobs, none of them any good. 34 00:03:55,742 --> 00:04:01,072 Clerking in a store's got to be one of the worst damn jobs a man can have. 35 00:04:01,792 --> 00:04:05,452 I decided the only way I could keep from working was to start writing. 36 00:04:05,462 --> 00:04:07,052 That's working, isn't it? 37 00:04:07,082 --> 00:04:11,493 You're damn right it is, only I stay at home. 38 00:04:11,513 --> 00:04:15,623 I'm the boss. Typewriter's the employee. No arguments. 39 00:04:16,633 --> 00:04:18,583 Do you practice? 40 00:04:18,603 --> 00:04:20,323 I read the magazines I write for. 41 00:04:20,333 --> 00:04:23,163 - The pulps. - Yes. 42 00:04:24,993 --> 00:04:29,153 They don't pay much. Half a cent a word, mostly. 43 00:04:29,193 --> 00:04:32,693 So I stretch my yarns. That's easy for me, though. 44 00:04:32,723 --> 00:04:35,943 I'm verbose. I got plenty of words. 45 00:04:38,403 --> 00:04:41,293 Do you try to write like the guys in the magazines? 46 00:04:41,313 --> 00:04:44,973 Hell, no. Let them try to write like me! 47 00:04:46,183 --> 00:04:48,793 Bob's got a character going now called Conan. 48 00:04:48,803 --> 00:04:51,464 Conan's the damnedest bastard there ever was. 49 00:04:52,334 --> 00:04:54,414 Where can I find your stories? 50 00:04:54,444 --> 00:04:56,464 Weird Tales publishes most of them. 51 00:04:57,084 --> 00:04:59,334 Novalyne would never pick up a copy of that. 52 00:04:59,354 --> 00:05:02,144 How much are you willing to bet? 53 00:05:02,154 --> 00:05:03,994 What kind of magazines do you read? 54 00:05:05,024 --> 00:05:10,144 In high school, I read Smart Set, Cosmopolitan... 55 00:05:10,154 --> 00:05:13,034 Saturday Evening Post... What? 56 00:05:13,044 --> 00:05:15,244 H.L. Mencken's rags. 57 00:05:16,214 --> 00:05:21,044 Man who looks in the mirror, thinks he's shaving the face of God. 58 00:05:41,455 --> 00:05:43,035 Thank you. 59 00:05:47,505 --> 00:05:52,335 I've enjoyed meeting you, Bob. I'd looked forward to it for a long time. 60 00:05:52,365 --> 00:05:56,065 Thanks. I've enjoyed it too. 61 00:05:57,255 --> 00:06:00,935 - Keep writing. - Bye. 62 00:06:01,935 --> 00:06:03,595 Bye-bye, now. 63 00:06:11,756 --> 00:06:13,586 Good afternoon. 64 00:06:13,606 --> 00:06:16,026 As most of you know, my name is Booth Adams. 65 00:06:16,046 --> 00:06:20,526 I'm the town mayor, at least for the time being. 66 00:06:20,546 --> 00:06:23,476 I take a great interest in Cross Plains High. 67 00:06:23,486 --> 00:06:27,186 We've got a great school, and we're going to have a great school year. 68 00:06:27,206 --> 00:06:31,686 You as teachers are responsible not only for the education 69 00:06:31,706 --> 00:06:34,036 of the children entrusted into your care, 70 00:06:34,056 --> 00:06:37,876 but for their spiritual welfare as well. 71 00:06:37,896 --> 00:06:39,676 These children must have good examples, 72 00:06:39,706 --> 00:06:42,686 and teachers are their examples. 73 00:06:43,576 --> 00:06:46,937 Now, that is a man, Ethel. 74 00:06:46,977 --> 00:06:49,437 Oh, my, yes. 75 00:06:49,447 --> 00:06:51,277 Yes, yes, yes. 76 00:06:52,457 --> 00:06:54,207 Mrs. Smith will be right with you. 77 00:06:54,987 --> 00:06:57,347 Oh, look! They've got pecan pie. 78 00:06:57,357 --> 00:07:00,967 Sorry, Ethel. The school board won't allow us to have pie. 79 00:07:00,977 --> 00:07:02,997 That's enough, Novalyne. 80 00:07:03,907 --> 00:07:07,047 - Who's that? - That's Dr. Howard. 81 00:07:07,077 --> 00:07:09,527 - Do you know Bob Howard? - I know Robert Howard. 82 00:07:09,547 --> 00:07:11,727 That's the one. Robert Howard, the writer. 83 00:07:11,747 --> 00:07:13,437 That's his daddy. 84 00:07:13,467 --> 00:07:16,217 - Does Bob ever come in here? - No, he doesn't. 85 00:07:16,247 --> 00:07:18,327 I see him in the post office sometimes. 86 00:07:18,347 --> 00:07:20,217 I've been told he's kind of odd. 87 00:07:20,237 --> 00:07:21,997 You got that right. 88 00:07:22,017 --> 00:07:24,717 Well, I've met Bob, and he's very nice. 89 00:07:24,747 --> 00:07:26,698 Well, I'll tell you one thing. 90 00:07:26,718 --> 00:07:29,728 He's not very friendly. And the stories he writes, well... 91 00:07:29,748 --> 00:07:32,828 - Well, what? - Dr. Howard brought one in one time. 92 00:07:32,858 --> 00:07:35,608 It was filthy. Not something a young lady would read. 93 00:07:35,638 --> 00:07:38,108 Do you have a telephone? 94 00:07:38,118 --> 00:07:39,888 It's right over there. 95 00:07:46,458 --> 00:07:49,458 - Operator. - Yes, Howard residence please. 96 00:07:49,468 --> 00:07:51,228 I'll connect you. 97 00:07:51,258 --> 00:07:54,978 - Hello? Who is this? - This is Novalyne Price. 98 00:07:55,008 --> 00:07:58,888 - I'm a new teacher in town. Is Bob there? - Robert's in Brownwood. 99 00:07:58,908 --> 00:08:02,378 Can you have him call me when he gets in? 100 00:08:02,428 --> 00:08:05,199 I'm boarding at Mrs. Hemphill's. He can call me there. 101 00:08:05,229 --> 00:08:06,759 I'll tell him. Goodbye. 102 00:08:06,779 --> 00:08:08,419 Uh, is he still writing? 103 00:08:08,439 --> 00:08:10,569 Of course he is. 104 00:08:10,589 --> 00:08:13,849 Oh. Well, I'm interested in writing too, so... 105 00:08:13,889 --> 00:08:17,299 - Sure you are. - Uh... 106 00:08:25,129 --> 00:08:28,309 Have you heard from that young man? 107 00:08:28,349 --> 00:08:30,999 You mean Robert Howard? No. 108 00:08:31,029 --> 00:08:32,929 Well, he's shy, I hear. 109 00:08:32,949 --> 00:08:36,579 Shy? I'm the one who's supposed to be shy, 110 00:08:36,599 --> 00:08:40,079 and I've called him about a zillion times. 111 00:08:40,139 --> 00:08:42,069 Every single time, his mother tells me, 112 00:08:42,079 --> 00:08:44,170 "Oh, he's writing. He can't come to the phone", 113 00:08:44,190 --> 00:08:47,570 or "He's out of town, but I'll tell him you called. " 114 00:08:47,590 --> 00:08:49,270 "I'll tell him you called. " 115 00:08:53,930 --> 00:08:57,040 You know, I bet she's never told him that I called. 116 00:08:57,070 --> 00:08:59,690 I bet that's it. 117 00:08:59,720 --> 00:09:03,170 I'm sorry, but that just makes me so damn mad. 118 00:09:04,890 --> 00:09:05,930 Oh, God, Ethel. 119 00:09:05,950 --> 00:09:08,810 You've never said "damn" on a Sunday? 120 00:09:08,830 --> 00:09:11,740 Well, Lord, no. Think of the children. 121 00:09:11,760 --> 00:09:12,970 What children? 122 00:09:13,000 --> 00:09:17,620 Do you see any children in here for me to defile with my "damns"? 123 00:09:19,860 --> 00:09:22,220 Good. Let's get going. 124 00:09:31,111 --> 00:09:32,341 Morning, cousin. 125 00:09:32,371 --> 00:09:34,951 Girls and I are going to take a little ride after church. 126 00:09:34,971 --> 00:09:37,661 - Would you like to join us? - Yes. Yes, I would. 127 00:09:37,691 --> 00:09:39,961 Oh, I'm sorry, Ethel. There's not room for you. 128 00:09:39,991 --> 00:09:41,681 Maybe next time. 129 00:09:48,731 --> 00:09:49,991 Shouldn't go running over to a man's house, 130 00:09:50,021 --> 00:09:52,011 especially one who's not returned any of your phone calls. 131 00:09:52,051 --> 00:09:54,211 He's not interested in you, Novalyne. 132 00:09:54,251 --> 00:09:58,091 Enid, I'm only going to ask Bob a question, that's all. 133 00:09:58,111 --> 00:09:59,791 I'm not going to ask for his hand in marriage, 134 00:09:59,811 --> 00:10:02,612 and I'm not throwing myself at him. 135 00:10:04,642 --> 00:10:06,252 How do I look? 136 00:10:06,872 --> 00:10:09,142 To ask a question, you look just fine. 137 00:10:19,472 --> 00:10:24,742 "He stepped closer, as if impelled by a powerful fascination. 138 00:10:24,782 --> 00:10:26,392 "Without the slightest warning, 139 00:10:26,432 --> 00:10:29,732 "he grabbed her up in a bear-like grasp. 140 00:10:29,742 --> 00:10:34,032 "She screamed a very un-goddess-like scream, 141 00:10:34,062 --> 00:10:36,482 "and there was a sound of ripping silk, 142 00:10:36,492 --> 00:10:41,713 "as with one ruthless wrench, he tore off her skirt. 143 00:10:41,723 --> 00:10:44,343 "Goddess? Ha! 144 00:10:44,383 --> 00:10:47,713 "You're Muriella, Zahiba's dancing girl. 145 00:10:47,733 --> 00:10:52,183 "This crescent-shaped birthmark on your thigh proves it. 146 00:10:52,203 --> 00:10:55,993 "I saw it once when Zahiba was whipping you. 147 00:10:56,013 --> 00:11:01,293 "A year ago, I saw you in Akbitana with that swine. 148 00:11:01,313 --> 00:11:05,653 "I don't forget faces, or women's figures. " 149 00:11:15,243 --> 00:11:16,573 Yeah? 150 00:11:17,123 --> 00:11:18,553 Uh, hi. 151 00:11:18,583 --> 00:11:21,284 I'd like to see Bob, please? 152 00:11:21,304 --> 00:11:22,524 Bob? 153 00:11:23,324 --> 00:11:26,074 Yes. I'd like to talk to Bob. 154 00:11:26,104 --> 00:11:29,034 Mama, somebody out here wants to see Robert. 155 00:11:29,044 --> 00:11:31,984 - She can't, can she? - Who is it? 156 00:11:32,014 --> 00:11:34,024 It's Novalyne Price. 157 00:11:34,704 --> 00:11:37,054 Well, Robert's busy. 158 00:11:38,594 --> 00:11:40,074 Hello. 159 00:11:41,024 --> 00:11:42,604 Hello. 160 00:11:44,944 --> 00:11:46,864 Come in. How you been? 161 00:11:46,884 --> 00:11:49,064 Hi. Fine. 162 00:11:49,084 --> 00:11:51,554 Come on in and meet my folks. 163 00:11:58,825 --> 00:12:00,325 Mother? 164 00:12:01,195 --> 00:12:04,675 - This is Novalyne Price. - How do you do? 165 00:12:05,985 --> 00:12:07,645 How do you do? 166 00:12:09,805 --> 00:12:10,905 This is my dad. 167 00:12:10,925 --> 00:12:12,675 - How do you do? - Hi. 168 00:12:23,475 --> 00:12:27,705 Well, I guess we'll go into the other room. 169 00:12:38,066 --> 00:12:40,286 Have a seat. Have a seat. 170 00:12:40,326 --> 00:12:41,826 Thank you. 171 00:12:53,636 --> 00:12:55,466 - I can't... - Would you like something to... 172 00:12:55,496 --> 00:12:57,341 Go ahead. That's all right. 173 00:12:57,376 --> 00:12:59,676 I was just going to say that I can't stay very long. 174 00:12:59,696 --> 00:13:02,304 I've got some people waiting for me in the car. 175 00:13:02,339 --> 00:13:03,776 Well, tell them to leave. I'll take you home. 176 00:13:03,806 --> 00:13:06,016 - Would you? - Hell, yes. 177 00:13:07,336 --> 00:13:11,036 All right. I'll be right back. 178 00:13:15,746 --> 00:13:17,667 Really, Novalyne. 179 00:13:24,167 --> 00:13:27,677 You girls can go on. Bob says he'll take me home. 180 00:13:44,017 --> 00:13:46,097 So, what brought you over? 181 00:13:46,127 --> 00:13:47,417 Writing. 182 00:13:47,447 --> 00:13:49,277 I wanted to ask you a question. 183 00:13:49,287 --> 00:13:51,557 I'm still getting notes and rejection slips. 184 00:13:51,587 --> 00:13:54,767 Oh... Well, everybody gets them. 185 00:13:54,787 --> 00:13:58,618 - I still get them. - Yeah, but you sell. 186 00:13:58,628 --> 00:14:01,878 Well, a man's got to make a living some way. 187 00:14:01,918 --> 00:14:05,228 I was writing when you knocked on the door. Didn't you hear me? 188 00:14:06,838 --> 00:14:09,838 Do you always tell a story as you're writing it? 189 00:14:11,298 --> 00:14:14,528 It's a hell of a noise, ain't it? 190 00:14:14,568 --> 00:14:17,158 I find if I talk them out, hear the words, 191 00:14:17,178 --> 00:14:18,988 the yarn goes a little smoother. 192 00:14:19,008 --> 00:14:22,198 Oh, so the voice brings the words to life. 193 00:14:22,228 --> 00:14:26,358 You're absolutely right. Absolutely. 194 00:14:31,438 --> 00:14:33,068 Listen, why don't I take you home now? 195 00:14:33,098 --> 00:14:38,559 - We could ride around a while. - Okay. I'd like that. 196 00:14:38,589 --> 00:14:41,289 - Well, let's ride. - All right. 197 00:14:45,009 --> 00:14:46,869 So, how's Brownwood? 198 00:14:46,899 --> 00:14:50,379 Brownwood? I don't know. I haven't been in months. 199 00:14:50,399 --> 00:14:52,269 - You haven't? - No. 200 00:14:52,501 --> 00:14:55,874 I called last week. Your mother told me you'd gone to Brownwood. 201 00:14:56,049 --> 00:14:59,079 - Really? - Mm-hmm. 202 00:14:59,099 --> 00:15:01,109 I could have misunderstood her. 203 00:15:02,259 --> 00:15:06,879 That must be it. I might have been working right then and couldn't talk. 204 00:15:06,919 --> 00:15:09,549 Oh, I see. 205 00:15:09,589 --> 00:15:13,370 My folks are pretty good about me staying at home all the time. 206 00:15:14,460 --> 00:15:17,240 Just pull right there. That's it. 207 00:15:19,950 --> 00:15:21,910 Every bastard in this two-bit town 208 00:15:21,940 --> 00:15:24,190 thinks I ought to be out working. 209 00:15:24,230 --> 00:15:26,150 That's hard on my family. 210 00:15:28,460 --> 00:15:33,110 Ha. I say to hell with what they think. 211 00:15:33,140 --> 00:15:35,460 When I'm writing, I am working. 212 00:15:35,500 --> 00:15:37,470 You know that. 213 00:15:41,460 --> 00:15:47,000 I get to going on a yarn, I can't be disturbed. 214 00:15:47,030 --> 00:15:50,060 You just misunderstood. 215 00:15:50,090 --> 00:15:51,680 I'm sure I did. 216 00:15:59,981 --> 00:16:02,031 It's a pretty night. 217 00:16:03,311 --> 00:16:05,651 Yes, ma'am. 218 00:16:05,701 --> 00:16:08,531 Things are in the sear and yellow leaf. 219 00:16:10,921 --> 00:16:13,551 That's a beautiful harvest moon. 220 00:16:15,381 --> 00:16:18,001 I suppose you're responsible for it. 221 00:16:18,931 --> 00:16:22,611 By all means. I designed that specially for you. 222 00:16:22,651 --> 00:16:26,681 - Oh, you knew I was coming over? - You're damn right I did. 223 00:16:27,571 --> 00:16:29,681 I was going along with old Conan, and suddenly, 224 00:16:29,701 --> 00:16:32,032 you popped out of the typewriter. 225 00:16:32,072 --> 00:16:36,892 I said to myself, "Robert Howard, you big, ugly lummox, 226 00:16:36,922 --> 00:16:40,262 there's a girl who's going to appreciate your moonlight. " 227 00:16:40,292 --> 00:16:42,412 I think you're a poet. 228 00:16:43,572 --> 00:16:49,172 Well, girl, there's not many women that can appreciate a thing like that. 229 00:16:49,182 --> 00:16:50,922 I do. 230 00:16:50,952 --> 00:16:55,102 Well, you're one in a million. One in a million! 231 00:17:03,572 --> 00:17:06,452 Why don't you tell me about your character, Conan? 232 00:17:10,223 --> 00:17:11,883 Conan? 233 00:17:16,263 --> 00:17:20,803 Conan is the damnedest bastard there ever was. 234 00:17:20,823 --> 00:17:23,533 He's got a long black mane of hair, 235 00:17:23,593 --> 00:17:28,323 crystal blue eyes. He's a fighter. 236 00:17:28,353 --> 00:17:30,481 Born on a battlefield. 237 00:17:30,790 --> 00:17:34,805 To him, combat's a way of life. 238 00:17:35,003 --> 00:17:39,663 It's all he's ever known, all he ever wants to know. 239 00:17:40,903 --> 00:17:43,783 He's no soldier who was taught to fight. 240 00:17:45,163 --> 00:17:47,843 To him, fighting is an instinct. 241 00:17:48,693 --> 00:17:51,034 It's a part of him, 242 00:17:51,064 --> 00:17:56,681 like his legs, his arms, his chest, his bull neck. 243 00:17:58,974 --> 00:18:02,964 And believe me, he don't take it from nobody. 244 00:18:02,994 --> 00:18:07,974 He'll fight man, beast, devil or god. 245 00:18:10,124 --> 00:18:15,839 And when those women feel those tree-trunk firm arms around their waist, 246 00:18:16,594 --> 00:18:20,284 they melt like butter on a hot skillet. 247 00:18:32,645 --> 00:18:34,355 Aw, hell. 248 00:18:38,405 --> 00:18:41,185 I've been blabbing all night long. 249 00:18:41,985 --> 00:18:44,725 Hey, girl, why don't you tell me to shut up? 250 00:18:45,715 --> 00:18:50,145 Let you talk for a while. Tell me about teaching school. 251 00:18:51,455 --> 00:18:53,955 Those kids ever give you any trouble? 252 00:18:58,245 --> 00:18:59,835 Never. 253 00:19:00,695 --> 00:19:02,965 Not if they know what's good for them. 254 00:19:02,995 --> 00:19:05,675 I don't take it from nobody... 255 00:19:05,725 --> 00:19:09,566 man, beast, devil, or student. 256 00:19:10,596 --> 00:19:12,606 I'll bet you don't. 257 00:19:25,216 --> 00:19:28,276 Novalyne, I want to ask you a question. 258 00:19:28,306 --> 00:19:30,336 If it's none of my business, you tell me pretty damn quick. 259 00:19:30,376 --> 00:19:32,446 Don't you worry. I will. 260 00:19:34,776 --> 00:19:38,956 I want to know about you and Clyde. 261 00:19:41,396 --> 00:19:43,756 I was wondering if... 262 00:19:43,806 --> 00:19:48,927 Well, you might still be carrying a torch for him. 263 00:19:48,957 --> 00:19:52,127 Clyde happens to be married, in case you haven't heard. 264 00:19:52,167 --> 00:19:54,337 He's a good friend of mine, and he always will be, 265 00:19:54,357 --> 00:19:56,007 but that's all. 266 00:19:58,087 --> 00:20:02,327 - You're not heartbroken? - I've got a strong heart, Bob. 267 00:20:03,357 --> 00:20:05,166 Well, good. 268 00:20:06,617 --> 00:20:10,138 Now that's settled, how about tomorrow night? 269 00:20:10,317 --> 00:20:13,837 Well, I don't have a date for tomorrow night. 270 00:20:13,867 --> 00:20:16,087 Well, girl, you've got one now. 271 00:20:17,067 --> 00:20:19,897 - I'll be by about 7:00. - Okay. 272 00:20:19,927 --> 00:20:22,767 About that moon... I'll order another one for you. 273 00:20:22,797 --> 00:20:25,928 Okay. Sure do appreciate them. 274 00:20:36,288 --> 00:20:37,758 Hey. 275 00:20:47,478 --> 00:20:49,898 Your publisher called... 276 00:20:49,973 --> 00:20:54,288 from New York while you were out with that girl. 277 00:20:54,368 --> 00:20:56,108 What did he say? 278 00:20:56,128 --> 00:20:59,188 He wanted to know how your story was going 279 00:20:59,218 --> 00:21:02,378 and if you were going to meet his deadline. 280 00:21:02,408 --> 00:21:04,349 Did you say I would? 281 00:21:04,389 --> 00:21:07,839 Well, I told him he was foolish to think otherwise. 282 00:21:07,879 --> 00:21:09,739 You've never missed a deadline. 283 00:21:09,769 --> 00:21:11,399 That's right. 284 00:21:13,709 --> 00:21:15,139 Hang on. 285 00:21:18,949 --> 00:21:22,699 They're thinking of using it for the February cover story. 286 00:21:23,669 --> 00:21:25,599 As well they should. 287 00:21:27,009 --> 00:21:31,299 Oh, son, I hope I did the right thing. 288 00:21:31,329 --> 00:21:35,279 Mr. Wright wanted to know if it was okay to give out your address 289 00:21:35,319 --> 00:21:38,769 to a Mr... Lovecraft? 290 00:21:38,819 --> 00:21:41,659 He said that he was a big fan of yours 291 00:21:41,709 --> 00:21:45,540 - and wanted to write you. - H.P. Lovecraft? 292 00:21:45,580 --> 00:21:48,570 Yes, I believe that was his name. 293 00:21:48,590 --> 00:21:51,430 The gentleman was from Rhode Island. 294 00:21:51,450 --> 00:21:54,790 Well, Jesus, yes. Did you say yes? 295 00:21:55,910 --> 00:21:58,950 Oh, yes. Of course I said yes. 296 00:22:01,390 --> 00:22:03,650 Hey, you'd better hurry up. He'll be here any second. 297 00:22:03,680 --> 00:22:07,710 Calm down. He can wait. 298 00:22:07,750 --> 00:22:10,890 A girl has to look her best on a first date. 299 00:22:12,440 --> 00:22:15,970 - He's here. - Oh... 300 00:22:18,300 --> 00:22:20,210 How do I look? 301 00:22:22,751 --> 00:22:25,801 - Just beautiful. - Thanks. 302 00:22:25,841 --> 00:22:29,101 - Have a good time. - I will, I hope. 303 00:22:31,381 --> 00:22:34,021 Oh, he's fine. He's working hard as usual. 304 00:22:34,061 --> 00:22:36,621 - Oh, he's a great doctor. - Pardon me. 305 00:22:45,051 --> 00:22:47,081 Well, I didn't know. 306 00:22:50,121 --> 00:22:53,101 I at least thought you'd have on a coat or a tie. 307 00:22:53,141 --> 00:22:56,271 Well, I got on a clean white shirt, by God. 308 00:23:01,492 --> 00:23:02,892 I brought this for you. 309 00:23:02,912 --> 00:23:05,472 You said you wanted to read some of my stuff. 310 00:23:05,512 --> 00:23:10,202 I brought this. It's called "The Devil in Iron. " 311 00:23:11,442 --> 00:23:14,062 Thank you. I sure do want to read it. 312 00:23:14,102 --> 00:23:16,712 Well, okay, there it is. 313 00:23:22,062 --> 00:23:25,302 I'm sorry I didn't get all dressed up. 314 00:23:25,392 --> 00:23:28,332 I didn't think we'd go to a show or anything. 315 00:23:28,352 --> 00:23:32,782 I just thought we'd drive around a while 316 00:23:32,802 --> 00:23:35,442 and I'd shoot my mouth off some more. 317 00:23:38,652 --> 00:23:42,043 If there's one thing I'm good at, that's driving and blabbing. 318 00:23:47,713 --> 00:23:51,083 When I got a pretty girl with me, it makes it that much better. 319 00:23:59,213 --> 00:24:02,623 What's that story about, the one you gave me? 320 00:24:04,063 --> 00:24:08,033 - "The Devil in Iron"? - Yeah. 321 00:24:08,053 --> 00:24:10,043 Well, what do you think it's about? 322 00:24:10,083 --> 00:24:13,143 I don't know. A devil made of iron? 323 00:24:13,183 --> 00:24:14,923 Bullseye! 324 00:24:16,313 --> 00:24:21,004 Evil lord baits a trap for Conan on this desolate island. 325 00:24:22,294 --> 00:24:25,084 - Guess what the bait is. - A pretty girl. 326 00:24:25,114 --> 00:24:26,954 You read this yarn before, girl? 327 00:24:26,974 --> 00:24:29,914 No. Swear I didn't. 328 00:24:30,944 --> 00:24:35,164 Conan, he finds this fantastic city 329 00:24:35,184 --> 00:24:38,224 which has been mysteriously rebuilt overnight. 330 00:24:38,264 --> 00:24:41,214 - Now, he creeps in... - No, don't tell me. 331 00:24:41,234 --> 00:24:45,404 I want to read it. It sounds exciting. 332 00:24:46,574 --> 00:24:48,544 Excitement's my specialty. 333 00:24:49,614 --> 00:24:53,154 - Your specialty, huh? - Uh-huh, that's right. 334 00:24:53,184 --> 00:24:55,574 Excitement and adventure! 335 00:24:57,125 --> 00:25:00,235 That's what the readers want. That's what I give them. 336 00:25:05,835 --> 00:25:08,445 What kind of stories you been writing lately? 337 00:25:08,465 --> 00:25:11,545 Adventure? Romance? Teaching school? 338 00:25:11,585 --> 00:25:15,761 I write down conversations that I hear in my journal for practice. 339 00:25:15,796 --> 00:25:19,153 - Sometimes I try a confession. - You got a lot to confess? 340 00:25:19,188 --> 00:25:22,375 It depends whether I write about what I do 341 00:25:22,395 --> 00:25:25,129 or what I think about doing. 342 00:25:25,135 --> 00:25:28,565 No luck, though. It still all gets sent back. 343 00:25:33,525 --> 00:25:35,065 Thank you. 344 00:25:50,386 --> 00:25:52,506 What was your last one about? 345 00:25:52,536 --> 00:25:54,636 It's a little hard to explain. 346 00:25:54,676 --> 00:25:59,196 It was called, "I Gave my Daughter Movie Fame. " 347 00:26:09,856 --> 00:26:11,376 What did you say? 348 00:26:11,416 --> 00:26:15,727 It's for the confessions. Aren't those stories a little bizarre? 349 00:26:18,627 --> 00:26:24,607 - What's it called? - "I Gave my Daughter Movie Fame"! 350 00:26:24,647 --> 00:26:27,327 Really? What's it about? 351 00:26:30,757 --> 00:26:34,397 I'm not going to tell you until you stop laughing at me. 352 00:26:41,067 --> 00:26:44,587 A woman has an illegitimate child, a daughter. 353 00:26:44,637 --> 00:26:48,447 The child is adopted by her aunt, but the mother can't give her up, 354 00:26:48,477 --> 00:26:51,247 so she keeps helping her in secret, and... 355 00:26:51,287 --> 00:26:53,177 What? 356 00:27:01,458 --> 00:27:05,210 Eventually... she helps... 357 00:27:05,755 --> 00:27:08,758 her become a movie star. 358 00:27:09,328 --> 00:27:11,348 And very famous. 359 00:27:13,718 --> 00:27:19,358 Stop laughing. It's not that silly, is it? 360 00:27:19,388 --> 00:27:22,128 Don't pay any attention to me. 361 00:27:22,168 --> 00:27:25,398 I don't know a thing about illegitimate daughters or... 362 00:27:26,578 --> 00:27:28,428 movie fame. 363 00:27:29,978 --> 00:27:33,359 Well, it seemed like a good idea at the time. 364 00:27:33,399 --> 00:27:36,179 Well, I haven't seen any giant snakes 365 00:27:36,209 --> 00:27:38,959 or big-busted naked women 366 00:27:38,989 --> 00:27:42,509 frolicking through the West Texas hills lately. 367 00:27:43,749 --> 00:27:45,559 Oh, but I have. 368 00:27:47,839 --> 00:27:50,229 You look more closely next time. 369 00:28:01,709 --> 00:28:06,452 I try to write about people with ordinary problems, real people. 370 00:28:06,559 --> 00:28:07,989 That's where we're different. 371 00:28:08,009 --> 00:28:11,159 I write about another age, another way of life. 372 00:28:11,199 --> 00:28:16,010 Man struggling to survive. That's my formula. 373 00:28:17,780 --> 00:28:21,220 Well, you know those tiny farmhouses we passed on the way out? 374 00:28:21,250 --> 00:28:24,050 Those are the people I want to write about. 375 00:28:24,090 --> 00:28:26,078 Not me. 376 00:28:26,470 --> 00:28:30,810 I can't write about men who toil along on a farm, 377 00:28:30,850 --> 00:28:36,060 get drunk, beat up a wife who can't fight back. 378 00:28:36,090 --> 00:28:38,850 I can't write about hate like that. 379 00:28:38,880 --> 00:28:40,760 Well, just because you're poor and you work hard 380 00:28:40,790 --> 00:28:42,760 doesn't mean you're hateful. 381 00:28:44,210 --> 00:28:46,930 You've lived a sheltered life. 382 00:28:46,970 --> 00:28:49,410 You don't know these people out here. I do. 383 00:28:49,430 --> 00:28:53,861 Well, your stories sell, so people must want to read 384 00:28:53,881 --> 00:28:58,361 about muscle men who wrestle monsters and girls in skimpy dresses 385 00:28:58,391 --> 00:29:02,111 who don't do a darned thing but sit around and watch. 386 00:29:07,991 --> 00:29:13,371 You stick with me, girl. I'll teach you about writing... and men. 387 00:29:13,661 --> 00:29:17,201 Although I was completely disappointed by his appearance, 388 00:29:17,221 --> 00:29:20,031 there was something appealing about him. 389 00:29:20,071 --> 00:29:23,301 Maybe it was the way he laughed at my story. 390 00:29:23,331 --> 00:29:26,421 He's asked me to go to the picture show this Sunday. 391 00:29:26,441 --> 00:29:28,631 I think I might go. 392 00:30:17,163 --> 00:30:19,503 How's my best gal? 393 00:30:19,573 --> 00:30:23,083 - You ready to go? - You look great. 394 00:30:25,753 --> 00:30:28,203 Well, this fool hat kind of bothers me. 395 00:30:29,113 --> 00:30:30,863 Ain't the kind of hat I ought to be wearing. 396 00:30:30,893 --> 00:30:32,643 Why not? 397 00:30:32,673 --> 00:30:37,983 Well, take those hats the Mexicans wear, sombreros. 398 00:30:38,033 --> 00:30:40,933 There's a hat. Keeps the sun off real good. 399 00:30:40,973 --> 00:30:43,733 Yeah. Well, are you ready? 400 00:30:49,654 --> 00:30:51,704 You look mighty pretty today. 401 00:30:53,134 --> 00:30:55,354 I like that perfume you're wearing. 402 00:30:56,354 --> 00:30:57,864 Thank you, sir. 403 00:30:57,884 --> 00:31:01,444 Oh, and I hope you'll have your picture made for me in that suit. 404 00:31:02,614 --> 00:31:03,594 Well, you mean with this hat on? 405 00:31:03,624 --> 00:31:06,864 Yes, with that hat on. You look very handsome. 406 00:31:09,384 --> 00:31:11,864 I got a weak chin. See how it recedes into my neck? 407 00:31:11,894 --> 00:31:14,264 - Oh, you do not. - Yes, I do. 408 00:31:15,024 --> 00:31:17,174 My friend, Truett, he's got a really weak chin. 409 00:31:17,194 --> 00:31:20,304 One little tap, he'd be out cold. 410 00:31:20,344 --> 00:31:24,424 Mine's weak, but it would take a hell of a blow to knock me out. 411 00:31:25,754 --> 00:31:28,595 Well, do you know many people in Brownwood? 412 00:31:29,395 --> 00:31:33,815 Well, I know a few. I know some girls. 413 00:31:33,855 --> 00:31:37,255 You do? Name one. I might know her. 414 00:31:38,095 --> 00:31:42,225 I know this girl, foreign gal, Jasmina Divine. 415 00:31:42,265 --> 00:31:44,815 Never heard of her. Name someone else. 416 00:31:45,985 --> 00:31:47,875 I don't know. 417 00:31:53,055 --> 00:31:56,715 Let me see. Oh, I know. 418 00:31:56,775 --> 00:31:59,055 Most beautiful girl I've ever seen. 419 00:31:59,085 --> 00:32:00,605 Who? 420 00:32:01,555 --> 00:32:04,325 Miss Dolores of The House of Dalton. 421 00:32:05,536 --> 00:32:07,586 Yeah, she rings a bell. 422 00:32:22,536 --> 00:32:26,636 Listen. Old Clyde and I were in Woolworth's shopping. 423 00:32:26,656 --> 00:32:31,116 We saw this stunning girl. Blonde hair, sparkling eyes, 424 00:32:31,136 --> 00:32:32,496 flawless skin. It was... 425 00:32:32,516 --> 00:32:34,226 - Dolores Dalton! - That's right. 426 00:32:34,236 --> 00:32:36,906 I just dropped dead right there in the aisle. Thump! 427 00:32:38,016 --> 00:32:39,976 She walked like a queen. 428 00:32:40,716 --> 00:32:44,026 Shoulders straight, golden hair bouncing down her back. 429 00:32:44,066 --> 00:32:46,717 Yeah. I've heard she was pretty. 430 00:32:46,737 --> 00:32:49,087 Most beautiful girl I've ever seen. 431 00:32:49,117 --> 00:32:52,107 Beautiful big bosoms... 432 00:32:52,127 --> 00:32:55,177 This girl was... She was the most beautiful... 433 00:32:56,337 --> 00:32:57,897 Hey, girl. 434 00:32:58,887 --> 00:33:00,427 Hey, hell, you be careful with that. 435 00:33:00,447 --> 00:33:02,087 That thing is loaded. Give me that. 436 00:33:02,117 --> 00:33:04,067 No. No! 437 00:33:09,347 --> 00:33:11,527 Why do you have a gun, Bob? Let go. 438 00:33:11,557 --> 00:33:15,357 You never know who you'll run into. Now give it here! 439 00:33:15,387 --> 00:33:18,577 I've been around guns before. 440 00:33:18,607 --> 00:33:20,677 I have! 441 00:33:23,238 --> 00:33:25,988 - You carry it all the time? - Hell, yes. 442 00:33:25,998 --> 00:33:29,448 You think it's just for Sundays? Look here. 443 00:33:31,188 --> 00:33:35,178 See how dressed up I am? I look like I got a lot of money, right? 444 00:33:35,198 --> 00:33:37,348 Well, you look like a million, but I don't think... 445 00:33:37,368 --> 00:33:42,808 Suppose we got a flat and I get out and fix it. 446 00:33:42,848 --> 00:33:46,288 Some half-baked gunman drops by. 447 00:33:46,308 --> 00:33:48,658 I'd better be ready to shoot first. 448 00:33:49,528 --> 00:33:51,688 Oh, I got you. 449 00:33:52,868 --> 00:33:55,128 This is a dangerous part of Texas. 450 00:33:56,218 --> 00:33:59,848 Outlaws and vagrants, they're all here. 451 00:33:59,858 --> 00:34:02,399 Yeah, I've got a gun. 452 00:34:02,419 --> 00:34:04,519 - You do? - Mm-hmm. 453 00:34:06,219 --> 00:34:09,989 - Yeah. - You got it with you? 454 00:34:10,009 --> 00:34:12,719 No, I don't have it with me. 455 00:34:13,759 --> 00:34:15,409 Well, good. 456 00:34:15,449 --> 00:34:18,579 I'd hate to try and kiss you and get shot. 457 00:34:31,259 --> 00:34:33,729 Novalyne, look. 458 00:34:33,769 --> 00:34:37,779 Only in Texas do you ever see a sunset like that. 459 00:34:39,249 --> 00:34:44,830 Girl, I hope you appreciate everything I've done for you today. 460 00:34:45,930 --> 00:34:49,390 Now, that's a beautiful sunset, 461 00:34:49,420 --> 00:34:51,770 if I do say so myself. 462 00:35:00,870 --> 00:35:06,100 - That crazy guy? - He is not crazy. He's a writer. 463 00:35:06,160 --> 00:35:09,450 Enid, you're an English teacher. You should respect that. 464 00:35:09,480 --> 00:35:11,200 Not what he writes. 465 00:35:11,260 --> 00:35:13,980 I wouldn't touch one of those trash magazines. 466 00:35:14,020 --> 00:35:16,250 He uses words beautifully. 467 00:35:16,270 --> 00:35:18,830 He read me one of his poems the other day. 468 00:35:19,320 --> 00:35:22,681 It was so amazing. I can't believe how he can... 469 00:35:22,721 --> 00:35:26,111 Hey. Look at that guy across the street. 470 00:35:27,151 --> 00:35:29,531 What on earth is he doing? 471 00:35:31,521 --> 00:35:35,531 Novalyne, come here. Get a look at this. Come on. 472 00:35:44,891 --> 00:35:47,951 Now, isn't that the strangest thing you ever did see? 473 00:35:49,031 --> 00:35:51,231 What do you suppose he's doing? 474 00:35:51,991 --> 00:35:54,821 I guess he thinks he's Max Schnelling or something. 475 00:36:17,992 --> 00:36:20,092 Hey, Jesus, girl. I almost walloped you! 476 00:36:20,112 --> 00:36:23,622 - Yeah, you sure did. - Why ain't you teaching school? 477 00:36:23,662 --> 00:36:27,542 I am. I'm on my lunch break. I just thought I'd say hi. 478 00:36:27,562 --> 00:36:30,552 You almost got a broken nose for your trouble. 479 00:36:31,342 --> 00:36:33,162 Yes, I did. 480 00:36:33,872 --> 00:36:39,593 What were you doing just now with that punching thing? 481 00:36:40,673 --> 00:36:46,063 I got this boxing yarn I been thinking about going in my head. 482 00:36:46,093 --> 00:36:48,963 Come with me. I want to show you something. 483 00:36:51,553 --> 00:36:53,123 Come on. 484 00:36:58,433 --> 00:37:01,073 So this is your stomping ground, huh? 485 00:37:01,103 --> 00:37:02,783 For now. 486 00:37:04,973 --> 00:37:06,833 How's that after-school play coming along? 487 00:37:06,863 --> 00:37:08,863 Good. We're going to perform it real soon. 488 00:37:08,893 --> 00:37:10,443 Do you want to come see it? 489 00:37:10,483 --> 00:37:12,443 Maybe, if I'm not too busy. 490 00:37:12,463 --> 00:37:15,983 "Still more fool I shall appear by the time I linger here. 491 00:37:16,013 --> 00:37:18,034 "With one fool's head I came to woo, 492 00:37:18,064 --> 00:37:19,864 "but I go away with two. 493 00:37:19,894 --> 00:37:25,174 "Sweet adieu. I'll keep my oath, patiently to bear my wroth. " 494 00:37:25,214 --> 00:37:27,744 - Very nice. - Thank you. 495 00:37:29,344 --> 00:37:31,224 You ever directed any Shakespeare? 496 00:37:31,264 --> 00:37:32,724 We do a couple scenes in class, 497 00:37:32,744 --> 00:37:36,534 but he's a little bit heavy for this neck of the woods. 498 00:37:36,554 --> 00:37:37,894 You know, when I read his plays, 499 00:37:37,914 --> 00:37:40,994 I can't see that men have changed much since the 1500s. 500 00:37:41,024 --> 00:37:43,654 Men still hate other men. 501 00:37:43,689 --> 00:37:46,414 Well, civilization we live in, 502 00:37:46,434 --> 00:37:49,204 men become more depraved and demonic all the time. 503 00:37:49,244 --> 00:37:51,174 Oh, it's not that bad. 504 00:37:51,994 --> 00:37:56,265 Girl, when they discovered oil in Cross Plains, 505 00:37:56,275 --> 00:37:58,555 you wouldn't believe the scum that moved in here. 506 00:37:58,575 --> 00:37:59,725 Novalyne, I... 507 00:37:59,755 --> 00:38:05,685 Thieves, drunkards, wife-beaters, sex deviants... 508 00:38:06,855 --> 00:38:09,035 not a decent man among them. 509 00:38:12,015 --> 00:38:15,465 What about your father? He's a good man, isn't he? 510 00:38:15,505 --> 00:38:17,625 You're damn right he is. He's the only one I know. 511 00:38:17,635 --> 00:38:20,895 What about your friend, Clyde, and your other friend, Truett? 512 00:38:20,945 --> 00:38:22,635 Well, you don't stick to the subject. 513 00:38:22,665 --> 00:38:24,615 You bring up a bunch of irrelevant nonsense 514 00:38:24,635 --> 00:38:27,415 to keep yourself from seeing the truth. 515 00:38:27,445 --> 00:38:30,405 Maggots of corruption are all around you! 516 00:38:31,475 --> 00:38:34,199 Hospitals and schools. 517 00:38:34,748 --> 00:38:37,586 - What? - Hospitals and schools! They heal. They teach. 518 00:38:37,616 --> 00:38:40,886 You use them, but you don't give society credit for them? 519 00:38:43,866 --> 00:38:46,636 We men made a hell of a mistake when we sent women to college 520 00:38:46,666 --> 00:38:50,806 - and gave you the vote. - You just watch it. 521 00:38:51,986 --> 00:38:53,616 See you in Friday. 522 00:38:59,696 --> 00:39:01,296 We're here. 523 00:39:03,206 --> 00:39:05,586 - Hey, Mom. - Oh, baby. 524 00:39:07,656 --> 00:39:09,796 This is Bob Howard. 525 00:39:09,806 --> 00:39:11,406 Bob's the writer I've been telling you about. 526 00:39:11,426 --> 00:39:14,627 - Mama, Mammy. - Howdy, Mammy. Nice to meet you. 527 00:39:14,667 --> 00:39:17,427 - You too. - Nice to meet you too, Mrs Price. 528 00:39:17,457 --> 00:39:20,157 Welcome, Bob. Take a seat. 529 00:39:20,565 --> 00:39:21,934 Thank you. 530 00:39:21,997 --> 00:39:26,170 I understand you've been lending a hand with Novalyne's writing hopes. 531 00:39:26,205 --> 00:39:28,977 Well, I been holding it out, but so far she ain't took hold of it. 532 00:39:28,997 --> 00:39:33,477 That is not true. I listen to every word you say, Bob. 533 00:39:33,517 --> 00:39:35,157 Well, your ears must be keeping it a secret, 534 00:39:35,177 --> 00:39:37,657 because your hands ain't been typing it out. 535 00:39:38,577 --> 00:39:40,777 I think Novalyne should teach. 536 00:39:41,787 --> 00:39:43,667 That's what she's good at. 537 00:39:44,657 --> 00:39:47,067 Well, maybe I'll do both. 538 00:39:48,337 --> 00:39:50,507 Well, it don't work that way. 539 00:39:57,908 --> 00:40:00,138 Hey, something smells good in here. 540 00:40:01,578 --> 00:40:05,588 - Good deeds in this house do not go unrewarded. - Yes. 541 00:40:05,608 --> 00:40:08,198 Thank you for bringing Novalyne home, Bob. 542 00:40:16,398 --> 00:40:20,278 Come on. Wake up. Come on, hard head. Wake up. 543 00:40:20,318 --> 00:40:22,368 Dr. Howard? 544 00:40:25,848 --> 00:40:27,838 How's Mrs. Howard? 545 00:40:28,618 --> 00:40:30,748 She's holding her own. 546 00:40:30,768 --> 00:40:33,369 Robert will be all right now. 547 00:40:33,389 --> 00:40:36,679 - Has he been sick too? - No. No, he hasn't. 548 00:40:39,209 --> 00:40:41,659 You really like my son, don't you? 549 00:40:42,579 --> 00:40:44,119 Yeah. 550 00:40:46,959 --> 00:40:48,679 But Bob, he... 551 00:40:50,759 --> 00:40:56,229 Robert's real close to his mother. 552 00:40:57,759 --> 00:41:00,709 We're all real close to our mothers. 553 00:41:02,489 --> 00:41:06,309 But we manage to get along without them eventually. 554 00:41:06,349 --> 00:41:07,919 We do. 555 00:41:12,980 --> 00:41:15,680 Robert's a stranger to me, Miss Price. 556 00:41:15,710 --> 00:41:20,210 He's in his own little world most of the time, 557 00:41:20,250 --> 00:41:22,190 and I'm not privy to it. 558 00:41:23,020 --> 00:41:24,650 Not like you. 559 00:41:30,670 --> 00:41:32,040 Hello, honey. 560 00:41:32,050 --> 00:41:34,630 How you doing? You feel all right? 561 00:41:34,660 --> 00:41:36,120 Hi. 562 00:41:36,140 --> 00:41:39,220 - My throat's a little sore. - Goddamn it. 563 00:41:39,230 --> 00:41:43,120 If you'd stayed home like I told you, you'd be feeling fine now. 564 00:41:43,160 --> 00:41:45,270 When will you be up and around? 565 00:41:45,300 --> 00:41:47,660 By Saturday, I hope. 566 00:41:47,680 --> 00:41:49,641 What happens then? 567 00:41:50,471 --> 00:41:55,691 Mayor Adams is throwing a Christmas party, 568 00:41:55,731 --> 00:41:59,051 and Bob, I want you to come with me. 569 00:42:04,641 --> 00:42:06,661 I'm sorry. I can't go. 570 00:42:07,581 --> 00:42:09,681 Why not? 571 00:42:09,731 --> 00:42:12,581 I don't have time for some tea-drinking, 572 00:42:12,621 --> 00:42:14,541 cookie-pushing party. 573 00:42:14,571 --> 00:42:18,011 That's not what it is, you bastard. 574 00:42:18,051 --> 00:42:19,721 A bastard? 575 00:42:19,756 --> 00:42:24,041 You call me a bastard after everything I've done for you? 576 00:42:24,071 --> 00:42:28,271 Don't I wear a tie and that goddamn fool hat every time we go out? 577 00:42:28,301 --> 00:42:31,312 Bob, you're going to have to learn how to mix with people. You can't just... 578 00:42:31,342 --> 00:42:34,712 If I listened to you, my writing would go to hell. 579 00:42:34,732 --> 00:42:36,132 It would not. 580 00:42:36,152 --> 00:42:38,422 Sure it would. You're not a writer. 581 00:42:38,452 --> 00:42:42,432 If I wrote like you, I'd be wasting my time scribbling down conversations 582 00:42:42,452 --> 00:42:44,822 with every Tom, Dick, and jackass I met. 583 00:42:44,842 --> 00:42:47,002 That ain't writing. That's copying. 584 00:42:48,392 --> 00:42:50,642 I still want you to go with me. 585 00:42:50,672 --> 00:42:52,322 Aw, Christ! 586 00:42:52,342 --> 00:42:57,022 I'll see those sons of bitches in hell before I make one of their parties. 587 00:42:57,062 --> 00:43:00,642 You want to learn to be a writer? I'll show you what it takes! 588 00:43:31,233 --> 00:43:34,153 Mama, the car won't start! 589 00:43:43,093 --> 00:43:45,523 Goddamn bastard! 590 00:46:34,738 --> 00:46:39,078 Dear Novalyne, the French have one gift: 591 00:46:39,098 --> 00:46:43,088 The ability to gild decay and change the maggots of corruption 592 00:46:43,108 --> 00:46:47,668 to the hummingbirds of poetry, as demonstrated by this volume. 593 00:47:00,068 --> 00:47:03,759 - Hey, what you got there? - It's a book. 594 00:47:03,789 --> 00:47:05,619 Bob sent it to me. 595 00:47:09,489 --> 00:47:11,999 Next time I see him, I'm going to kill him. 596 00:47:44,740 --> 00:47:48,080 "Why you sacrilegious little hussy, 597 00:47:48,120 --> 00:47:51,850 "do you not fear God's craw? 598 00:47:51,880 --> 00:47:55,110 "Is there no honesty anywhere?" 599 00:47:55,130 --> 00:47:57,300 "And she danced... 600 00:47:57,330 --> 00:48:00,820 "just like the spin of a desert whirlwind, 601 00:48:00,840 --> 00:48:04,360 "like the leaping of a quenchless flame. 602 00:48:04,390 --> 00:48:09,110 "The white feet spurned the blood-stained deck. " 603 00:48:09,130 --> 00:48:12,040 "Sweat beaded the forehead of the man facing her, 604 00:48:12,070 --> 00:48:14,610 "and his eyes were like burning coal. 605 00:48:14,650 --> 00:48:19,041 "Smite as he would, he could not break past or beat down her guard. 606 00:48:19,061 --> 00:48:24,081 "She stepped back to draw him out, felt her thighs lock in an iron grip. 607 00:48:24,111 --> 00:48:26,411 "His breath came in gusty gulps. " 608 00:48:26,441 --> 00:48:31,481 Bob? You have a phone call. 609 00:48:38,521 --> 00:48:40,331 Hi, it's me. 610 00:48:41,741 --> 00:48:44,121 Novalyne. Are you back? 611 00:48:44,141 --> 00:48:47,511 No, I'm still at home. Merry Christmas, by the way. 612 00:48:47,541 --> 00:48:52,141 Merry Christmas to you too. Are you still mad at me? 613 00:48:52,171 --> 00:48:55,311 Yes, but not as much. 614 00:48:55,331 --> 00:48:57,251 Hey, Bob, the Pierre Louis book... 615 00:48:57,271 --> 00:49:01,522 - What are you doing now? - Well, not much. 616 00:49:01,552 --> 00:49:05,502 - I'm coming over. - Oh, Bob, you don't have to... 617 00:49:11,282 --> 00:49:15,882 - Now, you read that book. - No. That book is horrendous. 618 00:49:15,912 --> 00:49:19,122 I can't imagine the fool who wrote it. 619 00:49:19,142 --> 00:49:21,032 The fool? 620 00:49:25,702 --> 00:49:28,122 My Conan yarns are full of sex. 621 00:49:28,152 --> 00:49:29,362 They are? 622 00:49:29,382 --> 00:49:33,292 Hell, yeah. That's what he did. 623 00:49:33,312 --> 00:49:38,803 Drinking, whoring, fighting. What else is there to do in life? 624 00:49:39,803 --> 00:49:44,253 I'm sorry, but I don't see anything sexy about a naked woman 625 00:49:44,273 --> 00:49:46,563 dancing around a pirate ship. 626 00:49:46,583 --> 00:49:49,103 - You don't? - No. 627 00:49:50,293 --> 00:49:54,943 Well, for God's sakes, she was dancing the mating dance. 628 00:49:54,953 --> 00:49:58,273 What could be more sexy than that? 629 00:49:58,303 --> 00:50:01,723 I thought she was crazy, like you. 630 00:50:01,753 --> 00:50:04,553 Then what do you think would make a sexy story? 631 00:50:04,563 --> 00:50:07,908 - Naked women aren't sexy. What is? - I don't know. - Naked men? 632 00:50:08,373 --> 00:50:12,883 - I'd look the other way. - You probably would. 633 00:50:14,593 --> 00:50:17,854 A few years ago, 634 00:50:17,874 --> 00:50:20,164 I had a hard time selling sex yarns. 635 00:50:20,204 --> 00:50:24,464 Now I got to work double time just to keep up with the market. 636 00:50:26,744 --> 00:50:31,284 Before long, there won't be nothing held back. 637 00:50:31,314 --> 00:50:33,314 Sex will infest everything... 638 00:50:33,324 --> 00:50:36,734 Books, radio. Newspapers! 639 00:50:37,804 --> 00:50:39,594 Everything. 640 00:50:40,884 --> 00:50:43,014 Hell, yes. 641 00:50:43,034 --> 00:50:44,934 That's the way it was when Rome fell. 642 00:50:44,944 --> 00:50:47,016 Rape and murder... 643 00:50:47,333 --> 00:50:51,023 took place on the stage. 644 00:50:51,284 --> 00:50:53,494 Damn people loved it. 645 00:51:00,015 --> 00:51:01,855 I'm sorry I can't come in. My mother's... 646 00:51:01,875 --> 00:51:04,785 Expecting her medicine. I know. 647 00:51:05,745 --> 00:51:08,665 - Here's another Christmas present. - Thank you. 648 00:51:08,685 --> 00:51:11,345 I hope you don't stick this one under the house. 649 00:51:50,036 --> 00:51:52,826 This one went smooth as silk. 650 00:51:54,376 --> 00:51:56,576 Hell, I can write shoot-'em-ups. 651 00:51:56,606 --> 00:51:59,396 I got a hankering to write something bigger. 652 00:52:00,856 --> 00:52:03,216 Yeah. A novel, maybe. 653 00:52:05,356 --> 00:52:07,156 Hey, girl. 654 00:52:10,226 --> 00:52:13,637 - Let me walk ahead here. - Why? 655 00:52:13,687 --> 00:52:15,537 I got to keep an eye out for rattlesnakes. 656 00:52:15,567 --> 00:52:18,157 - Rattlesnakes? - Yes. 657 00:52:18,187 --> 00:52:21,757 Don't worry. I can handle reptiles, 658 00:52:21,777 --> 00:52:25,657 especially the giant diamond-back rattlers. 659 00:52:25,697 --> 00:52:27,967 Two-foot fangs dripping with poison. 660 00:52:27,987 --> 00:52:30,887 - Oh, yes. Oh! - That is a... Oh! 661 00:52:30,907 --> 00:52:33,907 - Ah, just joking, that's all. - That's enough. 662 00:52:33,947 --> 00:52:38,897 Robert E., you lead on, and keep quiet. 663 00:52:45,027 --> 00:52:46,977 It's beautiful. 664 00:52:49,727 --> 00:52:53,298 You can see the whole world from up here. 665 00:52:53,328 --> 00:52:55,748 And others as well. 666 00:53:49,389 --> 00:53:51,509 There you are. 667 00:54:06,859 --> 00:54:09,710 Why don't you tell me about that novel? 668 00:54:12,070 --> 00:54:14,300 Set in Texas. 669 00:54:16,600 --> 00:54:20,590 It's going to be about the hardshipsof the early pioneers, 670 00:54:20,630 --> 00:54:24,240 and their conflict with the Indians 671 00:54:24,260 --> 00:54:28,090 who were trying to save the land they loved. 672 00:54:29,340 --> 00:54:32,790 I figure it'll be the best damn book ever written about frontier life. 673 00:54:32,810 --> 00:54:34,990 It sounds fascinating. 674 00:54:36,900 --> 00:54:39,270 I know what I can do. 675 00:54:43,090 --> 00:54:47,860 No one can write about this country like I can. 676 00:54:49,851 --> 00:54:52,611 I'll be nicer to the Indians in this novel. 677 00:54:52,631 --> 00:54:54,571 Thank you. 678 00:54:58,501 --> 00:55:04,491 I'll have this beautiful, fully-dressed Indian girl. 679 00:55:05,511 --> 00:55:07,631 The hero will fall in love with her. 680 00:55:07,651 --> 00:55:13,601 He'll be this morose, ungainly misfit among men. 681 00:56:07,143 --> 00:56:10,063 Why does he have to be a misfit? 682 00:56:12,203 --> 00:56:15,593 Why can't he be handsome and kind? 683 00:56:22,543 --> 00:56:25,213 You're still a dreamer, girl. 684 00:56:26,443 --> 00:56:30,063 He's got to be handsome, huh? Well, to hell with it. 685 00:56:30,083 --> 00:56:33,173 He'll be the most handsome man in the west, 686 00:56:33,193 --> 00:56:37,283 with the fastest gun. Boom, boom, boom! 687 00:56:41,863 --> 00:56:44,363 Christ Almighty, slow down, girl. 688 00:56:45,354 --> 00:56:48,904 If you were Mojave, I'd have to shoot you for wasting water. 689 00:56:50,514 --> 00:56:53,284 You'd shoot your best girl for that? 690 00:56:53,294 --> 00:56:55,174 I can't help it. That's the law of the desert. 691 00:56:55,194 --> 00:56:58,294 I swear. Why do I go out with you? 692 00:56:58,314 --> 00:57:00,684 You got me there. 693 00:57:00,714 --> 00:57:03,574 I was you, I'd have high-tailed it away from me a long time ago. 694 00:57:03,624 --> 00:57:05,944 You don't give yourself enough credit. 695 00:57:05,974 --> 00:57:08,934 You have some wonderful qualities. 696 00:57:08,974 --> 00:57:10,895 - Is that so? - Yeah. 697 00:57:11,066 --> 00:57:15,026 - Like what? - Well, um... 698 00:57:15,790 --> 00:57:19,182 your thoughtfulness, your loyalty, 699 00:57:19,574 --> 00:57:22,144 your intelligence, 700 00:57:22,194 --> 00:57:26,495 humor, imagination. 701 00:57:26,535 --> 00:57:28,905 I could go on and on. 702 00:57:30,505 --> 00:57:35,125 If you don't think a woman is attracted to that, you're mistaken. 703 00:57:37,095 --> 00:57:39,485 That's what I see in you. 704 00:57:43,005 --> 00:57:48,145 Well, I... appreciate it, girl. 705 00:57:55,545 --> 00:57:58,035 Don't be fooled. 706 00:57:58,075 --> 00:58:01,085 I'm the kind of man that needs to be free, I can't be tied down. 707 00:58:01,115 --> 00:58:03,816 The road I walk, I walk alone. 708 00:58:06,536 --> 00:58:10,926 It's funny how women are attracted to that quality as well. 709 00:59:41,518 --> 00:59:44,098 Hi. I'm here to pick up a package. 710 00:59:44,128 --> 00:59:48,998 The name's Truett Vinson. V - I - N - S - O - N. 711 00:59:49,038 --> 00:59:50,548 Oh, yeah. 712 00:59:50,583 --> 00:59:54,528 - Here it is. - Thank you, sir. 713 00:59:54,558 --> 00:59:57,308 - Excuse me. Hi. - Hi. 714 00:59:57,338 --> 00:59:59,468 Did you say your name was Truett Vinson? 715 00:59:59,508 --> 01:00:01,039 Yes, ma'am. 716 01:00:01,059 --> 01:00:03,139 Well, hi. I'm Novalyne Price. 717 01:00:03,179 --> 01:00:05,119 I believe we have a mutual friend. 718 01:00:05,159 --> 01:00:06,809 - Who's that? - Bob Howard. 719 01:00:06,849 --> 01:00:09,169 - Bob. Really? - Yeah. 720 01:00:09,189 --> 01:00:12,839 - How do you know Bob? - Well, I teach in Cross Plains. 721 01:00:13,769 --> 01:00:15,619 We're friends. 722 01:00:23,979 --> 01:00:26,499 So do you see a lot of Bob up there in Cross Plains? 723 01:00:26,539 --> 01:00:29,739 Off and on. Whenever he has time. 724 01:00:29,769 --> 01:00:31,489 But you two weren't serious or anything? 725 01:00:31,529 --> 01:00:34,859 Oh, no, no. He's made it very clear to me many times 726 01:00:34,869 --> 01:00:37,109 that he is not the marrying kind. 727 01:00:37,129 --> 01:00:38,710 He has to be free. 728 01:00:38,740 --> 01:00:41,171 - The road he walks... - He walks alone. 729 01:00:41,322 --> 01:00:42,796 Yes! 730 01:00:42,831 --> 01:00:45,250 That's what he says, all right, isn't it? 731 01:00:46,110 --> 01:00:47,990 How often did you go to the movies? 732 01:00:48,030 --> 01:00:50,220 Every now and then. 733 01:00:50,260 --> 01:00:52,710 Bob ever go by himself? 734 01:00:52,760 --> 01:00:55,770 Only if the picture was some wild action movie 735 01:00:55,790 --> 01:00:59,850 with lots of sword-fighting and stuff like that, you know? 736 01:01:44,581 --> 01:01:48,001 - Who is it? - It ain't no tramp. 737 01:02:02,792 --> 01:02:04,482 Hey. 738 01:02:05,412 --> 01:02:07,042 What are you doing here? 739 01:02:07,092 --> 01:02:09,712 I thought you might like to take a ride. 740 01:02:09,742 --> 01:02:12,342 It's 5:30 in the morning. 741 01:02:12,382 --> 01:02:14,772 I know. 742 01:02:14,802 --> 01:02:17,552 Come on, get dressed. I got something special to show you. 743 01:02:17,592 --> 01:02:19,882 Something you might appreciate. 744 01:02:20,722 --> 01:02:22,672 Come on. 745 01:02:22,702 --> 01:02:24,622 Hold on. 746 01:02:28,762 --> 01:02:30,372 So, how's your summer been going? 747 01:02:30,402 --> 01:02:35,593 Okay. We had some rain about a week ago. 748 01:02:35,633 --> 01:02:38,583 Yeah. Farmers sure needed it. 749 01:02:40,893 --> 01:02:43,023 I met Truett Vinson this weekend. 750 01:02:43,063 --> 01:02:45,293 Oh yeah? How's he getting along? 751 01:02:45,333 --> 01:02:47,363 Good. 752 01:02:47,393 --> 01:02:50,753 You know, he and Clyde work for the same company. 753 01:02:50,783 --> 01:02:53,923 Poor fool's a bookkeeper. Pushing papers all day long. 754 01:02:53,953 --> 01:02:56,673 It's a job you'd never catch me doing. 755 01:02:56,723 --> 01:03:00,053 When's the last time the three of you were together? 756 01:03:00,103 --> 01:03:02,223 Long time. Too long. 757 01:03:02,243 --> 01:03:04,373 I ought to give them iron heads a call, 758 01:03:04,393 --> 01:03:08,073 see if they don't want to go out on the prowl. 759 01:03:08,113 --> 01:03:11,383 What exactly do you do out on a prowl? 760 01:03:11,423 --> 01:03:14,684 Drink beer and talk about girls. 761 01:03:14,724 --> 01:03:17,294 Lie about them is more like it. 762 01:03:19,104 --> 01:03:21,334 Don't you talk about any serious subjects? 763 01:03:21,374 --> 01:03:24,304 Oh, that is serious. 764 01:03:25,574 --> 01:03:30,204 Sure we do. We argue plenty. 765 01:03:30,234 --> 01:03:32,194 I want to wring Clyde's neck sometimes, 766 01:03:32,234 --> 01:03:35,494 - he makes me so mad. - What do you argue about? 767 01:03:37,794 --> 01:03:40,034 You ever read The Vicar Wakefield? 768 01:03:40,074 --> 01:03:41,714 - Did you like it? - Yes, I did. 769 01:03:41,724 --> 01:03:43,874 Well, that's too damn bad. 770 01:03:43,894 --> 01:03:47,524 I thought it was the sorriest book I ever read. 771 01:03:47,564 --> 01:03:50,274 I wonder what you'd do if a student told you that. 772 01:03:50,304 --> 01:03:52,924 - If he told me I didn't know what I was talking about? - Right. 773 01:03:52,964 --> 01:03:55,365 Well, it depends on his attitude. 774 01:03:55,425 --> 01:03:58,465 The vicar was a lousy old bastard. 775 01:03:58,495 --> 01:04:00,655 The villain seduced and raped his daughters, 776 01:04:00,685 --> 01:04:02,735 and the old fool took it piously. 777 01:04:02,765 --> 01:04:04,935 No, he had a sweet and generous nature. 778 01:04:04,965 --> 01:04:07,985 He forgave, and then he repented his mistakes. 779 01:04:08,015 --> 01:04:09,715 You know, I thought you'd say that. 780 01:04:09,745 --> 01:04:11,685 They offer you a spoonful of manure, 781 01:04:11,705 --> 01:04:14,135 - and you gulp it on down. - What? 782 01:04:14,185 --> 01:04:17,642 I know exactly what you would do if a kid disagreed. 783 01:04:17,755 --> 01:04:19,355 You'd bawl him out! 784 01:04:19,375 --> 01:04:20,945 If he was being rude, I would, 785 01:04:20,955 --> 01:04:22,665 but if we were just talking about something... 786 01:04:22,685 --> 01:04:24,332 Sure you would! 787 01:04:24,367 --> 01:04:26,275 It's thanks to teachers like you that there's no room 788 01:04:26,295 --> 01:04:29,155 for individual thought in schools today. 789 01:04:29,195 --> 01:04:31,115 - Oh, really? - Yeah! 790 01:04:31,145 --> 01:04:32,886 Oh, really? 791 01:04:32,916 --> 01:04:35,743 Well, yeah, that's right. Thanks indeed. Thank God! 792 01:04:35,778 --> 01:04:39,282 If it wasn't for teachers like me, there would be more individuals like you! 793 01:04:39,317 --> 01:04:42,626 Socially inept, hating the world, prattling off pompous ideas 794 01:04:42,636 --> 01:04:45,476 that nobody wants to hear in the first place. 795 01:04:45,506 --> 01:04:48,166 Bob Howard, if you do not take some initiative, 796 01:04:48,186 --> 01:04:50,576 you are going to end up a miserable old man 797 01:04:50,616 --> 01:04:53,456 sitting at home with no friends and no life. 798 01:04:53,476 --> 01:04:55,096 And another thing. 799 01:04:55,136 --> 01:04:59,326 Don't you ever, ever imply that I do not know how to teach, 800 01:04:59,356 --> 01:05:01,756 because then you really are talking about something 801 01:05:01,796 --> 01:05:03,946 that you know nothing about. 802 01:05:03,966 --> 01:05:08,046 Now, why don't you run on home? Your mama's waiting for you. 803 01:05:42,487 --> 01:05:44,097 Novalyne! 804 01:05:46,797 --> 01:05:49,979 - Novalyne, get in the car. - No! 805 01:05:50,014 --> 01:05:52,758 - Get in the goddamn car! - No! 806 01:05:53,608 --> 01:05:57,758 Hell. Come on, girl, get in here. 807 01:05:58,878 --> 01:06:01,138 Go away! 808 01:06:02,018 --> 01:06:05,468 I'll keep chasing you all day long. 809 01:06:06,948 --> 01:06:11,018 Now, get in the damn... get in the goddamn car. 810 01:06:14,218 --> 01:06:17,768 Men! All men can go to hell! 811 01:06:17,788 --> 01:06:19,758 We are. 812 01:06:19,788 --> 01:06:22,338 Every damn one of us. 813 01:06:32,089 --> 01:06:34,249 Guess who came by my house this morning? 814 01:06:34,289 --> 01:06:37,299 - I don't know. Who? - Bob. 815 01:06:37,319 --> 01:06:40,599 He wants me to go down to New Mexico with him. 816 01:06:40,619 --> 01:06:42,599 Do you think Bob knows we're dating? 817 01:06:42,639 --> 01:06:45,709 Mm. Yeah, he does know. 818 01:06:45,759 --> 01:06:47,055 Really? 819 01:06:47,090 --> 01:06:49,585 Yeah. I mentioned to him that we met at the post office, 820 01:06:49,620 --> 01:06:50,929 and we'd been to the movies a couple times. 821 01:06:50,949 --> 01:06:55,519 - What happened? Was he mad? - No. I don't think so. 822 01:06:55,549 --> 01:06:58,649 Well, Truett, either he was or he wasn't. 823 01:06:58,699 --> 01:07:01,289 Well, he kind of ignored me. 824 01:07:01,309 --> 01:07:03,889 He didn't say a word. 825 01:07:03,939 --> 01:07:06,149 He didn't seem mad. 826 01:07:06,209 --> 01:07:09,850 He asked me if I'd read The Vicar of Wakefield. 827 01:07:13,920 --> 01:07:16,900 Dear Novalyne, the weather is good. 828 01:07:16,950 --> 01:07:22,430 The beer's lousy. Hoping you are the same. Bob. 829 01:07:29,510 --> 01:07:31,390 Dear Bob, 830 01:07:31,440 --> 01:07:34,480 summer's flying by as it always seems to do. 831 01:07:34,510 --> 01:07:38,920 Where have you been? I hope you're not still mad at me. 832 01:07:38,980 --> 01:07:41,850 If so, I apologize. 833 01:07:41,870 --> 01:07:44,800 Let me know the next time you'll be coming down, 834 01:07:44,840 --> 01:07:47,851 hopefully at a reasonable hour. 835 01:07:47,901 --> 01:07:50,061 Love, Novalyne. 836 01:08:08,801 --> 01:08:13,761 Dear Novalyne, thank you for your invitation to call, 837 01:08:13,791 --> 01:08:18,121 but you honestly can't expect me to enjoy ridicule and contempt so much 838 01:08:18,171 --> 01:08:20,931 that I'd come back for another dose. 839 01:08:20,951 --> 01:08:25,711 You understand me, I think, but I'll make myself clear. 840 01:08:25,731 --> 01:08:28,342 You and Truett haven't played fair with me, 841 01:08:28,372 --> 01:08:30,992 concealing the fact that you were going together. 842 01:08:31,022 --> 01:08:33,202 Both of you had plenty of opportunities to tell me, 843 01:08:33,212 --> 01:08:34,922 but instead you made a secret of it, 844 01:08:34,962 --> 01:08:37,862 and no doubt laughed at me because of it. 845 01:08:37,882 --> 01:08:39,802 Taking advantage of a friend's trust 846 01:08:39,842 --> 01:08:44,232 to try and make a fool of him seems a poor triumph. 847 01:08:44,272 --> 01:08:46,922 - Robert E. Howard. - "Robert E. Howard. " 848 01:08:48,992 --> 01:08:51,012 "Obviously, I made a grave error 849 01:08:51,032 --> 01:08:53,092 "in befriending a pathetic man like yourself, 850 01:08:53,132 --> 01:08:56,322 "and I now consider my association with you over and finalized. 851 01:08:56,362 --> 01:08:59,862 "My only regret is the time wasted spent in your company. 852 01:08:59,912 --> 01:09:02,422 "Sincerely, Novalyne Price. " 853 01:09:07,093 --> 01:09:09,273 Well, say something! 854 01:09:09,303 --> 01:09:11,963 Seemed like such a nice man. 855 01:09:11,983 --> 01:09:14,113 It's a shame he won't be coming over any more. 856 01:09:14,153 --> 01:09:16,303 Mama, what do you think? 857 01:09:16,333 --> 01:09:18,093 You said it. Now tear it up. 858 01:09:18,123 --> 01:09:19,133 Why? 859 01:09:19,163 --> 01:09:23,323 After that hateful letter, I should tell him to go to hell! 860 01:09:23,363 --> 01:09:25,633 Don't end the friendship, Novalyne. 861 01:09:25,663 --> 01:09:28,033 He's been a good friend. 862 01:09:28,073 --> 01:09:30,103 Why don't you write another letter? 863 01:09:30,113 --> 01:09:32,623 Say what you really want to say. 864 01:09:32,653 --> 01:09:34,123 Dear Bob, 865 01:09:34,133 --> 01:09:35,873 although you leave nothing for me to say, 866 01:09:35,913 --> 01:09:38,453 being a woman, I'll say something anyway. 867 01:09:38,473 --> 01:09:39,893 During the time I went with you, 868 01:09:39,913 --> 01:09:42,113 I realized perfectly how you felt about women. 869 01:09:42,143 --> 01:09:44,624 Freedom was the first law you recognized. 870 01:09:44,654 --> 01:09:47,784 Strange as it may seem, I too demand my freedom. 871 01:09:47,824 --> 01:09:50,214 I didn't think you'd resort to middle-class melodrama, 872 01:09:50,244 --> 01:09:52,354 and I can't believe that you really 873 01:09:52,404 --> 01:09:55,274 in your heart feel that we've betrayed you. 874 01:09:55,314 --> 01:09:57,994 In my last letter, I was of the opinion that we were still friends, 875 01:09:58,014 --> 01:10:00,744 and invited you to call, assuming that our friendship would continue 876 01:10:00,784 --> 01:10:05,334 as it had in the past. I apologize for having made that mistake. 877 01:10:05,364 --> 01:10:07,834 Please note that you will always have my sincere wishes 878 01:10:07,864 --> 01:10:10,154 for your continued success and happiness. 879 01:10:10,184 --> 01:10:12,544 Sincerely, Novalyne Price. 880 01:10:19,524 --> 01:10:21,894 Mr. Howard called. 881 01:10:21,914 --> 01:10:26,085 - Dr. Howard? - No. Robert Howard. 882 01:10:26,135 --> 01:10:29,095 - What did he say? - He said he'd be over tonight. 883 01:10:30,255 --> 01:10:31,875 Did he want me to call him back and confirm? 884 01:10:31,925 --> 01:10:33,625 No, ma'am. 885 01:10:33,675 --> 01:10:35,595 Well, I am going to call Mr. Howard 886 01:10:35,625 --> 01:10:38,435 and tell him where he can really go tonight. 887 01:10:39,675 --> 01:10:44,395 I am. Believe me. Straight to hell! 888 01:11:09,556 --> 01:11:11,306 Howdy. 889 01:11:18,746 --> 01:11:21,296 Hi, Bob. How you doing? 890 01:11:21,346 --> 01:11:25,956 Fine. Everything's fine. 891 01:11:31,456 --> 01:11:34,466 So, what do you think of my buttermilk catcher? 892 01:11:35,676 --> 01:11:38,611 - You remember that Kipling yarn you told me about? - Yes. 893 01:11:39,426 --> 01:11:41,707 What was it that girl said? 894 01:11:43,817 --> 01:11:46,217 She said kissing a man without a mustache 895 01:11:46,237 --> 01:11:49,187 was like eating eggs without salt. 896 01:11:50,107 --> 01:11:53,197 You like your eggs with salt, don't you? 897 01:11:53,257 --> 01:11:56,337 No. I'll have mine plain. 898 01:12:00,047 --> 01:12:02,847 How are things at home? 899 01:12:02,897 --> 01:12:04,877 Not good. 900 01:12:08,477 --> 01:12:11,407 My mother's getting weaker by the day. 901 01:12:18,037 --> 01:12:21,388 I can never repay her for all she's done for me. 902 01:12:23,528 --> 01:12:27,308 Well, she's not expecting to be repaid. 903 01:12:30,248 --> 01:12:34,878 She believed in my writing from the beginning. She had faith. 904 01:12:38,458 --> 01:12:41,528 You made her very proud, Bob. 905 01:12:43,688 --> 01:12:45,548 But now you've got to lead your own life. 906 01:12:45,588 --> 01:12:49,938 I lead my own life! Don't think for a second I don't! 907 01:12:53,368 --> 01:12:55,602 I'm thirsty. Let's go into town. 908 01:12:55,690 --> 01:12:58,929 - I made some lemonade. - I want something more substantial. 909 01:13:00,009 --> 01:13:02,319 You got something better to do? 910 01:13:18,879 --> 01:13:22,869 Last month, I sold yarns to Action Stories, Top Notch, 911 01:13:22,899 --> 01:13:24,999 and Weird Tales. 912 01:13:25,049 --> 01:13:28,229 I sold a grand old Conan yarn to Mr. Wright. 913 01:13:28,259 --> 01:13:31,919 I think it's the best work I ever done. 914 01:13:31,959 --> 01:13:36,069 Conan is after this head-headed warrior woman, 915 01:13:36,099 --> 01:13:39,880 a real spitfire of a girl. 916 01:13:41,160 --> 01:13:44,730 They find a city that's inhabited by two tribes. 917 01:13:44,750 --> 01:13:47,880 One's ruled by an evil sorceress. 918 01:13:47,900 --> 01:13:51,080 She drains the youth from young, nubile women... 919 01:13:51,120 --> 01:13:52,500 Good heavens! 920 01:13:52,540 --> 01:13:55,441 ...which the tribe sacrifices, 921 01:13:55,721 --> 01:13:58,795 in an orgy-like ceremony, 922 01:13:59,420 --> 01:14:01,520 stripped naked, 923 01:14:01,580 --> 01:14:03,340 chained... 924 01:14:03,390 --> 01:14:05,480 to a bloody altar. 925 01:14:05,490 --> 01:14:08,480 I would like to go home. Now! 926 01:14:11,960 --> 01:14:14,810 Orgies and chained, naked women? 927 01:14:14,840 --> 01:14:16,531 My God, Bob! 928 01:14:16,581 --> 01:14:20,281 Aw, hell, you pay too much attention to what people think. 929 01:14:20,321 --> 01:14:22,181 They don't feed you and put clothes on your back, 930 01:14:22,231 --> 01:14:23,841 then what they think ain't worth a damn! 931 01:14:23,861 --> 01:14:26,391 That's right! I care! 932 01:14:26,411 --> 01:14:29,111 I care what those people think! 933 01:14:31,271 --> 01:14:33,731 Why did you come here tonight? 934 01:14:34,671 --> 01:14:37,401 Huh? Why? 935 01:15:30,432 --> 01:15:34,123 Miss Price! Imagine meeting you here. 936 01:15:34,163 --> 01:15:36,583 Hey, how about it...? 937 01:15:37,803 --> 01:15:39,623 - Hey, girl. - Oh, God. 938 01:15:39,653 --> 01:15:43,193 Jesus, girl. Wait up! What you in such a hurry for? 939 01:15:43,203 --> 01:15:46,033 I have to be somewhere. 940 01:15:46,063 --> 01:15:48,533 Well, I'll walk you home. 941 01:15:52,463 --> 01:15:54,563 Heard you and Truett are saving lives these days. 942 01:15:54,583 --> 01:15:59,283 - What? - Yeah, I heard you took some people to the hospital 943 01:15:59,323 --> 01:16:00,833 after they'd been in an accident. 944 01:16:00,863 --> 01:16:03,023 Yeah, that's true. 945 01:16:06,193 --> 01:16:07,803 Good heavens. 946 01:16:07,843 --> 01:16:11,533 I also hear you took off your jacket so nobody would bleed on it. 947 01:16:11,553 --> 01:16:13,954 It was my new white pigskin jacket. 948 01:16:13,984 --> 01:16:16,394 I didn't want to ruin it. 949 01:16:16,424 --> 01:16:19,154 Well, I've always said we're really an advancing society 950 01:16:19,184 --> 01:16:21,494 when we're so willing to save lives 951 01:16:21,514 --> 01:16:24,274 we don't want to endanger our white pigskin jacket. 952 01:16:24,324 --> 01:16:27,474 You make me sound like a monster. I am not a mean person. 953 01:16:27,514 --> 01:16:29,824 I just didn't want somebody who wasn't really badly hurt 954 01:16:29,864 --> 01:16:33,644 bleeding all over my new white pigskin jacket. 955 01:16:33,674 --> 01:16:35,304 If he was bleeding, he was hurt. 956 01:16:35,334 --> 01:16:38,724 Oh, shut up, Bob! Just shut up. 957 01:17:13,835 --> 01:17:16,385 Hello, Hemphill residence. 958 01:17:16,435 --> 01:17:18,435 Miss Price, please. 959 01:17:18,495 --> 01:17:20,245 Bob? 960 01:17:20,295 --> 01:17:22,675 Oh, it's you! I didn'trecognize your voice. 961 01:17:22,725 --> 01:17:24,755 Hi. How've you been? 962 01:17:24,805 --> 01:17:25,675 Good. Good. 963 01:17:25,705 --> 01:17:28,875 Hey, would you like to see a show tonight? 964 01:17:30,105 --> 01:17:34,346 Well, I've got an awful lot of work to do tonight. 965 01:17:34,406 --> 01:17:36,406 Come on. I just took my suit out. 966 01:17:36,436 --> 01:17:38,766 I'm all dressed up. 967 01:17:38,806 --> 01:17:41,516 Have you shaved that mustache? 968 01:17:44,656 --> 01:17:46,486 Son? 969 01:17:47,876 --> 01:17:49,986 I need you in here. 970 01:18:08,336 --> 01:18:10,257 How's my mama? 971 01:18:12,157 --> 01:18:14,727 Okay. All right. 972 01:18:15,917 --> 01:18:18,647 Here we go. Here we go. 973 01:18:19,767 --> 01:18:22,137 Come on. Come on. 974 01:18:22,187 --> 01:18:26,577 Yes. Yes. Yes. Yes. 975 01:18:32,207 --> 01:18:35,017 Okay, I'm setting you down now. 976 01:18:42,107 --> 01:18:44,007 Thank you. 977 01:18:46,817 --> 01:18:49,468 - Don't you run away. - Okay. 978 01:18:51,668 --> 01:18:53,668 I'm cold. 979 01:19:03,308 --> 01:19:08,958 Okay. Let's get this wet thing off. 980 01:19:17,148 --> 01:19:19,028 Okay. 981 01:19:24,558 --> 01:19:27,038 All right, Mama. Let me get this. 982 01:19:30,629 --> 01:19:32,676 - Arms up. - Okay. 983 01:19:32,747 --> 01:19:34,586 There you go. 984 01:19:35,799 --> 01:19:38,479 Okay, now, you can go ahead and lean back. 985 01:19:42,889 --> 01:19:46,129 There you go. Here you go. Here you go. 986 01:19:46,149 --> 01:19:49,289 - Here you are. - Thank you. - There you go. 987 01:19:53,339 --> 01:19:57,099 Are you going out with that little Indian girl tonight? 988 01:19:57,149 --> 01:20:01,029 No. What, and leave my best gal? 989 01:20:03,309 --> 01:20:06,059 I don't want to spoil your evening. 990 01:20:06,109 --> 01:20:08,160 You ain't spoiling it. 991 01:20:09,910 --> 01:20:12,383 "Were I like this forever, 992 01:20:12,640 --> 01:20:15,707 "you'd only too little to give. 993 01:20:16,120 --> 01:20:22,060 "But here tonight, we sever for life loves life to live. 994 01:20:24,300 --> 01:20:26,680 "And the higher a man may travel, 995 01:20:26,700 --> 01:20:29,090 "the lower may he fall. 996 01:20:29,140 --> 01:20:32,480 "And the scheme that I must unravel, 997 01:20:32,510 --> 01:20:35,460 "it was never meant for all. " 998 01:20:43,220 --> 01:20:46,101 I'm going to miss you, son. 999 01:20:48,791 --> 01:20:53,411 I'm going to miss you most of all. 1000 01:20:56,831 --> 01:20:59,851 You ain't going nowhere. 1001 01:21:04,721 --> 01:21:10,001 Will you stay with me until your father gets home? 1002 01:21:17,281 --> 01:21:22,891 And bring that girl around the house sometime. 1003 01:21:25,512 --> 01:21:28,052 I'd like to meet her again. 1004 01:21:34,062 --> 01:21:35,852 Hi. 1005 01:21:37,682 --> 01:21:40,982 - So you made it, huh? - I'm sorry. 1006 01:21:42,102 --> 01:21:44,032 Something came up. 1007 01:21:44,052 --> 01:21:46,572 We're going to miss our show. 1008 01:21:46,582 --> 01:21:48,452 That's all right. 1009 01:21:49,202 --> 01:21:51,352 We could drive around for a while if you want. 1010 01:21:51,372 --> 01:21:53,992 Okay. That would be good. 1011 01:21:57,712 --> 01:22:01,502 - So, what you been up to? - Same old thing. 1012 01:22:02,422 --> 01:22:05,953 My students have been a little restless lately. 1013 01:22:05,973 --> 01:22:08,003 Oh, yeah? 1014 01:22:08,053 --> 01:22:09,753 Well... 1015 01:22:11,073 --> 01:22:13,556 When you're young, you feel the... 1016 01:22:13,591 --> 01:22:16,163 lust for adventure buried in your subconscious. 1017 01:22:16,203 --> 01:22:20,243 You don't want to be bothered with dreary things like school. 1018 01:22:20,263 --> 01:22:22,113 I see. 1019 01:22:25,113 --> 01:22:27,323 How's your mother? 1020 01:22:29,333 --> 01:22:31,673 Not well at all. 1021 01:22:38,993 --> 01:22:40,763 I... 1022 01:22:41,297 --> 01:22:43,481 I can't write. 1023 01:22:45,854 --> 01:22:48,325 Or do anything... 1024 01:22:49,140 --> 01:22:51,684 except take care of her. 1025 01:22:52,134 --> 01:22:53,514 What do you mean, you can't write? 1026 01:22:53,524 --> 01:22:56,594 My mother requires my constant care. 1027 01:22:58,364 --> 01:23:00,284 She has these terrible night sweats. 1028 01:23:00,304 --> 01:23:03,324 I changed her gown three times last night. 1029 01:23:03,354 --> 01:23:04,934 That's not your job. 1030 01:23:04,974 --> 01:23:08,064 Aw, damn it, you do what needs to be done. 1031 01:23:10,554 --> 01:23:13,514 I can't let her lay there wet and uncomfortable. 1032 01:23:13,544 --> 01:23:15,224 Why don't you hire a nurse? 1033 01:23:15,244 --> 01:23:16,774 You've got the money. You are not required... 1034 01:23:16,804 --> 01:23:19,244 - No, you can't...! - ... to give up your life! 1035 01:23:19,264 --> 01:23:21,214 Listen to me! 1036 01:23:21,254 --> 01:23:24,455 I'm required to give up anything and do whatever needs to be done! 1037 01:23:24,475 --> 01:23:26,255 Not your work! 1038 01:23:26,295 --> 01:23:29,305 Not your livelihood, Bob. 1039 01:23:31,345 --> 01:23:33,335 What's work? 1040 01:23:34,765 --> 01:23:37,595 A man can do any kind of work. 1041 01:23:40,575 --> 01:23:43,355 Work ain't worth a damn... 1042 01:23:45,525 --> 01:23:48,835 unless you do it for somebody you love. 1043 01:24:02,136 --> 01:24:05,996 I'm losing her, damn it! I know that! 1044 01:24:13,256 --> 01:24:16,186 I want a woman to love, a woman to believe in me. 1045 01:24:16,236 --> 01:24:18,606 Is that so much to ask? 1046 01:24:18,646 --> 01:24:21,506 No, it's not. It's not. 1047 01:24:25,476 --> 01:24:27,756 And I'm sure you'll find one. 1048 01:24:28,806 --> 01:24:31,206 You're an extraordinary man. 1049 01:24:34,566 --> 01:24:37,916 If you don't love me, say so. 1050 01:24:37,986 --> 01:24:41,757 - I know you loved me once. - I believe in you, Bob. 1051 01:24:41,797 --> 01:24:45,067 I do. I do. 1052 01:24:45,107 --> 01:24:47,607 And do you love Truett? 1053 01:24:50,197 --> 01:24:53,267 If it's Truett you love, say so. 1054 01:24:53,297 --> 01:24:56,177 Say it, goddamn you. 1055 01:24:56,217 --> 01:24:58,477 Say it. 1056 01:24:58,557 --> 01:25:00,857 I don't love anyone. 1057 01:25:01,797 --> 01:25:04,627 I don't love anyone at all. 1058 01:25:06,297 --> 01:25:08,817 I don't love anyone. 1059 01:25:11,847 --> 01:25:15,827 I did love you, but you weren't ready. 1060 01:25:15,857 --> 01:25:21,018 You told me so yourself. You said, "I can't be tied down. " 1061 01:25:22,378 --> 01:25:26,538 - You said so yourself. - Well, I didn't know what I was talking about. 1062 01:25:29,738 --> 01:25:34,918 I know, but there's other reasons too. 1063 01:25:36,838 --> 01:25:39,328 We have all these differences, and they're going to be there. 1064 01:25:39,358 --> 01:25:42,738 But differences can be overcome, can't they? 1065 01:25:43,998 --> 01:25:47,628 Yeah. Yeah, they can. 1066 01:25:50,838 --> 01:25:53,988 Tell me that you'll change your attitude. 1067 01:25:55,298 --> 01:25:58,559 Tell me that you'll get out once in a while, 1068 01:26:00,339 --> 01:26:03,589 and that you'll try to let go of your mother. 1069 01:26:06,829 --> 01:26:09,129 Tell me that now. 1070 01:26:10,269 --> 01:26:13,819 Bob, tell me that now. 1071 01:26:27,659 --> 01:26:31,549 I'm going to Louisiana State this summer. 1072 01:26:31,569 --> 01:26:34,109 I've been accepted. 1073 01:26:36,980 --> 01:26:40,330 You made good with your writing, and I'm going to make good with something too. 1074 01:26:40,380 --> 01:26:42,640 I'm going to teach. 1075 01:26:47,290 --> 01:26:52,340 You dedicate yourself to... 1076 01:26:53,880 --> 01:26:58,940 kids in some small, apathetic town. 1077 01:27:00,390 --> 01:27:03,390 What will you get out of it? 1078 01:27:03,450 --> 01:27:05,820 Not even a "thank you. " 1079 01:27:11,040 --> 01:27:14,190 I'm not doing it to be thanked. 1080 01:27:18,011 --> 01:27:20,991 Well, you got a great cause. 1081 01:27:24,051 --> 01:27:28,541 To make life worth living, a man or a woman, 1082 01:27:28,571 --> 01:27:32,111 you got to have a great love or a great cause. 1083 01:27:32,141 --> 01:27:34,471 I have neither. 1084 01:27:35,801 --> 01:27:38,711 Don't say that. That's not true. 1085 01:27:56,212 --> 01:27:59,112 That's a colorful sweater you got there. 1086 01:27:59,152 --> 01:28:01,362 It's an LSU sweater. 1087 01:28:02,482 --> 01:28:06,312 The other teachers gave it to me so I'd be ready when I got there. 1088 01:28:06,342 --> 01:28:09,342 Hell, I know you'd be ready. 1089 01:28:09,372 --> 01:28:13,242 Question is, will they be ready for a spitfire like you? 1090 01:28:13,282 --> 01:28:16,622 I'm sure they've seen their share of spitfires. 1091 01:28:16,672 --> 01:28:18,392 I don't know about that. 1092 01:28:18,422 --> 01:28:20,892 Texas spitfires and Louisiana spitfires 1093 01:28:20,932 --> 01:28:23,762 are two entirely different breeds. 1094 01:28:28,222 --> 01:28:32,612 Come on. Get in. I'll take you for a drive. 1095 01:28:54,343 --> 01:28:58,733 Suppose you were a lonely, beautiful girl 1096 01:28:58,773 --> 01:29:03,573 who came out here to take in the sunset. 1097 01:29:06,913 --> 01:29:09,953 While you were watching it... 1098 01:29:13,894 --> 01:29:18,934 a handsome Indian brave stepped out of them trees there. 1099 01:29:28,124 --> 01:29:31,104 Now, what you do about it 1100 01:29:31,134 --> 01:29:34,374 would be the yarn that you'd write. 1101 01:29:35,624 --> 01:29:39,204 See, I can imagine the sunset, and I can see the Indian brave, 1102 01:29:39,234 --> 01:29:41,694 but that's as far as I go. That's where the story ends. 1103 01:29:41,734 --> 01:29:44,094 Why stop when it just gets interesting? 1104 01:29:44,114 --> 01:29:46,644 Because. The next thing you know, 1105 01:29:46,674 --> 01:29:49,884 I'd be telling him to wash off the war paint 1106 01:29:49,924 --> 01:29:51,575 and get a good suit of clothes 1107 01:29:51,585 --> 01:29:54,825 and accompany me to Sunday School. 1108 01:29:56,675 --> 01:30:00,835 Something tells me he just wouldn't want to do that. 1109 01:30:18,615 --> 01:30:21,455 When I saw that house, 1110 01:30:21,485 --> 01:30:24,635 I thought about the yarns that you write. 1111 01:30:26,685 --> 01:30:28,675 Your dream. 1112 01:30:31,816 --> 01:30:35,236 The dream that brought you over to my house that day. 1113 01:31:03,876 --> 01:31:05,676 Bob? 1114 01:31:07,746 --> 01:31:10,347 Thanks for bringing me out here. 1115 01:31:14,097 --> 01:31:18,587 And thanks for telling me what's wrong with my stories. 1116 01:31:18,627 --> 01:31:20,967 I mean that. 1117 01:31:20,997 --> 01:31:25,037 Well, you're welcome. It's only my opinion. 1118 01:31:25,057 --> 01:31:28,227 You don't have to listen to it if you don't want to. 1119 01:31:28,247 --> 01:31:30,077 I'd be a fool not to listen to the greatest 1120 01:31:30,107 --> 01:31:33,117 pulp writer in the whole wide world, 1121 01:31:33,157 --> 01:31:35,357 Robert E. Howard. 1122 01:31:40,597 --> 01:31:43,687 Well, that you would, by God. 1123 01:31:43,707 --> 01:31:46,117 That you would. 1124 01:31:49,048 --> 01:31:51,468 - Uh-huh. - Let's ride. 1125 01:32:20,678 --> 01:32:23,058 Now, you be sure to write. 1126 01:32:23,988 --> 01:32:26,899 You know my address. Old lock-box 313. 1127 01:32:26,919 --> 01:32:29,569 I'll write as soon as I get settled. 1128 01:32:37,639 --> 01:32:42,829 Well, don't you get into any trouble with those wild ideas of yours. 1129 01:32:45,399 --> 01:32:48,709 You run into any of that voodoo, you make sure you find a Catholic, 1130 01:32:48,749 --> 01:32:52,229 hold up a cross, say a prayer for you. 1131 01:32:52,259 --> 01:32:54,369 Okay. I will. 1132 01:33:42,530 --> 01:33:44,210 Hey, girl. 1133 01:33:45,241 --> 01:33:48,441 Take a look at that sunset I ordered for you. 1134 01:33:51,861 --> 01:33:54,751 I sure do appreciate it. 1135 01:35:55,374 --> 01:35:57,934 That morning, the attending physician, 1136 01:35:57,984 --> 01:35:59,954 Dr. Dill, had told us 1137 01:35:59,964 --> 01:36:04,204 that Mrs. Howard would never recover. 1138 01:36:05,674 --> 01:36:08,684 Robert looked at me, 1139 01:36:08,734 --> 01:36:12,424 and he went to his room and began to type. 1140 01:36:13,904 --> 01:36:18,684 A minute later, our cleaning lady saw him 1141 01:36:18,714 --> 01:36:22,825 walk through the back door to his car. 1142 01:36:22,845 --> 01:36:28,215 She said he raised his arms and began praying, 1143 01:36:30,085 --> 01:36:32,705 then she heard a shot 1144 01:36:34,415 --> 01:36:38,155 and saw him slumped over the steering wheel. 1145 01:36:39,625 --> 01:36:43,245 I carried my boy back into the house. 1146 01:36:44,725 --> 01:36:48,195 He lived for eight hours. 1147 01:36:49,565 --> 01:36:53,475 His mother passed away the next day. 1148 01:36:56,925 --> 01:37:00,826 Thank you for the time you gave my son, Miss Price. 1149 01:37:01,916 --> 01:37:06,076 I know how much he cared for you. 1150 01:37:43,397 --> 01:37:45,627 Five-minute stop, folks. 1151 01:38:21,468 --> 01:38:24,658 You've been doing a lot of crying. 1152 01:38:30,388 --> 01:38:34,648 - Who you crying for? - A friend. 1153 01:38:35,858 --> 01:38:37,818 Gone, is he? 1154 01:38:39,308 --> 01:38:42,438 - Passed on? - Yes. 1155 01:38:45,178 --> 01:38:47,698 He took his own life. 1156 01:38:49,718 --> 01:38:51,768 That's tough. 1157 01:38:55,168 --> 01:38:57,189 He was a writer. 1158 01:38:58,099 --> 01:39:01,289 He made his living writing stories. 1159 01:39:02,109 --> 01:39:04,799 Could spin a yarn, could he? 1160 01:39:05,739 --> 01:39:07,949 That's what he called them. 1161 01:39:10,559 --> 01:39:14,189 - What's your name, dear? - Novalyne Price. 1162 01:39:15,609 --> 01:39:18,689 Let me ask you something, Novalyne. 1163 01:39:20,619 --> 01:39:24,559 Are you glad you had the chance to know him? 1164 01:39:26,839 --> 01:39:30,969 And even though you won't see him for a while, 1165 01:39:31,009 --> 01:39:33,509 is he still your friend? 1166 01:39:34,629 --> 01:39:36,400 Yeah. 1167 01:39:36,430 --> 01:39:38,570 Yeah, he sure is. 1168 01:39:50,720 --> 01:39:54,210 Novalyne, look. 1169 01:39:54,250 --> 01:39:58,590 It's going to be a beautiful sunrise. 1170 01:41:02,254 --> 01:41:07,661 Subtitle: sync, fix: titler 89508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.