All language subtitles for TWH.S01E08.Lovefool.720p.WEB.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,736 --> 00:00:09,574 - I've been waiting a long time to kiss you and when I do, 2 00:00:11,826 --> 00:00:13,286 it's gonna be perfect. 3 00:00:13,828 --> 00:00:14,704 - Oh! 4 00:00:14,746 --> 00:00:16,122 What happened? 5 00:00:16,164 --> 00:00:18,082 - Are you firing me? 6 00:00:18,124 --> 00:00:22,045 - It's official because you hugged me. 7 00:00:22,086 --> 00:00:24,672 - What do men spend money on and not tell their wives? 8 00:00:27,258 --> 00:00:29,135 - You said you were done with the past. 9 00:00:29,761 --> 00:00:32,597 - Past is never dead. 10 00:00:54,660 --> 00:00:56,162 No one's home. 11 00:01:58,808 --> 00:02:01,185 - I was thinking we start repapering the water front. 12 00:02:05,606 --> 00:02:07,859 Landrys never give up, right, Dad? 13 00:02:37,388 --> 00:02:39,432 - Nothing beats Alanis when you're hurting. 14 00:02:40,475 --> 00:02:44,353 Makes me wish I can funnel my trauma into a top hit. 15 00:02:44,395 --> 00:02:47,315 - I mean, I don't see why you couldn't. 16 00:02:48,066 --> 00:02:49,609 I smell a gold record. 17 00:03:04,665 --> 00:03:06,709 - I'm saving up for the carnival games. 18 00:03:06,751 --> 00:03:09,128 I'm gonna win a big prize. 19 00:03:16,928 --> 00:03:19,806 - You put posters everywhere, what more can we do? 20 00:03:19,847 --> 00:03:21,391 - There's always something more! 21 00:03:21,432 --> 00:03:24,310 - I can't take it anymore, Cole, you're letting it consume you! 22 00:03:24,352 --> 00:03:25,603 - What would you have me do? 23 00:03:27,105 --> 00:03:28,940 Just buck up, move on? 24 00:03:28,981 --> 00:03:31,943 - How dare you talk to me like that? 25 00:03:31,984 --> 00:03:34,987 You act like this is your tragedy! 26 00:03:35,029 --> 00:03:36,021 I lost a child too! 27 00:03:36,045 --> 00:03:38,991 Yeah, and unlike you, I'm not ready to bury him yet. 28 00:03:39,033 --> 00:03:41,452 - Cole, don't you walk away from me! 29 00:03:41,494 --> 00:03:43,746 Cole! Kat will be home soon. 30 00:03:43,788 --> 00:03:46,958 Are you gonna explain to her what you're doing down there? 31 00:03:49,669 --> 00:03:50,670 - Dammit! 32 00:03:52,338 --> 00:03:55,425 So what, just act like everything's fine, right, Del? 33 00:03:55,466 --> 00:03:57,051 - No, Cole, that's not what I-- 34 00:03:57,093 --> 00:03:58,344 - Well, I'm sorry, I can't today. 35 00:03:58,386 --> 00:04:00,346 - Please, try for me! 36 00:04:00,388 --> 00:04:01,806 I have to go. 37 00:04:01,848 --> 00:04:04,308 - Fine, go ahead and leave. 38 00:04:04,350 --> 00:04:06,769 We both know you'd rather be anywhere but here. 39 00:04:11,649 --> 00:04:12,817 Ugh. 40 00:04:48,978 --> 00:04:51,856 - Mom, what are you doing? 41 00:04:53,358 --> 00:04:54,859 You said you were done with the pond. 42 00:04:54,901 --> 00:04:58,446 - I'm sorry, Alice, I just can't right now. 43 00:05:02,283 --> 00:05:03,846 There has to be something we're missing, 44 00:05:03,870 --> 00:05:04,827 a clue we're not seeing. 45 00:05:04,869 --> 00:05:07,163 I mean what if Kat-- Colton, keep your voice down. 46 00:05:07,205 --> 00:05:11,334 - Mom, Dad, is there any news? 47 00:05:11,376 --> 00:05:13,419 No Katherine, go to school. 48 00:05:16,547 --> 00:05:18,508 Okay, just right in here. 49 00:05:19,425 --> 00:05:21,803 Oh, Katherine, um, 50 00:05:21,844 --> 00:05:26,307 Byron's gonna stay with us on the couch while he recuperates. 51 00:05:26,349 --> 00:05:27,725 - Oh, that's great. 52 00:05:27,767 --> 00:05:30,311 - I was thinking that you might keep him company 53 00:05:30,353 --> 00:05:31,979 while I get lunch together. 54 00:05:32,021 --> 00:05:35,441 - Uh, sorry, I'm on my way out. 55 00:05:36,901 --> 00:05:37,777 - Uh. 56 00:05:40,822 --> 00:05:43,408 - Guess she's not taking the firing very well. 57 00:05:43,449 --> 00:05:44,492 - You think? 58 00:05:45,284 --> 00:05:47,745 - You broke and entered? 59 00:05:48,246 --> 00:05:49,997 Kat, you're not their daughter to them. 60 00:05:50,039 --> 00:05:52,041 You are a strange woman 61 00:05:52,083 --> 00:05:54,419 who could've wound up locked in jail in the year 2000! 62 00:05:54,460 --> 00:05:59,507 - I did not break and enter, I just entered. 63 00:05:59,966 --> 00:06:01,452 Okay, look, if you had heard the way 64 00:06:01,476 --> 00:06:03,261 that they were screaming at each other... 65 00:06:03,302 --> 00:06:05,221 Okay, I've never heard them fight like that, 66 00:06:05,263 --> 00:06:07,390 even when I lived it the first time. 67 00:06:07,432 --> 00:06:09,726 - Parents fight, Kat, even yours. 68 00:06:09,767 --> 00:06:12,395 And they were going through a literal nightmare. 69 00:06:12,437 --> 00:06:14,731 - Yeah, but that's the weirdest part. 70 00:06:14,772 --> 00:06:19,402 Okay, I always thought they just were this solid united front, 71 00:06:19,444 --> 00:06:21,612 just the two of them together. 72 00:06:22,113 --> 00:06:23,239 - Well, alright. 73 00:06:23,281 --> 00:06:24,240 Maybe they weren't shutting you out 74 00:06:24,282 --> 00:06:25,158 because of Jacob. 75 00:06:25,199 --> 00:06:25,908 Maybe with all the stress 76 00:06:25,950 --> 00:06:26,784 on their marriage, 77 00:06:26,826 --> 00:06:29,120 they were trying to protect you. 78 00:06:29,954 --> 00:06:31,122 - From what? 79 00:06:31,164 --> 00:06:34,208 The utter cliché of my dad having an affair? 80 00:06:35,168 --> 00:06:37,336 - I'm... I'm not saying it's true, 81 00:06:37,378 --> 00:06:40,506 but grief can do awful things to relationships. 82 00:06:40,548 --> 00:06:44,510 - I just always thought they had this fairy tale romance 83 00:06:44,969 --> 00:06:48,014 and if they couldn't make it work, 84 00:06:48,681 --> 00:06:51,601 then what hope do the rest of us have? 85 00:06:55,146 --> 00:06:57,315 - Come in! - Hello! Anyone home? 86 00:06:57,357 --> 00:06:58,608 - Oh, no. 87 00:06:58,649 --> 00:06:59,692 - Hey! 88 00:06:59,734 --> 00:07:01,444 We just happened to be in the hood! 89 00:07:01,486 --> 00:07:03,905 - We thought you could use a little drop by. 90 00:07:03,946 --> 00:07:04,789 Yeah! 91 00:07:04,813 --> 00:07:07,367 Reida mentioned you might have some company. 92 00:07:07,992 --> 00:07:10,161 - You know I would expect this of Reida, 93 00:07:10,203 --> 00:07:11,829 but I'm really surprised by you two. 94 00:07:11,871 --> 00:07:15,041 - Well, we're tired now, we need the entertainment. 95 00:07:15,083 --> 00:07:17,794 - Well, he has a little concussion. I'm just looking out for him. 96 00:07:17,835 --> 00:07:18,961 Uh-huh. 97 00:07:19,003 --> 00:07:19,796 - Okay. - Oh! 98 00:07:19,837 --> 00:07:20,797 - Oh! 99 00:07:20,838 --> 00:07:21,881 - Ladies. 100 00:07:22,340 --> 00:07:24,425 - So the rumour's mill's true then. 101 00:07:24,467 --> 00:07:26,552 You two are shacking up! 102 00:07:28,054 --> 00:07:29,722 - There's the rumour mill. 103 00:07:29,764 --> 00:07:31,599 - Oh, and tea, it's tea time! - Mmm! 104 00:07:31,641 --> 00:07:33,518 - You, you joining us? 105 00:07:33,559 --> 00:07:36,025 - Oh, well, as long as you don't feel like 106 00:07:36,049 --> 00:07:37,730 we're imposing or anything. 107 00:07:37,772 --> 00:07:39,691 But how about some cocktails? 108 00:07:41,109 --> 00:07:43,361 - We used to make this in Kabul. 109 00:07:43,403 --> 00:07:45,488 I think I got the old recipe right, but uh, 110 00:07:45,530 --> 00:07:48,658 it's been a few years, a few head injuries. 111 00:07:49,534 --> 00:07:52,245 - Hey, Alice, come play poker with us. 112 00:07:52,286 --> 00:07:54,914 - Oh, um, I don't really play cards. 113 00:07:54,956 --> 00:07:57,208 - Oh, honey, you can't keep mopping around the house. 114 00:07:57,250 --> 00:08:01,421 If all these ups and downs are about a boy, he's not worth it. 115 00:08:01,462 --> 00:08:04,298 - What? No, no. It's not about a boy. 116 00:08:04,340 --> 00:08:05,341 - Who is it? 117 00:08:05,383 --> 00:08:06,634 We know all the local kids, 118 00:08:06,676 --> 00:08:07,719 we'll tell you if he's worthy. 119 00:08:07,760 --> 00:08:09,637 - Don't put her on the spot. 120 00:08:09,679 --> 00:08:11,264 Alice, don't listen to the meddling. 121 00:08:11,305 --> 00:08:12,598 - What? No! We've all been through 122 00:08:12,640 --> 00:08:14,058 our fair share of heartache. 123 00:08:14,100 --> 00:08:16,018 Sit down and unload, girly. 124 00:08:17,311 --> 00:08:19,397 Come on. 125 00:08:19,439 --> 00:08:21,024 Uh... 126 00:08:21,065 --> 00:08:23,276 - Okay, uh, deal me in. 127 00:08:47,341 --> 00:08:50,762 Actually, I married you because you're smart 128 00:08:50,803 --> 00:08:53,723 and funny and you happen to have the best legs 129 00:08:53,765 --> 00:08:54,974 in the entire province. 130 00:08:58,102 --> 00:08:59,103 Perfect. 131 00:09:07,904 --> 00:09:10,531 - And that is a royal flush, right? 132 00:09:10,573 --> 00:09:12,450 - Not into cards, huh? 133 00:09:12,492 --> 00:09:13,826 - What?! - Unbelievable. 134 00:09:13,868 --> 00:09:15,286 - I never said I wasn't good. 135 00:09:15,328 --> 00:09:17,789 - A young lady of many talents. 136 00:09:17,830 --> 00:09:19,791 Uh, Del tells me you're a musician. 137 00:09:19,832 --> 00:09:22,502 - Oh, yeah, I play a little. 138 00:09:22,543 --> 00:09:24,462 - I hear the new owner of The Roxy is looking 139 00:09:24,504 --> 00:09:26,589 for musicians for her grand opening. 140 00:09:26,631 --> 00:09:29,509 - Oh, no, I, I could not do that. 141 00:09:29,550 --> 00:09:31,594 - And who says we're even supporting that upstart. 142 00:09:31,636 --> 00:09:34,064 That upstart can do whatever she wants with the place. 143 00:09:34,088 --> 00:09:34,889 It's hers now. 144 00:09:34,931 --> 00:09:36,933 - Retirement agrees with us, don't you think? 145 00:09:36,974 --> 00:09:38,226 - I do, I agree. 146 00:09:38,267 --> 00:09:39,435 - Mwah. 147 00:09:39,811 --> 00:09:41,771 - But we want to hear you play, Alice. 148 00:09:41,813 --> 00:09:45,358 - Uh, no. Sorry you guys, that's not happening. 149 00:09:45,400 --> 00:09:47,110 - Oh, Alice, come on. 150 00:09:48,319 --> 00:09:49,737 - Oh, I should probably get that. 151 00:09:49,779 --> 00:09:51,739 - Saved by the bell. - Saved. 152 00:09:56,869 --> 00:10:00,873 - Hey, you must be Kat's daughter, I'm Nick. 153 00:10:02,208 --> 00:10:04,252 - Uh... Nick? 154 00:10:04,293 --> 00:10:05,336 - Yeah. 155 00:10:07,296 --> 00:10:08,673 - Uh... 156 00:10:16,931 --> 00:10:18,683 - You look like you've seen a ghost. 157 00:10:18,725 --> 00:10:20,893 - Uh, so much worse. Where have you been? 158 00:10:20,935 --> 00:10:22,770 - I just needed some time to think. 159 00:10:22,812 --> 00:10:24,814 - Mom, Nick is here. 160 00:10:24,856 --> 00:10:25,815 - Nick? - Yeah. 161 00:10:25,857 --> 00:10:27,525 - Like you're Nick? - Yes! 162 00:10:27,567 --> 00:10:29,318 - Why is here? Did he see you? 163 00:10:29,360 --> 00:10:30,252 I don't know, he... 164 00:10:30,276 --> 00:10:32,405 he came to town to surprise his moms and... 165 00:10:33,489 --> 00:10:35,992 he looked right at me, but nothing. 166 00:10:36,034 --> 00:10:38,369 He didn't even take a second glance. 167 00:10:38,411 --> 00:10:39,871 - Oh, thank God. 168 00:10:40,371 --> 00:10:41,748 I'm sorry. I am sorry. 169 00:10:41,789 --> 00:10:44,333 I just, I don't even know how we would explain that. 170 00:10:44,375 --> 00:10:45,752 I know how you must feel. 171 00:10:45,793 --> 00:10:47,253 - No, you don't, actually, 172 00:10:47,295 --> 00:10:49,714 because you married your first love 173 00:10:49,756 --> 00:10:51,466 and mine's doomed before it's even started. 174 00:10:52,550 --> 00:10:53,843 - You love him? 175 00:10:55,344 --> 00:10:58,431 Okay, um, let me... let me take care of this. 176 00:10:58,473 --> 00:10:59,974 You just stay put. 177 00:11:00,016 --> 00:11:02,310 - No, I... This is way too messed up. I can't stay here. 178 00:11:02,351 --> 00:11:03,394 I have to go and... 179 00:11:03,436 --> 00:11:04,854 - See your best friend? 180 00:11:05,855 --> 00:11:09,108 Yeah, okay, go. Go! 181 00:11:09,150 --> 00:11:10,068 - Okay. 182 00:11:14,489 --> 00:11:16,908 - Hey, yeah. And the drink-- 183 00:11:17,325 --> 00:11:18,785 Hey, there she is. 184 00:11:18,826 --> 00:11:19,869 - Yeah, he's a nice kid. 185 00:11:19,911 --> 00:11:22,205 - Oh, gosh, Nicolas, look at you! 186 00:11:22,246 --> 00:11:25,166 You've aged like a moderately priced wine. 187 00:11:25,208 --> 00:11:26,459 - Wow, hm... 188 00:11:26,501 --> 00:11:27,752 Oh, what about you? 189 00:11:27,794 --> 00:11:30,254 Mom to a teenager, I can't even imagine. 190 00:11:30,296 --> 00:11:32,882 - Uh, excuse me, we would like to have grandkids 191 00:11:32,924 --> 00:11:35,593 at some during this decade, thank you very much. 192 00:11:35,635 --> 00:11:37,053 - Oh, boy. 193 00:11:37,095 --> 00:11:39,097 So, um, how long are you staying 194 00:11:39,138 --> 00:11:40,890 and does Elliot know that you're here? 195 00:11:40,932 --> 00:11:42,934 - Way ahead of you, Landry. We're all going out tonight. 196 00:11:42,975 --> 00:11:44,143 The gang is reuniting. 197 00:11:44,185 --> 00:11:45,395 - Oh! 198 00:11:45,436 --> 00:11:47,063 That sounds like a blast. 199 00:11:47,105 --> 00:11:48,022 - Yeah. 200 00:11:57,031 --> 00:11:58,074 - Kat. 201 00:11:59,450 --> 00:12:00,618 - So good to see you. 202 00:12:04,038 --> 00:12:04,956 - Um, 203 00:12:06,582 --> 00:12:08,251 can I be excused from dinner, please? 204 00:12:08,918 --> 00:12:10,253 - I'm, I'm really sorry to interrupt. 205 00:12:10,294 --> 00:12:12,171 - It's nice to see you again, Alice. 206 00:12:12,213 --> 00:12:14,215 - Would you like a plate of food, honey? 207 00:12:14,882 --> 00:12:16,050 - No, thank you. 208 00:12:16,092 --> 00:12:17,593 - We'll just be in my room. 209 00:12:23,558 --> 00:12:25,685 I'm sorry about my parents. 210 00:12:25,727 --> 00:12:28,563 - They're basically zombies these days. 211 00:12:29,981 --> 00:12:31,357 I guess we all are. 212 00:12:33,526 --> 00:12:34,485 - Don't worry about it. 213 00:12:36,779 --> 00:12:39,032 - Nothing beats Alanis when you're hurting. 214 00:12:40,575 --> 00:12:44,078 Makes me wish I could funnel all my trauma into a top hit. 215 00:12:44,829 --> 00:12:48,708 - Hey, I mean, who says you couldn't? 216 00:12:48,750 --> 00:12:50,251 I smell a gold record. 217 00:12:54,088 --> 00:12:56,382 Seriously, though, how are things? 218 00:12:57,675 --> 00:12:58,676 - Brutal. 219 00:12:59,927 --> 00:13:02,055 My parents act like I'm invisible. 220 00:13:02,889 --> 00:13:05,016 They barely even acknowledge me. 221 00:13:05,975 --> 00:13:08,061 I can't wait to get out of here. 222 00:13:08,102 --> 00:13:11,272 - Like, leave Port Haven? 223 00:13:12,523 --> 00:13:15,401 - I'm thinking about applying to colleges in the states, 224 00:13:15,443 --> 00:13:16,944 be closer to Brady. 225 00:13:18,863 --> 00:13:20,531 He's really been there for me, you know? 226 00:13:21,324 --> 00:13:24,035 - Yeah, I'm glad. 227 00:13:26,037 --> 00:13:28,623 I... I just wish I could be there for you more. 228 00:13:28,664 --> 00:13:29,582 - Don't worry. 229 00:13:30,875 --> 00:13:33,086 You have your own family issues, I know. 230 00:13:33,795 --> 00:13:35,463 I don't blame you for that. 231 00:13:38,383 --> 00:13:41,052 I just wish we could talk when you're not here. 232 00:13:41,094 --> 00:13:43,179 You still haven't convinced your dad to get the internet? 233 00:13:44,806 --> 00:13:45,681 - No. 234 00:13:47,141 --> 00:13:50,520 - Sigh, you're literally the only person I know 235 00:13:50,561 --> 00:13:52,522 who's not on ICQ. 236 00:13:52,563 --> 00:13:54,357 - I know, it's... 237 00:13:54,399 --> 00:13:57,652 it's like we live in different times or something. 238 00:13:59,195 --> 00:14:00,697 - I need to get out of here. 239 00:14:01,906 --> 00:14:03,825 Nick and Elliot should be getting off work soon, 240 00:14:03,866 --> 00:14:05,076 you want to see what they're up to? 241 00:14:05,118 --> 00:14:08,830 - Um, no, no, please. 242 00:14:08,871 --> 00:14:11,708 - Wait, what is going on between you and Nick? 243 00:14:12,417 --> 00:14:13,918 He asked you to be his girlfriend 244 00:14:13,960 --> 00:14:15,837 and then you disappeared for weeks again 245 00:14:15,878 --> 00:14:18,047 and you didn't even give him an answer. 246 00:14:18,506 --> 00:14:19,799 I thought you liked him. 247 00:14:19,841 --> 00:14:21,801 - I do, it's just... 248 00:14:21,843 --> 00:14:25,263 it's complicated and you have so much more going on, it's-- 249 00:14:25,304 --> 00:14:27,473 - Um, hello? 250 00:14:27,515 --> 00:14:30,268 I would love a distraction right now. 251 00:14:31,519 --> 00:14:32,939 Boy drama's the normal stuff 252 00:14:32,963 --> 00:14:34,689 we're supposed to be dealing with. 253 00:14:34,731 --> 00:14:36,274 - Yeah, uh... 254 00:14:37,525 --> 00:14:40,028 I think I need to end things with Nick. 255 00:14:45,700 --> 00:14:48,661 * I had no doubt * 256 00:14:48,703 --> 00:14:50,621 - Aw, it's good to be back here. 257 00:14:50,663 --> 00:14:52,165 - Like here specifically? 258 00:14:52,206 --> 00:14:54,709 Yes, this is definitely the epicentre 259 00:14:54,751 --> 00:14:56,586 of Port Haven's red-hot nightlife. 260 00:14:56,627 --> 00:14:59,213 You guys grab a table, first round's on me. 261 00:14:59,255 --> 00:15:00,214 - Okay. 262 00:15:04,802 --> 00:15:06,095 Thank you. 263 00:15:07,180 --> 00:15:11,184 - So, can you even recognize Alice at all? 264 00:15:11,225 --> 00:15:14,187 - No, with everything that's she's been going through, 265 00:15:14,228 --> 00:15:16,397 that has got to sting. 266 00:15:16,439 --> 00:15:19,859 This wasn't 23 years ago for her, it's happening now. 267 00:15:19,901 --> 00:15:21,402 Love sucks. 268 00:15:27,075 --> 00:15:29,160 - So, how's everything going for you? 269 00:15:29,786 --> 00:15:33,831 - Well, between that and finding out about the affair, 270 00:15:33,873 --> 00:15:35,583 it's not so great. 271 00:15:35,625 --> 00:15:38,461 - An affair? Someone I know? 272 00:15:39,420 --> 00:15:40,546 Spill it, Landry. 273 00:15:40,588 --> 00:15:42,507 - It's good to have you back, Nick. 274 00:15:42,548 --> 00:15:46,094 And hey, cheers to love being a total sham. 275 00:15:47,303 --> 00:15:48,304 - Okay. 276 00:15:50,681 --> 00:15:51,933 - Ugh. 277 00:15:51,974 --> 00:15:53,351 Brain freeze. 278 00:15:54,102 --> 00:15:55,812 - Come on, let's get this over with. 279 00:15:56,854 --> 00:15:57,980 - Ow... 280 00:15:59,816 --> 00:16:00,858 - I can't do it. 281 00:16:02,902 --> 00:16:05,571 - Alice, long time no see. 282 00:16:05,613 --> 00:16:08,366 - Um, can we talk? 283 00:16:08,408 --> 00:16:09,450 Alone? 284 00:16:10,410 --> 00:16:13,621 - Um, yeah. 285 00:16:23,089 --> 00:16:25,550 - That was surprisingly fun. 286 00:16:25,591 --> 00:16:27,844 Reida's a lot kinder after a couple of cocktails. 287 00:16:29,303 --> 00:16:30,888 - Yeah, that's true. 288 00:16:30,930 --> 00:16:32,306 Hey, you mentioned earlier 289 00:16:32,348 --> 00:16:34,809 that you had some injuries to your head. 290 00:16:34,851 --> 00:16:37,437 Do you mind telling me about that? 291 00:16:37,478 --> 00:16:38,730 - Uh... 292 00:16:38,771 --> 00:16:41,774 casualties of reporting from the front lines. 293 00:16:43,067 --> 00:16:47,530 Though, I, I... I fared better than many. 294 00:16:47,572 --> 00:16:51,534 Uh, a group of us were caught in an explosion in Afghanistan 295 00:16:51,576 --> 00:16:54,829 and uh... three people were killed. 296 00:16:57,165 --> 00:17:00,001 Including my wife, Laura. 297 00:17:00,043 --> 00:17:02,253 - Oh, wow, God... 298 00:17:03,629 --> 00:17:06,215 I'm sorry, I, I didn't know, I-- 299 00:17:06,257 --> 00:17:08,301 - Don't worry, it was a long time ago. 300 00:17:08,342 --> 00:17:10,595 I'm just happy for the time I spent with her. 301 00:17:11,137 --> 00:17:13,347 - You never even mentioned that you were married 302 00:17:13,389 --> 00:17:15,099 and you don't wear a ring. 303 00:17:15,141 --> 00:17:18,227 - Um, well, once Laura was gone, 304 00:17:18,269 --> 00:17:20,650 I didn't think it was right 305 00:17:20,674 --> 00:17:24,650 and just would've been married to her memory. 306 00:17:24,692 --> 00:17:26,152 - Hm... 307 00:17:26,194 --> 00:17:29,405 - But look, it's... it's different for everyone. 308 00:17:30,365 --> 00:17:32,867 - Yeah. Well, look, it's getting late. 309 00:17:32,909 --> 00:17:34,786 I'm gonna go make your bed. 310 00:17:34,827 --> 00:17:35,912 - Right. 311 00:17:39,624 --> 00:17:41,876 - I've been doing a lot of thinking 312 00:17:41,918 --> 00:17:43,544 since we've been apart. 313 00:17:44,545 --> 00:17:46,923 And... I just... 314 00:17:48,883 --> 00:17:50,718 I don't see this working out. 315 00:17:54,472 --> 00:17:55,973 - Guess I should've seen that coming. 316 00:17:57,141 --> 00:18:00,978 Given that you disappeared again. 317 00:18:01,020 --> 00:18:03,106 - I really like you Nick, 318 00:18:03,147 --> 00:18:07,527 like so much, but we live in different worlds 319 00:18:07,568 --> 00:18:09,737 and I want to be a part of yours. 320 00:18:11,572 --> 00:18:14,826 I just want to be here with you all the time, but I... 321 00:18:16,828 --> 00:18:17,870 I can't. 322 00:18:19,580 --> 00:18:22,917 So, here. 323 00:18:26,254 --> 00:18:28,297 I really wish things could be different. 324 00:18:30,133 --> 00:18:31,926 - This is tragic. 325 00:18:32,593 --> 00:18:34,262 Probably for the best, though, 326 00:18:34,303 --> 00:18:38,975 considering the distance and everything. 327 00:18:40,935 --> 00:18:43,271 You are obsessed with that thing. 328 00:18:43,855 --> 00:18:45,773 - Brady said, "I miss you." 329 00:18:47,108 --> 00:18:48,901 - Really? 'Cause it just looks 330 00:18:48,943 --> 00:18:50,486 like a bunch of random numbers. 331 00:18:51,529 --> 00:18:53,906 - Um, it's kind of the point. 332 00:18:54,741 --> 00:18:57,035 It's a secret code, Ell. It's just for us. 333 00:19:02,123 --> 00:19:03,416 - Don't worry. 334 00:19:05,168 --> 00:19:07,248 One day, this will all just be 335 00:19:07,272 --> 00:19:09,630 some long-forgotten memory to you. 336 00:19:11,257 --> 00:19:13,426 - You really think that's possible? 337 00:19:16,012 --> 00:19:17,013 - Kat? 338 00:19:18,014 --> 00:19:20,933 - Um, make sure Nick's okay, okay? 339 00:19:21,851 --> 00:19:23,603 - I'm sorry. - Alice! 340 00:19:23,644 --> 00:19:24,967 - It's a lot of grief considering 341 00:19:24,991 --> 00:19:26,314 they only went on like two dates. 342 00:19:27,440 --> 00:19:29,692 - You'll understand one day, Ell. 343 00:19:29,734 --> 00:19:31,069 When you're in love. 344 00:19:41,662 --> 00:19:45,500 - I don't know, this, this yacht job sounds unreal. 345 00:19:45,541 --> 00:19:47,029 I mean, you're like a camp 346 00:19:47,053 --> 00:19:49,003 counsellor to the rich and famous. 347 00:19:49,045 --> 00:19:52,715 - It's not all fun and games, it's just like 90% that. 348 00:19:54,300 --> 00:19:55,551 - How come nobody ever told us 349 00:19:55,593 --> 00:19:58,137 that sailing across the entire world 350 00:19:58,179 --> 00:20:00,181 on superyachts was a career option? 351 00:20:00,223 --> 00:20:02,558 - There are drawbacks, like, relationships. 352 00:20:02,600 --> 00:20:04,185 Try keeping a relationship alive 353 00:20:04,227 --> 00:20:06,270 when you're travelling that much, it's almost impossible. 354 00:20:06,312 --> 00:20:07,397 - Hm. 355 00:20:08,856 --> 00:20:10,483 Speaking of relationships, 356 00:20:10,525 --> 00:20:14,320 uh, do you remember our old friend Alice? 357 00:20:14,362 --> 00:20:17,740 You two were like an item for a hot minute. 358 00:20:17,782 --> 00:20:21,786 I don't know if you noticed, but I named my daughter after her. 359 00:20:21,828 --> 00:20:25,164 Well, kind of. It's just a long story. 360 00:20:25,206 --> 00:20:26,416 - Alice? 361 00:20:26,457 --> 00:20:28,501 No, it doesn't ring a bell. 362 00:20:28,543 --> 00:20:31,337 But there have been so many women from my illustrious past. 363 00:20:31,379 --> 00:20:33,506 Maybe she just didn't stand out. 364 00:20:33,548 --> 00:20:36,008 Why, is this chick asking about me or something? 365 00:20:36,050 --> 00:20:37,301 - No, no, no, no. 366 00:20:37,343 --> 00:20:39,178 Forget it, forget it. 367 00:20:39,220 --> 00:20:40,888 Why do we even bother with men? 368 00:20:41,723 --> 00:20:47,019 Alright, up next to the stage, we have Kat Landry! 369 00:20:48,062 --> 00:20:49,522 - Woo-hoo! 370 00:20:49,564 --> 00:20:51,232 - Come on up, Kat! What are you singing today? 371 00:20:51,274 --> 00:20:52,984 - I forgot to mention I signed you up. 372 00:20:54,777 --> 00:20:55,820 - Okay. 373 00:20:55,862 --> 00:20:58,740 You are going to regret this, Nicolas. 374 00:20:59,699 --> 00:21:00,783 - Attagirl. 375 00:21:05,538 --> 00:21:07,415 - Not the best timing, buddy. 376 00:21:07,957 --> 00:21:10,251 She's going through some stuff right now. 377 00:21:10,293 --> 00:21:11,919 - Music's like therapy for the soul. 378 00:21:12,962 --> 00:21:14,213 Better sing it out. 379 00:21:19,010 --> 00:21:20,553 See? She's being a good sport. 380 00:21:20,595 --> 00:21:23,753 * I recommend getting your heart* 381 00:21:23,777 --> 00:21:26,142 *trampled on to anyone * 382 00:21:27,935 --> 00:21:28,936 * Yeah * 383 00:21:31,856 --> 00:21:37,945 * I recommend walking around naked in your living room * 384 00:21:41,949 --> 00:21:43,409 - She's good. 385 00:21:43,451 --> 00:21:48,831 * Swallow it down, what a jagged little pill * 386 00:21:48,873 --> 00:21:54,754 * It feels so good swimming in your stomach * 387 00:21:54,796 --> 00:22:00,593 * Wait until the dust settles * 388 00:22:00,635 --> 00:22:03,471 * You live, you learn * 389 00:22:03,513 --> 00:22:06,307 * You love, you learn * 390 00:22:06,349 --> 00:22:09,185 * You cry, you learn * 391 00:22:09,227 --> 00:22:12,105 * You lose, you learn * 392 00:22:12,146 --> 00:22:13,940 - She's great, but she's kind of breaking my heart. 393 00:22:13,981 --> 00:22:16,109 I sort of wanted tonight to be a celebration. 394 00:22:16,150 --> 00:22:17,694 Drumroll please. 395 00:22:19,070 --> 00:22:20,071 I got engaged. 396 00:22:21,114 --> 00:22:22,156 - What? 397 00:22:22,198 --> 00:22:23,449 How's that possible? 398 00:22:23,491 --> 00:22:24,867 What about so many women? 399 00:22:27,120 --> 00:22:28,788 Congratulations, man. 400 00:22:28,830 --> 00:22:31,082 - Thank you. Yeah, I finally decided to take 401 00:22:31,124 --> 00:22:34,961 a page out of your book, put down some roots, commit. 402 00:22:35,002 --> 00:22:36,796 - My book? 403 00:22:36,838 --> 00:22:39,799 I think you're forgetting my marriage fell apart. 404 00:22:39,841 --> 00:22:43,136 - Well, that wasn't quite what I was talking about or rather who. 405 00:22:43,177 --> 00:22:46,013 * Feel free * 406 00:22:46,055 --> 00:22:49,016 After all these years, you're still in love with Kat Landry. 407 00:22:50,351 --> 00:22:51,894 Ever gonna make your move? 408 00:22:53,646 --> 00:22:55,857 - I'm waiting for the right moment. 409 00:22:57,275 --> 00:22:58,526 - When is that gonna be? 410 00:22:58,568 --> 00:23:04,407 * You wait and see when the smoke clears * 411 00:23:04,449 --> 00:23:07,160 * You live, you learn * 412 00:23:07,201 --> 00:23:10,121 * You love, you learn * 413 00:23:10,163 --> 00:23:12,665 * You cry, you learn * 414 00:23:12,707 --> 00:23:15,668 * You lose, you learn * 415 00:23:15,710 --> 00:23:18,713 * You bleed, you learn * 416 00:23:18,755 --> 00:23:24,802 * You scream, you learn * 417 00:23:29,932 --> 00:23:31,100 Thanks a lot, bud! 418 00:23:31,142 --> 00:23:32,810 - Yeah, congrats again! 419 00:23:34,312 --> 00:23:36,939 - Oh, my God, Nick is engaged, I can't believe it. 420 00:23:36,981 --> 00:23:38,900 What am I going to tell Alice? 421 00:23:38,941 --> 00:23:41,277 - Guessing there's no parenting books for this unique situation? 422 00:23:41,319 --> 00:23:43,529 - Well, I could write one, 423 00:23:43,571 --> 00:23:45,323 but I don't think I would sell very many copies. 424 00:23:45,365 --> 00:23:48,785 Building resilience in your time-travelling teenager? 425 00:23:48,826 --> 00:23:50,453 - Yeah, it's a niche market. - Yeah. 426 00:23:50,495 --> 00:23:52,705 So, am I getting any of this pizza or what? 427 00:23:52,747 --> 00:23:55,416 - No, no, no, no. You know that I eat when I'm stressed. 428 00:23:55,458 --> 00:23:56,876 - And sing, apparently. 429 00:23:57,752 --> 00:24:00,129 - Please don't remind me of that in the morning. 430 00:24:06,552 --> 00:24:07,929 - Night, Kat. 431 00:24:09,013 --> 00:24:10,181 - Night. 432 00:24:12,225 --> 00:24:16,187 Come on, would you just kiss me already? 433 00:24:19,232 --> 00:24:20,775 Right now? 434 00:24:26,906 --> 00:24:28,241 - I know you want to. 435 00:24:28,282 --> 00:24:30,660 And you know that I want you to. 436 00:24:30,702 --> 00:24:34,038 So, would you just do it already before it gets weird? 437 00:24:34,080 --> 00:24:36,249 I think it's a little late for that. 438 00:24:36,290 --> 00:24:38,000 I told you I will do it when-- 439 00:24:38,042 --> 00:24:40,962 - Yes, when the moment is perfect. So what, 440 00:24:41,003 --> 00:24:43,506 what is it that you're... I don't know, ranging? 441 00:24:43,548 --> 00:24:46,342 Is it fireworks or maybe a string quartet? 442 00:24:46,384 --> 00:24:48,149 - Maybe. Either way, I'm not going to do it 443 00:24:48,173 --> 00:24:49,345 when you're yelling at me. 444 00:24:49,387 --> 00:24:50,930 - Okay, you know what? Forget it. 445 00:24:50,972 --> 00:24:51,931 Forget it. 446 00:24:53,015 --> 00:24:54,308 I don't even want to kiss you anymore. 447 00:24:54,976 --> 00:24:57,520 You know what? Alanis, she's right. 448 00:24:57,562 --> 00:24:59,897 Love is a jagged little pill. 449 00:25:00,481 --> 00:25:03,276 This idea that, you know, 450 00:25:03,317 --> 00:25:07,989 we get this happily ever after, God, it's a lie. 451 00:25:08,740 --> 00:25:11,242 I mean, look at our marriages. 452 00:25:11,284 --> 00:25:12,994 Look at my parents. 453 00:25:14,328 --> 00:25:18,249 So, what are we even doing? 454 00:25:19,000 --> 00:25:21,878 I mean, why risk our friendship 455 00:25:21,919 --> 00:25:26,883 for something that is just inevitably going to end badly? 456 00:25:29,135 --> 00:25:31,054 - I know you don't really mean that. 457 00:25:34,599 --> 00:25:36,768 - Good night, Elliot. 458 00:25:40,063 --> 00:25:41,105 - Wha... 459 00:25:49,197 --> 00:25:50,490 Rough night? 460 00:25:52,283 --> 00:25:53,826 Yeah, me too. 461 00:26:01,918 --> 00:26:06,130 Oh, you haven't let me do this in ages. 462 00:26:09,133 --> 00:26:10,385 Listen, um... 463 00:26:12,011 --> 00:26:16,766 this is gonna really suck to hear, but I'm just gonna say it. 464 00:26:16,808 --> 00:26:18,393 Get it over with. 465 00:26:20,144 --> 00:26:21,562 Nick is engaged. 466 00:26:24,607 --> 00:26:25,566 I... 467 00:26:26,818 --> 00:26:30,071 I can't even imagine how you must be feeling. 468 00:26:30,113 --> 00:26:35,952 I know it's hard, but at the very least, you know, 469 00:26:35,993 --> 00:26:38,204 you know that he's happy. 470 00:26:40,790 --> 00:26:42,208 - No, it's not that, I just... 471 00:26:44,168 --> 00:26:47,171 I'm not even thinking about old Nick, I just... 472 00:26:48,631 --> 00:26:50,550 I broke up with him last night. 473 00:26:51,676 --> 00:26:53,010 With my Nick. 474 00:26:53,678 --> 00:26:54,929 - Brave. 475 00:26:55,513 --> 00:26:57,014 I remember. 476 00:27:00,017 --> 00:27:02,353 - And I know I had to do it, but it still hurts 477 00:27:02,395 --> 00:27:04,981 and I feel really stupid for crying about it 478 00:27:05,023 --> 00:27:08,026 even though I clearly didn't mean anything to him. 479 00:27:08,067 --> 00:27:09,986 He doesn't even remember me. 480 00:27:10,028 --> 00:27:13,948 - Oh, honey, this was a long time ago for Nick, 481 00:27:15,033 --> 00:27:19,662 you know, and most people don't believe in time travel. 482 00:27:19,704 --> 00:27:21,539 I mean, I'm your mother 483 00:27:21,581 --> 00:27:23,541 and even I didn't put it all together 484 00:27:23,583 --> 00:27:25,376 until I jumped into that pond. 485 00:27:30,923 --> 00:27:33,551 Not every love story has a happy ending, 486 00:27:35,094 --> 00:27:38,681 but don't doubt how you felt about it. 487 00:27:38,723 --> 00:27:40,516 It's still special. 488 00:27:46,105 --> 00:27:49,901 Hey, um, are you gonna be okay today? 489 00:27:52,403 --> 00:27:55,031 There's um, there's something that I have to do. 490 00:27:57,075 --> 00:27:59,202 Wait, you're going back, aren't you? 491 00:28:00,286 --> 00:28:03,581 I just don't understand why you can't tell me what you're up to. 492 00:28:05,333 --> 00:28:07,418 - Can you just trust me on this one? 493 00:28:08,628 --> 00:28:09,712 - Ah! 494 00:28:09,754 --> 00:28:11,422 - Hey, hey! 495 00:28:12,715 --> 00:28:13,925 What are you doing? 496 00:28:14,550 --> 00:28:16,260 I said I'd get to the wood. 497 00:28:16,761 --> 00:28:18,429 - Don't bother, I've got it. 498 00:28:21,682 --> 00:28:22,642 - Fine. 499 00:28:23,851 --> 00:28:25,937 I'm heading out, be back in a few hours. 500 00:28:34,946 --> 00:28:36,280 - I won't hold my breath. 501 00:28:48,960 --> 00:28:51,587 - Do you ever stop working? 502 00:28:51,629 --> 00:28:52,797 - Somebody's got to do it. 503 00:28:52,839 --> 00:28:54,757 The day I slow down is the day I die. 504 00:28:55,883 --> 00:28:57,635 Now hold on there, don't do that. 505 00:28:57,677 --> 00:28:59,053 You're supposed to be resting. 506 00:28:59,095 --> 00:29:01,764 - Humour me and pretend like I'm helping. 507 00:29:01,806 --> 00:29:02,765 - Suit yourself. 508 00:29:02,807 --> 00:29:04,976 Ah! - Ah, God! 509 00:29:05,685 --> 00:29:06,769 - What have you done? 510 00:29:06,811 --> 00:29:07,937 - Splinter. 511 00:29:09,105 --> 00:29:11,315 - Oh, dear. Let me see. 512 00:29:41,220 --> 00:29:43,222 - Morgan, good to see you again. 513 00:29:43,264 --> 00:29:44,891 What have you got for me, what's new? 514 00:29:44,932 --> 00:29:47,018 - I'll get straight to the point, Colton. 515 00:29:47,060 --> 00:29:48,686 I found no new leads and frankly, 516 00:29:48,728 --> 00:29:50,104 I don't think I'm gonna. 517 00:29:51,773 --> 00:29:53,441 - Nothing? 518 00:29:54,317 --> 00:29:56,736 - At this point, I'm gonna have to agree with police reports. 519 00:29:56,778 --> 00:29:57,612 - No, no, no, look. 520 00:29:58,738 --> 00:30:00,156 If Jacob had drowned, 521 00:30:00,990 --> 00:30:02,408 okay, then they would've found the body 522 00:30:02,450 --> 00:30:05,787 because the way that the tide pulls into the bay there, 523 00:30:05,828 --> 00:30:07,123 something would've washed up. 524 00:30:07,147 --> 00:30:09,207 No, no, there's got to be another explanation. 525 00:30:09,248 --> 00:30:12,210 - I assure you, I have left no stone under turned. 526 00:30:12,251 --> 00:30:13,920 It's all in this dossier. 527 00:30:17,548 --> 00:30:20,259 - Is it money? 'Cause I can find you more money. 528 00:30:20,301 --> 00:30:22,637 What would it cost to keep you on part-time? 529 00:30:22,678 --> 00:30:25,932 - Ethically, I couldn't take any more money from you. 530 00:30:25,973 --> 00:30:27,475 There's nothing there. - No! 531 00:30:28,810 --> 00:30:30,395 It's not nothing. 532 00:30:31,104 --> 00:30:33,648 It's everything. 533 00:30:34,649 --> 00:30:35,921 - And I wish I could help you 534 00:30:35,945 --> 00:30:37,527 find the answers you're looking for. 535 00:30:48,162 --> 00:30:50,331 - Wow, it's really deep. 536 00:30:52,333 --> 00:30:54,335 Hold still, you big baby. 537 00:30:55,420 --> 00:30:57,880 Well, there you go, got it! 538 00:30:59,215 --> 00:31:01,634 So, now what do you say for yourself? 539 00:31:02,760 --> 00:31:04,053 - I'd like to kiss you. 540 00:31:05,179 --> 00:31:06,848 - Oh, I dropped the needle. - Oh. 541 00:31:06,889 --> 00:31:07,974 - Oh, God! - Ah... 542 00:31:08,015 --> 00:31:10,143 - Oh, sorry. - That's... ow, sorry. 543 00:31:10,184 --> 00:31:12,353 Oh, ow! Sorry. 544 00:31:12,395 --> 00:31:16,149 - I already know you, you don't need another head injury. 545 00:31:16,190 --> 00:31:20,695 - No, um, should we try again? 546 00:31:20,737 --> 00:31:22,321 - Uh... - Oh... 547 00:31:22,363 --> 00:31:24,323 Was it that bad? - No, no. 548 00:31:24,365 --> 00:31:27,952 It's just you're... you're sitting in Colton's chair. 549 00:31:30,204 --> 00:31:31,664 - Do you want me to get out? 550 00:31:31,706 --> 00:31:33,833 - No, I don't even know why I said that, 551 00:31:33,875 --> 00:31:35,668 it's been empty for a long time. 552 00:31:39,714 --> 00:31:43,426 - Two Mocha frappes, extra chocolate, extra, extra whip. 553 00:31:43,926 --> 00:31:46,554 - So, how are you doing? 554 00:31:46,596 --> 00:31:49,057 - I just finally had to come to terms with the fact 555 00:31:49,098 --> 00:31:50,683 that it wasn't gonna work between Nick and I. 556 00:31:50,725 --> 00:31:53,853 So, to rip the Band-Aid off, you know? 557 00:31:53,895 --> 00:31:55,480 - Totally get that. 558 00:31:59,359 --> 00:32:01,611 - Um, yeah. I'm gonna get some water. 559 00:32:03,446 --> 00:32:05,365 - Thanks, have a good day. 560 00:32:06,240 --> 00:32:08,284 - Oh! - Oh! Uh, sorry. 561 00:32:09,243 --> 00:32:12,080 - Uh, hey, it's Alice, right? 562 00:32:12,121 --> 00:32:13,039 - Y-yeah. 563 00:32:13,081 --> 00:32:15,208 Uh, congratulations, by the way. 564 00:32:15,249 --> 00:32:16,959 My mom said that you're engaged. 565 00:32:17,001 --> 00:32:18,419 - Uh, thanks. 566 00:32:18,461 --> 00:32:20,380 Yeah, you should've seen my moms' reactions 567 00:32:20,421 --> 00:32:21,672 when I told them, though. 568 00:32:21,714 --> 00:32:23,716 Tears of joy that their eldest son wasn't gonna 569 00:32:23,758 --> 00:32:24,884 die alone at sea. 570 00:32:27,804 --> 00:32:30,431 Uh, I should get going now. 571 00:32:30,473 --> 00:32:32,475 It was great to meet you, Alice. 572 00:32:32,975 --> 00:32:35,853 - Thanks, uh, you too, Nick. 573 00:32:48,116 --> 00:32:50,868 - Alice, who's that hot older guy? 574 00:32:50,910 --> 00:32:52,495 - Um, I... 575 00:32:52,537 --> 00:32:54,664 he's just a friend of my mom's. 576 00:33:16,185 --> 00:33:17,520 - Yeah... 577 00:33:19,731 --> 00:33:20,690 - Hey. 578 00:33:21,858 --> 00:33:22,984 What are you doing? 579 00:33:24,777 --> 00:33:27,030 - Just need to square some things away with this thing. 580 00:33:27,071 --> 00:33:28,656 - I didn't even know you were home. 581 00:33:28,698 --> 00:33:30,116 - Yeah. 582 00:33:30,158 --> 00:33:32,201 - Well, dinner's almost ready. 583 00:33:32,243 --> 00:33:33,995 - I'll be in soon. 584 00:33:34,037 --> 00:33:35,038 - Well, here. 585 00:33:35,913 --> 00:33:38,624 At least put this on. 586 00:33:38,666 --> 00:33:40,710 So, you don't freeze to death. 587 00:33:46,257 --> 00:33:47,508 - Thanks. 588 00:33:52,013 --> 00:33:53,681 I love you, Delilah. 589 00:33:58,019 --> 00:33:59,687 I love you so much. 590 00:34:17,872 --> 00:34:19,082 - Elliot! 591 00:34:20,541 --> 00:34:22,752 - What are you doing, you nut? It's freezing out here. 592 00:34:22,794 --> 00:34:25,505 - There was no other women. I knew it. 593 00:34:25,546 --> 00:34:27,715 Dad spent all the money on a private investigator. 594 00:34:28,883 --> 00:34:31,344 Just like promised he never gave up looking for Jacob 595 00:34:31,386 --> 00:34:33,012 and he never stopped loving Mom. 596 00:34:33,054 --> 00:34:37,433 He just, I don't know, he just left too much unsaid. 597 00:34:37,475 --> 00:34:39,185 - That's such a relief. - Yeah. 598 00:34:39,227 --> 00:34:41,771 Oh, you're... 599 00:34:44,816 --> 00:34:46,192 Wait a minute. 600 00:34:46,234 --> 00:34:47,276 Why are you looking at me like that? 601 00:35:05,753 --> 00:35:08,381 - I don't care about perfect, 602 00:35:08,423 --> 00:35:10,675 I just didn't want us to miss our moment. 603 00:35:13,094 --> 00:35:15,930 - That felt pretty perfect to me. 604 00:35:29,110 --> 00:35:30,486 - I got to go. 605 00:35:32,613 --> 00:35:33,656 - What?! 606 00:35:40,747 --> 00:35:41,914 Gah! 607 00:36:19,410 --> 00:36:21,954 - Ah, where did you find this? 608 00:36:21,996 --> 00:36:24,665 - I um, I was poking around on the boat 609 00:36:24,707 --> 00:36:26,209 and I found it stashed away. 610 00:36:28,294 --> 00:36:31,881 I think Dad was ashamed to tell you that he had spent 611 00:36:31,923 --> 00:36:35,426 all this money on a PI and nothing came of it. 612 00:36:36,094 --> 00:36:38,930 But he's intentions, they were, they were good. 613 00:36:38,971 --> 00:36:41,265 He never gave up looking for Jacob. 614 00:36:42,433 --> 00:36:43,174 - I, I don't know 615 00:36:43,198 --> 00:36:45,269 what you expect me to do with this, Katherine. 616 00:36:46,270 --> 00:36:48,064 - Well, n-nothing. 617 00:36:48,106 --> 00:36:51,734 I just thought maybe it could bring you some closure. 618 00:36:51,776 --> 00:36:54,987 You know, some answers to all of the sneaking around. 619 00:36:55,029 --> 00:36:57,115 I mean, look, there's receipts in here of all the money 620 00:36:57,156 --> 00:36:58,282 that he paid this guy. 621 00:36:58,324 --> 00:36:59,992 - I don't need to see anymore. 622 00:37:00,993 --> 00:37:04,205 - Dad didn't have an affair, Mom. 623 00:37:05,373 --> 00:37:06,582 He just... 624 00:37:06,624 --> 00:37:08,334 He was trying to put the family back together 625 00:37:08,376 --> 00:37:09,877 in his own way. 626 00:37:09,919 --> 00:37:12,588 - This may explain what happened to our savings, 627 00:37:12,630 --> 00:37:14,048 but it doesn't answer everything. 628 00:37:14,090 --> 00:37:16,134 - Mom, please. 629 00:37:16,175 --> 00:37:18,386 Look, you both lost a child, 630 00:37:18,428 --> 00:37:20,397 he was hurting and I just don't think 631 00:37:20,421 --> 00:37:22,390 he knew how to talk to you about it. 632 00:37:22,432 --> 00:37:24,892 But he loved you so much. 633 00:37:26,144 --> 00:37:27,770 - We're not going to talk about this right now, 634 00:37:27,812 --> 00:37:28,938 we've got a guest in the house. 635 00:37:28,980 --> 00:37:31,024 - I just don't want our memories of Dad 636 00:37:31,065 --> 00:37:33,359 to be tainted by a misunderstanding. 637 00:37:35,028 --> 00:37:37,780 - There was another woman, Katherine. 638 00:37:39,198 --> 00:37:41,159 I saw her with my own eyes. 639 00:37:42,201 --> 00:37:44,871 She showed up crying at your father's funeral. 640 00:37:47,040 --> 00:37:51,294 You know, I, I didn't think that my heart could hurt anymore 641 00:37:51,335 --> 00:37:55,339 after Jacob died, but your father proved me wrong. 642 00:37:59,010 --> 00:38:01,179 - Next time, stay long enough for a proper catch-up, buddy. 643 00:38:01,220 --> 00:38:03,765 - Yeah, I will. And I'll bring Claire too, 644 00:38:03,806 --> 00:38:06,642 give her my whole origin story to her. 645 00:38:06,684 --> 00:38:08,478 Sure, I can't wait to meet 646 00:38:08,519 --> 00:38:09,604 the woman who finally tamed you. 647 00:38:09,645 --> 00:38:12,148 - Yeah, it's um, 648 00:38:12,190 --> 00:38:14,734 it's been a very long time since I felt this way. 649 00:38:14,776 --> 00:38:16,694 Since high school, actually. 650 00:38:17,236 --> 00:38:19,697 This is gonna sound a little strange, but... 651 00:38:20,531 --> 00:38:22,116 I lied to Kat the other night. 652 00:38:22,158 --> 00:38:23,201 - Oh? 653 00:38:23,826 --> 00:38:25,119 Wait, you don't mean-- 654 00:38:25,161 --> 00:38:26,829 - Alice, yeah. 655 00:38:27,497 --> 00:38:28,831 Of course, I remember her. 656 00:38:28,873 --> 00:38:30,249 If I'm being honest, 657 00:38:30,291 --> 00:38:32,251 I actually always wondered what happened to her. 658 00:38:32,293 --> 00:38:34,462 I kind of hoped we'd cross paths someday. 659 00:38:35,838 --> 00:38:37,256 - Why didn't you say so? 660 00:38:37,298 --> 00:38:40,218 - I don't know, maybe it's just being back in Port Haven 661 00:38:40,259 --> 00:38:42,762 and Kat's daughter being the same age we were, 662 00:38:42,804 --> 00:38:45,515 but man, she reminds me of Alice. 663 00:38:45,556 --> 00:38:47,433 The other Alice, my Alice. 664 00:38:48,434 --> 00:38:52,355 Is it just me or it's a little creepy if I said that to Kat? 665 00:38:53,272 --> 00:38:56,567 - Uh... yeah, yeah, now that you mention it, 666 00:38:56,609 --> 00:38:58,528 I guess there is a slight resemblance, 667 00:38:58,569 --> 00:39:00,446 but it's been so long. 668 00:39:00,488 --> 00:39:02,323 - I guess it's just different for me. 669 00:39:02,365 --> 00:39:04,409 You never forget your first love. 670 00:39:06,077 --> 00:39:08,538 - Okay, that's uh, that's enough baring my soul. 671 00:39:08,579 --> 00:39:10,289 I should probably get going. 672 00:39:10,331 --> 00:39:12,208 - Safe travels, buddy. 673 00:39:12,250 --> 00:39:13,876 - Love you, buddy. 674 00:39:23,761 --> 00:39:25,138 - You're packing? 675 00:39:28,558 --> 00:39:31,561 - I so appreciate your hospitality, 676 00:39:31,602 --> 00:39:33,730 but you have no room for me. 677 00:39:33,771 --> 00:39:35,690 - Oh, don't be ridiculous. 678 00:39:35,732 --> 00:39:37,400 You're, you're welcome here. 679 00:39:37,442 --> 00:39:39,068 - That's not what I mean. 680 00:39:39,110 --> 00:39:42,321 Uh, I think it's pretty clear that you haven't moved on 681 00:39:42,363 --> 00:39:44,991 from everything that happened with your late husband. 682 00:39:45,033 --> 00:39:47,785 - What happened to it being different for everyone? 683 00:39:47,827 --> 00:39:52,081 - There's healing to be done here, acceptance. 684 00:39:52,123 --> 00:39:54,542 I've been through it. It's hard, but... 685 00:39:55,793 --> 00:39:57,920 it's really important. 686 00:39:57,962 --> 00:40:00,757 - Thank you for mansplaining grief to me. 687 00:40:00,798 --> 00:40:02,592 - Oh, I didn't mean to offend you. 688 00:40:02,633 --> 00:40:04,427 - You didn't offend me, Bryon. 689 00:40:05,970 --> 00:40:07,722 I think we're in very different places 690 00:40:07,764 --> 00:40:09,356 and we're both mature enough 691 00:40:09,380 --> 00:40:11,601 to know that if it's the right person, 692 00:40:11,642 --> 00:40:12,935 you don't have to try so hard. 693 00:40:13,644 --> 00:40:14,937 - Right, well... 694 00:40:16,773 --> 00:40:18,941 I'll pack up the rest of my stuff and I'll... 695 00:40:18,983 --> 00:40:20,526 I'll get out of your hair. 696 00:40:22,695 --> 00:40:24,155 - I'll leave you to it. 697 00:40:34,290 --> 00:40:35,291 - You're home. 698 00:40:36,084 --> 00:40:37,168 - Yeah. 699 00:40:38,294 --> 00:40:39,337 How you doing? 700 00:40:41,672 --> 00:40:43,758 - I'm actually doing a lot better. 701 00:40:43,800 --> 00:40:45,468 - Good. - Yeah. 702 00:40:46,677 --> 00:40:48,012 - How about you? 703 00:40:48,054 --> 00:40:50,681 Did you get all the answers you needed? 704 00:40:52,225 --> 00:40:54,936 - I thought so, but it only led to more questions. 705 00:40:56,854 --> 00:41:02,360 - Ugh. Ladies, been a pleasure. 706 00:41:03,528 --> 00:41:04,946 Be good to your mom. 50438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.