All language subtitles for Spread.Your.Wings.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:10,208 --- 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:57,126 --> 00:01:07,125 ... 4 00:01:17,959 --> 00:01:19,751 * Introduction of a video game 5 00:01:19,917 --> 00:01:22,834 * Playful music 6 00:01:23,001 --> 00:01:25,584 * - 3, 2, 1... 7 00:01:25,751 --> 00:01:27,876 * Go ! * Engine roaring 8 00:01:28,042 --> 00:01:31,417 * --- 9 00:01:32,126 --> 00:01:34,834 * Machine gun fire 10 00:01:35,001 --> 00:01:36,084 * He plays. 11 00:01:36,251 --> 00:01:41,209 --- 12 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 --- - Thomas! 13 00:01:45,667 --> 00:01:47,126 Thomas! 14 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Thomas! 15 00:01:50,376 --> 00:01:52,834 * --- 16 00:01:53,542 --> 00:01:55,126 She unplugs a plug. 17 00:01:56,042 --> 00:01:58,126 - Mum ! - Here. 18 00:01:58,292 --> 00:02:02,626 It's the new software. I can't take care of you during the holidays. 19 00:02:02,792 --> 00:02:04,209 You are going to go to your father's house. 20 00:02:04,376 --> 00:02:06,542 - At Saint-Roman? - It'll do you good. 21 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 - Is that a joke? 22 00:02:08,001 --> 00:02:10,459 - No. You'll see, 5 weeks is good. 23 00:02:10,626 --> 00:02:12,917 It’s going to make your head a little chilly. 24 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 - I can keep myself alone. - No. 25 00:02:15,917 --> 00:02:19,376 You’ll stay in front of your screen there. You are going to your father's house. 26 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 He's blowing. - I don't want to go. 27 00:02:21,334 --> 00:02:22,709 - It's the Camargue. 28 00:02:22,876 --> 00:02:25,167 There are the horses, the sea. - Mosquitoes. 29 00:02:25,334 --> 00:02:28,001 - Mosquitoes. - Yeah, great. 30 00:02:28,167 --> 00:02:30,584 I'm not hungry. - Thomas, you're not done! 31 00:02:31,334 --> 00:02:34,084 - I studied a trajectory for geese 32 00:02:34,251 --> 00:02:38,626 which is less dangerous than that usually used. 33 00:02:38,792 --> 00:02:41,001 I'm sure it can work! - Hello ! 34 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 - It would save us the species. 35 00:02:44,084 --> 00:02:47,001 Is it important to save a species? - Hello ! 36 00:02:47,167 --> 00:02:49,501 - It's our duty... - Christian! 37 00:02:49,667 --> 00:02:51,501 I'll tell you one last time. 38 00:02:51,667 --> 00:02:53,626 The department turned off the taps. 39 00:02:53,792 --> 00:02:55,667 Other priorities, unemployment... 40 00:02:55,834 --> 00:02:58,292 Wild geese are the least of their concerns. 41 00:02:58,459 --> 00:02:59,417 The door opens. 42 00:02:59,584 --> 00:03:02,459 Especially for an expedition that is unlikely to succeed. 43 00:03:02,626 --> 00:03:03,501 Hello Madam. 44 00:03:03,667 --> 00:03:05,626 - A threatened species, 45 00:03:05,792 --> 00:03:07,251 it is as important as unemployment. 46 00:03:07,417 --> 00:03:10,459 - Miss has an appointment with you, for the photo 47 00:03:10,626 --> 00:03:13,667 on next month’s exhibit. - Yes OK. 48 00:03:15,626 --> 00:03:17,167 (- 2 minutes !) 49 00:03:17,334 --> 00:03:20,376 I'm not asking for grants, just a stamp. 50 00:03:20,542 --> 00:03:22,917 It is mandatory ! - You know the procedure. 51 00:03:23,084 --> 00:03:26,167 Genetic tests, analyzes before... 52 00:03:26,334 --> 00:03:28,876 to stamp, as you say. - An exception... 53 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 - Even if it worked with your 20 birds, 54 00:03:32,042 --> 00:03:34,417 it should be repeated with at least... 55 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 200 geese to claim to save the species. 56 00:03:37,501 --> 00:03:39,251 No no. I tell you the truth, 57 00:03:39,417 --> 00:03:41,251 I don't believe in your project. 58 00:03:41,626 --> 00:03:42,667 - Let me explain again. 59 00:03:42,834 --> 00:03:43,667 - No ! 60 00:03:43,834 --> 00:03:46,792 Look, I signed your leave without pay, 61 00:03:46,959 --> 00:03:48,792 that's enough ! enjoy your holidays 62 00:03:48,959 --> 00:03:51,334 and leave me alone with your geese! 63 00:03:51,501 --> 00:03:54,042 Bring in the reporter. - Miss! 64 00:03:54,542 --> 00:03:56,501 You can go. - OKAY. 65 00:04:05,084 --> 00:04:07,584 - Hello, close the door, please. 66 00:04:07,751 --> 00:04:09,626 Playful music 67 00:04:09,792 --> 00:04:11,292 The door closes. 68 00:04:12,417 --> 00:04:13,501 - No... 69 00:04:15,709 --> 00:04:17,459 She's blowing. Céline, 70 00:04:17,626 --> 00:04:19,876 we're going to have a coffee. - You are a fairy. 71 00:04:20,042 --> 00:04:30,041 --- 72 00:04:31,501 --> 00:04:34,876 - Hey ! Mr. Le Tallec! 73 00:04:35,042 --> 00:04:37,626 - What? - Your project is exciting. 74 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 - Ah yes ? - It's awesome ! 75 00:04:39,334 --> 00:04:43,126 It upsets me these people who stay in their chairs doing nothing. 76 00:04:43,292 --> 00:04:46,209 Our society takes the riches of nature for granted. 77 00:04:46,376 --> 00:04:48,751 If we don't take care of it, we'll destroy it! 78 00:04:48,917 --> 00:04:51,667 - Of course. You listen at the doors, right? 79 00:04:51,834 --> 00:04:53,584 - It's my job, I'm a journalist. 80 00:04:53,751 --> 00:04:55,292 He exclaims. I can help you. 81 00:04:55,459 --> 00:04:58,834 - It's good, thank you, but you saw, it's dead. 82 00:04:59,001 --> 00:05:02,376 - Wait, are you going to give up like that, without fighting? 83 00:05:02,542 --> 00:05:04,876 Are you going to let your geese die? 84 00:05:05,042 --> 00:05:07,834 - Yes that's it. Come on, I have to go, goodbye. 85 00:05:08,001 --> 00:05:09,376 Honk 86 00:05:10,042 --> 00:05:11,667 - Oh ! Hey ! 87 00:05:11,834 --> 00:05:14,001 Take my card! 88 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 Call me ! - Yes Yes. 89 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 - Can I help you ! 90 00:05:17,834 --> 00:05:20,542 - Oh dear ! He's blowing. 91 00:05:21,459 --> 00:05:23,959 Soft music 92 00:05:24,126 --> 00:05:27,209 --- 93 00:05:27,376 --> 00:05:29,667 Engine roaring 94 00:05:29,834 --> 00:05:39,833 --- --- 95 00:05:45,209 --> 00:05:46,709 Honk 96 00:05:48,751 --> 00:05:50,167 neighing 97 00:05:51,126 --> 00:05:54,167 bellowing 98 00:05:56,667 --> 00:05:58,292 neighing 99 00:05:58,459 --> 00:06:07,542 --- 100 00:06:07,709 --> 00:06:17,708 --- 101 00:06:24,167 --> 00:06:25,667 creaking 102 00:06:27,834 --> 00:06:30,417 Birdsong 103 00:06:30,584 --> 00:06:35,751 --- 104 00:06:35,917 --> 00:06:38,501 Calm music 105 00:06:38,667 --> 00:06:43,292 --- 106 00:06:43,459 --> 00:06:44,459 creak 107 00:06:44,626 --> 00:06:54,625 --- 108 00:07:03,542 --> 00:07:04,876 beeps 109 00:07:05,042 --> 00:07:12,334 --- 110 00:07:13,917 --> 00:07:16,542 Roaring mower 111 00:07:16,709 --> 00:07:22,959 --- 112 00:07:23,126 --> 00:07:25,751 Birdsong 113 00:07:25,917 --> 00:07:35,916 --- 114 00:07:45,334 --> 00:07:48,501 crash 115 00:07:49,001 --> 00:07:50,626 Whore ! 116 00:07:50,792 --> 00:07:53,209 Engine roaring 117 00:07:53,376 --> 00:07:54,834 --- 118 00:07:55,001 --> 00:07:57,959 - 3,500 people signed the petition! 119 00:07:58,126 --> 00:08:02,042 The prefect said it would make a difference. What a slab! 120 00:08:02,209 --> 00:08:04,876 You realize ? Gonna have to drain it all 121 00:08:05,042 --> 00:08:08,792 for their industrial zone. They could have fucked her elsewhere! 122 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 - Sure, yeah. 123 00:08:11,792 --> 00:08:14,501 - You will have to drain at least 50%. 124 00:08:14,667 --> 00:08:16,292 Minimum! 125 00:08:16,459 --> 00:08:18,834 It will no longer be a swamp but a pond. - I know. 126 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Horns Oh! 127 00:08:21,167 --> 00:08:23,084 Excuse me, I'm waiting for someone. 128 00:08:23,251 --> 00:08:25,042 Laugh I'm glad to see you. 129 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 - Me too ! --- 130 00:08:27,417 --> 00:08:28,751 Yes! 131 00:08:28,917 --> 00:08:31,834 - We will find something! - Yes do not worry. 132 00:08:32,001 --> 00:08:33,459 (It will be fine.) 133 00:08:34,751 --> 00:08:36,501 Hello, Gérard! 134 00:08:36,876 --> 00:08:39,542 He's the mayor. He's special, but he's a good guy. 135 00:08:39,709 --> 00:08:42,001 - What's up, about eggs? 136 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 The account is good. 137 00:08:44,459 --> 00:08:46,292 I put you 20. 138 00:08:46,459 --> 00:08:47,709 To laugh 139 00:08:49,334 --> 00:08:50,959 Moaning from effort 140 00:08:51,126 --> 00:08:53,334 The door closes. Very soft 141 00:08:53,501 --> 00:08:55,834 or we'll make an omelet and you don't have bacon. 142 00:08:56,001 --> 00:08:58,084 - Always so funny, Bjorn. 143 00:08:58,251 --> 00:09:00,251 - Who doesn't have a bad bacon! 144 00:09:00,417 --> 00:09:02,584 - Okay. Open the door for me, instead. 145 00:09:03,209 --> 00:09:05,417 Christian starts a cassette. 146 00:09:06,709 --> 00:09:09,251 * Recorded whirring 147 00:09:09,417 --> 00:09:13,917 * --- 148 00:09:14,084 --> 00:09:16,417 Beeps - They'll be fine. 149 00:09:17,792 --> 00:09:20,292 You have it ? - Yes Yes. 150 00:09:20,459 --> 00:09:25,167 * --- 151 00:09:25,334 --> 00:09:26,792 (Here.) 152 00:09:26,959 --> 00:09:35,667 * --- 153 00:09:35,834 --> 00:09:38,251 He's blowing. - If you managed to convince them, 154 00:09:38,417 --> 00:09:41,126 you almost did the hard part. 155 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 You could say you won a battle. 156 00:09:43,834 --> 00:09:44,876 Go. 157 00:09:47,001 --> 00:09:48,209 Bjorn blows. 158 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 Come on, Christian! A last one! 159 00:09:57,709 --> 00:10:01,084 Laughs 160 00:10:01,251 --> 00:10:03,501 Birdsong 161 00:10:03,667 --> 00:10:04,917 --- 162 00:10:05,084 --> 00:10:08,459 - I don't know how you manage to live in this mess. 163 00:10:08,626 --> 00:10:12,417 - You take care of your eggs and I take care of my apple. 164 00:10:12,584 --> 00:10:14,626 - Avoid drinking while driving. 165 00:10:14,792 --> 00:10:16,376 - Come on, see you next month! 166 00:10:16,542 --> 00:10:19,126 Engine roaring 167 00:10:19,292 --> 00:10:22,084 --- 168 00:10:22,251 --> 00:10:24,626 Song of the cicadas 169 00:10:24,792 --> 00:10:27,001 --- 170 00:10:29,751 --> 00:10:33,376 --- 171 00:10:34,251 --> 00:10:36,167 - What is that thing ? 172 00:10:36,334 --> 00:10:38,667 Playful music 173 00:10:38,834 --> 00:10:40,376 --- She exclaims. 174 00:10:42,167 --> 00:10:44,209 - I don't think so, he's your father. - Dad ? 175 00:10:44,376 --> 00:10:45,584 To laugh 176 00:10:45,751 --> 00:10:47,959 It's dead, I'm not staying here. 177 00:10:50,667 --> 00:10:52,292 A bottle is uncorked. 178 00:10:52,459 --> 00:10:54,584 Clink of dishes 179 00:10:54,751 --> 00:11:01,709 --- 180 00:11:01,876 --> 00:11:02,959 - Where's my blue vase? 181 00:11:03,126 --> 00:11:05,917 - Broken. - Slim ! 182 00:11:06,084 --> 00:11:08,626 - Do you want a coke? - Is there wifi here? 183 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 - No, I had to fire the box. - What? 184 00:11:11,834 --> 00:11:14,376 - Waves are bad for eggs. 185 00:11:14,542 --> 00:11:15,584 - Eggs ? - Yes. 186 00:11:16,084 --> 00:11:16,959 To phone, 187 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 go to the top of the observation tower. 188 00:11:19,751 --> 00:11:20,667 There is network. 189 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 Finally... Sometimes. 190 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 - Shit. - Thomas! 191 00:11:28,834 --> 00:11:29,834 Thomas blows. 192 00:11:30,001 --> 00:11:31,001 You'll see ! 193 00:11:31,167 --> 00:11:33,834 It's 14 years old. - Look, it's growing! 194 00:11:34,001 --> 00:11:35,501 - What is this dress? 195 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 - This is a robe. 196 00:11:38,751 --> 00:11:41,292 Let me explain: when geese are going to be born, 197 00:11:42,126 --> 00:11:45,459 she must recognize me immediately, 198 00:11:45,626 --> 00:11:47,042 without taking me for a human. 199 00:11:47,209 --> 00:11:50,167 They have to be wary of other humans. 200 00:11:50,334 --> 00:11:51,584 Thanks to this, 201 00:11:51,751 --> 00:11:54,667 they will trust me. I will be their father a bit. 202 00:11:55,584 --> 00:11:59,251 - With this dress, they will take you for their dad. 203 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 That's it ? Their papa goose. 204 00:12:02,251 --> 00:12:04,292 - It's the goal, anyway. - You... 205 00:12:04,459 --> 00:12:05,626 Do you raise geese? 206 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 - You can tell me "you". 207 00:12:08,084 --> 00:12:10,417 Yes, I raise wild geese. 208 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 It is an endangered species. 209 00:12:13,542 --> 00:12:16,792 This is what you were watching... what you were watching. 210 00:12:16,959 --> 00:12:19,959 I make you the same. What you were looking at on the map. 211 00:12:20,126 --> 00:12:21,834 I'm actually studying 212 00:12:22,001 --> 00:12:24,626 a new, less dangerous migratory route. 213 00:12:24,792 --> 00:12:28,626 Obviously, for them to follow him, 214 00:12:28,792 --> 00:12:31,126 I have to show them the way. 215 00:12:33,042 --> 00:12:34,959 - How do you show the way to a goose? 216 00:12:37,126 --> 00:12:38,542 - We're flying. 217 00:12:41,876 --> 00:12:43,251 Go ahead, help yourself. 218 00:12:47,209 --> 00:12:49,834 Distant voices 219 00:12:50,001 --> 00:12:52,834 --- 220 00:12:53,334 --> 00:12:55,917 His computer turns on. 221 00:12:57,209 --> 00:12:59,667 He puts on his video game. 222 00:12:59,834 --> 00:13:02,376 - Thomas! Come down, honey, here we go! 223 00:13:02,542 --> 00:13:04,251 * --- 224 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 - It was nice to meet you. - The same. 225 00:13:06,626 --> 00:13:07,626 - Good luck. - Thank you. 226 00:13:07,792 --> 00:13:10,042 - It will be fine ! 227 00:13:10,209 --> 00:13:12,834 Take care of him, you! - Yeah. 228 00:13:13,001 --> 00:13:15,709 - Oh ! My love ! --- 229 00:13:15,876 --> 00:13:18,292 It's okay ! Thank you for the welcoming. 230 00:13:18,459 --> 00:13:20,126 - It went well. - Great. 231 00:13:20,292 --> 00:13:22,917 - He's really nice... Paul? 232 00:13:23,084 --> 00:13:25,042 - No, Julien. 233 00:13:26,667 --> 00:13:28,001 --- 234 00:13:29,167 --> 00:13:31,417 * Recorded whirring 235 00:13:31,584 --> 00:13:33,501 - Don't you want to stop your thing? 236 00:13:33,667 --> 00:13:37,459 - No, the geese must get used to the noise of the engine. 237 00:13:39,167 --> 00:13:40,501 - Yeah. 238 00:13:42,626 --> 00:13:44,792 squeaks 239 00:13:45,417 --> 00:13:51,167 --- 240 00:13:51,334 --> 00:13:53,834 An insect flies. 241 00:13:54,001 --> 00:13:58,542 --- 242 00:13:59,834 --> 00:14:02,042 crash 243 00:14:05,501 --> 00:14:07,417 Oh ! Mash potatoes ! 244 00:14:10,834 --> 00:14:12,709 He blows. 245 00:14:12,876 --> 00:14:15,376 --- 246 00:14:15,542 --> 00:14:18,084 Birds are singing. 247 00:14:18,251 --> 00:14:25,917 --- 248 00:14:26,084 --> 00:14:36,083 ... 249 00:14:43,876 --> 00:14:46,334 Reversing beeps 250 00:14:46,501 --> 00:14:49,251 --- 251 00:14:49,792 --> 00:14:50,959 crash 252 00:14:51,126 --> 00:14:53,084 He groans. 253 00:14:53,459 --> 00:14:55,376 - Oh ! Whore ! 254 00:14:56,584 --> 00:14:58,167 A door opens. 255 00:14:58,334 --> 00:14:59,459 The door slams. 256 00:14:59,626 --> 00:15:01,917 Besotted ! They don't give a damn! 257 00:15:02,417 --> 00:15:04,167 It will not happen like that. 258 00:15:04,334 --> 00:15:07,084 Water is flowing. 259 00:15:07,459 --> 00:15:10,834 - Mash potatoes ! The day, the mosquitoes, and at night, the rat! 260 00:15:11,001 --> 00:15:13,376 The kind of hamster running in my room. 261 00:15:13,542 --> 00:15:16,251 I can not sleep ! Fed up ! 262 00:15:16,417 --> 00:15:17,292 He blows. 263 00:15:18,709 --> 00:15:20,834 Humming insect 264 00:15:21,001 --> 00:15:22,334 --- 265 00:15:24,167 --> 00:15:25,959 - You're a genius! 266 00:15:26,126 --> 00:15:27,834 You know you're a genius! 267 00:15:30,459 --> 00:15:31,459 A genius ! 268 00:15:32,334 --> 00:15:36,834 * Do we have a couple of Cricetus in the menagerie in the garden? 269 00:15:37,001 --> 00:15:39,417 - The hamster? Yes. 270 00:15:40,042 --> 00:15:42,834 - If we find an endangered species 271 00:15:43,001 --> 00:15:46,667 where construction is planned, work stops 272 00:15:46,834 --> 00:15:47,792 How long ? 273 00:15:47,959 --> 00:15:50,251 * - It was 3 months, it went to 6. 274 00:15:50,417 --> 00:15:53,001 The time of an investigation that the prefect must order. 275 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 *- Okay ! I have a service to ask you. 276 00:15:57,501 --> 00:16:00,667 Yes, thank you, Jeanne, thank you! I kiss you ! 277 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 Yes! 278 00:16:03,792 --> 00:16:05,876 You're here ? I'm going shopping. 279 00:16:06,042 --> 00:16:08,126 You want to come ? - No it's OK. 280 00:16:08,584 --> 00:16:11,334 - If you're afraid of the sun, you can stay in it. 281 00:16:11,501 --> 00:16:13,251 There are your Playmobil, if you want. 282 00:16:13,417 --> 00:16:14,334 He's laughing. 283 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 It's good that you're outside, you're white as an ass. 284 00:16:20,292 --> 00:16:23,626 Be careful, there is mistral, it will blow your hair. 285 00:16:30,751 --> 00:16:32,834 Rattling 286 00:16:33,001 --> 00:16:34,459 --- 287 00:16:34,626 --> 00:16:37,042 Animal calls 288 00:16:37,209 --> 00:16:47,208 --- 289 00:16:56,126 --> 00:16:57,376 Buzzing fly 290 00:17:01,751 --> 00:17:04,084 - Mom, it's me. 291 00:17:04,251 --> 00:17:06,959 There is nothing to do here. I am bored. 292 00:17:07,126 --> 00:17:09,459 Come and get me, please. 293 00:17:13,084 --> 00:17:15,959 hoots 294 00:17:20,376 --> 00:17:22,709 - I told you you were a genius. - Yeah. 295 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 - This is proof that you are a genius. 296 00:17:27,667 --> 00:17:30,376 - Yeah. - The noises in your room... 297 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 In the attic... 298 00:17:33,667 --> 00:17:36,209 - And so ? - The hamster... 299 00:17:37,959 --> 00:17:40,584 - Is that hamster droppings? - Here. 300 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Diane Eva? 301 00:17:42,792 --> 00:17:45,084 Hello. Christian Le Tallec on the phone. 302 00:17:45,251 --> 00:17:47,417 You know, we met at... 303 00:17:47,584 --> 00:17:49,334 Yes, that's it, yes. 304 00:17:49,501 --> 00:17:52,042 Would you be interested 305 00:17:52,209 --> 00:17:55,626 a subject on a species that we could save? 306 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 Hamsters. 307 00:17:56,876 --> 00:18:00,834 - No one cares about rats and hamsters. 308 00:18:01,001 --> 00:18:03,501 You have to stop with your nature stuff. 309 00:18:03,667 --> 00:18:06,376 It doesn't interest anyone, it's more fashionable. 310 00:18:06,542 --> 00:18:10,834 It's boring these stories of safeguarding wetlands. 311 00:18:11,667 --> 00:18:15,209 These association tips that have been lying for years... 312 00:18:15,376 --> 00:18:17,084 - Years ? This is the problem ! 313 00:18:17,251 --> 00:18:19,251 Because for years, 314 00:18:19,417 --> 00:18:21,209 nobody does anything. For example, 315 00:18:21,376 --> 00:18:24,834 global warming, the consequences are disastrous! 316 00:18:25,501 --> 00:18:27,167 Let's talk about biodiversity! 317 00:18:27,334 --> 00:18:28,376 The rate... - No. 318 00:18:28,542 --> 00:18:29,709 - You listen to me ? 319 00:18:30,417 --> 00:18:31,084 - No ! 320 00:18:31,251 --> 00:18:32,917 Leave me, I have work. 321 00:18:33,084 --> 00:18:35,334 Mixed voices 322 00:18:35,501 --> 00:18:37,292 --- 323 00:18:37,459 --> 00:18:40,667 - Well, it's for tomorrow. It's good, it's validated. 324 00:18:44,292 --> 00:18:47,001 Engine roaring 325 00:18:47,167 --> 00:18:51,334 --- 326 00:18:51,501 --> 00:18:52,876 Hand brake squeak 327 00:18:53,042 --> 00:18:54,501 A door opens. 328 00:18:55,584 --> 00:18:56,792 The door closes. 329 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 - Christian! 330 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 The work is stopped! 331 00:19:01,792 --> 00:19:03,667 It's awesome ! - Hello, Gérard! 332 00:19:03,834 --> 00:19:06,292 - They found droppings, do you realize? 333 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 A kind of wild hamster 334 00:19:08,084 --> 00:19:10,042 who would live around here. - A hamster ? 335 00:19:10,209 --> 00:19:13,542 - An association received a call, they checked 336 00:19:13,709 --> 00:19:16,167 and paf! They find this rat's shit! 337 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 Ringtone About shit... 338 00:19:19,126 --> 00:19:21,001 Yes, Nicole? 339 00:19:22,042 --> 00:19:24,042 Yes what ? - Goodbye, Gérard! 340 00:19:24,209 --> 00:19:25,417 - It's not my problem ! 341 00:19:25,584 --> 00:19:27,042 - He's weird anyway. 342 00:19:27,209 --> 00:19:28,792 - Yes, he's weird. 343 00:19:28,959 --> 00:19:31,167 * Recorded whirring 344 00:19:31,334 --> 00:19:32,667 * --- 345 00:19:32,834 --> 00:19:35,417 * Rhythm music in headphones 346 00:19:35,584 --> 00:19:45,583 * --- 347 00:20:00,084 --> 00:20:02,459 He exclaims. - Shit! 348 00:20:03,917 --> 00:20:05,167 The door opens. 349 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 - Come come. Between. Thomas hesitates. 350 00:20:08,417 --> 00:20:10,376 - I did something stupid. - What kind ? 351 00:20:11,417 --> 00:20:13,084 --- 352 00:20:14,084 --> 00:20:17,042 - It's serious ? - It's not serious, it's very serious. 353 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 You know why ? 354 00:20:20,751 --> 00:20:22,334 - No. 355 00:20:22,501 --> 00:20:23,667 - We're going to be parents. 356 00:20:24,417 --> 00:20:26,167 Horn blows 357 00:20:30,417 --> 00:20:32,334 --- Ka, ka, ka! 358 00:20:32,501 --> 00:20:33,292 He's laughing. 359 00:20:34,501 --> 00:20:37,251 It suits you very well. - Very funny. 360 00:20:37,417 --> 00:20:40,584 - Ka, ka! Horns 361 00:20:40,751 --> 00:20:42,792 Ka, ka! --- 362 00:20:42,959 --> 00:20:45,167 Ka, ka! --- 363 00:20:45,334 --> 00:20:46,542 Ka! --- 364 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 Ka, ka! 365 00:20:48,084 --> 00:20:52,292 Do you know why I talk to them? So that they get used to my voice. 366 00:20:52,459 --> 00:20:55,626 --- Come. Come closer, look. Ka! 367 00:20:56,417 --> 00:20:59,751 (Look, there. He starts to move.) 368 00:20:59,917 --> 00:21:02,459 See the little black tip coming out? It's his beak. 369 00:21:02,626 --> 00:21:04,751 Listen, can you hear them? Song of the goslings 370 00:21:04,917 --> 00:21:05,917 --- 371 00:21:06,084 --> 00:21:09,001 Can you hear them? Look, they hear us there. 372 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 It is the first time they have heard. Ka! 373 00:21:11,501 --> 00:21:12,917 He actually answers us. 374 00:21:13,084 --> 00:21:14,084 Look at that one! 375 00:21:15,917 --> 00:21:18,292 His first look at us. 376 00:21:18,459 --> 00:21:19,126 Approach. 377 00:21:19,292 --> 00:21:21,167 Soft music 378 00:21:22,042 --> 00:21:24,001 Here. Hold this for me. 379 00:21:24,542 --> 00:21:26,126 (Here.) 380 00:21:26,292 --> 00:21:29,167 We're going to take it out to warm it up. 381 00:21:29,334 --> 00:21:32,792 There... 382 00:21:32,959 --> 00:21:35,417 Look at this. 383 00:21:36,334 --> 00:21:37,042 Here. 384 00:21:37,792 --> 00:21:38,709 What? 385 00:21:40,084 --> 00:21:42,376 You were like that when you were born, slimy and ugly. 386 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Birds recognize the first person they see as their parent. 387 00:21:47,792 --> 00:21:49,834 It's called impregnation. 388 00:21:51,251 --> 00:21:53,709 There, technically, you're his father. 389 00:21:55,001 --> 00:21:56,042 - That's it ! 390 00:21:56,709 --> 00:21:58,126 Here, you are their father. 391 00:21:58,917 --> 00:22:00,501 - Okay, I'm their father. 392 00:22:00,667 --> 00:22:01,501 You are his mother. 393 00:22:02,001 --> 00:22:03,167 Thomas blows. 394 00:22:03,834 --> 00:22:06,417 Come on, let's put it there. Come on! 395 00:22:06,584 --> 00:22:08,876 It will warm up well there. 396 00:22:09,042 --> 00:22:19,041 --- 397 00:22:34,501 --> 00:22:36,751 The goslings roam. 398 00:22:36,917 --> 00:22:38,751 --- 399 00:22:38,917 --> 00:22:41,792 - You're weird, you. 400 00:22:41,959 --> 00:22:51,958 --- 401 00:22:55,501 --> 00:22:57,959 You're really weird. 402 00:22:59,209 --> 00:23:02,376 What do you think if I give you a little name? 403 00:23:02,959 --> 00:23:05,126 Akka? What do you think, Akka? 404 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 Hush! Smash 405 00:23:10,751 --> 00:23:13,334 Cacardements 406 00:23:13,501 --> 00:23:18,709 --- 407 00:23:18,876 --> 00:23:20,292 - Don't forget, you're her mother. 408 00:23:22,209 --> 00:23:25,084 - What is he saying? I am your mother ? 409 00:23:25,251 --> 00:23:27,959 --- 410 00:23:33,917 --> 00:23:34,959 - Stop! 411 00:23:35,667 --> 00:23:37,292 It's good there. 412 00:23:38,042 --> 00:23:39,251 - Is it hard to drive? 413 00:23:40,334 --> 00:23:44,084 - A day like today, with the wind, it's complicated. 414 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 - And... Could you teach me? 415 00:23:49,126 --> 00:23:51,209 - What? - To fly ? 416 00:23:53,084 --> 00:23:54,334 - How old are you ? 417 00:23:54,501 --> 00:23:56,251 - Dad, seriously! I'm 14 years old ! 418 00:23:57,167 --> 00:23:59,417 - The license is from 15 years old. 419 00:24:01,542 --> 00:24:02,667 Maybe i can do 420 00:24:02,834 --> 00:24:05,126 a derogation. If you help me, I teach you 421 00:24:05,292 --> 00:24:06,584 2 or 3 things. 422 00:24:07,584 --> 00:24:09,876 Start by feeding the chicks. 423 00:24:10,042 --> 00:24:11,584 - 2, 3 things? - Maybe 4, 5! 424 00:24:12,709 --> 00:24:14,167 - Really ? 425 00:24:14,626 --> 00:24:16,334 - And put your dress back on! 426 00:24:19,334 --> 00:24:22,126 - Come on, I'll give you food, come! 427 00:24:22,292 --> 00:24:24,542 Calm music Ka, ka, ka! 428 00:24:24,709 --> 00:24:28,417 Come on ! Come on, Akka! You too, you come! 429 00:24:28,584 --> 00:24:29,876 The goslings cry. 430 00:24:30,042 --> 00:24:34,334 There you have it ! Come on! Come on, it's good! 431 00:24:34,501 --> 00:24:37,251 Yes ! Come on, Akka! 432 00:24:38,209 --> 00:24:39,667 At table ! 433 00:24:40,417 --> 00:24:42,584 Ka, ka, ka, ka! 434 00:24:42,751 --> 00:24:47,292 --- 435 00:24:47,459 --> 00:24:48,667 Beep 436 00:24:48,834 --> 00:24:50,042 humming 437 00:24:50,209 --> 00:25:00,208 --- --- 438 00:25:16,209 --> 00:25:18,417 They chatter. 439 00:25:18,584 --> 00:25:28,583 --- 440 00:25:34,459 --> 00:25:37,042 Engine roaring 441 00:25:37,209 --> 00:25:40,334 --- 442 00:25:40,501 --> 00:25:42,376 Song of chicks 443 00:25:42,542 --> 00:25:44,042 Akka? 444 00:25:45,626 --> 00:25:46,709 Akka? 445 00:25:47,667 --> 00:25:48,584 Akka? 446 00:25:50,292 --> 00:25:52,126 Shit ! 447 00:25:54,751 --> 00:25:57,459 Akka? Akka? 448 00:25:58,209 --> 00:25:59,751 Akka? 449 00:26:03,542 --> 00:26:04,959 Akka? Akka? 450 00:26:07,001 --> 00:26:08,501 Akka? 451 00:26:10,251 --> 00:26:11,501 creaking 452 00:26:12,167 --> 00:26:13,251 Akka? 453 00:26:13,417 --> 00:26:16,209 Engine roaring 454 00:26:16,376 --> 00:26:26,375 --- 455 00:26:30,167 --> 00:26:31,709 Akka? 456 00:26:31,876 --> 00:26:33,917 --- 457 00:26:34,084 --> 00:26:35,667 Akka? Akka? 458 00:26:37,042 --> 00:26:38,209 Akka whistles. - Ah! 459 00:26:38,376 --> 00:26:39,209 --- 460 00:26:39,751 --> 00:26:41,001 Akka! 461 00:26:41,167 --> 00:26:43,959 --- 462 00:26:44,126 --> 00:26:47,084 Sigh of relief You don't do that to me anymore! 463 00:26:51,376 --> 00:26:52,792 Christian exclaims. 464 00:26:53,209 --> 00:26:54,917 - You know, Thomas... 465 00:26:55,542 --> 00:26:57,251 Bjorn got it wrong. 466 00:26:58,542 --> 00:27:00,376 He mixed the eggs. 467 00:27:01,042 --> 00:27:02,209 - And so ? 468 00:27:03,209 --> 00:27:06,167 - So your Akka is not a dwarf goose. 469 00:27:06,334 --> 00:27:08,792 It is a barnacle goose. 470 00:27:08,959 --> 00:27:11,917 - So what ? It doesn't matter, it's a goose anyway. 471 00:27:12,084 --> 00:27:14,251 Look, she's so cute. 472 00:27:15,459 --> 00:27:17,334 - Yes, it's serious. 473 00:27:17,501 --> 00:27:20,209 You know, never cross species. 474 00:27:20,376 --> 00:27:22,542 - This is racism, that. 475 00:27:24,709 --> 00:27:28,167 - I'm sorry, but we have to get her out of the group. 476 00:27:28,334 --> 00:27:31,709 - No no no ! No, never! 477 00:27:33,084 --> 00:27:36,084 - Well... Come on, we'll see that later. 478 00:27:36,251 --> 00:27:39,376 Next step... You are coming with me. 479 00:27:39,542 --> 00:27:42,167 Soft music 480 00:27:42,334 --> 00:27:46,042 --- 481 00:27:47,376 --> 00:27:51,251 You go ahead, imagine that the geese are behind you. 482 00:27:51,417 --> 00:27:52,667 Be careful, 483 00:27:52,834 --> 00:27:54,417 that geese don't get caught in the mower. 484 00:27:54,584 --> 00:27:58,042 I removed the propeller, it sucks, but you never know. 485 00:27:58,209 --> 00:28:01,209 - Ka, ka, ka! Horns 486 00:28:01,376 --> 00:28:04,376 Come on, Akka! Don't stay behind. 487 00:28:04,542 --> 00:28:07,084 Ka, ka, ka, ka! 488 00:28:07,251 --> 00:28:09,792 Engine roaring 489 00:28:09,959 --> 00:28:11,709 --- 490 00:28:11,876 --> 00:28:13,334 Horn blows 491 00:28:13,501 --> 00:28:16,251 Roaring mower 492 00:28:17,292 --> 00:28:18,876 Its good ? I did 3 laps! 493 00:28:19,334 --> 00:28:20,876 - 2 more, little beetle! 494 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 He's blowing. - You said you would teach me 495 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 5 or 6 tips! 496 00:28:25,251 --> 00:28:27,542 - It’s the demon’s haste, 497 00:28:27,709 --> 00:28:30,042 that of Thomas knowing how to wait. 498 00:28:30,209 --> 00:28:32,167 Mix of Turkish proverb and me. 499 00:28:32,334 --> 00:28:34,209 --- - Whatever. 500 00:28:39,167 --> 00:28:41,501 Ka, ka, ka, ka! Horns 501 00:28:41,667 --> 00:28:44,959 - All the distances are good there. 502 00:28:46,126 --> 00:28:49,292 - Why are you taking them in a Combi to the Arctic? 503 00:28:49,459 --> 00:28:50,959 You could do it in U.L.M. 504 00:28:51,126 --> 00:28:53,876 - It's a good question. You know why ? 505 00:28:54,042 --> 00:28:57,834 In fact, birds recognize it as a place of origin... 506 00:28:58,001 --> 00:28:59,042 It is their home. 507 00:28:59,959 --> 00:29:03,917 Not where they are born, but where 508 00:29:04,084 --> 00:29:05,501 where they will fly the 1st time. 509 00:29:05,667 --> 00:29:08,084 As they are migratory birds, 510 00:29:08,251 --> 00:29:09,792 instinctively, 511 00:29:09,959 --> 00:29:14,292 they need to spend the winter in the south and as soon as the snow melts, 512 00:29:15,084 --> 00:29:16,209 they go to the north 513 00:29:16,376 --> 00:29:19,042 for a lot of reasons, you understand? 514 00:29:20,292 --> 00:29:21,334 - Not really. 515 00:29:21,834 --> 00:29:23,667 - It's normal, I don't explain well. 516 00:29:23,834 --> 00:29:26,542 Okay, look! Here... 517 00:29:26,709 --> 00:29:29,417 Here is Lapland, and here there is a protected park 518 00:29:29,584 --> 00:29:31,042 where the geese can nest. 519 00:29:31,209 --> 00:29:33,334 They are quiet, they risk nothing. 520 00:29:33,501 --> 00:29:35,292 What am I going to do? 521 00:29:35,459 --> 00:29:38,251 This is the house. We are going in Combi. 522 00:29:39,209 --> 00:29:41,209 We go up. 523 00:29:41,376 --> 00:29:42,292 We go that far. 524 00:29:44,084 --> 00:29:47,334 There, I go down with her in U.L.M., they follow me. 525 00:29:47,501 --> 00:29:49,417 I show the way. It's the blue dots. 526 00:29:50,667 --> 00:29:54,209 We go through the North Sea, Denmark, 527 00:29:54,376 --> 00:29:58,917 Germany, Luxembourg, not far from Hauts-de-France, at Bjorn's, 528 00:29:59,084 --> 00:30:01,251 and then we go down to our house. 529 00:30:01,417 --> 00:30:03,751 - Why don't you make a straight path? 530 00:30:03,917 --> 00:30:06,417 - Why ? Geese, they would like 531 00:30:06,584 --> 00:30:09,209 take a straight path. Except that all right, 532 00:30:09,376 --> 00:30:11,126 it's dangerous for her. 533 00:30:11,292 --> 00:30:15,167 They will pass through obstacles, hence their disappearance. 534 00:30:15,334 --> 00:30:18,584 There are many things that are not good for them, 535 00:30:18,751 --> 00:30:19,792 like airports, 536 00:30:21,001 --> 00:30:24,917 electric wires, hunters, light pollution. 537 00:30:25,084 --> 00:30:26,126 Do you see what it is? 538 00:30:26,834 --> 00:30:29,042 - It's the cities. - There you have it. 539 00:30:29,209 --> 00:30:33,626 I chose this path because it avoids all dangers. 540 00:30:33,792 --> 00:30:37,917 What is crazy is that the way, they will have done it only once. 541 00:30:38,542 --> 00:30:39,876 They will remember it, 542 00:30:40,042 --> 00:30:41,501 as if they had a GPS. 543 00:30:41,667 --> 00:30:42,876 Imagine, from year to year, 544 00:30:43,042 --> 00:30:44,209 what's going to happen ? 545 00:30:45,667 --> 00:30:47,334 There will be more and more geese. 546 00:30:48,126 --> 00:30:49,667 The species will be saved! 547 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 That's crazy. Who is it thanks to? 548 00:30:52,251 --> 00:30:53,501 Thanks to bibi. 549 00:30:54,251 --> 00:30:56,459 - I will not see them fly geese? 550 00:31:02,167 --> 00:31:03,209 - That would please you ? 551 00:31:04,167 --> 00:31:05,834 - Yeah, too! 552 00:31:06,001 --> 00:31:08,626 Engine roaring 553 00:31:08,792 --> 00:31:14,376 --- 554 00:31:14,542 --> 00:31:17,459 Alarm 555 00:31:19,876 --> 00:31:22,709 - What is this madness ? She's blowing. 556 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 - Funny, isn't it? 557 00:31:26,001 --> 00:31:27,084 Horn blows 558 00:31:28,042 --> 00:31:30,959 - It's not okay, right? Thomas! - You are there ? 559 00:31:31,126 --> 00:31:34,834 - Come down, honey! - No stop. Everything is fine ! 560 00:31:35,001 --> 00:31:36,876 There is no danger, there are no wings. 561 00:31:37,042 --> 00:31:38,376 - What are you doing ? 562 00:31:38,542 --> 00:31:41,042 - Thomas, are you ready? - Yes ! 563 00:31:41,209 --> 00:31:42,501 - Good then... 564 00:31:42,667 --> 00:31:44,542 I'm going to drop the geese, okay? 565 00:31:44,709 --> 00:31:47,584 It's okay, you can turn on the engine! 566 00:31:47,751 --> 00:31:50,334 - OKAY. ! Engine roaring 567 00:31:50,501 --> 00:31:51,792 - Here ! 568 00:31:52,792 --> 00:31:53,751 - Hi Mom ! 569 00:31:54,292 --> 00:31:55,459 Hello Julien! 570 00:31:55,626 --> 00:31:58,459 Cacardements 571 00:31:58,626 --> 00:32:02,626 Horn blows - Come on, come on, come on! 572 00:32:02,792 --> 00:32:04,376 Come on ! --- 573 00:32:04,542 --> 00:32:06,167 Cacardements 574 00:32:06,334 --> 00:32:07,417 Come on! Come on! 575 00:32:07,584 --> 00:32:08,584 Lets' go ! 576 00:32:08,751 --> 00:32:11,792 Come on ! Come on! Go ahead ! Horns 577 00:32:11,959 --> 00:32:14,334 Call them ! Soft music 578 00:32:14,501 --> 00:32:16,792 Thomas honks. - Ka, ka, ka! 579 00:32:16,959 --> 00:32:19,626 --- Cacards 580 00:32:19,792 --> 00:32:25,084 --- 581 00:32:25,251 --> 00:32:27,542 Come on ! Yep! 582 00:32:27,709 --> 00:32:29,209 Horn blows 583 00:32:29,376 --> 00:32:30,876 - Come on! - Ka, ka, ka! 584 00:32:31,042 --> 00:32:32,209 - Come on! 585 00:32:32,376 --> 00:32:34,834 Come on... --- 586 00:32:35,001 --> 00:32:38,917 - Come on ! Ka, ka, ka! --- 587 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 - Go on, go! 588 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 (- Did you see the kid there?) - Yeah. 589 00:32:45,209 --> 00:32:48,042 --- 590 00:32:48,209 --> 00:32:50,334 - Ka, ka, ka, ka! 591 00:32:52,334 --> 00:32:55,084 --- - Yeah! 592 00:32:55,251 --> 00:32:58,709 - Come on! Ka, ka, ka! --- 593 00:32:59,792 --> 00:33:00,876 - Looked ! 594 00:33:01,042 --> 00:33:03,126 - It's crazy, isn't it? - Did you see ? 595 00:33:03,292 --> 00:33:05,626 - Come on, Akka! Come on! 596 00:33:05,792 --> 00:33:09,001 Geese chatter. 597 00:33:09,167 --> 00:33:10,376 - They follow him. 598 00:33:10,542 --> 00:33:11,751 - They follow! 599 00:33:12,417 --> 00:33:14,459 - At that train, they're not in the Arctic. 600 00:33:14,626 --> 00:33:17,042 - Come on ! Horns 601 00:33:17,209 --> 00:33:20,001 --- 602 00:33:20,167 --> 00:33:21,584 - They are 3 weeks old! 603 00:33:21,751 --> 00:33:23,709 You realize ? 604 00:33:23,876 --> 00:33:26,001 It will work, I tell you! 605 00:33:26,167 --> 00:33:28,959 She laughs. Bravo, Thomas! 606 00:33:29,126 --> 00:33:32,292 Thomas, you're the best, you're a champion! 607 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 He's honking his horn. No, they'll come back. 608 00:33:34,251 --> 00:33:44,250 --- 609 00:33:44,959 --> 00:33:45,834 Christian laughs. 610 00:33:46,001 --> 00:33:50,501 --- 611 00:33:50,667 --> 00:33:52,126 - Ka, ka, ka! 612 00:33:52,292 --> 00:34:02,291 --- 613 00:34:03,251 --> 00:34:04,376 Ka, ka, ka! 614 00:34:06,084 --> 00:34:08,459 Ka, ka, ka, ka! --- 615 00:34:08,626 --> 00:34:11,001 --- 616 00:34:11,167 --> 00:34:12,251 Ka, ka, ka! 617 00:34:12,417 --> 00:34:13,667 What are you looking for ? 618 00:34:13,834 --> 00:34:15,501 To laugh 619 00:34:15,667 --> 00:34:25,666 --- 620 00:34:30,126 --> 00:34:32,834 - My speciality ! You tell me the news. 621 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 Exclamation of delight 622 00:34:34,501 --> 00:34:36,126 - It smells good ! - Thank you. 623 00:34:36,292 --> 00:34:38,751 - There is still a problem. - What? 624 00:34:39,126 --> 00:34:41,042 - You can't just release them 625 00:34:41,209 --> 00:34:43,167 otherwise they get lost and they die. 626 00:34:43,334 --> 00:34:44,459 - Ah! It makes a noise, 627 00:34:44,626 --> 00:34:45,709 these pies! 628 00:34:45,876 --> 00:34:48,376 - Then it's dirty. You will bring them back 629 00:34:48,542 --> 00:34:50,292 in the aviary. - I serve you ? 630 00:34:50,459 --> 00:34:52,417 - Gladly. With pleasure. 631 00:34:52,584 --> 00:34:53,376 - Therefore ? 632 00:34:53,542 --> 00:34:55,292 - And normally, 633 00:34:55,459 --> 00:34:56,876 the path of migration, 634 00:34:57,042 --> 00:34:59,709 it's their parents who show them. 635 00:34:59,876 --> 00:35:03,917 If we make them follow the U.L.M., it's won. You understood ? 636 00:35:04,084 --> 00:35:05,626 - Yes I understood. 637 00:35:06,626 --> 00:35:08,876 - How long can we stay in the air? 638 00:35:09,042 --> 00:35:12,709 - That's fine. 5, 6 hours, it consumes almost nothing. 639 00:35:12,876 --> 00:35:16,001 Pay attention to the climatic conditions. 640 00:35:16,167 --> 00:35:18,584 - I imagine so. - Very good. 641 00:35:18,751 --> 00:35:20,376 Humming insect 642 00:35:20,542 --> 00:35:23,292 --- 643 00:35:23,459 --> 00:35:24,626 Is it okay, mom? 644 00:35:25,376 --> 00:35:26,292 - What? 645 00:35:27,709 --> 00:35:28,667 - I can go 646 00:35:28,834 --> 00:35:30,376 in Norway with dad? 647 00:35:31,209 --> 00:35:32,542 There is her boyfriend! 648 00:35:34,167 --> 00:35:36,126 - Who ? Bjorn? - Yeah. 649 00:35:36,292 --> 00:35:37,626 He has changed a lot! 650 00:35:37,792 --> 00:35:40,209 - It really reassures me that there is Bjorn. 651 00:35:41,084 --> 00:35:42,667 - It's a pretty good idea, 652 00:35:42,834 --> 00:35:43,626 no ? 653 00:35:43,792 --> 00:35:44,459 Let him go? 654 00:35:46,126 --> 00:35:49,376 - Come on, please, mom. - It's harassment there! 655 00:35:49,542 --> 00:35:51,251 - Harassment! - That is true ! 656 00:35:51,417 --> 00:35:52,542 - The big words! 657 00:35:52,709 --> 00:35:54,959 - You leave me no choice. 658 00:35:55,126 --> 00:35:56,959 - He's going to Norway in Combi. 659 00:35:57,126 --> 00:35:59,334 - It's far and your Combi is rotten. 660 00:36:01,084 --> 00:36:02,751 Laughs 661 00:36:02,917 --> 00:36:06,584 - Ka, ka, ka, ka! - You give them food tomorrow. 662 00:36:07,292 --> 00:36:09,459 - As soon as I get up. - Not before noon. 663 00:36:09,626 --> 00:36:11,334 - Every morning, stand 8 a.m. 664 00:36:11,501 --> 00:36:14,667 - Is that so ? - It's because it interests him. 665 00:36:14,834 --> 00:36:17,501 - I'm happy. - It's good. 666 00:36:17,667 --> 00:36:20,667 - Here. Its good ? She's thinking. 667 00:36:20,834 --> 00:36:23,459 For Norway, it doesn't fly on your thing! 668 00:36:23,626 --> 00:36:24,417 - Of course. 669 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 - Huh? - You don't want to sleep there? 670 00:36:27,876 --> 00:36:29,751 - No. Honey, see you tomorrow! 671 00:36:29,917 --> 00:36:31,251 Kiss 672 00:36:31,709 --> 00:36:33,751 - Goodbye Mom ! - See you tomorrow ! 673 00:36:34,417 --> 00:36:36,542 - Hi Thomas ! - Hi ! 674 00:36:36,709 --> 00:36:38,459 Doors slam. 675 00:36:38,626 --> 00:36:39,626 humming 676 00:36:39,792 --> 00:36:41,501 Horn blows Ka, ka, ka! 677 00:36:42,001 --> 00:36:43,292 Come on! 678 00:36:47,584 --> 00:36:48,876 - Paul, are you ready? - Oh ! 679 00:36:49,042 --> 00:36:50,959 - It's Julien! - Shit ! 680 00:36:51,126 --> 00:36:53,167 Julien, are you ready? 681 00:36:53,334 --> 00:36:55,709 - Yes, that's it, I'm ready! She exclaims. 682 00:36:55,876 --> 00:36:56,584 - Do you know how to use it? 683 00:36:56,751 --> 00:36:58,584 - It's blank. 684 00:36:58,751 --> 00:37:00,084 It is so that they are afraid of hunters. 685 00:37:00,251 --> 00:37:01,626 - It doesn't suit you very well. 686 00:37:01,792 --> 00:37:04,292 - Come on, let's go get the geese. - Yeah. 687 00:37:06,626 --> 00:37:08,626 (- Ridiculous!) 688 00:37:09,751 --> 00:37:11,084 An insect buzzes. 689 00:37:11,251 --> 00:37:12,667 Horn blows 690 00:37:12,834 --> 00:37:16,417 - Ka, ka, ka! - Yeah! Ka, ka, ka! 691 00:37:16,584 --> 00:37:18,584 --- 692 00:37:18,751 --> 00:37:20,126 She's laughing about. 693 00:37:20,292 --> 00:37:22,001 Horn blows - Ka, ka, ka! 694 00:37:22,167 --> 00:37:23,834 Ka, ka, ka, ka! 695 00:37:24,001 --> 00:37:26,584 Julien howls. - Ka, ka, ka, ka! 696 00:37:26,751 --> 00:37:28,792 --- 697 00:37:28,959 --> 00:37:30,917 Help, hunters! 698 00:37:31,084 --> 00:37:33,417 Hunters ! Bad hunters! 699 00:37:33,584 --> 00:37:35,251 Oh dear ! Help ! He's blowing. 700 00:37:37,751 --> 00:37:39,126 - You're listening daddy! - Yes. 701 00:37:39,292 --> 00:37:41,167 - You don't let go! - Yes. 702 00:37:41,334 --> 00:37:42,959 - You don't just eat pasta. 703 00:37:43,126 --> 00:37:44,584 - I'm not just pasta. 704 00:37:44,751 --> 00:37:46,792 - Yes, you only make pasta. - Yes. 705 00:37:46,959 --> 00:37:49,501 - You call me if you have a problem. - Yes. 706 00:37:49,667 --> 00:37:50,501 - You promised! 707 00:37:51,001 --> 00:37:53,084 - Yeah yeah. - Promise what? 708 00:37:53,251 --> 00:37:54,292 - You wouldn't steal. 709 00:37:54,459 --> 00:37:56,417 - What? - Come on! Good road ! 710 00:37:57,209 --> 00:37:59,417 - Good road. Kisses 711 00:37:59,584 --> 00:38:01,917 Calm music 712 00:38:02,084 --> 00:38:05,001 --- 713 00:38:08,292 --> 00:38:09,251 - Here ! 714 00:38:09,417 --> 00:38:10,834 Thank you ! 715 00:38:11,001 --> 00:38:12,792 Moaning from effort 716 00:38:12,959 --> 00:38:14,417 The wind is blowing. 717 00:38:14,584 --> 00:38:15,751 --- 718 00:38:15,917 --> 00:38:19,792 Imagine that you are riding an invisible wave. 719 00:38:19,959 --> 00:38:23,209 If you go too fast, you break, if you don't go fast enough, you fall. 720 00:38:24,126 --> 00:38:25,584 - Yeah. - Let's go ? 721 00:38:25,751 --> 00:38:27,376 Let's go. 722 00:38:28,126 --> 00:38:29,834 We have to find the happy medium. 723 00:38:30,001 --> 00:38:31,167 It's called lift. 724 00:38:31,334 --> 00:38:33,584 Engine roaring Yeah! 725 00:38:33,751 --> 00:38:36,334 --- 726 00:38:36,501 --> 00:38:39,084 Peaceful music 727 00:38:39,251 --> 00:38:41,667 --- 728 00:38:41,834 --> 00:38:45,501 This is the windsock. It gives you the direction of the wind. 729 00:38:47,084 --> 00:38:49,834 Always take off against the wind, 730 00:38:50,001 --> 00:38:51,584 like that, you fly away. 731 00:38:51,751 --> 00:38:53,042 He whistles. 732 00:38:53,209 --> 00:38:56,792 --- 733 00:38:56,959 --> 00:38:58,751 Come on! 734 00:38:58,917 --> 00:39:01,709 Engine roaring 735 00:39:01,876 --> 00:39:06,292 --- --- 736 00:39:06,459 --> 00:39:09,667 Christian shouts. Look ahead. 737 00:39:09,834 --> 00:39:11,751 The wind is blowing. 738 00:39:11,917 --> 00:39:14,959 What is a U.L.M. A wing and a trapeze. 739 00:39:15,126 --> 00:39:17,459 You push the trapeze, what's going on? 740 00:39:17,626 --> 00:39:21,459 - The wing goes up. - Here it goes and you go up. 741 00:39:21,626 --> 00:39:25,376 Interro-surprise tomorrow, 8 a.m. Not really surprised at once. 742 00:39:25,542 --> 00:39:27,167 Come on, my son, you're working! 743 00:39:27,792 --> 00:39:29,459 It's not good, right? 744 00:39:33,126 --> 00:39:34,417 This is not good. 745 00:39:34,834 --> 00:39:36,376 I make pasta. 746 00:39:37,376 --> 00:39:38,626 Moaning from effort 747 00:39:39,584 --> 00:39:40,542 Here ! 748 00:39:40,709 --> 00:39:44,209 Hold on tight. Push a little forward! 749 00:39:44,376 --> 00:39:46,501 Do you think I have it or not? 750 00:39:46,667 --> 00:39:48,751 You can do it. Look in front of you. 751 00:39:48,917 --> 00:39:50,584 Look in front of you ! 752 00:39:51,167 --> 00:39:54,501 Here. It's good. Go ahead. 753 00:39:54,667 --> 00:39:57,251 Go on, we're going down. Slowly. 754 00:39:57,417 --> 00:40:00,001 Engine roaring 755 00:40:02,917 --> 00:40:05,417 There are others there. Looked. 756 00:40:06,376 --> 00:40:08,417 Cacards Look at the flamingos! 757 00:40:08,584 --> 00:40:14,876 --- --- 758 00:40:16,876 --> 00:40:18,584 - It's beautiful ! 759 00:40:19,959 --> 00:40:22,084 - Pasta, what do you think? 760 00:40:22,251 --> 00:40:32,250 --- 761 00:40:42,917 --> 00:40:45,251 - We can start! 762 00:40:45,417 --> 00:40:48,459 Engine roaring 763 00:40:49,126 --> 00:40:53,251 - We're going to try to land. Are you ready ? Shoot you! 764 00:40:53,417 --> 00:40:54,501 Shoot you! 765 00:40:54,667 --> 00:40:55,751 Shoot you! 766 00:40:56,917 --> 00:40:57,792 Come on, shoot! 767 00:40:57,959 --> 00:40:58,834 Warning ! 768 00:40:59,001 --> 00:41:01,042 --- 769 00:41:01,209 --> 00:41:02,459 Hop! Oh ! 770 00:41:02,626 --> 00:41:04,667 --- 771 00:41:04,834 --> 00:41:08,542 It does not matter, we will start again. Cacardements 772 00:41:09,376 --> 00:41:12,584 You guide and let yourself be guided. - Yeah. 773 00:41:12,751 --> 00:41:14,917 I guide and let myself be guided. 774 00:41:15,084 --> 00:41:17,626 - Here ! You guide and let yourself be guided. 775 00:41:17,792 --> 00:41:21,167 --- 776 00:41:21,334 --> 00:41:23,626 The wind is blowing. 777 00:41:23,792 --> 00:41:28,626 --- 778 00:41:28,792 --> 00:41:30,542 Hiss of the drill 779 00:41:31,751 --> 00:41:32,834 --- 780 00:41:33,001 --> 00:41:34,501 Ah... 781 00:41:34,959 --> 00:41:36,417 --- 782 00:41:38,542 --> 00:41:43,667 --- 783 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Come on, help me! 784 00:41:45,626 --> 00:41:47,542 He closes the trunk. 785 00:41:49,876 --> 00:41:51,001 It starts. 786 00:41:51,167 --> 00:42:01,166 --- 787 00:42:08,292 --> 00:42:11,376 Or she has a cold... Laughs 788 00:42:11,542 --> 00:42:14,001 Soft music 789 00:42:14,167 --> 00:42:24,166 --- 790 00:42:24,876 --> 00:42:26,709 - Do you still love mom? 791 00:42:28,376 --> 00:42:30,542 - Why do you ask me this ? 792 00:42:31,001 --> 00:42:32,459 - I dunno. You love it ? 793 00:42:33,167 --> 00:42:34,376 - But... 794 00:42:34,959 --> 00:42:36,251 It is... 795 00:42:36,417 --> 00:42:39,126 He's a nice person, yeah. 796 00:42:43,126 --> 00:42:44,626 There is Paul now. 797 00:42:44,792 --> 00:42:47,084 - You're doing it on purpose ? His name is Julien. 798 00:42:47,251 --> 00:42:50,292 - I know but it's his fault, he has a Paul's head. 799 00:42:50,459 --> 00:42:51,667 Thomas blows. 800 00:42:51,834 --> 00:42:53,209 He's a good guy, huh? 801 00:42:53,834 --> 00:42:55,501 - He's a good guy. - Yeah. 802 00:42:55,667 --> 00:42:57,917 That's what counts. 803 00:42:59,334 --> 00:43:01,001 - After, it's only been 3 months. 804 00:43:01,167 --> 00:43:02,626 - Huh? 805 00:43:02,792 --> 00:43:05,501 - No but I was just saying that... 806 00:43:05,667 --> 00:43:07,792 He has only been living at home for 3 months. 807 00:43:07,959 --> 00:43:09,334 - Ah! 808 00:43:11,459 --> 00:43:12,792 Christian laughs. - What? 809 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 - No nothing. 810 00:43:23,251 --> 00:43:25,251 Christian yawns. 811 00:43:26,751 --> 00:43:29,376 Come on, wake up. 812 00:43:30,209 --> 00:43:33,209 Wake up. We are soon there. 813 00:43:34,834 --> 00:43:37,417 Birdsong 814 00:43:37,584 --> 00:43:40,126 --- 815 00:43:40,292 --> 00:43:43,042 Engine roaring 816 00:43:43,209 --> 00:43:46,626 --- 817 00:43:46,792 --> 00:43:49,292 Birdsong 818 00:43:49,459 --> 00:43:52,709 --- 819 00:43:52,876 --> 00:43:56,292 So, in the 1st box, they are all microchipped. 820 00:43:56,459 --> 00:43:57,292 - OKAY. 821 00:43:57,459 --> 00:43:59,251 - Except one. 822 00:44:01,292 --> 00:44:03,084 (- Ah! Shit.) - And yes. 823 00:44:03,251 --> 00:44:07,834 This is what happens when you mix coolers, eggs, beers. 824 00:44:08,001 --> 00:44:09,626 - I do not understand. A nonnette must have... 825 00:44:09,792 --> 00:44:13,626 - What? Who had to lay eggs in a cooler? That must be it. 826 00:44:13,792 --> 00:44:17,709 - We can't take this one! - You explain it to him. 827 00:44:20,501 --> 00:44:22,126 - What are you doing exactly ? 828 00:44:22,292 --> 00:44:23,834 He stutters. 829 00:44:24,001 --> 00:44:27,084 - I inject them with a small electronic chip. 830 00:44:27,251 --> 00:44:28,917 - Oh ! Poor people ! - No. 831 00:44:29,084 --> 00:44:30,792 Look, I'm showing you. 832 00:44:30,959 --> 00:44:33,167 It's tiny, it doesn't hurt them. 833 00:44:33,334 --> 00:44:34,501 - Ah! Yes. 834 00:44:36,334 --> 00:44:38,709 What are you doing with Akka there? 835 00:44:38,876 --> 00:44:40,584 - Nothing, we scan them, in fact, 836 00:44:41,417 --> 00:44:44,709 to verify that they are all identified. 837 00:44:44,876 --> 00:44:49,251 Looked. You see, each one has a number. 838 00:44:49,876 --> 00:44:52,834 As they are migratory geese, they must be vaccinated, 839 00:44:53,001 --> 00:44:55,751 otherwise they cannot leave the Schengen area. 840 00:44:55,917 --> 00:44:57,001 - Okay. 841 00:44:57,167 --> 00:45:00,709 - Everything is computerized now. It's called progress. 842 00:45:00,876 --> 00:45:05,001 - We advance technologically but ecologically, we go backwards. 843 00:45:05,167 --> 00:45:06,459 - Yeah. 844 00:45:08,084 --> 00:45:09,917 - Here, you chip it, you vaccinate it 845 00:45:10,084 --> 00:45:12,126 and you write it down. She leaves with us. 846 00:45:15,167 --> 00:45:17,001 Bjorn hesitates. Come on! 847 00:45:18,584 --> 00:45:20,834 Christian mumbles. - O.K. 848 00:45:21,167 --> 00:45:22,876 You help me, you hold it? 849 00:45:23,042 --> 00:45:24,417 - Yeah. 850 00:45:24,584 --> 00:45:26,167 Christian nods ironically. 851 00:45:26,334 --> 00:45:28,084 It does not hurt. - And There you go. 852 00:45:30,209 --> 00:45:31,792 - And There you go... 853 00:45:31,959 --> 00:45:34,917 Bring it, bring it. - Here. 854 00:45:35,084 --> 00:45:36,834 You bring her to the scan. - Shhh. 855 00:45:37,001 --> 00:45:40,876 It's over, Akka. - Ah! Well done ! Well done. 856 00:45:46,251 --> 00:45:48,376 - It's you here ? - Yeah. 857 00:45:48,959 --> 00:45:51,001 - Were you hunting? Bjorn growls. 858 00:45:52,251 --> 00:45:55,751 - We all hunted in the swamps. We also fished. 859 00:45:55,917 --> 00:45:57,459 We used to eat. 860 00:45:57,626 --> 00:45:59,126 The swamp was magnificent. 861 00:45:59,292 --> 00:46:00,917 It was the good life. Christian nods. 862 00:46:01,084 --> 00:46:02,667 I started to be interested in birds. 863 00:46:02,834 --> 00:46:03,917 - By killing them? 864 00:46:06,042 --> 00:46:07,126 - It's not incompatible. 865 00:46:07,959 --> 00:46:09,292 They wanted to drain the swamp 866 00:46:09,459 --> 00:46:12,251 so we fought. Of course, we lost. 867 00:46:13,584 --> 00:46:16,167 I stopped hunting, but I continued with the piafs. 868 00:46:19,376 --> 00:46:21,417 Engine roaring 869 00:46:21,584 --> 00:46:23,959 Calm music 870 00:46:24,126 --> 00:46:29,126 --- --- 871 00:46:29,292 --> 00:46:31,501 Cacardements 872 00:46:31,667 --> 00:46:33,626 --- 873 00:46:35,334 --> 00:46:37,001 (- Bjorn!) Bjorn wakes up with a start. 874 00:46:37,792 --> 00:46:39,542 (I was checking if you were sleeping.) 875 00:46:42,459 --> 00:46:45,876 Bjorn growls. - Nothing beats a good beer! 876 00:46:50,167 --> 00:46:52,751 - Come on! Bjorn groans. 877 00:46:52,917 --> 00:46:55,126 Oh ! No ! What is that ? 878 00:46:55,292 --> 00:46:56,417 - You're a maniac! 879 00:46:56,584 --> 00:46:59,167 I do 2, 3 hours, no more. 880 00:46:59,334 --> 00:47:09,333 --- 881 00:47:11,334 --> 00:47:13,209 foghorn 882 00:47:13,376 --> 00:47:23,375 --- 883 00:47:30,626 --> 00:47:32,709 To laugh 884 00:47:32,876 --> 00:47:38,292 --- 885 00:47:39,209 --> 00:47:41,917 Ringtone - Hello? Mum ! 886 00:47:42,084 --> 00:47:43,876 * - What time is it for you? 887 00:47:44,042 --> 00:47:46,292 - We are in the Arctic, there! 888 00:47:46,459 --> 00:47:47,876 Impressed exclamation 889 00:47:48,042 --> 00:47:49,292 It is always daylight. 890 00:47:49,459 --> 00:47:51,042 * Looked ! 891 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 --- * You see ? 892 00:47:53,834 --> 00:47:55,042 * - Hush! 893 00:47:55,209 --> 00:48:05,208 --- 894 00:48:25,042 --> 00:48:26,459 - Yes! 895 00:48:28,501 --> 00:48:31,542 - Are you okay, Akka? Not too tired ? 896 00:48:31,709 --> 00:48:33,959 You'll see, you'll like it here. 897 00:48:35,084 --> 00:48:37,834 Mixed voices 898 00:48:38,001 --> 00:48:40,626 (In Norwegian) - It's been a long time, Bjorn. Hold. 899 00:48:41,917 --> 00:48:43,376 - Thank you. - He said what ? 900 00:48:43,542 --> 00:48:45,667 - It's good to see me again. 901 00:48:46,376 --> 00:48:47,959 - Well.... 902 00:48:48,126 --> 00:48:50,709 Do you have the documents with you? - Yes ! 903 00:48:50,876 --> 00:48:52,292 - Thank you. 904 00:48:53,167 --> 00:48:54,417 Well... 905 00:48:55,084 --> 00:48:58,042 So let's see... 906 00:48:59,001 --> 00:49:00,584 We're going to take blood samples. 907 00:49:01,459 --> 00:49:03,959 This time, we will do everything in the rules. 908 00:49:04,126 --> 00:49:05,459 - What is he saying ? 909 00:49:05,626 --> 00:49:08,167 - They want to take samples. - What? 910 00:49:08,334 --> 00:49:09,209 (In English) Why? 911 00:49:10,501 --> 00:49:13,959 - It is mandatory. 912 00:49:14,126 --> 00:49:16,001 It will take 8 days. 913 00:49:16,167 --> 00:49:17,417 - 8 days ? - Its good. 914 00:49:17,584 --> 00:49:19,334 (In Norwegian) No problem. 915 00:49:20,709 --> 00:49:22,417 (In English) - Listen, my goal, 916 00:49:24,084 --> 00:49:26,792 is that everything is going well, okay? 917 00:49:26,959 --> 00:49:28,376 But you have to follow 918 00:49:28,542 --> 00:49:30,376 the protocol. - Of course. 919 00:49:30,542 --> 00:49:31,584 Christian stutters. 920 00:49:31,751 --> 00:49:33,709 - Can we take them to the lake? 921 00:49:34,834 --> 00:49:38,667 - Yes, provided that you keep them in captivity. 922 00:49:38,834 --> 00:49:40,876 - No... - Christian! 923 00:49:41,042 --> 00:49:42,042 (In Norwegian) - Sure. 924 00:49:42,209 --> 00:49:44,001 (In English) They will stay in the aviary. 925 00:49:44,167 --> 00:49:45,001 - Do I have your word? 926 00:49:45,167 --> 00:49:46,417 (In Norwegian) - Yes. 927 00:50:01,917 --> 00:50:04,709 Fuck! Damn shit! 928 00:50:05,709 --> 00:50:06,834 Moaning from effort 929 00:50:07,001 --> 00:50:08,834 - It's okay ? - It will be fine ! 930 00:50:11,834 --> 00:50:13,959 The wind is blowing. 931 00:50:14,126 --> 00:50:15,667 Moaning from effort 932 00:50:15,834 --> 00:50:18,084 - It's not fun, Johansen. 933 00:50:20,751 --> 00:50:24,584 - That is true. I didn't do everything for him to love me either. 934 00:50:26,584 --> 00:50:29,167 Years ago we came here with students. 935 00:50:29,917 --> 00:50:33,334 We put dwarf geese eggs in nonnette nests 936 00:50:33,501 --> 00:50:37,167 to adopt them and learn about migration. 937 00:50:37,334 --> 00:50:39,209 At the beginning, it went well. 938 00:50:39,376 --> 00:50:41,126 But... It is blowing. 939 00:50:41,292 --> 00:50:43,167 We didn't have the authorizations. 940 00:50:44,292 --> 00:50:48,209 So Johansen asked us to leave and... 941 00:50:48,959 --> 00:50:50,334 They killed the dwarf geese 942 00:50:50,501 --> 00:50:53,501 so that they don't breed with the nonnettes. 943 00:50:54,834 --> 00:50:57,334 The wind is blowing. 944 00:50:59,876 --> 00:51:02,084 I'm going to find a husband for your Akka. - It's going to work. 945 00:51:03,917 --> 00:51:06,542 - Yeah, it'll work. It must work. 946 00:51:09,834 --> 00:51:11,501 He did everything for. 947 00:51:12,001 --> 00:51:13,001 He's laughing. 948 00:51:14,459 --> 00:51:15,417 Have you ever seen 949 00:51:15,584 --> 00:51:16,667 a nestling in its nest? 950 00:51:16,834 --> 00:51:18,667 - No... 951 00:51:18,834 --> 00:51:20,376 He imitates the bird. 952 00:51:20,542 --> 00:51:21,626 --- 953 00:51:21,792 --> 00:51:23,459 Laughs 954 00:51:23,626 --> 00:51:26,167 Calm music 955 00:51:26,334 --> 00:51:35,042 --- 956 00:51:37,626 --> 00:51:40,084 - Okay, come on! That's enough ! 957 00:51:40,251 --> 00:51:43,084 It's been 10 days, there is enough! 958 00:51:43,251 --> 00:51:45,376 Geese chatter. 959 00:51:45,542 --> 00:51:47,584 Here, Thomas! Put it on. 960 00:51:48,542 --> 00:51:51,084 Here... Here. 961 00:51:51,251 --> 00:51:52,792 I don't want to lose the impregnation. 962 00:51:52,959 --> 00:51:55,001 - I gave my word to Johansen. 963 00:51:55,167 --> 00:51:58,334 - It's okay, look! There is no one, we are all alone! 964 00:51:58,501 --> 00:52:00,876 It's Sunday, they are at mass! - Very funny. 965 00:52:01,042 --> 00:52:03,751 - Thomas, come! Let's go, ladies! 966 00:52:05,709 --> 00:52:08,376 Come on, it's the exit! Come on! Horns 967 00:52:08,542 --> 00:52:10,792 Call them, Thomas! Come on! 968 00:52:10,959 --> 00:52:11,959 Come on! 969 00:52:12,126 --> 00:52:13,667 - Ka, ka, ka! --- 970 00:52:13,834 --> 00:52:15,959 - Direction the aerodrome! 971 00:52:16,126 --> 00:52:17,251 Come on, let's go! 972 00:52:17,417 --> 00:52:19,126 Have a beer while you wait! 973 00:52:19,292 --> 00:52:21,917 Peaceful music 974 00:52:22,084 --> 00:52:26,917 --- 975 00:52:27,084 --> 00:52:30,209 Go Go go ! - Yes, Akka! 976 00:52:31,709 --> 00:52:34,084 Cacardements 977 00:52:34,251 --> 00:52:41,001 --- --- 978 00:52:41,167 --> 00:52:42,792 Horn blows 979 00:52:44,792 --> 00:52:52,834 --- 980 00:52:53,001 --> 00:52:55,251 Akka, Akka! Akka! 981 00:52:55,417 --> 00:52:56,501 - Akka! 982 00:52:56,667 --> 00:52:59,626 Cacardements 983 00:52:59,792 --> 00:53:02,459 It's their 1st flight. That's it now 984 00:53:02,626 --> 00:53:05,001 the place is etched in their minds. 985 00:53:05,167 --> 00:53:07,376 They will come back next year 986 00:53:07,542 --> 00:53:10,001 to make their little ones! Looked ! 987 00:53:12,167 --> 00:53:13,917 * Radio test! - I receive you. 988 00:53:16,084 --> 00:53:18,376 *- I'll go. Its good ? - It's all good. 989 00:53:18,542 --> 00:53:19,917 He starts the U.L.M. 990 00:53:23,292 --> 00:53:24,459 Its good. 991 00:53:24,626 --> 00:53:26,584 You have them in the crosshairs. 992 00:53:27,334 --> 00:53:28,542 Go on, go on. 993 00:53:28,709 --> 00:53:31,334 They follow, they follow. 994 00:53:31,501 --> 00:53:34,626 Engine roaring 995 00:53:34,792 --> 00:53:36,792 Ah! Shit ! 996 00:53:36,959 --> 00:53:39,084 * - Is it still there? 997 00:53:39,834 --> 00:53:42,876 - No, they picked up. They don't care. 998 00:53:43,792 --> 00:53:46,084 * - Fucking shit! 999 00:53:47,209 --> 00:53:50,292 - They've lost sight of you, they're walking away. 1000 00:53:50,459 --> 00:53:52,001 They leave on the other side. 1001 00:53:52,876 --> 00:53:53,792 Try... 1002 00:53:53,959 --> 00:53:57,126 Come find them. Try a new pass. 1003 00:53:58,834 --> 00:54:01,334 *- What is happening ? Shit ! 1004 00:54:01,501 --> 00:54:03,167 - I don't know. 1005 00:54:03,334 --> 00:54:05,209 They don't care! 1006 00:54:05,376 --> 00:54:11,126 --- 1007 00:54:11,292 --> 00:54:14,042 They come back to us. At first, they follow you. 1008 00:54:14,209 --> 00:54:16,334 Then they come back. They don't care. 1009 00:54:17,376 --> 00:54:18,876 I don't know! 1010 00:54:19,292 --> 00:54:21,001 * - Thomas, did you see something? 1011 00:54:22,626 --> 00:54:23,626 Shit ! 1012 00:54:23,792 --> 00:54:24,834 Here ! 1013 00:54:25,001 --> 00:54:28,126 They scream. 1014 00:54:30,626 --> 00:54:33,626 There is something wrong, but I don't know what. 1015 00:54:34,126 --> 00:54:36,876 - They may not be ready. - But if. 1016 00:54:37,042 --> 00:54:38,501 They've flown, they're ready. 1017 00:54:38,667 --> 00:54:41,626 It's not that. There is something else. 1018 00:54:43,542 --> 00:54:46,501 - The wind ? - What, the wind? Whatever ! 1019 00:54:46,667 --> 00:54:48,751 The wind is fine! Finally ! - Don't get mad. 1020 00:54:48,917 --> 00:54:51,251 - It pisses me off when you say I piss me off. 1021 00:54:51,417 --> 00:54:53,751 It annoys me. Engine roaring 1022 00:55:02,251 --> 00:55:04,042 - Oh ! Whore ! 1023 00:55:19,126 --> 00:55:21,459 (In Norwegian) - Launch the boat. 1024 00:55:23,751 --> 00:55:26,459 - Hi, Johansen. - Hello, Bjorn. 1025 00:55:26,626 --> 00:55:29,292 - Hello ! - Hello. 1026 00:55:29,459 --> 00:55:32,042 What did I say? 1027 00:55:32,209 --> 00:55:35,459 Not to go out the geese without my authorization. 1028 00:55:35,626 --> 00:55:37,376 The test is positive for avian flu. 1029 00:55:37,542 --> 00:55:39,126 - Huh? - What is he saying ? 1030 00:55:39,292 --> 00:55:41,292 - The avian flu test is positive. 1031 00:55:41,459 --> 00:55:42,584 - They have been vaccinated! 1032 00:55:42,751 --> 00:55:44,917 (In English) - Normal, they got the vaccine. 1033 00:55:45,084 --> 00:55:48,334 - Ah... Let us take a look at the geese. 1034 00:55:48,917 --> 00:55:51,459 They shouldn't be outside. 1035 00:55:51,959 --> 00:55:54,876 - What does he do ? - Maybe they'll take them. 1036 00:55:55,042 --> 00:55:56,501 - No, wait! 1037 00:55:56,667 --> 00:55:59,209 Stop! Stop, stop! 1038 00:55:59,376 --> 00:56:00,667 shouting 1039 00:56:00,834 --> 00:56:02,209 - If you can hear me, give me a sign. 1040 00:56:02,376 --> 00:56:03,376 Great ! 1041 00:56:03,542 --> 00:56:05,959 Take the geese to the middle of the lake. 1042 00:56:06,126 --> 00:56:08,751 Calm down ! Calm down ! 1043 00:56:09,376 --> 00:56:14,042 (In Norwegian) There is no point in getting upset. 1044 00:56:14,209 --> 00:56:16,126 - I called the Museum in Paris. 1045 00:56:16,292 --> 00:56:18,917 They are not aware of your project. 1046 00:56:19,084 --> 00:56:21,959 - Apparently, he called the Museum in Paris, 1047 00:56:22,126 --> 00:56:25,709 they are not aware of your project, a vaccine story... 1048 00:56:26,334 --> 00:56:27,876 Call them. 1049 00:56:31,251 --> 00:56:32,251 Christian! 1050 00:56:34,959 --> 00:56:36,751 Oh ! Christian! 1051 00:56:37,209 --> 00:56:40,917 Go ahead, call the Museum! Come on! 1052 00:56:41,417 --> 00:56:43,584 - I signed the papers. 1053 00:56:43,751 --> 00:56:46,001 Engine roaring 1054 00:56:46,667 --> 00:56:48,042 - Whore ! 1055 00:56:48,209 --> 00:56:50,292 Johansen is giving instructions. Christian! 1056 00:56:50,876 --> 00:56:53,209 Didn't you do something like that? 1057 00:56:53,626 --> 00:56:55,334 Christian? 1058 00:56:56,334 --> 00:56:57,751 *- What do I do now ? 1059 00:56:59,417 --> 00:57:00,834 Bjorn hesitates. 1060 00:57:02,292 --> 00:57:03,584 - We... 1061 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 * We don't have the authorizations. 1062 00:57:05,501 --> 00:57:07,417 * It's up to you to explain! 1063 00:57:07,584 --> 00:57:08,834 - What do I do ? 1064 00:57:13,292 --> 00:57:14,584 - Thomas, it's dad. 1065 00:57:17,834 --> 00:57:20,667 I falsified the documents, you know. 1066 00:57:20,834 --> 00:57:22,834 I'm a con... 1067 00:57:23,001 --> 00:57:26,584 I did not have the authorizations of the Museum... Anyway... 1068 00:57:27,417 --> 00:57:31,042 They're going to take the geese. Here. 1069 00:57:32,459 --> 00:57:34,542 They're going to take the geese. 1070 00:57:36,751 --> 00:57:41,084 - How could you do that? Have you thought about the consequences? 1071 00:57:42,792 --> 00:57:45,334 - Yeah, but you wouldn't have given me the eggs. 1072 00:57:46,667 --> 00:57:47,709 Bjorn blows. 1073 00:57:47,876 --> 00:57:50,251 Soft music 1074 00:57:50,417 --> 00:57:54,292 --- 1075 00:57:54,751 --> 00:57:56,584 - Come on Akka! 1076 00:57:56,751 --> 00:57:58,334 Ka, ka, ka! 1077 00:57:58,501 --> 00:58:01,792 Engine roaring 1078 00:58:01,959 --> 00:58:04,834 --- 1079 00:58:05,792 --> 00:58:08,626 Geese roam. 1080 00:58:08,792 --> 00:58:11,292 Intriguing music 1081 00:58:11,459 --> 00:58:13,042 - What are you doing, Thomas? 1082 00:58:13,959 --> 00:58:15,376 * Thomas? 1083 00:58:17,334 --> 00:58:19,292 Stop immediately ! Come back ! 1084 00:58:19,459 --> 00:58:20,251 (In Norwegian) - Quick! 1085 00:58:21,542 --> 00:58:24,667 - Thomas, will you receive me? Thomas! 1086 00:58:24,834 --> 00:58:26,834 Thomas! - Stop him, Christian. 1087 00:58:27,001 --> 00:58:27,834 - Thomas! 1088 00:58:28,834 --> 00:58:31,084 The weather will change! Thomas! 1089 00:58:31,251 --> 00:58:32,959 - No ! - Stopped ! 1090 00:58:33,709 --> 00:58:34,917 Thomas! 1091 00:58:35,084 --> 00:58:37,167 Calm music 1092 00:58:38,584 --> 00:58:39,251 He shouts. 1093 00:58:39,417 --> 00:58:47,251 --- 1094 00:58:48,459 --> 00:58:50,292 - Shit, they follow! 1095 00:58:51,167 --> 00:58:54,584 It's not the U.L.M. they follow, it's Thomas! 1096 00:58:54,751 --> 00:58:57,917 - Thomas, you stop immediately, you come back! 1097 00:58:58,084 --> 00:59:02,501 --- 1098 00:59:03,209 --> 00:59:05,084 Thomas! 1099 00:59:05,251 --> 00:59:07,042 Thomas, no! 1100 00:59:07,209 --> 00:59:07,917 Come down! 1101 00:59:08,667 --> 00:59:10,834 Engine roaring 1102 00:59:13,084 --> 00:59:14,001 Thomas! 1103 00:59:14,792 --> 00:59:15,792 Thomas! 1104 00:59:17,084 --> 00:59:19,834 Intriguing music 1105 00:59:20,001 --> 00:59:22,917 --- --- 1106 00:59:23,626 --> 00:59:25,084 (Whore !) 1107 00:59:25,251 --> 00:59:27,834 --- 1108 00:59:28,417 --> 00:59:30,167 * Thomas! 1109 00:59:32,251 --> 00:59:34,542 He turns off the walkie-talkie. - Shut up. 1110 00:59:34,709 --> 00:59:37,376 Engine roaring 1111 00:59:37,542 --> 00:59:47,541 --- 1112 00:59:49,209 --> 00:59:55,417 --- --- 1113 00:59:55,584 --> 00:59:56,959 Breathing breath 1114 00:59:57,334 --> 00:59:58,626 OKAY... 1115 00:59:58,792 --> 00:59:59,876 OKAY. ! 1116 01:00:00,042 --> 01:00:02,167 --- 1117 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 Engine speed: O.K.! 1118 01:00:06,626 --> 01:00:08,417 humming 1119 01:00:08,584 --> 01:00:11,792 Anemometer: O.K.! 1120 01:00:11,959 --> 01:00:14,042 Gas: O.K.! 1121 01:00:14,834 --> 01:00:17,292 G.P.S. : OKAY. ! 1122 01:00:19,626 --> 01:00:21,167 You are there ! Warning ! 1123 01:00:22,584 --> 01:00:23,626 Ah! You too ! 1124 01:00:25,292 --> 01:00:27,834 You stay well with me, girls. 1125 01:00:31,626 --> 01:00:32,959 Must find a lake 1126 01:00:33,126 --> 01:00:35,709 to ditch before it gets too rotten. 1127 01:00:35,876 --> 01:00:38,792 --- 1128 01:00:39,501 --> 01:00:41,126 Ah! Over there ! 1129 01:00:44,459 --> 01:00:45,834 He shouts. 1130 01:00:46,001 --> 01:00:48,209 Engine roaring 1131 01:00:48,376 --> 01:00:53,751 --- 1132 01:00:53,917 --> 01:00:56,251 The wind blows strongly. 1133 01:00:57,542 --> 01:00:58,876 OKAY... 1134 01:01:04,834 --> 01:01:08,584 I guide and I let myself be guided. 1135 01:01:09,709 --> 01:01:12,792 I guide and I let myself be guided. 1136 01:01:16,376 --> 01:01:18,584 --- 1137 01:01:22,001 --> 01:01:23,334 crash 1138 01:01:28,542 --> 01:01:31,042 Jerky breaths 1139 01:01:31,751 --> 01:01:34,542 Engine roaring 1140 01:01:35,209 --> 01:01:36,209 Alarm 1141 01:01:37,334 --> 01:01:39,792 I don't want to hear you anymore, don't you understand? 1142 01:01:39,959 --> 01:01:41,959 I need the battery for the GPS. ! 1143 01:01:42,126 --> 01:01:44,417 So... Hop! 1144 01:01:44,584 --> 01:01:47,459 Airplane mode and voila! 1145 01:01:48,167 --> 01:01:50,584 Chatter 1146 01:01:50,751 --> 01:01:52,876 He cuts the engine. 1147 01:01:58,459 --> 01:02:01,417 Water lapping 1148 01:02:10,876 --> 01:02:13,251 Geese roam. 1149 01:02:13,417 --> 01:02:14,501 He blows. 1150 01:02:15,001 --> 01:02:18,334 Good... Must think about the following. Come. 1151 01:02:19,209 --> 01:02:22,001 Cacardements 1152 01:02:22,167 --> 01:02:32,166 --- 1153 01:02:38,792 --> 01:02:40,667 - He's not answering me... 1154 01:02:41,292 --> 01:02:43,709 He won't have enough food. - Do not worry ! 1155 01:02:43,876 --> 01:02:45,834 - Must land... Must... 1156 01:02:46,001 --> 01:02:48,251 Oh ! Whore ! Whore... 1157 01:02:48,417 --> 01:02:51,084 - He's a smart one. He's a smart one, your son! 1158 01:02:51,251 --> 01:02:53,959 The policeman knocks on the window. - Yeah... 1159 01:02:54,126 --> 01:02:56,126 (In English) - The Museum will file a complaint 1160 01:02:56,292 --> 01:02:58,334 against you for using a forgery. 1161 01:02:58,501 --> 01:02:59,334 And you, 1162 01:02:59,501 --> 01:03:01,334 you gave me your word! 1163 01:03:01,501 --> 01:03:03,209 - I don't give a damn! 1164 01:03:03,376 --> 01:03:07,292 I don't give a damn about your stuff! My son is outside! 1165 01:03:07,459 --> 01:03:10,751 You leave me in peace! - You're screwing us in the shit! 1166 01:03:10,917 --> 01:03:13,417 - My son is outside! You understand ? 1167 01:03:13,584 --> 01:03:16,042 I'll go get it, you understand? 1168 01:03:16,209 --> 01:03:18,209 Stop, it's okay! - Stop it, Christian! 1169 01:03:18,376 --> 01:03:20,917 You screw us even more in shit! 1170 01:03:23,584 --> 01:03:25,251 (In Norwegian) - I'll speak to the chief. 1171 01:03:25,417 --> 01:03:27,959 Keep them in custody. Ringtone 1172 01:03:28,126 --> 01:03:29,042 - Okay. 1173 01:03:29,209 --> 01:03:30,917 Christian blows. 1174 01:03:31,084 --> 01:03:32,417 The phone is ringing. 1175 01:03:33,834 --> 01:03:34,917 - Yes, Paola? 1176 01:03:37,376 --> 01:03:38,917 - I can shift. 1177 01:03:39,084 --> 01:03:41,209 If Marc replaces me on the plan part. 1178 01:03:41,376 --> 01:03:43,959 - No, Julien, thank you but I... 1179 01:03:44,126 --> 01:03:46,376 You got the job done, I'm going to go alone! 1180 01:03:46,542 --> 01:03:49,459 - I'm going to shift, I'm going to work out. - Julien! No ! 1181 01:03:49,626 --> 01:03:51,834 I'm going to settle this with the family! 1182 01:03:52,792 --> 01:03:54,209 - However you want... 1183 01:03:54,376 --> 01:03:55,876 Panicked moan 1184 01:03:57,251 --> 01:03:58,459 She blows. 1185 01:03:58,626 --> 01:04:01,501 Water lapping 1186 01:04:02,376 --> 01:04:04,584 grunt 1187 01:04:04,751 --> 01:04:07,251 The geese screech. 1188 01:04:07,417 --> 01:04:09,417 --- 1189 01:04:12,084 --> 01:04:14,376 grunting 1190 01:04:15,001 --> 01:04:17,167 --- 1191 01:04:17,334 --> 01:04:18,042 - Go away ! 1192 01:04:18,209 --> 01:04:23,126 --- 1193 01:04:23,292 --> 01:04:23,917 Thomas howls. 1194 01:04:24,084 --> 01:04:26,167 --- 1195 01:04:26,334 --> 01:04:27,834 Go away ! 1196 01:04:29,626 --> 01:04:32,084 Breathing breath 1197 01:04:32,251 --> 01:04:33,876 --- 1198 01:04:34,042 --> 01:04:36,292 Police sirens 1199 01:04:36,459 --> 01:04:38,292 --- 1200 01:04:38,459 --> 01:04:40,917 Hubbub 1201 01:04:41,084 --> 01:04:43,917 --- 1202 01:04:46,209 --> 01:04:48,001 Sad music 1203 01:04:48,167 --> 01:04:54,876 --- 1204 01:04:55,042 --> 01:04:56,792 - Where is my son? 1205 01:04:57,542 --> 01:04:59,001 You promised me ! 1206 01:04:59,167 --> 01:05:00,126 - Yes I know... 1207 01:05:00,292 --> 01:05:02,792 - Damn, you promised me! 1208 01:05:03,584 --> 01:05:07,501 Let me go, where is my son? She's screaming. 1209 01:05:07,667 --> 01:05:09,876 She's crying. 1210 01:05:10,042 --> 01:05:12,084 --- 1211 01:05:12,251 --> 01:05:14,709 --- --- 1212 01:05:14,876 --> 01:05:16,876 --- 1213 01:05:18,001 --> 01:05:19,959 --- --- 1214 01:05:20,126 --> 01:05:26,417 --- 1215 01:05:26,584 --> 01:05:29,167 Engine roaring 1216 01:05:29,334 --> 01:05:36,709 --- 1217 01:05:36,876 --> 01:05:37,876 - Shit... 1218 01:05:38,667 --> 01:05:40,917 The wind is blowing. 1219 01:05:41,084 --> 01:05:44,001 --- 1220 01:05:44,167 --> 01:05:54,166 --- 1221 01:05:57,917 --> 01:06:00,167 We're going to land on the beach 1222 01:06:00,334 --> 01:06:02,459 that we saw. Fasten your seatbelts. 1223 01:06:02,626 --> 01:06:05,459 Raise your seats, store your luggage. 1224 01:06:05,626 --> 01:06:07,667 Let's go ! 1225 01:06:07,834 --> 01:06:10,459 Engine roaring 1226 01:06:10,626 --> 01:06:20,625 --- 1227 01:06:27,417 --> 01:06:28,834 crash 1228 01:06:30,292 --> 01:06:32,959 Cacardements 1229 01:06:33,126 --> 01:06:35,501 --- 1230 01:06:36,542 --> 01:06:38,209 Brake squeaks 1231 01:06:44,501 --> 01:06:45,501 She exclaims. 1232 01:06:49,251 --> 01:06:50,542 Cacardements 1233 01:06:50,709 --> 01:06:58,042 --- 1234 01:06:58,584 --> 01:06:59,876 Hello ! 1235 01:07:00,042 --> 01:07:03,584 --- 1236 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 Speak English? - "Hallo"? 1237 01:07:06,792 --> 01:07:07,876 - French? 1238 01:07:09,376 --> 01:07:12,084 (In Norwegian) - These are your geese? 1239 01:07:12,251 --> 01:07:13,167 - Ah... 1240 01:07:15,001 --> 01:07:16,417 Essence! 1241 01:07:17,209 --> 01:07:20,209 Petrol, no. Fuel ? 1242 01:07:20,376 --> 01:07:22,917 Fuel for the machine. - Gasoline? 1243 01:07:23,084 --> 01:07:26,584 (In English) - Yes, that's it! But where ? 1244 01:07:27,126 --> 01:07:28,709 She thinks. 1245 01:07:31,001 --> 01:07:33,084 - My father's... boat. 1246 01:07:33,251 --> 01:07:35,417 - Great ! Does your father have gas? 1247 01:07:35,834 --> 01:07:36,834 - Yes ! 1248 01:07:37,001 --> 01:07:37,667 - Great ! 1249 01:07:37,834 --> 01:07:38,542 He hesitates. 1250 01:07:38,709 --> 01:07:39,917 Where ? 1251 01:07:40,084 --> 01:07:41,042 - Over there ! 1252 01:07:41,209 --> 01:07:43,834 Water lapping 1253 01:07:47,709 --> 01:07:50,167 - Awesome. Thank you. Thank you very much ! 1254 01:07:50,334 --> 01:07:52,042 Great. - What's your name ? 1255 01:07:53,084 --> 01:07:54,167 He thinks. 1256 01:07:54,334 --> 01:07:56,084 - Nils. Nils Holgersson. 1257 01:07:56,251 --> 01:07:57,709 She laughs. 1258 01:07:57,876 --> 01:08:00,292 Peaceful music 1259 01:08:00,459 --> 01:08:02,751 --- 1260 01:08:03,417 --> 01:08:04,376 I go. 1261 01:08:05,376 --> 01:08:06,376 Thank you very much ! 1262 01:08:06,917 --> 01:08:08,167 (In Norwegian) Thank you. 1263 01:08:08,751 --> 01:08:10,084 Kiss 1264 01:08:11,917 --> 01:08:12,917 (In English) Look at me! 1265 01:08:13,084 --> 01:08:17,042 --- 1266 01:08:18,334 --> 01:08:21,501 Engine roaring 1267 01:08:21,667 --> 01:08:25,126 --- --- 1268 01:08:25,292 --> 01:08:27,084 She laughs. 1269 01:08:27,251 --> 01:08:37,250 --- 1270 01:09:03,167 --> 01:09:04,542 She blows. 1271 01:09:04,709 --> 01:09:06,667 --- 1272 01:09:12,876 --> 01:09:16,626 - Yes. You just told me it was going to take time 1273 01:09:16,792 --> 01:09:19,167 to call the Norwegian authorities. 1274 01:09:20,584 --> 01:09:24,417 I call her... Excuse me, but I call the embassy if necessary. 1275 01:09:25,209 --> 01:09:28,042 A telephone rings. 1276 01:09:30,334 --> 01:09:32,501 (- I don't know who it is.) - Answer. 1277 01:09:32,667 --> 01:09:33,917 --- 1278 01:09:34,084 --> 01:09:36,126 (In English) - Can I answer? 1279 01:09:36,292 --> 01:09:38,834 - Sure, but stay here. - OKAY. 1280 01:09:39,001 --> 01:09:39,917 Hello? 1281 01:09:40,084 --> 01:09:43,167 - I knew it ! You couldn't give up! 1282 01:09:43,334 --> 01:09:44,626 - It's not the moment. 1283 01:09:44,792 --> 01:09:46,501 * - It's all these idiots... 1284 01:09:46,667 --> 01:09:49,417 - Diane... * - You will show them! 1285 01:09:49,584 --> 01:09:50,751 - My son is missing. 1286 01:09:51,709 --> 01:09:54,126 - Faded away ? What do you mean, disappeared? 1287 01:09:54,292 --> 01:09:57,084 - My son is 14, okay? 14 years old ! 1288 01:09:57,251 --> 01:10:00,209 - He left with the geese in U.L.M. 1289 01:10:01,792 --> 01:10:03,709 - This is your son ? 1290 01:10:04,209 --> 01:10:07,126 He hasn't disappeared at all! He's there, he's flying! 1291 01:10:07,292 --> 01:10:09,251 - What? Or ? *- In the video ! 1292 01:10:09,417 --> 01:10:12,209 * There are 150,000 views. - Which video ? 1293 01:10:12,376 --> 01:10:14,626 - You haven't seen the video. *- Which video ? 1294 01:10:14,792 --> 01:10:15,626 - Of course. 1295 01:10:15,792 --> 01:10:16,709 - Diane, what video? 1296 01:10:16,876 --> 01:10:18,584 - Did you teach him to fly? * - Diane! 1297 01:10:18,751 --> 01:10:20,501 - Yes excuse me ! Wait. 1298 01:10:20,667 --> 01:10:24,376 We put ourselves on speakers. I'm sending you a link. 1299 01:10:24,834 --> 01:10:26,001 * You have it ? 1300 01:10:26,167 --> 01:10:28,042 - Yes. * - Click. 1301 01:10:28,876 --> 01:10:29,834 - Video... 1302 01:10:32,209 --> 01:10:35,126 - You talk to me about delay, it's completely... 1303 01:10:37,917 --> 01:10:41,917 They laugh. 1304 01:10:42,834 --> 01:10:44,876 - Come come ! Thomas! 1305 01:10:46,376 --> 01:10:47,834 - I remember you. 1306 01:10:48,001 --> 01:10:50,917 - I'm transferring the geographic coordinates to you. 1307 01:10:51,084 --> 01:10:52,917 Wait for me, I'm coming! 1308 01:10:53,542 --> 01:10:54,376 - Thomas! 1309 01:10:54,542 --> 01:10:56,001 Come ! - What, Thomas? 1310 01:10:56,167 --> 01:10:57,959 - Look, he's alive! She's screaming. 1311 01:10:58,126 --> 01:11:00,417 He's alive, look! She laughs. 1312 01:11:00,584 --> 01:11:01,709 --- 1313 01:11:01,876 --> 01:11:03,126 - Where is he ? 1314 01:11:03,292 --> 01:11:05,834 Where is he ? - He can't hear you there. 1315 01:11:06,001 --> 01:11:07,709 - They all follow him! 1316 01:11:07,876 --> 01:11:10,167 Exclamations of joy 1317 01:11:10,334 --> 01:11:13,542 (In Norwegian) - I know where the kid is. 1318 01:11:14,209 --> 01:11:17,167 --- 1319 01:11:17,334 --> 01:11:18,209 - The. 1320 01:11:18,376 --> 01:11:20,001 He cracks a match. 1321 01:11:20,167 --> 01:11:22,501 Soft music 1322 01:11:22,667 --> 01:11:32,666 --- 1323 01:11:36,876 --> 01:11:39,459 Intriguing music 1324 01:11:39,626 --> 01:11:41,167 Alarm 1325 01:11:41,334 --> 01:11:44,542 (In Norwegian) * - A fire has been located. 1326 01:11:44,709 --> 01:11:45,667 - Well received. 1327 01:11:45,834 --> 01:11:47,126 --- 1328 01:11:47,292 --> 01:11:57,291 --- 1329 01:12:02,959 --> 01:12:05,917 (In Norwegian) - The results are negative. 1330 01:12:08,084 --> 01:12:10,501 - The rest is outside my jurisdiction. 1331 01:12:11,584 --> 01:12:14,167 Let them go. Case closed. 1332 01:12:16,292 --> 01:12:19,751 - Who is this girl ? - A journalist. 1333 01:12:19,917 --> 01:12:21,376 - Yeah. Well... 1334 01:12:21,542 --> 01:12:23,917 - How did you find him? 1335 01:12:24,084 --> 01:12:26,501 - It was not complicated. Who is this Johansen? 1336 01:12:26,667 --> 01:12:29,876 - He's the guy in charge of the parks. He left to slaughter the geese. 1337 01:12:30,042 --> 01:12:33,251 - For Thomas, where are we? - I dunno. 1338 01:12:33,417 --> 01:12:34,584 - Does he have a laptop? - Yes. 1339 01:12:34,751 --> 01:12:37,209 On messaging. - Give me yours. 1340 01:12:40,834 --> 01:12:42,167 Paola blows. 1341 01:12:42,334 --> 01:12:43,709 When he turns it back on, 1342 01:12:43,876 --> 01:12:46,251 you will know exactly where it is. 1343 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Its good. 1344 01:12:47,584 --> 01:12:49,501 Take care of him, I take care of Johansen. 1345 01:12:49,667 --> 01:12:52,167 - How are you going to do it? - I'll manage. 1346 01:12:52,334 --> 01:12:54,042 Go for it! - Go ahead. 1347 01:12:55,626 --> 01:12:58,001 Geese roam. 1348 01:12:58,167 --> 01:13:08,166 --- 1349 01:13:09,667 --> 01:13:10,917 Beep 1350 01:13:11,834 --> 01:13:12,959 A bird sings. 1351 01:13:13,126 --> 01:13:15,376 They scream. 1352 01:13:15,542 --> 01:13:24,251 --- 1353 01:13:24,417 --> 01:13:26,126 Intriguing music 1354 01:13:26,292 --> 01:13:30,292 --- 1355 01:13:31,584 --> 01:13:41,583 --- 1356 01:13:49,626 --> 01:13:51,376 Engine roaring 1357 01:13:51,542 --> 01:14:01,541 --- --- 1358 01:14:14,292 --> 01:14:16,417 Fairy music 1359 01:14:16,584 --> 01:14:26,583 --- 1360 01:15:16,167 --> 01:15:18,042 Cacardements 1361 01:15:18,209 --> 01:15:28,208 --- 1362 01:15:48,001 --> 01:15:49,626 Thomas shouts. 1363 01:15:51,626 --> 01:16:01,042 --- 1364 01:16:01,209 --> 01:16:02,292 - It's my island! 1365 01:16:02,459 --> 01:16:04,126 * My island alone. 1366 01:16:04,292 --> 01:16:06,542 I am the king of this island! 1367 01:16:06,709 --> 01:16:08,167 I can do anything! 1368 01:16:08,334 --> 01:16:09,334 Ka, ka, ka! 1369 01:16:09,501 --> 01:16:11,501 --- 1370 01:16:11,667 --> 01:16:17,584 --- 1371 01:16:17,751 --> 01:16:20,542 Whirring of the helicopter 1372 01:16:20,709 --> 01:16:24,792 (In Norwegian) - You can't come with me! 1373 01:16:26,167 --> 01:16:27,126 beeps 1374 01:16:27,292 --> 01:16:29,167 humming 1375 01:16:29,334 --> 01:16:31,542 --- 1376 01:16:31,709 --> 01:16:33,459 Breathing breath 1377 01:16:33,626 --> 01:16:35,501 --- 1378 01:16:35,667 --> 01:16:38,334 (In English) How's it going, miss? 1379 01:16:38,501 --> 01:16:40,417 - Bring me back! Bring me back! 1380 01:16:40,584 --> 01:16:44,584 (In Norwegian) - We're almost there, drop us off! 1381 01:16:44,751 --> 01:16:47,001 - On board, I'm in charge. 1382 01:16:48,167 --> 01:16:49,251 Here FGHL, 1383 01:16:49,417 --> 01:16:51,334 I go back to the base. 1384 01:16:51,501 --> 01:16:55,126 --- 1385 01:16:56,417 --> 01:16:58,001 Alarm 1386 01:16:58,167 --> 01:16:59,709 - It's Thomas! - Ah! 1387 01:16:59,876 --> 01:17:02,792 - "Everything is fine, I'm going back to the park at Bjorn's." 1388 01:17:02,959 --> 01:17:04,667 - What? - "Chez Bjorn..." 1389 01:17:04,834 --> 01:17:06,126 - But it's me ! 1390 01:17:06,292 --> 01:17:07,626 - But in France? - No no. 1391 01:17:07,792 --> 01:17:11,126 - Call him. - He won't go to France! 1392 01:17:11,959 --> 01:17:15,084 - Tell him to stop anywhere! 1393 01:17:19,959 --> 01:17:22,042 - So ? - It's messaging! 1394 01:17:22,209 --> 01:17:23,209 Cacardements 1395 01:17:23,376 --> 01:17:28,042 - Come on Akka! We have to find something to eat for the crossing! 1396 01:17:28,917 --> 01:17:30,376 A rooster crows. 1397 01:17:32,251 --> 01:17:34,126 Come on, let's go! 1398 01:17:34,292 --> 01:17:35,959 They chatter. 1399 01:17:36,126 --> 01:17:38,667 --- 1400 01:17:39,584 --> 01:17:41,667 Hush! Make no noise! 1401 01:17:44,459 --> 01:17:46,917 Intriguing music 1402 01:17:47,084 --> 01:17:57,083 --- 1403 01:17:58,751 --> 01:18:00,501 He sucks. 1404 01:18:03,417 --> 01:18:05,667 He spits. 1405 01:18:09,334 --> 01:18:12,084 Engine roaring 1406 01:18:12,251 --> 01:18:15,126 --- 1407 01:18:16,334 --> 01:18:17,834 - What is happening ? - Nothing. 1408 01:18:19,126 --> 01:18:21,251 - What is happening ? 1409 01:18:21,417 --> 01:18:23,667 - No, but it's okay. It's Thomas. 1410 01:18:23,834 --> 01:18:25,126 - What, Thomas? 1411 01:18:26,751 --> 01:18:29,626 - He's going to cross the North Sea. - Is that a joke? 1412 01:18:29,792 --> 01:18:31,001 - No, but it will be fine! 1413 01:18:31,167 --> 01:18:33,792 - You don't know if it's going to be okay, Christian! 1414 01:18:33,959 --> 01:18:36,709 When we know nothing, we are silent! You know nothing ! 1415 01:18:36,876 --> 01:18:38,834 I entrust my son to you 3 weeks! 1416 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 You can't even take care of it for 3 weeks, damn it! 1417 01:18:43,001 --> 01:18:46,334 Stop lying to yourself. Stop lying. She's screaming. 1418 01:18:46,501 --> 01:18:49,292 Engine roaring 1419 01:18:49,459 --> 01:18:52,292 --- 1420 01:18:59,417 --> 01:19:02,126 Birdsong 1421 01:19:05,042 --> 01:19:07,792 Engine roaring 1422 01:19:09,417 --> 01:19:10,542 - There, I have the point. 1423 01:19:14,792 --> 01:19:15,751 Bjorn 1424 01:19:17,167 --> 01:19:18,626 He's there. 1425 01:19:19,751 --> 01:19:21,001 - He made 50 milestones. 1426 01:19:21,834 --> 01:19:24,167 It is already more than half. 1427 01:19:24,501 --> 01:19:26,126 The wind must make it drift. 1428 01:19:26,292 --> 01:19:29,709 - He has to straighten east because otherwise... 1429 01:19:29,876 --> 01:19:32,584 - Otherwise what ? - Otherwise... look. 1430 01:19:33,626 --> 01:19:35,584 It's full sea there. 1431 01:19:40,959 --> 01:19:42,876 Paola is crying. 1432 01:19:49,626 --> 01:19:53,126 --- 1433 01:19:57,501 --> 01:19:59,792 - He's strong, Thomas. He will get there. 1434 01:19:59,959 --> 01:20:02,334 --- 1435 01:20:06,751 --> 01:20:09,251 Engine roaring 1436 01:20:09,417 --> 01:20:11,459 Thunder rumbles. 1437 01:20:11,626 --> 01:20:16,834 --- 1438 01:20:17,001 --> 01:20:18,792 Cacardements 1439 01:20:18,959 --> 01:20:21,709 Engine roaring 1440 01:20:21,876 --> 01:20:24,626 --- 1441 01:20:24,792 --> 01:20:27,334 Thunder rumbles. 1442 01:20:27,501 --> 01:20:29,459 Geese are whistling. 1443 01:20:31,126 --> 01:20:36,417 --- 1444 01:20:36,584 --> 01:20:38,501 Engine roaring 1445 01:20:38,667 --> 01:20:42,001 --- 1446 01:20:43,251 --> 01:20:44,417 The storm breaks. 1447 01:20:44,584 --> 01:20:47,834 --- 1448 01:20:49,792 --> 01:20:52,376 - Do not move away! Stay with me ! 1449 01:20:52,876 --> 01:20:54,376 Oh ! 1450 01:20:56,542 --> 01:20:57,542 Thomas shouts. 1451 01:20:57,709 --> 01:21:00,417 The wind is blowing. 1452 01:21:00,584 --> 01:21:04,334 --- 1453 01:21:07,751 --> 01:21:12,251 --- 1454 01:21:12,751 --> 01:21:13,751 He shouts. 1455 01:21:13,917 --> 01:21:16,084 The wind is blowing strongly. Soft music 1456 01:21:16,251 --> 01:21:26,250 --- --- 1457 01:21:27,876 --> 01:21:29,542 wailing 1458 01:21:32,376 --> 01:21:33,334 --- 1459 01:21:33,501 --> 01:21:35,417 The wind is blowing. 1460 01:21:35,584 --> 01:21:37,209 Calm music 1461 01:21:37,376 --> 01:21:47,375 --- 1462 01:21:56,042 --> 01:21:58,542 Geese roam. 1463 01:21:58,709 --> 01:22:08,708 --- --- 1464 01:22:13,251 --> 01:22:14,834 Akka! 1465 01:22:17,084 --> 01:22:18,167 Akka! 1466 01:22:19,584 --> 01:22:21,167 Akka! 1467 01:22:22,792 --> 01:22:23,792 Akka! 1468 01:22:23,959 --> 01:22:26,626 --- 1469 01:22:26,792 --> 01:22:27,792 Haven't you seen her? 1470 01:22:29,417 --> 01:22:30,751 Where's Akka? 1471 01:22:30,917 --> 01:22:32,376 Where is she ? 1472 01:22:32,876 --> 01:22:41,001 --- 1473 01:22:41,167 --> 01:22:42,126 Akka! 1474 01:22:42,292 --> 01:22:44,292 Akka whistles. 1475 01:22:45,167 --> 01:22:46,251 --- 1476 01:22:47,792 --> 01:22:49,834 Engine roaring 1477 01:22:50,001 --> 01:22:54,751 --- 1478 01:22:56,501 --> 01:22:57,959 Come on! 1479 01:22:58,126 --> 01:22:59,542 She whistles. 1480 01:23:01,167 --> 01:23:03,501 --- 1481 01:23:05,876 --> 01:23:06,959 Come on! 1482 01:23:07,126 --> 01:23:08,876 --- 1483 01:23:09,042 --> 01:23:09,792 Come on, Akka! 1484 01:23:12,667 --> 01:23:15,167 Don't be afraid, come here. 1485 01:23:17,626 --> 01:23:18,584 You are going to rest. 1486 01:23:18,751 --> 01:23:28,167 --- 1487 01:23:30,876 --> 01:23:32,667 Soft music 1488 01:23:32,834 --> 01:23:42,833 --- 1489 01:23:43,084 --> 01:23:44,834 - The last time we located it, 1490 01:23:45,001 --> 01:23:46,042 it's this way. Sound 1491 01:23:46,209 --> 01:23:49,626 - Oh ! There is a point! There is a point there! 1492 01:23:49,792 --> 01:23:51,001 - Where ? - The ! Hold on. 1493 01:23:51,167 --> 01:23:53,542 - Ah! I do not see anything ! (- Wait, wait.) 1494 01:23:53,709 --> 01:23:57,959 Shit ! That's it ! Its good ! There you have the correspondence! 1495 01:23:58,126 --> 01:23:59,459 - So ? - He's there. 1496 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 - He crossed ! - He succeeded! 1497 01:24:01,042 --> 01:24:05,376 - Yeah? They're laughing. 1498 01:24:05,542 --> 01:24:06,917 Come on ! - Let's go ! 1499 01:24:07,084 --> 01:24:09,667 - Lets' go ! - Over there ! 1500 01:24:11,126 --> 01:24:12,126 Bjorn, the menu! 1501 01:24:12,292 --> 01:24:15,126 - Yes Yes ! - Come on, Bjorn! 1502 01:24:15,584 --> 01:24:18,417 (In Norwegian) - Look, look! 1503 01:24:18,584 --> 01:24:21,084 Engine roaring 1504 01:24:21,251 --> 01:24:24,334 --- 1505 01:24:24,501 --> 01:24:26,417 Cacardements 1506 01:24:26,584 --> 01:24:28,042 He blows. 1507 01:24:28,542 --> 01:24:30,251 - Look ! 1508 01:24:37,792 --> 01:24:39,709 - It's him, he succeeded! 1509 01:24:44,334 --> 01:24:45,542 - Come here ! 1510 01:24:49,251 --> 01:24:50,626 Come ! 1511 01:24:51,876 --> 01:24:53,542 (In English) - Can you help me? 1512 01:24:54,417 --> 01:24:55,501 - Yes. - Thank you. 1513 01:24:55,667 --> 01:24:56,459 Akka cockade. 1514 01:24:59,792 --> 01:25:00,751 Come. 1515 01:25:00,917 --> 01:25:02,709 Go join your girlfriends. 1516 01:25:02,876 --> 01:25:09,876 --- 1517 01:25:10,834 --> 01:25:12,292 (In English) - Give me your hand. 1518 01:25:13,501 --> 01:25:15,167 foghorn 1519 01:25:15,334 --> 01:25:17,334 --- 1520 01:25:17,501 --> 01:25:19,334 Thomas is blowing. Are you okay? 1521 01:25:20,292 --> 01:25:22,584 Geese roam. 1522 01:25:29,417 --> 01:25:31,792 - Hello. - Hello. 1523 01:25:33,334 --> 01:25:35,959 (In Norwegian) He doesn't look well. 1524 01:25:38,876 --> 01:25:40,542 He sniffs. 1525 01:25:40,709 --> 01:25:42,834 - Gasoline. She nods. 1526 01:25:43,417 --> 01:25:44,917 - Take this too. 1527 01:25:45,584 --> 01:25:46,709 (In English) - Thank you. 1528 01:25:46,876 --> 01:25:48,334 Thank you. 1529 01:25:48,501 --> 01:25:49,667 (In Norwegian) Thank you. 1530 01:25:50,834 --> 01:25:52,917 foghorn 1531 01:25:53,084 --> 01:25:54,251 - Fill him up! 1532 01:25:54,417 --> 01:25:55,501 - Okay ! 1533 01:25:55,667 --> 01:25:58,167 Calm music 1534 01:25:58,334 --> 01:26:08,333 --- 1535 01:26:22,334 --> 01:26:24,084 Cacardements 1536 01:26:24,251 --> 01:26:27,542 --- 1537 01:26:27,709 --> 01:26:37,708 --- 1538 01:26:48,001 --> 01:26:50,667 --- 1539 01:26:50,834 --> 01:26:55,417 --- --- 1540 01:26:55,584 --> 01:26:58,042 --- 1541 01:26:58,209 --> 01:27:00,876 Engine roaring 1542 01:27:02,084 --> 01:27:05,626 - A dwarf goose, a hazelnut, a small nut. 1543 01:27:05,792 --> 01:27:09,626 It also makes a dwarf goose. 1544 01:27:09,792 --> 01:27:10,834 - Yeah. 1545 01:27:11,001 --> 01:27:12,709 - There's the connection. 1546 01:27:12,876 --> 01:27:14,584 - We're going to eat ? Laugh 1547 01:27:14,751 --> 01:27:17,459 Calm music 1548 01:27:17,626 --> 01:27:25,501 --- 1549 01:27:25,667 --> 01:27:28,209 Chatter 1550 01:27:28,376 --> 01:27:38,126 --- 1551 01:27:38,292 --> 01:27:40,876 Engine roaring 1552 01:27:41,834 --> 01:27:44,376 --- 1553 01:27:44,542 --> 01:27:46,334 --- 1554 01:27:46,501 --> 01:27:49,251 Geese gossip. 1555 01:27:51,001 --> 01:27:53,334 - I'll take it. - I can wear it. 1556 01:27:53,501 --> 01:27:56,209 - Thank you ! Thank you very much ! 1557 01:27:57,834 --> 01:28:00,251 - Come on, here we are. Its good. 1558 01:28:01,834 --> 01:28:04,126 - Thomas, hello, please! 1559 01:28:04,292 --> 01:28:06,917 Peaceful music 1560 01:28:07,084 --> 01:28:12,584 --- 1561 01:28:12,751 --> 01:28:14,126 - You sleep ! 1562 01:28:14,292 --> 01:28:15,917 Bjorn laughs. 1563 01:28:16,084 --> 01:28:26,083 --- 1564 01:28:45,167 --> 01:28:46,459 - Christian! 1565 01:28:47,459 --> 01:28:49,001 Christian! - Yeah? 1566 01:28:49,167 --> 01:28:50,167 humming 1567 01:28:50,334 --> 01:28:53,209 Paola exclaims. - Thomas! 1568 01:28:59,292 --> 01:29:00,876 What? 1569 01:29:01,334 --> 01:29:02,334 Thomas? 1570 01:29:02,501 --> 01:29:03,959 - Thomas! - Honey ! 1571 01:29:04,126 --> 01:29:06,834 - Thomas! - Thomas! The helmet, wait! 1572 01:29:07,667 --> 01:29:09,584 Answer me, darling! --- 1573 01:29:09,751 --> 01:29:11,542 Breathing breaths 1574 01:29:11,709 --> 01:29:13,876 - What's wrong with him? Go get some water. 1575 01:29:14,042 --> 01:29:14,876 - Thomas? 1576 01:29:15,042 --> 01:29:17,626 - Thomas! Shit ! What's he got? 1577 01:29:23,834 --> 01:29:25,626 beeps 1578 01:29:25,792 --> 01:29:33,459 --- 1579 01:29:33,626 --> 01:29:36,751 - You're in the hospital, honey. You slept 20 hours! 1580 01:29:39,667 --> 01:29:41,709 You were dehydrated, we put a probe on you. 1581 01:29:43,626 --> 01:29:45,126 - Where are the geese? 1582 01:29:45,292 --> 01:29:47,417 - They are safe at the park, 1583 01:29:47,584 --> 01:29:49,042 at Bjorn. 1584 01:29:50,334 --> 01:29:51,834 Thomas... 1585 01:29:52,501 --> 01:29:55,042 I need to tell you something. 1586 01:29:57,209 --> 01:29:59,584 Thomas nods. We will... 1587 01:29:59,751 --> 01:30:01,626 We will stop everything there. 1588 01:30:02,917 --> 01:30:04,001 - What? 1589 01:30:04,542 --> 01:30:06,251 Do we stop there? 1590 01:30:07,251 --> 01:30:08,584 (- Yes.) 1591 01:30:08,751 --> 01:30:09,709 - And... 1592 01:30:09,876 --> 01:30:11,834 Where are the geese going? 1593 01:30:12,792 --> 01:30:14,751 - They're going to go nowhere. 1594 01:30:16,709 --> 01:30:19,292 Sad music 1595 01:30:20,126 --> 01:30:21,626 - I do not understand. 1596 01:30:21,792 --> 01:30:25,376 - We don't have the right to continue. And... 1597 01:30:29,209 --> 01:30:30,876 We're going to cut their flight feathers. 1598 01:30:31,042 --> 01:30:32,709 - It's not the moment. 1599 01:30:32,876 --> 01:30:34,334 - Shall we cut their flight feathers? 1600 01:30:35,751 --> 01:30:40,001 - It won't hurt them. Anyway, we have to, 1601 01:30:40,167 --> 01:30:43,876 otherwise you have to keep them in a cage and that is... 1602 01:30:44,501 --> 01:30:46,001 It's worse. 1603 01:30:46,584 --> 01:30:48,459 - Worse than cutting off their wings? 1604 01:30:52,917 --> 01:30:55,251 - I'm sorry, Thomas. 1605 01:30:56,292 --> 01:31:00,001 I shouldn't have gotten you in there, it was too dangerous. 1606 01:31:00,167 --> 01:31:02,292 I didn't realize. 1607 01:31:03,001 --> 01:31:04,584 Here. He's blowing. 1608 01:31:06,709 --> 01:31:07,667 And... 1609 01:31:09,584 --> 01:31:11,917 - Is that the solution you found? 1610 01:31:12,459 --> 01:31:15,834 Are you going to stop everything like that? Abandon you? 1611 01:31:16,001 --> 01:31:18,042 After all we've done? 1612 01:31:23,126 --> 01:31:24,792 - I am sorry. 1613 01:31:26,084 --> 01:31:27,667 Christian blows. 1614 01:31:29,917 --> 01:31:31,667 - My love ! 1615 01:31:33,834 --> 01:31:36,167 Honey, do you know the good news? 1616 01:31:36,334 --> 01:31:37,709 You can go out tomorrow! 1617 01:31:38,167 --> 01:31:39,251 - I do not care. 1618 01:31:42,209 --> 01:31:44,876 Cacardements 1619 01:31:45,042 --> 01:31:55,041 --- 1620 01:31:56,001 --> 01:31:58,084 - You can always start over. 1621 01:31:58,251 --> 01:31:59,917 - Don't you think that's enough? 1622 01:32:00,084 --> 01:32:08,042 --- 1623 01:32:08,209 --> 01:32:10,501 - Do you want me to do it? - No. 1624 01:32:11,001 --> 01:32:12,792 It's up to me to do it. 1625 01:32:14,167 --> 01:32:16,251 What was this expedition, 1626 01:32:16,417 --> 01:32:17,667 we agree ? 1627 01:32:17,834 --> 01:32:19,251 I sacrificed everything for what? 1628 01:32:19,417 --> 01:32:21,792 For that ? For geese? 1629 01:32:21,959 --> 01:32:23,751 You realize ? 1630 01:32:23,917 --> 01:32:26,501 I think at my face, she is right. 1631 01:32:26,667 --> 01:32:27,959 - No. 1632 01:32:28,126 --> 01:32:29,001 No. 1633 01:32:29,167 --> 01:32:31,001 - Stop saying no to everything! 1634 01:32:31,167 --> 01:32:33,334 - I think so. - I almost killed my son! 1635 01:32:33,501 --> 01:32:36,709 You understand ? I almost killed him. - Your son is fine. 1636 01:32:36,876 --> 01:32:40,042 - I'm a jerk. - No. You screwed up but you did 1637 01:32:40,209 --> 01:32:41,417 something great. 1638 01:32:41,584 --> 01:32:43,542 Your experience worked. 1639 01:32:43,709 --> 01:32:44,917 The geese followed the U.L.M. 1640 01:32:45,084 --> 01:32:48,917 They followed Thomas but they followed, huh? 1641 01:32:50,001 --> 01:32:52,542 I'll tell you something, buddy. 1642 01:32:52,709 --> 01:32:54,917 You have to catch up. 1643 01:32:55,084 --> 01:32:57,751 Animal calls 1644 01:32:57,917 --> 01:33:01,417 --- 1645 01:33:01,584 --> 01:33:04,251 - It can wait for that. - Yeah yeah. 1646 01:33:05,167 --> 01:33:09,334 I thought about it. He's already missed school enough. 1647 01:33:09,501 --> 01:33:11,584 No more bullshit! 1648 01:33:11,751 --> 01:33:15,459 Speaking of bullshit... Without that, it can't take off. 1649 01:33:15,626 --> 01:33:20,084 --- 1650 01:33:20,792 --> 01:33:24,584 When is he going out? - Tomorrow they keep it overnight. 1651 01:33:31,584 --> 01:33:34,126 Engine roaring 1652 01:33:34,292 --> 01:33:44,291 --- 1653 01:33:47,876 --> 01:33:48,876 - It's you ? 1654 01:33:52,292 --> 01:33:53,876 It does not make any sense ! 1655 01:33:55,501 --> 01:33:58,334 You're completely oblivious, my poor girl! 1656 01:33:58,501 --> 01:34:00,376 It is bullshit ! 1657 01:34:00,542 --> 01:34:02,376 Anything big! 1658 01:34:06,584 --> 01:34:08,792 He's just a kid. - He's more of a kid. 1659 01:34:13,084 --> 01:34:14,501 - I look stupid, right? 1660 01:34:20,626 --> 01:34:23,042 - I know well. - The Camargue, all that... 1661 01:34:23,209 --> 01:34:26,126 * - It's the story of a teenager... - Wait! 1662 01:34:26,292 --> 01:34:27,876 * - Who flies with birds. 1663 01:34:28,042 --> 01:34:30,751 * An expedition in the footsteps of the trip 1664 01:34:30,917 --> 01:34:32,334 * by Nils Holgersson... - Hush! 1665 01:34:32,501 --> 01:34:35,917 * - Which made readers dream. It is a dream that father and son 1666 01:34:36,084 --> 01:34:38,251 * are doing. 1667 01:34:38,417 --> 01:34:41,834 * Departed from the Arctic 20 days ago, they will cross France 1668 01:34:42,001 --> 01:34:46,167 * from north to south to the marshes of Saint-Roman, 1669 01:34:46,334 --> 01:34:49,417 * guiding around twenty dwarf geese from Lapland. 1670 01:34:49,584 --> 01:34:52,751 * It is an endangered species they hope 1671 01:34:52,917 --> 01:34:54,459 * relocate to wild life. 1672 01:34:54,626 --> 01:34:57,292 * This scientific and human experience, 1673 01:34:57,459 --> 01:35:01,209 * this adventure has an extraordinary impact 1674 01:35:01,376 --> 01:35:03,167 * and fully deserved. 1675 01:35:03,334 --> 01:35:05,751 * Watch the report by Eric Orlay. 1676 01:35:05,917 --> 01:35:08,459 cheers 1677 01:35:08,626 --> 01:35:14,292 --- 1678 01:35:14,459 --> 01:35:16,292 - Mr. the prefect. 1679 01:35:17,959 --> 01:35:20,834 - We let it happen, we don't really have a choice. 1680 01:35:21,001 --> 01:35:24,209 He's just a kid who flies with geese! 1681 01:35:24,376 --> 01:35:27,959 We have more serious things to deal with. We close our eyes. 1682 01:35:28,126 --> 01:35:30,667 Peaceful music 1683 01:35:30,834 --> 01:35:38,167 --- 1684 01:35:38,334 --> 01:35:39,626 They shout. 1685 01:35:39,792 --> 01:35:42,126 Engine roaring 1686 01:35:42,292 --> 01:35:43,626 shouting 1687 01:35:43,792 --> 01:35:50,209 --- 1688 01:35:50,376 --> 01:35:52,167 - You're too beaufiful ! 1689 01:35:54,667 --> 01:35:55,709 - You too ! 1690 01:35:55,876 --> 01:36:00,376 --- 1691 01:36:00,542 --> 01:36:02,292 - Everything is fine ! 1692 01:36:03,917 --> 01:36:13,916 --- 1693 01:36:14,376 --> 01:36:17,042 Crackling flames 1694 01:36:20,917 --> 01:36:22,167 Geese roam. 1695 01:36:22,334 --> 01:36:24,501 --- 1696 01:36:25,459 --> 01:36:27,834 - Come on, Akka! Let me sleep. 1697 01:36:28,001 --> 01:36:31,542 --- 1698 01:36:39,834 --> 01:36:42,334 Water lapping 1699 01:36:42,501 --> 01:36:46,917 --- 1700 01:36:47,084 --> 01:36:50,751 - I know I mustn't tell you, but you are careful! 1701 01:36:50,917 --> 01:36:52,834 - Don't worry. - Is it tight enough? 1702 01:36:53,001 --> 01:36:54,042 - Yes it's good. 1703 01:36:54,209 --> 01:36:56,376 - Do you hear everything? - Yes everything is fine ! 1704 01:36:56,542 --> 01:36:57,376 - Your little hands... 1705 01:36:57,542 --> 01:36:59,459 My dear love ! Watch out. 1706 01:36:59,626 --> 01:37:03,126 - All Saint-Roman awaits us! - Yes Yes. 1707 01:37:03,292 --> 01:37:04,292 - He's not a kid anymore! 1708 01:37:04,459 --> 01:37:05,417 - Yes ! 1709 01:37:05,876 --> 01:37:06,834 - Come on! 1710 01:37:07,001 --> 01:37:09,126 - Can you push me? - Yes ! 1711 01:37:09,292 --> 01:37:11,792 Go ahead, darling! Groan of effort 1712 01:37:11,959 --> 01:37:13,001 Kiss 1713 01:37:13,167 --> 01:37:16,417 - Come on, you have to go! - Yeah yeah ! 1714 01:37:16,584 --> 01:37:20,334 - He's much faster than us, you know! 1715 01:37:20,501 --> 01:37:23,084 Whirrings of the U.L.M. 1716 01:37:23,251 --> 01:37:29,584 --- 1717 01:37:31,042 --> 01:37:33,251 Engine roaring 1718 01:37:35,667 --> 01:37:38,792 - Girls, this is our last trip together. 1719 01:37:38,959 --> 01:37:40,584 Next, you will be alone. 1720 01:37:40,751 --> 01:37:43,376 I'm going to turn off the engine, it's not a breakdown. 1721 01:37:43,542 --> 01:37:45,334 It's just for us. 1722 01:37:45,501 --> 01:37:46,292 He turns off the engine. 1723 01:37:46,459 --> 01:37:48,376 Cacardements 1724 01:37:53,584 --> 01:37:56,167 Soft music 1725 01:37:56,334 --> 01:38:06,333 --- 1726 01:38:38,209 --> 01:38:40,792 It restarts. 1727 01:38:40,959 --> 01:38:47,459 --- 1728 01:38:47,626 --> 01:38:49,667 - It's going to be good ! 1729 01:38:49,834 --> 01:38:51,917 Hubbub 1730 01:38:52,084 --> 01:38:58,667 --- 1731 01:38:59,501 --> 01:39:01,959 - I can't hear, it's windy! 1732 01:39:02,126 --> 01:39:04,709 Huh? What? 1733 01:39:05,459 --> 01:39:09,334 35 minutes? No, 5 minutes? 1734 01:39:09,501 --> 01:39:11,917 Okay ! OKAY. ! 5 minutes ! 1735 01:39:12,084 --> 01:39:13,834 He's coming in 5 minutes! 1736 01:39:14,001 --> 01:39:15,459 The crowd is agitated. 1737 01:39:15,626 --> 01:39:17,334 5 minutes ! 1738 01:39:20,292 --> 01:39:22,126 - Hello ! Excuse me. 1739 01:39:22,292 --> 01:39:23,167 - Hello. 1740 01:39:23,334 --> 01:39:24,709 - Where does it land exactly? 1741 01:39:24,876 --> 01:39:28,834 - Do you see where it says "Thomas, hero"? Where is the heart? 1742 01:39:29,001 --> 01:39:30,501 - It's for the camera. 1743 01:39:30,667 --> 01:39:32,001 - Okay. - Thank you. 1744 01:39:32,167 --> 01:39:33,417 - Shift a little! 1745 01:39:33,584 --> 01:39:34,959 Shift! 1746 01:39:35,126 --> 01:39:37,042 The crowd screams. 1747 01:39:37,209 --> 01:39:45,376 --- 1748 01:39:48,459 --> 01:39:50,834 Triumphant Music Cheers 1749 01:39:51,001 --> 01:39:53,959 --- --- 1750 01:39:54,126 --> 01:39:55,792 - Here it is ! 1751 01:39:55,959 --> 01:40:05,958 --- --- 1752 01:40:11,001 --> 01:40:12,042 - Thomas! 1753 01:40:12,209 --> 01:40:16,626 --- 1754 01:40:16,792 --> 01:40:19,584 - THOMAS! THOMAS! 1755 01:40:19,751 --> 01:40:21,542 THOMAS! THOMAS! 1756 01:40:21,709 --> 01:40:31,626 --- 1757 01:40:31,792 --> 01:40:33,209 The crowd howls. 1758 01:40:33,376 --> 01:40:39,334 --- 1759 01:40:39,501 --> 01:40:41,792 --- --- 1760 01:40:43,334 --> 01:40:45,667 - Come. Come ! 1761 01:40:45,834 --> 01:40:50,167 --- --- 1762 01:40:50,334 --> 01:40:54,709 --- 1763 01:40:54,876 --> 01:40:57,376 Engine roaring 1764 01:40:57,542 --> 01:41:01,501 --- 1765 01:41:01,667 --> 01:41:04,001 Calm music 1766 01:41:04,167 --> 01:41:06,917 --- --- 1767 01:41:07,084 --> 01:41:10,167 The mayor laughs. --- 1768 01:41:10,334 --> 01:41:19,876 --- 1769 01:41:20,459 --> 01:41:22,251 - Why did he go there? 1770 01:41:22,417 --> 01:41:25,042 --- 1771 01:41:25,209 --> 01:41:28,167 Engine roaring 1772 01:41:28,334 --> 01:41:34,209 --- 1773 01:41:34,376 --> 01:41:35,501 - Hold on ! 1774 01:41:35,667 --> 01:41:37,167 Hold on ! - Come ! 1775 01:41:37,334 --> 01:41:40,917 - What? - It's just for us, that. 1776 01:41:41,084 --> 01:41:51,083 --- 1777 01:41:52,084 --> 01:41:53,209 Look at him ! 1778 01:41:53,376 --> 01:42:00,501 --- 1779 01:42:01,792 --> 01:42:03,334 Look at it there! 1780 01:42:03,501 --> 01:42:06,417 Breathing breath 1781 01:42:07,959 --> 01:42:09,209 Cacardements 1782 01:42:09,376 --> 01:42:14,834 --- 1783 01:42:15,001 --> 01:42:16,792 He cuts the engine. 1784 01:42:18,417 --> 01:42:20,834 Paola is out of breath. 1785 01:42:21,001 --> 01:42:22,084 She laughs. 1786 01:42:23,626 --> 01:42:24,876 Thomas blows. 1787 01:42:31,792 --> 01:42:34,334 - Mum ! - Well done, darling! You did it ! 1788 01:42:34,501 --> 01:42:36,542 She laughs. 1789 01:42:36,709 --> 01:42:39,084 Soft music 1790 01:42:39,251 --> 01:42:45,084 --- 1791 01:42:45,834 --> 01:42:46,751 Oh ! 1792 01:42:46,917 --> 01:42:47,917 Christian is crying. 1793 01:42:48,084 --> 01:42:52,751 --- 1794 01:42:52,917 --> 01:42:55,167 - Come on, stop, there! Oh ! Paola laughs. 1795 01:42:55,334 --> 01:42:57,876 Hubbub 1796 01:42:58,042 --> 01:43:05,417 --- 1797 01:43:05,584 --> 01:43:08,917 - Confess, your geese, to save our marshes, 1798 01:43:09,084 --> 01:43:11,459 it's better than your rat droppings! 1799 01:43:11,626 --> 01:43:14,001 - No, but he's a hamster, Pichon! 1800 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 - Yes Yes. - A hamster ! 1801 01:43:17,084 --> 01:43:19,376 - It's us ! * - The director of the Museum... 1802 01:43:19,542 --> 01:43:21,584 * Thanks for being with us. Good evening. 1803 01:43:21,751 --> 01:43:24,667 * Can we talk about a great adventure? 1804 01:43:24,834 --> 01:43:27,834 * - You know, in reality... 1805 01:43:28,001 --> 01:43:31,126 * It’s more like dressage 1806 01:43:31,292 --> 01:43:33,709 * that of real scientific experience. 1807 01:43:33,876 --> 01:43:35,292 * How to resuscitate 1808 01:43:35,459 --> 01:43:39,001 * geese who took humans as parents? 1809 01:43:39,167 --> 01:43:42,542 * They will probably never return to nest in the Arctic. 1810 01:43:42,709 --> 01:43:45,626 * So, well... It was probably a great adventure. 1811 01:43:45,792 --> 01:43:47,792 * And in fact... 1812 01:43:47,959 --> 01:43:51,792 * But we cannot scientifically speak of... 1813 01:43:51,959 --> 01:43:55,667 * of migration registry, as claimed by Mr. Le Tallec. 1814 01:43:55,834 --> 01:43:58,126 - Christian, is it true what he says? 1815 01:43:59,126 --> 01:44:01,209 As long as they don't leave, is it worth anything? 1816 01:44:01,376 --> 01:44:05,376 - Yes. If they don't go back to the Arctic, it's done. 1817 01:44:06,626 --> 01:44:10,876 If it works, I will leave with lots of birds! 1818 01:44:11,042 --> 01:44:13,792 You know what, Pichon? I'm going to save a species. 1819 01:44:13,959 --> 01:44:17,376 Pichon hesitates. - When are they supposed to leave? 1820 01:44:18,126 --> 01:44:20,251 - End of March at the latest. Pichon blows. 1821 01:44:20,417 --> 01:44:24,167 * - In reality, to save a species... 1822 01:44:24,334 --> 01:44:26,876 The wind is blowing. 1823 01:44:27,042 --> 01:44:37,041 --- 1824 01:44:51,417 --> 01:44:52,542 - So ? 1825 01:44:52,709 --> 01:44:56,417 - I saw something there but it was ducks. 1826 01:44:56,917 --> 01:44:58,292 Yeah. 1827 01:44:59,209 --> 01:45:02,792 - I'm sure they'll come back. - I have a doubt. 1828 01:45:07,417 --> 01:45:09,042 Bjorn blows. 1829 01:45:10,709 --> 01:45:12,417 Moaning from effort 1830 01:45:16,376 --> 01:45:17,876 They should be there, right? 1831 01:45:18,042 --> 01:45:20,959 - Yeah. What do you want me to tell you? 1832 01:45:21,126 --> 01:45:23,876 The wind is blowing. 1833 01:45:31,459 --> 01:45:33,167 Moaning from effort 1834 01:45:36,792 --> 01:45:40,126 They may have decided to nest elsewhere. 1835 01:45:41,334 --> 01:45:43,334 They're free, huh. 1836 01:45:46,542 --> 01:45:50,167 Don't worry, I'm sure they're fine. 1837 01:45:55,959 --> 01:45:59,376 Soft music 1838 01:45:59,542 --> 01:46:04,501 --- 1839 01:46:04,667 --> 01:46:05,834 - Geese are coming! 1840 01:46:06,376 --> 01:46:07,876 Bjorn jumps. 1841 01:46:08,042 --> 01:46:09,209 Cacardements 1842 01:46:09,376 --> 01:46:10,584 It’s them! 1843 01:46:10,751 --> 01:46:13,042 It’s them! Dad ! They are there ! 1844 01:46:13,209 --> 01:46:15,167 It’s them! It’s them! 1845 01:46:15,334 --> 01:46:16,376 They are there ! 1846 01:46:16,542 --> 01:46:17,917 Dad, look! 1847 01:46:18,084 --> 01:46:20,626 It worked ! It worked ! 1848 01:46:20,792 --> 01:46:23,417 Laughing moved - It worked! 1849 01:46:23,584 --> 01:46:25,542 - Akka, I'm here! Akka! 1850 01:46:25,709 --> 01:46:28,376 --- 1851 01:46:28,542 --> 01:46:30,417 Akka! Laugh 1852 01:46:30,584 --> 01:46:33,126 - It worked, you were right! 1853 01:46:33,292 --> 01:46:36,334 Bjorn is crying. --- 1854 01:46:36,501 --> 01:46:38,834 - Oh ! - It worked, buddy! 1855 01:46:39,001 --> 01:46:40,751 Laughs 1856 01:46:40,917 --> 01:46:45,167 Crying It's too hot! You were right ! 1857 01:46:45,334 --> 01:46:46,667 You were right ! 1858 01:46:46,834 --> 01:46:48,292 Geese roam. 1859 01:46:48,459 --> 01:46:51,292 --- 1860 01:46:52,084 --> 01:46:55,209 Yes! Yes! Laugh 1861 01:46:57,876 --> 01:47:00,209 It is too beautiful. It is too beautiful ! 1862 01:47:00,376 --> 01:47:05,959 --- --- 1863 01:47:06,126 --> 01:47:15,042 --- 1864 01:47:15,209 --> 01:47:18,084 Applause 1865 01:47:19,459 --> 01:47:21,584 - It's a little thanks to you! 1866 01:47:21,751 --> 01:47:23,876 - Welcome home ! 1867 01:47:24,584 --> 01:47:30,251 --- 1868 01:47:33,167 --> 01:47:36,167 - Over 420 million birds have disappeared from the European sky 1869 01:47:36,334 --> 01:47:37,459 in less than 30 years, 1870 01:47:37,626 --> 01:47:40,292 while concrete gains 80,000 hectares per year 1871 01:47:40,459 --> 01:47:42,501 in a country like France. 1872 01:47:42,667 --> 01:47:46,084 Today it is a question of remembering this Indian proverb: 1873 01:47:46,251 --> 01:47:48,542 "We do not inherit the land from our ancestors, 1874 01:47:48,709 --> 01:47:51,501 "we borrow it from our children." 1875 01:47:51,667 --> 01:47:54,334 Peaceful music 1876 01:47:54,501 --> 01:48:04,500 --- 1877 01:48:33,667 --> 01:48:36,042 Cacardements 1878 01:48:36,209 --> 01:48:46,208 --- 1879 01:48:58,126 --> 01:49:00,667 creaking 1880 01:49:00,834 --> 01:49:02,167 --- 1881 01:49:02,334 --> 01:49:04,792 Cacardements 1882 01:49:04,959 --> 01:49:08,792 --- 1883 01:49:09,334 --> 01:49:11,959 - No... Please, no. 1884 01:49:12,126 --> 01:49:14,709 Engine roaring 1885 01:49:14,876 --> 01:49:19,001 --- 1886 01:49:19,626 --> 01:49:20,917 - It's okay ? 1887 01:49:21,084 --> 01:49:23,001 Look in front of you ! She exclaims. 1888 01:49:23,584 --> 01:49:25,417 He blows. 1889 01:49:25,584 --> 01:49:28,209 - Stop kidding me! 1890 01:49:28,376 --> 01:49:29,751 She moans. 1891 01:49:30,876 --> 01:49:33,667 They exclaim. 1892 01:49:33,834 --> 01:49:35,417 Slowly ! - The ! 1893 01:49:36,042 --> 01:49:37,834 - What? - Looked ! 1894 01:49:38,001 --> 01:49:40,084 Right in front of you! Looked ! 1895 01:49:40,251 --> 01:49:42,126 - Yes ! The ! - Here ! 1896 01:49:42,292 --> 01:49:44,917 Calm music 1897 01:49:45,084 --> 01:49:55,083 --- 1898 01:49:56,305 --> 01:50:56,487 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9rrk5 Help other users to choose the best subtitles 122831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.