All language subtitles for Riverfront.Romance.2021.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,627 [swooshing sound] 2 00:00:02,794 --> 00:00:06,089 [upbeat music] 3 00:00:35,118 --> 00:00:37,412 Hi, I'm Cara Durant for Marianne. 4 00:00:37,620 --> 00:00:38,620 Thanks. 5 00:00:52,552 --> 00:00:53,872 [Cara] Don't waste another breath. 6 00:00:54,054 --> 00:00:55,054 Go to Vietnam. 7 00:00:55,138 --> 00:00:56,473 You won't regret it. 8 00:00:57,640 --> 00:01:00,727 This is Cara signing off for the final time. 9 00:01:01,770 --> 00:01:04,647 Thank you for following my journey all these years. 10 00:01:05,440 --> 00:01:06,983 Stay tuned for my next project. 11 00:01:07,108 --> 00:01:09,652 It's a little different, but I hope you like it. 12 00:01:10,236 --> 00:01:11,236 See you soon. 13 00:01:14,866 --> 00:01:15,866 Cara? 14 00:01:17,619 --> 00:01:18,995 Marianne! 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,997 Oh, my love, my heart. 16 00:01:21,164 --> 00:01:22,999 Welcome back stateside. 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,709 It's been ages. 18 00:01:24,834 --> 00:01:28,630 First time back on American soil in, wow, almost a year. 19 00:01:28,713 --> 00:01:30,006 Oh, good heavens. 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,382 Where are you staying? 21 00:01:31,508 --> 00:01:33,926 Probably with my mom and sister in Winfields. 22 00:01:34,051 --> 00:01:35,178 You're so brave. 23 00:01:35,720 --> 00:01:38,515 All that rootlessness just gives me the hives. 24 00:01:38,598 --> 00:01:39,598 [Cara laughs] 25 00:01:39,808 --> 00:01:42,143 Well, actually I am looking forward to a change of pace. 26 00:01:42,268 --> 00:01:43,603 You must be exhausted, huh? 27 00:01:43,728 --> 00:01:45,229 - Want a coffee? - No... 28 00:01:45,354 --> 00:01:47,899 Hudson, let's get Cara the biggest coffee you can find. 29 00:01:48,024 --> 00:01:49,192 And make it quick, please. 30 00:01:49,275 --> 00:01:50,275 Thank you. 31 00:01:51,527 --> 00:01:52,527 Come, sit. 32 00:01:56,199 --> 00:01:57,826 [Marianne] Did you finish your last blog? 33 00:01:57,991 --> 00:02:00,370 [Cara] It's done. I can't believe it. 34 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 [Marianne] Wonderful. 35 00:02:01,788 --> 00:02:03,039 Congratulations. 36 00:02:03,164 --> 00:02:05,583 I'm officially free and clear to work on my novel. 37 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 Any news? 38 00:02:07,919 --> 00:02:08,419 What? 39 00:02:08,711 --> 00:02:09,419 What happened? 40 00:02:09,711 --> 00:02:11,506 [gasps] The publisher said no, didn't they? 41 00:02:11,548 --> 00:02:12,548 I knew it. 42 00:02:12,674 --> 00:02:14,443 I knew we should've gone with a smaller publisher. 43 00:02:14,467 --> 00:02:15,611 - Cara. - It's my first novel. 44 00:02:15,635 --> 00:02:18,721 You're going to be a published author come winter. 45 00:02:19,139 --> 00:02:20,640 I... I am? 46 00:02:20,765 --> 00:02:24,269 Yes, and that's just the advance. 47 00:02:29,065 --> 00:02:30,065 Wow! 48 00:02:32,152 --> 00:02:33,236 Why the hesitation? 49 00:02:33,611 --> 00:02:36,906 Um, there's just one small catch. 50 00:02:36,990 --> 00:02:37,574 How small? 51 00:02:37,906 --> 00:02:40,869 Listen, they love the mystery, 52 00:02:41,077 --> 00:02:43,872 [Marianne] the crazy mom character, the gritty sister, 53 00:02:44,038 --> 00:02:45,081 all of it. 54 00:02:45,373 --> 00:02:50,211 They just want you to add, you know, a love interest. 55 00:02:50,712 --> 00:02:52,213 A love interest? 56 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 No, no, no, no. 57 00:02:54,424 --> 00:02:55,466 [Cara] Absolutely not. 58 00:02:55,591 --> 00:02:58,428 This book is about female relationships, 59 00:02:58,636 --> 00:03:00,096 mothers and daughters, sisters, 60 00:03:00,346 --> 00:03:02,849 the search for home, self discovery. 61 00:03:02,932 --> 00:03:04,142 Yes, you're right. 62 00:03:04,976 --> 00:03:10,064 And it can be all of those things and also a romance. 63 00:03:10,356 --> 00:03:12,901 Marianne, you promised. 64 00:03:13,067 --> 00:03:16,070 [laughs] You promised this wouldn't happen. 65 00:03:16,321 --> 00:03:21,201 No, I promised you that I wouldn't push anything on you 66 00:03:21,284 --> 00:03:24,746 that compromised the integrity of your story. 67 00:03:24,787 --> 00:03:26,539 And I don't believe this does. 68 00:03:26,748 --> 00:03:29,125 This feels like selling out. 69 00:03:29,292 --> 00:03:31,753 Yeah, well, I thought so too at first, 70 00:03:31,961 --> 00:03:34,923 but now I honestly believe 71 00:03:35,298 --> 00:03:37,634 that it's going to make the story better. 72 00:03:38,134 --> 00:03:40,845 Cara, a woman's journey 73 00:03:41,346 --> 00:03:44,390 to self-discovery doesn't have to be alone. 74 00:03:44,807 --> 00:03:47,060 [Marianne] She's allowed to fall in love. 75 00:03:47,185 --> 00:03:50,230 It doesn't have to be one way or the other. 76 00:03:50,855 --> 00:03:54,317 [sighs] It's just not part of this story. 77 00:03:55,026 --> 00:03:57,820 Okay, take some time. 78 00:03:59,155 --> 00:04:00,907 Let it percolate a bit. 79 00:04:01,074 --> 00:04:02,354 [Marianne] You'll figure it out. 80 00:04:03,409 --> 00:04:04,577 And if you don't, 81 00:04:04,911 --> 00:04:09,082 then we'll cross that bridge when we get there, okay? 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,083 Percolate. 83 00:04:13,711 --> 00:04:14,337 Okay. 84 00:04:14,671 --> 00:04:17,130 This is a good thing, Cara. 85 00:04:17,298 --> 00:04:18,298 Trust me. 86 00:04:19,676 --> 00:04:22,011 Now, girl, what are you gonna do with all that money? 87 00:04:24,889 --> 00:04:30,687 [cheerful music] 88 00:04:51,874 --> 00:04:56,087 [upbeat music] 89 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 [Cara] Ah, it's very exciting. 90 00:05:02,093 --> 00:05:03,720 We move in tomorrow. 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,931 I appreciate all the details. 92 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 Thank you for calling back, Mr. Duvall. 93 00:05:11,102 --> 00:05:15,064 Um, yes, [laughs] I will remember that. 94 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 The furnace switch is in the crawlspace. 95 00:05:18,985 --> 00:05:21,571 Yes, thank you so much, Mr. Duvall. 96 00:05:26,242 --> 00:05:27,577 - Oh, oh. - Oh. 97 00:05:27,702 --> 00:05:28,702 [laughs] I'm sorry. 98 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Are you okay? 99 00:05:30,246 --> 00:05:31,414 Uh, yes. 100 00:05:31,748 --> 00:05:32,415 Thank you. 101 00:05:32,707 --> 00:05:33,791 - After you. - You go. 102 00:05:33,957 --> 00:05:34,957 Please, you go. 103 00:05:35,084 --> 00:05:36,127 - Oh, please. - I insist. 104 00:05:36,586 --> 00:05:39,464 Would it kill her to accept a kind gesture 105 00:05:39,589 --> 00:05:40,590 every now and then? 106 00:05:40,757 --> 00:05:41,924 Not Cara. 107 00:05:42,258 --> 00:05:43,258 Okay, I'll... 108 00:05:44,761 --> 00:05:45,678 Sorry. [laughing] 109 00:05:45,762 --> 00:05:46,804 Not a problem. 110 00:05:47,847 --> 00:05:48,847 [door squeaks] 111 00:05:49,098 --> 00:05:50,098 After you. 112 00:05:51,768 --> 00:05:53,478 Right, thank you. 113 00:05:56,939 --> 00:05:57,398 [Cara gasps] 114 00:05:57,607 --> 00:05:59,067 [laughs] Hey. 115 00:05:59,150 --> 00:06:01,986 Look what the cat dragged in. 116 00:06:02,111 --> 00:06:03,363 Look at this place. 117 00:06:03,488 --> 00:06:05,073 This is incredible. 118 00:06:05,156 --> 00:06:06,156 Thank you. 119 00:06:06,282 --> 00:06:07,784 Mom did some redecorating here 120 00:06:07,909 --> 00:06:09,285 and in our apartment upstairs too. 121 00:06:09,410 --> 00:06:11,537 Oh, I can tell, daisies on the table. 122 00:06:11,621 --> 00:06:14,040 Fresh from my daily walks by the river. 123 00:06:14,123 --> 00:06:16,834 - Oh, honey. - Hi, mom. 124 00:06:16,959 --> 00:06:18,336 I missed you guys. 125 00:06:18,461 --> 00:06:19,541 [Leanne] We missed you too. 126 00:06:19,629 --> 00:06:21,005 Do you need anything, you hungry? 127 00:06:21,130 --> 00:06:21,839 [Cara] Uh no, I'm good. 128 00:06:21,964 --> 00:06:24,801 But he might need something. 129 00:06:25,134 --> 00:06:26,636 Uh, hot new guy. 130 00:06:27,470 --> 00:06:28,471 Roast beef on rye? 131 00:06:28,971 --> 00:06:29,971 Yes, please. 132 00:06:30,306 --> 00:06:31,866 He's been coming by every day this week. 133 00:06:32,141 --> 00:06:33,558 No complaints here. 134 00:06:35,269 --> 00:06:36,312 [laughs] 135 00:06:42,235 --> 00:06:45,363 - Hm, well, I think he... - Don't say it. 136 00:06:45,488 --> 00:06:46,488 Might be interested in- 137 00:06:46,572 --> 00:06:47,572 Mom. 138 00:06:48,991 --> 00:06:49,659 Why? 139 00:06:49,951 --> 00:06:51,327 Did you meet someone in Vietnam? 140 00:06:51,786 --> 00:06:56,624 No, but I don't have time for that because I sold my book. 141 00:06:57,457 --> 00:06:57,959 What? 142 00:06:58,376 --> 00:06:59,770 Yes, and I have to have the first draft in 143 00:06:59,794 --> 00:07:01,838 as soon as possible, so I have a lot to do. 144 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 That is amazing. 145 00:07:03,172 --> 00:07:05,758 Congratulations, I'm so proud of you! 146 00:07:05,842 --> 00:07:06,592 Me too, me too. 147 00:07:06,717 --> 00:07:07,343 Wait, for what? 148 00:07:07,385 --> 00:07:08,385 She sold her book. 149 00:07:08,428 --> 00:07:09,846 She sold her book! 150 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 - Hooray! - [bell ringing] 151 00:07:11,681 --> 00:07:12,681 [Leanne] Yeah you did. 152 00:07:13,182 --> 00:07:15,518 Hey, congratulations. 153 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 Thank you. 154 00:07:17,854 --> 00:07:19,397 Okay, let's get you upstairs, 155 00:07:19,522 --> 00:07:21,282 get you settled in, and then we go celebrate. 156 00:07:21,441 --> 00:07:24,360 Um, actually, I have something I wanna show you first. 157 00:07:24,610 --> 00:07:25,111 [Annie] You do? 158 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 Oh, if it's another three hour slide show, 159 00:07:27,363 --> 00:07:29,049 count me out, I don't have time for a nap today. 160 00:07:29,073 --> 00:07:31,534 It's not, I promise. 161 00:07:32,368 --> 00:07:32,702 Come on. 162 00:07:32,909 --> 00:07:34,495 Okay, okay, let's go. 163 00:07:39,250 --> 00:07:41,586 - So we need, um, eggs. - Eggs. 164 00:07:42,044 --> 00:07:43,713 Eggs, flour, sugar. 165 00:07:44,213 --> 00:07:45,858 Do we need butter? Do we have enough butter? 166 00:07:45,882 --> 00:07:47,592 Last time I checked that... 167 00:07:56,558 --> 00:07:59,020 So, take a look. 168 00:07:59,770 --> 00:08:02,023 [gasps] The Duvalls' house. 169 00:08:02,565 --> 00:08:04,358 You used to love that place. 170 00:08:04,525 --> 00:08:06,712 Remember when they used to let us picnic on the riverbank? 171 00:08:06,736 --> 00:08:07,570 And you used to make us eat 172 00:08:07,653 --> 00:08:08,964 those disgusting tomato sandwiches. 173 00:08:08,988 --> 00:08:09,989 They were not disgusting. 174 00:08:10,072 --> 00:08:10,448 Guys. 175 00:08:10,907 --> 00:08:12,700 Who puts only tomato on a sandwich? 176 00:08:12,909 --> 00:08:13,743 It's an accessory. 177 00:08:13,910 --> 00:08:15,578 Well, I have come a long way since then, 178 00:08:15,661 --> 00:08:17,079 so you need to give me some credit. 179 00:08:17,163 --> 00:08:18,163 Guys. 180 00:08:18,414 --> 00:08:19,414 - Yeah. - What? 181 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Look. 182 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 They finally sold the place. 183 00:08:24,212 --> 00:08:25,212 They did. 184 00:08:25,463 --> 00:08:27,089 To me. 185 00:08:27,590 --> 00:08:28,591 No way. 186 00:08:29,091 --> 00:08:30,091 [laughs] Yes way. 187 00:08:30,468 --> 00:08:31,260 But how? 188 00:08:31,427 --> 00:08:32,803 With the advance from my book. 189 00:08:33,179 --> 00:08:35,099 As soon as I got the check, I called the Duvalls. 190 00:08:35,181 --> 00:08:36,950 They're already living in California with their daughter. 191 00:08:36,974 --> 00:08:39,809 They sold it to me right away, furnished and everything. 192 00:08:39,894 --> 00:08:42,647 So you actually own this? 193 00:08:42,772 --> 00:08:44,774 - Mm-hmm. - Whoa. 194 00:08:44,857 --> 00:08:47,860 Cara, you did it. 195 00:08:48,653 --> 00:08:50,154 You really did it. 196 00:08:50,863 --> 00:08:52,657 I'm so happy for you. 197 00:08:52,740 --> 00:08:53,241 Oh! 198 00:08:53,407 --> 00:08:54,408 Thank you. 199 00:08:55,284 --> 00:08:56,619 And actually, mom, 200 00:08:56,953 --> 00:08:59,038 they recently renovated the third floor 201 00:08:59,121 --> 00:09:00,373 into an apartment, so? 202 00:09:01,123 --> 00:09:03,292 No, I can't invade your space. 203 00:09:03,417 --> 00:09:05,753 Mom, I've been sleeping on a cot or in a moving vehicle 204 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 for the past year. 205 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 All I need's an office and a bedroom. 206 00:09:09,757 --> 00:09:13,719 And plus, you always loved this place as much as I did. 207 00:09:13,886 --> 00:09:15,012 I do, but... 208 00:09:15,137 --> 00:09:16,137 No buts. 209 00:09:16,347 --> 00:09:18,849 You're always on me about accepting kindness. 210 00:09:19,559 --> 00:09:22,270 So please, don't say no. 211 00:09:22,728 --> 00:09:24,230 I wanna do this for you. 212 00:09:24,480 --> 00:09:26,941 You've done so much for us. 213 00:09:27,441 --> 00:09:28,651 Accept a house? 214 00:09:29,569 --> 00:09:32,905 You've given us endless love and support, 215 00:09:33,364 --> 00:09:35,408 more than any kid I know. 216 00:09:38,452 --> 00:09:40,288 Hey, what am I, chopped liver? 217 00:09:40,788 --> 00:09:41,664 Don't I get a room? 218 00:09:41,789 --> 00:09:43,559 Oh, please, you've been trying to get rid of us 219 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 since you were nine. 220 00:09:44,667 --> 00:09:47,878 Are you telling me you don't wanna live alone? 221 00:09:48,462 --> 00:09:49,462 True, true. 222 00:09:49,505 --> 00:09:50,673 On second thought, I'm good. 223 00:09:51,299 --> 00:09:52,592 So when do you move in? 224 00:09:52,842 --> 00:09:56,095 We move in [key jangles] tomorrow. 225 00:09:57,179 --> 00:10:00,516 [gentle cheerful music] 226 00:10:04,645 --> 00:10:06,147 So do we get to go in now or what? 227 00:10:06,230 --> 00:10:07,481 Yes. [all laughing] 228 00:10:07,607 --> 00:10:08,607 Let's do it. 229 00:10:08,858 --> 00:10:09,858 Okay. 230 00:10:14,905 --> 00:10:15,905 Whoa. 231 00:10:18,034 --> 00:10:21,162 It's more beautiful than I remember. 232 00:10:21,704 --> 00:10:22,496 I know, right? 233 00:10:22,538 --> 00:10:24,206 Holy smokes, check this out. 234 00:10:25,291 --> 00:10:27,251 Aw, the Duvalls. 235 00:10:28,044 --> 00:10:30,504 Oh, it's so nice seeing two people 236 00:10:30,588 --> 00:10:33,257 still in love after all those years. 237 00:10:33,883 --> 00:10:34,883 Right? 238 00:10:35,426 --> 00:10:36,426 It's possible. 239 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Maybe. 240 00:10:40,431 --> 00:10:42,516 [Leanne] Look at this place, it's huge. 241 00:10:47,313 --> 00:10:50,566 Oh, you are definitely hosting movie night now. 242 00:10:51,192 --> 00:10:52,192 Deal. 243 00:10:52,693 --> 00:10:57,239 Ooh, and wait until you see the wrap around porch. 244 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 Tell me, it's a dream, isn't it? 245 00:10:59,408 --> 00:11:00,743 No, don't tell me, don't tell me. 246 00:11:04,872 --> 00:11:05,872 Wow. 247 00:11:06,040 --> 00:11:07,792 Straight out of a magazine. 248 00:11:07,958 --> 00:11:09,126 Yeah it's okay. 249 00:11:09,377 --> 00:11:11,087 [laughing] 250 00:11:12,755 --> 00:11:14,715 Can't you just see yourself sitting out here 251 00:11:14,799 --> 00:11:17,802 on a cool summer evening, sipping a hot tea, 252 00:11:17,927 --> 00:11:18,803 listening to the crickets? 253 00:11:18,928 --> 00:11:20,137 Sounds like heaven. 254 00:11:21,180 --> 00:11:24,809 And can't you just see yourself picking fresh vegetables 255 00:11:24,892 --> 00:11:28,562 from your huge lush garden to serve at the cafe? 256 00:11:28,896 --> 00:11:30,648 There's a vegetable garden back here? 257 00:11:30,856 --> 00:11:33,234 Not yet, but there could be if you built one. 258 00:11:33,859 --> 00:11:36,070 True, there's nothing you can't learn on the internet. 259 00:11:36,487 --> 00:11:37,487 Consider it done. 260 00:11:42,952 --> 00:11:44,912 I can't believe this is real. 261 00:11:45,705 --> 00:11:47,289 Do we really get to live here? 262 00:11:48,874 --> 00:11:50,167 Yes, we do. 263 00:11:51,961 --> 00:11:55,506 [gentle music] 264 00:12:26,162 --> 00:12:29,415 It's just a romance, Cara, no big deal. 265 00:12:32,168 --> 00:12:36,380 Think Robert Redford in "The Horse Whisperer". 266 00:12:40,551 --> 00:12:44,096 Okay, think star crossed lovers. 267 00:12:46,348 --> 00:12:47,348 Destiny. 268 00:12:47,600 --> 00:12:49,477 Or past lives. 269 00:12:50,352 --> 00:12:51,479 [sighs] 270 00:12:54,899 --> 00:12:57,067 [thumping] 271 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 Mom, what are you doing? 272 00:13:00,237 --> 00:13:01,614 Yeah, baby? 273 00:13:01,989 --> 00:13:02,989 What is that? 274 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Oh. 275 00:13:07,328 --> 00:13:09,205 It sounds like construction. 276 00:13:10,331 --> 00:13:11,331 Construction? 277 00:13:11,540 --> 00:13:13,000 No can't be. 278 00:13:20,382 --> 00:13:21,382 No! 279 00:13:22,718 --> 00:13:24,553 [Cara] Hey, hey! 280 00:13:25,095 --> 00:13:26,095 Hey! 281 00:13:26,388 --> 00:13:28,808 Excuse me, excuse me! 282 00:13:29,350 --> 00:13:30,810 What is going on here? 283 00:13:33,103 --> 00:13:34,103 It's you. 284 00:13:34,230 --> 00:13:35,564 It's you. 285 00:13:35,689 --> 00:13:36,689 It's... 286 00:13:39,360 --> 00:13:40,820 What is going on here? 287 00:13:40,986 --> 00:13:41,986 What do you mean? 288 00:13:42,196 --> 00:13:43,656 What are you doing on my property? 289 00:13:43,989 --> 00:13:44,989 You live here? 290 00:13:45,241 --> 00:13:46,521 We were told that it was vacant. 291 00:13:46,742 --> 00:13:47,910 Well, not anymore. 292 00:13:48,077 --> 00:13:50,162 Oh, nice place you got here. 293 00:13:50,412 --> 00:13:52,248 This is a city property 294 00:13:52,581 --> 00:13:54,708 that's leased by Cedar Shores PowerGen Company. 295 00:13:55,751 --> 00:13:56,418 PowerGen? 296 00:13:56,627 --> 00:13:58,254 Yeah, we're building the dam. 297 00:13:58,921 --> 00:14:00,214 What dam? 298 00:14:00,297 --> 00:14:02,591 The hydroelectric dam that the city approved last year. 299 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 - [Cara] Last year here? - Yeah. 300 00:14:04,760 --> 00:14:05,636 That can't be possible. 301 00:14:05,761 --> 00:14:08,097 Nobody in the town knows anything about a dam. 302 00:14:08,639 --> 00:14:09,932 You know everyone in town? 303 00:14:10,099 --> 00:14:11,809 Uh, yeah, actually I do. 304 00:14:12,017 --> 00:14:13,017 Oh, okay. 305 00:14:13,102 --> 00:14:14,329 Well, then you can ask them why they didn't show up 306 00:14:14,353 --> 00:14:15,187 to the community meeting. 307 00:14:15,354 --> 00:14:16,832 Okay, well, I don't know why they didn't show up 308 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 to the meeting, but I will find out. 309 00:14:19,483 --> 00:14:19,984 Hey! 310 00:14:20,192 --> 00:14:20,651 Hey, come on. 311 00:14:21,193 --> 00:14:22,945 I have waited 34 years to live in that house 312 00:14:23,028 --> 00:14:24,028 and write my book. 313 00:14:24,196 --> 00:14:25,739 How am I supposed to write my book 314 00:14:25,865 --> 00:14:26,615 with all this jackhammering 315 00:14:26,699 --> 00:14:27,783 - Going on? - Look, Miss... 316 00:14:28,117 --> 00:14:29,118 Durant, Cara Durant. 317 00:14:29,243 --> 00:14:31,412 Miss Durant, I am sorry for all the confusion 318 00:14:31,537 --> 00:14:32,577 but I'm just the engineer. 319 00:14:32,621 --> 00:14:33,621 Got here last week. 320 00:14:33,664 --> 00:14:35,833 I definitely don't make the decisions around here. 321 00:14:36,165 --> 00:14:37,334 - Hey, boss? - Yeah. 322 00:14:37,626 --> 00:14:38,168 [Cara gasps] 323 00:14:38,460 --> 00:14:39,253 Andrew's got a question 324 00:14:39,336 --> 00:14:40,605 about the footings for the trailer. 325 00:14:40,629 --> 00:14:42,673 [Riley] Ah can you just give me a minute, would you? 326 00:14:42,840 --> 00:14:43,840 [Man] You got it, boss. 327 00:14:43,966 --> 00:14:44,966 [Cara] Boss. 328 00:14:46,010 --> 00:14:48,220 I just oversee the construction, I swear. 329 00:14:48,345 --> 00:14:50,347 I have nothing to do with selecting locations. 330 00:14:50,681 --> 00:14:52,200 [Riley] If you have a problem wh any of the rest of it, 331 00:14:52,224 --> 00:14:53,743 I think you should bring it up with the mayor. 332 00:14:53,767 --> 00:14:55,927 He and the higher ups are the ones you want to talk to. 333 00:14:57,187 --> 00:14:58,187 Here. 334 00:14:58,647 --> 00:15:00,566 This is the communications department. 335 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 My contact's in the back. 336 00:15:04,069 --> 00:15:05,069 I'm Riley. 337 00:15:06,071 --> 00:15:07,156 Nice to meet you again. 338 00:15:07,615 --> 00:15:09,241 I don't have the mayor's number but... 339 00:15:09,325 --> 00:15:10,826 I know Mayor Berns! 340 00:15:10,993 --> 00:15:13,495 Well, then you have everything you need. 341 00:15:15,122 --> 00:15:17,166 Okay, boss. 342 00:15:17,541 --> 00:15:18,667 Don't get too comfortable 343 00:15:18,792 --> 00:15:20,794 because this is not going to last long! 344 00:15:24,715 --> 00:15:27,009 Oh man, is she going to be trouble? 345 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 It looks like it. 346 00:15:30,179 --> 00:15:31,180 [laughs] 347 00:15:33,223 --> 00:15:34,558 All right, let's get back to work. 348 00:15:40,105 --> 00:15:41,105 Morning. 349 00:15:41,482 --> 00:15:42,626 [Leanne] Do you need help with that? 350 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 No. 351 00:15:44,193 --> 00:15:45,193 No. 352 00:15:46,570 --> 00:15:47,196 Maybe. 353 00:15:47,488 --> 00:15:48,656 [Annie] Fine, yes. 354 00:15:48,781 --> 00:15:49,907 What happened to drip pots? 355 00:15:51,867 --> 00:15:53,035 - Give me. - It's a dam! 356 00:15:53,202 --> 00:15:54,202 What's that now? 357 00:15:54,954 --> 00:15:57,331 They're building a hydro dam right in front of our house. 358 00:15:57,373 --> 00:15:58,850 Yeah, I noticed some trucks or something. 359 00:15:58,874 --> 00:15:59,875 Hi, by the way. 360 00:15:59,917 --> 00:16:00,977 Are you sure that's what it is? 361 00:16:01,001 --> 00:16:01,543 Yes! 362 00:16:01,794 --> 00:16:03,021 Well, that doesn't make any sense. 363 00:16:03,045 --> 00:16:04,189 I mean, why haven't we heard about it? 364 00:16:04,213 --> 00:16:06,757 I have no idea but this is not good. 365 00:16:06,882 --> 00:16:08,801 The river, this is going to change everything. 366 00:16:08,926 --> 00:16:11,220 A lot of the businesses downtown are tourism based. 367 00:16:11,428 --> 00:16:12,554 This is bad. 368 00:16:12,638 --> 00:16:14,238 Wait till people on Main Street find out. 369 00:16:14,264 --> 00:16:14,890 Mutiny. 370 00:16:15,224 --> 00:16:19,019 That guy, Riley, the hot guy from the cafe? 371 00:16:19,269 --> 00:16:22,439 He said they had a community meeting and no one came. 372 00:16:22,856 --> 00:16:24,066 He's working for the man? 373 00:16:24,191 --> 00:16:25,191 Shoot. 374 00:16:25,317 --> 00:16:26,753 If there was a meeting, we would have heard about it. 375 00:16:26,777 --> 00:16:28,570 The mayor comes into the cafe every day. 376 00:16:28,654 --> 00:16:29,798 Yeah, but that's what I said. 377 00:16:29,822 --> 00:16:30,924 Well, what are we going to do? 378 00:16:30,948 --> 00:16:32,199 [Cara] I have no idea 379 00:16:32,491 --> 00:16:34,290 but we're not going to just roll over on this. 380 00:16:37,746 --> 00:16:38,746 Where are you going? 381 00:16:38,789 --> 00:16:41,375 To stop this train before it leaves the station. 382 00:16:41,458 --> 00:16:42,458 Mm-hmm. 383 00:16:43,752 --> 00:16:44,752 Please make coffee. 384 00:16:44,795 --> 00:16:45,795 Coffee. 385 00:16:46,213 --> 00:16:47,213 Got it. 386 00:16:51,093 --> 00:16:53,012 [Mayor Berns] Yes, I hear you, Mr. Ross, 387 00:16:53,095 --> 00:16:55,848 but we cannot hand out designated parking spaces 388 00:16:55,973 --> 00:16:56,973 at the pharmacy. 389 00:16:59,810 --> 00:17:01,061 Yes, you can file a complaint. 390 00:17:01,186 --> 00:17:02,730 I'll transfer you to human resources. 391 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 Hold on. 392 00:17:07,568 --> 00:17:08,568 Cara Durant. 393 00:17:09,028 --> 00:17:10,029 What a surprise. 394 00:17:10,404 --> 00:17:11,195 - Hi. - Hi. 395 00:17:11,320 --> 00:17:13,073 - [phone ringing] - Oh, sorry. 396 00:17:14,450 --> 00:17:15,770 [Mayor Berns] Mayor Berns' office. 397 00:17:16,785 --> 00:17:20,122 Yes, we do have a mailing address. 398 00:17:20,289 --> 00:17:21,290 One second. 399 00:17:21,373 --> 00:17:26,295 It is, ah, 4192 Main Street, Winfields. 400 00:17:27,296 --> 00:17:27,796 You're welcome. 401 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Bye now. 402 00:17:30,132 --> 00:17:30,632 Sorry about that. 403 00:17:31,133 --> 00:17:33,052 Still don't have an assistant, do you? 404 00:17:33,177 --> 00:17:34,178 Not in the budget. 405 00:17:34,970 --> 00:17:39,308 But I do have this handy direct to voicemail button. 406 00:17:39,892 --> 00:17:40,892 There. 407 00:17:41,060 --> 00:17:43,020 So Cara, welcome home. 408 00:17:43,353 --> 00:17:44,104 [Mayor Berns] It's been a while. 409 00:17:44,271 --> 00:17:46,106 Thank you, it has. 410 00:17:46,482 --> 00:17:49,818 I don't know if you heard but I bought the Ridgecrest Manor. 411 00:17:50,194 --> 00:17:51,434 [Mayor Berns] Oh, good for you. 412 00:17:51,528 --> 00:17:53,155 You and your mom both love that house. 413 00:17:53,238 --> 00:17:53,822 [Cara] We do. 414 00:17:54,239 --> 00:17:55,949 And it would be a shame to ruin it 415 00:17:56,075 --> 00:17:58,577 with that new dam you decided to build. 416 00:17:59,661 --> 00:18:01,080 Oh, right. 417 00:18:01,455 --> 00:18:02,474 [Mayor Berns] I apologize. 418 00:18:02,498 --> 00:18:04,225 But that was put in place before you came back. 419 00:18:04,249 --> 00:18:06,335 So how come nobody knows about it then? 420 00:18:06,794 --> 00:18:08,474 Apparently there was some community meeting 421 00:18:08,545 --> 00:18:10,005 and no one got invited? 422 00:18:10,380 --> 00:18:12,716 Unfortunately, it was all fairly last minute. 423 00:18:13,217 --> 00:18:15,427 But we did put something on our website. 424 00:18:15,552 --> 00:18:17,096 [Cara] The website, Mayor, 425 00:18:17,221 --> 00:18:19,431 that sounds like shoving it under the rug to me. 426 00:18:19,556 --> 00:18:21,141 Now, Cara, I know you're upset, 427 00:18:21,683 --> 00:18:23,644 but I really believe this could be the best thing 428 00:18:23,769 --> 00:18:24,645 for all of us here. 429 00:18:24,770 --> 00:18:27,106 But you can't just add a dam. 430 00:18:27,231 --> 00:18:28,690 The water is going to be rerouted. 431 00:18:28,816 --> 00:18:29,817 What's the plan for that? 432 00:18:29,900 --> 00:18:31,819 An overflow pool just off County Road Nine. 433 00:18:31,985 --> 00:18:33,070 That old farmer's field? 434 00:18:33,195 --> 00:18:33,654 Correct. 435 00:18:34,029 --> 00:18:35,364 Okay, but what about downstream? 436 00:18:35,447 --> 00:18:36,657 That's all going to dry up. 437 00:18:37,282 --> 00:18:38,992 The riverwalk, the swimming hole. 438 00:18:39,034 --> 00:18:40,202 It's all going to disappear. 439 00:18:40,452 --> 00:18:41,954 Mayor Berns, with all due respect, 440 00:18:42,037 --> 00:18:44,373 those spots are real tourism draws. 441 00:18:44,665 --> 00:18:47,084 [Cara] The downtown core is going to suffer 442 00:18:47,209 --> 00:18:48,752 Now these are valid concerns, 443 00:18:48,877 --> 00:18:51,713 very valid concerns which I share quite frankly, 444 00:18:51,880 --> 00:18:54,216 but the numbers that they presented to us 445 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 as far as new jobs and revenue were quite compelling. 446 00:18:56,760 --> 00:18:59,972 They seem to believe that any losses would be negligible. 447 00:19:00,097 --> 00:19:01,431 [Cara] Those are just projectio. 448 00:19:01,598 --> 00:19:03,684 I've visited and written about towns like this 449 00:19:03,809 --> 00:19:05,519 in my blog for years and trust me, 450 00:19:05,853 --> 00:19:08,730 the whole landscape of the town is going to change. 451 00:19:08,856 --> 00:19:11,400 And if people knew just how bad it was going to be, 452 00:19:11,525 --> 00:19:12,609 they would object. 453 00:19:15,988 --> 00:19:17,966 [Mayor Berns] There's an adjustment meeting in two weeks 454 00:19:17,990 --> 00:19:19,350 and the committee will take a vote. 455 00:19:20,200 --> 00:19:22,661 Reps from Cedar Shores PowerGen will be there. 456 00:19:23,162 --> 00:19:25,372 It's the last chance anyone from the community will have 457 00:19:25,414 --> 00:19:26,748 to make their voices heard. 458 00:19:27,040 --> 00:19:28,876 You could discuss your concerns there. 459 00:19:29,251 --> 00:19:30,919 With supporting evidence, of course. 460 00:19:31,420 --> 00:19:32,689 - I'll vote. - [Mayor Berns] Mm-hmm. 461 00:19:32,713 --> 00:19:33,881 Good, great. 462 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 I will be there, with evidence. 463 00:19:35,883 --> 00:19:36,341 Okay. 464 00:19:36,758 --> 00:19:37,758 [Cara] I'll be there. 465 00:19:38,927 --> 00:19:39,927 Mayor Berns speaking. 466 00:19:41,638 --> 00:19:42,848 I'm going to bring the town. 467 00:19:44,141 --> 00:19:45,141 Two weeks? 468 00:19:45,184 --> 00:19:46,018 It's not a lot of time. 469 00:19:46,101 --> 00:19:47,269 I know, but it's something. 470 00:19:47,477 --> 00:19:49,479 We have to start by getting the word out. 471 00:19:50,105 --> 00:19:51,106 I'll make some flyers. 472 00:19:51,690 --> 00:19:55,194 And I'll email Nadia and the bingo hall. 473 00:19:55,360 --> 00:19:58,363 Nothing starts a rumor faster than the bingo hall. 474 00:19:58,488 --> 00:20:01,116 I'm with you on informing everyone, guys, 475 00:20:01,200 --> 00:20:03,785 but you really need to get the man on your side. 476 00:20:03,911 --> 00:20:05,151 Mayor Berns seemed sympathetic. 477 00:20:05,287 --> 00:20:06,914 I'm talking about the money, honey. 478 00:20:07,122 --> 00:20:08,624 What, the power company? 479 00:20:08,749 --> 00:20:09,749 [Leanne] Uh huh. 480 00:20:09,958 --> 00:20:11,728 Listening to community concerns is just something to endure 481 00:20:11,752 --> 00:20:12,920 for these kinds of companies. 482 00:20:13,128 --> 00:20:15,589 But if you got someone inside the company 483 00:20:15,631 --> 00:20:18,467 to agree with you, you may actually stand a chance. 484 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 - [Cara] No. - Why not? 485 00:20:19,635 --> 00:20:21,178 I can make a good case on my own. 486 00:20:21,303 --> 00:20:22,054 I'm sure you can, 487 00:20:22,221 --> 00:20:23,781 but it'll be in one ear and out the other 488 00:20:23,805 --> 00:20:24,824 without the right connections. 489 00:20:24,848 --> 00:20:25,349 I disagree. 490 00:20:25,807 --> 00:20:27,452 Maybe you should listen to Leanne on this one. 491 00:20:27,476 --> 00:20:28,518 She could be right. 492 00:20:28,602 --> 00:20:30,312 Yes, I'm right about these kinds of things. 493 00:20:30,437 --> 00:20:31,813 That's one of my better traits. 494 00:20:32,064 --> 00:20:33,064 I don't know. 495 00:20:33,440 --> 00:20:34,983 I mean, what is in it for him? 496 00:20:35,234 --> 00:20:36,693 Don't be so cynical, sweetheart. 497 00:20:36,818 --> 00:20:38,098 He could be a man of conscience. 498 00:20:38,153 --> 00:20:39,154 He does tip 20%. 499 00:20:39,238 --> 00:20:40,614 It's a big ask. 500 00:20:40,739 --> 00:20:42,157 And unless we make it make sense 501 00:20:42,241 --> 00:20:44,618 from a business perspective, we're wasting our time. 502 00:20:44,743 --> 00:20:45,743 What do you mean? 503 00:20:45,994 --> 00:20:48,664 We start by making the case about the effects on the town 504 00:20:49,081 --> 00:20:53,126 and then we offer an alternative, a solution. 505 00:20:53,502 --> 00:20:54,878 Like another location. 506 00:20:55,003 --> 00:20:55,545 Yes. 507 00:20:56,004 --> 00:20:58,006 And we make moving the dam the better option. 508 00:20:58,507 --> 00:20:59,049 I like it. 509 00:20:59,299 --> 00:21:00,299 I love it. 510 00:21:01,176 --> 00:21:02,862 But you don't know anything about hydro dams. 511 00:21:02,886 --> 00:21:03,886 No, but Riley does. 512 00:21:04,680 --> 00:21:08,100 So I just need to start by getting him invested in the town 513 00:21:08,183 --> 00:21:10,102 and then point him in a different direction. 514 00:21:10,185 --> 00:21:11,687 And then he does all the rest. 515 00:21:11,853 --> 00:21:13,063 [Cara] Bingo! 516 00:21:14,523 --> 00:21:15,023 [Annie] Brilliant. 517 00:21:15,190 --> 00:21:16,483 Only brilliant if it works. 518 00:21:17,442 --> 00:21:19,987 Start with the sandwich. 519 00:21:23,323 --> 00:21:24,323 Bribery? 520 00:21:25,200 --> 00:21:25,701 Really? 521 00:21:26,034 --> 00:21:27,434 There's a reason why it's so common. 522 00:21:27,536 --> 00:21:28,704 - It works. - It works. 523 00:21:29,371 --> 00:21:30,411 [Annie] Go get 'em, honey. 524 00:21:43,593 --> 00:21:46,763 [knocks] Hi, is the boss here? 525 00:21:47,055 --> 00:21:49,808 Ms. Durant, what a surprise. 526 00:21:50,309 --> 00:21:51,852 Uh, Cara, please. 527 00:21:52,394 --> 00:21:53,895 Do you have a minute? 528 00:21:55,230 --> 00:21:56,230 Sure. 529 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Come on in. 530 00:22:06,867 --> 00:22:09,244 Did you speak with the mayor? 531 00:22:10,746 --> 00:22:11,746 I did. 532 00:22:12,706 --> 00:22:14,958 He told me about the adjustment meeting 533 00:22:15,083 --> 00:22:17,544 and suggested I plead my case there. 534 00:22:17,794 --> 00:22:19,087 Yeah, you should. 535 00:22:19,629 --> 00:22:22,215 [Cara] Unfortunately, we both know what kind 536 00:22:22,257 --> 00:22:24,426 of dog and pony show those meetings are. 537 00:22:24,593 --> 00:22:26,595 And I think the town deserves more than that. 538 00:22:27,179 --> 00:22:28,179 [Cara] Don't you? 539 00:22:29,431 --> 00:22:30,432 [Riley clears throat] 540 00:22:39,191 --> 00:22:40,609 Is this really about the town 541 00:22:41,026 --> 00:22:42,569 or is it about ruining your view? 542 00:22:43,779 --> 00:22:44,863 I'm sorry, I have to ask. 543 00:22:44,988 --> 00:22:46,348 I mean, I'd be miffed about it too. 544 00:22:46,907 --> 00:22:48,509 [Cara] Honestly, if that's all this was about, 545 00:22:48,533 --> 00:22:49,618 I'd be over it already. 546 00:22:49,868 --> 00:22:52,371 Bureaucratic jump rope isn't my idea of fun. 547 00:22:52,954 --> 00:22:55,791 The people in this town raised me as much as my mom did 548 00:22:55,916 --> 00:22:57,793 and they're carrying this town on their backs. 549 00:22:58,293 --> 00:23:00,629 They might be about to lose their jobs, their businesses, 550 00:23:00,754 --> 00:23:02,297 and maybe even their homes. 551 00:23:02,506 --> 00:23:04,299 I have to at least try and help. 552 00:23:04,633 --> 00:23:05,509 That is why I'm here. 553 00:23:05,634 --> 00:23:06,634 I know it's hard 554 00:23:06,676 --> 00:23:08,720 to see the place you grew up in change so much, 555 00:23:08,845 --> 00:23:10,889 but sometimes change is good. 556 00:23:11,014 --> 00:23:12,014 Not like this. 557 00:23:12,682 --> 00:23:13,809 Okay, the river. 558 00:23:15,977 --> 00:23:20,315 The river is the heart and soul of this town 559 00:23:20,399 --> 00:23:22,275 and you can't put a price on that. 560 00:23:24,403 --> 00:23:27,948 What if I show you around, give you the official town tour? 561 00:23:28,323 --> 00:23:29,323 The nitty gritty kind. 562 00:23:29,950 --> 00:23:30,950 And then what? 563 00:23:31,326 --> 00:23:36,289 And then maybe you can see how detrimental the dam is 564 00:23:36,331 --> 00:23:38,375 and you can back me up in the adjustment meeting 565 00:23:38,500 --> 00:23:40,001 and we can both plead our case. 566 00:23:40,127 --> 00:23:41,887 You know I can't speak for the whole company. 567 00:23:42,170 --> 00:23:43,450 I'm just a brick and mortar guy. 568 00:23:44,047 --> 00:23:44,881 The higher ups are... 569 00:23:45,006 --> 00:23:47,551 More likely to listen to you than me. 570 00:23:47,676 --> 00:23:49,761 More likely to listen to money than either of us. 571 00:23:49,845 --> 00:23:50,845 [Cara] I know. 572 00:23:52,514 --> 00:23:56,351 What if I told you I could find an alternative location 573 00:23:56,476 --> 00:23:57,686 that could work for everyone? 574 00:23:57,936 --> 00:24:00,605 And I know I don't know much about the science behind it 575 00:24:01,565 --> 00:24:02,774 but that's where you come in. 576 00:24:03,024 --> 00:24:05,444 You've really thought it through. 577 00:24:06,820 --> 00:24:08,321 And I will provide you 578 00:24:08,447 --> 00:24:11,616 with unlimited sandwiches for your time. 579 00:24:11,867 --> 00:24:13,326 [Riley laughs] 580 00:24:15,996 --> 00:24:17,873 I can't guarantee any of this will work, 581 00:24:18,999 --> 00:24:21,001 but we can try. 582 00:24:22,210 --> 00:24:22,878 Thank you. 583 00:24:23,170 --> 00:24:24,647 What are you doing tomorrow, nine o'clock? 584 00:24:24,671 --> 00:24:25,671 I'll be here. 585 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Great, I'll see you then. 586 00:24:50,197 --> 00:24:51,197 [Annie] So? 587 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 Game on. 588 00:25:03,126 --> 00:25:05,212 [sighs] Just a train of thought. 589 00:25:05,921 --> 00:25:08,089 Not going on its own, just type. 590 00:25:08,798 --> 00:25:09,798 Anything. 591 00:25:09,925 --> 00:25:11,426 [groans] Whatever you want. 592 00:25:12,177 --> 00:25:13,177 Okay. 593 00:25:14,095 --> 00:25:15,764 [Cara] Morgan did her best to ignore him. 594 00:25:16,181 --> 00:25:18,141 It felt like the only logical solution 595 00:25:18,225 --> 00:25:19,726 to a doomed encounter. And, 596 00:25:21,561 --> 00:25:24,898 if she was honest with herself, she'd admit 597 00:25:25,023 --> 00:25:27,943 that some kind of familiar zing had passed 598 00:25:28,068 --> 00:25:29,152 between them that day. 599 00:25:29,277 --> 00:25:32,239 But how is that possible when she'd never met him before? 600 00:25:32,489 --> 00:25:34,950 How could her body know someone when her mind did not? 601 00:25:35,242 --> 00:25:35,617 How could... 602 00:25:35,951 --> 00:25:37,410 - [Cara shouts] - [phone buzzing] 603 00:25:38,203 --> 00:25:40,956 Oh, oh, oh, oh. 604 00:25:41,414 --> 00:25:42,749 Hi, Marianne. 605 00:25:44,417 --> 00:25:45,627 How are you? 606 00:25:46,962 --> 00:25:49,756 Cara darling, I'm fabulous, but how about you? 607 00:25:50,090 --> 00:25:52,175 [Marianne] Now I got your message about the dam. 608 00:25:52,342 --> 00:25:53,843 That's so unfortunate. 609 00:25:53,969 --> 00:25:55,220 Oh yeah. 610 00:25:55,470 --> 00:25:57,472 I'm fine. Well, I'm good actually. 611 00:25:58,014 --> 00:25:59,014 I just... 612 00:25:59,641 --> 00:26:00,892 Hey, it's been a little... 613 00:26:01,017 --> 00:26:01,851 Distracting? 614 00:26:01,977 --> 00:26:03,395 Mm-hmm., yeah, immensely. 615 00:26:03,895 --> 00:26:06,565 And I just, I don't know 616 00:26:06,982 --> 00:26:08,584 if I can make this whole romance thing work. 617 00:26:08,608 --> 00:26:10,402 It just, it doesn't feel right. 618 00:26:10,569 --> 00:26:11,945 Well, have you ever considered 619 00:26:12,028 --> 00:26:15,282 that you might be mistaking right for comfortable? 620 00:26:15,532 --> 00:26:16,825 What, what do you mean? 621 00:26:16,908 --> 00:26:20,328 Now just because romance is outside your comfort zone 622 00:26:20,745 --> 00:26:22,122 doesn't make it wrong. 623 00:26:22,247 --> 00:26:23,957 [Marianne] Maybe you should just try, 624 00:26:24,249 --> 00:26:26,042 and sit with your discomfort. 625 00:26:26,293 --> 00:26:27,293 Sit with it. 626 00:26:27,502 --> 00:26:29,629 You know, everything going on with the house 627 00:26:29,713 --> 00:26:31,339 and your book, all of it. 628 00:26:31,506 --> 00:26:33,842 [Marianne] Don't push it aside and distract yourself. 629 00:26:34,259 --> 00:26:35,844 Just sit with it. 630 00:26:36,344 --> 00:26:37,344 Okay. 631 00:26:37,721 --> 00:26:39,723 Okay, yeah, yeah, I'll try. 632 00:26:39,848 --> 00:26:41,016 Call me anytime. 633 00:26:41,433 --> 00:26:42,434 I'm around. 634 00:26:42,934 --> 00:26:43,435 Will do. 635 00:26:43,852 --> 00:26:45,020 Thank you, Marianne. 636 00:26:45,228 --> 00:26:46,062 Mm-hmm. 637 00:26:46,229 --> 00:26:47,229 [kisses] 638 00:27:02,704 --> 00:27:05,040 [sighs] Sit with it. 639 00:27:05,874 --> 00:27:06,875 Sit with it. 640 00:27:12,505 --> 00:27:16,384 [birds chirping] 641 00:27:26,353 --> 00:27:27,562 What, what is it? 642 00:27:28,313 --> 00:27:29,522 Oh, what is it? 643 00:27:29,773 --> 00:27:30,565 You were up all night. 644 00:27:30,649 --> 00:27:31,649 Oh, yeah. 645 00:27:31,733 --> 00:27:32,733 Thank you. 646 00:27:32,901 --> 00:27:35,021 I put some cinnamon in it, I thought it might be good. 647 00:27:38,823 --> 00:27:39,824 Interesting. 648 00:27:39,908 --> 00:27:41,326 Oh, look at this. 649 00:27:41,409 --> 00:27:42,077 Can I read? 650 00:27:42,202 --> 00:27:42,661 Ah, ah. 651 00:27:43,203 --> 00:27:47,374 Only if you promise not to give me your opinion. 652 00:27:48,375 --> 00:27:50,543 Honey, everything you do is excellent. 653 00:27:50,919 --> 00:27:51,961 I already love it. 654 00:27:52,212 --> 00:27:54,798 Look, Morgan, that is an excellent name. 655 00:27:55,924 --> 00:27:57,425 Mom, later. 656 00:27:57,759 --> 00:27:58,759 Got it. 657 00:27:58,968 --> 00:28:01,513 So what time are you meeting Riley? 658 00:28:01,763 --> 00:28:02,764 Oh, nine. 659 00:28:03,139 --> 00:28:04,516 Did you talk to the shop owners 660 00:28:04,641 --> 00:28:05,921 when you handed out those flyers? 661 00:28:05,975 --> 00:28:06,476 I did. 662 00:28:06,685 --> 00:28:07,560 - They will be ready. - Great. 663 00:28:07,686 --> 00:28:08,728 Well, how'd you sleep? 664 00:28:09,646 --> 00:28:11,731 Good until those machines showed up. 665 00:28:16,361 --> 00:28:16,986 Machines? 666 00:28:17,278 --> 00:28:18,279 What machines? 667 00:28:24,285 --> 00:28:25,453 [gasps] 668 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Yeah, it looks like you're starting 669 00:28:27,455 --> 00:28:28,557 with those markers over there. 670 00:28:28,581 --> 00:28:29,581 [Cara] Hey! 671 00:28:29,624 --> 00:28:30,624 Oh dear. 672 00:28:31,126 --> 00:28:32,836 Stop, stop! 673 00:28:32,961 --> 00:28:34,295 What is going on? 674 00:28:34,421 --> 00:28:35,421 Construction? 675 00:28:35,505 --> 00:28:37,757 I was told we had two weeks before breaking ground! 676 00:28:37,841 --> 00:28:39,161 I thought so too but I don't know. 677 00:28:39,467 --> 00:28:41,320 This gentleman here said he got orders from head office 678 00:28:41,344 --> 00:28:42,613 and it was on a schedule for this morning, 679 00:28:42,637 --> 00:28:43,555 so maybe something changed. 680 00:28:43,638 --> 00:28:45,014 No, that can't be right! 681 00:28:45,473 --> 00:28:46,473 Where's the permit? 682 00:28:46,516 --> 00:28:47,516 Here. 683 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 - Aha, 24th, not the 4th. - Oh. 684 00:28:53,606 --> 00:28:55,150 So shut it down, people, 685 00:28:55,233 --> 00:28:57,360 - Shut it down! - No, no, no, no, I can't. 686 00:28:57,610 --> 00:28:58,319 What, why? 687 00:28:58,611 --> 00:28:59,880 [Pete] I just feel like I need to get approval 688 00:28:59,904 --> 00:29:00,572 from my boss first. 689 00:29:00,780 --> 00:29:02,260 Maybe he knows something that I don't. 690 00:29:02,449 --> 00:29:04,169 I tried calling him and he's not picking up. 691 00:29:04,284 --> 00:29:05,284 Where is he? 692 00:29:11,166 --> 00:29:12,166 Riley! 693 00:29:25,555 --> 00:29:27,515 [Riley] Cara, what are you doing here? 694 00:29:27,849 --> 00:29:29,392 I thought we had a deal. 695 00:29:29,601 --> 00:29:30,601 We do. 696 00:29:30,810 --> 00:29:33,146 Then why is there someone with a backhoe breaking ground 697 00:29:33,229 --> 00:29:34,229 at my house? 698 00:29:34,439 --> 00:29:35,439 What? 699 00:29:35,857 --> 00:29:36,857 That can't be right. 700 00:29:37,776 --> 00:29:41,321 Some permit mix up and orders from head office? 701 00:29:41,488 --> 00:29:42,488 Don't worry, 702 00:29:42,822 --> 00:29:44,742 I'll call my boss and figure out what's going on. 703 00:29:45,116 --> 00:29:46,451 Oh, please. 704 00:29:51,164 --> 00:29:52,499 Hi, Mr. Gallagher. 705 00:29:52,832 --> 00:29:53,832 It's Riley. 706 00:29:54,209 --> 00:29:57,003 I hear there's been a mix up with the Winfields dam. 707 00:29:57,879 --> 00:29:59,214 I understand sir, but, 708 00:29:59,672 --> 00:30:01,883 by law, we really should be waiting until after... 709 00:30:01,925 --> 00:30:03,218 After the 24th. 710 00:30:03,593 --> 00:30:04,593 At least. 711 00:30:06,221 --> 00:30:08,890 I know, I understand. 712 00:30:09,390 --> 00:30:12,143 The people of this town are pretty strong-willed. 713 00:30:12,560 --> 00:30:14,520 I don't think there's going to be any leeway here. 714 00:30:16,773 --> 00:30:17,773 Great. 715 00:30:18,358 --> 00:30:19,358 Thank you, sir. 716 00:30:20,735 --> 00:30:21,735 He's calling it off. 717 00:30:21,986 --> 00:30:23,947 Good, as he should. 718 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 I'm sorry. 719 00:30:25,532 --> 00:30:27,909 These Chicago guys can be a little overzealous sometimes. 720 00:30:28,368 --> 00:30:30,829 Well, you're not in Chicago anymore, Dorothy. 721 00:30:31,412 --> 00:30:32,412 And thank you. 722 00:30:33,039 --> 00:30:36,417 Now, are you ready 723 00:30:36,751 --> 00:30:37,877 - for our tour? - Oh, yeah. 724 00:30:38,086 --> 00:30:39,087 Let me get changed. 725 00:30:39,629 --> 00:30:40,629 I'll be right back. 726 00:30:55,061 --> 00:30:56,396 So this is kind of 727 00:30:56,521 --> 00:30:59,357 like the grand central station of Winfields. 728 00:30:59,482 --> 00:31:00,942 There's the grocery store over there, 729 00:31:01,568 --> 00:31:04,946 antiques down the street, and that is Otto's Deli. 730 00:31:05,196 --> 00:31:07,407 Very important, do not tell my sister, 731 00:31:07,824 --> 00:31:09,951 but he has the best Italian sub in town. 732 00:31:10,076 --> 00:31:11,076 [laughs] Got it. 733 00:31:11,119 --> 00:31:12,453 Otto's, go there. 734 00:31:17,333 --> 00:31:20,253 So do you have any of these town staples 735 00:31:20,295 --> 00:31:21,295 where you grew up? 736 00:31:21,754 --> 00:31:22,463 Not really. 737 00:31:22,714 --> 00:31:25,133 I was an army brat, I moved around a lot. 738 00:31:25,300 --> 00:31:26,801 Never really settled in long enough 739 00:31:26,885 --> 00:31:28,219 to get to know the staples. 740 00:31:28,678 --> 00:31:29,971 Was that hard or? 741 00:31:30,138 --> 00:31:31,514 Sometimes, yeah. 742 00:31:32,307 --> 00:31:33,892 Forces you to go with the flow. 743 00:31:34,392 --> 00:31:36,060 [Riley] Teaches you resilience. 744 00:31:36,394 --> 00:31:37,645 I can understand that. 745 00:31:38,479 --> 00:31:39,063 Really? 746 00:31:39,272 --> 00:31:40,352 I thought you grew up here. 747 00:31:40,398 --> 00:31:41,608 Oh yeah, I did. 748 00:31:41,691 --> 00:31:44,277 But my mom was always moving us around too. 749 00:31:44,652 --> 00:31:47,322 She doesn't like to get stuck in a rut, as she likes to say. 750 00:31:47,405 --> 00:31:49,032 So that led from job to job 751 00:31:49,157 --> 00:31:50,384 and some were better than others. 752 00:31:50,408 --> 00:31:51,408 We were pretty transient. 753 00:31:51,492 --> 00:31:53,828 But to her credit, she always made it fun for us. 754 00:31:54,078 --> 00:31:55,998 Your mom sounds like a pretty interesting person. 755 00:31:56,164 --> 00:31:57,582 Yeah, she is. 756 00:31:57,916 --> 00:32:01,336 And this is Nadia from Nadia's ice cream shop. 757 00:32:01,461 --> 00:32:03,781 Whatever she offers you, just say yes, you won't regret it. 758 00:32:03,838 --> 00:32:04,505 Okay. 759 00:32:04,672 --> 00:32:05,965 - Hi, Cara. - Hi, Nadia. 760 00:32:06,049 --> 00:32:08,092 - This is Riley. - Pleased to meet you. 761 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Here, Nadia special, try it. 762 00:32:10,261 --> 00:32:11,596 Oh, the mystery shake. 763 00:32:11,846 --> 00:32:13,514 Nobody knows what she puts in it. 764 00:32:13,598 --> 00:32:14,849 And nobody ever will. 765 00:32:15,058 --> 00:32:16,267 That's what makes it special. 766 00:32:16,434 --> 00:32:18,436 People come from all over to try it. 767 00:32:18,811 --> 00:32:19,811 I tell you. 768 00:32:19,938 --> 00:32:22,732 Well, I can tell why. This is really good. 769 00:32:23,107 --> 00:32:24,192 How much do I owe you? 770 00:32:24,317 --> 00:32:25,944 Oh, no, no, no, no, it's our treat. 771 00:32:26,110 --> 00:32:27,278 And here's one for you, Cara. 772 00:32:27,403 --> 00:32:27,946 Thank you. 773 00:32:28,363 --> 00:32:29,363 Enjoy. 774 00:32:32,784 --> 00:32:34,786 She hand out free milkshakes to everyone? 775 00:32:35,453 --> 00:32:36,453 Sometimes. 776 00:32:37,205 --> 00:32:39,290 Laying it on a little thick, don't you think? 777 00:32:39,874 --> 00:32:40,874 Depends. 778 00:32:41,250 --> 00:32:42,250 Is it working? 779 00:32:43,211 --> 00:32:43,878 Maybe. 780 00:32:44,045 --> 00:32:45,254 [laughing] 781 00:32:46,089 --> 00:32:47,715 Are you up for more of a walk? 782 00:32:47,840 --> 00:32:50,385 [Cara] I know a great place where we can sit and, 783 00:32:50,468 --> 00:32:51,469 drink these. 784 00:32:52,720 --> 00:32:54,263 Yeah, let's do it. 785 00:32:59,018 --> 00:33:02,563 [gentle music] 786 00:33:07,735 --> 00:33:09,779 [Riley] Oh, wow. 787 00:33:10,029 --> 00:33:11,030 [Cara] It's beautiful. 788 00:33:11,197 --> 00:33:11,990 [Riley] Nice view, eh? 789 00:33:12,198 --> 00:33:13,199 So beautiful. 790 00:33:13,908 --> 00:33:17,328 During the day, the tourists come here with their kids 791 00:33:17,412 --> 00:33:20,540 and at night, that's when the teens move in. 792 00:33:20,873 --> 00:33:21,873 Oh yeah? 793 00:33:22,083 --> 00:33:23,083 I could see that. 794 00:33:23,918 --> 00:33:24,919 Were you one of them? 795 00:33:25,461 --> 00:33:26,462 On occasion. 796 00:33:27,588 --> 00:33:32,760 But in all honesty, this spot's a big draw for our town. 797 00:33:33,761 --> 00:33:36,347 It helps keep a lot of the downtown businesses open 798 00:33:36,973 --> 00:33:41,269 and that will probably all change once the dam goes in. 799 00:33:41,477 --> 00:33:43,104 I've seen it happen in other towns. 800 00:33:43,229 --> 00:33:45,857 In fact, I wrote about this one place in my blog. 801 00:33:46,149 --> 00:33:47,149 You have a blog? 802 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 I do. 803 00:33:48,526 --> 00:33:49,902 The Winfields Wanderer. 804 00:33:50,236 --> 00:33:51,362 It's a travel blog. 805 00:33:51,988 --> 00:33:54,073 And I started out traveling around small towns 806 00:33:54,198 --> 00:33:56,784 but in the last few years I've been mainly overseas. 807 00:33:57,243 --> 00:33:58,243 Hey, that's awesome. 808 00:33:58,703 --> 00:33:59,703 Yeah. 809 00:33:59,912 --> 00:34:03,916 Well, I just wrote my last blog post actually. 810 00:34:04,167 --> 00:34:05,168 On to other things. 811 00:34:05,418 --> 00:34:07,962 Oh yeah, I think I heard you say something about a book? 812 00:34:09,464 --> 00:34:10,797 That's right. 813 00:34:12,007 --> 00:34:13,007 It's... 814 00:34:14,052 --> 00:34:15,344 It's a work in progress. 815 00:34:16,137 --> 00:34:18,681 Anyway, I know this is just another job 816 00:34:18,806 --> 00:34:20,565 and another town that you're driving through, 817 00:34:20,600 --> 00:34:25,563 but to everyone here, this is everything. 818 00:34:30,025 --> 00:34:31,985 I know you probably have a lot going on at work 819 00:34:32,070 --> 00:34:34,197 but there's something else I want to show you. 820 00:34:34,864 --> 00:34:36,199 Are you free tomorrow? 821 00:34:37,492 --> 00:34:39,494 Okay, yeah, sure. 822 00:34:39,911 --> 00:34:41,245 Meet me at my place, noon? 823 00:34:41,661 --> 00:34:42,661 I'll be there. 824 00:34:44,123 --> 00:34:45,123 It's a deal. 825 00:34:59,889 --> 00:35:01,409 Hey, I got those coffees you asked for. 826 00:35:01,724 --> 00:35:02,892 Awesome, thank you. 827 00:35:04,060 --> 00:35:05,704 Is this a lunch meeting I should be joining you at? 828 00:35:05,728 --> 00:35:07,313 No, no, no, it's good. 829 00:35:07,438 --> 00:35:08,438 [Riley] Thanks though. 830 00:35:10,817 --> 00:35:12,169 You buttering up the lady from the big house? 831 00:35:12,193 --> 00:35:14,403 Yeah, something like that. 832 00:35:15,321 --> 00:35:15,988 Thanks again, Pete. 833 00:35:16,197 --> 00:35:17,197 Sure thing. 834 00:35:39,053 --> 00:35:40,721 Oh, hey, little guy. 835 00:35:41,389 --> 00:35:42,389 Little guy? 836 00:35:42,640 --> 00:35:43,891 [laughs] Hi. 837 00:35:44,600 --> 00:35:45,601 Not you, him. 838 00:35:45,977 --> 00:35:47,645 Oh, hey, hey, hey, get out of there, shoo! 839 00:35:48,062 --> 00:35:50,648 Stop, scaring the neighbors already. 840 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 Shoo, shoo, shoo, shoo. 841 00:35:53,526 --> 00:35:56,404 You realize that squirrels are just rats with good PR. 842 00:35:56,571 --> 00:35:57,572 That's ridiculous. 843 00:35:58,030 --> 00:35:59,030 Here. 844 00:35:59,365 --> 00:36:00,032 Thank you. 845 00:36:00,158 --> 00:36:00,658 You're welcome. 846 00:36:01,159 --> 00:36:02,577 I take it we're going out in this? 847 00:36:03,077 --> 00:36:04,412 [Cara] Best way to see the river. 848 00:36:04,662 --> 00:36:06,164 I'll take your word for it. 849 00:36:06,372 --> 00:36:08,416 Have you ever canoed before? 850 00:36:09,208 --> 00:36:10,418 Not so much. 851 00:36:10,793 --> 00:36:12,253 We were stationed in Arkansas 852 00:36:12,295 --> 00:36:13,546 for about a year when I was 11. 853 00:36:14,088 --> 00:36:16,048 Spent a lot of time in the backwater, 854 00:36:16,132 --> 00:36:17,508 but mostly on fishing boats. 855 00:36:17,967 --> 00:36:19,607 But you do know how to swim though, right? 856 00:36:20,303 --> 00:36:21,303 Yeah. 857 00:36:21,429 --> 00:36:22,847 You planning on tipping us over? 858 00:36:23,181 --> 00:36:26,184 [laughs] As long as you keep your tailbone glued 859 00:36:26,309 --> 00:36:28,436 to that center line, we should be just fine. 860 00:36:28,769 --> 00:36:29,769 Aye, aye, Captain. 861 00:36:29,979 --> 00:36:33,733 Sorry, you're just bringing out my inner camp counselor. 862 00:36:34,567 --> 00:36:36,068 Did you actually work at a camp? 863 00:36:36,194 --> 00:36:36,736 Sure did. 864 00:36:37,153 --> 00:36:38,779 Every summer in high school. 865 00:36:39,780 --> 00:36:41,407 Why am I not surprised? 866 00:36:43,951 --> 00:36:45,411 One, two, three. 867 00:36:45,536 --> 00:36:46,536 [grunts] 868 00:36:48,206 --> 00:36:50,583 [calm music] 869 00:37:08,267 --> 00:37:09,267 Oh. 870 00:37:10,728 --> 00:37:11,728 Thank you. 871 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 You ready? 872 00:37:15,983 --> 00:37:16,983 Ready. 873 00:37:20,655 --> 00:37:25,493 [upbeat music] 874 00:37:40,341 --> 00:37:41,884 You know Nadia's ice cream shop? 875 00:37:42,009 --> 00:37:43,177 Uh huh. Ooh, 876 00:37:43,219 --> 00:37:45,405 I could totally go from one of her milkshakes right now. 877 00:37:45,429 --> 00:37:47,515 [Cara] [laughs] That's her place over there. 878 00:37:48,516 --> 00:37:49,516 [Riley] Nice spot. 879 00:37:50,017 --> 00:37:51,894 She's got one of the original homes here. 880 00:37:52,311 --> 00:37:54,939 We actually used to live there for a while when I was 11. 881 00:37:55,856 --> 00:37:56,856 Fun spot. 882 00:37:57,024 --> 00:37:59,610 We used to spend a lot of time catching frogs. 883 00:38:00,278 --> 00:38:01,558 How long did you live there for? 884 00:38:02,571 --> 00:38:03,656 [Cara] A year, maybe. 885 00:38:04,115 --> 00:38:05,199 I don't really remember. 886 00:38:05,616 --> 00:38:07,159 But she used to have this old boat 887 00:38:07,201 --> 00:38:09,203 that my mom and I used to go out in. 888 00:38:09,537 --> 00:38:11,289 And that's how we found the big house. 889 00:38:12,206 --> 00:38:14,709 That's what we call the house we live in now. 890 00:38:15,418 --> 00:38:16,877 And I decided right there and then, 891 00:38:17,003 --> 00:38:18,337 I was going to buy it one day. 892 00:38:19,088 --> 00:38:20,089 I understand why. 893 00:38:20,381 --> 00:38:21,381 It's a great spot. 894 00:38:22,383 --> 00:38:24,027 [Cara] What about you? Do you have a house or? 895 00:38:24,051 --> 00:38:25,761 I have a condo in New York. 896 00:38:26,137 --> 00:38:28,264 I'm never there so I rent it out. 897 00:38:28,889 --> 00:38:31,559 These days, I'm just living wherever the next job takes me. 898 00:38:32,059 --> 00:38:33,144 And you like that? 899 00:38:33,686 --> 00:38:34,729 Well, I'm used to it. 900 00:38:35,730 --> 00:38:36,981 It suits me for now. 901 00:38:38,441 --> 00:38:40,641 Does that mean you're going to change your mind one day? 902 00:38:41,277 --> 00:38:43,446 Honestly, I don't know. 903 00:38:44,322 --> 00:38:45,322 Maybe. 904 00:39:05,760 --> 00:39:07,470 [laughing] 905 00:39:08,095 --> 00:39:09,095 Wow. 906 00:39:09,138 --> 00:39:10,138 I know, right? 907 00:39:10,973 --> 00:39:13,517 It was always our favorite spot when we were kids. 908 00:39:13,684 --> 00:39:15,186 No kidding, I can see why. 909 00:39:16,729 --> 00:39:19,106 [Cara] We'd pack a cooler full of snacks 910 00:39:19,231 --> 00:39:22,109 and come spend the whole day swimming and fishing. 911 00:39:22,193 --> 00:39:23,444 It was the best. 912 00:39:23,527 --> 00:39:24,527 You fish? 913 00:39:24,904 --> 00:39:26,364 Yeah, I used to. 914 00:39:28,115 --> 00:39:29,617 [laughs] 915 00:39:30,910 --> 00:39:32,787 Actually, I think the last time I went fishing 916 00:39:32,953 --> 00:39:35,373 was freshman year. 917 00:39:36,957 --> 00:39:38,797 They used to have a fishing derby in the summer 918 00:39:38,918 --> 00:39:41,087 and we'd all come out on rubber dinghies for the day. 919 00:39:41,128 --> 00:39:42,564 And whoever caught the biggest fish won. 920 00:39:42,588 --> 00:39:44,799 And that year, Leanne and I came up together 921 00:39:44,840 --> 00:39:48,052 and we ran into a bunch of guys from school. 922 00:39:48,803 --> 00:39:50,179 Oh, here we go. 923 00:39:51,472 --> 00:39:53,057 They paddled up to us 924 00:39:53,182 --> 00:39:56,352 and one of the guys threw a fish in our boat. 925 00:39:56,644 --> 00:39:57,644 A live one? 926 00:39:57,812 --> 00:39:59,373 Yeah, and it still had the lure attached, 927 00:39:59,397 --> 00:40:02,858 so it was flopping around and it finally got caught 928 00:40:02,942 --> 00:40:04,402 on Leanne's life jacket. 929 00:40:04,568 --> 00:40:05,820 - You're kidding. - No. 930 00:40:06,278 --> 00:40:07,278 And as you can imagine, 931 00:40:07,363 --> 00:40:10,116 the guys thought it was hilarious, but I was so mad, 932 00:40:10,199 --> 00:40:11,575 I didn't want the fish to die. 933 00:40:11,659 --> 00:40:13,786 So I yanked it off and I threw it in the river. 934 00:40:13,828 --> 00:40:15,788 Leanne was screaming. It was a mess. 935 00:40:15,996 --> 00:40:18,499 10 bucks says that guy asked you to the prom. 936 00:40:20,835 --> 00:40:22,878 Don't tell me you actually went with him. 937 00:40:23,003 --> 00:40:24,296 [Cara groans] 938 00:40:24,964 --> 00:40:27,550 I ended up dating him for like seven years. 939 00:40:27,758 --> 00:40:28,758 Oh. 940 00:40:30,219 --> 00:40:32,847 Didn't end well, as you probably guessed. 941 00:40:33,222 --> 00:40:34,265 Don't beat yourself up. 942 00:40:34,515 --> 00:40:36,267 We all make dumb decisions when we're young. 943 00:40:38,936 --> 00:40:39,936 Did you? 944 00:40:40,438 --> 00:40:41,438 Definitely. 945 00:40:44,817 --> 00:40:46,110 [Riley] A few times. 946 00:40:46,777 --> 00:40:49,280 That's why I've spent so long flying solo lately. 947 00:40:50,489 --> 00:40:51,489 Oh. 948 00:40:54,285 --> 00:40:58,372 So, I looked at the plans for the dam. 949 00:41:00,374 --> 00:41:01,041 You did. 950 00:41:01,333 --> 00:41:03,377 Yes, and it shows that this whole section 951 00:41:03,419 --> 00:41:06,046 down river from my place will dry up. 952 00:41:06,088 --> 00:41:07,506 For the summer months 953 00:41:07,590 --> 00:41:09,383 when the water levels are down, yeah. 954 00:41:09,592 --> 00:41:11,385 But in the spring time, when they're high, 955 00:41:11,469 --> 00:41:13,220 the river should pretty much look like this. 956 00:41:14,388 --> 00:41:15,388 Right. 957 00:41:16,056 --> 00:41:18,225 Look, I'm really sorry about that, trust me. 958 00:41:18,309 --> 00:41:21,353 And is it also true that riverfront property value 959 00:41:21,437 --> 00:41:23,564 decreases once a dam is installed? 960 00:41:24,064 --> 00:41:25,064 That is true. 961 00:41:25,107 --> 00:41:28,152 That house of Nadia's is her retirement fund. 962 00:41:28,777 --> 00:41:30,070 [sighs] I see. 963 00:41:30,488 --> 00:41:33,032 Riley, I'm not telling you this to make you feel bad. 964 00:41:33,616 --> 00:41:35,659 I just want you, and more importantly, your bosses 965 00:41:35,743 --> 00:41:37,661 to understand that there are consequences 966 00:41:37,745 --> 00:41:39,079 to these decisions. 967 00:41:39,205 --> 00:41:41,582 It's not all profit margins and jobs. 968 00:41:41,707 --> 00:41:44,752 I hear you, honestly, I do. 969 00:41:58,015 --> 00:41:59,015 Thank you. 970 00:42:16,283 --> 00:42:17,952 Thank you so much. 971 00:42:18,077 --> 00:42:19,286 No, thank you. 972 00:42:19,703 --> 00:42:21,455 That was a lot of fun. 973 00:42:21,580 --> 00:42:22,581 It was. 974 00:42:22,790 --> 00:42:24,667 And about the adjustment meeting, 975 00:42:24,833 --> 00:42:26,835 I'd like to help you out if I can. 976 00:42:27,127 --> 00:42:27,628 Really? 977 00:42:27,836 --> 00:42:28,836 Yeah. 978 00:42:29,046 --> 00:42:30,565 The company's got a dozen other projects just like this. 979 00:42:30,589 --> 00:42:31,829 They'll be fine no matter what. 980 00:42:32,132 --> 00:42:35,344 But that swimming hole and Nadia's and your place, 981 00:42:36,136 --> 00:42:37,846 we have to at least try, right? 982 00:42:39,682 --> 00:42:40,682 Right. 983 00:42:42,351 --> 00:42:43,351 Thank you. 984 00:42:44,103 --> 00:42:47,856 We should probably meet up again to go over our next steps. 985 00:42:47,982 --> 00:42:48,983 Yeah, absolutely. 986 00:42:49,942 --> 00:42:51,443 But I should get back to work. 987 00:42:51,610 --> 00:42:53,070 - Right. - After you. 988 00:42:57,908 --> 00:42:58,450 Hey. 989 00:42:58,826 --> 00:43:00,578 Oh, hey, what are you still doing here? 990 00:43:00,995 --> 00:43:02,515 What do you think of this section here? 991 00:43:02,997 --> 00:43:04,597 I'm pretty sure that waterfall is strong. 992 00:43:06,041 --> 00:43:07,209 So we're moving the dam now? 993 00:43:07,626 --> 00:43:08,626 Maybe. 994 00:43:08,669 --> 00:43:09,854 I thought this lunch meeting was supposed 995 00:43:09,878 --> 00:43:10,963 to go the other way around. 996 00:43:11,171 --> 00:43:12,298 We're just looking at it. 997 00:43:13,048 --> 00:43:15,151 Gallagher's going to be fuming if he finds out about this. 998 00:43:15,175 --> 00:43:16,677 And if you get fired, I get fired too. 999 00:43:16,760 --> 00:43:18,488 I've got 50K of student loans I need to pay off. 1000 00:43:18,512 --> 00:43:20,180 Nobody's getting fired, trust me. 1001 00:43:20,681 --> 00:43:21,890 Once we figure this out, 1002 00:43:22,016 --> 00:43:23,892 I'll pitch him a plan and he'll come around. 1003 00:43:24,268 --> 00:43:25,268 You can't guarantee that. 1004 00:43:25,311 --> 00:43:27,031 If we can show that it'd be more profitable, 1005 00:43:27,229 --> 00:43:28,229 how could he say no? 1006 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 I don't know. 1007 00:43:30,816 --> 00:43:32,043 It just seems like a huge risk to take 1008 00:43:32,067 --> 00:43:33,569 - for Carla up the hill. - It's Cara! 1009 00:43:34,528 --> 00:43:36,071 And it's not about her. 1010 00:43:36,947 --> 00:43:38,949 It's about doing our due diligence. 1011 00:43:39,450 --> 00:43:40,450 It's our job. 1012 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 Are you sure? 1013 00:43:42,703 --> 00:43:43,537 Yes, I'm sure. 1014 00:43:43,621 --> 00:43:44,705 Come on, Pete. 1015 00:43:45,122 --> 00:43:46,999 You know I've got your back no matter what. 1016 00:43:49,001 --> 00:43:50,001 Okay then. 1017 00:43:51,170 --> 00:43:52,171 Let's get to it. 1018 00:43:52,546 --> 00:43:53,546 Great. 1019 00:44:01,096 --> 00:44:02,556 When's he coming? 1020 00:44:02,890 --> 00:44:03,890 Soon. 1021 00:44:04,224 --> 00:44:05,224 What's he like? 1022 00:44:05,267 --> 00:44:05,893 Nice. 1023 00:44:06,101 --> 00:44:07,186 Nice, that's it? 1024 00:44:07,770 --> 00:44:08,437 Leanne, come on. 1025 00:44:08,604 --> 00:44:10,481 We have work to do, important work. 1026 00:44:10,981 --> 00:44:12,421 - Very nice indeed. - Get outta here. 1027 00:44:12,483 --> 00:44:13,484 Hey. 1028 00:44:13,567 --> 00:44:14,735 - Hi. - Leanne, right? 1029 00:44:14,818 --> 00:44:15,736 Nice to see you again. 1030 00:44:15,819 --> 00:44:18,238 Yeah, do you want a coffee or lunch today? 1031 00:44:18,322 --> 00:44:19,322 Just coffee, thanks. 1032 00:44:19,406 --> 00:44:20,407 Sure. 1033 00:44:20,532 --> 00:44:22,743 Just let me know if you need anything else. 1034 00:44:23,035 --> 00:44:24,328 - Will do. - Thank you. 1035 00:44:24,828 --> 00:44:25,828 Okay. 1036 00:44:26,914 --> 00:44:27,998 What is that? 1037 00:44:29,375 --> 00:44:30,376 I circled a few spots 1038 00:44:30,584 --> 00:44:34,588 that geographically could be good alternatives for the dam. 1039 00:44:38,175 --> 00:44:39,175 That... 1040 00:44:40,844 --> 00:44:43,931 That is private land owned by the Hollands. 1041 00:44:44,098 --> 00:44:44,807 You'd have to buy them out 1042 00:44:45,015 --> 00:44:46,655 and I honestly don't think they'd sell it. 1043 00:44:46,850 --> 00:44:51,105 And rumor has it some big hotel guy tried to buy it 1044 00:44:51,188 --> 00:44:52,606 to build on, eight figures. 1045 00:44:52,856 --> 00:44:53,856 They wouldn't go for it. 1046 00:44:54,024 --> 00:44:55,024 Right. 1047 00:44:56,443 --> 00:44:57,611 What about here? 1048 00:44:57,903 --> 00:44:58,903 Have you seen it? 1049 00:44:59,613 --> 00:45:01,532 I think I know that area. 1050 00:45:01,907 --> 00:45:02,658 It might work. 1051 00:45:02,783 --> 00:45:03,783 My assistant Pete says 1052 00:45:03,867 --> 00:45:05,452 that half of it is owned by the city 1053 00:45:05,786 --> 00:45:07,037 and the other half is private. 1054 00:45:07,204 --> 00:45:08,622 Oh, wait, no, no. 1055 00:45:08,789 --> 00:45:10,708 That's the O'Reilly property. 1056 00:45:10,791 --> 00:45:13,794 It's involved in an estate lawsuit for over 10 years, 1057 00:45:13,836 --> 00:45:14,920 right of way or something? 1058 00:45:14,962 --> 00:45:15,921 It could get pretty messy. 1059 00:45:15,963 --> 00:45:17,339 Yikes, yeah, that's not good. 1060 00:45:17,631 --> 00:45:18,465 What about this? 1061 00:45:18,632 --> 00:45:21,176 It seems like fairly steep terrain, 1062 00:45:21,301 --> 00:45:24,638 which I'm hoping means a deeper riverbed, good water flow. 1063 00:45:25,305 --> 00:45:26,305 Have you been? 1064 00:45:26,473 --> 00:45:27,766 That's Tarson Trail. 1065 00:45:27,891 --> 00:45:29,727 I've actually thought about that place too. 1066 00:45:30,185 --> 00:45:31,562 It could definitely work. 1067 00:45:33,564 --> 00:45:37,025 Uh, no land issues that I know of. 1068 00:45:38,277 --> 00:45:39,277 Can we go? 1069 00:45:40,237 --> 00:45:41,237 - Now? - Yeah 1070 00:45:41,905 --> 00:45:42,905 Absolutely. 1071 00:45:42,948 --> 00:45:43,699 Do you need a ride? 1072 00:45:43,824 --> 00:45:45,659 I've got my kit in the truck already. 1073 00:45:45,743 --> 00:45:46,743 Yeah, sure. 1074 00:45:46,952 --> 00:45:48,888 I'll just grab us some waters and I'll meet you outside. 1075 00:45:48,912 --> 00:45:49,912 Perfect. 1076 00:46:07,097 --> 00:46:08,098 Have fun. 1077 00:46:08,682 --> 00:46:09,475 Thank you. 1078 00:46:09,683 --> 00:46:10,809 And stop it. 1079 00:46:10,976 --> 00:46:11,976 I didn't do anything. 1080 00:46:15,522 --> 00:46:17,149 Is that your kit? 1081 00:46:18,442 --> 00:46:19,442 Yeah. 1082 00:46:20,110 --> 00:46:22,529 These fanny packs are a genius invention. 1083 00:46:22,863 --> 00:46:25,282 They're like a backpack you can access at all times. 1084 00:46:26,950 --> 00:46:29,369 And what is that you have? 1085 00:46:29,661 --> 00:46:31,997 Well, we use this to take the core sample. 1086 00:46:32,289 --> 00:46:34,875 We're looking for a good mix, not too much sand or gravel, 1087 00:46:34,917 --> 00:46:36,877 and it can't be all clay either. 1088 00:46:37,085 --> 00:46:38,085 Got it. 1089 00:46:38,378 --> 00:46:40,672 Although I pretty much failed geology in school, 1090 00:46:40,714 --> 00:46:42,382 so I'll leave that part to you. 1091 00:46:42,966 --> 00:46:45,093 I doubt you ever failed at anything. 1092 00:46:49,890 --> 00:46:52,726 [calm music] 1093 00:47:12,246 --> 00:47:13,831 Welcome to Tarson Peak. 1094 00:47:14,164 --> 00:47:15,164 Wow. 1095 00:47:15,749 --> 00:47:17,042 Not bad at all. 1096 00:47:20,963 --> 00:47:22,798 Thank you, just what I need. 1097 00:47:23,882 --> 00:47:26,927 Oh, that's the spot that we were talking about down there. 1098 00:47:27,928 --> 00:47:28,928 Looks good. 1099 00:47:29,513 --> 00:47:31,014 I just need a couple of minutes here. 1100 00:47:31,431 --> 00:47:32,492 Want me to take some pictures? 1101 00:47:32,516 --> 00:47:34,327 I brought the camera that I use while traveling. 1102 00:47:34,351 --> 00:47:36,270 Yeah, that'd be great, thanks. 1103 00:47:54,121 --> 00:47:57,082 [camera clicking] 1104 00:47:57,624 --> 00:48:02,296 [gentle music] 1105 00:48:18,395 --> 00:48:19,395 Hey. 1106 00:48:19,688 --> 00:48:20,688 Hey. 1107 00:48:20,814 --> 00:48:22,024 Did you get what you need? 1108 00:48:22,149 --> 00:48:23,149 I think so. 1109 00:48:23,442 --> 00:48:25,962 I'll have to send it to the lab but so far everything's perfect. 1110 00:48:26,570 --> 00:48:27,946 This is a good find. 1111 00:48:28,322 --> 00:48:29,323 Great work, Captain. 1112 00:48:29,489 --> 00:48:30,699 It was a team effort. 1113 00:48:30,991 --> 00:48:32,910 I just, I hope it works. 1114 00:48:33,076 --> 00:48:34,161 Oh, it will. 1115 00:48:42,127 --> 00:48:46,173 Uh, we should probably get going before it gets dark. 1116 00:48:47,174 --> 00:48:48,174 Yeah. 1117 00:48:48,216 --> 00:48:49,343 You're right. 1118 00:49:05,192 --> 00:49:08,445 [Cara] So I'll put together the rest of the pitch 1119 00:49:08,612 --> 00:49:10,155 in a PowerPoint or something 1120 00:49:10,238 --> 00:49:12,574 and keep me posted on the soil samples. 1121 00:49:12,783 --> 00:49:13,783 Will do. 1122 00:49:13,992 --> 00:49:15,452 We should probably get together 1123 00:49:15,535 --> 00:49:17,037 for a dry run before the meeting. 1124 00:49:17,704 --> 00:49:19,289 Great, yeah. 1125 00:49:19,498 --> 00:49:21,208 Yeah, that's probably a good idea. 1126 00:49:21,249 --> 00:49:23,043 And maybe we could grab some dinner sometime. 1127 00:49:23,377 --> 00:49:24,211 My treat. 1128 00:49:24,336 --> 00:49:25,671 I mean, you get to pick the place. 1129 00:49:26,338 --> 00:49:27,506 Oh, uh... 1130 00:49:27,547 --> 00:49:30,050 I mean, as friends. 1131 00:49:30,384 --> 00:49:32,302 If that's what you want. 1132 00:49:32,803 --> 00:49:34,388 Why don't you come over tomorrow night? 1133 00:49:34,596 --> 00:49:36,932 I'll invite Leanne, my mom, even Mayor Berns. 1134 00:49:37,057 --> 00:49:38,266 We'll make a night of it. 1135 00:49:38,934 --> 00:49:40,227 Okay, sounds great. 1136 00:49:40,435 --> 00:49:42,646 Oh, and don't bring anything, Leanne's a great cook. 1137 00:49:42,938 --> 00:49:43,938 Okay then. 1138 00:49:44,064 --> 00:49:45,107 I'll see you tomorrow. 1139 00:49:46,525 --> 00:49:49,111 [laughing] 1140 00:49:50,988 --> 00:49:51,988 Night. 1141 00:50:05,293 --> 00:50:06,753 Hey, you're here late. 1142 00:50:06,920 --> 00:50:07,920 Just leaving. 1143 00:50:08,046 --> 00:50:09,046 How's Cara? 1144 00:50:10,716 --> 00:50:11,842 I saw you drop her off. 1145 00:50:12,759 --> 00:50:14,469 It's not what you think. 1146 00:50:14,678 --> 00:50:16,678 It seems kind of late for a business meeting to me. 1147 00:50:17,597 --> 00:50:18,597 Pete. 1148 00:50:19,516 --> 00:50:20,516 Come on. 1149 00:50:20,767 --> 00:50:21,810 See you tomorrow. 1150 00:50:37,617 --> 00:50:38,452 [Cara] That night, 1151 00:50:38,577 --> 00:50:40,787 Morgan sat in front of the crackling fire, 1152 00:50:40,871 --> 00:50:42,289 waiting for him to return. 1153 00:50:42,873 --> 00:50:46,126 She wondered if she was crazy for letting this happen. 1154 00:50:46,793 --> 00:50:49,838 Maybe she was more herself than she'd ever been. 1155 00:50:50,172 --> 00:50:51,465 For the first time, 1156 00:50:52,007 --> 00:50:54,176 instead of searching for a clear answer, 1157 00:50:54,885 --> 00:50:56,344 she let herself enjoy it. 1158 00:50:56,803 --> 00:50:58,055 And when he returned, 1159 00:50:58,305 --> 00:51:01,975 any doubts she'd had about him slipped away into the night. 1160 00:51:12,611 --> 00:51:13,611 Oh. 1161 00:51:13,945 --> 00:51:16,740 Oh, Cara, it's so good. 1162 00:51:16,823 --> 00:51:18,426 And I'm not just saying that because I'm your mother. 1163 00:51:18,450 --> 00:51:19,743 It's really good. 1164 00:51:19,826 --> 00:51:20,826 Thank you. 1165 00:51:20,911 --> 00:51:23,663 I think I surprised myself a bit, to be honest. 1166 00:51:23,789 --> 00:51:25,332 I knew you could do it. 1167 00:51:25,457 --> 00:51:27,297 Well, don't get too excited, it's not done yet. 1168 00:51:27,334 --> 00:51:29,002 But hey, we got pages! 1169 00:51:29,127 --> 00:51:31,171 Mom, you're on appetizer duty. 1170 00:51:31,546 --> 00:51:32,546 Okay. 1171 00:51:33,340 --> 00:51:35,842 Oh, wow, you look gorgeous. 1172 00:51:36,093 --> 00:51:36,885 Is this too much? 1173 00:51:37,010 --> 00:51:38,011 No, it's just right. 1174 00:51:38,178 --> 00:51:39,888 I don't know, I think the jeans. 1175 00:51:40,097 --> 00:51:41,556 A dress, overkill. 1176 00:51:42,682 --> 00:51:44,017 You're nervous, aren't you? 1177 00:51:45,018 --> 00:51:46,895 I am not nervous. 1178 00:51:46,978 --> 00:51:47,896 You look nervous. 1179 00:51:47,979 --> 00:51:49,397 Leanne, please, give me some credit. 1180 00:51:49,481 --> 00:51:52,400 I hiked to Everest base camp, I can handle a dinner party. 1181 00:51:54,361 --> 00:51:55,946 You're allowed to like him, you know. 1182 00:51:56,029 --> 00:51:57,029 Yeah, go. 1183 00:51:57,155 --> 00:51:58,448 You're not helping. 1184 00:51:59,825 --> 00:52:00,825 [knocking] 1185 00:52:00,867 --> 00:52:01,867 [Annie] I'll get it! 1186 00:52:06,706 --> 00:52:08,708 I've got it, I've got it! 1187 00:52:10,502 --> 00:52:13,088 - Oh, you look gorgeous, honey. - Thank you, Mom. 1188 00:52:14,047 --> 00:52:14,923 Hi! 1189 00:52:15,048 --> 00:52:17,592 Mayor Berns, welcome, so glad you could make it. 1190 00:52:17,884 --> 00:52:19,403 Well, I couldn't pass up an opportunity 1191 00:52:19,427 --> 00:52:21,138 to see inside this place. 1192 00:52:21,304 --> 00:52:24,391 It is a town treasure after all. 1193 00:52:24,641 --> 00:52:25,892 Annie, nice to see you. 1194 00:52:25,976 --> 00:52:27,477 It's nice to see you too. 1195 00:52:27,686 --> 00:52:28,687 Would you like a drink? 1196 00:52:28,770 --> 00:52:29,855 - Sure. - Come on in. 1197 00:52:37,320 --> 00:52:38,320 [Cara sighs] 1198 00:52:39,364 --> 00:52:42,242 - Oh, hey! - Hey. 1199 00:52:43,034 --> 00:52:45,162 I know you said not to bring anything, but... 1200 00:52:45,579 --> 00:52:46,579 Thank you. 1201 00:52:46,830 --> 00:52:48,582 Wow, you look great. 1202 00:52:49,916 --> 00:52:52,460 The house also. 1203 00:52:53,086 --> 00:52:54,086 Thank you. 1204 00:52:54,379 --> 00:52:56,756 We're planning to tackle a few things 1205 00:52:56,798 --> 00:52:57,998 over the next couple of years. 1206 00:52:58,091 --> 00:52:59,676 Bathrooms and paint, that kind of thing. 1207 00:53:00,093 --> 00:53:02,012 But the rest, I plan to keep as is. 1208 00:53:02,804 --> 00:53:04,431 The Duvalls did a great job 1209 00:53:04,472 --> 00:53:06,516 of preserving the history of this place, and, 1210 00:53:06,975 --> 00:53:08,059 I want to keep that going. 1211 00:53:08,393 --> 00:53:09,393 For sure. 1212 00:53:09,561 --> 00:53:11,229 Were the Duvalls the old owners? 1213 00:53:11,313 --> 00:53:12,313 Oh, yeah. 1214 00:53:12,439 --> 00:53:14,482 They were married 50 years, raised three kids here, 1215 00:53:14,608 --> 00:53:17,194 and they only moved away to be closer to family. 1216 00:53:18,028 --> 00:53:19,529 That's inspiring. 1217 00:53:19,946 --> 00:53:21,072 It is. 1218 00:53:21,573 --> 00:53:22,449 Are you hungry? 1219 00:53:22,532 --> 00:53:24,367 Leanne made enough to feed an army. 1220 00:53:24,618 --> 00:53:25,618 Starving. 1221 00:53:25,744 --> 00:53:28,038 [Mayor] Leanne, the chicken was delicious. 1222 00:53:28,288 --> 00:53:29,080 Thank you. 1223 00:53:29,206 --> 00:53:30,373 It's the same recipe I use 1224 00:53:30,457 --> 00:53:31,917 for the chicken salad at the shop. 1225 00:53:32,167 --> 00:53:33,293 Just hot. 1226 00:53:33,418 --> 00:53:34,794 [all laughing] 1227 00:53:34,836 --> 00:53:35,962 We know it's your favorite. 1228 00:53:36,296 --> 00:53:37,589 Oh, that's kind of you. 1229 00:53:38,089 --> 00:53:39,758 Sorry there's no roast beef here, Riley. 1230 00:53:40,050 --> 00:53:41,384 Don't be, this was great. 1231 00:53:41,509 --> 00:53:42,802 Cara hates it, so. 1232 00:53:43,220 --> 00:53:45,138 [laughs] I don't hate it. 1233 00:53:45,472 --> 00:53:47,307 It's just not my favorite. 1234 00:53:48,266 --> 00:53:50,143 She was a vegetarian for five years. 1235 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 College can do that to a person. 1236 00:53:53,813 --> 00:53:57,651 So Greg, why don't you tell us what we can expect 1237 00:53:57,734 --> 00:53:59,110 at the adjustment meeting? 1238 00:53:59,653 --> 00:54:01,488 [Annie] I hope it's not a lost cause. 1239 00:54:01,613 --> 00:54:02,613 Mom! 1240 00:54:02,822 --> 00:54:05,325 I'm only asking because I want all of us to be prepared. 1241 00:54:05,825 --> 00:54:08,328 You know this is going to be devastating for the town 1242 00:54:08,453 --> 00:54:09,496 if it goes through. 1243 00:54:09,663 --> 00:54:10,806 I mean, not to mention the value 1244 00:54:10,830 --> 00:54:12,750 of this beautiful home that my daughter has spent 1245 00:54:12,791 --> 00:54:15,126 the last 25 years saving up to buy. 1246 00:54:15,168 --> 00:54:16,127 Well, we're going to make a good case 1247 00:54:16,169 --> 00:54:17,545 to my company and to the city. 1248 00:54:17,712 --> 00:54:20,048 And honestly, I think they'll see what we see. 1249 00:54:20,465 --> 00:54:21,465 We? 1250 00:54:21,549 --> 00:54:22,549 Yes. 1251 00:54:22,842 --> 00:54:25,178 Cara has helped me come around to the idea that, 1252 00:54:25,720 --> 00:54:28,348 maybe this location is not the best fit. 1253 00:54:28,765 --> 00:54:30,809 Well, good for you two. 1254 00:54:31,142 --> 00:54:33,061 I'm looking forward to your presentation. 1255 00:54:33,395 --> 00:54:34,771 Thank you, Mayor Berns. 1256 00:54:34,854 --> 00:54:38,191 But I'm only one person on the committee, you know. 1257 00:54:39,109 --> 00:54:40,568 There are five of us in total. 1258 00:54:40,819 --> 00:54:41,819 Good to know. 1259 00:54:42,362 --> 00:54:45,407 Greg, would you like to go see the wraparound porch? 1260 00:54:45,740 --> 00:54:47,826 [Annie] It has a beautiful view of the river. 1261 00:54:49,869 --> 00:54:51,037 - Sounds lovely. - Okay. 1262 00:55:03,550 --> 00:55:07,595 Oh, um, I'm gonna go get some dessert. 1263 00:55:08,263 --> 00:55:09,556 I'll be back. 1264 00:55:09,597 --> 00:55:10,140 Great. 1265 00:55:10,265 --> 00:55:11,558 See you in a little bit? 1266 00:55:12,142 --> 00:55:12,976 We'll be here. 1267 00:55:13,059 --> 00:55:13,560 Okay. 1268 00:55:13,685 --> 00:55:15,186 Chicken was great. 1269 00:55:18,148 --> 00:55:20,984 Thank you for your support back there. 1270 00:55:21,109 --> 00:55:22,319 You're welcome. 1271 00:55:22,902 --> 00:55:24,487 [glasses clink] 1272 00:55:26,948 --> 00:55:29,743 So is this where you write? 1273 00:55:29,909 --> 00:55:30,909 Oh, no. 1274 00:55:31,077 --> 00:55:35,832 I have an office with a very nice view of your trailer. 1275 00:55:35,999 --> 00:55:37,917 [laughs] You're kidding. 1276 00:55:38,084 --> 00:55:39,084 No. 1277 00:55:40,754 --> 00:55:41,754 Where? 1278 00:55:41,921 --> 00:55:42,921 Want to see it? 1279 00:55:45,925 --> 00:55:46,925 That's it. 1280 00:55:47,594 --> 00:55:49,095 Oh, sorry. 1281 00:55:49,262 --> 00:55:50,263 Not your fault. 1282 00:55:50,805 --> 00:55:52,599 So is this where the magic happens? 1283 00:55:52,640 --> 00:55:53,640 Some days. 1284 00:55:54,059 --> 00:55:57,228 Other days it's just frustrated sighs. 1285 00:55:58,271 --> 00:55:59,647 Hey, it's a nice spot. 1286 00:56:00,065 --> 00:56:03,109 When I was a kid, I used to sit out across the river 1287 00:56:03,234 --> 00:56:05,820 and stare up at this place, at this window, 1288 00:56:06,363 --> 00:56:08,573 imagine myself writing here with this view. 1289 00:56:09,949 --> 00:56:11,284 Look, if all goes well, 1290 00:56:11,368 --> 00:56:13,411 we'll have that moved out of your way in no time. 1291 00:56:16,122 --> 00:56:17,123 Is this your book? 1292 00:56:17,248 --> 00:56:17,874 It is. 1293 00:56:17,957 --> 00:56:19,167 Well, it's part of it anyway. 1294 00:56:19,292 --> 00:56:20,001 Are you happy with it? 1295 00:56:20,126 --> 00:56:21,126 Sort of. 1296 00:56:21,503 --> 00:56:26,466 My editor is insisting that I add in a love interest. 1297 00:56:26,841 --> 00:56:29,135 Oh, is his name Riley? 1298 00:56:29,302 --> 00:56:30,804 [laughs] 1299 00:56:30,887 --> 00:56:33,014 Uh, well, I just... 1300 00:56:33,181 --> 00:56:35,266 Romance is, I'm not used to writing it, 1301 00:56:35,350 --> 00:56:36,684 so I'm just not sure. 1302 00:56:36,810 --> 00:56:37,810 Why's that? 1303 00:56:39,312 --> 00:56:42,607 Because romance has never been part of my strong suit. 1304 00:56:42,690 --> 00:56:43,983 Except the prom guy. 1305 00:56:44,234 --> 00:56:45,234 Among others. 1306 00:56:45,819 --> 00:56:49,072 But I'm just, I'm not, I'm not really just used to writing. 1307 00:56:49,197 --> 00:56:50,990 I mean, that could be a good thing though. 1308 00:56:51,366 --> 00:56:53,910 They say that's where the best stuff happens. 1309 00:56:54,828 --> 00:56:55,828 They say? 1310 00:56:56,663 --> 00:57:00,667 Yeah, the online inspiration people. 1311 00:57:01,334 --> 00:57:03,169 [laughs] 1312 00:57:03,670 --> 00:57:07,173 I do Google inspirational quotes more than I'd like to admit. 1313 00:57:07,507 --> 00:57:08,507 [Riley] We all do. 1314 00:57:10,218 --> 00:57:12,512 And hey, listen, if you need someone to read your book, 1315 00:57:12,887 --> 00:57:14,013 [Riley] I'd be happy to. 1316 00:57:14,347 --> 00:57:15,014 Wow. 1317 00:57:15,348 --> 00:57:16,933 I will keep that in mind. 1318 00:57:19,352 --> 00:57:20,270 Everything okay? 1319 00:57:20,353 --> 00:57:20,979 Yeah, I... 1320 00:57:21,229 --> 00:57:22,355 You can take it, go ahead. 1321 00:57:22,939 --> 00:57:24,190 - Are you sure? - Yeah. 1322 00:57:28,069 --> 00:57:30,029 Hey, Mr. Gallagher. 1323 00:57:33,658 --> 00:57:36,453 Oh, yeah, I'll be there. 1324 00:57:38,663 --> 00:57:39,663 So? 1325 00:57:39,831 --> 00:57:43,543 Turns out my boss is in town and I should probably go. 1326 00:57:43,835 --> 00:57:45,712 Is everything okay? 1327 00:57:45,920 --> 00:57:47,840 Yeah, yeah, yeah, yeah, don't worry, don't worry. 1328 00:57:48,715 --> 00:57:49,716 See you tomorrow. 1329 00:58:00,101 --> 00:58:03,146 [gentle music] 1330 00:58:16,534 --> 00:58:17,660 Have you heard from Riley? 1331 00:58:17,744 --> 00:58:20,079 No, I haven't heard from him since last night. 1332 00:58:20,205 --> 00:58:22,081 I've tried calling him, but no answer. 1333 00:58:22,248 --> 00:58:23,082 What time's the meeting? 1334 00:58:23,166 --> 00:58:24,766 Can you do it without him if you have to? 1335 00:58:25,084 --> 00:58:28,213 I could, but, I don't have his lab reports 1336 00:58:28,254 --> 00:58:31,090 or his write-up on geological suitability. 1337 00:58:31,132 --> 00:58:31,841 Without it... 1338 00:58:31,966 --> 00:58:33,092 He'll come through. 1339 00:58:33,176 --> 00:58:34,469 I think he's pretty invested. 1340 00:58:34,594 --> 00:58:35,803 I don't know, Leanne. 1341 00:58:35,929 --> 00:58:38,348 I have a feeling things are about to go sideways. 1342 00:58:38,431 --> 00:58:40,892 And I'm usually right about these things. 1343 00:58:41,267 --> 00:58:42,977 I'm sure it's nothing. 1344 00:58:43,478 --> 00:58:44,979 Just try him again. 1345 00:58:57,116 --> 00:59:00,411 So you've been doing all of this without my permission. 1346 00:59:00,537 --> 00:59:03,122 I should have involved you sooner, you're right. 1347 00:59:03,540 --> 00:59:04,540 But I was just trying to 1348 00:59:04,749 --> 00:59:07,293 present the best possible solution for everyone. 1349 00:59:07,418 --> 00:59:09,563 [Mr. Gallagher] I spent months preparing the assessments! 1350 00:59:09,587 --> 00:59:12,298 The people were getting the permits for this location! 1351 00:59:12,590 --> 00:59:13,790 It's been a year in the making 1352 00:59:14,300 --> 00:59:15,885 and now within a matter of weeks, 1353 00:59:15,969 --> 00:59:17,136 you've undermined all of it. 1354 00:59:17,220 --> 00:59:18,555 You have done a lot of good work. 1355 00:59:19,472 --> 00:59:21,307 I just think that we may have moved too fast. 1356 00:59:21,474 --> 00:59:22,141 We should have done more 1357 00:59:22,308 --> 00:59:23,935 community outreach, more research. 1358 00:59:24,102 --> 00:59:27,480 If you just look at our proposal, I think you'll find 1359 00:59:27,564 --> 00:59:29,857 that the new location could be more profitable. 1360 00:59:29,983 --> 00:59:31,252 [Riley] I got the lab results back 1361 00:59:31,276 --> 00:59:33,476 - and the new location is... - I'm sorry, it's too late. 1362 00:59:33,611 --> 00:59:34,612 We're moving ahead as is. 1363 00:59:34,696 --> 00:59:35,696 [Riley] Sir. 1364 00:59:35,905 --> 00:59:37,716 Look, I know you think you're doing the right thing here 1365 00:59:37,740 --> 00:59:39,909 but all you're doing is giving people false hope. 1366 00:59:40,618 --> 00:59:42,954 When the dam moves ahead as planned 1367 00:59:43,329 --> 00:59:46,749 and everybody's heartbroken, that'll be on you. 1368 00:59:46,874 --> 00:59:48,143 Mr. Gallagher, if you could just look... 1369 00:59:48,167 --> 00:59:49,367 [Mr. Gallagher] That's enough. 1370 00:59:49,502 --> 00:59:50,670 Pack your things. 1371 00:59:51,379 --> 00:59:52,630 You're on the next flight out. 1372 00:59:57,510 --> 01:00:00,013 [somber music] 1373 01:00:11,733 --> 01:00:12,775 Any word? 1374 01:00:13,276 --> 01:00:14,276 No. 1375 01:00:14,986 --> 01:00:16,195 You've gotta be kidding me. 1376 01:00:16,738 --> 01:00:19,407 [laughs] Okay, that was a good one. 1377 01:00:32,920 --> 01:00:34,088 All right, is everyone here? 1378 01:00:34,380 --> 01:00:37,717 I'll be representing the company on my own today, Greg. 1379 01:00:37,884 --> 01:00:38,551 Got it. 1380 01:00:38,760 --> 01:00:40,386 Then let's get started, shall we? 1381 01:00:41,137 --> 01:00:42,698 [Mayor Berns] Thanks, everyone, for coming. 1382 01:00:42,722 --> 01:00:44,641 We're here for the final adjustment meeting 1383 01:00:44,891 --> 01:00:48,978 for the PowerGen development at 4928 Robertson Road. 1384 01:00:49,437 --> 01:00:53,107 Each party will have 10 minutes to present their arguments. 1385 01:00:53,316 --> 01:00:55,818 Should we find reason to delay development, 1386 01:00:56,069 --> 01:00:57,069 we'll take a vote. 1387 01:00:57,362 --> 01:00:58,529 Majority wins. 1388 01:00:59,322 --> 01:01:00,322 Is that clear? 1389 01:01:01,532 --> 01:01:03,326 Mr. Gallagher, why don't you start us off? 1390 01:01:04,160 --> 01:01:05,328 It would be my pleasure. 1391 01:01:08,581 --> 01:01:09,832 There you go, Greg. 1392 01:01:11,042 --> 01:01:14,128 As you know, we've had over 60 years 1393 01:01:14,462 --> 01:01:16,964 of experience in hydro generation. 1394 01:01:18,383 --> 01:01:22,261 We've built some of the most innovative dams in the country 1395 01:01:22,845 --> 01:01:25,807 and in places where they said it could never be done. 1396 01:01:36,609 --> 01:01:37,609 [Riley] Hey. 1397 01:01:38,236 --> 01:01:38,695 Hi. 1398 01:01:38,945 --> 01:01:40,238 Did you hear Gallagher's back? 1399 01:01:40,530 --> 01:01:42,730 Showed up out of the blue and kicked me off the project. 1400 01:01:42,907 --> 01:01:43,449 That's too bad. 1401 01:01:43,616 --> 01:01:44,450 And because I'm not a resident, 1402 01:01:44,534 --> 01:01:46,244 I'm not allowed to attend the meeting. 1403 01:01:46,786 --> 01:01:49,372 I wasn't even able to submit my lab soil report. 1404 01:01:49,622 --> 01:01:51,082 And Cara's got to do that alone. 1405 01:01:51,207 --> 01:01:52,887 I haven't even had a chance to talk to her. 1406 01:01:54,001 --> 01:01:55,086 That sucks. 1407 01:01:56,629 --> 01:01:57,672 Pete? 1408 01:01:58,131 --> 01:01:59,131 Yeah. 1409 01:01:59,966 --> 01:02:02,885 Pete, why did you call him? 1410 01:02:04,303 --> 01:02:05,781 He was going to find out one way or another. 1411 01:02:05,805 --> 01:02:08,391 I told you that I was going to explain everything to him 1412 01:02:08,474 --> 01:02:09,350 to get him on our side. 1413 01:02:09,475 --> 01:02:10,828 And you also said it wasn't about the girl. 1414 01:02:10,852 --> 01:02:11,853 It wasn't. 1415 01:02:12,603 --> 01:02:14,105 Not entirely anyway. 1416 01:02:15,565 --> 01:02:17,400 Look, you may have some secret nest egg 1417 01:02:17,483 --> 01:02:18,803 that allows you to take huge risks 1418 01:02:19,026 --> 01:02:20,796 but I'm just trying to keep my head above water. 1419 01:02:20,820 --> 01:02:23,573 If I get fired, no job prospects, no jobs, 1420 01:02:23,698 --> 01:02:24,866 no student loan payment. 1421 01:02:25,116 --> 01:02:26,116 You get my drift. 1422 01:02:27,493 --> 01:02:28,493 I'm sorry. 1423 01:02:37,670 --> 01:02:41,549 We understand the importance of new sustainable jobs 1424 01:02:41,716 --> 01:02:45,011 for a small community and we're here to help. 1425 01:02:46,220 --> 01:02:47,220 Thank you. 1426 01:02:51,350 --> 01:02:52,643 Thank you, Mr. Gallagher. 1427 01:02:53,394 --> 01:02:57,398 Now we'd like to open the floor to members of the community. 1428 01:02:59,859 --> 01:03:01,903 I'd like to say a few words, Mayor. 1429 01:03:03,529 --> 01:03:04,530 By all means. 1430 01:03:13,706 --> 01:03:17,418 I understand Mr. Gallagher's arguments 1431 01:03:17,543 --> 01:03:19,212 and I appreciate the need 1432 01:03:19,378 --> 01:03:22,006 for sustainable employment in our community, 1433 01:03:22,548 --> 01:03:23,674 but at what cost? 1434 01:03:25,384 --> 01:03:27,929 For the last 10 years, I've traveled around the world, 1435 01:03:28,054 --> 01:03:30,056 writing about small towns like ours, 1436 01:03:30,306 --> 01:03:32,642 quaint little slices of paradise 1437 01:03:32,725 --> 01:03:36,562 with picturesque waterfronts and deep community roots, 1438 01:03:36,896 --> 01:03:39,398 [Cara] Where the landscape itself is embedded 1439 01:03:39,482 --> 01:03:40,983 in the fabric of the town. 1440 01:03:41,526 --> 01:03:43,653 One of my favorite places to visit 1441 01:03:43,778 --> 01:03:47,240 on my way out west was Silver Hills. 1442 01:03:48,366 --> 01:03:50,701 The first time I went out there was 2013. 1443 01:03:50,827 --> 01:03:53,079 And at the time, I was writing an article 1444 01:03:53,246 --> 01:03:55,706 about the plethora of places along the river 1445 01:03:55,832 --> 01:03:58,876 where families gathered to celebrate weddings, 1446 01:03:58,960 --> 01:04:01,420 birthdays, and graduations. 1447 01:04:01,587 --> 01:04:04,715 Where traditions going back generations were carried out, 1448 01:04:04,757 --> 01:04:07,927 like fishing tournaments, derbies, 1449 01:04:08,094 --> 01:04:09,679 and the annual fall fair. 1450 01:04:09,929 --> 01:04:12,598 Just like here in Winfields. 1451 01:04:12,974 --> 01:04:16,936 That is, until a hydro dam was installed. 1452 01:04:17,562 --> 01:04:20,523 Now, did it bring steady jobs to the community? 1453 01:04:20,648 --> 01:04:21,648 Yes. 1454 01:04:21,732 --> 01:04:24,235 But when I returned to that town years later, 1455 01:04:24,902 --> 01:04:28,030 I found that the places that made it such a vibrant 1456 01:04:28,114 --> 01:04:32,034 and welcoming community had gone out of business. 1457 01:04:32,785 --> 01:04:36,581 Restaurants, bed and breakfasts, art galleries, 1458 01:04:36,622 --> 01:04:39,834 and even the marina had dried up and gone. 1459 01:04:40,293 --> 01:04:43,963 Tourism tanked, property values plummeted, 1460 01:04:44,463 --> 01:04:46,007 and residents left. 1461 01:04:47,091 --> 01:04:51,053 You see, there's a difference between numbers on a page 1462 01:04:51,220 --> 01:04:53,890 and the real tangible change you feel in a place 1463 01:04:54,015 --> 01:04:55,975 when something like this happens. 1464 01:04:56,601 --> 01:04:59,729 I mean, you can chop the roots off a tree 1465 01:04:59,812 --> 01:05:02,773 and it's still a tree, but eventually... 1466 01:05:02,857 --> 01:05:03,857 Objection! 1467 01:05:04,942 --> 01:05:08,779 I don't think that wishy washy metaphors are helpful here. 1468 01:05:08,905 --> 01:05:11,032 Sir, this is not a courtroom. 1469 01:05:12,825 --> 01:05:13,993 Cara, please continue. 1470 01:05:14,160 --> 01:05:16,245 I'm not here to scare you. 1471 01:05:16,412 --> 01:05:18,581 And I know we all just want to feed our families 1472 01:05:18,748 --> 01:05:20,499 and put our kids through school. 1473 01:05:20,833 --> 01:05:25,129 So what I'd like to offer is a best case scenario. 1474 01:05:25,671 --> 01:05:29,175 Keep the jobs without harming the town 1475 01:05:29,258 --> 01:05:33,512 by simply moving the dam 20 minutes downstream. 1476 01:05:33,763 --> 01:05:36,432 I think you all recognize Tarson Trail. 1477 01:05:36,682 --> 01:05:40,519 Putting the dam here would move flooding, dry zones, 1478 01:05:40,645 --> 01:05:43,606 or any other side effects away from the community, 1479 01:05:43,940 --> 01:05:47,735 saving all the treasured spots that make our town special 1480 01:05:48,444 --> 01:05:50,780 and make us who we are. 1481 01:05:50,947 --> 01:05:51,947 Ms. Durant? 1482 01:05:53,240 --> 01:05:55,201 I appreciate what you're trying to do 1483 01:05:55,868 --> 01:05:58,496 but have any actual assessments even been done on this land? 1484 01:05:58,663 --> 01:06:03,042 No, but I was assured by a very reliable source 1485 01:06:03,167 --> 01:06:04,919 that this location is ideal. 1486 01:06:05,044 --> 01:06:07,088 Oh, a reliable source. 1487 01:06:07,672 --> 01:06:08,714 Where are they? 1488 01:06:11,217 --> 01:06:12,093 I don't know. 1489 01:06:12,218 --> 01:06:13,218 Mayor Berns. 1490 01:06:14,053 --> 01:06:16,764 I think that Ms. Durant has good reason to be upset. 1491 01:06:16,889 --> 01:06:18,391 I mean, God knows I'd be angry too 1492 01:06:18,432 --> 01:06:20,369 if something like this came along and ruined my view. 1493 01:06:20,393 --> 01:06:21,393 No, that is not 1494 01:06:21,435 --> 01:06:22,788 - What this is about. - But we cannot undo 1495 01:06:22,812 --> 01:06:24,814 months and months of work 1496 01:06:24,939 --> 01:06:26,708 over a site that hasn't even been properly vetted 1497 01:06:26,732 --> 01:06:27,775 by a professional. 1498 01:06:28,526 --> 01:06:29,360 Meanwhile, in this town, 1499 01:06:29,443 --> 01:06:31,195 there are people expecting this work. 1500 01:06:31,529 --> 01:06:34,949 And frankly, I think it would be irresponsible 1501 01:06:35,032 --> 01:06:37,868 to postpone that over one citizen's objections. 1502 01:06:38,077 --> 01:06:39,912 She's not the only one concerned! 1503 01:06:40,413 --> 01:06:41,747 We are all worried. 1504 01:06:41,872 --> 01:06:43,416 My business is at risk. 1505 01:06:43,582 --> 01:06:44,750 Mine too. 1506 01:06:44,875 --> 01:06:46,252 And so's my home. 1507 01:06:46,419 --> 01:06:48,462 Like I said, Mr. Gallagher, 1508 01:06:48,629 --> 01:06:54,260 these people are much more than numbers on a spreadsheet. 1509 01:06:55,177 --> 01:06:56,512 Thank you for your time, Cara. 1510 01:06:57,263 --> 01:07:01,100 [audience applauds] 1511 01:07:02,560 --> 01:07:06,772 If that's all, the committee will now take a vote. 1512 01:07:07,481 --> 01:07:11,152 All in favor of postponing construction on the dam? 1513 01:07:17,616 --> 01:07:19,452 All in favor of moving forward? 1514 01:07:24,540 --> 01:07:25,791 Well, there you have it. 1515 01:07:26,792 --> 01:07:28,794 Construction of the hydroelectric dam 1516 01:07:28,961 --> 01:07:33,507 at 4928 Robertson Road will move forward as scheduled. 1517 01:07:35,634 --> 01:07:36,634 Thank you. 1518 01:07:40,723 --> 01:07:42,003 [Mr. Gallagher] Thank you, Mayor. 1519 01:07:42,308 --> 01:07:43,410 This project's going to be great. 1520 01:07:43,434 --> 01:07:44,434 Congratulations. 1521 01:07:45,227 --> 01:07:46,520 Thank you, Sheryl. 1522 01:07:47,104 --> 01:07:48,564 Sorry, Cara. 1523 01:07:49,065 --> 01:07:50,316 I'm sorry too. 1524 01:07:50,608 --> 01:07:52,568 Cara, what happened with the lab reports? 1525 01:07:52,777 --> 01:07:53,527 Where's Riley? 1526 01:07:53,652 --> 01:07:54,653 I don't know. 1527 01:07:55,696 --> 01:07:57,907 Maybe he had a change of heart. 1528 01:07:59,825 --> 01:08:01,160 That's really too bad. 1529 01:08:01,410 --> 01:08:02,620 It really is. 1530 01:08:07,333 --> 01:08:08,685 [Cara] She should've seen it coming. 1531 01:08:08,709 --> 01:08:10,669 She hardly knew him, after all. 1532 01:08:10,836 --> 01:08:14,006 Maybe that zing she felt was actually a warning sign 1533 01:08:14,340 --> 01:08:15,549 or like an electric fence 1534 01:08:15,674 --> 01:08:18,511 warning its inhabitants not to escape or else. 1535 01:08:20,679 --> 01:08:21,680 Hi, honey. 1536 01:08:24,558 --> 01:08:26,602 Oh, you're making progress, I see. 1537 01:08:27,478 --> 01:08:28,521 Is this the new ending? 1538 01:08:28,728 --> 01:08:29,728 Yep. 1539 01:08:30,731 --> 01:08:32,273 Doesn't seem like a happy one. 1540 01:08:32,691 --> 01:08:34,818 It's a realistic one. 1541 01:08:36,069 --> 01:08:37,069 Oh. 1542 01:08:38,363 --> 01:08:39,363 Cara. 1543 01:08:41,032 --> 01:08:43,702 Don't let this situation with Riley ruin your book. 1544 01:08:44,537 --> 01:08:48,124 Mom, this has nothing to do with Riley. 1545 01:08:48,624 --> 01:08:49,684 I just don't think it's right 1546 01:08:49,708 --> 01:08:51,353 that every couple ends up together in the end. 1547 01:08:51,377 --> 01:08:52,378 That's not real life. 1548 01:08:52,545 --> 01:08:53,785 - Have you talked to him? - Nope 1549 01:08:53,879 --> 01:08:57,006 Just another man coming up short when you need him most. 1550 01:08:57,049 --> 01:08:59,009 [Annie] So you don't even know what he has to say. 1551 01:08:59,135 --> 01:09:00,594 Don't shut down so easily. 1552 01:09:00,719 --> 01:09:01,762 I'm not. 1553 01:09:02,054 --> 01:09:03,221 I'm writing, aren't I? 1554 01:09:04,223 --> 01:09:05,223 Yeah. 1555 01:09:05,640 --> 01:09:07,059 I should probably get back to it. 1556 01:09:09,270 --> 01:09:10,270 Okay. 1557 01:09:21,240 --> 01:09:22,240 Yeah. 1558 01:09:32,960 --> 01:09:33,752 I did it. 1559 01:09:33,878 --> 01:09:34,878 You finished it. 1560 01:09:35,461 --> 01:09:38,716 Took me all night, but I just sent it to Marianne. 1561 01:09:38,924 --> 01:09:39,925 That's great, honey. 1562 01:09:40,175 --> 01:09:40,925 [knocking] 1563 01:09:41,093 --> 01:09:42,093 Oh! 1564 01:09:49,602 --> 01:09:50,810 - Hi. - Hey. 1565 01:09:53,397 --> 01:09:55,148 I'm sorry about yesterday. 1566 01:09:56,233 --> 01:09:57,693 [Riley] I called you a few times. 1567 01:09:57,902 --> 01:09:59,528 I know. I had to work on my book. 1568 01:10:00,571 --> 01:10:01,571 I see. 1569 01:10:02,448 --> 01:10:04,407 Look, I wanted to explain. 1570 01:10:04,532 --> 01:10:05,743 It doesn't matter anymore. 1571 01:10:06,368 --> 01:10:07,368 We lost the vote. 1572 01:10:07,452 --> 01:10:08,693 [Riley] Well, it matters to me. 1573 01:10:09,371 --> 01:10:12,124 I need you to know that I didn't bail on purpose. 1574 01:10:12,416 --> 01:10:13,751 My boss showed up last minute. 1575 01:10:13,791 --> 01:10:15,669 Pete told him about our plan 1576 01:10:15,835 --> 01:10:16,938 and before I could explain everything, 1577 01:10:16,962 --> 01:10:18,797 I was reassigned to another project. 1578 01:10:19,465 --> 01:10:19,840 Okay. 1579 01:10:20,299 --> 01:10:21,610 I was basically banned from the meeting 1580 01:10:21,634 --> 01:10:23,510 and I had no time to explain... 1581 01:10:24,803 --> 01:10:25,804 I'm sorry. 1582 01:10:26,013 --> 01:10:27,139 - All right. - All right? 1583 01:10:27,223 --> 01:10:27,973 Cara, come on. 1584 01:10:28,057 --> 01:10:29,516 What else is there to say? 1585 01:10:29,642 --> 01:10:30,893 Please, you gotta know 1586 01:10:30,976 --> 01:10:32,829 I'd never leave you hanging out to dry like that. 1587 01:10:32,853 --> 01:10:35,439 How would I know that? We barely know each other. 1588 01:10:35,606 --> 01:10:36,607 That's not true. 1589 01:10:37,523 --> 01:10:39,360 Getting to know you these past weeks, 1590 01:10:39,902 --> 01:10:41,662 there's something between us, something real. 1591 01:10:41,737 --> 01:10:42,737 Really? 1592 01:10:42,987 --> 01:10:45,217 Couldn't have meant that much if it was so easy to give up. 1593 01:10:45,241 --> 01:10:45,699 [Riley] Give up? 1594 01:10:46,075 --> 01:10:47,576 I didn't give up, I got reassigned. 1595 01:10:47,660 --> 01:10:48,994 Did you even put up a fight? 1596 01:10:49,161 --> 01:10:50,222 Because it feels like to me 1597 01:10:50,246 --> 01:10:52,498 that the second things started going off the rails, 1598 01:10:52,665 --> 01:10:53,749 you threw in the towel. 1599 01:10:53,832 --> 01:10:55,166 That is not what happened. Look, 1600 01:10:55,501 --> 01:10:57,335 I am sorry that I let you down. 1601 01:10:57,378 --> 01:10:58,671 You didn't just let me down. 1602 01:10:58,712 --> 01:11:02,007 You let down my family and everybody in this town. 1603 01:11:02,132 --> 01:11:03,509 - Cara. - No. 1604 01:11:06,344 --> 01:11:07,513 You should go. 1605 01:11:13,184 --> 01:11:14,603 Is that what you really want? 1606 01:11:17,940 --> 01:11:18,940 Yes. 1607 01:11:20,734 --> 01:11:22,236 And now, if you'll excuse me, 1608 01:11:22,318 --> 01:11:25,489 I'm going to go enjoy my last few hours on the riverfront 1609 01:11:25,823 --> 01:11:27,366 before they get to work. 1610 01:11:47,594 --> 01:11:50,556 [phone buzzing] 1611 01:11:54,934 --> 01:11:56,520 Cara darling, it's me. 1612 01:11:57,146 --> 01:11:58,731 [Cara] Hi, Marianne. 1613 01:11:59,106 --> 01:12:00,357 I got the pages. 1614 01:12:00,773 --> 01:12:02,294 [Marianne] You were quick with this rewrite. 1615 01:12:02,318 --> 01:12:04,570 So, what did you think? 1616 01:12:04,820 --> 01:12:06,405 It was thrilling, really. 1617 01:12:06,697 --> 01:12:07,697 But? 1618 01:12:07,740 --> 01:12:12,077 But Cara, the couple needs to end up together. 1619 01:12:12,161 --> 01:12:13,161 Don't you think? 1620 01:12:13,537 --> 01:12:15,914 [Marianne] You've done such a good job 1621 01:12:16,206 --> 01:12:18,459 of setting them up as this perfect pair, 1622 01:12:18,584 --> 01:12:19,918 the yin and the yang, 1623 01:12:20,044 --> 01:12:23,047 the puzzle pieces coming together, all that good stuff. 1624 01:12:23,213 --> 01:12:24,214 And then what? 1625 01:12:24,380 --> 01:12:25,716 They're not getting together? 1626 01:12:25,883 --> 01:12:27,968 It just made me mad. 1627 01:12:28,177 --> 01:12:30,929 That's not real life, Marianne. 1628 01:12:31,096 --> 01:12:32,931 [Marianne] Don't be so cynical, my love. 1629 01:12:33,264 --> 01:12:38,270 Now I've been married to my Craig for I think it's 31 years. 1630 01:12:38,687 --> 01:12:39,897 That's impressive. 1631 01:12:39,980 --> 01:12:41,190 [Cara] Congratulations. 1632 01:12:41,357 --> 01:12:45,361 [laughs] Yeah, well, what I'm saying is it's possible. 1633 01:12:45,986 --> 01:12:48,614 So you won't accept them as is? 1634 01:12:49,823 --> 01:12:51,032 I'm not going to say no, 1635 01:12:51,407 --> 01:12:54,077 [Marianne] but I'd like you to reconsider it. 1636 01:12:54,536 --> 01:12:56,413 I have faith in you, okay? 1637 01:12:56,705 --> 01:12:57,705 Okay. 1638 01:12:57,790 --> 01:13:00,125 [Marianne] Now I've got to rush to a lunch meeting 1639 01:13:00,250 --> 01:13:01,293 and we'll chat later. 1640 01:13:01,460 --> 01:13:02,085 All right? 1641 01:13:02,169 --> 01:13:03,253 Ciao. [kisses] 1642 01:13:18,434 --> 01:13:20,103 Tell me what you think and don't lie. 1643 01:13:21,939 --> 01:13:24,900 Honestly, Mom, nailed it. 1644 01:13:25,401 --> 01:13:27,321 For real, we should sell these at the restaurant. 1645 01:13:27,820 --> 01:13:28,820 Great! 1646 01:13:29,029 --> 01:13:30,906 Cara, what did you think? 1647 01:13:32,741 --> 01:13:33,741 Cara? 1648 01:13:33,826 --> 01:13:34,993 - What? - You okay? 1649 01:13:35,411 --> 01:13:36,577 Yeah, I'm good. 1650 01:13:36,662 --> 01:13:37,662 Yeah, really? 1651 01:13:37,746 --> 01:13:39,581 'Cause I'm getting major Eeyore vibes here. 1652 01:13:41,666 --> 01:13:43,335 I don't know why I'm so upset. 1653 01:13:43,669 --> 01:13:45,170 I'm living my dream. 1654 01:13:45,212 --> 01:13:46,839 I got us a house we've always wanted. 1655 01:13:46,964 --> 01:13:48,523 I'm going to be a published author soon. 1656 01:13:48,632 --> 01:13:49,675 [Cara] We're all together. 1657 01:13:49,716 --> 01:13:51,050 And something's missing. 1658 01:13:51,218 --> 01:13:52,594 More like someone. 1659 01:13:53,344 --> 01:13:54,344 What? 1660 01:13:54,596 --> 01:13:55,596 No. 1661 01:13:55,722 --> 01:13:57,683 I barely know him. 1662 01:13:57,808 --> 01:13:59,119 - It doesn't matter. - And he's not that 1663 01:13:59,143 --> 01:14:00,894 - good of a guy. - That's not fair. 1664 01:14:01,019 --> 01:14:03,123 Did you even listen to him before you shooed him away? 1665 01:14:03,147 --> 01:14:03,981 Of course I did. 1666 01:14:04,148 --> 01:14:05,941 Well, maybe you should go talk to him again. 1667 01:14:06,023 --> 01:14:08,068 No, no, there's no point. 1668 01:14:08,360 --> 01:14:10,779 I have a lot on my plate and I will just get over it. 1669 01:14:13,157 --> 01:14:15,117 Why do you have to get over it? 1670 01:14:15,868 --> 01:14:19,538 Why don't you try putting down the to-do list 1671 01:14:20,121 --> 01:14:22,040 and letting yourself live a little? 1672 01:14:29,882 --> 01:14:31,300 What if it doesn't work out? 1673 01:14:32,885 --> 01:14:34,195 All that time will have been wasted. 1674 01:14:34,219 --> 01:14:35,219 It'll all be for nothing. 1675 01:14:35,304 --> 01:14:38,223 Sweetie, it is never all for nothing. 1676 01:14:40,726 --> 01:14:43,603 No, no, I don't want to set myself back. 1677 01:14:43,937 --> 01:14:45,147 I have too much to do. 1678 01:14:45,564 --> 01:14:46,564 [Annie] And you'll do it. 1679 01:14:46,857 --> 01:14:47,857 That's just who you are. 1680 01:14:47,983 --> 01:14:52,404 But you can have a relationship and a successful career. 1681 01:14:52,654 --> 01:14:54,406 The-the-the Duvalls did it. 1682 01:14:58,660 --> 01:15:00,412 You love him, don't you? 1683 01:15:01,746 --> 01:15:03,165 - What? - Ha, I knew it 1684 01:15:03,499 --> 01:15:04,374 Now you gotta go get him. 1685 01:15:04,416 --> 01:15:05,083 Yes. 1686 01:15:05,209 --> 01:15:06,043 But, but... 1687 01:15:06,126 --> 01:15:07,252 [Leanne] No buts. 1688 01:15:07,753 --> 01:15:10,464 Whatever happens, it'll be fine. 1689 01:15:10,714 --> 01:15:12,591 [Annie] No matter what, right? 1690 01:15:15,260 --> 01:15:16,612 Here, take the cookies just in case. 1691 01:15:16,637 --> 01:15:18,448 Not really getting off on the right foot if I'm 1692 01:15:18,472 --> 01:15:19,932 constantly bribing him with food. 1693 01:15:20,014 --> 01:15:21,266 - But it works! - That is true. 1694 01:15:22,601 --> 01:15:23,601 Go. 1695 01:15:23,644 --> 01:15:24,644 Good luck. 1696 01:15:25,938 --> 01:15:27,689 - You got this. - Go on! 1697 01:15:29,358 --> 01:15:31,151 [laughing] 1698 01:15:31,318 --> 01:15:33,445 Honestly. Okay. 1699 01:15:35,656 --> 01:15:37,157 [claps] Go! 1700 01:15:38,200 --> 01:15:39,200 [Leanne] Woo! 1701 01:15:43,789 --> 01:15:45,541 - I hope it works. - Me too. 1702 01:15:47,125 --> 01:15:50,796 [playful music] 1703 01:16:07,312 --> 01:16:08,312 Riley? 1704 01:16:09,940 --> 01:16:10,940 Hello? 1705 01:16:11,900 --> 01:16:12,900 Oh. 1706 01:16:14,068 --> 01:16:15,571 Hi, Pete. 1707 01:16:16,280 --> 01:16:17,280 [Pete] Hey, Cara. 1708 01:16:17,322 --> 01:16:19,657 Sorry, I'm just packing up Riley's stuff. 1709 01:16:19,992 --> 01:16:20,992 He left last night. 1710 01:16:22,286 --> 01:16:23,662 Uh, to go where? 1711 01:16:24,246 --> 01:16:25,246 Back to Chicago. 1712 01:16:25,664 --> 01:16:27,249 I'm on the next flight out myself. 1713 01:16:29,543 --> 01:16:30,543 Oh. 1714 01:16:32,129 --> 01:16:33,129 I see. 1715 01:16:35,882 --> 01:16:37,718 You want me to tell him you came by? 1716 01:16:38,175 --> 01:16:40,094 No, no, no, that's okay. 1717 01:16:42,514 --> 01:16:43,514 Here. 1718 01:16:44,266 --> 01:16:45,266 For the road. 1719 01:16:46,768 --> 01:16:48,770 Hey, thanks. 1720 01:16:51,148 --> 01:16:52,566 You're welcome. 1721 01:16:54,067 --> 01:16:56,653 [gentle somber music] 1722 01:17:39,821 --> 01:17:41,573 [Cara sighs] 1723 01:17:45,035 --> 01:17:46,370 What happened? 1724 01:17:47,746 --> 01:17:49,498 He went back to Chicago. 1725 01:17:49,581 --> 01:17:50,581 He did? 1726 01:17:51,708 --> 01:17:54,920 Well, maybe we can find out where he's staying and we can... 1727 01:17:55,045 --> 01:17:56,088 No. 1728 01:17:56,546 --> 01:17:57,630 It's too late. 1729 01:17:58,632 --> 01:18:00,467 And I've got a lot of work to do. 1730 01:18:20,737 --> 01:18:22,698 Cara, this is fantastic. 1731 01:18:22,906 --> 01:18:23,740 Not done yet. 1732 01:18:23,907 --> 01:18:25,027 Would you like a cup of tea? 1733 01:18:25,075 --> 01:18:26,284 More like a pot of coffee. 1734 01:18:26,410 --> 01:18:28,537 And no cinnamon this time. 1735 01:18:29,413 --> 01:18:30,413 Got it. 1736 01:18:30,956 --> 01:18:32,791 [Cara] During the day, it was easier. 1737 01:18:32,874 --> 01:18:36,002 Morgan found relief at work and catching up with friends. 1738 01:18:36,335 --> 01:18:39,798 But at night, that familiar, all consuming wave 1739 01:18:40,090 --> 01:18:42,843 crashed over her, drowning out everything 1740 01:18:43,635 --> 01:18:46,304 until it was just her in the dark, 1741 01:18:46,888 --> 01:18:49,641 thinking about him until sunrise. 1742 01:18:51,309 --> 01:18:53,270 They knew the odds were against them, 1743 01:18:53,562 --> 01:18:55,355 that her headstrong stubbornness 1744 01:18:55,480 --> 01:18:58,400 and his tendency toward isolation were going 1745 01:18:58,483 --> 01:19:00,152 to be difficult to overcome. 1746 01:19:00,652 --> 01:19:03,196 But they also knew that place that you sink to 1747 01:19:03,280 --> 01:19:05,115 when things spin out of control, 1748 01:19:05,490 --> 01:19:07,784 that deep knowing that has tied them together 1749 01:19:07,909 --> 01:19:09,827 all these years and never weathered. 1750 01:19:10,245 --> 01:19:13,331 It is there that they go to sew themselves back together, 1751 01:19:13,832 --> 01:19:17,502 growing stronger together with every stitch. 1752 01:19:20,839 --> 01:19:21,839 How's it going? 1753 01:19:22,507 --> 01:19:24,092 I think I'm done. 1754 01:19:24,175 --> 01:19:25,385 What? Really? 1755 01:19:25,510 --> 01:19:26,510 Yes. 1756 01:19:26,887 --> 01:19:28,346 You must be so relieved. 1757 01:19:28,388 --> 01:19:29,514 Congratulations. 1758 01:19:29,764 --> 01:19:30,764 Thank you. 1759 01:19:32,476 --> 01:19:33,477 Hi, Mayor Berns. 1760 01:19:34,227 --> 01:19:34,895 What can I get you? 1761 01:19:35,020 --> 01:19:36,103 A latte, please. 1762 01:19:36,228 --> 01:19:38,082 None of that foamy stuff though, if you don't mind. 1763 01:19:38,106 --> 01:19:39,106 You got it. 1764 01:19:39,775 --> 01:19:40,942 Cara, my dear. 1765 01:19:41,318 --> 01:19:42,568 Excellent work. 1766 01:19:42,986 --> 01:19:43,986 Thank you. 1767 01:19:45,322 --> 01:19:46,531 What are you talking about? 1768 01:19:47,157 --> 01:19:48,282 On moving the dam. 1769 01:19:48,366 --> 01:19:49,785 I just got word in the office. 1770 01:19:49,993 --> 01:19:52,263 [Mayor Berns] Apparently Riley discovered some discrepancies 1771 01:19:52,287 --> 01:19:53,830 in the environmental assessments 1772 01:19:53,871 --> 01:19:56,041 and the existing permits are now void. 1773 01:19:56,666 --> 01:19:58,168 - What? - Yes. 1774 01:19:58,502 --> 01:20:00,879 PowerGen has decided to put the project on hold 1775 01:20:01,213 --> 01:20:02,672 until they can review the new site. 1776 01:20:03,173 --> 01:20:04,716 Holy smokes, that's awesome. 1777 01:20:04,800 --> 01:20:05,800 Okay. 1778 01:20:06,593 --> 01:20:07,719 Are you sure? 1779 01:20:07,803 --> 01:20:09,554 Yes, I'm sure. 1780 01:20:12,933 --> 01:20:15,268 [Cara laughs] 1781 01:20:16,228 --> 01:20:19,439 [gentle music] 1782 01:20:52,639 --> 01:20:53,639 You came back. 1783 01:20:53,807 --> 01:20:55,350 I had a few things to clear up. 1784 01:20:55,559 --> 01:20:56,559 Apparently. 1785 01:20:57,143 --> 01:21:00,647 I heard they're moving the dam, thanks to you. 1786 01:21:00,981 --> 01:21:02,821 Well, Gallagher buried one of the environmental 1787 01:21:02,941 --> 01:21:04,484 assessments that flagged this area. 1788 01:21:05,110 --> 01:21:07,028 Anyway, I brought it up to head office, 1789 01:21:07,320 --> 01:21:09,281 pitched them our plan, sold them on it. 1790 01:21:09,531 --> 01:21:10,156 Really? 1791 01:21:10,448 --> 01:21:12,075 I told you I wasn't going to let it go. 1792 01:21:12,701 --> 01:21:13,701 Thank you. 1793 01:21:14,119 --> 01:21:15,119 You're welcome. 1794 01:21:17,789 --> 01:21:20,750 I'm sorry I was so harsh before. 1795 01:21:21,001 --> 01:21:22,835 I was just so mad about everything 1796 01:21:22,960 --> 01:21:24,588 and I wasn't really ready to listen. 1797 01:21:24,629 --> 01:21:26,630 I know, I understand. 1798 01:21:27,090 --> 01:21:28,300 The truth is, 1799 01:21:28,633 --> 01:21:30,969 when I moved back here and bought this place, 1800 01:21:31,219 --> 01:21:35,223 I was focused. I had things to accomplish and no time for love. 1801 01:21:36,349 --> 01:21:37,559 But then I met you. 1802 01:21:39,144 --> 01:21:41,730 And you're such an incredible guy 1803 01:21:42,105 --> 01:21:47,277 and you're so funny and smart and sweet. 1804 01:21:48,068 --> 01:21:50,447 And you kind of took me by surprise. 1805 01:21:51,406 --> 01:21:53,617 I never expected to fall for you, 1806 01:21:55,160 --> 01:21:56,160 but I did. 1807 01:21:57,454 --> 01:21:59,496 And I know that you're moving back to Chicago 1808 01:21:59,581 --> 01:22:00,665 and I totally understand 1809 01:22:00,749 --> 01:22:02,184 if you don't think things will work out. 1810 01:22:02,208 --> 01:22:04,377 Cara, I'm not going anywhere. 1811 01:22:04,835 --> 01:22:06,504 They put me in charge of construction 1812 01:22:06,546 --> 01:22:08,715 on the new location. I just came back 1813 01:22:08,840 --> 01:22:11,509 to make sure they moved the trailer out of your way. 1814 01:22:12,594 --> 01:22:13,594 Oh. 1815 01:22:13,719 --> 01:22:17,349 And of course, to see you. 1816 01:22:18,516 --> 01:22:19,517 Really? 1817 01:22:20,101 --> 01:22:23,396 Come on, Cara, you know how I feel about you. 1818 01:22:23,897 --> 01:22:25,857 I haven't exactly kept it a secret. 1819 01:22:26,650 --> 01:22:29,818 Now if you would let me take you to dinner, I- 1820 01:22:30,278 --> 01:22:32,822 [inspirational music] 1821 01:22:42,999 --> 01:22:44,416 Fountainhead's is pretty good. 1822 01:22:44,834 --> 01:22:45,834 Oh, is it now? 1823 01:22:45,877 --> 01:22:46,877 Mm-hmm. 1824 01:22:46,920 --> 01:22:49,755 There's also a crepe place on Main Street 1825 01:22:49,880 --> 01:22:52,550 - that's really good. - I love crepes. 1826 01:22:52,592 --> 01:22:54,219 And there's always Leanne's. 1827 01:22:54,260 --> 01:22:55,553 I love it there too. 1828 01:22:56,930 --> 01:22:58,139 Where to first? 1829 01:22:59,264 --> 01:23:00,558 Anywhere you want. 1830 01:23:10,568 --> 01:23:13,446 [Cara] They knew from the get-go that it wouldn't be easy, 1831 01:23:13,571 --> 01:23:15,573 that the waters were bound to get rough. 1832 01:23:15,949 --> 01:23:19,327 But they also knew that the best way to weather a storm 1833 01:23:19,411 --> 01:23:22,871 was to let the current take them wherever they needed to go, 1834 01:23:23,164 --> 01:23:24,164 together. 118342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.