All language subtitles for ROAD HOME episode 05 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,300 --> 00:01:34,960 [Road Home] 3 00:01:35,420 --> 00:01:37,610 [Episode 5] 4 00:01:40,500 --> 00:01:41,300 Aku pergi membeli sesuatu. 5 00:02:19,660 --> 00:02:21,079 Di dalam kotor, belum dirapikan. 6 00:02:21,390 --> 00:02:22,310 Tidak apa-apa. 7 00:02:24,180 --> 00:02:25,380 Kamu ke kamar lihat film sebentar. 8 00:02:25,660 --> 00:02:26,300 Nanti setelah selesai, 9 00:02:26,300 --> 00:02:26,990 akan kuantarkan untukmu. 10 00:02:27,620 --> 00:02:28,810 Aku ingin melihatmu memasak. 11 00:02:29,500 --> 00:02:31,450 Aku belum pernah melihatnya, penasaran. 12 00:02:32,220 --> 00:02:33,160 Kamu penasaran dengan semua hal. 13 00:02:34,140 --> 00:02:34,640 Kamu tunggu sebentar. 14 00:02:34,910 --> 00:02:35,550 Aku rapikan dulu. 15 00:02:43,780 --> 00:02:44,940 Aku membelikanmu barbeku. 16 00:02:45,160 --> 00:02:45,920 Makanlah sendiri. 17 00:02:47,020 --> 00:02:48,050 Baik, aku mengerti. 18 00:03:10,460 --> 00:03:11,780 Pedas sekali! 19 00:03:18,120 --> 00:03:19,110 Mau kusisakan sedikit untukmu? 20 00:03:19,870 --> 00:03:21,510 Tidak perlu, aku tidak suka itu. 21 00:03:36,350 --> 00:03:37,120 Kebetulan selesai makan. 22 00:04:00,860 --> 00:04:01,810 Bagaimana kamu ingin memasaknya? 23 00:04:02,940 --> 00:04:03,740 Mau dimasak apa? 24 00:04:05,480 --> 00:04:06,480 Dilapisi telur lalu digoreng. 25 00:04:08,380 --> 00:04:09,340 Kamu tidak merasa repot? 26 00:04:10,180 --> 00:04:11,150 Lagi pula bukan aku yang membuatnya. 27 00:04:48,810 --> 00:04:49,220 Kamu sudah datang. 28 00:05:20,530 --> 00:05:21,300 Tunggulah di kamar. 29 00:05:21,540 --> 00:05:22,020 Aku tidak mau. 30 00:05:22,700 --> 00:05:24,180 Aku hanya ingin di sini melihatmu bekerja. 31 00:05:25,410 --> 00:05:26,160 Bengkel terlalu dingin. 32 00:05:32,909 --> 00:05:33,659 Tidak perlu dilap. 33 00:05:33,690 --> 00:05:34,690 Nanti aku cuci sendiri. 34 00:06:09,660 --> 00:06:10,620 Aku pergi dulu. Cepat, ya. 35 00:07:20,820 --> 00:07:22,120 Aku tidak sengaja. 36 00:07:23,170 --> 00:07:24,810 Aku hanya ingin melihat akhirnya. 37 00:07:30,620 --> 00:07:31,630 Ayo beres-beres dan makan. 38 00:07:35,740 --> 00:07:36,670 Lain kali kurangi menonton yang seperti ini. 39 00:07:37,500 --> 00:07:38,220 Belajarlah dengan baik. 40 00:07:39,159 --> 00:07:40,850 Aku juga tidak tahu akan tayang yang seperti ini. 41 00:08:06,840 --> 00:08:08,130 Jangan lupa meneleponku. 42 00:08:10,500 --> 00:08:11,180 Semester lalu 43 00:08:11,180 --> 00:08:12,430 performamu sangat buruk. 44 00:08:12,460 --> 00:08:13,730 Aku sering tidak bisa menemukanmu. 45 00:08:14,800 --> 00:08:15,440 Pelatihan banyak, 46 00:08:16,380 --> 00:08:17,520 tempat yang ada sinyal sedikit. 47 00:08:19,330 --> 00:08:19,770 Aku tahu. 48 00:08:21,260 --> 00:08:22,060 Pokoknya telepon aku 49 00:08:22,060 --> 00:08:23,040 saat kamu tidak sibuk. 50 00:08:35,559 --> 00:08:37,010 [Tahun 2010] 51 00:08:37,720 --> 00:08:40,429 [Tahun 2020] 52 00:08:57,500 --> 00:08:58,300 Kamu sedang... 53 00:09:11,220 --> 00:09:12,370 Apakah cinta pertamamu 54 00:09:13,140 --> 00:09:13,940 sudah pulang? 55 00:09:14,550 --> 00:09:15,220 Aku ingin bertemu dengannya. 56 00:09:16,790 --> 00:09:17,630 Seharusnya belum. 57 00:09:19,110 --> 00:09:20,680 Apa maksudmu seharusnya belum? 58 00:09:21,290 --> 00:09:21,890 Kamu tidak menanyakannya? 59 00:09:23,200 --> 00:09:24,950 Anak orang dititipkan di tempatmu. 60 00:09:25,450 --> 00:09:25,930 Bukankah kalian berdua 61 00:09:25,960 --> 00:09:27,550 harus mengirim salam tiga kali sehari? 62 00:09:28,820 --> 00:09:29,780 Pekerjaannya khusus. 63 00:09:29,780 --> 00:09:31,060 Beberapa hari tidak bisa bertemu, 64 00:09:31,530 --> 00:09:32,540 bagaimana mau menyapa tepat waktu? 65 00:09:34,170 --> 00:09:35,770 Lagi pula jika dia kembali, 66 00:09:36,650 --> 00:09:38,060 seharusnya dia akan memberitahuku. 67 00:09:53,640 --> 00:09:54,750 Lama tidak berjumpa. 68 00:09:55,430 --> 00:09:56,390 Kamu masih sama seperti dulu. 69 00:09:58,800 --> 00:09:59,850 Setiap kali bertemu denganmu tidak ada hal baik. 70 00:10:01,660 --> 00:10:02,980 Orang yang sudah di atas 30 tahun, 71 00:10:03,260 --> 00:10:04,410 masih seperti orang berumur belasan tahun. 72 00:10:04,820 --> 00:10:05,460 Memangnya lucu? 73 00:10:11,140 --> 00:10:11,700 Kamu sudah pulang? 74 00:10:20,900 --> 00:10:22,170 Minshan, kamu sudah datang. 75 00:10:22,200 --> 00:10:22,880 Bibi. 76 00:10:23,060 --> 00:10:23,780 Mari. 77 00:10:24,420 --> 00:10:25,430 Duduklah di sebelah Bibi. 78 00:10:26,720 --> 00:10:27,720 Naik apa ke sini? 79 00:10:28,120 --> 00:10:29,040 Ayahku yang mengantarku. 80 00:10:29,450 --> 00:10:30,330 Lalu di mana ayahmu? 81 00:10:30,900 --> 00:10:32,000 Beliau ada janji makan malam, 82 00:10:32,050 --> 00:10:32,500 tidak sempat naik 83 00:10:32,500 --> 00:10:33,770 untuk menyapa Anda. 84 00:10:34,100 --> 00:10:34,980 Tidak perlu. 85 00:10:35,190 --> 00:10:36,800 Tidak perlu secara khusus menyapaku. 86 00:10:37,370 --> 00:10:40,000 Lu Chen, tuangkan segelas air untuk Minshan. 87 00:10:40,130 --> 00:10:41,490 Ibu, aku pergi dulu. 88 00:10:41,780 --> 00:10:42,490 Kakak sebentar lagi datang. 89 00:10:44,450 --> 00:10:46,080 Ibu sedang berbicara denganmu. 90 00:10:47,300 --> 00:10:47,750 Bibi. 91 00:10:48,340 --> 00:10:49,100 Begitu turun dari kereta, 92 00:10:49,130 --> 00:10:50,320 dia langsung datang menemanimu semalaman. 93 00:10:50,440 --> 00:10:51,620 Biarkan dia pulang dan istirahat lebih awal. 94 00:11:07,580 --> 00:11:08,260 Ada yang ingin dikatakan? 95 00:11:10,680 --> 00:11:12,610 Apa hubunganmu 96 00:11:12,610 --> 00:11:13,430 dengan Zhao Minshan? 97 00:11:14,470 --> 00:11:15,930 Jarak sejauh itu pun bisa menempel. 98 00:11:16,660 --> 00:11:17,340 Tidak sampai seperti itu, 'kan? 99 00:11:19,690 --> 00:11:20,300 Aku agak lelah. 100 00:11:21,270 --> 00:11:22,020 Tidak ingin bicara. 101 00:11:24,660 --> 00:11:25,460 Aku dengar, 102 00:11:25,940 --> 00:11:27,390 Zhao Minshan baru cerai belum genap dua tahun. 103 00:11:27,700 --> 00:11:28,460 Kamu berhati-hatilah. 104 00:11:29,230 --> 00:11:29,950 Dia itu orangnya 105 00:11:29,980 --> 00:11:30,980 banyak perhitungan. 106 00:11:31,690 --> 00:11:33,190 Waktu itu aku sudah tertipu olehnya. 107 00:11:33,660 --> 00:11:35,220 Waktu itu kamu yang tidak tahan godaan, 108 00:11:36,060 --> 00:11:37,220 makanya baru bersalah pada Meng Xiaoshan. 109 00:11:42,270 --> 00:11:43,580 Benar, yang kamu katakan benar. 110 00:11:45,230 --> 00:11:45,830 Tidak menyalahkan orang lain. 111 00:11:47,530 --> 00:11:48,490 Salahkan diriku sendiri. 112 00:11:52,740 --> 00:11:58,110 [Bengkel Lu Zheng] 113 00:12:18,800 --> 00:12:19,600 Kamu sudah pulang. 114 00:12:23,350 --> 00:12:24,560 Tubuh Paman Liu kotor. 115 00:12:25,380 --> 00:12:26,390 Sudah terbiasa sejak kecil. 116 00:12:26,580 --> 00:12:27,060 Baiklah. 117 00:12:28,220 --> 00:12:29,490 Ayo, makan di luar. 118 00:12:29,940 --> 00:12:30,650 Semuanya pergi. 119 00:12:31,140 --> 00:12:32,090 Hari ini Paman Liu yang traktir. 120 00:12:33,900 --> 00:12:35,030 Hai Dong, ayo ikut. 121 00:12:35,220 --> 00:12:35,940 Baik, Paman Liu. 122 00:12:36,350 --> 00:12:36,710 Ayo. 123 00:12:40,830 --> 00:12:41,810 Baik-baik saja di Qining? 124 00:12:52,180 --> 00:12:54,380 Kali ini kembali, mau menikah, 'kan? 125 00:12:58,090 --> 00:12:58,890 Dia dengan siapa? 126 00:13:00,030 --> 00:13:00,490 Jangan-jangan 127 00:13:00,520 --> 00:13:01,550 pacar di Qining? 128 00:13:02,450 --> 00:13:03,690 Kamu bahkan tidak memberitahuku. 129 00:13:05,580 --> 00:13:06,260 Tidak berencana menikah. 130 00:13:06,860 --> 00:13:08,570 Lalu apa ayahmu akan membiarkanmu? 131 00:13:09,480 --> 00:13:10,360 Kamu tidak mendengarkan dia. 132 00:13:11,250 --> 00:13:12,330 Bukan, sebenarnya apa yang terjadi? 133 00:13:12,350 --> 00:13:13,270 Siapa yang bisa memberitahuku? 134 00:13:15,140 --> 00:13:18,060 Jadi ayah Lu Chen, Lu, 135 00:13:18,420 --> 00:13:19,260 dari awal hingga akhir, 136 00:13:19,310 --> 00:13:21,400 meminjam dua miliar lebih dari Keluarga Zhao 137 00:13:22,140 --> 00:13:22,890 dan tidak bisa membayar. 138 00:13:23,600 --> 00:13:24,970 Lalu, putri Keluarga Zhao 139 00:13:25,230 --> 00:13:25,770 bilang, 140 00:13:26,720 --> 00:13:27,460 "Begini saja," 141 00:13:27,730 --> 00:13:29,370 "keluarga kita menjadi besan." 142 00:13:29,730 --> 00:13:30,990 "Uang ini tidak perlu dikembalikan lagi." 143 00:13:31,410 --> 00:13:32,290 Putrinya juga bilang, 144 00:13:33,420 --> 00:13:34,190 "Aku dan Lu Chen," 145 00:13:34,310 --> 00:13:35,700 "kami adalah teman lama." 146 00:13:36,440 --> 00:13:37,350 "Sudah saling mengenal." 147 00:13:38,060 --> 00:13:38,850 "Aku bersedia menikah dengannya." 148 00:13:40,500 --> 00:13:41,140 Zhao Minshan? 149 00:13:43,140 --> 00:13:43,890 Kamu juga sudah mendengarnya? 150 00:13:43,910 --> 00:13:45,040 Sudah tertebak olehku. 151 00:13:47,650 --> 00:13:48,570 Tapi Lu Chen, 152 00:13:48,890 --> 00:13:49,730 sekarang kamu 153 00:13:49,750 --> 00:13:51,320 tidak perlu takut pada ayahmu lagi. 154 00:13:51,780 --> 00:13:53,240 Sekarang dia juga sudah tua. 155 00:13:53,420 --> 00:13:54,060 Mungkin saja, 156 00:13:54,580 --> 00:13:55,970 dia bahkan tidak bisa menyentuhmu lagi. 157 00:13:56,310 --> 00:13:57,550 Tapi utang ini, 158 00:13:58,060 --> 00:13:59,240 memang tidak bisa dihindar. 159 00:13:59,500 --> 00:14:00,600 Kamu juga putra kandungnya. 160 00:14:01,230 --> 00:14:02,470 Jika kamu tidak membayar utangnya, 161 00:14:03,300 --> 00:14:04,900 dia akan memaksa kakakmu untuk membayarnya. 162 00:14:05,310 --> 00:14:06,010 Benar, tidak? 163 00:14:06,230 --> 00:14:06,980 Sudahlah. 164 00:14:07,570 --> 00:14:08,940 Bukankah Lu Chen baru pulang? 165 00:14:09,510 --> 00:14:10,490 Mari kita bicarakan hal yang menyenangkan. 166 00:14:10,910 --> 00:14:11,270 Ayo. 167 00:14:11,300 --> 00:14:11,650 Baik. 168 00:14:11,850 --> 00:14:12,780 Makan. 169 00:14:13,700 --> 00:14:14,190 Makan. 170 00:14:14,860 --> 00:14:16,100 Setiap masalah pasti ada jalan keluarnya. 171 00:14:27,540 --> 00:14:28,250 Qin Xiaonan. 172 00:14:29,370 --> 00:14:30,960 Letakkan saja pakaianmu di sana. 173 00:14:31,770 --> 00:14:33,370 Nanti Bibi sekalian mencucinya. 174 00:14:34,320 --> 00:14:35,600 Tidak perlu, aku cuci sendiri. 175 00:14:37,050 --> 00:14:38,660 Kamu begitu suka mencuci baju? 176 00:14:38,830 --> 00:14:39,430 Kalau begitu, bantu aku 177 00:14:39,450 --> 00:14:40,530 cuci punyaku juga. 178 00:14:45,940 --> 00:14:46,820 Hanya bercanda. 179 00:14:47,730 --> 00:14:48,250 Tidak apa-apa. 180 00:14:48,930 --> 00:14:49,860 Bawalah kemari. 181 00:14:50,800 --> 00:14:51,970 Aku sekalian membantumu menyucinya. 182 00:14:54,190 --> 00:14:55,500 Aku tidak berani memperbudakmu. 183 00:14:56,390 --> 00:14:57,950 Aku serius, letakkan saja di sana. 184 00:14:58,220 --> 00:14:58,580 Jika kamu 185 00:14:58,580 --> 00:14:59,820 tidak ingin merepotkan Bibi, 186 00:14:59,940 --> 00:15:00,380 nanti aku akan 187 00:15:00,380 --> 00:15:01,260 mencucinya dengan mesin cuci. 188 00:15:01,740 --> 00:15:03,050 Bisa sekalian dikeringkan juga, bagus bukan? 189 00:15:27,180 --> 00:15:28,130 Lusa aku ada perjalanan bisnis, 190 00:15:28,420 --> 00:15:29,140 mungkin tidak bisa 191 00:15:29,140 --> 00:15:30,020 menjaga Qin Xiaonan lagi. 192 00:15:31,010 --> 00:15:32,650 Jika kamu sudah pulang, jemputlah dia. 193 00:15:33,780 --> 00:15:34,790 Jika belum pulang... 194 00:15:40,740 --> 00:15:42,350 Bagusnya dijaga oleh siapa, ya? 195 00:15:43,790 --> 00:15:45,140 Kalau biasanya tidak apa-apa, 196 00:15:45,180 --> 00:15:46,670 ini sudah mau Tahun Baru Imlek. 197 00:15:47,140 --> 00:15:48,850 Titip di rumah siapa pun juga tidak cocok. 198 00:15:56,400 --> 00:15:57,160 Nanti saja. 199 00:16:03,120 --> 00:16:03,680 Katakanlah. 200 00:16:05,170 --> 00:16:06,110 Sedang apa kamu belakangan ini? 201 00:16:06,580 --> 00:16:07,460 Setelah reuni, 202 00:16:07,460 --> 00:16:08,190 aku tidak melihatmu. 203 00:16:09,460 --> 00:16:10,100 Bekerja. 204 00:16:10,130 --> 00:16:10,960 Bisa apa lagi? 205 00:16:11,740 --> 00:16:12,540 Kuberi tahu kamu satu hal. 206 00:16:13,300 --> 00:16:14,060 Aku baru saja mendengar. 207 00:16:15,500 --> 00:16:15,940 Bukankah Zhao Minshan 208 00:16:15,940 --> 00:16:17,200 baru cerai dua tahun yang lalu? 209 00:16:18,490 --> 00:16:19,530 Aku hanya dengar-dengar, Gui Xiao. 210 00:16:19,550 --> 00:16:20,260 Hanya dengar-dengar. 211 00:16:20,730 --> 00:16:21,500 Bukankah Kakak Chen baru pulang 212 00:16:21,500 --> 00:16:22,260 dua hari lalu? 213 00:16:22,980 --> 00:16:23,820 Mereka berdua akan menikah. 214 00:16:33,420 --> 00:16:33,820 Siapa? 215 00:16:34,970 --> 00:16:35,810 Kakak Chen. 216 00:16:36,580 --> 00:16:38,180 Aku pikir terakhir kali Kakak Chen pulang, 217 00:16:38,200 --> 00:16:38,900 kamu pernah mencarinya. 218 00:16:39,250 --> 00:16:40,160 Jadi, aku menelepon untuk memberitahumu. 219 00:16:44,690 --> 00:16:45,770 Lu Chen sudah pulang? 220 00:16:46,810 --> 00:16:51,110 ♫Kamu perlahan mengabaikan curahan hatiku♫ 221 00:16:47,100 --> 00:16:47,580 Iya. 222 00:16:48,020 --> 00:16:48,820 Kemarin baru pulang. 223 00:16:49,620 --> 00:16:50,540 Sungguh tidak disangka, 224 00:16:50,790 --> 00:16:51,730 siswa tertampan di SMA kita 225 00:16:51,940 --> 00:16:53,070 ditaklukkan oleh Zhao Minshan. 226 00:16:53,320 --> 00:16:57,050 ♫Memaksakan diri bisa ditukarkan berapa banyak sikap dingin♫ 227 00:16:54,140 --> 00:16:54,690 Selain itu, 228 00:16:55,100 --> 00:16:56,610 Keluarga Zhao sudah menyiapkan acara pernikahan. 229 00:16:57,380 --> 00:16:58,450 Restoran yang dipesan, 230 00:16:58,050 --> 00:17:00,920 ♫Selamat malam yang tidak terkirimkan♫ 231 00:16:58,550 --> 00:16:59,530 adalah restoran yang dibuka oleh Meng Xiaoshan. 232 00:17:00,740 --> 00:17:01,860 Bukankah kamu dekat dengan Meng Xiaoshan? 233 00:17:02,380 --> 00:17:02,970 Tanyakan padanya. 234 00:17:03,170 --> 00:17:04,280 Dia pasti tahu lebih banyak dariku. 235 00:17:04,300 --> 00:17:08,980 ♫Pernah percaya bahwa usaha tidak akan meninggalkan penyesalan♫ 236 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Sudah dulu, ya. 237 00:17:11,349 --> 00:17:14,530 ♫Tapi kondisi ini terlalu memalukan♫ 238 00:17:11,500 --> 00:17:12,369 Kita bicarakan lagi nanti. 239 00:17:13,619 --> 00:17:15,000 Baiklah, sampai jumpa. 240 00:17:15,530 --> 00:17:21,940 ♫Siapa yang akan menanggungnya untukku?♫ 241 00:17:16,099 --> 00:17:16,950 Kuucapkan lebih awal, selamat tahun baru. 242 00:17:18,349 --> 00:17:19,099 Selamat tahun baru. 243 00:17:23,910 --> 00:17:26,819 ♫Kita berjanji untuk bersama selamanya♫ 244 00:17:26,819 --> 00:17:28,790 ♫Tapi akhirnya tetap berpisah♫ 245 00:17:28,940 --> 00:17:31,010 ♫Menunggu hingga perlahan melepaskan perlawanan♫ 246 00:17:31,010 --> 00:17:32,780 ♫Membiarkan waktu berlalu♫ 247 00:17:32,780 --> 00:17:34,770 ♫Tidak pernah terpikirkan bahwa cinta♫ 248 00:17:34,770 --> 00:17:36,640 ♫bukanlah semudah♫ 249 00:17:36,950 --> 00:17:40,050 ♫melewati kesulitan♫ 250 00:17:41,290 --> 00:17:44,180 ♫Kita menunggu hingga alur cerita berputar balik♫ 251 00:17:44,190 --> 00:17:45,920 ♫Masih menyimpan harapan♫ 252 00:17:46,240 --> 00:17:47,820 ♫Berdiri di malam tanpa dirimu♫ 253 00:17:47,820 --> 00:17:50,240 ♫Yang juga tidak bisa meneteskan air mata♫ 254 00:17:50,240 --> 00:17:53,650 ♫Lampu jalan di sudut jalan, perjalanan yang redup♫ 255 00:17:54,430 --> 00:17:57,510 ♫Semuanya sudah terlambat♫ 256 00:18:26,550 --> 00:18:29,920 Kudengar, kamu sudah kembali ke Beijing. 257 00:20:29,030 --> 00:20:30,790 Dia hanya memintaku melakukan satu hal. 258 00:20:31,480 --> 00:20:33,100 Aku setuju dan sudah menyelesaikannya. 259 00:20:34,260 --> 00:20:35,100 Sudah saatnya berakhir. 260 00:20:36,980 --> 00:20:37,800 Jangan berpikir terlalu banyak. 261 00:20:38,810 --> 00:20:40,110 Dia tidak pernah mengatakan apa pun. 262 00:20:51,820 --> 00:20:52,230 Halo. 263 00:20:55,700 --> 00:20:56,440 Maaf, Gui Xiao. 264 00:20:58,050 --> 00:21:00,300 Kali ini, ada urusan mendesak di rumah 265 00:21:00,440 --> 00:21:01,120 dan pulang dua hari. 266 00:21:03,300 --> 00:21:04,340 Agak sulit untuk pergi. 267 00:21:05,690 --> 00:21:06,170 Tidak apa-apa. 268 00:21:08,230 --> 00:21:10,110 Lusa aku akan meninggalkan Beijing. 269 00:21:11,440 --> 00:21:12,600 Tahun Baru Imlek sudah dekat, 270 00:21:12,820 --> 00:21:13,460 juga tidak bisa 271 00:21:13,460 --> 00:21:14,830 menitipkan anak pada teman. 272 00:21:16,390 --> 00:21:17,710 Kudengar kamu sudah pulang. 273 00:21:18,360 --> 00:21:20,110 Jadi, aku ingin bertanya kapan kamu ada waktu 274 00:21:21,140 --> 00:21:22,220 untuk menjemput anak? 275 00:21:24,670 --> 00:21:25,180 Lusa. 276 00:21:29,100 --> 00:21:30,390 Biar aku saja yang mengantarnya ke sana. 277 00:21:31,730 --> 00:21:32,530 Aku akan ke sana besok. 278 00:21:34,130 --> 00:21:34,830 Diputuskan seperti ini saja. 279 00:21:37,010 --> 00:21:37,560 Maaf merepotkanmu. 280 00:21:40,200 --> 00:21:40,730 Tidak apa-apa. 281 00:21:42,310 --> 00:21:43,310 Kebetulan aku bisa membantu. 282 00:22:40,580 --> 00:22:41,090 Lu Chen. 283 00:22:58,580 --> 00:22:59,420 Aku sedang menabung. 284 00:22:59,910 --> 00:23:01,140 Setelah tabunganku cukup, aku akan pergi menjengukmu. 285 00:23:03,760 --> 00:23:06,020 Mari bicara satu menit lagi, oke? 286 00:23:06,540 --> 00:23:07,390 Apakah kamu merindukanku? 287 00:23:09,760 --> 00:23:11,300 Tidak bisakah kamu bicara lebih banyak? 288 00:23:12,580 --> 00:23:13,020 Apa kita 289 00:23:13,020 --> 00:23:14,280 tidak punya topik pembicaraan yang sama lagi? 290 00:23:14,700 --> 00:23:15,550 Aku sudah tinggal di sekolah. 291 00:23:17,340 --> 00:23:18,950 Aku beri tahu kamu ya, aku galau sekali. 292 00:23:19,410 --> 00:23:20,850 Di asrama kami ada empat orang. 293 00:23:21,370 --> 00:23:22,940 Aku tidak tahu apakah aku bisa terbiasa. 294 00:23:24,790 --> 00:23:25,610 Gawat. 295 00:23:25,980 --> 00:23:27,340 Ibuku sudah tahu siapa kamu. 296 00:23:28,340 --> 00:23:29,030 Belakangan 297 00:23:29,740 --> 00:23:31,260 aku tidak bisa mengangkat telepon di rumah. 298 00:23:32,170 --> 00:23:32,950 Kamu jangan meneleponku, 299 00:23:33,660 --> 00:23:34,340 tunggu aku meneleponmu. 300 00:23:37,470 --> 00:23:38,040 Lu Chen, 301 00:23:39,610 --> 00:23:40,120 tutup dulu. 302 00:24:10,650 --> 00:24:11,480 Musim dingin begini, 303 00:24:11,500 --> 00:24:13,290 kamu tidak menutup pintu untuk menghalangi angin? 304 00:24:22,570 --> 00:24:23,700 Kenapa matamu merah? 305 00:24:23,720 --> 00:24:24,560 Bertengkar dengan ayahmu? 306 00:24:25,220 --> 00:24:25,620 Tidak. 307 00:24:27,540 --> 00:24:28,270 Teringat masa lalu. 308 00:24:29,460 --> 00:24:30,010 Masa lalu? 309 00:24:31,020 --> 00:24:32,950 Bukankah masa lalumu adalah Gui Xiao? 310 00:24:33,360 --> 00:24:34,070 Kamu teringat apa? 311 00:24:35,280 --> 00:24:37,160 Kenapa kalian bisa putus? 312 00:24:37,570 --> 00:24:39,110 Aku sampai sekarang masih belum mengerti. 313 00:24:39,560 --> 00:24:41,640 Lihat, aku putus dengan Meng Xiaoshan, 314 00:24:41,700 --> 00:24:42,400 itu karena salahku. 315 00:24:43,110 --> 00:24:43,880 Bagaimana dengan kalian berdua? 316 00:24:47,540 --> 00:24:47,950 Salahku. 317 00:24:55,790 --> 00:24:56,410 Saat itu, 318 00:24:58,000 --> 00:24:59,060 dia seorang wanita, 319 00:25:01,820 --> 00:25:02,700 menggantungkan semua perasaannya 320 00:25:02,700 --> 00:25:04,240 pada sebuah telepon. 321 00:25:07,140 --> 00:25:08,420 Tidak bisa bertemu dan bersentuhan. 322 00:25:10,450 --> 00:25:11,070 Betapa kasihannya dia. 323 00:25:14,740 --> 00:25:15,620 Sebenarnya saat itu 324 00:25:15,640 --> 00:25:16,400 aku tidak bisa melihatnya, 325 00:25:17,900 --> 00:25:18,540 aku juga merindukannya. 326 00:25:19,980 --> 00:25:20,630 Sangat rindu. 327 00:25:25,270 --> 00:25:26,710 Setiap kali aku mendengar dia memanggilku Lu Chen. 328 00:25:28,670 --> 00:25:30,160 Memanggil namaku di telepon. 329 00:25:33,040 --> 00:25:34,440 Aku merasa itu adalah 330 00:25:34,470 --> 00:25:35,530 suara termerdu di dunia. 331 00:25:38,550 --> 00:25:39,380 Setiap kali selalu. 332 00:25:40,950 --> 00:25:42,400 Sudah, jangan katakan lagi. 333 00:25:43,610 --> 00:25:44,900 Aku pun sedih mendengarnya. 334 00:25:46,920 --> 00:25:47,930 Menurut usianya, 335 00:25:48,450 --> 00:25:49,630 dia seharusnya sudah menikah, 336 00:25:50,620 --> 00:25:51,720 anak pun seharusnya sudah besar. 337 00:26:03,350 --> 00:26:04,070 Kamu mau ke mana? 338 00:26:05,820 --> 00:26:06,260 Mandi. 339 00:26:07,180 --> 00:26:08,860 Mandi? Ini tahun baru. 340 00:26:08,860 --> 00:26:09,900 Kamar mandimu tidak ada pemanas. 341 00:26:09,900 --> 00:26:11,000 Kamu mau mati kedinginan? 342 00:26:11,930 --> 00:26:13,970 Aku bahkan sudah pernah mandi dengan air es Qining. 343 00:26:15,430 --> 00:26:16,510 Aku paling tidak takut dingin. 344 00:26:17,980 --> 00:26:18,580 Aku pergi memperbaiki mobil. 345 00:26:24,380 --> 00:26:25,010 Bocah ini, 346 00:26:25,200 --> 00:26:26,650 begitu sedih langsung membongkar mobil. 347 00:26:26,990 --> 00:26:28,090 Dia tidak pernah berubah. 348 00:26:32,660 --> 00:26:34,850 Saat datang, aku hanya membawa satu tas. 349 00:26:35,190 --> 00:26:36,140 Sekarang saat pergi ada sebanyak ini. 350 00:26:36,920 --> 00:26:37,920 Ayahku pasti akan marah. 351 00:26:39,210 --> 00:26:39,780 Tidak banyak. 352 00:26:40,740 --> 00:26:41,300 Ini semua 353 00:26:41,300 --> 00:26:42,580 adalah jumlah pakaian yang akan kamu gunakan 354 00:26:42,580 --> 00:26:43,160 saat sekolah nanti. 355 00:26:47,940 --> 00:26:48,980 Mau bertemu dengan Paman Lu. 356 00:26:49,610 --> 00:26:50,220 Senang, 'kan? 357 00:26:50,550 --> 00:26:51,060 Senang. 358 00:26:56,780 --> 00:26:58,190 Tidak tahu apakah bengkel bobrok itu 359 00:26:58,210 --> 00:26:59,150 masih bisa ditinggali. 360 00:27:02,370 --> 00:27:03,280 Sayang sekali. 361 00:27:04,180 --> 00:27:05,810 Sandal ini begitu kecil, 362 00:27:06,520 --> 00:27:07,840 kelak akan dipakai siapa? 363 00:27:08,600 --> 00:27:10,090 Dasar cerewet, ayo. 364 00:27:16,420 --> 00:27:16,940 Ayo. 365 00:27:31,140 --> 00:27:32,620 Bibi Gui Xiao, apa di sini? 366 00:27:34,960 --> 00:27:35,440 Sudah sampai. 367 00:27:36,180 --> 00:27:36,650 Sudah sampai? 368 00:27:40,590 --> 00:27:41,830 Besar sekali. 369 00:27:42,700 --> 00:27:44,450 Lebih besar dari bayanganku. 370 00:27:56,470 --> 00:27:57,750 Halo, aku mencari Lu Chen. 371 00:27:58,220 --> 00:27:59,080 Tunggu sebentar, Nona. 372 00:27:59,240 --> 00:28:00,280 Aku menelepon ke dalam dulu. 373 00:28:01,780 --> 00:28:03,820 Di luar dingin, masuklah dulu. 374 00:28:04,200 --> 00:28:04,970 Ayo. Nak, kamu juga masuk. 375 00:28:05,940 --> 00:28:06,580 Baik, terima kasih. 376 00:28:07,420 --> 00:28:07,760 Ayo. 377 00:28:09,990 --> 00:28:12,110 Ada yang mencari Lu Chen, di depan pintu. 378 00:28:13,180 --> 00:28:15,170 Seorang wanita dan seorang anak kecil. 379 00:28:17,970 --> 00:28:19,390 Nona, dia segera keluar. 380 00:28:24,300 --> 00:28:26,460 Seluruh bengkel ini milik Paman Lu? 381 00:28:27,330 --> 00:28:28,600 Benar, semuanya. 382 00:28:46,310 --> 00:28:47,030 Paman Lu. 383 00:28:52,630 --> 00:28:53,270 Baru beli? 384 00:28:54,590 --> 00:28:56,040 Barangnya terlalu banyak, tidak muat. 385 00:28:56,240 --> 00:28:57,060 Jadi, beli yang baru. 386 00:29:06,130 --> 00:29:06,930 Aku tidak perlu masuk. 387 00:29:13,860 --> 00:29:14,240 Ayo. 388 00:29:14,730 --> 00:29:15,940 Ayo masuk dan duduk sebentar. 389 00:29:36,380 --> 00:29:37,220 Di mana toiletnya? 390 00:29:38,470 --> 00:29:38,830 Sebelah kanan. 391 00:30:06,380 --> 00:30:07,090 Di bengkel dingin, 392 00:30:07,940 --> 00:30:09,160 jangan buru-buru membuka jaket. 393 00:30:25,860 --> 00:30:26,930 Aku akan pergi setelah menyampaikan dua hal. 394 00:30:28,590 --> 00:30:29,920 Sekolah swasta untuk Qin Xiaonan 395 00:30:29,940 --> 00:30:30,620 sudah ketemu. 396 00:30:33,180 --> 00:30:34,260 Perjalanan bisnisku akan sangat lama. 397 00:30:35,450 --> 00:30:36,540 Tapi aku akan menyuruh adik sepupuku, 398 00:30:36,940 --> 00:30:38,090 untuk membawa kalian pergi mengurus pendaftaran. 399 00:30:41,100 --> 00:30:42,460 Aku membelikannya beberapa pakaian. 400 00:30:42,780 --> 00:30:43,580 Kelak saat kamu menjaganya, 401 00:30:43,610 --> 00:30:45,100 setiap tahun juga harus membelikannya beberapa baju. 402 00:30:46,220 --> 00:30:47,100 Tapi tidak perlu terlalu banyak. 403 00:30:47,740 --> 00:30:48,710 Hari biasa ada seragam sekolah. 404 00:30:51,260 --> 00:30:52,730 Kira-kira ini saja. 405 00:31:08,930 --> 00:31:09,660 Apa kamu masih mencintaiku? 406 00:31:27,330 --> 00:31:28,040 Bai Chao bilang, 407 00:31:29,460 --> 00:31:30,590 kamu akan menikah? 408 00:31:49,870 --> 00:31:50,390 Lu Chen. 409 00:31:53,570 --> 00:31:53,900 Benar. 410 00:32:01,180 --> 00:32:01,820 Kapan? 411 00:32:05,330 --> 00:32:05,970 Bulan depan. 412 00:32:06,330 --> 00:32:08,430 ♫Bisakah kamu mendengarnya?♫ 413 00:32:09,810 --> 00:32:12,550 ♫Selama bertahun-tahun♫ 414 00:32:11,220 --> 00:32:11,640 Selamat. 415 00:32:13,200 --> 00:32:19,250 ♫Harapan dari jiwa terdalamku♫ 416 00:32:20,150 --> 00:32:22,250 ♫Hati yang murni♫ 417 00:32:23,440 --> 00:32:25,680 ♫Luka yang sembuh♫ 418 00:32:26,940 --> 00:32:33,210 ♫Hati yang menantikanmu mengatasi rasa takut♫ 419 00:32:37,910 --> 00:32:38,580 Bibi. 420 00:32:47,620 --> 00:32:48,740 Paman Lu mau menikah, 421 00:32:49,540 --> 00:32:50,300 akan lebih sibuk. 422 00:32:51,470 --> 00:32:52,790 Hal yang kukatakan padamu di mobil, 423 00:32:52,820 --> 00:32:53,860 juga harus kamu ingat sendiri. 424 00:32:54,930 --> 00:32:55,370 Selain itu, 425 00:32:56,420 --> 00:32:58,110 jika kamu diabaikan di sekolah, 426 00:32:58,960 --> 00:33:00,170 ingat apa yang Bibi Gui Xiao katakan. 427 00:33:01,380 --> 00:33:01,940 Murid pindahan 428 00:33:01,940 --> 00:33:03,050 semuanya akan mengalami proses ini. 429 00:33:03,780 --> 00:33:05,040 Lama kelamaan mereka akan menerimamu. 430 00:33:08,160 --> 00:33:08,910 Bibi. 431 00:33:15,700 --> 00:33:17,150 Lanjutkan pekerjaanmu, aku pergi dulu. 432 00:33:18,260 --> 00:33:18,700 Tunggu sebentar. 433 00:33:29,180 --> 00:33:29,920 Berapa harga kopernya? 434 00:33:30,870 --> 00:33:31,340 Seratus yuan. 435 00:33:42,980 --> 00:33:43,740 Baju Xiaonan 436 00:33:44,810 --> 00:33:46,130 dan juga beberapa hari ini tinggal di rumahmu. 437 00:33:47,940 --> 00:33:48,390 Sudah merepotkan. 438 00:33:51,820 --> 00:33:52,360 Lu Chen! 439 00:33:53,210 --> 00:33:54,310 Tidak perlu begitu perhitungan. 440 00:33:55,070 --> 00:33:56,340 Kamu juga pernah membantuku di Qining. 441 00:33:56,950 --> 00:33:57,430 Lu Chen! 442 00:34:02,660 --> 00:34:04,110 Memanggilmu juga tidak keluar, ada tamu? 443 00:34:11,150 --> 00:34:11,510 Kamu... 444 00:34:13,780 --> 00:34:15,300 Kamu adalah... 445 00:34:17,300 --> 00:34:17,929 Gui Xiao. 446 00:34:18,860 --> 00:34:19,659 Kamu masih ingat aku? 447 00:34:19,940 --> 00:34:20,820 Zhao Minshan dari Kelas 2. 448 00:34:24,230 --> 00:34:26,100 Lama tidak bertemu, kamu jadi cantik. 449 00:34:26,120 --> 00:34:26,580 Aku tadi 450 00:34:26,600 --> 00:34:27,850 hampir saja tidak mengenalinya. 451 00:34:28,370 --> 00:34:28,940 Kamu adalah 452 00:34:28,940 --> 00:34:30,380 teman yang dikatakan Ibu Lu Chen? 453 00:34:31,060 --> 00:34:32,340 Aku dengar Ibu Lu bilang, 454 00:34:32,340 --> 00:34:33,530 hari ini ada seorang temannya yang akan datang. 455 00:34:33,699 --> 00:34:34,940 Aku berpikir, dia selama bertahun-tahun 456 00:34:34,969 --> 00:34:35,710 selalu di luar. 457 00:34:35,810 --> 00:34:36,650 Aku juga belum pernah bertemu 458 00:34:36,670 --> 00:34:37,610 dengan teman-temannya, 459 00:34:37,870 --> 00:34:38,750 makanya ingin keluar 460 00:34:38,780 --> 00:34:39,320 untuk melihat. 461 00:34:39,670 --> 00:34:40,710 Tidak disangka itu kamu. 462 00:34:40,739 --> 00:34:41,560 Sungguh kebetulan sekali. 463 00:34:43,260 --> 00:34:43,900 Anakmu? 464 00:34:45,590 --> 00:34:46,360 Anak rekan seperjuangannya. 465 00:34:46,909 --> 00:34:47,719 Memintaku membantu mendaftarkan sekolah. 466 00:34:48,679 --> 00:34:49,800 Tidak pernah mendengar Lu Chen menyebutnya. 467 00:34:51,590 --> 00:34:52,460 Anaknya sudah diantar, 468 00:34:52,780 --> 00:34:53,500 aku pergi dulu. 469 00:34:54,350 --> 00:34:55,020 Kamu jangan pergi. 470 00:34:55,489 --> 00:34:56,690 Tinggallah untuk makan siang bersama. 471 00:34:57,350 --> 00:34:58,540 Lu Chen, dasar kamu ini. 472 00:34:58,560 --> 00:34:59,810 Orang sudah jauh-jauh kemari, 473 00:34:59,840 --> 00:35:00,960 masa kamu tidak mengajaknya makan? 474 00:35:01,480 --> 00:35:02,000 Tidak perlu. 475 00:35:02,820 --> 00:35:03,600 Aku sudah ada janji dengan Meng Xiaoshan. 476 00:35:05,060 --> 00:35:05,780 Meng Xiaoshan. 477 00:35:06,400 --> 00:35:07,370 Kalau begitu, lupakan saja. 478 00:35:35,860 --> 00:35:36,250 Nak. 479 00:35:36,370 --> 00:35:38,140 Kenapa? Selesai bicara langsung mau pulang? 480 00:35:38,510 --> 00:35:39,580 Tahu hari ini kamu akan datang, 481 00:35:39,610 --> 00:35:41,060 aku sudah pergi membeli ikan untukmu. 482 00:35:42,100 --> 00:35:42,700 Lain kali saja. 483 00:35:43,160 --> 00:35:43,890 Terima kasih. 484 00:35:44,150 --> 00:35:44,830 Nak, kamu… 485 00:35:44,860 --> 00:35:46,540 makan dulu saja baru pulang. 486 00:35:48,230 --> 00:35:49,100 Diamlah. 487 00:36:28,250 --> 00:36:29,090 Kamu baik-baik saja? 488 00:36:29,370 --> 00:36:30,350 Tidak terluka, 'kan? 489 00:36:30,660 --> 00:36:31,630 Tidak apa-apa. 490 00:36:40,860 --> 00:36:41,920 Bagian ini benar-benar rusak karena tertabrak. 491 00:36:42,960 --> 00:36:43,870 Perbaiki saja di sini. 492 00:36:44,390 --> 00:36:45,370 Satu orang di dalam, ayo kemari. 493 00:36:45,780 --> 00:36:46,550 Ada pekerjaan. 494 00:36:46,910 --> 00:36:47,530 Tidak perlu. 495 00:36:47,650 --> 00:36:48,690 Biar aku perbaiki sendiri saja. 496 00:36:49,540 --> 00:36:50,780 Bukankah lebih baik kamu perbaiki di sini? 497 00:36:51,110 --> 00:36:51,550 Tidak perlu. 498 00:36:52,210 --> 00:36:53,120 Permisi sebentar, 499 00:36:53,140 --> 00:36:53,950 aku ingin memundurkan mobil. 500 00:36:54,170 --> 00:36:54,700 Terima kasih. 501 00:37:26,170 --> 00:37:28,180 Di kamar ini tidak ada pemanas? 502 00:37:34,190 --> 00:37:35,820 Kopermu ini tidak murah. 503 00:37:36,210 --> 00:37:36,660 Orang tuamu 504 00:37:36,700 --> 00:37:38,090 sungguh rela mengeluarkan uang untukmu. 505 00:37:47,650 --> 00:37:48,710 Tidak punya hati nurani. 506 00:37:56,420 --> 00:37:57,150 Pergi kerjakan PR. 507 00:39:06,700 --> 00:39:07,780 Gratiskan semua pesanan di meja itu. 508 00:39:07,810 --> 00:39:08,390 Minta maaf dengan baik. 509 00:39:09,210 --> 00:39:09,920 Halo, Gui Xiao. 510 00:39:13,820 --> 00:39:14,660 Aku lapar. 511 00:39:16,450 --> 00:39:17,290 Cepat pergi ke lobi, 512 00:39:17,310 --> 00:39:18,140 aku angkat telepon sebentar. 513 00:39:20,050 --> 00:39:21,820 Gui Xiao, ada yang aneh dengan suaramu. 514 00:39:22,670 --> 00:39:23,510 Apa ada masalah di rumah? 515 00:39:24,870 --> 00:39:25,710 Mau pinjam uang? 516 00:39:26,020 --> 00:39:26,790 Aku antarkan untukmu. 517 00:39:29,380 --> 00:39:29,820 Tidak. 518 00:39:31,580 --> 00:39:32,560 Aku hanya lapar. 519 00:39:35,680 --> 00:39:37,490 Aku belum makan dari pagi. 520 00:39:39,240 --> 00:39:40,360 Aku kebetulan lewat sini 521 00:39:40,390 --> 00:39:41,420 dan teringat kamu bilang 522 00:39:41,440 --> 00:39:42,430 ingin mentraktirku makan. 523 00:39:44,900 --> 00:39:45,690 Kamu di mana? 524 00:39:47,110 --> 00:39:47,830 Di tepi kanal. 525 00:39:49,740 --> 00:39:50,360 Kanal? 526 00:39:51,100 --> 00:39:51,740 Pintu yang mana? 527 00:39:55,420 --> 00:39:56,730 Di jalan kecil di luar bengkel 528 00:39:58,160 --> 00:39:58,950 keluarga Lu Chen. 529 00:40:02,220 --> 00:40:03,930 Kamu datang menjemputku, 'kan? 530 00:40:04,650 --> 00:40:06,010 Apa yang kamu lakukan? Turunkan aku. 531 00:40:06,030 --> 00:40:07,340 Aku ada urusan penting dan harus pergi. 532 00:40:07,940 --> 00:40:08,870 Berapa usiamu? 533 00:40:08,900 --> 00:40:10,250 Apa tidak takut pinggangmu keseleo? 534 00:40:54,530 --> 00:40:55,050 Tadi kamu menangis? 535 00:41:04,370 --> 00:41:04,780 Tidak. 536 00:41:08,700 --> 00:41:09,500 Hanya sedikit... 537 00:41:11,570 --> 00:41:12,110 sedih. 538 00:41:16,100 --> 00:41:16,980 Karena Lu Chen, 'kan? 539 00:41:25,080 --> 00:41:27,060 Dulu kalian selalu berkencan di sini, 540 00:41:27,260 --> 00:41:28,250 jangan mengira aku sudah lupa. 541 00:41:30,010 --> 00:41:30,760 Biar aku tebak. 542 00:41:32,730 --> 00:41:33,210 Kamu sedih karena 543 00:41:33,230 --> 00:41:34,790 masalah Zhao Minshan 544 00:41:34,820 --> 00:41:35,440 dan Lu Chen, 'kan? 545 00:41:40,790 --> 00:41:42,610 Masalah perceraian Zhao Minshan saat itu 546 00:41:42,640 --> 00:41:43,910 sudah diketahui oleh seluruh tetangga. 547 00:41:44,180 --> 00:41:46,190 Keluarganya merasa malu, makanya ingin buru-buru menikah lagi. 548 00:41:47,260 --> 00:41:48,460 Tapi setelah bertahun-tahun, 549 00:41:49,060 --> 00:41:50,580 tidak ada satu pun yang dia sukai. 550 00:41:51,370 --> 00:41:52,210 Akhirnya datang seorang 551 00:41:52,250 --> 00:41:53,250 Lu Chen yang datang sendiri. 552 00:41:54,990 --> 00:41:56,420 Jadi, beberapa waktu lalu 553 00:41:56,460 --> 00:41:57,980 setelah bertunangan dengan keluarga Lu Chen 554 00:41:57,980 --> 00:41:58,910 dan menerima mas kawin, 555 00:41:59,140 --> 00:42:00,670 dia pun ingin segera mengadakan 556 00:42:00,700 --> 00:42:01,480 pesta perkawinan besar-besaran. 557 00:42:02,340 --> 00:42:04,050 Semua tetangga dan kenalan sudah diundang. 558 00:42:07,270 --> 00:42:08,810 Kamu ini, kamu sudah umur berapa? 559 00:42:08,840 --> 00:42:10,750 Masih saja menangis demi cinta pertama sepuluh tahun lalu. 560 00:42:11,600 --> 00:42:12,880 Jangan salahkan aku memarahimu, Gui Xiao. 561 00:42:13,440 --> 00:42:14,810 Kamu pikir kamu masih berusia 18 tahun? 562 00:42:16,300 --> 00:42:17,500 Banyak hal yang tidak kamu ketahui. 563 00:42:18,850 --> 00:42:20,770 Dulu saat aku bilang dengan Hai Dong mau putus, 564 00:42:20,790 --> 00:42:22,280 bukankah kami putus dengan tuntas? 565 00:42:23,780 --> 00:42:24,980 Yang seharusnya ditangisi, 566 00:42:25,020 --> 00:42:26,580 sudah kamu tangisi saat kalian putus. 567 00:42:27,730 --> 00:42:28,810 Siapa yang tidak punya cinta pertama? 568 00:42:29,110 --> 00:42:30,280 Kamu terus memikirkan cinta pertamamu, 569 00:42:30,580 --> 00:42:31,770 bagaimana kamu menjalani hidupmu kelak? 570 00:42:39,620 --> 00:42:40,190 Aku lapar. 571 00:42:42,060 --> 00:42:43,280 Baik, aku akan mengajakmu makan enak. 572 00:42:43,720 --> 00:42:44,290 Yang paling enak. 573 00:42:46,300 --> 00:42:46,980 Berikan kunci mobilmu padaku. 574 00:42:49,850 --> 00:42:50,540 Bagaimana dengan mobilmu? 575 00:42:51,410 --> 00:42:52,450 Di sekitar sini semuanya kenalan, 576 00:42:52,470 --> 00:42:53,110 tidak takut hilang. 577 00:42:53,270 --> 00:42:54,140 Nanti aku akan suruh suamiku kemari 578 00:42:54,170 --> 00:42:54,840 dan membawanya pulang. 579 00:43:08,150 --> 00:43:09,230 Setirnya lumayan. 580 00:43:10,650 --> 00:43:12,330 Jika kamu ingin mengendarainya, aku akan bertukar mobil denganmu. 581 00:43:13,420 --> 00:43:14,050 Tidak perlu. 582 00:43:14,520 --> 00:43:16,050 Kamu saja sudah seperti mau mati, 583 00:43:16,680 --> 00:43:18,200 mana mungkin aku mengambil kesempatan dalam kesempitan? 584 00:43:21,230 --> 00:43:22,970 Siapa yang seperti mau mati? 35739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.