All language subtitles for Quantum.Leap.s02e21.Sea.Bride-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,790 --> 00:00:26,953 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,087 Dr. Sam Beckett led an elite group of scientists into the desert... 3 00:00:30,163 --> 00:00:34,725 to develop a top secret project known as Quantum Leap. 4 00:00:34,801 --> 00:00:37,235 Pressured to prove his theories or lose funding, 5 00:00:37,304 --> 00:00:41,400 Dr. Beckett prematurely stepped into the project accelerator, 6 00:00:41,475 --> 00:00:43,409 and vanished. 7 00:00:49,650 --> 00:00:51,982 He awoke to find himself in the past, 8 00:00:52,052 --> 00:00:57,319 suffering from partial amnesia and facing a mirror image that was not his own. 9 00:00:57,391 --> 00:01:00,656 Fortunately, contact with his own time was maintained... 10 00:01:00,727 --> 00:01:03,753 through brain wave transmissions with Al, the project observer, 11 00:01:03,830 --> 00:01:08,563 who appeared in the form of a hologram that only Dr. Beckett can see and hear. 12 00:01:08,635 --> 00:01:11,035 Trapped in the past, Dr. Beckett finds himself... 13 00:01:11,104 --> 00:01:13,265 leaping from life to life, 14 00:01:13,340 --> 00:01:15,035 putting things right that once went wrong... 15 00:01:15,108 --> 00:01:20,273 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 16 00:01:31,258 --> 00:01:33,988 Quantum leaping always leaves me with an unsteady feeling, 17 00:01:34,061 --> 00:01:38,293 but this is ridiculous. 18 00:01:54,114 --> 00:01:57,880 ''We have not yet begun to fight. J. '' 19 00:02:01,755 --> 00:02:03,950 John PaulJones? 20 00:02:09,296 --> 00:02:11,389 Oh, Phillip! 21 00:02:14,501 --> 00:02:17,061 Why the hell are you here? 22 00:02:18,605 --> 00:02:20,596 Oh, boy. 23 00:03:43,089 --> 00:03:46,581 You were supposed to be dead. I knew it wasn't true. 24 00:03:46,660 --> 00:03:52,121 But if it wasn't true, why didn't you come home? 25 00:03:52,199 --> 00:03:55,066 Well-- And don't give me that naive act, Phillip. 26 00:03:56,636 --> 00:03:59,196 You know, maybe you and I should just sit down and talk. 27 00:03:59,272 --> 00:04:01,797 Oh! Oh, about what? 28 00:04:02,909 --> 00:04:05,707 Well, uh-- 29 00:04:05,779 --> 00:04:08,304 You could tell me-- That I'm still in love with you. 30 00:04:08,381 --> 00:04:10,645 Huh! Well. I'm not! 31 00:04:10,717 --> 00:04:15,916 And how could I be? You just sail out of my life one afternoon to go and think! 32 00:04:15,989 --> 00:04:18,150 And three years later, I get a letter from Bora-Bora... 33 00:04:18,225 --> 00:04:22,218 that said you were swept away and stranded on some island. 34 00:04:22,295 --> 00:04:24,388 Well, I didn't buy it, Phillip. 35 00:04:25,632 --> 00:04:27,566 I guess I wouldn't-- I'm over you, Phillip. 36 00:04:27,634 --> 00:04:29,602 Do you understand me? I can see that. 37 00:04:29,669 --> 00:04:32,467 I'm going to marry Vincent tomorrow, and there's nothing you could do to stop me. 38 00:04:32,539 --> 00:04:35,133 Now just get out of my room. 39 00:04:36,743 --> 00:04:39,837 I think this is my room. Oh. 40 00:04:39,913 --> 00:04:42,746 Well, then, I'll get out. 41 00:04:42,816 --> 00:04:46,047 Open this door, Dumont. 42 00:04:46,119 --> 00:04:49,247 Before I tear it down! It's Daddy! Do something. 43 00:04:49,322 --> 00:04:51,415 Uh, uh, uh-- Do what? 44 00:04:51,491 --> 00:04:53,550 The closet! I have to hide in the closet! 45 00:04:53,627 --> 00:04:56,528 Damn it! Open this door! 46 00:04:56,596 --> 00:04:58,655 Don't stand there! Help me. 47 00:04:58,732 --> 00:05:03,760 I'm warning you, Dumont! I'll give you to a count of three. 48 00:05:03,837 --> 00:05:07,398 One. Two. Three. 49 00:05:08,408 --> 00:05:13,539 And a half. All right, Phillip. You leave me no choice but to break down the door! 50 00:05:19,252 --> 00:05:22,551 Are you, uh, all right? 51 00:05:22,622 --> 00:05:27,685 You have one hell of a nerve, showing up at Catherine's wedding. 52 00:05:27,761 --> 00:05:30,195 I'm-- I'm sure it's just a coincidence. 53 00:05:30,263 --> 00:05:35,166 Coincidence? The same kind of coincidence that got you two married in the first place? 54 00:05:35,235 --> 00:05:40,537 That coincidence took three years and a fortune in psychiatrist's fees to undo. 55 00:05:40,607 --> 00:05:45,169 Maybe if we all would just kinda come of the closet and talk about it.| 56 00:05:45,245 --> 00:05:50,683 There's nothing to discuss, Dumont. You closed that conversation when you chose to run away, 57 00:05:50,750 --> 00:05:53,275 rather than work for Farlington Nautical. 58 00:05:53,353 --> 00:05:56,516 If you show one perfect hair... 59 00:05:56,589 --> 00:06:01,788 around me, my daughter, or any member of my family, 60 00:06:01,861 --> 00:06:05,058 I'll-- I'll-- 61 00:06:07,801 --> 00:06:10,167 Harvard. 62 00:06:10,236 --> 00:06:13,865 Middleweight champion. 1 91 9. 63 00:06:15,842 --> 00:06:20,905 - - I'm very sorry, Mr. -- Mr. Dumont. 64 00:06:20,981 --> 00:06:25,350 Miss Farlington refused to accept these, so the concierge suggested we bring them back to you. 65 00:06:25,418 --> 00:06:28,546 Coincidence, eh? That's it, Dumont. 66 00:06:28,621 --> 00:06:32,387 Let's have it out, right now! Mano a mano! 67 00:06:32,459 --> 00:06:34,393 That means, ''man to man, '' Sam. 68 00:06:34,461 --> 00:06:36,429 - Sir? - I know what it means. 69 00:06:36,496 --> 00:06:40,489 - Then, get your dukes up! - I really think that there's been some mistake here. 70 00:06:40,567 --> 00:06:45,630 Not yet, but there's gonna be, if you-- Only if you try and stop Catherine from marrying Vincent. 71 00:06:45,705 --> 00:06:48,196 Vinnie the Viper? I will not allow any... 72 00:06:48,274 --> 00:06:51,243 future son-in-law of mine to be slandered by the likes of you. 73 00:06:51,311 --> 00:06:55,771 Slandered? It's not slander, Sam. This Vincent Loggia has a bad habit... 74 00:06:55,849 --> 00:06:57,840 of using people as cement additives. 75 00:06:57,917 --> 00:07:01,182 Mr. Dumont-- Vincent Loggia may not be as reputable as you may think. 76 00:07:01,254 --> 00:07:06,624 Why? Because he's willing tojoin Farlington Nautical and help pull it out of the red? 77 00:07:06,693 --> 00:07:10,185 Something you were unwilling to do? These are extremely heavy, sir. 78 00:07:10,263 --> 00:07:12,629 Uh, tell him to take 'em back to her. Take 'em back. 79 00:07:12,699 --> 00:07:14,633 I won't allow it! Why not? 80 00:07:14,701 --> 00:07:17,226 It is unacceptable for an engaged woman... 81 00:07:17,303 --> 00:07:19,703 to receive flowers from her ex-husband. 82 00:07:19,773 --> 00:07:24,039 As a token of Phillip's friendship! As a token of my friendship and... 83 00:07:24,110 --> 00:07:26,305 wishes for a happy new life. 84 00:07:26,379 --> 00:07:31,112 Sir? Well, all right. 85 00:07:31,184 --> 00:07:34,119 But I don't like it! 86 00:07:34,187 --> 00:07:38,521 And you, sir, if you would please give Catherine my well-wishes... 87 00:07:38,591 --> 00:07:42,823 and assurance that I am absolutely no threat to her marriage. 88 00:07:42,896 --> 00:07:47,128 I want your word that you'll stay away from Catherine, 89 00:07:47,200 --> 00:07:49,725 and not interfere with this wedding. 90 00:07:49,803 --> 00:07:51,930 You have my solemn word of honor. 91 00:07:52,005 --> 00:07:56,305 You have no honor, Dumont. 92 00:07:56,376 --> 00:07:58,810 - You're not Harvard. - 93 00:07:58,878 --> 00:08:02,006 94 00:08:03,083 --> 00:08:05,779 According to Ziggy, 95 00:08:05,852 --> 00:08:08,582 there's an 88. 3 percent probability... 96 00:08:08,655 --> 00:08:12,182 that you are here to prevent this wedding from taking place! 97 00:08:12,258 --> 00:08:14,192 Well, Ziggy's wrong. 98 00:08:14,260 --> 00:08:18,356 No. Phillip and Catherine were crazy over each other. They why did they get a divorce? 99 00:08:18,431 --> 00:08:23,095 When Phillip was marooned at sea, Weathers Farlington IV, 100 00:08:23,169 --> 00:08:26,195 that pompous nozzle that just walked out the door, 101 00:08:26,272 --> 00:08:28,331 convinced Catherine that he was dead. 102 00:08:28,408 --> 00:08:31,707 - And he had the marriage annulled. - 103 00:08:31,778 --> 00:08:34,508 Great. Now what? 104 00:08:41,054 --> 00:08:45,150 - - Oh, my God. The closet. 105 00:08:45,225 --> 00:08:47,193 Whoop!| 106 00:08:47,260 --> 00:08:51,162 It's so hot in there.| 107 00:08:55,535 --> 00:08:57,469 Sam? 108 00:08:57,537 --> 00:09:02,907 You been busy. Just take long, slow, deep breaths. 109 00:09:02,976 --> 00:09:05,342 I can't! 110 00:09:05,411 --> 00:09:08,005 - I certainly could. - Why not? 111 00:09:08,081 --> 00:09:10,845 It's the dress. It's too tight. I can't breathe. 112 00:09:10,917 --> 00:09:15,547 Unbutton her dress, Sam. Slowly! Ooh, I wish I could help. 113 00:09:15,622 --> 00:09:17,556 Better? Ooh. I thought I heard you... 114 00:09:17,624 --> 00:09:20,593 talking to somebody after Daddy left. 115 00:09:20,660 --> 00:09:23,686 Uh, well, no. I was-- I was talkin' to myself. 116 00:09:23,763 --> 00:09:27,392 It's kind of a-- a bad habit that I can't get rid of. 117 00:09:27,467 --> 00:09:30,664 Phillip? Why are you here? 118 00:09:32,972 --> 00:09:35,031 Go ahead. Tell her. 119 00:09:35,108 --> 00:09:38,544 See? All right. Originally... 120 00:09:38,611 --> 00:09:42,547 Phillip was unable to stop the wedding, so he committed suicide. 121 00:09:42,615 --> 00:09:46,415 Catherine could never get over it, so two years later, she died of a broken heart. 122 00:09:46,486 --> 00:09:51,116 Please. Oh, don't beg, Phillip. 123 00:09:51,191 --> 00:09:54,285 It's too late. Oh. 124 00:09:54,360 --> 00:09:58,956 This is Wuthering Heights. This is... Romeo and Juliet. 125 00:09:59,032 --> 00:10:02,798 We're talkin' true love here! Phillip, it's just too late. 126 00:10:05,438 --> 00:10:07,633 Catherine. Phillip? 127 00:10:07,707 --> 00:10:10,938 If there's any love left in your heart for me, 128 00:10:11,010 --> 00:10:13,911 jump off the ship and swim back to New York. 129 00:10:17,550 --> 00:10:19,745 ''Jump off the ship''? 130 00:10:23,890 --> 00:10:26,859 Well, maybe that's exactly what the poor devil did. 131 00:10:28,628 --> 00:10:31,995 What? He committed suicide... 132 00:10:32,065 --> 00:10:34,966 byjumpin'off the ship. 133 00:10:35,034 --> 00:10:37,229 Oh, come on, Al! 134 00:10:37,303 --> 00:10:41,569 People don't jump off a ship for unrequited love. 135 00:10:41,641 --> 00:10:44,132 No, but for true love. 136 00:10:44,210 --> 00:10:46,576 ''True love''? Yeah. 137 00:10:46,646 --> 00:10:49,137 I mean, it only happens once in a lifetime, 138 00:10:49,215 --> 00:10:51,775 and-and you have to be lucky. 139 00:10:51,851 --> 00:10:54,149 Well, how would you know? I'm-- What do you mean, how would I know? 140 00:10:54,220 --> 00:10:58,088 That's not fair. I'm sorry. I'm sure, I mean, given the sheer volume of attempts, 141 00:10:58,157 --> 00:11:01,388 that you had to luck out once. 142 00:11:01,461 --> 00:11:05,420 Yeah. All right. I had good odds, and yes, for one brief moment, 143 00:11:05,498 --> 00:11:07,966 - it happened to me. - What, did you forget to get her number? 144 00:11:08,034 --> 00:11:11,595 - No, I got married. - If she was so perfect, why aren't you still married to her? 145 00:11:11,671 --> 00:11:15,198 That's not important. What's important is that you help these lovebirds. 146 00:11:15,275 --> 00:11:17,607 Okay! Fine. Okay. 147 00:11:17,677 --> 00:11:21,169 I won't jump overboard. Phillip won't die, and Catherine won't pine away. 148 00:11:21,247 --> 00:11:23,181 What about Vinnie the Viper? What do you mean, Vinnie the-- 149 00:11:23,249 --> 00:11:25,683 You can't let her marry that gavone. Gavone? 150 00:11:25,752 --> 00:11:28,243 Yeah, it's Italian. Gavone! What's it mean? 151 00:11:28,321 --> 00:11:31,085 G-- I forgot. 152 00:11:31,157 --> 00:11:35,560 Look, just have Ziggy get me some information on Vinnie's underworld activities. 153 00:11:35,628 --> 00:11:37,994 I'll tell the Farlingtons. They'll call of the wedding. 154 00:11:38,064 --> 00:11:40,464 I'll leap out, Phillip will leap in, 155 00:11:40,533 --> 00:11:43,764 and he can win his own true love back... by himself. 156 00:11:43,836 --> 00:11:45,770 No, no, no, no. My instincts tell me, 157 00:11:45,838 --> 00:11:47,772 it cannot be that simple. 158 00:11:47,840 --> 00:11:49,831 159 00:11:52,412 --> 00:11:54,403 So do mine. 160 00:12:09,062 --> 00:12:11,223 We have to talk. 161 00:12:11,297 --> 00:12:13,231 Okay, everything's going according to plan. 162 00:12:13,299 --> 00:12:16,462 She's locked up in her cabin, totally confused and miserable.| 163 00:12:16,536 --> 00:12:18,629 This is what we planned? Absolutely! 164 00:12:18,705 --> 00:12:21,970 This must be Catherine's little sister, Jennifer Elizabeth. 165 00:12:22,041 --> 00:12:25,306 Phillip, we've got one tiny little problem. What's that? 166 00:12:25,378 --> 00:12:28,040 I overheard Vinnie the Viper. How'd you know his name? 167 00:12:28,114 --> 00:12:31,413 I made it up. I mean, doesn't he look like a snake to you? 168 00:12:31,484 --> 00:12:33,952 Uh, uh, sort of. Anyway. 169 00:12:34,020 --> 00:12:37,217 He was talking to that henchman he calls a ''best man, '' and he told him... 170 00:12:37,290 --> 00:12:40,418 if you step one foot near Kate-- That's short for Catherine. 171 00:12:40,493 --> 00:12:44,554 He's gonna chop you up into little, tiny pieces and feed you to the fish. 172 00:12:48,468 --> 00:12:51,096 Uh-oh. 173 00:12:51,170 --> 00:12:53,695 Maybe it wasn't a suicide. 174 00:13:01,948 --> 00:13:05,748 Fish food. Vinnie wants to turn me into fish food. 175 00:13:05,818 --> 00:13:09,413 Vinnie's creepy, but I doubt he's actually ever murdered anybody. 176 00:13:09,489 --> 00:13:12,083 No, he's never been convicted of murder. 177 00:13:12,158 --> 00:13:14,217 But the state of New York got him on three other felonies. 178 00:13:14,293 --> 00:13:16,227 Maybe this isn't really such a good idea. 179 00:13:16,295 --> 00:13:19,958 - She loves you. - If she loves me, why did she slap me? 180 00:13:20,032 --> 00:13:22,296 Sam, that means she loves you! 181 00:13:22,368 --> 00:13:25,428 You're the only person who can get her that impassioned. 182 00:13:25,505 --> 00:13:29,407 Before you, she was positively boring. 183 00:13:29,475 --> 00:13:31,841 You know, this kid's gonna be a good ally. 184 00:13:31,911 --> 00:13:36,939 Falling in love with you was the only thing she ever did right in her life. 185 00:13:37,016 --> 00:13:40,918 Please, please, please talk to her! 186 00:13:40,987 --> 00:13:45,253 - Sam! - Okay! O-- Okay. 187 00:13:46,325 --> 00:13:50,125 Maybe-- Maybe you're right. 188 00:13:50,196 --> 00:13:52,824 Oh, Phillip. I'm so glad you're here. 189 00:13:52,899 --> 00:13:54,799 Me too. 190 00:13:56,903 --> 00:14:01,670 Now, listen. You, uh, get to dinner, before we both get in trouble. 191 00:14:04,577 --> 00:14:06,807 Thanks for the flowers. 192 00:14:09,549 --> 00:14:12,382 Ziggy says there's a 96. 2% chance... 193 00:14:12,452 --> 00:14:17,389 that you're here to get Vinnie out of her life without ending yours. 194 00:14:17,457 --> 00:14:21,894 Why do I feel like Vinnie the Viper is not going to appreciate that? 195 00:14:21,961 --> 00:14:25,362 Good point. Uh, now you have to look around... 196 00:14:25,431 --> 00:14:28,832 and find a nice, romantic place. 197 00:14:28,901 --> 00:14:33,429 - Are you saying I have to make her fall in love with me? - She's already in love with you. 198 00:14:33,506 --> 00:14:36,373 But unless she thinks you're still in love with her, 199 00:14:36,442 --> 00:14:38,774 she's not gonna trust you-- and if she doesn't trust you, 200 00:14:38,845 --> 00:14:42,542 then she's not gonna believe you when you give her the lowdown on Vinnie the Viper. 201 00:14:42,615 --> 00:14:45,049 Which I'm gonna get... to you. 202 00:14:45,117 --> 00:14:47,642 How come you always get the easy stuff? 203 00:14:47,720 --> 00:14:50,689 Eh, just lucky, I guess. 204 00:14:57,964 --> 00:15:01,422 Go away! All of you, just go away! 205 00:15:01,501 --> 00:15:06,598 I don't like it, Vinnie. The children have no respect. The women have no respect. 206 00:15:06,672 --> 00:15:09,300 I don't like that nobody gotta no respect. 207 00:15:09,375 --> 00:15:11,707 ''Love hath no 'rot' like a woman scorned. '' 208 00:15:11,777 --> 00:15:15,269 - Hmm? - Shakespeare. 209 00:15:15,348 --> 00:15:19,148 Hey! Maybe you should no marry into this crazy family. 210 00:15:19,218 --> 00:15:21,982 Does make me kinda wonder, though, what's in store for the marriage. 211 00:15:22,054 --> 00:15:25,683 Oh, pre-wedding jitters. 212 00:15:25,758 --> 00:15:29,717 Maybe I should talk with her. 'Splain to her about Italian men. 213 00:15:29,795 --> 00:15:33,526 After the wedding, I'll have a long talk with her. 214 00:15:33,599 --> 00:15:37,865 ''Fair Catherine, we await you, 215 00:15:37,937 --> 00:15:40,201 like the day awaits the sun. '' 216 00:15:41,841 --> 00:15:44,867 Besides, if you don't come out, I'm tearin' the door down. 217 00:15:44,944 --> 00:15:46,935 No! 218 00:15:49,549 --> 00:15:52,382 Get the hell out here! 219 00:15:52,451 --> 00:15:54,817 That'll make her rush right into your arms. 220 00:15:54,887 --> 00:15:59,688 You know, Marian did practically the same thing... 221 00:15:59,759 --> 00:16:01,784 the night before our wedding. 222 00:16:01,861 --> 00:16:04,523 Didn't you, diddums?| 223 00:16:04,597 --> 00:16:10,399 Look. I don't care what you have to do, Weathers,| 224 00:16:10,469 --> 00:16:14,667 but in seven minutes, we are supposed to be sitting down at the captain's table for dinner. 225 00:16:14,740 --> 00:16:17,106 And I want you and your-- 226 00:16:17,176 --> 00:16:19,701 your women there, and in control. 227 00:16:19,779 --> 00:16:23,146 - Do we understand each other? - Andiamo. 228 00:16:23,215 --> 00:16:25,877 Seven minutes. Hmm. 229 00:16:25,952 --> 00:16:28,819 230 00:16:30,489 --> 00:16:32,423 Ta-ta! 231 00:16:32,491 --> 00:16:34,516 232 00:16:38,698 --> 00:16:41,258 Oh, for heaven's sakes, put a cap on it, Marian. 233 00:16:41,334 --> 00:16:44,462 How can we be doing this to our little Kate? 234 00:16:44,537 --> 00:16:48,371 Doing what? Feeding her to the Romans. 235 00:16:48,441 --> 00:16:52,343 It's lions, Je-- We're not feeding her to the lions! 236 00:16:52,411 --> 00:16:54,379 It's a wedding! Are they gone? 237 00:16:54,447 --> 00:16:57,041 Other than the smell, yes. Stop it. 238 00:16:59,285 --> 00:17:04,086 Daddy? Daddy, I don't think I can go through with this. 239 00:17:04,156 --> 00:17:07,557 Oh, you're a Farlington. You can go through with anything. 240 00:17:07,627 --> 00:17:09,788 I just don't think I'm in love with him. 241 00:17:09,862 --> 00:17:15,061 See? Well, marriage isn't only about love, darling. 242 00:17:15,134 --> 00:17:18,069 Is it, diddums?| 243 00:17:18,137 --> 00:17:21,937 Oh, uh, Marian. Marian, go and fix your face, will you? 244 00:17:22,008 --> 00:17:24,442 And takeJennifer with you. But I'm ready. 245 00:17:29,148 --> 00:17:32,481 You do... like Vincent, don't you? 246 00:17:32,551 --> 00:17:34,485 Well-- He likes you. 247 00:17:34,553 --> 00:17:38,853 Daddy, he likes me because I'm blonde, went to Vassar, and speak English. 248 00:17:38,924 --> 00:17:41,256 A language completely foreign to him. 249 00:17:41,327 --> 00:17:46,264 Catherine! The shipping business is about to go under. 250 00:17:47,466 --> 00:17:50,162 God, do I hate the way that sounds. 251 00:17:50,236 --> 00:17:52,704 And Vincent has offered to buy us out. 252 00:17:52,772 --> 00:17:55,502 Is that why he's the first man you've ever approved of? 253 00:17:58,844 --> 00:18:00,778 Kate. 254 00:18:03,149 --> 00:18:08,416 He'll take care of you. The way you deserve to be taken care of. 255 00:18:08,487 --> 00:18:14,426 And with the sale of the company, I'll be able to take care of your mother and Jenny. 256 00:18:14,493 --> 00:18:18,691 Give her all the opportunities that I was able to give you as a young girl. 257 00:18:18,764 --> 00:18:21,858 Daddy, I wantJenny to have all the wonderful things I had growing up. 258 00:18:21,934 --> 00:18:26,234 But I really think that you should love someone if you're going to marry them. 259 00:18:27,339 --> 00:18:29,273 Like Phillip. 260 00:18:29,341 --> 00:18:34,210 I remember. Week after week you cried. 261 00:18:34,280 --> 00:18:37,875 And there was nothing I could do to take the hurt away. 262 00:18:38,984 --> 00:18:40,918 I don't know what I would have done without you. 263 00:18:40,986 --> 00:18:45,013 You survived Phillip's love, and I think it's time now... 264 00:18:45,091 --> 00:18:47,150 you take a little responsibility for your life. 265 00:18:47,226 --> 00:18:50,354 Daddy, will I ever-- Yes. You'll learn to love him. 266 00:18:50,429 --> 00:18:52,829 And you'll have children. 267 00:18:52,898 --> 00:18:55,389 And you'll always have us. 268 00:19:00,372 --> 00:19:03,773 I'll go get ready for dinner now, Daddy. Oh. 269 00:19:03,843 --> 00:19:07,074 That's my little girl! 270 00:19:13,018 --> 00:19:16,749 271 00:19:26,465 --> 00:19:28,899 What are you doing here? 272 00:19:28,968 --> 00:19:31,903 You're supposed to be talkin' to Catherine! She wouldn't talk to me. 273 00:19:31,971 --> 00:19:35,566 What do you mean, she wouldn't talk to you? I mean, she wouldn't talk to me. 274 00:19:35,641 --> 00:19:39,133 Oh. I sent two notes to her table at dinner. 275 00:19:39,211 --> 00:19:42,044 She wouldn't accept them. I tried to cut her off on the way to the ladies' room-- 276 00:19:42,114 --> 00:19:45,277 She saw me, she turned back. I've done everything but wait on her table. 277 00:19:45,351 --> 00:19:49,082 She won't talk to me. Well, you've got to get alone with her. 278 00:19:49,155 --> 00:19:51,817 How? Well, tryJenny. She's a bright kid. 279 00:19:51,891 --> 00:19:53,916 No, no. She's already done her part. Look. 280 00:19:54,960 --> 00:19:57,485 ''I got you a key to the first-class pool. '' 281 00:19:57,563 --> 00:20:01,158 Ooh, a midnight swim! You know, there's nothing more erotic than... 282 00:20:01,233 --> 00:20:04,999 a couple of wet, slippery bodies-- Al! Al! Al! I'm not going there to be erotic. 283 00:20:05,070 --> 00:20:07,868 Forgive me. I forgot who I was talking to. I mean, even if I was-- 284 00:20:07,940 --> 00:20:10,374 which I'm not-- I-I'll be going there by myself. 285 00:20:10,442 --> 00:20:12,376 Unless I can convince Catherine to come there. 286 00:20:12,444 --> 00:20:15,311 And the only way I'm gonna convince her to get there is if I can get two minutes alone with her! 287 00:20:15,381 --> 00:20:17,542 W-What aboutJenny? Can't she get her to come? 288 00:20:17,616 --> 00:20:21,450 No, she-- that it should all look like it's comin' from me. 289 00:20:21,520 --> 00:20:24,512 Well, she's right. Because the last thing a woman wants to think... 290 00:20:24,590 --> 00:20:27,616 is that she's being set up by her-- by her baby sister. 291 00:20:29,495 --> 00:20:31,725 I know what. Hmm! 292 00:20:33,199 --> 00:20:36,396 What's the way to be completely intimate... 293 00:20:36,468 --> 00:20:39,869 in a room full of people? 294 00:20:42,575 --> 00:20:47,444 And though we are parted 295 00:20:47,513 --> 00:20:51,472 I want you to know 296 00:20:53,886 --> 00:20:59,153 That if things go wrong, dear 297 00:20:59,225 --> 00:21:03,127 And fate is unkind 298 00:21:05,130 --> 00:21:09,157 Look over your shoulder 299 00:21:10,636 --> 00:21:14,367 I'm walking 300 00:21:14,440 --> 00:21:19,036 Behind 301 00:21:28,554 --> 00:21:31,717 Oh, merci, merci. I am Carlo Monte, 302 00:21:31,790 --> 00:21:34,054 and this is the Monte Carlo Nights. 303 00:21:34,126 --> 00:21:37,095 We are here till dawn for your listening pleasure. 304 00:21:38,097 --> 00:21:40,657 Ah, oui, monsieur? And what is your pleasure tonight? 305 00:21:40,733 --> 00:21:43,668 306 00:21:43,736 --> 00:21:47,968 I don't speak French. I just speak with a French accent. 307 00:21:50,042 --> 00:21:54,138 I need you to play a tango. I love the tango. 308 00:21:57,016 --> 00:22:00,281 309 00:22:01,220 --> 00:22:03,882 What the hell are you doing? Dancing with you. 310 00:22:03,956 --> 00:22:05,947 Everybody's watching. 311 00:22:07,559 --> 00:22:09,959 You look gorgeous. 312 00:22:20,506 --> 00:22:22,440 Smile. 313 00:22:23,909 --> 00:22:25,934 I don't want to smile. I need to talk to you. 314 00:22:26,011 --> 00:22:27,945 We have nothing to say to each other. 315 00:22:37,756 --> 00:22:41,157 I'll kill him. Gimme your gun. I can't give you a gun. 316 00:22:41,226 --> 00:22:43,160 Especially here. 317 00:22:43,228 --> 00:22:45,162 I'm gonna kill him. 318 00:22:47,433 --> 00:22:50,334 I want you to meet me tonight. 319 00:22:52,471 --> 00:22:55,599 Why are you doing this to me? Because I care about what happens to you. 320 00:22:55,674 --> 00:22:57,767 Then stay out of my life! 321 00:22:57,843 --> 00:22:59,777 Meet me at the first-class pool at midnight. 322 00:22:59,845 --> 00:23:02,871 It's closed. Jenny has a key. 323 00:23:05,050 --> 00:23:07,541 The little imp. I should have known she was in on this. 324 00:23:07,619 --> 00:23:09,610 She's worried about you. Are you doing this forJenny? 325 00:23:09,688 --> 00:23:12,714 I'm doing it for you. Will you meet me? No. 326 00:23:15,794 --> 00:23:19,662 All right, all right. If I meet you, will you go away and let me live my life in peace? 327 00:23:22,768 --> 00:23:25,202 Please? 328 00:23:26,839 --> 00:23:29,774 - If that's what you really want. - 329 00:23:29,842 --> 00:23:34,006 - - Yes. 330 00:23:39,351 --> 00:23:42,411 - Thanks for the dance. - Phillip! 331 00:23:42,488 --> 00:23:46,049 332 00:24:06,545 --> 00:24:10,003 333 00:24:10,082 --> 00:24:12,607 That little waltz may have just cost you your life. 334 00:24:14,520 --> 00:24:17,785 Tango. Outside. 335 00:24:17,856 --> 00:24:19,824 Actually, I'm meeting someone-- 336 00:24:26,465 --> 00:24:30,094 I ought to kill you right now. Oh, don't make me shoot him here, Vinnie. 337 00:24:30,169 --> 00:24:33,229 Don't call me Vinnie. And I'll shoot him. 338 00:24:33,305 --> 00:24:38,242 Wait a minute. Wait a minute. Why don't we just discuss this like civilized people? 339 00:24:38,310 --> 00:24:40,574 Instead of arguing about who's gonna shoot me, all right? 340 00:24:40,646 --> 00:24:44,138 Besides, isn't it bad luck to shoot somebody the night before your wedding? 341 00:24:44,216 --> 00:24:46,684 Not in Brooklyn. Look. 342 00:24:46,752 --> 00:24:48,982 - I don't wanna shoot you. - Good. 343 00:24:49,054 --> 00:24:52,888 Vincent is tryin' real hard to change his image. 344 00:24:52,958 --> 00:24:55,051 And... I can see that. 345 00:24:55,127 --> 00:24:59,154 I'm gonna marry Catherine tomorrow. And I don't want you gettin'her all... 346 00:24:59,231 --> 00:25:02,325 confused with a lot of stuff from the past. 347 00:25:02,401 --> 00:25:04,460 I can appreciate that. 348 00:25:04,536 --> 00:25:09,496 And I'm sure you can appreciate that I just want to make sure that she's not confused about the present. 349 00:25:09,575 --> 00:25:11,941 Why does that sound like you're not gonna go away? 350 00:25:12,010 --> 00:25:16,310 Because, maybe... I can't. 351 00:25:18,984 --> 00:25:20,975 Let's, uh, try another approach. 352 00:25:21,987 --> 00:25:26,185 I'm a businessman. And your comin'here is jeopardizing my future. 353 00:25:26,258 --> 00:25:30,854 And that, uh, offends me. 354 00:25:30,929 --> 00:25:36,390 And like Shakespeare said, ''If thy eye offends thee, pluck it out. '' 355 00:25:36,468 --> 00:25:41,405 That means, if you don't stay out of Vinnie's way, you're gonna get plucked. 356 00:25:41,473 --> 00:25:46,672 So, let's just say that from here out, you and I have an agreement. 357 00:25:46,745 --> 00:25:51,341 Your part of the deal says you stay away from Catherine and her entire family. 358 00:25:51,416 --> 00:25:53,850 My part says, if you don't, I kill you. 359 00:25:53,919 --> 00:25:56,513 Sounds like you're making me an offer I can't refuse. 360 00:25:56,588 --> 00:26:01,082 An offer you can't refuse-- That's good. 361 00:26:02,594 --> 00:26:04,653 I like that.| 362 00:26:04,730 --> 00:26:07,893 You can't threaten me out of Catherine's life. 363 00:26:07,966 --> 00:26:09,900 She's the only one who can tell me to go away. 364 00:26:09,968 --> 00:26:12,163 That's it. Gimme the damn gun! 365 00:26:12,237 --> 00:26:14,933 The passageway is just after the first-class bunk. 366 00:26:15,007 --> 00:26:19,944 Uh, Captain? Captain, I was wondering if, uh, 367 00:26:20,012 --> 00:26:23,345 uh, you could, uh, well, you could arrange for a tour of the bridge for me? 368 00:26:23,415 --> 00:26:25,679 Yes, of course!Just contact my second in the morning. 369 00:26:25,751 --> 00:26:28,379 No, no, no. No, sir. I was thinking about tonight. 370 00:26:28,453 --> 00:26:30,444 Captain Sheffield. Oh, Mr. Loggia! 371 00:26:30,522 --> 00:26:32,888 Mr. Dumont and I were just discussing-- 372 00:26:32,958 --> 00:26:37,486 other than that his ex-wife turns out to be my fiancée-- 373 00:26:37,563 --> 00:26:41,124 how much we have in common. 374 00:26:41,200 --> 00:26:46,297 Phillip Dumont. You're the chap who sailed single-handedly from Bora-Bora... 375 00:26:46,371 --> 00:26:49,397 after you lost your mainsail in the storm. 376 00:26:49,474 --> 00:26:53,877 Quite a nifty piece of seamanship. Were you able to rig a sail? 377 00:26:53,946 --> 00:26:56,915 - Well, uh-- - Did you simply... drift? 378 00:26:56,982 --> 00:27:01,282 - You used your jib, and you rowed. - I used thejib, and, uh, rowed. To Bora-Bora? 379 00:27:01,353 --> 00:27:04,288 - Uh, Bora. - Fascinating. 380 00:27:04,356 --> 00:27:07,257 Yeah. I'm mesmerized. 381 00:27:07,326 --> 00:27:09,260 If you could get the captain to take you to the bridge... Captain-- 382 00:27:09,328 --> 00:27:12,263 you could show him how you plotted your course. I could plot my course for you. 383 00:27:12,331 --> 00:27:14,697 if you'd take me up to the bridge. Oh, I'd like to see that! 384 00:27:14,766 --> 00:27:17,291 Yes, well. Uh. Yeah, we'd like to see that too. 385 00:27:17,369 --> 00:27:21,465 Oh, come on. A couple of sailors, talking a bunch of sea stuff? 386 00:27:21,540 --> 00:27:24,976 You'd be bored to tears. Good night, gentlemen. 387 00:27:25,043 --> 00:27:28,672 Oh. Here. 388 00:27:28,747 --> 00:27:31,841 Uh... yeah. 389 00:27:31,917 --> 00:27:33,908 So, Captain. Extraordinary. 390 00:27:33,986 --> 00:27:36,181 I was wondering if you could show me the-- 391 00:27:37,689 --> 00:27:39,919 Follow him. 392 00:27:48,000 --> 00:27:50,833 I'd heard you had no sextant or watch! 393 00:27:50,902 --> 00:27:53,200 How did you compute your longitude? 394 00:27:53,272 --> 00:27:56,332 Mr. Dumont. Are you all right? 395 00:27:56,408 --> 00:27:59,275 Yeah. I'm fine. Listen, Captain. 396 00:27:59,344 --> 00:28:02,006 Uh, the reason I pulled you aside is that... . 397 00:28:02,080 --> 00:28:04,014 I have reason to believe that Vincent Loggia... 398 00:28:04,082 --> 00:28:06,346 is gonna kill someone on this cruise. Who? 399 00:28:06,418 --> 00:28:09,080 Him. Me. Mr. Dumont. 400 00:28:09,154 --> 00:28:12,590 I realize that Mr. Loggia's about to marry your ex-wife, but I'm sure-- 401 00:28:12,658 --> 00:28:14,592 He's a convicted felon. Three times. 402 00:28:14,660 --> 00:28:16,719 Three times convicted. Are you certain? 403 00:28:16,795 --> 00:28:20,322 The New York police have his record. The New York police can fax you his criminal record. 404 00:28:20,399 --> 00:28:22,959 Fax? Telegraph. 405 00:28:23,035 --> 00:28:26,334 Cable. Have him cable Lieutenant Brown... Cable Lieutenant Brown... 406 00:28:26,405 --> 00:28:28,464 Fourth precinct. in the fourth precinct. 407 00:28:28,540 --> 00:28:32,169 I'll wire this Lieutenant Brown. But if this is a ruse... 408 00:28:32,244 --> 00:28:35,372 to prevent Mr. Loggia from marrying your ex-wife, 409 00:28:35,447 --> 00:28:38,814 fellow sailor or not, I'll have to confine you to your cabin. 410 00:28:38,884 --> 00:28:41,045 Ah, well. Yes, I understand, sir. 411 00:28:41,119 --> 00:28:46,284 Now, without a sextant, without a watch, how did you compute your longitude? 412 00:28:48,360 --> 00:28:51,659 Ah, Phillip, you might have been better off on Bora-Bora. 413 00:28:53,131 --> 00:28:55,725 Great. 414 00:28:55,801 --> 00:29:00,636 I've invited a woman to go swimming, and I can't find any trunks. Do you know what's going on right now? 415 00:29:00,706 --> 00:29:03,197 Uh, Vinnie found out that I have a rendezvous with Catherine, No. 416 00:29:03,275 --> 00:29:05,209 And he has her-- No. No. No, no, no. 417 00:29:05,277 --> 00:29:09,270 What? What? Right now, down on the bottom deck, in the bowels of this ship, 418 00:29:09,348 --> 00:29:12,146 Yes? there's this yucky room and there's this giant thing... 419 00:29:12,217 --> 00:29:17,018 like a big Dempsey Dumpster, and it's pushing all the trash right out into the ocean! 420 00:29:18,256 --> 00:29:21,157 That's what you're telling me? Yes! The ocean! It's poison. 421 00:29:21,226 --> 00:29:23,251 Not about Catherine and Vinnie, just about-- No thought about future generations. 422 00:29:23,328 --> 00:29:26,764 just lousing up the ocean. Al, all right. Fine. It's probably biodegradable. 423 00:29:26,832 --> 00:29:30,632 No! Some of it is, but most of it, believe me, is stinky stuff. 424 00:29:30,702 --> 00:29:33,296 And it galls me. It really galls me. 425 00:29:33,372 --> 00:29:35,306 426 00:29:38,610 --> 00:29:40,805 - You're not ready! - He's never ready. 427 00:29:41,880 --> 00:29:44,007 I'm never-- I'm never ready? 428 00:29:44,082 --> 00:29:46,107 You were late for your own wedding. 429 00:29:46,184 --> 00:29:51,451 Where are your trunks? Well, like, I couldn't-- I can't find my trunks. 430 00:29:56,962 --> 00:29:58,987 Got to admit, the kid is sharp. 431 00:29:59,064 --> 00:30:03,398 Now, I got this all figured out. When Kate comes in, you should be swimming. 432 00:30:03,468 --> 00:30:05,402 Swimming? Swimming! 433 00:30:05,470 --> 00:30:07,631 Bobbing around in the water. Makin' your arms go in circles. 434 00:30:07,706 --> 00:30:11,142 - Glub, glub. - Don't even look at her. Just tell her your side of the story and leave. 435 00:30:11,209 --> 00:30:15,771 - Okay. - Now, I better get back in case Kate needs me for a smoke screen. 436 00:30:15,847 --> 00:30:17,838 Okay. 437 00:30:20,218 --> 00:30:24,951 Oh! Wear the blue trunks. You look smashing in blue. 438 00:30:30,996 --> 00:30:33,590 Oh, I hope this works, Al. Of course it'll work. 439 00:30:33,665 --> 00:30:38,068 Just think Cary Grant. That's not what I'm talking about. What if Catherine doesn't show up? 440 00:30:38,136 --> 00:30:42,869 Catherine will show up. What woman could resist Cary Grant, in blue? 441 00:30:42,941 --> 00:30:46,138 I just don't think I should go swimming with another man the night before my wedding. 442 00:30:46,211 --> 00:30:50,011 Ah, but what a man! He's better that Tab Hunter. 443 00:30:50,081 --> 00:30:54,916 - Oh, will you stop that? - Look, just get in the pool and do a few laps. 444 00:30:54,986 --> 00:30:57,784 He'll say whatever he has to say, and then you can leave. 445 00:30:57,856 --> 00:31:03,158 Just... go for a swim, right? You don't even have to look at him. 446 00:31:03,228 --> 00:31:06,026 - I don't know. - Kate! 447 00:31:06,097 --> 00:31:09,362 If two people who are in love with each other can't work out their differences, 448 00:31:09,434 --> 00:31:11,425 they should at least say good-bye. 449 00:31:11,503 --> 00:31:14,631 Well, why should I say good-bye to him? He sailed off to Bora-Bora... 450 00:31:14,706 --> 00:31:16,640 and never said good-bye to me. 451 00:31:16,708 --> 00:31:20,109 He was shipwrecked. He tried to come back to you as soon as he could. 452 00:31:20,178 --> 00:31:22,373 Well, what do you know? You're only 1 1. 453 00:31:22,447 --> 00:31:24,381 I'm young, Kate, not stupid. 454 00:31:24,449 --> 00:31:27,111 Besides, I read all those unopened letters you threw out. 455 00:31:27,185 --> 00:31:30,052 You did? 456 00:31:30,121 --> 00:31:33,784 I won't forgive him, Jenny. He's not asking for your forgiveness. 457 00:31:33,859 --> 00:31:36,692 He's asking for a chance to tell you what happened. 458 00:31:36,761 --> 00:31:40,219 So, just go for a nice swim and listen to what he has to say. 459 00:31:40,298 --> 00:31:43,665 That's the only way you can get him out of your system. 460 00:31:43,735 --> 00:31:48,434 Well, I-- I guess if I don't, I'll always wonder, right? 461 00:31:48,507 --> 00:31:51,476 Right! He's waiting at the pool for you. 462 00:31:57,282 --> 00:31:59,443 I'm pretty lucky to have a baby sister like you. 463 00:31:59,518 --> 00:32:01,884 Yeah, I know. Now go! 464 00:32:06,625 --> 00:32:08,616 Y-Yes! 465 00:32:25,477 --> 00:32:29,140 - There's no water in the pool. - I noticed that. 466 00:32:30,715 --> 00:32:33,411 This is just like you, Phillip. 467 00:32:33,485 --> 00:32:38,047 I didn't arrange this! The sign says that they drain the pool every night after 1 1 :00. 468 00:32:38,123 --> 00:32:42,890 Oh, well. Why should our last night together be any better than the rest of our relationship? 469 00:32:44,596 --> 00:32:49,659 Come on. Let's-- Come on, let's make the best of a bad situation. All right? 470 00:32:50,969 --> 00:32:52,960 Come on down here. 471 00:32:53,038 --> 00:32:55,506 I promise I won't splash you. 472 00:33:01,580 --> 00:33:05,641 All right, Phillip. I'm here. Speak your piece. 473 00:33:06,885 --> 00:33:09,319 I suppose it's now or never. 474 00:33:09,387 --> 00:33:12,254 That's right. 475 00:33:13,658 --> 00:33:16,525 Do you really love Vinnie? Vincent. 476 00:33:16,595 --> 00:33:18,586 What a silly question! 477 00:33:19,831 --> 00:33:21,765 I don't think so. And why not? 478 00:33:21,833 --> 00:33:25,792 Because you didn't answer it. 479 00:33:25,870 --> 00:33:29,704 Well, if that's all you have to say, then I-I guess this conversation's just over. 480 00:33:29,774 --> 00:33:32,004 Good-bye, Phillip. Catherine. Catherine. 481 00:33:33,979 --> 00:33:37,039 I can't let you marry a man you're not in love with. 482 00:33:37,115 --> 00:33:40,050 I didn't say... I wasn't in love with Vinnie-- Vincent. 483 00:33:41,186 --> 00:33:43,177 You didn't say you were. 484 00:33:50,662 --> 00:33:52,653 Phillip-- 485 00:33:54,299 --> 00:33:57,826 When you first disappeared, I blamed myself. 486 00:33:59,504 --> 00:34:01,665 For being such a spoiled brat. 487 00:34:01,740 --> 00:34:04,265 I knew you couldn't afford my lifestyle. 488 00:34:04,342 --> 00:34:07,709 But it didn't make any sense that you wouldn't take Daddy's offer to work for the family. 489 00:34:09,781 --> 00:34:12,045 And at first, I thought that was your pride. 490 00:34:14,085 --> 00:34:16,019 And I guess... 491 00:34:16,087 --> 00:34:19,022 I admired that. 492 00:34:19,090 --> 00:34:22,582 But when you showed me that-- that silly little apartment, 493 00:34:22,661 --> 00:34:24,652 and you wanted me to live there, 494 00:34:24,729 --> 00:34:26,924 I was too afraid. 495 00:34:29,334 --> 00:34:33,862 Phillip, if I could do it all over again, I would move into that apartment this very moment. 496 00:34:33,938 --> 00:34:37,567 But I can't. Why not? 497 00:34:37,642 --> 00:34:41,840 Because, there-- There are some things we're obligated to do. 498 00:34:41,913 --> 00:34:45,405 Marriage isn't one of them. Sometimes it is. 499 00:34:45,483 --> 00:34:49,078 You never had a family. You can't understand what it means to see them... 500 00:34:49,154 --> 00:34:51,145 in trouble. 501 00:34:52,257 --> 00:34:54,691 Catherine. 502 00:34:54,759 --> 00:34:57,250 You should always love your family. 503 00:34:57,328 --> 00:34:59,262 And do whatever it takes to help and protect them. 504 00:34:59,330 --> 00:35:03,027 But you can't lose sight of your own happiness. 505 00:35:04,035 --> 00:35:07,698 I did love you. 506 00:35:09,474 --> 00:35:12,773 More than I've loved anybody in my whole life. 507 00:35:35,600 --> 00:35:38,091 No. It's just too late! 508 00:35:38,169 --> 00:35:41,195 Only if you let it be. I don't love you anymore, Phillip. 509 00:35:41,272 --> 00:35:44,264 I can't afford to. Catherine! 510 00:35:44,342 --> 00:35:47,869 You have a second chance at happiness. 511 00:35:47,946 --> 00:35:50,779 Don't let it sail away again. 512 00:35:56,988 --> 00:35:59,252 Catherine! 513 00:36:00,892 --> 00:36:02,883 Catherine! 514 00:36:09,834 --> 00:36:13,099 Paging Mrs. Thatcher. Mrs. Margaret Thatcher. 515 00:36:13,171 --> 00:36:17,164 Ouch! Oh, mother, you didn't have to pin it to my brain. Catherine, please! 516 00:36:17,242 --> 00:36:20,234 Where is she? She was dressed and ready an hour ago. 517 00:36:20,311 --> 00:36:22,245 An hour ago? I'm sure she's just walking around, Kate. 518 00:36:22,313 --> 00:36:24,907 It's a boat, after all. Where can she go? 519 00:36:27,786 --> 00:36:30,311 Did you find him? No, I searched everywhere. 520 00:36:30,388 --> 00:36:33,915 Oh, God! Find who? And Jennifer, you have ruined this dress. 521 00:36:33,992 --> 00:36:37,951 The dress is fine! You're the one who's ruining everything. 522 00:36:38,029 --> 00:36:41,157 Well, now, wait a minute. I'm the one getting married in 20 minutes. 523 00:36:41,232 --> 00:36:43,325 I get to be the basket case, not you, okay? 524 00:36:43,401 --> 00:36:46,427 Jenny, darling, what's wrong? Who are you trying to find? 525 00:36:46,504 --> 00:36:49,473 Mother, it's Phillip. I can't find him anywhere. 526 00:36:49,541 --> 00:36:52,271 Oh, Jenny, it's a boat. Where could he be? 527 00:36:52,343 --> 00:36:56,245 I don't know! I've searched everywhere, and I just know something horrible's happened to him. 528 00:36:56,314 --> 00:36:58,839 Maybe-Maybe we should call the captain. Stop it, both of you. 529 00:36:58,917 --> 00:37:01,750 Jenny, I am sure that Phillip just needed some time by himself. 530 00:37:01,820 --> 00:37:03,651 Do you really think so? 531 00:37:03,721 --> 00:37:07,987 It is hard to stand by and let someone go out of your life. 532 00:37:08,059 --> 00:37:11,893 Even if you know in your heart it's the best thing in the world for them. 533 00:37:11,963 --> 00:37:14,830 Teddy told me that's exactly how he felt the day I got married. 534 00:37:14,899 --> 00:37:17,663 Teddy? Teddy? 535 00:37:17,735 --> 00:37:20,704 He was a young man that I was very much in love with. 536 00:37:20,772 --> 00:37:26,210 My dad did not approve of us, and so I married your father. 537 00:37:26,277 --> 00:37:29,474 Not that I regret that I did, for one minute! 538 00:37:31,149 --> 00:37:36,382 But... I'll never forget the look on his face that last night, 539 00:37:36,454 --> 00:37:40,185 when he said good-bye. 540 00:37:40,258 --> 00:37:44,354 But I am sure that Phillip is doing all that he can to forget... 541 00:37:44,429 --> 00:37:47,193 that he made a fool ofhimself going after Catherine the way that he did, 542 00:37:47,265 --> 00:37:50,723 and I'm certain that after the wedding, 543 00:37:50,802 --> 00:37:52,793 he'll be just fine. 544 00:37:52,871 --> 00:37:56,170 Now, come on. 545 00:37:56,241 --> 00:37:58,835 Let me get you out of this dress, 546 00:37:58,910 --> 00:38:03,210 and I'll give it to Bridget and maybe she can, oh, freshen it up a little bit. 547 00:38:03,281 --> 00:38:05,272 That's right. Step out. 548 00:38:05,350 --> 00:38:08,342 Jenny. All right? 549 00:38:08,419 --> 00:38:11,877 Now, you wash your face, and I'll be right back. 550 00:38:19,497 --> 00:38:24,560 Kate, after this is all over, would it be all right if I married Phillip? 551 00:38:30,341 --> 00:38:32,571 When that time comes, 552 00:38:33,878 --> 00:38:37,507 I hope you marry whomever your heart desires. 553 00:38:39,117 --> 00:38:41,415 Now, go wash your face, 554 00:38:41,486 --> 00:38:44,922 and I'll let you wear some of my ''Pink Passion'' lipstick, okay? 555 00:38:54,032 --> 00:38:56,023 Do you really think he's okay? 556 00:38:59,137 --> 00:39:01,662 I think Mother's right. 557 00:39:03,041 --> 00:39:07,535 I think he's off having the time of his life, doing something terribly fun and exciting. 558 00:39:08,613 --> 00:39:11,207 | 559 00:39:11,282 --> 00:39:15,116 Oh. Good morning, Mr. Dumont. I trust you slept well. 560 00:39:15,186 --> 00:39:18,087 Like a baby. 561 00:39:21,426 --> 00:39:24,953 I take it you decided...| 562 00:39:25,029 --> 00:39:27,827 it wouldn't be civilized to murder someone on your wedding day. 563 00:39:27,899 --> 00:39:33,064 ''My object's all sublime, I shall achieve in time a punishment to fit the crime. '' 564 00:39:33,137 --> 00:39:35,071 Dostoyevsky. 565 00:39:36,474 --> 00:39:39,966 - Gilbert and Sullivan. - Close enough. 566 00:39:40,044 --> 00:39:43,275 If protecting Catherine from you is a crime, 567 00:39:43,348 --> 00:39:47,682 then... s-sooner or later, you're going to have to kill everyone who loves her. 568 00:39:57,095 --> 00:40:00,826 You're right. I can't kill everyone. 569 00:40:05,470 --> 00:40:07,495 Just you. 570 00:40:08,606 --> 00:40:10,801 Tom, get rid of the garbage. 571 00:40:14,879 --> 00:40:17,575 572 00:40:17,648 --> 00:40:21,607 573 00:40:28,059 --> 00:40:31,551 Do you realize that by the year 2000, there's gonna be... 574 00:40:31,629 --> 00:40:35,656 1 8 billion tons of waste... 575 00:40:35,733 --> 00:40:37,724 polluting the waters of this planet? 576 00:40:37,802 --> 00:40:42,899 And that's not including China! I appreciate your ecological concerns, Al, 577 00:40:42,974 --> 00:40:46,705 but right now I have a little more pressing problem to deal with. 578 00:40:46,778 --> 00:40:49,713 Yuck! How did you get in this mess? 579 00:40:49,781 --> 00:40:51,976 Trying to help Catherine. 580 00:40:52,050 --> 00:40:56,419 Yeah, well, you must have really done something that ticked off Vinnie the Viper. 581 00:40:56,487 --> 00:41:00,218 Al, don't leave me! 582 00:41:01,159 --> 00:41:04,617 I'm right here, Sam. Right here! 583 00:41:04,695 --> 00:41:09,132 Now, look. Try and pile up a bunch of garbage and stand up on it, 584 00:41:09,200 --> 00:41:11,134 so you can reach up and grab this grate. 585 00:41:11,202 --> 00:41:14,262 - I can hardly move my arms! - Well, you gotta move 'em! 586 00:41:14,338 --> 00:41:17,239 Hurry, Sam. Lookit, this wall is coming. 587 00:41:17,308 --> 00:41:19,299 Now get up and reach up here! 588 00:41:20,311 --> 00:41:23,007 It's too high, Al! 589 00:41:26,751 --> 00:41:29,345 Come on, Sam. You can do it! 590 00:41:29,420 --> 00:41:33,186 591 00:41:33,257 --> 00:41:36,249 You look beautiful. Are you happy? 592 00:41:36,327 --> 00:41:38,420 Of course. 593 00:41:41,165 --> 00:41:44,601 594 00:41:51,609 --> 00:41:54,203 Al! 595 00:41:54,278 --> 00:41:57,042 - Do something! - Try again! 596 00:41:59,584 --> 00:42:01,518 It's too high! Throw me the rope! 597 00:42:01,586 --> 00:42:04,680 Throw you the rope? I can't throw you the rope! I'm a hologram! 598 00:42:04,755 --> 00:42:08,691 599 00:42:16,067 --> 00:42:18,831 600 00:42:18,903 --> 00:42:21,804 All right, now, nowjust-- We gotta stay calm. 601 00:42:21,873 --> 00:42:24,307 We gotta keep our minds calm here. 602 00:42:24,375 --> 00:42:27,071 I don't want to keep calm and get killed at the same time. 603 00:42:27,145 --> 00:42:31,309 Make your way over this way, here, and see if you can grab this hook here. 604 00:42:32,416 --> 00:42:36,079 All right, Sam? You gotta try and grab these chains. 605 00:42:36,154 --> 00:42:38,418 And pull yourself up! 606 00:42:40,825 --> 00:42:42,986 You've gotta jump for it! 607 00:42:43,060 --> 00:42:45,654 - Jump up and grab it! - 608 00:42:48,099 --> 00:42:51,034 - Oh, Sam? - Ugh. Oh! 609 00:42:51,102 --> 00:42:53,730 Hey, Sam! Right down by your foot there, in the garbage! 610 00:42:53,804 --> 00:42:57,331 Sunk in the garbage. It looks like there's an umbrella there. 611 00:42:57,408 --> 00:43:01,538 Yeah! Use that. Reach up and--and hook on to it. 612 00:43:07,318 --> 00:43:10,617 - Attaboy. Now pull yourself up! - 613 00:43:10,688 --> 00:43:14,419 - Yeah. That's it. - 614 00:43:14,492 --> 00:43:17,791 Whoa! Hang on! 615 00:43:22,600 --> 00:43:24,625 Hang on, now! 616 00:43:24,702 --> 00:43:29,105 Sam, you only got two minutes to stop this wedding. 617 00:43:31,709 --> 00:43:35,543 Come on, pull yourself up! Attaboy. 618 00:43:35,613 --> 00:43:38,980 Attaboy! Come on! 619 00:43:39,050 --> 00:43:43,680 Do you, Vincent, promise to love and honor for as long as you both shall live? 620 00:43:44,855 --> 00:43:47,619 - I do. - If anyone here objects to this union, 621 00:43:47,692 --> 00:43:50,991 let him speak now or forever hold his peace. 622 00:43:51,062 --> 00:43:53,758 I do! I definitely do. 623 00:43:54,832 --> 00:43:57,300 - Therefore-- - Sam? 624 00:43:57,368 --> 00:44:00,098 - By the powers vested in me-- - Somebody, say something! 625 00:44:00,238 --> 00:44:02,229 I now pronounce you man and-- Wait! 626 00:44:02,306 --> 00:44:06,766 - - I'm sorry. Vincent, I don't love you. 627 00:44:06,844 --> 00:44:09,074 - I can't marry you. - Good girl! 628 00:44:11,682 --> 00:44:15,311 - You better have a talk with your daughter. - No, I don't think so, Vincent. 629 00:44:15,386 --> 00:44:19,186 If Catherine doesn't want to marry you, I have no intention of trying to change her mind. 630 00:44:19,257 --> 00:44:21,350 Oh, thank you, Daddy. 631 00:44:21,425 --> 00:44:23,916 - This is a very big mistake. - No, it isn't! 632 00:44:25,997 --> 00:44:29,956 Captain Sheffield-- 633 00:44:30,034 --> 00:44:33,162 I want you to place Mr. Loggia under arrest for attempted murder. 634 00:44:33,237 --> 00:44:34,966 - Phillip-- - You stay away from him! 635 00:44:35,039 --> 00:44:37,803 He tried to... throw me out to sea with the garbage, 636 00:44:37,875 --> 00:44:39,809 because she wouldn't stay away from me. 637 00:44:39,877 --> 00:44:42,038 That guy's just nuts, 'cause I'm marryin' his ex-wife. 638 00:44:43,514 --> 00:44:45,812 If Phillip says Vinnie tried to kill him, I believe him. 639 00:44:45,883 --> 00:44:48,875 Mr. Loggia, Mr. Dumont, 640 00:44:48,953 --> 00:44:53,322 I'm afraid I'll have to confine you both to your quarters, until I can determine exactly what happened here. 641 00:44:53,391 --> 00:44:55,552 Ensign Pope, please show these gentlemen to their rooms. 642 00:44:55,626 --> 00:44:58,652 I ain't bein' confined nowhere! 643 00:45:12,877 --> 00:45:16,244 Harvard, '1 9. 644 00:45:18,683 --> 00:45:21,652 Phillip, you smell horrible, but I don't care. 645 00:45:21,719 --> 00:45:25,450 I don't care about anything except being with you for the rest of my life. 646 00:45:25,523 --> 00:45:28,651 If you'll have me. Wow! 647 00:45:28,726 --> 00:45:30,751 Six kids! You guys are gonna be busy bunnies. 648 00:45:30,828 --> 00:45:34,093 I think that can be arranged. 649 00:45:34,165 --> 00:45:38,261 Oh, and get this, Sam. You tell the story about your sail to Bora-Bora... 650 00:45:38,336 --> 00:45:41,430 and Jenny writes it as a murder mystery, 651 00:45:41,505 --> 00:45:43,564 and it becomes a runaway best seller. 652 00:45:43,641 --> 00:45:46,007 And the two of you make enough money to keep the family going... 653 00:45:46,077 --> 00:45:48,443 until the cruise business makes a comeback in the '7 0s. 654 00:45:53,284 --> 00:45:55,275 Don't you just love happy endings? 655 00:46:06,964 --> 00:46:09,728 656 00:46:13,337 --> 00:46:15,567 Oh, no! 657 00:46:15,639 --> 00:46:21,009 No, no, no-- No, not the heels! Not a woman again! 658 00:46:21,078 --> 00:46:23,478 No! 659 00:46:25,282 --> 00:46:26,476 Oh, boy. 660 00:46:33,257 --> 00:46:35,953 | 57181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.