All language subtitles for Quantum.Leap.s02e21.Sea.Bride-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,790 --> 00:00:26,953
Theorizing that one could
time travel within his own lifetime,
2
00:00:27,027 --> 00:00:30,087
Dr. Sam Beckett led an elite group
of scientists into the desert...
3
00:00:30,163 --> 00:00:34,725
to develop a top secret project
known as Quantum Leap.
4
00:00:34,801 --> 00:00:37,235
Pressured to prove his theories
or lose funding,
5
00:00:37,304 --> 00:00:41,400
Dr. Beckett prematurely stepped
into the project accelerator,
6
00:00:41,475 --> 00:00:43,409
and vanished.
7
00:00:49,650 --> 00:00:51,982
He awoke to find himself in the past,
8
00:00:52,052 --> 00:00:57,319
suffering from partial amnesia
and facing a mirror image
that was not his own.
9
00:00:57,391 --> 00:01:00,656
Fortunately, contact with
his own time was maintained...
10
00:01:00,727 --> 00:01:03,753
through brain wave transmissions
with Al, the project observer,
11
00:01:03,830 --> 00:01:08,563
who appeared in the form
of a hologram that only
Dr. Beckett can see and hear.
12
00:01:08,635 --> 00:01:11,035
Trapped in the past,
Dr. Beckett finds himself...
13
00:01:11,104 --> 00:01:13,265
leaping from life to life,
14
00:01:13,340 --> 00:01:15,035
putting things right that
once went wrong...
15
00:01:15,108 --> 00:01:20,273
and hoping each time that
his next leap will be the leap home.
16
00:01:31,258 --> 00:01:33,988
Quantum leaping always leaves me
with an unsteady feeling,
17
00:01:34,061 --> 00:01:38,293
but this is ridiculous.
18
00:01:54,114 --> 00:01:57,880
''We have not yet begun to fight. J. ''
19
00:02:01,755 --> 00:02:03,950
John PaulJones?
20
00:02:09,296 --> 00:02:11,389
Oh, Phillip!
21
00:02:14,501 --> 00:02:17,061
Why the hell
are you here?
22
00:02:18,605 --> 00:02:20,596
Oh, boy.
23
00:03:43,089 --> 00:03:46,581
You were supposed to be dead.
I knew it wasn't true.
24
00:03:46,660 --> 00:03:52,121
But if it wasn't true,
why didn't you come home?
25
00:03:52,199 --> 00:03:55,066
Well--
And don't give me that
naive act, Phillip.
26
00:03:56,636 --> 00:03:59,196
You know, maybe you and I
should just sit down and talk.
27
00:03:59,272 --> 00:04:01,797
Oh! Oh, about what?
28
00:04:02,909 --> 00:04:05,707
Well, uh--
29
00:04:05,779 --> 00:04:08,304
You could tell me--
That I'm still
in love with you.
30
00:04:08,381 --> 00:04:10,645
Huh! Well. I'm not!
31
00:04:10,717 --> 00:04:15,916
And how could I be? You just sail
out of my life one afternoon
to go and think!
32
00:04:15,989 --> 00:04:18,150
And three years later, I get
a letter from Bora-Bora...
33
00:04:18,225 --> 00:04:22,218
that said you were swept away
and stranded on some island.
34
00:04:22,295 --> 00:04:24,388
Well, I didn't buy it, Phillip.
35
00:04:25,632 --> 00:04:27,566
I guess I wouldn't--
I'm over you, Phillip.
36
00:04:27,634 --> 00:04:29,602
Do you understand me?
I can see that.
37
00:04:29,669 --> 00:04:32,467
I'm going to marry Vincent tomorrow, and
there's nothing you could do to stop me.
38
00:04:32,539 --> 00:04:35,133
Now just get out
of my room.
39
00:04:36,743 --> 00:04:39,837
I think this is my room.
Oh.
40
00:04:39,913 --> 00:04:42,746
Well, then, I'll get out.
41
00:04:42,816 --> 00:04:46,047
Open this door, Dumont.
42
00:04:46,119 --> 00:04:49,247
Before I tear it down!
It's Daddy! Do something.
43
00:04:49,322 --> 00:04:51,415
Uh, uh, uh--
Do what?
44
00:04:51,491 --> 00:04:53,550
The closet! I have to hide
in the closet!
45
00:04:53,627 --> 00:04:56,528
Damn it! Open this door!
46
00:04:56,596 --> 00:04:58,655
Don't stand there! Help me.
47
00:04:58,732 --> 00:05:03,760
I'm warning you, Dumont!
I'll give you to a count of three.
48
00:05:03,837 --> 00:05:07,398
One. Two. Three.
49
00:05:08,408 --> 00:05:13,539
And a half. All right, Phillip.
You leave me no choice but
to break down the door!
50
00:05:19,252 --> 00:05:22,551
Are you, uh, all right?
51
00:05:22,622 --> 00:05:27,685
You have one hell of a nerve,
showing up at Catherine's wedding.
52
00:05:27,761 --> 00:05:30,195
I'm-- I'm sure
it's just a coincidence.
53
00:05:30,263 --> 00:05:35,166
Coincidence? The same kind
of coincidence that got you two
married in the first place?
54
00:05:35,235 --> 00:05:40,537
That coincidence took
three years and a fortune
in psychiatrist's fees to undo.
55
00:05:40,607 --> 00:05:45,169
Maybe if we all would just kinda
come of the closet and talk about it.|
56
00:05:45,245 --> 00:05:50,683
There's nothing to discuss, Dumont.
You closed that conversation
when you chose to run away,
57
00:05:50,750 --> 00:05:53,275
rather than work
for Farlington Nautical.
58
00:05:53,353 --> 00:05:56,516
If you show one perfect hair...
59
00:05:56,589 --> 00:06:01,788
around me, my daughter,
or any member of my family,
60
00:06:01,861 --> 00:06:05,058
I'll-- I'll--
61
00:06:07,801 --> 00:06:10,167
Harvard.
62
00:06:10,236 --> 00:06:13,865
Middleweight champion. 1 91 9.
63
00:06:15,842 --> 00:06:20,905
-
- I'm very sorry, Mr. -- Mr. Dumont.
64
00:06:20,981 --> 00:06:25,350
Miss Farlington refused
to accept these, so the concierge
suggested we bring them back to you.
65
00:06:25,418 --> 00:06:28,546
Coincidence, eh?
That's it, Dumont.
66
00:06:28,621 --> 00:06:32,387
Let's have it out, right now!
Mano a mano!
67
00:06:32,459 --> 00:06:34,393
That means, ''man to man, '' Sam.
68
00:06:34,461 --> 00:06:36,429
- Sir?
- I know what it means.
69
00:06:36,496 --> 00:06:40,489
- Then, get your dukes up!
- I really think that
there's been some mistake here.
70
00:06:40,567 --> 00:06:45,630
Not yet, but there's gonna be, if you--
Only if you try and stop Catherine
from marrying Vincent.
71
00:06:45,705 --> 00:06:48,196
Vinnie the Viper?
I will
not allow any...
72
00:06:48,274 --> 00:06:51,243
future son-in-law of mine
to be slandered by the likes of you.
73
00:06:51,311 --> 00:06:55,771
Slandered? It's not slander, Sam.
This Vincent Loggia has a bad habit...
74
00:06:55,849 --> 00:06:57,840
of using people as cement additives.
75
00:06:57,917 --> 00:07:01,182
Mr. Dumont--
Vincent Loggia may not be
as reputable as you may think.
76
00:07:01,254 --> 00:07:06,624
Why? Because he's willing
tojoin Farlington Nautical
and help pull it out of the red?
77
00:07:06,693 --> 00:07:10,185
Something you were
unwilling
to do?
These are extremely heavy, sir.
78
00:07:10,263 --> 00:07:12,629
Uh, tell him to take 'em back to her.
Take 'em back.
79
00:07:12,699 --> 00:07:14,633
I won't allow it!
Why not?
80
00:07:14,701 --> 00:07:17,226
It is unacceptable
for an engaged woman...
81
00:07:17,303 --> 00:07:19,703
to receive flowers
from her ex-husband.
82
00:07:19,773 --> 00:07:24,039
As a token of Phillip's friendship!
As a token of
my friendship and...
83
00:07:24,110 --> 00:07:26,305
wishes for a happy new life.
84
00:07:26,379 --> 00:07:31,112
Sir?
Well, all right.
85
00:07:31,184 --> 00:07:34,119
But I don't like it!
86
00:07:34,187 --> 00:07:38,521
And you, sir, if you would please
give Catherine my well-wishes...
87
00:07:38,591 --> 00:07:42,823
and assurance that I am absolutely
no threat to her marriage.
88
00:07:42,896 --> 00:07:47,128
I want your word that you'll
stay away from Catherine,
89
00:07:47,200 --> 00:07:49,725
and not interfere
with this wedding.
90
00:07:49,803 --> 00:07:51,930
You have my solemn word of honor.
91
00:07:52,005 --> 00:07:56,305
You have no honor, Dumont.
92
00:07:56,376 --> 00:07:58,810
- You're not Harvard.
-
93
00:07:58,878 --> 00:08:02,006
94
00:08:03,083 --> 00:08:05,779
According to Ziggy,
95
00:08:05,852 --> 00:08:08,582
there's an
88. 3 percent probability...
96
00:08:08,655 --> 00:08:12,182
that you are here to prevent
this wedding from taking place!
97
00:08:12,258 --> 00:08:14,192
Well, Ziggy's wrong.
98
00:08:14,260 --> 00:08:18,356
No. Phillip and Catherine
were crazy over each other.
They why did they get a divorce?
99
00:08:18,431 --> 00:08:23,095
When Phillip was marooned at sea,
Weathers Farlington IV,
100
00:08:23,169 --> 00:08:26,195
that pompous nozzle that
just walked out the door,
101
00:08:26,272 --> 00:08:28,331
convinced Catherine
that he was dead.
102
00:08:28,408 --> 00:08:31,707
- And he had the marriage annulled.
-
103
00:08:31,778 --> 00:08:34,508
Great. Now what?
104
00:08:41,054 --> 00:08:45,150
-
- Oh, my God. The closet.
105
00:08:45,225 --> 00:08:47,193
Whoop!|
106
00:08:47,260 --> 00:08:51,162
It's so hot in there.|
107
00:08:55,535 --> 00:08:57,469
Sam?
108
00:08:57,537 --> 00:09:02,907
You been busy.
Just take long, slow,
deep breaths.
109
00:09:02,976 --> 00:09:05,342
I can't!
110
00:09:05,411 --> 00:09:08,005
- I certainly could.
- Why not?
111
00:09:08,081 --> 00:09:10,845
It's the dress. It's too tight.
I can't breathe.
112
00:09:10,917 --> 00:09:15,547
Unbutton her dress, Sam.
Slowly! Ooh, I wish I could help.
113
00:09:15,622 --> 00:09:17,556
Better?
Ooh.
I thought I heard you...
114
00:09:17,624 --> 00:09:20,593
talking to somebody
after Daddy left.
115
00:09:20,660 --> 00:09:23,686
Uh, well, no. I was--
I was talkin' to myself.
116
00:09:23,763 --> 00:09:27,392
It's kind of a-- a bad habit
that I can't get rid of.
117
00:09:27,467 --> 00:09:30,664
Phillip?
Why are you here?
118
00:09:32,972 --> 00:09:35,031
Go ahead. Tell her.
119
00:09:35,108 --> 00:09:38,544
See? All right. Originally...
120
00:09:38,611 --> 00:09:42,547
Phillip was unable
to stop the wedding,
so he committed suicide.
121
00:09:42,615 --> 00:09:46,415
Catherine could never
get over it, so two years later,
she died of a broken heart.
122
00:09:46,486 --> 00:09:51,116
Please.
Oh, don't beg, Phillip.
123
00:09:51,191 --> 00:09:54,285
It's too late.
Oh.
124
00:09:54,360 --> 00:09:58,956
This is
Wuthering Heights.
This is
... Romeo and Juliet.
125
00:09:59,032 --> 00:10:02,798
We're talkin' true love here!
Phillip, it's just too late.
126
00:10:05,438 --> 00:10:07,633
Catherine.
Phillip?
127
00:10:07,707 --> 00:10:10,938
If there's any love left
in your heart for me,
128
00:10:11,010 --> 00:10:13,911
jump off the ship
and swim back to New York.
129
00:10:17,550 --> 00:10:19,745
''Jump off the ship''?
130
00:10:23,890 --> 00:10:26,859
Well, maybe that's exactly what
the poor devil did.
131
00:10:28,628 --> 00:10:31,995
What?
He committed suicide...
132
00:10:32,065 --> 00:10:34,966
byjumpin'off the ship.
133
00:10:35,034 --> 00:10:37,229
Oh, come on, Al!
134
00:10:37,303 --> 00:10:41,569
People don't jump off a ship
for unrequited love.
135
00:10:41,641 --> 00:10:44,132
No, but for
true love.
136
00:10:44,210 --> 00:10:46,576
''True love''?
Yeah.
137
00:10:46,646 --> 00:10:49,137
I mean, it only happens
once in a lifetime,
138
00:10:49,215 --> 00:10:51,775
and-and you have to be lucky.
139
00:10:51,851 --> 00:10:54,149
Well, how would you know? I'm--
What do you mean,
how would I know?
140
00:10:54,220 --> 00:10:58,088
That's not fair. I'm sorry.
I'm sure, I mean, given
the sheer volume of attempts,
141
00:10:58,157 --> 00:11:01,388
that you had to luck out once.
142
00:11:01,461 --> 00:11:05,420
Yeah. All right. I had
good odds, and yes,
for one brief moment,
143
00:11:05,498 --> 00:11:07,966
- it happened to me.
- What, did you forget to get her number?
144
00:11:08,034 --> 00:11:11,595
- No, I got married.
- If she was so perfect,
why aren't you still married to her?
145
00:11:11,671 --> 00:11:15,198
That's not important.
What's important is that
you help these lovebirds.
146
00:11:15,275 --> 00:11:17,607
Okay! Fine.
Okay.
147
00:11:17,677 --> 00:11:21,169
I won't jump overboard.
Phillip won't die, and Catherine
won't pine away.
148
00:11:21,247 --> 00:11:23,181
What about Vinnie the Viper?
What do you mean, Vinnie the--
149
00:11:23,249 --> 00:11:25,683
You can't let her marry that
gavone.
Gavone?
150
00:11:25,752 --> 00:11:28,243
Yeah, it's Italian.
Gavone!
What's it mean?
151
00:11:28,321 --> 00:11:31,085
G-- I forgot.
152
00:11:31,157 --> 00:11:35,560
Look, just have Ziggy
get me some information on
Vinnie's underworld activities.
153
00:11:35,628 --> 00:11:37,994
I'll tell the Farlingtons.
They'll call of the wedding.
154
00:11:38,064 --> 00:11:40,464
I'll leap out,
Phillip will leap in,
155
00:11:40,533 --> 00:11:43,764
and he can win his own true love
back... by himself.
156
00:11:43,836 --> 00:11:45,770
No, no, no, no.
My instincts tell me,
157
00:11:45,838 --> 00:11:47,772
it cannot be that simple.
158
00:11:47,840 --> 00:11:49,831
159
00:11:52,412 --> 00:11:54,403
So do mine.
160
00:12:09,062 --> 00:12:11,223
We have to talk.
161
00:12:11,297 --> 00:12:13,231
Okay, everything's going
according to plan.
162
00:12:13,299 --> 00:12:16,462
She's locked up in her cabin,
totally confused and miserable.|
163
00:12:16,536 --> 00:12:18,629
This is what we planned?
Absolutely!
164
00:12:18,705 --> 00:12:21,970
This must be Catherine's
little sister, Jennifer Elizabeth.
165
00:12:22,041 --> 00:12:25,306
Phillip, we've got one
tiny little problem.
What's that?
166
00:12:25,378 --> 00:12:28,040
I overheard Vinnie the Viper.
How'd you know his name?
167
00:12:28,114 --> 00:12:31,413
I made it up. I mean,
doesn't he look like
a snake to you?
168
00:12:31,484 --> 00:12:33,952
Uh, uh, sort of.
Anyway.
169
00:12:34,020 --> 00:12:37,217
He was talking to that henchman
he calls a ''best man, '' and he told him...
170
00:12:37,290 --> 00:12:40,418
if you step one foot near Kate--
That's short for Catherine.
171
00:12:40,493 --> 00:12:44,554
He's gonna chop you up into little,
tiny pieces and feed you to the fish.
172
00:12:48,468 --> 00:12:51,096
Uh-oh.
173
00:12:51,170 --> 00:12:53,695
Maybe it wasn't a suicide.
174
00:13:01,948 --> 00:13:05,748
Fish food. Vinnie wants
to turn me into fish food.
175
00:13:05,818 --> 00:13:09,413
Vinnie's creepy, but I doubt
he's actually ever murdered anybody.
176
00:13:09,489 --> 00:13:12,083
No, he's never been
convicted of murder.
177
00:13:12,158 --> 00:13:14,217
But the state of New York
got him on three other felonies.
178
00:13:14,293 --> 00:13:16,227
Maybe this isn't really
such a good idea.
179
00:13:16,295 --> 00:13:19,958
- She
loves you.
- If she loves me, why did she slap me?
180
00:13:20,032 --> 00:13:22,296
Sam, that means she loves you!
181
00:13:22,368 --> 00:13:25,428
You're the only person who can
get her that impassioned.
182
00:13:25,505 --> 00:13:29,407
Before you,
she was positively boring.
183
00:13:29,475 --> 00:13:31,841
You know, this kid's gonna be
a good ally.
184
00:13:31,911 --> 00:13:36,939
Falling in love with you was the only
thing she ever did right in her life.
185
00:13:37,016 --> 00:13:40,918
Please, please, please talk to her!
186
00:13:40,987 --> 00:13:45,253
- Sam!
- Okay! O-- Okay.
187
00:13:46,325 --> 00:13:50,125
Maybe-- Maybe you're right.
188
00:13:50,196 --> 00:13:52,824
Oh, Phillip.
I'm so glad you're here.
189
00:13:52,899 --> 00:13:54,799
Me too.
190
00:13:56,903 --> 00:14:01,670
Now, listen. You, uh,
get to dinner, before
we both get in trouble.
191
00:14:04,577 --> 00:14:06,807
Thanks for the flowers.
192
00:14:09,549 --> 00:14:12,382
Ziggy says
there's a 96. 2% chance...
193
00:14:12,452 --> 00:14:17,389
that you're here to get Vinnie
out of her life without ending yours.
194
00:14:17,457 --> 00:14:21,894
Why do I feel like Vinnie the Viper
is not going to appreciate that?
195
00:14:21,961 --> 00:14:25,362
Good point. Uh, now
you have to look around...
196
00:14:25,431 --> 00:14:28,832
and find a nice, romantic place.
197
00:14:28,901 --> 00:14:33,429
- Are you saying I have to
make her fall in love with me?
- She's already in love with you.
198
00:14:33,506 --> 00:14:36,373
But unless she thinks
you're still in love with her,
199
00:14:36,442 --> 00:14:38,774
she's not gonna trust you--
and if she doesn't trust you,
200
00:14:38,845 --> 00:14:42,542
then she's not gonna believe you
when you give her the lowdown
on Vinnie the Viper.
201
00:14:42,615 --> 00:14:45,049
Which I'm gonna get... to you.
202
00:14:45,117 --> 00:14:47,642
How come you always get
the easy stuff?
203
00:14:47,720 --> 00:14:50,689
Eh, just lucky, I guess.
204
00:14:57,964 --> 00:15:01,422
Go away! All of you,
just go away!
205
00:15:01,501 --> 00:15:06,598
I don't like it, Vinnie.
The children have no respect.
The women have no respect.
206
00:15:06,672 --> 00:15:09,300
I don't like that nobody
gotta no respect.
207
00:15:09,375 --> 00:15:11,707
''Love hath no 'rot'
like a woman scorned. ''
208
00:15:11,777 --> 00:15:15,269
- Hmm?
- Shakespeare.
209
00:15:15,348 --> 00:15:19,148
Hey! Maybe you should no marry
into this crazy family.
210
00:15:19,218 --> 00:15:21,982
Does make me kinda wonder, though,
what's in store for the marriage.
211
00:15:22,054 --> 00:15:25,683
Oh, pre-wedding jitters.
212
00:15:25,758 --> 00:15:29,717
Maybe I should talk with her.
'Splain to her about Italian men.
213
00:15:29,795 --> 00:15:33,526
After the wedding,
I'll have a long talk with her.
214
00:15:33,599 --> 00:15:37,865
''Fair Catherine, we await you,
215
00:15:37,937 --> 00:15:40,201
like the day awaits the sun. ''
216
00:15:41,841 --> 00:15:44,867
Besides, if you don't come out,
I'm tearin' the door down.
217
00:15:44,944 --> 00:15:46,935
No!
218
00:15:49,549 --> 00:15:52,382
Get the hell out here!
219
00:15:52,451 --> 00:15:54,817
That'll make her rush
right into your arms.
220
00:15:54,887 --> 00:15:59,688
You know, Marian did
practically the same thing...
221
00:15:59,759 --> 00:16:01,784
the night before our wedding.
222
00:16:01,861 --> 00:16:04,523
Didn't you, diddums?|
223
00:16:04,597 --> 00:16:10,399
Look. I don't care what
you have to do, Weathers,|
224
00:16:10,469 --> 00:16:14,667
but in seven minutes, we are
supposed to be sitting down
at the captain's table for dinner.
225
00:16:14,740 --> 00:16:17,106
And I want you and your--
226
00:16:17,176 --> 00:16:19,701
your women there,
and in control.
227
00:16:19,779 --> 00:16:23,146
- Do we understand each other?
-
Andiamo.
228
00:16:23,215 --> 00:16:25,877
Seven minutes.
Hmm.
229
00:16:25,952 --> 00:16:28,819
230
00:16:30,489 --> 00:16:32,423
Ta-ta!
231
00:16:32,491 --> 00:16:34,516
232
00:16:38,698 --> 00:16:41,258
Oh, for heaven's sakes,
put a cap on it, Marian.
233
00:16:41,334 --> 00:16:44,462
How can we be doing this
to our little Kate?
234
00:16:44,537 --> 00:16:48,371
Doing what?
Feeding her to the Romans.
235
00:16:48,441 --> 00:16:52,343
It's lions, Je--
We're not feeding her
to the lions!
236
00:16:52,411 --> 00:16:54,379
It's a wedding!
Are they gone?
237
00:16:54,447 --> 00:16:57,041
Other than the smell, yes.
Stop it.
238
00:16:59,285 --> 00:17:04,086
Daddy? Daddy, I don't think
I can go through with this.
239
00:17:04,156 --> 00:17:07,557
Oh, you're a Farlington.
You can go through
with anything.
240
00:17:07,627 --> 00:17:09,788
I just don't think
I'm in love with him.
241
00:17:09,862 --> 00:17:15,061
See?
Well, marriage isn't
only about love, darling.
242
00:17:15,134 --> 00:17:18,069
Is it, diddums?|
243
00:17:18,137 --> 00:17:21,937
Oh, uh, Marian. Marian,
go and fix your face, will you?
244
00:17:22,008 --> 00:17:24,442
And takeJennifer with you.
But I'm ready.
245
00:17:29,148 --> 00:17:32,481
You do
... like Vincent,
don't you?
246
00:17:32,551 --> 00:17:34,485
Well--
He likes you.
247
00:17:34,553 --> 00:17:38,853
Daddy, he likes me because I'm blonde,
went to Vassar, and speak English.
248
00:17:38,924 --> 00:17:41,256
A language completely
foreign to him.
249
00:17:41,327 --> 00:17:46,264
Catherine! The shipping business
is about to go under.
250
00:17:47,466 --> 00:17:50,162
God, do I hate
the way that sounds.
251
00:17:50,236 --> 00:17:52,704
And Vincent has offered
to buy us out.
252
00:17:52,772 --> 00:17:55,502
Is that why he's the first man
you've ever approved of?
253
00:17:58,844 --> 00:18:00,778
Kate.
254
00:18:03,149 --> 00:18:08,416
He'll take care of you.
The way you deserve
to be taken care of.
255
00:18:08,487 --> 00:18:14,426
And with the sale of the company,
I'll be able to take care
of your mother and Jenny.
256
00:18:14,493 --> 00:18:18,691
Give her all the opportunities
that I was able to give you
as a young girl.
257
00:18:18,764 --> 00:18:21,858
Daddy, I wantJenny to have
all the wonderful things
I had growing up.
258
00:18:21,934 --> 00:18:26,234
But I really think that you should love
someone if you're going to marry them.
259
00:18:27,339 --> 00:18:29,273
Like Phillip.
260
00:18:29,341 --> 00:18:34,210
I remember.
Week after week you cried.
261
00:18:34,280 --> 00:18:37,875
And there was nothing I could do
to take the hurt away.
262
00:18:38,984 --> 00:18:40,918
I don't know what I would have done
without you.
263
00:18:40,986 --> 00:18:45,013
You survived Phillip's love,
and I think it's time now...
264
00:18:45,091 --> 00:18:47,150
you take a little responsibility for your life.
265
00:18:47,226 --> 00:18:50,354
Daddy, will I ever--
Yes.
You'll learn to love him.
266
00:18:50,429 --> 00:18:52,829
And you'll have children.
267
00:18:52,898 --> 00:18:55,389
And you'll always have us.
268
00:19:00,372 --> 00:19:03,773
I'll go get ready
for dinner now, Daddy.
Oh.
269
00:19:03,843 --> 00:19:07,074
That's my little girl!
270
00:19:13,018 --> 00:19:16,749
271
00:19:26,465 --> 00:19:28,899
What are you doing here?
272
00:19:28,968 --> 00:19:31,903
You're supposed to be
talkin' to Catherine!
She wouldn't talk to me.
273
00:19:31,971 --> 00:19:35,566
What do you mean,
she wouldn't talk to you?
I mean, she wouldn't talk to me.
274
00:19:35,641 --> 00:19:39,133
Oh.
I sent two notes
to her table at dinner.
275
00:19:39,211 --> 00:19:42,044
She wouldn't accept them.
I tried to cut her off on the way
to the ladies' room--
276
00:19:42,114 --> 00:19:45,277
She saw me, she turned back.
I've done everything
but wait on her table.
277
00:19:45,351 --> 00:19:49,082
She won't talk to me.
Well, you've got to get
alone with her.
278
00:19:49,155 --> 00:19:51,817
How?
Well, tryJenny.
She's a bright kid.
279
00:19:51,891 --> 00:19:53,916
No, no. She's already
done her part. Look.
280
00:19:54,960 --> 00:19:57,485
''I got you a key
to the first-class pool. ''
281
00:19:57,563 --> 00:20:01,158
Ooh, a midnight swim!
You know, there's nothing
more erotic than...
282
00:20:01,233 --> 00:20:04,999
a couple of wet, slippery bodies--
Al! Al! Al! I'm not going
there to be erotic.
283
00:20:05,070 --> 00:20:07,868
Forgive me. I forgot
who I was talking to.
I mean, even if I was--
284
00:20:07,940 --> 00:20:10,374
which I'm not-- I-I'll be
going there by myself.
285
00:20:10,442 --> 00:20:12,376
Unless I can convince Catherine
to come there.
286
00:20:12,444 --> 00:20:15,311
And the only way I'm gonna
convince her to get there is if I can
get two minutes alone with her!
287
00:20:15,381 --> 00:20:17,542
W-What aboutJenny?
Can't she get her to come?
288
00:20:17,616 --> 00:20:21,450
No, she--
that it should all look like
it's comin' from me.
289
00:20:21,520 --> 00:20:24,512
Well, she's right.
Because the last thing
a woman wants to think...
290
00:20:24,590 --> 00:20:27,616
is that she's being set up
by her-- by her baby sister.
291
00:20:29,495 --> 00:20:31,725
I know what. Hmm!
292
00:20:33,199 --> 00:20:36,396
What's the way to be
completely intimate...
293
00:20:36,468 --> 00:20:39,869
in a room full of people?
294
00:20:42,575 --> 00:20:47,444
And though we are parted
295
00:20:47,513 --> 00:20:51,472
I want you to know
296
00:20:53,886 --> 00:20:59,153
That if things go wrong, dear
297
00:20:59,225 --> 00:21:03,127
And fate is unkind
298
00:21:05,130 --> 00:21:09,157
Look over your shoulder
299
00:21:10,636 --> 00:21:14,367
I'm walking
300
00:21:14,440 --> 00:21:19,036
Behind
301
00:21:28,554 --> 00:21:31,717
Oh, merci, merci.
I am Carlo Monte,
302
00:21:31,790 --> 00:21:34,054
and this is the
Monte Carlo Nights.
303
00:21:34,126 --> 00:21:37,095
We are here till dawn
for your listening pleasure.
304
00:21:38,097 --> 00:21:40,657
Ah, oui, monsieur? And
what is your pleasure tonight?
305
00:21:40,733 --> 00:21:43,668
306
00:21:43,736 --> 00:21:47,968
I don't speak French. I just
speak with a French accent.
307
00:21:50,042 --> 00:21:54,138
I need you to play a tango.
I love the tango.
308
00:21:57,016 --> 00:22:00,281
309
00:22:01,220 --> 00:22:03,882
What the hell are you doing?
Dancing with you.
310
00:22:03,956 --> 00:22:05,947
Everybody's watching.
311
00:22:07,559 --> 00:22:09,959
You look gorgeous.
312
00:22:20,506 --> 00:22:22,440
Smile.
313
00:22:23,909 --> 00:22:25,934
I don't want to smile.
I need to talk to you.
314
00:22:26,011 --> 00:22:27,945
We have nothing
to say to each other.
315
00:22:37,756 --> 00:22:41,157
I'll kill him.
Gimme your gun.
I can't give you a gun.
316
00:22:41,226 --> 00:22:43,160
Especially here.
317
00:22:43,228 --> 00:22:45,162
I'm gonna kill him.
318
00:22:47,433 --> 00:22:50,334
I want you to meet me tonight.
319
00:22:52,471 --> 00:22:55,599
Why are you doing this to me?
Because I care about
what happens to you.
320
00:22:55,674 --> 00:22:57,767
Then stay out of my life!
321
00:22:57,843 --> 00:22:59,777
Meet me at the first-class pool
at midnight.
322
00:22:59,845 --> 00:23:02,871
It's closed.
Jenny has a key.
323
00:23:05,050 --> 00:23:07,541
The little imp.
I should have known
she was in on this.
324
00:23:07,619 --> 00:23:09,610
She's worried about you.
Are you doing this
forJenny?
325
00:23:09,688 --> 00:23:12,714
I'm doing it for you.
Will you meet me?
No.
326
00:23:15,794 --> 00:23:19,662
All right, all right.
If I meet you, will you go away
and let me live my life in peace?
327
00:23:22,768 --> 00:23:25,202
Please?
328
00:23:26,839 --> 00:23:29,774
- If that's what you really want.
-
329
00:23:29,842 --> 00:23:34,006
-
- Yes.
330
00:23:39,351 --> 00:23:42,411
- Thanks for the dance.
- Phillip!
331
00:23:42,488 --> 00:23:46,049
332
00:24:06,545 --> 00:24:10,003
333
00:24:10,082 --> 00:24:12,607
That little waltz may have
just cost you your life.
334
00:24:14,520 --> 00:24:17,785
Tango.
Outside.
335
00:24:17,856 --> 00:24:19,824
Actually, I'm meeting someone--
336
00:24:26,465 --> 00:24:30,094
I ought to kill you right now.
Oh, don't make me
shoot him here, Vinnie.
337
00:24:30,169 --> 00:24:33,229
Don't call me Vinnie.
And I'll shoot him.
338
00:24:33,305 --> 00:24:38,242
Wait a minute. Wait a minute.
Why don't we just discuss this
like civilized people?
339
00:24:38,310 --> 00:24:40,574
Instead of arguing about
who's gonna shoot me, all right?
340
00:24:40,646 --> 00:24:44,138
Besides, isn't it bad luck
to shoot somebody
the night before your wedding?
341
00:24:44,216 --> 00:24:46,684
Not in Brooklyn.
Look.
342
00:24:46,752 --> 00:24:48,982
- I don't wanna shoot you.
- Good.
343
00:24:49,054 --> 00:24:52,888
Vincent is tryin' real hard
to change his image.
344
00:24:52,958 --> 00:24:55,051
And... I can see that.
345
00:24:55,127 --> 00:24:59,154
I'm gonna marry Catherine tomorrow.
And I don't want you gettin'her all...
346
00:24:59,231 --> 00:25:02,325
confused with a lot
of stuff from the past.
347
00:25:02,401 --> 00:25:04,460
I can appreciate that.
348
00:25:04,536 --> 00:25:09,496
And I'm sure you can appreciate
that I just want to make sure
that she's not confused about the present.
349
00:25:09,575 --> 00:25:11,941
Why does that sound like
you're not gonna go away?
350
00:25:12,010 --> 00:25:16,310
Because, maybe... I can't.
351
00:25:18,984 --> 00:25:20,975
Let's, uh, try another approach.
352
00:25:21,987 --> 00:25:26,185
I'm a businessman.
And your comin'here
is jeopardizing my future.
353
00:25:26,258 --> 00:25:30,854
And that, uh, offends me.
354
00:25:30,929 --> 00:25:36,390
And like Shakespeare said,
''If thy eye offends thee, pluck it out. ''
355
00:25:36,468 --> 00:25:41,405
That means, if you don't
stay out of Vinnie's way,
you're gonna get plucked.
356
00:25:41,473 --> 00:25:46,672
So, let's just say that from here out,
you and I have an agreement.
357
00:25:46,745 --> 00:25:51,341
Your part of the deal says you stay away
from Catherine and her entire family.
358
00:25:51,416 --> 00:25:53,850
My part says,
if you don't, I kill you.
359
00:25:53,919 --> 00:25:56,513
Sounds like you're making me
an offer I can't refuse.
360
00:25:56,588 --> 00:26:01,082
An offer you can't refuse--
That's good.
361
00:26:02,594 --> 00:26:04,653
I like that.|
362
00:26:04,730 --> 00:26:07,893
You can't threaten me
out of Catherine's life.
363
00:26:07,966 --> 00:26:09,900
She's the only one
who can tell me to go away.
364
00:26:09,968 --> 00:26:12,163
That's it. Gimme the damn gun!
365
00:26:12,237 --> 00:26:14,933
The passageway is just after
the first-class bunk.
366
00:26:15,007 --> 00:26:19,944
Uh, Captain? Captain, I was
wondering if, uh,
367
00:26:20,012 --> 00:26:23,345
uh, you could, uh, well,
you could arrange for
a tour of the bridge for me?
368
00:26:23,415 --> 00:26:25,679
Yes, of course!Just contact
my second in the morning.
369
00:26:25,751 --> 00:26:28,379
No, no, no. No, sir.
I was thinking about tonight.
370
00:26:28,453 --> 00:26:30,444
Captain Sheffield.
Oh, Mr. Loggia!
371
00:26:30,522 --> 00:26:32,888
Mr. Dumont and I were
just discussing--
372
00:26:32,958 --> 00:26:37,486
other than that his ex-wife
turns out to be my fiancée--
373
00:26:37,563 --> 00:26:41,124
how much we have in common.
374
00:26:41,200 --> 00:26:46,297
Phillip Dumont. You're the chap
who sailed single-handedly
from Bora-Bora...
375
00:26:46,371 --> 00:26:49,397
after you lost your mainsail
in the storm.
376
00:26:49,474 --> 00:26:53,877
Quite a nifty piece of seamanship.
Were you able to rig a sail?
377
00:26:53,946 --> 00:26:56,915
- Well, uh--
- Did you simply... drift?
378
00:26:56,982 --> 00:27:01,282
- You used your jib, and you rowed.
-
I used thejib, and, uh, rowed.
To Bora-Bora?
379
00:27:01,353 --> 00:27:04,288
- Uh, Bora.
- Fascinating.
380
00:27:04,356 --> 00:27:07,257
Yeah. I'm mesmerized.
381
00:27:07,326 --> 00:27:09,260
If you could get the captain
to take you to the bridge...
Captain--
382
00:27:09,328 --> 00:27:12,263
you could show him how
you plotted your course.
I could plot my course for you.
383
00:27:12,331 --> 00:27:14,697
if you'd take me up to the bridge.
Oh, I'd like to see that!
384
00:27:14,766 --> 00:27:17,291
Yes, well. Uh.
Yeah, we'd like to see that too.
385
00:27:17,369 --> 00:27:21,465
Oh, come on. A couple of sailors,
talking a bunch of sea stuff?
386
00:27:21,540 --> 00:27:24,976
You'd be bored to tears.
Good night, gentlemen.
387
00:27:25,043 --> 00:27:28,672
Oh. Here.
388
00:27:28,747 --> 00:27:31,841
Uh... yeah.
389
00:27:31,917 --> 00:27:33,908
So, Captain.
Extraordinary.
390
00:27:33,986 --> 00:27:36,181
I was wondering if
you could show me the--
391
00:27:37,689 --> 00:27:39,919
Follow him.
392
00:27:48,000 --> 00:27:50,833
I'd heard you had
no sextant or watch!
393
00:27:50,902 --> 00:27:53,200
How did you compute
your longitude?
394
00:27:53,272 --> 00:27:56,332
Mr. Dumont.
Are you all right?
395
00:27:56,408 --> 00:27:59,275
Yeah. I'm fine.
Listen, Captain.
396
00:27:59,344 --> 00:28:02,006
Uh, the reason
I pulled you aside is that
... .
397
00:28:02,080 --> 00:28:04,014
I have reason to believe
that Vincent Loggia...
398
00:28:04,082 --> 00:28:06,346
is gonna kill someone
on this cruise.
Who?
399
00:28:06,418 --> 00:28:09,080
Him.
Me.
Mr. Dumont.
400
00:28:09,154 --> 00:28:12,590
I realize that Mr. Loggia's
about to marry your ex-wife,
but I'm sure--
401
00:28:12,658 --> 00:28:14,592
He's a convicted felon.
Three times.
402
00:28:14,660 --> 00:28:16,719
Three times convicted.
Are you certain?
403
00:28:16,795 --> 00:28:20,322
The New York police have his record.
The New York police can
fax you his criminal record.
404
00:28:20,399 --> 00:28:22,959
Fax?
Telegraph.
405
00:28:23,035 --> 00:28:26,334
Cable. Have him cable
Lieutenant Brown...
Cable Lieutenant Brown...
406
00:28:26,405 --> 00:28:28,464
Fourth precinct.
in the fourth precinct.
407
00:28:28,540 --> 00:28:32,169
I'll wire this Lieutenant Brown.
But if this is a ruse...
408
00:28:32,244 --> 00:28:35,372
to prevent Mr. Loggia
from marrying your ex-wife,
409
00:28:35,447 --> 00:28:38,814
fellow sailor or not,
I'll have to confine you
to your cabin.
410
00:28:38,884 --> 00:28:41,045
Ah, well.
Yes, I understand, sir.
411
00:28:41,119 --> 00:28:46,284
Now, without a sextant,
without a watch, how did you
compute your longitude?
412
00:28:48,360 --> 00:28:51,659
Ah, Phillip, you might have been
better off on Bora-Bora.
413
00:28:53,131 --> 00:28:55,725
Great.
414
00:28:55,801 --> 00:29:00,636
I've invited a woman to go swimming,
and I can't find any trunks.
Do you know what's going on right now?
415
00:29:00,706 --> 00:29:03,197
Uh, Vinnie found out that
I have a rendezvous with Catherine,
No.
416
00:29:03,275 --> 00:29:05,209
And he has her--
No. No.
No, no, no.
417
00:29:05,277 --> 00:29:09,270
What? What?
Right now, down on the bottom deck,
in the bowels of this ship,
418
00:29:09,348 --> 00:29:12,146
Yes?
there's this yucky room
and there's this giant thing...
419
00:29:12,217 --> 00:29:17,018
like a big Dempsey Dumpster,
and it's pushing all the trash
right out into the ocean!
420
00:29:18,256 --> 00:29:21,157
That's what you're telling me?
Yes! The ocean!
It's poison.
421
00:29:21,226 --> 00:29:23,251
Not about Catherine and Vinnie,
just about--
No thought about future generations.
422
00:29:23,328 --> 00:29:26,764
just lousing up the ocean.
Al, all right. Fine.
It's probably biodegradable.
423
00:29:26,832 --> 00:29:30,632
No! Some of it is, but most of it,
believe me, is stinky stuff.
424
00:29:30,702 --> 00:29:33,296
And it galls me.
It really galls me.
425
00:29:33,372 --> 00:29:35,306
426
00:29:38,610 --> 00:29:40,805
- You're not ready!
- He's never ready.
427
00:29:41,880 --> 00:29:44,007
I'm never--
I'm never ready?
428
00:29:44,082 --> 00:29:46,107
You were late
for your own wedding.
429
00:29:46,184 --> 00:29:51,451
Where are your trunks?
Well, like, I couldn't--
I can't find my trunks.
430
00:29:56,962 --> 00:29:58,987
Got to admit,
the kid is sharp.
431
00:29:59,064 --> 00:30:03,398
Now, I got this all figured out.
When Kate comes in,
you should be swimming.
432
00:30:03,468 --> 00:30:05,402
Swimming?
Swimming!
433
00:30:05,470 --> 00:30:07,631
Bobbing around in the water.
Makin' your arms go in circles.
434
00:30:07,706 --> 00:30:11,142
-
Glub, glub.
- Don't even look at her. Just tell her
your side of the story and leave.
435
00:30:11,209 --> 00:30:15,771
- Okay.
- Now, I better get back in case
Kate needs me for a smoke screen.
436
00:30:15,847 --> 00:30:17,838
Okay.
437
00:30:20,218 --> 00:30:24,951
Oh! Wear the blue trunks.
You look smashing in blue.
438
00:30:30,996 --> 00:30:33,590
Oh, I hope this works, Al.
Of course it'll work.
439
00:30:33,665 --> 00:30:38,068
Just think Cary Grant.
That's not what I'm talking about.
What if Catherine doesn't show up?
440
00:30:38,136 --> 00:30:42,869
Catherine will show up.
What woman could resist
Cary Grant, in blue?
441
00:30:42,941 --> 00:30:46,138
I just don't think I should go
swimming with another man
the night before my wedding.
442
00:30:46,211 --> 00:30:50,011
Ah, but what a man!
He's better that Tab Hunter.
443
00:30:50,081 --> 00:30:54,916
- Oh, will you stop that?
- Look, just get in the pool
and do a few laps.
444
00:30:54,986 --> 00:30:57,784
He'll say whatever he has to say,
and then you can leave.
445
00:30:57,856 --> 00:31:03,158
Just... go for a swim, right?
You don't even have to
look at him.
446
00:31:03,228 --> 00:31:06,026
- I don't know.
- Kate!
447
00:31:06,097 --> 00:31:09,362
If two people who are in love
with each other can't work out
their differences,
448
00:31:09,434 --> 00:31:11,425
they should at least say good-bye.
449
00:31:11,503 --> 00:31:14,631
Well, why should I say good-bye
to him? He sailed off to Bora-Bora...
450
00:31:14,706 --> 00:31:16,640
and never said good-bye to me.
451
00:31:16,708 --> 00:31:20,109
He was shipwrecked.
He tried to come back to you
as soon as he could.
452
00:31:20,178 --> 00:31:22,373
Well, what do you know?
You're only 1 1.
453
00:31:22,447 --> 00:31:24,381
I'm young, Kate, not stupid.
454
00:31:24,449 --> 00:31:27,111
Besides, I read all those
unopened letters you threw out.
455
00:31:27,185 --> 00:31:30,052
You did?
456
00:31:30,121 --> 00:31:33,784
I won't forgive him, Jenny.
He's not asking
for your forgiveness.
457
00:31:33,859 --> 00:31:36,692
He's asking for a chance
to tell you what happened.
458
00:31:36,761 --> 00:31:40,219
So, just go for a nice swim
and listen to what he has to say.
459
00:31:40,298 --> 00:31:43,665
That's the only way you can
get him out of your system.
460
00:31:43,735 --> 00:31:48,434
Well, I-- I guess if I don't,
I'll always wonder, right?
461
00:31:48,507 --> 00:31:51,476
Right! He's waiting
at the pool for you.
462
00:31:57,282 --> 00:31:59,443
I'm pretty lucky to have
a baby sister like you.
463
00:31:59,518 --> 00:32:01,884
Yeah, I know. Now go!
464
00:32:06,625 --> 00:32:08,616
Y-Yes!
465
00:32:25,477 --> 00:32:29,140
- There's no water in the pool.
- I noticed that.
466
00:32:30,715 --> 00:32:33,411
This is just like you, Phillip.
467
00:32:33,485 --> 00:32:38,047
I didn't arrange this!
The sign says that they drain the pool
every night after 1 1 :00.
468
00:32:38,123 --> 00:32:42,890
Oh, well. Why should our last night
together be any better than
the rest of our relationship?
469
00:32:44,596 --> 00:32:49,659
Come on. Let's-- Come on, let's make
the best of a bad situation. All right?
470
00:32:50,969 --> 00:32:52,960
Come on down here.
471
00:32:53,038 --> 00:32:55,506
I promise I won't splash you.
472
00:33:01,580 --> 00:33:05,641
All right, Phillip. I'm here.
Speak your piece.
473
00:33:06,885 --> 00:33:09,319
I suppose it's now or never.
474
00:33:09,387 --> 00:33:12,254
That's right.
475
00:33:13,658 --> 00:33:16,525
Do you really love Vinnie?
Vincent.
476
00:33:16,595 --> 00:33:18,586
What a silly question!
477
00:33:19,831 --> 00:33:21,765
I don't think so.
And why not?
478
00:33:21,833 --> 00:33:25,792
Because you didn't answer it.
479
00:33:25,870 --> 00:33:29,704
Well, if that's all you have to say,
then I-I guess this conversation's
just over.
480
00:33:29,774 --> 00:33:32,004
Good-bye, Phillip.
Catherine. Catherine.
481
00:33:33,979 --> 00:33:37,039
I can't let you marry
a man you're not in love with.
482
00:33:37,115 --> 00:33:40,050
I didn't say... I wasn't
in love with Vinnie-- Vincent.
483
00:33:41,186 --> 00:33:43,177
You didn't say you were.
484
00:33:50,662 --> 00:33:52,653
Phillip--
485
00:33:54,299 --> 00:33:57,826
When you first disappeared,
I blamed myself.
486
00:33:59,504 --> 00:34:01,665
For being such a spoiled brat.
487
00:34:01,740 --> 00:34:04,265
I knew you couldn't
afford my lifestyle.
488
00:34:04,342 --> 00:34:07,709
But it didn't make any sense that
you wouldn't take Daddy's offer
to work for the family.
489
00:34:09,781 --> 00:34:12,045
And at first, I thought
that was your pride.
490
00:34:14,085 --> 00:34:16,019
And I guess...
491
00:34:16,087 --> 00:34:19,022
I admired that.
492
00:34:19,090 --> 00:34:22,582
But when you showed me that--
that silly little apartment,
493
00:34:22,661 --> 00:34:24,652
and you wanted me to live there,
494
00:34:24,729 --> 00:34:26,924
I was too afraid.
495
00:34:29,334 --> 00:34:33,862
Phillip, if I could do it all over again,
I would move into that apartment
this very moment.
496
00:34:33,938 --> 00:34:37,567
But I can't.
Why not?
497
00:34:37,642 --> 00:34:41,840
Because, there--
There are some things
we're obligated to do.
498
00:34:41,913 --> 00:34:45,405
Marriage isn't one of them.
Sometimes it is.
499
00:34:45,483 --> 00:34:49,078
You never had a family.
You can't understand
what it means to see them...
500
00:34:49,154 --> 00:34:51,145
in trouble.
501
00:34:52,257 --> 00:34:54,691
Catherine.
502
00:34:54,759 --> 00:34:57,250
You should always love your family.
503
00:34:57,328 --> 00:34:59,262
And do whatever it takes
to help and protect them.
504
00:34:59,330 --> 00:35:03,027
But you can't lose sight
of your own happiness.
505
00:35:04,035 --> 00:35:07,698
I did love you.
506
00:35:09,474 --> 00:35:12,773
More than I've loved anybody
in my whole life.
507
00:35:35,600 --> 00:35:38,091
No. It's just too late!
508
00:35:38,169 --> 00:35:41,195
Only if you let it be.
I don't love you anymore, Phillip.
509
00:35:41,272 --> 00:35:44,264
I can't afford to.
Catherine!
510
00:35:44,342 --> 00:35:47,869
You have a second chance at happiness.
511
00:35:47,946 --> 00:35:50,779
Don't let it sail away again.
512
00:35:56,988 --> 00:35:59,252
Catherine!
513
00:36:00,892 --> 00:36:02,883
Catherine!
514
00:36:09,834 --> 00:36:13,099
Paging Mrs. Thatcher.
Mrs. Margaret Thatcher.
515
00:36:13,171 --> 00:36:17,164
Ouch! Oh, mother, you didn't
have to pin it to my brain.
Catherine, please!
516
00:36:17,242 --> 00:36:20,234
Where is she?
She was dressed and ready
an hour ago.
517
00:36:20,311 --> 00:36:22,245
An hour ago?
I'm sure she's just
walking around, Kate.
518
00:36:22,313 --> 00:36:24,907
It's a boat, after all.
Where can she go?
519
00:36:27,786 --> 00:36:30,311
Did you find him?
No, I searched everywhere.
520
00:36:30,388 --> 00:36:33,915
Oh, God!
Find who? And Jennifer,
you have ruined this dress.
521
00:36:33,992 --> 00:36:37,951
The dress is fine! You're the one
who's ruining everything.
522
00:36:38,029 --> 00:36:41,157
Well, now, wait a minute.
I'm the one getting married
in 20 minutes.
523
00:36:41,232 --> 00:36:43,325
I get to be the basket case,
not you, okay?
524
00:36:43,401 --> 00:36:46,427
Jenny, darling, what's wrong?
Who are you trying to find?
525
00:36:46,504 --> 00:36:49,473
Mother, it's Phillip.
I can't find him anywhere.
526
00:36:49,541 --> 00:36:52,271
Oh, Jenny, it's a boat.
Where could he be?
527
00:36:52,343 --> 00:36:56,245
I don't know! I've searched
everywhere, and I just know
something horrible's happened to him.
528
00:36:56,314 --> 00:36:58,839
Maybe-Maybe
we should call the captain.
Stop it, both of you.
529
00:36:58,917 --> 00:37:01,750
Jenny, I am sure that Phillip just
needed some time by himself.
530
00:37:01,820 --> 00:37:03,651
Do you really think so?
531
00:37:03,721 --> 00:37:07,987
It is hard to stand by and let
someone go out of your life.
532
00:37:08,059 --> 00:37:11,893
Even if you know in your heart
it's the best thing in the world for them.
533
00:37:11,963 --> 00:37:14,830
Teddy told me that's exactly
how he felt the day I got married.
534
00:37:14,899 --> 00:37:17,663
Teddy?
Teddy?
535
00:37:17,735 --> 00:37:20,704
He was a young man that
I was very much in love with.
536
00:37:20,772 --> 00:37:26,210
My dad did not approve of us,
and so I married your father.
537
00:37:26,277 --> 00:37:29,474
Not that I regret that I did,
for one minute!
538
00:37:31,149 --> 00:37:36,382
But... I'll never forget the look
on his face that last night,
539
00:37:36,454 --> 00:37:40,185
when he said good-bye.
540
00:37:40,258 --> 00:37:44,354
But I am
sure that Phillip is
doing all that he can to forget...
541
00:37:44,429 --> 00:37:47,193
that he made a fool ofhimself
going after Catherine
the way that he did,
542
00:37:47,265 --> 00:37:50,723
and I'm
certain
that after the wedding,
543
00:37:50,802 --> 00:37:52,793
he'll be just fine.
544
00:37:52,871 --> 00:37:56,170
Now, come on.
545
00:37:56,241 --> 00:37:58,835
Let me get you out of this dress,
546
00:37:58,910 --> 00:38:03,210
and I'll give it to Bridget
and maybe she can, oh,
freshen it up a little bit.
547
00:38:03,281 --> 00:38:05,272
That's right. Step out.
548
00:38:05,350 --> 00:38:08,342
Jenny. All right?
549
00:38:08,419 --> 00:38:11,877
Now, you wash your face,
and I'll be right back.
550
00:38:19,497 --> 00:38:24,560
Kate, after this is all over,
would it be all right
if I married Phillip?
551
00:38:30,341 --> 00:38:32,571
When that time comes,
552
00:38:33,878 --> 00:38:37,507
I hope you marry
whomever your heart desires.
553
00:38:39,117 --> 00:38:41,415
Now, go wash your face,
554
00:38:41,486 --> 00:38:44,922
and I'll let you wear some of
my ''Pink Passion'' lipstick, okay?
555
00:38:54,032 --> 00:38:56,023
Do you really think he's okay?
556
00:38:59,137 --> 00:39:01,662
I think Mother's right.
557
00:39:03,041 --> 00:39:07,535
I think he's off having the time of his life,
doing something terribly fun and exciting.
558
00:39:08,613 --> 00:39:11,207
|
559
00:39:11,282 --> 00:39:15,116
Oh. Good morning, Mr. Dumont.
I trust you slept well.
560
00:39:15,186 --> 00:39:18,087
Like a baby.
561
00:39:21,426 --> 00:39:24,953
I take it you decided...|
562
00:39:25,029 --> 00:39:27,827
it wouldn't be civilized
to murder someone
on your wedding day.
563
00:39:27,899 --> 00:39:33,064
''My object's all sublime, I shall achieve
in time a punishment to fit the crime. ''
564
00:39:33,137 --> 00:39:35,071
Dostoyevsky.
565
00:39:36,474 --> 00:39:39,966
- Gilbert and Sullivan.
- Close enough.
566
00:39:40,044 --> 00:39:43,275
If protecting Catherine from you
is a crime,
567
00:39:43,348 --> 00:39:47,682
then... s-sooner or later, you're going
to have to kill everyone who loves her.
568
00:39:57,095 --> 00:40:00,826
You're right.
I can't kill everyone.
569
00:40:05,470 --> 00:40:07,495
Just you.
570
00:40:08,606 --> 00:40:10,801
Tom, get rid of the garbage.
571
00:40:14,879 --> 00:40:17,575
572
00:40:17,648 --> 00:40:21,607
573
00:40:28,059 --> 00:40:31,551
Do you realize that
by the year 2000, there's gonna be...
574
00:40:31,629 --> 00:40:35,656
1 8 billion tons of waste...
575
00:40:35,733 --> 00:40:37,724
polluting the waters
of this planet?
576
00:40:37,802 --> 00:40:42,899
And that's not including China!
I appreciate your ecological
concerns, Al,
577
00:40:42,974 --> 00:40:46,705
but right now I have a little more
pressing problem to deal with.
578
00:40:46,778 --> 00:40:49,713
Yuck! How did you get
in this mess?
579
00:40:49,781 --> 00:40:51,976
Trying to help Catherine.
580
00:40:52,050 --> 00:40:56,419
Yeah, well, you must have really
done something that ticked off
Vinnie the Viper.
581
00:40:56,487 --> 00:41:00,218
Al, don't leave me!
582
00:41:01,159 --> 00:41:04,617
I'm right here, Sam.
Right here!
583
00:41:04,695 --> 00:41:09,132
Now, look. Try and pile up
a bunch of garbage and stand up on it,
584
00:41:09,200 --> 00:41:11,134
so you can reach up
and grab this grate.
585
00:41:11,202 --> 00:41:14,262
- I can hardly move my arms!
- Well, you gotta move 'em!
586
00:41:14,338 --> 00:41:17,239
Hurry, Sam.
Lookit, this wall is coming.
587
00:41:17,308 --> 00:41:19,299
Now get up
and reach up here!
588
00:41:20,311 --> 00:41:23,007
It's too high, Al!
589
00:41:26,751 --> 00:41:29,345
Come on, Sam.
You can do it!
590
00:41:29,420 --> 00:41:33,186
591
00:41:33,257 --> 00:41:36,249
You look beautiful.
Are you happy?
592
00:41:36,327 --> 00:41:38,420
Of course.
593
00:41:41,165 --> 00:41:44,601
594
00:41:51,609 --> 00:41:54,203
Al!
595
00:41:54,278 --> 00:41:57,042
- Do something!
- Try again!
596
00:41:59,584 --> 00:42:01,518
It's too high!
Throw me the rope!
597
00:42:01,586 --> 00:42:04,680
Throw you the rope?
I can't throw you the rope!
I'm a hologram!
598
00:42:04,755 --> 00:42:08,691
599
00:42:16,067 --> 00:42:18,831
600
00:42:18,903 --> 00:42:21,804
All right, now, nowjust--
We gotta stay calm.
601
00:42:21,873 --> 00:42:24,307
We gotta keep
our minds calm here.
602
00:42:24,375 --> 00:42:27,071
I don't want to keep calm
and get killed at the same time.
603
00:42:27,145 --> 00:42:31,309
Make your way over this way, here,
and see if you can grab this hook here.
604
00:42:32,416 --> 00:42:36,079
All right, Sam? You gotta try
and grab these chains.
605
00:42:36,154 --> 00:42:38,418
And pull yourself up!
606
00:42:40,825 --> 00:42:42,986
You've gotta jump for it!
607
00:42:43,060 --> 00:42:45,654
- Jump up and grab it!
-
608
00:42:48,099 --> 00:42:51,034
-
Oh, Sam?
- Ugh. Oh!
609
00:42:51,102 --> 00:42:53,730
Hey, Sam! Right down by
your foot there, in the garbage!
610
00:42:53,804 --> 00:42:57,331
Sunk in the garbage.
It looks like there's
an umbrella there.
611
00:42:57,408 --> 00:43:01,538
Yeah! Use that. Reach up
and--
and hook on to it.
612
00:43:07,318 --> 00:43:10,617
- Attaboy. Now pull yourself up!
-
613
00:43:10,688 --> 00:43:14,419
- Yeah. That's it.
-
614
00:43:14,492 --> 00:43:17,791
Whoa! Hang on!
615
00:43:22,600 --> 00:43:24,625
Hang on, now!
616
00:43:24,702 --> 00:43:29,105
Sam, you only got two minutes
to stop this wedding.
617
00:43:31,709 --> 00:43:35,543
Come on, pull yourself up!
Attaboy.
618
00:43:35,613 --> 00:43:38,980
Attaboy! Come on!
619
00:43:39,050 --> 00:43:43,680
Do you, Vincent, promise to love and
honor for as long as you both shall live?
620
00:43:44,855 --> 00:43:47,619
- I do.
-
If anyone here objects to this union,
621
00:43:47,692 --> 00:43:50,991
let him speak now
or forever hold his peace.
622
00:43:51,062 --> 00:43:53,758
I do!
I definitely do.
623
00:43:54,832 --> 00:43:57,300
-
Therefore--
- Sam?
624
00:43:57,368 --> 00:44:00,098
- By the powers vested in me--
- Somebody, say something!
625
00:44:00,238 --> 00:44:02,229
I now pronounce you man and--
Wait!
626
00:44:02,306 --> 00:44:06,766
-
- I'm sorry. Vincent, I don't love you.
627
00:44:06,844 --> 00:44:09,074
-
I can't marry you.
- Good girl!
628
00:44:11,682 --> 00:44:15,311
- You better have a talk with your daughter.
- No, I don't think so, Vincent.
629
00:44:15,386 --> 00:44:19,186
If Catherine doesn't want
to marry you, I have no intention
of trying to change her mind.
630
00:44:19,257 --> 00:44:21,350
Oh, thank you, Daddy.
631
00:44:21,425 --> 00:44:23,916
- This is a very big mistake.
-
No, it isn't!
632
00:44:25,997 --> 00:44:29,956
Captain Sheffield--
633
00:44:30,034 --> 00:44:33,162
I want you to place Mr. Loggia
under arrest for attempted murder.
634
00:44:33,237 --> 00:44:34,966
- Phillip--
- You stay away from him!
635
00:44:35,039 --> 00:44:37,803
He tried to...
throw me out to sea
with the garbage,
636
00:44:37,875 --> 00:44:39,809
because she wouldn't
stay away from me.
637
00:44:39,877 --> 00:44:42,038
That guy's just nuts,
'cause I'm marryin' his ex-wife.
638
00:44:43,514 --> 00:44:45,812
If Phillip says Vinnie tried to
kill him, I believe him.
639
00:44:45,883 --> 00:44:48,875
Mr. Loggia, Mr. Dumont,
640
00:44:48,953 --> 00:44:53,322
I'm afraid I'll have to confine you
both to your quarters, until I can
determine exactly what happened here.
641
00:44:53,391 --> 00:44:55,552
Ensign Pope, please show
these gentlemen to their rooms.
642
00:44:55,626 --> 00:44:58,652
I ain't bein' confined
nowhere!
643
00:45:12,877 --> 00:45:16,244
Harvard, '1 9.
644
00:45:18,683 --> 00:45:21,652
Phillip, you smell horrible,
but I don't care.
645
00:45:21,719 --> 00:45:25,450
I don't care about anything except
being with you for the rest of my life.
646
00:45:25,523 --> 00:45:28,651
If you'll have me.
Wow!
647
00:45:28,726 --> 00:45:30,751
Six kids! You guys are
gonna be busy bunnies.
648
00:45:30,828 --> 00:45:34,093
I think that can be arranged.
649
00:45:34,165 --> 00:45:38,261
Oh, and get this, Sam.
You tell the story about
your sail to Bora-Bora...
650
00:45:38,336 --> 00:45:41,430
and Jenny writes it
as a murder mystery,
651
00:45:41,505 --> 00:45:43,564
and it becomes
a runaway best seller.
652
00:45:43,641 --> 00:45:46,007
And the two of you make enough money
to keep the family going...
653
00:45:46,077 --> 00:45:48,443
until the cruise business
makes a comeback in the '7 0s.
654
00:45:53,284 --> 00:45:55,275
Don't you just love
happy endings?
655
00:46:06,964 --> 00:46:09,728
656
00:46:13,337 --> 00:46:15,567
Oh, no!
657
00:46:15,639 --> 00:46:21,009
No, no, no--
No, not the heels!
Not a woman again!
658
00:46:21,078 --> 00:46:23,478
No!
659
00:46:25,282 --> 00:46:26,476
Oh, boy.
660
00:46:33,257 --> 00:46:35,953
|
57181