All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E15.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,258 --> 00:00:09,092 - [GAVEL BANGS] - Hey! Hey! 2 00:00:09,094 --> 00:00:10,803 You have to tell them it wasn't my fault. 3 00:00:10,828 --> 00:00:14,530 I was only naked because my girlfriend locked me out of the house. 4 00:00:21,139 --> 00:00:22,205 I'm a lawyer. 5 00:00:22,207 --> 00:00:24,107 And a good one, I hope. Otherwise, I'm screwed. 6 00:00:24,109 --> 00:00:26,909 Tyler Hamlin, charges are disorderly conduct, 7 00:00:26,911 --> 00:00:29,112 exposure of a person, grand larceny. 8 00:00:29,114 --> 00:00:30,346 Whoa, whoa, whoa, Judge, 9 00:00:30,348 --> 00:00:32,448 I did not steal that car, all right? 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,683 I had nowhere to sleep, and the car was unlocked. 11 00:00:34,685 --> 00:00:36,785 Counselor, control your client. 12 00:00:36,787 --> 00:00:38,687 [STAMMERING] 13 00:00:38,689 --> 00:00:40,990 Come on. Say something. 14 00:00:40,992 --> 00:00:42,158 Come on. Say something. 15 00:00:42,160 --> 00:00:43,993 Um, uh, yes, Your... 16 00:00:43,995 --> 00:00:45,060 Whoa! 17 00:00:45,085 --> 00:00:46,329 [SIGHS] 18 00:00:46,331 --> 00:00:48,231 [CLEARS THROAT] 19 00:00:50,167 --> 00:00:52,034 Yes, Your Honor. It was a big mistake. 20 00:00:52,036 --> 00:00:54,536 He was naked and locked out of his apartment 21 00:00:54,538 --> 00:00:55,971 with nowhere to sleep. 22 00:00:55,973 --> 00:00:58,226 He'd never steal anything, Your Honor. 23 00:00:58,251 --> 00:00:59,585 I object, Your Honor. 24 00:00:59,610 --> 00:01:01,721 The defendant has two priors for burglary 25 00:01:01,746 --> 00:01:03,578 and failed to appear last time. 26 00:01:03,580 --> 00:01:05,714 I don't appreciate being misled, Counselor. 27 00:01:05,716 --> 00:01:08,050 Bail is set at $50,000, cash or bond. 28 00:01:08,052 --> 00:01:09,835 [GAVEL BANGS] 29 00:01:11,989 --> 00:01:14,189 Miss Ramirez. 30 00:01:14,191 --> 00:01:15,390 - Miss Ramirez? - Huh? 31 00:01:15,392 --> 00:01:17,392 - Your suitcase. - Ah. 32 00:01:17,394 --> 00:01:19,161 Saul Becker. I've seen you around. 33 00:01:19,163 --> 00:01:20,763 Can I give you some advice? 34 00:01:20,765 --> 00:01:22,396 Cut your losses. Go private. 35 00:01:22,398 --> 00:01:23,898 And get out while you can. 36 00:01:28,204 --> 00:01:30,838 [CHANGE CLATTERING] - Oh, no. 37 00:01:32,441 --> 00:01:34,441 One of those mornings, is it? 38 00:01:34,443 --> 00:01:36,978 Martínez. He was on the Montana. 39 00:01:39,546 --> 00:01:40,748 We know. 40 00:01:40,750 --> 00:01:42,483 We are working on a way to track him 41 00:01:42,485 --> 00:01:45,796 so that there are no surprises next time, if he turns up. 42 00:01:47,057 --> 00:01:48,856 That is a lot of case files. 43 00:01:48,858 --> 00:01:50,758 You have 183 open cases. 44 00:01:50,760 --> 00:01:52,226 I assume I'm here to win one of those. 45 00:01:52,228 --> 00:01:53,627 Let's find out. 46 00:01:53,629 --> 00:01:56,097 OK, you are Aleyda Ramirez. 47 00:01:56,122 --> 00:01:59,105 You are a public defender 48 00:01:59,129 --> 00:02:01,402 in Queens, New York, 1985. 49 00:02:01,404 --> 00:02:03,031 And that is all we have so far. 50 00:02:03,056 --> 00:02:05,989 Well, I can at least link the handlink to the court schedule 51 00:02:06,014 --> 00:02:07,595 so you'll at least know where you're supposed to be. 52 00:02:07,620 --> 00:02:08,819 There you are. Aleyda, please. 53 00:02:08,844 --> 00:02:10,010 I need your help for one more thing. 54 00:02:10,012 --> 00:02:12,446 My bike, they won't release it from the impound lot. 55 00:02:12,448 --> 00:02:14,021 Uh, Stuart Johnson. 56 00:02:14,046 --> 00:02:16,250 He was arrested for unpaid parking tickets. 57 00:02:16,252 --> 00:02:18,351 Sure, Stuart. Where's the impound lot? 58 00:02:18,376 --> 00:02:19,453 - Just around the corner. - Mm. 59 00:02:19,455 --> 00:02:20,621 - Uh, Ben? - Hmm? 60 00:02:20,623 --> 00:02:21,788 You need to get to holding right now. 61 00:02:21,790 --> 00:02:24,758 You have a client on trial for murder, and it starts in 20 minutes. 62 00:02:24,760 --> 00:02:26,260 And Ziggy says that's why you're here. 63 00:02:26,262 --> 00:02:27,961 I have to be in court right now, 64 00:02:27,963 --> 00:02:29,630 but I will help you as soon as I'm out. 65 00:02:29,632 --> 00:02:30,726 You're a lifesaver. Thank you. 66 00:02:30,751 --> 00:02:31,779 Mm-hmm. 67 00:02:31,804 --> 00:02:32,965 - Uh, Ben? - Hmm? 68 00:02:32,967 --> 00:02:34,534 - Holding's that way. - Mm-hmm. Mm-hmm. 69 00:02:34,536 --> 00:02:36,001 Mm-hmm. Mm-hmm. 70 00:02:39,407 --> 00:02:42,508 You got them down from 30 to 10 like you said you would. 71 00:02:42,510 --> 00:02:46,812 So I should take this deal, right? 72 00:02:46,814 --> 00:02:50,149 Just let me look over it one more time. 73 00:02:50,151 --> 00:02:52,285 OK, his name is Camilo Diaz. 74 00:02:52,287 --> 00:02:53,653 He's 18 years old 75 00:02:53,655 --> 00:02:56,656 and charged with the murder of Nathan Herrera. 76 00:02:56,658 --> 00:02:59,359 Aleyda got the charges knocked down from murder two to manslaughter, 77 00:02:59,361 --> 00:03:01,894 but Ziggy says you're here to prove his innocence. 78 00:03:01,896 --> 00:03:04,730 Well, 10 is way better than 30, that's for sure. 79 00:03:04,732 --> 00:03:05,797 But... 80 00:03:05,799 --> 00:03:08,734 But ten's still a long time. 81 00:03:08,736 --> 00:03:11,202 And I need to be there for Leo. 82 00:03:11,204 --> 00:03:12,537 His little brother. 83 00:03:12,539 --> 00:03:17,075 Camilo is the sole caretaker of him and their 65-year-old grandmother. 84 00:03:18,312 --> 00:03:21,313 Camilo, what happened between you and Nathan Herrera? 85 00:03:21,315 --> 00:03:23,181 You know all that already, all right? 86 00:03:23,183 --> 00:03:25,517 He was pushing my brother to join Viento Este. 87 00:03:25,519 --> 00:03:27,519 - Viento Este? - The local gang 88 00:03:27,521 --> 00:03:28,787 - where we live in Queens. - Right. 89 00:03:28,789 --> 00:03:30,522 He wanted Leo to work the corner, 90 00:03:30,524 --> 00:03:32,524 but I won't let him go down that path. 91 00:03:32,526 --> 00:03:36,297 In the original timeline, Camilo took the deal, went to jail, 92 00:03:36,322 --> 00:03:38,121 and his brother still joined the gang. 93 00:03:38,331 --> 00:03:40,564 He was shot dead before he got out. 94 00:03:43,636 --> 00:03:47,237 Camilo, I don't think we should take this deal. 95 00:03:47,239 --> 00:03:48,739 What? 96 00:03:48,741 --> 00:03:51,108 You said this is the best I could do. 97 00:03:51,110 --> 00:03:54,345 I mean, there's no other suspects, no evidence that helps me. 98 00:03:54,347 --> 00:03:56,347 I was in the building when it happened. 99 00:03:56,349 --> 00:03:59,483 And then I ran like an idiot, so now, I have to take this deal. 100 00:03:59,485 --> 00:04:01,652 Did you shoot Nathan Herrera? 101 00:04:01,654 --> 00:04:04,322 No, but you said that wouldn't matter. 102 00:04:04,324 --> 00:04:07,257 Yeah, it matters to me. 103 00:04:07,259 --> 00:04:10,227 You shouldn't have to spend one more day in prison 104 00:04:10,229 --> 00:04:11,362 for something you didn't do. 105 00:04:11,364 --> 00:04:13,463 You deserve your day in court. 106 00:04:13,465 --> 00:04:17,066 So I say we fight. 107 00:04:17,068 --> 00:04:18,586 We go to trial. 108 00:04:21,673 --> 00:04:24,674 [EPIC MUSIC] 109 00:04:24,774 --> 00:04:28,774 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 110 00:04:29,581 --> 00:04:30,980 OK, finally. 111 00:04:30,982 --> 00:04:33,916 So I isolated the anomalies in the quantum code 112 00:04:33,918 --> 00:04:35,752 from both times that we encountered Leaper X. 113 00:04:35,754 --> 00:04:37,220 - And I... - Oh, you said "Leaper X." 114 00:04:37,222 --> 00:04:40,557 From both times that we encountered Martínez. 115 00:04:40,559 --> 00:04:42,592 And I ran those against the anomalies 116 00:04:42,594 --> 00:04:43,760 that Ben creates whenever he leaps. 117 00:04:43,762 --> 00:04:47,062 Ian, please stop. I already feel a headache coming on. 118 00:04:47,064 --> 00:04:48,930 Look, I just need to know, will this thing... 119 00:04:48,932 --> 00:04:50,366 Program. 120 00:04:50,368 --> 00:04:53,569 Program alert us the next time Leaper X and Ben cross paths? 121 00:04:53,571 --> 00:04:55,571 Well, it will now. 122 00:04:55,573 --> 00:04:56,638 No, I didn't? 123 00:04:56,640 --> 00:04:58,674 Did I? I said "Leaper X." 124 00:04:58,676 --> 00:05:00,376 My wallet's upstairs. 125 00:05:00,378 --> 00:05:01,943 Now you said it twice. 126 00:05:01,945 --> 00:05:04,413 [SIGHS] 127 00:05:04,415 --> 00:05:06,415 Did Magic lose another dollar? 128 00:05:06,417 --> 00:05:07,616 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 129 00:05:07,618 --> 00:05:08,717 Ah, you wanted to see me. 130 00:05:08,719 --> 00:05:10,952 I just got off the phone with the DA from Queens. 131 00:05:10,954 --> 00:05:13,389 He's gonna dig up Camilo Diaz's case file for us. 132 00:05:13,391 --> 00:05:17,760 Great, but I was thinking of another way to help Ben. 133 00:05:17,762 --> 00:05:20,128 OK, so the last leap was so easy for me to navigate 134 00:05:20,130 --> 00:05:22,162 because of my military experience. 135 00:05:22,164 --> 00:05:26,367 But, I mean, the legal system? Not so much. 136 00:05:26,369 --> 00:05:29,604 However, we do have someone here 137 00:05:29,606 --> 00:05:33,941 who knows their way around it quite well. 138 00:05:33,943 --> 00:05:36,310 You want me to go in the chamber? 139 00:05:36,312 --> 00:05:38,112 Ben needs you. 140 00:05:38,114 --> 00:05:39,847 Yeah, that's not my job description. 141 00:05:39,849 --> 00:05:41,816 Besides, I'm terrible at all that emotional support 142 00:05:41,818 --> 00:05:43,303 and positive reinforcement stuff. 143 00:05:43,328 --> 00:05:45,620 Jenn, you are the only person here 144 00:05:45,622 --> 00:05:47,121 that has experience in a courtroom. 145 00:05:47,123 --> 00:05:49,223 When I was on trial, not as a lawyer. 146 00:05:49,225 --> 00:05:51,826 - But you do have a law degree. - You do? 147 00:05:51,828 --> 00:05:54,895 Can you imagine Jenn sitting in a prison cell doing nothing? 148 00:05:54,897 --> 00:05:56,730 Look, I know I think I can do everything, 149 00:05:56,732 --> 00:05:59,032 but I can't do this. 150 00:05:59,034 --> 00:06:02,268 Well, I guess we're lucky this is a military operation 151 00:06:02,270 --> 00:06:04,103 and I give the orders. 152 00:06:05,915 --> 00:06:07,815 I'm going in right now. 153 00:06:07,840 --> 00:06:09,286 [TOILET FLUSHES] 154 00:06:09,311 --> 00:06:11,044 Oh, good morning. 155 00:06:15,484 --> 00:06:18,539 Wow. It's great to see you, Ben. 156 00:06:19,688 --> 00:06:20,787 Are you another leaper? 157 00:06:20,789 --> 00:06:22,823 No, that would be very bad. 158 00:06:22,825 --> 00:06:25,725 But we probably should have thought this through. 159 00:06:25,727 --> 00:06:27,976 You're a hologram. 160 00:06:28,001 --> 00:06:29,161 Where's Addison? 161 00:06:29,163 --> 00:06:31,063 Hey. I'm here. 162 00:06:31,065 --> 00:06:33,432 We were just hoping if you saw Jenn by herself, 163 00:06:33,434 --> 00:06:35,468 you might remember her. 164 00:06:35,470 --> 00:06:36,669 - Nothing, huh? - Yeah. 165 00:06:36,671 --> 00:06:38,971 Sorry, Jenn, but it is nice to meet you. 166 00:06:38,973 --> 00:06:41,206 - [GLITCHING] - Ugh. 167 00:06:41,208 --> 00:06:43,976 OK, we can't keep two people in the chamber very long. 168 00:06:43,978 --> 00:06:46,645 Right. Now, I'm jumping in because I know the justice system. 169 00:06:46,647 --> 00:06:47,819 - Oh, you're a lawyer. - No. 170 00:06:47,844 --> 00:06:49,515 I'm a hacker who was caught and put on trial. 171 00:06:49,517 --> 00:06:52,150 Which means that Jenn has spent time in a courtroom. 172 00:06:52,152 --> 00:06:54,219 - Also, she has a law degree. - I do. 173 00:06:54,221 --> 00:06:56,922 I know me, and me was likely to get in trouble again, so... 174 00:06:56,924 --> 00:06:59,525 - Let's stay on point. - Yes. Right. 175 00:06:59,527 --> 00:07:02,127 So I'm here to talk you through what you're gonna say to the judge. 176 00:07:02,129 --> 00:07:04,261 Probably feels like the deck is stacked against you, 177 00:07:04,263 --> 00:07:05,429 because it is. 178 00:07:05,431 --> 00:07:07,331 OK. Come on. 179 00:07:07,333 --> 00:07:08,432 But it's gonna be great. 180 00:07:08,434 --> 00:07:09,501 [GLITCHING] 181 00:07:09,503 --> 00:07:11,235 [GROANING] OK. 182 00:07:11,237 --> 00:07:13,404 Well, that is my cue. 183 00:07:13,406 --> 00:07:14,873 You're in good hands with Jenn. 184 00:07:14,875 --> 00:07:16,307 See you soon, I hope. 185 00:07:16,309 --> 00:07:17,842 Of course. 186 00:07:17,844 --> 00:07:19,010 I love you. 187 00:07:20,547 --> 00:07:22,046 I love you too. 188 00:07:25,684 --> 00:07:27,184 [CLEARS THROAT] 189 00:07:27,186 --> 00:07:28,319 Sorry. 190 00:07:32,425 --> 00:07:35,459 OK, we have five minutes before you're due in court. 191 00:07:35,461 --> 00:07:38,129 Now, the judge is gonna ask for your client's decision on the deal. 192 00:07:38,131 --> 00:07:41,211 That's when you'll say his plea remains not guilty. 193 00:07:41,236 --> 00:07:42,843 Now, the problem here is that your trial 194 00:07:42,868 --> 00:07:44,502 is due to start today, so then you say... 195 00:07:44,504 --> 00:07:47,271 Your Honor, we are requesting an adjournment. 196 00:07:47,273 --> 00:07:48,705 An adjournment? 197 00:07:48,707 --> 00:07:50,508 Absolutely not. I object, Your Honor. 198 00:07:50,510 --> 00:07:52,850 It's not our fault their client can't make up their mind. 199 00:07:52,875 --> 00:07:54,278 What are you playing at, Counselor? 200 00:07:54,280 --> 00:07:56,713 You just spent four weeks negotiating this deal. 201 00:07:56,715 --> 00:07:58,248 Now you just want to throw it all away? 202 00:07:58,250 --> 00:07:59,782 Say you have a motion to preclude evidence. 203 00:07:59,784 --> 00:08:02,452 I have a motion to preclude evidence. 204 00:08:02,454 --> 00:08:04,254 Then where is it? 205 00:08:04,256 --> 00:08:06,156 I don't know yet. 206 00:08:06,158 --> 00:08:08,124 New evidence that you've just been made aware of. 207 00:08:08,126 --> 00:08:10,126 It's new evidence I've just become aware of. 208 00:08:10,128 --> 00:08:11,761 The court will not adjourn this case 209 00:08:11,763 --> 00:08:14,897 because you failed to file proper motions. 210 00:08:14,899 --> 00:08:17,900 Look, Counselor, you want your name on my dance card, 211 00:08:17,902 --> 00:08:20,370 you get out on the dance floor, show me your moves. 212 00:08:20,372 --> 00:08:23,239 [GAVEL BANGS] Trial begins at 2:00. 213 00:08:24,242 --> 00:08:26,142 Like I said, stacked against you. 214 00:08:26,144 --> 00:08:27,610 You're sure this was the right decision? 215 00:08:27,612 --> 00:08:29,179 Don't worry, Camilo. We got this. 216 00:08:29,181 --> 00:08:31,480 Aleyda, get my brother out of here. 217 00:08:31,482 --> 00:08:35,016 Leo, no entiendo. ¿Que dijo, mijo? 218 00:08:35,018 --> 00:08:36,718 Yeah, my grandma wants to know what's going on. 219 00:08:36,720 --> 00:08:38,186 We thought he was taking a deal. 220 00:08:38,211 --> 00:08:39,955 Hi, Leo. 221 00:08:39,957 --> 00:08:41,890 We decided we're gonna fight this. 222 00:08:41,892 --> 00:08:43,358 No es tomar el trato. 223 00:08:43,360 --> 00:08:44,859 Oh, no. 224 00:08:46,063 --> 00:08:47,629 You better know what you're doing. 225 00:08:47,631 --> 00:08:49,398 Come on, Abuela. 226 00:08:51,034 --> 00:08:52,634 The discovery for your perusal. 227 00:08:52,636 --> 00:08:53,835 Enjoy your reading. 228 00:08:53,837 --> 00:08:56,305 Hope you didn't have any plans tonight. 229 00:08:56,307 --> 00:08:59,174 You really want to waste my time with this? Fine. 230 00:08:59,176 --> 00:09:02,211 I'm gonna put your client away for life. 231 00:09:05,948 --> 00:09:08,182 I see you didn't take that deal. 232 00:09:08,184 --> 00:09:10,318 You are a glutton for punishment, kid. 233 00:09:10,320 --> 00:09:12,853 Maybe you do belong here after all. 234 00:09:12,855 --> 00:09:16,023 They only handed me this discovery just now. 235 00:09:16,025 --> 00:09:17,458 Is that even legal? 236 00:09:17,460 --> 00:09:19,460 They only have to hand it to you before the trial. 237 00:09:19,462 --> 00:09:21,496 There's no rule on how long before. 238 00:09:21,498 --> 00:09:23,564 Why do you think we call it a Blindfold Law? 239 00:09:23,566 --> 00:09:24,865 How is that a fair trial? 240 00:09:24,867 --> 00:09:27,335 You think ADA Barnes is playing fair? 241 00:09:27,337 --> 00:09:29,604 He wants to be DA. He's playing to win. 242 00:09:29,606 --> 00:09:33,040 OK, so how am I supposed to get through all this? 243 00:09:33,042 --> 00:09:34,542 You don't. You're supposed to fight 244 00:09:34,544 --> 00:09:36,511 for the best deal you can get and then move on, 245 00:09:36,513 --> 00:09:39,513 because one person simply can't read all those files, 246 00:09:39,515 --> 00:09:43,250 construct a decent defense, and cover the rest of their cases. 247 00:09:45,120 --> 00:09:47,020 [SIGHS] 248 00:09:47,022 --> 00:09:48,455 What just happened? 249 00:09:48,457 --> 00:09:50,990 Did I make the wrong decision? Because he's right. 250 00:09:50,992 --> 00:09:53,160 It's impossible for one person to read all this. 251 00:09:53,162 --> 00:09:55,695 One person, sure, but as we speak, 252 00:09:55,697 --> 00:09:57,297 Magic... He's the head of Quantum Leap... 253 00:09:57,299 --> 00:09:59,466 Is getting the Queens DA to dig up the original files. 254 00:09:59,468 --> 00:10:02,702 And I wager that one A.I. called Ziggy can get through them faster 255 00:10:02,704 --> 00:10:04,123 than the world's best legal team can. 256 00:10:04,148 --> 00:10:08,908 OK, so Ziggy can search for clues while I get up to speed. 257 00:10:08,910 --> 00:10:10,510 [GRUNTS] Let's find someplace to work. 258 00:10:10,512 --> 00:10:12,546 Is it like this for all public defenders? 259 00:10:12,548 --> 00:10:14,346 Fun fact: the average public defender 260 00:10:14,348 --> 00:10:16,415 gets seven minutes with their client. 261 00:10:16,417 --> 00:10:18,117 I see now why you got a law degree. 262 00:10:18,119 --> 00:10:20,086 Ben, you got pre-trial for an armed robbery 263 00:10:20,088 --> 00:10:22,155 in courtroom five right now. 264 00:10:22,157 --> 00:10:23,355 That way. 265 00:10:28,063 --> 00:10:30,396 We get everything we needed from the Queens DA? 266 00:10:30,398 --> 00:10:32,431 Well, I'm going through it all now. 267 00:10:32,433 --> 00:10:36,069 It seems that Camilo was in the wrong place at the wrong time. 268 00:10:36,071 --> 00:10:38,037 And, unfortunately, witnesses saw him 269 00:10:38,039 --> 00:10:40,106 threatening the victim earlier in the week, 270 00:10:40,108 --> 00:10:44,243 telling him to stay away from his brother, Leo, or else. 271 00:10:44,245 --> 00:10:46,445 And how is she really doing? 272 00:10:46,447 --> 00:10:48,180 It's hard to say. 273 00:10:48,182 --> 00:10:50,415 I mean, she hasn't looked up from that screen once. 274 00:10:50,417 --> 00:10:53,618 She's been in that imaging chamber 24/7 for weeks, 275 00:10:53,620 --> 00:10:56,822 so keep an eye on her. 276 00:11:02,196 --> 00:11:04,329 Now, we got 30 minutes till Camilo's trial starts. 277 00:11:04,331 --> 00:11:06,631 And biker guy is right there. 278 00:11:06,633 --> 00:11:10,202 OK, this way. 279 00:11:10,204 --> 00:11:11,536 OK. 280 00:11:11,538 --> 00:11:13,271 Here's good. 281 00:11:13,273 --> 00:11:14,472 Let's work here. 282 00:11:14,474 --> 00:11:15,874 And coffee. 283 00:11:18,445 --> 00:11:21,178 Ben, uh, scary ADA chick is coming this way. 284 00:11:21,180 --> 00:11:22,446 Oh. 285 00:11:22,448 --> 00:11:24,448 You don't want to clue me in on what you were thinking? 286 00:11:24,450 --> 00:11:25,647 Was I supposed to? 287 00:11:25,672 --> 00:11:27,517 Of course not, but it would have been nice 288 00:11:27,519 --> 00:11:30,154 to know I'd be pulling an all-nighter to get up to speed on this trial 289 00:11:30,156 --> 00:11:31,756 instead of doing what I prefer to be doing. 290 00:11:31,758 --> 00:11:33,090 Hmm. Which is? 291 00:11:36,028 --> 00:11:37,995 I totally should have seen that coming. 292 00:11:42,844 --> 00:11:45,186 Now, did you cancel our dinner reservation, or should I do that? 293 00:11:45,211 --> 00:11:47,421 Ooh, sleeping with the enemy. 294 00:11:47,446 --> 00:11:51,180 I did not cancel our reservation. 295 00:11:51,182 --> 00:11:52,715 I'll reset for Saturday, then. 296 00:11:52,717 --> 00:11:55,451 Mm, you should have seen Barnes' face. 297 00:11:55,453 --> 00:11:56,886 I thought he was having a stroke. 298 00:11:56,888 --> 00:11:59,455 And I know you can't tell me, 299 00:11:59,457 --> 00:12:00,865 but you must have something huge 300 00:12:00,890 --> 00:12:02,959 to be blowing the deal at the 11th hour like this. 301 00:12:02,961 --> 00:12:04,326 Yeah. 302 00:12:04,328 --> 00:12:05,795 And you're paying for dinner Saturday. 303 00:12:05,797 --> 00:12:08,164 Fair punishment for ruining our anniversary tonight. 304 00:12:08,166 --> 00:12:11,434 Don't you agree, Counselor? 305 00:12:11,436 --> 00:12:13,135 Aleyda, you OK? 306 00:12:13,137 --> 00:12:14,804 Sorry. Yeah, I... 307 00:12:14,806 --> 00:12:18,953 Is this ethical, for us to be on the same case like this? 308 00:12:18,978 --> 00:12:20,620 Well if you want to hand off the case, 309 00:12:20,645 --> 00:12:22,178 then please do, by all means. 310 00:12:22,180 --> 00:12:23,880 No, but I'm all that Camilo has. 311 00:12:23,882 --> 00:12:25,882 And since you're a second chair, I thought that maybe... 312 00:12:25,884 --> 00:12:28,718 You thought that I should just explain to ADA Barnes 313 00:12:28,720 --> 00:12:29,918 that I've been... 314 00:12:29,920 --> 00:12:32,754 secretly sleeping with a public defender 315 00:12:32,756 --> 00:12:34,990 for the entire three years I've been at the DA's office, 316 00:12:34,992 --> 00:12:36,459 jeopardizing hundreds of cases? 317 00:12:36,461 --> 00:12:37,759 [SIGHS] You'll get fired. 318 00:12:37,761 --> 00:12:41,197 I'm just one year away from making first chair. 319 00:12:43,301 --> 00:12:46,735 Look, I'll get Chinese for us tonight. 320 00:12:46,737 --> 00:12:49,138 It can be like we're back in college, 321 00:12:49,140 --> 00:12:52,341 staying up late, studying for finals, 322 00:12:52,343 --> 00:12:55,911 you looking over my shoulder for the answers. 323 00:12:58,116 --> 00:13:01,183 Yeah. OK, I'd like that. 324 00:13:01,185 --> 00:13:04,487 I'm so excited for you. [CHUCKLES] 325 00:13:04,489 --> 00:13:06,322 Good luck in there. 326 00:13:08,892 --> 00:13:11,392 - She thinks I have something. - She does. 327 00:13:11,394 --> 00:13:14,229 We better get on that. 328 00:13:14,231 --> 00:13:17,435 Does anyone else enter or exit the building during this time? 329 00:13:17,460 --> 00:13:20,935 No, he's the only one to enter or exit for the next 52 minutes. 330 00:13:20,937 --> 00:13:22,370 Your witness, Counselor. 331 00:13:26,709 --> 00:13:29,577 There are other ways to enter the building, correct? 332 00:13:29,579 --> 00:13:31,379 There's a door off the trash room onto the alley. 333 00:13:31,381 --> 00:13:32,913 - But you need a key. - Mm. 334 00:13:32,915 --> 00:13:35,048 And with 240 tenants, 335 00:13:35,050 --> 00:13:37,017 don't you think someone could have stolen... 336 00:13:37,019 --> 00:13:39,019 Objection. Speculation. 337 00:13:39,021 --> 00:13:40,304 Sustained. 338 00:13:44,660 --> 00:13:47,227 Your tenant at 405, didn't they say someone stole her... 339 00:13:47,229 --> 00:13:49,029 Objection. Hearsay. 340 00:13:49,031 --> 00:13:51,265 Sustained. 341 00:13:52,841 --> 00:13:56,537 I was on duty in my patrol car when I heard the two shots fired. 342 00:13:56,539 --> 00:13:58,572 As I called it in, 343 00:13:58,574 --> 00:14:01,406 the defendant ran right past my car. 344 00:14:01,431 --> 00:14:03,720 That's when I got out and tackled him to the ground. 345 00:14:03,745 --> 00:14:06,680 And did the defendant say anything when you tackled him to the ground? 346 00:14:06,682 --> 00:14:08,014 Yes. 347 00:14:08,016 --> 00:14:10,916 He said, "I didn't do it. It wasn't me." 348 00:14:10,918 --> 00:14:12,385 What do you think the defendant was talking about? 349 00:14:12,387 --> 00:14:13,852 - That's speculation. - Objection. 350 00:14:13,854 --> 00:14:17,089 Speculation, Your Honor. 351 00:14:17,091 --> 00:14:19,625 I'll rephrase. 352 00:14:19,627 --> 00:14:21,894 Did the defendant do anything 353 00:14:21,896 --> 00:14:24,930 as he said that he didn't do it? 354 00:14:24,932 --> 00:14:26,199 Yes. 355 00:14:26,201 --> 00:14:29,001 He looked back at the building where the gunshots came from. 356 00:14:29,003 --> 00:14:30,102 [GAVEL BANGS] 357 00:14:30,104 --> 00:14:33,573 We'll pick up tomorrow at 11:00 with the defense. 358 00:14:36,444 --> 00:14:38,311 It's our turn tomorrow. 359 00:14:38,313 --> 00:14:40,079 It'll feel different then, I promise. 360 00:14:40,081 --> 00:14:41,581 Yeah, you can't promise what you don't know. 361 00:14:41,583 --> 00:14:44,349 - Leo. - What? 362 00:14:44,351 --> 00:14:47,085 Come on, Abuela. 363 00:14:47,087 --> 00:14:50,121 Ella no sabe Nada. 364 00:14:50,123 --> 00:14:51,823 You speak Spanish. What did he say? 365 00:14:51,825 --> 00:14:53,825 He said I don't know anything. 366 00:14:53,827 --> 00:14:55,427 And he's right. 367 00:14:57,464 --> 00:14:59,431 [GROANING] Nothing. 368 00:14:59,433 --> 00:15:01,799 I've got nothing. Has Ziggy found anything? 369 00:15:01,801 --> 00:15:03,389 Ziggy's going through background information 370 00:15:03,414 --> 00:15:06,137 on the Viento Este gang, but it's a lot to get through. 371 00:15:06,139 --> 00:15:07,639 What did I miss? 372 00:15:07,641 --> 00:15:09,295 Instead of research or running predictions, 373 00:15:09,320 --> 00:15:11,343 let's have Ziggy focus just on the discovery files 374 00:15:11,345 --> 00:15:12,644 to see if anything's been left out... 375 00:15:12,646 --> 00:15:14,412 A missing witness statement, forensics report. 376 00:15:14,414 --> 00:15:16,480 - How about a missing page? - Yeah, anything that can... 377 00:15:16,482 --> 00:15:18,148 No, Ben, Ziggy found a missing page. 378 00:15:18,150 --> 00:15:20,817 Open the police report. 379 00:15:20,819 --> 00:15:22,286 The list of people detectives interviewed 380 00:15:22,311 --> 00:15:24,544 the night of the murder, it was two pages. 381 00:15:26,024 --> 00:15:29,843 Yeah, it says page one of two right here. 382 00:15:29,868 --> 00:15:32,202 There's a page missing. 383 00:15:32,498 --> 00:15:34,365 Ow, ow, ow. 384 00:15:35,334 --> 00:15:36,500 - Saul? - Yeah? 385 00:15:36,502 --> 00:15:37,735 - Saul, hi. - I'll see you inside. 386 00:15:37,737 --> 00:15:39,670 Hi. I'm so sorry, OK? 387 00:15:39,672 --> 00:15:41,272 So this is a list of people questioned 388 00:15:41,274 --> 00:15:44,708 the night of the murder, but there is a page missing. 389 00:15:44,710 --> 00:15:46,176 What do you think? You think it means something? 390 00:15:46,178 --> 00:15:47,611 Absolutely. 391 00:15:47,613 --> 00:15:49,780 It means ADA Barnes is hiding evidence. 392 00:15:49,782 --> 00:15:50,826 Yes! 393 00:15:50,851 --> 00:15:53,683 Or an intern forgot to copy it. 394 00:15:53,685 --> 00:15:55,351 You think they'd give it to me if I asked? 395 00:15:55,353 --> 00:15:58,054 Well, if they don't, it means you're onto something. 396 00:16:00,325 --> 00:16:02,826 Ben, if that's true and they're hiding important evidence, 397 00:16:02,828 --> 00:16:04,131 that makes it a Brady violation. 398 00:16:04,156 --> 00:16:05,762 We might even be able to get the case thrown out. 399 00:16:05,764 --> 00:16:08,098 Or like he said, an intern forgot to copy it. 400 00:16:08,100 --> 00:16:11,034 I just don't think Vicky would do something like this. 401 00:16:11,036 --> 00:16:13,436 Bury evidence just to win a case? 402 00:16:13,438 --> 00:16:15,438 I need to see if there's a second page. 403 00:16:15,440 --> 00:16:16,807 Ian, can you get on that missing page? 404 00:16:16,809 --> 00:16:19,309 And I need to go find Vicky. 405 00:16:19,311 --> 00:16:20,643 Ben, hang on. 406 00:16:20,645 --> 00:16:22,979 You remember Tyler, the guy that got locked outside naked 407 00:16:22,981 --> 00:16:24,506 by his girlfriend? They need our help. 408 00:16:24,531 --> 00:16:27,216 And if Addison were here, she would say, "Stay on mission." 409 00:16:27,218 --> 00:16:29,419 Yeah, but Ziggy says if Tyler doesn't make bail, 410 00:16:29,421 --> 00:16:30,687 he gets beat up at Rikers next week 411 00:16:30,689 --> 00:16:32,054 and ends up in a wheelchair for life. 412 00:16:32,056 --> 00:16:33,423 [SIGHS] 413 00:16:34,492 --> 00:16:35,858 Aleyda? 414 00:16:35,860 --> 00:16:37,560 Tyler's mother won't help, 415 00:16:37,562 --> 00:16:40,062 and that bail bonds guy wants $5,000. 416 00:16:40,064 --> 00:16:42,064 Oh, Rose, I'm so sorry. 417 00:16:42,066 --> 00:16:43,933 I really wish there was something I could do. 418 00:16:43,935 --> 00:16:46,235 There is. We got Marty McFly's almanac. 419 00:16:46,237 --> 00:16:47,603 - Huh? - Just give her 420 00:16:47,605 --> 00:16:49,739 the 50 bucks in your pocket and write this down. 421 00:16:49,741 --> 00:16:52,241 Could I see your paper, please? 422 00:16:52,243 --> 00:16:53,543 Thank you. 423 00:16:53,545 --> 00:16:55,911 OK, Belmont. Race 8. Superfecta. 424 00:16:55,913 --> 00:16:58,913 Numbers 3, 7, 9, 1, in that order. 425 00:16:58,915 --> 00:17:01,049 And there's an OTB three miles away. 426 00:17:01,051 --> 00:17:02,183 She'll win $5,000. 427 00:17:02,185 --> 00:17:04,753 A whole $5,000? 428 00:17:04,755 --> 00:17:08,390 Is what I should not be able to provide as a lawyer, 429 00:17:08,392 --> 00:17:11,125 but I got a tip from a friend. 430 00:17:11,127 --> 00:17:14,162 So place this bet at the off-track betting, 431 00:17:14,164 --> 00:17:16,398 and you'll be able to cover Tyler's bail. 432 00:17:16,400 --> 00:17:17,599 Ta-da. 433 00:17:17,601 --> 00:17:19,468 - Go! - OK, thank you. 434 00:17:22,272 --> 00:17:24,773 What? You've never done that in a leap before? 435 00:17:24,775 --> 00:17:26,441 - Aleyda? - Vicky, hi. 436 00:17:26,443 --> 00:17:28,109 I was hoping to find you. 437 00:17:28,111 --> 00:17:30,679 Look, um, I just got a call from the precinct. 438 00:17:30,681 --> 00:17:33,047 Camilo Diaz's brother was just arrested. 439 00:17:45,141 --> 00:17:47,175 Um, you're welcome. 440 00:17:47,200 --> 00:17:49,434 Yeah, I'm 16. What are they gonna do about it? 441 00:17:49,436 --> 00:17:50,668 What are they gonna do about it? 442 00:17:50,670 --> 00:17:52,107 Leo, if they catch you working that corner, 443 00:17:52,132 --> 00:17:53,938 dealing drugs, you'll be put in juvenile detention. 444 00:17:53,940 --> 00:17:56,007 You should have told Camilo to take the deal! 445 00:17:56,009 --> 00:17:57,541 He would have been out in ten, and now, 446 00:17:57,543 --> 00:17:58,709 - he doesn't have a chance. - OK, so what? 447 00:17:58,711 --> 00:18:00,477 You think dealing drugs is the answer? 448 00:18:00,479 --> 00:18:02,013 Are you stupid? 449 00:18:02,015 --> 00:18:03,480 Camilo is gone. 450 00:18:03,482 --> 00:18:05,883 We don't have money. I don't have a choice. 451 00:18:05,885 --> 00:18:08,218 Besides, they promised to keep Camilo safe on the inside. 452 00:18:08,220 --> 00:18:10,554 OK. Please, Leo, we'll find another way. 453 00:18:10,556 --> 00:18:13,656 Don't give up yet. Just give me one more day, please. 454 00:18:14,927 --> 00:18:17,895 You know, I wish my brother had just killed Nathan. 455 00:18:17,897 --> 00:18:21,032 Viento Este, they would have left me alone. 456 00:18:21,034 --> 00:18:22,332 Why do you say that? 457 00:18:22,334 --> 00:18:25,536 Because Nathan was a snitch. 458 00:18:25,538 --> 00:18:27,271 The whole street knows it. 459 00:18:27,273 --> 00:18:29,907 It was only a matter of time. 460 00:18:31,544 --> 00:18:33,610 I gotta go help my grandma. 461 00:18:37,683 --> 00:18:40,717 We think the victim was a CI working for police, 462 00:18:40,719 --> 00:18:43,554 but there wasn't anything in the case files about it. 463 00:18:43,556 --> 00:18:45,522 Well, police like to protect their CIs. 464 00:18:45,524 --> 00:18:47,591 They may not have told the DA's office, 465 00:18:47,593 --> 00:18:49,059 not if it wasn't relevant. 466 00:18:49,061 --> 00:18:51,061 Well, Ziggy says there's an 82% chance 467 00:18:51,063 --> 00:18:54,264 he was killed because he was informing. 468 00:18:54,266 --> 00:18:55,666 Good timing. 469 00:18:55,668 --> 00:18:57,967 The DA's office just found that missing page. 470 00:18:57,969 --> 00:19:01,672 - And here it is. - Ah, see? 471 00:19:01,674 --> 00:19:03,940 Not all slow and boring on the other side, is it? 472 00:19:03,942 --> 00:19:06,776 OK, this is it. This is the second page. 473 00:19:06,778 --> 00:19:08,248 And these are the remaining names 474 00:19:08,273 --> 00:19:10,080 of everyone the detectives interviewed that night. 475 00:19:10,082 --> 00:19:11,435 And there's a name blacked out. 476 00:19:11,460 --> 00:19:14,217 Yeah, but because they crossed it out with marker, 477 00:19:14,219 --> 00:19:16,271 a simple photo editing program 478 00:19:16,296 --> 00:19:18,621 can separate the colors and the saturation levels 479 00:19:18,623 --> 00:19:21,591 in order to reveal the name below. 480 00:19:21,593 --> 00:19:22,792 Edwin Soto. 481 00:19:22,794 --> 00:19:24,761 Edwin Soto, 28 years old. 482 00:19:24,763 --> 00:19:26,796 He's an enforcer for the Viento Este gang 483 00:19:26,798 --> 00:19:28,865 and a suspect in two other gang-related murders. 484 00:19:28,867 --> 00:19:30,934 Ben, this could be our guy. 485 00:19:30,936 --> 00:19:33,770 So I need to ask Vicky what Edwin Soto said to the police 486 00:19:33,772 --> 00:19:35,769 and why he was brought in for questioning. 487 00:19:35,794 --> 00:19:38,962 And if she balks, then you know they hid it on purpose. 488 00:19:44,716 --> 00:19:47,750 Oh. How'd it go with Camilo's brother? 489 00:19:47,752 --> 00:19:50,319 Wow. That good, huh? 490 00:19:50,321 --> 00:19:52,255 I left you some Chinese food. 491 00:19:52,257 --> 00:19:54,390 Thank you. 492 00:19:54,392 --> 00:19:56,125 Oh, uh-uh. No, no. 493 00:19:56,127 --> 00:19:58,294 We need to draw a line the next few days, 494 00:19:58,296 --> 00:20:01,039 I already stuck my neck out telling you about Camilo's brother. 495 00:20:02,133 --> 00:20:04,066 Thank you for doing that. 496 00:20:09,106 --> 00:20:13,441 I just need to ask one, tiny favor more. 497 00:20:13,443 --> 00:20:15,143 [CHUCKLES] 498 00:20:15,145 --> 00:20:18,680 You are really dying to just break the rules, huh? 499 00:20:18,682 --> 00:20:20,815 And tonight of all nights. 500 00:20:24,053 --> 00:20:26,988 Look, Aleyda, 501 00:20:26,990 --> 00:20:30,492 these four walls, they're a sanctuary, 502 00:20:30,494 --> 00:20:32,761 the only place that's just for us, 503 00:20:32,763 --> 00:20:35,029 away from the reproachful looks, 504 00:20:35,031 --> 00:20:36,798 away from the chaos at work. 505 00:20:38,143 --> 00:20:40,143 And I love that we have that. 506 00:20:40,404 --> 00:20:42,103 Let's not mess it up. 507 00:20:42,105 --> 00:20:44,439 [PHONE RINGING] 508 00:20:44,441 --> 00:20:47,974 [SIGHS] And that would be Barnes. 509 00:20:52,915 --> 00:20:54,381 Hello? 510 00:20:54,383 --> 00:20:55,716 Mm-hmm. 511 00:20:57,720 --> 00:20:59,753 Come on. Let's take a teeny, tiny peek. 512 00:21:02,057 --> 00:21:04,758 See what Edwin Soto said to the police. 513 00:21:07,062 --> 00:21:09,697 No, I can't betray Vicky's trust. 514 00:21:09,699 --> 00:21:12,333 Ben, this is our only lead. You mess this up, 515 00:21:12,335 --> 00:21:14,435 and Camilo goes to prison for 30-plus years. 516 00:21:14,437 --> 00:21:18,238 And he never sees his brother or grandmother again. 517 00:21:21,333 --> 00:21:23,433 Vicky? 518 00:21:23,458 --> 00:21:25,525 What did Edwin Soto say to the police? 519 00:21:27,215 --> 00:21:28,914 Did you just look at my files? 520 00:21:28,916 --> 00:21:30,783 What? No, absolutely not. 521 00:21:30,785 --> 00:21:32,031 Then where did you get that name? 522 00:21:32,056 --> 00:21:33,623 He got it from the future. 523 00:21:33,648 --> 00:21:34,920 Hang on. 524 00:21:34,922 --> 00:21:36,926 Are you saying that you hid this? 525 00:21:36,951 --> 00:21:38,584 Why would you do that? 526 00:21:38,609 --> 00:21:41,327 Aleyda, I did not hide this. 527 00:21:41,329 --> 00:21:43,730 Besides, he didn't tell the police anything, 528 00:21:43,732 --> 00:21:45,030 so there's nothing to hide. 529 00:21:45,032 --> 00:21:46,466 What about the fact that he was a suspect 530 00:21:46,468 --> 00:21:48,868 in two other murders, or that the victim was 531 00:21:48,870 --> 00:21:50,236 - an informant for the police? - OK, stop. 532 00:21:50,238 --> 00:21:51,838 Aleyda, please stop. 533 00:21:51,840 --> 00:21:53,773 I can't talk to you about this case. 534 00:21:53,775 --> 00:21:56,241 I can't help you with it, and it's not fair for you to ask me. 535 00:21:56,243 --> 00:21:58,543 - You didn't hide this? - I promise you. 536 00:21:58,545 --> 00:22:00,144 I didn't hide anything. 537 00:22:00,146 --> 00:22:02,814 So ADA Barnes just asked you to leave out the page, 538 00:22:02,816 --> 00:22:04,984 and you didn't bother to ask why? 539 00:22:09,590 --> 00:22:13,658 You know, I think it's best I get a hotel room tonight. 540 00:22:16,930 --> 00:22:18,864 Happy anniversary. 541 00:22:23,203 --> 00:22:26,772 I really hope we're right, because I just blew up 542 00:22:26,774 --> 00:22:29,673 Aleyda and Vicky's relationship for this. 543 00:22:38,584 --> 00:22:40,451 Stuart? 544 00:22:40,453 --> 00:22:41,719 Hey, Stuart? 545 00:22:41,721 --> 00:22:44,154 - Did you sleep here last night? - [GROANS] 546 00:22:44,156 --> 00:22:45,989 Do you need a subway token to get home? 547 00:22:45,991 --> 00:22:48,826 I don't need a subway token. I need my bike. 548 00:22:48,828 --> 00:22:50,594 I'm not leaving here until I have it. 549 00:22:50,596 --> 00:22:53,196 Yeah, I'm really sorry about yesterday. 550 00:22:53,198 --> 00:22:55,084 Things have been a little crazy for me, 551 00:22:55,109 --> 00:22:57,501 but I'm realizing that's what normal is around here. 552 00:22:57,503 --> 00:23:00,638 Please, I promised my uncle. 553 00:23:00,640 --> 00:23:02,272 I need to do this. 554 00:23:02,274 --> 00:23:04,006 I'm sorry. I don't follow. 555 00:23:04,008 --> 00:23:05,642 The charity ride. 556 00:23:05,644 --> 00:23:09,512 We're raising money for AIDS. 557 00:23:09,514 --> 00:23:12,114 My uncle, he passed last year. 558 00:23:12,116 --> 00:23:15,226 There's a conference in Atlanta, the first of its kind ever for AIDS, 559 00:23:15,251 --> 00:23:17,584 and the cross-country tour leaves from there. 560 00:23:18,590 --> 00:23:20,924 I'll get your bike back, OK? 561 00:23:20,926 --> 00:23:23,560 May take a few hours, but I'll get it back. 562 00:23:23,562 --> 00:23:25,995 - I promise. - Thank you. 563 00:23:30,569 --> 00:23:31,801 Hey. Hey, what's going on? 564 00:23:31,803 --> 00:23:33,603 I've been here for ages. Leo's OK? 565 00:23:33,605 --> 00:23:35,004 Sorry. Yes. 566 00:23:35,006 --> 00:23:36,939 Well, no, Leo was arrested. 567 00:23:36,941 --> 00:23:38,685 But I got him out. He's fine. 568 00:23:38,710 --> 00:23:40,576 - Look, I don't have much time. - You have to talk to him. 569 00:23:40,578 --> 00:23:42,345 If he starts dealing, I... 570 00:23:42,347 --> 00:23:44,046 Look, my parents are gone, all right? 571 00:23:44,048 --> 00:23:45,714 I have to make sure that he's safe. 572 00:23:45,716 --> 00:23:47,016 Please talk to him. 573 00:23:47,018 --> 00:23:49,118 I will. I promise. 574 00:23:50,455 --> 00:23:53,889 Camilo, do you know the name Edwin Soto? 575 00:23:53,891 --> 00:23:55,391 He's a Viento Este gang member. 576 00:23:55,393 --> 00:23:56,764 I don't know any of them. 577 00:23:56,789 --> 00:23:59,661 I've stayed away from them as much as possible. 578 00:23:59,663 --> 00:24:01,998 - Wait. This is Edwin Soto? - Mm-hmm. 579 00:24:02,000 --> 00:24:04,900 He's the guy that was hanging around the building that night. 580 00:24:04,902 --> 00:24:06,168 Why didn't you tell us you saw someone? 581 00:24:06,170 --> 00:24:08,304 I did. I told you that. 582 00:24:08,306 --> 00:24:10,372 But no one else saw him, so police thought I made it up. 583 00:24:10,374 --> 00:24:12,908 Well, they hid his name from us, and I'm gonna prove it. 584 00:24:12,910 --> 00:24:14,376 It's a Brady violation. 585 00:24:14,378 --> 00:24:16,111 They purposefully withheld the page 586 00:24:16,113 --> 00:24:18,179 from the list of people detectives questioned. 587 00:24:18,181 --> 00:24:20,749 And we believe the police spoke to someone that night 588 00:24:20,751 --> 00:24:22,985 - who should be a suspect. - Really? 589 00:24:22,987 --> 00:24:25,253 That's what all this nonsense is about, a missing page? 590 00:24:25,255 --> 00:24:27,055 You could have just asked for the page. 591 00:24:27,057 --> 00:24:30,392 Is this really what I got out of bed early for? 592 00:24:30,394 --> 00:24:33,829 - Barnes, give her the page. - Yeah, of course. 593 00:24:33,831 --> 00:24:36,732 You said it was the list of people that detectives questioned? 594 00:24:36,734 --> 00:24:40,903 I don't want to jinx things, but this feels way too easy. 595 00:24:40,905 --> 00:24:42,795 Where is ADA Davis this morning? 596 00:24:42,820 --> 00:24:45,973 She no longer works for the DA's office. 597 00:24:45,975 --> 00:24:48,143 This the page you're looking for? 598 00:24:51,432 --> 00:24:53,607 That a-hole deleted the name! 599 00:24:53,632 --> 00:24:56,120 Don't say anything. You can't let him know you've seen his files. 600 00:24:56,145 --> 00:24:58,178 It could mean a mistrial. 601 00:24:58,955 --> 00:25:01,122 Is everything in order, Councilor? 602 00:25:03,560 --> 00:25:05,860 Yes, Your Honor. 603 00:25:11,477 --> 00:25:13,245 Do Aleyda and Vicky break up? 604 00:25:13,247 --> 00:25:16,281 Jenn, tell me what happens to Vicky. 605 00:25:16,283 --> 00:25:18,350 ADA Barnes blackballs her. 606 00:25:18,352 --> 00:25:21,186 She can't find another job. She moves back to Kentucky. 607 00:25:21,188 --> 00:25:22,620 Never practices law again. 608 00:25:22,622 --> 00:25:25,090 [SIGHS] 609 00:25:25,092 --> 00:25:27,192 Ben, please say something. 610 00:25:27,194 --> 00:25:28,626 What should I say? 611 00:25:28,628 --> 00:25:31,463 ADA Barnes is corrupt and I have nothing. 612 00:25:31,465 --> 00:25:35,667 I've ruined Aleyda's relationship, Vicky's career, Camilo's life. 613 00:25:35,669 --> 00:25:37,402 And I'm traveling through time and space, 614 00:25:37,404 --> 00:25:39,003 and I don't know where I'm going 615 00:25:39,005 --> 00:25:40,997 or what I'm supposed to do when I get there. 616 00:25:41,022 --> 00:25:44,322 Well, I'm not sure what to say either. I'm terrible at speeches. 617 00:25:46,380 --> 00:25:49,013 It does remind me of a story about drowning bunnies. 618 00:25:49,015 --> 00:25:51,483 No, hang on. It's just one bunny. 619 00:25:51,485 --> 00:25:53,418 There's a boy, and he sees a bunny. 620 00:25:53,420 --> 00:25:55,487 And he saves a bunny from the river. 621 00:25:55,489 --> 00:25:57,789 But then the next day, he sees another bunny. 622 00:25:57,791 --> 00:26:01,158 But he saves that bunny too, and then another, and another. 623 00:26:01,160 --> 00:26:02,761 I'm going somewhere with this. I promise. 624 00:26:02,763 --> 00:26:05,630 So the boy learns that there's a farmer upstream 625 00:26:05,632 --> 00:26:07,164 who's throwing bunnies in the river 626 00:26:07,166 --> 00:26:09,333 after he learns that they're eating his crops. 627 00:26:09,335 --> 00:26:12,136 So what's the answer? 628 00:26:12,138 --> 00:26:14,038 Is this a story or a brainteaser? 629 00:26:14,040 --> 00:26:15,305 A story. 630 00:26:15,307 --> 00:26:18,308 If he goes upstream to see if the farmer will change his ways, 631 00:26:18,310 --> 00:26:20,411 then the bunnies in the river will all drown. 632 00:26:20,413 --> 00:26:22,813 See? There is no right answer. 633 00:26:22,815 --> 00:26:24,114 Is that the end 634 00:26:24,116 --> 00:26:25,318 - of your story? - Yeah. 635 00:26:25,343 --> 00:26:27,684 OK. 636 00:26:27,686 --> 00:26:30,888 I-I don't get it. 637 00:26:30,890 --> 00:26:33,356 The answer is you, Ben, 638 00:26:33,358 --> 00:26:35,526 because you are doing both, 639 00:26:35,528 --> 00:26:37,928 leap after leap, saving bunnies from the river, 640 00:26:37,930 --> 00:26:39,329 but you're also running upstream 641 00:26:39,331 --> 00:26:41,164 trying to change what will happen in the future. 642 00:26:41,166 --> 00:26:45,201 You're doing both, and it's exhausting. 643 00:26:45,203 --> 00:26:47,003 But the fact that you can do both 644 00:26:47,005 --> 00:26:50,339 is what makes you all the more a hero. 645 00:26:50,341 --> 00:26:54,076 You just gotta trust that there's a way out of this. 646 00:26:54,078 --> 00:26:56,078 I know you'll be the one to find it. 647 00:26:58,750 --> 00:27:01,016 Thank you, Jenn. 648 00:27:04,589 --> 00:27:09,325 Well, what do we know? 649 00:27:09,327 --> 00:27:12,161 We know for sure ADA Barnes is corrupt. 650 00:27:12,163 --> 00:27:13,563 He's definitely a slimebag. 651 00:27:13,565 --> 00:27:15,197 And your Vicky wasn't a part of it. 652 00:27:15,199 --> 00:27:17,199 Well, because Vicky was fired. 653 00:27:17,201 --> 00:27:19,234 Yes, I was. 654 00:27:21,038 --> 00:27:23,072 I'm so sorry. 655 00:27:23,074 --> 00:27:25,874 I couldn't help it. I put you first. 656 00:27:25,876 --> 00:27:28,043 I asked him to hand over the missing page. 657 00:27:28,045 --> 00:27:30,346 Now he's convinced I'm the one who told you about it. 658 00:27:30,348 --> 00:27:33,582 I've lost my mentor, my career. 659 00:27:33,584 --> 00:27:35,417 And all for what? 660 00:27:35,672 --> 00:27:37,639 A missing page that gets you nothing? 661 00:27:37,664 --> 00:27:39,404 You blew up our lives for that? 662 00:27:39,429 --> 00:27:41,023 If it is nothing, 663 00:27:41,025 --> 00:27:43,392 then why did he delete Edwin's name from the page? 664 00:27:43,394 --> 00:27:45,527 What are you talking about? 665 00:27:57,607 --> 00:27:59,140 Wow. 666 00:27:59,142 --> 00:28:03,311 I know. He was your mentor, and... 667 00:28:03,313 --> 00:28:04,879 I'm sorry, but Vicky, 668 00:28:04,881 --> 00:28:08,516 please, why is he trying so hard to hide his name? 669 00:28:08,518 --> 00:28:10,985 He said it wasn't relevant to the case, 670 00:28:10,987 --> 00:28:13,287 that it would only distract the jury from the truth. 671 00:28:13,289 --> 00:28:15,756 And I mean, I believed him. It's just that he... 672 00:28:19,129 --> 00:28:21,095 He just wants the win. 673 00:28:21,120 --> 00:28:24,968 This guy, Edwin Soto, he's a suspect in two other gang-related murders. 674 00:28:24,993 --> 00:28:27,026 Is that why the police questioned him? 675 00:28:28,938 --> 00:28:31,104 It is. 676 00:28:31,106 --> 00:28:32,439 But there's nothing else. 677 00:28:32,441 --> 00:28:35,842 He didn't say anything to police. He wasn't seen by anyone. 678 00:28:35,844 --> 00:28:37,068 There's absolutely nothing 679 00:28:37,093 --> 00:28:38,878 connecting him to this murder, just rumors. 680 00:28:38,880 --> 00:28:41,581 So ADA Barnes is just gonna let Camilo take the fall? 681 00:28:41,583 --> 00:28:44,217 And he will, 682 00:28:44,219 --> 00:28:46,786 unless you can make that connection. 683 00:28:46,788 --> 00:28:48,922 Huh. 684 00:28:48,924 --> 00:28:53,460 If only there was some way to look into the past 685 00:28:53,462 --> 00:28:57,630 and see how Edwin Soto did it. 686 00:28:57,632 --> 00:28:59,099 I'm on it. 687 00:28:59,101 --> 00:29:00,534 We got something Ben can use. 688 00:29:00,536 --> 00:29:03,636 It's a news article from 11 years later, in 1996, 689 00:29:03,638 --> 00:29:06,639 about the gun that Edwin Soto used on the two murders. 690 00:29:06,641 --> 00:29:09,308 Now, a kid that lived in Edwin Soto's building 691 00:29:09,310 --> 00:29:11,444 found the gun stashed in the basement, 692 00:29:11,446 --> 00:29:13,345 and then he showed up to school with it. 693 00:29:13,347 --> 00:29:15,448 And they linked the gun to the two murders, 694 00:29:15,450 --> 00:29:17,951 and Soto's DNA was found all over it. 695 00:29:17,953 --> 00:29:19,318 Wait, that's great. 696 00:29:19,320 --> 00:29:21,955 What if he used that same gun on our victim? 697 00:29:21,957 --> 00:29:23,690 Maybe, but Ben is in 1985, 698 00:29:23,692 --> 00:29:25,692 and DNA analysis isn't around yet. 699 00:29:25,694 --> 00:29:29,696 OK, but if ballistics can match the gun to the bullet, 700 00:29:29,698 --> 00:29:30,897 we have a murder weapon. 701 00:29:30,899 --> 00:29:32,331 Yes. Yeah, yeah. 702 00:29:32,333 --> 00:29:36,335 But what are the chances that the gun is in the exact same place 703 00:29:36,337 --> 00:29:38,670 11 years earlier, in 1985? 704 00:29:38,672 --> 00:29:39,838 Mm. 705 00:29:39,840 --> 00:29:41,440 [ELEVATOR DINGS] 706 00:29:46,320 --> 00:29:49,102 - All right. All right. - Tyler, you're out. 707 00:29:49,127 --> 00:29:50,493 - That's great. - BOTH: Yeah. 708 00:29:50,518 --> 00:29:52,651 The racing bet worked. Can you believe it? 709 00:29:52,653 --> 00:29:54,386 - I'm glad I could help. - Yeah. 710 00:29:54,388 --> 00:29:56,555 And Tyler has a question for you. 711 00:29:56,557 --> 00:29:58,724 All right, ma'am, you know, we're just trying 712 00:29:58,726 --> 00:30:00,226 - to get a break, you know? - Mm-hmm. 713 00:30:00,228 --> 00:30:01,693 So we were just wondering 714 00:30:01,695 --> 00:30:04,730 if maybe you can give us another tip. 715 00:30:04,732 --> 00:30:07,166 [ELEVATOR DINGS] 716 00:30:07,168 --> 00:30:09,935 Here's my tip: show up to court. 717 00:30:10,214 --> 00:30:11,514 That's all you have to do. 718 00:30:11,539 --> 00:30:13,404 Then you'll get your bail money back, OK? 719 00:30:13,406 --> 00:30:15,306 OK. Bad bunny. 720 00:30:15,308 --> 00:30:16,742 See? I told you. 721 00:30:16,744 --> 00:30:18,110 You look like you might have some good news. 722 00:30:18,112 --> 00:30:20,912 Yes, I have great news. I got your bike back. 723 00:30:20,914 --> 00:30:22,915 But there's a catch: I need a favor. 724 00:30:22,940 --> 00:30:25,607 Traffic's crazy, and I have one hour to get across town. 725 00:30:26,353 --> 00:30:28,586 [ENGINE REVVING] 726 00:30:37,397 --> 00:30:39,597 Come on. Might need a witness. 727 00:30:42,102 --> 00:30:43,268 The boy found the gun 728 00:30:43,270 --> 00:30:44,903 in the southwest corner of the basement. 729 00:30:44,905 --> 00:30:46,570 The gun was in a brown paper bag 730 00:30:46,572 --> 00:30:48,760 that was taped to the inside of an AC vent. 731 00:30:48,785 --> 00:30:51,186 AC vent. OK. 732 00:30:55,548 --> 00:30:58,248 No. No, it has to be here. 733 00:30:58,250 --> 00:30:59,583 - Please. - What? 734 00:30:59,585 --> 00:31:01,585 Is this what you're looking for? 735 00:31:01,587 --> 00:31:03,854 - I guess it was the northwest corner. - Don't open it! 736 00:31:03,856 --> 00:31:05,842 Does it feel like there's a gun in there? 737 00:31:05,867 --> 00:31:08,258 Yeah, it does. Is that bad? 738 00:31:08,260 --> 00:31:09,770 It's amazing. 739 00:31:09,795 --> 00:31:10,994 We gotta go. 740 00:31:19,682 --> 00:31:21,748 - So this is the time, right? - Huh? 741 00:31:21,773 --> 00:31:23,404 When Addison tells you to give someone 742 00:31:23,429 --> 00:31:25,253 one of those famous Ben pep talks. 743 00:31:25,278 --> 00:31:30,247 Very funny, but I did promise Camilo. 744 00:31:37,155 --> 00:31:38,621 What's taking so long? 745 00:31:38,623 --> 00:31:40,824 Well, we're still waiting for ballistics on the gun 746 00:31:40,826 --> 00:31:42,625 to be rushed through, 747 00:31:42,627 --> 00:31:45,829 but I believe it's the murder weapon. 748 00:31:45,831 --> 00:31:47,831 No, it's not gonna be enough. 749 00:31:48,200 --> 00:31:49,232 No, I know it. 750 00:31:49,257 --> 00:31:54,069 Leo, I know how hard it can be to have hope. 751 00:31:54,071 --> 00:31:56,472 Hope that things will get better. 752 00:31:56,474 --> 00:31:59,775 Hope that you'll get a fair shot at life. 753 00:31:59,777 --> 00:32:03,279 But it is helpful to have hope, even if you can't see it. 754 00:32:03,281 --> 00:32:05,581 I don't believe in anything I can't see. 755 00:32:07,118 --> 00:32:09,619 Have you ever heard how plants grow more 756 00:32:09,621 --> 00:32:13,070 - if you play them music? - What? 757 00:32:13,095 --> 00:32:16,158 No. Yeah. No, it's true. Here. Scooch. 758 00:32:16,160 --> 00:32:19,128 The sound waves stimulate the plant cells, 759 00:32:19,130 --> 00:32:21,497 which allow for the nutrients to move around the plant, 760 00:32:21,499 --> 00:32:23,234 promoting more growth. 761 00:32:23,259 --> 00:32:26,737 You can't see the music, but you can feel it. 762 00:32:27,362 --> 00:32:31,445 And allowing yourself to feel... hope... helps. 763 00:32:31,470 --> 00:32:35,585 It helps you to see that things can change. 764 00:32:35,789 --> 00:32:38,490 And sometimes that change is for the better. 765 00:32:42,196 --> 00:32:43,695 Counselor. 766 00:32:46,500 --> 00:32:48,166 Did we get the ballistics back? 767 00:32:48,168 --> 00:32:49,234 Not yet. 768 00:32:49,236 --> 00:32:50,389 For what it's worth, 769 00:32:50,414 --> 00:32:51,903 you may have helped me on another two cases, 770 00:32:51,905 --> 00:32:53,396 so I'm gonna throw you a bone. 771 00:32:53,421 --> 00:32:55,006 I'll make it a B-felony. 772 00:32:55,008 --> 00:32:57,542 Five years. He'll get parole in four. 773 00:32:57,544 --> 00:32:59,544 It's the deal of a century. 774 00:32:59,546 --> 00:33:01,546 I can't believe you. 775 00:33:01,548 --> 00:33:04,182 Camilo is innocent, and you know it. 776 00:33:04,184 --> 00:33:07,151 Do your job and present the deal to your client, Counselor. 777 00:33:07,153 --> 00:33:08,486 He'll take it. 778 00:33:08,488 --> 00:33:10,287 They always do. 779 00:33:15,828 --> 00:33:18,362 Ben, Ziggy says if you take this plea, you can leap. 780 00:33:18,364 --> 00:33:19,396 What? 781 00:33:19,398 --> 00:33:21,432 This allows me to leap? This? 782 00:33:21,434 --> 00:33:22,951 Camilo gets out in four years. 783 00:33:22,976 --> 00:33:24,701 He moves his grandmother and his brother out of Queens 784 00:33:24,703 --> 00:33:26,770 before Leo ever gets killed. 785 00:33:26,772 --> 00:33:29,072 It takes years, but they build their lives back. 786 00:33:29,074 --> 00:33:32,543 Yeah, but it's still four years in prison. 787 00:33:32,545 --> 00:33:34,111 Camilo is only 18. 788 00:33:35,548 --> 00:33:38,949 What if we don't take the deal? What does Ziggy say? 789 00:33:41,094 --> 00:33:42,727 It's a coin toss. 790 00:33:42,752 --> 00:33:45,586 He's got a 50/50 chance of going away for life. 791 00:33:51,961 --> 00:33:53,594 They just make it harder every time. 792 00:33:53,596 --> 00:33:55,496 Now it's four years. But if I lose, it's 30. 793 00:33:55,498 --> 00:33:58,298 It just makes the four so much harder to turn down. 794 00:33:58,300 --> 00:33:59,866 It does, but still, 795 00:33:59,868 --> 00:34:02,469 four years is too long for an innocent person. 796 00:34:02,471 --> 00:34:04,037 No one cares if I'm innocent! 797 00:34:06,141 --> 00:34:08,608 So I should just take this deal. 798 00:34:08,610 --> 00:34:10,710 - Is that what you want? - No. 799 00:34:10,712 --> 00:34:12,467 I want my brother to be safe. 800 00:34:12,492 --> 00:34:14,803 I want him out of Queens. I want him to stay in school. 801 00:34:14,828 --> 00:34:17,150 He's so smart, so much smarter than I am. 802 00:34:17,152 --> 00:34:22,066 Well, none of that happens if you go away. 803 00:34:22,157 --> 00:34:26,835 If I go away, he's a 16-year-old kid working the corner. 804 00:34:28,063 --> 00:34:30,864 And I can't live with that. 805 00:34:30,866 --> 00:34:32,899 So then, let's fight. 806 00:34:36,571 --> 00:34:39,938 I could have leapt. Why didn't you push me to take the deal? 807 00:34:39,940 --> 00:34:41,807 I want to see that kid free as well. 808 00:34:43,444 --> 00:34:45,478 One more time then, for good measure. 809 00:34:45,480 --> 00:34:47,179 Let's do it. 810 00:34:53,054 --> 00:34:56,855 We all feel a deep responsibility to those we love. 811 00:34:59,660 --> 00:35:02,328 I'll give you two some space. 812 00:35:02,604 --> 00:35:04,870 I didn't expect to see you back here. 813 00:35:04,895 --> 00:35:07,563 Yeah, I was, uh, pretty angry this morning. 814 00:35:09,537 --> 00:35:11,470 But you were right. 815 00:35:11,472 --> 00:35:13,239 ADA Barnes is a cheat, 816 00:35:13,241 --> 00:35:16,641 and I was blind to it because I admired him so much. 817 00:35:16,643 --> 00:35:18,143 And I'm sorry. 818 00:35:18,145 --> 00:35:22,085 Well, there's really only one thing I need to know. 819 00:35:23,601 --> 00:35:26,551 Did you reschedule our anniversary dinner for Saturday? 820 00:35:26,553 --> 00:35:29,387 [LAUGHS] 821 00:35:29,389 --> 00:35:31,531 Not yet, but I will. 822 00:35:32,894 --> 00:35:34,078 Here. 823 00:35:42,902 --> 00:35:44,469 May I? 824 00:35:49,141 --> 00:35:51,007 Stand strong in there. 825 00:35:51,009 --> 00:35:55,512 Juries are quick to judge women, especially young ones like us, 826 00:35:55,514 --> 00:35:58,140 so you really have to own that space. 827 00:35:59,785 --> 00:36:02,453 Thank you, Vicky. 828 00:36:02,455 --> 00:36:03,820 Good luck. 829 00:36:15,934 --> 00:36:20,003 We all feel a deep responsibility to those we love. 830 00:36:22,541 --> 00:36:23,872 I know I do. 831 00:36:25,610 --> 00:36:29,612 I would travel to the end of time for the people I love. 832 00:36:29,614 --> 00:36:32,115 I strive to see them succeed. 833 00:36:32,117 --> 00:36:36,085 And when they hurt, I hurt. 834 00:36:36,087 --> 00:36:37,820 Camilo is no different. 835 00:36:37,822 --> 00:36:39,922 He is fighting 836 00:36:39,924 --> 00:36:41,957 to lift his brother up out of circumstance. 837 00:36:41,959 --> 00:36:44,160 And yes, he made a mistake. 838 00:36:44,162 --> 00:36:46,904 He threatened a violent gang member 839 00:36:46,929 --> 00:36:50,966 who was forcing his teenage brother into a life of crime. 840 00:36:50,968 --> 00:36:53,369 But Camilo is not a murderer. 841 00:36:55,173 --> 00:36:58,607 And the murder weapon, which we now have, does not belong to him. 842 00:37:02,078 --> 00:37:04,846 Camilo is a committed brother 843 00:37:04,848 --> 00:37:07,045 who makes every decision 844 00:37:07,070 --> 00:37:10,018 with careful consideration and planning. 845 00:37:10,020 --> 00:37:12,521 Like the choice to drop out of school at 15 846 00:37:12,523 --> 00:37:15,290 and work two jobs so he could keep his family afloat 847 00:37:15,292 --> 00:37:17,159 and his brother in school. 848 00:37:17,161 --> 00:37:20,328 Like writing down every dollar he makes in his notebook 849 00:37:20,330 --> 00:37:23,331 so he can budget for his family's future. 850 00:37:23,333 --> 00:37:26,635 And when facing life in prison, 851 00:37:26,637 --> 00:37:29,771 his only question was, 852 00:37:29,773 --> 00:37:34,141 "Who will be there for my brother?" 853 00:37:34,143 --> 00:37:39,046 Camilo Diaz devotes his life to those he loves. 854 00:37:39,048 --> 00:37:41,057 Let's not take that all away 855 00:37:41,082 --> 00:37:45,618 because he found himself at the wrong place at the wrong time. 856 00:37:52,928 --> 00:37:54,556 Careful. They're hot. 857 00:37:54,581 --> 00:37:56,314 You think? 858 00:38:03,606 --> 00:38:06,573 Any distraction would be most helpful. 859 00:38:07,942 --> 00:38:09,609 I missed you. 860 00:38:09,611 --> 00:38:11,344 Pretty sure I missed you more. 861 00:38:12,547 --> 00:38:15,515 - So how was Jenn? - Jenn was great. 862 00:38:15,517 --> 00:38:17,817 But she completely butchered Magic's story. 863 00:38:17,819 --> 00:38:19,139 You know the one Magic always tells 864 00:38:19,164 --> 00:38:21,588 about that boy who saves rabbits along the river... 865 00:38:21,590 --> 00:38:25,091 Ben, you just remembered Magic. 866 00:38:25,093 --> 00:38:27,360 I just remembered Magic. 867 00:38:27,362 --> 00:38:30,096 Aleyda, they're looking for you. 868 00:38:30,098 --> 00:38:31,964 The jury has a verdict. 869 00:38:40,574 --> 00:38:42,741 Your closing was good. 870 00:38:42,743 --> 00:38:44,710 Thank you. 871 00:38:44,712 --> 00:38:47,746 I'm sorry you had to lose your job over all this. 872 00:38:47,748 --> 00:38:51,049 Well, ADA Barnes will be losing his too. 873 00:38:51,051 --> 00:38:54,286 I found eight other cases where he withheld exculpatory evidence. 874 00:38:54,662 --> 00:38:56,028 I took it to the DA. 875 00:38:59,159 --> 00:39:01,059 I'm really proud of you, Vicky. 876 00:39:12,072 --> 00:39:14,672 OK, and now Ziggy is searching for Ben. 877 00:39:14,674 --> 00:39:18,162 Mm, I believe you all owe me money. 878 00:39:18,187 --> 00:39:21,146 Why? I didn't say "Leaper X" again, did I? 879 00:39:21,148 --> 00:39:22,781 No, Ben remembered Magic first. 880 00:39:22,783 --> 00:39:25,083 And honestly, I can't believe I lost. 881 00:39:25,085 --> 00:39:26,451 I spent two whole days with him. 882 00:39:26,476 --> 00:39:28,119 And then I tell one story about bunnies... 883 00:39:28,121 --> 00:39:29,320 - Badly. - And poof, 884 00:39:29,322 --> 00:39:30,822 he remembers Magic. 885 00:39:30,824 --> 00:39:32,323 [LAUGHS] 886 00:39:32,325 --> 00:39:36,460 Addison, did I thank you for helping me face my past? 887 00:39:36,462 --> 00:39:38,862 No, thank you. 888 00:39:38,864 --> 00:39:40,831 You helped me remember 889 00:39:40,833 --> 00:39:45,269 that doing what's best doesn't always feel right. 890 00:39:45,271 --> 00:39:49,606 But me stepping aside was... 891 00:39:49,608 --> 00:39:52,509 And I believe you should do the honors. 892 00:39:58,150 --> 00:40:00,117 Camilo was found not guilty. 893 00:40:00,119 --> 00:40:03,187 Leo became the first member in his family to go to college 894 00:40:03,189 --> 00:40:05,789 and becomes a lawyer. 895 00:40:05,791 --> 00:40:09,193 I imagine spending time in that courtroom had an effect on him. 896 00:40:09,195 --> 00:40:12,537 ADA Barnes, obviously, went down for corruption, 897 00:40:12,562 --> 00:40:15,718 Edwin Soto went down for all three murders, and... 898 00:40:18,351 --> 00:40:22,404 And, uh, Aleyda and Vicky joined the Innocence Project, 899 00:40:22,406 --> 00:40:26,508 helping those who are wrongly accused find freedom. 900 00:40:28,112 --> 00:40:31,180 [CHUCKLES] 901 00:40:32,650 --> 00:40:34,317 Ugh. 902 00:40:34,319 --> 00:40:36,252 [SNIFFLING] I saw that. 903 00:40:36,254 --> 00:40:38,520 - [CHUCKLES] - Sorry. 904 00:40:38,522 --> 00:40:40,552 You know what I realized most of all? 905 00:40:40,577 --> 00:40:43,444 I realized I really miss Ben. 906 00:40:48,265 --> 00:40:51,366 [LEAPING HUM] 907 00:40:56,106 --> 00:40:58,039 Normal reflexes. 908 00:40:58,041 --> 00:41:01,076 Normal dilation. 909 00:41:01,078 --> 00:41:04,712 Hmm, we will confirm with bloodwork, 910 00:41:04,714 --> 00:41:06,826 but it appears that your husband 911 00:41:06,851 --> 00:41:08,716 is at least physically healthy, Mrs. O'Connor. 912 00:41:08,718 --> 00:41:10,952 It's not his body I'm worried about. 913 00:41:10,954 --> 00:41:13,922 My husband is clearly not in his right mind. 914 00:41:13,924 --> 00:41:15,924 Right mind? Of course I'm in my right mind. 915 00:41:15,926 --> 00:41:17,893 Why would I be of wrong mind? 916 00:41:17,895 --> 00:41:20,127 OK, I think I should probably go, right? 917 00:41:20,129 --> 00:41:21,495 Liam! Liam, you need help. 918 00:41:21,497 --> 00:41:23,364 They're going to make you feel better here. 919 00:41:23,366 --> 00:41:25,799 - Can you help him or not? - I can. 920 00:41:25,801 --> 00:41:28,402 And I would like to begin treatments immediately. 921 00:41:28,404 --> 00:41:31,171 [THUNDER RUMBLING] 922 00:41:31,313 --> 00:41:35,313 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 68776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.