All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E15.Ben.Song.for.the.Defense.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:10,139 [gavel bangs] - Hey! Hey! 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,662 You have to tell them it wasn't my fault. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,142 I was only naked because my girlfriend 4 00:00:13,143 --> 00:00:15,363 locked me out of the house. 5 00:00:22,065 --> 00:00:23,413 I'm a lawyer. 6 00:00:23,414 --> 00:00:24,936 And a good one, I hope. Otherwise, I'm screwed. 7 00:00:24,937 --> 00:00:27,722 Tyler Hamlin, charges are disorderly conduct, 8 00:00:27,723 --> 00:00:29,941 exposure of a person, grand larceny. 9 00:00:29,942 --> 00:00:31,160 Whoa, whoa, whoa, Judge, 10 00:00:31,161 --> 00:00:33,249 I did not steal that car, all right? 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,512 I had nowhere to sleep, and the car was unlocked. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,601 Counselor, control your client. 13 00:00:37,602 --> 00:00:39,516 [stammering] 14 00:00:39,517 --> 00:00:43,085 Come on. Say something. 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,826 Um, uh, yes, Your... 16 00:00:44,827 --> 00:00:45,827 Whoa! 17 00:00:45,828 --> 00:00:47,133 [sighs] 18 00:00:47,134 --> 00:00:49,049 [clears throat] 19 00:00:51,094 --> 00:00:52,877 Yes, Your Honor. It was a big mistake. 20 00:00:52,878 --> 00:00:55,358 He was naked and locked out of his apartment 21 00:00:55,359 --> 00:00:56,838 with nowhere to sleep. 22 00:00:56,839 --> 00:00:59,188 He'd never steal anything, Your Honor. 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,537 I object, Your Honor. 24 00:01:00,538 --> 00:01:02,539 The defendant has two priors for burglary 25 00:01:02,540 --> 00:01:04,367 and failed to appear last time. 26 00:01:04,368 --> 00:01:06,543 I don't appreciate being misled, Counselor. 27 00:01:06,544 --> 00:01:08,893 Bail is set at $50,000, cash or bond. 28 00:01:08,894 --> 00:01:09,894 [gavel bangs] 29 00:01:12,855 --> 00:01:15,074 Miss Ramirez. 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,205 Miss Ramirez? - Huh? 31 00:01:16,206 --> 00:01:18,207 - Your suitcase. - Ah. 32 00:01:18,208 --> 00:01:19,991 Saul Becker. I've seen you around. 33 00:01:19,992 --> 00:01:21,602 Can I give you some advice? 34 00:01:21,603 --> 00:01:23,212 Cut your losses. Go private. 35 00:01:23,213 --> 00:01:24,736 And get out while you can. 36 00:01:29,132 --> 00:01:31,700 [change clattering] - Oh, no. 37 00:01:33,267 --> 00:01:35,224 One of those mornings, is it? 38 00:01:35,225 --> 00:01:37,793 Martínez. He was on the Montana. 39 00:01:40,709 --> 00:01:41,796 We know. 40 00:01:41,797 --> 00:01:43,276 We are working on a way to track him 41 00:01:43,277 --> 00:01:44,799 so that there are no surprises next time, 42 00:01:44,800 --> 00:01:47,889 if he turns up. 43 00:01:47,890 --> 00:01:49,673 That is a lot of case files. 44 00:01:49,674 --> 00:01:51,588 You have 183 open cases. 45 00:01:51,589 --> 00:01:53,112 I assume I'm here to win one of those. 46 00:01:53,113 --> 00:01:54,461 Let's find out. 47 00:01:54,462 --> 00:01:56,941 OK, you are Aleyda Ramirez. 48 00:01:56,942 --> 00:02:02,208 You are a public defender in Queens, New York, 1985. 49 00:02:02,209 --> 00:02:04,079 And that is all we have so far. 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,951 Well, I can at least link the handlink to the court schedule 51 00:02:06,952 --> 00:02:08,431 so you'll at least know where you're supposed to be. 52 00:02:08,432 --> 00:02:09,650 There you are. Aleyda, please. 53 00:02:09,651 --> 00:02:11,130 I need your help for one more thing. 54 00:02:11,131 --> 00:02:13,262 My bike, they won't release it from the impound lot. 55 00:02:13,263 --> 00:02:14,742 Uh, Stuart Johnson. 56 00:02:14,743 --> 00:02:17,179 He was arrested for unpaid parking tickets. 57 00:02:17,180 --> 00:02:19,268 Sure, Stuart. Where's the impound lot? 58 00:02:19,269 --> 00:02:20,269 - Just around the corner. - Mm. 59 00:02:20,270 --> 00:02:21,444 - Uh, Ben? - Hmm? 60 00:02:21,445 --> 00:02:22,619 You need to get to holding right now. 61 00:02:22,620 --> 00:02:24,055 You have a client on trial for murder, 62 00:02:24,056 --> 00:02:25,579 and it starts in 20 minutes. 63 00:02:25,580 --> 00:02:27,146 And Ziggy says that's why you're here. 64 00:02:27,147 --> 00:02:28,799 I have to be in court right now, 65 00:02:28,800 --> 00:02:30,453 but I will help you as soon as I'm out. 66 00:02:30,454 --> 00:02:31,672 You're a lifesaver. Thank you. 67 00:02:31,673 --> 00:02:32,500 Mm-hmm. 68 00:02:32,501 --> 00:02:33,804 - Uh, Ben? - Hmm? 69 00:02:33,805 --> 00:02:35,371 - Holding's that way. - Mm-hmm. Mm-hmm. 70 00:02:35,372 --> 00:02:36,852 Mm-hmm. Mm-hmm. 71 00:02:40,247 --> 00:02:43,292 You got them down from 30 to 10 like you said you would. 72 00:02:43,293 --> 00:02:47,644 So I should take this deal, right? 73 00:02:47,645 --> 00:02:50,995 Just let me look over it one more time. 74 00:02:50,996 --> 00:02:53,128 OK, his name is Camilo Diaz. 75 00:02:53,129 --> 00:02:54,477 He's 18 years old 76 00:02:54,478 --> 00:02:57,480 and charged with the murder of Nathan Herrera. 77 00:02:57,481 --> 00:02:59,090 Aleyda got the charges knocked down 78 00:02:59,091 --> 00:03:00,527 from murder two to manslaughter, 79 00:03:00,528 --> 00:03:02,746 but Ziggy says you're here to prove his innocence. 80 00:03:02,747 --> 00:03:05,575 Well, 10 is way better than 30, that's for sure. 81 00:03:05,576 --> 00:03:06,620 But... 82 00:03:06,621 --> 00:03:09,579 But ten's still a long time. 83 00:03:09,580 --> 00:03:12,016 And I need to be there for Leo. 84 00:03:12,017 --> 00:03:13,322 His little brother. 85 00:03:13,323 --> 00:03:15,672 Camilo is the sole caretaker of him 86 00:03:15,673 --> 00:03:17,893 and their 65-year-old grandmother. 87 00:03:19,329 --> 00:03:22,244 Camilo, what happened between you and Nathan Herrera? 88 00:03:22,245 --> 00:03:24,028 You know all that already, all right? 89 00:03:24,029 --> 00:03:26,335 He was pushing my brother to join Viento Este. 90 00:03:26,336 --> 00:03:28,337 - Viento Este? - The local gang 91 00:03:28,338 --> 00:03:29,599 where we live in Queens. - Right. 92 00:03:29,600 --> 00:03:31,340 He wanted Leo to work the corner, 93 00:03:31,341 --> 00:03:33,342 but I won't let him go down that path. 94 00:03:33,343 --> 00:03:34,691 In the original timeline, 95 00:03:34,692 --> 00:03:37,346 Camilo took the deal, went to jail, 96 00:03:37,347 --> 00:03:39,261 and his brother still joined the gang. 97 00:03:39,262 --> 00:03:41,395 He was shot dead before he got out. 98 00:03:44,528 --> 00:03:48,052 Camilo, I don't think we should take this deal. 99 00:03:48,053 --> 00:03:49,532 What? 100 00:03:49,533 --> 00:03:51,926 You said this is the best I could do. 101 00:03:51,927 --> 00:03:53,667 I mean, there's no other suspects, 102 00:03:53,668 --> 00:03:55,234 no evidence that helps me. 103 00:03:55,235 --> 00:03:57,192 I was in the building when it happened. 104 00:03:57,193 --> 00:03:58,715 And then I ran like an idiot, 105 00:03:58,716 --> 00:04:00,282 so now, I have to take this deal. 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,458 Did you shoot Nathan Herrera? 107 00:04:02,459 --> 00:04:05,156 No, but you said that wouldn't matter. 108 00:04:05,157 --> 00:04:08,116 Yeah, it matters to me. 109 00:04:08,117 --> 00:04:11,075 You shouldn't have to spend one more day in prison 110 00:04:11,076 --> 00:04:12,294 for something you didn't do. 111 00:04:12,295 --> 00:04:14,296 You deserve your day in court. 112 00:04:14,297 --> 00:04:17,908 So I say we fight. 113 00:04:17,909 --> 00:04:18,954 We go to trial. 114 00:04:22,523 --> 00:04:25,481 [epic music] 115 00:04:25,482 --> 00:04:28,659 116 00:04:30,444 --> 00:04:31,792 OK, finally. 117 00:04:31,793 --> 00:04:34,751 So I isolated the anomalies in the quantum code 118 00:04:34,752 --> 00:04:36,579 from both times that we encountered Leaper X. 119 00:04:36,580 --> 00:04:38,059 And I... - Oh, you said "Leaper X." 120 00:04:38,060 --> 00:04:41,367 From both times that we encountered Martínez. 121 00:04:41,368 --> 00:04:43,412 And I ran those against the anomalies 122 00:04:43,413 --> 00:04:44,587 that Ben creates whenever he leaps. 123 00:04:44,588 --> 00:04:45,936 Ian, please stop. 124 00:04:45,937 --> 00:04:47,895 I already feel a headache coming on. 125 00:04:47,896 --> 00:04:49,766 Look, I just need to know, will this thing... 126 00:04:49,767 --> 00:04:51,246 Program. 127 00:04:51,247 --> 00:04:52,508 Program alert us 128 00:04:52,509 --> 00:04:54,380 the next time Leaper X and Ben cross paths? 129 00:04:54,381 --> 00:04:56,382 Well, it will now. 130 00:04:56,383 --> 00:04:57,426 No, I didn't? 131 00:04:57,427 --> 00:04:59,472 Did I? I said "Leaper X." 132 00:04:59,473 --> 00:05:01,212 My wallet's upstairs. 133 00:05:01,213 --> 00:05:02,779 Now you said it twice. 134 00:05:02,780 --> 00:05:05,304 [sighs] 135 00:05:05,305 --> 00:05:07,262 Did Magic lose another dollar? 136 00:05:07,263 --> 00:05:08,437 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 137 00:05:08,438 --> 00:05:09,830 Ah, you wanted to see me. 138 00:05:09,831 --> 00:05:11,788 I just got off the phone with the DA from Queens. 139 00:05:11,789 --> 00:05:14,225 He's gonna dig up Camilo Diaz's case file for us. 140 00:05:14,226 --> 00:05:18,578 Great, but I was thinking of another way to help Ben. 141 00:05:18,579 --> 00:05:20,971 OK, so the last leap was so easy for me to navigate 142 00:05:20,972 --> 00:05:23,017 because of my military experience. 143 00:05:23,018 --> 00:05:27,195 But, I mean, the legal system? Not so much. 144 00:05:27,196 --> 00:05:30,416 However, we do have someone here 145 00:05:30,417 --> 00:05:34,768 who knows their way around it quite well. 146 00:05:34,769 --> 00:05:37,161 You want me to go in the chamber? 147 00:05:37,162 --> 00:05:38,946 Ben needs you. 148 00:05:38,947 --> 00:05:40,687 Yeah, that's not my job description. 149 00:05:40,688 --> 00:05:42,645 Besides, I'm terrible at all that emotional support 150 00:05:42,646 --> 00:05:43,820 and positive reinforcement stuff. 151 00:05:43,821 --> 00:05:46,432 Jenn, you are the only person here 152 00:05:46,433 --> 00:05:47,955 that has experience in a courtroom. 153 00:05:47,956 --> 00:05:50,087 When I was on trial, not as a lawyer. 154 00:05:50,088 --> 00:05:52,655 - But you do have a law degree. - You do? 155 00:05:52,656 --> 00:05:53,917 Can you imagine Jenn 156 00:05:53,918 --> 00:05:55,745 sitting in a prison cell doing nothing? 157 00:05:55,746 --> 00:05:57,573 Look, I know I think I can do everything, 158 00:05:57,574 --> 00:05:59,836 but I can't do this. 159 00:05:59,837 --> 00:06:03,100 Well, I guess we're lucky this is a military operation 160 00:06:03,101 --> 00:06:04,929 and I give the orders. 161 00:06:07,062 --> 00:06:08,889 I'm going in right now. 162 00:06:08,890 --> 00:06:10,151 [toilet flushes] 163 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 Oh, good morning. 164 00:06:16,463 --> 00:06:18,639 Wow. It's great to see you, Ben. 165 00:06:20,554 --> 00:06:21,597 Are you another leaper? 166 00:06:21,598 --> 00:06:23,643 No, that would be very bad. 167 00:06:23,644 --> 00:06:26,559 But we probably should have thought this through. 168 00:06:26,560 --> 00:06:28,996 You're a hologram. 169 00:06:28,997 --> 00:06:29,997 Where's Addison? 170 00:06:29,998 --> 00:06:31,868 Hey. I'm here. 171 00:06:31,869 --> 00:06:34,262 We were just hoping if you saw Jenn by herself, 172 00:06:34,263 --> 00:06:36,307 you might remember her. 173 00:06:36,308 --> 00:06:37,483 - Nothing, huh? - Yeah. 174 00:06:37,484 --> 00:06:39,789 Sorry, Jenn, but it is nice to meet you. 175 00:06:39,790 --> 00:06:42,052 [glitching] - Ugh. 176 00:06:42,053 --> 00:06:44,794 OK, we can't keep two people in the chamber very long. 177 00:06:44,795 --> 00:06:46,361 Right. Now, I'm jumping in 178 00:06:46,362 --> 00:06:47,449 because I know the justice system. 179 00:06:47,450 --> 00:06:48,755 - Oh, you're a lawyer. - No. 180 00:06:48,756 --> 00:06:50,409 I'm a hacker who was caught and put on trial. 181 00:06:50,410 --> 00:06:52,976 Which means that Jenn has spent time in a courtroom. 182 00:06:52,977 --> 00:06:55,065 Also, she has a law degree. - I do. 183 00:06:55,066 --> 00:06:57,764 I know me, and me was likely to get in trouble again, so... 184 00:06:57,765 --> 00:07:00,419 - Let's stay on point. - Yes. Right. 185 00:07:00,420 --> 00:07:01,811 So I'm here to talk you through 186 00:07:01,812 --> 00:07:03,291 what you're gonna say to the judge. 187 00:07:03,292 --> 00:07:05,075 Probably feels like the deck is stacked against you, 188 00:07:05,076 --> 00:07:06,250 because it is. 189 00:07:06,251 --> 00:07:08,165 OK. Come on. 190 00:07:08,166 --> 00:07:09,253 But it's gonna be great. 191 00:07:09,254 --> 00:07:10,341 [glitching] 192 00:07:10,342 --> 00:07:12,082 [groaning] OK. 193 00:07:12,083 --> 00:07:14,258 Well, that is my cue. 194 00:07:14,259 --> 00:07:15,695 You're in good hands with Jenn. 195 00:07:15,696 --> 00:07:17,131 See you soon, I hope. 196 00:07:17,132 --> 00:07:18,654 Of course. 197 00:07:18,655 --> 00:07:19,830 I love you. 198 00:07:21,484 --> 00:07:22,877 I love you too. 199 00:07:26,533 --> 00:07:28,011 [clears throat] 200 00:07:28,012 --> 00:07:29,187 Sorry. 201 00:07:33,322 --> 00:07:36,324 OK, we have five minutes before you're due in court. 202 00:07:36,325 --> 00:07:37,499 Now, the judge is gonna ask 203 00:07:37,500 --> 00:07:38,935 for your client's decision on the deal. 204 00:07:38,936 --> 00:07:42,199 That's when you'll say his plea remains not guilty. 205 00:07:42,200 --> 00:07:43,679 Now, the problem here is that your trial 206 00:07:43,680 --> 00:07:45,333 is due to start today, so then you say... 207 00:07:45,334 --> 00:07:48,118 Your Honor, we are requesting an adjournment. 208 00:07:48,119 --> 00:07:49,511 An adjournment? 209 00:07:49,512 --> 00:07:51,339 Absolutely not. I object, Your Honor. 210 00:07:51,340 --> 00:07:53,472 It's not our fault their client can't make up their mind. 211 00:07:53,473 --> 00:07:55,125 What are you playing at, Counselor? 212 00:07:55,126 --> 00:07:57,519 You just spent four weeks negotiating this deal. 213 00:07:57,520 --> 00:07:59,086 Now you just want to throw it all away? 214 00:07:59,087 --> 00:08:00,609 Say you have a motion to preclude evidence. 215 00:08:00,610 --> 00:08:03,307 I have a motion to preclude evidence. 216 00:08:03,308 --> 00:08:05,092 Then where is it? 217 00:08:05,093 --> 00:08:07,007 I don't know yet. 218 00:08:07,008 --> 00:08:08,965 New evidence that you've just been made aware of. 219 00:08:08,966 --> 00:08:10,967 It's new evidence I've just become aware of. 220 00:08:10,968 --> 00:08:12,578 The court will not adjourn this case 221 00:08:12,579 --> 00:08:15,711 because you failed to file proper motions. 222 00:08:15,712 --> 00:08:18,714 Look, Counselor, you want your name on my dance card, 223 00:08:18,715 --> 00:08:21,195 you get out on the dance floor, show me your moves. 224 00:08:21,196 --> 00:08:24,068 [gavel bangs] Trial begins at 2:00. 225 00:08:25,156 --> 00:08:26,983 Like I said, stacked against you. 226 00:08:26,984 --> 00:08:28,463 You're sure this was the right decision? 227 00:08:28,464 --> 00:08:30,030 Don't worry, Camilo. We got this. 228 00:08:30,031 --> 00:08:32,336 Aleyda, get my brother out of here. 229 00:08:32,337 --> 00:08:35,862 Leo, no entiendo. ¿Que dijo, mijo? 230 00:08:35,863 --> 00:08:37,559 Yeah, my grandma wants to know what's going on. 231 00:08:37,560 --> 00:08:38,647 We thought he was taking a deal. 232 00:08:38,648 --> 00:08:40,780 Hi, Leo. 233 00:08:40,781 --> 00:08:42,738 We decided we're gonna fight this. 234 00:08:42,739 --> 00:08:44,218 No es tomar el trato. 235 00:08:44,219 --> 00:08:45,699 Oh, no. 236 00:08:46,917 --> 00:08:48,527 You better know what you're doing. 237 00:08:48,528 --> 00:08:50,225 Come on, Abuela. 238 00:08:51,879 --> 00:08:53,488 The discovery for your perusal. 239 00:08:53,489 --> 00:08:54,663 Enjoy your reading. 240 00:08:54,664 --> 00:08:57,144 Hope you didn't have any plans tonight. 241 00:08:57,145 --> 00:09:00,016 You really want to waste my time with this? Fine. 242 00:09:00,017 --> 00:09:03,064 I'm gonna put your client away for life. 243 00:09:06,807 --> 00:09:09,025 I see you didn't take that deal. 244 00:09:09,026 --> 00:09:11,158 You are a glutton for punishment, kid. 245 00:09:11,159 --> 00:09:13,682 Maybe you do belong here after all. 246 00:09:13,683 --> 00:09:16,859 They only handed me this discovery just now. 247 00:09:16,860 --> 00:09:18,295 Is that even legal? 248 00:09:18,296 --> 00:09:20,297 They only have to hand it to you before the trial. 249 00:09:20,298 --> 00:09:22,343 There's no rule on how long before. 250 00:09:22,344 --> 00:09:24,388 Why do you think we call it a Blindfold Law? 251 00:09:24,389 --> 00:09:25,694 How is that a fair trial? 252 00:09:25,695 --> 00:09:28,175 You think ADA Barnes is playing fair? 253 00:09:28,176 --> 00:09:30,438 He wants to be DA. He's playing to win. 254 00:09:30,439 --> 00:09:33,876 OK, so how am I supposed to get through all this? 255 00:09:33,877 --> 00:09:35,399 You don't. You're supposed to fight 256 00:09:35,400 --> 00:09:37,358 for the best deal you can get and then move on, 257 00:09:37,359 --> 00:09:40,361 because one person simply can't read all those files, 258 00:09:40,362 --> 00:09:44,105 construct a decent defense, and cover the rest of their cases. 259 00:09:46,020 --> 00:09:47,847 [sighs] 260 00:09:47,848 --> 00:09:49,326 What just happened? 261 00:09:49,327 --> 00:09:51,807 Did I make the wrong decision? Because he's right. 262 00:09:51,808 --> 00:09:53,983 It's impossible for one person to read all this. 263 00:09:53,984 --> 00:09:56,638 One person, sure, but as we speak, 264 00:09:56,639 --> 00:09:58,118 Magic... He's the head of Quantum Leap... 265 00:09:58,119 --> 00:10:00,294 Is getting the Queens DA to dig up the original files. 266 00:10:00,295 --> 00:10:01,817 And I wager 267 00:10:01,818 --> 00:10:03,602 that one A.I. called Ziggy can get through them faster 268 00:10:03,603 --> 00:10:05,255 than the world's best legal team can. 269 00:10:05,256 --> 00:10:09,738 OK, so Ziggy can search for clues while I get up to speed. 270 00:10:09,739 --> 00:10:11,348 [grunts] Let's find someplace to work. 271 00:10:11,349 --> 00:10:13,394 Is it like this for all public defenders? 272 00:10:13,395 --> 00:10:15,178 Fun fact: the average public defender 273 00:10:15,179 --> 00:10:17,267 gets seven minutes with their client. 274 00:10:17,268 --> 00:10:18,965 I see now why you got a law degree. 275 00:10:18,966 --> 00:10:20,923 Ben, you got pre-trial for an armed robbery 276 00:10:20,924 --> 00:10:23,012 in courtroom five right now. 277 00:10:23,013 --> 00:10:24,232 That way. 278 00:10:28,932 --> 00:10:31,238 We get everything we needed from the Queens DA? 279 00:10:31,239 --> 00:10:33,283 Well, I'm going through it all now. 280 00:10:33,284 --> 00:10:36,896 It seems that Camilo was in the wrong place at the wrong time. 281 00:10:36,897 --> 00:10:38,854 And, unfortunately, witnesses saw him 282 00:10:38,855 --> 00:10:40,943 threatening the victim earlier in the week, 283 00:10:40,944 --> 00:10:45,078 telling him to stay away from his brother, Leo, or else. 284 00:10:45,079 --> 00:10:47,297 And how is she really doing? 285 00:10:47,298 --> 00:10:49,038 It's hard to say. 286 00:10:49,039 --> 00:10:51,258 I mean, she hasn't looked up from that screen once. 287 00:10:51,259 --> 00:10:54,478 She's been in that imaging chamber 24/7 for weeks, 288 00:10:54,479 --> 00:10:57,657 so keep an eye on her. 289 00:11:03,053 --> 00:11:05,141 Now, we got 30 minutes till Camilo's trial starts. 290 00:11:05,142 --> 00:11:07,491 And biker guy is right there. 291 00:11:07,492 --> 00:11:11,017 OK, this way. 292 00:11:11,018 --> 00:11:12,366 OK. 293 00:11:12,367 --> 00:11:14,107 Here's good. 294 00:11:14,108 --> 00:11:15,325 Let's work here. 295 00:11:15,326 --> 00:11:16,719 And coffee. 296 00:11:19,330 --> 00:11:22,028 Ben, uh, scary ADA chick is coming this way. 297 00:11:22,029 --> 00:11:23,594 Oh. 298 00:11:23,595 --> 00:11:25,292 You don't want to clue me in on what you were thinking? 299 00:11:25,293 --> 00:11:26,554 Was I supposed to? 300 00:11:26,555 --> 00:11:28,382 Of course not, but it would have been nice 301 00:11:28,383 --> 00:11:29,731 to know I'd be pulling an all-nighter 302 00:11:29,732 --> 00:11:30,993 to get up to speed on this trial 303 00:11:30,994 --> 00:11:32,603 instead of doing what I prefer to be doing. 304 00:11:32,604 --> 00:11:33,910 Hmm. Which is? 305 00:11:36,870 --> 00:11:38,828 I totally should have seen that coming. 306 00:11:45,617 --> 00:11:46,575 Now, did you cancel our dinner reservation, 307 00:11:46,576 --> 00:11:47,576 or should I do that? 308 00:11:47,577 --> 00:11:49,577 Ooh, sleeping with the enemy. 309 00:11:49,578 --> 00:11:53,320 I did not cancel our reservation. 310 00:11:53,321 --> 00:11:54,843 I'll reset for Saturday, then. 311 00:11:54,844 --> 00:11:57,585 Mm, you should have seen Barnes' face. 312 00:11:57,586 --> 00:11:58,978 I thought he was having a stroke. 313 00:11:58,979 --> 00:12:01,589 And I know you can't tell me, 314 00:12:01,590 --> 00:12:03,025 but you must have something huge 315 00:12:03,026 --> 00:12:05,071 to be blowing the deal at the 11th hour like this. 316 00:12:05,072 --> 00:12:06,463 Yeah. 317 00:12:06,464 --> 00:12:07,900 And you're paying for dinner Saturday. 318 00:12:07,901 --> 00:12:10,293 Fair punishment for ruining our anniversary tonight. 319 00:12:10,294 --> 00:12:13,557 Don't you agree, Counselor? 320 00:12:13,558 --> 00:12:15,255 Aleyda, you OK? 321 00:12:15,256 --> 00:12:16,909 Sorry. Yeah, I... 322 00:12:16,910 --> 00:12:21,348 Is this ethical, for us to be on the same case like this? 323 00:12:21,349 --> 00:12:22,784 Well if you want to hand off the case, 324 00:12:22,785 --> 00:12:24,307 then please do, by all means. 325 00:12:24,308 --> 00:12:26,005 No, but I'm all that Camilo has. 326 00:12:26,006 --> 00:12:28,007 And since you're a second chair, I thought that maybe... 327 00:12:28,008 --> 00:12:30,792 You thought that I should just explain to ADA Barnes 328 00:12:30,793 --> 00:12:32,011 that I've been... 329 00:12:32,012 --> 00:12:34,840 secretly sleeping with a public defender 330 00:12:34,841 --> 00:12:37,103 for the entire three years I've been at the DA's office, 331 00:12:37,104 --> 00:12:38,582 jeopardizing hundreds of cases? 332 00:12:38,583 --> 00:12:39,845 [sighs] You'll get fired. 333 00:12:39,846 --> 00:12:43,327 I'm just one year away from making first chair. 334 00:12:45,460 --> 00:12:48,854 Look, I'll get Chinese for us tonight. 335 00:12:48,855 --> 00:12:51,247 It can be like we're back in college, 336 00:12:51,248 --> 00:12:54,468 staying up late, studying for finals, 337 00:12:54,469 --> 00:12:58,038 you looking over my shoulder for the answers. 338 00:13:00,301 --> 00:13:03,303 Yeah. OK, I'd like that. 339 00:13:03,304 --> 00:13:06,610 I'm so excited for you. [chuckles] 340 00:13:06,611 --> 00:13:08,439 Good luck in there. 341 00:13:11,051 --> 00:13:13,530 - She thinks I have something. - She does. 342 00:13:13,531 --> 00:13:16,359 We better get on that. 343 00:13:16,360 --> 00:13:17,708 Does anyone else enter 344 00:13:17,709 --> 00:13:19,362 or exit the building during this time? 345 00:13:19,363 --> 00:13:21,669 No, he's the only one to enter or exit 346 00:13:21,670 --> 00:13:23,062 for the next 52 minutes. 347 00:13:23,063 --> 00:13:24,499 Your witness, Counselor. 348 00:13:28,895 --> 00:13:31,722 There are other ways to enter the building, correct? 349 00:13:31,723 --> 00:13:33,507 There's a door off the trash room onto the alley. 350 00:13:33,508 --> 00:13:35,030 But you need a key. - Mm. 351 00:13:35,031 --> 00:13:37,206 And with 240 tenants, 352 00:13:37,207 --> 00:13:39,121 don't you think someone could have stolen... 353 00:13:39,122 --> 00:13:41,123 Objection. Speculation. 354 00:13:41,124 --> 00:13:42,124 Sustained. 355 00:13:46,826 --> 00:13:49,349 Your tenant at 405, didn't they say someone stole her... 356 00:13:49,350 --> 00:13:51,133 Objection. Hearsay. 357 00:13:51,134 --> 00:13:53,397 Sustained. 358 00:13:55,312 --> 00:13:56,878 I was on duty in my patrol car 359 00:13:56,879 --> 00:13:58,662 when I heard the two shots fired. 360 00:13:58,663 --> 00:14:00,708 As I called it in, 361 00:14:00,709 --> 00:14:03,885 the defendant ran right past my car. 362 00:14:03,886 --> 00:14:05,887 That's when I got out and tackled him to the ground. 363 00:14:05,888 --> 00:14:07,410 And did the defendant say anything 364 00:14:07,411 --> 00:14:08,803 when you tackled him to the ground? 365 00:14:08,804 --> 00:14:10,109 Yes. 366 00:14:10,110 --> 00:14:13,025 He said, "I didn't do it. It wasn't me." 367 00:14:13,026 --> 00:14:14,504 What do you think the defendant was talking about? 368 00:14:14,505 --> 00:14:15,941 - That's speculation. - Objection. 369 00:14:15,942 --> 00:14:19,248 Speculation, Your Honor. 370 00:14:19,249 --> 00:14:21,772 I'll rephrase. 371 00:14:21,773 --> 00:14:23,992 Did the defendant do anything 372 00:14:23,993 --> 00:14:27,039 as he said that he didn't do it? 373 00:14:27,040 --> 00:14:28,692 Yes. 374 00:14:28,693 --> 00:14:31,130 He looked back at the building where the gunshots came from. 375 00:14:31,131 --> 00:14:32,522 [gavel bangs] 376 00:14:32,523 --> 00:14:35,744 We'll pick up tomorrow at 11:00 with the defense. 377 00:14:38,616 --> 00:14:40,443 It's our turn tomorrow. 378 00:14:40,444 --> 00:14:42,184 It'll feel different then, I promise. 379 00:14:42,185 --> 00:14:43,707 Yeah, you can't promise what you don't know. 380 00:14:43,708 --> 00:14:46,449 - Leo. - What? 381 00:14:46,450 --> 00:14:49,191 Come on, Abuela. 382 00:14:49,192 --> 00:14:52,325 Ella no sabe nada. 383 00:14:52,326 --> 00:14:53,935 You speak Spanish. What did he say? 384 00:14:53,936 --> 00:14:55,937 He said I don't know anything. 385 00:14:55,938 --> 00:14:57,548 And he's right. 386 00:14:59,637 --> 00:15:01,551 [groaning] Nothing. 387 00:15:01,552 --> 00:15:03,945 I've got nothing. Has Ziggy found anything? 388 00:15:03,946 --> 00:15:05,425 Ziggy's going through background information 389 00:15:05,426 --> 00:15:08,297 on the Viento Este gang, but it's a lot to get through. 390 00:15:08,298 --> 00:15:09,777 What did I miss? 391 00:15:09,778 --> 00:15:11,213 Instead of research or running predictions, 392 00:15:11,214 --> 00:15:13,476 let's have Ziggy focus just on the discovery files 393 00:15:13,477 --> 00:15:14,782 to see if anything's been left out... 394 00:15:14,783 --> 00:15:16,523 A missing witness statement, forensics report. 395 00:15:16,524 --> 00:15:18,612 - How about a missing page? - Yeah, anything that can... 396 00:15:18,613 --> 00:15:20,309 No, Ben, Ziggy found a missing page. 397 00:15:20,310 --> 00:15:22,964 Open the police report. 398 00:15:22,965 --> 00:15:24,400 The list of people detectives interviewed 399 00:15:24,401 --> 00:15:26,664 the night of the murder, it was two pages. 400 00:15:28,188 --> 00:15:32,321 Yeah, it says page one of two right here. 401 00:15:32,322 --> 00:15:34,628 There's a page missing. 402 00:15:34,629 --> 00:15:36,500 Ow, ow, ow. 403 00:15:37,501 --> 00:15:38,632 Saul? - Yeah? 404 00:15:38,633 --> 00:15:39,894 - Saul, hi. - I'll see you inside. 405 00:15:39,895 --> 00:15:41,809 Hi. I'm so sorry, OK? 406 00:15:41,810 --> 00:15:43,419 So this is a list of people questioned 407 00:15:43,420 --> 00:15:46,857 the night of the murder, but there is a page missing. 408 00:15:46,858 --> 00:15:48,294 What do you think? You think it means something? 409 00:15:48,295 --> 00:15:49,730 Absolutely. 410 00:15:49,731 --> 00:15:51,906 It means ADA Barnes is hiding evidence. 411 00:15:51,907 --> 00:15:52,994 Yes! 412 00:15:52,995 --> 00:15:55,823 Or an intern forgot to copy it. 413 00:15:55,824 --> 00:15:57,477 You think they'd give it to me if I asked? 414 00:15:57,478 --> 00:16:00,176 Well, if they don't, it means you're onto something. 415 00:16:02,483 --> 00:16:03,657 Ben, if that's true 416 00:16:03,658 --> 00:16:04,963 and they're hiding important evidence, 417 00:16:04,964 --> 00:16:06,399 that makes it a Brady violation. 418 00:16:06,400 --> 00:16:07,922 We might even be able to get the case thrown out. 419 00:16:07,923 --> 00:16:10,229 Or like he said, an intern forgot to copy it. 420 00:16:10,230 --> 00:16:13,145 I just don't think Vicky would do something like this. 421 00:16:13,146 --> 00:16:15,582 Bury evidence just to win a case? 422 00:16:15,583 --> 00:16:17,584 I need to see if there's a second page. 423 00:16:17,585 --> 00:16:18,977 Ian, can you get on that missing page? 424 00:16:18,978 --> 00:16:21,457 And I need to go find Vicky. 425 00:16:21,458 --> 00:16:23,068 Ben, hang on. 426 00:16:23,069 --> 00:16:25,070 You remember Tyler, the guy that got locked outside naked 427 00:16:25,071 --> 00:16:26,767 by his girlfriend? They need our help. 428 00:16:26,768 --> 00:16:29,335 And if Addison were here, she would say, "Stay on mission." 429 00:16:29,336 --> 00:16:31,554 Yeah, but Ziggy says if Tyler doesn't make bail, 430 00:16:31,555 --> 00:16:32,816 he gets beat up at Rikers next week 431 00:16:32,817 --> 00:16:34,166 and ends up in a wheelchair for life. 432 00:16:34,167 --> 00:16:35,559 [sighs] 433 00:16:36,647 --> 00:16:37,996 Aleyda? 434 00:16:37,997 --> 00:16:39,693 Tyler's mother won't help, 435 00:16:39,694 --> 00:16:42,174 and that bail bonds guy wants $5,000. 436 00:16:42,175 --> 00:16:44,176 Oh, Rose, I'm so sorry. 437 00:16:44,177 --> 00:16:46,047 I really wish there was something I could do. 438 00:16:46,048 --> 00:16:48,354 There is. We got Marty McFly's almanac. 439 00:16:48,355 --> 00:16:49,746 - Huh? - Just give her 440 00:16:49,747 --> 00:16:51,879 the 50 bucks in your pocket and write this down. 441 00:16:51,880 --> 00:16:54,403 Could I see your paper, please? 442 00:16:54,404 --> 00:16:55,665 Thank you. 443 00:16:55,666 --> 00:16:58,059 OK, Belmont. Race 8. Superfecta. 444 00:16:58,060 --> 00:17:01,062 Numbers 3, 7, 9, 1, in that order. 445 00:17:01,063 --> 00:17:03,151 And there's an OTB three miles away. 446 00:17:03,152 --> 00:17:04,283 She'll win $5,000. 447 00:17:04,284 --> 00:17:06,894 A whole $5,000? 448 00:17:06,895 --> 00:17:10,506 Is what I should not be able to provide as a lawyer, 449 00:17:10,507 --> 00:17:13,248 but I got a tip from a friend. 450 00:17:13,249 --> 00:17:16,295 So place this bet at the off-track betting, 451 00:17:16,296 --> 00:17:18,514 and you'll be able to cover Tyler's bail. 452 00:17:18,515 --> 00:17:19,733 Ta-da. 453 00:17:19,734 --> 00:17:21,605 Go! - OK, thank you. 454 00:17:24,434 --> 00:17:26,914 What? You've never done that in a leap before? 455 00:17:26,915 --> 00:17:28,568 - Aleyda? - Vicky, hi. 456 00:17:28,569 --> 00:17:30,222 I was hoping to find you. 457 00:17:30,223 --> 00:17:32,789 Look, um, I just got a call from the precinct. 458 00:17:32,790 --> 00:17:35,141 Camilo Diaz's brother was just arrested. 459 00:17:48,893 --> 00:17:51,069 Um, you're welcome. 460 00:17:51,070 --> 00:17:52,157 Yeah, I'm 16. 461 00:17:52,158 --> 00:17:53,245 What are they gonna do about it? 462 00:17:53,246 --> 00:17:54,507 What are they gonna do about it? 463 00:17:54,508 --> 00:17:55,943 Leo, if they catch you working that corner, 464 00:17:55,944 --> 00:17:57,771 dealing drugs, you'll be put in juvenile detention. 465 00:17:57,772 --> 00:17:59,860 You should have told Camilo to take the deal! 466 00:17:59,861 --> 00:18:01,383 He would have been out in ten, and now, 467 00:18:01,384 --> 00:18:02,558 he doesn't have a chance. - OK, so what? 468 00:18:02,559 --> 00:18:04,299 You think dealing drugs is the answer? 469 00:18:04,300 --> 00:18:05,953 Are you stupid? 470 00:18:05,954 --> 00:18:07,302 Camilo is gone. 471 00:18:07,303 --> 00:18:09,739 We don't have money. I don't have a choice. 472 00:18:09,740 --> 00:18:12,090 Besides, they promised to keep Camilo safe on the inside. 473 00:18:12,091 --> 00:18:14,396 OK. Please, Leo, we'll find another way. 474 00:18:14,397 --> 00:18:15,528 Don't give up yet. 475 00:18:15,529 --> 00:18:16,921 Just give me one more day, please. 476 00:18:18,836 --> 00:18:21,751 You know, I wish my brother had just killed Nathan. 477 00:18:21,752 --> 00:18:24,885 Viento Este, they would have left me alone. 478 00:18:24,886 --> 00:18:26,147 Why do you say that? 479 00:18:26,148 --> 00:18:29,368 Because Nathan was a snitch. 480 00:18:29,369 --> 00:18:31,109 The whole street knows it. 481 00:18:31,110 --> 00:18:33,764 It was only a matter of time. 482 00:18:35,418 --> 00:18:37,464 I gotta go help my grandma. 483 00:18:41,555 --> 00:18:44,557 We think the victim was a CI working for police, 484 00:18:44,558 --> 00:18:47,386 but there wasn't anything in the case files about it. 485 00:18:47,387 --> 00:18:49,344 Well, police like to protect their CIs. 486 00:18:49,345 --> 00:18:51,433 They may not have told the DA's office, 487 00:18:51,434 --> 00:18:52,913 not if it wasn't relevant. 488 00:18:52,914 --> 00:18:55,002 Well, Ziggy says there's an 82% chance 489 00:18:55,003 --> 00:18:58,136 he was killed because he was informing. 490 00:18:58,137 --> 00:18:59,485 Good timing. 491 00:18:59,486 --> 00:19:01,791 The DA's office just found that missing page. 492 00:19:01,792 --> 00:19:05,491 And here it is. - Ah, see? 493 00:19:05,492 --> 00:19:07,797 Not all slow and boring on the other side, is it? 494 00:19:07,798 --> 00:19:10,626 OK, this is it. This is the second page. 495 00:19:10,627 --> 00:19:12,062 And these are the remaining names 496 00:19:12,063 --> 00:19:13,934 of everyone the detectives interviewed that night. 497 00:19:13,935 --> 00:19:15,370 And there's a name blacked out. 498 00:19:15,371 --> 00:19:18,068 Yeah, but because they crossed it out with marker, 499 00:19:18,069 --> 00:19:19,983 a simple photo editing program 500 00:19:19,984 --> 00:19:22,464 can separate the colors and the saturation levels 501 00:19:22,465 --> 00:19:25,424 in order to reveal the name below. 502 00:19:25,425 --> 00:19:26,642 Edwin Soto. 503 00:19:26,643 --> 00:19:28,601 Edwin Soto, 28 years old. 504 00:19:28,602 --> 00:19:30,646 He's an enforcer for the Viento Este gang 505 00:19:30,647 --> 00:19:32,692 and a suspect in two other gang-related murders. 506 00:19:32,693 --> 00:19:34,781 Ben, this could be our guy. 507 00:19:34,782 --> 00:19:37,610 So I need to ask Vicky what Edwin Soto said to the police 508 00:19:37,611 --> 00:19:39,307 and why he was brought in for questioning. 509 00:19:39,308 --> 00:19:42,529 And if she balks, then you know they hid it on purpose. 510 00:19:48,578 --> 00:19:51,580 Oh. How'd it go with Camilo's brother? 511 00:19:51,581 --> 00:19:54,192 Wow. That good, huh? 512 00:19:54,193 --> 00:19:56,106 I left you some Chinese food. 513 00:19:56,107 --> 00:19:58,239 Thank you. 514 00:19:58,240 --> 00:19:59,980 Oh, uh-uh. No, no. 515 00:19:59,981 --> 00:20:02,156 We need to draw a line the next few days, 516 00:20:02,157 --> 00:20:03,331 I already stuck my neck out telling you 517 00:20:03,332 --> 00:20:04,464 about Camilo's brother. 518 00:20:06,117 --> 00:20:07,902 Thank you for doing that. 519 00:20:12,994 --> 00:20:17,258 I just need to ask one, tiny favor more. 520 00:20:17,259 --> 00:20:19,042 [chuckles] 521 00:20:19,043 --> 00:20:22,524 You are really dying to just break the rules, huh? 522 00:20:22,525 --> 00:20:24,658 And tonight of all nights. 523 00:20:27,965 --> 00:20:30,837 Look, Aleyda, 524 00:20:30,838 --> 00:20:34,319 these four walls, they're a sanctuary, 525 00:20:34,320 --> 00:20:36,625 the only place that's just for us, 526 00:20:36,626 --> 00:20:38,845 away from the reproachful looks, 527 00:20:38,846 --> 00:20:40,630 away from the chaos at work. 528 00:20:42,284 --> 00:20:44,242 And I love that we have that. 529 00:20:44,243 --> 00:20:45,939 Let's not mess it up. 530 00:20:45,940 --> 00:20:48,289 [phone ringing] 531 00:20:48,290 --> 00:20:51,815 [sighs] And that would be Barnes. 532 00:20:56,820 --> 00:20:58,256 Hello? 533 00:20:58,257 --> 00:20:59,562 Mm-hmm. 534 00:21:01,608 --> 00:21:03,610 Come on. Let's take a teeny, tiny peek. 535 00:21:05,960 --> 00:21:08,615 See what Edwin Soto said to the police. 536 00:21:10,965 --> 00:21:13,532 No, I can't betray Vicky's trust. 537 00:21:13,533 --> 00:21:16,186 Ben, this is our only lead. You mess this up, 538 00:21:16,187 --> 00:21:18,276 and Camilo goes to prison for 30-plus years. 539 00:21:18,277 --> 00:21:22,106 And he never sees his brother or grandmother again. 540 00:21:25,458 --> 00:21:27,502 Vicky? 541 00:21:27,503 --> 00:21:29,592 What did Edwin Soto say to the police? 542 00:21:31,159 --> 00:21:32,768 Did you just look at my files? 543 00:21:32,769 --> 00:21:34,640 What? No, absolutely not. 544 00:21:34,641 --> 00:21:35,728 Then where did you get that name? 545 00:21:35,729 --> 00:21:37,338 He got it from the future. 546 00:21:37,339 --> 00:21:38,774 Hang on. 547 00:21:38,775 --> 00:21:40,646 Are you saying that you hid this? 548 00:21:40,647 --> 00:21:42,300 Why would you do that? 549 00:21:42,301 --> 00:21:45,215 Aleyda, I did not hide this. 550 00:21:45,216 --> 00:21:47,566 Besides, he didn't tell the police anything, 551 00:21:47,567 --> 00:21:48,871 so there's nothing to hide. 552 00:21:48,872 --> 00:21:50,308 What about the fact that he was a suspect 553 00:21:50,309 --> 00:21:52,701 in two other murders, or that the victim was 554 00:21:52,702 --> 00:21:54,137 an informant for the police? - OK, stop. 555 00:21:54,138 --> 00:21:55,661 Aleyda, please stop. 556 00:21:55,662 --> 00:21:57,619 I can't talk to you about this case. 557 00:21:57,620 --> 00:21:58,751 I can't help you with it, 558 00:21:58,752 --> 00:22:00,143 and it's not fair for you to ask me. 559 00:22:00,144 --> 00:22:02,363 - You didn't hide this? - I promise you. 560 00:22:02,364 --> 00:22:04,017 I didn't hide anything. 561 00:22:04,018 --> 00:22:06,672 So ADA Barnes just asked you to leave out the page, 562 00:22:06,673 --> 00:22:08,196 and you didn't bother to ask why? 563 00:22:13,462 --> 00:22:17,510 You know, I think it's best I get a hotel room tonight. 564 00:22:20,817 --> 00:22:22,689 Happy anniversary. 565 00:22:27,084 --> 00:22:30,609 I really hope we're right, because I just blew up 566 00:22:30,610 --> 00:22:33,526 Aleyda and Vicky's relationship for this. 567 00:22:42,448 --> 00:22:44,318 Stuart? 568 00:22:44,319 --> 00:22:45,580 Hey, Stuart? 569 00:22:45,581 --> 00:22:48,017 Did you sleep here last night? - [groans] 570 00:22:48,018 --> 00:22:49,845 Do you need a subway token to get home? 571 00:22:49,846 --> 00:22:52,631 I don't need a subway token. I need my bike. 572 00:22:52,632 --> 00:22:54,415 I'm not leaving here until I have it. 573 00:22:54,416 --> 00:22:57,026 Yeah, I'm really sorry about yesterday. 574 00:22:57,027 --> 00:22:58,854 Things have been a little crazy for me, 575 00:22:58,855 --> 00:23:01,379 but I'm realizing that's what normal is around here. 576 00:23:01,380 --> 00:23:04,469 Please, I promised my uncle. 577 00:23:04,470 --> 00:23:06,122 I need to do this. 578 00:23:06,123 --> 00:23:07,863 I'm sorry. I don't follow. 579 00:23:07,864 --> 00:23:09,474 The charity ride. 580 00:23:09,475 --> 00:23:13,391 We're raising money for AIDS. 581 00:23:13,392 --> 00:23:15,958 My uncle, he passed last year. 582 00:23:15,959 --> 00:23:17,090 There's a conference in Atlanta, 583 00:23:17,091 --> 00:23:18,700 the first of its kind ever for AIDS, 584 00:23:18,701 --> 00:23:21,051 and the cross-country tour leaves from there. 585 00:23:22,488 --> 00:23:24,793 I'll get your bike back, OK? 586 00:23:24,794 --> 00:23:27,405 May take a few hours, but I'll get it back. 587 00:23:27,406 --> 00:23:29,843 I promise. - Thank you. 588 00:23:34,456 --> 00:23:35,630 Hey. Hey, what's going on? 589 00:23:35,631 --> 00:23:37,458 I've been here for ages. Leo's OK? 590 00:23:37,459 --> 00:23:38,851 Sorry. Yes. 591 00:23:38,852 --> 00:23:40,766 Well, no, Leo was arrested. 592 00:23:40,767 --> 00:23:42,376 But I got him out. He's fine. 593 00:23:42,377 --> 00:23:44,465 Look, I don't have much time. - You have to talk to him. 594 00:23:44,466 --> 00:23:46,293 If he starts dealing, I... 595 00:23:46,294 --> 00:23:47,903 Look, my parents are gone, all right? 596 00:23:47,904 --> 00:23:49,557 I have to make sure that he's safe. 597 00:23:49,558 --> 00:23:50,863 Please talk to him. 598 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 I will. I promise. 599 00:23:54,389 --> 00:23:57,739 Camilo, do you know the name Edwin Soto? 600 00:23:57,740 --> 00:23:59,306 He's a Viento Este gang member. 601 00:23:59,307 --> 00:24:00,655 I don't know any of them. 602 00:24:00,656 --> 00:24:03,484 I've stayed away from them as much as possible. 603 00:24:03,485 --> 00:24:05,834 Wait. This is Edwin Soto? - Mm-hmm. 604 00:24:05,835 --> 00:24:07,096 He's the guy that was 605 00:24:07,097 --> 00:24:08,750 hanging around the building that night. 606 00:24:08,751 --> 00:24:10,012 Why didn't you tell us you saw someone? 607 00:24:10,013 --> 00:24:12,145 I did. I told you that. 608 00:24:12,146 --> 00:24:14,321 But no one else saw him, so police thought I made it up. 609 00:24:14,322 --> 00:24:16,758 Well, they hid his name from us, and I'm gonna prove it. 610 00:24:16,759 --> 00:24:18,238 It's a Brady violation. 611 00:24:18,239 --> 00:24:19,979 They purposefully withheld the page 612 00:24:19,980 --> 00:24:22,024 from the list of people detectives questioned. 613 00:24:22,025 --> 00:24:24,592 And we believe the police spoke to someone that night 614 00:24:24,593 --> 00:24:26,855 who should be a suspect. - Really? 615 00:24:26,856 --> 00:24:29,118 That's what all this nonsense is about, a missing page? 616 00:24:29,119 --> 00:24:30,903 You could have just asked for the page. 617 00:24:30,904 --> 00:24:34,297 Is this really what I got out of bed early for? 618 00:24:34,298 --> 00:24:37,649 Barnes, give her the page. - Yeah, of course. 619 00:24:37,650 --> 00:24:38,780 You said it was the list of people 620 00:24:38,781 --> 00:24:40,565 that detectives questioned? 621 00:24:40,566 --> 00:24:44,743 I don't want to jinx things, but this feels way too easy. 622 00:24:44,744 --> 00:24:46,353 Where is ADA Davis this morning? 623 00:24:46,354 --> 00:24:49,835 She no longer works for the DA's office. 624 00:24:49,836 --> 00:24:52,012 This the page you're looking for? 625 00:24:55,581 --> 00:24:57,364 That a-hole deleted the name! 626 00:24:57,365 --> 00:24:58,670 Don't say anything. 627 00:24:58,671 --> 00:24:59,758 You can't let him know you've seen his files. 628 00:24:59,759 --> 00:25:01,804 It could mean a mistrial. 629 00:25:02,892 --> 00:25:04,981 Is everything in order, Councilor? 630 00:25:07,462 --> 00:25:09,682 Yes, Your Honor. 631 00:25:16,602 --> 00:25:18,516 Do Aleyda and Vicky break up? 632 00:25:18,517 --> 00:25:21,562 Jenn, tell me what happens to Vicky. 633 00:25:21,563 --> 00:25:23,608 ADA Barnes blackballs her. 634 00:25:23,609 --> 00:25:26,480 She can't find another job. She moves back to Kentucky. 635 00:25:26,481 --> 00:25:27,873 Never practices law again. 636 00:25:27,874 --> 00:25:30,353 [sighs] 637 00:25:30,354 --> 00:25:32,442 Ben, please say something. 638 00:25:32,443 --> 00:25:33,879 What should I say? 639 00:25:33,880 --> 00:25:36,795 ADA Barnes is corrupt and I have nothing. 640 00:25:36,796 --> 00:25:38,274 I've ruined Aleyda's relationship, 641 00:25:38,275 --> 00:25:40,929 Vicky's career, Camilo's life. 642 00:25:40,930 --> 00:25:42,627 And I'm traveling through time and space, 643 00:25:42,628 --> 00:25:44,280 and I don't know where I'm going 644 00:25:44,281 --> 00:25:45,978 or what I'm supposed to do when I get there. 645 00:25:45,979 --> 00:25:47,240 Well, I'm not sure what to say either. 646 00:25:47,241 --> 00:25:49,330 I'm terrible at speeches. 647 00:25:51,680 --> 00:25:54,290 It does remind me of a story about drowning bunnies. 648 00:25:54,291 --> 00:25:56,728 No, hang on. It's just one bunny. 649 00:25:56,729 --> 00:25:58,686 There's a boy, and he sees a bunny. 650 00:25:58,687 --> 00:26:00,819 And he saves a bunny from the river. 651 00:26:00,820 --> 00:26:03,038 But then the next day, he sees another bunny. 652 00:26:03,039 --> 00:26:06,433 But he saves that bunny too, and then another, and another. 653 00:26:06,434 --> 00:26:08,000 I'm going somewhere with this. I promise. 654 00:26:08,001 --> 00:26:10,872 So the boy learns that there's a farmer upstream 655 00:26:10,873 --> 00:26:12,439 who's throwing bunnies in the river 656 00:26:12,440 --> 00:26:14,615 after he learns that they're eating his crops. 657 00:26:14,616 --> 00:26:17,400 So what's the answer? 658 00:26:17,401 --> 00:26:19,315 Is this a story or a brainteaser? 659 00:26:19,316 --> 00:26:20,578 A story. 660 00:26:20,579 --> 00:26:21,840 If he goes upstream 661 00:26:21,841 --> 00:26:23,581 to see if the farmer will change his ways, 662 00:26:23,582 --> 00:26:25,670 then the bunnies in the river will all drown. 663 00:26:25,671 --> 00:26:28,063 See? There is no right answer. 664 00:26:28,064 --> 00:26:29,412 Is that the end 665 00:26:29,413 --> 00:26:30,327 of your story? - Yeah. 666 00:26:30,328 --> 00:26:32,938 OK. 667 00:26:32,939 --> 00:26:36,115 I-I don't get it. 668 00:26:36,116 --> 00:26:38,639 The answer is you, Ben, 669 00:26:38,640 --> 00:26:40,815 because you are doing both, 670 00:26:40,816 --> 00:26:43,165 leap after leap, saving bunnies from the river, 671 00:26:43,166 --> 00:26:44,602 but you're also running upstream 672 00:26:44,603 --> 00:26:46,429 trying to change what will happen in the future. 673 00:26:46,430 --> 00:26:50,477 You're doing both, and it's exhausting. 674 00:26:50,478 --> 00:26:52,261 But the fact that you can do both 675 00:26:52,262 --> 00:26:55,613 is what makes you all the more a hero. 676 00:26:55,614 --> 00:26:59,355 You just gotta trust that there's a way out of this. 677 00:26:59,356 --> 00:27:01,358 I know you'll be the one to find it. 678 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 Thank you, Jenn. 679 00:27:09,932 --> 00:27:14,588 Well, what do we know? 680 00:27:14,589 --> 00:27:17,417 We know for sure ADA Barnes is corrupt. 681 00:27:17,418 --> 00:27:18,897 He's definitely a slimebag. 682 00:27:18,898 --> 00:27:20,463 And your Vicky wasn't a part of it. 683 00:27:20,464 --> 00:27:22,465 Well, because Vicky was fired. 684 00:27:22,466 --> 00:27:24,512 Yes, I was. 685 00:27:26,340 --> 00:27:28,341 I'm so sorry. 686 00:27:28,342 --> 00:27:31,126 I couldn't help it. I put you first. 687 00:27:31,127 --> 00:27:33,302 I asked him to hand over the missing page. 688 00:27:33,303 --> 00:27:35,653 Now he's convinced I'm the one who told you about it. 689 00:27:35,654 --> 00:27:38,917 I've lost my mentor, my career. 690 00:27:38,918 --> 00:27:40,701 And all for what? 691 00:27:40,702 --> 00:27:42,660 A missing page that gets you nothing? 692 00:27:42,661 --> 00:27:44,313 You blew up our lives for that? 693 00:27:44,314 --> 00:27:46,272 If it is nothing, 694 00:27:46,273 --> 00:27:48,666 then why did he delete Edwin's name from the page? 695 00:27:48,667 --> 00:27:50,756 What are you talking about? 696 00:28:02,898 --> 00:28:04,420 Wow. 697 00:28:04,421 --> 00:28:05,639 I know. 698 00:28:05,640 --> 00:28:08,598 He was your mentor, and... 699 00:28:08,599 --> 00:28:10,165 I'm sorry, but Vicky, 700 00:28:10,166 --> 00:28:13,778 please, why is he trying so hard to hide his name? 701 00:28:13,779 --> 00:28:16,215 He said it wasn't relevant to the case, 702 00:28:16,216 --> 00:28:18,565 that it would only distract the jury from the truth. 703 00:28:18,566 --> 00:28:21,003 And I mean, I believed him. It's just that he... 704 00:28:24,441 --> 00:28:26,355 He just wants the win. 705 00:28:26,356 --> 00:28:27,748 This guy, Edwin Soto, 706 00:28:27,749 --> 00:28:29,968 he's a suspect in two other gang-related murders. 707 00:28:29,969 --> 00:28:31,927 Is that why the police questioned him? 708 00:28:34,234 --> 00:28:36,365 It is. 709 00:28:36,366 --> 00:28:37,715 But there's nothing else. 710 00:28:37,716 --> 00:28:39,194 He didn't say anything to police. 711 00:28:39,195 --> 00:28:41,109 He wasn't seen by anyone. 712 00:28:41,110 --> 00:28:42,371 There's absolutely nothing 713 00:28:42,372 --> 00:28:44,156 connecting him to this murder, just rumors. 714 00:28:44,157 --> 00:28:46,854 So ADA Barnes is just gonna let Camilo take the fall? 715 00:28:46,855 --> 00:28:49,465 And he will, 716 00:28:49,466 --> 00:28:52,033 unless you can make that connection. 717 00:28:52,034 --> 00:28:54,166 Huh. 718 00:28:54,167 --> 00:28:58,736 If only there was some way to look into the past 719 00:28:58,737 --> 00:29:02,870 and see how Edwin Soto did it. 720 00:29:02,871 --> 00:29:04,350 I'm on it. 721 00:29:04,351 --> 00:29:05,786 We got something Ben can use. 722 00:29:05,787 --> 00:29:08,876 It's a news article from 11 years later, in 1996, 723 00:29:08,877 --> 00:29:11,879 about the gun that Edwin Soto used on the two murders. 724 00:29:11,880 --> 00:29:14,577 Now, a kid that lived in Edwin Soto's building 725 00:29:14,578 --> 00:29:16,754 found the gun stashed in the basement, 726 00:29:16,755 --> 00:29:18,625 and then he showed up to school with it. 727 00:29:18,626 --> 00:29:20,758 And they linked the gun to the two murders, 728 00:29:20,759 --> 00:29:23,195 and Soto's DNA was found all over it. 729 00:29:23,196 --> 00:29:24,587 Wait, that's great. 730 00:29:24,588 --> 00:29:27,199 What if he used that same gun on our victim? 731 00:29:27,200 --> 00:29:28,940 Maybe, but Ben is in 1985, 732 00:29:28,941 --> 00:29:30,985 and DNA analysis isn't around yet. 733 00:29:30,986 --> 00:29:35,033 OK, but if ballistics can match the gun to the bullet, 734 00:29:35,034 --> 00:29:36,164 we have a murder weapon. 735 00:29:36,165 --> 00:29:37,600 Yes. Yeah, yeah. 736 00:29:37,601 --> 00:29:39,037 But what are the chances 737 00:29:39,038 --> 00:29:41,604 that the gun is in the exact same place 738 00:29:41,605 --> 00:29:43,911 11 years earlier, in 1985? 739 00:29:43,912 --> 00:29:45,086 Mm. 740 00:29:45,087 --> 00:29:46,741 [elevator dings] 741 00:29:51,877 --> 00:29:54,443 - All right. All right. - Tyler, you're out. 742 00:29:54,444 --> 00:29:55,793 That's great. Both: Yeah. 743 00:29:55,794 --> 00:29:57,882 The racing bet worked. Can you believe it? 744 00:29:57,883 --> 00:29:59,666 - I'm glad I could help. - Yeah. 745 00:29:59,667 --> 00:30:01,842 And Tyler has a question for you. 746 00:30:01,843 --> 00:30:03,975 All right, ma'am, you know, we're just trying 747 00:30:03,976 --> 00:30:05,498 to get a break, you know? - Mm-hmm. 748 00:30:05,499 --> 00:30:06,934 So we were just wondering 749 00:30:06,935 --> 00:30:09,981 if maybe you can give us another tip. 750 00:30:09,982 --> 00:30:12,418 [elevator dings] 751 00:30:12,419 --> 00:30:15,203 Here's my tip: show up to court. 752 00:30:15,204 --> 00:30:16,509 That's all you have to do. 753 00:30:16,510 --> 00:30:18,685 Then you'll get your bail money back, OK? 754 00:30:18,686 --> 00:30:20,600 OK. Bad bunny. 755 00:30:20,601 --> 00:30:21,993 See? I told you. 756 00:30:21,994 --> 00:30:23,385 You look like you might have some good news. 757 00:30:23,386 --> 00:30:24,647 Yes, I have great news. 758 00:30:24,648 --> 00:30:26,171 I got your bike back. 759 00:30:26,172 --> 00:30:27,955 But there's a catch: I need a favor. 760 00:30:27,956 --> 00:30:30,654 Traffic's crazy, and I have one hour to get across town. 761 00:30:31,655 --> 00:30:33,832 [engine revving] 762 00:30:42,710 --> 00:30:44,843 Come on. Might need a witness. 763 00:30:47,410 --> 00:30:48,541 The boy found the gun 764 00:30:48,542 --> 00:30:50,151 in the southwest corner of the basement. 765 00:30:50,152 --> 00:30:51,849 The gun was in a brown paper bag 766 00:30:51,850 --> 00:30:53,763 that was taped to the inside of an AC vent. 767 00:30:53,764 --> 00:30:56,158 AC vent. OK. 768 00:31:00,902 --> 00:31:03,512 No. No, it has to be here. 769 00:31:03,513 --> 00:31:04,862 Please. - What? 770 00:31:04,863 --> 00:31:06,864 Is this what you're looking for? 771 00:31:06,865 --> 00:31:08,169 I guess it was the northwest corner. 772 00:31:08,170 --> 00:31:09,388 Don't open it! 773 00:31:09,389 --> 00:31:10,868 Does it feel like there's a gun in there? 774 00:31:10,869 --> 00:31:13,522 Yeah, it does. Is that bad? 775 00:31:13,523 --> 00:31:14,567 It's amazing. 776 00:31:14,568 --> 00:31:15,786 We gotta go. 777 00:31:25,013 --> 00:31:27,014 - So this is the time, right? - Huh? 778 00:31:27,015 --> 00:31:28,189 When Addison tells you to give someone 779 00:31:28,190 --> 00:31:30,104 one of those famous Ben pep talks. 780 00:31:30,105 --> 00:31:35,067 Very funny, but I did promise Camilo. 781 00:31:42,465 --> 00:31:43,901 What's taking so long? 782 00:31:43,902 --> 00:31:46,164 Well, we're still waiting for ballistics on the gun 783 00:31:46,165 --> 00:31:47,905 to be rushed through, 784 00:31:47,906 --> 00:31:51,082 but I believe it's the murder weapon. 785 00:31:51,083 --> 00:31:53,171 No, it's not gonna be enough. 786 00:31:53,172 --> 00:31:54,520 No, I know it. 787 00:31:54,521 --> 00:31:59,351 Leo, I know how hard it can be to have hope. 788 00:31:59,352 --> 00:32:01,744 Hope that things will get better. 789 00:32:01,745 --> 00:32:05,052 Hope that you'll get a fair shot at life. 790 00:32:05,053 --> 00:32:08,577 But it is helpful to have hope, even if you can't see it. 791 00:32:08,578 --> 00:32:10,885 I don't believe in anything I can't see. 792 00:32:12,408 --> 00:32:14,888 Have you ever heard how plants grow more 793 00:32:14,889 --> 00:32:18,631 if you play them music? - What? 794 00:32:18,632 --> 00:32:19,589 No. Yeah. No, it's true. 795 00:32:19,590 --> 00:32:21,416 Here. Scooch. 796 00:32:21,417 --> 00:32:24,376 The sound waves stimulate the plant cells, 797 00:32:24,377 --> 00:32:26,769 which allow for the nutrients to move around the plant, 798 00:32:26,770 --> 00:32:28,249 promoting more growth. 799 00:32:28,250 --> 00:32:31,992 You can't see the music, but you can feel it. 800 00:32:31,993 --> 00:32:36,388 And allowing yourself to feel hope helps. 801 00:32:36,389 --> 00:32:40,958 It helps you to see that things can change. 802 00:32:40,959 --> 00:32:43,657 And sometimes that change is for the better. 803 00:32:47,356 --> 00:32:48,836 Counselor. 804 00:32:51,665 --> 00:32:53,274 Did we get the ballistics back? 805 00:32:53,275 --> 00:32:54,362 Not yet. 806 00:32:54,363 --> 00:32:55,668 For what it's worth, 807 00:32:55,669 --> 00:32:57,017 you may have helped me on another two cases, 808 00:32:57,018 --> 00:32:58,279 so I'm gonna throw you a bone. 809 00:32:58,280 --> 00:33:00,107 I'll make it a B-felony. 810 00:33:00,108 --> 00:33:02,675 Five years. He'll get parole in four. 811 00:33:02,676 --> 00:33:04,677 It's the deal of a century. 812 00:33:04,678 --> 00:33:06,679 I can't believe you. 813 00:33:06,680 --> 00:33:09,290 Camilo is innocent, and you know it. 814 00:33:09,291 --> 00:33:12,293 Do your job and present the deal to your client, Counselor. 815 00:33:12,294 --> 00:33:13,642 He'll take it. 816 00:33:13,643 --> 00:33:15,428 They always do. 817 00:33:20,999 --> 00:33:23,478 Ben, Ziggy says if you take this plea, you can leap. 818 00:33:23,479 --> 00:33:24,523 What? 819 00:33:24,524 --> 00:33:26,568 This allows me to leap? This? 820 00:33:26,569 --> 00:33:28,048 Camilo gets out in four years. 821 00:33:28,049 --> 00:33:29,832 He moves his grandmother and his brother out of Queens 822 00:33:29,833 --> 00:33:31,921 before Leo ever gets killed. 823 00:33:31,922 --> 00:33:34,272 It takes years, but they build their lives back. 824 00:33:34,273 --> 00:33:37,666 Yeah, but it's still four years in prison. 825 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 Camilo is only 18. 826 00:33:40,714 --> 00:33:44,065 What if we don't take the deal? What does Ziggy say? 827 00:33:46,067 --> 00:33:47,633 It's a coin toss. 828 00:33:47,634 --> 00:33:50,463 He's got a 50/50 chance of going away for life. 829 00:33:58,340 --> 00:33:59,775 They just make it harder every time. 830 00:33:59,776 --> 00:34:02,039 Now it's four years. But if I lose, it's 30. 831 00:34:02,040 --> 00:34:04,824 It just makes the four so much harder to turn down. 832 00:34:04,825 --> 00:34:06,391 It does, but still, 833 00:34:06,392 --> 00:34:09,002 four years is too long for an innocent person. 834 00:34:09,003 --> 00:34:10,570 No one cares if I'm innocent! 835 00:34:12,702 --> 00:34:15,095 So I should just take this deal. 836 00:34:15,096 --> 00:34:17,184 - Is that what you want? - No. 837 00:34:17,185 --> 00:34:18,707 I want my brother to be safe. 838 00:34:18,708 --> 00:34:21,014 I want him out of Queens. I want him to stay in school. 839 00:34:21,015 --> 00:34:23,756 He's so smart, so much smarter than I am. 840 00:34:23,757 --> 00:34:28,674 Well, none of that happens if you go away. 841 00:34:28,675 --> 00:34:30,980 If I go away, he's a 16-year-old kid 842 00:34:30,981 --> 00:34:34,593 working the corner. 843 00:34:34,594 --> 00:34:37,378 And I can't live with that. 844 00:34:37,379 --> 00:34:39,425 So then, let's fight. 845 00:34:43,168 --> 00:34:44,342 I could have leapt. 846 00:34:44,343 --> 00:34:46,431 Why didn't you push me to take the deal? 847 00:34:46,432 --> 00:34:48,303 I want to see that kid free as well. 848 00:34:50,000 --> 00:34:52,001 One more time then, for good measure. 849 00:34:52,002 --> 00:34:53,700 Let's do it. 850 00:34:59,619 --> 00:35:01,750 We all feel a deep responsibility 851 00:35:01,751 --> 00:35:03,362 to those we love. 852 00:35:06,191 --> 00:35:08,844 I'll give you two some space. 853 00:35:08,845 --> 00:35:11,151 I didn't expect to see you back here. 854 00:35:11,152 --> 00:35:13,807 Yeah, I was, uh, pretty angry this morning. 855 00:35:16,114 --> 00:35:18,027 But you were right. 856 00:35:18,028 --> 00:35:19,768 ADA Barnes is a cheat, 857 00:35:19,769 --> 00:35:23,163 and I was blind to it because I admired him so much. 858 00:35:23,164 --> 00:35:24,643 And I'm sorry. 859 00:35:24,644 --> 00:35:27,908 Well, there's really only one thing I need to know. 860 00:35:29,475 --> 00:35:32,129 Did you reschedule our anniversary dinner 861 00:35:32,130 --> 00:35:33,087 for Saturday? 862 00:35:33,088 --> 00:35:35,915 [laughs] 863 00:35:35,916 --> 00:35:37,352 Not yet, but I will. 864 00:35:39,137 --> 00:35:40,137 Here. 865 00:35:49,451 --> 00:35:51,018 May I? 866 00:35:55,675 --> 00:35:57,502 Stand strong in there. 867 00:35:57,503 --> 00:35:59,504 Juries are quick to judge women, 868 00:35:59,505 --> 00:36:02,028 especially young ones like us, 869 00:36:02,029 --> 00:36:03,857 so you really have to own that space. 870 00:36:06,338 --> 00:36:08,991 Thank you, Vicky. 871 00:36:08,992 --> 00:36:10,342 Good luck. 872 00:36:22,484 --> 00:36:24,398 We all feel a deep responsibility 873 00:36:24,399 --> 00:36:26,532 to those we love. 874 00:36:29,099 --> 00:36:30,362 I know I do. 875 00:36:32,190 --> 00:36:36,149 I would travel to the end of time for the people I love. 876 00:36:36,150 --> 00:36:38,630 I strive to see them succeed. 877 00:36:38,631 --> 00:36:42,590 And when they hurt, I hurt. 878 00:36:42,591 --> 00:36:44,331 Camilo is no different. 879 00:36:44,332 --> 00:36:46,420 He is fighting 880 00:36:46,421 --> 00:36:48,466 to lift his brother up out of circumstance. 881 00:36:48,467 --> 00:36:50,685 And yes, he made a mistake. 882 00:36:50,686 --> 00:36:53,035 He threatened a violent gang member 883 00:36:53,036 --> 00:36:57,475 who was forcing his teenage brother into a life of crime. 884 00:36:57,476 --> 00:36:59,913 But Camilo is not a murderer. 885 00:37:01,697 --> 00:37:03,350 And the murder weapon, which we now have, 886 00:37:03,351 --> 00:37:05,135 does not belong to him. 887 00:37:08,617 --> 00:37:11,358 Camilo is a committed brother 888 00:37:11,359 --> 00:37:13,186 who makes every decision 889 00:37:13,187 --> 00:37:16,537 with careful consideration and planning. 890 00:37:16,538 --> 00:37:19,061 Like the choice to drop out of school at 15 891 00:37:19,062 --> 00:37:21,803 and work two jobs so he could keep his family afloat 892 00:37:21,804 --> 00:37:23,675 and his brother in school. 893 00:37:23,676 --> 00:37:26,895 Like writing down every dollar he makes in his notebook 894 00:37:26,896 --> 00:37:29,855 so he can budget for his family's future. 895 00:37:29,856 --> 00:37:33,162 And when facing life in prison, 896 00:37:33,163 --> 00:37:36,296 his only question was, 897 00:37:36,297 --> 00:37:40,648 "Who will be there for my brother?" 898 00:37:40,649 --> 00:37:45,566 Camilo Diaz devotes his life to those he loves. 899 00:37:45,567 --> 00:37:47,264 Let's not take that all away 900 00:37:47,265 --> 00:37:51,791 because he found himself at the wrong place at the wrong time. 901 00:37:59,494 --> 00:38:00,886 Careful. They're hot. 902 00:38:00,887 --> 00:38:02,628 You think? 903 00:38:10,157 --> 00:38:13,116 Any distraction would be most helpful. 904 00:38:14,466 --> 00:38:16,118 I missed you. 905 00:38:16,119 --> 00:38:17,860 Pretty sure I missed you more. 906 00:38:19,122 --> 00:38:22,037 - So how was Jenn? - Jenn was great. 907 00:38:22,038 --> 00:38:24,344 But she completely butchered Magic's story. 908 00:38:24,345 --> 00:38:25,693 You know the one Magic always tells 909 00:38:25,694 --> 00:38:28,130 about that boy who saves rabbits along the river... 910 00:38:28,131 --> 00:38:31,612 Ben, you just remembered Magic. 911 00:38:31,613 --> 00:38:33,875 I just remembered Magic. 912 00:38:33,876 --> 00:38:36,617 Aleyda, they're looking for you. 913 00:38:36,618 --> 00:38:38,490 The jury has a verdict. 914 00:38:47,150 --> 00:38:49,282 Your closing was good. 915 00:38:49,283 --> 00:38:51,240 Thank you. 916 00:38:51,241 --> 00:38:54,287 I'm sorry you had to lose your job over all this. 917 00:38:54,288 --> 00:38:57,551 Well, ADA Barnes will be losing his too. 918 00:38:57,552 --> 00:38:58,813 I found eight other cases 919 00:38:58,814 --> 00:39:00,815 where he withheld exculpatory evidence. 920 00:39:00,816 --> 00:39:02,209 I took it to the DA. 921 00:39:05,734 --> 00:39:07,606 I'm really proud of you, Vicky. 922 00:39:18,617 --> 00:39:21,183 OK, and now Ziggy is searching for Ben. 923 00:39:21,184 --> 00:39:24,143 Mm, I believe you all owe me money. 924 00:39:24,144 --> 00:39:27,668 Why? I didn't say "Leaper X" again, did I? 925 00:39:27,669 --> 00:39:29,322 No, Ben remembered Magic first. 926 00:39:29,323 --> 00:39:31,585 And honestly, I can't believe I lost. 927 00:39:31,586 --> 00:39:32,804 I spent two whole days with him. 928 00:39:32,805 --> 00:39:34,632 And then I tell one story about bunnies... 929 00:39:34,633 --> 00:39:35,850 - Badly. - And poof, 930 00:39:35,851 --> 00:39:37,374 he remembers Magic. 931 00:39:37,375 --> 00:39:38,853 [laughs] 932 00:39:38,854 --> 00:39:43,075 Addison, did I thank you for helping me face my past? 933 00:39:43,076 --> 00:39:45,425 No, thank you. 934 00:39:45,426 --> 00:39:47,340 You helped me remember 935 00:39:47,341 --> 00:39:51,779 that doing what's best doesn't always feel right. 936 00:39:51,780 --> 00:39:56,131 But me stepping aside was... 937 00:39:56,132 --> 00:39:59,048 And I believe you should do the honors. 938 00:40:04,706 --> 00:40:06,620 Camilo was found not guilty. 939 00:40:06,621 --> 00:40:09,710 Leo became the first member in his family to go to college 940 00:40:09,711 --> 00:40:12,321 and becomes a lawyer. 941 00:40:12,322 --> 00:40:14,411 I imagine spending time in that courtroom 942 00:40:14,412 --> 00:40:15,716 had an effect on him. 943 00:40:15,717 --> 00:40:18,980 ADA Barnes, obviously, went down for corruption, 944 00:40:18,981 --> 00:40:21,244 Edwin Soto went down for all three murders, and... 945 00:40:24,509 --> 00:40:28,903 And, uh, Aleyda and Vicky joined the Innocence Project, 946 00:40:28,904 --> 00:40:33,039 helping those who are wrongly accused find freedom. 947 00:40:34,649 --> 00:40:37,696 [chuckles] 948 00:40:39,219 --> 00:40:40,828 Ugh. 949 00:40:40,829 --> 00:40:42,787 [sniffling] I saw that. 950 00:40:42,788 --> 00:40:45,050 [chuckles] - Sorry. 951 00:40:45,051 --> 00:40:46,791 You know what I realized most of all? 952 00:40:46,792 --> 00:40:49,664 I realized I really miss Ben. 953 00:40:54,800 --> 00:40:57,890 [leaping hum] 954 00:41:02,634 --> 00:41:04,548 Normal reflexes. 955 00:41:04,549 --> 00:41:07,594 Normal dilation. 956 00:41:07,595 --> 00:41:11,250 Hmm, we will confirm with bloodwork, 957 00:41:11,251 --> 00:41:13,034 but it appears that your husband 958 00:41:13,035 --> 00:41:15,254 is at least physically healthy, Mrs. O'Connor. 959 00:41:15,255 --> 00:41:17,517 It's not his body I'm worried about. 960 00:41:17,518 --> 00:41:20,477 My husband is clearly not in his right mind. 961 00:41:20,478 --> 00:41:22,479 Right mind? Of course I'm in my right mind. 962 00:41:22,480 --> 00:41:24,437 Why would I be of wrong mind? 963 00:41:24,438 --> 00:41:26,613 OK, I think I should probably go, right? 964 00:41:26,614 --> 00:41:28,006 Liam! Liam, you need help. 965 00:41:28,007 --> 00:41:29,877 They're going to make you feel better here. 966 00:41:29,878 --> 00:41:32,314 Can you help him or not? - I can. 967 00:41:32,315 --> 00:41:34,926 And I would like to begin treatments immediately. 968 00:41:34,927 --> 00:41:37,669 [thunder rumbling] 969 00:41:39,671 --> 00:41:42,629 [epic music] 970 00:41:42,630 --> 00:41:49,855 70564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.