Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,418
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,176
JEON SO-NEE
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,845
PYO YE-JIN
4
00:00:12,888 --> 00:00:14,518
YUN JONG-SEOK
5
00:00:18,227 --> 00:00:19,847
LEE TAE-SEON
6
00:00:22,148 --> 00:00:24,898
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,486
THIS IS A FICTIONAL STORY
8
00:00:27,570 --> 00:00:29,240
NAMES, CHARACTERS, PLACES
9
00:00:29,321 --> 00:00:32,531
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
10
00:00:32,616 --> 00:00:34,026
ANIMAL SCENES ARE CREATED
11
00:00:34,118 --> 00:00:35,908
WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
12
00:00:51,302 --> 00:00:53,932
Everything's a mess.
These just fell from the sky.
13
00:00:54,013 --> 00:00:55,263
SONG, GA, MYEOL, LEE
14
00:01:00,311 --> 00:01:02,441
When I turned two years old,
15
00:01:02,521 --> 00:01:06,611
our family left Byeokcheon following
my father who decided to start a business.
16
00:01:06,692 --> 00:01:09,242
So even though I am from Byeokcheon
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,780
I do not know much about it,
Your Highness.
18
00:01:29,006 --> 00:01:31,336
His Highness is summoning
19
00:01:31,425 --> 00:01:33,545
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
20
00:01:37,181 --> 00:01:41,311
But since it's your father's hometown,
you must've heard something about it.
21
00:01:41,393 --> 00:01:44,153
I only heard that the land was barren
22
00:01:44,230 --> 00:01:46,650
and near the border and it was very cold
23
00:01:46,774 --> 00:01:49,244
since it was located in the north
24
00:01:49,318 --> 00:01:51,448
so they had a hard time living there.
25
00:02:29,358 --> 00:02:31,358
Has something like this happened before?
26
00:02:37,658 --> 00:02:39,118
GET READY TO GO BACK HOME
27
00:02:43,080 --> 00:02:47,130
Clear the way.
The Minister of Justice is coming through.
28
00:02:47,251 --> 00:02:49,001
Clear the way.
29
00:02:50,421 --> 00:02:51,551
What the...
30
00:03:10,733 --> 00:03:14,193
DU-GUK-BYEONG-MIN
YOU RUIN THE COUNTRY AND SICKEN THE PEOPLE
31
00:03:52,983 --> 00:03:54,403
You lost him?
32
00:03:54,485 --> 00:03:59,025
I've searched everywhere
but failed to find any traces of him.
33
00:03:59,114 --> 00:04:02,204
I guess things are looking up for you now.
34
00:04:02,284 --> 00:04:05,254
Who gives you money
for your daughter's medicine?
35
00:04:05,329 --> 00:04:09,379
Do I need to kill your daughter
for you to do your job properly?
36
00:04:11,085 --> 00:04:12,495
Please forgive me, My Lord.
37
00:04:12,586 --> 00:04:17,466
My daughter's life depends on you
so I will not make the same mistake again.
38
00:04:17,549 --> 00:04:18,759
Please believe me.
39
00:04:19,301 --> 00:04:20,551
Open up!
40
00:04:24,014 --> 00:04:26,984
Anyone there? Open up!
41
00:04:27,059 --> 00:04:29,809
I said, open up! Anyone?
42
00:04:31,438 --> 00:04:32,898
Won-bo. Is Won-bo here?
43
00:04:32,982 --> 00:04:34,482
-Yes, My Lord.
-Won-bo!
44
00:04:36,110 --> 00:04:39,910
Won-bo! Won-bo!
45
00:04:42,533 --> 00:04:44,793
Can I talk to you...
46
00:04:44,868 --> 00:04:47,038
-Give us some privacy.
-Yes, My Lord.
47
00:04:52,042 --> 00:04:55,632
Won-bo, I need to tell you
something in secret...
48
00:04:56,171 --> 00:04:58,761
No, let's go inside.
49
00:04:59,967 --> 00:05:02,677
Won-bo, you probably already know the rumor
50
00:05:02,761 --> 00:05:04,851
that His Highness is summoning
51
00:05:04,930 --> 00:05:07,350
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
52
00:05:07,433 --> 00:05:09,563
That's not all.
On my way out of the palace
53
00:05:09,643 --> 00:05:13,863
someone shot an arrow at my palanquin
and this was tied to it.
54
00:05:13,981 --> 00:05:14,981
Take a look.
55
00:05:15,065 --> 00:05:17,815
Du-guk-byeong-min.
Who could've dared to do this?
56
00:05:17,901 --> 00:05:20,991
How can I catch this guy
so that I can vent my anger?
57
00:05:25,784 --> 00:05:27,874
Do you really not know who they are?
58
00:05:27,953 --> 00:05:30,913
Have you never seen those letters
on a red piece of paper?
59
00:05:31,749 --> 00:05:34,379
Did you get one of these too?
60
00:05:34,460 --> 00:05:38,380
Du-guk-byeong-min. I'm asking
if you've never seen those letters before.
61
00:05:39,298 --> 00:05:41,008
Du-guk-byeong-min...
62
00:05:41,675 --> 00:05:43,085
No, I haven't.
63
00:05:43,761 --> 00:05:45,931
Du-guk-byeong-min!
64
00:05:46,013 --> 00:05:49,433
You've never seen
those letters in Byeokcheon?
65
00:05:50,059 --> 00:05:51,229
Byeokcheon...
66
00:05:54,188 --> 00:05:56,768
I can't believe
I gave such a pathetic moron
67
00:05:56,857 --> 00:06:00,687
a government post
just because we're related.
68
00:06:03,447 --> 00:06:05,567
Haven't you forgotten what I did for
69
00:06:05,657 --> 00:06:09,117
letting a moron like you become
70
00:06:09,203 --> 00:06:11,583
the magistrate of Byeokcheon?
71
00:06:12,915 --> 00:06:15,745
What I did to save your pathetic life...
72
00:06:15,834 --> 00:06:19,214
I remember! I remember!
73
00:06:19,338 --> 00:06:21,168
Those thieves in Byeokcheon...
74
00:06:21,256 --> 00:06:24,176
Red paper
75
00:06:24,259 --> 00:06:28,679
and Du-guk-byeong-min...
76
00:06:28,806 --> 00:06:30,846
Is it really the remnants of...
77
00:06:30,933 --> 00:06:32,563
-You little...
-Won-bo, please!
78
00:06:51,120 --> 00:06:53,580
If you do not have any more questions,
79
00:06:53,664 --> 00:06:55,874
I should get going, Your Highness.
80
00:07:13,267 --> 00:07:16,097
I don't think people here know
about Byeokcheon.
81
00:07:16,186 --> 00:07:19,936
There wasn't any important information
about Byeokcheon
82
00:07:20,023 --> 00:07:22,483
and no one seemed like they were lying.
83
00:07:24,444 --> 00:07:29,124
Your Highness,
what do you want to know about it?
84
00:07:32,369 --> 00:07:33,909
Bring a lantern and follow me.
85
00:07:41,086 --> 00:07:44,376
Your Highness,
are you going to the library?
86
00:08:12,409 --> 00:08:15,119
Your Highness,
were you looking at the moon?
87
00:08:21,460 --> 00:08:24,380
Or are you on your way
to see the Grand Prince?
88
00:08:39,978 --> 00:08:41,608
Please watch your step.
89
00:09:02,918 --> 00:09:06,258
What are you doing?
90
00:09:06,380 --> 00:09:10,340
I was trying to move this stone
so you wouldn't bump into it,
91
00:09:11,843 --> 00:09:13,973
but I couldn't so I was just covering it.
92
00:09:20,018 --> 00:09:21,018
Ouch!
93
00:09:22,104 --> 00:09:25,074
You think I won't see such a huge rock?
94
00:09:27,651 --> 00:09:28,821
Follow me.
95
00:09:33,740 --> 00:09:35,080
If it weren't for me,
96
00:09:35,158 --> 00:09:37,998
you would've tripped on that rock.
97
00:09:38,036 --> 00:09:40,996
What are you thinking about that
you won't even answer me?
98
00:09:47,838 --> 00:09:50,798
You only watch where I'm going
and not where you're going?
99
00:09:50,882 --> 00:09:52,932
Where I'm going doesn't matter.
100
00:09:53,051 --> 00:09:56,511
Why do you keep changing directions
without a destination set in mind?
101
00:09:57,180 --> 00:09:59,600
If you tell me where you're going...
102
00:10:00,976 --> 00:10:06,476
Do you just want to take a walk?
103
00:10:11,361 --> 00:10:12,991
I get it now.
104
00:10:13,113 --> 00:10:14,453
Walk all you want.
105
00:10:14,573 --> 00:10:17,453
I'll escort you wherever you go,
106
00:10:17,534 --> 00:10:20,004
however long you walk
107
00:10:20,078 --> 00:10:23,458
until you say it's enough
108
00:10:23,540 --> 00:10:25,000
and that you're satisfied.
109
00:10:34,217 --> 00:10:36,887
-Shine the light well.
-Yes, Your Highness.
110
00:10:55,322 --> 00:10:57,952
Didn't you find
the Royal Secretary's journal weird?
111
00:10:58,033 --> 00:10:59,163
What do you mean?
112
00:10:59,242 --> 00:11:02,002
The report of Cho Won-oh the magistrate
113
00:11:02,079 --> 00:11:06,579
and Cho Won-bo's report who went
to subjugate the thieves... That was it.
114
00:11:06,666 --> 00:11:08,706
The most important thing is missing.
115
00:11:18,095 --> 00:11:20,425
There's no record of Song's investigation.
116
00:11:21,681 --> 00:11:23,391
The more heinous a crime is
117
00:11:23,475 --> 00:11:27,555
the more thoroughly
it should be investigated,
118
00:11:27,646 --> 00:11:29,356
but there was no investigation?
119
00:11:32,317 --> 00:11:35,647
The leader of the thieves was Song,
the blacksmith of Byeokcheon.
120
00:11:35,737 --> 00:11:38,447
He lead about 40 thieves and invaded
121
00:11:38,532 --> 00:11:40,492
the government office in Byeokcheon
122
00:11:40,617 --> 00:11:43,157
and attacked the soldiers and workers.,
123
00:11:45,038 --> 00:11:47,828
They only started with 40 thieves,
124
00:11:47,916 --> 00:11:49,956
but when Lord Cho arrived at Byeokcheon,
125
00:11:50,085 --> 00:11:52,205
they had already taken over five villages
126
00:11:52,295 --> 00:11:54,045
and built a new country.
127
00:11:54,131 --> 00:11:56,551
That means, every villager in Byeokcheon
128
00:11:56,675 --> 00:11:59,965
turned into thieves and
joined Song in committing treason.
129
00:12:00,053 --> 00:12:01,933
Is this even possible?
130
00:12:03,181 --> 00:12:04,431
Isn't it strange?
131
00:12:04,516 --> 00:12:08,096
But it's in the Royal Secretary's journal,
132
00:12:08,186 --> 00:12:09,806
so it has to be true.
133
00:12:18,613 --> 00:12:23,203
If it is true...
134
00:12:31,585 --> 00:12:33,205
What's wrong, Your Highness?
135
00:12:34,796 --> 00:12:38,046
I hope the one
who sent me the ghost's letter,
136
00:12:38,133 --> 00:12:40,013
killed your family
137
00:12:40,093 --> 00:12:41,893
and shot me with a poison arrow
138
00:12:41,970 --> 00:12:44,310
isn't from Byeokcheon.
139
00:12:46,391 --> 00:12:49,351
They are also my people.
140
00:12:49,478 --> 00:12:53,518
Your Highness,
they aren't your people.
141
00:12:53,648 --> 00:12:56,438
They are rebels and thieves.
142
00:12:58,028 --> 00:13:01,238
Do you remember
the curse written in the ghost's letter?
143
00:13:02,199 --> 00:13:04,369
Everyone will turn their backs on me.
144
00:13:04,451 --> 00:13:07,161
I will be all alone
145
00:13:07,245 --> 00:13:10,245
and go crazy wandering across the country.
146
00:13:10,332 --> 00:13:11,922
If my own people
147
00:13:14,669 --> 00:13:16,509
are cursing me,
148
00:13:20,759 --> 00:13:23,139
isn't that just sad?
149
00:13:23,220 --> 00:13:25,010
Is that why you want to believe
150
00:13:26,139 --> 00:13:29,019
that they are not behind
everything that happened?
151
00:13:30,018 --> 00:13:33,018
I didn't know you were thinking that
while investigating.
152
00:13:34,231 --> 00:13:36,981
But some thieves must be alive seeing
153
00:13:37,067 --> 00:13:40,527
how they committed the Cardinal Point case
and spread the curse.
154
00:13:41,279 --> 00:13:44,199
But the Minister of Justice's report
and what Lord Cho said
155
00:13:44,282 --> 00:13:45,992
could be fake.
156
00:13:49,579 --> 00:13:51,789
Master Kim of Manyeongdang is
157
00:13:51,873 --> 00:13:54,583
looking into the dried peony petals
158
00:13:54,709 --> 00:13:58,299
so that will help us solve this case.
159
00:14:17,065 --> 00:14:20,145
Monk Mu-jin never tells us he's coming.
160
00:14:20,235 --> 00:14:22,145
When he comes
161
00:14:22,237 --> 00:14:24,277
I just serve him a meal.
162
00:14:24,364 --> 00:14:27,584
I heard there's a place he stays at
163
00:14:27,659 --> 00:14:29,829
every time he visits the capital.
164
00:14:29,911 --> 00:14:31,251
Do you know where it is?
165
00:14:32,414 --> 00:14:33,924
There's such a place?
166
00:14:33,999 --> 00:14:37,379
I'm not sure.
I've never heard about it before.
167
00:15:15,790 --> 00:15:19,500
I acquired something from South East Asia
and I wanted to ask him about it.
168
00:15:19,586 --> 00:15:22,006
Please let me know if he comes back.
169
00:15:22,088 --> 00:15:23,088
Yes, Master Kim.
170
00:15:23,506 --> 00:15:24,546
Thank you.
171
00:15:40,315 --> 00:15:42,775
Hello, Eunuch Go and Scholar Park.
172
00:15:42,859 --> 00:15:44,859
It's been a while.
173
00:15:44,944 --> 00:15:47,114
Is Master Kim inside?
174
00:15:47,197 --> 00:15:50,947
He is...
175
00:15:51,034 --> 00:15:52,834
But I don't think he is...
176
00:15:58,750 --> 00:15:59,920
Gosh.
177
00:16:02,212 --> 00:16:05,342
Master. Wake up.
178
00:16:06,132 --> 00:16:08,682
Eunuch Go and Scholar Park are here.
179
00:16:09,928 --> 00:16:13,718
Perfect timing. I was actually wondering
what happened to you.
180
00:16:13,848 --> 00:16:15,228
Did something happen?
181
00:16:16,184 --> 00:16:18,984
There is hidden sorrow in my heart.
182
00:16:19,062 --> 00:16:22,152
I may not have
the best reputation or have honor,
183
00:16:22,232 --> 00:16:26,442
but I am also a lower Provincial Official.
I may be different, but I'm not lacking.
184
00:16:26,528 --> 00:16:29,738
Fly away, you icicle.
185
00:16:31,449 --> 00:16:33,119
Pierce my heart.
186
00:16:33,201 --> 00:16:37,751
He was dumped by the lady
he was supposed to marry. It was brutal.
187
00:16:39,332 --> 00:16:41,332
That's why he's so out of it.
188
00:16:41,418 --> 00:16:43,588
It's only been a few days.
189
00:16:43,670 --> 00:16:47,470
It's been back and forth.
190
00:16:47,549 --> 00:16:51,589
He's okay one minute
and totally out of it the next.
191
00:16:51,720 --> 00:16:52,890
Oh dear.
192
00:16:53,513 --> 00:16:55,223
Oh, my beautiful lady.
193
00:16:55,348 --> 00:16:58,688
Don't just pass me by coldly.
Come and comfort me.
194
00:16:58,768 --> 00:17:00,808
It's very windy this spring
195
00:17:00,937 --> 00:17:04,397
and I'm worried
the wind might sweep me away.
196
00:17:04,482 --> 00:17:06,822
It's still the middle of the night outside.
197
00:17:07,986 --> 00:17:09,486
A blizzard is coming.
198
00:17:09,612 --> 00:17:12,072
A blizzard in spring?
199
00:17:12,157 --> 00:17:13,657
What a mess.
200
00:17:15,368 --> 00:17:18,288
Myeong-jin's heart is very sad.
201
00:17:21,499 --> 00:17:23,839
Have you looked into the peony petals?
202
00:17:23,918 --> 00:17:24,918
Yes, My Lord.
203
00:17:25,003 --> 00:17:28,343
Master Kim's Master has
actually been to South East Asia.
204
00:17:28,423 --> 00:17:32,223
We were hoping he could give us a clue,
so we were waiting for him to come.
205
00:17:33,052 --> 00:17:37,352
But I'm not sure when he'll come.
206
00:17:39,642 --> 00:17:42,232
Is that all you two care about?
207
00:17:42,312 --> 00:17:45,402
Can't you see Myeong-jin's heart
that's been torn to shreds?
208
00:17:45,482 --> 00:17:48,152
How can you be so cold?
209
00:17:48,693 --> 00:17:51,703
Doesn't my heart torn
210
00:17:51,780 --> 00:17:54,370
by icicle matter to you?
211
00:17:54,449 --> 00:17:55,279
-Icicle?
-Icicle?
212
00:17:55,366 --> 00:17:58,576
The lady who dumped him is
as cold as an icicle.
213
00:17:58,661 --> 00:17:59,541
Oh dear.
214
00:18:00,038 --> 00:18:02,458
Please leave the room.
I need some time alone.
215
00:18:02,540 --> 00:18:04,670
Gosh, you're so frustrating.
216
00:18:04,751 --> 00:18:06,711
Just forget about her.
217
00:18:06,795 --> 00:18:09,295
Don't. You don't know how I feel.
218
00:18:09,380 --> 00:18:13,220
You're so handsome that I'm sure
you've never been dumped before.
219
00:18:13,301 --> 00:18:14,391
Just leave.
220
00:18:14,469 --> 00:18:15,929
Master Kim. Are you inside?
221
00:18:21,559 --> 00:18:24,149
-Monk Mu-jin is here.
-What?
222
00:18:25,188 --> 00:18:27,318
-My master is here?
-Yes.
223
00:18:34,030 --> 00:18:36,240
He is my master's master.
224
00:18:36,324 --> 00:18:37,994
These are my friends.
225
00:18:38,993 --> 00:18:42,293
Oh, my apprentice.
Didn't you want to ask my master something?
226
00:18:42,372 --> 00:18:43,622
Go ahead and ask.
227
00:18:43,748 --> 00:18:45,628
Well...
228
00:18:47,585 --> 00:18:51,005
It's nothing. I was just mistaken.
229
00:18:51,089 --> 00:18:53,049
Never mind.
230
00:18:53,174 --> 00:18:54,304
Gosh.
231
00:18:54,384 --> 00:18:57,854
There's a beautiful fish in that bottle.
232
00:18:57,929 --> 00:19:00,809
-Isn't it amazing?
-It's amazing, right?
233
00:19:02,767 --> 00:19:05,307
Why did you want to see me?
234
00:19:05,395 --> 00:19:08,855
Oh, there was something
I wanted to ask you, Master.
235
00:19:08,982 --> 00:19:09,982
I see.
236
00:19:31,254 --> 00:19:36,684
It is indeed from South East Asia.
237
00:19:36,759 --> 00:19:40,969
In South East Asia,
238
00:19:41,055 --> 00:19:44,265
they add scented oils to the dried petals
239
00:19:44,350 --> 00:19:47,150
for various purposes.
240
00:20:03,453 --> 00:20:08,373
Then do you know
what dried peony petals are used for?
241
00:20:08,458 --> 00:20:09,748
This...
242
00:20:14,547 --> 00:20:16,257
It's nothing special.
243
00:20:16,382 --> 00:20:20,052
It's just a commonly used herb
244
00:20:20,136 --> 00:20:22,426
to calm people down.
245
00:20:22,805 --> 00:20:25,345
Then maybe the way
it's dried is different...
246
00:20:27,310 --> 00:20:29,100
Why you little...
247
00:20:30,772 --> 00:20:32,272
What did you steal?
248
00:20:33,608 --> 00:20:35,818
-Gosh
-Oh my
249
00:20:36,945 --> 00:20:39,445
-Catch him.
-Thief!
250
00:20:41,491 --> 00:20:42,831
Catch that thief!
251
00:20:44,786 --> 00:20:46,286
You thief!
252
00:20:46,412 --> 00:20:47,912
-Catch him!
-Catch that thief!
253
00:20:49,248 --> 00:20:50,578
Catch that thief!
254
00:20:51,250 --> 00:20:52,460
Gosh.
255
00:20:52,585 --> 00:20:54,915
Put me down!
256
00:20:56,714 --> 00:20:59,724
Open it. Open it now.
257
00:21:06,641 --> 00:21:07,641
You little...
258
00:21:11,187 --> 00:21:14,147
This priceless...
259
00:21:16,609 --> 00:21:17,609
He did it.
260
00:21:17,694 --> 00:21:21,454
Do you have any idea how valuable this is?
261
00:21:22,156 --> 00:21:24,616
Why you little...
262
00:21:25,118 --> 00:21:27,748
-You little shit!
-Help me!
263
00:21:27,829 --> 00:21:31,869
As if getting in my way wasn't enough,
264
00:21:32,750 --> 00:21:35,750
you broke my porcelain!
265
00:21:36,462 --> 00:21:41,222
Do you think just any store sells this?
Do you have any idea how much this costs?
266
00:21:41,342 --> 00:21:43,302
This valuable...
267
00:21:43,386 --> 00:21:45,676
I'm going to break your bones instead.
268
00:21:46,055 --> 00:21:48,675
Don't.
He will nitpick about your secret trip.
269
00:21:48,766 --> 00:21:50,726
Die! You little shit.
270
00:21:50,852 --> 00:21:53,812
-What?
-How could you hit him? He's just a child.
271
00:21:53,938 --> 00:21:55,818
-Gosh.
-Are you okay?
272
00:21:57,358 --> 00:21:59,148
It's not like he did it on purpose.
273
00:21:59,235 --> 00:22:01,195
How could you hit him like that?
274
00:22:02,739 --> 00:22:06,329
What happened
275
00:22:06,451 --> 00:22:09,451
to the law of moral principles?
276
00:22:09,537 --> 00:22:12,367
Doesn't he know who I am?
277
00:22:12,457 --> 00:22:14,957
-Go ahead.
-Show your respect.
278
00:22:15,084 --> 00:22:17,054
He is the Minister of Justice.
279
00:22:23,718 --> 00:22:26,758
I'm sorry,
I didn't recognize you, My Lord.
280
00:22:27,680 --> 00:22:31,230
But that porcelain cannot be worth
more than someone's life.
281
00:22:31,309 --> 00:22:34,649
There may be people with lowly status,
but no one has a lowly life.
282
00:22:36,564 --> 00:22:39,694
How dare you teach me,
you lowly scumbag?
283
00:22:39,817 --> 00:22:43,697
One more word out of that only mouth
284
00:22:43,780 --> 00:22:45,870
and I will ripe your mouth open
285
00:22:45,948 --> 00:22:48,028
and be rewarded for turning you in.
286
00:22:48,117 --> 00:22:51,407
Go ahead. Keep talking.
287
00:22:51,537 --> 00:22:53,247
Go ahead!
288
00:22:56,000 --> 00:22:57,590
What now?
289
00:22:57,668 --> 00:22:58,918
Who are you?
290
00:23:02,048 --> 00:23:03,048
What?
291
00:23:04,759 --> 00:23:06,589
I'm sorry, My Lord.
292
00:23:06,677 --> 00:23:08,047
He's my apprentice,
293
00:23:08,137 --> 00:23:09,927
but he lacks wisdom and knowledge
294
00:23:10,014 --> 00:23:13,064
so he dared speak to you
without knowing who you are.
295
00:23:19,899 --> 00:23:21,649
As his master,
296
00:23:21,734 --> 00:23:24,534
I am embarrassed and sorry.
297
00:23:26,864 --> 00:23:30,494
But if I think about it in his shoes,
298
00:23:30,576 --> 00:23:32,406
all he could see was this poor child
299
00:23:32,537 --> 00:23:35,327
and could feel his pain,
300
00:23:35,414 --> 00:23:37,294
so how could he have done nothing?
301
00:23:39,085 --> 00:23:43,045
And how could you tell him to shut up?
302
00:23:43,172 --> 00:23:44,722
Mouths are meant for talking.
303
00:23:46,050 --> 00:23:49,850
If you stop them from speaking
because they're lowly and stupid,
304
00:23:49,971 --> 00:23:53,471
how will you hear
the concerns of the people?
305
00:24:02,650 --> 00:24:04,490
Who's your father?
306
00:24:06,696 --> 00:24:09,616
I do not want to sell out
and tell you my father's name
307
00:24:09,699 --> 00:24:12,489
-at a place like this.
-Oh.
308
00:24:12,618 --> 00:24:15,998
But I will tell you my name.
309
00:24:16,080 --> 00:24:17,250
My name is...
310
00:24:18,875 --> 00:24:21,245
Kom Meong-jin.
311
00:24:22,712 --> 00:24:23,712
Kom...
312
00:24:25,131 --> 00:24:27,471
Kom Meong-jin...
313
00:24:29,552 --> 00:24:34,522
I don't know
how high your family's status is,
314
00:24:35,558 --> 00:24:38,478
but seeing how they educated their son,
315
00:24:38,561 --> 00:24:41,981
it would be of no use asking.
316
00:24:43,065 --> 00:24:45,645
Teaching such stupid people
317
00:24:45,735 --> 00:24:48,395
who doesn't know how scary
the world can be is my job,
318
00:24:48,487 --> 00:24:52,737
so I will teach you a lesson.
319
00:24:52,825 --> 00:24:55,865
-Bring that kid.
-Yes, My Lord.
320
00:24:58,372 --> 00:24:59,752
-Come here.
-No.
321
00:24:59,832 --> 00:25:01,252
Come here!
322
00:25:01,375 --> 00:25:03,285
-Help me.
-Kneel.
323
00:25:06,214 --> 00:25:10,384
In Joseon, there's something called a law.
324
00:25:10,468 --> 00:25:14,558
If you knew how to read, you would know.
325
00:25:14,680 --> 00:25:17,980
Anyway, you must know
326
00:25:18,059 --> 00:25:21,399
he must pay for
327
00:25:21,479 --> 00:25:23,269
all the damage he has caused me.
328
00:25:24,398 --> 00:25:29,148
Tell him how much that porcelain cost me.
329
00:25:30,238 --> 00:25:32,738
200 nyangs, My Lord.
330
00:25:34,450 --> 00:25:35,530
200 nyangs?
331
00:25:36,953 --> 00:25:40,253
My Lord, where would a child get
that kind of money?
332
00:25:40,373 --> 00:25:44,133
Then he should work it off.
333
00:25:44,210 --> 00:25:49,260
200 years in prison should do it.
334
00:25:49,340 --> 00:25:52,050
I'm sorry. Please forgive me.
335
00:25:53,344 --> 00:25:57,014
Do you think if you work for me
for the rest of your life
336
00:25:57,098 --> 00:25:59,808
you'll be able to pay me back that money?
337
00:25:59,892 --> 00:26:01,852
And this child...
338
00:26:01,936 --> 00:26:05,056
You. Weren't you chasing him?
339
00:26:05,147 --> 00:26:08,317
I heard you calling him a thief.
340
00:26:09,318 --> 00:26:13,358
I thought he stole something valuable,
341
00:26:13,447 --> 00:26:15,197
but it's nothing of your concern...
342
00:26:15,283 --> 00:26:18,293
Is that what he stole?
343
00:26:20,997 --> 00:26:23,327
Why aren't you answering me?
344
00:26:23,833 --> 00:26:25,383
Lift your head.
345
00:26:46,689 --> 00:26:49,109
You...
346
00:26:50,568 --> 00:26:52,818
Who are you and where do you work?
347
00:26:55,114 --> 00:26:59,454
I'm just a lowly innkeeper
who lives paycheck to paycheck.
348
00:27:02,204 --> 00:27:04,544
Show me what he stole.
349
00:27:08,544 --> 00:27:10,804
Everyone, take a close look.
350
00:27:10,880 --> 00:27:13,840
I'm not just venting my anger.
351
00:27:13,924 --> 00:27:17,014
I'm just trying to abide by the law.
352
00:27:18,721 --> 00:27:20,811
Bring me what he stole.
353
00:27:32,860 --> 00:27:36,570
"He that will steal a pin
will steal an ox."
354
00:27:36,655 --> 00:27:39,655
Children who start with petty theft
355
00:27:39,784 --> 00:27:42,244
will grow up to become rebel thieves.
356
00:27:44,747 --> 00:27:45,787
No!
357
00:27:48,209 --> 00:27:51,169
This is clear larceny,
358
00:27:51,253 --> 00:27:54,223
so I will turn him over
to the constabulary.
359
00:27:59,136 --> 00:28:01,846
Confucious once said,
360
00:28:01,931 --> 00:28:04,561
"Rotten wood cannot be carved
361
00:28:04,683 --> 00:28:08,233
and dung walls cannot be troweled."
362
00:28:10,940 --> 00:28:16,780
Of course,
you lowly people never heard of it.
363
00:28:16,862 --> 00:28:21,492
It means,
scolding people like you has no effect
364
00:28:21,617 --> 00:28:26,077
and you must be severely punished.
365
00:28:26,205 --> 00:28:28,245
He is very wise.
366
00:28:28,332 --> 00:28:31,542
-Grab him and let's go.
-Yes, My Lord.
367
00:28:32,670 --> 00:28:34,710
Come here. Now!
368
00:28:35,756 --> 00:28:37,506
It's enough, Minister of Justice.
369
00:28:38,759 --> 00:28:40,589
Oh, come on.
370
00:28:40,719 --> 00:28:44,559
Let me down.
371
00:28:44,640 --> 00:28:46,140
Fine. Okay.
372
00:28:47,226 --> 00:28:48,306
You...
373
00:29:05,870 --> 00:29:06,870
What...
374
00:29:09,039 --> 00:29:10,249
What are you doing here?
375
00:29:21,719 --> 00:29:25,349
I'm just a scholar who's passing by,
but might I say a word?
376
00:29:26,307 --> 00:29:27,847
Scholar. Right.
377
00:29:29,185 --> 00:29:33,185
I don't think the child broke
your porcelain intentionally.
378
00:29:33,272 --> 00:29:35,732
It was an accident
379
00:29:35,816 --> 00:29:37,436
and even if it's larceny,
380
00:29:37,526 --> 00:29:40,446
it was just a few bowls
of cold rice and sweet potatoes.
381
00:29:40,529 --> 00:29:43,699
Since the law of Joseon allows extenuation,
382
00:29:43,908 --> 00:29:45,528
why don't you just let him go?
383
00:29:50,039 --> 00:29:54,079
I am the Minister of Justice
384
00:29:54,168 --> 00:29:56,708
and I get paid by the country,
385
00:29:56,795 --> 00:30:01,125
so how could I let
such a crime slide, scholar?
386
00:30:02,092 --> 00:30:05,012
And the punishment is inevitable.
387
00:30:05,095 --> 00:30:06,595
By punishing one,
388
00:30:06,680 --> 00:30:10,890
it teaches a lesson to a thousand others.
389
00:30:11,018 --> 00:30:14,898
So I'll have to set an example.
390
00:30:14,980 --> 00:30:18,650
It seems like
you know a lot about the law,
391
00:30:19,652 --> 00:30:21,492
but you haven't read Mencius
392
00:30:22,613 --> 00:30:24,663
since you have no compassion.
393
00:30:24,740 --> 00:30:29,870
Mencius once said this.
394
00:30:30,579 --> 00:30:34,919
"The heart of compassion
395
00:30:36,961 --> 00:30:38,341
is the germ of benevolence"
396
00:30:40,339 --> 00:30:41,879
Look at this child.
397
00:30:42,007 --> 00:30:45,087
Obviously, he has
no parents to take care of him,
398
00:30:45,177 --> 00:30:49,097
and even if he did, I'm sure there's
a reason they couldn't take care of him.
399
00:30:49,181 --> 00:30:51,101
He probably stole it because of hunger
400
00:30:51,183 --> 00:30:54,693
and ran away
because he felt guilty about stealing
401
00:30:54,812 --> 00:30:57,612
and ended up breaking your porcelain.
402
00:30:59,316 --> 00:31:03,776
Well, I do have compassion.
403
00:31:03,862 --> 00:31:06,702
Yes. I thought so.
404
00:31:07,575 --> 00:31:10,235
But just having compassion for someone
405
00:31:10,327 --> 00:31:13,077
and running over to save that someone
is different.
406
00:31:13,163 --> 00:31:17,423
Anyone can have compassion,
but not the courage to act on it.
407
00:31:17,543 --> 00:31:19,633
What would you do?
408
00:31:19,712 --> 00:31:24,592
Will you just have compassion
or will you act on it?
409
00:31:28,846 --> 00:31:29,966
Act on it.
410
00:31:35,394 --> 00:31:38,024
But still...
That's very valuable porcelain.
411
00:31:41,942 --> 00:31:43,992
As for I know, civilians are banned from
412
00:31:44,111 --> 00:31:46,531
using that specific porcelain
aside from drinking
413
00:31:46,614 --> 00:31:50,084
since the late kings declared it
a luxury item.
414
00:31:50,784 --> 00:31:53,954
I'm very curious about
how the Minister of Justice,
415
00:31:54,038 --> 00:31:57,878
who should be administering the law,
416
00:31:57,958 --> 00:32:01,128
-has a banned item in his possession.
-Well.. It...
417
00:32:01,211 --> 00:32:02,301
It's okay.
418
00:32:02,379 --> 00:32:04,549
For you, I could just
419
00:32:05,924 --> 00:32:07,764
let this slide.
420
00:32:08,886 --> 00:32:10,346
I could keep it between us.
421
00:32:13,766 --> 00:32:18,516
I will forgive you with my compassion.
422
00:32:20,314 --> 00:32:21,694
Please keep the secret.
423
00:32:22,691 --> 00:32:24,491
Let's go.
424
00:32:24,568 --> 00:32:27,108
I'm going to walk home.
425
00:32:28,656 --> 00:32:30,276
Come on. Hurry.
426
00:32:40,542 --> 00:32:41,632
Are you okay?
427
00:33:20,416 --> 00:33:21,826
Gosh.
428
00:33:21,917 --> 00:33:23,337
Bring it over here.
429
00:33:31,051 --> 00:33:35,511
Clear the way.
The Minister of Justice is coming through.
430
00:33:35,597 --> 00:33:38,517
You should've done that before.
431
00:33:38,600 --> 00:33:40,560
Clear the way.
432
00:34:10,549 --> 00:34:12,509
Did you get something to eat?
433
00:34:12,593 --> 00:34:15,143
-Sister.
-Did you get nothing to eat as well?
434
00:34:15,220 --> 00:34:18,430
No, I had a lot.
435
00:34:18,515 --> 00:34:22,185
There was a party at some house,
so I ran some errands for them.
436
00:34:24,188 --> 00:34:27,358
I'm sorry I couldn't bring any for you.
437
00:34:27,441 --> 00:34:29,441
I'm glad you go to eat.
438
00:34:42,414 --> 00:34:45,384
He became the Minister of Justice.
439
00:34:47,544 --> 00:34:48,714
Did you know?
440
00:34:49,755 --> 00:34:52,375
How can someone like him
be living a life of luxury?
441
00:35:08,148 --> 00:35:09,648
Clean it up.
442
00:35:19,368 --> 00:35:21,748
Where are your parents?
443
00:35:21,870 --> 00:35:23,540
I heard they passed away
444
00:35:23,622 --> 00:35:26,922
so my sister ran away
while carrying me on her back.
445
00:35:27,000 --> 00:35:28,460
She ran away?
446
00:35:28,544 --> 00:35:29,924
Ran away from where?
447
00:35:30,045 --> 00:35:33,215
She said that our hometown is Byeokcheon.
448
00:35:33,340 --> 00:35:34,930
We were kicked out of there
449
00:35:35,050 --> 00:35:38,930
and our parents passed away.
450
00:36:00,409 --> 00:36:02,699
Use this to buy medicine for your sister.
451
00:36:02,786 --> 00:36:05,746
And I will pay the innkeeper in advance
452
00:36:05,831 --> 00:36:09,291
so if you get hungry,
you can get some food there.
453
00:36:09,376 --> 00:36:11,996
But what if they have me arrested?
454
00:36:12,087 --> 00:36:14,797
That'll never happen
so you can go whenever you want.
455
00:36:14,882 --> 00:36:19,182
I live right next to that inn, so ask them
where I live and come visit me any time.
456
00:36:19,261 --> 00:36:21,761
You heard his name, right?
457
00:36:21,847 --> 00:36:23,307
It's Kom Meong-jin.
458
00:36:39,781 --> 00:36:43,411
They have no parents and nowhere to go.
Please take good care of them.
459
00:36:43,493 --> 00:36:45,913
I'll give you more money if needed.
460
00:36:47,247 --> 00:36:49,287
-Thank you.
-Yes, Scholar Park.
461
00:36:52,711 --> 00:36:54,001
I'll see you later.
462
00:36:54,963 --> 00:36:56,843
-Thank you.
-Yes, Master Kim.
463
00:37:06,350 --> 00:37:09,020
That Scholar Park.
464
00:37:09,144 --> 00:37:11,234
He really is a stand-up guy.
465
00:37:11,313 --> 00:37:13,823
He's tough outside, but a softie within.
466
00:37:13,899 --> 00:37:17,649
Tough on the outside,
a softie on the inside.
467
00:37:17,736 --> 00:37:20,656
-Don't you think so, my apprentice?
-I agree, Master.
468
00:37:20,781 --> 00:37:23,531
I like Scholar Park.
469
00:37:26,244 --> 00:37:30,424
You're not too bad yourself.
470
00:37:36,421 --> 00:37:38,221
You were right.
471
00:37:40,050 --> 00:37:42,680
Thieve weren't the only ones
living in Byeokcheon.
472
00:37:42,803 --> 00:37:46,473
Those children...
Even their parents were thieves,
473
00:37:47,474 --> 00:37:49,394
the children didn't do anything wrong.
474
00:38:02,197 --> 00:38:05,327
They look good together
side by side.
475
00:38:07,202 --> 00:38:10,292
I mean the shadows.
Weren't you looking at that too?
476
00:38:15,877 --> 00:38:18,707
They seem close. Don't you think so?
477
00:38:34,229 --> 00:38:35,439
Don't get close to me.
478
00:38:42,279 --> 00:38:45,529
I wasn't getting close to you.
My shadow was.
479
00:38:45,615 --> 00:38:46,945
I said, don't get close.
480
00:38:53,290 --> 00:38:55,250
Go your own way.
What are you doing?
481
00:38:55,333 --> 00:38:57,633
I'm going my own way.
This is where I'm going.
482
00:38:57,711 --> 00:38:58,711
Gosh.
483
00:39:01,882 --> 00:39:03,882
Don't follow me. That's an order.
484
00:39:03,967 --> 00:39:04,967
Yes, Your Highness.
485
00:39:25,655 --> 00:39:27,815
I am Hong Jae-yong,
a civilian of Byeokcheon
486
00:39:27,908 --> 00:39:30,908
and I send this message
in the people of Byeokcheon's stead.
487
00:39:37,876 --> 00:39:41,876
Cho Won-oh is someone
who truly ruins the country
488
00:39:41,963 --> 00:39:44,933
and sickens the people.
489
00:39:46,259 --> 00:39:48,179
"Du-guk-byeong-min."
490
00:39:53,558 --> 00:39:55,188
"Du-guk-byeong-min."
491
00:40:02,776 --> 00:40:05,856
HONG JAE-YONG
492
00:40:07,447 --> 00:40:10,577
There was someone who survived?
493
00:40:17,207 --> 00:40:19,417
Rumor has it that
His Highness is summoning
494
00:40:19,543 --> 00:40:22,053
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
495
00:40:24,297 --> 00:40:26,047
SONG, GA, MYEOL, LEE.
496
00:40:34,516 --> 00:40:36,806
Your Majesty.
497
00:40:36,893 --> 00:40:40,193
I dared to show you
this profane note to clarify
498
00:40:40,272 --> 00:40:43,322
the atrocities of the remnants thieves.
499
00:40:43,400 --> 00:40:46,280
Tell me where this note came from.
500
00:40:49,906 --> 00:40:51,366
I'm sorry to say this,
501
00:40:51,449 --> 00:40:53,989
but when the shaman was reciting her curse,
502
00:40:54,119 --> 00:40:56,249
hundreds of these notes that
503
00:40:56,329 --> 00:41:00,999
had the same curse written on it
fell from the sky.
504
00:41:01,084 --> 00:41:04,504
"The Song family will destroy
the Lee family."
505
00:41:05,130 --> 00:41:09,760
Your Majesty,
anonymous letters are to be burnt
506
00:41:09,843 --> 00:41:14,723
right after reading it
even if it's related to a national matter.
507
00:41:14,806 --> 00:41:18,266
But how could this be an anonymous note
when it's clear who sent it?
508
00:41:18,894 --> 00:41:24,614
The shaman mentioned Song and practically
admitted that she's in it together.
509
00:41:24,691 --> 00:41:27,241
Are there people
outside the palace involved too?
510
00:41:27,319 --> 00:41:31,319
I think the place will never
be mentioned again
511
00:41:31,448 --> 00:41:35,328
by preventing Byeokcheon people
from becoming a government employee.
512
00:41:35,410 --> 00:41:37,450
Stop them, Your Majesty.
513
00:41:38,121 --> 00:41:41,001
Prohibit Byeokcheon people
from taking the civil exam.
514
00:41:41,082 --> 00:41:43,752
Not only Byeokcheon,
but everyone from Pyongan.
515
00:41:43,835 --> 00:41:46,455
Pyongan is close to the land
of barbaric outlanders.
516
00:41:46,546 --> 00:41:48,216
Because they are so uneducated,
517
00:41:48,298 --> 00:41:51,128
even the late king left a will saying to
518
00:41:51,218 --> 00:41:53,008
never recruit anyone from that land.
519
00:42:03,813 --> 00:42:05,733
How can a minister of a country
520
00:42:05,815 --> 00:42:07,975
be worse than a ruffian?
521
00:42:08,818 --> 00:42:12,738
Chief State Councilor,
we should find a way to stop them.
522
00:42:12,822 --> 00:42:14,122
How could we stop them?
523
00:42:14,199 --> 00:42:18,409
-If you have an idea, I'm all ears.
-What kind of person is His Majesty?
524
00:42:18,495 --> 00:42:22,615
His power comes first, even if it means
removing his most loyal subjects.
525
00:42:23,250 --> 00:42:25,380
Since he already saw that heinous note,
526
00:42:25,460 --> 00:42:28,840
he probably trusts
Lord Cho more.
527
00:42:40,642 --> 00:42:42,892
-Hey.
-Master, another poster is up.
528
00:42:42,978 --> 00:42:45,858
Byeokcheon people were banned
from taking the civil exam
529
00:42:45,939 --> 00:42:47,899
and working at a government post.
530
00:42:47,983 --> 00:42:49,483
What the...
531
00:42:51,111 --> 00:42:52,151
Move.
532
00:42:54,239 --> 00:42:56,869
I feel bad for people from Byeokcheon.
533
00:42:56,950 --> 00:43:00,830
-They're not allowed any government job.
-Of course they shouldn't be allowed.
534
00:43:00,912 --> 00:43:05,172
Haven't you been to Byeokcheon?
The place was swarming with thieves.
535
00:43:05,250 --> 00:43:07,840
If you haven't been mugged by them
at least once,
536
00:43:07,877 --> 00:43:09,957
you can't call yourself a peddler.
537
00:43:10,046 --> 00:43:11,546
Right.
538
00:43:11,631 --> 00:43:15,341
Someone I knew took
someone from Byeokcheon in
539
00:43:15,427 --> 00:43:17,757
as a slave and everything
540
00:43:17,846 --> 00:43:19,596
in his storage was stolen.
541
00:43:19,681 --> 00:43:22,561
Byeokcheon people were even banned
from acting as slave.
542
00:43:22,642 --> 00:43:25,772
All they can do is lie and steal.
543
00:43:25,854 --> 00:43:28,064
Even if there were thieves in Byeokcheon,
544
00:43:28,148 --> 00:43:30,818
weren't they all subjugated 10 years ago?
545
00:43:30,942 --> 00:43:34,952
They could all be in hiding. Who knows?
546
00:43:36,781 --> 00:43:39,451
Let me take a look.
547
00:43:40,869 --> 00:43:44,619
Are you from Byeokcheon?
548
00:43:45,415 --> 00:43:47,575
What are you talking about?
549
00:43:47,667 --> 00:43:49,627
Even if it's a joke, you went too far!
550
00:43:49,711 --> 00:43:53,131
If you're not, you're not.
Why are you getting all worked up?
551
00:43:53,214 --> 00:43:58,854
I think there's at least one person
from Byeokcheon among us.
552
00:43:58,970 --> 00:44:02,390
Let's take a look.
553
00:44:04,309 --> 00:44:06,849
Why are you looking at me like that?
554
00:44:06,936 --> 00:44:07,936
-Let go.
-It's me.
555
00:44:08,021 --> 00:44:10,111
-Let me go.
-I'm from Byeokcheon.
556
00:44:17,030 --> 00:44:18,070
Did you all see it?
557
00:44:18,156 --> 00:44:21,236
Go and start spreading rumors.
558
00:44:21,785 --> 00:44:24,995
The youngest son of Lord Kim is
from Byeokcheon.
559
00:44:25,080 --> 00:44:27,170
Haven't you seen me before?
560
00:44:27,248 --> 00:44:29,128
Don't you know me?
561
00:44:29,209 --> 00:44:30,379
It's been a while.
562
00:44:30,460 --> 00:44:32,500
-You're crazy.
-You're crazier.
563
00:44:32,587 --> 00:44:35,007
-What did you say?
-What?
564
00:44:35,090 --> 00:44:36,470
Why you little...
565
00:44:52,273 --> 00:44:53,613
Your Highness.
566
00:44:53,691 --> 00:44:57,821
One of the seamstresses wants to meet you.
567
00:44:57,904 --> 00:44:59,034
Why?
568
00:45:01,449 --> 00:45:04,119
-Let me please meet the Crown Prince.
-Leave.
569
00:45:04,202 --> 00:45:07,372
Come on.
570
00:45:09,582 --> 00:45:12,252
-Please let me see him.
-Leave.
571
00:45:12,836 --> 00:45:16,546
Every eunuch and court lady
from Byeokcheon are getting kicked out.
572
00:45:16,631 --> 00:45:19,011
I've lived in the palace for 30 years.
573
00:45:19,092 --> 00:45:22,682
When the Byeokcheon case happened,
I wasn't even there,
574
00:45:22,762 --> 00:45:25,272
but how could you kick me out?
575
00:45:25,348 --> 00:45:27,518
Come on. This is ridiculous.
576
00:45:27,600 --> 00:45:30,020
I wasn't the one
who set fire to the plum tree,
577
00:45:30,145 --> 00:45:32,895
so how could you kick me out?
578
00:45:32,981 --> 00:45:34,941
Please show me mercy.
579
00:45:35,024 --> 00:45:37,824
You were the only person I could ask.
580
00:45:40,738 --> 00:45:43,068
I just told His Highness the truth
581
00:45:43,158 --> 00:45:45,448
when he summoned me a few days ago.
582
00:45:45,577 --> 00:45:48,907
I didn't do anything, Your Highness.
583
00:45:49,914 --> 00:45:51,544
I'm sorry, Your Highness.
584
00:45:51,624 --> 00:45:52,834
Take her away.
585
00:45:54,669 --> 00:45:56,379
Your Highness!
586
00:45:56,463 --> 00:45:57,463
Stop.
587
00:46:04,345 --> 00:46:08,175
I have nowhere to go.
588
00:46:10,477 --> 00:46:12,147
I don't have any power over this.
589
00:46:22,280 --> 00:46:24,280
Just hang in there.
590
00:46:26,117 --> 00:46:27,577
I'm sure we'll meet again.
591
00:46:28,495 --> 00:46:31,825
Please don't forget me, Your Highness.
592
00:46:42,800 --> 00:46:44,260
It's His Majesty's orders.
593
00:46:44,761 --> 00:46:45,851
Gosh...
594
00:46:46,679 --> 00:46:47,759
Your Highness!
595
00:46:48,598 --> 00:46:49,768
Your Highness!
596
00:46:52,310 --> 00:46:54,310
Did you ask to see me that day
597
00:46:54,395 --> 00:46:56,765
just to kick me out?
598
00:46:56,856 --> 00:46:58,816
I told you I know nothing
599
00:46:58,900 --> 00:47:02,490
about the thieves of Byeokcheon.
600
00:47:02,612 --> 00:47:04,612
This is so unfair, Your Highness.
601
00:47:05,406 --> 00:47:08,656
Please don't abandon me.
602
00:47:08,743 --> 00:47:09,793
Your Highness.
603
00:47:09,869 --> 00:47:12,459
Please save us, Your Highness.
604
00:47:12,539 --> 00:47:13,709
Take them away.
605
00:47:13,790 --> 00:47:16,250
-Your Highness.
-Your Highness.
606
00:47:16,334 --> 00:47:17,424
Your Highness.
607
00:47:18,336 --> 00:47:20,506
I don't know anything,
Your Highness.
608
00:47:20,588 --> 00:47:23,218
Everything I said is true,
Your Highness.
609
00:47:24,092 --> 00:47:25,802
Your Highness.
610
00:47:29,931 --> 00:47:31,811
-Your Highness.
-Take them away.
611
00:47:33,643 --> 00:47:34,893
Your Highness.
612
00:47:40,817 --> 00:47:42,317
I'll go check on His Highness.
613
00:47:59,377 --> 00:48:02,797
Everyone was fired
614
00:48:02,880 --> 00:48:04,920
and kicked out of the palace?
615
00:48:14,017 --> 00:48:15,687
ROSTER OF GOVERNMENT EXAM PASSERS
616
00:48:17,270 --> 00:48:18,900
ROSTER OF GOVERNMENT EXAM PASSERS
617
00:48:21,482 --> 00:48:25,952
Your Highness, were you reading that
because of what happened at Byeokcheon?
618
00:48:26,070 --> 00:48:28,620
After Lord Cho subjugated
619
00:48:28,698 --> 00:48:31,368
the thieves of Byeokcheon,
only three people passed
620
00:48:31,451 --> 00:48:33,491
the civil exam in 10 years.
621
00:48:36,831 --> 00:48:38,751
It was the same in the military exam.
622
00:48:38,833 --> 00:48:42,713
Even if they passed, they were relocated
to the countryside or remote islands
623
00:48:42,795 --> 00:48:44,915
and had to leave Hanyang.
624
00:48:45,006 --> 00:48:48,046
Now they're not even allowed
to take the exam.
625
00:48:48,134 --> 00:48:49,764
What do we do now?
626
00:48:59,646 --> 00:49:01,056
Father.
627
00:49:01,147 --> 00:49:05,607
Please withdraw your order that bans
people from Byeokcheon taking the exam.
628
00:49:05,693 --> 00:49:08,613
Your order will threaten
629
00:49:08,696 --> 00:49:10,616
the lives of many people.
630
00:49:10,698 --> 00:49:13,528
You must save the eunuchs, court ladies,
631
00:49:13,618 --> 00:49:16,618
and government officials
who were kicked out.
632
00:49:21,042 --> 00:49:25,762
I've been reading
the Roster of Government Exam Passers.
633
00:49:28,132 --> 00:49:29,932
ROSTER OF GOVERNMENT EXAM PASSERS
634
00:49:30,510 --> 00:49:34,180
Ever since what happened,
people from Byeokcheon
635
00:49:34,263 --> 00:49:36,143
were discriminated against even
636
00:49:36,224 --> 00:49:38,104
they passed the civil exam
637
00:49:38,184 --> 00:49:40,524
and they could never get promoted.
638
00:49:40,645 --> 00:49:41,645
Crown Prince.
639
00:49:43,231 --> 00:49:47,441
I told you not to get involved
in political matters.
640
00:49:47,527 --> 00:49:51,527
I will wait
since the Crown Prince is here.
641
00:49:51,614 --> 00:49:53,534
The order was given
642
00:49:53,616 --> 00:49:55,576
without a proper hearing.
643
00:49:55,660 --> 00:49:56,950
Father.
644
00:49:57,036 --> 00:49:59,956
The report of the government official isn't
the only truth.
645
00:50:00,081 --> 00:50:02,251
You must investigate
646
00:50:02,333 --> 00:50:05,463
and find out the truth about
what really happened.
647
00:50:05,545 --> 00:50:07,415
If we don't right the past,
648
00:50:07,505 --> 00:50:09,835
our loyal subjects will have
no one to rely on
649
00:50:09,924 --> 00:50:12,554
and the disloyal subjects' evil deeds
will continue.
650
00:50:12,844 --> 00:50:13,854
Stop.
651
00:50:15,555 --> 00:50:16,965
That's enough.
652
00:50:17,056 --> 00:50:20,556
I only trust disloyal subjects,
I'm not taking appropriate measures,
653
00:50:20,643 --> 00:50:22,563
I must reinvestigate.
654
00:50:22,645 --> 00:50:23,895
Crown Prince.
655
00:50:23,980 --> 00:50:27,730
Were you trying to say
656
00:50:27,817 --> 00:50:29,607
all my judgments are wrong?
657
00:50:30,111 --> 00:50:33,741
-I was...
-How dare the future king of Joseon
658
00:50:33,823 --> 00:50:37,203
protect the thieves who have
brought chaos to the country.
659
00:50:37,285 --> 00:50:39,905
How could you only trust
the Cho family's words?
660
00:50:44,208 --> 00:50:47,548
Your Majesty,
Lord Cho is here.
661
00:51:08,816 --> 00:51:11,396
I still have to talk to Father
about something
662
00:51:11,486 --> 00:51:13,486
so you should come some other time.
663
00:51:24,081 --> 00:51:28,251
Then I guess I'll come back later.
664
00:51:59,158 --> 00:52:01,738
How dare you interfere.
665
00:52:17,093 --> 00:52:20,103
I told you not to go up
against Lord Cho.
666
00:52:20,179 --> 00:52:21,599
How can you be so careless?
667
00:52:21,681 --> 00:52:24,561
Many previous crown princes got hurt
while trying to
668
00:52:24,642 --> 00:52:27,692
get involved in politics
even before they ascended the throne.
669
00:52:27,770 --> 00:52:30,060
Lord Cho wasn't born yesterday.
670
00:52:30,147 --> 00:52:32,687
He's not someone you can go up against.
671
00:52:32,775 --> 00:52:35,855
Do you think Lord Han is
672
00:52:35,945 --> 00:52:37,855
Lord Cho's only target?
673
00:52:37,947 --> 00:52:41,407
Don't you know you could
674
00:52:41,492 --> 00:52:43,082
easily become his target?
675
00:52:43,202 --> 00:52:47,872
Then what shall I do?
676
00:52:49,125 --> 00:52:52,205
Should I just sit in my position
677
00:52:52,295 --> 00:52:54,165
and do nothing like a scarecrow?
678
00:52:54,255 --> 00:52:55,875
If so, isn't my position
679
00:52:57,592 --> 00:52:59,642
just meaningless?
680
00:53:00,261 --> 00:53:02,971
I told you that your position is
681
00:53:04,473 --> 00:53:06,483
no place for sympathy or compassion.
682
00:53:06,559 --> 00:53:08,099
Then did you ascend the throne
683
00:53:08,185 --> 00:53:10,515
just to stay alive?
684
00:53:10,605 --> 00:53:11,855
How dare you!
685
00:53:20,072 --> 00:53:23,532
Have you really been thinking of me
686
00:53:26,078 --> 00:53:28,708
as such a lacking king?
687
00:53:32,418 --> 00:53:33,878
I asked you
688
00:53:35,880 --> 00:53:39,630
if you've been thinking of me
as a worthless king.
689
00:53:43,220 --> 00:53:44,470
Crown Prince!
690
00:53:49,769 --> 00:53:50,939
Answer me.
691
00:53:53,230 --> 00:53:56,690
You told me to doubt everyone
692
00:53:57,985 --> 00:54:00,695
and never trust anyone.
693
00:54:01,948 --> 00:54:04,828
I tried so hard to keep
everyone away from me
694
00:54:05,868 --> 00:54:09,538
by hurting my best friend.
695
00:54:09,622 --> 00:54:12,962
But when I look at you,
696
00:54:13,084 --> 00:54:15,964
I don't know
697
00:54:16,045 --> 00:54:17,295
what I was trying to
698
00:54:19,674 --> 00:54:21,304
protect that badly.
699
00:54:25,179 --> 00:54:27,849
Because the place
I was sitting didn't belong to me...
700
00:54:29,266 --> 00:54:33,226
Because it belonged to my brother,
701
00:54:34,230 --> 00:54:35,440
and I wanted to become
702
00:54:36,649 --> 00:54:39,939
a future king he could be proud of,
703
00:54:40,695 --> 00:54:44,195
I did what you wanted me to,
704
00:54:46,826 --> 00:54:49,076
but now I'm ashamed.
705
00:54:51,831 --> 00:54:54,671
I'm ashamed of doing nothing
706
00:54:54,750 --> 00:54:56,250
like a scarecrow.
707
00:54:59,213 --> 00:55:01,053
How could you make me
708
00:55:02,383 --> 00:55:05,343
so ashamed of myself?
709
00:55:25,448 --> 00:55:26,738
Your Majesty.
710
00:55:28,117 --> 00:55:33,407
You must let go of the Crown Prince
to keep your position.
711
00:55:58,856 --> 00:56:00,566
I have a lecture today.
712
00:56:01,859 --> 00:56:03,569
Make sure to prepare beforehand.
713
00:56:32,223 --> 00:56:33,933
My apologies, Your Highness.
714
00:56:34,016 --> 00:56:36,476
His Majesty ordered you to stay
715
00:56:36,560 --> 00:56:38,480
in the East Palace until he gives
716
00:56:39,188 --> 00:56:40,768
another order.
717
00:56:40,856 --> 00:56:43,686
You are not to go to His Majesty
or Her Highness' quarters
718
00:56:43,776 --> 00:56:46,356
and you aren't allowed to participate
719
00:56:46,445 --> 00:56:48,485
in any of the lectures.
720
00:56:48,572 --> 00:56:51,912
Also, your masters
from the Crown Prince Academy
721
00:56:51,992 --> 00:56:54,202
aren't allowed in the East Palace anymore.
722
00:57:14,181 --> 00:57:15,181
Your Highness.
723
00:57:15,850 --> 00:57:16,850
Your Highness.
724
00:57:17,351 --> 00:57:18,891
-Your Highness.
-Your Highness.
725
00:57:19,979 --> 00:57:21,109
Open the door.
726
00:57:23,858 --> 00:57:26,028
Open the door to this instance!
727
00:57:29,196 --> 00:57:30,946
I'm sorry, Your Highness.
728
00:57:31,365 --> 00:57:33,615
I'm sorry, Your Highness.
729
00:57:42,668 --> 00:57:43,628
Your Highness.
730
00:57:43,711 --> 00:57:44,841
Your Highness.
731
00:57:45,296 --> 00:57:46,416
Your Highness.
732
00:57:47,131 --> 00:57:48,841
-Your Highness.
-Your Highness.
733
00:57:48,924 --> 00:57:51,144
-You can't, Your Highness.
-Your Highness.
734
00:58:05,399 --> 00:58:07,029
I'm sorry, Your Highness.
735
00:58:07,151 --> 00:58:10,361
You are not allowed
to leave the East Palace.
736
00:58:10,446 --> 00:58:13,116
His Majesty also ordered
that you have only one eunuch
737
00:58:13,199 --> 00:58:16,329
and ban others
from entering the East Palace.
738
00:59:22,893 --> 00:59:25,773
His Highness hasn't left the palace
739
00:59:27,314 --> 00:59:28,364
in 10 days.
740
00:59:31,235 --> 00:59:32,605
It's been 15 days.
741
00:59:34,071 --> 00:59:37,621
There's nothing I can do for him.
742
00:59:40,244 --> 00:59:43,584
Why haven't we heard from the palace?
743
00:59:45,833 --> 00:59:47,963
Has His Highness forgotten about us?
744
00:59:52,631 --> 00:59:54,301
There's no way.
745
00:59:55,592 --> 00:59:59,562
It's been a while since Scholar Park
or Eunuch Go came.
746
01:00:01,390 --> 01:00:02,600
I miss them.
747
01:00:04,226 --> 01:00:05,306
Right?
748
01:00:06,145 --> 01:00:07,145
Yes, Master.
749
01:00:09,106 --> 01:00:13,316
What I wouldn't give to have
a drink with them today.
750
01:00:13,861 --> 01:00:16,861
To friendship, to family, to love!
751
01:00:16,947 --> 01:00:18,617
-Cheers!
-Cheers!
752
01:00:23,370 --> 01:00:25,250
The weather is great.
753
01:00:37,593 --> 01:00:41,683
It's been 20 days
since I last saw His Highness.
754
01:01:12,878 --> 01:01:15,668
He's been confined to his quarters
755
01:01:17,591 --> 01:01:18,801
for a month now.
756
01:01:34,233 --> 01:01:37,323
Your Highness, are you doing okay?
757
01:01:44,576 --> 01:01:49,496
Your Highness,
you should get some sleep now.
758
01:01:57,714 --> 01:02:02,974
Do you know
what the Crown Prince's duties are?
759
01:02:03,053 --> 01:02:04,473
What is it?
760
01:02:06,014 --> 01:02:07,604
Mun-chim-si-seon,
761
01:02:08,475 --> 01:02:10,305
also known as Woon-jeong-sin-seong.
762
01:02:11,145 --> 01:02:14,435
It's greeting the King and Queen every day
and make sure
763
01:02:15,441 --> 01:02:17,401
they get something to eat.
764
01:02:19,820 --> 01:02:22,110
Do you know what else?
765
01:02:26,243 --> 01:02:29,373
It's to attend lectures
766
01:02:29,455 --> 01:02:31,365
and study.
767
01:02:31,915 --> 01:02:32,995
But
768
01:02:37,087 --> 01:02:40,047
Father banned me from everything,
769
01:02:43,177 --> 01:02:45,507
so can I really call myself
the Crown Prince?
770
01:02:50,309 --> 01:02:51,979
There's nothing I can do.
771
01:02:55,314 --> 01:02:58,324
Everything a Crown Prince should do...
772
01:03:00,736 --> 01:03:02,606
I can't do any of it.
773
01:03:07,326 --> 01:03:09,536
How can I call myself a Crown Prince?
774
01:03:10,913 --> 01:03:12,123
I have already been
775
01:03:15,876 --> 01:03:17,496
deposed.
776
01:04:02,297 --> 01:04:04,587
Father is going to abandon me.
777
01:04:09,513 --> 01:04:11,103
He wouldn't be doing this
778
01:04:16,478 --> 01:04:18,148
if it's not for that.
779
01:05:28,258 --> 01:05:30,428
OUR BLOOMING YOUTH
780
01:05:30,886 --> 01:05:35,016
Were the rumors of His Highness
being confined to his quarters true?
781
01:05:35,140 --> 01:05:36,520
It means he was kicked out.
782
01:05:37,225 --> 01:05:40,645
I know you are not the real Go Sun-dol.
783
01:05:40,729 --> 01:05:42,559
You cannot trust him.
784
01:05:42,648 --> 01:05:45,228
Who's mother are you?
785
01:05:45,317 --> 01:05:46,897
What do you think you're doing?
786
01:05:46,985 --> 01:05:48,815
You must kick him out right away.
787
01:05:48,945 --> 01:05:51,695
Were you the one who killed my family?
788
01:05:51,782 --> 01:05:55,292
I will protect you
and you will protect me.
789
01:05:55,369 --> 01:05:56,949
He was the messenger
790
01:05:57,996 --> 01:05:59,456
who came to Gaeseong.
53829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.