All language subtitles for NOOLS.s04e08.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,819 --> 00:00:04,336 Alright, you guys ready? 2 00:00:04,563 --> 00:00:05,580 If we get any more ready, 3 00:00:05,604 --> 00:00:07,322 we're gonna miss the actual wedding. 4 00:00:07,399 --> 00:00:09,233 Okay, here we come. 5 00:00:09,235 --> 00:00:10,825 Hold on. Let me set the mood. 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,310 Oh, my God. 7 00:00:23,098 --> 00:00:24,356 - Wow. - You guys. 8 00:00:24,433 --> 00:00:27,192 I seriously feel like I'm about to cry. 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,527 Same. 10 00:00:28,678 --> 00:00:30,178 So, we like? 11 00:00:30,197 --> 00:00:33,090 We love! 12 00:00:33,108 --> 00:00:34,450 I, uh... 13 00:00:35,185 --> 00:00:36,184 I don't know have words. 14 00:00:36,262 --> 00:00:38,095 Wow, Dad doesn't have words. 15 00:00:38,113 --> 00:00:39,112 -That's a good sign. -Yeah. 16 00:00:39,189 --> 00:00:41,064 It's classic. It's timeless. 17 00:00:41,100 --> 00:00:42,958 It's... It's beautiful and... 18 00:00:44,603 --> 00:00:45,285 it doesn't work. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,861 What? Uh-- 20 00:00:46,939 --> 00:00:48,288 How-how do those things not work? 21 00:00:48,365 --> 00:00:49,790 I don't like the pocket squares. 22 00:00:49,942 --> 00:00:51,032 Oh. Okay. 23 00:00:51,110 --> 00:00:53,293 Well, we could get brighter accents. 24 00:00:53,445 --> 00:00:54,961 Yeah, I mean, it's no problem. 25 00:00:55,114 --> 00:00:56,630 We can just change up the pocket squares. 26 00:00:56,724 --> 00:00:57,798 It's not the pocket square. 27 00:00:57,892 --> 00:00:59,132 - But you just said-- - Yeah, I know. 28 00:00:59,209 --> 00:01:00,300 I mean, it's not just the pocket square. 29 00:01:00,452 --> 00:01:03,729 I think we have a larger problem 30 00:01:03,806 --> 00:01:05,880 with... color palette. 31 00:01:05,900 --> 00:01:06,973 What issue is that? 32 00:01:07,126 --> 00:01:09,293 It's bland. It's like Paul's oatmeal. 33 00:01:09,295 --> 00:01:11,052 But Cap, come on. 34 00:01:11,072 --> 00:01:12,479 The suits are so dope. 35 00:01:12,573 --> 00:01:13,997 Thank you. 36 00:01:13,999 --> 00:01:15,299 We are not going for "dope." 37 00:01:15,317 --> 00:01:16,909 We're going for transcendent. 38 00:01:17,060 --> 00:01:18,468 Guys, I know it must be frustrating 39 00:01:18,487 --> 00:01:19,561 but just stick with me on this, 40 00:01:19,580 --> 00:01:21,705 because this wedding is going to be... 41 00:01:22,658 --> 00:01:23,665 out of control. 42 00:01:29,072 --> 00:01:31,381 Well, someone already is. 43 00:01:35,487 --> 00:01:37,096 ♪ Get your motor runnin' ♪ 44 00:01:39,158 --> 00:01:41,308 ♪ Head out on the highway ♪ 45 00:01:42,177 --> 00:01:45,086 ♪ Looking for adventure ♪ 46 00:01:45,164 --> 00:01:47,523 ♪ In whatever comes our way ♪ 47 00:01:48,925 --> 00:01:52,277 ♪ Born to be wild ♪ 48 00:02:03,958 --> 00:02:06,016 Hey, you guys have a fire extinguisher? 49 00:02:06,034 --> 00:02:07,775 - No. - Alright, get back. 50 00:02:07,853 --> 00:02:08,961 Is the motor still running? 51 00:02:09,037 --> 00:02:10,871 Yeah, we, we tried the heater to cool it off. 52 00:02:10,947 --> 00:02:11,964 Alright, go turn off the engine. 53 00:02:12,040 --> 00:02:13,423 Okay. 54 00:02:21,033 --> 00:02:22,199 Okay. Yep, that should do it. 55 00:02:22,217 --> 00:02:23,308 Thank you so much. 56 00:02:23,460 --> 00:02:25,202 - Yeah. - I'm so embarrassed. 57 00:02:25,204 --> 00:02:26,628 I guess it just overheated. 58 00:02:26,647 --> 00:02:27,646 It's all my fault. 59 00:02:27,982 --> 00:02:29,982 He wanted to stop in Tucson to have it serviced. 60 00:02:30,133 --> 00:02:31,966 I said we should get back on the road. 61 00:02:32,044 --> 00:02:34,153 Babe, no, no. Don't beat yourself up. 62 00:02:34,304 --> 00:02:35,654 We both did. It's not your fault. 63 00:02:35,656 --> 00:02:37,972 Hey, if you guys want, I could maybe help patch you up 64 00:02:37,992 --> 00:02:40,159 and get you to the nearest truck stop. 65 00:02:40,235 --> 00:02:41,718 Either of you know anything about engines? 66 00:02:41,720 --> 00:02:43,069 I know of an engine. 67 00:02:43,164 --> 00:02:45,222 Ah. I'll get my toolkit. 68 00:02:45,240 --> 00:02:47,708 I'm-I'm Grant, by the way. 69 00:02:48,744 --> 00:02:51,003 -This is Kiley. -Marjan. 70 00:02:51,079 --> 00:02:52,629 Thank God you're here, Marjan. 71 00:02:57,085 --> 00:02:58,251 So, Idaho plates, huh? 72 00:02:58,328 --> 00:02:59,678 You guys are a long way from home. 73 00:02:59,905 --> 00:03:02,255 No. This is our home. 74 00:03:02,408 --> 00:03:04,016 Really? You live here full-time? 75 00:03:04,092 --> 00:03:05,425 - Going on four years now. - Wow. 76 00:03:05,502 --> 00:03:07,519 - Has everything we need. - Kitchen, TV. 77 00:03:07,596 --> 00:03:09,521 Bathroom's roomier than the one in our apartment. 78 00:03:09,673 --> 00:03:12,766 Babe, you forgot the most important thing. 79 00:03:12,842 --> 00:03:13,767 Each other. 80 00:03:13,843 --> 00:03:14,918 That's, uh, that's sweet. 81 00:03:14,937 --> 00:03:16,195 Thank God our fans think so. 82 00:03:16,346 --> 00:03:17,921 - Your fans? - Yeah. 83 00:03:17,923 --> 00:03:20,106 -We're travel vloggers. -Oh. 84 00:03:20,183 --> 00:03:23,702 You actually might know our Instagram, NextdoorNomads? 85 00:03:23,853 --> 00:03:25,095 We're still building the brand. 86 00:03:25,188 --> 00:03:27,355 That's cool. I'm on Insta. I'll follow you guys. 87 00:03:27,433 --> 00:03:29,266 So what do you do for a living, are you a mechanic? 88 00:03:29,268 --> 00:03:31,192 Rank amateur, I'm afraid. 89 00:03:31,212 --> 00:03:33,712 I, um, I used to be a firefighter. 90 00:03:33,863 --> 00:03:34,955 That's impressive. 91 00:03:35,107 --> 00:03:36,531 Yeah, that's run its course. 92 00:03:36,608 --> 00:03:38,199 Well, until you did some pro bono work 93 00:03:38,277 --> 00:03:39,626 on our smoking RV. 94 00:03:39,703 --> 00:03:40,719 Until that. 95 00:03:40,870 --> 00:03:42,054 What do you think you're gonna do next? 96 00:03:42,130 --> 00:03:43,447 I don't know. 97 00:03:43,465 --> 00:03:46,299 Um, I thought being out on the open road 98 00:03:46,376 --> 00:03:48,285 might help me find some clarity or purpose, 99 00:03:48,287 --> 00:03:50,637 but so far, all I've found is just-- 100 00:03:50,789 --> 00:03:52,213 More road? 101 00:03:52,233 --> 00:03:54,233 Yep. Uh, okay, Grant, 102 00:03:54,309 --> 00:03:55,959 do me a favor and turn it over for me. 103 00:03:55,961 --> 00:03:57,236 Yeah. 104 00:04:01,633 --> 00:04:03,891 Well, still sounds like a cat in a blender. 105 00:04:03,969 --> 00:04:04,910 Yeah, you can kill it. 106 00:04:05,061 --> 00:04:06,436 -Kill it. -Alright, alright. 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,473 I, uh, think I know what the problem is. 108 00:04:09,491 --> 00:04:12,826 Your AC compressor's seizing up, the belt stopped spinning, 109 00:04:12,902 --> 00:04:14,068 and that's why it started smoking. 110 00:04:14,146 --> 00:04:15,312 So, uh, can you fix it? 111 00:04:15,330 --> 00:04:16,255 Not a chance. 112 00:04:16,590 --> 00:04:18,757 I can cut the belt and you'll be able to drive her. 113 00:04:18,908 --> 00:04:20,074 But until you replace that belt, 114 00:04:20,168 --> 00:04:22,335 it'll be like you're in your own personal sauna. 115 00:04:22,488 --> 00:04:26,372 We, uh, we spent last January in Yellowstone. 116 00:04:26,525 --> 00:04:29,009 We are comfortable being uncomfortable. 117 00:04:29,011 --> 00:04:30,477 Okay, then. 118 00:04:35,000 --> 00:04:36,016 That's it, then. 119 00:04:36,092 --> 00:04:37,943 Good luck, you guys. 120 00:04:38,020 --> 00:04:39,853 -Thank you. -Yeah. 121 00:04:39,929 --> 00:04:42,281 Oh, hey, you forgot this. 122 00:04:42,432 --> 00:04:44,858 You should keep that. It might come in handy. 123 00:04:44,934 --> 00:04:46,535 Right. 124 00:05:05,547 --> 00:05:08,265 ♪♪ 125 00:05:20,712 --> 00:05:21,570 Hands, Wesley. 126 00:05:22,323 --> 00:05:24,972 But, they're at 10 and 2. 127 00:05:24,992 --> 00:05:28,643 Actually, the National Highway Traffic Safety Administration 128 00:05:28,662 --> 00:05:30,645 now recommends 9 and 3. 129 00:05:30,664 --> 00:05:32,556 Okay. 130 00:05:32,558 --> 00:05:33,665 So... 131 00:05:34,651 --> 00:05:36,001 Like this? 132 00:05:36,078 --> 00:05:37,911 What's the speed limit, son? 133 00:05:38,063 --> 00:05:40,914 It's 20. 25, I-I think. 134 00:05:41,066 --> 00:05:42,466 Twenty-five you think? 135 00:05:43,993 --> 00:05:45,585 Then why you pushing 26 and a half? 136 00:05:45,662 --> 00:05:47,495 I am? 137 00:05:47,514 --> 00:05:49,330 You're drifting. You're-you're drifting! 138 00:05:54,413 --> 00:05:57,597 Son, do you know why I have a perfect driving record? 139 00:05:57,749 --> 00:05:58,343 Because you're 140 00:05:58,367 --> 00:06:00,174 an obsessive-compulsive control freak? 141 00:06:00,268 --> 00:06:04,087 Because I always stay focused. 142 00:06:04,180 --> 00:06:06,923 Now, engage your right turn signal. 143 00:06:06,942 --> 00:06:08,108 Get ready to pull over. 144 00:06:11,113 --> 00:06:12,579 Now go towards those cans. 145 00:06:13,615 --> 00:06:15,098 Oh, no. 146 00:06:15,117 --> 00:06:17,117 You set up a parallel parking test? 147 00:06:17,269 --> 00:06:18,435 It's a parking simulator. 148 00:06:18,453 --> 00:06:21,438 Just think of those garbage cans as luxury SUVs. 149 00:06:21,440 --> 00:06:23,106 We don't have to parallel for the test. 150 00:06:23,108 --> 00:06:24,198 Well, I'm not preparing you for the test. 151 00:06:24,218 --> 00:06:25,217 I'm preparing you for life. 152 00:06:25,368 --> 00:06:27,944 Now, align the middle of the car 153 00:06:27,946 --> 00:06:29,036 with that can. 154 00:06:29,114 --> 00:06:31,297 -Dad, I know. -Okay. 155 00:06:31,392 --> 00:06:33,875 Turn the wheel... 45 degrees. 156 00:06:33,894 --> 00:06:36,878 Be sure to mind your mirrors. 157 00:06:36,955 --> 00:06:38,138 Your-your mirror! 158 00:06:40,976 --> 00:06:42,216 You just hit a minivan. 159 00:06:42,236 --> 00:06:43,235 There could have been children. 160 00:06:43,386 --> 00:06:45,145 You told me they were SUVs. 161 00:06:45,297 --> 00:06:48,148 Yeah, I also told you to stay focused. 162 00:06:48,224 --> 00:06:50,316 It's hard with you chirping in my ear. 163 00:06:50,469 --> 00:06:52,986 Look, I'm just trying to get your head on straight. 164 00:06:53,062 --> 00:06:54,746 I won't always be in the passenger seat 165 00:06:54,898 --> 00:06:55,972 when you get your license. 166 00:06:55,991 --> 00:06:57,582 Oh, you promise? 167 00:06:58,902 --> 00:07:00,977 Get out. I'm driving. 168 00:07:16,678 --> 00:07:21,106 Look, son. I don't ride you because I enjoy it. 169 00:07:21,333 --> 00:07:24,851 I just do it because I'm trying to keep you safe. 170 00:07:25,003 --> 00:07:26,736 Dad. Dad, are you okay? 171 00:08:08,396 --> 00:08:10,972 Well, that is some parking job. 172 00:08:11,049 --> 00:08:12,382 Looks like he drove up the guy-wire. 173 00:08:12,384 --> 00:08:16,052 That axle is sitting on 10,000 volts. 174 00:08:16,054 --> 00:08:18,312 Judd, call Utilities. 175 00:08:18,332 --> 00:08:20,499 Get them out here ASAP. We gotta cut the power. 176 00:08:20,575 --> 00:08:22,334 - Help us, please. - Just hang on, Wesley. 177 00:08:22,410 --> 00:08:24,561 They're gonna get you down as soon as they can. 178 00:08:24,579 --> 00:08:25,367 Dispatch connected us to the 179 00:08:25,391 --> 00:08:26,579 father and son on channel three. 180 00:08:26,732 --> 00:08:28,507 - What are we looking at? - The son says that his grandfather 181 00:08:28,583 --> 00:08:31,084 died of a heart attack called a widow-maker. 182 00:08:31,202 --> 00:08:32,677 Sounds like his father's having the same thing. 183 00:08:32,754 --> 00:08:35,238 - How much time do we have? - Ten minutes, tops. 184 00:08:35,257 --> 00:08:37,073 Judd, we have an update on Utilities? 185 00:08:37,075 --> 00:08:38,683 Spring Hollow's the closest team. 186 00:08:38,760 --> 00:08:40,018 They're 15, 20 minutes away. 187 00:08:40,169 --> 00:08:41,520 Okay. Which means 30. Alright. 188 00:08:41,522 --> 00:08:43,004 I want you to get the aerial up there. 189 00:08:43,081 --> 00:08:44,581 Move in close, but not too close. 190 00:08:44,599 --> 00:08:46,340 We gotta assume that entire skin is juiced. 191 00:08:46,360 --> 00:08:48,084 - Yes, sir. - Alright, Paul, Mateo, 192 00:08:48,103 --> 00:08:49,435 you guys ever play Operation? 193 00:08:49,530 --> 00:08:51,178 -Paul smokes me at that game. -Yeah, Cap, I dominate. 194 00:08:51,256 --> 00:08:52,197 Well you get to play it in real life today. 195 00:08:52,274 --> 00:08:53,423 You guys are going up. 196 00:08:53,441 --> 00:08:54,533 Get a backboard, a bucket, and some tape. 197 00:08:54,684 --> 00:08:56,926 -Got it, Cap. -Yeah. You know their names? 198 00:08:56,928 --> 00:08:59,329 Father is Kevin, son is Wesley. 199 00:09:03,101 --> 00:09:04,692 Hey, Kevin, Wesley? We're gonna get you out. 200 00:09:04,770 --> 00:09:06,269 - Can you hear me? - Yeah. 201 00:09:07,864 --> 00:09:08,880 Yeah, we can hear you. 202 00:09:09,032 --> 00:09:10,215 My name's Captain Owen Strand. 203 00:09:10,292 --> 00:09:11,941 My team's gonna take care of you. 204 00:09:13,128 --> 00:09:14,201 Please hurry. 205 00:09:14,221 --> 00:09:15,387 My dad's having trouble breathing. 206 00:09:15,463 --> 00:09:18,056 Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you, 207 00:09:18,133 --> 00:09:19,299 but your car is electrified. 208 00:09:19,375 --> 00:09:21,284 So I need you to be very careful. 209 00:09:21,303 --> 00:09:22,952 Do not touch anything metal. 210 00:09:22,954 --> 00:09:23,895 -You understand? -Yeah. 211 00:09:24,122 --> 00:09:25,121 Yeah, we understand. 212 00:09:25,123 --> 00:09:26,790 How are you gonna get us out of here 213 00:09:26,808 --> 00:09:28,458 if the car is electrified? 214 00:09:28,460 --> 00:09:30,143 That's not something you need to worry about, sir. 215 00:09:30,295 --> 00:09:32,145 Just sit back. Let us do our job. 216 00:09:37,819 --> 00:09:38,910 A little closer! 217 00:09:41,005 --> 00:09:42,730 That's good, Judd. Closer! 218 00:09:48,814 --> 00:09:49,963 Easy. 219 00:09:51,650 --> 00:09:52,591 Easy. 220 00:09:56,913 --> 00:09:58,488 Hey, there. 221 00:09:58,506 --> 00:09:59,598 You must be Wesley. 222 00:09:59,749 --> 00:10:01,324 -I'm Paul. -Hi. 223 00:10:01,326 --> 00:10:03,843 You hanging in there, sir? 224 00:10:03,995 --> 00:10:05,662 Trying. 225 00:10:05,680 --> 00:10:06,996 Hey, Wesley. 226 00:10:07,015 --> 00:10:08,498 Listen, I know you're scared, 227 00:10:08,500 --> 00:10:10,183 but I'm gonna need your help to help your dad, okay? 228 00:10:10,259 --> 00:10:12,468 -Okay. -See this blanket? 229 00:10:13,596 --> 00:10:15,447 I need you to drape it across the window frame. 230 00:10:15,598 --> 00:10:17,190 But, look, don't touch any of the metal, okay? 231 00:10:17,266 --> 00:10:19,192 -Okay. -There you go. 232 00:10:19,344 --> 00:10:22,011 Good. There you go. 233 00:10:22,030 --> 00:10:23,847 Good. 234 00:10:23,865 --> 00:10:24,939 Alright, now you see this board? 235 00:10:24,958 --> 00:10:25,990 It's not a conductor. 236 00:10:26,217 --> 00:10:27,533 That means you and your dad can climb on 237 00:10:27,610 --> 00:10:29,777 and you don't have anything to fear, okay? 238 00:10:29,796 --> 00:10:31,278 -Okay. -But remember, 239 00:10:31,373 --> 00:10:33,523 don't touch the window frame. 240 00:10:33,616 --> 00:10:34,591 Right? 241 00:10:37,120 --> 00:10:38,361 Come on. Come on! 242 00:10:40,123 --> 00:10:41,881 - Here it comes. - Watch yourself. 243 00:10:43,977 --> 00:10:45,185 Alright, kid... 244 00:10:46,571 --> 00:10:50,206 Now, look, we need to get your dad out first, okay? 245 00:10:50,208 --> 00:10:51,632 So I want you to take this capture strap 246 00:10:51,652 --> 00:10:53,209 and I want you to help him get it under his arms. 247 00:10:53,228 --> 00:10:54,727 -Can you do that for me? -Yeah. 248 00:10:54,880 --> 00:10:55,987 Yeah. Yeah, you can. 249 00:10:56,064 --> 00:10:58,973 Alright, buddy. Here you go. 250 00:10:58,992 --> 00:11:00,909 Okay, Dad, I need you to put this on. 251 00:11:00,933 --> 00:11:01,993 Oh God, oh God! 252 00:11:02,145 --> 00:11:03,995 No, we're not going anywhere 253 00:11:04,072 --> 00:11:05,555 until the power company gets here. 254 00:11:05,557 --> 00:11:06,556 Hey. Hey, sir. 255 00:11:06,741 --> 00:11:08,725 With all due respect, with your condition, 256 00:11:08,727 --> 00:11:09,817 that might be more time than you have. 257 00:11:09,911 --> 00:11:11,336 - Dad, we should listen to him. - No. 258 00:11:11,413 --> 00:11:12,729 -You need a hospital. -I don't care. 259 00:11:12,747 --> 00:11:16,249 I'm not sending my son out of a giant bug zapper. 260 00:11:17,903 --> 00:11:18,993 -Come on! Come on! -No! 261 00:11:22,331 --> 00:11:24,599 - Hey. Hey, guys. - We need to move now! 262 00:11:28,504 --> 00:11:30,188 Oh, my God. Dad, just let me, please! 263 00:11:30,339 --> 00:11:31,764 No, it's too dangerous! 264 00:11:31,917 --> 00:11:33,191 Guys, we need to move now. 265 00:11:33,342 --> 00:11:35,342 Look, if we stay here, we both die. 266 00:11:35,362 --> 00:11:37,103 So just shut up and let me help you! 267 00:11:37,255 --> 00:11:38,254 - Okay. - Okay. 268 00:11:44,112 --> 00:11:45,370 Alright. Alright. 269 00:11:45,597 --> 00:11:47,855 - Okay. - Make sure it's buckled. 270 00:11:47,874 --> 00:11:49,023 Okay. He's in. He's in. 271 00:11:49,042 --> 00:11:50,357 Good, good, good. Okay. 272 00:11:52,103 --> 00:11:54,528 Now, look, I need you to help me get him on the backboard. 273 00:11:54,548 --> 00:11:55,261 Alright? Now, Kevin, 274 00:11:55,285 --> 00:11:57,123 I need you to tuck your arms in, okay? 275 00:11:57,275 --> 00:11:58,291 Keep as still as you can, okay? 276 00:11:58,367 --> 00:12:00,610 -Do not touch the frame. -Okay. 277 00:12:00,628 --> 00:12:02,203 Dad, are you ready? 278 00:12:02,222 --> 00:12:04,889 Son, if anything happens-- 279 00:12:05,041 --> 00:12:07,559 I-- I know. 280 00:12:10,121 --> 00:12:11,646 -Paul? -Hey, man, I know. I know. 281 00:12:15,068 --> 00:12:18,294 That's right, help him out. Easy. 282 00:12:18,296 --> 00:12:19,645 Watch out now. 283 00:12:19,798 --> 00:12:20,697 There you go. 284 00:12:22,150 --> 00:12:23,149 Okay, watch it, watch it. Watch, watch, watch. 285 00:12:23,301 --> 00:12:25,134 Good. There you go. 286 00:12:25,153 --> 00:12:27,245 Easy. Easy. 287 00:12:27,396 --> 00:12:29,138 Watch your feet. Watch your feet. 288 00:12:29,140 --> 00:12:31,124 Alright, Mateo, he's clear, he's clear. 289 00:12:32,644 --> 00:12:35,044 -Get him on the backboard. -Alright, let's go. Feet first. 290 00:12:36,423 --> 00:12:38,314 - There you go. - Good job, sir. Good job. 291 00:12:38,333 --> 00:12:39,591 I got you. I got you. I got you. 292 00:12:43,004 --> 00:12:44,512 I got him. Go get the kid. 293 00:12:47,601 --> 00:12:49,325 Wesley, you're up, okay? 294 00:12:49,344 --> 00:12:50,843 Now, keep your head down. Let's go. 295 00:12:50,920 --> 00:12:52,753 There you go. 296 00:12:52,831 --> 00:12:54,314 There you go. 297 00:12:56,592 --> 00:12:57,258 Alright. Go. 298 00:12:57,335 --> 00:12:59,319 They're clear! Swing it. 299 00:13:00,763 --> 00:13:02,530 Swing it! Swing it! 300 00:13:28,883 --> 00:13:29,974 Is my dad gonna be okay? 301 00:13:30,051 --> 00:13:30,975 I think so, buddy. 302 00:13:31,127 --> 00:13:32,459 He was lucky to have you in the car. 303 00:13:32,479 --> 00:13:34,312 They're gonna put a stent in at the hospital. 304 00:13:34,463 --> 00:13:36,722 He should be back on his feet in about a week. 305 00:13:36,799 --> 00:13:38,149 A week? 306 00:13:38,226 --> 00:13:40,376 Dad, we can still get my license. 307 00:13:40,395 --> 00:13:42,061 Uh, if you think I'm ready. 308 00:13:42,213 --> 00:13:44,823 Kiddo, you're ready for anything. 309 00:13:44,974 --> 00:13:46,716 You know, Wesley is gonna be a great driver. 310 00:13:46,885 --> 00:13:47,708 Better than his old man. 311 00:13:47,732 --> 00:13:49,494 Alright, we're gonna take you to West Park. 312 00:13:49,571 --> 00:13:52,055 Wes, you could ride with us in the back. 313 00:13:52,057 --> 00:13:54,332 West Park? At this hour? 314 00:13:54,483 --> 00:13:56,893 The 35 will be a parking lot. 315 00:13:56,895 --> 00:13:59,170 We should go to St. Raymond's. 316 00:13:59,397 --> 00:14:00,321 You can take surface streets. 317 00:14:00,398 --> 00:14:03,490 Alright. Ready? Let's go. 318 00:14:03,510 --> 00:14:06,177 Looks like we're gonna be in for a long run, Cap. 319 00:14:06,329 --> 00:14:08,388 Gotta love a control freak. 320 00:14:15,597 --> 00:14:16,855 ♪♪ 321 00:14:17,006 --> 00:14:18,764 Mm, this chorizo and egg is fire. 322 00:14:18,859 --> 00:14:21,084 Mm. Barbacoa's not bad either. 323 00:14:21,086 --> 00:14:22,318 -You wanna switch? -Uh-huh. 324 00:14:25,273 --> 00:14:26,513 Yo. Carlos, what are you doing here? 325 00:14:26,533 --> 00:14:27,866 Had a call in the neighborhood. 326 00:14:27,942 --> 00:14:29,033 Thought I'd surprise your son 327 00:14:29,185 --> 00:14:30,517 with some street tacos. 328 00:14:30,537 --> 00:14:32,929 Well, I hope you brought enough tacos for everybody. 329 00:14:32,947 --> 00:14:34,430 I did, actually. 330 00:14:34,449 --> 00:14:36,023 Oh, you got us Juan Juan tacos? 331 00:14:36,101 --> 00:14:38,117 He did get us Juan Juan tacos! 332 00:14:38,194 --> 00:14:40,962 Hey! You, sir, are a golden god. 333 00:14:43,032 --> 00:14:44,123 You don't want one, Owen? 334 00:14:44,200 --> 00:14:45,942 Oh, no, no. I can't have any tacos. 335 00:14:45,960 --> 00:14:46,885 I have a wedding to go to. 336 00:14:47,036 --> 00:14:48,277 Which reminds me, 337 00:14:48,296 --> 00:14:50,513 there is a cake tasting tomorrow at the house. 338 00:14:52,450 --> 00:14:54,392 Is that, um, really necessary? 339 00:14:54,469 --> 00:14:56,452 I mean, we're just gonna go with the traditional white, 340 00:14:56,471 --> 00:14:58,137 from the same panadería that did 341 00:14:58,289 --> 00:14:59,063 both of my sisters' quinceañeras. 342 00:14:59,215 --> 00:15:00,398 -Yeah. -Yeah. 343 00:15:00,549 --> 00:15:03,142 No, I wanna throw another candidate into the mix. 344 00:15:03,294 --> 00:15:05,570 -Another candidate? -Yeah. 345 00:15:05,647 --> 00:15:06,325 I mean, look, 346 00:15:06,349 --> 00:15:08,406 I-I have a place on Alvarado Street 347 00:15:08,557 --> 00:15:11,743 that Is gluten-free, sugar-free and dairy-free. 348 00:15:11,894 --> 00:15:13,152 Sounds flavor-free. 349 00:15:14,563 --> 00:15:15,988 Okay, You can laugh all you want, 350 00:15:16,065 --> 00:15:17,248 but you'd be shocked what you can do 351 00:15:17,325 --> 00:15:18,899 with monk fruit and teff these days. 352 00:15:18,977 --> 00:15:20,208 -I'm sorry. Did he say teff or teft? 353 00:15:20,232 --> 00:15:21,144 -I don't know. 354 00:15:21,162 --> 00:15:22,736 You know, I've seen it a thousand times. 355 00:15:22,814 --> 00:15:24,997 The party's going great, and then they bring out the cake 356 00:15:25,074 --> 00:15:26,573 and everybody dives in and they get 357 00:15:26,651 --> 00:15:29,928 that high fructose corn syrup and then sugar crash, 358 00:15:30,113 --> 00:15:31,337 and everybody starts heading for the exits, 359 00:15:31,489 --> 00:15:33,097 and the whole joy is just sucked out of the wedding. 360 00:15:33,174 --> 00:15:34,507 - Imagine that. - Hmm. 361 00:15:34,659 --> 00:15:37,176 Alright. So, promise me you'll just give it a chance. 362 00:15:37,253 --> 00:15:38,252 Tomorrow, three o'clock. 363 00:15:38,329 --> 00:15:39,562 -Okay. -Yes, sir. 364 00:15:42,183 --> 00:15:44,275 Just when I thought he couldn't get any more Dadzilla. 365 00:15:44,427 --> 00:15:47,094 He puts monk's fruit on our wedding cake. 366 00:15:47,113 --> 00:15:49,689 I believe it's just monk fruit. 367 00:15:49,841 --> 00:15:51,199 No possessive. 368 00:15:53,453 --> 00:15:55,119 What? 369 00:15:55,271 --> 00:15:59,106 Listen. He's just asking to try it, okay? 370 00:15:59,184 --> 00:16:01,184 There's no try with your dad. Only do. 371 00:16:01,186 --> 00:16:02,443 He's so controlling, he's out of control. 372 00:16:02,462 --> 00:16:03,321 It's true. 373 00:16:03,345 --> 00:16:05,946 He did strip 'em f their pocket squares 374 00:16:05,966 --> 00:16:07,298 like a field marshal. 375 00:16:07,450 --> 00:16:08,633 Dude's drunk on power. 376 00:16:08,784 --> 00:16:10,376 Well, has anybody thought about maybe, 377 00:16:10,528 --> 00:16:12,545 you know, talking to him, saying, stand down. 378 00:16:12,697 --> 00:16:14,455 I've thought about it. But, listen, honestly, 379 00:16:14,532 --> 00:16:16,123 I have never seen him this excited 380 00:16:16,142 --> 00:16:18,384 about anything in my entire life. 381 00:16:18,536 --> 00:16:19,051 Alright? 382 00:16:19,075 --> 00:16:20,645 I, I don't wanna make him feel bad. 383 00:16:20,796 --> 00:16:22,296 So we get to feel bad. 384 00:16:22,373 --> 00:16:23,734 Listen, you can say something to him, too. 385 00:16:23,758 --> 00:16:24,482 Mm-hmm. 386 00:16:24,559 --> 00:16:27,059 And kick off my son-in-law relationship with a "back off"? 387 00:16:27,061 --> 00:16:28,302 - No, thanks. - Well, I don't know. 388 00:16:28,379 --> 00:16:29,895 I mean, me and, uh, Gracie's dad 389 00:16:29,972 --> 00:16:31,214 had some pretty tough conversations 390 00:16:31,216 --> 00:16:32,215 leading up to our wedding. 391 00:16:32,233 --> 00:16:33,399 Oh, yeah? 392 00:16:33,476 --> 00:16:35,827 How'd that work out for you, man? 393 00:16:35,903 --> 00:16:36,977 We didn't talk for two years. 394 00:16:39,057 --> 00:16:41,148 Yeah. Okay, so that's a no. 395 00:16:41,226 --> 00:16:42,483 Well, one of you better say something soon, 396 00:16:42,502 --> 00:16:44,836 'cause I've seen his set list for the reception. 397 00:16:44,912 --> 00:16:45,507 Let's just say 398 00:16:45,531 --> 00:16:47,338 if you're not having it on an actual yacht, 399 00:16:47,490 --> 00:16:49,823 this may not be the rock you want. 400 00:16:51,827 --> 00:16:53,327 Oh, my. 401 00:16:53,404 --> 00:16:56,038 Okay. No, that's it. You guys are right. 402 00:16:56,040 --> 00:16:58,141 Somebody has to stand up to him. 403 00:16:59,185 --> 00:17:01,602 And I know just the person to do it. 404 00:17:04,932 --> 00:17:06,766 So... 405 00:17:06,918 --> 00:17:09,101 now you come to me 406 00:17:09,254 --> 00:17:11,446 about the day of my son's wedding. 407 00:17:13,033 --> 00:17:15,015 We're sorry, Mama. 408 00:17:15,035 --> 00:17:16,926 It was wrong to exclude you. 409 00:17:16,928 --> 00:17:19,186 Yet you did exclude me. 410 00:17:19,280 --> 00:17:23,616 I offered you my guidance, my wisdom, and you said no. 411 00:17:23,768 --> 00:17:25,434 We didn't mean to hurt your feelings. 412 00:17:25,453 --> 00:17:27,712 We just wanted to make the wedding our own. 413 00:17:27,863 --> 00:17:29,047 Mm-hmm. 414 00:17:31,626 --> 00:17:32,699 So what changed? 415 00:17:32,719 --> 00:17:35,219 My father has gone insane. 416 00:17:35,296 --> 00:17:37,055 You let Owen get involved? 417 00:17:37,131 --> 00:17:40,391 Let him? He-he just sort of took over. 418 00:17:40,543 --> 00:17:43,786 So we were hoping that you could reel him in. 419 00:17:43,788 --> 00:17:46,064 - He doesn't like our suits. - He doesn't like our music. 420 00:17:46,140 --> 00:17:48,474 Now he wants to change the cake. 421 00:17:48,626 --> 00:17:51,235 Well, this all sounds very unfortunate, mijos. 422 00:17:51,462 --> 00:17:53,813 You know, the relationship with the in-laws, 423 00:17:53,965 --> 00:17:55,648 los consuegros, 424 00:17:55,724 --> 00:17:56,649 it's too important. 425 00:17:56,801 --> 00:17:58,058 It is the foundation 426 00:17:58,078 --> 00:18:00,636 of a happy bond between the families. 427 00:18:00,638 --> 00:18:04,990 If Owen wants to take charge, I cannot interfere. 428 00:18:05,067 --> 00:18:06,976 Mama. 429 00:18:06,994 --> 00:18:10,004 He wants to go gluten-free on the cake. 430 00:18:10,998 --> 00:18:12,423 Mm-hmm. 431 00:18:13,985 --> 00:18:15,760 Oh, hell, no. 432 00:18:15,987 --> 00:18:18,154 No, no, no, no, no. 433 00:18:18,156 --> 00:18:20,172 That man needs to be stopped now. 434 00:18:20,249 --> 00:18:21,766 Nada de gluten-free! 435 00:18:21,917 --> 00:18:25,010 Por favor. Ya se pasó ya. 436 00:18:25,087 --> 00:18:27,346 ♪ Time is a river ♪ 437 00:18:27,498 --> 00:18:31,442 ♪ I'm floating downstream ♪ 438 00:18:31,519 --> 00:18:36,614 ♪ I can't forget all that we've been through ♪ 439 00:18:41,621 --> 00:18:44,622 ♪ But before too long ♪ 440 00:18:44,699 --> 00:18:46,290 ♪ I'd find myself... ♪ 441 00:18:46,517 --> 00:18:50,253 - Mark, your GT is ready. - Mark, your GT is ready. 442 00:18:52,132 --> 00:18:54,549 ♪ Comin' back to you ♪ 443 00:18:55,860 --> 00:18:58,118 -Mind if I sit here? -Sure. 444 00:18:58,138 --> 00:19:00,713 I like to be able to keep an eye on my rig. 445 00:19:00,865 --> 00:19:02,807 -I'm Patty. -Marjan. 446 00:19:02,884 --> 00:19:05,050 Enchanted. 447 00:19:05,127 --> 00:19:07,370 Hey-hey. The usual, Chloe. 448 00:19:07,388 --> 00:19:10,206 Maybe this time cook the bacon? 449 00:19:10,224 --> 00:19:11,482 Real bacon don't fold. 450 00:19:11,559 --> 00:19:12,650 Yeah, yeah. 451 00:19:12,877 --> 00:19:17,613 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 452 00:19:19,141 --> 00:19:20,992 Oh. 453 00:19:22,053 --> 00:19:24,328 That's a little creepy. 454 00:19:24,405 --> 00:19:25,139 What? 455 00:19:25,163 --> 00:19:27,390 That's Ken and Barbie over there, isn't it? 456 00:19:27,408 --> 00:19:29,225 I'm not a stalker, I swear. 457 00:19:29,227 --> 00:19:31,985 I'm just surreptitiously keeping an eye on them. 458 00:19:32,079 --> 00:19:34,005 Like I surreptitiously keep an eye 459 00:19:34,156 --> 00:19:36,399 on my cheatin' SOB first husband. 460 00:19:36,401 --> 00:19:37,991 No, it's not like that. 461 00:19:38,011 --> 00:19:40,011 So what's it like? 462 00:19:40,087 --> 00:19:41,570 It's a long story. 463 00:19:41,589 --> 00:19:44,164 You're my only company today, honey, 464 00:19:44,242 --> 00:19:45,725 so spin me a yarn. 465 00:19:47,520 --> 00:19:49,854 Okay, so I helped them with some engine trouble, 466 00:19:49,931 --> 00:19:51,004 maybe 80 miles back. 467 00:19:51,082 --> 00:19:53,173 And they seemed so nice. 468 00:19:53,193 --> 00:19:54,917 Like, really nice. 469 00:19:54,936 --> 00:19:57,344 Like Stepford nice. 470 00:19:57,363 --> 00:19:59,922 It's a movie from, like, the '50s or something. 471 00:19:59,924 --> 00:20:01,106 1975, honey. 472 00:20:01,183 --> 00:20:02,425 Okay, so you get it, right? 473 00:20:02,443 --> 00:20:04,535 And then I, I get back to my bike, 474 00:20:04,687 --> 00:20:05,661 and I find this. 475 00:20:07,207 --> 00:20:09,356 That's right to the point, isn't it? 476 00:20:09,434 --> 00:20:11,951 It doesn't jive with this happy couple 477 00:20:12,103 --> 00:20:13,602 I'm seeing on social media 478 00:20:13,604 --> 00:20:17,548 or the smiling woman feeding him French fries. 479 00:20:17,625 --> 00:20:19,775 I've been in bad situations, honey. 480 00:20:19,868 --> 00:20:21,444 And you adapt to survive. 481 00:20:21,462 --> 00:20:23,629 If you think something's going on, 482 00:20:23,723 --> 00:20:24,764 it's worth checking out. 483 00:20:29,729 --> 00:20:31,896 Look, there she goes. 484 00:20:31,973 --> 00:20:34,623 If you want a word, now's your chance. 485 00:20:34,625 --> 00:20:36,976 But what if I'm wrong and she thinks I'm a kook? 486 00:20:37,128 --> 00:20:38,385 But what if you're right? 487 00:20:38,404 --> 00:20:41,697 Better you a kook than her dead. 488 00:20:43,892 --> 00:20:45,034 Yeah. 489 00:20:48,473 --> 00:20:52,959 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 490 00:20:54,161 --> 00:20:56,504 -Hi. -Marjan. 491 00:20:57,924 --> 00:20:58,981 What are you doing here? 492 00:20:58,983 --> 00:21:01,150 I came for you, actually. 493 00:21:01,168 --> 00:21:03,427 I-I followed you guys here. 494 00:21:03,579 --> 00:21:04,595 Followed us? 495 00:21:05,823 --> 00:21:07,323 Why would you do that? 496 00:21:07,325 --> 00:21:09,558 Because you asked me to? 497 00:21:16,350 --> 00:21:18,216 Which I-I'm now realizing you did not. 498 00:21:18,278 --> 00:21:19,760 I'm sorry. This is a huge mistake. 499 00:21:19,837 --> 00:21:21,612 I swear, I'm not a stalker. 500 00:21:24,358 --> 00:21:26,025 I'm sorry. I had to make sure that he wasn't listening. 501 00:21:26,119 --> 00:21:27,660 He does that sometimes. 502 00:21:28,788 --> 00:21:30,846 Thank you. 503 00:21:30,865 --> 00:21:32,031 Thank you so much for coming. 504 00:21:36,129 --> 00:21:37,703 He's been getting worse. 505 00:21:37,780 --> 00:21:39,038 What happened? 506 00:21:39,190 --> 00:21:40,523 I knew that Grant was gonna be angry 507 00:21:40,541 --> 00:21:43,592 about the RV breaking down and blame me. 508 00:21:50,143 --> 00:21:51,892 He did that to you? 509 00:21:52,979 --> 00:21:54,312 I just should have let him stop in Tucson. 510 00:21:54,463 --> 00:21:56,981 No, Kiley, this is not your fault. 511 00:21:57,132 --> 00:21:58,298 I'm, I'm calling the cops. 512 00:21:58,376 --> 00:22:00,376 -No, no, you can't. -Why not? 513 00:22:00,394 --> 00:22:02,486 Because they won't do anything. 514 00:22:02,563 --> 00:22:05,972 I've tried, I, I called them once before outside Louisville, 515 00:22:05,992 --> 00:22:07,383 and they said that without evidence 516 00:22:07,385 --> 00:22:09,660 it's just he said, she said. 517 00:22:09,737 --> 00:22:12,145 And then they left. 518 00:22:12,223 --> 00:22:14,239 He almost killed me that night. 519 00:22:14,392 --> 00:22:19,244 Okay. Well, what-what were you hoping I could do for you? 520 00:22:19,321 --> 00:22:22,064 I don't know. You just seemed so kind on the road, 521 00:22:22,066 --> 00:22:23,632 and a firefighter. 522 00:22:25,327 --> 00:22:27,762 I thought that maybe you could save me. 523 00:22:29,331 --> 00:22:31,924 That you could take me away. 524 00:22:32,000 --> 00:22:34,393 I would, but my-my bike is a bobber. 525 00:22:35,079 --> 00:22:36,002 A what? 526 00:22:36,080 --> 00:22:37,838 It's, it's stripped down. 527 00:22:37,915 --> 00:22:40,024 It-it can't fit two people. 528 00:22:42,253 --> 00:22:44,845 -I am so stupid. -No. 529 00:22:44,922 --> 00:22:46,088 Oh, my God, I'm so stupid. 530 00:22:46,090 --> 00:22:47,347 I am so sorry that I bothered you. 531 00:22:47,367 --> 00:22:49,700 No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 532 00:22:50,703 --> 00:22:52,370 It's okay. 533 00:22:52,446 --> 00:22:54,872 I promise you I am gonna figure something out 534 00:22:54,949 --> 00:22:56,189 to make sure you're safe, okay? 535 00:22:56,267 --> 00:22:57,357 But the mechanic said that the RV 536 00:22:57,377 --> 00:22:58,525 is gonna be ready in a few hours, 537 00:22:58,544 --> 00:23:00,044 and then after that, we're back on the road. 538 00:23:00,195 --> 00:23:01,212 And I already know he's not gonna like 539 00:23:01,363 --> 00:23:02,788 how much it's gonna cost. 540 00:23:02,865 --> 00:23:03,714 Listen... 541 00:23:03,866 --> 00:23:05,774 go finish your lunch 542 00:23:05,776 --> 00:23:08,386 and I'm gonna figure something out, okay? 543 00:23:08,462 --> 00:23:11,347 I'm going to find you another ride out of here. 544 00:23:12,842 --> 00:23:15,226 ♪♪ 545 00:23:22,718 --> 00:23:24,885 James Martinez, come to repairs, 546 00:23:24,962 --> 00:23:26,462 your truck is ready. 547 00:23:26,464 --> 00:23:28,147 James Martinez, your truck is ready. 548 00:23:28,299 --> 00:23:30,799 -False alarm? -Oh, no. More like a five-alarm. 549 00:23:30,801 --> 00:23:31,984 - Oh, dear. - Yeah. 550 00:23:32,060 --> 00:23:33,244 So, uh, what are you up to 551 00:23:33,395 --> 00:23:35,287 after you finish your Denver omelet? 552 00:23:35,823 --> 00:23:36,897 Denver? 553 00:23:36,974 --> 00:23:38,565 What Denver omelet has bacon in it? 554 00:23:38,584 --> 00:23:40,142 I don't know, I'm not really a pork person, 555 00:23:40,161 --> 00:23:42,478 but, like, where are you headed to next, Patty? 556 00:23:42,480 --> 00:23:43,576 Close to Denver, as it happens. 557 00:23:43,600 --> 00:23:44,588 Uh, Boulder. 558 00:23:44,740 --> 00:23:47,073 You wouldn't have room in your cab for one more? 559 00:23:47,093 --> 00:23:48,579 Well, yeah, if she's willing 560 00:23:48,603 --> 00:23:50,761 to sit through my Mandarin lessons. 561 00:23:50,913 --> 00:23:53,431 Great. Okay, so we just need to find a way in the next hour 562 00:23:53,582 --> 00:23:55,582 to separate her from Prince Charming. 563 00:23:55,601 --> 00:23:56,842 Alright, that-- 564 00:23:56,919 --> 00:23:58,519 That seems doable enough. 565 00:23:59,605 --> 00:24:01,272 Okay, great. 566 00:24:01,348 --> 00:24:03,999 Grant Harlan, your RV is now ready. 567 00:24:04,018 --> 00:24:05,943 Grant Harlan, report to repairs. 568 00:24:06,170 --> 00:24:08,529 Your RV is ready. 569 00:24:10,191 --> 00:24:12,283 I take it Grant's your Prince Charming. 570 00:24:13,360 --> 00:24:15,602 They're way early. What the hell? 571 00:24:15,621 --> 00:24:16,234 Typical Theo. 572 00:24:16,258 --> 00:24:18,122 He runs maintenance here at this stop. 573 00:24:18,199 --> 00:24:21,200 He always under-promises and over-delivers. 574 00:24:21,352 --> 00:24:23,352 - Okay. Okay, I have an idea. - Hmm? 575 00:24:23,370 --> 00:24:25,463 I need at least ten minutes. 576 00:24:25,965 --> 00:24:27,447 Okay. I-- 577 00:24:27,525 --> 00:24:29,525 -I can buy you that, honey. -How? 578 00:24:29,543 --> 00:24:31,860 Two flaky apples a la mode. 579 00:24:31,879 --> 00:24:33,712 Uh, we didn't order this. 580 00:24:33,864 --> 00:24:35,288 They're from your friend. 581 00:24:35,308 --> 00:24:37,725 She said to add an extra scoop for the lovebirds. 582 00:24:40,796 --> 00:24:42,521 -Is that, uh-- -Marjan. 583 00:24:45,209 --> 00:24:46,542 What are the odds? 584 00:24:46,652 --> 00:24:48,043 We're on an interstate going the same direction. 585 00:24:48,062 --> 00:24:49,545 So not exactly Powerball. 586 00:24:49,638 --> 00:24:50,503 Do we have to eat this? 587 00:24:50,527 --> 00:24:52,231 I'd rather just get back on the road. 588 00:24:52,383 --> 00:24:54,883 Babe, she's just being nice, 589 00:24:54,902 --> 00:24:56,660 and she saved our butts. 590 00:24:56,737 --> 00:24:58,329 Don't be rude? 591 00:25:05,988 --> 00:25:07,588 Apple's my favorite. Thank you. 592 00:25:12,069 --> 00:25:14,595 ♪♪ 593 00:25:21,762 --> 00:25:23,020 Dad? You home? 594 00:25:23,247 --> 00:25:24,930 Yeah. I'm in here banging my head 595 00:25:25,007 --> 00:25:26,765 against these floral arrangements. 596 00:25:26,917 --> 00:25:28,067 Hello. 597 00:25:29,103 --> 00:25:31,529 Andrea? What a nice surprise. 598 00:25:31,680 --> 00:25:32,512 I hope I'm not intruding. 599 00:25:32,681 --> 00:25:34,698 Oh, no, not at all. Not at all. 600 00:25:34,850 --> 00:25:36,316 I heard there was cake. 601 00:25:36,427 --> 00:25:40,854 Yes. And as a matter of fact, you should be involved in this. 602 00:25:40,948 --> 00:25:42,373 -How is your palate? -Decent. 603 00:25:42,524 --> 00:25:44,375 No, she's being modest. Mom's got one of the most 604 00:25:44,602 --> 00:25:45,934 sophisticated palates in the family. 605 00:25:45,936 --> 00:25:47,102 -She's known for it. -Is she now? 606 00:25:47,121 --> 00:25:49,046 I just know what I like. 607 00:25:49,048 --> 00:25:50,622 Well, you think you do. 608 00:25:50,775 --> 00:25:51,957 You see, 'cause most people 609 00:25:52,200 --> 00:25:55,368 would turn up their noses at the idea of a vegan cake. 610 00:25:55,388 --> 00:25:57,388 They think it'd be chalky and dry. 611 00:25:57,539 --> 00:25:58,638 And, of course, why wouldn't it be? 612 00:25:58,662 --> 00:25:59,631 It's 20% turnips. 613 00:25:59,784 --> 00:26:00,966 -Turnips? -Yeah. 614 00:26:01,118 --> 00:26:03,394 Hijole! Who puts turnips in a wedding cake? 615 00:26:03,470 --> 00:26:04,953 I know, I know. It sounds disgusting. 616 00:26:04,972 --> 00:26:06,880 Well, it wouldn't be my first choice. 617 00:26:06,957 --> 00:26:08,624 Well, maybe it won't be. 618 00:26:08,642 --> 00:26:09,792 But you know what? 619 00:26:10,069 --> 00:26:12,218 I am going to give the authority to the expert in the room. 620 00:26:12,296 --> 00:26:14,054 And whatever you decide, 621 00:26:14,073 --> 00:26:16,056 it's not gonna hurt my feelings. 622 00:26:16,133 --> 00:26:17,241 Really? Hm. 623 00:26:17,276 --> 00:26:19,484 -With just one catch. -What catch? 624 00:26:19,561 --> 00:26:20,393 You need to taste it blind. 625 00:26:20,580 --> 00:26:22,580 Dad, is-- is that really necessary? 626 00:26:22,656 --> 00:26:24,139 Well, not actually blindfolded, 627 00:26:24,232 --> 00:26:26,475 but, yes, it's the only way to prevent confirmation bias. 628 00:26:26,493 --> 00:26:28,310 - So please turn around. - Okay. 629 00:26:28,329 --> 00:26:30,145 Turn, turn, turn, turn, turn around, turn around. 630 00:26:30,164 --> 00:26:32,047 You guys, go on, turn around. 631 00:26:36,578 --> 00:26:39,988 And Andrea, you may do the honors. 632 00:26:40,007 --> 00:26:41,390 Cake number one. 633 00:26:52,094 --> 00:26:54,928 - It's sweet, but not too sweet. - Hmm. 634 00:26:54,947 --> 00:26:56,697 Moist, but not dense. 635 00:26:57,766 --> 00:26:59,508 I'm getting notes of 636 00:26:59,526 --> 00:27:02,194 almond and carrot in the frosting. 637 00:27:02,270 --> 00:27:03,512 I have to admit, it's not half bad. 638 00:27:03,605 --> 00:27:07,015 And I have to admit, you completely nailed that. 639 00:27:07,034 --> 00:27:09,518 Okay. Alright, alright. 640 00:27:09,520 --> 00:27:10,628 Now... 641 00:27:11,130 --> 00:27:12,588 cake number two. 642 00:27:16,802 --> 00:27:18,135 Mm! 643 00:27:18,362 --> 00:27:20,879 Ay, dios mio! Por favor. 644 00:27:21,031 --> 00:27:23,365 The vanilla sponge is melting in my mouth. 645 00:27:23,384 --> 00:27:25,534 Is that spiced cream cheese in the buttercream, I taste? 646 00:27:25,536 --> 00:27:27,719 You are unbelievable. 647 00:27:27,796 --> 00:27:29,554 Number two, hands down. 648 00:27:29,631 --> 00:27:32,391 I'm sorry, Owen. You can't fake the real thing. 649 00:27:32,543 --> 00:27:36,044 Well, as it turns out, you clearly can. 650 00:27:36,063 --> 00:27:36,820 Because you picked the vegan cake. 651 00:27:36,972 --> 00:27:38,397 - Mentiroso! - Yes! 652 00:27:38,549 --> 00:27:41,158 Oye, that's one of the best cakes I've ever tasted. 653 00:27:41,160 --> 00:27:42,384 Come on. Come on, guys, Try it up. 654 00:27:42,403 --> 00:27:44,536 You boys have to try it. Come on. Tomenlo. 655 00:27:47,833 --> 00:27:49,041 Hmm? 656 00:27:50,227 --> 00:27:52,002 That's... good. 657 00:27:52,079 --> 00:27:53,228 It's delicious, actually. 658 00:27:53,247 --> 00:27:54,746 Alright, I'm gonna cancel the other cake. 659 00:27:54,899 --> 00:27:56,322 Owen, you really know your stuff. 660 00:27:56,342 --> 00:27:58,175 - You know what? - I just know what I like. 661 00:27:58,326 --> 00:28:00,844 Well, now you're being modest. 662 00:28:00,921 --> 00:28:02,346 But I heard that you were struggling 663 00:28:02,497 --> 00:28:03,847 with the flower arrangements. 664 00:28:03,924 --> 00:28:05,474 Yes, yes. And look... 665 00:28:06,501 --> 00:28:08,477 I feel like it's missing something. 666 00:28:09,838 --> 00:28:11,246 Well, maybe I can help. 667 00:28:11,265 --> 00:28:13,265 Oh, I think that's more than enough. 668 00:28:13,341 --> 00:28:14,433 Don't, don't you think, Mom? 669 00:28:14,585 --> 00:28:17,486 Yeah, we, we wanna keep it simple. 670 00:28:18,030 --> 00:28:19,087 Drama. 671 00:28:19,106 --> 00:28:20,030 That's what's missing. 672 00:28:20,182 --> 00:28:22,090 -Yes. Yes. -Something bold. 673 00:28:22,092 --> 00:28:24,109 Something that makes a statement. 674 00:28:24,186 --> 00:28:26,094 -Something like, um... -Um... 675 00:28:26,096 --> 00:28:27,454 ...orchids! 676 00:28:27,873 --> 00:28:29,355 Oye. 677 00:28:29,450 --> 00:28:31,099 You. You're unbel-- 678 00:28:31,118 --> 00:28:32,859 Okay, we're going to the florist later. 679 00:28:32,937 --> 00:28:33,769 Would you mind coming? 680 00:28:34,029 --> 00:28:35,379 Oh, you try and keep me away. 681 00:28:35,530 --> 00:28:37,105 Ah. There we go. 682 00:28:37,124 --> 00:28:39,049 What just happened? 683 00:28:39,159 --> 00:28:41,777 Our worst nightmare, that's what happened. 684 00:28:41,779 --> 00:28:43,243 This is good. This is gonna be fun. 685 00:28:43,267 --> 00:28:44,037 Yeah. 686 00:28:44,114 --> 00:28:49,952 $1,457 for a frickin' fan belt? 687 00:28:50,045 --> 00:28:50,992 Damn it. 688 00:28:51,016 --> 00:28:53,880 How-how the hell are we gonna afford this, Kiley? 689 00:28:53,958 --> 00:28:54,742 We'll just have to post 690 00:28:54,766 --> 00:28:56,382 a few more videos this month on Instagram. 691 00:28:56,460 --> 00:28:59,570 Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks! 692 00:29:01,315 --> 00:29:04,057 I knew we should have stopped in Tucson. 693 00:29:04,134 --> 00:29:06,577 If we max out the credit card, it's your ass. 694 00:29:20,334 --> 00:29:22,426 You've gotta be kidding me. 695 00:29:26,915 --> 00:29:28,824 What the hell, man? 696 00:29:28,826 --> 00:29:30,325 You got a problem, son? 697 00:29:30,327 --> 00:29:31,602 Yeah. You charge me 2,000 bucks 698 00:29:31,678 --> 00:29:33,604 and my RV's in worse shape than when I brought it in. 699 00:29:33,680 --> 00:29:36,331 -It won't even start. -What are you talkin' about? 700 00:29:36,350 --> 00:29:38,834 I fixed that compressor myself. 701 00:29:38,927 --> 00:29:40,110 It was runnin' just fine. 702 00:29:40,187 --> 00:29:41,686 I don't know what to tell you. 703 00:29:41,839 --> 00:29:42,988 Still giving you trouble? 704 00:29:43,765 --> 00:29:45,023 Yeah. Now... 705 00:29:45,100 --> 00:29:46,766 - it won't turn over. - Seriously? 706 00:29:46,786 --> 00:29:49,177 It was, uh, starting just fine out on the road. 707 00:29:49,196 --> 00:29:51,346 Well, now it makes a sputtering sound and dies. 708 00:29:51,348 --> 00:29:52,956 Sputtering like, uh, k-k-k 709 00:29:53,033 --> 00:29:55,125 or is it like a louder, like a ka-ka-ka? 710 00:29:55,277 --> 00:29:56,668 Like the engine's trying to crank? 711 00:29:58,798 --> 00:30:00,355 Cranking, I-I guess. 712 00:30:00,374 --> 00:30:02,357 Huh. So not the starter then. 713 00:30:02,359 --> 00:30:04,784 Uh, sounds like you should probably look at the engine. 714 00:30:04,804 --> 00:30:06,470 Sounds like. 715 00:30:06,547 --> 00:30:08,806 This is literally highway robbery. 716 00:30:08,882 --> 00:30:10,382 I just spent 1,400 bucks. 717 00:30:10,458 --> 00:30:11,957 How the heck does my car not start? 718 00:30:11,981 --> 00:30:13,035 Come on, man. 719 00:30:13,053 --> 00:30:14,144 - This is ridiculous. - Who knows? 720 00:30:14,296 --> 00:30:17,147 Everything looks okay. 721 00:30:17,224 --> 00:30:20,400 Let's just check the fuse panel to be sure. 722 00:30:21,045 --> 00:30:22,236 -Huh. -What? 723 00:30:22,971 --> 00:30:25,305 Fuel pump relay was out. 724 00:30:25,324 --> 00:30:26,565 That's funny. 725 00:30:26,733 --> 00:30:29,451 It's almost like somebody unplugged it. 726 00:30:34,834 --> 00:30:36,250 Where's Kiley? 727 00:30:37,744 --> 00:30:39,002 Kiley! 728 00:30:43,584 --> 00:30:44,991 Wave goodbye. 729 00:30:45,069 --> 00:30:47,660 'Cause you are never gonna see her again. 730 00:30:47,680 --> 00:30:48,753 What did you do? 731 00:30:48,848 --> 00:30:50,848 I had to put an end to the epic romance 732 00:30:50,924 --> 00:30:52,599 before its tragic ending. 733 00:31:01,861 --> 00:31:03,435 She's always been weak. 734 00:31:03,529 --> 00:31:06,922 No matter what she says, she knows where she belongs. 735 00:31:06,924 --> 00:31:08,407 And who she belongs to. 736 00:31:28,962 --> 00:31:30,779 Are they as exquisite as you pictured? 737 00:31:30,781 --> 00:31:32,614 Ugh. Better. 738 00:31:32,616 --> 00:31:35,450 We're gonna put one of those on every single table? 739 00:31:35,452 --> 00:31:36,952 Except for the grooms', of course. 740 00:31:36,954 --> 00:31:38,211 On yours, we'll have three. 741 00:31:38,288 --> 00:31:40,230 Wow, it's gonna get really jungly in there. 742 00:31:40,307 --> 00:31:43,141 Do we think that they could be... bigger? 743 00:31:43,218 --> 00:31:44,309 -No. No. -No, it's great. 744 00:31:44,461 --> 00:31:45,736 - It's perfect. - Mm-hmm. 745 00:31:45,887 --> 00:31:47,812 I think we can do 15% bigger. 746 00:31:47,965 --> 00:31:49,314 Get out of my head. 747 00:31:49,466 --> 00:31:51,575 I was gonna say 15%. 748 00:31:51,726 --> 00:31:53,059 Guys, it's beautiful. 749 00:31:53,078 --> 00:31:54,394 But it all also seems... 750 00:31:54,413 --> 00:31:56,321 - ...very expensive. - Mm-hmm. 751 00:31:56,473 --> 00:31:57,778 -Oh, no, no, no. They're on me. 752 00:31:57,802 --> 00:31:59,065 -On us. 753 00:31:59,084 --> 00:32:00,492 No, no. I would never dream. 754 00:32:00,644 --> 00:32:03,587 Don't argue or you'll hear from Gabriel. 755 00:32:03,738 --> 00:32:04,813 On us. 756 00:32:04,831 --> 00:32:06,256 That's very nice of you guys. 757 00:32:06,333 --> 00:32:09,742 But money aside, this all feels like a lot. 758 00:32:09,820 --> 00:32:10,910 It's not so much, TK. 759 00:32:11,004 --> 00:32:12,078 Mom, we're gonna have 760 00:32:12,156 --> 00:32:13,246 more flowers than the Fiesta Parade. 761 00:32:13,265 --> 00:32:16,007 You only get married once, mijo. 762 00:32:16,084 --> 00:32:17,008 Twice in your case. 763 00:32:17,161 --> 00:32:18,493 But only once to someone you love. 764 00:32:18,512 --> 00:32:20,604 That is very generous and we appreciate it. 765 00:32:20,755 --> 00:32:24,015 But we were hoping to go for something classic and easy. 766 00:32:24,168 --> 00:32:26,092 Like roses and lilacs. 767 00:32:26,170 --> 00:32:28,019 And isn't that the point, Mom? 768 00:32:28,172 --> 00:32:29,863 - Mm-hmm. - To do what we want? 769 00:32:31,341 --> 00:32:34,618 Well, maybe we can... do 'em as accents. 770 00:32:34,769 --> 00:32:36,269 What do you think, Owen? 771 00:32:36,288 --> 00:32:37,437 Hmm... 772 00:32:37,623 --> 00:32:39,272 I guess we could. We could put it in the arches. 773 00:32:39,291 --> 00:32:40,682 Would that be possible? 774 00:32:40,701 --> 00:32:43,776 -Certainly. -There's a flower arch now? 775 00:32:43,854 --> 00:32:44,795 Four, actually. 776 00:32:44,871 --> 00:32:46,946 I love flower arches. 777 00:32:46,966 --> 00:32:48,190 They're so magical. 778 00:32:48,208 --> 00:32:49,299 So magical. 779 00:32:49,376 --> 00:32:50,450 I mean, who doesn't love a flower arch? 780 00:32:50,527 --> 00:32:52,877 - Ah! - Uh... I don't, Dad. 781 00:32:52,954 --> 00:32:54,454 Why not? 782 00:32:54,473 --> 00:32:56,306 I don't think you guys are hearing us. 783 00:32:56,458 --> 00:33:00,202 We don't like flower arches or orchids. 784 00:33:00,204 --> 00:33:02,145 What we really liked was our pocket squares. 785 00:33:02,297 --> 00:33:03,388 -Remember those? -Okay, babe. Just take it easy. 786 00:33:03,540 --> 00:33:05,798 No, Carlos. This isn't us, alright? 787 00:33:05,818 --> 00:33:07,209 None of this feels like us. 788 00:33:07,227 --> 00:33:09,302 Look, I know this is very stressful. 789 00:33:09,321 --> 00:33:11,213 It is, but trust me on this. 790 00:33:11,231 --> 00:33:13,715 When the big day comes and everything looks beautiful, 791 00:33:13,734 --> 00:33:15,158 -you're gonna thank us. -Mm-hmm. That's right. 792 00:33:15,385 --> 00:33:17,052 And we're doing it all for you. 793 00:33:17,070 --> 00:33:18,311 No, you're not. Oh, my God. 794 00:33:18,388 --> 00:33:19,645 You are doing this for you 795 00:33:19,665 --> 00:33:22,148 so you can control everything like you always do. 796 00:33:22,167 --> 00:33:24,559 And I am sick of it. And, Dad, you're fired. 797 00:33:24,561 --> 00:33:27,562 -Fired from what? -From planning the wedding. 798 00:33:27,564 --> 00:33:28,563 Both of you are. 799 00:33:28,823 --> 00:33:31,425 You can't fire us 'cause you didn't hire us. 800 00:33:32,586 --> 00:33:33,593 Exactly. 801 00:33:44,023 --> 00:33:45,564 You're not gonna talk to me? 802 00:33:47,860 --> 00:33:49,067 Why should I? 803 00:33:50,254 --> 00:33:51,570 You were gonna leave me. 804 00:33:52,847 --> 00:33:53,846 But I didn't. 805 00:33:53,866 --> 00:33:55,240 You mean you couldn't. 806 00:33:56,201 --> 00:33:58,276 I don't know what I was thinking. 807 00:33:58,353 --> 00:33:59,611 The idea of living without you, 808 00:33:59,687 --> 00:34:02,497 it, it isn't a life because I love you so much. 809 00:34:05,693 --> 00:34:06,668 Babe? 810 00:34:08,047 --> 00:34:09,713 Aren't you gonna say anything? 811 00:34:15,220 --> 00:34:17,345 Look at me. Look at me. 812 00:34:18,173 --> 00:34:19,130 Don't you dare cry. 813 00:34:19,207 --> 00:34:22,559 You do not get to cry. 814 00:34:24,045 --> 00:34:25,711 Do you understand me? 815 00:34:25,731 --> 00:34:27,230 Do you understand? 816 00:34:27,232 --> 00:34:28,223 Yes. 817 00:34:29,459 --> 00:34:31,309 What I'm trying to figure out is, 818 00:34:31,386 --> 00:34:33,695 when did you start scheming with that bitch? 819 00:34:35,148 --> 00:34:36,965 Was it at the truck stop 820 00:34:36,983 --> 00:34:38,742 or before on the side of the road? 821 00:34:40,637 --> 00:34:42,114 I left her a note on her motorcycle 822 00:34:42,138 --> 00:34:43,747 when we broke down. 823 00:34:44,917 --> 00:34:46,583 We were having such a bad fight, Grant. 824 00:34:46,660 --> 00:34:47,900 And you scared me. 825 00:34:47,920 --> 00:34:49,311 I just, I wanted a friend. 826 00:34:49,329 --> 00:34:53,256 Well, where's your friend now? 827 00:34:53,333 --> 00:34:56,760 She abandoned you just like everybody 828 00:34:56,987 --> 00:34:58,320 abandons you. 829 00:34:58,338 --> 00:35:00,013 Except me. 830 00:35:02,659 --> 00:35:03,433 Do you know why? 831 00:35:03,827 --> 00:35:06,103 'Cause you're the only one who loves me. 832 00:35:06,254 --> 00:35:08,605 Because I'm the only one who can stand you. 833 00:35:23,455 --> 00:35:28,350 ♪ Like a wildfire you're burning up ♪ 834 00:35:28,368 --> 00:35:30,776 ♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪ 835 00:35:30,796 --> 00:35:33,112 ♪ I can't get enough ♪ 836 00:35:33,132 --> 00:35:34,856 ♪ Like a wolf... ♪ 837 00:35:38,211 --> 00:35:40,028 - Cake? - God, yes. 838 00:35:40,088 --> 00:35:41,954 Oh, and the one with the real sugar, huh. 839 00:35:42,032 --> 00:35:43,047 None of this hippie crap. 840 00:35:43,124 --> 00:35:44,123 I'm way ahead of ya. 841 00:35:45,369 --> 00:35:46,885 -Oye. -There you go. 842 00:35:46,961 --> 00:35:48,395 Thank you. 843 00:35:50,040 --> 00:35:52,298 - Mm! - Ohh. 844 00:35:52,376 --> 00:35:54,542 -Riquísimo! -It's so good. 845 00:35:54,561 --> 00:35:55,219 Not, not as healthy 846 00:35:55,243 --> 00:35:57,136 as my hippie version, but what you gonna do? 847 00:35:57,214 --> 00:35:58,229 Yeah, well, don't worry. 848 00:35:58,382 --> 00:36:00,548 We'll hit that after the sugar crash. 849 00:36:01,401 --> 00:36:02,475 You know what really chafes me? 850 00:36:02,494 --> 00:36:04,886 This notion that we're not hearing them. 851 00:36:04,905 --> 00:36:06,812 It's like, no, yeah, we hear ya. 852 00:36:06,832 --> 00:36:08,239 Your ideas are just dull. 853 00:36:08,392 --> 00:36:10,834 Well, at least it was their dull ideas. 854 00:36:10,985 --> 00:36:13,336 Yes, exactly. Wait, I'm sorry. 855 00:36:14,247 --> 00:36:15,589 Whose side are you on? 856 00:36:17,401 --> 00:36:18,917 This isn't the first time I've been accused of 857 00:36:19,069 --> 00:36:20,993 not hearing my son. 858 00:36:21,046 --> 00:36:23,755 When Carlos came out to Gabriel and me, 859 00:36:23,831 --> 00:36:24,923 we were raised old school, 860 00:36:25,075 --> 00:36:26,850 didn't have the experience of 861 00:36:27,001 --> 00:36:30,078 how to talk about that kinda stuff. 862 00:36:30,080 --> 00:36:31,188 -I get it. -We loved our son, 863 00:36:31,264 --> 00:36:33,440 but we just didn't know what to say. 864 00:36:34,100 --> 00:36:35,734 So we said nothing. 865 00:36:36,862 --> 00:36:38,253 Well, he knows you accept him. 866 00:36:38,271 --> 00:36:40,271 Now he knows, but... 867 00:36:40,348 --> 00:36:42,924 when I think about all those lost years, 868 00:36:42,926 --> 00:36:45,035 how much it must have hurt him. 869 00:36:46,872 --> 00:36:49,289 It's my biggest regret in life, Owen. 870 00:36:51,693 --> 00:36:53,117 He forgives you. 871 00:36:53,194 --> 00:36:54,544 He knows you love him. 872 00:36:54,621 --> 00:36:55,670 I know he does. 873 00:36:57,290 --> 00:36:59,716 But this wedding. 874 00:37:01,887 --> 00:37:04,721 I went all in-- 875 00:37:04,872 --> 00:37:06,056 Yeah. 876 00:37:06,616 --> 00:37:07,298 And I ruined it. 877 00:37:07,617 --> 00:37:08,725 You're coming from a good place. 878 00:37:08,876 --> 00:37:10,118 You're a great mom. 879 00:37:10,229 --> 00:37:13,212 You can be forgiven for squeezing a little bit too hard. 880 00:37:13,232 --> 00:37:16,691 Yeah, well, that's my excuse anyway. 881 00:37:18,645 --> 00:37:19,961 So what's yours? 882 00:37:19,980 --> 00:37:23,365 ♪♪ 883 00:37:33,994 --> 00:37:35,735 Kiley. 884 00:37:35,812 --> 00:37:37,495 Oh, I'm fine, babe. I don't want anything. 885 00:37:37,572 --> 00:37:38,912 I didn't ask if you want anything. 886 00:37:38,936 --> 00:37:40,072 Get off your ass. 887 00:37:40,092 --> 00:37:41,591 You're staying where I can see you. 888 00:37:46,323 --> 00:37:49,432 ♪♪ 889 00:38:23,209 --> 00:38:24,859 Grant, could you turn it down a little? 890 00:38:28,473 --> 00:38:29,764 Baby? 891 00:38:31,868 --> 00:38:33,310 - Grant. - What? 892 00:38:35,480 --> 00:38:36,704 What do you want now? 893 00:38:36,723 --> 00:38:39,482 I'm sorry. It was hurting my ears. 894 00:38:41,561 --> 00:38:42,527 I'm sorry. 895 00:38:44,305 --> 00:38:46,197 What are we doing? Why are we stopping? 896 00:38:52,331 --> 00:38:54,405 What did I say about the crying, Kiley? 897 00:38:54,558 --> 00:38:56,407 - I'm sorry. I'm sorry. - What did I say? 898 00:38:56,484 --> 00:38:58,743 You know what my old man used to say? 899 00:38:58,895 --> 00:38:59,679 You wanna cry? 900 00:38:59,703 --> 00:39:02,080 Then I'll give you something to cry about. 901 00:39:02,232 --> 00:39:03,989 That's enough. 902 00:39:04,009 --> 00:39:05,508 Don't you ever touch her again. 903 00:39:05,993 --> 00:39:07,302 Bitch. 904 00:39:13,018 --> 00:39:14,726 Oh, my God. 905 00:39:17,263 --> 00:39:19,356 Told you this would come in handy. 906 00:39:20,767 --> 00:39:21,983 Oh. 907 00:39:29,109 --> 00:39:31,368 It's been happening for a year or so. 908 00:39:34,264 --> 00:39:35,446 Okay, thank you. 909 00:39:35,599 --> 00:39:37,665 We'll let you know if we need anything else. 910 00:39:41,696 --> 00:39:43,004 Everything go okay? 911 00:39:43,957 --> 00:39:46,031 Yeah. 912 00:39:46,109 --> 00:39:48,051 They actually listened to me this time. 913 00:39:49,963 --> 00:39:51,963 I guess it helps to have video evidence. 914 00:39:52,039 --> 00:39:53,372 I'm glad. 915 00:39:53,392 --> 00:39:54,974 Thank you, Marjan. 916 00:39:56,636 --> 00:39:57,644 For everything. 917 00:39:59,898 --> 00:40:00,972 I don't know what to say. 918 00:40:01,124 --> 00:40:02,974 You don't have to say anything. 919 00:40:03,050 --> 00:40:04,684 It was the right thing to do. 920 00:40:04,760 --> 00:40:06,051 In my experience, 921 00:40:06,129 --> 00:40:08,488 that's never made anybody do something before. 922 00:40:10,483 --> 00:40:12,892 You know how you set out on the open road 923 00:40:12,969 --> 00:40:14,393 to find your true purpose? 924 00:40:14,471 --> 00:40:16,413 Yeah. 925 00:40:17,307 --> 00:40:19,490 I think you just found it. 926 00:40:19,643 --> 00:40:20,900 What's that? 927 00:40:20,919 --> 00:40:22,460 Rescuing people. 928 00:40:25,072 --> 00:40:27,298 You're my hero, Marjan. 929 00:40:40,497 --> 00:40:42,830 -Hey. -Mind if I come in? 930 00:40:42,849 --> 00:40:44,757 Sure. I was just having some tea. 931 00:40:46,761 --> 00:40:48,111 Carlos isn't around? 932 00:40:48,188 --> 00:40:50,447 No. Interesting timing, actually. 933 00:40:50,523 --> 00:40:52,699 His mom took him out to dinner about half an hour ago. 934 00:40:54,844 --> 00:40:56,286 What is that, Dad? 935 00:40:56,437 --> 00:40:58,705 Extra virgin olive oil from Tuscany. 936 00:41:00,200 --> 00:41:03,501 I couldn't find an actual olive branch at this hour. 937 00:41:05,355 --> 00:41:09,190 And it lowers your LDLs, so there's that. 938 00:41:09,192 --> 00:41:10,783 You're gonna tell me what kinda salad dressing 939 00:41:10,802 --> 00:41:11,951 I should have now, too? 940 00:41:13,196 --> 00:41:14,453 I-I deserve that. 941 00:41:14,531 --> 00:41:17,198 Um, I wanted to talk to you about 942 00:41:17,200 --> 00:41:19,642 how I've gone slightly overboard with the wedding planning. 943 00:41:19,794 --> 00:41:20,977 Slightly overboard? 944 00:41:21,054 --> 00:41:23,354 Leo went less overboard on the Titanic. 945 00:41:23,815 --> 00:41:24,981 I admit it. 946 00:41:25,208 --> 00:41:26,483 I've been insufferable. 947 00:41:27,894 --> 00:41:29,377 I thought I was doing it for you, 948 00:41:29,395 --> 00:41:32,304 but mostly I was doing it for me. 949 00:41:32,382 --> 00:41:34,306 For what? To show off? 950 00:41:34,384 --> 00:41:36,308 'Cause, look, we're not gonna get on the cover of Bridal Magazine 951 00:41:36,328 --> 00:41:37,827 no matter how amazing the wedding is. 952 00:41:37,904 --> 00:41:38,936 Oh, no, no. You're wrong about that. 953 00:41:39,088 --> 00:41:40,221 Bridal Magazine is often featuring 954 00:41:40,240 --> 00:41:42,373 same-sex couples as long as the taste level-- 955 00:41:43,893 --> 00:41:45,243 It's beside the point. 956 00:41:45,319 --> 00:41:47,045 I was not doing it to show off. 957 00:41:47,839 --> 00:41:49,088 So why were you? 958 00:41:52,511 --> 00:41:56,161 Because it's the last thing you're ever gonna need from me. 959 00:41:56,239 --> 00:41:58,163 And so I wanted it to be perfect. 960 00:41:58,241 --> 00:41:59,665 What are you talking about? 961 00:41:59,684 --> 00:42:03,019 You're marrying a guy who's capable and decent, 962 00:42:03,246 --> 00:42:05,246 wonderful, and he's gonna take great care of you. 963 00:42:05,265 --> 00:42:08,316 So my job's basically over. 964 00:42:09,194 --> 00:42:11,027 You wish, Dad. Alright? 965 00:42:11,178 --> 00:42:13,178 I don't know the first thing about being married. 966 00:42:13,198 --> 00:42:14,513 Well, neither do I. I'm 0 and 2. 967 00:42:14,533 --> 00:42:15,439 You know what I mean? 968 00:42:15,733 --> 00:42:17,182 It's not like I was an amazing husband. 969 00:42:17,202 --> 00:42:19,685 Yeah, I guess, but... 970 00:42:19,704 --> 00:42:21,445 you are an amazing father. 971 00:42:21,598 --> 00:42:23,188 And one day I hope to be one, too. 972 00:42:23,266 --> 00:42:26,117 So I'm gonna need your help and guidance. 973 00:42:26,193 --> 00:42:28,269 That would be so cool. 974 00:42:28,271 --> 00:42:30,605 And I'm always gonna need my best friend, okay? 975 00:42:30,607 --> 00:42:34,092 I just, I don't need you to make everything perfect for me. 976 00:42:36,245 --> 00:42:38,221 -Deal. -Deal. 977 00:42:39,299 --> 00:42:40,298 Would you like some green tea? 978 00:42:40,450 --> 00:42:42,475 -Ooh, yes, please. -Okay. 979 00:42:43,636 --> 00:42:45,453 Uh... 980 00:42:45,471 --> 00:42:48,806 Hey, son, You don't always keep the bag in the cup, do you? 981 00:42:48,958 --> 00:42:49,882 Yeah. Why? 982 00:42:49,901 --> 00:42:51,884 Well, it makes the tea acidic 983 00:42:51,961 --> 00:42:53,361 and it stains your teeth. 984 00:42:54,130 --> 00:42:55,797 Here we go. 985 00:42:55,815 --> 00:42:57,532 Have I taught you nothing? 986 00:42:58,392 --> 00:43:00,451 ♪♪ 75092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.