Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,819 --> 00:00:04,336
Alright, you guys ready?
2
00:00:04,563 --> 00:00:05,580
If we get any more ready,
3
00:00:05,604 --> 00:00:07,322
we're gonna miss
the actual wedding.
4
00:00:07,399 --> 00:00:09,233
Okay, here we come.
5
00:00:09,235 --> 00:00:10,825
Hold on.
Let me set the mood.
6
00:00:18,352 --> 00:00:20,310
Oh, my God.
7
00:00:23,098 --> 00:00:24,356
- Wow.
- You guys.
8
00:00:24,433 --> 00:00:27,192
I seriously feel like
I'm about to cry.
9
00:00:27,194 --> 00:00:28,527
Same.
10
00:00:28,678 --> 00:00:30,178
So, we like?
11
00:00:30,197 --> 00:00:33,090
We love!
12
00:00:33,108 --> 00:00:34,450
I, uh...
13
00:00:35,185 --> 00:00:36,184
I don't know have words.
14
00:00:36,262 --> 00:00:38,095
Wow, Dad doesn't have words.
15
00:00:38,113 --> 00:00:39,112
-That's a good sign.
-Yeah.
16
00:00:39,189 --> 00:00:41,064
It's classic.
It's timeless.
17
00:00:41,100 --> 00:00:42,958
It's... It's beautiful and...
18
00:00:44,603 --> 00:00:45,285
it doesn't work.
19
00:00:45,379 --> 00:00:46,861
What? Uh--
20
00:00:46,939 --> 00:00:48,288
How-how do
those things not work?
21
00:00:48,365 --> 00:00:49,790
I don't like
the pocket squares.
22
00:00:49,942 --> 00:00:51,032
Oh. Okay.
23
00:00:51,110 --> 00:00:53,293
Well, we could
get brighter accents.
24
00:00:53,445 --> 00:00:54,961
Yeah, I mean,
it's no problem.
25
00:00:55,114 --> 00:00:56,630
We can just change up
the pocket squares.
26
00:00:56,724 --> 00:00:57,798
It's not the pocket square.
27
00:00:57,892 --> 00:00:59,132
- But you just said--
- Yeah, I know.
28
00:00:59,209 --> 00:01:00,300
I mean, it's not
just the pocket square.
29
00:01:00,452 --> 00:01:03,729
I think we have a larger problem
30
00:01:03,806 --> 00:01:05,880
with... color palette.
31
00:01:05,900 --> 00:01:06,973
What issue is that?
32
00:01:07,126 --> 00:01:09,293
It's bland.
It's like Paul's oatmeal.
33
00:01:09,295 --> 00:01:11,052
But Cap, come on.
34
00:01:11,072 --> 00:01:12,479
The suits are so dope.
35
00:01:12,573 --> 00:01:13,997
Thank you.
36
00:01:13,999 --> 00:01:15,299
We are not going for "dope."
37
00:01:15,317 --> 00:01:16,909
We're going for transcendent.
38
00:01:17,060 --> 00:01:18,468
Guys, I know
it must be frustrating
39
00:01:18,487 --> 00:01:19,561
but just stick with me on this,
40
00:01:19,580 --> 00:01:21,705
because this wedding
is going to be...
41
00:01:22,658 --> 00:01:23,665
out of control.
42
00:01:29,072 --> 00:01:31,381
Well, someone already is.
43
00:01:35,487 --> 00:01:37,096
♪ Get your motor runnin' ♪
44
00:01:39,158 --> 00:01:41,308
♪ Head out on the highway ♪
45
00:01:42,177 --> 00:01:45,086
♪ Looking for adventure ♪
46
00:01:45,164 --> 00:01:47,523
♪ In whatever comes our way ♪
47
00:01:48,925 --> 00:01:52,277
♪ Born to be wild ♪
48
00:02:03,958 --> 00:02:06,016
Hey, you guys
have a fire extinguisher?
49
00:02:06,034 --> 00:02:07,775
- No.
- Alright, get back.
50
00:02:07,853 --> 00:02:08,961
Is the motor still running?
51
00:02:09,037 --> 00:02:10,871
Yeah, we, we tried
the heater to cool it off.
52
00:02:10,947 --> 00:02:11,964
Alright, go turn off the engine.
53
00:02:12,040 --> 00:02:13,423
Okay.
54
00:02:21,033 --> 00:02:22,199
Okay.
Yep, that should do it.
55
00:02:22,217 --> 00:02:23,308
Thank you so much.
56
00:02:23,460 --> 00:02:25,202
- Yeah.
- I'm so embarrassed.
57
00:02:25,204 --> 00:02:26,628
I guess it just overheated.
58
00:02:26,647 --> 00:02:27,646
It's all my fault.
59
00:02:27,982 --> 00:02:29,982
He wanted to stop in Tucson
to have it serviced.
60
00:02:30,133 --> 00:02:31,966
I said we should
get back on the road.
61
00:02:32,044 --> 00:02:34,153
Babe, no, no.
Don't beat yourself up.
62
00:02:34,304 --> 00:02:35,654
We both did.
It's not your fault.
63
00:02:35,656 --> 00:02:37,972
Hey, if you guys want,
I could maybe help patch you up
64
00:02:37,992 --> 00:02:40,159
and get you
to the nearest truck stop.
65
00:02:40,235 --> 00:02:41,718
Either of you know anything
about engines?
66
00:02:41,720 --> 00:02:43,069
I know of an engine.
67
00:02:43,164 --> 00:02:45,222
Ah.
I'll get my toolkit.
68
00:02:45,240 --> 00:02:47,708
I'm-I'm Grant, by the way.
69
00:02:48,744 --> 00:02:51,003
-This is Kiley.
-Marjan.
70
00:02:51,079 --> 00:02:52,629
Thank God
you're here, Marjan.
71
00:02:57,085 --> 00:02:58,251
So, Idaho plates, huh?
72
00:02:58,328 --> 00:02:59,678
You guys are
a long way from home.
73
00:02:59,905 --> 00:03:02,255
No. This is our home.
74
00:03:02,408 --> 00:03:04,016
Really? You live here full-time?
75
00:03:04,092 --> 00:03:05,425
- Going on four years now.
- Wow.
76
00:03:05,502 --> 00:03:07,519
- Has everything we need.
- Kitchen, TV.
77
00:03:07,596 --> 00:03:09,521
Bathroom's roomier than
the one in our apartment.
78
00:03:09,673 --> 00:03:12,766
Babe, you forgot
the most important thing.
79
00:03:12,842 --> 00:03:13,767
Each other.
80
00:03:13,843 --> 00:03:14,918
That's, uh, that's sweet.
81
00:03:14,937 --> 00:03:16,195
Thank God our fans think so.
82
00:03:16,346 --> 00:03:17,921
- Your fans?
- Yeah.
83
00:03:17,923 --> 00:03:20,106
-We're travel vloggers.
-Oh.
84
00:03:20,183 --> 00:03:23,702
You actually might know
our Instagram, NextdoorNomads?
85
00:03:23,853 --> 00:03:25,095
We're still building the brand.
86
00:03:25,188 --> 00:03:27,355
That's cool. I'm on Insta.
I'll follow you guys.
87
00:03:27,433 --> 00:03:29,266
So what do you do for a living,
are you a mechanic?
88
00:03:29,268 --> 00:03:31,192
Rank amateur, I'm afraid.
89
00:03:31,212 --> 00:03:33,712
I, um, I used to be
a firefighter.
90
00:03:33,863 --> 00:03:34,955
That's impressive.
91
00:03:35,107 --> 00:03:36,531
Yeah, that's run its course.
92
00:03:36,608 --> 00:03:38,199
Well, until you did
some pro bono work
93
00:03:38,277 --> 00:03:39,626
on our smoking RV.
94
00:03:39,703 --> 00:03:40,719
Until that.
95
00:03:40,870 --> 00:03:42,054
What do you think
you're gonna do next?
96
00:03:42,130 --> 00:03:43,447
I don't know.
97
00:03:43,465 --> 00:03:46,299
Um, I thought
being out on the open road
98
00:03:46,376 --> 00:03:48,285
might help me find
some clarity or purpose,
99
00:03:48,287 --> 00:03:50,637
but so far,
all I've found is just--
100
00:03:50,789 --> 00:03:52,213
More road?
101
00:03:52,233 --> 00:03:54,233
Yep. Uh, okay, Grant,
102
00:03:54,309 --> 00:03:55,959
do me a favor
and turn it over for me.
103
00:03:55,961 --> 00:03:57,236
Yeah.
104
00:04:01,633 --> 00:04:03,891
Well, still sounds
like a cat in a blender.
105
00:04:03,969 --> 00:04:04,910
Yeah, you can kill it.
106
00:04:05,061 --> 00:04:06,436
-Kill it.
-Alright, alright.
107
00:04:07,414 --> 00:04:09,473
I, uh, think I know
what the problem is.
108
00:04:09,491 --> 00:04:12,826
Your AC compressor's seizing up,
the belt stopped spinning,
109
00:04:12,902 --> 00:04:14,068
and that's why
it started smoking.
110
00:04:14,146 --> 00:04:15,312
So, uh, can you fix it?
111
00:04:15,330 --> 00:04:16,255
Not a chance.
112
00:04:16,590 --> 00:04:18,757
I can cut the belt
and you'll be able to drive her.
113
00:04:18,908 --> 00:04:20,074
But until you replace that belt,
114
00:04:20,168 --> 00:04:22,335
it'll be like you're in
your own personal sauna.
115
00:04:22,488 --> 00:04:26,372
We, uh, we spent
last January in Yellowstone.
116
00:04:26,525 --> 00:04:29,009
We are comfortable
being uncomfortable.
117
00:04:29,011 --> 00:04:30,477
Okay, then.
118
00:04:35,000 --> 00:04:36,016
That's it, then.
119
00:04:36,092 --> 00:04:37,943
Good luck, you guys.
120
00:04:38,020 --> 00:04:39,853
-Thank you.
-Yeah.
121
00:04:39,929 --> 00:04:42,281
Oh, hey, you forgot this.
122
00:04:42,432 --> 00:04:44,858
You should keep that.
It might come in handy.
123
00:04:44,934 --> 00:04:46,535
Right.
124
00:05:05,547 --> 00:05:08,265
♪♪
125
00:05:20,712 --> 00:05:21,570
Hands, Wesley.
126
00:05:22,323 --> 00:05:24,972
But, they're at 10 and 2.
127
00:05:24,992 --> 00:05:28,643
Actually, the National Highway
Traffic Safety Administration
128
00:05:28,662 --> 00:05:30,645
now recommends 9 and 3.
129
00:05:30,664 --> 00:05:32,556
Okay.
130
00:05:32,558 --> 00:05:33,665
So...
131
00:05:34,651 --> 00:05:36,001
Like this?
132
00:05:36,078 --> 00:05:37,911
What's the speed limit, son?
133
00:05:38,063 --> 00:05:40,914
It's 20.
25, I-I think.
134
00:05:41,066 --> 00:05:42,466
Twenty-five you think?
135
00:05:43,993 --> 00:05:45,585
Then why you pushing
26 and a half?
136
00:05:45,662 --> 00:05:47,495
I am?
137
00:05:47,514 --> 00:05:49,330
You're drifting.
You're-you're drifting!
138
00:05:54,413 --> 00:05:57,597
Son, do you know why
I have a perfect driving record?
139
00:05:57,749 --> 00:05:58,343
Because you're
140
00:05:58,367 --> 00:06:00,174
an obsessive-compulsive
control freak?
141
00:06:00,268 --> 00:06:04,087
Because I always stay focused.
142
00:06:04,180 --> 00:06:06,923
Now, engage
your right turn signal.
143
00:06:06,942 --> 00:06:08,108
Get ready to pull over.
144
00:06:11,113 --> 00:06:12,579
Now go towards those cans.
145
00:06:13,615 --> 00:06:15,098
Oh, no.
146
00:06:15,117 --> 00:06:17,117
You set up
a parallel parking test?
147
00:06:17,269 --> 00:06:18,435
It's a parking simulator.
148
00:06:18,453 --> 00:06:21,438
Just think of those garbage cans
as luxury SUVs.
149
00:06:21,440 --> 00:06:23,106
We don't have to
parallel for the test.
150
00:06:23,108 --> 00:06:24,198
Well, I'm not preparing
you for the test.
151
00:06:24,218 --> 00:06:25,217
I'm preparing you for life.
152
00:06:25,368 --> 00:06:27,944
Now, align
the middle of the car
153
00:06:27,946 --> 00:06:29,036
with that can.
154
00:06:29,114 --> 00:06:31,297
-Dad, I know.
-Okay.
155
00:06:31,392 --> 00:06:33,875
Turn the wheel...
45 degrees.
156
00:06:33,894 --> 00:06:36,878
Be sure
to mind your mirrors.
157
00:06:36,955 --> 00:06:38,138
Your-your mirror!
158
00:06:40,976 --> 00:06:42,216
You just hit a minivan.
159
00:06:42,236 --> 00:06:43,235
There could have been children.
160
00:06:43,386 --> 00:06:45,145
You told me
they were SUVs.
161
00:06:45,297 --> 00:06:48,148
Yeah, I also told you
to stay focused.
162
00:06:48,224 --> 00:06:50,316
It's hard with you
chirping in my ear.
163
00:06:50,469 --> 00:06:52,986
Look, I'm just trying
to get your head on straight.
164
00:06:53,062 --> 00:06:54,746
I won't always be
in the passenger seat
165
00:06:54,898 --> 00:06:55,972
when you get your license.
166
00:06:55,991 --> 00:06:57,582
Oh, you promise?
167
00:06:58,902 --> 00:07:00,977
Get out. I'm driving.
168
00:07:16,678 --> 00:07:21,106
Look, son. I don't ride you
because I enjoy it.
169
00:07:21,333 --> 00:07:24,851
I just do it because
I'm trying to keep you safe.
170
00:07:25,003 --> 00:07:26,736
Dad. Dad, are you okay?
171
00:08:08,396 --> 00:08:10,972
Well, that is some parking job.
172
00:08:11,049 --> 00:08:12,382
Looks like he drove
up the guy-wire.
173
00:08:12,384 --> 00:08:16,052
That axle is sitting on
10,000 volts.
174
00:08:16,054 --> 00:08:18,312
Judd, call Utilities.
175
00:08:18,332 --> 00:08:20,499
Get them out here ASAP.
We gotta cut the power.
176
00:08:20,575 --> 00:08:22,334
- Help us, please.
- Just hang on, Wesley.
177
00:08:22,410 --> 00:08:24,561
They're gonna get you down
as soon as they can.
178
00:08:24,579 --> 00:08:25,367
Dispatch connected us to the
179
00:08:25,391 --> 00:08:26,579
father and son on channel three.
180
00:08:26,732 --> 00:08:28,507
- What are we looking at?
- The son says that his grandfather
181
00:08:28,583 --> 00:08:31,084
died of a heart attack
called a widow-maker.
182
00:08:31,202 --> 00:08:32,677
Sounds like his father's
having the same thing.
183
00:08:32,754 --> 00:08:35,238
- How much time do we have?
- Ten minutes, tops.
184
00:08:35,257 --> 00:08:37,073
Judd, we have
an update on Utilities?
185
00:08:37,075 --> 00:08:38,683
Spring Hollow's
the closest team.
186
00:08:38,760 --> 00:08:40,018
They're 15, 20 minutes away.
187
00:08:40,169 --> 00:08:41,520
Okay.
Which means 30. Alright.
188
00:08:41,522 --> 00:08:43,004
I want you to get
the aerial up there.
189
00:08:43,081 --> 00:08:44,581
Move in close,
but not too close.
190
00:08:44,599 --> 00:08:46,340
We gotta assume
that entire skin is juiced.
191
00:08:46,360 --> 00:08:48,084
- Yes, sir.
- Alright, Paul, Mateo,
192
00:08:48,103 --> 00:08:49,435
you guys ever play Operation?
193
00:08:49,530 --> 00:08:51,178
-Paul smokes me at that game.
-Yeah, Cap, I dominate.
194
00:08:51,256 --> 00:08:52,197
Well you get to play it
in real life today.
195
00:08:52,274 --> 00:08:53,423
You guys are going up.
196
00:08:53,441 --> 00:08:54,533
Get a backboard, a bucket,
and some tape.
197
00:08:54,684 --> 00:08:56,926
-Got it, Cap.
-Yeah. You know their names?
198
00:08:56,928 --> 00:08:59,329
Father is Kevin,
son is Wesley.
199
00:09:03,101 --> 00:09:04,692
Hey, Kevin, Wesley?
We're gonna get you out.
200
00:09:04,770 --> 00:09:06,269
- Can you hear me?
- Yeah.
201
00:09:07,864 --> 00:09:08,880
Yeah, we can hear you.
202
00:09:09,032 --> 00:09:10,215
My name's Captain Owen Strand.
203
00:09:10,292 --> 00:09:11,941
My team's gonna
take care of you.
204
00:09:13,128 --> 00:09:14,201
Please hurry.
205
00:09:14,221 --> 00:09:15,387
My dad's having
trouble breathing.
206
00:09:15,463 --> 00:09:18,056
Okay, I'm sure
that 9-1-1 has told you,
207
00:09:18,133 --> 00:09:19,299
but your car is electrified.
208
00:09:19,375 --> 00:09:21,284
So I need you to be very careful.
209
00:09:21,303 --> 00:09:22,952
Do not touch anything metal.
210
00:09:22,954 --> 00:09:23,895
-You understand?
-Yeah.
211
00:09:24,122 --> 00:09:25,121
Yeah, we understand.
212
00:09:25,123 --> 00:09:26,790
How are you gonna
get us out of here
213
00:09:26,808 --> 00:09:28,458
if the car is electrified?
214
00:09:28,460 --> 00:09:30,143
That's not something
you need to worry about, sir.
215
00:09:30,295 --> 00:09:32,145
Just sit back.
Let us do our job.
216
00:09:37,819 --> 00:09:38,910
A little closer!
217
00:09:41,005 --> 00:09:42,730
That's good, Judd. Closer!
218
00:09:48,814 --> 00:09:49,963
Easy.
219
00:09:51,650 --> 00:09:52,591
Easy.
220
00:09:56,913 --> 00:09:58,488
Hey, there.
221
00:09:58,506 --> 00:09:59,598
You must be Wesley.
222
00:09:59,749 --> 00:10:01,324
-I'm Paul.
-Hi.
223
00:10:01,326 --> 00:10:03,843
You hanging in there, sir?
224
00:10:03,995 --> 00:10:05,662
Trying.
225
00:10:05,680 --> 00:10:06,996
Hey, Wesley.
226
00:10:07,015 --> 00:10:08,498
Listen, I know you're scared,
227
00:10:08,500 --> 00:10:10,183
but I'm gonna need your help
to help your dad, okay?
228
00:10:10,259 --> 00:10:12,468
-Okay.
-See this blanket?
229
00:10:13,596 --> 00:10:15,447
I need you to drape it
across the window frame.
230
00:10:15,598 --> 00:10:17,190
But, look, don't touch
any of the metal, okay?
231
00:10:17,266 --> 00:10:19,192
-Okay.
-There you go.
232
00:10:19,344 --> 00:10:22,011
Good.
There you go.
233
00:10:22,030 --> 00:10:23,847
Good.
234
00:10:23,865 --> 00:10:24,939
Alright, now you see this board?
235
00:10:24,958 --> 00:10:25,990
It's not a conductor.
236
00:10:26,217 --> 00:10:27,533
That means you
and your dad can climb on
237
00:10:27,610 --> 00:10:29,777
and you don't have
anything to fear, okay?
238
00:10:29,796 --> 00:10:31,278
-Okay.
-But remember,
239
00:10:31,373 --> 00:10:33,523
don't touch the window frame.
240
00:10:33,616 --> 00:10:34,591
Right?
241
00:10:37,120 --> 00:10:38,361
Come on. Come on!
242
00:10:40,123 --> 00:10:41,881
- Here it comes.
- Watch yourself.
243
00:10:43,977 --> 00:10:45,185
Alright, kid...
244
00:10:46,571 --> 00:10:50,206
Now, look, we need
to get your dad out first, okay?
245
00:10:50,208 --> 00:10:51,632
So I want you
to take this capture strap
246
00:10:51,652 --> 00:10:53,209
and I want you to help him
get it under his arms.
247
00:10:53,228 --> 00:10:54,727
-Can you do that for me?
-Yeah.
248
00:10:54,880 --> 00:10:55,987
Yeah. Yeah, you can.
249
00:10:56,064 --> 00:10:58,973
Alright, buddy.
Here you go.
250
00:10:58,992 --> 00:11:00,909
Okay, Dad, I need
you to put this on.
251
00:11:00,933 --> 00:11:01,993
Oh God, oh God!
252
00:11:02,145 --> 00:11:03,995
No, we're not going anywhere
253
00:11:04,072 --> 00:11:05,555
until the power company
gets here.
254
00:11:05,557 --> 00:11:06,556
Hey. Hey, sir.
255
00:11:06,741 --> 00:11:08,725
With all due respect,
with your condition,
256
00:11:08,727 --> 00:11:09,817
that might be more time
than you have.
257
00:11:09,911 --> 00:11:11,336
- Dad, we should listen to him.
- No.
258
00:11:11,413 --> 00:11:12,729
-You need a hospital.
-I don't care.
259
00:11:12,747 --> 00:11:16,249
I'm not sending my son
out of a giant bug zapper.
260
00:11:17,903 --> 00:11:18,993
-Come on! Come on!
-No!
261
00:11:22,331 --> 00:11:24,599
- Hey. Hey, guys.
- We need to move now!
262
00:11:28,504 --> 00:11:30,188
Oh, my God.
Dad, just let me, please!
263
00:11:30,339 --> 00:11:31,764
No, it's too dangerous!
264
00:11:31,917 --> 00:11:33,191
Guys, we need to move now.
265
00:11:33,342 --> 00:11:35,342
Look, if we stay here,
we both die.
266
00:11:35,362 --> 00:11:37,103
So just shut up
and let me help you!
267
00:11:37,255 --> 00:11:38,254
- Okay.
- Okay.
268
00:11:44,112 --> 00:11:45,370
Alright. Alright.
269
00:11:45,597 --> 00:11:47,855
- Okay.
- Make sure it's buckled.
270
00:11:47,874 --> 00:11:49,023
Okay. He's in. He's in.
271
00:11:49,042 --> 00:11:50,357
Good, good, good. Okay.
272
00:11:52,103 --> 00:11:54,528
Now, look, I need you to help me
get him on the backboard.
273
00:11:54,548 --> 00:11:55,261
Alright? Now, Kevin,
274
00:11:55,285 --> 00:11:57,123
I need you to tuck
your arms in, okay?
275
00:11:57,275 --> 00:11:58,291
Keep as still
as you can, okay?
276
00:11:58,367 --> 00:12:00,610
-Do not touch the frame.
-Okay.
277
00:12:00,628 --> 00:12:02,203
Dad, are you ready?
278
00:12:02,222 --> 00:12:04,889
Son, if anything happens--
279
00:12:05,041 --> 00:12:07,559
I-- I know.
280
00:12:10,121 --> 00:12:11,646
-Paul?
-Hey, man, I know. I know.
281
00:12:15,068 --> 00:12:18,294
That's right, help him out.
Easy.
282
00:12:18,296 --> 00:12:19,645
Watch out now.
283
00:12:19,798 --> 00:12:20,697
There you go.
284
00:12:22,150 --> 00:12:23,149
Okay, watch it, watch it.
Watch, watch, watch.
285
00:12:23,301 --> 00:12:25,134
Good. There you go.
286
00:12:25,153 --> 00:12:27,245
Easy. Easy.
287
00:12:27,396 --> 00:12:29,138
Watch your feet.
Watch your feet.
288
00:12:29,140 --> 00:12:31,124
Alright, Mateo,
he's clear, he's clear.
289
00:12:32,644 --> 00:12:35,044
-Get him on the backboard.
-Alright, let's go. Feet first.
290
00:12:36,423 --> 00:12:38,314
- There you go.
- Good job, sir. Good job.
291
00:12:38,333 --> 00:12:39,591
I got you.
I got you. I got you.
292
00:12:43,004 --> 00:12:44,512
I got him. Go get the kid.
293
00:12:47,601 --> 00:12:49,325
Wesley, you're up, okay?
294
00:12:49,344 --> 00:12:50,843
Now, keep your head down.
Let's go.
295
00:12:50,920 --> 00:12:52,753
There you go.
296
00:12:52,831 --> 00:12:54,314
There you go.
297
00:12:56,592 --> 00:12:57,258
Alright. Go.
298
00:12:57,335 --> 00:12:59,319
They're clear! Swing it.
299
00:13:00,763 --> 00:13:02,530
Swing it! Swing it!
300
00:13:28,883 --> 00:13:29,974
Is my dad gonna be okay?
301
00:13:30,051 --> 00:13:30,975
I think so, buddy.
302
00:13:31,127 --> 00:13:32,459
He was lucky
to have you in the car.
303
00:13:32,479 --> 00:13:34,312
They're gonna put
a stent in at the hospital.
304
00:13:34,463 --> 00:13:36,722
He should be back on his feet
in about a week.
305
00:13:36,799 --> 00:13:38,149
A week?
306
00:13:38,226 --> 00:13:40,376
Dad, we can still
get my license.
307
00:13:40,395 --> 00:13:42,061
Uh, if you think I'm ready.
308
00:13:42,213 --> 00:13:44,823
Kiddo, you're ready
for anything.
309
00:13:44,974 --> 00:13:46,716
You know, Wesley is
gonna be a great driver.
310
00:13:46,885 --> 00:13:47,708
Better than his old man.
311
00:13:47,732 --> 00:13:49,494
Alright, we're gonna
take you to West Park.
312
00:13:49,571 --> 00:13:52,055
Wes, you could
ride with us in the back.
313
00:13:52,057 --> 00:13:54,332
West Park? At this hour?
314
00:13:54,483 --> 00:13:56,893
The 35 will be a parking lot.
315
00:13:56,895 --> 00:13:59,170
We should go to St. Raymond's.
316
00:13:59,397 --> 00:14:00,321
You can take surface streets.
317
00:14:00,398 --> 00:14:03,490
Alright. Ready? Let's go.
318
00:14:03,510 --> 00:14:06,177
Looks like we're gonna
be in for a long run, Cap.
319
00:14:06,329 --> 00:14:08,388
Gotta love a control freak.
320
00:14:15,597 --> 00:14:16,855
♪♪
321
00:14:17,006 --> 00:14:18,764
Mm, this
chorizo and egg is fire.
322
00:14:18,859 --> 00:14:21,084
Mm. Barbacoa's not bad either.
323
00:14:21,086 --> 00:14:22,318
-You wanna switch?
-Uh-huh.
324
00:14:25,273 --> 00:14:26,513
Yo. Carlos,
what are you doing here?
325
00:14:26,533 --> 00:14:27,866
Had a call in the neighborhood.
326
00:14:27,942 --> 00:14:29,033
Thought I'd surprise your son
327
00:14:29,185 --> 00:14:30,517
with some street tacos.
328
00:14:30,537 --> 00:14:32,929
Well, I hope you brought
enough tacos for everybody.
329
00:14:32,947 --> 00:14:34,430
I did, actually.
330
00:14:34,449 --> 00:14:36,023
Oh, you got us
Juan Juan tacos?
331
00:14:36,101 --> 00:14:38,117
He did get us Juan Juan tacos!
332
00:14:38,194 --> 00:14:40,962
Hey! You, sir,
are a golden god.
333
00:14:43,032 --> 00:14:44,123
You don't want one, Owen?
334
00:14:44,200 --> 00:14:45,942
Oh, no, no.
I can't have any tacos.
335
00:14:45,960 --> 00:14:46,885
I have a wedding to go to.
336
00:14:47,036 --> 00:14:48,277
Which reminds me,
337
00:14:48,296 --> 00:14:50,513
there is a cake tasting
tomorrow at the house.
338
00:14:52,450 --> 00:14:54,392
Is that, um, really necessary?
339
00:14:54,469 --> 00:14:56,452
I mean, we're just gonna go
with the traditional white,
340
00:14:56,471 --> 00:14:58,137
from the same
panadería that did
341
00:14:58,289 --> 00:14:59,063
both of my sisters'
quinceañeras.
342
00:14:59,215 --> 00:15:00,398
-Yeah.
-Yeah.
343
00:15:00,549 --> 00:15:03,142
No, I wanna throw
another candidate into the mix.
344
00:15:03,294 --> 00:15:05,570
-Another candidate?
-Yeah.
345
00:15:05,647 --> 00:15:06,325
I mean, look,
346
00:15:06,349 --> 00:15:08,406
I-I have a place on Alvarado Street
347
00:15:08,557 --> 00:15:11,743
that Is gluten-free,
sugar-free and dairy-free.
348
00:15:11,894 --> 00:15:13,152
Sounds flavor-free.
349
00:15:14,563 --> 00:15:15,988
Okay, You can laugh
all you want,
350
00:15:16,065 --> 00:15:17,248
but you'd be shocked
what you can do
351
00:15:17,325 --> 00:15:18,899
with monk fruit
and teff these days.
352
00:15:18,977 --> 00:15:20,208
-I'm sorry. Did
he say teff or teft?
353
00:15:20,232 --> 00:15:21,144
-I don't know.
354
00:15:21,162 --> 00:15:22,736
You know, I've seen it
a thousand times.
355
00:15:22,814 --> 00:15:24,997
The party's going great,
and then they bring out the cake
356
00:15:25,074 --> 00:15:26,573
and everybody dives in
and they get
357
00:15:26,651 --> 00:15:29,928
that high fructose corn syrup
and then sugar crash,
358
00:15:30,113 --> 00:15:31,337
and everybody starts
heading for the exits,
359
00:15:31,489 --> 00:15:33,097
and the whole joy is just
sucked out of the wedding.
360
00:15:33,174 --> 00:15:34,507
- Imagine that.
- Hmm.
361
00:15:34,659 --> 00:15:37,176
Alright. So, promise me
you'll just give it a chance.
362
00:15:37,253 --> 00:15:38,252
Tomorrow, three o'clock.
363
00:15:38,329 --> 00:15:39,562
-Okay.
-Yes, sir.
364
00:15:42,183 --> 00:15:44,275
Just when I thought he couldn't
get any more Dadzilla.
365
00:15:44,427 --> 00:15:47,094
He puts monk's fruit
on our wedding cake.
366
00:15:47,113 --> 00:15:49,689
I believe it's just monk fruit.
367
00:15:49,841 --> 00:15:51,199
No possessive.
368
00:15:53,453 --> 00:15:55,119
What?
369
00:15:55,271 --> 00:15:59,106
Listen. He's just
asking to try it, okay?
370
00:15:59,184 --> 00:16:01,184
There's no try with your dad.
Only do.
371
00:16:01,186 --> 00:16:02,443
He's so controlling,
he's out of control.
372
00:16:02,462 --> 00:16:03,321
It's true.
373
00:16:03,345 --> 00:16:05,946
He did strip 'em f
their pocket squares
374
00:16:05,966 --> 00:16:07,298
like a field marshal.
375
00:16:07,450 --> 00:16:08,633
Dude's drunk on power.
376
00:16:08,784 --> 00:16:10,376
Well, has anybody
thought about maybe,
377
00:16:10,528 --> 00:16:12,545
you know, talking to him,
saying, stand down.
378
00:16:12,697 --> 00:16:14,455
I've thought about it.
But, listen, honestly,
379
00:16:14,532 --> 00:16:16,123
I have never seen him
this excited
380
00:16:16,142 --> 00:16:18,384
about anything
in my entire life.
381
00:16:18,536 --> 00:16:19,051
Alright?
382
00:16:19,075 --> 00:16:20,645
I, I don't wanna
make him feel bad.
383
00:16:20,796 --> 00:16:22,296
So we get to feel bad.
384
00:16:22,373 --> 00:16:23,734
Listen, you can say
something to him, too.
385
00:16:23,758 --> 00:16:24,482
Mm-hmm.
386
00:16:24,559 --> 00:16:27,059
And kick off my son-in-law
relationship with a "back off"?
387
00:16:27,061 --> 00:16:28,302
- No, thanks.
- Well, I don't know.
388
00:16:28,379 --> 00:16:29,895
I mean, me and, uh,
Gracie's dad
389
00:16:29,972 --> 00:16:31,214
had some pretty tough
conversations
390
00:16:31,216 --> 00:16:32,215
leading up to our wedding.
391
00:16:32,233 --> 00:16:33,399
Oh, yeah?
392
00:16:33,476 --> 00:16:35,827
How'd that work out
for you, man?
393
00:16:35,903 --> 00:16:36,977
We didn't talk for two years.
394
00:16:39,057 --> 00:16:41,148
Yeah. Okay, so that's a no.
395
00:16:41,226 --> 00:16:42,483
Well, one of you
better say something soon,
396
00:16:42,502 --> 00:16:44,836
'cause I've seen his set list
for the reception.
397
00:16:44,912 --> 00:16:45,507
Let's just say
398
00:16:45,531 --> 00:16:47,338
if you're not having it
on an actual yacht,
399
00:16:47,490 --> 00:16:49,823
this may not be
the rock you want.
400
00:16:51,827 --> 00:16:53,327
Oh, my.
401
00:16:53,404 --> 00:16:56,038
Okay. No, that's it.
You guys are right.
402
00:16:56,040 --> 00:16:58,141
Somebody has to
stand up to him.
403
00:16:59,185 --> 00:17:01,602
And I know
just the person to do it.
404
00:17:04,932 --> 00:17:06,766
So...
405
00:17:06,918 --> 00:17:09,101
now you come to me
406
00:17:09,254 --> 00:17:11,446
about the day
of my son's wedding.
407
00:17:13,033 --> 00:17:15,015
We're sorry, Mama.
408
00:17:15,035 --> 00:17:16,926
It was wrong to exclude you.
409
00:17:16,928 --> 00:17:19,186
Yet you did exclude me.
410
00:17:19,280 --> 00:17:23,616
I offered you my guidance,
my wisdom, and you said no.
411
00:17:23,768 --> 00:17:25,434
We didn't mean
to hurt your feelings.
412
00:17:25,453 --> 00:17:27,712
We just wanted to make
the wedding our own.
413
00:17:27,863 --> 00:17:29,047
Mm-hmm.
414
00:17:31,626 --> 00:17:32,699
So what changed?
415
00:17:32,719 --> 00:17:35,219
My father has gone insane.
416
00:17:35,296 --> 00:17:37,055
You let Owen get involved?
417
00:17:37,131 --> 00:17:40,391
Let him? He-he just
sort of took over.
418
00:17:40,543 --> 00:17:43,786
So we were hoping
that you could reel him in.
419
00:17:43,788 --> 00:17:46,064
- He doesn't like our suits.
- He doesn't like our music.
420
00:17:46,140 --> 00:17:48,474
Now he wants to change the cake.
421
00:17:48,626 --> 00:17:51,235
Well, this all sounds
very unfortunate, mijos.
422
00:17:51,462 --> 00:17:53,813
You know, the relationship
with the in-laws,
423
00:17:53,965 --> 00:17:55,648
los consuegros,
424
00:17:55,724 --> 00:17:56,649
it's too important.
425
00:17:56,801 --> 00:17:58,058
It is the foundation
426
00:17:58,078 --> 00:18:00,636
of a happy bond
between the families.
427
00:18:00,638 --> 00:18:04,990
If Owen wants to take charge,
I cannot interfere.
428
00:18:05,067 --> 00:18:06,976
Mama.
429
00:18:06,994 --> 00:18:10,004
He wants to go
gluten-free on the cake.
430
00:18:10,998 --> 00:18:12,423
Mm-hmm.
431
00:18:13,985 --> 00:18:15,760
Oh, hell, no.
432
00:18:15,987 --> 00:18:18,154
No, no, no, no, no.
433
00:18:18,156 --> 00:18:20,172
That man
needs to be stopped now.
434
00:18:20,249 --> 00:18:21,766
Nada de gluten-free!
435
00:18:21,917 --> 00:18:25,010
Por favor. Ya se pasó ya.
436
00:18:25,087 --> 00:18:27,346
♪ Time is a river ♪
437
00:18:27,498 --> 00:18:31,442
♪ I'm floating downstream ♪
438
00:18:31,519 --> 00:18:36,614
♪ I can't forget all that we've been through ♪
439
00:18:41,621 --> 00:18:44,622
♪ But before too long ♪
440
00:18:44,699 --> 00:18:46,290
♪ I'd find myself... ♪
441
00:18:46,517 --> 00:18:50,253
- Mark, your GT is ready.- Mark, your GT is ready.
442
00:18:52,132 --> 00:18:54,549
♪ Comin' back to you ♪
443
00:18:55,860 --> 00:18:58,118
-Mind if I sit here?
-Sure.
444
00:18:58,138 --> 00:19:00,713
I like to be able
to keep an eye on my rig.
445
00:19:00,865 --> 00:19:02,807
-I'm Patty.
-Marjan.
446
00:19:02,884 --> 00:19:05,050
Enchanted.
447
00:19:05,127 --> 00:19:07,370
Hey-hey.
The usual, Chloe.
448
00:19:07,388 --> 00:19:10,206
Maybe this time
cook the bacon?
449
00:19:10,224 --> 00:19:11,482
Real bacon don't fold.
450
00:19:11,559 --> 00:19:12,650
Yeah, yeah.
451
00:19:12,877 --> 00:19:17,613
♪ Now I won't be comin' back to you ♪
452
00:19:19,141 --> 00:19:20,992
Oh.
453
00:19:22,053 --> 00:19:24,328
That's a little creepy.
454
00:19:24,405 --> 00:19:25,139
What?
455
00:19:25,163 --> 00:19:27,390
That's Ken and Barbie
over there, isn't it?
456
00:19:27,408 --> 00:19:29,225
I'm not a stalker, I swear.
457
00:19:29,227 --> 00:19:31,985
I'm just surreptitiously
keeping an eye on them.
458
00:19:32,079 --> 00:19:34,005
Like I surreptitiously
keep an eye
459
00:19:34,156 --> 00:19:36,399
on my cheatin'
SOB first husband.
460
00:19:36,401 --> 00:19:37,991
No, it's not like that.
461
00:19:38,011 --> 00:19:40,011
So what's it like?
462
00:19:40,087 --> 00:19:41,570
It's a long story.
463
00:19:41,589 --> 00:19:44,164
You're my
only company today, honey,
464
00:19:44,242 --> 00:19:45,725
so spin me a yarn.
465
00:19:47,520 --> 00:19:49,854
Okay, so I helped them
with some engine trouble,
466
00:19:49,931 --> 00:19:51,004
maybe 80 miles back.
467
00:19:51,082 --> 00:19:53,173
And they seemed so nice.
468
00:19:53,193 --> 00:19:54,917
Like, really nice.
469
00:19:54,936 --> 00:19:57,344
Like Stepford nice.
470
00:19:57,363 --> 00:19:59,922
It's a movie from, like,
the '50s or something.
471
00:19:59,924 --> 00:20:01,106
1975, honey.
472
00:20:01,183 --> 00:20:02,425
Okay, so you get it, right?
473
00:20:02,443 --> 00:20:04,535
And then I, I get back
to my bike,
474
00:20:04,687 --> 00:20:05,661
and I find this.
475
00:20:07,207 --> 00:20:09,356
That's right to the point,
isn't it?
476
00:20:09,434 --> 00:20:11,951
It doesn't jive
with this happy couple
477
00:20:12,103 --> 00:20:13,602
I'm seeing on social media
478
00:20:13,604 --> 00:20:17,548
or the smiling woman
feeding him French fries.
479
00:20:17,625 --> 00:20:19,775
I've been in
bad situations, honey.
480
00:20:19,868 --> 00:20:21,444
And you adapt to survive.
481
00:20:21,462 --> 00:20:23,629
If you think
something's going on,
482
00:20:23,723 --> 00:20:24,764
it's worth checking out.
483
00:20:29,729 --> 00:20:31,896
Look, there she goes.
484
00:20:31,973 --> 00:20:34,623
If you want a word,
now's your chance.
485
00:20:34,625 --> 00:20:36,976
But what if I'm wrong
and she thinks I'm a kook?
486
00:20:37,128 --> 00:20:38,385
But what if you're right?
487
00:20:38,404 --> 00:20:41,697
Better you a kook than her dead.
488
00:20:43,892 --> 00:20:45,034
Yeah.
489
00:20:48,473 --> 00:20:52,959
♪ Now I won't be comin' back to you ♪
490
00:20:54,161 --> 00:20:56,504
-Hi.
-Marjan.
491
00:20:57,924 --> 00:20:58,981
What are you doing here?
492
00:20:58,983 --> 00:21:01,150
I came for you, actually.
493
00:21:01,168 --> 00:21:03,427
I-I followed you guys here.
494
00:21:03,579 --> 00:21:04,595
Followed us?
495
00:21:05,823 --> 00:21:07,323
Why would you do that?
496
00:21:07,325 --> 00:21:09,558
Because you asked me to?
497
00:21:16,350 --> 00:21:18,216
Which I-I'm now realizing
you did not.
498
00:21:18,278 --> 00:21:19,760
I'm sorry.
This is a huge mistake.
499
00:21:19,837 --> 00:21:21,612
I swear, I'm not a stalker.
500
00:21:24,358 --> 00:21:26,025
I'm sorry. I had to make sure
that he wasn't listening.
501
00:21:26,119 --> 00:21:27,660
He does that sometimes.
502
00:21:28,788 --> 00:21:30,846
Thank you.
503
00:21:30,865 --> 00:21:32,031
Thank you so much for coming.
504
00:21:36,129 --> 00:21:37,703
He's been getting worse.
505
00:21:37,780 --> 00:21:39,038
What happened?
506
00:21:39,190 --> 00:21:40,523
I knew that Grant
was gonna be angry
507
00:21:40,541 --> 00:21:43,592
about the RV breaking down
and blame me.
508
00:21:50,143 --> 00:21:51,892
He did that to you?
509
00:21:52,979 --> 00:21:54,312
I just should have
let him stop in Tucson.
510
00:21:54,463 --> 00:21:56,981
No, Kiley,
this is not your fault.
511
00:21:57,132 --> 00:21:58,298
I'm, I'm calling the cops.
512
00:21:58,376 --> 00:22:00,376
-No, no, you can't.
-Why not?
513
00:22:00,394 --> 00:22:02,486
Because they won't do anything.
514
00:22:02,563 --> 00:22:05,972
I've tried, I, I called them
once before outside Louisville,
515
00:22:05,992 --> 00:22:07,383
and they said
that without evidence
516
00:22:07,385 --> 00:22:09,660
it's just he said, she said.
517
00:22:09,737 --> 00:22:12,145
And then they left.
518
00:22:12,223 --> 00:22:14,239
He almost killed me that night.
519
00:22:14,392 --> 00:22:19,244
Okay. Well, what-what were you
hoping I could do for you?
520
00:22:19,321 --> 00:22:22,064
I don't know. You just
seemed so kind on the road,
521
00:22:22,066 --> 00:22:23,632
and a firefighter.
522
00:22:25,327 --> 00:22:27,762
I thought that maybe
you could save me.
523
00:22:29,331 --> 00:22:31,924
That you could take me away.
524
00:22:32,000 --> 00:22:34,393
I would, but my-my bike
is a bobber.
525
00:22:35,079 --> 00:22:36,002
A what?
526
00:22:36,080 --> 00:22:37,838
It's, it's stripped down.
527
00:22:37,915 --> 00:22:40,024
It-it can't fit two people.
528
00:22:42,253 --> 00:22:44,845
-I am so stupid.
-No.
529
00:22:44,922 --> 00:22:46,088
Oh, my God, I'm so stupid.
530
00:22:46,090 --> 00:22:47,347
I am so sorry
that I bothered you.
531
00:22:47,367 --> 00:22:49,700
No, no. No, no.
Hey, hey, hey, hey, hey.
532
00:22:50,703 --> 00:22:52,370
It's okay.
533
00:22:52,446 --> 00:22:54,872
I promise you I am gonna
figure something out
534
00:22:54,949 --> 00:22:56,189
to make sure you're safe, okay?
535
00:22:56,267 --> 00:22:57,357
But the mechanic said
that the RV
536
00:22:57,377 --> 00:22:58,525
is gonna be ready
in a few hours,
537
00:22:58,544 --> 00:23:00,044
and then after that,
we're back on the road.
538
00:23:00,195 --> 00:23:01,212
And I already know
he's not gonna like
539
00:23:01,363 --> 00:23:02,788
how much it's gonna cost.
540
00:23:02,865 --> 00:23:03,714
Listen...
541
00:23:03,866 --> 00:23:05,774
go finish your lunch
542
00:23:05,776 --> 00:23:08,386
and I'm gonna
figure something out, okay?
543
00:23:08,462 --> 00:23:11,347
I'm going to find you
another ride out of here.
544
00:23:12,842 --> 00:23:15,226
♪♪
545
00:23:22,718 --> 00:23:24,885
James Martinez, come to repairs,
546
00:23:24,962 --> 00:23:26,462
your truck is ready.
547
00:23:26,464 --> 00:23:28,147
James Martinez, your truck is ready.
548
00:23:28,299 --> 00:23:30,799
-False alarm?
-Oh, no. More like a five-alarm.
549
00:23:30,801 --> 00:23:31,984
- Oh, dear.
- Yeah.
550
00:23:32,060 --> 00:23:33,244
So, uh, what are you up to
551
00:23:33,395 --> 00:23:35,287
after you finish
your Denver omelet?
552
00:23:35,823 --> 00:23:36,897
Denver?
553
00:23:36,974 --> 00:23:38,565
What Denver omelet
has bacon in it?
554
00:23:38,584 --> 00:23:40,142
I don't know,
I'm not really a pork person,
555
00:23:40,161 --> 00:23:42,478
but, like, where are you
headed to next, Patty?
556
00:23:42,480 --> 00:23:43,576
Close to Denver, as it happens.
557
00:23:43,600 --> 00:23:44,588
Uh, Boulder.
558
00:23:44,740 --> 00:23:47,073
You wouldn't have room
in your cab for one more?
559
00:23:47,093 --> 00:23:48,579
Well, yeah, if she's willing
560
00:23:48,603 --> 00:23:50,761
to sit through my
Mandarin lessons.
561
00:23:50,913 --> 00:23:53,431
Great. Okay, so we just need
to find a way in the next hour
562
00:23:53,582 --> 00:23:55,582
to separate her
from Prince Charming.
563
00:23:55,601 --> 00:23:56,842
Alright, that--
564
00:23:56,919 --> 00:23:58,519
That seems doable enough.
565
00:23:59,605 --> 00:24:01,272
Okay, great.
566
00:24:01,348 --> 00:24:03,999
Grant Harlan, your RV is now ready.
567
00:24:04,018 --> 00:24:05,943
Grant Harlan, report to repairs.
568
00:24:06,170 --> 00:24:08,529
Your RV is ready.
569
00:24:10,191 --> 00:24:12,283
I take it Grant's
your Prince Charming.
570
00:24:13,360 --> 00:24:15,602
They're way early.
What the hell?
571
00:24:15,621 --> 00:24:16,234
Typical Theo.
572
00:24:16,258 --> 00:24:18,122
He runs maintenance
here at this stop.
573
00:24:18,199 --> 00:24:21,200
He always under-promises
and over-delivers.
574
00:24:21,352 --> 00:24:23,352
- Okay. Okay, I have an idea.
- Hmm?
575
00:24:23,370 --> 00:24:25,463
I need at least ten minutes.
576
00:24:25,965 --> 00:24:27,447
Okay. I--
577
00:24:27,525 --> 00:24:29,525
-I can buy you that, honey.
-How?
578
00:24:29,543 --> 00:24:31,860
Two flaky apples a la mode.
579
00:24:31,879 --> 00:24:33,712
Uh, we didn't order this.
580
00:24:33,864 --> 00:24:35,288
They're from your friend.
581
00:24:35,308 --> 00:24:37,725
She said to add an extra scoop
for the lovebirds.
582
00:24:40,796 --> 00:24:42,521
-Is that, uh--
-Marjan.
583
00:24:45,209 --> 00:24:46,542
What are the odds?
584
00:24:46,652 --> 00:24:48,043
We're on an interstate
going the same direction.
585
00:24:48,062 --> 00:24:49,545
So not exactly Powerball.
586
00:24:49,638 --> 00:24:50,503
Do we have to eat this?
587
00:24:50,527 --> 00:24:52,231
I'd rather just get
back on the road.
588
00:24:52,383 --> 00:24:54,883
Babe, she's just being nice,
589
00:24:54,902 --> 00:24:56,660
and she saved our butts.
590
00:24:56,737 --> 00:24:58,329
Don't be rude?
591
00:25:05,988 --> 00:25:07,588
Apple's my favorite.
Thank you.
592
00:25:12,069 --> 00:25:14,595
♪♪
593
00:25:21,762 --> 00:25:23,020
Dad? You home?
594
00:25:23,247 --> 00:25:24,930
Yeah. I'm in here
banging my head
595
00:25:25,007 --> 00:25:26,765
against these
floral arrangements.
596
00:25:26,917 --> 00:25:28,067
Hello.
597
00:25:29,103 --> 00:25:31,529
Andrea? What a nice surprise.
598
00:25:31,680 --> 00:25:32,512
I hope I'm not intruding.
599
00:25:32,681 --> 00:25:34,698
Oh, no, not at all.
Not at all.
600
00:25:34,850 --> 00:25:36,316
I heard there was cake.
601
00:25:36,427 --> 00:25:40,854
Yes. And as a matter of fact,
you should be involved in this.
602
00:25:40,948 --> 00:25:42,373
-How is your palate?
-Decent.
603
00:25:42,524 --> 00:25:44,375
No, she's being modest.
Mom's got one of the most
604
00:25:44,602 --> 00:25:45,934
sophisticated palates
in the family.
605
00:25:45,936 --> 00:25:47,102
-She's known for it.
-Is she now?
606
00:25:47,121 --> 00:25:49,046
I just know what I like.
607
00:25:49,048 --> 00:25:50,622
Well, you think you do.
608
00:25:50,775 --> 00:25:51,957
You see, 'cause most people
609
00:25:52,200 --> 00:25:55,368
would turn up their noses
at the idea of a vegan cake.
610
00:25:55,388 --> 00:25:57,388
They think it'd be
chalky and dry.
611
00:25:57,539 --> 00:25:58,638
And, of course,
why wouldn't it be?
612
00:25:58,662 --> 00:25:59,631
It's 20% turnips.
613
00:25:59,784 --> 00:26:00,966
-Turnips?
-Yeah.
614
00:26:01,118 --> 00:26:03,394
Hijole! Who puts turnips
in a wedding cake?
615
00:26:03,470 --> 00:26:04,953
I know, I know.
It sounds disgusting.
616
00:26:04,972 --> 00:26:06,880
Well, it wouldn't be
my first choice.
617
00:26:06,957 --> 00:26:08,624
Well, maybe it won't be.
618
00:26:08,642 --> 00:26:09,792
But you know what?
619
00:26:10,069 --> 00:26:12,218
I am going to give the authority
to the expert in the room.
620
00:26:12,296 --> 00:26:14,054
And whatever you decide,
621
00:26:14,073 --> 00:26:16,056
it's not gonna
hurt my feelings.
622
00:26:16,133 --> 00:26:17,241
Really? Hm.
623
00:26:17,276 --> 00:26:19,484
-With just one catch.
-What catch?
624
00:26:19,561 --> 00:26:20,393
You need to taste it blind.
625
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
Dad, is--
is that really necessary?
626
00:26:22,656 --> 00:26:24,139
Well, not actually
blindfolded,
627
00:26:24,232 --> 00:26:26,475
but, yes, it's the only way
to prevent confirmation bias.
628
00:26:26,493 --> 00:26:28,310
- So please turn around.
- Okay.
629
00:26:28,329 --> 00:26:30,145
Turn, turn, turn, turn,
turn around, turn around.
630
00:26:30,164 --> 00:26:32,047
You guys, go on, turn around.
631
00:26:36,578 --> 00:26:39,988
And Andrea,
you may do the honors.
632
00:26:40,007 --> 00:26:41,390
Cake number one.
633
00:26:52,094 --> 00:26:54,928
- It's sweet, but not too sweet.
- Hmm.
634
00:26:54,947 --> 00:26:56,697
Moist, but not dense.
635
00:26:57,766 --> 00:26:59,508
I'm getting notes of
636
00:26:59,526 --> 00:27:02,194
almond and carrot
in the frosting.
637
00:27:02,270 --> 00:27:03,512
I have to admit,
it's not half bad.
638
00:27:03,605 --> 00:27:07,015
And I have to admit,
you completely nailed that.
639
00:27:07,034 --> 00:27:09,518
Okay. Alright, alright.
640
00:27:09,520 --> 00:27:10,628
Now...
641
00:27:11,130 --> 00:27:12,588
cake number two.
642
00:27:16,802 --> 00:27:18,135
Mm!
643
00:27:18,362 --> 00:27:20,879
Ay, dios mio! Por favor.
644
00:27:21,031 --> 00:27:23,365
The vanilla sponge
is melting in my mouth.
645
00:27:23,384 --> 00:27:25,534
Is that spiced cream cheese
in the buttercream, I taste?
646
00:27:25,536 --> 00:27:27,719
You are unbelievable.
647
00:27:27,796 --> 00:27:29,554
Number two, hands down.
648
00:27:29,631 --> 00:27:32,391
I'm sorry, Owen.
You can't fake the real thing.
649
00:27:32,543 --> 00:27:36,044
Well, as it turns out,
you clearly can.
650
00:27:36,063 --> 00:27:36,820
Because you picked
the vegan cake.
651
00:27:36,972 --> 00:27:38,397
- Mentiroso!
- Yes!
652
00:27:38,549 --> 00:27:41,158
Oye, that's one of the
best cakes I've ever tasted.
653
00:27:41,160 --> 00:27:42,384
Come on. Come on, guys,
Try it up.
654
00:27:42,403 --> 00:27:44,536
You boys have to try it.
Come on. Tomenlo.
655
00:27:47,833 --> 00:27:49,041
Hmm?
656
00:27:50,227 --> 00:27:52,002
That's... good.
657
00:27:52,079 --> 00:27:53,228
It's delicious, actually.
658
00:27:53,247 --> 00:27:54,746
Alright, I'm gonna
cancel the other cake.
659
00:27:54,899 --> 00:27:56,322
Owen, you really
know your stuff.
660
00:27:56,342 --> 00:27:58,175
- You know what?
- I just know what I like.
661
00:27:58,326 --> 00:28:00,844
Well, now you're being modest.
662
00:28:00,921 --> 00:28:02,346
But I heard that
you were struggling
663
00:28:02,497 --> 00:28:03,847
with the flower arrangements.
664
00:28:03,924 --> 00:28:05,474
Yes, yes. And look...
665
00:28:06,501 --> 00:28:08,477
I feel like
it's missing something.
666
00:28:09,838 --> 00:28:11,246
Well, maybe I can help.
667
00:28:11,265 --> 00:28:13,265
Oh, I think
that's more than enough.
668
00:28:13,341 --> 00:28:14,433
Don't, don't you think, Mom?
669
00:28:14,585 --> 00:28:17,486
Yeah, we, we wanna
keep it simple.
670
00:28:18,030 --> 00:28:19,087
Drama.
671
00:28:19,106 --> 00:28:20,030
That's what's missing.
672
00:28:20,182 --> 00:28:22,090
-Yes. Yes.
-Something bold.
673
00:28:22,092 --> 00:28:24,109
Something that
makes a statement.
674
00:28:24,186 --> 00:28:26,094
-Something like, um...
-Um...
675
00:28:26,096 --> 00:28:27,454
...orchids!
676
00:28:27,873 --> 00:28:29,355
Oye.
677
00:28:29,450 --> 00:28:31,099
You. You're unbel--
678
00:28:31,118 --> 00:28:32,859
Okay, we're going
to the florist later.
679
00:28:32,937 --> 00:28:33,769
Would you mind coming?
680
00:28:34,029 --> 00:28:35,379
Oh, you try and keep me away.
681
00:28:35,530 --> 00:28:37,105
Ah. There we go.
682
00:28:37,124 --> 00:28:39,049
What just happened?
683
00:28:39,159 --> 00:28:41,777
Our worst nightmare,
that's what happened.
684
00:28:41,779 --> 00:28:43,243
This is good. This
is gonna be fun.
685
00:28:43,267 --> 00:28:44,037
Yeah.
686
00:28:44,114 --> 00:28:49,952
$1,457 for a frickin' fan belt?
687
00:28:50,045 --> 00:28:50,992
Damn it.
688
00:28:51,016 --> 00:28:53,880
How-how the hell are we
gonna afford this, Kiley?
689
00:28:53,958 --> 00:28:54,742
We'll just have to post
690
00:28:54,766 --> 00:28:56,382
a few more videos this month on Instagram.
691
00:28:56,460 --> 00:28:59,570
Oh, yeah.
And rake in a whole ten bucks!
692
00:29:01,315 --> 00:29:04,057
I knew we should have
stopped in Tucson.
693
00:29:04,134 --> 00:29:06,577
If we max out the credit card,
it's your ass.
694
00:29:20,334 --> 00:29:22,426
You've gotta be kidding me.
695
00:29:26,915 --> 00:29:28,824
What the hell, man?
696
00:29:28,826 --> 00:29:30,325
You got a problem, son?
697
00:29:30,327 --> 00:29:31,602
Yeah.
You charge me 2,000 bucks
698
00:29:31,678 --> 00:29:33,604
and my RV's in worse shape
than when I brought it in.
699
00:29:33,680 --> 00:29:36,331
-It won't even start.
-What are you talkin' about?
700
00:29:36,350 --> 00:29:38,834
I fixed that compressor myself.
701
00:29:38,927 --> 00:29:40,110
It was runnin' just fine.
702
00:29:40,187 --> 00:29:41,686
I don't know
what to tell you.
703
00:29:41,839 --> 00:29:42,988
Still giving you trouble?
704
00:29:43,765 --> 00:29:45,023
Yeah. Now...
705
00:29:45,100 --> 00:29:46,766
- it won't turn over.
- Seriously?
706
00:29:46,786 --> 00:29:49,177
It was, uh, starting just fine
out on the road.
707
00:29:49,196 --> 00:29:51,346
Well, now it makes
a sputtering sound and dies.
708
00:29:51,348 --> 00:29:52,956
Sputtering like, uh, k-k-k
709
00:29:53,033 --> 00:29:55,125
or is it like a louder,
like a ka-ka-ka?
710
00:29:55,277 --> 00:29:56,668
Like the engine's
trying to crank?
711
00:29:58,798 --> 00:30:00,355
Cranking, I-I guess.
712
00:30:00,374 --> 00:30:02,357
Huh. So not the starter then.
713
00:30:02,359 --> 00:30:04,784
Uh, sounds like you should
probably look at the engine.
714
00:30:04,804 --> 00:30:06,470
Sounds like.
715
00:30:06,547 --> 00:30:08,806
This is literally
highway robbery.
716
00:30:08,882 --> 00:30:10,382
I just spent 1,400 bucks.
717
00:30:10,458 --> 00:30:11,957
How the heck does
my car not start?
718
00:30:11,981 --> 00:30:13,035
Come on, man.
719
00:30:13,053 --> 00:30:14,144
- This is ridiculous.
- Who knows?
720
00:30:14,296 --> 00:30:17,147
Everything looks okay.
721
00:30:17,224 --> 00:30:20,400
Let's just check the fuse panel
to be sure.
722
00:30:21,045 --> 00:30:22,236
-Huh.
-What?
723
00:30:22,971 --> 00:30:25,305
Fuel pump relay was out.
724
00:30:25,324 --> 00:30:26,565
That's funny.
725
00:30:26,733 --> 00:30:29,451
It's almost like somebody
unplugged it.
726
00:30:34,834 --> 00:30:36,250
Where's Kiley?
727
00:30:37,744 --> 00:30:39,002
Kiley!
728
00:30:43,584 --> 00:30:44,991
Wave goodbye.
729
00:30:45,069 --> 00:30:47,660
'Cause you are never
gonna see her again.
730
00:30:47,680 --> 00:30:48,753
What did you do?
731
00:30:48,848 --> 00:30:50,848
I had to put an end
to the epic romance
732
00:30:50,924 --> 00:30:52,599
before its tragic ending.
733
00:31:01,861 --> 00:31:03,435
She's always been weak.
734
00:31:03,529 --> 00:31:06,922
No matter what she says,
she knows where she belongs.
735
00:31:06,924 --> 00:31:08,407
And who she belongs to.
736
00:31:28,962 --> 00:31:30,779
Are they as exquisite
as you pictured?
737
00:31:30,781 --> 00:31:32,614
Ugh. Better.
738
00:31:32,616 --> 00:31:35,450
We're gonna put one of those
on every single table?
739
00:31:35,452 --> 00:31:36,952
Except for the grooms',
of course.
740
00:31:36,954 --> 00:31:38,211
On yours, we'll have three.
741
00:31:38,288 --> 00:31:40,230
Wow, it's gonna get
really jungly in there.
742
00:31:40,307 --> 00:31:43,141
Do we think that they could be...
bigger?
743
00:31:43,218 --> 00:31:44,309
-No. No.
-No, it's great.
744
00:31:44,461 --> 00:31:45,736
- It's perfect.
- Mm-hmm.
745
00:31:45,887 --> 00:31:47,812
I think we can do 15% bigger.
746
00:31:47,965 --> 00:31:49,314
Get out of my head.
747
00:31:49,466 --> 00:31:51,575
I was gonna say 15%.
748
00:31:51,726 --> 00:31:53,059
Guys, it's beautiful.
749
00:31:53,078 --> 00:31:54,394
But it all also seems...
750
00:31:54,413 --> 00:31:56,321
- ...very expensive.
- Mm-hmm.
751
00:31:56,473 --> 00:31:57,778
-Oh, no, no, no.
They're on me.
752
00:31:57,802 --> 00:31:59,065
-On us.
753
00:31:59,084 --> 00:32:00,492
No, no.
I would never dream.
754
00:32:00,644 --> 00:32:03,587
Don't argue
or you'll hear from Gabriel.
755
00:32:03,738 --> 00:32:04,813
On us.
756
00:32:04,831 --> 00:32:06,256
That's very nice of you guys.
757
00:32:06,333 --> 00:32:09,742
But money aside,
this all feels like a lot.
758
00:32:09,820 --> 00:32:10,910
It's not so much, TK.
759
00:32:11,004 --> 00:32:12,078
Mom, we're gonna have
760
00:32:12,156 --> 00:32:13,246
more flowers
than the Fiesta Parade.
761
00:32:13,265 --> 00:32:16,007
You only get
married once, mijo.
762
00:32:16,084 --> 00:32:17,008
Twice in your case.
763
00:32:17,161 --> 00:32:18,493
But only once
to someone you love.
764
00:32:18,512 --> 00:32:20,604
That is very generous
and we appreciate it.
765
00:32:20,755 --> 00:32:24,015
But we were hoping to go
for something classic and easy.
766
00:32:24,168 --> 00:32:26,092
Like roses and lilacs.
767
00:32:26,170 --> 00:32:28,019
And isn't that the point, Mom?
768
00:32:28,172 --> 00:32:29,863
- Mm-hmm.
- To do what we want?
769
00:32:31,341 --> 00:32:34,618
Well, maybe we can...
do 'em as accents.
770
00:32:34,769 --> 00:32:36,269
What do you think, Owen?
771
00:32:36,288 --> 00:32:37,437
Hmm...
772
00:32:37,623 --> 00:32:39,272
I guess we could.
We could put it in the arches.
773
00:32:39,291 --> 00:32:40,682
Would that be possible?
774
00:32:40,701 --> 00:32:43,776
-Certainly.
-There's a flower arch now?
775
00:32:43,854 --> 00:32:44,795
Four, actually.
776
00:32:44,871 --> 00:32:46,946
I love flower arches.
777
00:32:46,966 --> 00:32:48,190
They're so magical.
778
00:32:48,208 --> 00:32:49,299
So magical.
779
00:32:49,376 --> 00:32:50,450
I mean, who doesn't
love a flower arch?
780
00:32:50,527 --> 00:32:52,877
- Ah!
- Uh... I don't, Dad.
781
00:32:52,954 --> 00:32:54,454
Why not?
782
00:32:54,473 --> 00:32:56,306
I don't think
you guys are hearing us.
783
00:32:56,458 --> 00:33:00,202
We don't like
flower arches or orchids.
784
00:33:00,204 --> 00:33:02,145
What we really liked
was our pocket squares.
785
00:33:02,297 --> 00:33:03,388
-Remember those?
-Okay, babe. Just take it easy.
786
00:33:03,540 --> 00:33:05,798
No, Carlos.
This isn't us, alright?
787
00:33:05,818 --> 00:33:07,209
None of this feels like us.
788
00:33:07,227 --> 00:33:09,302
Look, I know
this is very stressful.
789
00:33:09,321 --> 00:33:11,213
It is, but trust me on this.
790
00:33:11,231 --> 00:33:13,715
When the big day comes
and everything looks beautiful,
791
00:33:13,734 --> 00:33:15,158
-you're gonna thank us.
-Mm-hmm. That's right.
792
00:33:15,385 --> 00:33:17,052
And we're doing it all for you.
793
00:33:17,070 --> 00:33:18,311
No, you're not. Oh, my God.
794
00:33:18,388 --> 00:33:19,645
You are doing this for you
795
00:33:19,665 --> 00:33:22,148
so you can control everything
like you always do.
796
00:33:22,167 --> 00:33:24,559
And I am sick of it.
And, Dad, you're fired.
797
00:33:24,561 --> 00:33:27,562
-Fired from what?
-From planning the wedding.
798
00:33:27,564 --> 00:33:28,563
Both of you are.
799
00:33:28,823 --> 00:33:31,425
You can't fire us
'cause you didn't hire us.
800
00:33:32,586 --> 00:33:33,593
Exactly.
801
00:33:44,023 --> 00:33:45,564
You're not gonna talk to me?
802
00:33:47,860 --> 00:33:49,067
Why should I?
803
00:33:50,254 --> 00:33:51,570
You were gonna leave me.
804
00:33:52,847 --> 00:33:53,846
But I didn't.
805
00:33:53,866 --> 00:33:55,240
You mean you couldn't.
806
00:33:56,201 --> 00:33:58,276
I don't know
what I was thinking.
807
00:33:58,353 --> 00:33:59,611
The idea of living without you,
808
00:33:59,687 --> 00:34:02,497
it, it isn't a life
because I love you so much.
809
00:34:05,693 --> 00:34:06,668
Babe?
810
00:34:08,047 --> 00:34:09,713
Aren't you gonna
say anything?
811
00:34:15,220 --> 00:34:17,345
Look at me. Look at me.
812
00:34:18,173 --> 00:34:19,130
Don't you dare cry.
813
00:34:19,207 --> 00:34:22,559
You do not get to cry.
814
00:34:24,045 --> 00:34:25,711
Do you understand me?
815
00:34:25,731 --> 00:34:27,230
Do you understand?
816
00:34:27,232 --> 00:34:28,223
Yes.
817
00:34:29,459 --> 00:34:31,309
What I'm trying
to figure out is,
818
00:34:31,386 --> 00:34:33,695
when did you start scheming
with that bitch?
819
00:34:35,148 --> 00:34:36,965
Was it at the truck stop
820
00:34:36,983 --> 00:34:38,742
or before
on the side of the road?
821
00:34:40,637 --> 00:34:42,114
I left her a note
on her motorcycle
822
00:34:42,138 --> 00:34:43,747
when we broke down.
823
00:34:44,917 --> 00:34:46,583
We were having
such a bad fight, Grant.
824
00:34:46,660 --> 00:34:47,900
And you scared me.
825
00:34:47,920 --> 00:34:49,311
I just, I wanted a friend.
826
00:34:49,329 --> 00:34:53,256
Well, where's your friend now?
827
00:34:53,333 --> 00:34:56,760
She abandoned you
just like everybody
828
00:34:56,987 --> 00:34:58,320
abandons you.
829
00:34:58,338 --> 00:35:00,013
Except me.
830
00:35:02,659 --> 00:35:03,433
Do you know why?
831
00:35:03,827 --> 00:35:06,103
'Cause you're the only one
who loves me.
832
00:35:06,254 --> 00:35:08,605
Because I'm the only one
who can stand you.
833
00:35:23,455 --> 00:35:28,350
♪ Like a wildfire you're burning up ♪
834
00:35:28,368 --> 00:35:30,776
♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪
835
00:35:30,796 --> 00:35:33,112
♪ I can't get enough ♪
836
00:35:33,132 --> 00:35:34,856
♪ Like a wolf... ♪
837
00:35:38,211 --> 00:35:40,028
- Cake?
- God, yes.
838
00:35:40,088 --> 00:35:41,954
Oh, and the one
with the real sugar, huh.
839
00:35:42,032 --> 00:35:43,047
None of this hippie crap.
840
00:35:43,124 --> 00:35:44,123
I'm way ahead of ya.
841
00:35:45,369 --> 00:35:46,885
-Oye.
-There you go.
842
00:35:46,961 --> 00:35:48,395
Thank you.
843
00:35:50,040 --> 00:35:52,298
- Mm!
- Ohh.
844
00:35:52,376 --> 00:35:54,542
-Riquísimo!
-It's so good.
845
00:35:54,561 --> 00:35:55,219
Not, not as healthy
846
00:35:55,243 --> 00:35:57,136
as my hippie version,
but what you gonna do?
847
00:35:57,214 --> 00:35:58,229
Yeah, well, don't worry.
848
00:35:58,382 --> 00:36:00,548
We'll hit that
after the sugar crash.
849
00:36:01,401 --> 00:36:02,475
You know what really chafes me?
850
00:36:02,494 --> 00:36:04,886
This notion that
we're not hearing them.
851
00:36:04,905 --> 00:36:06,812
It's like, no, yeah, we hear ya.
852
00:36:06,832 --> 00:36:08,239
Your ideas are just dull.
853
00:36:08,392 --> 00:36:10,834
Well, at least
it was their dull ideas.
854
00:36:10,985 --> 00:36:13,336
Yes, exactly.
Wait, I'm sorry.
855
00:36:14,247 --> 00:36:15,589
Whose side are you on?
856
00:36:17,401 --> 00:36:18,917
This isn't the first time
I've been accused of
857
00:36:19,069 --> 00:36:20,993
not hearing my son.
858
00:36:21,046 --> 00:36:23,755
When Carlos came out
to Gabriel and me,
859
00:36:23,831 --> 00:36:24,923
we were raised old school,
860
00:36:25,075 --> 00:36:26,850
didn't have the experience of
861
00:36:27,001 --> 00:36:30,078
how to talk about
that kinda stuff.
862
00:36:30,080 --> 00:36:31,188
-I get it.
-We loved our son,
863
00:36:31,264 --> 00:36:33,440
but we just didn't know
what to say.
864
00:36:34,100 --> 00:36:35,734
So we said nothing.
865
00:36:36,862 --> 00:36:38,253
Well, he knows you accept him.
866
00:36:38,271 --> 00:36:40,271
Now he knows, but...
867
00:36:40,348 --> 00:36:42,924
when I think about
all those lost years,
868
00:36:42,926 --> 00:36:45,035
how much it must have hurt him.
869
00:36:46,872 --> 00:36:49,289
It's my biggest regret
in life, Owen.
870
00:36:51,693 --> 00:36:53,117
He forgives you.
871
00:36:53,194 --> 00:36:54,544
He knows you love him.
872
00:36:54,621 --> 00:36:55,670
I know he does.
873
00:36:57,290 --> 00:36:59,716
But this wedding.
874
00:37:01,887 --> 00:37:04,721
I went all in--
875
00:37:04,872 --> 00:37:06,056
Yeah.
876
00:37:06,616 --> 00:37:07,298
And I ruined it.
877
00:37:07,617 --> 00:37:08,725
You're coming
from a good place.
878
00:37:08,876 --> 00:37:10,118
You're a great mom.
879
00:37:10,229 --> 00:37:13,212
You can be forgiven for
squeezing a little bit too hard.
880
00:37:13,232 --> 00:37:16,691
Yeah, well,
that's my excuse anyway.
881
00:37:18,645 --> 00:37:19,961
So what's yours?
882
00:37:19,980 --> 00:37:23,365
♪♪
883
00:37:33,994 --> 00:37:35,735
Kiley.
884
00:37:35,812 --> 00:37:37,495
Oh, I'm fine, babe.
I don't want anything.
885
00:37:37,572 --> 00:37:38,912
I didn't ask if you
want anything.
886
00:37:38,936 --> 00:37:40,072
Get off your ass.
887
00:37:40,092 --> 00:37:41,591
You're staying
where I can see you.
888
00:37:46,323 --> 00:37:49,432
♪♪
889
00:38:23,209 --> 00:38:24,859
Grant, could you
turn it down a little?
890
00:38:28,473 --> 00:38:29,764
Baby?
891
00:38:31,868 --> 00:38:33,310
- Grant.
- What?
892
00:38:35,480 --> 00:38:36,704
What do you want now?
893
00:38:36,723 --> 00:38:39,482
I'm sorry.
It was hurting my ears.
894
00:38:41,561 --> 00:38:42,527
I'm sorry.
895
00:38:44,305 --> 00:38:46,197
What are we doing?
Why are we stopping?
896
00:38:52,331 --> 00:38:54,405
What did I say
about the crying, Kiley?
897
00:38:54,558 --> 00:38:56,407
- I'm sorry. I'm sorry.
- What did I say?
898
00:38:56,484 --> 00:38:58,743
You know what
my old man used to say?
899
00:38:58,895 --> 00:38:59,679
You wanna cry?
900
00:38:59,703 --> 00:39:02,080
Then I'll give you
something to cry about.
901
00:39:02,232 --> 00:39:03,989
That's enough.
902
00:39:04,009 --> 00:39:05,508
Don't you ever
touch her again.
903
00:39:05,993 --> 00:39:07,302
Bitch.
904
00:39:13,018 --> 00:39:14,726
Oh, my God.
905
00:39:17,263 --> 00:39:19,356
Told you this
would come in handy.
906
00:39:20,767 --> 00:39:21,983
Oh.
907
00:39:29,109 --> 00:39:31,368
It's been happening
for a year or so.
908
00:39:34,264 --> 00:39:35,446
Okay, thank you.
909
00:39:35,599 --> 00:39:37,665
We'll let you know
if we need anything else.
910
00:39:41,696 --> 00:39:43,004
Everything go okay?
911
00:39:43,957 --> 00:39:46,031
Yeah.
912
00:39:46,109 --> 00:39:48,051
They actually
listened to me this time.
913
00:39:49,963 --> 00:39:51,963
I guess it helps
to have video evidence.
914
00:39:52,039 --> 00:39:53,372
I'm glad.
915
00:39:53,392 --> 00:39:54,974
Thank you, Marjan.
916
00:39:56,636 --> 00:39:57,644
For everything.
917
00:39:59,898 --> 00:40:00,972
I don't know what to say.
918
00:40:01,124 --> 00:40:02,974
You don't have to say anything.
919
00:40:03,050 --> 00:40:04,684
It was the right thing to do.
920
00:40:04,760 --> 00:40:06,051
In my experience,
921
00:40:06,129 --> 00:40:08,488
that's never made anybody
do something before.
922
00:40:10,483 --> 00:40:12,892
You know how you
set out on the open road
923
00:40:12,969 --> 00:40:14,393
to find your true purpose?
924
00:40:14,471 --> 00:40:16,413
Yeah.
925
00:40:17,307 --> 00:40:19,490
I think you just found it.
926
00:40:19,643 --> 00:40:20,900
What's that?
927
00:40:20,919 --> 00:40:22,460
Rescuing people.
928
00:40:25,072 --> 00:40:27,298
You're my hero, Marjan.
929
00:40:40,497 --> 00:40:42,830
-Hey.
-Mind if I come in?
930
00:40:42,849 --> 00:40:44,757
Sure. I was just
having some tea.
931
00:40:46,761 --> 00:40:48,111
Carlos isn't around?
932
00:40:48,188 --> 00:40:50,447
No. Interesting timing,
actually.
933
00:40:50,523 --> 00:40:52,699
His mom took him out to dinner
about half an hour ago.
934
00:40:54,844 --> 00:40:56,286
What is that, Dad?
935
00:40:56,437 --> 00:40:58,705
Extra virgin olive oil
from Tuscany.
936
00:41:00,200 --> 00:41:03,501
I couldn't find an actual
olive branch at this hour.
937
00:41:05,355 --> 00:41:09,190
And it lowers your LDLs,
so there's that.
938
00:41:09,192 --> 00:41:10,783
You're gonna tell me
what kinda salad dressing
939
00:41:10,802 --> 00:41:11,951
I should have now, too?
940
00:41:13,196 --> 00:41:14,453
I-I deserve that.
941
00:41:14,531 --> 00:41:17,198
Um, I wanted
to talk to you about
942
00:41:17,200 --> 00:41:19,642
how I've gone slightly overboard
with the wedding planning.
943
00:41:19,794 --> 00:41:20,977
Slightly overboard?
944
00:41:21,054 --> 00:41:23,354
Leo went less overboard
on the Titanic.
945
00:41:23,815 --> 00:41:24,981
I admit it.
946
00:41:25,208 --> 00:41:26,483
I've been insufferable.
947
00:41:27,894 --> 00:41:29,377
I thought I was
doing it for you,
948
00:41:29,395 --> 00:41:32,304
but mostly
I was doing it for me.
949
00:41:32,382 --> 00:41:34,306
For what? To show off?
950
00:41:34,384 --> 00:41:36,308
'Cause, look, we're not
gonna get on the cover
of Bridal Magazine
951
00:41:36,328 --> 00:41:37,827
no matter how amazing
the wedding is.
952
00:41:37,904 --> 00:41:38,936
Oh, no, no.
You're wrong about that.
953
00:41:39,088 --> 00:41:40,221
Bridal Magazine
is often featuring
954
00:41:40,240 --> 00:41:42,373
same-sex couples
as long as the taste level--
955
00:41:43,893 --> 00:41:45,243
It's beside the point.
956
00:41:45,319 --> 00:41:47,045
I was not doing it to show off.
957
00:41:47,839 --> 00:41:49,088
So why were you?
958
00:41:52,511 --> 00:41:56,161
Because it's the last thing
you're ever gonna need from me.
959
00:41:56,239 --> 00:41:58,163
And so I wanted it
to be perfect.
960
00:41:58,241 --> 00:41:59,665
What are you talking about?
961
00:41:59,684 --> 00:42:03,019
You're marrying a guy
who's capable and decent,
962
00:42:03,246 --> 00:42:05,246
wonderful, and he's gonna
take great care of you.
963
00:42:05,265 --> 00:42:08,316
So my job's basically over.
964
00:42:09,194 --> 00:42:11,027
You wish, Dad. Alright?
965
00:42:11,178 --> 00:42:13,178
I don't know the first thing
about being married.
966
00:42:13,198 --> 00:42:14,513
Well, neither do I.
I'm 0 and 2.
967
00:42:14,533 --> 00:42:15,439
You know what I mean?
968
00:42:15,733 --> 00:42:17,182
It's not like I was
an amazing husband.
969
00:42:17,202 --> 00:42:19,685
Yeah, I guess, but...
970
00:42:19,704 --> 00:42:21,445
you are an amazing father.
971
00:42:21,598 --> 00:42:23,188
And one day
I hope to be one, too.
972
00:42:23,266 --> 00:42:26,117
So I'm gonna need
your help and guidance.
973
00:42:26,193 --> 00:42:28,269
That would be so cool.
974
00:42:28,271 --> 00:42:30,605
And I'm always gonna
need my best friend, okay?
975
00:42:30,607 --> 00:42:34,092
I just, I don't need you to make
everything perfect for me.
976
00:42:36,245 --> 00:42:38,221
-Deal.
-Deal.
977
00:42:39,299 --> 00:42:40,298
Would you like
some green tea?
978
00:42:40,450 --> 00:42:42,475
-Ooh, yes, please.
-Okay.
979
00:42:43,636 --> 00:42:45,453
Uh...
980
00:42:45,471 --> 00:42:48,806
Hey, son, You don't always
keep the bag in the cup, do you?
981
00:42:48,958 --> 00:42:49,882
Yeah. Why?
982
00:42:49,901 --> 00:42:51,884
Well, it makes the tea acidic
983
00:42:51,961 --> 00:42:53,361
and it stains your teeth.
984
00:42:54,130 --> 00:42:55,797
Here we go.
985
00:42:55,815 --> 00:42:57,532
Have I taught you nothing?
986
00:42:58,392 --> 00:43:00,451
♪♪
75092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.