All language subtitles for Missing.2023.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,222 --> 00:00:57,224 잠깐만... 2 00:00:57,432 --> 00:00:59,268 {\an8}2008년 4월 13일 오전 10시 25분 3 00:01:01,228 --> 00:01:03,730 {\an8}- 여기만... - 말 떨어뜨렸어 4 00:01:03,939 --> 00:01:05,022 {\an8}잠깐만 5 00:01:07,150 --> 00:01:08,150 {\an8}됐다, 봐 6 00:01:08,986 --> 00:01:10,487 {\an8}짜잔! 보이지? 7 00:01:10,654 --> 00:01:11,654 {\an8}망가진 거야? 8 00:01:11,780 --> 00:01:14,658 {\an8}아니, 아빠가 고쳤어 잠깐, 잠깐! 9 00:01:14,867 --> 00:01:17,286 {\an8}여기 어딘지부터 말하고 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,788 {\an8}- 아빠의 아빠 집 - 맞아 11 00:01:19,997 --> 00:01:21,957 {\an8}할아버지 집이었어 12 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 {\an8}카메라 줘? 13 00:01:23,667 --> 00:01:24,667 {\an8}자, 받아 14 00:01:25,377 --> 00:01:27,171 {\an8}안 돼! 15 00:01:27,337 --> 00:01:29,214 {\an8}아니, 아니 방 한번 찍어봐 16 00:01:31,216 --> 00:01:33,302 {\an8}장난감 찍어봐 17 00:01:38,348 --> 00:01:39,933 {\an8}괜찮아, 시저 18 00:01:41,894 --> 00:01:44,521 {\an8}차 타고 와서 시저도 피곤한가 봐 19 00:01:44,730 --> 00:01:45,731 {\an8}제임스? 20 00:01:46,273 --> 00:01:47,733 {\an8}위층에 왜 커튼이 하나도 없어? 21 00:01:47,941 --> 00:01:50,736 {\an8}쳐다보는 사람도 없는 동네니까 22 00:01:50,986 --> 00:01:51,986 {\an8}"안녕" 해, 엄마 23 00:01:52,154 --> 00:01:53,864 {\an8}안녕, 준버그 24 00:01:54,072 --> 00:01:55,741 {\an8}잠깐 이거 안 망가졌어? 25 00:01:55,991 --> 00:01:59,703 {\an8}아니야, 조심 또 망가질라 26 00:01:59,912 --> 00:02:01,747 {\an8}- 아빠가 고쳤어 - 그치? 27 00:02:01,997 --> 00:02:03,999 {\an8}다시 안 망가지게 조심해서 놀아 28 00:02:04,208 --> 00:02:07,419 {\an8}또 고치면 되지 안 그래? 29 00:02:07,628 --> 00:02:09,003 {\an8}그건 뭐야? 30 00:02:09,213 --> 00:02:11,590 {\an8}- 제임스 - 고지대라 그런가 31 00:02:11,798 --> 00:02:13,800 {\an8}왜 피 나? 32 00:02:14,009 --> 00:02:15,886 {\an8}- 아빠 괜찮아 - 괜찮아? 33 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 동영상 자르기 34 00:02:36,114 --> 00:02:38,325 마지막 가족 여행 35 00:02:43,997 --> 00:02:46,333 구글 계정 삭제 36 00:02:46,834 --> 00:02:49,211 내 계정 삭제하기 37 00:02:49,711 --> 00:02:51,505 뇌암 종류 뇌암 치료 38 00:02:51,672 --> 00:02:53,924 수막종 - 원인 역형성 수막종 - 생존율 39 00:02:54,132 --> 00:02:55,342 제임스 진료 40 00:02:55,551 --> 00:02:57,469 자녀가 슬픔을 이기도록 돕는 방법 41 00:02:57,678 --> 00:02:59,263 방금 소식 들었어요 42 00:03:00,430 --> 00:03:02,683 정말 얼마나 힘들지... 43 00:03:02,891 --> 00:03:04,768 이직하신다니 아쉽고... 44 00:03:04,977 --> 00:03:06,103 텍사스, 샌안토니오 45 00:03:06,270 --> 00:03:07,855 얼마나 힘든지 누가 알겠어 46 00:03:08,021 --> 00:03:09,565 캘리포니아, LA 47 00:03:09,815 --> 00:03:11,024 마음이 아파 48 00:03:11,275 --> 00:03:13,360 전화든 문자든 뭐든 좋아 49 00:03:13,569 --> 00:03:16,405 힘들 때면 연락해 50 00:03:16,613 --> 00:03:18,198 보고 싶을 거야 51 00:03:19,324 --> 00:03:20,325 이겨내리라 믿어 52 00:03:20,534 --> 00:03:21,534 준을 위해 53 00:03:21,577 --> 00:03:24,329 나도 늘 응원할게 언젠가 준도 이해하겠지 54 00:03:37,676 --> 00:03:38,676 경찰 통제선 55 00:03:42,055 --> 00:03:45,267 녹색 도요타 캠리가 발견되면서 56 00:03:47,978 --> 00:03:51,148 인양 작업이 진행 중인 가운데 57 00:03:54,985 --> 00:03:58,906 마고 킴의 차량으로 확인되었으며 58 00:03:59,114 --> 00:04:02,075 베이 지역 인근 호수에 유기되어... 59 00:04:02,534 --> 00:04:03,660 여기요 60 00:04:05,621 --> 00:04:10,000 마고의 아버지 데이비드가 열쇠고리를 발견하고... 61 00:04:10,250 --> 00:04:13,879 언픽션 3화 마고 킴 실종 사건 62 00:04:17,298 --> 00:04:19,593 언픽션 속 사실과 허구 63 00:04:19,801 --> 00:04:22,721 언픽션 데이비드 킴 실제 데이비드 킴 64 00:04:22,846 --> 00:04:24,848 로즈메리 빅 형사 65 00:04:25,057 --> 00:04:26,391 비나 - 절친들: 여보세요오오오오 66 00:04:26,600 --> 00:04:28,101 준?????? 67 00:04:31,313 --> 00:04:32,981 미안, 왜? 68 00:04:35,776 --> 00:04:37,027 받았어? 69 00:04:37,903 --> 00:04:39,821 아직 70 00:04:42,032 --> 00:04:43,408 돈 지금 줘야 돼 71 00:04:43,617 --> 00:04:44,952 아니면 오빠가 못 사다 준대... 72 00:04:45,118 --> 00:04:47,746 알았어, 좀만 참아 ㅋㅋ 73 00:04:48,747 --> 00:04:51,333 금방 전화 올 74 00:04:51,667 --> 00:04:53,377 엄마 페이스타임 75 00:04:57,130 --> 00:04:58,215 전화 왔다 76 00:04:58,924 --> 00:05:00,467 벤모로 보내 77 00:05:02,970 --> 00:05:05,097 시리야 준한테 전화해줘 78 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 - 미치겠네 - 엄마? 79 00:05:06,682 --> 00:05:08,559 시리야, 준한테... 80 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 전화 걸렸어 페이스타임이야 81 00:05:11,979 --> 00:05:15,858 어머, 음성 사서함 좀 비워줄래? 82 00:05:16,066 --> 00:05:18,902 - 음성을 못 남기잖아 - 다 엄마 거일걸 83 00:05:19,111 --> 00:05:21,572 폰 쓸 때마다 시리 안 써도 돼 84 00:05:21,822 --> 00:05:24,658 엄마 늦었어 몇 개 받아 적어 85 00:05:24,867 --> 00:05:27,828 차 열쇠는 주방 꼭대기 서랍 86 00:05:28,036 --> 00:05:29,036 케빈이... 87 00:05:29,121 --> 00:05:31,832 받아 적으라니까 왜 가만있어? 88 00:05:34,710 --> 00:05:36,503 케빈이 여행 일정 너한테 보냈어 89 00:05:36,920 --> 00:05:39,756 음주 금지 낯선 사람 들이지 말기 90 00:05:39,965 --> 00:05:43,302 휴대폰 위치 서비스 계속 켜두고 91 00:05:43,552 --> 00:05:44,553 ㅇㅉㄹㄱㄱㄱㄱ 92 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 절대 끄지 마 알았어? 93 00:05:47,181 --> 00:05:48,307 놀지 마라, 알았어 94 00:05:49,308 --> 00:05:52,686 음식이나 이런 건 어떡해? 95 00:05:53,645 --> 00:05:56,064 헤더한테 열쇠 줬어 너 챙겨줄 거야 96 00:05:56,273 --> 00:05:59,318 - 싫어, 됐어 - 뭐가 싫어? 97 00:05:59,526 --> 00:06:01,236 나 18살이야 보모 없어도 돼 98 00:06:01,486 --> 00:06:03,822 18살이고 뭐고 99 00:06:03,989 --> 00:06:05,449 하필 헤더 아줌마야? 100 00:06:05,699 --> 00:06:08,702 내가 널 어떻게 키웠는데 101 00:06:08,911 --> 00:06:10,454 왜 또 그 얘기야 102 00:06:10,662 --> 00:06:12,831 - 준버그 - 그렇게 좀 부르지 마! 103 00:06:16,710 --> 00:06:21,340 엄마 없어도 안전하게 있으라고 104 00:06:24,801 --> 00:06:27,930 케빈 다 왔대 우버 부를 거야 105 00:06:28,138 --> 00:06:31,642 너한테 비상금도 조금 보내놨어 106 00:06:31,850 --> 00:06:33,143 알았지? 107 00:06:34,895 --> 00:06:36,355 무슨 돈이라고? 108 00:06:37,314 --> 00:06:38,690 비상금 109 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 그레이스 님 송금 350달러 110 00:06:40,108 --> 00:06:41,610 벤모, 120달러 이체 111 00:06:42,486 --> 00:06:44,321 - 받았어? - 응, 사러 가는 중 112 00:06:44,530 --> 00:06:45,530 안녕! 113 00:06:46,573 --> 00:06:47,699 똑똑 114 00:06:49,993 --> 00:06:51,995 저 고양이는 정을 안 주네 115 00:06:52,329 --> 00:06:54,873 이제 컴퓨터 잘 돌아가니? 116 00:06:55,374 --> 00:06:58,001 네, 빨라졌어요 감사해요 117 00:06:58,210 --> 00:06:59,753 감사하기는, 파르세라 118 00:06:59,962 --> 00:07:00,962 네? 119 00:07:02,256 --> 00:07:05,092 콜롬비아 말이야 스페인어 연습 중이라 120 00:07:05,384 --> 00:07:06,468 멋지네요 121 00:07:06,844 --> 00:07:08,637 비나: 가게야, 뭐 살까? 122 00:07:08,846 --> 00:07:11,932 방학 준비로 바쁘겠지만 123 00:07:12,224 --> 00:07:13,684 잠깐 시간 있니? 124 00:07:14,893 --> 00:07:16,937 어... 싼 거 아무거나 125 00:07:21,400 --> 00:07:22,818 뭐라고 해야 하나 126 00:07:25,571 --> 00:07:26,572 저기... 127 00:07:27,364 --> 00:07:30,367 네 눈에 나는... 128 00:07:31,159 --> 00:07:34,830 글쎄다 잘 모르는 아저씨지만 129 00:07:35,581 --> 00:07:37,291 네 엄마를 사랑해 130 00:07:38,750 --> 00:07:42,963 네 엄마랑 날 위해 계획했지만 131 00:07:43,797 --> 00:07:46,008 특별한 이유가 있는 여행이야 132 00:07:46,216 --> 00:07:47,259 - 케빈 - 우리가... 133 00:07:47,509 --> 00:07:48,886 - 왔어? - 안녕 134 00:07:49,094 --> 00:07:50,721 뭐 하고 있어? 135 00:07:50,929 --> 00:07:52,890 그냥 준이랑 얘기 중이었어 136 00:07:53,265 --> 00:07:54,933 그래, 우버 불렀어? 137 00:07:55,142 --> 00:07:56,727 2분 걸린대, 왜? 138 00:07:56,935 --> 00:07:58,604 짐 좀 내려줄래? 139 00:07:58,812 --> 00:08:00,397 30초만... 140 00:08:00,606 --> 00:08:03,275 - 애랑 얘기 좀... - 그래, 밖에서 봐 141 00:08:03,483 --> 00:08:04,568 고마워 142 00:08:05,152 --> 00:08:08,697 공항에 여친 마중 갈 때 써먹어야지 143 00:08:08,906 --> 00:08:10,991 마약 재활원 퇴소 축하해!!! 144 00:08:14,661 --> 00:08:15,661 이럴 거야? 145 00:08:16,872 --> 00:08:20,125 엄마가 심했다면 미안해 146 00:08:20,334 --> 00:08:22,419 네가 안전하길 바란 것뿐이야 147 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 우버 왔어! 148 00:08:24,129 --> 00:08:25,547 나갈게! 149 00:08:28,842 --> 00:08:30,844 준, 있잖아 150 00:08:31,053 --> 00:08:34,847 월요일에 공항으로 픽업 와줄래? 151 00:08:35,974 --> 00:08:37,017 알았어요 152 00:08:37,226 --> 00:08:38,309 고마워 153 00:08:38,519 --> 00:08:39,937 그레이스, 들었어? 154 00:08:48,445 --> 00:08:52,449 링 정문 움직임 감지됨 155 00:09:02,084 --> 00:09:05,128 엄마: 음성 사서함 비워놔! 156 00:09:05,337 --> 00:09:08,674 엄마 픽업 와줄래? 20일 12시 도착 157 00:09:08,882 --> 00:09:10,551 아버지의 날 지나서 와? 158 00:09:10,759 --> 00:09:13,220 전에 말했잖아 와줄 수 있어? 159 00:09:13,428 --> 00:09:15,430 돌아오는 날짜 바꾸면 안 돼? 160 00:09:15,639 --> 00:09:18,392 전화 안 받더라 준, 얘기 좀 할래? 161 00:09:18,725 --> 00:09:21,436 음성 사서함 비워놔! 162 00:09:21,645 --> 00:09:23,564 사랑해 163 00:09:33,991 --> 00:09:35,576 비나 164 00:09:39,037 --> 00:09:40,247 준비됐어? 165 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 렛츠 고ㄱㄱㄱㄱㄱㄱㄱㄱㄱㄱ 166 00:09:47,462 --> 00:09:51,300 서치 2 167 00:09:51,466 --> 00:09:52,466 6월 11일, 토요일 168 00:09:54,803 --> 00:09:55,929 케빈 린 169 00:09:57,181 --> 00:09:59,266 {\an8}콜롬비아 도착! 170 00:09:59,474 --> 00:10:02,769 {\an8}엄마야 전화가 잘 안되네 171 00:10:02,978 --> 00:10:04,855 잘 지내고 있어! 172 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 {\an8}엄마 갔다!!!! 173 00:10:09,526 --> 00:10:10,694 비나 174 00:10:11,069 --> 00:10:13,322 이번 주는 역대급으로 놀자 175 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 너네 집 앞이야 176 00:10:14,656 --> 00:10:16,450 알았어, 나갈게 177 00:10:16,658 --> 00:10:18,076 - 잠깐, 벌써 왔어! - 누구? 178 00:10:18,285 --> 00:10:19,578 헤더 아줌마 엄마 친구야 179 00:10:19,786 --> 00:10:20,913 젠장! 180 00:10:21,413 --> 00:10:22,581 안녕, 주니 181 00:10:22,789 --> 00:10:25,542 집에 없나 했네 저녁 가져왔어 182 00:10:25,751 --> 00:10:27,336 진정해 어쩌고 있니? 183 00:10:27,544 --> 00:10:28,544 죽이게 노는 법 184 00:10:28,712 --> 00:10:29,880 잘 있어요 185 00:10:30,047 --> 00:10:31,047 일은 잘되셨어요? 186 00:10:31,215 --> 00:10:34,801 응, 양육권 소송 한 건 이겼어 187 00:10:36,220 --> 00:10:38,847 너네 엄마 벌써 너 생각할걸 188 00:10:39,056 --> 00:10:41,975 케빈이 해변 사진 보냈는데 요새 운동하나 봐 189 00:10:42,184 --> 00:10:43,852 케빈이 아줌마한테 사진 보내요? 190 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 엄마 남자 잘 만났어 191 00:10:45,270 --> 00:10:48,607 착하지, 귀엽지 컴퓨터 기술자지 192 00:10:49,399 --> 00:10:50,776 어디 그런 남자 하나 더 없나 193 00:10:50,984 --> 00:10:51,984 미안, 5분만 194 00:10:52,069 --> 00:10:53,987 물론 나야 알아서 잘 살지만 195 00:10:54,196 --> 00:10:55,614 어련하시겠어요 196 00:10:55,864 --> 00:10:57,032 별일 없는 거지? 197 00:10:57,282 --> 00:10:58,282 술 사진 들켰어?? 198 00:10:58,325 --> 00:10:59,493 네, 괜찮아요 199 00:10:59,701 --> 00:11:00,701 파티 모음곡 200 00:11:00,786 --> 00:11:03,288 너 심심하면 더 있다 가고 201 00:11:03,497 --> 00:11:07,251 괜찮아요 조용히 쉬고 싶어요 202 00:11:07,876 --> 00:11:09,711 누구 딸 아니랄까 봐 203 00:11:21,056 --> 00:11:22,056 이거 올리지 마 204 00:11:22,182 --> 00:11:23,182 원샷 205 00:11:23,350 --> 00:11:24,643 6월 13일, 일요일 206 00:11:25,394 --> 00:11:26,645 케빈 린 첨부 파일: 1개의 이미지 207 00:11:27,563 --> 00:11:29,022 화끈한 그대와 함께! 208 00:11:34,194 --> 00:11:35,487 비나 요청 52.97달러 209 00:11:38,490 --> 00:11:39,783 케빈 린 첨부 파일: 1개의 이미지 210 00:11:40,409 --> 00:11:41,827 {\an8}내 사랑과 칵테일 211 00:11:41,994 --> 00:11:43,579 {\an8}♪아니다 212 00:11:44,997 --> 00:11:46,248 ♪♪무알코올 213 00:11:56,758 --> 00:11:58,427 아버지의 날 214 00:11:58,594 --> 00:12:00,179 저녁 파티 준비됐어? 215 00:12:00,387 --> 00:12:02,181 세계 최고의 아빠! 216 00:12:02,389 --> 00:12:03,515 응 217 00:12:04,892 --> 00:12:06,476 너 괜찮아? 218 00:12:06,685 --> 00:12:08,520 최고의 댄스 파트너 사랑해요, 아빠! 219 00:12:08,687 --> 00:12:09,687 응 220 00:12:10,898 --> 00:12:12,691 응, 괜찮아 221 00:12:12,900 --> 00:12:14,568 밤 9시 준네 집! 222 00:12:24,620 --> 00:12:26,121 - 준 - 괜찮아 223 00:12:27,664 --> 00:12:29,625 - 쉬다 와 - 괜찮다니까! 224 00:12:37,799 --> 00:12:39,343 준, 괜찮아? 225 00:12:39,551 --> 00:12:41,887 내 스마트워치 봤어? 네모난 모양에... 226 00:12:42,095 --> 00:12:44,681 괜찮아, 이리 와 227 00:12:44,890 --> 00:12:46,808 괜찮아 컵 받아줄래? 228 00:12:47,017 --> 00:12:48,894 - 그만 놀자 - 미안해 229 00:12:49,311 --> 00:12:50,729 누워, 누워 230 00:13:01,698 --> 00:13:04,201 {\an8}차 타고 와서 시저도 피곤한가 봐 231 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 {\an8}제임스? 232 00:13:05,994 --> 00:13:07,538 {\an8}위층에 왜 커튼이 하나도 없어? 233 00:13:07,746 --> 00:13:10,999 {\an8}쳐다보는 사람도 없는 동네니까 234 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 {\an8}안녕, 준버그 235 00:13:13,710 --> 00:13:15,546 {\an8}잠깐 이거 안 망가졌어? 236 00:13:15,754 --> 00:13:19,466 {\an8}아니야, 조심 또 망가질라 237 00:13:19,675 --> 00:13:22,010 {\an8}- 아빠가 고쳤어 - 그래 238 00:13:22,219 --> 00:13:23,679 {\an8}다시 안 망가지게 조심해서 놀아 239 00:13:23,887 --> 00:13:26,056 {\an8}또 고치면 되지 240 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 {\an8}인스타그램 241 00:14:04,595 --> 00:14:07,431 아빠가 여기 있었으면 242 00:14:15,022 --> 00:14:16,857 6월 20일, 월요일 243 00:14:27,701 --> 00:14:30,996 엔젤인데 혹시 내 시계 봤어? 244 00:14:31,330 --> 00:14:34,041 우웩은 신경 쓰지 마 ㅋㅋ 245 00:14:36,627 --> 00:14:39,838 엄마랑 케빈 공항 픽업 오늘 오전 11시 246 00:14:43,759 --> 00:14:45,135 망했다 247 00:14:45,344 --> 00:14:46,762 비나: 괜찮아? 248 00:14:47,012 --> 00:14:48,222 너 시간 있어? 249 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 ㅋㅋ 살아있구나!! 250 00:14:52,476 --> 00:14:53,560 미안, 알바 중 251 00:14:53,769 --> 00:14:56,271 숙취 ㅁㅊ 252 00:15:00,484 --> 00:15:01,944 태스크래빗 253 00:15:02,402 --> 00:15:04,029 무엇이든 도와드립니다 254 00:15:04,238 --> 00:15:05,238 집 정리 255 00:15:05,322 --> 00:15:07,199 매트 아래 열쇠 있음 뭐 훔쳐 가지 마세요 256 00:15:07,366 --> 00:15:08,200 하하 257 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 채용 258 00:15:17,584 --> 00:15:19,586 출소 축하해, 엄마! 259 00:16:17,186 --> 00:16:20,439 그레이스 앨런이에요 메시지를 남겨주세요 260 00:16:21,148 --> 00:16:22,065 엄마? 261 00:16:22,149 --> 00:16:22,983 여보세요?? 262 00:16:23,066 --> 00:16:25,402 지금 어디야? 한참 기다렸어 263 00:16:25,611 --> 00:16:26,778 기다리는 건 알지? 264 00:16:27,029 --> 00:16:28,405 메시지 받으면 전화해 265 00:16:28,614 --> 00:16:29,698 도착했어? 266 00:16:29,907 --> 00:16:32,326 이따가 봐, 안녕 267 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 페이스타임 영상 통화 268 00:16:46,673 --> 00:16:49,551 엄마 페이스타임 사용 불가 269 00:16:49,635 --> 00:16:51,386 LA 공항 도착 270 00:16:54,389 --> 00:16:56,391 호텔 예약 확인증 271 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 포마 로사 호텔 연락처 272 00:17:05,567 --> 00:17:07,944 투숙객 문제로 연락드렸어요 273 00:17:08,153 --> 00:17:10,364 숙박 연장했나 하고요 274 00:17:15,786 --> 00:17:19,122 죄송해요 영어 아는 분 계세요? 275 00:17:19,623 --> 00:17:21,916 아뇨, 미안해요 276 00:17:24,044 --> 00:17:25,838 스페인어 수업 들을걸 277 00:17:26,128 --> 00:17:28,966 예약 찾아주실래요? 스페인어로 278 00:17:37,224 --> 00:17:39,017 린이에요, 철자는... 279 00:17:39,226 --> 00:17:40,561 아, 케빈 린 280 00:17:40,769 --> 00:17:41,854 네, 맞아요 281 00:17:42,896 --> 00:17:44,606 아직 거기 있어요? 282 00:17:51,905 --> 00:17:53,198 아이스 캔디를 핥다 283 00:17:53,407 --> 00:17:54,408 뭐라고요? 284 00:18:00,706 --> 00:18:01,707 여행 가방을 가지러 가다 285 00:18:01,957 --> 00:18:03,083 잠깐, 뭐지? 286 00:18:04,835 --> 00:18:06,837 뭐 남긴 거 있나요? 287 00:18:14,636 --> 00:18:16,054 그들은 288 00:18:16,638 --> 00:18:18,599 그들은 모든 것을 남겼다 289 00:18:18,807 --> 00:18:19,892 뭐? 290 00:18:22,853 --> 00:18:23,896 여보세요? 291 00:18:24,188 --> 00:18:25,898 나가는 거 본 사람 있나요? 292 00:18:29,276 --> 00:18:30,360 아뇨 293 00:18:32,905 --> 00:18:33,906 네 294 00:18:37,743 --> 00:18:38,743 CCTV다 295 00:18:38,869 --> 00:18:40,120 CCTV 볼 수 있나요? 296 00:18:48,170 --> 00:18:49,421 직접... 297 00:18:49,630 --> 00:18:51,256 직접 가진 못해요 298 00:18:56,845 --> 00:18:57,679 위에 기록된다 299 00:18:57,763 --> 00:18:59,348 영상이 덮어 쓰여진다고? 300 00:18:59,598 --> 00:19:00,598 언제요? 301 00:19:05,354 --> 00:19:07,356 48시간 302 00:19:08,440 --> 00:19:09,650 알았어요 303 00:19:10,526 --> 00:19:11,610 감사해요 304 00:19:27,835 --> 00:19:28,669 헤더 다모어 305 00:19:28,752 --> 00:19:31,338 네, 행방불명이에요 306 00:19:33,674 --> 00:19:36,134 그렇죠, 감사해요 307 00:19:37,928 --> 00:19:39,680 대사관에서 뭐래요? 308 00:19:39,888 --> 00:19:41,515 다 퇴근했대 309 00:19:41,723 --> 00:19:43,767 당직자가 받았는데 신고서 제출하면 310 00:19:43,976 --> 00:19:46,395 내일 출근해서 전화 줄 거래 311 00:19:46,603 --> 00:19:49,273 그럼 CCTV 영상 늦지 않아요? 312 00:19:50,566 --> 00:19:51,650 알아 313 00:19:52,484 --> 00:19:55,153 내가 좀 알아볼게 24시간 상황실 있겠지 314 00:19:55,362 --> 00:19:57,239 해외 실종 신고서 315 00:19:58,907 --> 00:20:01,118 그럼 신고서만 작성하면... 316 00:20:01,326 --> 00:20:02,411 걱정 마 317 00:20:02,661 --> 00:20:05,956 아침에 대사관 열면 곧장 연락할게 318 00:20:06,331 --> 00:20:07,875 방법이 있을 거야 319 00:20:08,083 --> 00:20:09,418 네, 알았어요 320 00:20:10,419 --> 00:20:11,795 감사해요 321 00:20:13,547 --> 00:20:16,425 대사관에서 준 양식이야 주소는 양식에 있어 322 00:20:16,675 --> 00:20:18,927 실종자 신고서 323 00:20:19,136 --> 00:20:20,470 신고 유형: 324 00:20:20,679 --> 00:20:22,014 가출 325 00:20:22,306 --> 00:20:23,974 자발적 실종 성인 326 00:20:24,183 --> 00:20:26,560 불명 327 00:20:37,029 --> 00:20:39,573 안녕하세요 일라이자 박 법무관입니다 328 00:20:39,781 --> 00:20:42,117 앨런 양 계십니까? 329 00:20:43,702 --> 00:20:45,954 - 여보세요? - 안녕하세요, 여보세요? 330 00:20:46,121 --> 00:20:49,791 주콜롬비아 대사관의 일라이자 박입니다 331 00:20:50,000 --> 00:20:52,211 한 시간 전에 열지 않았어요? 332 00:20:52,419 --> 00:20:55,130 죄송합니다 다모어 씨와 통화했는데 333 00:20:55,380 --> 00:20:59,176 어떤 영상 문제로 할 말이 있다고요? 334 00:20:59,384 --> 00:21:03,055 네, CCTV 영상인데 신고서에 썼거든요 335 00:21:03,222 --> 00:21:04,848 확인해보죠 336 00:21:05,057 --> 00:21:08,519 제가 여기서 경찰과 연락을 담당할 겁니다 337 00:21:08,727 --> 00:21:12,231 - 신고서 서명 누락 - 신고서 못 받으셨어요? 338 00:21:12,814 --> 00:21:14,399 여기서 안 뜨네요 339 00:21:14,608 --> 00:21:18,946 호텔 CCTV 영상이 덮어 쓰여지는 거라 340 00:21:19,154 --> 00:21:22,950 이제 6시간 후면 지워져요 341 00:21:23,116 --> 00:21:25,911 누구 보내주시면 안 될까요? 342 00:21:26,119 --> 00:21:27,538 최선을 다해보죠 343 00:21:27,746 --> 00:21:28,746 콜롬비아 법무관 344 00:21:28,830 --> 00:21:32,167 그런데 FBI는 콜롬비아에서 수사권이 없어요 345 00:21:32,376 --> 00:21:33,377 해외 지부 - FBI 346 00:21:34,002 --> 00:21:37,548 당국의 협조를 받으려면 시간이 걸릴 거예요 347 00:21:37,714 --> 00:21:38,799 법무관 일라이자 박 348 00:21:39,007 --> 00:21:39,842 미치겠네 349 00:21:39,925 --> 00:21:44,555 일단은 어머니에 대한 정보를 주시면 좋아요 350 00:21:45,180 --> 00:21:48,350 종전에 평소와 다른 언행이 있었나요? 351 00:21:48,559 --> 00:21:50,978 문자나 음성 메일이나 352 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 아뇨, 딱히요 353 00:21:53,647 --> 00:21:55,357 네, 알겠습니다 354 00:21:55,816 --> 00:21:58,277 위치 정보 서비스엔 접속될까요? 355 00:21:58,485 --> 00:22:00,779 어머님의 지메일이나 아이클라우드 356 00:22:01,196 --> 00:22:03,031 잠깐만요, 어쩌면... 357 00:22:04,032 --> 00:22:05,367 암호 358 00:22:05,617 --> 00:22:07,369 엄마 2개 일치 359 00:22:07,953 --> 00:22:10,914 스포티파이 암호 ㅅㅣㅈu! 06 넷플릭스 암호 ㅋㅔㅂㅣn! 06 360 00:22:11,123 --> 00:22:15,252 합법적으로 접속한 계정만 증거로 쓸 수 있어요 361 00:22:15,502 --> 00:22:17,212 아니면 법정에서 전부 기각돼요 362 00:22:17,421 --> 00:22:18,797 잠깐만요 뭐가 있긴 해요 363 00:22:18,964 --> 00:22:20,132 잘못된 비밀번호입니다 364 00:22:23,510 --> 00:22:24,510 제발 365 00:22:24,553 --> 00:22:26,013 비밀번호 표시 366 00:22:29,474 --> 00:22:30,809 ㅋㅔㅂㅣn! 06 367 00:22:31,560 --> 00:22:33,562 ㅅㅣㅈu! 06 368 00:22:38,775 --> 00:22:40,819 ㅈㅜㄴ! 06 369 00:22:43,113 --> 00:22:45,532 ㅈㅜn! 06 370 00:22:46,575 --> 00:22:48,493 접속할 수 없습니다 371 00:22:48,702 --> 00:22:51,330 아니에요 잘못 봤어요 372 00:22:51,538 --> 00:22:52,581 괜찮아요 373 00:22:52,789 --> 00:22:56,877 18살이던데 같이 지낼 친척 없나요? 374 00:22:57,085 --> 00:22:59,713 네, 엄마뿐이에요 375 00:22:59,922 --> 00:23:01,924 헤더 아줌마가 가끔 들를 거예요 376 00:23:02,132 --> 00:23:05,302 그래도 그 영상 구해주실 거죠? 377 00:23:05,511 --> 00:23:08,931 신고서만 제출하면 바로 조치할게요 378 00:23:10,140 --> 00:23:11,767 또 연락하죠 379 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 서명 만들기 380 00:23:15,896 --> 00:23:18,148 0분 전 381 00:23:18,398 --> 00:23:20,776 4시간 전 382 00:23:20,984 --> 00:23:23,487 신고서 보냈어요 서둘러주세요, 급해요 383 00:23:24,530 --> 00:23:25,364 비나 384 00:23:25,447 --> 00:23:27,658 Fbi 아저씨 아직 답 없음 385 00:23:28,659 --> 00:23:31,411 제시간에 호텔에 못 갈듯 386 00:23:35,457 --> 00:23:37,668 라이브캠 해봤어? 387 00:23:37,876 --> 00:23:39,461 뭐? 388 00:23:39,670 --> 00:23:42,047 언픽션 지난 화에 나옴 하하 389 00:23:42,631 --> 00:23:43,799 E투어리스트 390 00:23:44,466 --> 00:23:48,053 콜롬비아 카르타헤나 라이브캠 391 00:23:56,603 --> 00:23:59,064 유명 관광지만 나와 392 00:23:59,857 --> 00:24:02,109 사람 하나 보내는 게 뭐 힘들다ㄱ 393 00:24:03,402 --> 00:24:08,740 태스크래빗 이용 평점 부탁드려요 394 00:24:09,950 --> 00:24:11,493 태스크래빗 닷컴 395 00:24:15,497 --> 00:24:16,497 주소를 입력하세요 396 00:24:16,623 --> 00:24:19,042 서비스 지역이 아닙니다 397 00:24:20,377 --> 00:24:21,503 태스크래빗 콜롬비아 398 00:24:22,379 --> 00:24:24,214 고닌자 399 00:24:26,675 --> 00:24:27,675 영어 400 00:24:27,718 --> 00:24:29,678 전 세계에 있는 프리랜서를 찾으세요 401 00:24:29,887 --> 00:24:30,888 심부름 402 00:24:32,931 --> 00:24:33,931 마르코 최고 등급 403 00:24:34,099 --> 00:24:36,310 특기: 영어 유창함 차량: 픽업트럭 404 00:24:38,729 --> 00:24:39,729 채용 405 00:24:39,855 --> 00:24:41,440 시간당 $48 406 00:24:41,690 --> 00:24:43,192 비용 407 00:24:43,734 --> 00:24:46,069 타코 구매에 5시간 걸리지만 사람은 좋음 408 00:24:46,278 --> 00:24:47,321 하비에르 양호 등급 409 00:24:47,529 --> 00:24:48,989 특기: 청소, 전기 차량: 스쿠터 410 00:24:52,367 --> 00:24:53,367 시간당 $8 411 00:24:53,535 --> 00:24:54,828 채용 412 00:24:58,457 --> 00:25:00,459 페이스타임 사용 불가 413 00:25:02,419 --> 00:25:05,547 폰에 페이스타임 없는데 왓츠앱 써요? 414 00:25:07,257 --> 00:25:08,467 왓츠앱 415 00:25:15,682 --> 00:25:17,184 안녕하세요 416 00:25:19,228 --> 00:25:20,395 안녕하세요 417 00:25:21,647 --> 00:25:23,649 음 소거 됐나 봐요 418 00:25:27,361 --> 00:25:29,780 안녕하세요, 하비에르 419 00:25:37,287 --> 00:25:38,580 신호 괜찮아요? 420 00:25:38,747 --> 00:25:40,249 신호는 괜찮아요 부탁할... 421 00:25:40,457 --> 00:25:41,625 거기는 어디? 422 00:25:41,834 --> 00:25:43,418 여긴 LA예요 부탁할... 423 00:25:43,627 --> 00:25:44,628 할리우드! 424 00:25:44,962 --> 00:25:46,129 밴나이즈예요 425 00:25:46,296 --> 00:25:49,758 이 호텔에 가서 CCTV 영상 받아주세요 426 00:25:50,008 --> 00:25:51,510 누굴 찾는 중이에요 427 00:25:51,760 --> 00:25:54,179 누굴 찾는데 그건 왜... 428 00:25:54,388 --> 00:25:55,848 엄마가 실종됐어요 429 00:25:58,851 --> 00:25:59,851 언제부터? 430 00:26:00,060 --> 00:26:01,311 36시간쯤 됐어요 431 00:26:01,478 --> 00:26:04,815 그 호텔 CCTV 영상 지워지기 전에 432 00:26:05,023 --> 00:26:07,860 엄마랑 엄마 애인이 나가는 걸 보려고요 433 00:26:08,068 --> 00:26:09,528 경찰이 확인 안 해? 434 00:26:09,736 --> 00:26:15,450 네, 시도해본다는데 수사 권한이 없대서요 435 00:26:15,993 --> 00:26:17,452 미안한데... 436 00:26:17,661 --> 00:26:20,455 난 청소, 전기 같은 서비스만 해서 437 00:26:21,290 --> 00:26:23,834 제발요 우리 엄마예요 438 00:26:26,170 --> 00:26:27,337 제발요 439 00:26:30,716 --> 00:26:32,676 우리 아들 생각나네 440 00:26:32,885 --> 00:26:34,553 거절이 안 통해 441 00:26:43,979 --> 00:26:45,856 좋아, 좋아 442 00:26:46,064 --> 00:26:47,357 정말 감사해요 443 00:26:47,566 --> 00:26:49,401 준, 그거 알아? 444 00:26:49,860 --> 00:26:52,946 핸드폰으로 위치 추적되는 거? 445 00:26:53,280 --> 00:26:55,699 네, 알아요 446 00:26:55,866 --> 00:26:58,702 근데 엄마 계정에 접속 못 해요 447 00:26:58,869 --> 00:27:00,162 남자 건 해봤어? 448 00:27:01,371 --> 00:27:02,371 네? 449 00:27:02,456 --> 00:27:04,750 애인이랑 가셨다며 450 00:27:04,958 --> 00:27:07,127 엄마 게 안 되면... 451 00:27:07,336 --> 00:27:08,337 맞아요 452 00:27:13,717 --> 00:27:15,344 이건 될지 몰라요 453 00:27:21,892 --> 00:27:23,101 링 정문에 움직임 감지됨 454 00:27:23,727 --> 00:27:24,895 - 안녕 - 안녕, 비 455 00:27:25,145 --> 00:27:27,231 와줘서 고마워 헤더 아줌마 안 왔어 456 00:27:27,439 --> 00:27:29,650 고맙긴, 황당하겠다 457 00:27:30,067 --> 00:27:33,570 시저가 네 스마트워치 먹는 거 같은데 458 00:27:33,779 --> 00:27:35,656 나 스마트워치 없어 459 00:27:35,864 --> 00:27:39,368 케빈이 같은 비번만 쓰는 타입 같아? 460 00:27:40,619 --> 00:27:42,120 글쎄 50% 정도? 461 00:27:42,329 --> 00:27:43,747 케빈 린 - CEO "ABC처럼 쉽습니다" 462 00:27:43,914 --> 00:27:46,917 아니다, 60% 이 아저씨 왜 만나신대? 463 00:27:47,167 --> 00:27:48,585 헤더 아줌마는 섹시하댄다 464 00:27:48,794 --> 00:27:50,170 그 아줌마답다 465 00:27:50,379 --> 00:27:52,172 그래서 비번 알아내게? 466 00:27:52,548 --> 00:27:53,465 응 467 00:27:53,549 --> 00:27:54,383 웹사이트 디자인 468 00:27:54,466 --> 00:27:55,968 이걸로 해보자 469 00:27:56,218 --> 00:28:00,055 너 전화로 택배기사 흉내 낸 적 있잖아? 470 00:28:00,264 --> 00:28:02,224 완전 속여 넘겼지 471 00:28:02,391 --> 00:28:04,059 그래, 좀 도와줘 472 00:28:04,268 --> 00:28:05,394 고객센터 473 00:28:05,644 --> 00:28:09,189 암호 복구하시려면 확인이 필요해서요 474 00:28:09,398 --> 00:28:11,316 생년월일 말씀해주세요 475 00:28:12,693 --> 00:28:14,236 1980년 11월 10일 476 00:28:14,403 --> 00:28:16,697 네, 사회보장번호 마지막 네 자리는요? 477 00:28:18,448 --> 00:28:20,450 그건 전화로 말씀 못 드려요 478 00:28:20,951 --> 00:28:23,203 그럼 어머님의 혼전 성함은요? 479 00:28:23,579 --> 00:28:24,705 가족 관계 480 00:28:24,913 --> 00:28:26,290 첸이요, 줄리아 첸 481 00:28:26,498 --> 00:28:28,458 그리고 졸업하신 초등학교 이름은요? 482 00:28:28,667 --> 00:28:29,667 경력 및 학력 483 00:28:29,835 --> 00:28:31,962 초등학교: 학교를 추가하세요 484 00:28:32,171 --> 00:28:34,339 - 초등학교 이름이요? - 네 485 00:28:34,548 --> 00:28:36,049 이전 거주지: 텍사스, 펄랜드 486 00:28:36,675 --> 00:28:37,676 텍사스 펄랜드 초등학교 487 00:28:38,427 --> 00:28:39,595 틸먼 초등학교 케니언 초등학교 488 00:28:39,803 --> 00:28:42,431 - 선생님? - 정식 이름이요? 489 00:28:42,806 --> 00:28:44,808 뭐든 괜찮아요 490 00:28:47,311 --> 00:28:49,062 틸먼 초등학교? 491 00:28:50,814 --> 00:28:53,233 비밀번호를 입력하세요 케빈정1력왕 492 00:28:56,486 --> 00:28:57,988 다음 493 00:28:58,405 --> 00:28:59,907 {\an8}케빈 린 님, 환영합니다 494 00:29:00,991 --> 00:29:02,492 들어왔다 495 00:29:03,243 --> 00:29:04,995 즐겨찾기 추가 496 00:29:05,370 --> 00:29:06,370 케빈 구글 계정 497 00:29:06,455 --> 00:29:08,373 한번 살펴보자 498 00:29:08,582 --> 00:29:09,583 데이터 및 개인정보 보호 499 00:29:10,125 --> 00:29:11,543 지도 타임라인 500 00:29:14,713 --> 00:29:17,132 - 6월 10일, 금요일 - 우버로 공항까지 갔고 501 00:29:17,341 --> 00:29:19,510 - 6월 11일, 토요일 - 카르타헤나로 날아갔고 502 00:29:19,718 --> 00:29:21,303 - 포마 로사 호텔 - 호텔... 503 00:29:21,512 --> 00:29:23,347 - 6월 12일, 일요일 - 잠깐 504 00:29:23,555 --> 00:29:25,474 6월 12일 일요일에 대한 위치 기록이 없습니다 505 00:29:25,682 --> 00:29:28,810 - 데이터 안 썼나? - 나한테 내내 문자했어 506 00:29:30,312 --> 00:29:32,564 위치 추적을 껐다면 모를까 507 00:29:34,858 --> 00:29:37,236 나쁜 소식이야 영상 벌써 지워졌어 508 00:29:38,570 --> 00:29:40,155 근데 재밌는 얘기가 있어 509 00:29:40,447 --> 00:29:43,242 라 세뇨라 케 림피아 그러니까 청소 직원이 510 00:29:43,492 --> 00:29:46,411 우리 아들 동창이래서 잠깐 얘기를... 511 00:29:46,620 --> 00:29:48,497 이럴 시간 없어요 512 00:29:48,705 --> 00:29:49,831 들어봐 513 00:29:50,040 --> 00:29:52,334 그래서 자초지종을 설명했더니 514 00:29:52,501 --> 00:29:56,129 금요일에 미국인 관광객 둘이 나가는 걸 봤대 515 00:29:56,338 --> 00:29:58,173 그럼 나가는 걸 본 거예요? 516 00:29:58,382 --> 00:30:00,175 이제 시간이 생기셨어? 517 00:30:00,509 --> 00:30:02,761 둘이 나가면서 어머니가 사과했대 518 00:30:02,970 --> 00:30:05,973 침대보에 와인을 좀 흘렸다고 519 00:30:06,139 --> 00:30:07,516 그게 오후 1시쯤이야 520 00:30:07,724 --> 00:30:11,979 멋지게 차려입었길래 좋은 데 가시냐 물었대 521 00:30:12,145 --> 00:30:14,231 근데 학생 새아빠가 뭐랬는지 알아? 522 00:30:14,439 --> 00:30:16,024 새아빠 아니에요 523 00:30:16,233 --> 00:30:19,486 그래 아무튼 그 남자가... 524 00:30:19,695 --> 00:30:24,324 뭐라고 하더라 삽, 망치 파는 가게... 525 00:30:24,533 --> 00:30:25,617 철물점이요? 526 00:30:25,784 --> 00:30:27,119 맞다, 철물점 527 00:30:27,327 --> 00:30:28,704 휴가 중에? 528 00:30:28,912 --> 00:30:30,747 어느 가게인지 안대요? 529 00:30:30,956 --> 00:30:32,624 아니, 안 물어봤대 530 00:30:32,875 --> 00:30:35,169 알아낼 방법이 있을 텐데 531 00:30:35,752 --> 00:30:36,752 안녕하세요 532 00:30:37,087 --> 00:30:38,297 저는 비나예요 533 00:30:38,505 --> 00:30:41,675 반가워, 하비야 534 00:30:42,718 --> 00:30:44,469 신용카드 내역 535 00:30:44,678 --> 00:30:45,678 체이스 닷컴 536 00:30:45,846 --> 00:30:48,098 구매 내역에 위치도 나올 거야 537 00:30:49,641 --> 00:30:50,809 버스가 있는 칸을 모두 선택하세요 538 00:30:56,356 --> 00:30:57,733 최근 활동 539 00:30:57,941 --> 00:30:59,985 찾았다 케빈의 마지막 결제 540 00:31:00,569 --> 00:31:02,154 실종 당일이에요 541 00:31:02,696 --> 00:31:04,615 "겟세마니" 이 가게예요 542 00:31:04,823 --> 00:31:07,910 아니, "헷세마니" 고 가게가 아니야 543 00:31:08,660 --> 00:31:12,748 지역명인데 유흥가야 544 00:31:14,166 --> 00:31:16,043 헷세마니 철물점 545 00:31:16,251 --> 00:31:18,712 헷세마니의 철물점 목록 보낼게요 546 00:31:18,921 --> 00:31:21,256 직원들한테 본 거 있나 물어보세요 547 00:31:21,465 --> 00:31:23,717 껌 한 통씩 사지, 뭐 548 00:31:24,801 --> 00:31:27,179 가맹점 번호 확인하게 549 00:31:27,971 --> 00:31:32,184 맞다, 맞아요 결제 내역 보낼게요 550 00:31:32,434 --> 00:31:36,396 8개라 몇 시간 걸려 괜찮겠어? 551 00:31:36,605 --> 00:31:37,605 - 잔액: $61.24 - 괜찮아요 552 00:31:38,440 --> 00:31:41,777 혹시 영수증 있나 이메일도 뒤져볼게요 553 00:31:41,985 --> 00:31:43,111 그래 554 00:31:44,571 --> 00:31:45,571 가보실까? 555 00:31:45,656 --> 00:31:46,990 케빈 구글 계정 556 00:31:48,075 --> 00:31:49,284 이메일을 뒤진다고? 557 00:31:49,451 --> 00:31:50,452 네, 왜요? 558 00:31:50,661 --> 00:31:53,747 케빈의 이메일을 허락도 없이 뒤져? 559 00:31:53,956 --> 00:31:57,000 근데 위치를 왜 꺼요? 이상하잖아요 560 00:31:57,209 --> 00:32:00,254 나야 모르지 일단 경찰한테 맡겨 561 00:32:00,462 --> 00:32:02,256 보안 카메라 시스템 배송 출발! 562 00:32:04,383 --> 00:32:06,093 오실 거예요? 563 00:32:06,301 --> 00:32:09,721 미안한데 미팅 때문에 사무실 가야 돼 564 00:32:09,930 --> 00:32:11,390 이따가 갈게 565 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 (사진 ;) 566 00:32:15,686 --> 00:32:16,812 왜? 뭔데? 567 00:32:16,895 --> 00:32:18,856 하비 라모스 왓츠앱 영상 통화 568 00:32:19,690 --> 00:32:21,400 미안해요, 헤더 끊을게요 569 00:32:22,401 --> 00:32:25,153 아직까진 허탕이고 6개 남았어 570 00:32:25,362 --> 00:32:26,363 잠깐만요 571 00:32:26,572 --> 00:32:28,907 (아주 딱 좋아요 오늘 밤에 전화할게요 ;) 572 00:32:29,283 --> 00:32:30,701 케빈이 바람피우던 거 같아요 573 00:32:30,909 --> 00:32:32,077 바텀? 574 00:32:32,286 --> 00:32:34,246 취향 소나무다 575 00:32:36,874 --> 00:32:38,625 차단된 사용자 확인해보면 어때? 576 00:32:38,876 --> 00:32:39,876 무슨 사용자? 577 00:32:40,002 --> 00:32:43,297 언픽션 1화 보면 연락처에서 뒤지잖아 578 00:32:44,006 --> 00:32:45,007 Google 계정 579 00:32:46,216 --> 00:32:47,216 연락처 580 00:32:47,301 --> 00:32:48,552 차단된 사용자 581 00:32:48,844 --> 00:32:50,929 차단된 사용자 27명 582 00:32:52,639 --> 00:32:54,641 이 사람들 뭐지? 583 00:32:56,560 --> 00:32:58,145 내 계정 해킹됐어요 대답해요, 그레그! 584 00:32:58,353 --> 00:32:59,354 이게 뭐지? 585 00:32:59,563 --> 00:33:01,315 잠깐, 그레그가 누구야? 586 00:33:01,523 --> 00:33:03,775 무슨 일인데? 587 00:33:04,318 --> 00:33:05,694 파이원 양 588 00:33:05,944 --> 00:33:07,404 지금 장난해요?!? 589 00:33:07,613 --> 00:33:08,906 대런, 왜 이래요? 평생 피할 거예요? 590 00:33:09,114 --> 00:33:10,741 이 여자는 대런이래 591 00:33:13,327 --> 00:33:14,620 카일? 592 00:33:15,412 --> 00:33:16,246 루크 593 00:33:16,330 --> 00:33:17,831 내 전 재산 돌려줘! 594 00:33:18,040 --> 00:33:19,208 나 해킹한 거예요!? 595 00:33:19,416 --> 00:33:21,210 다들 돈을 돌려달래 596 00:33:21,418 --> 00:33:22,544 대런 야오 597 00:33:23,587 --> 00:33:24,963 검색결과 약 13,900,000개 598 00:33:25,172 --> 00:33:27,966 "피터 왕", "그레이엄 추" "루크 차오", "제이슨" 599 00:33:28,175 --> 00:33:29,718 "케빈 린" 600 00:33:30,511 --> 00:33:32,638 검색결과 1개 601 00:33:34,681 --> 00:33:36,183 미국 지방법원 602 00:33:36,350 --> 00:33:39,603 케빈 린, 가명 "루크 카오" 사기... 명의 "그레이엄 추" 603 00:33:43,357 --> 00:33:44,983 바람둥이가 아니라... 604 00:33:45,192 --> 00:33:46,610 사기꾼이야 605 00:33:47,319 --> 00:33:48,362 이스텀 연방 교도소 606 00:33:48,612 --> 00:33:53,242 3년 복역하고 작년에 출소했어요 607 00:33:53,450 --> 00:33:56,286 전과자인 걸 알고도 이제야 말해요? 608 00:33:56,495 --> 00:33:59,248 오해하지 말아요 조사 중이에요 609 00:33:59,456 --> 00:34:01,166 근데 실종 사건과 엮인 적 없고 610 00:34:01,375 --> 00:34:03,752 본명을 쓰고 있어서요 611 00:34:03,836 --> 00:34:07,464 우연의 일치라기엔 수상하지 않아요? 612 00:34:07,923 --> 00:34:12,386 {\an8}출소한 후로는 사건 벌인 적 없어요 613 00:34:12,594 --> 00:34:14,096 {\an8}알았어요 614 00:34:14,513 --> 00:34:17,014 {\an8}그럼 버니 케이크는요? 올해 이메일인데 615 00:34:17,224 --> 00:34:20,853 이해하지만 타인 계정을 불법으로 보는 거라 616 00:34:21,018 --> 00:34:23,730 거기서 나온 증거는 법정에서 못 써요 617 00:34:23,981 --> 00:34:25,148 하비: 허탕, 세 곳 남았음 618 00:34:25,357 --> 00:34:28,402 도와주는 건 고맙지만 어머님을 찾는 동시에 619 00:34:28,610 --> 00:34:31,196 범죄가 있다면 그걸 소명해야 돼요 620 00:34:31,405 --> 00:34:33,407 그러니까 불법은 안 돼요 621 00:34:34,157 --> 00:34:35,951 우릴 믿어줘요 622 00:34:40,956 --> 00:34:42,456 BunnyCake310 레이철 페이지 623 00:34:42,708 --> 00:34:45,043 야간엔 바텐더 주간엔 배우 624 00:34:49,297 --> 00:34:51,425 오늘 밤 8-11시까지 모든 메뉴 반값!! 625 00:34:51,632 --> 00:34:53,177 라치몬트 시음실 626 00:34:53,385 --> 00:34:54,469 네, 여기서 일해요 627 00:34:54,678 --> 00:34:56,597 - 근데 연락이 없어요? - 네 628 00:34:56,763 --> 00:34:58,682 전화도 안 받고 DM도 씹고 629 00:34:58,891 --> 00:35:02,352 2주 전부터 내가 땜빵했어요 630 00:35:02,561 --> 00:35:03,561 2주... 631 00:35:03,645 --> 00:35:06,648 독특하긴 해도 그런 타입 아니거든요 632 00:35:06,857 --> 00:35:10,277 연락 되면 전화 주실래요? 중요한 일이에요 633 00:35:10,444 --> 00:35:11,737 알았어요 634 00:35:12,321 --> 00:35:15,991 버니 케이크도 실종이야 2주째 결근이래 635 00:35:16,200 --> 00:35:17,534 케빈이 어떻게 했나? 636 00:35:17,743 --> 00:35:18,952 모르겠어 637 00:35:20,329 --> 00:35:21,705 알아낼 방법이 있어 638 00:35:21,872 --> 00:35:22,706 타임라인 639 00:35:22,873 --> 00:35:26,418 - 위치 정보 껐다며 - 콜롬비아 가서 껐어 640 00:35:26,668 --> 00:35:28,629 라치몬트 시음실 641 00:35:29,463 --> 00:35:30,463 자주 방문함 642 00:35:30,547 --> 00:35:32,382 이 여자 만나고 있었어 643 00:35:32,549 --> 00:35:34,593 가장 많이 방문한 28개 장소 644 00:35:34,801 --> 00:35:36,094 뭘 하던 거야? 645 00:35:36,303 --> 00:35:37,429 그레이스 집 체이스 은행 646 00:35:38,180 --> 00:35:39,765 라치몬트 시음실 골드 체육관 647 00:35:46,563 --> 00:35:47,689 이건 뭐지? 648 00:35:47,898 --> 00:35:49,650 5시간 12분 649 00:35:55,489 --> 00:35:57,950 네바다, 마운틴 스프링스 마리포사 길 48541, 사유지 650 00:35:58,158 --> 00:35:59,576 주소 찾기 651 00:36:00,118 --> 00:36:02,246 짐 W 전화번호 보기 652 00:36:02,454 --> 00:36:04,498 이 번호 어떻게 알았다고요? 653 00:36:04,706 --> 00:36:08,669 케빈 린 일로 걸었어요 2주 전에 거기 갔잖아요 654 00:36:08,877 --> 00:36:10,796 잠깐만요, 케빈이요? 655 00:36:10,963 --> 00:36:13,841 케빈 린이요 그 집에 간 게... 656 00:36:14,842 --> 00:36:17,094 6월 8일이었어요 거기서 뭐 했어요? 657 00:36:17,386 --> 00:36:20,013 본인이 거부하는 걸 공개할 순 없어요 658 00:36:20,180 --> 00:36:22,224 그래서 은폐하시겠다? 659 00:36:22,391 --> 00:36:24,393 무슨 은폐... 그런 거 아니에요 660 00:36:24,601 --> 00:36:27,354 그럼 왜 그 집에 갔었냐고요 661 00:36:27,563 --> 00:36:30,774 성부 선교회 감옥이 아니라 사람을 만듭니다 662 00:36:30,983 --> 00:36:33,402 전과자들을 위한 사회 복귀 교육이에요 663 00:36:33,610 --> 00:36:36,530 거기 있을 때 케빈의 상담사였어요 664 00:36:36,738 --> 00:36:38,073 종종 왔었죠 665 00:36:38,282 --> 00:36:39,491 두 번째 기회는 모두에게 있습니다 666 00:36:39,700 --> 00:36:43,370 낙인을 극복하려고 애쓰는 분들이라... 667 00:36:43,579 --> 00:36:45,205 조심스레 대했죠 668 00:36:45,414 --> 00:36:47,082 그러셨겠죠 669 00:36:47,291 --> 00:36:48,750 그럼 혹시... 670 00:36:49,626 --> 00:36:52,671 우리 엄마 얘기도 가끔 했어요? 671 00:36:52,838 --> 00:36:54,256 가끔요? 672 00:36:54,464 --> 00:36:57,342 만난 날부터 입에 달고 살던데요 673 00:36:57,926 --> 00:37:00,012 정말 좋아하더군요 674 00:37:00,846 --> 00:37:02,055 케빈과 엄마 첫 만남 675 00:37:02,264 --> 00:37:03,807 어떻게 만났는지 아세요? 676 00:37:04,016 --> 00:37:06,185 나보다야 따님이 잘 알겠죠 677 00:37:07,477 --> 00:37:08,478 네 678 00:37:09,730 --> 00:37:13,609 설마 이 만남도 옛날 같은... 679 00:37:13,817 --> 00:37:15,944 아뇨, 아닐 거예요 680 00:37:16,153 --> 00:37:19,364 케빈은 과거를 극복하려고 정말 노력했어요 681 00:37:19,865 --> 00:37:21,450 진심으로 보였어요 682 00:37:21,617 --> 00:37:22,618 네 683 00:37:24,077 --> 00:37:25,913 이름이 짐이라고 하셨죠? 684 00:37:26,121 --> 00:37:27,164 지미, 네 685 00:37:27,623 --> 00:37:30,834 {\an8}아내한테 기억나는 게 있는지 물어볼게요 686 00:37:31,043 --> 00:37:32,043 {\an8}교회 아저씨 687 00:37:32,169 --> 00:37:33,295 {\an8}행운을 빌어요 688 00:37:33,754 --> 00:37:35,339 네, 감사해요 689 00:37:42,763 --> 00:37:44,598 하비: 철물점 85 Ak, 15 #9467A 690 00:37:47,601 --> 00:37:48,936 이 가게예요? 691 00:37:49,520 --> 00:37:51,647 오늘 껌을 몇 통 샀는지 알아? 692 00:37:51,855 --> 00:37:53,398 본 사람 있대요? 693 00:37:53,607 --> 00:37:55,234 기억들을 못 해 694 00:37:55,442 --> 00:37:57,236 근데 영수증은 구했어 695 00:37:57,486 --> 00:38:00,739 구했어요? 뭘 샀는데요? 696 00:38:02,032 --> 00:38:03,367 이거 하나 697 00:38:04,660 --> 00:38:05,953 자물쇠? 698 00:38:06,411 --> 00:38:08,247 자물쇠를 왜 샀지? 699 00:38:08,497 --> 00:38:10,541 거긴 CCTV 없어요? 700 00:38:10,749 --> 00:38:11,749 없어 701 00:38:18,799 --> 00:38:20,092 다음엔 뭐 할까? 702 00:38:20,259 --> 00:38:24,221 나 그만 갈게 내일 보자 703 00:38:25,430 --> 00:38:27,641 그래, 그러자 704 00:38:29,476 --> 00:38:30,853 안녕, 하비 705 00:38:31,061 --> 00:38:32,688 안녕, 비나 706 00:38:36,859 --> 00:38:39,069 돈 낭비시킨 게 아니면 좋겠는데 707 00:38:39,361 --> 00:38:40,779 아니에요 708 00:38:41,613 --> 00:38:43,282 큰 도움 됐어요 709 00:38:45,450 --> 00:38:47,661 경찰에 자물쇠 얘기 해 봐 710 00:38:47,870 --> 00:38:49,788 뭐 알지도 모르잖아 711 00:38:49,955 --> 00:38:51,123 알았어요 712 00:38:51,874 --> 00:38:52,916 피스, 하비 713 00:38:53,542 --> 00:38:55,043 무슨 평화? 714 00:38:56,211 --> 00:38:58,130 아뇨, 이럴 때... 715 00:38:59,131 --> 00:39:00,757 인사로 하는 거요 716 00:39:02,426 --> 00:39:04,553 뭐 필요하면 문자 보내 717 00:39:16,106 --> 00:39:17,608 주변 검색 718 00:39:17,941 --> 00:39:20,402 관광지 719 00:39:37,002 --> 00:39:39,505 케빈과 엄마 첫 만남: ♪ ? ♪ 720 00:39:40,881 --> 00:39:41,881 케빈 구글 계정 721 00:39:42,716 --> 00:39:44,718 그레이스 앨런 722 00:39:45,219 --> 00:39:47,554 익스피디아 여행 일정표 723 00:39:47,721 --> 00:39:49,723 "뉴 에디션" 공연 티켓 724 00:39:49,932 --> 00:39:50,932 좋아하는 책들 725 00:39:51,099 --> 00:39:53,393 안녕, 그레이스! 첫 메일이네요 726 00:39:53,602 --> 00:39:55,479 그레이스가 메시지에 답장을 보냈습니다! 727 00:39:56,063 --> 00:39:58,607 러블리 인연을 만나는 곳 728 00:39:58,815 --> 00:40:00,984 그레이스가 메시지에 응답했습니다! 729 00:40:01,193 --> 00:40:03,070 그레이스 캘리포니아 밴나이즈, 43세 730 00:40:03,278 --> 00:40:05,322 지금 답장을 보내세요! 731 00:40:05,531 --> 00:40:06,615 메시지 보기 732 00:40:07,115 --> 00:40:10,577 한곳에서 편리하게 채팅과 문자를 733 00:40:13,038 --> 00:40:16,208 로그인하세요 desktraveler11@gmail.com 734 00:40:20,462 --> 00:40:23,215 제2의 기회로 생각하고 진지한 관계를 찾아요 735 00:40:23,465 --> 00:40:26,885 천천히 알아가면서 신뢰를 쌓고 싶어요 736 00:40:27,094 --> 00:40:29,429 내 이상형은: 로맨틱한 곳에 데려가는 사람 737 00:40:29,638 --> 00:40:31,807 관심사: 80/90 가수들 738 00:40:35,727 --> 00:40:37,354 메시지 739 00:40:54,538 --> 00:40:55,789 안녕, 그레이스! 740 00:40:57,875 --> 00:41:00,752 미안해요 목소리가 너무 컸죠? 741 00:41:01,753 --> 00:41:02,921 케빈이라고 해요 742 00:41:03,130 --> 00:41:06,633 친해지고 싶어서 연락했어요 743 00:41:08,427 --> 00:41:10,304 제일 좋아하는 80년대 밴드가 뭐예요? 744 00:41:15,434 --> 00:41:18,353 안녕, 그레이스! 잘 지내나 보내봤어요 745 00:41:22,024 --> 00:41:23,942 세 번째 보내는 건 구차하지만 746 00:41:24,151 --> 00:41:28,655 좋은 분 같아서 더 알고 싶어요 747 00:41:29,740 --> 00:41:30,866 아, 안녕하세요 748 00:41:31,074 --> 00:41:32,701 인사를 깜빡했네요 749 00:41:37,414 --> 00:41:41,668 끈기는 인정해야겠네요 뭐가 궁금해요? 750 00:41:43,420 --> 00:41:45,506 제일 좋아하는 80년대 밴드요 751 00:41:45,881 --> 00:41:46,881 먼저 말해봐요 752 00:41:46,924 --> 00:41:51,762 솔직히 그 시절에 광적으로 좋아하던 건 753 00:41:53,222 --> 00:41:54,556 "뉴 에디션" 이에요 754 00:41:55,307 --> 00:41:56,350 좋아요 755 00:41:56,850 --> 00:41:58,936 내 대답을 도둑맞은 기분인데요 756 00:42:03,106 --> 00:42:06,235 (우린 궁합 97%잖아요:) 757 00:42:09,446 --> 00:42:11,990 소셜 미디어 업계라고 보면 될 거예요 758 00:42:12,199 --> 00:42:14,326 공유 사무실 쓰고... 759 00:42:14,910 --> 00:42:16,954 여기 맥주도 있어요 760 00:42:17,746 --> 00:42:20,958 술은 안 마셔요 늙은 건지 761 00:42:21,166 --> 00:42:23,585 나도 안 마셔요 나만 그러나 했는데 762 00:42:23,752 --> 00:42:24,962 안녕하세요 763 00:42:25,170 --> 00:42:26,922 방금 집에 왔어요 764 00:42:27,506 --> 00:42:29,049 또 13시간 일했어요 765 00:42:29,258 --> 00:42:31,718 그러지 말고 휴가라도 가요 766 00:42:31,927 --> 00:42:35,055 핸드폰 꺼버리고 푹 쉬는 거예요 767 00:42:35,264 --> 00:42:37,432 난 그러면 도움 되더라고요 768 00:42:37,724 --> 00:42:40,519 시리야, 혹시 휴가지... 이런... 769 00:42:40,936 --> 00:42:43,438 "시리야, 혹시 휴가지..." 770 00:42:44,189 --> 00:42:45,607 실수로 보냈어요! 준은 이해해줘요 771 00:42:45,816 --> 00:42:48,694 시리야, 그레이스한테 데이트 신청 알림 772 00:42:49,945 --> 00:42:50,946 잠깐만... 773 00:42:51,154 --> 00:42:52,739 녹화되는 건가? 774 00:42:54,825 --> 00:42:56,118 이 노래 맞혀봐요 775 00:42:56,326 --> 00:42:57,619 어젯밤에 재밌었어요 776 00:42:59,288 --> 00:43:00,831 아직도 연락이 없어요 진짜 못 참겠어요 777 00:43:00,998 --> 00:43:03,834 친구들이랑 있겠죠 가는 곳 말 안 해요? 778 00:43:04,001 --> 00:43:05,419 말하고 가래도 말을 안 들어요 779 00:43:05,627 --> 00:43:07,546 내가 갈까요? 힘들어 보이는데 780 00:43:09,381 --> 00:43:10,674 좀 당황스러워요 781 00:43:10,924 --> 00:43:13,427 음성을 남길래도 사서함이 꽉 찼고 782 00:43:13,719 --> 00:43:16,346 위치 서비스도 꺼버리고 783 00:43:16,555 --> 00:43:20,100 밤 11시면 집에 있어야지 784 00:43:20,309 --> 00:43:21,476 알만한 애가 785 00:43:21,685 --> 00:43:24,438 걱정 마요 18살 다 됐잖아요 786 00:43:26,023 --> 00:43:29,776 일부러 위치 서비스를 끌 정도라면 787 00:43:30,360 --> 00:43:31,528 괜찮을 거예요 788 00:43:31,737 --> 00:43:32,737 그건 아는데... 789 00:43:33,530 --> 00:43:34,948 모르겠어요 790 00:43:35,782 --> 00:43:37,701 걔를 보고 있으면... 791 00:43:38,202 --> 00:43:40,913 걔 아빠가 보이는데... 792 00:43:46,585 --> 00:43:49,755 우리 여기까지 정말 힘들게 왔거든요 793 00:43:53,592 --> 00:43:56,386 무슨 일이라도 생기면... 794 00:43:59,389 --> 00:44:03,810 애가 어떻게 되면 날 용서 못 할 거예요 795 00:44:04,019 --> 00:44:06,813 당신은 정말 훌륭한 엄마예요 796 00:44:08,357 --> 00:44:09,441 언젠가... 797 00:44:10,234 --> 00:44:11,610 준도 알아줄 거예요 798 00:44:14,696 --> 00:44:16,198 그랬으면 좋겠어요 799 00:44:16,448 --> 00:44:18,116 근데 전화해도 돼요? 800 00:44:18,325 --> 00:44:21,745 다른 일로 말하고 싶은 게 있어요 801 00:44:22,829 --> 00:44:25,624 어젯밤엔 들어줘서 고마워요 802 00:44:25,832 --> 00:44:29,920 내 과거 얘길 했던 게 한 명밖에 없거든요 803 00:44:30,128 --> 00:44:32,965 이건 비밀로 해줘요 804 00:44:33,465 --> 00:44:35,175 당연하죠 아무한테도 말 안 해요 805 00:44:35,384 --> 00:44:37,177 (믿을 사람이 생겨서 기뻐요:) 806 00:44:38,220 --> 00:44:40,347 엄마의 과거? 807 00:44:40,556 --> 00:44:42,599 사실은 나도 말할 게 있어요 808 00:44:46,270 --> 00:44:47,771 나 전과가 있어요 809 00:44:49,273 --> 00:44:52,192 진작 말해야 했는데 810 00:44:52,401 --> 00:44:54,862 내가 정말... 811 00:44:56,029 --> 00:45:00,325 당신을 정말 좋아해서 관계를 망치긴 싫었어요 812 00:45:00,993 --> 00:45:05,414 앞으로 얘기하기 싫다고 해도 813 00:45:05,622 --> 00:45:06,999 진짜로 이해해요 814 00:45:10,669 --> 00:45:11,670 그러니까... 815 00:45:11,879 --> 00:45:13,046 괜찮아요 816 00:45:17,885 --> 00:45:20,971 답이 늦어서 미안해요 817 00:45:21,138 --> 00:45:24,683 솔직히 말해줘서 고마워요 궁금한 게 많아요 818 00:45:24,892 --> 00:45:27,102 그렇겠죠, 이해해요 819 00:45:27,311 --> 00:45:28,979 얘기하고 싶다면 난 시간 돼요 820 00:45:29,188 --> 00:45:32,399 그래요 오늘 퇴근하고? 821 00:45:32,649 --> 00:45:34,651 네, 언제든 전화해요 822 00:45:54,171 --> 00:45:55,714 관광지 823 00:45:59,176 --> 00:46:02,304 로맨틱한 관광지 824 00:46:04,306 --> 00:46:06,391 마르베야 해변 825 00:46:07,601 --> 00:46:09,728 산토도밍고 광장 826 00:46:09,895 --> 00:46:12,064 라스 솜브리야스 거리 827 00:46:13,524 --> 00:46:16,068 사랑의 자물쇠 다리 828 00:46:30,040 --> 00:46:31,750 헷세마니 829 00:46:31,917 --> 00:46:33,418 G-A, K-L 830 00:46:33,502 --> 00:46:34,502 보이지? 831 00:46:35,087 --> 00:46:36,129 네 832 00:46:37,214 --> 00:46:38,507 여기 있네 833 00:46:40,884 --> 00:46:42,177 거기 있네요 834 00:46:42,845 --> 00:46:44,763 여길 깜빡했네 835 00:46:44,972 --> 00:46:47,683 유명 관광지야 커플도 많이 오고 836 00:46:52,604 --> 00:46:53,772 잠깐만요 837 00:46:58,277 --> 00:46:59,361 E투어리스트 838 00:46:59,903 --> 00:47:01,446 콜롬비아 카르타헤나 라이브캠 839 00:47:02,239 --> 00:47:03,240 여기 있다 840 00:47:04,074 --> 00:47:05,868 사랑의 자물쇠 다리 841 00:47:08,996 --> 00:47:10,247 손 좀 흔들어볼래요? 842 00:47:10,455 --> 00:47:11,455 뭐? 843 00:47:11,623 --> 00:47:12,666 손이요 844 00:47:16,044 --> 00:47:17,087 보여요 845 00:47:17,629 --> 00:47:18,672 안녕, 준! 846 00:47:19,506 --> 00:47:21,800 저장된 영상 확인해볼게요 847 00:47:22,551 --> 00:47:23,594 2022년 6월 848 00:47:32,686 --> 00:47:34,563 제발, 제발, 제발 849 00:47:35,647 --> 00:47:36,648 잠깐 850 00:47:37,774 --> 00:47:38,774 있어요! 851 00:47:40,319 --> 00:47:41,320 찾았어? 852 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 네 853 00:47:49,745 --> 00:47:51,288 케빈이 자물쇠 갖고 있어요 854 00:47:57,252 --> 00:47:58,253 잠깐 855 00:47:59,254 --> 00:48:01,673 주머니에서 뭘 꺼내고 있어요 856 00:48:11,725 --> 00:48:12,726 뭐? 857 00:48:25,531 --> 00:48:27,074 진짜였구나 858 00:48:31,411 --> 00:48:32,704 괜찮은 거니? 859 00:48:34,331 --> 00:48:35,832 네, 다시 전화할게요 860 00:48:36,041 --> 00:48:37,417 박 요원 861 00:48:37,584 --> 00:48:39,169 앨런 양 찾은 거 같아요 862 00:48:39,378 --> 00:48:42,714 네, 다리에 갔었더라고요 사기 치는 게 아니라... 863 00:48:42,881 --> 00:48:44,800 - 앨런 양 - 네? 864 00:48:45,759 --> 00:48:46,885 잘 들어요 865 00:48:47,386 --> 00:48:49,012 나쁜 소식이에요 866 00:48:54,476 --> 00:48:57,104 사건 #1092J 867 00:49:00,858 --> 00:49:02,067 어떡해 868 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 이 사람들 누구예요? 869 00:49:07,823 --> 00:49:08,907 우리도 몰라요 870 00:49:09,116 --> 00:49:12,077 오전에 익명으로 들어온 영상이에요 871 00:49:12,286 --> 00:49:15,038 지금 경찰들이 도시를 뒤지고 있어요 872 00:49:15,247 --> 00:49:17,332 어쩌려는 거예요? 873 00:49:17,541 --> 00:49:21,753 어머님 계좌에서 돈을 빼 간 걸 보면 874 00:49:21,962 --> 00:49:23,589 돈만 노리는 거 같아요 875 00:49:23,839 --> 00:49:26,300 그럼 어떡해요? 그냥 기다려요? 876 00:49:26,508 --> 00:49:29,261 우리가 찾을 거예요 877 00:49:29,511 --> 00:49:32,639 전화 기다리는 게 도와주는 거예요 878 00:49:32,848 --> 00:49:34,099 연락할게요 879 00:49:35,934 --> 00:49:38,770 돈이 어쩌고 하던데 엄마를 해치면요? 880 00:49:38,979 --> 00:49:39,979 그럴 이유는 없어 881 00:49:40,147 --> 00:49:43,734 아빠를 잃었는데 엄마까지... 882 00:49:46,653 --> 00:49:48,447 작별인사도 못 했어요 883 00:49:56,580 --> 00:49:58,665 아버지는 언제 돌아가셨어? 884 00:50:00,667 --> 00:50:02,878 미안, 말하기 싫으면... 885 00:50:03,086 --> 00:50:04,379 괜찮아요 886 00:50:05,797 --> 00:50:07,841 오래됐어요 887 00:50:09,301 --> 00:50:11,512 장례식도 기억 안 나요 888 00:50:13,972 --> 00:50:17,976 우리 아들도 어릴 때 엄마를 잃었지 889 00:50:18,185 --> 00:50:19,686 그래서 물어봤어 890 00:50:20,729 --> 00:50:21,980 힘든 거 알아 891 00:50:22,189 --> 00:50:23,190 네 892 00:50:23,398 --> 00:50:26,318 아드님은 아빠가 있어서 다행이네요 893 00:50:28,612 --> 00:50:29,821 모르겠어 894 00:50:31,615 --> 00:50:32,866 무슨 뜻이에요? 895 00:50:34,284 --> 00:50:35,911 원래부터 애물단지였는데 896 00:50:36,286 --> 00:50:39,915 사고를 너무 쳐서 한번은 크게 싸우고... 897 00:50:43,126 --> 00:50:45,963 다신 연락도 말래 898 00:50:46,713 --> 00:50:48,131 진심 같더라고 899 00:50:51,093 --> 00:50:55,764 그런데 걔가 날 미워해도 언제까지나 내 아들이야 900 00:50:56,849 --> 00:51:00,644 학생이 엄마 일로 아무리 자책하더라도 901 00:51:02,896 --> 00:51:04,565 부모의 사랑은 변하지 않아 902 00:51:04,815 --> 00:51:05,858 내가 알아 903 00:51:08,485 --> 00:51:10,320 연락은 해보셨어요? 904 00:51:11,613 --> 00:51:12,865 아들한테 905 00:51:17,744 --> 00:51:19,288 내가 있는 곳은 녀석도 알아 906 00:51:24,585 --> 00:51:26,253 아무튼... 907 00:51:28,755 --> 00:51:31,300 시간 그만 뺏을게요 908 00:51:32,050 --> 00:51:33,760 - 감사해요 - 감사하긴 909 00:51:33,969 --> 00:51:35,721 언제든 전화해 910 00:51:35,929 --> 00:51:38,182 경찰이 찾아줄 거야 911 00:51:39,016 --> 00:51:40,017 내가 알아 912 00:51:41,602 --> 00:51:42,853 피스, 친구 913 00:51:45,063 --> 00:51:46,148 피스 914 00:51:53,947 --> 00:52:00,787 환영합니다 graceallen83@gmail.com 915 00:52:31,235 --> 00:52:32,945 그대와 칵테일을 916 00:52:33,111 --> 00:52:34,112 ♪아니다 917 00:52:34,321 --> 00:52:35,656 ♪♪무알코올 918 00:52:44,331 --> 00:52:47,042 와인 쏟음, 1시 외출 옷 차려입음 919 00:52:51,964 --> 00:52:53,048 인스타그램 레이철 페이지 920 00:52:55,384 --> 00:52:57,344 야간엔 바텐더 921 00:52:59,596 --> 00:53:01,515 주간엔 배우 922 00:53:01,682 --> 00:53:02,682 케빈 구글 계정 923 00:53:04,142 --> 00:53:05,143 (사진 ;) 924 00:53:09,857 --> 00:53:13,068 (아주 딱 좋아요 오늘 밤에 전화할게요 ;) 925 00:53:18,156 --> 00:53:20,659 마지막 날! 내일 공항에서 봐! 926 00:53:49,396 --> 00:53:50,689 세상에 927 00:53:51,732 --> 00:53:52,941 라이브 928 00:54:15,422 --> 00:54:16,590 {\an8}안녕하십니까 929 00:54:17,216 --> 00:54:19,510 {\an8}FBI의 일라이자 박입니다 930 00:54:20,719 --> 00:54:24,765 {\an8}어제까지는 그레이스 앨런 씨가 931 00:54:24,973 --> 00:54:28,560 {\an8}콜롬비아에서 납치됐다고 알고 있었으나 932 00:54:28,769 --> 00:54:31,772 {\an8}이 용의자들에게 사칭당했다는 933 00:54:31,980 --> 00:54:34,107 사실이 밝혀졌습니다 934 00:54:34,691 --> 00:54:38,237 제보를 받기 위해 공개수사로 전환하고 935 00:54:38,737 --> 00:54:41,448 앨런 씨의 행방을 파악 중입니다 936 00:54:42,074 --> 00:54:43,242 지금 판단으론... 937 00:54:44,535 --> 00:54:46,411 LA를 떠난 적이 없습니다 938 00:54:47,913 --> 00:54:48,913 굿데이 LA 939 00:54:48,956 --> 00:54:52,751 {\an8}오늘 첫 소식입니다 "처음 보는 이상한 사건" 940 00:54:52,960 --> 00:54:56,421 {\an8}LA경찰 고메즈 형사의 표현입니다 941 00:54:56,630 --> 00:54:59,299 밴나이즈 주민이 실종됐는데 942 00:54:59,758 --> 00:55:04,096 {\an8}우버로 공항에 가면서 다른 여성으로 바뀌었죠 943 00:55:04,721 --> 00:55:07,432 연출된 납치극 덕에 시간이 지체됐습니다 944 00:55:07,641 --> 00:55:08,725 헐 누가 준 엄마 납치했다고?!?! 945 00:55:08,934 --> 00:55:11,645 {\an8}최종 목격 시점이 1주일이 넘었으니 946 00:55:12,145 --> 00:55:13,355 {\an8}수사를 서둘러야 합니다 947 00:55:13,772 --> 00:55:18,485 {\an8}공항까지 가는 35km 도중 실종된 948 00:55:18,694 --> 00:55:22,739 한 여성을 찾기 위해 수색이 시작됐습니다 949 00:55:22,948 --> 00:55:24,199 그레이스! 950 00:55:24,408 --> 00:55:25,617 우리도 나왔어요 951 00:55:25,701 --> 00:55:26,701 내 스토리에 추가 952 00:55:26,743 --> 00:55:28,704 나와서 도와주세요 #그레이스앨런찾기 953 00:55:28,871 --> 00:55:29,872 그레이스! 954 00:55:34,585 --> 00:55:36,503 한참 얘기하던데 뭐 좀 알아냈대? 955 00:55:36,712 --> 00:55:39,882 어쨌든 공항 가다가 뭔가 벌어진 것 같대 956 00:55:40,090 --> 00:55:42,426 그래, 여기 좀 봐 957 00:55:44,303 --> 00:55:47,848 너네 엄마는 우버로 405번 도로를 탔는데 958 00:55:48,056 --> 00:55:50,601 완전히 다른 여자가 공항에서 내렸어 959 00:55:51,435 --> 00:55:54,938 케빈이 뭔가 했다면 그때 했을 거야 960 00:55:55,147 --> 00:55:59,151 근데 3분 이상 정차하지도 않았대 961 00:56:00,569 --> 00:56:02,154 공범이 있는 거야 962 00:56:02,946 --> 00:56:06,867 우버 택시도 아니었고 도난 번호판이었습니다 963 00:56:07,075 --> 00:56:09,203 현재 차량을 수배한 상태입니다 964 00:56:09,411 --> 00:56:10,579 네, 앞줄 기자님 965 00:56:10,787 --> 00:56:13,248 우버 기사도 공범일 가능성이 있나요? 966 00:56:13,457 --> 00:56:14,457 있습니다 967 00:56:14,541 --> 00:56:16,627 FBI의 조사에 의하면 968 00:56:16,835 --> 00:56:20,005 실종 직후 계좌에서 거액이 인출됐습니다 969 00:56:20,214 --> 00:56:23,884 정확한 상황을 아는 단 한 사람은 970 00:56:24,092 --> 00:56:25,511 린 씨입니다 971 00:56:25,719 --> 00:56:27,763 지역 경찰과 공조로 972 00:56:27,930 --> 00:56:30,474 베네수엘라 국경도 주시 중입니다 973 00:56:31,141 --> 00:56:32,141 린 씨를 찾으면 974 00:56:32,267 --> 00:56:34,019 그레이스 앨런 씨를 찾는 겁니다 975 00:56:37,564 --> 00:56:38,941 {\an8}하비, 뭐래요? 976 00:56:39,149 --> 00:56:40,149 {\an8}경찰이 현지 977 00:56:40,317 --> 00:56:42,903 학생들을 체포했다는데 978 00:56:43,111 --> 00:56:46,615 린이 영화 찍는다고 고용한 거래 979 00:56:47,032 --> 00:56:52,079 {\an8}영화계 경력도 생기고 돈도 벌겠다 했는데 980 00:56:52,287 --> 00:56:54,373 {\an8}잔금도 안 줬어요! 981 00:56:54,623 --> 00:56:55,874 준, 이거 봐 982 00:56:58,585 --> 00:57:00,587 지금 체포하고 있어 983 00:57:00,796 --> 00:57:02,631 저 여자야 984 00:57:02,881 --> 00:57:04,591 저 여자 보여? 985 00:57:04,842 --> 00:57:05,843 뭐? 986 00:57:06,009 --> 00:57:07,386 #그레이스앨런 사칭범 아니야? 987 00:57:07,636 --> 00:57:12,307 입국 도중 체포된 레이철 페이지는 988 00:57:12,516 --> 00:57:15,978 협조적 증인으로 보석 석방 됐습니다 989 00:57:17,229 --> 00:57:18,772 리얼리티 쇼랬어요 990 00:57:19,982 --> 00:57:22,901 여행 브이로그 같은 거고 991 00:57:23,068 --> 00:57:25,362 아이폰으로만 찍는 거라면서 992 00:57:25,571 --> 00:57:28,740 {\an8}걸음걸이나 옷차림도 다 정해줬고 993 00:57:28,907 --> 00:57:31,660 {\an8}인스타그램에 사진도 못 올렸어요 994 00:57:33,996 --> 00:57:37,249 {\an8}그런데 납치 장면을 찍은 후로 995 00:57:38,417 --> 00:57:39,918 {\an8}뭔가 잘못됐단 생각이 들었죠 996 00:57:40,127 --> 00:57:41,712 {\an8}그래서 도망친 거예요 997 00:57:41,920 --> 00:57:45,132 {\an8}스태프도 없고 카메라도 없었는데 998 00:57:45,340 --> 00:57:47,301 {\an8}이상하지 않으셨어요? 999 00:57:47,509 --> 00:57:48,594 {\an8}이 생각만 했죠 1000 00:57:49,136 --> 00:57:52,431 {\an8}"우와! 이 사람 비전 있네" 1001 00:57:53,265 --> 00:57:54,141 일라이자 박 레이철 인터뷰 1002 00:57:54,224 --> 00:57:55,559 거짓말이면요? 1003 00:57:55,767 --> 00:57:58,687 케빈이 405도로 근처에서 자길 픽업했대서 1004 00:57:58,896 --> 00:58:01,023 경찰이 교통 카메라를 확인했어요 1005 00:58:01,565 --> 00:58:04,234 케빈이 도착했을 때 어머님은 이미 없었어요 1006 00:58:04,443 --> 00:58:05,861 레이철도 어머님은 못 봤어요 1007 00:58:06,069 --> 00:58:08,655 그럼 운전기사 얼굴은 봤대요? 1008 00:58:08,864 --> 00:58:11,283 중년, 야구모자 그 정도예요 1009 00:58:12,409 --> 00:58:14,578 뒷자리라 얼굴은 못 봤대요 1010 00:58:14,786 --> 00:58:16,622 케빈이랑 공범이라니까 1011 00:58:16,830 --> 00:58:18,123 입 좀 다물어 1012 00:58:18,624 --> 00:58:19,708 죄송해요 1013 00:58:19,958 --> 00:58:21,543 전화한 김에... 1014 00:58:21,960 --> 00:58:24,796 조사 중인 일로 물어볼 게 있어요 1015 00:58:25,005 --> 00:58:26,173 네 1016 00:58:26,381 --> 00:58:28,967 친지나 다른 가족은 없다고 했죠? 1017 00:58:29,176 --> 00:58:30,010 네 1018 00:58:30,177 --> 00:58:33,889 엄마가 다른 이름을 쓰신 적 없을까요? 1019 00:58:34,097 --> 00:58:35,098 없죠 1020 00:58:35,390 --> 00:58:37,518 그레이스 앨런이에요 왜요? 1021 00:58:40,187 --> 00:58:41,021 속보 1022 00:58:41,188 --> 00:58:44,983 {\an8}그레이스 앨런 사건 관련 소식입니다 1023 00:58:45,192 --> 00:58:49,363 {\an8}실종자의 신원에서 수상한 내용이 1024 00:58:49,571 --> 00:58:50,656 {\an8}발견됐다고 합니다 1025 00:58:50,864 --> 00:58:55,744 {\an8}그레이스 앨런은 가명 중 하나이며 1026 00:58:55,953 --> 00:58:59,998 {\an8}실명은 법원 명령으로 봉인되어 있습니다 1027 00:59:00,207 --> 00:59:02,084 엄마 변호사잖아요 방법이 없어요? 1028 00:59:02,459 --> 00:59:04,378 법원 명령이야 1029 00:59:04,586 --> 00:59:07,631 판사가 해제해 준대도 1주일은 걸려 1030 00:59:07,798 --> 00:59:10,759 엄마한테 들은 얘기 뭐 없어요? 1031 00:59:11,009 --> 00:59:12,052 글쎄... 1032 00:59:13,470 --> 00:59:14,930 나도 뭐 없지 1033 00:59:17,140 --> 00:59:19,184 왜 저한테까지 숨겼을까요? 1034 00:59:20,978 --> 00:59:23,105 {\an8}자작극일 가능성도 있는 걸까요? 1035 00:59:23,188 --> 00:59:24,648 {\an8}분명히 말씀드리죠 1036 00:59:24,857 --> 00:59:27,651 {\an8}현재로서 앨런 씨는 용의자가 아닙니다 1037 00:59:28,402 --> 00:59:29,403 {\an8}하지만 동시에 1038 00:59:29,987 --> 00:59:31,530 그 어떤 것도 배제할 순 없습니다 1039 00:59:32,614 --> 00:59:34,157 "어떤 것도 배제할 순 없다" 1040 00:59:34,366 --> 00:59:35,701 그레이스 앨런은 누구? 1041 00:59:35,909 --> 00:59:37,286 안녕하세요, 준 1042 00:59:37,536 --> 00:59:39,538 넷플릭스 임원인데 잠시 얘기 좀... 1043 00:59:39,746 --> 00:59:41,540 팟캐스트 출연을... 1044 00:59:41,748 --> 00:59:43,500 기사 때문에 잠시 통화를... 1045 00:59:43,709 --> 00:59:47,004 안녕, 엔젤이야 괜찮나 연락해봤어 1046 00:59:47,296 --> 00:59:49,590 그리고 내 시계 찾았어? 1047 00:59:49,798 --> 00:59:51,925 사라진 돈은 도난당한 게 아니라 1048 00:59:52,134 --> 00:59:55,721 잠적을 도와준 케빈의 보수였을 거예요 1049 00:59:55,929 --> 00:59:59,641 린과 운전기사를 고용하고 자작극을 꾸민 거죠 1050 00:59:59,850 --> 01:00:02,269 트렁크에 숨어 있다가 새 인생을 시작하려고 1051 01:00:02,477 --> 01:00:04,354 전에도 한 번 그런 거잖아요 1052 01:00:04,605 --> 01:00:08,025 딸 이외에 가족이 전혀 없다? 1053 01:00:08,275 --> 01:00:09,902 너무 수상하죠 1054 01:00:11,570 --> 01:00:14,114 더는 못 참겠어요 1055 01:00:14,323 --> 01:00:15,532 인터넷이 그렇지 1056 01:00:15,741 --> 01:00:19,119 인터넷만이 아니라 경찰도 그래요 1057 01:00:19,328 --> 01:00:21,955 괜찮아, 괜찮아 괜찮을 거야 1058 01:00:22,164 --> 01:00:24,416 흔들리면 안 돼 1059 01:00:26,960 --> 01:00:27,961 설득력 1도 없음 1060 01:00:28,045 --> 01:00:29,045 댓글 1061 01:00:29,630 --> 01:00:30,714 트윗 신고하기 1062 01:00:31,381 --> 01:00:32,549 - 신고 - 가짜 정보 1063 01:00:35,010 --> 01:00:36,970 소설 쓰고 있네 1064 01:00:37,179 --> 01:00:38,179 답글 1065 01:00:39,515 --> 01:00:43,268 도망친 사람 찾는다고 세금을 낭비해요? 1066 01:00:43,602 --> 01:00:47,481 직장에서도 과거 얘긴 꽁꽁 숨겼대고 1067 01:00:47,689 --> 01:00:51,693 어떻게 저런 걸 믿지? 케빈을 의심해야지 1068 01:00:51,902 --> 01:00:53,904 그나마 도움 되려고 저러는 거잖아 1069 01:00:54,112 --> 01:00:56,365 언픽션에 나온 얘기라고 생각해봐 1070 01:00:56,573 --> 01:00:59,243 너 같아도 수상하지 1071 01:01:00,244 --> 01:01:02,621 케빈이 수상하지 엄마는 의심 안 해 1072 01:01:02,871 --> 01:01:05,332 그래도 뭔가 숨기고 계셨다며 1073 01:01:05,541 --> 01:01:08,961 케빈의 전과도 아셨고 신원을 바꾼 것도... 1074 01:01:09,169 --> 01:01:10,629 뭐 하자는 거야? 1075 01:01:11,922 --> 01:01:14,508 의문스러운 점들이 있다는 거지 1076 01:01:14,633 --> 01:01:16,635 그런 거 없어! 1077 01:01:16,844 --> 01:01:19,638 이건 드라마가 아니라 우리 엄마 일이야! 1078 01:01:19,888 --> 01:01:21,515 준, 그게 아니라... 1079 01:01:21,723 --> 01:01:23,058 집에나 가 1080 01:01:28,981 --> 01:01:32,025 그레이스 앨런이 베일에 싸여있는 이유는? 1081 01:01:33,193 --> 01:01:34,278 그레이스 앨런 1082 01:01:44,663 --> 01:01:46,039 표시할 직장 정보 없음 표시할 학교 정보 없음 1083 01:01:46,248 --> 01:01:47,248 표시할 장소 없음 1084 01:01:47,374 --> 01:01:49,209 표시할 결혼/연애 상태 정보 없음 1085 01:01:49,376 --> 01:01:51,378 표시할 가족 구성원 없음 1086 01:01:55,632 --> 01:01:57,134 그레이스 앨런 1087 01:02:00,179 --> 01:02:01,221 그레이스 앨런 수사 1088 01:02:01,388 --> 01:02:03,682 그레이스 앨런 연루 1089 01:02:04,391 --> 01:02:07,769 실종된 여성의 과거를 당국이 수사 중 1090 01:02:08,979 --> 01:02:10,772 잠적하기 위한 자작극일까? 1091 01:02:14,067 --> 01:02:17,988 남자친구가 과거를 숨기도록 돕고 있었을까? 1092 01:02:18,197 --> 01:02:19,197 케빈 구글 계정 1093 01:02:20,532 --> 01:02:22,409 기록 내 활동 1094 01:02:22,951 --> 01:02:23,952 내 구글 활동 1095 01:02:24,870 --> 01:02:26,538 신원 변경 1096 01:02:27,080 --> 01:02:29,416 방문: 브랜드를 위한 디지털 신원 개발 1097 01:02:29,625 --> 01:02:30,751 그레이스 앨런 법원 봉인 1098 01:02:30,959 --> 01:02:32,794 결과 없음 1099 01:02:33,337 --> 01:02:34,213 그레이스 앨런 계획 1100 01:02:34,296 --> 01:02:35,672 결과 없음 1101 01:02:35,881 --> 01:02:37,090 가짜로 잠적하는 법 1102 01:02:37,299 --> 01:02:38,425 결과 없음 1103 01:02:38,675 --> 01:02:39,927 신원을 숨기는 법 1104 01:02:40,093 --> 01:02:41,093 결과 없음 1105 01:02:42,179 --> 01:02:43,764 인터넷 히스토리 숨기는 법 1106 01:02:46,475 --> 01:02:47,768 인터넷 숨기는 법 1107 01:02:47,976 --> 01:02:52,523 방문: 기즈 암호화 메신저 무료 다운로드 1108 01:02:56,193 --> 01:02:57,819 안심하고 대화하세요 1109 01:02:58,028 --> 01:03:00,405 암호화를 통한 철저한 보안 유지 1110 01:03:00,614 --> 01:03:02,991 메시지 자동 삭제 시간을 설정하세요 1111 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 다운로드 1112 01:03:04,952 --> 01:03:05,952 기즈 1113 01:03:08,455 --> 01:03:09,455 로그인 1114 01:03:09,540 --> 01:03:12,209 틀린 비밀번호 1115 01:03:15,838 --> 01:03:16,838 비밀번호를 분실하셨나요? 1116 01:03:17,297 --> 01:03:18,297 비밀번호 재설정 1117 01:03:19,174 --> 01:03:20,926 안녕하세요, kevin. Lin80 1118 01:03:21,677 --> 01:03:23,428 새로운 사용자12419 10시간 전 1119 01:03:23,637 --> 01:03:25,848 #11-21952 2일 전 1120 01:03:26,056 --> 01:03:28,517 24시간 내 메시지 없음 1121 01:03:28,725 --> 01:03:29,935 어제 1122 01:03:30,102 --> 01:03:31,603 준에게 뭐라고 말했어? 1123 01:03:31,812 --> 01:03:33,897 아무 말 안 했어요 1124 01:03:34,106 --> 01:03:35,649 걔는 아직 몰라요 1125 01:03:40,612 --> 01:03:42,865 새로운 사용자12419 1주 전 가입 1126 01:03:43,490 --> 01:03:44,992 비밀 메시지 보내기 1127 01:03:46,827 --> 01:03:48,912 누구세 1128 01:03:51,290 --> 01:03:54,042 집에 있어? 1129 01:03:56,587 --> 01:03:58,672 새로운 사용자12419가 작성 중... 1130 01:04:04,011 --> 01:04:06,722 직장이에요 무슨 일 있어요? 1131 01:04:06,930 --> 01:04:08,640 폰 잃어버 1132 01:04:10,142 --> 01:04:11,351 휴대폰 바꿨어 1133 01:04:12,019 --> 01:04:13,812 전화번호 뭐였지? 1134 01:04:14,605 --> 01:04:17,608 얘기 좀 해 1135 01:04:20,777 --> 01:04:21,820 새로운 사용자12419가 작성 중... 1136 01:04:28,911 --> 01:04:31,747 다른 장치에서 접속하여 로그아웃됐습니다 1137 01:04:39,213 --> 01:04:40,756 전화번호 찾기 크라우드체이스 1138 01:04:52,309 --> 01:04:54,311 헤더 다모어 1139 01:04:59,525 --> 01:05:01,235 박 요원 1140 01:05:03,612 --> 01:05:04,863 비나 1141 01:05:08,742 --> 01:05:10,661 엔젤 1142 01:05:10,869 --> 01:05:11,869 메시지 1143 01:05:12,371 --> 01:05:14,206 엔젤인데 혹시 내 시계 봤어? 1144 01:05:14,414 --> 01:05:15,541 HD 카메라 스마트워치 1145 01:05:15,749 --> 01:05:18,168 어제까지도 케빈과 메시지를 교환했고 1146 01:05:18,377 --> 01:05:20,087 실종 사건 후로는 제 연락도 피해요 1147 01:05:20,295 --> 01:05:23,465 일단 진정해 뭔가 이유가 있겠지 1148 01:05:23,674 --> 01:05:27,678 케빈이 마음에 든다고 계속 부러워했어요 1149 01:05:28,178 --> 01:05:29,721 - 그건 뭐니? - 카메라 달린 시계요 1150 01:05:29,888 --> 01:05:31,306 이걸로 몰래 촬영할 거예요 1151 01:05:31,515 --> 01:05:35,269 준, 뭔가 수상하면 경찰에 말해야지 1152 01:05:35,352 --> 01:05:36,478 해봤어요! 1153 01:05:36,687 --> 01:05:39,940 케빈 얘기도 하고 레이철 얘기도 하고 1154 01:05:40,148 --> 01:05:42,860 근데 케빈 계정에서 나온 건 못 쓴대요 1155 01:05:43,068 --> 01:05:45,988 증거로 못 쓴다나 어쩐다나 1156 01:05:46,196 --> 01:05:47,406 그러니까 찍어둬야 해요 1157 01:05:47,614 --> 01:05:49,116 워치랑 싱크 중이에요 1158 01:05:49,283 --> 01:05:53,078 가서 혹시 모르니까 전화 끊지 마세요 1159 01:05:53,453 --> 01:05:54,453 준, 미안하지만 1160 01:05:54,496 --> 01:05:56,123 - 장치 연결됨 - 너무 위험해 1161 01:05:56,206 --> 01:05:59,877 경찰이 우리 엄마를 범죄자 취급하잖아요 1162 01:06:00,085 --> 01:06:04,298 지금은 경찰을 믿는 게 최선이야 1163 01:06:05,632 --> 01:06:07,384 무슨 얘기예요? 1164 01:06:07,593 --> 01:06:09,428 네 부모라고 해서 1165 01:06:09,595 --> 01:06:12,264 실수하지 않는다는 법은 없는 거야 1166 01:06:14,892 --> 01:06:16,727 그건 아저씨가 잘 알겠네요 1167 01:06:18,562 --> 01:06:20,731 아저씨는 아들을 포기했을지 몰라도 1168 01:06:21,648 --> 01:06:23,609 난 우리 엄마 포기 안 해요 1169 01:06:43,253 --> 01:06:44,546 카메라 1170 01:06:46,381 --> 01:06:48,342 6월 27일, 오후 10시 1171 01:06:48,550 --> 01:06:53,013 윌셔가 73815번지 헤더 다모어의 사무실 1172 01:07:07,819 --> 01:07:09,780 사무실 가는 중 1173 01:07:11,657 --> 01:07:14,368 헤더 다모어 변호사 사무실 1174 01:07:18,372 --> 01:07:19,456 헤더? 1175 01:07:20,207 --> 01:07:21,917 헤더, 준이에요! 1176 01:07:23,168 --> 01:07:25,629 주차장에서 차 봤어요 안에 있는 거... 1177 01:07:33,095 --> 01:07:34,179 계세요? 1178 01:07:55,701 --> 01:07:56,952 뭐지? 1179 01:07:58,912 --> 01:08:01,331 로컬 디스크 삭제 중 88% 1180 01:08:15,971 --> 01:08:17,723 말하면 그 여자는 죽어 1181 01:08:17,930 --> 01:08:19,015 뭐지? 1182 01:08:55,176 --> 01:08:56,678 계세요? 1183 01:09:02,643 --> 01:09:03,810 헤더? 1184 01:09:05,812 --> 01:09:06,854 어떡해 1185 01:09:11,359 --> 01:09:12,359 어떡해 1186 01:09:12,528 --> 01:09:13,694 어떡해, 헤더! 1187 01:09:26,457 --> 01:09:30,837 부검으론 학생이 도착하기 몇 분 전 살해됐어요 1188 01:09:33,048 --> 01:09:34,758 운 좋은 줄 알아요 1189 01:09:38,053 --> 01:09:41,223 헤더 아줌마한테 보낸 제 메시지를 봤나 봐요 1190 01:09:42,515 --> 01:09:44,184 제가 갈 걸 알던 거예요 1191 01:09:48,438 --> 01:09:52,067 왜 케빈과 메시지를 주고받은 걸까요? 1192 01:09:52,818 --> 01:09:55,529 컴퓨터를 지우고 파일들이 사라지고... 1193 01:09:56,238 --> 01:09:59,741 케빈이 감추고 싶던 걸 알고 계셨겠죠 1194 01:10:01,201 --> 01:10:03,370 자발적으로 보낸 메시지가 아니에요 1195 01:10:04,830 --> 01:10:06,456 협박당하신 거지 1196 01:10:06,665 --> 01:10:08,458 그럼 그 사진은... 1197 01:10:08,834 --> 01:10:10,669 입 다물란 거겠죠 1198 01:10:15,674 --> 01:10:18,135 절 지키려고 그러셨던 거예요 1199 01:10:20,888 --> 01:10:24,558 케빈이 콜롬비아에 있다면 누가 이랬죠? 1200 01:10:24,766 --> 01:10:25,893 모르겠어요 1201 01:10:26,143 --> 01:10:28,687 일단은 경찰이 같이 있을 거예요 1202 01:10:28,896 --> 01:10:31,607 안전한 거처가 준비될 때까지 1203 01:10:33,483 --> 01:10:35,903 린 씨가 사건의 열쇠예요 1204 01:10:36,403 --> 01:10:39,615 다행히 국경 근처로 위치를 특정했어요 1205 01:10:39,865 --> 01:10:41,491 곧 잡힐 거예요 1206 01:10:42,367 --> 01:10:45,078 어머님을 찾으려면 반드시 잡아야 해요 1207 01:10:47,706 --> 01:10:48,832 네 1208 01:10:50,792 --> 01:10:52,127 감사해요 1209 01:10:53,587 --> 01:10:56,173 속보: 실종자의 친구가 살해되다 1210 01:10:56,381 --> 01:10:59,801 피살자는 협박당하고 있었고 실종자의 기록이 사라졌다 1211 01:11:18,779 --> 01:11:20,781 라이브 준의 맥북 1212 01:11:27,579 --> 01:11:29,289 스텔스뷰어 1213 01:11:29,498 --> 01:11:32,668 사이버고스트 VPN 연결: 미국 #5923 1214 01:11:32,876 --> 01:11:34,044 원격 장치 1215 01:11:34,253 --> 01:11:36,213 준의 맥북 HP 스펙터_JW 화요일 1216 01:11:36,421 --> 01:11:38,340 준의 맥북 HP 스펙터_JW 월요일 1217 01:11:38,590 --> 01:11:40,551 준의 아이폰 HP 스펙터_JW 월요일 1218 01:11:40,717 --> 01:11:42,719 준의 맥북 HP 스펙터_JW 일요일 1219 01:11:45,931 --> 01:11:46,931 뉴스에 온통 내 얘기야 1220 01:11:46,974 --> 01:11:48,350 가만있어 준 확인하러 가볼게 1221 01:11:48,517 --> 01:11:52,354 위치도 발각됐어 콜롬비아 빠져나오게 도와줘 1222 01:11:52,563 --> 01:11:54,815 돈은 이미 줬잖아 1223 01:11:57,234 --> 01:11:59,236 kevin. Lin80이 작성 중... 1224 01:12:01,196 --> 01:12:03,156 이대로 날 여기에 버려둘 거야? 1225 01:12:04,157 --> 01:12:05,576 내가 다 계획했잖아 1226 01:12:05,784 --> 01:12:07,578 당신 의심받지 않게 1227 01:12:07,786 --> 01:12:11,331 나 없으면 못 했어 1228 01:12:11,540 --> 01:12:14,126 제발, 감옥으로 돌아갈 순 없어 1229 01:12:22,551 --> 01:12:24,136 비나: 그 사람 찾았대 1230 01:12:28,724 --> 01:12:30,475 원패트롤 실시간 범죄 중계 1231 01:12:32,561 --> 01:12:35,480 경찰이 납치 용의자 급습 중 1232 01:12:46,825 --> 01:12:49,494 구경꾼들 봐라 ㅋㅋㅋ 1233 01:12:49,703 --> 01:12:51,705 안에 누구 없나? 1234 01:13:11,391 --> 01:13:12,684 경찰이다! 1235 01:13:14,353 --> 01:13:16,939 알았어요, 잠깐만요! 1236 01:13:17,147 --> 01:13:18,232 얌전히 있어 1237 01:13:19,691 --> 01:13:20,984 무슨 말인지... 1238 01:13:23,403 --> 01:13:24,404 쏘지 마세요! 1239 01:13:33,205 --> 01:13:37,084 미국인 도주범 콜롬비아 국경에서 사살됨 1240 01:13:39,127 --> 01:13:43,924 실종된 여성의 돈을 갖고 도주하려던 중이었다 1241 01:13:46,134 --> 01:13:50,931 주 용의자의 사망으로 미궁에 빠진 사건 1242 01:13:53,976 --> 01:13:55,435 비나 1243 01:13:58,814 --> 01:14:00,774 괜찮아? 1244 01:14:00,983 --> 01:14:04,194 응, 거처 찾을 때까지 경찰이 같이 있겠대 1245 01:14:04,403 --> 01:14:07,823 여기로 올래? 여기 계속 있어도 돼 1246 01:14:08,031 --> 01:14:10,200 그래, 경찰들도 그래도 된대 1247 01:14:10,409 --> 01:14:13,328 경찰들 이제 간다 금방 갈게 1248 01:14:21,128 --> 01:14:23,380 정문에 움직임 감지됨 1249 01:14:29,928 --> 01:14:31,054 해제 1250 01:14:35,767 --> 01:14:38,729 송금 사기, 탈세 3년 형 이스텀 연방 교도소 1251 01:14:41,982 --> 01:14:43,275 시스템 종료 1252 01:14:46,320 --> 01:14:49,656 지금 컴퓨터를 시스템 종료하겠습니까? 1253 01:14:49,865 --> 01:14:51,700 시스템 종료 1254 01:14:53,452 --> 01:14:55,871 엄마: 엄마 어디 있는 거야? 1255 01:14:58,957 --> 01:15:00,083 취소 1256 01:15:06,632 --> 01:15:09,676 엄마, 읽을지 모르겠지만 꼭 찾아낼게 1257 01:15:09,927 --> 01:15:11,803 전화 되면 연락해 나 걱정돼 1258 01:15:13,180 --> 01:15:15,474 그냥 내가 갈까? 1259 01:15:16,391 --> 01:15:18,602 사랑해 1260 01:15:24,149 --> 01:15:28,153 음성 사서함 비워놔! 1261 01:15:45,796 --> 01:15:47,714 음성 사서함 28 1262 01:15:49,925 --> 01:15:51,844 엄마 22/6/7 엄마 22/6/5 1263 01:15:55,013 --> 01:15:56,431 엄마 22/5/27 엄마 22/5/23 1264 01:16:03,146 --> 01:16:04,690 우리 딸, 엄마야 1265 01:16:04,857 --> 01:16:08,861 혹시 오늘 저녁에 같이 영화 보러... 1266 01:16:13,490 --> 01:16:15,868 안녕하세요 그레이스 앨런인데요 1267 01:16:16,076 --> 01:16:20,247 {\an8}저는 아가씨 엄마거든요 들으면 연락 주세요 1268 01:16:20,455 --> 01:16:22,499 {\an8}시리야, 준한테 전화... 1269 01:16:22,749 --> 01:16:24,877 {\an8}맞다, 미안해 내가 또... 1270 01:16:24,960 --> 01:16:26,295 {\an8}아니야 1271 01:16:27,212 --> 01:16:28,422 {\an8}안녕, 준버그 1272 01:16:28,630 --> 01:16:30,132 {\an8}엄마야 1273 01:16:30,340 --> 01:16:33,677 {\an8}노크했는데 대답 없더라 1274 01:16:33,886 --> 01:16:36,180 {\an8}헤드폰 끼고 있나 봐 1275 01:16:39,057 --> 01:16:43,020 {\an8}하고 싶은 말이 정말 많아 1276 01:16:43,937 --> 01:16:47,900 {\an8}어차피 이 메시지들 확인 안 하겠지만 1277 01:16:48,108 --> 01:16:49,651 {\an8}나중에 얘기하자 1278 01:16:50,527 --> 01:16:51,695 사랑해 1279 01:16:52,196 --> 01:16:53,238 안녕 1280 01:17:06,502 --> 01:17:08,795 안녕, 준버그 1281 01:17:17,888 --> 01:17:19,473 graceallen83 1282 01:17:28,315 --> 01:17:29,315 ㅈㅜn! 06 1283 01:17:32,986 --> 01:17:34,655 ㅈㅜnㅂㅓㄱ! 06 1284 01:17:40,202 --> 01:17:42,663 그레이스 앨런 님, 환영합니다 1285 01:17:45,624 --> 01:17:46,624 데이터 및 개인정보 보호 1286 01:17:46,917 --> 01:17:48,502 지도 타임라인 1287 01:17:49,503 --> 01:17:50,671 2022년 6월 10일 금요일 1288 01:17:52,005 --> 01:17:54,049 LA 국제 공항 1289 01:17:55,217 --> 01:17:58,053 위치 데이터 없음 휴대폰 위치 연결 끊김 1290 01:18:04,935 --> 01:18:06,270 사용자 및 공유 1291 01:18:08,522 --> 01:18:10,774 차단된 사용자 1명 1292 01:18:15,112 --> 01:18:17,072 {\an8}차단된 이메일 1293 01:18:17,281 --> 01:18:20,409 찾았다 "그레이스" - 1년 전 1294 01:18:25,247 --> 01:18:27,416 걔도 알아야 해 1295 01:18:34,590 --> 01:18:35,590 케빈 구글 계정 1296 01:18:36,717 --> 01:18:38,218 메일 검색 1297 01:18:41,346 --> 01:18:44,141 보안 카메라 시스템 배송 출발! 1298 01:18:44,933 --> 01:18:48,562 보안 카메라 9대 엘스터 1년 구독 1299 01:18:49,688 --> 01:18:51,607 주문 요약 딜럭스 보안 패키지 1 1300 01:18:52,983 --> 01:18:55,652 아이디는 내 이메일 비번은 전화로 말해줄게 1301 01:18:56,862 --> 01:18:57,862 로그인 1302 01:18:58,488 --> 01:19:00,240 장치 관리를 위해 로그인하세요 1303 01:19:01,283 --> 01:19:02,283 암호 재설정 1304 01:19:02,743 --> 01:19:03,743 재설정 1305 01:19:04,244 --> 01:19:05,871 카메라 1306 01:19:13,003 --> 01:19:14,505 공구실 작동 중 1307 01:19:15,297 --> 01:19:16,298 보기 1308 01:19:17,049 --> 01:19:18,133 공구실 실시간 1309 01:19:21,178 --> 01:19:22,387 누구 있어요? 1310 01:19:27,726 --> 01:19:28,726 누구 있어요? 1311 01:19:40,489 --> 01:19:42,741 현관 1312 01:19:42,991 --> 01:19:44,535 집 옆면_1 1313 01:19:44,743 --> 01:19:46,620 이름 없는 장치 1314 01:19:56,129 --> 01:19:57,464 준을 위해 1315 01:19:59,842 --> 01:20:01,885 마지막 가족 여행 1316 01:20:19,444 --> 01:20:21,238 지미 교회 아저씨 1317 01:20:30,330 --> 01:20:31,498 - 여보세요? - 준? 1318 01:20:31,707 --> 01:20:33,417 다행이다, 괜찮아요? 1319 01:20:33,625 --> 01:20:35,460 네, 왜요? 1320 01:20:35,627 --> 01:20:37,421 문 다 잠겨 있어요? 1321 01:20:37,629 --> 01:20:38,755 네, 그런 거 같아요 1322 01:20:38,964 --> 01:20:41,717 잠깐, 선교회 계시는 지미 맞아요? 1323 01:20:41,925 --> 01:20:44,803 설명할 게 많은데 누가 들을지 모르니까 1324 01:20:45,971 --> 01:20:48,557 그럼 전화로 누구 부를까요? 1325 01:20:48,765 --> 01:20:51,185 아뇨, 지금은 아무도 못 믿어요 1326 01:20:51,351 --> 01:20:54,313 일단 끊지 말고 전화 들고 있어요 1327 01:20:56,815 --> 01:20:59,193 어떡해, 누가 왔어요 1328 01:20:59,401 --> 01:21:00,402 나예요 1329 01:21:00,485 --> 01:21:02,154 걱정 말아요 괜찮을 거예요 1330 01:21:02,779 --> 01:21:03,780 네? 1331 01:21:03,989 --> 01:21:05,782 여긴 왜 오신 거예요? 1332 01:21:05,991 --> 01:21:08,535 최대한 빨리 왔어요 겁낼 거 없어요 1333 01:21:08,785 --> 01:21:12,456 경찰 부르기 전에 당장 설명해요! 1334 01:21:29,848 --> 01:21:30,849 저기... 1335 01:21:32,768 --> 01:21:34,144 미친 소리 같겠지만 1336 01:21:36,104 --> 01:21:37,981 나도 최대한 빨리 온 거야 1337 01:21:39,525 --> 01:21:41,360 이렇게 나타나서 미안하다만... 1338 01:21:43,237 --> 01:21:44,821 네가... 1339 01:21:45,989 --> 01:21:47,824 네가 알아야 할 것들이 있어 1340 01:21:52,788 --> 01:21:54,706 다 해명할 수 있어 1341 01:22:02,339 --> 01:22:03,340 준? 1342 01:22:04,383 --> 01:22:05,676 듣고 있니? 1343 01:22:10,597 --> 01:22:11,598 준 1344 01:22:15,477 --> 01:22:16,520 준? 1345 01:22:18,438 --> 01:22:19,940 듣고 있으면... 1346 01:22:21,400 --> 01:22:23,110 힘든 거 알아 1347 01:22:24,778 --> 01:22:28,615 하지만 너도 진실을 알아야 해 1348 01:22:32,160 --> 01:22:33,161 제발 1349 01:22:36,957 --> 01:22:37,958 준? 1350 01:22:49,136 --> 01:22:50,220 아빠 1351 01:22:56,393 --> 01:22:57,519 준 1352 01:22:57,728 --> 01:22:58,812 잠깐, 잠깐, 잠깐 1353 01:22:59,021 --> 01:23:00,021 괜찮아 1354 01:23:00,105 --> 01:23:01,106 잠깐 1355 01:23:01,815 --> 01:23:02,816 괜찮아 1356 01:23:03,525 --> 01:23:05,027 어떻게 된 거야? 1357 01:23:10,949 --> 01:23:12,159 네 엄마... 1358 01:23:13,952 --> 01:23:15,662 본명은 세라야 1359 01:23:16,914 --> 01:23:19,082 네가 어릴 때 1360 01:23:19,291 --> 01:23:21,001 우린 매일같이 싸웠어 1361 01:23:22,461 --> 01:23:25,923 너 밥 먹이는 것도 못 하게 하고 1362 01:23:26,131 --> 01:23:28,050 놀아주지도 못하게 하고 1363 01:23:29,968 --> 01:23:33,514 날이 갈수록 점점 심해졌어 1364 01:23:34,890 --> 01:23:36,725 그러다 널 데리고 도망쳤어 1365 01:23:38,560 --> 01:23:42,064 그때부터 내내 널 찾았어 1366 01:23:45,734 --> 01:23:46,735 안녕 1367 01:23:46,944 --> 01:23:48,278 시저 1368 01:23:53,492 --> 01:23:55,994 아빠는 죽었댔어 1369 01:23:58,664 --> 01:24:00,832 네 엄마가 어떤 여자인지 몰라서 그래 1370 01:24:02,876 --> 01:24:06,588 판사에게 거짓말해서 날 감옥에 보냈어 1371 01:24:06,755 --> 01:24:09,299 널 독차지하겠다고 1372 01:24:10,592 --> 01:24:12,344 엄마가 날 속이다니 1373 01:24:15,013 --> 01:24:17,683 12년을 매일같이... 1374 01:24:18,725 --> 01:24:23,105 이스텀에서 네 생각만 하면서 지냈어 1375 01:24:31,446 --> 01:24:33,615 이스텀 교도소에 있던 거야? 1376 01:24:35,659 --> 01:24:37,035 텍사스? 1377 01:24:39,246 --> 01:24:41,373 난 네 엄마에게 모든 걸 뺏겼어 1378 01:24:43,792 --> 01:24:45,711 케빈이 있던 교도소잖아 1379 01:24:48,672 --> 01:24:50,716 케빈의 상담사가 아니라... 1380 01:24:52,426 --> 01:24:54,136 감옥에서 만난 거지? 1381 01:24:55,929 --> 01:24:57,890 우버 기사? 1382 01:24:58,056 --> 01:24:59,266 준 1383 01:25:00,684 --> 01:25:02,144 제발 1384 01:25:08,192 --> 01:25:09,693 비나 1385 01:25:12,654 --> 01:25:13,654 준 1386 01:25:14,364 --> 01:25:16,074 잠깐 얘기 좀 할래? 1387 01:25:17,451 --> 01:25:18,702 엄마 어디 있어? 1388 01:25:19,494 --> 01:25:20,829 준 1389 01:25:22,831 --> 01:25:24,333 - 안 돼, 준! - 도와주세요! 1390 01:25:24,541 --> 01:25:25,542 안 돼, 안 돼! 1391 01:25:27,252 --> 01:25:28,378 거절 1392 01:25:34,092 --> 01:25:35,219 괜찮아 1393 01:25:51,568 --> 01:25:53,779 비나: 부재중 전화 1394 01:25:59,326 --> 01:26:01,995 또 고치면 되지 안 그래? 1395 01:26:02,246 --> 01:26:03,622 {\an8}그건 뭐야? 1396 01:26:04,289 --> 01:26:06,792 {\an8}- 제임스 - 고지대라 그런가 1397 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 {\an8}제임스, 괜찮아? 1398 01:26:08,168 --> 01:26:10,003 {\an8}아니야, 아빠 괜찮아 1399 01:26:12,506 --> 01:26:13,590 {\an8}제임스 1400 01:26:14,466 --> 01:26:15,634 {\an8}괜찮냐니까 1401 01:26:17,886 --> 01:26:19,721 {\an8}아빠랑 숨바꼭질할래? 1402 01:26:19,972 --> 01:26:22,140 {\an8}위층 올라가 있어 스물 세고 갈게 1403 01:26:22,349 --> 01:26:25,018 {\an8}꼭꼭 숨어야 돼 알았지? 1404 01:26:32,860 --> 01:26:35,821 {\an8}- 왜 애 앞에서 그래? - 뭘? 1405 01:26:37,322 --> 01:26:38,699 {\an8}괜찮냐고? 1406 01:26:39,825 --> 01:26:42,244 {\an8}이제 내 딸이랑 놀지도 못해? 1407 01:26:42,452 --> 01:26:44,621 {\an8}- 그런 말 안 했어 - 장난해? 1408 01:26:45,122 --> 01:26:47,332 {\an8}아까 나갔을 때 그거 봐서... 1409 01:26:47,541 --> 01:26:48,876 {\an8}이거 찍는 거야? 1410 01:26:49,793 --> 01:26:52,588 {\an8}- 찍는 거 아니야 - 카메라 내놔 1411 01:26:55,591 --> 01:26:57,342 {\an8}전화 연결... 제임스 1412 01:27:00,429 --> 01:27:04,099 세라, 계속 전화했어 지금 어디야? 1413 01:27:04,308 --> 01:27:05,934 집에 있어? 1414 01:27:06,143 --> 01:27:06,977 1415 01:27:07,060 --> 01:27:08,687 제임스 세라 1416 01:27:08,896 --> 01:27:12,691 준이랑 돌아와 대화로 풀자 1417 01:27:12,941 --> 01:27:15,986 멍자국 가리는 화장법 1418 01:27:16,236 --> 01:27:18,697 약 끊겠다고 약속했잖아 1419 01:27:18,906 --> 01:27:20,908 내가 안 끊었어? 1420 01:27:21,116 --> 01:27:23,327 학대하는 배우자를 떠나는 법 1421 01:27:23,535 --> 01:27:27,289 내 딸 훔쳐 가려고 말 지어내지 마 1422 01:27:27,998 --> 01:27:29,791 발신자: 제임스 세라, 대답해 1423 01:27:30,000 --> 01:27:32,294 자기가 필요해 1424 01:27:32,669 --> 01:27:34,838 세라, 미안해 1425 01:27:35,422 --> 01:27:36,798 내가 말이 심했어 1426 01:27:37,007 --> 01:27:39,301 학대 신고 1427 01:27:39,593 --> 01:27:43,805 자기가 팩트를 부정하면 대화가 안 되잖아 1428 01:27:44,014 --> 01:27:45,265 학대 신고 결과 1429 01:27:46,016 --> 01:27:47,559 텍사스 학대 형량 1430 01:27:48,060 --> 01:27:49,937 1년 이하 징역 1431 01:27:51,563 --> 01:27:52,563 대체 왜 이래? 1432 01:27:52,731 --> 01:27:54,274 진짜 약 끊었어 1433 01:27:54,942 --> 01:27:58,820 돌아와서 가족끼리 해결하면 안 될까? 1434 01:27:58,987 --> 01:27:59,988 넌 절대 날 못 떠나 1435 01:28:00,197 --> 01:28:01,782 준을 위해서라도 1436 01:28:04,409 --> 01:28:06,286 새 사생활 보호 창 1437 01:28:06,662 --> 01:28:07,788 {\an8}방문 기록을 남기지 않습니다 1438 01:28:07,996 --> 01:28:10,999 {\an8}내가 복도 옷장에서 찾은 건 뭔데? 1439 01:28:11,250 --> 01:28:12,084 {\an8}뭐? 1440 01:28:12,167 --> 01:28:13,293 형량 1441 01:28:13,585 --> 01:28:14,670 무슨 소리야? 1442 01:28:14,878 --> 01:28:16,171 형량 마약 소지 1443 01:28:16,380 --> 01:28:18,382 숨바꼭질하다가... 1444 01:28:18,757 --> 01:28:19,925 1, 2형 약물 10-20년 형 1445 01:28:20,133 --> 01:28:21,134 준이 뭘 찾았게? 1446 01:28:21,385 --> 01:28:24,388 그래, 팔려고 좀 구했다 1447 01:28:24,596 --> 01:28:25,639 돈은 벌어야지 1448 01:28:25,848 --> 01:28:30,143 그러니까 개소리 말고 어쨌는지 말해! 1449 01:28:30,352 --> 01:28:31,352 범죄 신고 1450 01:28:31,478 --> 01:28:32,980 원래 있던 데 뒀어 1451 01:28:33,564 --> 01:28:34,857 경찰이다! 문 열어! 1452 01:28:35,023 --> 01:28:37,025 맙소사, 어쩐 거야? 1453 01:28:37,234 --> 01:28:40,112 더는 우리 딸을 위험하게 둘 수 없어 1454 01:28:40,320 --> 01:28:41,446 당장 문 열어! 1455 01:28:41,655 --> 01:28:43,365 반드시 널 찾아내서 1456 01:28:43,574 --> 01:28:44,783 녹음 중 1457 01:28:44,992 --> 01:28:48,453 난도질해 죽여버리고 애를 찾아올 거야! 1458 01:28:48,662 --> 01:28:49,662 알았어? 1459 01:28:49,746 --> 01:28:50,747 통화 종료 1460 01:28:51,123 --> 01:28:55,127 제임스 워커 10년 형 선고 폭행 및 마약 소지 1461 01:28:58,505 --> 01:29:00,465 통화_녹음.mp3 1462 01:29:01,508 --> 01:29:03,177 녹음본 첨부합니다 1463 01:29:03,427 --> 01:29:05,512 "반드시 널 찾아내서..." 1464 01:29:05,721 --> 01:29:07,431 보내기 1465 01:29:08,056 --> 01:29:11,685 신원 보호 정보 1466 01:29:11,935 --> 01:29:15,189 법원 지정 변호사예요 안내문 잘 보시면... 1467 01:29:15,397 --> 01:29:17,858 무료 변호도 도와드리고... 1468 01:29:20,068 --> 01:29:22,196 헤더 다모어 1469 01:29:22,446 --> 01:29:25,657 LA 가정 폭력 및 가족법 전문 변호사 1470 01:29:27,159 --> 01:29:28,702 보호 명령 1471 01:29:28,994 --> 01:29:30,579 세이프 앳 홈 등록 프로그램 1472 01:29:30,829 --> 01:29:32,998 극비 신원 변경 안내서 1473 01:29:33,207 --> 01:29:35,250 기존 계좌를 모두 처분하십시오 1474 01:29:35,501 --> 01:29:37,628 사적, 금융적 법적 계좌 모두 1475 01:29:37,836 --> 01:29:39,421 구글 계정 삭제 1476 01:29:39,671 --> 01:29:40,839 내 계정 삭제하기 1477 01:29:41,256 --> 01:29:43,258 - 모든 관계를 끊어야 합니다 - 정말 얼마나 힘들지... 1478 01:29:43,509 --> 01:29:44,760 이직하신다니 아쉽고... 1479 01:29:44,843 --> 01:29:46,762 얼마나 힘든지 누가 알겠어 1480 01:29:46,845 --> 01:29:48,931 준과 자기를 위해 기도할게 1481 01:29:49,097 --> 01:29:51,892 기밀을 유지하기 위해선 거짓말을 해야 합니다 1482 01:29:52,100 --> 01:29:53,519 보고 싶을 거야 1483 01:29:53,810 --> 01:29:55,103 언젠가 준도 이해하겠지 1484 01:29:55,604 --> 01:29:56,604 {\an8}안 돼! 1485 01:30:00,901 --> 01:30:02,361 동영상 자르기 1486 01:30:03,529 --> 01:30:05,239 준을 위해 1487 01:30:28,136 --> 01:30:29,972 뒷마당_2 1488 01:30:51,034 --> 01:30:52,661 현관 1489 01:31:07,885 --> 01:31:09,761 안 돼! 안 돼! 1490 01:31:09,970 --> 01:31:12,014 스텔스뷰어 1491 01:31:16,852 --> 01:31:19,188 한 가지만 처리하고 떠나는 거야 1492 01:31:59,978 --> 01:32:01,021 젠장 1493 01:32:13,784 --> 01:32:14,784 밖으로 나와 1494 01:32:16,453 --> 01:32:18,830 날 죽일 거면 진작 죽였겠지 1495 01:32:20,707 --> 01:32:22,292 상황이 달라졌어 1496 01:32:30,801 --> 01:32:31,927 준... 1497 01:32:32,511 --> 01:32:33,720 준! 1498 01:32:35,556 --> 01:32:37,015 12년이야 1499 01:32:37,224 --> 01:32:40,561 난 12년이나 그런 심정이었어 1500 01:32:41,103 --> 01:32:44,064 여기 두고 싶지만 1501 01:32:45,524 --> 01:32:47,192 준과 나는 가야 하거든 1502 01:32:49,653 --> 01:32:50,653 준! 1503 01:33:16,513 --> 01:33:17,931 맙소사, 준! 1504 01:33:18,307 --> 01:33:20,934 - 엄마! 엄마! - 괜찮아 1505 01:33:21,143 --> 01:33:23,395 - 진짜 엄마야? - 정말 미안해 1506 01:33:24,313 --> 01:33:26,440 정말 미안해 1507 01:33:34,406 --> 01:33:37,284 당장 빠져나가야 돼 저 사람 미쳤어 1508 01:33:37,492 --> 01:33:39,328 - 헤더도 죽였어 - 아빠가? 1509 01:33:39,578 --> 01:33:43,248 미쳤어 나한테 복수하는 거야 1510 01:33:44,249 --> 01:33:46,668 차에서 다 말할게 1511 01:33:46,919 --> 01:33:48,253 먼저 열쇠 갖고 1512 01:33:48,462 --> 01:33:49,671 안 돼, 엄마! 1513 01:33:50,172 --> 01:33:52,132 안 돼, 안 돼! 1514 01:33:52,341 --> 01:33:53,425 어떡해 1515 01:33:53,634 --> 01:33:54,927 어떡해 1516 01:34:02,768 --> 01:34:04,019 어디 가는 거야? 1517 01:34:04,311 --> 01:34:05,521 의자 1518 01:34:15,906 --> 01:34:18,075 - 우릴 어쩌려는 거지? - 모르겠어 1519 01:34:18,492 --> 01:34:20,744 널 데려온 이유도 모르겠어 1520 01:34:24,748 --> 01:34:26,291 알았던 거야 1521 01:34:26,500 --> 01:34:28,544 내가 찾아낼 걸 눈치챈 거야 1522 01:34:34,091 --> 01:34:35,175 잠깐 1523 01:34:42,099 --> 01:34:43,809 낮은 배터리 1524 01:34:44,017 --> 01:34:46,311 저기요! 거기 누구 없어요? 1525 01:34:46,520 --> 01:34:49,523 밖에 있을 때 빠져나가야 돼 1526 01:34:49,731 --> 01:34:50,731 폰 어디 있니? 1527 01:34:50,858 --> 01:34:54,444 폰은 집에 있지 당장은 아무것도... 1528 01:34:57,906 --> 01:34:58,907 세상에 1529 01:35:00,367 --> 01:35:01,367 왜? 1530 01:35:02,286 --> 01:35:03,328 바로 이거야! 1531 01:35:04,246 --> 01:35:06,665 {\an8}여기 주소 기억나? 1532 01:35:06,874 --> 01:35:08,959 {\an8}마리포사 길이었나... 1533 01:35:09,168 --> 01:35:10,752 {\an8}그거밖에 모르겠어 1534 01:35:10,961 --> 01:35:13,130 {\an8}전부 폰이랑 연결하는 거네 1535 01:35:13,797 --> 01:35:14,631 {\an8}잠깐 1536 01:35:14,715 --> 01:35:15,549 {\an8}왓츠앱 1537 01:35:15,632 --> 01:35:16,466 {\an8}혹시... 1538 01:35:16,550 --> 01:35:17,426 {\an8}설정 1539 01:35:17,509 --> 01:35:18,385 와이파이 네트워크를 선택하세요 1540 01:35:18,468 --> 01:35:20,470 제임스 전화 비보안 네트워크 1541 01:35:21,346 --> 01:35:23,724 좋아, 생각이 있어 1542 01:35:28,854 --> 01:35:30,063 고닌자 1543 01:35:30,480 --> 01:35:32,274 준 할리우드 1544 01:35:38,530 --> 01:35:39,990 준 할리우드 1545 01:35:43,160 --> 01:35:46,705 내비 쓰는 중이야 다시 걸지 마 1546 01:35:46,955 --> 01:35:49,291 하비, 아까 한 말 죄송해요 1547 01:35:49,541 --> 01:35:51,585 아저씨는 아들을 포기하지 않았어요 1548 01:35:53,003 --> 01:35:55,881 엄마를 찾았는데 시간이 없어요 1549 01:35:56,131 --> 01:35:58,342 제발 도와주세요 1550 01:35:58,842 --> 01:36:00,177 제발 1551 01:36:03,847 --> 01:36:04,847 어떻게? 1552 01:36:04,890 --> 01:36:07,017 제 인스타 들어가서 사진을 찾아주세요 1553 01:36:07,226 --> 01:36:08,477 아직 안 보여 1554 01:36:08,810 --> 01:36:09,811 제발 서둘러주세요 1555 01:36:10,020 --> 01:36:11,605 잠깐 기다려 1556 01:36:12,481 --> 01:36:13,524 계정명이 뭐라고? 1557 01:36:13,732 --> 01:36:15,901 JU 밑줄 U 1558 01:36:16,109 --> 01:36:18,195 밑줄은 또 뭐야? 1559 01:36:18,403 --> 01:36:21,198 바닥에 깔리는 짧은 선 있잖아요 1560 01:36:21,823 --> 01:36:22,823 1561 01:36:22,866 --> 01:36:26,578 JU 밑줄 UNE1 1562 01:36:28,622 --> 01:36:30,249 인스타그램 ju_une1 1563 01:36:30,541 --> 01:36:33,836 첫 번째 사진 눌러보세요 1564 01:36:35,254 --> 01:36:38,632 집에 숫자 있어요 뭐라고 나와요? 1565 01:36:39,758 --> 01:36:42,386 48541 1566 01:36:42,594 --> 01:36:45,347 경찰서에 전화해서 우리 지금 1567 01:36:48,725 --> 01:36:49,810 안 돼 1568 01:36:49,977 --> 01:36:51,478 오고 있어 1569 01:36:53,897 --> 01:36:55,065 뒤로 가 1570 01:36:58,944 --> 01:37:00,195 뭐 하는 거야? 1571 01:37:01,905 --> 01:37:02,948 - 시계 내놔 - 무슨... 1572 01:37:03,156 --> 01:37:04,157 야! 1573 01:37:04,533 --> 01:37:07,286 내 딸한테 말하는 중이잖아 1574 01:37:07,870 --> 01:37:10,789 준, 방금 전화했니? 1575 01:37:12,541 --> 01:37:15,919 - 좋아, 이제 따라 나와 - 제임스 1576 01:37:16,253 --> 01:37:17,546 가만있어 1577 01:37:18,672 --> 01:37:21,717 - 준, 아빠랑 가자 - 애는 놔둬 1578 01:37:21,925 --> 01:37:25,179 한마디만 더 하면 죽을 줄 알아 1579 01:37:26,722 --> 01:37:29,516 준, 다시 말 안 해 1580 01:37:29,766 --> 01:37:30,766 제발 1581 01:37:33,979 --> 01:37:35,147 엄마! 1582 01:37:36,982 --> 01:37:38,442 안 돼, 안 돼! 1583 01:37:39,484 --> 01:37:41,653 엄마! 1584 01:37:41,862 --> 01:37:44,156 무슨 짓이야! 안 돼! 1585 01:37:44,364 --> 01:37:46,200 무슨 짓이야! 1586 01:37:47,326 --> 01:37:48,327 준 1587 01:37:48,827 --> 01:37:50,329 이리 와! 1588 01:37:53,874 --> 01:37:55,042 이거 놔! 1589 01:37:55,876 --> 01:37:58,170 괜찮다니까 1590 01:37:58,921 --> 01:38:00,797 이러면 더 힘들어 1591 01:38:19,816 --> 01:38:21,026 제발 1592 01:38:22,736 --> 01:38:24,363 안 돼, 안 돼! 1593 01:38:24,571 --> 01:38:27,699 안 돼! 내보내 줘! 1594 01:38:29,326 --> 01:38:30,494 엄마! 1595 01:38:30,869 --> 01:38:32,246 엄마, 엄마 1596 01:38:32,454 --> 01:38:33,747 안 돼 1597 01:38:40,087 --> 01:38:43,173 아빠, 제발 제발 이러지 마 1598 01:38:43,382 --> 01:38:46,885 내 말 들리면 제발 문 열어 1599 01:38:46,969 --> 01:38:48,929 엄마 치료해야 돼 1600 01:38:49,137 --> 01:38:52,224 누구 죽을 필요 없잖아 제발 구급차 불러줘! 1601 01:38:52,432 --> 01:38:53,432 누구든! 1602 01:38:53,475 --> 01:38:55,227 누구든 듣고 있으면 1603 01:38:55,477 --> 01:38:56,562 지금 엄마랑 갇혀 있어요 1604 01:38:56,770 --> 01:38:57,771 마리포사 길 1605 01:38:58,021 --> 01:38:59,773 48541번지예요 1606 01:39:00,023 --> 01:39:02,776 ㄱ가까ㅏ우ㄴ 병우ㅝㄴㄴ 1607 01:39:10,659 --> 01:39:12,035 누구든... 1608 01:39:14,454 --> 01:39:15,539 준버그? 1609 01:39:16,540 --> 01:39:17,791 {\an8}엄마 1610 01:39:19,918 --> 01:39:22,171 {\an8}엄마, 괜찮아 1611 01:39:22,963 --> 01:39:24,339 어떡해 1612 01:39:24,548 --> 01:39:25,548 정말 미안해 1613 01:39:25,716 --> 01:39:27,092 아니야, 아니야 1614 01:39:27,301 --> 01:39:30,512 그런 말 하지 마 1615 01:39:35,017 --> 01:39:36,602 내가 미안해 1616 01:39:47,905 --> 01:39:49,531 약속할게 1617 01:39:49,990 --> 01:39:53,827 집에 돌아가면 내가 잘할게 1618 01:39:55,871 --> 01:39:58,415 음성 사서함도 잘 확인하고 1619 01:39:59,958 --> 01:40:03,253 준버그라고 불러도 뭐라고 안 할게 1620 01:40:05,672 --> 01:40:10,928 시리 자꾸 부른다고 놀리지도 않을게 1621 01:40:12,095 --> 01:40:13,347 제발... 1622 01:40:38,664 --> 01:40:39,998 시리야 1623 01:40:47,005 --> 01:40:48,632 911에 전화해줘 1624 01:40:52,719 --> 01:40:55,848 매리포사 길 48541번지 구조 요청 1625 01:40:56,056 --> 01:40:59,351 인근에 있는 대원은 즉시 출동 바람 1626 01:41:03,397 --> 01:41:04,857 빨리빨리! 1627 01:41:09,862 --> 01:41:11,738 - 진입, 진입 - 이상 무! 1628 01:41:11,947 --> 01:41:13,031 - 진입해 - 이상 무 1629 01:41:13,240 --> 01:41:14,283 반대편 확인해 1630 01:41:14,449 --> 01:41:15,659 복도 이상 무 1631 01:41:16,285 --> 01:41:17,578 용의자 사망 1632 01:41:18,328 --> 01:41:19,328 도와주세요! 1633 01:41:20,205 --> 01:41:21,748 여기 도와주세요! 1634 01:41:23,125 --> 01:41:25,085 - 경찰이다, 손 들어! - 손 들어! 1635 01:41:25,294 --> 01:41:26,503 피해자 중태! 1636 01:41:26,712 --> 01:41:27,796 이상 무! 1637 01:41:28,005 --> 01:41:30,299 기흉이에요 당장 이송해야 해요 1638 01:41:30,507 --> 01:41:31,507 괜찮아요? 1639 01:41:31,633 --> 01:41:36,972 성인 여성, 상체에 총상 공중 이송 요청한다 1640 01:41:38,348 --> 01:41:39,808 준버그? 1641 01:41:40,058 --> 01:41:41,226 문자 봤어? 1642 01:41:42,728 --> 01:41:44,897 시청 중인 콘텐츠 언픽션 시즌3 1643 01:41:45,105 --> 01:41:47,316 그레이스 앨런 납치 사건 9화 1644 01:41:49,818 --> 01:41:51,695 뭐 하나 보내봤어 1645 01:41:52,362 --> 01:41:53,362 응 1646 01:41:54,031 --> 01:41:56,617 방금 그 편 다 봤어 1647 01:41:57,826 --> 01:42:00,037 이런 쓰레기를 왜들 좋아하는지 1648 01:42:00,245 --> 01:42:02,289 준비됐어? 1649 01:42:04,499 --> 01:42:06,502 뭐? 1650 01:42:08,462 --> 01:42:10,756 내일 갈 거 중비됐 시리야, 좀 1651 01:42:10,923 --> 01:42:13,175 그냥 전화를 해, ㅇ 1652 01:42:19,973 --> 01:42:21,808 엄마 연결 중... 1653 01:42:23,185 --> 01:42:25,229 준버그, 엄마야 갑자기 미안한데 1654 01:42:25,437 --> 01:42:27,105 - 엄마? - 응? 1655 01:42:27,856 --> 01:42:29,316 이거 페이스타임이야 1656 01:42:29,525 --> 01:42:30,859 어머나 1657 01:42:31,068 --> 01:42:33,862 알아, 알아 잠깐 폰 내려놨었어 1658 01:42:34,321 --> 01:42:37,449 내일 버스 아침 8시 35분이니까 1659 01:42:37,658 --> 01:42:39,493 알람 잔뜩 걸어놔 1660 01:42:39,743 --> 01:42:40,869 벌써 했어 1661 01:42:41,161 --> 01:42:43,830 필요하면 점심값 좀 보내줄게 1662 01:42:44,873 --> 01:42:45,874 왜? 1663 01:42:46,458 --> 01:42:47,584 아니야 1664 01:42:48,877 --> 01:42:50,254 그냥 고마워서 1665 01:42:54,132 --> 01:42:55,634 아, 맞다 1666 01:42:55,884 --> 01:42:59,054 네 친구 하비가 페북에서 나 친추했어 1667 01:42:59,263 --> 01:43:00,848 진짜? 말도 안 돼 1668 01:43:01,849 --> 01:43:03,892 - 진짜 잘됐어요!!! - 피스, 친구 1669 01:43:04,101 --> 01:43:06,895 아저씨 같은 아빠가 있는 건 행운이죠 1670 01:43:07,145 --> 01:43:11,066 내일 오후에 유니언역에서 보자 1671 01:43:11,275 --> 01:43:12,442 그래 1672 01:43:12,985 --> 01:43:14,152 안녕 1673 01:43:15,153 --> 01:43:16,153 아, 그리고 1674 01:43:18,782 --> 01:43:19,782 미안! 1675 01:43:19,908 --> 01:43:21,660 걱정 마 표 뽑아놓을게 1676 01:43:25,914 --> 01:43:28,125 사랑해 1677 01:43:38,802 --> 01:43:39,802 헐 이러기야? 1678 01:43:44,308 --> 01:43:45,684 나도 사랑해, 준버그 1679 01:43:45,893 --> 01:43:47,394 빨리 보고 싶다 1680 01:45:34,585 --> 01:45:37,796 서치 2 1681 01:50:36,094 --> 01:50:38,055 자막 번역: 황석희 117655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.