All language subtitles for MSW - S09E12 - Double Jeopardy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:06,467 The dramatic murder trial of Mr. Frank Fernandez 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,270 has ended with his acquittal. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,243 There was no body because there was no murder. 4 00:00:10,310 --> 00:00:11,608 I'm gonna rip his face off! 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,375 Sergeant, what is your reading of the Fernandez verdict? 6 00:00:14,448 --> 00:00:17,418 Means, motive and opportunity just weren't enough. 7 00:00:17,484 --> 00:00:18,764 Hasn't there been enough killing? 8 00:00:18,819 --> 00:00:21,516 Don't do anything to get yourself in trouble, okay? 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,333 You better start watching over your shoulder. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,802 He may need more than a crucifix and a string of beads to protect him 11 00:00:25,826 --> 00:00:26,826 in the real world. 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,008 Okay, you guys, get out of here. 13 00:00:29,062 --> 00:00:32,794 Mrs. Fletcher, I saw everything. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,696 I saw the murder. And I saw who did it. 15 00:01:47,574 --> 00:01:48,618 Right here. Right here. 16 00:01:48,642 --> 00:01:49,803 Go! Go! Right here! 17 00:01:54,514 --> 00:01:55,846 Yeah! 18 00:02:16,036 --> 00:02:17,095 Money! 19 00:02:17,170 --> 00:02:18,502 In your dreams! 20 00:02:18,572 --> 00:02:19,892 Hey, buddy, take that shot! 21 00:02:24,144 --> 00:02:26,136 But what I don't get, Mrs. Fletcher, is, 22 00:02:27,247 --> 00:02:29,478 where do you start? 23 00:02:29,549 --> 00:02:32,644 Actually, Denise, one of the most effective ways 24 00:02:32,719 --> 00:02:36,918 to build a mystery is to start with the ending and work backward. 25 00:02:38,225 --> 00:02:39,386 But not always. 26 00:02:40,594 --> 00:02:42,460 I wish I could give you a formula, 27 00:02:42,529 --> 00:02:46,398 but the truth is that every mystery that I write is different 28 00:02:46,500 --> 00:02:48,059 and about a third of the way into them, 29 00:02:48,135 --> 00:02:51,071 I am invariably convinced that this is the one 30 00:02:51,138 --> 00:02:53,266 I won't be able to pull off. 31 00:02:55,042 --> 00:03:00,379 So, next week I'd like to see a three-page procedural scene, 32 00:03:01,114 --> 00:03:04,744 where your detective tries to get information from someone 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,112 who'd rather not cooperate. 34 00:03:08,255 --> 00:03:09,416 Have a good weekend. 35 00:03:11,024 --> 00:03:12,117 Come on! 36 00:03:16,596 --> 00:03:18,428 Come on, come on! 37 00:03:18,532 --> 00:03:20,076 Come on, let's go. - Never mind that! 38 00:03:20,100 --> 00:03:22,160 I'm going next time. Come on! 39 00:03:29,109 --> 00:03:30,109 Yes! 40 00:03:30,744 --> 00:03:31,905 Okay, game. 41 00:03:31,978 --> 00:03:34,243 Aw, come on, Father, one more game, man. 42 00:03:34,314 --> 00:03:35,314 We just got started! 43 00:03:35,382 --> 00:03:37,742 Right. One more game and these legs are gonna be total mush. 44 00:03:37,784 --> 00:03:39,412 Tomorrow, guys. 45 00:03:41,855 --> 00:03:43,187 So, Jessica. 46 00:03:43,824 --> 00:03:46,692 Have you thought any more about using a priest as a protagonist 47 00:03:46,760 --> 00:03:47,853 for one of your novels? 48 00:03:47,928 --> 00:03:50,864 Well, I suppose I thought that the Holy Father would have more 49 00:03:50,931 --> 00:03:52,524 divine mysteries to solve. 50 00:03:52,599 --> 00:03:56,229 Are you suggesting that Father Brown's mysteries don't work? 51 00:03:56,303 --> 00:03:58,602 Or Father Dowling by Ralph McInerny? 52 00:03:58,672 --> 00:04:01,039 Oh, of course not. I think they're wonderful. 53 00:04:01,108 --> 00:04:04,772 And of course, there's the Brother Cadfael and Sister Mary Helen stories. 54 00:04:04,845 --> 00:04:07,178 And don't forget Veronica Black's Sister Joan. 55 00:04:07,247 --> 00:04:10,012 Mmm-hmm. Or Sister Mary Teresa by Monica Quill. 56 00:04:10,083 --> 00:04:11,107 Cheating. 57 00:04:11,184 --> 00:04:12,984 That's a pen name for McInerny and we had him. 58 00:04:14,254 --> 00:04:16,450 Rabbi Small by Harry Kemelman! 59 00:04:17,724 --> 00:04:19,352 Okay, okay, you win. 60 00:04:19,426 --> 00:04:23,557 Anyway, they all go to show that a man or woman of God 61 00:04:23,630 --> 00:04:25,599 can deal with a secular mystery. 62 00:04:25,665 --> 00:04:28,396 People need to get rid of those dusty old stereotypes of the clergy. 63 00:04:28,468 --> 00:04:31,700 Oh, I agree. The problem is, as a character in a novel, 64 00:04:31,772 --> 00:04:34,105 who will believe that a doctor of philosophy 65 00:04:34,174 --> 00:04:36,575 who built a very successful software company, 66 00:04:36,643 --> 00:04:38,168 became a parish priest? 67 00:04:38,245 --> 00:04:41,010 Hey, did I ever say it had to be about me? 68 00:04:43,850 --> 00:04:45,876 Hey, Bro, the verdict's in. 69 00:04:46,119 --> 00:04:47,747 What's up, Tony? 70 00:04:48,054 --> 00:04:49,647 Oh, the verdict's in. 71 00:04:49,723 --> 00:04:51,248 The jury's coming back after lunch. 72 00:04:51,324 --> 00:04:52,849 I'll be there. 73 00:05:02,235 --> 00:05:05,364 And so the dramatic murder trial of Mr. Frank Fernandez 74 00:05:05,438 --> 00:05:07,430 has ended with his acquittal. 75 00:05:07,507 --> 00:05:10,944 Although branded a slumlord and a killer by the District Attorney 76 00:05:11,011 --> 00:05:12,946 the jury declared him not guilty 77 00:05:13,013 --> 00:05:16,074 in the murder of City Councilman Roberto Galvan. 78 00:05:16,149 --> 00:05:18,141 Galvan disappeared 11 months ago, 79 00:05:18,218 --> 00:05:21,245 leaving behind a devoted family and hundreds of friends. 80 00:05:21,321 --> 00:05:25,383 Galvan rallied for years against Fernandez and his real estate holdings. 81 00:05:25,458 --> 00:05:27,393 He led a tenant's rent strike 82 00:05:27,460 --> 00:05:29,759 which ended in several court orders, 83 00:05:29,830 --> 00:05:34,063 forcing the cleanup and repair of Fernandez's numerous tenement buildings. 84 00:05:34,134 --> 00:05:36,399 And since Galvan's body was never found 85 00:05:36,469 --> 00:05:39,837 the case against Fernandez was never entirely completed. 86 00:05:39,906 --> 00:05:42,205 There was no body because there was no murder. 87 00:05:42,275 --> 00:05:43,368 I'm gonna rip his face off! 88 00:05:43,443 --> 00:05:44,536 Whoa, whoa, hey! 89 00:05:45,979 --> 00:05:48,073 Hey, cool it, all right? 90 00:05:48,148 --> 00:05:52,210 Is that what your father taught you? To fight like a street punk? 91 00:05:57,791 --> 00:06:00,886 Stay with him, Joe. Make sure he doesn't do anything crazy. 92 00:06:00,961 --> 00:06:02,429 Okay, Ma. 93 00:06:02,963 --> 00:06:04,295 Hey, Tony! 94 00:06:04,998 --> 00:06:06,830 We're gonna be fine. 95 00:06:11,638 --> 00:06:13,038 Well, Mrs. Galvan, 96 00:06:13,106 --> 00:06:15,200 you won the first round when you persuaded the DA 97 00:06:15,275 --> 00:06:17,335 to bring this ridiculous case against me. 98 00:06:17,410 --> 00:06:18,639 But now it's over. 99 00:06:18,712 --> 00:06:20,840 I don't have to deal with your fantasies anymore. 100 00:06:20,914 --> 00:06:23,145 Fantasies, Mr. Fernandez? 101 00:06:24,117 --> 00:06:26,552 We both know the truth, don't we? 102 00:06:37,831 --> 00:06:39,857 I like the new twist ending, Mr. Demarco. 103 00:06:39,933 --> 00:06:40,977 Thank you, Mrs. Fletcher. 104 00:06:41,001 --> 00:06:42,445 And we'll work together on the grammar. 105 00:06:42,469 --> 00:06:43,937 All right. 106 00:06:44,137 --> 00:06:46,231 Very colorful characters, Denise. 107 00:06:46,306 --> 00:06:48,546 My family. I took your advice and used the tape recorder. 108 00:06:50,176 --> 00:06:52,805 I liked the way you introduce your suspects, Ruth. 109 00:06:52,879 --> 00:06:53,972 Thanks. 110 00:06:56,316 --> 00:06:57,511 How did I do? 111 00:06:57,584 --> 00:06:59,416 I enjoyed it, Joseph. 112 00:06:59,886 --> 00:07:00,886 A "C"? 113 00:07:01,321 --> 00:07:03,153 Look, I know how difficult it is to write 114 00:07:03,223 --> 00:07:05,283 when your mind is somewhere else. 115 00:07:05,358 --> 00:07:09,125 But I felt that you weren't quite as into it as you usually are. 116 00:07:09,195 --> 00:07:10,891 Yeah, you got that right. 117 00:07:10,964 --> 00:07:12,796 Your protagonist, 118 00:07:13,066 --> 00:07:15,092 the boy on the verge of becoming a man. 119 00:07:15,168 --> 00:07:17,899 Would he be your brother, by any chance? 120 00:07:18,371 --> 00:07:19,669 Tony, yeah. 121 00:07:19,806 --> 00:07:21,104 You know, ever since the verdict, 122 00:07:21,174 --> 00:07:23,575 he just seems to get angrier every day. 123 00:07:31,451 --> 00:07:32,749 All right. 124 00:07:33,420 --> 00:07:35,787 Today, we're going to talk about research. 125 00:07:35,855 --> 00:07:38,518 And how it can add texture to your work. 126 00:07:38,591 --> 00:07:40,890 Suppose you want information on stuff that's hard to get, 127 00:07:40,961 --> 00:07:43,954 such as, say, rare poisons? 128 00:07:44,030 --> 00:07:48,991 Well now, this is my personal bibliography of my favorite reference books 129 00:07:49,069 --> 00:07:52,528 and articles that I've assembled over the years. 130 00:07:52,605 --> 00:07:55,074 I've left a copy of it at the research desk 131 00:07:55,141 --> 00:07:56,141 as a model, 132 00:07:56,209 --> 00:07:59,111 so that you can begin to build your own. 133 00:07:59,179 --> 00:08:02,240 Uh, Denise, you asked me about poisons. 134 00:08:02,849 --> 00:08:03,908 Now, 135 00:08:04,451 --> 00:08:07,944 the most complete, concise work on the subject is 136 00:08:08,021 --> 00:08:09,956 The Toxic Handbook. 137 00:08:10,623 --> 00:08:13,957 Denise, how do you plan to use poison in your story? 138 00:08:14,027 --> 00:08:17,225 Well, it's about my Aunt Ethel from Scotland. 139 00:08:17,297 --> 00:08:20,028 And she's, kind of, you know, round. 140 00:08:20,100 --> 00:08:23,036 And she develops this intense hatred 141 00:08:23,103 --> 00:08:26,767 for this gorgeous exercise lady in pink leotards on TV. 142 00:08:27,073 --> 00:08:30,942 And decides to poison her disgusting protein drink. 143 00:08:31,011 --> 00:08:32,309 How am I doing? 144 00:08:32,379 --> 00:08:34,007 Well, I'm hooked! 145 00:08:36,950 --> 00:08:39,510 Have you decided about the police academy? 146 00:08:40,053 --> 00:08:41,053 Yeah. 147 00:08:41,654 --> 00:08:45,716 It scares Ma, but she says if it's what I want, then just go ahead. 148 00:08:46,126 --> 00:08:49,927 Ruth, I get the feeling that you're not entirely convinced. 149 00:08:49,996 --> 00:08:54,058 Marrying a cop wasn't exactly one of my childhood dreams, Mrs. Fletcher, 150 00:08:54,134 --> 00:08:56,296 but it's José's decision. 151 00:08:59,606 --> 00:09:01,598 Hey, babe, let's go. 152 00:09:06,146 --> 00:09:09,947 A piece of advice, my friend. Keep your family out of our business. 153 00:09:30,437 --> 00:09:31,769 Sergeant Davis, isn't it? 154 00:09:31,838 --> 00:09:33,249 That's right. Good to see you, Mrs. Fletcher. 155 00:09:33,273 --> 00:09:34,400 Thank you. 156 00:09:34,474 --> 00:09:35,874 José, Ruth. 157 00:09:36,109 --> 00:09:38,203 Listen, about Raymond Fernandez... 158 00:09:38,278 --> 00:09:39,278 It's nothing. 159 00:09:39,345 --> 00:09:40,973 I would take him seriously if I were you. 160 00:09:41,047 --> 00:09:42,538 He's a nasty piece of work. 161 00:09:42,615 --> 00:09:44,709 Yeah, we know about him, Sergeant, 162 00:09:44,784 --> 00:09:46,810 just like we know about his father. 163 00:09:46,886 --> 00:09:49,198 And maybe if you spent a little less time giving out advice 164 00:09:49,222 --> 00:09:51,088 and a little more time investigating, 165 00:09:51,157 --> 00:09:54,525 we wouldn't have to worry about either one of them now, would we? 166 00:09:56,196 --> 00:09:58,495 Well, I can't really blame him. 167 00:09:59,132 --> 00:10:01,761 Sergeant, what is your reading of the Fernandez verdict? 168 00:10:01,835 --> 00:10:03,030 Off the record? 169 00:10:03,103 --> 00:10:04,901 Frank Fernandez is a bottom-feeder 170 00:10:04,971 --> 00:10:08,373 who wouldn't lose five minutes' sleep over killing Roberto Galvan. 171 00:10:08,441 --> 00:10:12,139 The truth is, with what little they had, the DA never should've gone to trial. 172 00:10:12,212 --> 00:10:15,705 Means, motive and opportunity just weren't enough. 173 00:10:15,782 --> 00:10:18,377 Not without a corpse or a smoking gun. 174 00:10:18,451 --> 00:10:22,752 Go in peace to love and serve the Lord. 175 00:10:27,393 --> 00:10:28,452 Amen. 176 00:10:28,561 --> 00:10:29,561 Amen. 177 00:10:38,805 --> 00:10:40,603 I'm glad to see you here. 178 00:10:41,341 --> 00:10:44,209 I just want to tell you that I'm proud of you all. 179 00:10:44,277 --> 00:10:46,007 I know you're angry. 180 00:10:46,412 --> 00:10:47,890 But so far you're showing your love for Roberto, 181 00:10:47,914 --> 00:10:49,576 by sticking together as a family, 182 00:10:49,649 --> 00:10:50,769 not by doing something crazy 183 00:10:50,817 --> 00:10:52,843 that would get you on the wrong side of the law. 184 00:10:52,919 --> 00:10:54,751 They know better than that. 185 00:10:54,821 --> 00:10:57,256 Their father taught 'em how to fight a different way. 186 00:10:57,323 --> 00:10:59,918 Through the community, using the system. 187 00:10:59,993 --> 00:11:01,791 Yeah, and look where it got him. 188 00:11:01,861 --> 00:11:03,386 Tony. 189 00:11:03,463 --> 00:11:06,433 Your father helped a lot of people around here. 190 00:11:06,499 --> 00:11:09,469 People that don't have the money or the power to stand up for themselves. 191 00:11:09,536 --> 00:11:11,402 That was his crusade. 192 00:11:11,871 --> 00:11:13,396 And I intend to carry on after him. 193 00:11:13,473 --> 00:11:15,305 How do you mean that? 194 00:11:15,408 --> 00:11:17,741 I'm gonna be running for his seat on the City Council. 195 00:11:17,810 --> 00:11:19,779 Father, that's great! 196 00:11:19,846 --> 00:11:21,371 Absolutely. 197 00:11:21,648 --> 00:11:23,446 We'll back you up all the way. 198 00:11:23,516 --> 00:11:25,576 Part of my platform will be to get Fernandez 199 00:11:25,652 --> 00:11:28,588 to clean up his buildings and his act. 200 00:11:29,522 --> 00:11:32,185 Then I've got some advice for you, padre. 201 00:11:32,425 --> 00:11:35,361 You better start watching over your shoulder. 202 00:11:41,834 --> 00:11:45,066 Those numbers aren't too shabby, are they? 203 00:11:46,773 --> 00:11:49,709 Best cost-to-earnings ratio we've had in three years. 204 00:11:49,776 --> 00:11:53,008 Well, I've got to admit, you gotta be doing something right. 205 00:11:53,079 --> 00:11:55,412 Ah, it's nothing you didn't teach me, Pop. 206 00:11:56,916 --> 00:11:59,442 Well, now that my legal distractions are over, 207 00:12:00,520 --> 00:12:03,456 I'll be able to spend more time on the company. 208 00:12:05,892 --> 00:12:07,884 What's the status on the Hudson Street buildings? 209 00:12:07,961 --> 00:12:09,486 All four evictions completed. 210 00:12:09,562 --> 00:12:12,589 But Building and Safety put clean up orders on three of them. 211 00:12:12,665 --> 00:12:14,691 Have Delgado get us a restraining order. 212 00:12:14,767 --> 00:12:17,862 Maybe we can get the system to work for us this time. 213 00:12:17,937 --> 00:12:19,872 Have you heard the latest about Father Michael? 214 00:12:19,939 --> 00:12:22,966 You mean about running for Galvan's seat on the City Council? 215 00:12:24,177 --> 00:12:26,976 After what happened to Roberto, you think he'd know better. 216 00:12:27,046 --> 00:12:28,173 Raymond, that's enough. 217 00:12:28,248 --> 00:12:29,528 Hey, look, all I'm saying is that 218 00:12:29,582 --> 00:12:31,827 he may need more than a crucifix and a string of beads to protect him 219 00:12:31,851 --> 00:12:32,910 in the real world. 220 00:12:34,287 --> 00:12:37,121 I don't ever want to hear that again. Got it? 221 00:12:38,191 --> 00:12:40,660 Hey, save it for your tenants, okay. 222 00:12:44,831 --> 00:12:46,732 I don't know, Jessica. 223 00:12:47,066 --> 00:12:49,695 I think maybe I've finally bitten off too much. 224 00:12:49,769 --> 00:12:52,295 Well, it never seemed to bother you before. 225 00:12:52,372 --> 00:12:54,398 Yeah, but this is different. 226 00:12:54,474 --> 00:12:56,670 I mean, the church needs a new roof, new plumbing, 227 00:12:56,743 --> 00:12:58,075 a new heating system. 228 00:12:58,144 --> 00:13:01,080 I feel like I'm losing the battle to keep our kids off the streets. 229 00:13:01,147 --> 00:13:03,139 And what it all comes down to is, 230 00:13:03,216 --> 00:13:05,651 I've got no business running for office. 231 00:13:05,718 --> 00:13:08,449 Michael, if ever there was someone who was equal 232 00:13:08,521 --> 00:13:11,457 to all of those challenges and more, it's you. 233 00:13:11,624 --> 00:13:13,320 And you know it. 234 00:13:15,461 --> 00:13:18,158 Hello, Father. I want to talk to you. 235 00:13:18,231 --> 00:13:19,358 Oh, I was just leaving. 236 00:13:19,432 --> 00:13:21,697 Don't bother, lady. It's nothing personal. 237 00:13:21,768 --> 00:13:24,966 I want you to forget about this borough council business, 238 00:13:25,038 --> 00:13:26,529 for your own good. 239 00:13:26,706 --> 00:13:29,073 I'm touched by your concern, 240 00:13:29,142 --> 00:13:30,838 but it's a bit late, don't you think? 241 00:13:30,910 --> 00:13:33,641 I won't let you destroy what I've worked so many years to build. 242 00:13:33,713 --> 00:13:36,444 What, an empire of substandard housing? 243 00:13:36,516 --> 00:13:38,712 Like you, Father, I fill a need. 244 00:13:38,785 --> 00:13:41,152 Only mine, at least keeps them warm in the winter. 245 00:13:41,220 --> 00:13:42,779 It keeps the rain off their heads. 246 00:13:42,855 --> 00:13:45,290 That's not exactly what I've heard. 247 00:13:45,625 --> 00:13:48,459 All right, Michael, let me put it to you another way. 248 00:13:48,528 --> 00:13:49,996 There are people who work for me 249 00:13:50,063 --> 00:13:52,965 who seriously do not look forward to your interference. 250 00:13:56,102 --> 00:13:57,365 You understand what I'm saying? 251 00:13:57,437 --> 00:13:59,429 Tell me something, Frank. 252 00:13:59,605 --> 00:14:02,097 This life you've chosen, 253 00:14:02,775 --> 00:14:05,574 does it make you feel good about yourself? 254 00:14:20,793 --> 00:14:22,989 I know I should pray for him. 255 00:14:24,330 --> 00:14:26,890 And yet, a big part of me doesn't want to. 256 00:14:26,966 --> 00:14:28,457 Michael. 257 00:14:29,302 --> 00:14:31,237 You and Mr. Fernandez, 258 00:14:31,304 --> 00:14:34,468 you're not exactly total strangers, are you? 259 00:14:35,541 --> 00:14:37,407 No, Jessica, we're not. 260 00:14:40,012 --> 00:14:41,640 He's my father. 261 00:14:48,354 --> 00:14:49,845 Michael, 262 00:14:49,922 --> 00:14:53,256 how old were you when you found out that Frank Fernandez 263 00:14:53,326 --> 00:14:54,326 was your father? 264 00:14:54,394 --> 00:14:55,394 10 years old. 265 00:14:55,495 --> 00:14:56,895 But he knew about you? 266 00:14:56,963 --> 00:14:59,626 Oh, yes. And he never offered to help, 267 00:14:59,699 --> 00:15:01,497 financially or otherwise. 268 00:15:01,567 --> 00:15:03,092 Not that she'd have accepted it. 269 00:15:03,169 --> 00:15:05,502 My mother was, well, 270 00:15:06,639 --> 00:15:08,608 a very determined woman. 271 00:15:08,808 --> 00:15:11,300 She was still in her teens when I was born. 272 00:15:11,377 --> 00:15:14,506 She put herself through college and became a teacher. 273 00:15:14,580 --> 00:15:16,913 I can certainly see where you get your energy from. 274 00:15:18,117 --> 00:15:21,781 She told me about my father just before she died. 275 00:15:22,955 --> 00:15:25,424 She warned me to stay away from him. 276 00:15:25,858 --> 00:15:28,191 She told me he could only hurt me. 277 00:15:28,494 --> 00:15:31,123 He never even acknowledged her death. 278 00:15:32,031 --> 00:15:34,364 When he was talking to you just now, 279 00:15:34,434 --> 00:15:37,802 I had the feeling that he hadn't come just to threaten you. 280 00:15:37,870 --> 00:15:40,203 How do you mean? Oh, for a moment, I sensed 281 00:15:40,273 --> 00:15:43,209 genuine concern. Maybe even regret. 282 00:15:43,776 --> 00:15:45,005 Perhaps. 283 00:15:45,711 --> 00:15:49,045 It's difficult for me to get past all our personal baggage. 284 00:15:49,115 --> 00:15:51,641 He's never even tried to contact me before. 285 00:15:51,717 --> 00:15:54,084 He's always behaved as if I don't exist, 286 00:15:54,153 --> 00:15:57,681 as if Raymond, my half-brother, was his only son. 287 00:16:00,526 --> 00:16:02,638 That's right, Carmen. Just make a list of all of your complaints 288 00:16:02,662 --> 00:16:04,106 and we'll present them at the meeting. 289 00:16:04,130 --> 00:16:06,190 Good, I'll see you there. Bye. 290 00:16:07,266 --> 00:16:10,031 Oh, Jessica, José said you might be dropping by. 291 00:16:10,102 --> 00:16:12,401 Yes, he told me that the bromeliads have arrived. 292 00:16:12,472 --> 00:16:13,906 Yeah. Right here, Mrs. Fletcher. 293 00:16:13,973 --> 00:16:15,271 Oh, they're lovely. 294 00:16:15,341 --> 00:16:17,003 Some people tried to buy them this morning 295 00:16:17,076 --> 00:16:19,773 and Mrs. Galvan practically threw them out of the store. 296 00:16:19,846 --> 00:16:21,974 Ruth, I didn't know you were working here. 297 00:16:22,048 --> 00:16:23,983 I'm moonlighting while I get my degree. 298 00:16:24,050 --> 00:16:26,645 In botanical science. Since her trip to the Caribbean, 299 00:16:26,719 --> 00:16:29,780 we are stocking plants that no one else in New York carries. 300 00:16:29,856 --> 00:16:32,325 Yeah, and she gets to keep her eye on me. 301 00:16:37,330 --> 00:16:40,198 Oh, we've been busier than ever the last few days. 302 00:16:40,266 --> 00:16:42,132 But I figure it's as much a show of support 303 00:16:42,201 --> 00:16:45,069 as it is a sudden passion for potted plants. 304 00:16:45,838 --> 00:16:49,434 I'm glad to see that José seems to be taking things in stride. 305 00:16:51,344 --> 00:16:53,074 Are you, Maria? 306 00:16:53,246 --> 00:16:55,306 Oh, I don't know, Jessica. 307 00:16:55,381 --> 00:16:57,077 Before Roberto and I were married, 308 00:16:57,149 --> 00:16:59,914 I didn't have any trouble making decisions. 309 00:16:59,986 --> 00:17:03,514 But now I feel like I've got to relearn how to think for myself all over again. 310 00:17:03,589 --> 00:17:05,888 That I can identify with. 311 00:17:05,958 --> 00:17:08,223 One thing I know for sure, 312 00:17:08,294 --> 00:17:10,889 Roberto isn't ever coming back. 313 00:17:10,963 --> 00:17:14,195 And Frank Fernandez continues to be a slumlord 314 00:17:14,333 --> 00:17:17,360 and make a fortune off people I grew up with. 315 00:17:19,372 --> 00:17:21,864 Look, amigo, next week's not gonna do it. 316 00:17:21,974 --> 00:17:24,273 You promised me two keys by Friday. 317 00:17:24,343 --> 00:17:27,802 You deliver as scheduled or I take my business elsewhere. You understand? 318 00:17:29,415 --> 00:17:31,441 What are you doing? 319 00:17:33,586 --> 00:17:34,986 Taking care of business. 320 00:17:35,054 --> 00:17:36,682 Narcotics are not my business. 321 00:17:36,756 --> 00:17:37,985 Hey, lighten up, okay? 322 00:17:38,057 --> 00:17:39,855 Don't you ever tell me what to do, culebra. 323 00:17:39,926 --> 00:17:41,451 Is this the way you repay me? 324 00:17:41,527 --> 00:17:43,120 Selling drugs right out from my home? 325 00:17:43,195 --> 00:17:44,195 Killing children? 326 00:17:44,263 --> 00:17:45,424 Oh, that's rich. 327 00:17:45,498 --> 00:17:47,933 Big time slumlord gives his kid a morality lecture. 328 00:17:48,000 --> 00:17:50,162 You want to see morality, Pop? 329 00:17:50,236 --> 00:17:51,864 Here's your morality. 330 00:17:51,938 --> 00:17:54,999 You think our deadbeat tenants are suddenly paying their rent on time? 331 00:17:55,074 --> 00:17:56,269 I don't think so. 332 00:17:56,342 --> 00:17:59,574 But they can always scrape together enough dinero for a vial of crack. 333 00:17:59,645 --> 00:18:02,137 Well, it stops now! Understand? 334 00:18:02,548 --> 00:18:04,483 You don't get it, do you, Pop? 335 00:18:04,550 --> 00:18:07,577 You're in the crack-house business with both feet. 336 00:18:08,154 --> 00:18:10,282 So you better learn to live with it. 337 00:18:10,356 --> 00:18:12,052 I should call the police. 338 00:18:12,525 --> 00:18:14,391 Yeah, but you won't. 339 00:18:35,581 --> 00:18:36,640 Hello? 340 00:18:36,716 --> 00:18:38,493 I thought you'd want to know, Mrs. Fletcher. 341 00:18:38,517 --> 00:18:41,316 Roberto Galvan's body turned up this afternoon. 342 00:18:41,387 --> 00:18:42,980 In the old west culverts. 343 00:18:43,055 --> 00:18:44,990 The flooding last week must have moved it. 344 00:18:45,057 --> 00:18:47,026 A sanitation crew found it. 345 00:18:47,093 --> 00:18:49,187 Is there evidence that he was murdered? 346 00:18:49,261 --> 00:18:50,593 He was shot in the head. 347 00:18:50,663 --> 00:18:53,542 Ballistics has the bullet. They'll try and do a match on Fernandez's gun. 348 00:18:53,566 --> 00:18:56,331 It looks like he was killed about the time he disappeared. 349 00:18:56,402 --> 00:18:57,665 Thank you, Sergeant. 350 00:18:57,737 --> 00:19:00,832 But I'm not sure why you called me about this. 351 00:19:01,140 --> 00:19:05,043 I'm going to see the Galvan family in the morning. 352 00:19:05,111 --> 00:19:06,111 Yes. 353 00:19:06,212 --> 00:19:08,357 Look, I'm kind of concerned about how they're going to take it. 354 00:19:08,381 --> 00:19:09,576 Especially the boys. 355 00:19:09,649 --> 00:19:12,881 And well, they seem to listen to you, so I thought that maybe... 356 00:19:12,952 --> 00:19:14,477 I'll be there, Sergeant. 357 00:19:14,553 --> 00:19:15,748 8:00. Mmm. 358 00:19:19,425 --> 00:19:20,425 Hmm. 359 00:19:20,526 --> 00:19:22,119 Come on, Sergeant. 360 00:19:22,461 --> 00:19:26,489 Now, did the bullet that killed my father come from Fernandez's gun? 361 00:19:26,565 --> 00:19:27,658 Ballistics says yes. 362 00:19:27,733 --> 00:19:28,810 Well, then we've got him, right? 363 00:19:28,834 --> 00:19:29,858 I'm afraid not. 364 00:19:29,935 --> 00:19:30,979 What are you talking about? 365 00:19:31,003 --> 00:19:32,335 I'm talking about double jeopardy. 366 00:19:32,405 --> 00:19:33,566 Well, what the hell is that? 367 00:19:33,639 --> 00:19:35,317 It's part of our constitution, Tony. 368 00:19:35,341 --> 00:19:37,152 I mean, once someone has been tried for a crime 369 00:19:37,176 --> 00:19:38,405 and found to be not guilty, 370 00:19:38,477 --> 00:19:40,639 he can't be tried again for the same crime, 371 00:19:40,713 --> 00:19:42,875 even if there's new evidence. 372 00:19:42,982 --> 00:19:44,848 I don't believe I'm hearing this! 373 00:19:44,917 --> 00:19:46,613 You mean, he goes free? 374 00:19:46,686 --> 00:19:48,882 He's been acquitted. That's it. 375 00:19:49,355 --> 00:19:51,722 Look, the DA wants Fernandez as much as you do, 376 00:19:51,791 --> 00:19:54,784 as much as I do, but even if we can prove he's the shooter, 377 00:19:54,860 --> 00:19:56,886 there's nothing that we can do about it. 378 00:19:56,962 --> 00:19:58,774 Yeah, well, maybe there's something we can do about it. 379 00:19:58,798 --> 00:20:01,427 Now, hold it. You listen to me and you listen good! 380 00:20:01,500 --> 00:20:03,935 Any of you try to even this up and I'll come after you 381 00:20:04,003 --> 00:20:06,131 as hard as I'd go after him! 382 00:20:23,022 --> 00:20:25,218 You know, Jessica, it was all my fault. 383 00:20:25,291 --> 00:20:27,590 Maria, this started with Roberto's murder. 384 00:20:27,660 --> 00:20:29,253 You can't blame yourself for that. 385 00:20:29,328 --> 00:20:31,957 No, but I'm the one who pushed for the indictment. 386 00:20:32,031 --> 00:20:33,975 I stirred the neighborhood until the District Attorney 387 00:20:33,999 --> 00:20:36,298 had no choice but to go to trial. 388 00:20:36,368 --> 00:20:37,859 If he had waited, 389 00:20:37,937 --> 00:20:40,099 Fernandez would have been convicted. 390 00:20:40,172 --> 00:20:41,868 That's not necessarily true. 391 00:20:41,941 --> 00:20:44,069 Even if he could be brought to trial now, 392 00:20:44,143 --> 00:20:46,806 there's no guarantee that they could actually prove 393 00:20:46,879 --> 00:20:48,404 that he pulled the trigger. 394 00:20:48,481 --> 00:20:49,505 You know, it's ironic. 395 00:20:49,582 --> 00:20:51,393 Robert always said to me, "It's always one person 396 00:20:51,417 --> 00:20:53,784 "who can make all the difference." 397 00:20:53,853 --> 00:20:57,585 And I certainly did do that. Only it was the wrong one. 398 00:21:03,596 --> 00:21:06,794 None of it would have brought him back. 399 00:21:09,401 --> 00:21:12,735 I guess that's what a lot of it was about, wasn't it? 400 00:21:12,838 --> 00:21:13,931 Mmm. 401 00:21:20,079 --> 00:21:22,981 No, come on, Ruth. Tell me, what? What's wrong? 402 00:21:23,048 --> 00:21:25,813 I'm worried about you, that's what's wrong. 403 00:21:25,885 --> 00:21:29,344 Tony does all the talking and you don't say anything! 404 00:21:29,755 --> 00:21:31,724 I know inside you're all torn up. 405 00:21:31,791 --> 00:21:33,555 What? About my father, Ruth? 406 00:21:33,626 --> 00:21:35,219 That's not true. 407 00:21:35,761 --> 00:21:37,730 And you don't think I know you so good? 408 00:21:37,797 --> 00:21:39,766 Know the way you think? 409 00:21:40,933 --> 00:21:42,128 José, 410 00:21:43,035 --> 00:21:45,368 if you love me, please, 411 00:21:46,205 --> 00:21:47,901 I beg you, just 412 00:21:48,440 --> 00:21:51,239 don't do anything to get yourself in trouble, okay? 413 00:21:51,310 --> 00:21:52,744 I won't, Ruth. 414 00:21:53,479 --> 00:21:55,778 Now, you got it wrong, okay? 415 00:21:56,215 --> 00:21:57,683 I promise. 416 00:22:10,796 --> 00:22:12,264 Here you go. 417 00:22:13,232 --> 00:22:14,530 Hey. Hey, Raymond. 418 00:22:14,600 --> 00:22:15,829 What do you got, man? 419 00:22:15,901 --> 00:22:18,700 Manny, let me ask you a question. 420 00:22:18,771 --> 00:22:19,771 Yeah. 421 00:22:19,839 --> 00:22:23,105 Suppose I told you, you could have anything you want. 422 00:22:26,345 --> 00:22:28,314 The Galvan brothers? 423 00:22:28,480 --> 00:22:30,210 Now, how did I know that? 424 00:22:30,282 --> 00:22:32,774 Man, I thought you'd never ask me. 425 00:22:40,426 --> 00:22:43,692 Come on, Ma, there's nothing we can do now. 426 00:22:43,762 --> 00:22:44,855 José. 427 00:22:45,231 --> 00:22:46,665 It's not good. 428 00:22:47,066 --> 00:22:49,058 Keeping it all bottled up inside like that. 429 00:22:49,134 --> 00:22:51,660 Okay, Ma, I'm angry! 430 00:22:52,271 --> 00:22:54,331 Is that what you want to hear? 431 00:22:54,406 --> 00:22:55,772 But it's too late. 432 00:22:55,841 --> 00:22:57,571 Mrs. Fletcher's right. The law's the law. 433 00:22:57,643 --> 00:22:59,009 There's nothing we can do now. 434 00:22:59,078 --> 00:23:01,843 If we do something now, we are no better than Fernandez, Ma! 435 00:23:01,914 --> 00:23:04,440 Is that what our father taught you? 436 00:23:04,917 --> 00:23:07,682 You're just gonna sit there and take it? 437 00:23:07,820 --> 00:23:10,380 Look, what I don't need from you, Rambo, is mouthing off. 438 00:23:10,456 --> 00:23:11,617 Yeah? 439 00:23:11,724 --> 00:23:14,455 Yeah, well, it's not all just talk, hermano. 440 00:23:15,361 --> 00:23:16,454 I'll see you around. 441 00:23:16,528 --> 00:23:17,621 Tony. 442 00:23:17,696 --> 00:23:20,291 I don't want you going out. Not like this. 443 00:23:20,900 --> 00:23:24,962 If there was ever a time when I needed my sons around me, it's now. 444 00:23:28,641 --> 00:23:32,009 Go on upstairs and we'll have dinner in a few minutes. 445 00:23:33,913 --> 00:23:35,814 Rambo? I got you, Rambo. 446 00:23:35,881 --> 00:23:37,406 Oh, yeah, you're a big punk. 447 00:23:49,528 --> 00:23:50,587 Cool it. 448 00:23:50,663 --> 00:23:51,926 Nothing's gonna happen to you. 449 00:23:51,997 --> 00:23:53,966 We just wanna talk to your boys. Where are they? 450 00:23:54,033 --> 00:23:55,126 I don't know. 451 00:23:55,200 --> 00:23:57,226 Don't let her move. 452 00:24:03,709 --> 00:24:05,587 Hey, wait, wait, wait! You sure Ma's gonna be all right? 453 00:24:05,611 --> 00:24:07,773 Yeah. You heard 'em. They want us. 454 00:24:07,846 --> 00:24:10,543 Here, put this on. You're gonna freeze. 455 00:24:10,749 --> 00:24:13,651 Look, I'm gonna go back and I'm gonna make sure that she's okay. 456 00:24:13,719 --> 00:24:14,982 You stay out of sight. Okay. 457 00:24:15,054 --> 00:24:17,023 And out of trouble. You understand? 458 00:24:17,089 --> 00:24:18,250 Right. Go on. 459 00:24:21,894 --> 00:24:23,089 They're gone. 460 00:24:23,228 --> 00:24:26,164 Tell 'em if they're smart, they'll stay gone. 461 00:24:26,231 --> 00:24:27,460 Hold it, Raymond. 462 00:24:27,533 --> 00:24:29,126 Let me tell you something. 463 00:24:29,201 --> 00:24:32,797 You touch either one of my boys and I will kill you myself. 464 00:24:48,087 --> 00:24:50,056 They're busy, Father. Get off of me! 465 00:24:50,122 --> 00:24:52,167 What are you doing here? I want you to call off your strong-arms. 466 00:24:52,191 --> 00:24:53,784 I don't know what you're talking about. 467 00:24:53,859 --> 00:24:55,537 The Galvan brothers made open threats against my father. 468 00:24:55,561 --> 00:24:57,120 We have the right to protect ourselves. 469 00:24:57,196 --> 00:24:58,960 You sent him after them! 470 00:24:59,031 --> 00:25:00,055 They're just boys! 471 00:25:00,132 --> 00:25:02,477 Don't you read the paper? Even ten year olds are packing guns. 472 00:25:02,501 --> 00:25:05,767 Look. Hasn't there been enough killing? 473 00:25:05,838 --> 00:25:07,431 Put it away, Raymond. 474 00:25:07,506 --> 00:25:09,236 Raymond, put it away! 475 00:25:10,943 --> 00:25:12,206 I promise you. 476 00:25:12,745 --> 00:25:14,907 There'll be no more violence. 477 00:25:31,530 --> 00:25:33,226 Explain yourself. 478 00:25:33,599 --> 00:25:35,343 Hey, it's known as putting the fear of God into them. 479 00:25:35,367 --> 00:25:36,630 You got a problem with that? 480 00:25:36,702 --> 00:25:39,280 I mean, either one of them could get crazy enough to take a shot at you. 481 00:25:39,304 --> 00:25:42,069 And even if they don't, what happens to our honor 482 00:25:42,141 --> 00:25:43,973 if we let them go around badmouthing us? 483 00:25:44,043 --> 00:25:45,043 Honor? 484 00:25:45,144 --> 00:25:47,739 Where does a drug dealer get off talking about honor? 485 00:25:47,813 --> 00:25:50,146 Get out there and call your hoods off. Now! 486 00:25:50,215 --> 00:25:52,150 Before it's too late. 487 00:26:03,662 --> 00:26:07,394 Take it. Find it. Find it. Go! Go! Yeah! 488 00:26:13,272 --> 00:26:15,605 Church of Saint Julian. How can I help you? 489 00:26:15,674 --> 00:26:18,200 This is your father. I want to come and see you. 490 00:26:18,277 --> 00:26:19,277 Why? 491 00:26:20,712 --> 00:26:22,908 I want to speak to my priest. 492 00:26:22,981 --> 00:26:24,779 I want to confess my sins. 493 00:26:24,850 --> 00:26:26,148 Can I come in an hour? 494 00:26:26,218 --> 00:26:27,242 An hour? 495 00:26:29,755 --> 00:26:32,452 Yes, I'll be here. 496 00:26:40,365 --> 00:26:42,334 I thought you had gone home. 497 00:26:42,401 --> 00:26:44,461 I was waiting for a phone call. 498 00:26:47,206 --> 00:26:48,765 So, you're 499 00:26:49,274 --> 00:26:51,368 gonna really let it all hang out, huh? 500 00:26:51,443 --> 00:26:53,344 I have to make my peace 501 00:26:54,580 --> 00:26:57,106 with God and with my son. 502 00:26:57,182 --> 00:26:58,980 You think either one of them'll forgive you? 503 00:26:59,051 --> 00:27:01,816 They'll have to decide that for themselves. 504 00:27:03,188 --> 00:27:05,714 Raymond, I gave you everything you ever asked for, 505 00:27:05,791 --> 00:27:07,817 love, money, 506 00:27:08,427 --> 00:27:10,293 and what did you give me? 507 00:27:10,562 --> 00:27:12,326 Shame and contempt. 508 00:27:14,066 --> 00:27:15,534 God help me. 509 00:27:16,401 --> 00:27:18,927 Tonight I finally looked into myself 510 00:27:20,105 --> 00:27:21,971 and I hated what I saw. 511 00:27:23,375 --> 00:27:25,003 Ah, who knows? 512 00:27:25,744 --> 00:27:30,239 Maybe, in the few years I have left, I'll be able to make it up to Michael. 513 00:27:31,083 --> 00:27:34,212 What I'm sure of is that I want you out of my sight 514 00:27:34,620 --> 00:27:36,384 and out of my life. 515 00:27:41,460 --> 00:27:42,860 When you go, 516 00:27:43,996 --> 00:27:45,624 leave your key. 517 00:28:32,744 --> 00:28:34,736 Bless me, Father, for I have sinned. 518 00:29:10,716 --> 00:29:11,843 Michael... 519 00:29:12,584 --> 00:29:14,382 Forgive me, Michael, 520 00:29:15,420 --> 00:29:16,945 for I have sinned. 521 00:29:53,258 --> 00:29:54,453 Amen. 522 00:30:34,132 --> 00:30:35,327 Michael. 523 00:30:35,400 --> 00:30:37,528 I heard about it on the radio. 524 00:30:38,236 --> 00:30:39,864 Are you all right? 525 00:30:42,474 --> 00:30:45,239 He died trying to make his peace with God. 526 00:30:46,845 --> 00:30:48,711 We were gonna meet in the confessional, 527 00:30:48,780 --> 00:30:51,045 but I got an emergency sick call. 528 00:30:51,616 --> 00:30:53,084 When I got here, 529 00:30:54,186 --> 00:30:55,620 he was dying. 530 00:30:59,891 --> 00:31:01,416 Father Michael, 531 00:31:01,493 --> 00:31:03,428 when were you last in the confessional booth, 532 00:31:03,495 --> 00:31:05,487 the one that your father would have used? 533 00:31:05,564 --> 00:31:07,624 Uh, about 7:00 in the evening. 534 00:31:07,699 --> 00:31:08,723 What's going on? 535 00:31:08,800 --> 00:31:10,098 It was a heart attack, wasn't it? 536 00:31:10,168 --> 00:31:11,898 Um, could you give me a minute? 537 00:31:11,970 --> 00:31:13,529 Mrs. Fletcher. 538 00:31:20,078 --> 00:31:22,411 Do you remember seeing that stain at 7:00 p.m.? 539 00:31:22,481 --> 00:31:23,881 No. 540 00:31:24,182 --> 00:31:27,414 All right. We'll get a sample and send it to the lab. 541 00:31:27,486 --> 00:31:28,715 Thanks, Father. 542 00:31:32,824 --> 00:31:34,486 What was that all about? 543 00:31:34,559 --> 00:31:36,571 I think it's occurred to Sergeant Davis that your father 544 00:31:36,595 --> 00:31:39,531 may not have died of natural causes. 545 00:31:47,239 --> 00:31:48,298 Mrs. Fletcher. 546 00:31:48,373 --> 00:31:49,705 Tony, no. 547 00:31:50,342 --> 00:31:52,311 Give me that gun. Look, just stay away from me. 548 00:31:52,377 --> 00:31:54,437 Look, you're only going to make things much worse! 549 00:31:54,513 --> 00:31:56,277 Maybe, but I need protection. 550 00:31:56,348 --> 00:31:59,716 Listen to me. Frank Fernandez died 45 minutes ago, 551 00:31:59,785 --> 00:32:01,720 right here in this church. 552 00:32:01,787 --> 00:32:04,052 He died? Or was murdered. 553 00:32:04,589 --> 00:32:06,649 How long have you been here? 554 00:32:14,299 --> 00:32:17,758 It wasn't a heart attack that killed Frank Fernandez. 555 00:32:17,836 --> 00:32:20,635 Look, this is off the record for now, 556 00:32:20,705 --> 00:32:22,196 but we hit pay dirt with the stain. 557 00:32:22,274 --> 00:32:24,175 The lab managed to isolate traces of a couple 558 00:32:24,242 --> 00:32:27,679 of alkaloid poisons from plants that grow in Jamaica. 559 00:32:27,746 --> 00:32:30,545 The Lobel Leaf and Anacycla Wolfia. 560 00:32:30,615 --> 00:32:32,516 Would you happen to know anything about 'em? 561 00:32:32,584 --> 00:32:35,110 No. Only that in combination they're lethal, 562 00:32:35,187 --> 00:32:36,883 and inhaled as a vapor, 563 00:32:36,955 --> 00:32:40,050 they quickly paralyze the respiratory system. 564 00:32:40,125 --> 00:32:42,560 And that the symptoms resemble a heart attack. 565 00:32:42,627 --> 00:32:43,686 Yeah. 566 00:32:43,762 --> 00:32:47,199 And according to the lab guys, they're virtually untraceable in the body. 567 00:32:47,332 --> 00:32:49,301 Now, another thing. 568 00:32:50,735 --> 00:32:53,227 Both plants can be bought at the Galvan's store. 569 00:32:53,305 --> 00:32:55,740 Oh, but I'm sure it's sold in other plant stores. 570 00:32:55,807 --> 00:33:00,006 Sure, but how many of 'em you figure have two sons and an employee missing? 571 00:33:00,145 --> 00:33:01,408 Ruth Nelson. 572 00:33:01,480 --> 00:33:03,779 Plus José and Tony. 573 00:33:04,049 --> 00:33:06,416 Now, Raymond told us that his old man only made the date 574 00:33:06,485 --> 00:33:08,920 with Father Michael about a hour before he died. 575 00:33:08,987 --> 00:33:10,565 Well, then how could any of them have known 576 00:33:10,589 --> 00:33:12,099 that Frank Fernandez was gonna be there? 577 00:33:12,123 --> 00:33:13,352 Come on, Mrs. Fletcher. 578 00:33:13,425 --> 00:33:16,054 They could've had him staked out and followed him to the church. 579 00:33:16,127 --> 00:33:17,322 Tell me something. 580 00:33:17,395 --> 00:33:20,695 Was exotic poisons ever one of the topics in your extension class? 581 00:33:20,765 --> 00:33:23,792 Well, for the past several weeks, yes. I'd talked about poisons 582 00:33:23,869 --> 00:33:25,462 in general. Well, the lab tells me 583 00:33:25,570 --> 00:33:27,181 there are a half dozen books that cover poisons 584 00:33:27,205 --> 00:33:30,300 pretty thoroughly. Did you happen to mention any one book specifically? 585 00:33:30,375 --> 00:33:32,935 Yes. The Toxic Handbook by Milner. 586 00:33:33,011 --> 00:33:35,071 It's available in the university library. 587 00:33:35,146 --> 00:33:38,514 Thank you very much, Mrs. Fletcher. I'll be in touch. 588 00:33:47,926 --> 00:33:49,121 Michael. 589 00:33:50,762 --> 00:33:52,492 I brought you a gift. 590 00:33:52,664 --> 00:33:54,257 For your church. 591 00:34:03,375 --> 00:34:04,809 $25,000. 592 00:34:04,876 --> 00:34:06,845 In memory of our father. 593 00:34:06,912 --> 00:34:08,346 I can't accept this. 594 00:34:08,413 --> 00:34:09,972 What, are you crazy? 595 00:34:10,048 --> 00:34:12,360 This could help you save some kids from the streets, for God's sake. 596 00:34:12,384 --> 00:34:14,649 Raymond, I know where this comes from. 597 00:34:14,719 --> 00:34:16,415 It wouldn't be right. 598 00:34:16,488 --> 00:34:17,979 You're making a big mistake, padre. 599 00:34:18,056 --> 00:34:19,354 Maybe. 600 00:34:19,424 --> 00:34:21,325 So our father dies in your own confessional 601 00:34:21,393 --> 00:34:23,037 and you won't even accept a tribute to him. 602 00:34:23,061 --> 00:34:25,963 Is this this Christian forgiveness you people are so famous for? 603 00:34:26,031 --> 00:34:28,432 Christian forgiveness? No, it isn't, Raymond. 604 00:34:28,500 --> 00:34:31,902 But I'm afraid there are some things I can't forgive! 605 00:34:34,706 --> 00:34:36,231 Fine. 606 00:34:50,488 --> 00:34:52,047 Yeah, over there. 607 00:34:55,694 --> 00:34:56,821 Sergeant Davis? 608 00:34:56,895 --> 00:34:58,215 Could I speak to you for a minute? 609 00:34:58,263 --> 00:34:59,629 Of course. Come in, Mrs. Galvan. 610 00:34:59,698 --> 00:35:03,965 Father Michael said that you were looking for Joe and Tony in church today. 611 00:35:04,035 --> 00:35:05,503 That's right. Did they come home? 612 00:35:05,570 --> 00:35:06,570 No. 613 00:35:07,272 --> 00:35:10,765 He also told me that last night you thought maybe Fernandez 614 00:35:10,842 --> 00:35:12,276 didn't have a heart attack. 615 00:35:12,344 --> 00:35:15,246 Today we got proof that he was murdered. 616 00:35:15,313 --> 00:35:16,906 What does that have to do with my sons? 617 00:35:16,982 --> 00:35:18,712 Well, I don't know yet. 618 00:35:18,783 --> 00:35:21,776 But Tony was seen at the church just after the murder 619 00:35:22,387 --> 00:35:25,585 and José may have had access to... Excuse me. 620 00:35:34,132 --> 00:35:36,897 I had my people check out a book over at the university library. 621 00:35:36,968 --> 00:35:40,530 A book that Mrs. Fletcher recommended to her mystery-writing students. 622 00:35:40,605 --> 00:35:43,336 It's called The Toxic Handbook and it describes exactly 623 00:35:43,408 --> 00:35:46,105 the kind of poisons that killed Frank Fernandez. 624 00:35:47,812 --> 00:35:49,508 According to this, 625 00:35:49,581 --> 00:35:52,176 the only one of her students whoever signed it out 626 00:35:52,250 --> 00:35:53,946 was your son, José. 627 00:35:54,953 --> 00:35:58,355 I'm sorry, Mrs. Galvan, I'm gonna have to put out an APB. 628 00:35:58,423 --> 00:36:00,449 Well, that won't be necessary. 629 00:36:02,027 --> 00:36:03,962 That's what I came here to tell you. 630 00:36:04,062 --> 00:36:08,193 While José had that book at home, I made some notes from it. 631 00:36:10,935 --> 00:36:13,131 I killed Frank Fernandez. 632 00:36:19,244 --> 00:36:21,611 Jessica, I'm so glad you're here. 633 00:36:21,680 --> 00:36:23,342 I don't know what to do. 634 00:36:23,415 --> 00:36:25,213 They picked up José early this morning. 635 00:36:25,283 --> 00:36:28,276 Listen, Maria, what you tried to do was very brave. 636 00:36:28,353 --> 00:36:30,015 But not very smart. 637 00:36:30,088 --> 00:36:32,900 When Sergeant Davis asked me what poisons I had used, I could only guess 638 00:36:32,924 --> 00:36:33,948 and I was wrong. 639 00:36:34,025 --> 00:36:35,391 Well, have you spoken to José? 640 00:36:35,460 --> 00:36:36,587 Yes. He'd been hiding out 641 00:36:36,661 --> 00:36:37,805 in a bus-barn over in the Bronx. 642 00:36:37,829 --> 00:36:38,829 Oh. 643 00:36:38,930 --> 00:36:40,608 But he swears he hasn't been near that church. 644 00:36:40,632 --> 00:36:42,276 Did anyone see him the night of the murder? 645 00:36:42,300 --> 00:36:43,359 Not that he knows of. 646 00:36:43,435 --> 00:36:46,701 But he insists he never checked that book out of the library. 647 00:36:46,771 --> 00:36:49,570 But according to the police, he signed for it. 648 00:36:50,975 --> 00:36:53,410 Unless... Excuse me, Maria. 649 00:36:53,545 --> 00:36:55,173 What is it, Jessica? 650 00:36:56,614 --> 00:36:59,174 I've got the sign-out sheet right here, Mrs. Fletcher. 651 00:36:59,217 --> 00:37:01,709 But I thought the students used library cards. 652 00:37:01,786 --> 00:37:03,277 Well, you know these kids. 653 00:37:03,354 --> 00:37:04,788 Sometimes they forget their cards, 654 00:37:04,856 --> 00:37:07,451 so we allow them to sign for the books instead. 655 00:37:07,525 --> 00:37:09,756 Here we go. José Galvan. 656 00:37:09,928 --> 00:37:11,920 That's what I showed the police. 657 00:37:11,996 --> 00:37:14,158 Do you recall seeing him sign it? 658 00:37:14,232 --> 00:37:15,825 No, not really. 659 00:37:15,900 --> 00:37:18,028 We get hundreds of students a day in here. 660 00:37:18,103 --> 00:37:19,935 Any one of us could have handled this. 661 00:37:20,004 --> 00:37:21,996 But if a student didn't have a card, 662 00:37:22,073 --> 00:37:24,235 you'd want to check to see that he was registered? 663 00:37:24,309 --> 00:37:26,574 That's right. Galvan. 664 00:37:31,983 --> 00:37:33,246 There he is. 665 00:37:33,351 --> 00:37:35,081 Oh, so he is. 666 00:37:35,153 --> 00:37:36,153 Thank you. 667 00:37:36,521 --> 00:37:38,353 Oh, just one other thing. 668 00:37:38,423 --> 00:37:40,983 Um, would you happen to know if The Toxic Handbook 669 00:37:41,059 --> 00:37:42,152 has been returned? 670 00:37:42,227 --> 00:37:44,059 We'll know in a minute. 671 00:37:48,600 --> 00:37:49,829 Yes, it has. 672 00:37:49,901 --> 00:37:51,494 May I borrow it? 673 00:37:52,103 --> 00:37:53,662 I have my card. 674 00:37:57,008 --> 00:37:58,306 Jessica, 675 00:37:59,010 --> 00:38:01,741 Ruth has told me something in confidence. 676 00:38:02,180 --> 00:38:04,342 I can't repeat it, of course. 677 00:38:04,415 --> 00:38:07,385 But I've persuaded her to at least speak with you. 678 00:38:07,585 --> 00:38:08,678 Ruth? 679 00:38:10,321 --> 00:38:12,790 I knew it was in him to do something, 680 00:38:13,391 --> 00:38:15,326 and I begged him not to. 681 00:38:16,628 --> 00:38:18,153 He promised. 682 00:38:21,232 --> 00:38:25,533 Mrs. Fletcher, I was in the church the night Frank Fernandez was murdered. 683 00:38:26,805 --> 00:38:28,467 I can't... I... 684 00:38:31,476 --> 00:38:32,637 Ruth. 685 00:38:32,911 --> 00:38:34,470 Whether or not you say any more to me, 686 00:38:34,546 --> 00:38:37,106 the police are certainly going to want to question you. 687 00:38:37,182 --> 00:38:38,673 I mean, you can refuse to cooperate. 688 00:38:38,750 --> 00:38:41,515 You can lie. But for how long? 689 00:38:42,220 --> 00:38:43,916 Mrs. Fletcher, I... 690 00:38:44,689 --> 00:38:46,180 I saw everything. 691 00:38:47,158 --> 00:38:48,786 I saw the murder. 692 00:38:49,794 --> 00:38:51,626 And I saw who did it. 693 00:38:53,231 --> 00:38:54,722 It was José. 694 00:38:56,100 --> 00:38:57,193 Oh... 695 00:39:01,506 --> 00:39:03,873 I don't believe it. His own fiancée? 696 00:39:05,043 --> 00:39:07,512 Maria, I hate to say this, but things seem to be going 697 00:39:07,579 --> 00:39:08,877 from bad to worse. 698 00:39:08,947 --> 00:39:12,008 Now, she admits that she never saw his face. 699 00:39:12,083 --> 00:39:14,128 So why does she think it was José? What are you saying? 700 00:39:14,152 --> 00:39:17,611 Well, according to Ruth, the killer was wearing José's jacket. 701 00:39:17,689 --> 00:39:21,558 You know, the Saint Julian jacket with the "I" missing on the back. 702 00:39:21,726 --> 00:39:26,426 Now, I saw Tony wearing that jacket not long after the murder. 703 00:39:28,533 --> 00:39:31,278 Jessica, are you telling me that you think Tony killed Frank Fernandez? 704 00:39:31,302 --> 00:39:33,396 Oh, of course not. All I'm trying to say is 705 00:39:33,471 --> 00:39:36,407 that it's unfortunate that they're both under suspicion. 706 00:39:36,474 --> 00:39:40,343 Oh, God in heaven, this is worse than my worst nightmare. 707 00:39:41,179 --> 00:39:43,648 Look, Maria, I don't... I don't want to get your hopes up, 708 00:39:43,715 --> 00:39:46,947 but things may not be as bad as they seem. 709 00:39:48,286 --> 00:39:49,286 Tell me, 710 00:39:49,387 --> 00:39:52,789 you carry the Lobel and the Anacycla Wolfia, don't you? 711 00:39:52,857 --> 00:39:54,485 The Lobel... Yeah, it's there. 712 00:39:54,559 --> 00:39:57,051 And I have the Anacycla over by the ferns. 713 00:39:57,128 --> 00:39:59,248 Ruth found exporters for both when she was in Jamaica. 714 00:39:59,297 --> 00:40:01,129 What does that have to do with anything? 715 00:40:01,199 --> 00:40:03,532 Look, is it possible that you could identify someone 716 00:40:03,601 --> 00:40:05,570 who might have purchased it here recently? 717 00:40:05,637 --> 00:40:07,765 No, it's too inexpensive and common. 718 00:40:07,839 --> 00:40:09,171 We don't keep records. 719 00:40:09,240 --> 00:40:10,551 Well, what about the other plant stores? 720 00:40:10,575 --> 00:40:12,168 The same. TONY: Ma! 721 00:40:12,677 --> 00:40:13,677 Ma? 722 00:40:14,579 --> 00:40:17,276 I just heard! Is it true? They arrest José? 723 00:40:18,216 --> 00:40:20,242 Tony, I want the truth. 724 00:40:20,652 --> 00:40:22,245 Did you kill Frank Fernandez? 725 00:40:22,320 --> 00:40:24,016 Me? Hell, no! 726 00:40:24,088 --> 00:40:25,556 I wanted to. 727 00:40:25,757 --> 00:40:29,285 But nobody would sell me any bullets for that stupid gun. 728 00:40:31,729 --> 00:40:35,029 Tony, have you been wearing that jacket all the time? 729 00:40:35,833 --> 00:40:37,301 Yeah, why? 730 00:40:40,672 --> 00:40:42,834 No, forget it. All of you. 731 00:40:42,907 --> 00:40:45,877 Look, I've got Ruth's statement that she saw José. 732 00:40:45,944 --> 00:40:48,880 José cannot account for his whereabouts at the time of death. 733 00:40:48,947 --> 00:40:50,779 He hated Fernandez for killing his father 734 00:40:50,848 --> 00:40:54,182 and he learned all about poisons in your class, Mrs. Fletcher. 735 00:40:54,252 --> 00:40:57,017 The only thing I don't have is a confession. 736 00:40:57,088 --> 00:40:58,647 And that's just a matter of time. 737 00:40:58,723 --> 00:40:59,918 That's it, Sergeant! 738 00:40:59,991 --> 00:41:01,015 What? What's it? 739 00:41:01,092 --> 00:41:02,151 Confession. 740 00:41:02,226 --> 00:41:05,253 Sergeant, Frank Fernandez was poisoned in the confessional. 741 00:41:05,330 --> 00:41:07,822 But he died outside it, in the church, proper. 742 00:41:07,899 --> 00:41:08,992 Yeah. So? 743 00:41:09,100 --> 00:41:12,332 Yeah, but the newspaper reports never said anything about the confessional. 744 00:41:12,403 --> 00:41:14,481 Oh, that's right. We never give all the details to the press. 745 00:41:14,505 --> 00:41:17,873 Then, it couldn't have been José that Ruth saw that night. 746 00:41:17,942 --> 00:41:19,019 Well, wait a minute. 747 00:41:19,043 --> 00:41:22,980 Sergeant, I think I know who committed the murder. 748 00:41:31,456 --> 00:41:33,288 I've gotta hand it to you, Sergeant. 749 00:41:33,358 --> 00:41:35,850 You nailed José Galvan in record time. 750 00:41:36,294 --> 00:41:38,229 Now, what can I do for you? 751 00:41:38,363 --> 00:41:40,855 Well, Ray, Mrs. Fletcher thinks she's got an insight or two. 752 00:41:40,932 --> 00:41:42,901 I didn't think you'd mind if she ran 'em past you. 753 00:41:42,967 --> 00:41:47,029 Like I said, I think it's high time we got this community back together. 754 00:41:47,105 --> 00:41:48,198 Anyone care for a drink? 755 00:41:48,272 --> 00:41:49,831 No, thank you. 756 00:41:49,907 --> 00:41:52,376 Oh, I think that the community will be celebrating, 757 00:41:52,443 --> 00:41:53,809 Mr. Fernandez. 758 00:41:53,878 --> 00:41:57,440 After you're behind bars for the murder of your father. 759 00:41:58,783 --> 00:42:01,150 Wait a minute. This is some kind of joke, right? 760 00:42:01,219 --> 00:42:02,219 No. 761 00:42:02,353 --> 00:42:04,447 Unfortunately, it's not. 762 00:42:04,522 --> 00:42:08,015 You concocted a rather elaborate plot to kill your father 763 00:42:08,092 --> 00:42:09,253 and frame José Galvan. 764 00:42:09,327 --> 00:42:10,386 Get her out of here. 765 00:42:10,461 --> 00:42:13,693 Put a sock in it, Raymond. She's just getting into it. 766 00:42:13,765 --> 00:42:16,132 You relied on two things to frame José. 767 00:42:16,200 --> 00:42:18,362 First, there was the jacket José always wore, 768 00:42:18,436 --> 00:42:20,166 the one with the missing letter. 769 00:42:20,238 --> 00:42:23,731 The second element was my writing class, in which José was enrolled. 770 00:42:23,808 --> 00:42:25,299 You're reaching, Mrs. Fletcher. 771 00:42:25,376 --> 00:42:26,708 Am I? 772 00:42:26,778 --> 00:42:29,805 You knew we'd been researching various methods of murder, 773 00:42:29,881 --> 00:42:31,907 including the use of deadly exotic poisons, 774 00:42:31,983 --> 00:42:34,282 the kind that are difficult to trace. 775 00:42:34,352 --> 00:42:36,514 And how would I have known that? 776 00:42:36,587 --> 00:42:38,783 By dating one of my students, 777 00:42:39,023 --> 00:42:40,423 Denise Dillard, 778 00:42:40,491 --> 00:42:44,121 who was terribly flattered by your interest in her and her writing 779 00:42:44,195 --> 00:42:46,494 and didn't realize your sole purpose 780 00:42:46,564 --> 00:42:50,262 was to stay on top of the subjects that we were covering. 781 00:42:50,334 --> 00:42:53,168 Based on what she told you, you went to the library 782 00:42:53,237 --> 00:42:56,002 and signed out The Toxic Handbook. 783 00:42:56,074 --> 00:42:58,805 But you signed as José Galvan. 784 00:42:58,876 --> 00:43:01,038 And that was your first mistake. 785 00:43:01,112 --> 00:43:04,344 I remembered that he never used José on any of his papers. 786 00:43:04,415 --> 00:43:05,439 Galvan. 787 00:43:05,516 --> 00:43:08,975 Signing his work with the pen-name Joseph Galvan. 788 00:43:09,053 --> 00:43:11,454 José had anglicized his name. 789 00:43:11,522 --> 00:43:13,002 Which still has nothing to do with me. 790 00:43:13,057 --> 00:43:17,392 It might not have except that you pointed the finger at yourself. 791 00:43:17,462 --> 00:43:19,431 The police hadn't revealed that your father 792 00:43:19,497 --> 00:43:21,125 was poisoned in the confessional. 793 00:43:21,199 --> 00:43:24,260 But when you talked to Michael in the gym, you knew it. 794 00:43:24,335 --> 00:43:26,634 So our father dies in your own confessional 795 00:43:26,704 --> 00:43:28,384 and you won't even accept a tribute to him? 796 00:43:28,439 --> 00:43:32,570 Only the killer would have been under the impression that that's where he died. 797 00:43:32,643 --> 00:43:35,704 And we fished this out of your car trunk 798 00:43:35,780 --> 00:43:38,147 along with a briefcase full of cocaine. 799 00:43:38,216 --> 00:43:40,127 Hey, man, that's illegal search and seizure and... 800 00:43:40,151 --> 00:43:42,211 Don't worry, we've got a warrant. 801 00:43:42,286 --> 00:43:45,415 The jacket was your second mistake. 802 00:43:45,523 --> 00:43:47,185 It's a duplicate of José's, 803 00:43:47,258 --> 00:43:50,126 down to the missing "I" in "Julian." 804 00:43:50,194 --> 00:43:52,527 You wore it when you murdered your father. 805 00:43:52,597 --> 00:43:55,624 What you couldn't have known was that, that night 806 00:43:55,700 --> 00:43:58,499 José had given the jacket to his brother Tony. 807 00:43:58,569 --> 00:44:01,300 It's all... It's all circumstantial and you know it. 808 00:44:01,372 --> 00:44:03,136 Besides, why would I kill my own father? 809 00:44:03,207 --> 00:44:04,971 Because you knew that, sooner or later, 810 00:44:05,042 --> 00:44:07,637 he'd admit that it was you who had murdered Roberto Galvan. 811 00:44:07,712 --> 00:44:10,648 Hey! Hey! Hey! Hey! You're one crazy lady, you know that? 812 00:44:10,715 --> 00:44:12,707 Your father couldn't be retried for it 813 00:44:12,783 --> 00:44:15,446 but his testimony could convict you. 814 00:44:15,520 --> 00:44:18,922 Wait a minute. Wait a minute. There's no way that you can prove that I did this. 815 00:44:18,990 --> 00:44:21,892 Yeah, but we don't have to prove that you killed Galvan. 816 00:44:21,959 --> 00:44:25,259 Forensics found your prints all over The Toxic Handbook. 817 00:44:25,329 --> 00:44:28,231 You're goin' down for your father's murder. 818 00:44:33,571 --> 00:44:35,062 Roberto Galvan 819 00:44:36,207 --> 00:44:39,507 found out I was dealing drugs and came to my house. 820 00:44:40,711 --> 00:44:42,179 Threatened to go to the cops 821 00:44:42,246 --> 00:44:43,908 if I didn't stop. 822 00:44:44,048 --> 00:44:47,780 I went after him to scare him off, but he started arguing. 823 00:44:49,954 --> 00:44:51,479 That's when I did it. 824 00:44:51,556 --> 00:44:53,821 With your father's gun. 825 00:44:53,925 --> 00:44:55,393 Yeah, yeah. 826 00:44:56,561 --> 00:44:58,530 He said he'd protect me. 827 00:45:01,599 --> 00:45:03,295 But I knew that there were limits. 828 00:45:03,367 --> 00:45:07,065 A man who was willing to spend the rest of his life in prison 829 00:45:07,305 --> 00:45:09,501 just to save your worthless butt. 830 00:45:10,074 --> 00:45:12,475 You're a hell of a son, Raymond. 831 00:45:18,082 --> 00:45:20,142 How's the press release coming? 832 00:45:20,218 --> 00:45:21,743 It's all done. 833 00:45:23,287 --> 00:45:24,287 I'll get it copied. 834 00:45:24,355 --> 00:45:27,655 Since Maria took over as my campaign manager, things have been going great. 835 00:45:27,725 --> 00:45:29,717 Ma, we need some more envelopes. 836 00:45:29,794 --> 00:45:32,730 You know, there's one thing that worries me about all this, Michael. 837 00:45:32,964 --> 00:45:34,728 What's that? Well, when you're elected, 838 00:45:34,799 --> 00:45:38,531 it'll make you even less believable as a fictitious character! 60341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.