Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,004
I'm talking about your dirty
little deal with Hong Kong.
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,562
I'm talking about a murder.
3
00:00:08,242 --> 00:00:11,804
Whatever it is, I
want no part of it.
4
00:00:11,879 --> 00:00:12,879
Jess, what do you mean?
5
00:00:13,914 --> 00:00:17,180
I just thought a drink
for old time's sake.
6
00:00:17,251 --> 00:00:19,049
Uh, let's stick to
business, Paul.
7
00:00:19,286 --> 00:00:22,188
Paul was kind and
gentle, and he loved me.
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,754
If you won't help me,
maybe I'll have to kill him.
9
00:00:24,858 --> 00:00:27,692
Nobody is gonna take on an
ex-congressman and a respectable bank
10
00:00:27,761 --> 00:00:29,286
without some kind
of a smoking gun.
11
00:01:24,651 --> 00:01:26,745
I'm calling it a
night, Paul. Here.
12
00:01:26,820 --> 00:01:29,984
Me, too. Buy you a
gimlet on the way out?
13
00:01:30,057 --> 00:01:32,083
I don't drink gimlets
anymore, Paul.
14
00:01:32,159 --> 00:01:34,060
They leave a bad taste.
15
00:01:34,461 --> 00:01:37,989
Besides, I'd assume you'd
have plans with your fiancée.
16
00:01:38,065 --> 00:01:40,034
I do. Later.
17
00:01:40,100 --> 00:01:43,468
I just thought a drink
for old time's sake.
18
00:01:43,537 --> 00:01:47,133
Uh, let's stick to business,
Paul. It works a lot better.
19
00:01:47,207 --> 00:01:50,075
Andrea has everything
you ever wanted.
20
00:01:50,143 --> 00:01:53,307
Looks, money
and social position.
21
00:01:53,380 --> 00:01:55,906
You always gave me
good advice, Laura.
22
00:01:56,350 --> 00:01:58,581
I almost forgot that's
why I keep you around.
23
00:01:59,252 --> 00:02:00,597
Is this merger thing
really gonna happen,
24
00:02:00,621 --> 00:02:01,998
or are you just
playing games again?
25
00:02:02,022 --> 00:02:03,786
Hey, bet the ranch.
26
00:02:03,857 --> 00:02:07,487
And when it does, there's a vice
presidency with your name on it.
27
00:02:09,529 --> 00:02:11,623
You're playing in the
big leagues now, Paul.
28
00:02:12,599 --> 00:02:14,261
I hope you've got
your bases covered.
29
00:02:14,334 --> 00:02:19,898
Oh, I do. I've got
insurance in spades.
30
00:02:19,973 --> 00:02:22,499
But of course, you
already know that.
31
00:02:23,410 --> 00:02:26,471
Close to my heart, and
that's where it's gonna stay.
32
00:02:28,682 --> 00:02:29,843
Oh, excuse me. Laura
33
00:02:29,916 --> 00:02:32,784
Mr. Quatrain, I'm
sorry. Good night.
34
00:02:32,853 --> 00:02:33,877
Good night.
35
00:02:33,954 --> 00:02:35,354
Paul, you're still here.
36
00:02:35,422 --> 00:02:37,857
Well, I was just
wrapping up, Adam.
37
00:02:37,924 --> 00:02:39,017
You work too hard.
38
00:02:39,092 --> 00:02:42,187
A young man with a beautiful
fiancée shouldn't neglect her.
39
00:02:42,262 --> 00:02:43,628
I wasn't planning to.
40
00:02:43,697 --> 00:02:46,223
Good. Come on,
I'll walk you out.
41
00:02:48,835 --> 00:02:53,102
So, Adam, what's happening
with the Hong Kong merger?
42
00:02:53,173 --> 00:02:54,698
Brad Filmore
expects a green light
43
00:02:54,775 --> 00:02:56,471
from the banking
committee in Washington.
44
00:02:56,543 --> 00:03:00,480
But, uh, I don't have to tell
you, it's in a very sensitive stage.
45
00:03:00,714 --> 00:03:02,148
That's what worries me.
46
00:03:04,851 --> 00:03:08,413
Mr. Li's very happy with your work
on the merger, Paul, and so am I.
47
00:03:08,922 --> 00:03:09,999
That's what I get paid to do.
48
00:03:10,023 --> 00:03:11,167
Good night, Ed. Good night, sir.
49
00:03:11,191 --> 00:03:12,318
Good night.
50
00:03:53,834 --> 00:03:55,530
Hold it right there, mister.
51
00:03:56,069 --> 00:03:57,833
Well, I'm glad somebody
finally showed up,
52
00:03:57,904 --> 00:04:00,271
'cause I think there's been
a mistake in the work order.
53
00:04:00,340 --> 00:04:04,835
This machine is a 457 with
a 2.5 spreadsheet loaded in.
54
00:04:05,278 --> 00:04:08,510
They want the new 300, but
it's not compatible with the 457.
55
00:04:08,582 --> 00:04:10,107
How'd you get in here?
56
00:04:10,183 --> 00:04:11,515
The cleaning people let me in.
57
00:04:11,585 --> 00:04:14,350
No, the cleaning people
don't get here for another hour.
58
00:04:14,421 --> 00:04:17,016
Look, maybe I've
got the wrong office.
59
00:04:17,524 --> 00:04:19,789
Does this say
"Marlow" or "Marston"?
60
00:04:19,860 --> 00:04:22,455
I mean, can you believe
some people's handwriting?
61
00:04:54,761 --> 00:04:55,820
May I help you?
62
00:04:55,896 --> 00:04:58,730
Yes. Jessica Fletcher.
I have a reservation.
63
00:04:59,833 --> 00:05:03,531
J.B. Fletcher. Yes, of course.
You've been pre-registered.
64
00:05:04,037 --> 00:05:05,232
I have?
65
00:05:05,305 --> 00:05:10,107
Mr. Smyth has taken care
of everything. Suite 614.
66
00:05:10,377 --> 00:05:12,972
Mr. Smith? Yes,
Smyth, with a "Y".
67
00:05:13,046 --> 00:05:15,675
It's all taken care of.
You can go right up.
68
00:05:15,749 --> 00:05:18,082
Your luggage will be
up in a few minutes.
69
00:05:18,151 --> 00:05:20,848
Uh, is Mr. Smyth with the
book convention, by any chance?
70
00:05:20,921 --> 00:05:24,517
He didn't mention that, Mrs.
Fletcher. Elevators to your right.
71
00:05:24,591 --> 00:05:27,459
I see. Well, thank
you very much.
72
00:05:28,094 --> 00:05:32,156
Hong Kong bankers
place a premium on privacy.
73
00:05:32,232 --> 00:05:35,202
It'll only take a few minutes.
You sure you don't mind?
74
00:05:35,735 --> 00:05:39,797
Of course not, darling.
I'll meet you downstairs.
75
00:05:54,287 --> 00:05:56,119
See you later, honey.
76
00:06:32,092 --> 00:06:35,187
Well, now, you took your
sweet time getting here.
77
00:06:35,662 --> 00:06:36,891
Michael?
78
00:06:36,963 --> 00:06:40,127
Yes. Listen to me carefully,
Jessica. You're being watched.
79
00:06:40,200 --> 00:06:43,398
Watched? By whom?
What's going on?
80
00:06:43,470 --> 00:06:45,496
Not so loud. He'll hear you.
81
00:06:45,572 --> 00:06:46,596
Who?
82
00:06:46,673 --> 00:06:48,699
There's a very dangerous
man in your suite.
83
00:06:48,775 --> 00:06:51,040
Don't turn around,
and just keep talking.
84
00:06:51,111 --> 00:06:53,842
Oh, Michael, for heaven sakes...
85
00:06:54,881 --> 00:06:57,350
I have to ring off now, Jess.
86
00:06:58,919 --> 00:07:01,582
There's a fascinating
woman standing in front of me,
87
00:07:01,655 --> 00:07:03,715
and there's some
explaining I have to do.
88
00:07:04,224 --> 00:07:07,524
I'll say you have some
explaining to do, Michael Hagarty.
89
00:07:07,594 --> 00:07:10,154
Oh, you scared
the wits out of me!
90
00:07:10,997 --> 00:07:13,442
But it made you glad to see me,
didn't it? Or are you disappointed?
91
00:07:13,466 --> 00:07:16,493
Look, I should have
known, "Smyth with a 'Y'"?
92
00:07:16,569 --> 00:07:19,038
Scraping the bottom
of the barrel, Michael.
93
00:07:19,105 --> 00:07:20,801
Just my idea of
a little surprise.
94
00:07:20,874 --> 00:07:24,436
Oh, I've had too many of your
surprises in the past, thank you very much.
95
00:07:24,511 --> 00:07:26,173
Jess, what do you mean?
96
00:07:26,246 --> 00:07:28,374
Whatever assignment
you're on for MI6,
97
00:07:28,448 --> 00:07:32,112
whatever caper you're involved in,
whatever lie you're trying to sell me,
98
00:07:32,185 --> 00:07:33,847
count me out.
99
00:07:33,920 --> 00:07:36,412
Jessica, how could you
even think such a thing?
100
00:07:37,023 --> 00:07:39,083
The truth of it
is, I'm on leave.
101
00:07:39,159 --> 00:07:42,061
I found out you were here, and
thought you'd be glad to see me.
102
00:07:42,128 --> 00:07:44,409
And, uh, you're welcome for
the flowers. Don't mention it.
103
00:07:44,464 --> 00:07:46,399
I know you're very busy.
I'll just be on my way.
104
00:07:46,466 --> 00:07:49,595
Oh, for heaven sakes, the
flowers are lovely. Thank you.
105
00:07:49,669 --> 00:07:52,229
Mmm. How did you
know I'd be here?
106
00:07:52,305 --> 00:07:54,831
Well, I am in the spying
business, my dear.
107
00:07:54,908 --> 00:07:56,619
Besides, I read it in
the Chronicle yesterday.
108
00:07:56,643 --> 00:07:57,906
Oh.
109
00:07:57,978 --> 00:07:59,588
Look, I know you've just
flown in from New York,
110
00:07:59,612 --> 00:08:01,604
so I'll give you a
breather to freshen up.
111
00:08:01,681 --> 00:08:03,343
I know this little
Italian place,
112
00:08:03,416 --> 00:08:05,885
does a scaloppini that'll
bring tears to your eyes.
113
00:08:05,952 --> 00:08:07,887
And I won't take
no for an answer.
114
00:08:07,954 --> 00:08:09,388
I'll pick you up in an hour.
115
00:08:09,689 --> 00:08:10,689
Ciao.
116
00:08:15,195 --> 00:08:18,529
I would like to express my
gratitude for your very special help
117
00:08:18,598 --> 00:08:21,466
in arranging the merger of
our two banks, Mr. Marlow.
118
00:08:22,135 --> 00:08:25,196
I will see to it that you're
very generously rewarded.
119
00:08:25,739 --> 00:08:27,765
I'm glad you bring
that up, Mr. Li.
120
00:08:27,841 --> 00:08:32,142
The figure I was thinking
about is, uh, five million.
121
00:08:34,647 --> 00:08:37,378
The amount agreed
to was one million.
122
00:08:38,184 --> 00:08:42,781
Yeah, but that was before I did all my
homework on Mainland Hong Kong Bank.
123
00:08:42,856 --> 00:08:48,762
Like, who really owns it, and
where your deposits come from.
124
00:08:49,796 --> 00:08:53,233
I think five million
sounds just about right.
125
00:08:53,900 --> 00:08:56,699
I assure you you're
misinformed, Mr. Marlow.
126
00:08:57,637 --> 00:09:01,574
Look, five million
is chump change.
127
00:09:01,641 --> 00:09:06,545
I'll bet you spend twice that much on
your lawyers and lobbyists in Washington.
128
00:09:07,013 --> 00:09:10,006
Oh, and just to prove to
you that I'm on your team,
129
00:09:10,083 --> 00:09:15,818
I want to share a little problem
that I have, uh, discovered.
130
00:09:16,623 --> 00:09:20,651
We have this hidden video
as part of our security setup,
131
00:09:20,727 --> 00:09:24,823
and last night this man
broke into my office.
132
00:09:24,898 --> 00:09:29,359
We have invested too much in this
merger to let anything spoil it now.
133
00:09:31,071 --> 00:09:34,439
I think you and I can
deal with the situation.
134
00:09:34,507 --> 00:09:37,102
Unless I'm mistaken,
some of your investors
135
00:09:37,177 --> 00:09:41,638
do have people to
handle damage control.
136
00:09:43,650 --> 00:09:49,954
Possibly. But it may be difficult
to find this mysterious intruder.
137
00:09:50,857 --> 00:09:54,851
Oh, that's not a
problem. I know who he is.
138
00:10:09,843 --> 00:10:15,282
So, tell me, how did you happen to
pick San Francisco to take your leave?
139
00:10:15,582 --> 00:10:18,518
Just coming back from some
routine stuff in the Orient.
140
00:10:18,985 --> 00:10:20,476
The old calendar's
a little quiet now
141
00:10:20,553 --> 00:10:22,647
that the Cold War's
gone into the deep freeze.
142
00:10:22,722 --> 00:10:26,318
And San Francisco's a
beautiful city. Why not?
143
00:10:26,392 --> 00:10:30,261
Now, Michael, I
know you too well...
144
00:10:32,165 --> 00:10:34,760
Jess, they do a pasta
primavera at this place
145
00:10:34,834 --> 00:10:37,065
that is absolutely to die for.
146
00:10:37,137 --> 00:10:41,233
Oh, coming from you, Michael,
"to die for," isn't a very happy image.
147
00:10:43,877 --> 00:10:46,822
We'll have to figure out a way to get
you out of that silly book conference.
148
00:10:46,846 --> 00:10:48,371
Well, that won't be so easy.
149
00:10:48,448 --> 00:10:49,916
Jessica!
150
00:10:58,525 --> 00:11:00,494
Oh, Michael.
151
00:11:00,560 --> 00:11:01,584
You all right?
152
00:11:01,661 --> 00:11:03,129
Yes, I think so.
153
00:11:03,830 --> 00:11:07,323
On second thought, there's a perfectly
good restaurant back at the hotel.
154
00:11:15,141 --> 00:11:16,871
Darling, I don't know
what's so important
155
00:11:16,943 --> 00:11:20,345
about having dinner with your
assistant and his little fiancée.
156
00:11:20,413 --> 00:11:23,508
Cynthia, Paul is my
executive vice president.
157
00:11:23,583 --> 00:11:26,178
He's a young banking genius.
158
00:11:26,252 --> 00:11:28,050
Be nice to him, darling.
159
00:11:28,121 --> 00:11:30,249
Well, they could
at least be on time.
160
00:11:30,924 --> 00:11:35,953
For God's sake, Cynthia, don't treat him
like the assistant tennis pro at the club.
161
00:11:36,563 --> 00:11:37,861
There they are.
162
00:11:39,032 --> 00:11:41,331
Mmm, a Bryn-Mawr type.
163
00:11:41,401 --> 00:11:45,736
I suppose dinner conversation will be
mostly about saving the environment.
164
00:11:47,607 --> 00:11:50,509
Paul, Andrea. We're so
happy you could join us.
165
00:11:50,843 --> 00:11:54,302
Cynthia, I don't believe you've
met Paul's fiancée, Andrea Cromwell.
166
00:11:54,380 --> 00:11:57,908
Oh, it's so nice to meet you. Adam's
told me so many nice things about you.
167
00:11:57,984 --> 00:12:00,215
Well, it's a pleasure to
meet you, Mrs. Quatrain.
168
00:12:00,286 --> 00:12:02,050
We're sorry we're
late. Are we ready?
169
00:12:02,121 --> 00:12:03,145
Yeah, by all means.
170
00:12:03,223 --> 00:12:05,454
That is a lovely dress.
Is it a Bertalucci?
171
00:12:05,525 --> 00:12:07,050
Yes, it is.
172
00:12:10,830 --> 00:12:14,392
Look, there's something
you're not telling me. It's obvious.
173
00:12:14,701 --> 00:12:17,102
Absolutely nothing
to worry about.
174
00:12:17,170 --> 00:12:19,765
What you need is a
square meal, Jess.
175
00:12:20,673 --> 00:12:23,700
Yes, party of four? Half an
hour? That should be fine.
176
00:12:24,410 --> 00:12:25,776
Thank you.
177
00:12:28,214 --> 00:12:29,978
Are you following me?
178
00:12:30,283 --> 00:12:32,718
Andrea, look, we have to talk.
179
00:12:32,785 --> 00:12:34,310
There's nothing to talk about.
180
00:12:34,387 --> 00:12:36,788
You can't keep
avoiding me this way.
181
00:12:36,856 --> 00:12:38,825
Whatever was
between us is finished.
182
00:12:39,025 --> 00:12:40,687
Just stay out of my life.
183
00:12:51,337 --> 00:12:54,307
I'm sorry, Jess. I'm
really not hungry.
184
00:12:54,374 --> 00:12:56,536
Oh, for heaven sakes, Michael.
185
00:12:56,609 --> 00:12:58,305
You're not going
to let a little rejection
186
00:12:58,378 --> 00:13:01,109
by an old flame spoil your
whole evening, are you?
187
00:13:02,715 --> 00:13:04,513
She isn't an old flame, Jess.
188
00:13:05,785 --> 00:13:07,413
Michael, who is she?
189
00:13:08,821 --> 00:13:10,653
Andrea is my daughter.
190
00:13:18,464 --> 00:13:21,730
Michael, I don't remember
you ever mentioning a daughter
191
00:13:21,801 --> 00:13:24,236
or ever having been married.
192
00:13:24,304 --> 00:13:26,796
Well, it wasn't much
of a marriage, Jess.
193
00:13:26,873 --> 00:13:29,001
Didn't last very long, either.
194
00:13:29,075 --> 00:13:31,442
Her mother was a
New York society girl.
195
00:13:31,511 --> 00:13:33,742
The family never
really bought my act.
196
00:13:33,813 --> 00:13:36,373
An honest, forthright
man like you?
197
00:13:36,449 --> 00:13:38,941
I see that the suite that
you pre-registered for me
198
00:13:39,018 --> 00:13:42,284
just happens to be right across
from your daughter's suite.
199
00:13:42,789 --> 00:13:46,817
Michael, don't you ever get tired
of trying to manipulate people?
200
00:13:48,261 --> 00:13:53,256
You're right, Jess. Let's order
up a sandwich, and I'll explain.
201
00:13:55,468 --> 00:13:59,269
The truth is, Jess, I
wasn't much of a father.
202
00:13:59,872 --> 00:14:02,569
Presents sent from
exotic locations,
203
00:14:02,642 --> 00:14:05,635
weekend visits I had to
cancel because of assignments.
204
00:14:07,280 --> 00:14:09,272
And all of it slowly
poisoned by an ex-wife
205
00:14:09,349 --> 00:14:11,284
who wanted to cut me
out of the child's life.
206
00:14:12,018 --> 00:14:16,046
She died last year, leaving
Andrea with too much money
207
00:14:16,122 --> 00:14:17,886
and a deep
resentment against me.
208
00:14:20,326 --> 00:14:22,056
I'm sorry, Michael.
209
00:14:23,229 --> 00:14:25,596
But we all have to live with
the choices we've made.
210
00:14:25,898 --> 00:14:27,810
I may have neglected
her in the past, but damn it,
211
00:14:27,834 --> 00:14:31,100
I can at least stop Andrea from
making a mistake that could ruin her life.
212
00:14:31,904 --> 00:14:35,272
You mean, with that good-looking
young man that she seemed so happy with?
213
00:14:35,908 --> 00:14:38,901
When I heard they were
engaged, I did some checking.
214
00:14:39,779 --> 00:14:44,342
Not every father has access
to CIA, FBI and MI6 files.
215
00:14:45,618 --> 00:14:50,079
Her young fancy
man belongs in jail.
216
00:14:50,890 --> 00:14:53,121
Are you sure you're
not exaggerating?
217
00:14:53,192 --> 00:14:54,558
I wish I were.
218
00:14:54,627 --> 00:14:58,792
With ex-congressman Adam Quatrain
smoothing the way in Washington,
219
00:14:59,532 --> 00:15:01,433
Paul Marlow is arranging
a merger between
220
00:15:01,501 --> 00:15:05,199
a small American bank he and
Quatrain have gotten control of
221
00:15:05,271 --> 00:15:09,174
and a Hong Kong bank,
owned by a man named Luc Li.
222
00:15:10,309 --> 00:15:11,572
Is that illegal?
223
00:15:12,378 --> 00:15:15,075
The problem is the Hong
Kong bank is really owned
224
00:15:15,148 --> 00:15:18,915
by some Middle Eastern gangsters
in the arms peddling racket,
225
00:15:18,985 --> 00:15:22,285
and the funds come indirectly
from the Colombian drug trade.
226
00:15:23,189 --> 00:15:26,159
And Paul Marlow is
in it up to his eyeballs.
227
00:15:26,225 --> 00:15:27,784
But, that's awful.
228
00:15:27,994 --> 00:15:31,396
Shouldn't you report this
information to the Justice Department?
229
00:15:31,464 --> 00:15:33,899
It's not that easy to prove.
230
00:15:34,700 --> 00:15:37,761
It'd take a small army of accountants,
court orders in a dozen countries,
231
00:15:37,837 --> 00:15:39,362
even to pick up the threads.
232
00:15:39,439 --> 00:15:42,534
These guys are good,
and they play rough.
233
00:15:43,276 --> 00:15:45,677
The shot that was
made at you, you mean?
234
00:15:45,745 --> 00:15:47,805
That's why I need
your help now, Jess.
235
00:15:47,880 --> 00:15:50,475
I need to keep
kind of a low profile.
236
00:15:50,550 --> 00:15:53,281
I thought maybe you
could talk to Andrea.
237
00:15:53,352 --> 00:15:54,843
You know, woman-to-woman.
238
00:15:54,921 --> 00:15:56,913
Oh, no, no, no, no, Michael.
239
00:15:56,989 --> 00:16:01,154
No, you can't expect me to fix
something that you broke years ago.
240
00:16:01,961 --> 00:16:04,226
If you won't help me...
241
00:16:05,665 --> 00:16:07,327
Maybe I'll have to kill him.
242
00:16:16,275 --> 00:16:19,973
I appreciate your seeing me on
such short notice, Mr. Quatrain.
243
00:16:20,046 --> 00:16:21,912
I wanted Brad
Filmore to be here.
244
00:16:21,981 --> 00:16:24,507
I mean, he is our point
man in Washington.
245
00:16:24,584 --> 00:16:26,678
What's your problem, Mr. Li?
246
00:16:26,853 --> 00:16:30,688
As a businessman, I'm very
disappointed in your Paul Marlow.
247
00:16:31,257 --> 00:16:33,590
I thought you were
very high on him.
248
00:16:33,659 --> 00:16:37,721
He is demanding $5 million from me,
Mr. Quatrain. Are you aware of that?
249
00:16:37,797 --> 00:16:40,926
For what? I mean, personally?
250
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Yes.
251
00:16:42,535 --> 00:16:45,471
And I find particularly
disturbing, Mr. Quatrain,
252
00:16:46,138 --> 00:16:48,630
is that Mr. Marlow
made certain threats.
253
00:16:49,375 --> 00:16:52,402
Threats? What kind of threats?
254
00:16:52,478 --> 00:16:55,107
About stopping the merger
from being approved.
255
00:16:55,181 --> 00:16:57,980
We've spent months stroking
the right people in Washington.
256
00:16:58,050 --> 00:16:59,746
The merger's a done deal.
257
00:16:59,886 --> 00:17:03,050
I'm also disturbed to learn that
the father of Mr. Marlow's fiancée
258
00:17:03,122 --> 00:17:05,751
is a British intelligence agent.
259
00:17:06,292 --> 00:17:07,590
Good Lord.
260
00:17:08,094 --> 00:17:09,528
Do you know anything about this?
261
00:17:09,595 --> 00:17:12,155
There's been no indication
of a problem with the British.
262
00:17:13,266 --> 00:17:17,067
My business associates do
not like surprises, Mr. Quatrain.
263
00:17:17,837 --> 00:17:19,465
Paul Marlow is your man.
264
00:17:20,306 --> 00:17:23,003
I suggest you rethink
your situation with him.
265
00:17:24,076 --> 00:17:25,476
You know where to reach me.
266
00:17:27,880 --> 00:17:29,610
I'll show you out, Mr. Li.
267
00:17:36,455 --> 00:17:38,981
You were a fool to let that
young man into the firm.
268
00:17:39,058 --> 00:17:40,526
This whole merger was his idea.
269
00:17:40,593 --> 00:17:43,062
Oh, it's not just
the merger, Adam.
270
00:17:43,129 --> 00:17:45,598
It's our bank that's threatened.
271
00:17:48,568 --> 00:17:51,504
So the way I see it, we'll hold
onto your place in New York,
272
00:17:51,571 --> 00:17:55,599
and we'll buy something here. I
mean, my place is way too small.
273
00:17:55,942 --> 00:17:58,434
What? What?
274
00:17:58,511 --> 00:18:01,242
As long as we're
together, I don't really care.
275
00:18:03,082 --> 00:18:06,211
Oh, I almost forgot.
276
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
What's this?
277
00:18:09,422 --> 00:18:12,551
Well, it's just a little
engagement present.
278
00:18:12,625 --> 00:18:14,617
Can I open it now? Sure.
279
00:18:22,768 --> 00:18:25,328
Oh, Paul.
280
00:18:26,672 --> 00:18:28,368
Oh, they're beautiful.
281
00:18:28,441 --> 00:18:29,932
You like?
282
00:18:36,015 --> 00:18:37,381
Do you fancy a drink?
283
00:18:37,450 --> 00:18:39,351
Now? Isn't it a little early?
284
00:18:39,418 --> 00:18:40,511
Then we'll have coffee.
285
00:18:40,586 --> 00:18:43,784
And talk about how we're going to get
you out of this boring book conference.
286
00:18:54,934 --> 00:18:57,165
Michael, you're
being compulsive.
287
00:18:57,236 --> 00:19:00,502
You know, you're not going to
win any points spying on them.
288
00:19:00,573 --> 00:19:03,475
I don't know what you're
talking about. It's a public place.
289
00:19:05,511 --> 00:19:07,878
Mr. Marlow? A
telephone call for you, sir.
290
00:19:07,947 --> 00:19:08,947
Thank you.
291
00:19:09,448 --> 00:19:10,448
Paul Marlow.
292
00:19:13,686 --> 00:19:15,348
How could that happen?
293
00:19:16,922 --> 00:19:18,686
Now? Where?
294
00:19:22,528 --> 00:19:23,528
Okay.
295
00:19:23,929 --> 00:19:24,929
Okay.
296
00:19:26,899 --> 00:19:28,265
Paul, is something wrong?
297
00:19:28,334 --> 00:19:30,326
No, no, it's nothing.
298
00:19:31,170 --> 00:19:33,799
I've gotta meet
someone. It's business.
299
00:19:33,873 --> 00:19:35,034
Now?
300
00:19:35,107 --> 00:19:36,131
It won't take long.
301
00:19:36,208 --> 00:19:39,474
Look, I'll meet you up in your
suite in half an hour, okay?
302
00:19:39,545 --> 00:19:40,545
Okay.
303
00:19:44,684 --> 00:19:46,710
Maybe I'll wear my pearls.
304
00:19:54,126 --> 00:19:56,857
Honey, I think
that's a great idea.
305
00:19:57,229 --> 00:20:02,327
But you know what? I think we
should put these in the hotel vault.
306
00:20:02,868 --> 00:20:05,099
Can't be too careful.
307
00:20:06,806 --> 00:20:10,299
Okay. I'll take care of the
check, and I'll do it right away.
308
00:20:10,743 --> 00:20:12,234
See you upstairs.
309
00:20:14,013 --> 00:20:15,590
Excuse me, Jess, there's
something I have to do.
310
00:20:15,614 --> 00:20:18,311
Michael, you'll only
alienate your daughter.
311
00:20:18,384 --> 00:20:21,411
This might be a grand time to
have a nice chat with Andrea.
312
00:20:21,487 --> 00:20:25,390
I think I'll pass. If you need
me, you'll find me in my room.
313
00:22:09,461 --> 00:22:11,362
Mrs. Fletcher? Yes.
314
00:22:11,430 --> 00:22:14,127
I'm Andrea Cromwell,
Michael's daughter.
315
00:22:14,466 --> 00:22:15,559
Can we talk?
316
00:22:16,001 --> 00:22:18,698
I think that would be
very nice. Come in.
317
00:22:19,371 --> 00:22:21,465
Well, I know you're
a friend of his.
318
00:22:21,540 --> 00:22:24,408
We don't talk that often,
but he's mentioned you.
319
00:22:25,444 --> 00:22:29,711
Well, I'm sorry to say that he has
neglected to mention you to me.
320
00:22:31,183 --> 00:22:35,587
Mrs. Fletcher, please, you
have to tell him to leave me alone.
321
00:22:36,622 --> 00:22:40,354
I'm afraid I really don't have
that much influence over him.
322
00:22:40,426 --> 00:22:42,986
He's a very hard-headed man.
323
00:22:43,262 --> 00:22:45,697
And he's very worried about you.
324
00:22:47,099 --> 00:22:49,625
He's trying to poison
my mind against Paul.
325
00:22:50,102 --> 00:22:53,038
I mean, he dropped out
of my life 10 years ago,
326
00:22:53,105 --> 00:22:57,008
and when he shows up, it's just to
ruin the one good thing I have left.
327
00:22:57,176 --> 00:23:00,669
You know, he's a father,
Andrea, and he's a man.
328
00:23:01,146 --> 00:23:05,015
And I'm sorry to say that
diplomacy isn't his long suit.
329
00:23:05,451 --> 00:23:07,181
But he loves you.
330
00:23:07,786 --> 00:23:10,153
Of that, I am quite sure.
331
00:23:17,763 --> 00:23:18,763
Oh...
332
00:23:35,214 --> 00:23:36,341
Freeze!
333
00:23:37,616 --> 00:23:40,415
Put your hands over
your head. Real slow.
334
00:23:52,765 --> 00:23:54,996
You know, it looks like
we got a cold piece here.
335
00:23:55,067 --> 00:23:57,502
No serial number. That's funny.
336
00:23:58,570 --> 00:24:02,632
But my nose tells me it's got
warm fingerprints all over it.
337
00:24:04,009 --> 00:24:05,671
Get this down to the lab.
338
00:24:07,413 --> 00:24:11,942
So, uh, give it to me again,
Charlie. How'd you make him?
339
00:24:12,017 --> 00:24:15,886
I'm up in the security office, I get
a call. It's one of the staff people.
340
00:24:15,955 --> 00:24:18,925
They tell me they heard a gunshot
down here in the service area,
341
00:24:18,991 --> 00:24:21,324
so I come down to check it out,
342
00:24:21,493 --> 00:24:24,156
I see this guy bending
over the deceased.
343
00:24:24,563 --> 00:24:27,692
So I cuff him and I call
my old friend, Pat Hogan.
344
00:24:27,766 --> 00:24:30,292
You did good,
Charlie. Anything else?
345
00:24:30,803 --> 00:24:35,639
Yeah. It turns out our suspect
here is the father of the fiancée.
346
00:24:35,708 --> 00:24:40,078
Oh, gets better all the
time. Where's the girl?
347
00:24:48,821 --> 00:24:50,790
Is this man your father, miss?
348
00:24:51,190 --> 00:24:54,160
How could you do
this? How could you?
349
00:24:54,226 --> 00:24:56,752
Andrea, I didn't kill him.
350
00:24:58,430 --> 00:25:01,093
I'm sorry, miss, but
I'll need a statement.
351
00:25:01,166 --> 00:25:03,635
There's no hurry. Maybe
when you're feeling a little better.
352
00:25:04,336 --> 00:25:05,861
Take him down and
book him. Murder one.
353
00:25:13,212 --> 00:25:15,613
Okay, Mrs. Fletcher,
I've checked you out.
354
00:25:16,482 --> 00:25:19,475
So you've got friends in high
places. By me, that's no problem.
355
00:25:19,551 --> 00:25:20,575
Uh, Lieutenant Hogan...
356
00:25:20,652 --> 00:25:24,817
I've only got one question. What
exactly is Michael Hagarty to you?
357
00:25:24,890 --> 00:25:25,914
He's a good friend.
358
00:25:25,991 --> 00:25:28,756
That's fair enough. Did
you know he worked for MI6?
359
00:25:28,827 --> 00:25:30,056
Yes, I was aware of that.
360
00:25:30,129 --> 00:25:34,430
They never heard of him. But that's
the party line. Want some coffee?
361
00:25:34,633 --> 00:25:35,896
No, thank you.
362
00:25:37,169 --> 00:25:40,799
He claims somebody slugged
him, but they all got a sad story.
363
00:25:41,306 --> 00:25:42,535
Has a doctor seen him?
364
00:25:42,608 --> 00:25:44,236
No, he said he didn't want one.
365
00:25:44,643 --> 00:25:46,544
Anyway, we didn't
see any marks on him.
366
00:25:47,012 --> 00:25:50,414
Look, this one's a
lock, Mrs. Fletcher.
367
00:25:50,482 --> 00:25:52,451
The gun has his
prints all over it.
368
00:25:52,518 --> 00:25:53,850
I'd like to see him.
369
00:25:54,686 --> 00:25:55,686
Sure, why not.
370
00:25:56,422 --> 00:26:00,518
I was set up. I
was following him.
371
00:26:00,759 --> 00:26:04,321
Somebody hit me, and when I came
to, he was there, dead on the floor,
372
00:26:04,396 --> 00:26:06,888
and that damned hotel
cop was standing over me.
373
00:26:07,099 --> 00:26:09,034
And did you see anyone else?
374
00:26:09,101 --> 00:26:10,433
The room was dark.
375
00:26:11,003 --> 00:26:13,563
I remember searching
for the light switch,
376
00:26:14,606 --> 00:26:17,303
and the next thing, I woke
up with a face full of floor.
377
00:26:17,709 --> 00:26:19,302
Michael, think for a minute.
378
00:26:19,812 --> 00:26:21,440
When you were
investigating Paul,
379
00:26:22,181 --> 00:26:25,242
was there anyone who...
Well, who might want him dead?
380
00:26:25,317 --> 00:26:26,945
You mean, besides me?
381
00:26:27,586 --> 00:26:30,385
Paul Marlow was a white-collar
crook, playing for high stakes,
382
00:26:30,456 --> 00:26:33,324
mixed up with dangerous
people on four continents.
383
00:26:33,392 --> 00:26:35,122
Well, that certainly
narrows it down.
384
00:26:35,727 --> 00:26:38,754
What I need from you,
and I need it desperately,
385
00:26:38,831 --> 00:26:42,734
is for you to make Andrea
understand that I didn't kill Paul.
386
00:26:42,801 --> 00:26:43,825
Michael...
387
00:26:43,902 --> 00:26:46,098
Jessica, I don't
want her to hate me.
388
00:26:47,873 --> 00:26:50,138
There isn't much I care
about, but I care about her.
389
00:26:52,578 --> 00:26:53,978
Talk to her.
390
00:26:55,347 --> 00:26:56,542
Please.
391
00:26:58,784 --> 00:27:00,275
I'll try.
392
00:27:06,258 --> 00:27:07,726
When I was a little girl,
393
00:27:07,793 --> 00:27:10,627
I thought he was the most
handsome man in the whole world.
394
00:27:12,064 --> 00:27:13,760
I hardly ever saw him.
395
00:27:13,832 --> 00:27:18,327
Just, you know, holidays and
birthdays, special occasions. Mmm-hmm.
396
00:27:19,338 --> 00:27:20,829
But I worshipped him.
397
00:27:22,841 --> 00:27:27,176
My mother said he was
irresponsible. Didn't really want a family.
398
00:27:29,081 --> 00:27:31,050
He and my mother
never really got along.
399
00:27:32,251 --> 00:27:34,652
Even as a child
I could see that.
400
00:27:35,053 --> 00:27:39,388
You know, children are always more
perceptive than we give them credit for.
401
00:27:40,192 --> 00:27:43,026
I guess I grew up believing
that he abandoned me.
402
00:27:45,130 --> 00:27:47,793
He chose a very
difficult life, Andrea.
403
00:27:48,634 --> 00:27:52,901
And I'm certainly not making
excuses for him, but I can tell you this,
404
00:27:52,971 --> 00:27:57,932
I don't believe for a moment that he was
in any way responsible for Paul's death.
405
00:27:58,243 --> 00:28:01,907
But why did he hate Paul so much. I
mean, why did he have to spoil everything?
406
00:28:01,980 --> 00:28:05,508
Oh, but he didn't hate Paul.
I mean, he didn't know him.
407
00:28:06,151 --> 00:28:09,383
Your father was
concerned about you.
408
00:28:09,821 --> 00:28:15,226
He was convinced that Paul was involved
in something illegal, something dangerous.
409
00:28:16,428 --> 00:28:19,694
Paul was kind and
gentle, and he loved me.
410
00:28:19,998 --> 00:28:23,958
He wasn't involved in anything illegal.
He had a bright future at the bank.
411
00:28:24,036 --> 00:28:26,835
I mean, he told me he was
in line for a big promotion.
412
00:28:27,739 --> 00:28:29,833
Did he ever talk to
you about business?
413
00:28:31,410 --> 00:28:32,434
No.
414
00:28:32,511 --> 00:28:35,071
Andrea, somebody killed him.
415
00:28:35,147 --> 00:28:39,380
Now, you'll never know any
peace until we find out who and why.
416
00:28:45,991 --> 00:28:50,656
Andrea, I'm so terribly
sorry about Paul.
417
00:28:51,196 --> 00:28:52,289
It's just awful.
418
00:28:52,764 --> 00:28:53,788
Yes.
419
00:28:53,865 --> 00:28:58,769
He was a wonderful man. I
learned so much from him.
420
00:28:59,671 --> 00:29:03,506
Everyone at the bank
is going to miss him.
421
00:29:05,611 --> 00:29:09,173
Mrs. Fletcher, this is Laura Downing.
She worked with Paul at the bank.
422
00:29:09,248 --> 00:29:10,739
How do you do, Miss Downing?
423
00:29:10,816 --> 00:29:12,512
It's a pleasure, Mrs. Fletcher.
424
00:29:12,884 --> 00:29:16,685
Andrea, um, Mr. Quatrain
asked me to come and see you.
425
00:29:16,755 --> 00:29:19,657
Apparently there are some papers,
something to do with the merger,
426
00:29:19,725 --> 00:29:22,854
that Paul may have
taken from the office.
427
00:29:23,262 --> 00:29:26,289
He thought that they might be
in Paul's briefcase or something.
428
00:29:27,866 --> 00:29:31,633
Uh, he may have left his
briefcase up in my suite.
429
00:29:32,204 --> 00:29:34,004
Why don't you come up
with us and have a look?
430
00:29:38,877 --> 00:29:39,877
Oh...
431
00:29:48,687 --> 00:29:51,122
Well, what exactly is
missing, Miss Cromwell?
432
00:29:51,189 --> 00:29:53,590
As far as I can
tell, nothing is.
433
00:29:54,092 --> 00:29:56,789
What little jewelry
I have is still here.
434
00:29:57,462 --> 00:29:59,829
Aren't you going to inform
the police, Mr. Bennett?
435
00:29:59,898 --> 00:30:04,029
Well, I'm going to make out a report,
but since nothing has been stolen,
436
00:30:04,336 --> 00:30:06,532
the police really won't
be able to do anything.
437
00:30:06,605 --> 00:30:09,131
Well, in view of the fact
that Miss Cromwell's fiancé
438
00:30:09,207 --> 00:30:11,073
was murdered
yesterday in the hotel,
439
00:30:11,143 --> 00:30:13,510
I think the police would
be very interested.
440
00:30:14,713 --> 00:30:18,275
That's a good point, Mrs.
Fletcher. I'll call Lieutenant Hogan.
441
00:30:19,351 --> 00:30:22,378
Well, I'd better get
back to the bank.
442
00:30:22,921 --> 00:30:24,549
If there's anything I can do...
443
00:30:24,623 --> 00:30:26,717
Thank you, Laura. I'll call you.
444
00:30:26,792 --> 00:30:28,488
All right. Bye-bye.
445
00:30:28,927 --> 00:30:32,227
Meanwhile, we'll move you to a
new suite, uh, with our apologies.
446
00:30:32,297 --> 00:30:34,630
Oh, that won't be
necessary, Mr. Bennett.
447
00:30:35,500 --> 00:30:38,197
Miss Cromwell will
be staying with me.
448
00:30:40,572 --> 00:30:42,564
Appreciate your
help, Mr. Quatrain.
449
00:30:42,808 --> 00:30:47,746
As Paul Marlow's employer and personal
friend, I want to see his killer convicted.
450
00:30:48,613 --> 00:30:52,015
Has this Hagarty been making
any wild accusations, Lieutenant?
451
00:30:52,084 --> 00:30:53,177
About what?
452
00:30:53,251 --> 00:30:55,720
Uh, excuse me, is this a
bad moment, Lieutenant?
453
00:30:55,787 --> 00:30:57,065
Oh, no, no, come
on in, Mrs. Fletcher.
454
00:30:57,089 --> 00:30:58,499
I got a message you
wanted to see me.
455
00:30:58,523 --> 00:30:59,616
Thank you.
456
00:30:59,691 --> 00:31:01,216
Uh, do you know Mr. Quatrain?
457
00:31:01,293 --> 00:31:02,886
We haven't met formally.
458
00:31:02,961 --> 00:31:06,921
No, I believe we almost met
the night before the tragedy.
459
00:31:07,733 --> 00:31:08,976
I didn't know who you were then,
460
00:31:09,000 --> 00:31:11,731
but it's a real pleasure
to meet J.B. Fletcher.
461
00:31:12,070 --> 00:31:13,766
Uh, my attorney, Brad Filmore.
462
00:31:13,839 --> 00:31:14,863
How do you do?
463
00:31:14,940 --> 00:31:18,342
I'm sorry, but Miss Downing didn't
find the papers you were looking for.
464
00:31:18,410 --> 00:31:19,434
Papers?
465
00:31:19,511 --> 00:31:22,538
At the hotel. The ones that Paul
might have taken from the bank.
466
00:31:23,081 --> 00:31:25,460
Well, it's apparently something
Miss Downing forgot to mention.
467
00:31:25,484 --> 00:31:29,478
Well, we mustn't take any more
of your valuable time, Lieutenant.
468
00:31:29,554 --> 00:31:32,786
My wife will be impressed.
She's quite a fan.
469
00:31:32,858 --> 00:31:34,087
Thank you.
470
00:31:34,159 --> 00:31:35,159
A pleasure.
471
00:31:37,295 --> 00:31:39,764
Lieutenant, you know,
I am very concerned
472
00:31:39,831 --> 00:31:42,266
about Miss Cromwell's
suite being ransacked.
473
00:31:42,534 --> 00:31:45,595
Wait a minute. Her hotel suite?
474
00:31:45,670 --> 00:31:48,333
Somebody broke into Paul
Marlow's apartment and tossed it,
475
00:31:48,407 --> 00:31:49,807
but I didn't know
about the hotel.
476
00:31:49,875 --> 00:31:52,071
Well, didn't Mr. Bennett
report it to you?
477
00:31:52,144 --> 00:31:53,339
No, not to me, he didn't.
478
00:31:53,412 --> 00:31:55,711
An ex-cop like Charlie Bennett,
479
00:31:55,781 --> 00:31:57,792
he ought to know enough
to report something like that.
480
00:31:57,816 --> 00:32:01,776
Look, Lieutenant, Paul
Marlow's apartment was searched,
481
00:32:01,853 --> 00:32:04,516
his fiancée's suite at
the hotel was ransacked,
482
00:32:04,589 --> 00:32:08,219
and someone arrives from the bank
looking for some papers that Paul
483
00:32:08,293 --> 00:32:13,698
may have absentmindedly taken home
from the bank. Does that tell you anything?
484
00:32:13,765 --> 00:32:15,109
What does it tell
you, Mrs. Fletcher?
485
00:32:15,133 --> 00:32:18,126
That it's possible that
someone killed Paul Marlow
486
00:32:18,203 --> 00:32:21,071
to get their hands on the
papers that he was carrying.
487
00:32:21,273 --> 00:32:25,233
We didn't find any papers, either on
the victim or on your friend, Mr. Hagarty.
488
00:32:25,911 --> 00:32:28,540
Look, Michael Hagarty
did not kill Paul Marlow.
489
00:32:28,613 --> 00:32:29,637
No?
490
00:32:33,652 --> 00:32:35,086
Take a look at this.
491
00:32:44,596 --> 00:32:45,973
Did you know that
Hagarty tried to break
492
00:32:45,997 --> 00:32:48,330
into Paul Marlow's
office at the bank?
493
00:32:48,433 --> 00:32:50,664
He is some piece of
work, your Mr. Hagarty.
494
00:32:51,636 --> 00:32:53,104
Where did you get that?
495
00:32:53,171 --> 00:32:54,764
From Quatrain and his lawyer.
496
00:32:55,474 --> 00:32:57,387
He tells me that
Hagarty had some kind of
497
00:32:57,411 --> 00:32:59,536
twisted grudge against
his future son-in-law.
498
00:32:59,611 --> 00:33:01,051
Whew, it's gonna
look great in court.
499
00:33:01,112 --> 00:33:04,014
Michael thinks that
Paul Marlow and the bank
500
00:33:04,082 --> 00:33:07,985
were involved in some kind of
international criminal conspiracy.
501
00:33:08,553 --> 00:33:10,283
What kind of conspiracy?
502
00:33:10,522 --> 00:33:12,252
I think you should
hear that from Michael.
503
00:33:12,791 --> 00:33:14,191
So when the bloody deal's done,
504
00:33:14,259 --> 00:33:16,785
they can recycle drug
money into the arms trade
505
00:33:16,862 --> 00:33:21,823
via Hong Kong, through San
Francisco, in lily-white U.S. dollars,
506
00:33:21,900 --> 00:33:24,301
right under Washington's nose.
507
00:33:24,970 --> 00:33:28,031
You gotten any proof? Anything
we can show the D.A.'s office?
508
00:33:28,273 --> 00:33:32,301
Ah, most of it I put together on an
"eyes only" basis from CIA and MI6 files
509
00:33:32,377 --> 00:33:34,137
that I'm not even
supposed to have access to.
510
00:33:34,179 --> 00:33:37,513
Nobody is gonna take on an
ex-congressman and a respectable bank
511
00:33:37,582 --> 00:33:38,942
without some kind
of a smoking gun.
512
00:33:38,984 --> 00:33:40,509
I was hoping to find something.
513
00:33:41,319 --> 00:33:44,199
That's why I tried to break into his
computer, that's why I followed him.
514
00:33:44,489 --> 00:33:47,891
You know, I wouldn't be
surprised if that's why he was killed.
515
00:33:47,959 --> 00:33:50,690
Maybe they were looking for some
documents that Paul was carrying
516
00:33:50,762 --> 00:33:52,822
when they ransacked
Andrea's hotel suite.
517
00:33:53,331 --> 00:33:55,129
They came after Andrea?
518
00:33:55,200 --> 00:33:57,965
Oh, she wasn't there. They
only searched the room.
519
00:33:58,036 --> 00:34:01,473
Andrea is staying with me. I'm sorry,
Michael, I didn't mean to worry you.
520
00:34:01,540 --> 00:34:03,099
I've got to get out of here.
521
00:34:03,174 --> 00:34:04,437
Talk to your lawyer.
522
00:34:04,509 --> 00:34:06,205
Michael, I've
contacted my attorney.
523
00:34:06,278 --> 00:34:08,440
He's trying to arrange a
bail hearing in a few days.
524
00:34:15,186 --> 00:34:16,313
What's the score?
525
00:34:16,388 --> 00:34:19,256
When they brought me up, the Giants
were ahead by two in the seventh.
526
00:34:19,324 --> 00:34:20,986
Still two-zip.
527
00:34:21,059 --> 00:34:22,288
May I have a drink of water?
528
00:34:22,360 --> 00:34:23,760
Go ahead.
529
00:34:26,464 --> 00:34:28,797
You got a cigarette?
I left my pack...
530
00:34:32,571 --> 00:34:36,474
I'm sorry about that. Time
you quit smoking, anyway.
531
00:34:37,442 --> 00:34:39,138
I'll just take this for luck.
532
00:34:49,220 --> 00:34:52,622
He's very worried about you.
And to tell you the truth, so am I.
533
00:34:52,724 --> 00:34:54,056
Miss Cromwell.
534
00:34:54,893 --> 00:34:57,124
And I believe you must
be Mrs. J.B. Fletcher.
535
00:34:57,929 --> 00:35:00,194
Who are you? How
did you get in here?
536
00:35:00,532 --> 00:35:02,330
My name is Luc Li.
537
00:35:03,068 --> 00:35:05,537
Are you the one who
ransacked Miss Cromwell's room?
538
00:35:05,604 --> 00:35:07,698
I'm not a thief, Mrs. Fletcher.
539
00:35:07,772 --> 00:35:11,732
Merely a businessman with interests
in Hong Kong and San Francisco.
540
00:35:14,679 --> 00:35:17,239
Hello, operator? Hello. Hello?
541
00:35:17,315 --> 00:35:20,444
I took the trouble to disconnect
it to avoid interruptions.
542
00:35:21,653 --> 00:35:27,615
Calm yourself. I'm only here to make
Miss Cromwell a business proposition.
543
00:35:27,692 --> 00:35:31,561
Something has disappeared since the
tragic death of your fiancé, Miss Cromwell.
544
00:35:32,631 --> 00:35:34,691
Something that belongs to me,
545
00:35:35,400 --> 00:35:38,962
and for which I would be willing
to pay a substantial finder's fee.
546
00:35:40,171 --> 00:35:41,682
I don't know what
you're talking about.
547
00:35:41,706 --> 00:35:44,471
I don't have anything
that belongs to you.
548
00:35:45,343 --> 00:35:47,938
What exactly is this something?
549
00:35:48,013 --> 00:35:52,644
A boring list of business details,
probably on a computer disk.
550
00:35:53,385 --> 00:35:57,914
I'm prepared to offer $2
million U.S., no questions asked.
551
00:35:58,823 --> 00:36:01,315
I think that you'd
better leave now.
552
00:36:01,926 --> 00:36:08,298
Miss Cromwell, I personally abhor violence,
but I have certain business associates
553
00:36:08,366 --> 00:36:11,359
who place a very low
value on human life.
554
00:36:13,938 --> 00:36:18,842
If you or any of your thugs so
much as lay a finger on my daughter,
555
00:36:18,910 --> 00:36:22,574
I swear, I'll kill you.
556
00:36:22,947 --> 00:36:28,443
You misjudge me, sir. I'm only a
businessman on a business errand.
557
00:36:29,154 --> 00:36:32,647
But if you, sir, can deliver
my missing property,
558
00:36:32,724 --> 00:36:35,387
I will consider raising
my bid to three million.
559
00:36:36,461 --> 00:36:38,555
Now, if you will excuse me.
560
00:36:45,136 --> 00:36:48,004
Oh, Daddy, I'm so
glad you were here.
561
00:36:50,975 --> 00:36:55,845
Are they handing out, uh,
guns at bail hearings these days?
562
00:36:55,914 --> 00:36:58,440
Well, I couldn't wait around
while they came after Andrea.
563
00:36:58,516 --> 00:37:00,815
Li's coming here
only proves my theory.
564
00:37:00,885 --> 00:37:02,685
Paul must have had
some incriminating details,
565
00:37:02,721 --> 00:37:04,883
and was probably
holding it over their heads.
566
00:37:06,458 --> 00:37:08,586
And they killed
him for it, Andrea.
567
00:37:10,261 --> 00:37:13,322
And somebody still
seems to be looking for it.
568
00:37:13,498 --> 00:37:14,498
Yes.
569
00:37:16,534 --> 00:37:18,059
Michael, where are you going?
570
00:37:18,136 --> 00:37:20,469
If you don't know, you
won't have to lie to the police.
571
00:37:20,972 --> 00:37:23,339
Don't let her out
of your sight, Jess.
572
00:37:26,644 --> 00:37:28,010
I'll be in touch.
573
00:37:34,619 --> 00:37:36,315
How did you get in here?
574
00:37:36,454 --> 00:37:39,151
It's my trade, and
I'm damn good at it.
575
00:37:39,591 --> 00:37:44,325
I also know how to make people
vanish without a trace, so don't tempt me.
576
00:37:44,729 --> 00:37:46,163
What do you want?
577
00:37:46,297 --> 00:37:47,788
Answers, Quatrain.
578
00:37:48,333 --> 00:37:49,577
I don't know what
you're talking about.
579
00:37:49,601 --> 00:37:53,038
I'm talking about your dirty
little deal with Hong Kong.
580
00:37:53,104 --> 00:37:56,074
I'm talking about a
murder that was laid on me.
581
00:37:56,141 --> 00:37:58,975
Somebody phoned
Paul Marlow for a meet.
582
00:37:59,043 --> 00:38:02,207
They hit me and used my
gun to terminate Marlow.
583
00:38:03,882 --> 00:38:05,407
Maybe it was you, Quatrain.
584
00:38:05,483 --> 00:38:09,318
Maybe Marlow threatened to blow off the
deal, and you didn't want that to happen.
585
00:38:09,387 --> 00:38:13,518
No, it couldn't have been my husband. He
was with me when Paul Marlow was murdered.
586
00:38:15,226 --> 00:38:19,789
You tell your friends to stay away from my
daughter, or so help me I'll have you all.
587
00:38:23,034 --> 00:38:24,866
And don't bother
phoning the police.
588
00:38:24,936 --> 00:38:27,428
I cut your phone line
when I took out the alarm.
589
00:38:32,343 --> 00:38:35,313
Thank you, my dear.
That was very convincing.
590
00:38:35,380 --> 00:38:38,111
But you weren't here
when Marlow was killed.
591
00:38:38,183 --> 00:38:40,243
You said you were
at the hairdresser.
592
00:38:54,299 --> 00:38:57,292
Odds are it was Luc
Li's people that shot at us,
593
00:38:57,368 --> 00:38:59,928
and probably ransacked
Andrea's room.
594
00:39:00,538 --> 00:39:02,734
Maybe Paul was
going to see Luc Li?
595
00:39:03,408 --> 00:39:04,671
Andrea, think.
596
00:39:04,742 --> 00:39:07,644
What did Paul say when the phone
call came through for him in the lobby?
597
00:39:08,546 --> 00:39:12,881
Not very much. It seemed like
somebody he knew. He looked worried.
598
00:39:12,951 --> 00:39:16,115
He told me he had to meet someone,
and that he'd see me up in the room later.
599
00:39:16,187 --> 00:39:17,849
Did he say anything else?
600
00:39:18,756 --> 00:39:22,784
No. Well, only to put the
pearls in the hotel safe.
601
00:39:24,762 --> 00:39:25,957
What, Jess?
602
00:39:26,030 --> 00:39:30,229
Andrea, was he paged
for that telephone call?
603
00:39:30,301 --> 00:39:34,204
No, the bartender just brought the
phone. They knew Paul at the hotel.
604
00:39:37,208 --> 00:39:40,667
Of course. That must be it.
605
00:39:42,547 --> 00:39:45,711
Here you go, Miss Cromwell.
If you will just sign for it.
606
00:39:48,519 --> 00:39:50,454
Thank you, Mr. Bennett.
607
00:39:56,561 --> 00:39:57,824
Is everything there?
608
00:39:58,997 --> 00:40:00,158
Everything's here.
609
00:40:01,199 --> 00:40:04,966
Mr. Bennett, you told Lieutenant
Hogan that a member of the hotel staff
610
00:40:05,036 --> 00:40:09,633
had phoned to report hearing a
gunshot that killed Paul Marlow?
611
00:40:09,974 --> 00:40:11,340
That's right.
612
00:40:11,809 --> 00:40:14,301
Which member of
the staff reported that?
613
00:40:14,512 --> 00:40:18,449
I have no idea. I asked around,
but nobody claimed to make the call.
614
00:40:18,516 --> 00:40:21,315
Ah. Was it a woman's
voice or a man's voice?
615
00:40:21,386 --> 00:40:24,720
Oh, it was a woman's voice. It must
have been one of the kitchen help.
616
00:40:26,124 --> 00:40:28,753
I mean, who else
would be in that area?
617
00:40:29,494 --> 00:40:31,190
Who indeed?
618
00:40:31,863 --> 00:40:34,264
Yes, I think I have the
item you were looking for.
619
00:40:34,933 --> 00:40:36,492
Yes, it's a computer disk.
620
00:40:37,001 --> 00:40:39,513
Paul gave it to me for safe
keeping minutes before he was killed,
621
00:40:39,537 --> 00:40:41,472
only I didn't know I had it.
622
00:40:42,840 --> 00:40:45,674
Yes, an hour will
be fine. I'll be waiting.
623
00:40:47,345 --> 00:40:51,339
Well, it's a gamble. But if we're
lucky, we may have Paul's murderer.
624
00:40:52,417 --> 00:40:54,147
I don't like it one damn bit.
625
00:40:54,218 --> 00:40:55,948
It's the only way
it'll work, Daddy.
626
00:40:56,020 --> 00:40:58,148
And if it gets you off
the hook, it's worth it.
627
00:40:58,222 --> 00:41:00,714
No. It's too risky for Andrea.
628
00:41:00,792 --> 00:41:05,230
Michael, for once you're going to
have to butt out and leave it to us.
629
00:41:08,366 --> 00:41:12,565
It was where? No, wait
a minute, wait a minute.
630
00:41:14,906 --> 00:41:16,238
When?
631
00:41:18,943 --> 00:41:21,174
Okay, okay, I'm in.
632
00:41:31,756 --> 00:41:33,281
Come in.
633
00:41:33,358 --> 00:41:35,691
I really appreciate
your calling, Andrea.
634
00:41:37,362 --> 00:41:40,821
That computer disk must be what
Paul inadvertently took from the office.
635
00:41:40,898 --> 00:41:43,834
Mr. Quatrain will be so
pleased to have it back.
636
00:41:43,901 --> 00:41:46,700
Um, where did you find it?
637
00:41:48,539 --> 00:41:52,943
We were having a drink in the
lounge right before Paul was murdered.
638
00:41:54,078 --> 00:41:57,242
He gave it to me. I
didn't realize I had it.
639
00:41:58,716 --> 00:42:04,713
I see. What beautiful pearls.
Paul had such nice taste.
640
00:42:07,625 --> 00:42:10,561
Well, may I have
the disk now, please?
641
00:42:11,863 --> 00:42:15,356
Well, you see, I'm not
sure I should give it to you.
642
00:42:16,868 --> 00:42:18,632
What are you talking about?
643
00:42:18,703 --> 00:42:22,799
A Mr. Luc Li phoned me. He
offered me money for the disk.
644
00:42:23,508 --> 00:42:27,309
I was wondering if you or
Mr. Quatrain might want to buy it.
645
00:42:27,979 --> 00:42:30,471
Honey, I'm not planning
to pay you anything.
646
00:42:34,218 --> 00:42:36,016
Are you looking for this?
647
00:42:36,554 --> 00:42:38,887
Why would you look for
it in Andrea's jewel case?
648
00:42:39,290 --> 00:42:41,282
I didn't. Oh, but you did.
649
00:42:41,359 --> 00:42:43,351
Because you saw Paul
give Andrea the pearls
650
00:42:43,428 --> 00:42:46,193
just before you telephoned
him in the lobby lounge.
651
00:42:46,264 --> 00:42:47,264
No.
652
00:42:47,899 --> 00:42:49,060
I'm afraid it all fits.
653
00:42:49,801 --> 00:42:53,260
They didn't need to page Paul,
because you knew he was in the lounge.
654
00:42:53,337 --> 00:42:54,337
Hi, it's me.
655
00:42:54,405 --> 00:42:56,650
You told them where he was, because
you were calling The merger's off.
656
00:42:56,674 --> 00:42:58,506
From a house phone
where you could see him.
657
00:42:59,210 --> 00:43:01,611
You're making all this up.
658
00:43:01,679 --> 00:43:04,046
You had to have seen
Paul give Andrea the pearls.
659
00:43:04,115 --> 00:43:05,674
There's no other explanation.
660
00:43:06,284 --> 00:43:09,152
What you didn't see was Paul
slipping the disk into the jewel case
661
00:43:09,220 --> 00:43:10,984
before he left to meet you.
662
00:43:11,456 --> 00:43:15,757
But when Andrea told you that Paul had
given it to her just before he was killed,
663
00:43:16,160 --> 00:43:19,392
and when you saw the
pearls and the open case here,
664
00:43:19,464 --> 00:43:21,865
well, you're a clever
young lady, Miss Downing,
665
00:43:21,933 --> 00:43:24,596
not to mention
ambitious and ruthless.
666
00:43:25,436 --> 00:43:27,564
I learned it from Paul.
667
00:43:27,638 --> 00:43:30,437
Oh, yes, Paul taught me a lot.
668
00:43:30,508 --> 00:43:35,845
His problem was that he didn't
know that I was smarter than he was.
669
00:43:36,781 --> 00:43:39,876
The information on that
disk? I dug it out for him.
670
00:43:39,951 --> 00:43:42,262
Did he think I didn't know
what he was going to use it for?
671
00:43:42,286 --> 00:43:43,879
Didn't know what it was worth?
672
00:43:43,955 --> 00:43:46,857
So you decided to cash
in on it, take over his game.
673
00:43:46,924 --> 00:43:49,120
You phoned him, said
you had to talk with him.
674
00:43:49,193 --> 00:43:51,594
But why did you frame my father?
675
00:43:51,662 --> 00:43:55,292
I didn't plan it that way.
But Hagarty followed Paul.
676
00:43:55,967 --> 00:43:59,267
Paul had spotted Hagarty
following him. It was Paul who hit him.
677
00:44:00,872 --> 00:44:05,537
It just flashed into my
head. The perfect cover.
678
00:44:06,410 --> 00:44:08,970
Now, I had to kill
Paul either way.
679
00:44:09,947 --> 00:44:13,714
I had the gun in my purse, but Hagarty's
gun was j just lying on the floor.
680
00:44:13,784 --> 00:44:15,650
Give it to me. I swear
to God, I don't have it.
681
00:44:15,720 --> 00:44:16,983
It was even better.
682
00:44:20,691 --> 00:44:23,820
Then you slipped out and phoned
security, reporting the gunshot.
683
00:44:23,895 --> 00:44:26,455
It was almost a perfect plan.
684
00:44:26,531 --> 00:44:29,797
Except for the fact that
Paul wasn't carrying the disk.
685
00:44:30,401 --> 00:44:31,892
How did you figure it out?
686
00:44:31,969 --> 00:44:33,961
You made a couple
of slips, Miss Downing.
687
00:44:34,038 --> 00:44:37,133
When you came looking for the
papers Paul took from the office,
688
00:44:37,208 --> 00:44:39,734
you said that
Mr. Quatrain had sent you,
689
00:44:39,810 --> 00:44:42,439
but he didn't know
anything about any papers.
690
00:44:42,513 --> 00:44:45,506
Then when we found Paul's briefcase
in Andrea's ransacked hotel room,
691
00:44:45,583 --> 00:44:47,779
you didn't even bother
to look at the papers.
692
00:44:47,852 --> 00:44:50,947
That's because you'd done
the ransacking yourself.
693
00:44:51,522 --> 00:44:55,653
But it wasn't papers you
were after, it was the disk.
694
00:44:56,460 --> 00:44:59,294
Well, it doesn't
matter now, does it?
695
00:44:59,931 --> 00:45:03,129
I don't think either of you
will be telling anyone anything.
696
00:45:03,201 --> 00:45:04,294
Put it down, Miss Downing.
697
00:45:05,870 --> 00:45:07,566
You're already
in enough trouble.
698
00:45:18,583 --> 00:45:20,916
You know, when you called
me and you suggested this,
699
00:45:20,985 --> 00:45:23,352
well, I thought you
had a screw loose.
700
00:45:24,055 --> 00:45:26,456
Well, I only said it might work.
701
00:45:31,195 --> 00:45:33,323
Jess, guess what Andrea
and I have decided to do.
702
00:45:33,397 --> 00:45:34,797
I don't have a clue.
703
00:45:34,865 --> 00:45:36,493
Well, I still have a
week left of leave,
704
00:45:36,567 --> 00:45:38,661
so we're going to go down
to Carmel for a few days.
705
00:45:38,736 --> 00:45:42,173
I thought we'd do some poking
around in some of those cute little shops.
706
00:45:42,573 --> 00:45:44,804
Find you something
pretty to wear.
707
00:45:45,910 --> 00:45:50,211
Forget the presents, Daddy. I'll settle
for some nice long walks on the beach.
708
00:45:52,049 --> 00:45:53,984
Of course, we'd both
like to invite you along.
709
00:45:54,051 --> 00:45:56,885
Oh, not a chance. I'm a
week behind on my schedule.
710
00:45:57,822 --> 00:46:00,587
And in this case,
three's a crowd.
55254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.