All language subtitles for Lethal.Weapon.3.1992.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,670 --> 00:01:35,840 [SIREN WAILING] 2 00:01:39,300 --> 00:01:40,350 [BRAKES SCREECH] 3 00:01:40,510 --> 00:01:43,020 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 4 00:01:43,180 --> 00:01:44,480 Riggs, Homicide. 5 00:01:44,640 --> 00:01:46,230 COP: Nobody's dead. RIGGS: Night's young. 6 00:01:46,390 --> 00:01:47,900 This is Sergeant Murtaugh. 7 00:01:48,060 --> 00:01:49,610 - Threat or scare? - The real thing. 8 00:01:49,770 --> 00:01:51,190 This gentleman saw the device. 9 00:01:51,360 --> 00:01:54,490 On Level 1, near the gas pumps. I wrote the license plate down. 10 00:01:54,650 --> 00:01:56,320 That's okay, sir. Thanks a lot. 11 00:01:56,490 --> 00:01:58,610 - Have you evacuated the building? - It's clean. 12 00:01:58,780 --> 00:02:00,200 - Bomb squad? - On their way. 13 00:02:00,370 --> 00:02:02,540 - It's under control. Let's go. - Bomb squad? 14 00:02:02,700 --> 00:02:04,580 Rog, I think we ought to check this out. 15 00:02:04,750 --> 00:02:07,210 - Hey. Hey, hey, hey, Riggs. - What? 16 00:02:07,580 --> 00:02:09,710 - Bomb squad's on their way. - There's no bomb. 17 00:02:09,880 --> 00:02:12,340 - How can you be sure? - Because it's a full moon. 18 00:02:12,500 --> 00:02:14,710 Moon, lunar, lunatics. They're everywhere. 19 00:02:14,880 --> 00:02:16,550 - Hey, is that Greek? - No, no. Latin. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,880 Latin. Man, you surprise the shit out of me. 21 00:02:19,050 --> 00:02:21,260 There's no bomb. It's probably a false alarm. 22 00:02:21,430 --> 00:02:23,720 It happens. Probably saw a radio on the back seat. 23 00:02:23,890 --> 00:02:26,640 Hey, hey. Let's not mess with this. Wait for the bomb squad. 24 00:02:26,810 --> 00:02:29,020 You're right. You sit tight, I'll be right back. 25 00:02:29,190 --> 00:02:31,770 - Hey, hey, hey, Riggs. - What's the matter with you? 26 00:02:31,940 --> 00:02:34,190 - There's a bomb in that building. - There's not. 27 00:02:34,360 --> 00:02:35,990 - There's a bomb! - There is not. 28 00:02:36,150 --> 00:02:38,650 There's a bomb in that building! Know how come I know? 29 00:02:38,820 --> 00:02:40,700 - How? - I got eight days to retirement. 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,700 And I will not make a stupid mistake. 31 00:02:42,870 --> 00:02:43,950 There is no bomb. 32 00:02:44,120 --> 00:02:47,910 I will bet vital parts of my anatomy to the fact. Now, look. Look. 33 00:02:48,080 --> 00:02:50,460 Trust me. Okay? Trust me. 34 00:02:53,960 --> 00:02:56,260 That's usually my first mistake. 35 00:02:56,920 --> 00:02:58,380 - Hey, Riggs. RIGGS: Yo. 36 00:02:58,550 --> 00:03:00,090 MURTAUGH: Hey, wait. I'm coming. 37 00:03:00,260 --> 00:03:01,590 RIGGS: Hey, Rog? MURTAUGH: Yeah? 38 00:03:01,760 --> 00:03:04,310 RIGGS: Your insurance paid up? MURTAUGH: Yeah, of course. Why? 39 00:03:04,760 --> 00:03:08,390 RIGGS: There could be a bomb in here. MURTAUGH: Oh, God. 40 00:03:09,060 --> 00:03:10,100 [RIGGS SIGHS] 41 00:03:10,270 --> 00:03:11,310 I hate it when I'm right. 42 00:03:11,480 --> 00:03:12,520 [TIMER BEEPING] 43 00:03:12,690 --> 00:03:15,940 - You ought to learn to trust your instincts. - Oh, God. 44 00:03:16,110 --> 00:03:18,740 First impression can often be the right one. 45 00:03:20,070 --> 00:03:23,530 Leak in his diff. About to drop his drive shaft. No wonder there's a bomb. 46 00:03:23,700 --> 00:03:25,490 Just don't touch it. 47 00:03:26,830 --> 00:03:28,290 Just looking. 48 00:03:29,500 --> 00:03:31,080 Right. 49 00:03:33,630 --> 00:03:37,300 What are you gonna do? Don't open the door. Don't open the door! 50 00:03:41,470 --> 00:03:42,970 Son of a bitch, just look at it. 51 00:03:43,140 --> 00:03:45,970 - Just look at it. - That's all I'm gonna do, is look. 52 00:03:48,720 --> 00:03:51,060 Oh, my. There's more plastic than Cher. 53 00:03:51,350 --> 00:03:54,810 I love this job. This is amateur night. Open the door. I can't hear you. 54 00:03:55,230 --> 00:03:56,820 Open the door. 55 00:03:57,190 --> 00:03:58,530 Don't do nothing. 56 00:03:59,820 --> 00:04:01,450 Not that one! Mm-mm! 57 00:04:01,610 --> 00:04:02,910 You son of a bitch. 58 00:04:03,070 --> 00:04:06,240 Well, this is a pretty shonky job. I can dismantle it. 59 00:04:06,410 --> 00:04:09,080 It looks like Beirut to me. Let's get the hell out of here. 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,330 [THUDS] 61 00:04:11,660 --> 00:04:12,670 [SIGHS] 62 00:04:12,830 --> 00:04:16,000 Everybody's outside. Just me, you and this cat are dumb enough to be here. 63 00:04:16,170 --> 00:04:18,420 Nearly a cat-tastrophe, huh? Heh. 64 00:04:19,380 --> 00:04:22,380 - Relax, Rog. Relax. Right. - Don't do nothing. 65 00:04:22,550 --> 00:04:24,510 We got nine minutes and seven seconds left. 66 00:04:24,680 --> 00:04:26,180 - Know what we could do? - What? 67 00:04:26,350 --> 00:04:29,220 - We could drive this out. - Fine, it's your turn to drive. 68 00:04:29,390 --> 00:04:31,270 No keys. Tsk, tsk. I could hot-wire it. 69 00:04:31,430 --> 00:04:34,690 Aah! Don't even say "hot-wire" around this stuff, man. 70 00:04:34,850 --> 00:04:37,940 - You're right, you're right. - Why am I doing this? Why am I...? 71 00:04:38,110 --> 00:04:41,110 Looks like we're gonna have to do it the old-fashioned way. 72 00:04:41,280 --> 00:04:45,700 Riggs, what are you thinking? What are you thinking, Riggs? Riggs. 73 00:04:45,870 --> 00:04:48,120 - I'm thinking we should cut the blue wire. - Wait! 74 00:04:48,280 --> 00:04:50,200 - That's not what I think. - You think red? 75 00:04:50,370 --> 00:04:51,620 No. No. 76 00:04:51,790 --> 00:04:54,250 I'm thinking that it's eight minutes and 42 seconds. 77 00:04:54,420 --> 00:04:58,000 We can go upstairs, wait for the bomb squad, have a cappuccino. 78 00:04:58,170 --> 00:05:01,800 The bomb squad never gets here on time. It's eight minutes and 31 seconds. 79 00:05:01,960 --> 00:05:04,300 - Rog, please. - Forget the cappuccino. 80 00:05:04,470 --> 00:05:07,800 - You know what they're gonna say? - "Get the fuck out of here." 81 00:05:07,970 --> 00:05:11,770 After that, they're gonna say, "Cut the blue wire," which I'm gonna do right now. 82 00:05:12,310 --> 00:05:14,520 - Hey, hey. Wait, wait. Riggs. Wait. - What? 83 00:05:14,690 --> 00:05:16,940 - How can you be so sure? - Oh, it's just a hunch. 84 00:05:17,100 --> 00:05:19,320 - A hunch? - Remember the bomb under your toilet? 85 00:05:19,480 --> 00:05:22,570 - Oh, shit. How could I forget? - Red wire, blue wire, same thing. 86 00:05:22,740 --> 00:05:25,950 This is more simplified. A bit more powerful, but more simplified. 87 00:05:26,110 --> 00:05:29,490 - From where I was sitting, I couldn't see. - Forget it. Come on, trust me. 88 00:05:29,660 --> 00:05:30,910 Yeah, so I gotta trust you? 89 00:05:31,080 --> 00:05:33,830 Guess not. Well, I'm cutting the red wire, okay? 90 00:05:34,000 --> 00:05:36,170 Oh! Oh! 91 00:05:36,330 --> 00:05:39,750 - What? What? - A minute ago you said blue. 92 00:05:40,590 --> 00:05:43,010 - Did I say blue? - Riggs, you said blue. 93 00:05:43,510 --> 00:05:44,920 - Well, I meant red. - You sure? 94 00:05:45,260 --> 00:05:46,970 We can do it your way if you'd like. 95 00:05:47,130 --> 00:05:49,260 - My way? I don't have...! - Quiet! 96 00:05:49,430 --> 00:05:52,770 - I'm sure, okay? - Shit. 97 00:05:54,730 --> 00:05:56,560 RIGGS: You ready? 98 00:05:56,730 --> 00:05:58,440 - Rog? - What? 99 00:05:58,940 --> 00:06:02,150 Won't you kind of miss all this good stuff when you retire? 100 00:06:02,320 --> 00:06:05,110 Aren't you gonna miss it a little bit? Huh? 101 00:06:05,280 --> 00:06:06,400 [CHUCKLES] 102 00:06:07,150 --> 00:06:08,570 I'm cutting the wire. 103 00:06:09,370 --> 00:06:10,410 Snip. See? All done. 104 00:06:10,570 --> 00:06:11,870 [BEEPING RAPIDLY] 105 00:06:13,040 --> 00:06:14,910 - Rog. - Yeah? 106 00:06:16,120 --> 00:06:18,710 - Grab the cat. - Grab the cat? 107 00:06:18,870 --> 00:06:21,790 RIGGS: Get back! Take cover! 108 00:06:22,380 --> 00:06:24,130 [BOTH SCREAMING] 109 00:07:02,630 --> 00:07:04,880 [BOTH PANTING] 110 00:07:21,730 --> 00:07:23,190 POLICEMAN 1: Where are they? 111 00:07:25,690 --> 00:07:26,690 [CAT MEOWS] 112 00:07:28,650 --> 00:07:30,070 Bravo. 113 00:07:35,030 --> 00:07:36,370 Oops. 114 00:07:37,910 --> 00:07:39,580 Right. Oops. 115 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 Right. 116 00:07:46,380 --> 00:07:47,670 [CAT MEOWS] 117 00:07:48,920 --> 00:07:51,930 Seven days to retirement, I'm busted down to patrolman. 118 00:07:52,090 --> 00:07:54,550 I should've cut the red wire. 119 00:07:54,720 --> 00:07:56,810 - You did. - No, I didn't. I cut the blue wire. 120 00:07:56,970 --> 00:08:00,060 That's what I meant. We should've waited for the bomb squad. 121 00:08:00,230 --> 00:08:01,890 Am I gonna have to listen to this? 122 00:08:02,060 --> 00:08:04,610 - Every day until I retire. - That'll be a week too long. 123 00:08:04,770 --> 00:08:06,070 Ah, shit. 124 00:08:06,230 --> 00:08:08,480 - My feet are killing me. - They're killing me too. 125 00:08:08,650 --> 00:08:11,070 - How? - I gotta listen to you bitch about them! 126 00:08:11,240 --> 00:08:15,620 - Because you should've cut the red wire! - I did cut the red wire! 127 00:08:16,160 --> 00:08:19,370 What's this? It's kind of soft. It's not a bulletproof vest. 128 00:08:19,540 --> 00:08:22,410 - It's not gonna keep anything out. - Gonna keep my stomach in. 129 00:08:22,790 --> 00:08:24,750 What do you got under there? 130 00:08:25,250 --> 00:08:27,670 - It's a girdle. - What? 131 00:08:28,170 --> 00:08:30,130 Oh, God. It's a girdle. 132 00:08:31,090 --> 00:08:32,220 Trish know about this? 133 00:08:32,380 --> 00:08:34,180 Not a woman's girdle, a man's girdle. 134 00:08:34,340 --> 00:08:36,890 - They make girdles for men? - They make girdles for men. 135 00:08:37,050 --> 00:08:38,390 - They do, huh? - Yeah, they do. 136 00:08:38,560 --> 00:08:41,770 I haven't worn this uniform in 15 years. Cleaners must have shrunk it. 137 00:08:41,930 --> 00:08:43,480 Well, you should take it to Chin. 138 00:08:43,640 --> 00:08:46,690 I did take it to Chin over in Alpine. Look at it. It's shrunk all up in here. 139 00:08:46,860 --> 00:08:48,320 [CAR HORN HONKING] 140 00:08:48,480 --> 00:08:50,440 - Have to hold my breath. - Did you see that? 141 00:08:50,610 --> 00:08:52,950 - See what? - Jaywalker. 142 00:08:53,700 --> 00:08:54,820 Jaywalking? 143 00:08:55,320 --> 00:08:57,450 Hold it right there, pal. Step up here, please. 144 00:08:57,620 --> 00:08:58,950 - Me? - Yes, you. 145 00:08:59,120 --> 00:09:00,700 - What did I do? - Stand there. 146 00:09:00,870 --> 00:09:03,830 What'd you do? Jaywalking. I saw you. I have to cite you. 147 00:09:04,000 --> 00:09:06,040 Jaywalking? Oh, Jesus, come on. 148 00:09:06,210 --> 00:09:08,460 Can you handle this or should I radio for backup? 149 00:09:08,630 --> 00:09:11,130 - Got the ticket book? - People are committing crimes... 150 00:09:11,300 --> 00:09:13,630 - ...and you're hassling me? - Shut up! 151 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 Yeah. 152 00:09:16,720 --> 00:09:17,760 Oh! 153 00:09:17,930 --> 00:09:21,520 - Do you know how to fill one of these out? - A long time ago. Let me see. 154 00:09:21,680 --> 00:09:23,480 Can't read it. The print is little. 155 00:09:23,640 --> 00:09:25,390 - Without my glasses. - You're no help. 156 00:09:25,560 --> 00:09:28,810 Can we speed this up? You may have nothing to do. I have things to do. 157 00:09:28,980 --> 00:09:31,860 No, we can't, so will you shut up? 158 00:09:32,030 --> 00:09:34,150 - Jaywalking. - Ask for his license. 159 00:09:34,320 --> 00:09:36,200 - License for jaywalking? - Yeah, jaywalking. 160 00:09:36,360 --> 00:09:39,160 I don't have it on me, okay? I wasn't driving, okay? 161 00:09:39,320 --> 00:09:41,450 I was walking. What, do I need a walking license now? 162 00:09:41,620 --> 00:09:44,080 - Oh, let's just shoot him. - Oh, oh, oh, what is he crazy? 163 00:09:44,250 --> 00:09:47,250 I'm gonna drill him. We can make it look like suicide. 164 00:09:47,420 --> 00:09:50,290 - Get out of the way! - No, no, no. The video cameras. 165 00:09:50,460 --> 00:09:51,920 I don't care! I'm gonna drill him! 166 00:09:52,090 --> 00:09:55,420 Get out of here, before my partner kills you! Go that way, not that way! 167 00:09:55,590 --> 00:09:56,630 This way! Over there! 168 00:09:56,800 --> 00:09:59,600 - Go, run! Now! Run! MURTAUGH: Right there, yeah. 169 00:10:01,850 --> 00:10:03,680 [BOTH LAUGH] 170 00:10:07,440 --> 00:10:09,560 MAN: Hey. Hey! 171 00:10:10,020 --> 00:10:13,690 Hey, wait a minute. You forgot to sign. 172 00:10:14,280 --> 00:10:17,610 - Hey. - What's that? 173 00:10:18,200 --> 00:10:20,700 MAN: Wait a minute. You forgot to sign the form. 174 00:10:20,870 --> 00:10:23,620 Hey, who are you? You're not the regular guy. 175 00:10:23,790 --> 00:10:25,950 COURIER: He's on vacation. MAN: On vacation? 176 00:10:26,120 --> 00:10:28,000 Well, who the hell is that? 177 00:10:28,960 --> 00:10:30,210 Get in the truck! Get! 178 00:10:30,380 --> 00:10:31,420 [GRUNTS] 179 00:10:31,590 --> 00:10:33,880 [PEOPLE SCREAMING] 180 00:10:36,300 --> 00:10:37,340 [GRUNTS] 181 00:10:37,760 --> 00:10:39,380 You fucking prick! 182 00:10:39,550 --> 00:10:41,430 [TIRES SQUEAL] 183 00:10:43,640 --> 00:10:45,220 MURTAUGH: Riggs! Riggs! WOMAN: Are you all right? 184 00:10:45,390 --> 00:10:46,980 [BOTH GRUNTING] 185 00:10:47,140 --> 00:10:48,520 - Hey, are you a cop? - Yeah. 186 00:10:48,730 --> 00:10:51,860 Fourteen-sixty. Into pursuit. Will continue transmission. 187 00:10:52,020 --> 00:10:53,190 MAN: Call 911. 188 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 All right, honey. Let me drive. We're in pursuit. 189 00:10:56,610 --> 00:10:58,860 I'm driving, baby! Don't worry. 190 00:10:59,030 --> 00:11:00,570 [TIRES SQUEAL] 191 00:11:05,450 --> 00:11:08,500 This fool picked the wrong time to mess with the wrong lady. 192 00:11:08,660 --> 00:11:09,960 All right. Just stay close. 193 00:11:16,630 --> 00:11:20,050 Hey, hey, hey. Right behind you, baby. That's right. Take a good look. 194 00:11:20,220 --> 00:11:23,050 Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass. 195 00:11:32,150 --> 00:11:33,270 Ram him! Ram him! 196 00:11:39,950 --> 00:11:41,410 - Watch out, Riggs. - Come on! 197 00:11:45,120 --> 00:11:46,540 [SCREAMS] 198 00:11:50,580 --> 00:11:53,290 - Are you married, sugar? - What? Yeah, 24 years. 199 00:11:53,460 --> 00:11:55,920 - Yeah, 24 years. - Yeah, but is it working? 200 00:12:01,630 --> 00:12:04,140 - Hey, you can't get closer? - I am. I'm getting closer. 201 00:12:06,810 --> 00:12:08,970 Hold on, Riggs! Hold on! 202 00:12:17,940 --> 00:12:20,530 MURTAUGH: Hey, hey! - Hold on! Hold on! We got you. 203 00:12:20,690 --> 00:12:22,110 Hold on! 204 00:12:22,990 --> 00:12:24,870 - I told you I could do it. MURTAUGH: Closer! 205 00:12:25,030 --> 00:12:26,830 RIGGS: Get me up there. - Yeah, get up close. 206 00:12:26,990 --> 00:12:28,450 I am. I am, all right? 207 00:12:33,790 --> 00:12:35,000 - Back off, back off! - Aah! 208 00:12:35,670 --> 00:12:36,710 [GRUNTS] 209 00:12:39,760 --> 00:12:42,050 [BRAKES SCREECH] 210 00:12:47,430 --> 00:12:51,020 - If he falls, don't hit him. - Don't worry. I got something for you. 211 00:12:53,310 --> 00:12:57,270 [SINGING INDISTINCTLY] 212 00:13:01,190 --> 00:13:04,030 [SINGING] 213 00:13:09,410 --> 00:13:10,700 [CAR HORNS HONKING] 214 00:13:28,050 --> 00:13:29,050 Whoa! 215 00:13:29,220 --> 00:13:32,560 Ooh, hoo-hoo! Thanks for the interest, sugar, but one thing at a time. 216 00:13:35,390 --> 00:13:37,150 [DRIVER SCREAMING] 217 00:13:37,940 --> 00:13:39,560 [TRUCK HORN BLARING] 218 00:13:47,280 --> 00:13:49,120 - Catch him, catch him. - All right. 219 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 [DELORES SINGING] 220 00:13:51,740 --> 00:13:53,580 Keep singing, baby. Just stay close. 221 00:14:00,920 --> 00:14:01,920 Relax, baby. Relax, baby. 222 00:14:02,090 --> 00:14:04,840 Ho! Ho! Ho! Hey, keep your hands off my thigh. 223 00:14:05,010 --> 00:14:07,590 - My partner's in trouble. Watch out for him. - I got him! 224 00:14:13,810 --> 00:14:14,850 [BRAKES SCREECH] 225 00:14:20,770 --> 00:14:24,780 - Boy, I'm getting too old for this shit. - Not for me, you're not, sugar. 226 00:14:27,860 --> 00:14:30,450 You have the right to remain unconscious. 227 00:14:30,820 --> 00:14:32,280 Anything you say ain't gonna be much. 228 00:14:32,450 --> 00:14:33,490 [TRUCK HORN HONKS] 229 00:14:37,620 --> 00:14:39,210 MURTAUGH: Hey, Riggs. You all right? - Ha! 230 00:14:39,370 --> 00:14:43,300 I'm okay. I think we gotta book this guy for not wearing his seat belt though. 231 00:14:43,460 --> 00:14:45,460 Hey, that was dynamite driving. 232 00:14:45,630 --> 00:14:49,180 - No, she's the dynamite driver. - I'll show you dynamite. 233 00:14:49,340 --> 00:14:52,470 RIGGS: Whoo! - Sure enough. Whoo! 234 00:14:52,890 --> 00:14:56,390 - What have you two been up to? - What do you mean? We were in pursuit. 235 00:14:56,560 --> 00:14:58,850 - I saw you kiss her. - No, I didn't. She kissed me. 236 00:14:59,020 --> 00:15:03,020 It looked mutual. Wipe that lipstick off before the guys at the station start talking. 237 00:15:03,190 --> 00:15:04,690 Hey, go spit, Riggs. 238 00:15:04,860 --> 00:15:05,980 [DRIVER GROANING] 239 00:15:06,150 --> 00:15:08,490 You okay? You all right? 240 00:15:09,820 --> 00:15:11,450 Back to bed. Back to bed. 241 00:15:11,780 --> 00:15:14,160 - Morning, guys. Daddy. MURTAUGH: Hey. 242 00:15:14,330 --> 00:15:17,370 Hey, how about treating your dad to breakfast today, okay? 243 00:15:18,330 --> 00:15:21,630 - You got six more days to go. - Laundry service. 244 00:15:22,830 --> 00:15:24,380 TRISH: Hold this. Hangers? 245 00:15:24,540 --> 00:15:28,050 I'm springing for the soap. Nothing too fancy. That's a cute dog. 246 00:15:28,220 --> 00:15:29,970 - It's a Westie. - Morning. Westie? 247 00:15:30,130 --> 00:15:31,760 - Morning, Trish. TRISH: Hey. 248 00:15:31,930 --> 00:15:33,550 Morning, Rog. 249 00:15:34,350 --> 00:15:35,510 - Hey, Nick. - Spare me. 250 00:15:35,680 --> 00:15:38,350 - What? Didn't you brush your teeth? TRISH: Hold it, mister. 251 00:15:38,520 --> 00:15:40,520 I'm just looking for some orange juice. 252 00:15:40,690 --> 00:15:44,060 Don't get fingerprints on the door, and put the glass in the dishwasher. 253 00:15:44,230 --> 00:15:47,690 - Did somebody commit a murder? - Somebody's coming to see the house. 254 00:15:47,860 --> 00:15:50,070 Oh. Hey, I think a little mess adds to the charm. 255 00:15:51,200 --> 00:15:52,950 [TIRES SQUEAL] 256 00:16:00,830 --> 00:16:02,540 How's this, huh? 257 00:16:02,750 --> 00:16:04,710 This great? Okay? Okay? 258 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 [PHONE RINGS] 259 00:16:06,040 --> 00:16:07,340 Kelly's Pool Hall. Kelly speaking. 260 00:16:07,500 --> 00:16:10,420 Yeah, right, Kelly. Hi, let me speak to Dad. 261 00:16:10,590 --> 00:16:13,840 Oh, hi, honey. How are you? I thought I asked you not to call me here. 262 00:16:14,430 --> 00:16:17,100 - It's for you, Rog. MURTAUGH: Me? 263 00:16:17,430 --> 00:16:18,720 Hmm? 264 00:16:19,060 --> 00:16:20,730 Uh, who are...? Who is it? Hello? 265 00:16:20,890 --> 00:16:22,890 RIANNE: Hi. It's my first day at work. 266 00:16:23,060 --> 00:16:24,560 - Gonna come wish me luck? - Rianne? 267 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 LEO: Beautiful, huh? 268 00:16:25,900 --> 00:16:28,190 - Come on, come on, check it out. WOMAN: Beautiful lawn. 269 00:16:28,360 --> 00:16:29,650 It's great. 270 00:16:29,820 --> 00:16:31,990 See how quiet it is here? Listen, listen. 271 00:16:32,150 --> 00:16:33,320 That great? Come on. 272 00:16:33,490 --> 00:16:35,820 - Very quiet. - The inside's better than the outside. 273 00:16:35,990 --> 00:16:38,740 TRISH: It's the people to look at the house. - And our broker. 274 00:16:41,660 --> 00:16:43,870 Okay, okay. Just wanna make sure. 275 00:16:44,040 --> 00:16:47,340 I gotta show you this room first. This is my favorite. This is great. 276 00:16:47,500 --> 00:16:50,090 - Okay? I love it. That it? That say it all? WOMAN: Oh, yeah. 277 00:16:50,260 --> 00:16:51,420 - Beautiful. - Very nice. 278 00:16:51,590 --> 00:16:53,630 Oh, I love that picture window. 279 00:16:53,800 --> 00:16:54,840 Shh. Shh. Shh. 280 00:16:55,010 --> 00:16:57,720 LEO: You do? It's been completely replaced. MAN: Oh, why was that? 281 00:16:57,890 --> 00:17:00,850 A drug dealer came through with his car and crashed right in. 282 00:17:01,020 --> 00:17:02,730 Shot up the whole place. Shh. 283 00:17:02,890 --> 00:17:05,100 Son of a bitch. I'm gonna cut him off at the... 284 00:17:05,270 --> 00:17:07,060 - Ha, ha! Leo. - Oh, ha. Drug dealer. 285 00:17:07,230 --> 00:17:09,520 It's true. Hey, it's true. True. 286 00:17:09,690 --> 00:17:12,860 Okay, anyway, look. Like the drapes? Maybe she'll leave the drapes. 287 00:17:13,030 --> 00:17:14,910 MURTAUGH: Hey, I thought you quit, huh? - I did. 288 00:17:15,070 --> 00:17:17,700 - You'll stink up the house. Don't smoke. - I'm edgy. 289 00:17:17,870 --> 00:17:21,240 - You're edgy? Here. MAN: That stuff about the drug dealer... 290 00:17:21,410 --> 00:17:22,620 Chew on these. 291 00:17:22,790 --> 00:17:24,870 LEO: Listen, I have to tell you these things, okay? 292 00:17:25,040 --> 00:17:27,130 It's the law. It's called full disclosure. 293 00:17:27,290 --> 00:17:29,590 Anything else you wanna disclose before we go on? 294 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 [SCOFFS] 295 00:17:31,090 --> 00:17:34,220 Okay, now that you mention it, the bathroom has been completely remodeled... 296 00:17:34,380 --> 00:17:35,930 ...due to unexpected bomb damage. 297 00:17:36,090 --> 00:17:37,970 Hey, hey, hey, come on. It's okay. 298 00:17:38,140 --> 00:17:40,010 - Son of a bitch. I'm gonna... TRISH: Shh. Shh. 299 00:17:40,180 --> 00:17:42,220 - Don't. You'll never sell... TRISH: Shh. 300 00:17:47,270 --> 00:17:49,480 Okay, okay. So, uh, we saw enough of the kitchen. 301 00:17:49,650 --> 00:17:52,650 Let me show you upstairs. Wait till you see this. It's beautiful. 302 00:17:52,820 --> 00:17:54,320 You're really gonna love this. 303 00:17:58,820 --> 00:18:01,490 MURTAUGH: They're gone. Leo Getz, I guess I'm gonna kill him. 304 00:18:01,660 --> 00:18:04,080 Son of a bitch. I'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 305 00:18:04,250 --> 00:18:06,750 RIGGS: Don't... MURTAUGH: He's trying to ruin me, Riggs. 306 00:18:07,290 --> 00:18:10,130 - Hey, Leo, you got... - They weren't gonna buy the house! 307 00:18:10,290 --> 00:18:13,760 - Yeah, you scared them away. - No, they couldn't afford the financing. 308 00:18:13,920 --> 00:18:16,090 - Oh, Jesus. - Okay, relax. 309 00:18:16,260 --> 00:18:19,590 I had to tell them everything. It's the law, okay? I mean, full disclosure. 310 00:18:19,760 --> 00:18:21,810 - You must have heard of it. - I'm a cop. I'm the law. 311 00:18:21,970 --> 00:18:23,010 - Ah! - Ow! 312 00:18:23,180 --> 00:18:26,060 - Get off me! What is it with you? LEO: Hold it. 313 00:18:27,350 --> 00:18:28,400 Okay, okay. 314 00:18:28,560 --> 00:18:31,230 At least he didn't tell them about that nail-gun incident. 315 00:18:31,400 --> 00:18:33,530 - Oh... - I forgot. 316 00:18:33,690 --> 00:18:36,110 Did you have a permit when you built over the garage? 317 00:18:36,280 --> 00:18:38,240 - Permit? - You know what I'll do? Hold it. 318 00:18:38,410 --> 00:18:41,120 Leo's here. I'll take care of it. I'll make a couple calls. 319 00:18:41,280 --> 00:18:42,950 We'll get some back-dated permits. 320 00:18:43,120 --> 00:18:45,290 - Which phone can I use? - Uh, sunroom. Sunroom. 321 00:18:45,450 --> 00:18:48,040 - Okay, okay, okay. I got you. - Jesus Christ. 322 00:18:48,210 --> 00:18:50,880 - It's gotta be easier than this. LEO: They don't know Leo Getz. 323 00:18:51,040 --> 00:18:53,920 You could do with less aggravation. Come to work with me. 324 00:18:54,090 --> 00:18:57,260 Yeah. Thank you, Leo. Son of a bitch. 325 00:18:57,420 --> 00:18:59,720 Stop fronting yourself. You know what I'm saying? 326 00:18:59,880 --> 00:19:01,850 Swing with me and my crew. That's the move. 327 00:19:02,010 --> 00:19:04,850 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO] 328 00:19:06,980 --> 00:19:08,890 Forget school. 329 00:19:10,980 --> 00:19:13,440 Oh, man. Here comes your pops, man. 330 00:19:13,730 --> 00:19:15,610 - Later, man. - All right, I gotcha. 331 00:19:15,780 --> 00:19:18,570 - All right, bro. I'm out, man. DARRYL: Next time, G. Peace, bro. 332 00:19:21,490 --> 00:19:23,370 NEIGHBOR: Morning, Rog. MURTAUGH: How you doing? 333 00:19:23,530 --> 00:19:25,660 NICK: How you doing, Mr. Fisher? NEIGHBOR: Hey, Nick. 334 00:19:25,830 --> 00:19:27,580 Hey, Nick. 335 00:19:27,750 --> 00:19:30,370 - Uh, wasn't that Darryl? - Yeah. 336 00:19:30,540 --> 00:19:32,420 Haven't seen him around in a while. 337 00:19:33,500 --> 00:19:36,920 - He dropped out of school. - Those are pretty gang colors he's wearing. 338 00:19:37,090 --> 00:19:38,590 Yeah, I know. 339 00:19:39,920 --> 00:19:41,050 Hey, Nick. 340 00:19:42,090 --> 00:19:44,430 - Yeah, Dad. - Be good. 341 00:19:45,310 --> 00:19:46,810 Word. 342 00:19:48,640 --> 00:19:50,270 Hey, word, Nick. 343 00:19:50,640 --> 00:19:52,100 Word. 344 00:19:55,070 --> 00:19:57,780 - Word, Riggs. - Word, Rog. 345 00:19:58,440 --> 00:19:59,990 - What are we talking about? - Word. 346 00:20:00,150 --> 00:20:02,450 Starts with a W, "or" in the middle, D on the end. 347 00:20:02,610 --> 00:20:04,700 - Word. Oh, yeah, that word. - Where you been? 348 00:20:04,870 --> 00:20:07,290 - Word. - Word. 349 00:20:20,590 --> 00:20:23,640 JACK: Hey, Tyrone, my man, how are you? TYRONE: Jack, how's it going? 350 00:20:23,800 --> 00:20:25,890 - Let's take a walk. - Hey, wait here for me. 351 00:20:26,050 --> 00:20:28,810 Look around. This is my dream and it's all coming true. 352 00:20:28,970 --> 00:20:32,730 You sank your money into this, out here in the middle of the fucking desert? 353 00:20:32,890 --> 00:20:35,150 That's right. Know why it's gonna be a gold mine? 354 00:20:35,310 --> 00:20:36,360 Do tell me. 355 00:20:36,520 --> 00:20:40,030 Because nobody wants to live next door to people like you. You're a menace. 356 00:20:40,190 --> 00:20:43,450 Jack, I came out here to do business, not be insulted by you. 357 00:20:43,610 --> 00:20:44,950 Relax, Tyrone. 358 00:20:45,120 --> 00:20:47,620 Just like houses, friendships need strong foundations. 359 00:20:47,780 --> 00:20:51,160 Hey, Smitty, come here. Come here. 360 00:20:53,080 --> 00:20:56,330 What's wrong with you? Don't I pay you good? Don't I take care of you? 361 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Sure you do, Jack. 362 00:20:57,670 --> 00:21:00,260 What's this stupid business you and Billy tried to pull? 363 00:21:00,420 --> 00:21:03,800 - It was a good plan. It worked. - It worked? It didn't work. 364 00:21:03,970 --> 00:21:05,340 You got nailed first time out. 365 00:21:05,510 --> 00:21:08,180 Nobody who works for me goes into business for themselves. 366 00:21:08,350 --> 00:21:09,640 Understand what I'm saying? 367 00:21:09,810 --> 00:21:12,020 See how that can jeopardize everything? Right, Tyrone? 368 00:21:12,180 --> 00:21:13,600 Heh, heh, whatever. 369 00:21:13,770 --> 00:21:16,190 JACK: Especially trying to pop an armored car. 370 00:21:16,770 --> 00:21:20,280 Okay, Billy got caught. There's nothing I can do about that now. 371 00:21:20,440 --> 00:21:23,070 He's gonna have to face the music on his own. 372 00:21:23,360 --> 00:21:26,490 But you and me, Smitty, we're gonna start over. 373 00:21:26,660 --> 00:21:28,410 You know what I mean? 374 00:21:29,370 --> 00:21:31,200 - Whatever you say, Jack. - Good. 375 00:21:31,370 --> 00:21:33,370 Glad you understand what I'm talking about. 376 00:21:34,870 --> 00:21:36,170 [SMITTY GRUNTING] 377 00:21:40,170 --> 00:21:42,380 Now we got a relationship we can build on. 378 00:21:44,720 --> 00:21:47,890 - Employee problems. You know how it is? - Yeah, right. 379 00:21:48,050 --> 00:21:50,970 You invest time and energy into training somebody. 380 00:21:51,140 --> 00:21:54,350 They get greedy and do something stupid that jeopardizes everything. 381 00:21:54,600 --> 00:21:55,810 It's a bitch. 382 00:21:56,230 --> 00:21:58,150 Stick around. This is the good part. 383 00:21:58,560 --> 00:22:01,860 We can put our initials in there. Yeah? 384 00:22:02,030 --> 00:22:03,740 TYRONE: Jesus Christ. 385 00:22:03,900 --> 00:22:06,280 [LAUGHS] 386 00:22:07,110 --> 00:22:09,320 RIGGS: Lankershim and Vineland. Where are we going, Rog? 387 00:22:09,490 --> 00:22:13,750 MURTAUGH: Uh, right here. Rianne's got a new job. I promised her I'd stop by. 388 00:22:13,910 --> 00:22:15,460 RIGGS: That's a good reason. 389 00:22:16,290 --> 00:22:19,130 MURTAUGH: All right. Here we are. 390 00:22:25,010 --> 00:22:28,300 - You got any silver, any change? - We're cops. 391 00:22:28,470 --> 00:22:31,350 That's right, we're cops. Not crooks. I'll get change. 392 00:22:38,600 --> 00:22:39,650 [WOMAN SCREAMS] 393 00:22:41,190 --> 00:22:44,280 MAN: Where are you going? Get down! Get down! All of you, get down! 394 00:22:46,820 --> 00:22:49,030 [SHOUTING INDISTINCTLY] 395 00:22:51,410 --> 00:22:52,910 [GRUNTS] 396 00:22:58,120 --> 00:23:00,330 Riggs! Riggs! 397 00:23:03,340 --> 00:23:04,750 [RIANNE SCREAMS] 398 00:23:05,510 --> 00:23:08,470 How do you like that, huh? What are you doing with a rubber gun? 399 00:23:08,630 --> 00:23:11,010 - No! This is a film. There are not... - What? 400 00:23:11,180 --> 00:23:14,220 Cut, cut, cut! Who the fuck is this lunatic? 401 00:23:14,390 --> 00:23:16,680 - Get him off my set. ACTOR: This isn't part of the story. 402 00:23:16,850 --> 00:23:19,140 DIRECTOR: Can we get a cop? ACTOR: Where did you come from? 403 00:23:19,310 --> 00:23:20,650 Jesus. Who are you? 404 00:23:20,810 --> 00:23:23,940 Rianne, I'm so sorry. I feel like a microbe right now. 405 00:23:24,110 --> 00:23:26,400 - You really thought I was in trouble? RIGGS: Oh, I did. 406 00:23:26,570 --> 00:23:29,400 - You did? - A real cop. Go sit in your fucking trailer. 407 00:23:29,570 --> 00:23:31,450 What is wrong with you? Are you an idiot? 408 00:23:31,610 --> 00:23:32,660 I apologize. 409 00:23:32,820 --> 00:23:36,620 - He's a friend of mine, a policeman. - Yeah, we're both here to visit... 410 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 Oh, he's a friend of yours? 411 00:23:38,200 --> 00:23:42,000 Let me tell you something, okay? You're fired. All right. Have a nice day. 412 00:23:42,170 --> 00:23:44,000 Fired? Riggs, what did you do? 413 00:23:44,840 --> 00:23:48,630 - You're not fired. Don't worry. - No, you're not. Take it easy, Riggs. 414 00:23:48,800 --> 00:23:50,630 You can't fire her for something I did. 415 00:23:50,800 --> 00:23:52,970 I don't care whose mistake it was. She's fired. 416 00:23:53,140 --> 00:23:55,850 RIGGS: I apologize to everybody. - Don't push him. 417 00:23:56,010 --> 00:23:57,350 - Don't push. - All of you, go! 418 00:23:57,520 --> 00:23:59,640 Just take it easy. Don't push him. Don't push. 419 00:23:59,810 --> 00:24:02,690 DIRECTOR: Get off my set, all right? What are you, deaf? Go. 420 00:24:02,850 --> 00:24:04,060 Move. Get off my set. 421 00:24:04,230 --> 00:24:06,360 On any normal day, I'd smack you in the mouth. 422 00:24:06,520 --> 00:24:08,440 - Is that so? - Don't hit him. 423 00:24:08,610 --> 00:24:09,900 It's a normal day. 424 00:24:11,150 --> 00:24:13,410 I'm sorry. Listen, are you okay? I'm sorry. 425 00:24:13,570 --> 00:24:16,780 God, I'm all thumbs. Look, he fell down. Let me help you up. 426 00:24:16,950 --> 00:24:18,490 I said don't hit him, Riggs. 427 00:24:18,660 --> 00:24:20,540 RIGGS: Is she fired? DIRECTOR: Yes, she's fired. 428 00:24:20,710 --> 00:24:21,790 - Is she fired? - No. 429 00:24:21,960 --> 00:24:23,790 RIGGS: She got a raise? - It's all right. 430 00:24:23,960 --> 00:24:25,880 - Yes. I said yes. Thank you. - Good. 431 00:24:26,040 --> 00:24:30,050 - Rianne, I think you have a new friend here. - Yeah. 432 00:24:30,380 --> 00:24:31,970 We'd like you to come back. 433 00:24:32,130 --> 00:24:33,510 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 434 00:24:33,680 --> 00:24:35,050 All right. 435 00:24:37,010 --> 00:24:39,140 You can't settle every problem with your fists. 436 00:24:39,310 --> 00:24:42,100 - I couldn't use my gun. There was a crowd. - Okay, six more days. 437 00:24:42,270 --> 00:24:44,060 Look, I don't wanna hear that anymore. 438 00:24:44,230 --> 00:24:47,400 Hey, did Rianne get her job back? Did she get a raise? Did she? 439 00:24:47,570 --> 00:24:49,360 I don't hear a "thank you." 440 00:24:49,530 --> 00:24:52,990 Maybe I should, uh, become one of those Hollywood agents. What do you think? 441 00:24:53,150 --> 00:24:55,620 - Hmm. Won't work. - Why? 442 00:24:55,780 --> 00:25:00,040 - You gotta have killer instinct. - Heh. Son of a bitch. 443 00:25:00,240 --> 00:25:04,120 - We should've put the bag on the meter. - Put it in the glove compartment. 444 00:25:04,290 --> 00:25:07,250 - No, no. I don't do that anymore. - Oh, yeah? Good man. 445 00:25:07,420 --> 00:25:09,750 No, it's full up already. Put it in the back seat. 446 00:25:13,840 --> 00:25:16,970 - You really like those things, huh? - What, these? Yeah, it's good. 447 00:25:19,760 --> 00:25:23,060 Hey, you know, you can eat a box of them. I'm still dying for a cigarette. 448 00:25:23,230 --> 00:25:24,560 [CHUCKLES] 449 00:25:26,440 --> 00:25:29,570 - What, you cut yourself shaving? - Yeah. 450 00:25:29,730 --> 00:25:33,400 - Old razor? - Old face. 451 00:25:34,990 --> 00:25:38,740 I think you're really letting this retirement thing get you down, Rog. 452 00:25:38,910 --> 00:25:42,080 Why don't you spend a couple more years, think it over. Why quit? 453 00:25:42,250 --> 00:25:44,460 - I got plans for my retirement. - Yeah, plans. 454 00:25:44,620 --> 00:25:46,420 - I do. Big plans. - Sure. Big plans? 455 00:25:46,580 --> 00:25:48,540 - I had them for a long time. - Like what? 456 00:25:48,710 --> 00:25:50,130 Like, uh... 457 00:25:51,000 --> 00:25:54,760 - Uh, hey, things, man. Okay, yeah, huh? - Things. Things. 458 00:25:54,920 --> 00:25:56,970 Yeah, yeah. Things I've put off too long. 459 00:25:57,140 --> 00:26:00,050 - Those things. I got those things too. - Yeah, Riggs. Right. 460 00:26:00,220 --> 00:26:03,350 I can see you've given this a lot of thought, Rog, actually. 461 00:26:05,310 --> 00:26:06,810 Yeah. 462 00:26:07,810 --> 00:26:10,020 I've given it a lot of thought, Riggs. 463 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 [SIGHS] 464 00:26:22,160 --> 00:26:23,540 [GUNSHOT] 465 00:26:25,830 --> 00:26:27,540 [SIGHS] 466 00:26:29,000 --> 00:26:30,710 Goddamn it! 467 00:26:30,880 --> 00:26:32,040 What the hell's going on? 468 00:26:32,210 --> 00:26:33,840 RIGGS: I'm pissed off! You need a reason? 469 00:26:34,010 --> 00:26:35,260 COP: I thought I heard gunfire. 470 00:26:35,420 --> 00:26:37,510 RIGGS: Get your hearing checked. Put that away. 471 00:26:38,130 --> 00:26:41,680 - What are you looking at? - Hey, man. Peace. 472 00:27:02,990 --> 00:27:07,660 COP 1: Riggs, why'd you call us down here? - Everybody, it's all right. 473 00:27:07,830 --> 00:27:10,710 RIGGS: Hey, how you doing, son? Your mother know you're here? 474 00:27:10,880 --> 00:27:12,500 [ALL CHUCKLING] 475 00:27:14,210 --> 00:27:15,800 Hey, did you do this? 476 00:27:15,960 --> 00:27:18,510 COP 2: Nice shooting, phew. - Regular Billy the Kid, huh? 477 00:27:18,670 --> 00:27:19,720 [ALL LAUGH] 478 00:27:19,880 --> 00:27:21,680 Diaper rash makes you cranky, huh? 479 00:27:21,840 --> 00:27:24,720 Give that to your mom. Maybe she'll stick it on the refrigerator. 480 00:27:24,890 --> 00:27:27,480 - Hey, can I borrow your glasses? - Yeah. 481 00:27:27,640 --> 00:27:30,520 Okay, who's wearing? Roger, you're wearing. I need you. 482 00:27:30,690 --> 00:27:34,730 - Why me? You guys should be wearing. - Mr. Murtaugh, let me assist you. 483 00:27:34,900 --> 00:27:37,070 I've been dressing myself since I was 30. 484 00:27:37,240 --> 00:27:39,530 - Okay, man, just trying to help. - Just get back. 485 00:27:39,700 --> 00:27:42,240 - All you perverts, turn your heads. COP 2: Take it off. 486 00:27:42,410 --> 00:27:43,990 MURTAUGH: Hold this shirt. 487 00:27:44,160 --> 00:27:45,240 COP 2: Woo-hoo. 488 00:27:45,410 --> 00:27:47,290 COP 3: Wearing a girdle, man. 489 00:27:47,450 --> 00:27:49,710 - He's got a girdle! - This is not a girdle. 490 00:27:49,870 --> 00:27:52,750 This is not a girdle. It's my back. My back went out on me. 491 00:27:52,920 --> 00:27:55,960 - He hurt his back. - Hurt my back this morning lifting weights. 492 00:27:56,130 --> 00:27:58,670 What you talking about? I hurt my back lifting weights. 493 00:27:58,840 --> 00:28:01,430 Yeah, I saw him do it. Okay, everybody, listen up. 494 00:28:01,590 --> 00:28:04,470 I want you all to have a look at these lovely bullets. 495 00:28:04,640 --> 00:28:06,600 COP 3: These are cute. - Notice the smooth jacket. 496 00:28:06,760 --> 00:28:10,350 Pay particular attention to the tip. Good close look at it. 497 00:28:13,940 --> 00:28:17,400 Now, you've all seen these vests stop a .357 magnum bullet, haven't you? 498 00:28:17,570 --> 00:28:19,190 ALL: Yeah. COP 2: So what? 499 00:28:19,360 --> 00:28:20,650 Okay. 500 00:28:21,950 --> 00:28:23,110 Observe. 501 00:28:38,130 --> 00:28:40,010 RIGGS: Son of a bitch. 502 00:28:40,170 --> 00:28:41,220 [RIGGS WHISTLES] 503 00:28:41,720 --> 00:28:44,180 - Armor-piercing bullets? Jesus. - Yeah, cop killers. 504 00:28:44,340 --> 00:28:45,850 COP 2: Shit. COP 3: Serious shit. 505 00:28:46,010 --> 00:28:49,100 Those bullets came from the gun of a suspect we arrested yesterday. 506 00:28:49,270 --> 00:28:51,810 COP 4: Armored-car guy? - Yeah. They're out on the streets. 507 00:28:51,980 --> 00:28:54,940 Vests are optional, boys and girls. Especially boys. 508 00:28:55,100 --> 00:28:57,150 COP 4: Holy fuck. COP 2: See you, Riggs. 509 00:28:57,320 --> 00:28:59,110 COP 5: Well, let's just keep our eyes open. 510 00:28:59,280 --> 00:29:00,990 MURTAUGH: Cop killers. 511 00:29:02,990 --> 00:29:04,860 Son of a bitch. 512 00:29:07,280 --> 00:29:09,160 I, uh, think we should talk to Billy Phelps. 513 00:29:09,330 --> 00:29:11,660 I'll have him brought down for interrogation, okay? 514 00:29:12,750 --> 00:29:14,080 Yeah. 515 00:29:14,710 --> 00:29:15,830 [SIGHS] 516 00:29:19,960 --> 00:29:22,510 I'm here to talk to a prisoner, sergeant, Billy Phelps. 517 00:29:22,670 --> 00:29:25,800 - Can I see all your ID there? - Sure. 518 00:29:25,970 --> 00:29:29,180 William Phelps, armored-car suspect. He's been moved to interrogation. 519 00:29:29,350 --> 00:29:31,850 - Know where that is? - Sure. Been there a lot. 520 00:29:32,100 --> 00:29:33,140 Okay. 521 00:29:42,110 --> 00:29:43,360 Same floor. 522 00:29:43,740 --> 00:29:45,200 - Hey, Rog. - Hm? 523 00:29:45,360 --> 00:29:46,660 I guess now you're retiring... 524 00:29:46,820 --> 00:29:49,240 ...that, uh, Swiss bank account is gonna come in pretty handy. 525 00:29:49,410 --> 00:29:50,450 [MURTAUGH CHUCKLES] 526 00:29:50,620 --> 00:29:53,040 How much you got in there, a million? Million and a half? 527 00:29:53,370 --> 00:29:55,710 - Five. - Five. 528 00:29:55,870 --> 00:29:57,380 Well, you deserve it, man. 529 00:29:57,540 --> 00:30:00,880 It's better than those miserable drug dealers getting it. 530 00:30:04,880 --> 00:30:06,510 What are you talking about? 531 00:30:06,680 --> 00:30:09,970 Hey, don't sweat it. You laundered it, didn't you? They can't trace it. 532 00:30:10,850 --> 00:30:12,680 - They can't trace it. - Well, now, heh... 533 00:30:12,850 --> 00:30:16,060 Look, so long as I get an invite to the Casa de Murtaugh, I'm happy. 534 00:30:16,230 --> 00:30:17,600 Casa what? 535 00:30:17,770 --> 00:30:19,980 - I've never been to Portugal. - Stop joking. 536 00:30:20,150 --> 00:30:21,900 - She's a cop, man. - I know she's a cop. 537 00:30:22,070 --> 00:30:24,570 She's probably on the take too. What do you take me for? 538 00:30:24,740 --> 00:30:27,150 Come on. The whole force is bent. 539 00:30:27,320 --> 00:30:30,200 Look, she may be wearing a skirt, but we're all brothers. 540 00:30:30,370 --> 00:30:31,620 I don't have nothing there. 541 00:30:31,780 --> 00:30:33,620 - I ain't been to Portugal. - Beautiful. 542 00:30:33,790 --> 00:30:36,580 This Murtaugh... This... 543 00:30:39,170 --> 00:30:41,340 LORNA: Son of a bitch. 544 00:30:41,500 --> 00:30:42,550 COP: Hey, how you doing? 545 00:30:42,710 --> 00:30:44,170 - Fine. COP: Who is it today? 546 00:30:44,340 --> 00:30:45,630 - Billy... - Billy Phelps. 547 00:30:46,220 --> 00:30:47,260 Huh. 548 00:30:47,430 --> 00:30:49,050 - Who are you? - Fly me. 549 00:30:49,220 --> 00:30:51,260 I'm your friendly Portuguese airline. 550 00:30:51,800 --> 00:30:54,560 - She's Infernal Affairs, Rog. LORNA: How'd you know? 551 00:30:54,720 --> 00:30:58,440 Well, I took the liberty of looking at your file folder. It was showing. 552 00:30:58,600 --> 00:31:00,350 Lorna Cole. 553 00:31:00,650 --> 00:31:03,360 - And you're Sergeant Murtaugh. - I used to be. 554 00:31:03,520 --> 00:31:06,440 Yeah, what's Infernal Repairs want with our collar? 555 00:31:06,610 --> 00:31:10,320 - We're taking over, thanks. - Nobody told us they were taking over. 556 00:31:10,490 --> 00:31:13,700 - Nobody has to tell you anything. - I wanna go and see the captain. 557 00:31:13,870 --> 00:31:15,200 You wanna go see the captain? 558 00:31:15,370 --> 00:31:17,120 - Let's go see the captain. - All right. 559 00:31:17,290 --> 00:31:19,460 - And, uh, put on a vest. - Oh, are you wearing one? 560 00:31:19,620 --> 00:31:23,290 - Hey, hey, hey. Just take it easy, man. RIGGS: Okay. 561 00:31:24,550 --> 00:31:26,050 [MURTAUGH & RIGGS SIGH] 562 00:31:26,960 --> 00:31:28,380 [ELEVATOR BELL DINGS] 563 00:31:34,600 --> 00:31:37,270 Hey, guys. Phelps, William. Actually, his name's Billy. 564 00:31:37,430 --> 00:31:39,140 - Phelps? You too? - Hi. 565 00:31:39,310 --> 00:31:41,650 - Popular guy today. - Somebody with him? 566 00:31:41,810 --> 00:31:44,820 No, not really. He's down the hall to the right. 567 00:31:44,980 --> 00:31:47,570 - Wanna sign in here, sarge? - Sure. 568 00:31:47,740 --> 00:31:49,360 - Miss. - Thank you. 569 00:31:49,530 --> 00:31:52,990 - What's Internal Affairs doing here? - Don't start. I just found out myself. 570 00:31:53,160 --> 00:31:55,410 This is Herman Walters, chief of intelligence. 571 00:31:55,580 --> 00:31:57,500 You haven't met his daughter, Lorna Doone. 572 00:31:57,660 --> 00:31:59,250 - Cole. - Pleased to meet you. 573 00:31:59,410 --> 00:32:02,290 The Phelps case has been transferred to Internal Affairs. 574 00:32:02,460 --> 00:32:04,340 - Why? Tell me why. - I can't tell you. 575 00:32:04,500 --> 00:32:05,840 - That's classified. - Classi...? 576 00:32:06,000 --> 00:32:08,760 - We busted our buns busting this guy. - Busted is right. 577 00:32:08,920 --> 00:32:10,420 He spent the night in hospital. 578 00:32:10,590 --> 00:32:12,550 - He forgot to buckle. - We cited him for it. 579 00:32:12,720 --> 00:32:15,010 - I know. I read your report. - Yeah. 580 00:32:15,180 --> 00:32:17,850 You know, our cases have unfortunately crossed paths here. 581 00:32:18,020 --> 00:32:20,350 That's all I can say. We'll take over from here. 582 00:32:20,520 --> 00:32:22,230 Captain, what's she talking about? 583 00:32:22,390 --> 00:32:25,230 WALTERS: That's classified. - I said, "Captain." I'm talking to him. 584 00:32:25,900 --> 00:32:27,020 I'm telling you... 585 00:32:27,190 --> 00:32:29,360 I said, "Captain." I'm talking to the captain. 586 00:32:29,530 --> 00:32:31,360 WALTERS: That's classified. MURTAUGH: I'm talking to him. 587 00:32:31,530 --> 00:32:34,160 RIGGS: Bullshit! - Murtaugh. Hey, hey. Riggs! 588 00:32:34,660 --> 00:32:35,780 [MURTAUGH GRUNTS] 589 00:32:35,950 --> 00:32:39,120 MURPHY: Look, maybe these guys can contribute something to this case. 590 00:32:39,290 --> 00:32:42,750 From their records, the only thing they contribute is mayhem and chaos. 591 00:32:42,920 --> 00:32:45,080 I'm Chaos and he's Mayhem. We're a double act. 592 00:32:45,250 --> 00:32:48,630 - Are we required reading or something? - As a matter of fact, you are. 593 00:32:48,800 --> 00:32:51,840 It's a cross between Police Gazette and Mad magazine. 594 00:32:52,010 --> 00:32:54,510 - What's wrong with Mad? LORNA: Nothing, I used to read it. 595 00:32:54,680 --> 00:32:57,850 - Oh, yeah, you've got some good taste. - When I was 12. 596 00:32:58,010 --> 00:33:00,720 - When you... Yeah. - Hey, hey. Riggs, let's go. 597 00:33:00,890 --> 00:33:02,890 We busted him, we can talk to him. Let's go. 598 00:33:03,060 --> 00:33:05,230 - Captain. MURPHY: Riggs. Murtaugh. 599 00:33:05,400 --> 00:33:07,520 Get your asses back here. 600 00:33:10,610 --> 00:33:12,400 You'll be needing these. 601 00:33:13,240 --> 00:33:15,070 I'm reinstating both of you. 602 00:33:15,740 --> 00:33:17,580 - Don't you just love him? - Yeah. 603 00:33:18,200 --> 00:33:20,410 MURTAUGH: God. RIGGS: No. You're Murtaugh and I'm Riggs. 604 00:33:21,160 --> 00:33:22,620 You really are a beautiful man. 605 00:33:22,790 --> 00:33:24,750 Yeah, right. Just get rid of the blues. 606 00:33:24,920 --> 00:33:27,420 - They don't go with the ponytail. - Absolutely not. 607 00:33:29,500 --> 00:33:31,760 - Yeah, right. - And get a haircut. 608 00:33:31,920 --> 00:33:35,300 - Of course I won't. - You just exceeded your authority, captain. 609 00:33:35,470 --> 00:33:37,850 - That's not the way I see it. - The chief will. 610 00:33:38,010 --> 00:33:40,060 - Well, take it up with him. WALTERS: I think I will. 611 00:33:40,220 --> 00:33:41,770 We don't want this screwed up. 612 00:33:41,930 --> 00:33:45,190 You're gonna have to get him between lunches. Son of a bitch. 613 00:33:47,900 --> 00:33:49,440 Hi, Billy. 614 00:33:51,860 --> 00:33:54,610 - Jack. - Bye, Billy. 615 00:33:54,780 --> 00:33:55,860 [GRUNTS] 616 00:34:01,830 --> 00:34:03,450 See you, Billy. 617 00:34:10,040 --> 00:34:12,050 COP: Sergeant, did you get what you need? 618 00:34:12,210 --> 00:34:14,800 Not really. It's a dead issue, I'm afraid. 619 00:34:16,470 --> 00:34:18,550 RIGGS: How long has Phelps been doing this? 620 00:34:18,720 --> 00:34:21,510 LORNA: Doing what? - His armored-car thing. 621 00:34:21,680 --> 00:34:24,810 LORNA: I wouldn't know. I'm not interested in armored cars. 622 00:34:34,650 --> 00:34:36,110 [RIGGS SIGHS] 623 00:34:38,070 --> 00:34:40,030 I don't think she's telling us everything. 624 00:34:40,200 --> 00:34:41,530 Yeah, I think you're right. 625 00:34:41,700 --> 00:34:44,500 Boy, these six days is gonna be rough. 626 00:34:44,660 --> 00:34:47,210 God, be good to me, please. 627 00:34:48,620 --> 00:34:51,250 Shit, son of a bitch knew there was a camera in the wall. 628 00:34:51,420 --> 00:34:53,250 Look how he's covering up. 629 00:34:53,420 --> 00:34:55,210 - Damn it. LORNA: Didn't know there was one... 630 00:34:55,380 --> 00:34:56,670 ...in the interrogation room. 631 00:34:56,840 --> 00:34:58,180 - There isn't. - Yeah. 632 00:34:59,050 --> 00:35:00,470 Installed them six months ago. 633 00:35:00,640 --> 00:35:02,470 - Every station. MURPHY: That's great. 634 00:35:02,640 --> 00:35:04,640 Six months, and we don't know about it? 635 00:35:04,810 --> 00:35:06,850 This is the police police, captain. 636 00:35:07,020 --> 00:35:10,480 "Police police." Can you say that three times in a row, real fast? 637 00:35:10,650 --> 00:35:12,860 - Am I getting to you? LORNA: You trying to bait me? 638 00:35:13,020 --> 00:35:15,530 - I'm a master of it. - Well, that figures. 639 00:35:15,690 --> 00:35:18,530 Hey, heh, baiting master. Great. I'll try that on Trish. 640 00:35:18,700 --> 00:35:21,910 Freeze that. Stop it. Jack Travis. 641 00:35:22,070 --> 00:35:25,950 BOTH: Who? - Lieutenant Jack Edward Travis. 642 00:35:26,450 --> 00:35:27,830 He was one of us. 643 00:35:28,000 --> 00:35:30,830 Hell of a brutal cop. Could beat a confession out of anyone. 644 00:35:31,000 --> 00:35:32,210 One hell of a dirty cop. 645 00:35:32,380 --> 00:35:36,090 Never seen so many suspensions and reprimands and charges of misconduct. 646 00:35:36,260 --> 00:35:38,880 Well, he's also as tough as they come. 647 00:35:39,340 --> 00:35:41,550 - What happened to him? - I don't know. 648 00:35:41,720 --> 00:35:45,220 His partner and him were on a stakeout. He went for coffee, never came back. 649 00:35:45,390 --> 00:35:48,060 Looks like he's had one cappuccino too many. 650 00:35:48,230 --> 00:35:49,730 We better brief Walters. 651 00:35:50,690 --> 00:35:52,730 Excuse me, cute stuff. 652 00:35:52,900 --> 00:35:55,190 - That's harassment. - "Cute stuff." That's you. 653 00:35:56,150 --> 00:35:59,820 - Captain. - Boys, boys. Just the captain. 654 00:35:59,990 --> 00:36:03,410 Your involvement in this case ended when Billy Phelps hit the floor. 655 00:36:03,570 --> 00:36:06,330 Why don't you go back and beat your street? 656 00:36:06,490 --> 00:36:07,540 Really good work. 657 00:36:07,700 --> 00:36:09,660 LEO: Now's the time to buy. MURPHY: Leo, Not now. 658 00:36:09,830 --> 00:36:11,790 - Hey, Roger, Roger. MURTAUGH: Not now, Leo. 659 00:36:11,960 --> 00:36:14,750 - No, no. Not now. - We gotta talk, babe, okay? 660 00:36:14,920 --> 00:36:16,800 You're in trouble. You got termites. 661 00:36:16,960 --> 00:36:18,210 - Termites? - Uh-huh. 662 00:36:18,380 --> 00:36:20,470 - Oh, God. - You're infested. 663 00:36:20,630 --> 00:36:22,930 The only thing holding up your house is the paint. 664 00:36:23,090 --> 00:36:26,260 Rog, I think we should go. Leo, could you get the place fumigated? 665 00:36:26,430 --> 00:36:29,020 We should go to Evidence, pull every file on this guy. 666 00:36:29,180 --> 00:36:31,480 I know this guy. What are you watching, Geraldo? 667 00:36:31,640 --> 00:36:32,900 - What? - I know the guy. 668 00:36:33,060 --> 00:36:35,270 - How do you know him? - I've seen the guy before. 669 00:36:35,440 --> 00:36:37,780 - Hey, where? - I don't know. I recognize him... 670 00:36:37,940 --> 00:36:40,900 His name's Jack Travis, Leo. Does that ring a bell? Jack Travis. 671 00:36:41,070 --> 00:36:43,820 Hey, hey, hey. Hands off the clothes. Okay, baby? 672 00:36:43,990 --> 00:36:46,700 - Okay, I'm thinking. Let me think. Okay. - Think. 673 00:36:46,870 --> 00:36:48,490 - A big party. MURTAUGH: Okay. 674 00:36:48,660 --> 00:36:52,080 Somebody brought a monkey because the monkey knocked over the salad bar. 675 00:36:52,250 --> 00:36:55,290 And this guy comes in, introduced me to another guy... 676 00:36:55,460 --> 00:36:57,500 ...who wants a favor. 677 00:36:57,670 --> 00:36:59,380 - I got it. I got it. I got it! - What? 678 00:36:59,550 --> 00:37:00,380 He got it. 679 00:37:00,670 --> 00:37:02,670 - I remember! I remember! - You remember! 680 00:37:02,840 --> 00:37:05,800 Hey, don't do it. Don't let the earring fool you. 681 00:37:05,970 --> 00:37:08,140 - Hey, we're back. We're back. - Yeah. Yeah. 682 00:37:08,310 --> 00:37:09,640 - All right. Listen. - Yeah. 683 00:37:09,810 --> 00:37:11,430 Think I could get a gun this time? 684 00:37:11,600 --> 00:37:13,060 MURTAUGH & RIGGS: No! 685 00:37:22,360 --> 00:37:27,200 Okay, this is it. See, these guys always wanted me to do favors for them. 686 00:37:27,370 --> 00:37:31,250 Like, some guys wanted broads, another guy wanted Cuban cigars. 687 00:37:31,410 --> 00:37:35,710 Your guy, hockey. The best seats in the house. 688 00:37:37,670 --> 00:37:40,550 - Where's the seats? - Yeah. 689 00:37:40,710 --> 00:37:43,470 Uh, probably by the glass. Around the glass. 690 00:37:43,630 --> 00:37:45,880 Does "needle in a haystack" mean anything to you? 691 00:37:46,050 --> 00:37:47,550 Why don't we spread out? 692 00:37:47,720 --> 00:37:52,140 You know, if we all take a different direction, it'd be like old times. 693 00:37:52,310 --> 00:37:55,270 Don't push, lady. I'm on police business here. 694 00:37:55,440 --> 00:37:57,400 Just take it easy, now. 695 00:38:03,610 --> 00:38:05,650 [ORGAN PLAYING OVER SPEAKERS] 696 00:38:09,870 --> 00:38:13,200 MAN: Go! All right! 697 00:38:22,710 --> 00:38:23,880 [WHISTLE BLOWS] 698 00:38:25,130 --> 00:38:28,260 ANNOUNCER: [OVER PA] Los Angeles penalty. Number 15, Tony Brown. 699 00:38:28,430 --> 00:38:30,390 Two minutes for high-sticking. 700 00:38:30,550 --> 00:38:32,850 Time, 5:15. 701 00:38:38,230 --> 00:38:39,270 [CROWD CHEERING] 702 00:38:39,440 --> 00:38:41,570 Los Angeles, shorthanded goal. 703 00:38:41,730 --> 00:38:47,490 Nineteenth goal and 41st point for number 3, Max Weinberger. 704 00:38:51,120 --> 00:38:54,160 RIGGS: [OVER PA] Mr. Jack Travis. 705 00:38:54,330 --> 00:38:57,750 Mr. Jack Travis, this is the L.A.P.D. 706 00:38:58,790 --> 00:39:02,040 We know you're in here. We know where you are. Just stay in your seat. 707 00:39:02,210 --> 00:39:04,090 Don't be stupid. 708 00:39:04,380 --> 00:39:06,720 And I'll be there to escort you out in a minute. 709 00:39:06,880 --> 00:39:10,010 There's policemen at every exit, so it's no use trying to run. 710 00:39:10,180 --> 00:39:12,140 - Stay where you are. - Smart son of a bitch. 711 00:39:12,300 --> 00:39:14,770 Thank you for your cooperation. Play on, boys. 712 00:39:29,490 --> 00:39:30,700 Come on, let's go! 713 00:39:41,120 --> 00:39:43,290 Get out of my fucking way! 714 00:39:45,960 --> 00:39:50,010 Ooh! Ooh! Riggs! Riggs! Roger! Roger! 715 00:39:54,390 --> 00:39:56,430 Ooh! Excuse me. Excuse me. 716 00:40:03,650 --> 00:40:06,360 MAN: Hey! - Riggs! 717 00:40:08,190 --> 00:40:09,240 [WHISTLE BLOWS] 718 00:40:09,400 --> 00:40:10,610 REFEREE: You can't be on the ice. 719 00:40:13,320 --> 00:40:15,160 [GRUNTING] 720 00:40:15,330 --> 00:40:17,240 Ooh! Ooh! 721 00:40:18,000 --> 00:40:19,750 I got him. I got him. 722 00:40:21,870 --> 00:40:25,000 You have the right to remain... You're under arrest. 723 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 [SILENCED GUNSHOT] 724 00:40:34,340 --> 00:40:36,850 JACK: Fucking weasel. REFEREE: What the hell's going on here? 725 00:40:37,010 --> 00:40:38,020 I'm L.A.P.D. L.A.P.D. 726 00:40:38,180 --> 00:40:40,480 REFEREE: I don't care. You can't be on the ice. 727 00:40:40,640 --> 00:40:43,100 What is this, a convention? 728 00:40:43,730 --> 00:40:45,860 [GRUNTING] 729 00:40:47,730 --> 00:40:50,280 - I got him. - You're all right, pal. Just stay calm. 730 00:40:54,200 --> 00:40:55,410 LEO: Tell my mother, Rog. 731 00:40:55,570 --> 00:40:58,240 - Where did he go? - Down there. Down there. 732 00:41:08,670 --> 00:41:11,210 Son of a bitch. 733 00:41:13,050 --> 00:41:15,050 He thinks I don't know I'm dying. I know it. 734 00:41:15,220 --> 00:41:18,470 - No. You'll be okay. - Yeah, yeah. I'm dying, Roger. 735 00:41:18,640 --> 00:41:21,890 - You'll be okay. - I'm choking, see? 736 00:41:22,060 --> 00:41:24,020 This is what they do when they die. I saw them. 737 00:41:24,190 --> 00:41:27,520 - Leo, it's gonna be okay. - Yeah, well, I'm... I'm numb. 738 00:41:27,690 --> 00:41:29,820 My whole body's numb. I can't feel it. 739 00:41:29,980 --> 00:41:32,650 - Leo, Leo. - I'm gonna die, I know it. What? 740 00:41:33,070 --> 00:41:34,660 You're lying on the ice. 741 00:41:36,570 --> 00:41:39,490 - That's why I'm cold? - That's why you're cold. 742 00:41:39,660 --> 00:41:41,830 - That's why I'm numb, huh? - That's why you're numb. 743 00:41:42,000 --> 00:41:43,710 He shot me. Look at all the blood. 744 00:41:43,870 --> 00:41:46,790 - It's just a flesh wound. LEO: So it's okay. 745 00:41:46,960 --> 00:41:49,250 REFEREE: Let's get you up. One, two, three. MURTAUGH: Yeah. 746 00:41:49,420 --> 00:41:51,670 There you go. You're gonna make it. 747 00:41:51,840 --> 00:41:54,800 He's okay, he's okay. He's gonna make it. He's alive. 748 00:41:54,970 --> 00:41:56,720 Ooh! Ow, ow! 749 00:41:56,890 --> 00:41:58,890 [CROWD CHEERING] 750 00:42:01,180 --> 00:42:04,770 - Bring him this way, guys. - I can't believe this. I just... 751 00:42:04,940 --> 00:42:07,190 - I can't believe I got shot. - You'll be all right. 752 00:42:07,350 --> 00:42:08,650 - Riggs, you here? - Calm down. 753 00:42:08,810 --> 00:42:11,940 We're all the same now. We all got shot. 754 00:42:12,110 --> 00:42:14,070 DOCTOR: You'll be fine. - Ouch. That's... 755 00:42:14,240 --> 00:42:17,360 - Relax, Mr. Getz. - I'm fine. Nothing wrong with me. 756 00:42:17,530 --> 00:42:18,910 I can take this. Ouch! 757 00:42:19,070 --> 00:42:22,290 DOCTOR: We're gonna take care of it. You'll be out of here. No big deal. 758 00:42:22,450 --> 00:42:24,710 I don't think that's a good idea. You shouldn't rush this. 759 00:42:24,870 --> 00:42:26,540 - Yeah. RIGGS: You should rest up, Leo. 760 00:42:26,710 --> 00:42:28,130 A dumdum wound can be serious. 761 00:42:28,790 --> 00:42:30,380 What's a dumdum wound? 762 00:42:30,920 --> 00:42:34,920 You don't know? A guy got his thumb shot off by a dumdum. 763 00:42:35,090 --> 00:42:37,130 From the shock, he was dead two days later. 764 00:42:37,300 --> 00:42:38,930 Dead two days later? 765 00:42:39,090 --> 00:42:40,430 He died from dumdums? 766 00:42:40,600 --> 00:42:43,010 DOCTOR: We'll keep you overnight. - Yeah, take it slow. 767 00:42:43,180 --> 00:42:45,480 Two days? All right, we'll keep him two days. 768 00:42:45,640 --> 00:42:47,980 - You'll be here two days. - That Leo's chart? 769 00:42:48,150 --> 00:42:50,900 DOCTOR: Two days, you'll be good as new. LEO: I should be with them. 770 00:42:51,060 --> 00:42:53,440 - Bye, Leo. - I should be with... Hey! Ow! Ouch! 771 00:42:54,110 --> 00:42:57,490 - How do you spell, "proctological"? MURTAUGH: Rectal exam? 772 00:42:57,860 --> 00:43:00,820 - No, you can't do that to Leo. - Sure we can. 773 00:43:00,990 --> 00:43:03,540 - Why's she taking...? - Please, Mr. Getz. You'll get... 774 00:43:03,700 --> 00:43:06,750 You've been shot in the arm. Let her take it. You'll get it back. 775 00:43:06,910 --> 00:43:08,670 - Okay. DOCTOR: There's a clock in your room. 776 00:43:08,830 --> 00:43:10,830 LEO: Okay, fine. Riggs. - Yeah? 777 00:43:11,000 --> 00:43:12,420 This look like a dumdum wound? 778 00:43:13,170 --> 00:43:15,550 - It sounded like one when it happened. LEO: Shit. 779 00:43:15,710 --> 00:43:18,470 - Take it easy. Two days. DOCTOR: Two days and you'll be out. 780 00:43:18,630 --> 00:43:19,680 - All right. DOCTOR: Okay? 781 00:43:19,840 --> 00:43:22,510 - Hey, I'll see you guys. RIGGS: We won't make a move without you. 782 00:43:22,680 --> 00:43:24,770 I thought that bullet sounded different. 783 00:43:24,930 --> 00:43:27,350 - Relax. They'll be there when you get out. LEO: I'm fine. 784 00:43:27,520 --> 00:43:29,810 - You own your own house, doc? - What? 785 00:43:29,980 --> 00:43:31,900 - You don't recognize my face? DOCTOR: No, sir. 786 00:43:32,060 --> 00:43:33,360 Watch. 787 00:43:34,070 --> 00:43:37,490 RIGGS: About time. These doggy treats are okay, but I need some human food. 788 00:43:37,650 --> 00:43:38,700 MURTAUGH: Don't worry. 789 00:43:38,860 --> 00:43:42,320 I'm about to make you one of the best things you ever had in your life. 790 00:43:42,700 --> 00:43:47,120 - Hey, you ever eat one of my hamburgers? - I've been lucky so far. I'll take a chance. 791 00:43:47,290 --> 00:43:50,170 MURTAUGH: Yeah. Hey, Fast Eddie. 792 00:43:50,330 --> 00:43:52,210 - How's business? EDDIE: Booming. Can't you tell? 793 00:43:52,380 --> 00:43:53,420 I'm looking at it. 794 00:43:53,590 --> 00:43:54,960 - You meet my partner? - No. 795 00:43:55,130 --> 00:43:57,960 I wanna cook one of those monster burgers for him. 796 00:43:58,130 --> 00:43:59,380 - Go for it. - All right. 797 00:43:59,550 --> 00:44:01,550 - Gonna let him cook? EDDIE: Do I have a choice? 798 00:44:01,720 --> 00:44:05,180 MURTAUGH: No, because it's Wednesday. RIGGS: Too big to argue with. 799 00:44:05,760 --> 00:44:07,850 In that case, give me a McRog. 800 00:44:08,020 --> 00:44:09,940 - Hold the hair. - Heh, heh. 801 00:44:10,100 --> 00:44:11,140 You wash your hands? 802 00:44:11,310 --> 00:44:14,940 Keep joking, but I guarantee you're gonna like this burger. 803 00:44:15,110 --> 00:44:18,900 And you're gonna come back with your friends. 804 00:44:19,070 --> 00:44:22,700 I haven't got any friends, you know that, Rog. Well, except you. 805 00:44:22,860 --> 00:44:24,570 MURTAUGH: He's a comedian in his spare time. 806 00:44:24,740 --> 00:44:27,410 Oh, yeah? When is he gonna say something funny? 807 00:44:27,580 --> 00:44:31,210 Hey, uh, you gonna put that out? You're finished with it, yeah? 808 00:44:31,370 --> 00:44:33,080 Do you mind, huh? Thanks. 809 00:44:35,420 --> 00:44:37,250 Sorry. I was just looking at it. 810 00:44:37,670 --> 00:44:39,340 MURTAUGH: Chew on this onion. - Yeah. 811 00:44:39,510 --> 00:44:42,380 - Yeah. He's quitting, so help him, okay? - I quit. 812 00:44:43,090 --> 00:44:45,100 I was only looking at it. 813 00:44:47,060 --> 00:44:49,770 MURTAUGH: Ah. First thing is the fat. 814 00:44:49,930 --> 00:44:52,440 Everybody says, "Cut the fat." 815 00:44:52,600 --> 00:44:55,270 My uncle said, "You cut the fat, you kill the burger." 816 00:44:55,440 --> 00:44:57,190 EDDIE: Yep. MURTAUGH: There's an art to this. 817 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 You just can't plop this on the grill. 818 00:44:59,570 --> 00:45:01,900 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 819 00:45:02,450 --> 00:45:05,240 MURTAUGH: Gently coax the flavors out. 820 00:45:06,870 --> 00:45:08,450 MAN: Yo, hey. - What's the problem? 821 00:45:15,750 --> 00:45:19,130 A little pepper, then you massage it a little bit. 822 00:45:19,300 --> 00:45:22,920 Just a little bit. Sweet, sweet meat. 823 00:45:25,970 --> 00:45:27,600 Shit, man, feel it. 824 00:45:31,390 --> 00:45:34,270 Okay, guys. L.A.P.D. Let me see your hands. 825 00:45:34,730 --> 00:45:36,940 Come on, let me see your hands. Get them up! 826 00:45:37,110 --> 00:45:40,570 In the car. Get them up there. Let me see both of them. Come on! 827 00:45:45,200 --> 00:45:46,820 Hey, Riggs. 828 00:45:54,750 --> 00:45:56,120 Riggs! 829 00:45:56,750 --> 00:45:59,250 God, don't you love me? Five days. 830 00:46:00,840 --> 00:46:02,260 [GRUNTING] 831 00:46:07,010 --> 00:46:08,850 Don't do that shit to me. 832 00:46:09,010 --> 00:46:10,430 - Riggs, you okay? RIGGS: Yeah. 833 00:46:10,600 --> 00:46:12,640 Come on. Who did it? 834 00:46:14,850 --> 00:46:17,810 All right, asshole. I wanna see your hands right now. 835 00:46:44,710 --> 00:46:46,170 Back me up, Riggs! 836 00:47:11,950 --> 00:47:13,700 MURTAUGH: Darryl? 837 00:47:19,370 --> 00:47:21,750 Oh, fuck, no. Darryl! 838 00:47:25,050 --> 00:47:28,720 Call an ambulance. Riggs, call an ambulance. Breathe. 839 00:47:29,260 --> 00:47:31,090 Breathe. 840 00:47:31,260 --> 00:47:32,510 Breathe. 841 00:47:32,680 --> 00:47:34,930 Call an ambulance, Riggs. 842 00:47:35,770 --> 00:47:37,850 Hey, come on. Breathe. Oh, God. 843 00:47:38,020 --> 00:47:39,690 Fuck, it's Darryl. 844 00:47:40,400 --> 00:47:41,770 Darryl, breathe. 845 00:47:41,940 --> 00:47:43,610 God, don't do this to me. Breathe. 846 00:47:43,770 --> 00:47:45,440 - He's dead, Rog. - Fucking breathe! 847 00:47:45,610 --> 00:47:48,860 - Breathe! God, don't do this. - He's dead, Rog. 848 00:47:49,030 --> 00:47:51,410 He's dead, Rog. Rog, he's dead. 849 00:47:51,570 --> 00:47:53,700 He's dead, Rog. Don't mess with it, man. 850 00:47:53,870 --> 00:47:57,450 He's dead. Come on, man, it was a clean shoot. 851 00:47:57,620 --> 00:47:59,500 It's okay, it was a clean shoot. 852 00:47:59,660 --> 00:48:01,670 He was gonna do you, he was gonna do me. 853 00:48:02,290 --> 00:48:03,460 It's okay. You okay? 854 00:48:04,420 --> 00:48:06,130 It's not okay. 855 00:48:06,460 --> 00:48:09,130 - What? - I know that kid. 856 00:48:11,470 --> 00:48:12,760 I know that kid. 857 00:48:14,300 --> 00:48:16,310 He's Nick's friend. 858 00:48:29,990 --> 00:48:32,200 [TRISH HUMMING] 859 00:48:32,820 --> 00:48:33,820 [PHONE RINGS] 860 00:48:33,990 --> 00:48:35,950 NICK: Got it, Mom. TRISH: I'll get it. 861 00:48:36,120 --> 00:48:39,330 Hello? Hi, Martin. 862 00:48:39,750 --> 00:48:41,250 He's not here. 863 00:48:48,550 --> 00:48:50,630 Oh, my God. 864 00:48:53,220 --> 00:48:54,840 Thanks. 865 00:49:23,790 --> 00:49:25,710 Fuck. Fuck. 866 00:49:26,420 --> 00:49:27,880 [ENGINE STARTS] 867 00:49:29,380 --> 00:49:31,300 [TIRES SQUEAL] 868 00:49:31,590 --> 00:49:33,380 RIGGS: How you doing? Taking your vitamins? 869 00:49:33,550 --> 00:49:35,680 - Riggs, how's Murtaugh? - He's good. He's fine. 870 00:49:35,840 --> 00:49:37,220 MAN: Morning, captain. 871 00:49:37,390 --> 00:49:40,390 - I'm sure he's anything but fine. - Really, he's okay. 872 00:49:40,560 --> 00:49:43,600 - I'd really like to talk to him. - I don't think that's a good idea. 873 00:49:43,770 --> 00:49:46,350 I think the best thing you could do is leave him alone. 874 00:49:46,520 --> 00:49:50,070 - Let's, uh, get something for your cold. - I know what I'm talking about, Riggs. 875 00:49:51,070 --> 00:49:54,360 - You and I have to talk. - Talking to you is bad for my image. 876 00:49:54,530 --> 00:49:56,360 - I'm afraid I insist. - Oh, you insist? 877 00:49:56,530 --> 00:49:58,780 Well, in that case, let's find somewhere private. 878 00:49:58,950 --> 00:50:01,080 Here, step into my orifice. 879 00:50:03,790 --> 00:50:05,420 Here. 880 00:50:05,580 --> 00:50:06,670 [RIGGS CHUCKLES] 881 00:50:06,830 --> 00:50:08,330 Hey, Becker, how's it hanging? 882 00:50:08,500 --> 00:50:09,750 BECKER: Hey, Riggs. RIGGS: Yeah. 883 00:50:09,920 --> 00:50:13,550 BECKER: Clip any wrong wires lately? - No, I haven't done that for a couple days. 884 00:50:13,720 --> 00:50:15,970 - Next time, wait for the bomb squad. - Bomb squad. 885 00:50:16,130 --> 00:50:17,220 Yeah, it's our job. 886 00:50:17,390 --> 00:50:20,180 Okay, I'll remember that. We saved a cat. What do you want? 887 00:50:20,350 --> 00:50:23,060 - Great. I love cats. - Hey. 888 00:50:24,180 --> 00:50:25,810 Go ahead, talk. I'm listening. 889 00:50:25,980 --> 00:50:29,770 You purposefully withheld information concerning a case under my investigation. 890 00:50:29,940 --> 00:50:33,320 - Yeah, damn right I did. - Careful, she's Internal Affairs. 891 00:50:33,480 --> 00:50:36,240 You had a tip on Travis, you should have shared it with me. 892 00:50:36,400 --> 00:50:38,030 No, I take that back. 893 00:50:38,200 --> 00:50:40,780 You were required to share it with me. 894 00:50:40,950 --> 00:50:43,330 - I was required to share it with you? - Yeah. 895 00:50:43,490 --> 00:50:45,460 I don't have to share shit with you. 896 00:50:45,620 --> 00:50:48,880 Schoolyard rules: If you don't scratch my back, I don't throw you... 897 00:50:49,040 --> 00:50:51,790 - Oh, come on, Riggs. I can't do that. - Yes, you can. 898 00:50:51,960 --> 00:50:54,880 Why don't you cut out this classified bullshit? 899 00:50:55,050 --> 00:50:57,220 Right now. It's giving me the shits! 900 00:50:57,380 --> 00:51:00,140 We're cops. You're a cop, I'm a cop. We're on the same side. 901 00:51:00,300 --> 00:51:01,470 - Right? Right? - Right! 902 00:51:01,640 --> 00:51:04,720 Right? Good. Why don't we start to act like it, huh? 903 00:51:04,890 --> 00:51:06,810 Come on, there's kids out there. Babies. 904 00:51:06,980 --> 00:51:08,980 No brains, but they got automatic weapons. 905 00:51:09,150 --> 00:51:12,270 - Yesterday, my partner, he nailed this kid... - I know about Murtaugh. 906 00:51:14,190 --> 00:51:17,150 - Yeah? - Yeah. And I'm sorry, Riggs. 907 00:51:18,110 --> 00:51:19,700 Yeah. 908 00:51:20,870 --> 00:51:22,450 [SIGHS] 909 00:51:22,620 --> 00:51:23,990 Look, uh... 910 00:51:24,450 --> 00:51:26,960 Look, why don't you let me in on this? I can help you. 911 00:51:27,120 --> 00:51:30,330 I really wanna help you, if you'll let me. Let me. 912 00:51:30,500 --> 00:51:32,590 Come on, what do you say? We got a deal? 913 00:51:36,510 --> 00:51:37,840 Wash your hands, Riggs. 914 00:51:40,430 --> 00:51:43,300 And, um, meet me in my office. 915 00:51:43,640 --> 00:51:47,140 Yeah, yeah. Okay. I'll be right there. 916 00:51:48,980 --> 00:51:50,020 Be right there. 917 00:51:50,900 --> 00:51:52,650 MAC-10, 9 mm, semi-automatic... 918 00:51:52,810 --> 00:51:55,940 - ...converted to automatic... - With 36 rounds in the magazine. 919 00:51:56,110 --> 00:51:59,780 On a sesame-seed bun. Very illegal. 920 00:51:59,950 --> 00:52:02,870 - That gun has a history. Wanna know it? - Tell me. 921 00:52:03,030 --> 00:52:04,990 [KEYBOARD CLACKING] 922 00:52:05,160 --> 00:52:06,200 [COMPUTER BEEPS] 923 00:52:06,370 --> 00:52:09,000 Killed a convenience-store clerk in L.A. County, July 1990. 924 00:52:09,160 --> 00:52:13,580 Was used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990. 925 00:52:13,750 --> 00:52:18,720 Confiscated by a truant officer of the L.A. School Board, October 1990. 926 00:52:18,880 --> 00:52:21,510 Scheduled for destruction by the L.A.P.D. six weeks ago. 927 00:52:21,680 --> 00:52:24,140 - Scheduled for destruction? - Yeah. 928 00:52:24,300 --> 00:52:26,310 But it never got there. 929 00:52:28,350 --> 00:52:31,310 Instead, it found its way into the hands of a 15-year-old boy... 930 00:52:31,480 --> 00:52:33,730 ...who fired on a police officer, your partner. 931 00:52:33,900 --> 00:52:37,230 - Thought it looked familiar. - That gun and 15,000 others like it... 932 00:52:37,400 --> 00:52:41,030 ...were stolen from a police storage facility before they could be destroyed. 933 00:52:41,200 --> 00:52:44,200 They should be paper clips right now or license plates. 934 00:52:44,370 --> 00:52:47,910 Anything but a gun. Here we are, busting our asses on the streets... 935 00:52:48,080 --> 00:52:52,290 ...to get these weapons out of circulation and now they're headed right back out. 936 00:52:52,460 --> 00:52:55,000 When you busted Phelps, you stumbled onto something... 937 00:52:55,170 --> 00:52:57,250 ...the department's trying to keep a lid on. 938 00:52:57,420 --> 00:53:00,800 That's why Internal Affairs is on this. They think it's an inside job. 939 00:53:00,970 --> 00:53:03,550 Yeah, that's right. They knew police procedures. 940 00:53:03,720 --> 00:53:05,970 They knew where the guns were and how to get in. 941 00:53:06,140 --> 00:53:08,430 They knew the sorting codes on the containers... 942 00:53:08,600 --> 00:53:11,390 ...because they took the automatics and left the junk behind. 943 00:53:11,560 --> 00:53:14,270 - It all pointed to a cop. - Or an ex-cop. 944 00:53:14,560 --> 00:53:16,610 - Right. Travis. - Travis. 945 00:53:17,900 --> 00:53:19,110 [SIGHS] 946 00:53:19,280 --> 00:53:21,360 And you let him slip through your fingers. 947 00:53:22,610 --> 00:53:26,070 - That's closer than you ever got. - Close, Riggs? 948 00:53:26,240 --> 00:53:29,290 Close is a lingerie shop without a front window. 949 00:53:32,000 --> 00:53:35,420 - You wanna go for a ride? - Sure, where we going? 950 00:53:35,790 --> 00:53:37,380 Surprise. 951 00:53:42,050 --> 00:53:44,130 Oh, I love surprises. 952 00:53:44,380 --> 00:53:45,760 RIGGS: What is this place? 953 00:53:45,930 --> 00:53:48,430 LORNA: I accessed Billy Phelps' phone records on my computer. 954 00:53:48,600 --> 00:53:50,390 He made a dozen calls to this address. 955 00:53:50,560 --> 00:53:52,730 RIGGS: Yeah? Nice of you to steal that information. 956 00:53:52,890 --> 00:53:53,940 LORNA: Semantics, Riggs. 957 00:53:54,100 --> 00:53:57,150 RIGGS: Semantics? I'm always up for some antics. 958 00:53:57,860 --> 00:54:02,650 - All right, let's go on three. One... - Uh, on three, or three and then go? 959 00:54:02,820 --> 00:54:04,530 - What? - Never mind. One, two, three. 960 00:54:07,910 --> 00:54:09,330 LORNA: Gotcha. 961 00:54:18,710 --> 00:54:21,250 [DOG SNARLING] 962 00:54:23,170 --> 00:54:25,260 Looks like Billy's grandmother owns a big dog. 963 00:54:25,430 --> 00:54:27,010 That isn't a dog. That's a horse. 964 00:54:27,680 --> 00:54:29,640 I hate dogs, Riggs. 965 00:54:30,260 --> 00:54:32,470 - I don't get it. - You don't get what? 966 00:54:32,640 --> 00:54:34,600 That's a dog. It's a fucking dog. 967 00:54:34,770 --> 00:54:39,810 No, I don't get, "Close is a lingerie shop without a front window." I don't get that. 968 00:54:39,980 --> 00:54:41,860 Riggs, later. 969 00:54:42,320 --> 00:54:43,690 [GROWLS] 970 00:54:46,150 --> 00:54:48,870 - What are you doing? - Well, I can't shoot a dog. 971 00:54:49,030 --> 00:54:50,700 People, okay, but not dogs. 972 00:54:50,870 --> 00:54:53,330 I think I should try and make friends with him. 973 00:54:53,490 --> 00:54:55,830 - Make friends? - Yeah. 974 00:54:56,000 --> 00:54:59,710 Now, don't run, because he'll only chase you down and kill you. 975 00:54:59,880 --> 00:55:01,460 LORNA: Uh-huh. 976 00:55:02,170 --> 00:55:05,090 Here, boy. Here, boy. 977 00:55:09,300 --> 00:55:10,340 [BARKS] 978 00:55:10,510 --> 00:55:12,140 [SNARLING] 979 00:55:12,510 --> 00:55:15,220 - Here. Good boy. Yes. - Shit. 980 00:55:17,060 --> 00:55:19,730 [RIGGS WHIMPERING] 981 00:55:22,570 --> 00:55:23,820 Riggs. 982 00:55:24,780 --> 00:55:25,820 [RIGGS SNARLS] 983 00:55:29,200 --> 00:55:30,490 You're crazy. 984 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 [PANTING] 985 00:55:47,420 --> 00:55:48,930 [BARKS] 986 00:55:50,590 --> 00:55:53,550 Want one? Want one? You hungry? Huh? 987 00:55:55,260 --> 00:55:56,770 You're a hungry boy. 988 00:55:56,930 --> 00:55:59,270 Doesn't anybody feed you? Come on. 989 00:55:59,690 --> 00:56:01,690 What a good fella. 990 00:56:01,850 --> 00:56:04,150 Here. Here's more. Leave some for me. 991 00:56:04,320 --> 00:56:08,280 Very slowly, as if you're not here, just walk away. 992 00:56:08,440 --> 00:56:11,530 - You want me to go? - Yeah. This is a guy sort of thing. 993 00:56:11,700 --> 00:56:14,490 LORNA: Guy sort of thing? RIGGS: Are you all alone in here? 994 00:56:23,790 --> 00:56:24,960 Stay, stay. 995 00:56:25,630 --> 00:56:26,670 [DOOR CLOSES] 996 00:56:27,090 --> 00:56:28,800 HATCHETT: Come on, let's go. 997 00:56:39,770 --> 00:56:41,640 - Let's go. Let's go. MAN 1: Watch. 998 00:56:41,810 --> 00:56:43,150 On two. 999 00:56:49,990 --> 00:56:51,860 - All right, how many is that? MAN 2: Fifty-five. 1000 00:56:52,030 --> 00:56:55,320 Fifty-five. All right, we got eight more. 1001 00:56:55,490 --> 00:56:57,700 All right, we'll get these later. Let's go. 1002 00:57:01,330 --> 00:57:04,670 Hi, fellas. What's in all these boxes? 1003 00:57:06,090 --> 00:57:08,420 [RIGGS YELLING] 1004 00:57:15,600 --> 00:57:19,770 Easy, let's not kill him yet. Let's see who he is first, all right? 1005 00:57:20,930 --> 00:57:21,980 [GASPS] 1006 00:57:22,140 --> 00:57:23,690 You have the right to remain silent. 1007 00:57:23,850 --> 00:57:25,610 Shut him up. 1008 00:57:25,770 --> 00:57:27,980 Sergeant Martin Riggs, heh. 1009 00:57:30,030 --> 00:57:32,110 - Hubie, get the truck ready. - Right. 1010 00:57:32,280 --> 00:57:33,780 So, Sergeant Riggs... 1011 00:57:33,950 --> 00:57:35,530 ...how did you find us? 1012 00:57:35,700 --> 00:57:36,990 Freeze. Police! 1013 00:57:38,660 --> 00:57:39,870 Oh, another one? 1014 00:57:40,290 --> 00:57:41,870 We need a new fucking dog. 1015 00:57:42,040 --> 00:57:43,870 Get your hands up, asshole. 1016 00:57:44,040 --> 00:57:45,880 Get them up. 1017 00:57:47,380 --> 00:57:48,540 [COUGHS] 1018 00:57:49,170 --> 00:57:51,380 A little bit higher. That's better. 1019 00:57:52,880 --> 00:57:54,510 Very good. 1020 00:57:56,840 --> 00:57:57,970 [GUN COCKS] 1021 00:57:58,470 --> 00:58:00,310 Drop it, miss. 1022 00:58:01,970 --> 00:58:03,230 Now, look... 1023 00:58:03,390 --> 00:58:04,520 [RIGGS GRUNTING] 1024 00:58:08,980 --> 00:58:10,690 [GRUNTING] 1025 00:58:39,010 --> 00:58:40,260 [ENGINE STARTS] 1026 00:58:41,970 --> 00:58:43,270 [TIRES SQUEALING] 1027 00:58:46,690 --> 00:58:47,770 [BRAKES SCREECH] 1028 00:58:51,270 --> 00:58:53,730 RIGGS: Okay, I'm on. No, I'm not. I'm off! Wait! 1029 00:58:53,900 --> 00:58:56,570 Wait. Wait, wait, wait! 1030 00:59:00,030 --> 00:59:03,410 - Sergeant Cole. - Get down! Get down! 1031 00:59:06,960 --> 00:59:08,540 Get those cases and kill that dog. 1032 00:59:12,500 --> 00:59:14,130 [TIRES SQUEAL] 1033 00:59:17,380 --> 00:59:19,180 [BARKING] 1034 00:59:20,760 --> 00:59:23,140 Stop! The dog. Wait for the dog. 1035 00:59:23,310 --> 00:59:26,230 - Where'd you learn to fight? - Catholic school. Forget the dog. 1036 00:59:26,390 --> 00:59:29,810 Here, boy. Come on. We're waiting for the dog. Just hold it, hold it. 1037 00:59:29,980 --> 00:59:33,320 Hurry. Come on, dog. Good dog. Good puppy. Go! Go! 1038 00:59:33,480 --> 00:59:34,780 [TIRES SQUEAL] 1039 00:59:35,820 --> 00:59:36,990 Stop! 1040 00:59:37,150 --> 00:59:38,990 LORNA: What? What? - Guns. 1041 00:59:39,160 --> 00:59:40,280 - Full of guns. LORNA: Grab one. 1042 00:59:40,450 --> 00:59:42,160 - You grab one. - You got friends? 1043 00:59:42,320 --> 00:59:43,780 RIGGS: Step on it! 1044 00:59:47,500 --> 00:59:49,500 Get that crate. Come on. 1045 00:59:52,380 --> 00:59:53,420 [DOG BARKS] 1046 00:59:55,340 --> 00:59:57,670 TYRONE: Hatchett, you said not to worry about the police... 1047 00:59:57,840 --> 00:59:59,720 ...but the cops are all over you, man. 1048 00:59:59,880 --> 01:00:02,260 They got my guns. They'll be coming after me next. 1049 01:00:02,430 --> 01:00:04,600 Far as I'm concerned, the deal's off. 1050 01:00:04,760 --> 01:00:07,930 Get a grip on yourself, Tyrone, all right? We have a deal. 1051 01:00:08,100 --> 01:00:09,520 Nobody backs out. 1052 01:00:09,690 --> 01:00:11,690 You said you had the cops under control. 1053 01:00:11,850 --> 01:00:15,520 I see that isn't so. Give me one reason why I should do business with you. 1054 01:00:15,690 --> 01:00:19,610 - I'll give you a real good reason. - Hey, Tyrone, this is Travis. 1055 01:00:19,780 --> 01:00:23,910 You back out now, and I'll make certain that only your dentist can identify the body. 1056 01:00:24,070 --> 01:00:26,370 Is that a good enough reason for you? 1057 01:00:28,790 --> 01:00:30,500 But I need ammo. 1058 01:00:30,660 --> 01:00:32,580 I'm out of business without ammo. 1059 01:00:32,750 --> 01:00:36,840 - I need the good stuff. - You'll get the ammo. The good stuff. 1060 01:00:38,050 --> 01:00:39,760 "The good stuff." Jesus. Pfft! 1061 01:00:39,920 --> 01:00:42,050 Time to pay another visit to the L.A.P.D. 1062 01:00:42,800 --> 01:00:44,050 [RIGGS GROANS] 1063 01:00:44,220 --> 01:00:45,930 You look like I feel. 1064 01:00:46,100 --> 01:00:47,390 [GRUNTS] 1065 01:00:48,220 --> 01:00:49,390 [SIGHS] 1066 01:00:56,230 --> 01:00:59,280 Hey. Hey. 1067 01:00:59,440 --> 01:01:01,650 You got anything I can put on my head? 1068 01:01:01,820 --> 01:01:03,200 There's a hat in the closet. 1069 01:01:03,360 --> 01:01:07,950 You're all heart. Here I thought you were gonna get all tender and maternal with me. 1070 01:01:08,120 --> 01:01:10,540 Listen, Riggs, I was raised with four brothers. 1071 01:01:10,700 --> 01:01:11,960 We got hurt all the time... 1072 01:01:12,120 --> 01:01:15,380 ...but if no bones were broken or blood wasn't gushing, nobody cared. 1073 01:01:15,540 --> 01:01:17,920 - Hey, look, blood. See? Blood. - It's not gushing. 1074 01:01:18,090 --> 01:01:20,760 Well, it was free-flowing earlier. 1075 01:01:21,130 --> 01:01:23,090 Could you bring me a needle and thread? 1076 01:01:23,260 --> 01:01:26,720 You know, maybe some peroxide. I can patch it up myself. 1077 01:01:28,760 --> 01:01:31,680 - Don't touch anything. - I wasn't. I didn't... 1078 01:01:33,440 --> 01:01:35,150 What's with you, anyway? 1079 01:01:44,070 --> 01:01:46,780 [MUSIC PLAYING ON COMPUTER] 1080 01:01:50,450 --> 01:01:53,500 - The boys. - Hey, what are you doing, huh? 1081 01:01:53,660 --> 01:01:56,290 - I told you not to touch anything. - Uh, this came on by itself. 1082 01:01:56,460 --> 01:01:58,710 - Came on all by itself? You a wise guy? - I swear. 1083 01:01:58,880 --> 01:02:00,800 You don't like to share your toys? 1084 01:02:00,960 --> 01:02:02,720 - This isn't a toy, Riggs. - What is it? 1085 01:02:02,880 --> 01:02:04,630 - This is a weapon. Yeah. - A weapon? 1086 01:02:04,800 --> 01:02:06,800 Used properly, a very effective weapon. 1087 01:02:06,970 --> 01:02:09,260 What, do you throw it at people? Pretty heavy. 1088 01:02:09,430 --> 01:02:12,140 You're gonna give yourself a hernia. Come here. Sit down. 1089 01:02:12,310 --> 01:02:13,310 Right here. 1090 01:02:13,480 --> 01:02:15,640 - Okay, take a little off the top. - Right here. 1091 01:02:15,810 --> 01:02:16,980 [RIGGS GRUNTS] 1092 01:02:21,820 --> 01:02:24,150 - You bring all your interrogations home? - Okay. 1093 01:02:24,320 --> 01:02:26,780 - What are we talking about? - Well, it's back here. 1094 01:02:26,950 --> 01:02:28,320 Careful. Careful. 1095 01:02:28,490 --> 01:02:29,990 - Careful. Oh. - This? 1096 01:02:30,160 --> 01:02:32,660 - This scratch? - Come on, it feels like Grand Canyon. 1097 01:02:32,830 --> 01:02:34,620 - Oh, God. - Ah! 1098 01:02:34,790 --> 01:02:36,250 - Hold still. - Yeah. 1099 01:02:36,420 --> 01:02:40,380 - Ah! - Oh, God. We haven't even started. 1100 01:02:40,540 --> 01:02:41,800 Be gentle with me. 1101 01:02:42,550 --> 01:02:45,170 I see this isn't virgin territory. What is this? A knife? 1102 01:02:45,340 --> 01:02:49,220 Huh? Oh, that's an ax. Some guy mistook my head for a log. 1103 01:02:49,470 --> 01:02:52,010 - That's a natural mistake. - What, I have a wooden head? 1104 01:02:52,180 --> 01:02:53,470 - Look at that. - It's a knife. 1105 01:02:53,640 --> 01:02:55,770 - Knife? That's very knife. - Mm-hm. 1106 01:02:56,060 --> 01:02:57,100 This is all right. 1107 01:02:57,270 --> 01:02:59,690 Oh, that's pavement, dragged down Crenshaw. Mm-hm. 1108 01:02:59,860 --> 01:03:02,860 Hey, that's great. Look at that texture. Look at this, huh? 1109 01:03:03,030 --> 01:03:05,030 Same damn thing. Third and Highland. 1110 01:03:05,190 --> 01:03:08,110 - Dragged for about half a block. - That's a good one. 1111 01:03:08,280 --> 01:03:10,450 Feel that texture. Feel it. Cheese-grater time. 1112 01:03:10,620 --> 01:03:12,700 - Moving truck. - Moving truck? Ooh! 1113 01:03:12,870 --> 01:03:14,290 - Moving bullet. - Moving bullet? 1114 01:03:14,450 --> 01:03:16,210 - Here. This is the best. - Bullets now. 1115 01:03:16,960 --> 01:03:19,790 - It goes all the way to the back. - Oh, hey. Right through? 1116 01:03:19,960 --> 01:03:21,540 You're lucky. What is it, .22? 1117 01:03:21,710 --> 01:03:23,210 - It's a .38, Riggs. - That's a .38? 1118 01:03:23,380 --> 01:03:26,220 - It's a .38. - That's a wimpy .38. This is a .38. 1119 01:03:26,380 --> 01:03:29,300 - Yours is bigger than mine? Don't think so. - I think so. 1120 01:03:29,470 --> 01:03:30,720 Maybe not, but look. Watch. 1121 01:03:30,890 --> 01:03:34,060 A whole family of .44s on the back. 1122 01:03:34,220 --> 01:03:36,310 - Look, there they are. - Impressive. 1123 01:03:36,480 --> 01:03:39,850 One got stuck in my lung. I was breathing blood bubbles. Disgusting. 1124 01:03:40,020 --> 01:03:41,310 Blood bubbles. Okay. 1125 01:03:41,480 --> 01:03:43,360 - You got one? - Mm. 1126 01:03:43,520 --> 01:03:45,150 Pump-action. 12-gauge. 1127 01:03:45,440 --> 01:03:46,900 - Oh, yeah. - Mm-hm. 1128 01:03:47,440 --> 01:03:50,160 - Yeah. Right down here. Went through. - Oh. 1129 01:03:50,320 --> 01:03:51,530 - That must've hurt. - Right. 1130 01:03:51,700 --> 01:03:52,740 - Not too close. - Pfft! 1131 01:03:52,910 --> 01:03:54,830 Riggs, if he were that close, I'd be dead. 1132 01:03:54,990 --> 01:03:57,750 I can beat it. I can beat it. Have a look at this. 1133 01:03:57,910 --> 01:04:00,170 - I'll take your word for it. - You gotta see this. 1134 01:04:00,330 --> 01:04:03,090 - I'll take your word. - This guy had a knife. You'll love it. 1135 01:04:03,250 --> 01:04:05,880 He stuck it in my leg and ran it around eight times. 1136 01:04:06,300 --> 01:04:08,920 - Hurt like a son of a bitch. - I'll take your word for it. 1137 01:04:09,090 --> 01:04:10,220 No, I said forget it. 1138 01:04:10,380 --> 01:04:13,300 - This is a blue-ribbon event. - Forget it, Riggs. 1139 01:04:14,390 --> 01:04:15,430 Hey, you started this. 1140 01:04:15,600 --> 01:04:18,270 - Yeah, well, I can end it. - You know what? 1141 01:04:18,730 --> 01:04:20,100 You're a very poor loser. 1142 01:04:21,560 --> 01:04:22,770 I didn't lose, Riggs. 1143 01:04:22,940 --> 01:04:24,690 - Yes, you did. - No. No, I didn't lose. 1144 01:04:24,860 --> 01:04:26,440 - You lost. - I conceded. 1145 01:04:26,610 --> 01:04:29,030 There's a difference between losing and conceding. 1146 01:04:29,190 --> 01:04:30,860 You conceded or you're conceited? 1147 01:04:31,030 --> 01:04:33,120 - You think I'm conceited? - Oh, yeah. 1148 01:04:33,280 --> 01:04:35,450 Tell me you lost. Admit to it. 1149 01:04:35,620 --> 01:04:36,660 I'll get a Band-Aid. 1150 01:04:36,830 --> 01:04:39,960 - Tell me you lost. - I said, don't touch anything. 1151 01:04:51,680 --> 01:04:54,220 You're gonna smack the shit out of me, right? 1152 01:04:55,100 --> 01:04:57,010 I can do better than that, Riggs. 1153 01:04:58,140 --> 01:05:00,180 [RIGGS GRUNTS] 1154 01:05:12,860 --> 01:05:13,950 [GASPS] 1155 01:05:14,110 --> 01:05:17,490 This could be a serious ethical breach here. 1156 01:05:17,790 --> 01:05:19,950 I never made it with another sergeant before. 1157 01:05:20,120 --> 01:05:21,790 Shut up, Riggs. 1158 01:05:44,140 --> 01:05:46,650 [GROANS] 1159 01:06:16,720 --> 01:06:18,220 Oh! 1160 01:06:18,550 --> 01:06:19,560 [SIGHS] 1161 01:06:20,100 --> 01:06:22,720 Oh, damn, Riggs. 1162 01:06:24,520 --> 01:06:27,940 - What do you want, Riggs? - Just wanted to see how you were doing. 1163 01:06:28,110 --> 01:06:29,480 Who sent you? Trish? 1164 01:06:29,650 --> 01:06:32,280 Well, uh, you're doing pretty well. Trish didn't send me. 1165 01:06:32,440 --> 01:06:34,990 Rianne came to see me. She asked me to find you. 1166 01:06:35,150 --> 01:06:37,740 - Your place? - Well, that's where I am. 1167 01:06:37,910 --> 01:06:42,080 - My daughter came to your trailer? - Yeah. 1168 01:06:42,240 --> 01:06:44,710 - My daughter came to your trailer? - What the hell? 1169 01:06:44,870 --> 01:06:46,500 Come on, Roger, she was worried. 1170 01:06:46,670 --> 01:06:48,580 Get off of my boat, Riggs. 1171 01:06:48,750 --> 01:06:50,590 - Oh, come on. - Get off my boat. 1172 01:06:50,750 --> 01:06:52,090 Look, you're drunk, Rog. 1173 01:06:52,250 --> 01:06:54,420 That's something you should know about, huh? 1174 01:06:54,590 --> 01:06:56,680 - This isn't gonna do any good. - Give me that. 1175 01:06:56,840 --> 01:06:58,260 - No. - Give me that. 1176 01:06:58,430 --> 01:07:00,260 Rog, please don't do this, okay? 1177 01:07:00,430 --> 01:07:03,770 You got three days until you retire. This is not gonna do you any good. 1178 01:07:03,930 --> 01:07:06,310 - You self-righteous bastard. Give it. - Roger! 1179 01:07:06,480 --> 01:07:10,190 - Look, don't do this, okay? Please. - Give it to me, damn it, Riggs! 1180 01:07:10,360 --> 01:07:13,900 No! Oh, Jesus Christ. What are you gonna do now, shoot me? 1181 01:07:14,070 --> 01:07:15,690 - Uh-huh. - There. 1182 01:07:15,860 --> 01:07:18,450 Take your finger out of my bottle and give me that gun. 1183 01:07:18,610 --> 01:07:19,780 The bottle's going south. 1184 01:07:19,950 --> 01:07:21,160 [GASPS] 1185 01:07:21,330 --> 01:07:22,910 Son of a bitch. 1186 01:07:23,240 --> 01:07:24,540 [GRUNTS] 1187 01:07:24,790 --> 01:07:26,620 RIGGS: Oh, shit. 1188 01:07:27,580 --> 01:07:30,250 - Not bad for an old man. - You finished? 1189 01:07:30,420 --> 01:07:32,840 I got another bottle in the galley. I'm gonna get it. 1190 01:07:33,000 --> 01:07:36,340 No, you're not. Rog, don't do this to yourself, all right? 1191 01:07:36,510 --> 01:07:38,930 You gotta cut this out. 1192 01:07:39,590 --> 01:07:41,970 Oh, man, I'm sorry. Are you okay? Are you okay? 1193 01:07:42,140 --> 01:07:44,510 All right. Sit down. Sit down. You okay? 1194 01:07:44,680 --> 01:07:45,720 [COUGHING] 1195 01:07:45,890 --> 01:07:47,640 - You hit me. - Cool it, will you? 1196 01:07:47,810 --> 01:07:49,560 Cut it out. Just give it up, okay? 1197 01:07:49,730 --> 01:07:50,810 Go ahead. 1198 01:07:50,980 --> 01:07:52,980 Go ahead. Hit me again. 1199 01:07:53,150 --> 01:07:55,480 I don't wanna hit you. You think I like this shit? 1200 01:07:55,650 --> 01:07:58,400 Hit me again, huh? You think I'm afraid of you? 1201 01:07:58,570 --> 01:08:01,070 - I know you're not. Rog, no! - Of that kung fu shit? 1202 01:08:01,240 --> 01:08:02,700 Please, Rog. 1203 01:08:03,530 --> 01:08:05,540 Look, that kid was a killer, all right. 1204 01:08:05,700 --> 01:08:07,120 That wasn't a toy in his hand. 1205 01:08:07,290 --> 01:08:10,580 That was a machine pistol with twin carbines and all the trimmings. 1206 01:08:10,750 --> 01:08:14,290 He would have drilled you, me, anybody that came along, all right? 1207 01:08:14,460 --> 01:08:16,000 You had no choice. 1208 01:08:16,340 --> 01:08:18,590 It didn't happen to you. It happened to me. 1209 01:08:18,760 --> 01:08:20,130 It happened to me! 1210 01:08:20,300 --> 01:08:22,260 My God, I killed that kid. 1211 01:08:22,430 --> 01:08:23,970 I killed that boy. 1212 01:08:24,140 --> 01:08:26,010 Oh, yeah. You kill a lot of people. 1213 01:08:26,180 --> 01:08:29,850 You kill a fucking lot of people! You ever kill a baby? 1214 01:08:30,020 --> 01:08:33,190 You got ice in your veins. You ever kill a boy like Nick? 1215 01:08:33,360 --> 01:08:36,690 You selfish bastard! You selfish bastard! 1216 01:08:36,860 --> 01:08:39,150 You're just thinking about yourself! Goddamn it. 1217 01:08:39,320 --> 01:08:41,150 What about me, huh? 1218 01:08:41,320 --> 01:08:44,490 We're partners. We are partners. 1219 01:08:44,660 --> 01:08:46,290 What happens to you, happens to me. 1220 01:08:46,450 --> 01:08:49,540 After all the shit we've been through, don't you get it? 1221 01:08:49,830 --> 01:08:51,160 Don't you get it? 1222 01:08:52,080 --> 01:08:55,340 When you retire, you're not just retiring you, you're retiring us. 1223 01:08:55,500 --> 01:08:57,750 - You're retiring us. - No. That's not my problem. 1224 01:08:57,920 --> 01:08:59,550 - Yes, it is. - It's not my problem. 1225 01:08:59,720 --> 01:09:01,550 You're the only family I've got. 1226 01:09:01,720 --> 01:09:04,390 I got three beautiful kids. I love them and they're yours. 1227 01:09:04,550 --> 01:09:07,810 Trish does my laundry. I live in your icebox. I live in your life. 1228 01:09:07,970 --> 01:09:10,060 What am I gonna do? What am I supposed to do? 1229 01:09:10,230 --> 01:09:11,600 - I don't care. - Yes, you do. 1230 01:09:11,770 --> 01:09:13,060 - I don't care. - Yes, you do. 1231 01:09:13,230 --> 01:09:15,730 - I don't care! I don't care! - Yes, you do! 1232 01:09:15,900 --> 01:09:17,900 - I don't care! - You do so care! 1233 01:09:18,070 --> 01:09:19,480 I don't care! 1234 01:09:19,650 --> 01:09:22,740 I don't care. I don't care. 1235 01:09:24,610 --> 01:09:29,330 I don't know what I'm saying anymore. I don't know what I'm thinking. 1236 01:09:29,490 --> 01:09:32,580 I had three days, and now this. 1237 01:09:33,210 --> 01:09:34,750 I'm sorry. 1238 01:09:34,920 --> 01:09:37,090 - That's all right. - No, no, I'm sorry. 1239 01:09:38,750 --> 01:09:40,170 I didn't realize... 1240 01:09:40,340 --> 01:09:42,420 ...that my retirement's gonna screw you up. 1241 01:09:42,590 --> 01:09:46,800 Forget it. I haven't got any problems. I was out of line saying that shit. 1242 01:09:47,050 --> 01:09:48,350 Look, man... 1243 01:09:48,510 --> 01:09:50,970 Um, Riggs, look... 1244 01:09:51,140 --> 01:09:53,600 Hey. You know I love you. 1245 01:09:54,900 --> 01:10:00,280 You know I love you, Riggs. And your problems are my problems, all right? 1246 01:10:00,440 --> 01:10:02,900 Like you said, what happens to you... 1247 01:10:03,570 --> 01:10:05,490 ...happens to me. So try me. 1248 01:10:05,820 --> 01:10:07,570 I'm here for you. 1249 01:10:07,740 --> 01:10:10,540 I haven't got any problems, Rog. 1250 01:10:10,700 --> 01:10:14,460 Oh, yes, you do. We all have problems. You help me... 1251 01:10:15,120 --> 01:10:17,420 ...and I'm gonna help you. 1252 01:10:18,630 --> 01:10:21,130 I do have a little problem. 1253 01:10:21,300 --> 01:10:22,670 Uh... 1254 01:10:23,170 --> 01:10:25,930 Oh, no, shit. You don't wanna hear. This is piddly shit. 1255 01:10:26,090 --> 01:10:27,720 Riggs, yes, I do. I wanna hear it. 1256 01:10:27,890 --> 01:10:30,220 - Tell me. - Know what? This is ridiculous. 1257 01:10:30,390 --> 01:10:32,640 - You don't wanna hear it. - No, no. I'm here. I'm here. 1258 01:10:33,390 --> 01:10:34,890 Well... 1259 01:10:35,350 --> 01:10:40,190 I think maybe I slept with someone that I probably shouldn't have. 1260 01:10:41,270 --> 01:10:42,820 You son of a bitch! 1261 01:10:49,660 --> 01:10:50,870 RIGGS: Help me, man. 1262 01:10:51,030 --> 01:10:52,910 MURTAUGH: I ought to let you drown, you traitor. 1263 01:10:53,080 --> 01:10:54,580 RIGGS: Help me. Help me. 1264 01:10:54,750 --> 01:10:56,670 - Come on in. MURTAUGH: Aah! 1265 01:11:00,590 --> 01:11:04,010 - What did you hit me for? You hit me. - You slept with Rianne. 1266 01:11:05,510 --> 01:11:06,510 - I did not. - You did. 1267 01:11:06,680 --> 01:11:09,140 - Who did you sleep with? - I slept with Sergeant Cole. 1268 01:11:10,220 --> 01:11:11,850 Sergeant Cole from Traffic? 1269 01:11:12,010 --> 01:11:14,100 No, not Sergeant Cole from Traffic. 1270 01:11:14,270 --> 01:11:15,310 - Lorna. - Lorna. 1271 01:11:15,480 --> 01:11:17,310 Sergeant Cole from Traffic's her uncle. 1272 01:11:17,480 --> 01:11:20,150 - Oh, okay. That's okay. That's okay. - Oh, I don't know. 1273 01:11:20,480 --> 01:11:21,690 She was all like... 1274 01:11:22,730 --> 01:11:23,980 MAN: Sheriff's Department. 1275 01:11:24,150 --> 01:11:27,030 - Sheriff, we're L.A.P.D. - L.A.P.D. 1276 01:11:27,200 --> 01:11:30,370 MAN: Yeah? What are you boys doing down there? 1277 01:11:30,530 --> 01:11:33,160 - We're in the middle of a case. - Yeah. 1278 01:11:33,330 --> 01:11:34,370 Of Scotch. 1279 01:11:34,540 --> 01:11:36,460 [BOTH LAUGHING] 1280 01:11:36,620 --> 01:11:38,120 MAN: Let's get out of here. 1281 01:11:53,560 --> 01:11:55,520 Go with the grain. 1282 01:11:55,680 --> 01:11:56,930 Huh? 1283 01:11:59,060 --> 01:12:00,690 I'll show you. Here. 1284 01:12:02,860 --> 01:12:05,230 You're going against the grain. 1285 01:12:09,530 --> 01:12:11,870 - Like that. - Okay. 1286 01:12:18,040 --> 01:12:19,160 You okay? 1287 01:12:22,460 --> 01:12:24,880 Darryl was my friend, Dad. 1288 01:12:26,250 --> 01:12:28,970 I know. I'm sorry, son. 1289 01:12:29,670 --> 01:12:31,260 I hope you don't blame me. 1290 01:12:33,050 --> 01:12:34,390 I don't blame you, Dad. 1291 01:12:35,760 --> 01:12:37,720 I blame Darryl. 1292 01:12:41,480 --> 01:12:42,980 - What's this right here? - Huh? 1293 01:12:43,150 --> 01:12:44,650 - Right there. - What? 1294 01:12:44,810 --> 01:12:46,900 [BOTH CHUCKLE] 1295 01:12:49,320 --> 01:12:51,200 I love you, Dad. 1296 01:12:53,910 --> 01:12:55,950 I love you, son. 1297 01:13:03,420 --> 01:13:05,960 PRIEST: Grant them both pardon and everlasting rest. 1298 01:13:06,130 --> 01:13:11,170 Let them escape the judgment of vengeance and enjoy the blessedness of eternal life. 1299 01:13:11,340 --> 01:13:15,800 Oh, Lord, we commend the soul of Darryl Smithers to your safety. 1300 01:13:16,260 --> 01:13:19,850 May he find the peace in heaven that eluded him on Earth. 1301 01:13:20,020 --> 01:13:21,980 And may the scourge of violence... 1302 01:13:22,140 --> 01:13:25,520 ...claiming the lives of our children be lifted by your grace... 1303 01:13:25,690 --> 01:13:27,690 ...and infinite wisdom. 1304 01:13:28,190 --> 01:13:29,650 - Amen. ALL: Amen. 1305 01:13:29,990 --> 01:13:31,320 WOMAN: Amen. 1306 01:13:33,030 --> 01:13:34,700 [BABY WAILING] 1307 01:13:53,340 --> 01:13:55,180 Nice service. 1308 01:13:57,470 --> 01:13:59,100 Wait here. 1309 01:14:04,690 --> 01:14:07,230 MURTAUGH: Mrs. Smithers. Ma'am? 1310 01:14:07,400 --> 01:14:09,360 [STAMMERS] 1311 01:14:10,820 --> 01:14:13,190 I just don't know... 1312 01:14:18,990 --> 01:14:21,160 You want to do something, Sergeant Murtaugh? 1313 01:14:21,620 --> 01:14:25,420 You find the man that put the gun in my son's hand. 1314 01:14:43,770 --> 01:14:45,140 Take your mama to the car. 1315 01:14:48,730 --> 01:14:49,730 [MURTAUGH SIGHS] 1316 01:14:50,520 --> 01:14:51,940 You okay? 1317 01:14:52,400 --> 01:14:53,690 Yeah. 1318 01:14:54,240 --> 01:14:55,650 Who's got the gun? 1319 01:14:57,530 --> 01:14:59,570 - We got it. - Yeah. 1320 01:15:04,330 --> 01:15:06,330 [GRUNTS] 1321 01:15:06,500 --> 01:15:08,460 Where did this gun come from, motherfucker? 1322 01:15:08,630 --> 01:15:10,130 Fuck you. 1323 01:15:11,040 --> 01:15:14,670 Ever heard of the word "genocide," huh? You stupid motherfuckers? 1324 01:15:14,840 --> 01:15:16,220 You ever heard of genocide? 1325 01:15:16,380 --> 01:15:18,550 You fools are killing yourself! Killing us! 1326 01:15:18,720 --> 01:15:20,850 I'm tired of it. I'm tired of it. Motherfucker. 1327 01:15:21,010 --> 01:15:24,310 You better tell me where this gun's from or I'll blow your head off. 1328 01:15:24,470 --> 01:15:27,940 I wanna know now. Where did this gun come from? 1329 01:15:33,440 --> 01:15:37,070 You see this gun? I wanna know where it came from, Tyrone. I wanna know now. 1330 01:15:38,320 --> 01:15:39,700 RIGGS: Hiya, Hubie. 1331 01:15:39,860 --> 01:15:41,950 We're looking for a friend of yours, Travis. 1332 01:15:42,120 --> 01:15:43,120 I never heard of him. 1333 01:15:43,280 --> 01:15:45,870 Never heard...? Ehh! Ehh! Wrong answer. Wrong answer. 1334 01:15:46,040 --> 01:15:49,920 - And you're pulling on the wrong string. - That's not a very professional attitude. 1335 01:15:50,080 --> 01:15:52,340 - Who the fuck are you guys? RIGGS: Sorry. L.A.P.D. 1336 01:15:52,500 --> 01:15:56,420 We're just doing a few routine inquiries. You been checked for lice recently? 1337 01:15:56,590 --> 01:15:58,380 Hey, hey. Give me my fucking wallet. 1338 01:15:58,550 --> 01:16:01,300 MURTAUGH: Keep your hands down. HUBERT: Give my fucking wallet back! 1339 01:16:01,470 --> 01:16:03,720 Get up. We don't need this. 1340 01:16:03,890 --> 01:16:05,010 [HUBERT GRUNTS] 1341 01:16:05,180 --> 01:16:08,230 We have a license that belongs to one Hubert Bartholomew Smith. 1342 01:16:08,390 --> 01:16:09,640 - Is that you? - Bartholomew. 1343 01:16:09,810 --> 01:16:12,060 HUBERT: Fuck you. RIGGS: There's a lady here. Do you mind? 1344 01:16:12,230 --> 01:16:13,820 HUBERT: What the fuck...? - Hey! 1345 01:16:14,570 --> 01:16:15,980 What the hell's going on here? 1346 01:16:17,780 --> 01:16:19,740 - Maybe they know something. - I'll find out. 1347 01:16:19,900 --> 01:16:22,700 - Want me to come with you? Sure? - No, I got it. Mm-hm. 1348 01:16:25,030 --> 01:16:27,700 - I should go with her. - I want you to see something, Rog. 1349 01:16:27,870 --> 01:16:29,960 - She has a gift. Watch this. - A gift? 1350 01:16:30,120 --> 01:16:33,840 Morning, gentlemen. L.A.P.D. Got a few questions. 1351 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 You on parole? 1352 01:16:35,170 --> 01:16:37,510 - I got a job, fuck-o. - Shut up. Who asked you? 1353 01:16:38,050 --> 01:16:39,920 Do any of you know a Mr. Travis? 1354 01:16:40,090 --> 01:16:43,180 - You got a warrant? - No, I don't have a warrant. I can get one. 1355 01:16:43,340 --> 01:16:45,760 Well, until you do, fuck off. 1356 01:16:45,930 --> 01:16:48,430 Now, that's not a nice thing to say to a lady. 1357 01:16:48,600 --> 01:16:51,900 - Fuck you. - I don't think so. 1358 01:16:52,520 --> 01:16:53,900 Ah! 1359 01:16:54,060 --> 01:16:55,110 [GRUNTS] 1360 01:16:55,270 --> 01:16:57,030 - Backspin kick. - Sheesh! 1361 01:17:01,700 --> 01:17:03,280 Aah! Shit! 1362 01:17:03,450 --> 01:17:04,870 [LORNA GRUNTING] 1363 01:17:05,030 --> 01:17:06,870 Watch out. You okay, honey? 1364 01:17:07,040 --> 01:17:08,540 I'm just great. 1365 01:17:09,370 --> 01:17:10,830 [SCREAMS] 1366 01:17:15,170 --> 01:17:16,960 - Honey? LORNA: How are you doing? 1367 01:17:17,130 --> 01:17:18,550 This guy's on parole. 1368 01:17:18,880 --> 01:17:20,840 LORNA: And this guy's an asshole. 1369 01:17:21,010 --> 01:17:23,680 - Riggs, there's five of them, man. - Yeah, I know. 1370 01:17:25,640 --> 01:17:27,890 Look at the front kick. Look at that. 1371 01:17:33,440 --> 01:17:35,020 [MAN SCREAMS] 1372 01:17:35,230 --> 01:17:36,560 Grabbed his cluster. 1373 01:17:39,070 --> 01:17:40,400 Let me help her. 1374 01:17:40,780 --> 01:17:41,820 Stay still. 1375 01:17:50,950 --> 01:17:52,910 Whoa! Hey, hey, hey. 1376 01:17:55,040 --> 01:17:56,750 My girl. Ha, ha. 1377 01:17:58,380 --> 01:18:00,590 This PMS, it's murder. 1378 01:18:01,460 --> 01:18:06,010 Ah, yeah, I know what you mean. I've been married 25 years. 1379 01:18:06,640 --> 01:18:08,560 So tell me about Travis. 1380 01:18:08,720 --> 01:18:11,470 Look, I told you before, moron, I don't know no Jack Travis. 1381 01:18:11,640 --> 01:18:13,270 I didn't say his name was Jack. 1382 01:18:13,430 --> 01:18:15,770 Hey, you better start telling me more than jack shit. 1383 01:18:17,650 --> 01:18:19,110 Hey, Murphy. 1384 01:18:19,270 --> 01:18:22,780 - People cross the street when they see me. - I didn't have enough time. 1385 01:18:22,940 --> 01:18:26,320 I'm not your enemy, captain. I'm just trying to do my job. 1386 01:18:26,820 --> 01:18:29,780 - Have you eaten? - I already ate. I gotta go downtown. 1387 01:18:29,950 --> 01:18:32,040 - What, do you eat alone? - I'm used to it. 1388 01:18:32,200 --> 01:18:33,450 It's bad for the digestion. 1389 01:18:33,620 --> 01:18:36,330 Tomorrow you have lunch with me, but I'm not paying. 1390 01:18:41,460 --> 01:18:43,300 The fuck is this? 1391 01:18:43,460 --> 01:18:45,220 Hey, buddy, you all right? 1392 01:18:45,760 --> 01:18:47,890 Two fingers, Murph. 1393 01:18:48,760 --> 01:18:52,350 - Jack, what the fuck? - Get in the car. I'll tell you after the ride. 1394 01:18:58,940 --> 01:19:01,610 MURTAUGH: After watching Lorna handle herself so well... 1395 01:19:01,770 --> 01:19:04,190 ...boy, I'm changing my mind about all that kung fu. 1396 01:19:04,360 --> 01:19:05,950 Hey you wanna try something? 1397 01:19:06,320 --> 01:19:08,070 - No. No, no, no. - Come on. 1398 01:19:08,240 --> 01:19:10,240 Guess you can't teach an old dog new tricks. 1399 01:19:10,410 --> 01:19:12,950 - Hey, hey, hey. Old dog, my ass, huh? - Yeah? 1400 01:19:13,120 --> 01:19:17,000 You wanna try something? Watch this. This is called a backspin kick. 1401 01:19:17,170 --> 01:19:18,830 Pivot right, kick with your left... 1402 01:19:19,000 --> 01:19:22,130 ...and you whip that head around to catch the target over there. 1403 01:19:22,300 --> 01:19:24,170 Get that head round and follow through. 1404 01:19:24,340 --> 01:19:27,340 Like so. So you whip the head. 1405 01:19:28,800 --> 01:19:30,350 All right? 1406 01:19:30,510 --> 01:19:32,680 Thank you. Thank you. Now you try it. 1407 01:19:33,640 --> 01:19:35,770 - Here's your target. All right? - Okay. 1408 01:19:35,930 --> 01:19:39,810 Pivot on the right, kick with the left, get that head round and spot that target. 1409 01:19:39,980 --> 01:19:42,520 - Like that. - Yeah, that's it. Follow the head round. 1410 01:19:42,690 --> 01:19:45,280 Back up a bit. We don't want you to bump into this pole. 1411 01:19:45,440 --> 01:19:48,110 Just back up a little bit. A little bit more. Okay, good. 1412 01:19:48,280 --> 01:19:50,370 Mind and body strong now, grasshopper. 1413 01:19:50,530 --> 01:19:51,620 All right. Okay. 1414 01:19:52,410 --> 01:19:53,910 Go. 1415 01:19:54,450 --> 01:19:55,830 [GRUNTS] 1416 01:19:56,000 --> 01:19:57,790 [ALL LAUGHING] 1417 01:19:59,620 --> 01:20:02,710 MURTAUGH: Hey, hey, hey! - He can't hold his water. 1418 01:20:02,880 --> 01:20:04,000 MURTAUGH: Get back to work. 1419 01:20:04,170 --> 01:20:05,920 Okay, okay, back to work, everybody. 1420 01:20:06,090 --> 01:20:09,380 Man. Oh, Rog, man, I'm sorry. 1421 01:20:10,890 --> 01:20:12,680 Sergeant Murtaugh. 1422 01:20:12,850 --> 01:20:17,850 You could be experiencing some transitional anger caused by the shooting. 1423 01:20:18,020 --> 01:20:20,270 You wanna talk about it? 1424 01:20:20,940 --> 01:20:23,360 - I think he's okay for a change, doc. - Are you sure? 1425 01:20:23,520 --> 01:20:27,150 Yeah. You know, you really look good in red. That's your color, I think. 1426 01:20:27,530 --> 01:20:31,360 - I've got a little extra time now, sergeant. - I'm fine, doctor. 1427 01:20:36,410 --> 01:20:37,410 Oh, shit. 1428 01:20:37,870 --> 01:20:39,710 Where's Sergeant Murtaugh? 1429 01:20:39,960 --> 01:20:42,540 - What? - No, her. 1430 01:20:42,880 --> 01:20:46,050 Can you tell me where I can find the good-looking Sergeant Murtaugh? 1431 01:20:46,460 --> 01:20:48,550 - Aah! DELORES: Hi, skinny. 1432 01:20:48,720 --> 01:20:50,930 - Delores. You remember me? RIGGS: I remember you. 1433 01:20:51,090 --> 01:20:54,260 Can you tell me where I can find the lovely Sergeant Murtaugh? 1434 01:20:54,430 --> 01:20:58,270 As a matter of fact, he's cowering down on all fours right behind this counter. 1435 01:20:58,980 --> 01:21:00,690 [GIGGLES] 1436 01:21:00,850 --> 01:21:04,020 - Listen, where's the sergeant? - He's not here at the moment, Delores. 1437 01:21:04,190 --> 01:21:06,610 But, uh, he's talked of nothing but you all week. 1438 01:21:06,770 --> 01:21:08,610 DELORES: Shut my mouth. - The man's on fire. 1439 01:21:08,780 --> 01:21:10,820 - What's the matter, baby? - A little sciatica. 1440 01:21:10,990 --> 01:21:14,200 Oh. You tell him Delores was here. 1441 01:21:14,370 --> 01:21:16,240 You tell that man... 1442 01:21:16,410 --> 01:21:18,450 ...that he's the jam in my jelly roll. 1443 01:21:18,620 --> 01:21:19,660 [BOTH LAUGH] 1444 01:21:19,830 --> 01:21:23,210 - I'll see you, baby, okay? Bye-bye. - Okay. Bye. 1445 01:21:24,210 --> 01:21:25,290 [CLEARS THROAT] 1446 01:21:25,460 --> 01:21:28,340 Delores says that you're the jam in her jelly roll. That's... 1447 01:21:28,500 --> 01:21:30,340 - I heard. - Heh. 1448 01:21:30,510 --> 01:21:32,430 - That's a lot of woman there. - Shit. 1449 01:21:32,590 --> 01:21:36,300 She calls me all the time. And she leaves me notes. What am I gonna do? 1450 01:21:36,470 --> 01:21:39,970 - You shouldn't have led her on. - Led her on? I didn't do anything, Riggs. 1451 01:21:40,140 --> 01:21:44,150 I mean, if Trish finds out about it... I didn't... I didn't... 1452 01:21:44,480 --> 01:21:47,150 Sergeant, we have got to talk. 1453 01:21:47,320 --> 01:21:49,940 You've gotta come see me. 1454 01:21:50,110 --> 01:21:52,360 Well, we gotta work. Come on. Let's go. 1455 01:21:52,530 --> 01:21:55,450 - Thanks anyway, for your concern. - Yeah. Thanks, doc. 1456 01:21:55,700 --> 01:21:56,950 - You're a beauty. RIGGS: Coming? 1457 01:21:57,120 --> 01:21:58,990 A beauty. Yeah, I'm coming. 1458 01:22:06,580 --> 01:22:08,500 Afternoon, captain. 1459 01:22:10,170 --> 01:22:13,300 JACK: That's good, Murphy. See how easy that was? 1460 01:22:17,300 --> 01:22:19,060 I love it down here, don't you, Murph? 1461 01:22:19,220 --> 01:22:23,480 This place is better than the swap meet. Best bargains in town. 1462 01:22:27,190 --> 01:22:29,020 MURPHY: Give me the lock-up keys. 1463 01:22:29,570 --> 01:22:32,360 Those guys from the garage, they're all ex-cons. 1464 01:22:32,530 --> 01:22:34,530 And all busted by the same police officer... 1465 01:22:34,700 --> 01:22:36,780 ...Lieutenant Jack Edward Travis. 1466 01:22:36,950 --> 01:22:38,700 Early paroles on the work furlough program. 1467 01:22:38,870 --> 01:22:42,370 Uh-huh. Employed by a company called Mesa Verde Construction. 1468 01:22:42,540 --> 01:22:45,290 Just a minute. You can't go in there. You don't have a pass. 1469 01:22:45,460 --> 01:22:46,710 - What? - May I see your pass? 1470 01:22:46,870 --> 01:22:48,670 - Wanna see? Here's my pass. - I do. 1471 01:22:48,840 --> 01:22:51,420 - I got shot in the line of duty, okay? - He's with us. 1472 01:22:51,590 --> 01:22:53,130 - He's with us? - Did I say that? 1473 01:22:53,300 --> 01:22:56,550 - Where'd you get her from? - What are you doing out of the hospital? 1474 01:22:56,720 --> 01:22:59,220 Don't mention the hospital. I told you not to leave me. 1475 01:22:59,390 --> 01:23:01,970 They tried to take my appendix. They gave me a lapotomy. 1476 01:23:02,140 --> 01:23:04,100 - Brain surgery? - No, a lapotomy. 1477 01:23:04,270 --> 01:23:06,560 Not a lobotomy. Cut your hair so you can hear. 1478 01:23:06,730 --> 01:23:07,770 What's the difference? 1479 01:23:07,940 --> 01:23:12,020 The difference is, when you get a lapotomy, they shave your nether regions. 1480 01:23:12,190 --> 01:23:15,360 - Nether what? - Your nether... I can't say it in front of her. 1481 01:23:15,530 --> 01:23:16,990 Well, point to it. 1482 01:23:17,240 --> 01:23:18,280 [SCOFFS] 1483 01:23:18,450 --> 01:23:19,740 - Okay. Here. - Must be itchy. 1484 01:23:19,910 --> 01:23:22,330 Yes, it is itchy. These doctors are savages. 1485 01:23:22,490 --> 01:23:25,580 Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam? 1486 01:23:25,750 --> 01:23:27,250 Huh? Huh? 1487 01:23:27,420 --> 01:23:28,460 [SCOFFS] 1488 01:23:28,620 --> 01:23:31,090 Yeah. With a telescope big enough to see Venus. 1489 01:23:31,250 --> 01:23:32,920 I guess all they saw was Uranus, huh? 1490 01:23:33,090 --> 01:23:35,260 Oh, that's great. Huh-huh. That's great. Thank you. 1491 01:23:35,420 --> 01:23:36,840 - You know what I say? - What? 1492 01:23:37,010 --> 01:23:40,760 They fuck you in the hospital! First they drug you, then they fuck you. 1493 01:23:40,930 --> 01:23:42,140 And when they're done... 1494 01:23:42,310 --> 01:23:45,390 ...along comes the insurance company, and fucks you some more. 1495 01:23:45,560 --> 01:23:48,600 Ten dollars for a fucking aspirin, that's not even covered. 1496 01:23:48,770 --> 01:23:50,060 - Leo! - That's enough. 1497 01:23:50,230 --> 01:23:51,770 - We're trying to work here. - Okay. 1498 01:23:51,940 --> 01:23:54,780 What's new on our case? Anything new? You got Travis yet? 1499 01:23:54,940 --> 01:23:56,530 You take an ad out in the paper? 1500 01:23:56,690 --> 01:23:59,280 - He's family. We gotta go somewhere else. - Who's she? 1501 01:23:59,450 --> 01:24:01,570 - Sergeant Cole. - Hey, how are you? Leo Getz. 1502 01:24:01,740 --> 01:24:03,450 Anything you need, Leo Getz. Get it? 1503 01:24:03,620 --> 01:24:05,580 - I get it. - Real estate right now but... 1504 01:24:05,750 --> 01:24:08,080 Hey, listen. Come on, you guys, give me a break. 1505 01:24:08,250 --> 01:24:10,420 I owe this guy one. Give me something to do. 1506 01:24:10,580 --> 01:24:12,170 You can get us a cup of coffee. 1507 01:24:12,340 --> 01:24:15,630 That's great. I take one for you, and that's what you tell me? 1508 01:24:15,800 --> 01:24:19,130 - He could check this out. - That's all I'm good for? Takes slugs... 1509 01:24:19,300 --> 01:24:21,930 Leo, Leo, Leo. Look. We got something for you to do. 1510 01:24:22,090 --> 01:24:25,600 Check out Mesa Verde Construction. Find out all the information you can. 1511 01:24:25,770 --> 01:24:28,480 - Okay. Sure, I can do this. - Remember that name? 1512 01:24:28,640 --> 01:24:30,480 Right around... Mesa Verde, I got it. 1513 01:24:30,650 --> 01:24:32,980 What are you doing giving him Mesa Verde? 1514 01:24:33,150 --> 01:24:34,980 If there's shit there, he'll dig it up. 1515 01:24:35,150 --> 01:24:37,030 - Who is that guy? RIGGS: It's a long story. 1516 01:24:43,320 --> 01:24:44,740 Here are your keys, captain. 1517 01:24:44,910 --> 01:24:45,990 [SILENCED GUNSHOT] 1518 01:24:46,160 --> 01:24:47,870 - You motherfucker. - Don't be stupid. 1519 01:24:48,040 --> 01:24:50,620 MURPHY: The fuck? - Take the elevator, bring the other guys. 1520 01:24:50,790 --> 01:24:52,580 Keys. Give me your fucking hands. 1521 01:24:53,580 --> 01:24:57,130 Goddamn you, Travis. Fuck. 1522 01:24:57,800 --> 01:24:59,880 Stand there. 1523 01:25:03,300 --> 01:25:05,810 I can get faster results than that real-estate broker. 1524 01:25:05,970 --> 01:25:08,720 Leo's not just a real-estate broker. 1525 01:25:08,890 --> 01:25:11,770 Yeah, he's a royal pain in the ass with a lot of connections. 1526 01:25:12,810 --> 01:25:16,400 This is what we came for. Load everything on the elevator, guys. 1527 01:25:16,570 --> 01:25:18,900 - How'd you know where to find them? - We got it all. 1528 01:25:19,070 --> 01:25:21,200 World of computers, Murph. World of computers. 1529 01:25:21,360 --> 01:25:24,030 You used to be one of us, for chrissakes, Jack. 1530 01:25:24,200 --> 01:25:27,290 You know what future a cop has, Murph? None. 1531 01:25:27,450 --> 01:25:30,540 Punch a clock for 30 years. Retirement. 1532 01:25:30,790 --> 01:25:32,080 Pension. 1533 01:25:32,580 --> 01:25:33,620 Nothing to do. 1534 01:25:33,790 --> 01:25:37,210 Drunk at noon, bullet in the brain by evening. Well, not for this kid. 1535 01:25:37,380 --> 01:25:39,510 Police department's got it all: 1536 01:25:39,670 --> 01:25:42,840 Guns, ammo, drugs, cash. It's a one-stop shopping center. 1537 01:25:43,010 --> 01:25:46,390 If you got the brains, there's not a thing anybody can do about it. 1538 01:25:46,550 --> 01:25:49,220 You're already fucking history and you know it. 1539 01:25:49,390 --> 01:25:51,730 Sorry, Murph. But I'm just getting started. 1540 01:25:52,230 --> 01:25:54,230 LORNA: Something's wrong here. RIGGS: What? 1541 01:25:54,400 --> 01:25:56,860 The program's been accessed by somebody from the outside. 1542 01:25:57,020 --> 01:25:58,520 What? What's been accessed? 1543 01:25:58,690 --> 01:26:02,280 After the guns were stolen, Internal Affairs moved the confiscated ammunition. 1544 01:26:02,450 --> 01:26:04,660 - Armor-piercing bullets? - Thousands of rounds... 1545 01:26:04,820 --> 01:26:07,410 ...to a more secured location. Shit. 1546 01:26:07,580 --> 01:26:09,450 - That's been accessed. - Somebody knows. 1547 01:26:09,620 --> 01:26:11,830 Where's it stored? Where did they move it? 1548 01:26:13,160 --> 01:26:14,670 RIGGS: Wait, wait. LORNA: Let's go. 1549 01:26:14,830 --> 01:26:18,290 - I guess I'm not cut out for Internal Affairs. - Where is it? 1550 01:26:18,460 --> 01:26:19,750 LORNA: In the building. RIGGS: Where? 1551 01:26:19,920 --> 01:26:21,670 LORNA: I'm showing you. COP: Something going down? 1552 01:26:21,840 --> 01:26:23,800 - Nothing's going down. - I'm going with you. 1553 01:26:23,970 --> 01:26:25,760 - Uh, how old are you? - Twenty-two today. 1554 01:26:25,930 --> 01:26:29,260 Twenty-two? Come on. You got protection? 1555 01:26:29,430 --> 01:26:32,180 - Right here in my wallet. - No, your vest, you dummy. 1556 01:26:32,350 --> 01:26:33,430 Should we take him? 1557 01:26:33,600 --> 01:26:36,150 Okay, but keep your head down. Keep your head down. 1558 01:26:36,310 --> 01:26:37,730 - Stay behind me. - Come on, let's go. 1559 01:26:37,900 --> 01:26:39,110 COP: Yahoo! - Shh! Quiet. 1560 01:26:51,450 --> 01:26:53,080 JACK: See, you were my ticket in, Murph. 1561 01:26:53,660 --> 01:26:56,290 It's too bad you won't be coming with me. 1562 01:27:00,420 --> 01:27:01,670 RIGGS: Travis. 1563 01:27:01,840 --> 01:27:03,670 LORNA: They got it all. RIGGS: Shit. 1564 01:27:04,380 --> 01:27:06,340 - He's dead. - How'd they get it out of here? 1565 01:27:06,510 --> 01:27:08,970 - I don't know. - They didn't take it upstairs. 1566 01:27:09,140 --> 01:27:11,100 MURTAUGH: Hey, hey. Elevator. 1567 01:27:13,680 --> 01:27:16,310 - Shit. It's down. - Hey, the subway's down there. 1568 01:27:16,480 --> 01:27:18,400 - We take the stairs. COP: L.A. has subways? 1569 01:27:18,560 --> 01:27:19,610 RIGGS: Where you been, kid? 1570 01:27:19,770 --> 01:27:21,650 MURTAUGH: Read something besides the funny pages. 1571 01:27:22,690 --> 01:27:25,150 MAN: All right, guys. Come on, let's hustle. 1572 01:27:27,700 --> 01:27:29,490 Hurry up, guys. 1573 01:27:42,170 --> 01:27:43,590 L.A.P.D., guys. Come here. 1574 01:27:43,750 --> 01:27:45,630 Come here. Step on it. 1575 01:27:46,260 --> 01:27:47,930 Son of a bitch. 1576 01:27:48,090 --> 01:27:49,890 You see anybody, anything strange? 1577 01:27:50,050 --> 01:27:54,600 - Lots of cops and a bunch of boxes. - Split now. Just get out of here. 1578 01:27:55,020 --> 01:27:56,680 - I'm going across. LORNA: I got it. 1579 01:28:02,110 --> 01:28:03,190 [GRUNTS] 1580 01:28:03,770 --> 01:28:05,570 JACK: Get rid of Murphy, now! 1581 01:28:11,280 --> 01:28:13,370 Where the fuck do you think you're going? Let's go. 1582 01:28:13,530 --> 01:28:14,870 [BOTH GRUNT] 1583 01:28:21,580 --> 01:28:22,960 [SCREAMS] 1584 01:28:25,750 --> 01:28:27,130 Split. Get out of here. 1585 01:28:28,920 --> 01:28:30,470 COP: Cover me. 1586 01:28:36,310 --> 01:28:37,640 MURTAUGH: Riggs! 1587 01:28:44,230 --> 01:28:45,690 [GRUNTS] 1588 01:28:50,650 --> 01:28:52,410 Let's go. Let's go! 1589 01:28:53,240 --> 01:28:54,740 [COP GRUNTING] 1590 01:28:56,290 --> 01:28:58,160 Riggs. 1591 01:29:01,670 --> 01:29:03,580 Son, stay still. 1592 01:29:13,590 --> 01:29:15,720 Happy birthday, kid. 1593 01:29:25,440 --> 01:29:26,610 MAN: Oh, shit! 1594 01:29:41,410 --> 01:29:42,790 Another baby. 1595 01:29:55,180 --> 01:29:57,140 Hey! Is he dead? Check the body. 1596 01:29:57,300 --> 01:29:58,970 MURPHY: Get me the fuck out of here, will you? 1597 01:30:00,640 --> 01:30:02,430 Hey, Riggs! Hey, Riggs! 1598 01:30:02,730 --> 01:30:05,150 Riggs! You stupid son of a bitch. 1599 01:30:17,070 --> 01:30:19,160 Stop that shit. Cut it out. 1600 01:30:19,330 --> 01:30:21,160 - Hey! Don't shoot. RIGGS: L.A.P.D., man. 1601 01:30:21,330 --> 01:30:22,580 Where does this come out? 1602 01:30:22,750 --> 01:30:24,120 - Pico Station. - Thanks, pal. 1603 01:30:24,290 --> 01:30:25,330 MAN: Hey, not that way. 1604 01:30:25,500 --> 01:30:28,250 - Take the stairs, man, it's faster. RIGGS: Okay, thanks. 1605 01:30:39,050 --> 01:30:40,180 MAN: Ow! 1606 01:30:40,350 --> 01:30:42,560 Sorry, pal. Where's the tunnel? Gangway! 1607 01:30:50,520 --> 01:30:52,320 Get out of the way. 1608 01:30:55,320 --> 01:30:57,870 Holy shit. Son of a bitch. 1609 01:30:58,700 --> 01:30:59,910 Police! 1610 01:31:00,700 --> 01:31:02,450 [CAR HORN HONKING] 1611 01:31:06,870 --> 01:31:08,960 Step on it! There he is! Step on it! 1612 01:31:10,590 --> 01:31:12,050 Goddamn. 1613 01:31:14,630 --> 01:31:16,260 [TRAIN HORN BLARING] 1614 01:31:16,880 --> 01:31:18,840 Put your foot down! 1615 01:31:24,890 --> 01:31:26,560 I can't! 1616 01:31:30,060 --> 01:31:32,480 [BRAKES SQUEAKING] 1617 01:31:37,070 --> 01:31:38,490 [TIRES SQUEALING] 1618 01:31:38,660 --> 01:31:40,240 [CAR HORNS HONKING] 1619 01:31:45,910 --> 01:31:49,250 - Hey, police! I need your bike, man. - What? This is bullshit. 1620 01:31:49,420 --> 01:31:53,880 I need your bike. Sergeant Riggs, call it in. I need a couple clips too. 1621 01:31:56,050 --> 01:31:58,050 [SIREN WAILING] 1622 01:32:06,600 --> 01:32:08,440 [TIRES SQUEAL] 1623 01:32:09,350 --> 01:32:11,110 Hey, we lost him. 1624 01:32:11,400 --> 01:32:13,650 [SIREN WAILING] 1625 01:32:18,240 --> 01:32:20,360 - Central, where's Riggs? DISPATCHER: Six-William-Six. 1626 01:32:20,530 --> 01:32:22,870 Central, keep me in touch with motorcycle pursuit. 1627 01:32:23,580 --> 01:32:25,580 [TIRES SQUEALING] 1628 01:32:30,460 --> 01:32:32,130 - Shit. JACK: Take a right, now. 1629 01:32:32,290 --> 01:32:33,710 Take a right! Go! 1630 01:32:34,460 --> 01:32:36,300 Go! Go! Go! 1631 01:32:37,300 --> 01:32:39,590 Stupid. Take a right. No, left! 1632 01:32:46,930 --> 01:32:48,310 [TRUCK HORN BLARING] 1633 01:32:51,150 --> 01:32:52,150 JACK: Shit! 1634 01:32:57,110 --> 01:32:58,280 RIGGS: Oh, shit! 1635 01:33:04,410 --> 01:33:05,990 [CAR HORNS HONKING] 1636 01:33:14,630 --> 01:33:16,340 Watch it! 1637 01:33:20,420 --> 01:33:22,470 MURTAUGH: This is 6-William-6, this is 6-William-6. 1638 01:33:22,630 --> 01:33:24,340 I'm at the freeway construction site. 1639 01:33:24,510 --> 01:33:27,390 Where's Riggs? I'm here. Where's Riggs? Come back to me, Central. 1640 01:33:27,560 --> 01:33:29,310 DISPATCHER: Six-William-Six, location west... 1641 01:33:29,480 --> 01:33:31,020 Where's Riggs? Where the hell is Riggs? 1642 01:33:32,600 --> 01:33:35,150 Take a left here. Get off. Get off the freeway. 1643 01:33:36,520 --> 01:33:37,780 Oh, Jesus! 1644 01:33:40,690 --> 01:33:42,200 [WORKERS SHOUTING INDISTINCTLY] 1645 01:33:47,530 --> 01:33:48,540 Stop! Hold it! 1646 01:33:50,370 --> 01:33:51,460 Oh, shit! 1647 01:33:52,330 --> 01:33:53,750 Hang on. 1648 01:33:56,040 --> 01:33:57,210 Stop! 1649 01:34:00,050 --> 01:34:01,170 [GASPS] 1650 01:34:08,970 --> 01:34:10,020 Where is the pursuit? 1651 01:34:10,180 --> 01:34:11,230 [YELLS] 1652 01:34:14,310 --> 01:34:15,730 Oh, shit. 1653 01:34:16,230 --> 01:34:18,190 [SCREAMING] 1654 01:34:20,190 --> 01:34:21,440 [GRUNTS] 1655 01:34:28,120 --> 01:34:32,250 - Riggs! Hey, just relax, Riggs. - Relax? 1656 01:34:34,000 --> 01:34:35,210 Riggs! Riggs! 1657 01:34:35,540 --> 01:34:38,170 Oh, shit! 1658 01:34:44,220 --> 01:34:45,930 Riggs! Riggs! 1659 01:34:49,560 --> 01:34:52,770 Riggs. Hey, Riggs. 1660 01:34:52,980 --> 01:34:55,100 Get back. Just get back. Get back! 1661 01:34:55,770 --> 01:34:58,110 Riggs, talk to me. Riggs. 1662 01:34:58,270 --> 01:35:01,020 Riggs, you're alive. Come here. 1663 01:35:01,190 --> 01:35:04,280 Don't move. Don't move. I said just get back! 1664 01:35:05,110 --> 01:35:06,450 You all right? 1665 01:35:07,110 --> 01:35:08,620 [GROANS] 1666 01:35:08,780 --> 01:35:10,490 Hey, hey, hey, Riggs, don't... 1667 01:35:10,660 --> 01:35:12,040 Hey, hey, Riggs! 1668 01:35:13,580 --> 01:35:14,750 Don't touch me! 1669 01:35:14,910 --> 01:35:17,790 Okay, okay. I'm not touching you. I'm not touching you. 1670 01:35:17,960 --> 01:35:20,210 - Just be careful. - Don't touch me. Don't! 1671 01:35:21,500 --> 01:35:24,050 [GRUNTING] 1672 01:35:24,260 --> 01:35:27,050 - Don't touch me. - Hey, okay, I won't touch you. 1673 01:35:27,220 --> 01:35:28,390 I'm not touching you. 1674 01:35:28,970 --> 01:35:30,680 [SOBBING] 1675 01:35:30,850 --> 01:35:35,640 - Okay. You okay now? - I'm pissed now, Rog. Now I'm pissed. 1676 01:35:35,810 --> 01:35:37,310 - Now what? - That son of a bitch. 1677 01:35:37,480 --> 01:35:39,400 He's done it twice now. Damn. 1678 01:35:39,560 --> 01:35:42,440 Son of a... I'm gonna suck his eyes out through his nose. 1679 01:35:42,690 --> 01:35:44,820 Twice he got away. Nobody gets away from me! 1680 01:35:44,990 --> 01:35:47,820 Okay. Just relax. Just relax. 1681 01:35:48,160 --> 01:35:49,990 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1682 01:35:50,160 --> 01:35:52,660 - Are you okay? - I'm okay. I'm okay. I'm okay. 1683 01:35:52,830 --> 01:35:54,370 [SIRENS APPROACHING] 1684 01:35:55,370 --> 01:35:56,660 MURTAUGH: Hey! 1685 01:35:57,250 --> 01:35:58,750 - Hey, I'm having that. - You quit! 1686 01:35:58,920 --> 01:36:01,130 I ran out of biscuits, all right? Give me a break. 1687 01:36:01,290 --> 01:36:02,670 [CAR HORN HONKING] 1688 01:36:02,840 --> 01:36:04,300 Oh, shit. 1689 01:36:05,510 --> 01:36:06,670 Oh, shit. 1690 01:36:10,180 --> 01:36:11,180 [RIGGS GROANS] 1691 01:36:11,350 --> 01:36:12,510 Perfect. 1692 01:36:13,600 --> 01:36:15,770 - What did I miss? RIGGS: What's he doing here? 1693 01:36:15,930 --> 01:36:18,140 - What are you doing here? - Great car chase. 1694 01:36:18,310 --> 01:36:20,270 - Great chase. - What are you doing here? 1695 01:36:20,440 --> 01:36:22,270 - How'd you find us, huh? - My police scanner. 1696 01:36:22,440 --> 01:36:24,440 What are you doing with a police scanner? 1697 01:36:24,610 --> 01:36:28,950 What am I...? Hello, Car 54, where are you? I cracked this case for you guys. 1698 01:36:29,110 --> 01:36:31,450 Listen. Mesa Verde's legit. 1699 01:36:31,620 --> 01:36:33,990 They got a housing project called Rancho Arroyo. 1700 01:36:34,160 --> 01:36:36,620 RIGGS: I know where that is. - Why don't we check it out? 1701 01:36:36,790 --> 01:36:39,410 - Good idea. - Okay, hey, wait. I'll come with you. 1702 01:36:39,580 --> 01:36:42,420 - No, you're not coming. - Yes, I am. I'll take my car. 1703 01:36:42,580 --> 01:36:44,380 - No, you're not. LEO: Yes, I am. 1704 01:36:46,130 --> 01:36:49,260 I can't believe you did that. I got a spare in the trunk. 1705 01:36:52,220 --> 01:36:53,890 - You're driving. - No, I'm driving. 1706 01:36:54,050 --> 01:36:56,770 How could you do that? I can't believe you did that. 1707 01:36:56,930 --> 01:36:59,390 - I can't believe you did that. RIGGS: Hey, where's Lorna? 1708 01:36:59,560 --> 01:37:01,730 - I can't believe you did that. MURTAUGH: With Walters. 1709 01:37:02,400 --> 01:37:05,150 I can't belie... I can't believe you did that. 1710 01:37:05,320 --> 01:37:07,480 How could you do that to me? 1711 01:37:08,570 --> 01:37:10,740 Did you see that? They're my partners. 1712 01:37:10,900 --> 01:37:13,570 - I can't believe they did that. - Twenty-one and 18, clear. 1713 01:37:13,740 --> 01:37:15,080 Excuse me, do you own your home? 1714 01:37:15,370 --> 01:37:18,450 [SIREN WAILING] 1715 01:37:47,110 --> 01:37:48,280 [GRUNTS] 1716 01:37:48,940 --> 01:37:51,610 - Looks like we came to the right place. - Yeah. 1717 01:37:51,780 --> 01:37:53,610 Move on out to Travis Town. 1718 01:37:53,780 --> 01:37:56,030 Great place to raise a family. 1719 01:37:56,530 --> 01:37:58,700 Built on guns and bloodshed. 1720 01:37:58,870 --> 01:38:01,580 One hell of a retirement plan this asshole's got, isn't it? 1721 01:38:01,750 --> 01:38:04,120 Let's foreclose on this son of a bitch. 1722 01:38:04,710 --> 01:38:07,170 - Say, is that, uh...? - It's Darryl's gun. 1723 01:38:07,340 --> 01:38:10,010 - Saving it for the right occasion. - This is the right occasion. 1724 01:38:10,170 --> 01:38:12,090 MURTAUGH: How many men you think he has? 1725 01:38:12,260 --> 01:38:14,630 Who knows? Maybe I should run over there and ask him? 1726 01:38:14,800 --> 01:38:16,340 - That'd be too easy. - Yeah. 1727 01:38:16,550 --> 01:38:18,640 Wish I had some grenades or a rocket launcher. 1728 01:38:18,810 --> 01:38:20,600 Maybe a ground-to-air missile. 1729 01:38:20,770 --> 01:38:23,690 Hey, I wonder what Murphy's got in his trunk. 1730 01:38:25,980 --> 01:38:28,440 Well, it's obvious Murph was never a Boy Scout. 1731 01:38:28,900 --> 01:38:30,480 - Not even a good spare. - Yeah. 1732 01:38:30,650 --> 01:38:31,990 [GUN COCKS] 1733 01:38:32,150 --> 01:38:33,490 Shit. 1734 01:38:34,570 --> 01:38:36,320 Put your hands down. It's embarrassing. 1735 01:38:36,490 --> 01:38:37,530 [BOTH SIGH] 1736 01:38:39,620 --> 01:38:41,750 - How you doing? - Kissing, huh? 1737 01:38:41,910 --> 01:38:45,250 - Fresh ones, huh? - Oh, yeah. Shaving cuts. 1738 01:38:45,420 --> 01:38:46,710 Don't get points for those. 1739 01:38:46,880 --> 01:38:48,750 - How did you get here? - Drove. 1740 01:38:48,920 --> 01:38:51,420 - No, no. How...? - I ran into Leo at the police station. 1741 01:38:51,590 --> 01:38:53,130 - He talked to me first. - Leo, Leo. 1742 01:38:53,300 --> 01:38:55,340 LORNA: Any ideas? RIGGS: Lucky thing we got a plan. 1743 01:38:55,510 --> 01:38:57,340 MURTAUGH: Yeah. - Yeah, lucky thing. What is it? 1744 01:38:57,510 --> 01:39:02,430 - Oh, no. I want it to be a surprise. - Oh, I like surprises. 1745 01:39:03,350 --> 01:39:05,730 [SIREN WAILING] 1746 01:39:07,270 --> 01:39:08,610 MAN: Move it! 1747 01:39:10,690 --> 01:39:13,240 - Let's check it out. - Let's go. 1748 01:39:30,170 --> 01:39:32,750 - Look what they did to Murph's car. - Could've been worse. 1749 01:39:32,920 --> 01:39:35,170 - Could've been yours. RIGGS: Could've been Trish's. 1750 01:39:37,300 --> 01:39:38,340 - On three. - Three. 1751 01:39:38,510 --> 01:39:39,550 - Three? - Yeah, three. 1752 01:39:39,720 --> 01:39:40,970 Okay. 1753 01:39:41,140 --> 01:39:42,310 [IN UNISON] One... 1754 01:39:43,430 --> 01:39:44,560 ...two... LORNA: Three. 1755 01:39:44,720 --> 01:39:46,560 - Police! Freeze! RIGGS: Hey! 1756 01:39:47,730 --> 01:39:48,850 Oh, shit! 1757 01:39:57,070 --> 01:39:58,860 [MEN GRUNT] 1758 01:39:59,030 --> 01:40:00,990 - Go! Go! Let's go! - Yeah, yeah. 1759 01:40:08,710 --> 01:40:11,210 What's wrong with you? I said go on three, not two. 1760 01:40:11,380 --> 01:40:12,750 - Nobody goes on two. - On three! 1761 01:40:12,920 --> 01:40:15,090 RIGGS: Three. It's always three. - Boys! Boys! 1762 01:40:16,340 --> 01:40:18,630 What are we doing here? Losing our heads in a crisis? 1763 01:40:22,550 --> 01:40:23,760 Cover me. Cover me. 1764 01:40:26,560 --> 01:40:28,270 [GRUNTING] 1765 01:40:41,280 --> 01:40:43,160 [COUGHS AND SPITS] 1766 01:40:43,530 --> 01:40:44,580 Exxon. 1767 01:40:46,620 --> 01:40:48,460 - Hey, Rog! - Murtaugh! 1768 01:40:49,370 --> 01:40:50,670 - What? - Count to 20. 1769 01:40:51,580 --> 01:40:54,290 - What? - Count to 20, then light me! 1770 01:40:58,800 --> 01:41:00,130 Shit! 1771 01:41:02,470 --> 01:41:04,260 Riggs, it's loaded with ammo. 1772 01:41:18,190 --> 01:41:19,650 - Cover me. - Cover you? 1773 01:41:21,400 --> 01:41:23,240 Cover you, cover Riggs. Cover everybody. 1774 01:41:23,410 --> 01:41:25,990 When's somebody gonna cover me for a change? 1775 01:41:30,790 --> 01:41:33,250 What's that, 13, 14? Ah, to hell with it. 1776 01:41:49,680 --> 01:41:52,350 Jack, it's the cops. They're burning everything. 1777 01:41:55,810 --> 01:41:56,860 God! 1778 01:42:03,910 --> 01:42:06,740 Son of a bitch. Shit. Crazy motherfucker! 1779 01:42:10,910 --> 01:42:13,870 Damn. Riggs, the ammo. Get out of there. 1780 01:42:30,390 --> 01:42:34,350 - Riggs, you crazy son of a bitch. - Yeah! Ha, ha! 1781 01:42:40,650 --> 01:42:41,740 [GRUNTS] 1782 01:42:47,990 --> 01:42:49,580 [GRUNTS] 1783 01:42:49,870 --> 01:42:51,700 Son of a bitch. It works. Shit. 1784 01:42:56,250 --> 01:42:59,920 Stay there. That shit works, Riggs. Riggs! 1785 01:43:13,480 --> 01:43:14,600 Son of a bitch. No clip. 1786 01:43:17,560 --> 01:43:19,270 Lorna, no, don't! 1787 01:43:21,610 --> 01:43:24,190 [SCREAMING] 1788 01:43:25,950 --> 01:43:27,280 Come on in, bitch. 1789 01:43:27,950 --> 01:43:29,780 - Door's open. - Aah! 1790 01:43:39,830 --> 01:43:40,920 [GASPS] 1791 01:43:45,090 --> 01:43:46,840 [RIGGS GASPING] 1792 01:43:48,090 --> 01:43:50,050 [BOTH GRUNTING] 1793 01:43:53,180 --> 01:43:55,140 I'm gonna eat your fucking heart! 1794 01:44:03,820 --> 01:44:04,940 [YELLING] 1795 01:44:19,790 --> 01:44:21,170 [GRUNTS] 1796 01:44:22,630 --> 01:44:23,960 Son of a bitch. 1797 01:44:26,550 --> 01:44:28,090 RIGGS: Travis! 1798 01:44:29,380 --> 01:44:30,760 Shit. 1799 01:44:32,100 --> 01:44:33,890 [RIGGS SCREAMS] 1800 01:44:34,060 --> 01:44:35,270 [JACK GRUNTS] 1801 01:44:44,480 --> 01:44:47,860 Armor-piercing bullets, yeah. Cop killers. 1802 01:44:49,200 --> 01:44:51,200 You're coming with me. 1803 01:44:51,450 --> 01:44:53,620 [BOTH GRUNTING] 1804 01:44:59,370 --> 01:45:00,460 Fuck you, asshole! 1805 01:45:05,800 --> 01:45:06,840 Hey, Riggs. 1806 01:45:07,170 --> 01:45:08,880 [ENGINE STARTS] 1807 01:45:13,720 --> 01:45:16,430 Riggs! Hey, Riggs. Riggs! 1808 01:45:18,930 --> 01:45:22,940 Riggs! Get up! Get up, Riggs! Get up! Get up! 1809 01:45:23,310 --> 01:45:24,900 Killed in the line of duty, Riggs! 1810 01:45:29,360 --> 01:45:32,240 You'll get a great funeral from the department, Riggs! 1811 01:45:37,580 --> 01:45:39,910 MURTAUGH: Hey, Riggs. Cop killers. 1812 01:45:52,050 --> 01:45:53,590 Ex-cop killers. 1813 01:46:04,060 --> 01:46:05,770 Go to hell, Riggs. 1814 01:46:07,110 --> 01:46:08,480 You first. 1815 01:46:17,370 --> 01:46:20,120 Hey, Riggs! Crazy son of a bitch. 1816 01:46:25,120 --> 01:46:26,170 [LORNA GRUNTING] 1817 01:46:26,330 --> 01:46:28,840 Sorry, honey, I gotta do it. I gotta look. 1818 01:46:29,000 --> 01:46:31,010 Oh. Oh. 1819 01:46:31,170 --> 01:46:33,130 Just hold still. Hold still. 1820 01:46:33,300 --> 01:46:35,340 Hey, get a chopper, man. Get a chopper. 1821 01:46:35,640 --> 01:46:37,720 She had two vests on. She's gonna be okay. 1822 01:46:37,890 --> 01:46:40,100 A couple of bad ones. We need to get a chopper. 1823 01:46:40,270 --> 01:46:44,140 Okay. You're all right, partner. You're all right. All right. Hang on. Okay. 1824 01:46:44,770 --> 01:46:47,730 It's okay, it's okay. Just lie still. Just lie still. 1825 01:46:47,900 --> 01:46:51,110 Just a romantic evening by the fire, just the two of us. 1826 01:46:51,360 --> 01:46:52,570 Just be still. 1827 01:46:55,860 --> 01:46:59,330 MAN 1: Lock and load! MAN 2: I got it. 1828 01:47:02,620 --> 01:47:05,120 Honey, open your eyes. Open your eyes. 1829 01:47:05,790 --> 01:47:07,330 Open your eyes. 1830 01:47:10,840 --> 01:47:12,840 What are you trying to prove out there, huh? 1831 01:47:13,210 --> 01:47:14,630 Huh? Why do you do that? 1832 01:47:15,300 --> 01:47:17,050 - Can I take this off? MEDIC: Yeah. 1833 01:47:19,100 --> 01:47:21,060 You're supposed to grow old with someone... 1834 01:47:21,220 --> 01:47:22,850 ...not because of them, all right? 1835 01:47:28,980 --> 01:47:30,360 I'm gonna be with you, Lorna. 1836 01:47:31,150 --> 01:47:33,150 Hey, I'm with you now. Look, I'm right here. 1837 01:47:33,320 --> 01:47:35,360 We're both here, right? Right. 1838 01:47:37,240 --> 01:47:39,200 Come on, I wanna be with you. 1839 01:47:39,370 --> 01:47:41,240 What have you got to lose? 1840 01:47:42,160 --> 01:47:43,200 You. 1841 01:47:45,330 --> 01:47:46,660 Not likely. 1842 01:47:52,130 --> 01:47:54,340 - Hey, Lorna. - Yeah? 1843 01:47:56,590 --> 01:47:58,680 Let's live to regret this, huh? 1844 01:48:02,600 --> 01:48:04,640 MEDIC: Okay, we've gotta go, sarge. - Okay. 1845 01:48:05,180 --> 01:48:06,890 MEDIC: She's gonna be fine. 1846 01:48:10,610 --> 01:48:12,020 RIGGS: Can you hear me? 1847 01:48:13,520 --> 01:48:14,570 I love you. 1848 01:48:29,000 --> 01:48:30,040 [DOOR OPENS] 1849 01:48:30,210 --> 01:48:32,000 [ALL CHEERING] 1850 01:48:32,170 --> 01:48:36,170 ALL: [SINGING] ♪ Happy retirement, Daddy ♪ 1851 01:48:37,090 --> 01:48:40,970 ♪ Happy retirement, Daddy ♪ 1852 01:48:41,430 --> 01:48:43,600 This is it. This is the day. 1853 01:48:44,470 --> 01:48:45,560 NICK: Everybody? Daddy? 1854 01:48:45,720 --> 01:48:48,850 I want you to know there's a candle for every year in the force. 1855 01:48:49,020 --> 01:48:50,810 - Yes. A lot of years. RIANNE: That's a lot. 1856 01:48:50,980 --> 01:48:52,980 TRISH: Come on, you have to blow it out. Come on. 1857 01:48:53,150 --> 01:48:55,730 TRISH: Blow them out. CARRIE: Blow them out. Come on. 1858 01:48:55,900 --> 01:48:57,280 - I can't. - Come on, we'll help. 1859 01:48:57,440 --> 01:49:01,240 - No, that's not what I mean. TRISH: What? 1860 01:49:01,740 --> 01:49:03,620 I can't retire. 1861 01:49:04,660 --> 01:49:06,830 I thought I could. I wanted to. 1862 01:49:08,250 --> 01:49:09,790 But I can't. 1863 01:49:13,630 --> 01:49:15,630 That means you're gonna stay with the force? 1864 01:49:15,800 --> 01:49:17,960 That means I'm staying with the force, baby. 1865 01:49:21,340 --> 01:49:25,470 NICK: This cake's about to explode, so, uh, you better blow out these candles. 1866 01:49:25,640 --> 01:49:29,350 But, um, Dad, I want you to know that I'm behind you all the way. 1867 01:49:30,020 --> 01:49:31,890 CARRIE: Yeah, me too. RIANNE: So am I, Dad. 1868 01:49:32,060 --> 01:49:34,310 - It's okay. - Well, the streets will be safer... 1869 01:49:34,480 --> 01:49:35,570 ...for another couple years. 1870 01:49:35,730 --> 01:49:37,480 [ALL LAUGH] 1871 01:49:38,400 --> 01:49:41,110 - Word, Nick. - Word, Dad. 1872 01:49:44,200 --> 01:49:45,740 Blow them out. 1873 01:49:46,780 --> 01:49:47,950 LEO: Hello? 1874 01:49:48,120 --> 01:49:50,330 TRISH: Hello. Up here! LEO: Hello? 1875 01:49:50,500 --> 01:49:53,920 - Hello. Hey, I gotta talk to Roger. TRISH: Leo. 1876 01:49:54,080 --> 01:49:55,170 Oprah should see this. 1877 01:49:55,330 --> 01:49:57,840 I can't believe this. Okay, this is great. 1878 01:49:58,000 --> 01:49:59,460 TRISH: Leo, what is it? 1879 01:49:59,630 --> 01:50:02,630 Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. 1880 01:50:02,800 --> 01:50:04,840 - Okay, okay. - I'm taking a bath, Leo. 1881 01:50:05,010 --> 01:50:07,970 I can see that. And it's cold water too. There goes your image. 1882 01:50:08,140 --> 01:50:11,060 TRISH: Leo. LEO: Listen, I got great news, okay? 1883 01:50:11,230 --> 01:50:14,400 Okay? Once again, Leo Getz has delivered. 1884 01:50:14,560 --> 01:50:16,690 Okay, I have sold this turkey. 1885 01:50:17,570 --> 01:50:21,990 This termite-infested dump is now gone. Okay? 1886 01:50:22,150 --> 01:50:25,530 You have to sign the contract before the suckers change their mind. 1887 01:50:25,700 --> 01:50:26,910 Okay? I did it. I did it. 1888 01:50:27,070 --> 01:50:28,530 MURTAUGH: Hey, hey. Leo, Leo. - What? 1889 01:50:28,700 --> 01:50:30,200 The house is off the market. 1890 01:50:30,370 --> 01:50:34,330 We're gonna stay in this termite-infested turkey for another 10 years. 1891 01:50:34,500 --> 01:50:36,460 TRISH: At least. RIANNE: I'll get married in here. 1892 01:50:36,630 --> 01:50:39,130 TRISH: Come on, you guys. Come on, out. LEO: You can't do this. 1893 01:50:39,300 --> 01:50:41,090 TRISH: Out, out. LEO: No, you can't do that. 1894 01:50:41,260 --> 01:50:43,880 RIANNE: You too, Leo. LEO: You can't do that. 1895 01:50:44,050 --> 01:50:45,220 I have contracts signed. 1896 01:50:45,380 --> 01:50:47,640 Because we're partners, no commission. Okay? 1897 01:50:47,800 --> 01:50:51,350 - Partners? - You and Riggs owe me two new tires. 1898 01:50:51,520 --> 01:50:52,560 MURTAUGH: Why? - Why? 1899 01:50:52,730 --> 01:50:55,390 Bullets aren't covered in normal road hazard. That's why. 1900 01:50:55,560 --> 01:50:59,230 - I want those tires! No conditions! - Oh, God. Leo, get out of here. 1901 01:50:59,400 --> 01:51:01,900 - Don't tell me to get out! - Get out. Leo, out, out! 1902 01:51:02,070 --> 01:51:04,200 You're lucky your wife's here. You're lucky... 1903 01:51:04,360 --> 01:51:05,400 TRISH: Out! LEO: Okay. 1904 01:51:05,570 --> 01:51:06,740 [DOOR CLOSES] 1905 01:51:08,620 --> 01:51:10,910 - Don't come to me if the... - Get out! 1906 01:51:11,080 --> 01:51:13,960 LEO: Termites get... Okay, okay. TRISH: No more! 1907 01:51:16,460 --> 01:51:19,250 - Your friends. - Yeah. 1908 01:51:19,710 --> 01:51:22,630 Ten more years till forced retirement, huh, baby? 1909 01:51:23,800 --> 01:51:27,970 That's, uh, 3650 days. 1910 01:51:28,140 --> 01:51:30,930 - Forty-nine. - Oh, yeah. 1911 01:51:34,810 --> 01:51:36,230 [TRISH SCREAMS] 1912 01:51:36,390 --> 01:51:38,730 [TRISH LAUGHING] 1913 01:51:41,730 --> 01:51:43,820 - I'll try and improve my image. - Mm. 1914 01:51:46,320 --> 01:51:48,240 [WHISTLING] 1915 01:51:48,910 --> 01:51:50,070 [SIGHS] 1916 01:51:50,740 --> 01:51:54,620 - See you soon. Thanks a lot. RIGGS: Don't mention it. 1917 01:51:54,790 --> 01:51:56,790 Oh, bye, Daddy. 1918 01:51:59,130 --> 01:52:00,630 Bye, baby. 1919 01:52:07,550 --> 01:52:09,180 [RIGGS CHUCKLES] 1920 01:52:09,800 --> 01:52:12,350 - What are you smiling at? - Heh. 1921 01:52:12,510 --> 01:52:15,680 - Why weren't you at my party, huh? - I knew you weren't gonna retire. 1922 01:52:15,850 --> 01:52:19,600 I've been wrong about a couple things in my life, but I knew you wouldn't retire. 1923 01:52:19,770 --> 01:52:21,940 Well, I knew you couldn't stop smoking. 1924 01:52:22,110 --> 01:52:24,730 I'm smoking to take my mind off my dog-biscuit problem. 1925 01:52:24,900 --> 01:52:27,950 - What dog-biscuit problem? - I've been chasing more cars lately... 1926 01:52:28,110 --> 01:52:31,160 ...and, uh, when I try and lick my balls, I keep falling off the couch. 1927 01:52:31,660 --> 01:52:35,450 Jesus Christ. Hey, hey, hey. I'm driving. Other side. 1928 01:52:35,620 --> 01:52:38,540 I got no dispute. I just came over to open the door for you. 1929 01:52:38,710 --> 01:52:40,210 Thank you for opening the door. 1930 01:52:40,370 --> 01:52:43,880 - Need some help? An old fella like you... - I'll show you a fella my age. 1931 01:52:44,050 --> 01:52:45,880 - Who's a grumpy bastard? - I'm a grumpy bastard. 1932 01:52:46,050 --> 01:52:47,130 [RIGGS CHUCKLES] 1933 01:52:47,300 --> 01:52:48,840 - You know something, Riggs? - What? 1934 01:52:49,010 --> 01:52:52,760 When I do retire, I hope your next partner is just like you. 1935 01:52:53,300 --> 01:52:56,850 There's winners and there's losers, and God wouldn't do that to me. 1936 01:52:57,020 --> 01:52:58,350 Well, he did it to me. 1937 01:52:59,440 --> 01:53:00,850 I know. 1938 01:53:01,600 --> 01:53:03,060 See what I mean? 1939 01:53:05,190 --> 01:53:08,440 - My point, exactly. - Son of a bitch. Shit. 1940 01:53:11,740 --> 01:53:13,240 Stay away from my daughter. 1941 01:53:13,410 --> 01:53:15,700 RIGGS: You can't be serious. What are you talking about? 1942 01:53:15,870 --> 01:53:17,700 MURTAUGH: I saw what it was. You kissed Rianne. 1943 01:53:17,870 --> 01:53:19,710 RIGGS: She kissed me. She finds me irresistible. 1944 01:53:19,870 --> 01:53:22,830 MURTAUGH: That's not the point. RIGGS: It was a platonic peck on the cheek. 1945 01:53:23,000 --> 01:53:25,630 MURTAUGH: If it's just friendship, try shaking hands next time. 1946 01:53:25,800 --> 01:53:28,840 RIGGS: Getting enough fiber in your diet? MURTAUGH: I'm getting enough fiber. 1947 01:53:29,010 --> 01:53:30,380 RIGGS: I'm spoken for, okay? 1948 01:53:30,550 --> 01:53:33,180 I'm gonna pick Lorna up from the hospital this afternoon. 1949 01:53:33,340 --> 01:53:35,220 MURTAUGH: Yeah? RIGGS: Yeah, we're practically... 1950 01:53:35,390 --> 01:53:37,810 MURTAUGH: You're serious? RIGGS: We got a dog and everything. 1951 01:53:37,970 --> 01:53:40,600 I figure I can, uh, you know, make ends meet. 1952 01:53:49,240 --> 01:53:52,410 DISPATCHER: [OVER RADIO] All units. All units. Code 2, high. 1953 01:53:52,570 --> 01:53:55,200 MURTAUGH: Hey, don't even think about it, Riggs. Don't even try. 1954 01:53:55,370 --> 01:53:58,490 RIGGS: This is us, rolling to Code 2, high, at Verrina Place. 1955 01:53:58,660 --> 01:54:01,460 MURTAUGH: Shit, Riggs. This time we wait for the bomb squad. 1956 01:54:01,620 --> 01:54:04,210 RIGGS: You think I want to end up in uniform again? 1957 01:57:06,810 --> 01:57:10,980 DISPATCHER: [OVER RADIO] 20-William-12, the REA bomb squad's en route. All units. 1958 01:57:11,150 --> 01:57:12,940 MAN: Those guys gonna get in the way again? 1959 01:57:13,110 --> 01:57:15,900 MURTAUGH: Okay, there it is. You happy? Let's go. 1960 01:57:16,070 --> 01:57:18,070 RIGGS: Ah, we ain't seen nothing yet, though, Rog. 1961 01:57:18,240 --> 01:57:20,780 - Come on, just get me up there closer. MURTAUGH: It's roped off. 1962 01:57:20,950 --> 01:57:23,320 RIGGS: Can't see the bomb squad. MURTAUGH: They're coming. 1963 01:57:23,490 --> 01:57:26,450 RIGGS: Okay, all right. All right. Stop here and I'll just get out. 1964 01:57:26,620 --> 01:57:29,370 MURTAUGH: No, don't get out of the car, Riggs. No. Riggs! 1965 01:57:29,540 --> 01:57:31,830 RIGGS: Tell me, Rog, was it red wire, blue...? 1966 01:57:32,080 --> 01:57:34,290 Let's get out of here! Step on the gas. 1967 01:57:34,460 --> 01:57:35,880 MURTAUGH: They'll never believe this. 1968 01:57:36,050 --> 01:57:38,630 RIGGS: I hope nobody saw us. MURTAUGH: They'll blame me. 1969 01:57:38,800 --> 01:57:42,050 RIGGS: Let's keep cool. You better get your girdle out of mothballs. 1970 01:57:42,220 --> 01:57:44,050 MURTAUGH: They'll say, "Back in uniform again." 1971 01:57:44,220 --> 01:57:46,850 RIGGS: Find one that fits. MURTAUGH: Ten more years of this. 1972 01:57:47,010 --> 01:57:47,970 RIGGS & MURTAUGH: [IN UNISON] I'm too old for this shit. 1973 01:57:47,970 --> 01:57:49,980 [ENGLISH - US - SDH] 145572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.