Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,670 --> 00:01:35,840
[SIREN WAILING]
2
00:01:39,300 --> 00:01:40,350
[BRAKES SCREECH]
3
00:01:40,510 --> 00:01:43,020
[DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
4
00:01:43,180 --> 00:01:44,480
Riggs, Homicide.
5
00:01:44,640 --> 00:01:46,230
COP: Nobody's dead.
RIGGS: Night's young.
6
00:01:46,390 --> 00:01:47,900
This is Sergeant Murtaugh.
7
00:01:48,060 --> 00:01:49,610
- Threat or scare?
- The real thing.
8
00:01:49,770 --> 00:01:51,190
This gentleman saw the device.
9
00:01:51,360 --> 00:01:54,490
On Level 1, near the gas pumps.
I wrote the license plate down.
10
00:01:54,650 --> 00:01:56,320
That's okay, sir. Thanks a lot.
11
00:01:56,490 --> 00:01:58,610
- Have you evacuated the building?
- It's clean.
12
00:01:58,780 --> 00:02:00,200
- Bomb squad?
- On their way.
13
00:02:00,370 --> 00:02:02,540
- It's under control. Let's go.
- Bomb squad?
14
00:02:02,700 --> 00:02:04,580
Rog, I think we ought to check this out.
15
00:02:04,750 --> 00:02:07,210
- Hey. Hey, hey, hey, Riggs.
- What?
16
00:02:07,580 --> 00:02:09,710
- Bomb squad's on their way.
- There's no bomb.
17
00:02:09,880 --> 00:02:12,340
- How can you be sure?
- Because it's a full moon.
18
00:02:12,500 --> 00:02:14,710
Moon, lunar, lunatics.
They're everywhere.
19
00:02:14,880 --> 00:02:16,550
- Hey, is that Greek?
- No, no. Latin.
20
00:02:16,720 --> 00:02:18,880
Latin. Man, you surprise
the shit out of me.
21
00:02:19,050 --> 00:02:21,260
There's no bomb.
It's probably a false alarm.
22
00:02:21,430 --> 00:02:23,720
It happens. Probably saw
a radio on the back seat.
23
00:02:23,890 --> 00:02:26,640
Hey, hey. Let's not mess with this.
Wait for the bomb squad.
24
00:02:26,810 --> 00:02:29,020
You're right.
You sit tight, I'll be right back.
25
00:02:29,190 --> 00:02:31,770
- Hey, hey, hey, Riggs.
- What's the matter with you?
26
00:02:31,940 --> 00:02:34,190
- There's a bomb in that building.
- There's not.
27
00:02:34,360 --> 00:02:35,990
- There's a bomb!
- There is not.
28
00:02:36,150 --> 00:02:38,650
There's a bomb in that building!
Know how come I know?
29
00:02:38,820 --> 00:02:40,700
- How?
- I got eight days to retirement.
30
00:02:40,870 --> 00:02:42,700
And I will not make a stupid mistake.
31
00:02:42,870 --> 00:02:43,950
There is no bomb.
32
00:02:44,120 --> 00:02:47,910
I will bet vital parts of my anatomy
to the fact. Now, look. Look.
33
00:02:48,080 --> 00:02:50,460
Trust me. Okay? Trust me.
34
00:02:53,960 --> 00:02:56,260
That's usually my first mistake.
35
00:02:56,920 --> 00:02:58,380
- Hey, Riggs.
RIGGS: Yo.
36
00:02:58,550 --> 00:03:00,090
MURTAUGH:
Hey, wait. I'm coming.
37
00:03:00,260 --> 00:03:01,590
RIGGS: Hey, Rog?
MURTAUGH: Yeah?
38
00:03:01,760 --> 00:03:04,310
RIGGS: Your insurance paid up?
MURTAUGH: Yeah, of course. Why?
39
00:03:04,760 --> 00:03:08,390
RIGGS: There could be a bomb in here.
MURTAUGH: Oh, God.
40
00:03:09,060 --> 00:03:10,100
[RIGGS SIGHS]
41
00:03:10,270 --> 00:03:11,310
I hate it when I'm right.
42
00:03:11,480 --> 00:03:12,520
[TIMER BEEPING]
43
00:03:12,690 --> 00:03:15,940
- You ought to learn to trust your instincts.
- Oh, God.
44
00:03:16,110 --> 00:03:18,740
First impression
can often be the right one.
45
00:03:20,070 --> 00:03:23,530
Leak in his diff. About to drop his
drive shaft. No wonder there's a bomb.
46
00:03:23,700 --> 00:03:25,490
Just don't touch it.
47
00:03:26,830 --> 00:03:28,290
Just looking.
48
00:03:29,500 --> 00:03:31,080
Right.
49
00:03:33,630 --> 00:03:37,300
What are you gonna do?
Don't open the door. Don't open the door!
50
00:03:41,470 --> 00:03:42,970
Son of a bitch, just look at it.
51
00:03:43,140 --> 00:03:45,970
- Just look at it.
- That's all I'm gonna do, is look.
52
00:03:48,720 --> 00:03:51,060
Oh, my. There's more plastic than Cher.
53
00:03:51,350 --> 00:03:54,810
I love this job. This is amateur night.
Open the door. I can't hear you.
54
00:03:55,230 --> 00:03:56,820
Open the door.
55
00:03:57,190 --> 00:03:58,530
Don't do nothing.
56
00:03:59,820 --> 00:04:01,450
Not that one! Mm-mm!
57
00:04:01,610 --> 00:04:02,910
You son of a bitch.
58
00:04:03,070 --> 00:04:06,240
Well, this is a pretty shonky job.
I can dismantle it.
59
00:04:06,410 --> 00:04:09,080
It looks like Beirut to me.
Let's get the hell out of here.
60
00:04:09,250 --> 00:04:10,330
[THUDS]
61
00:04:11,660 --> 00:04:12,670
[SIGHS]
62
00:04:12,830 --> 00:04:16,000
Everybody's outside. Just me, you
and this cat are dumb enough to be here.
63
00:04:16,170 --> 00:04:18,420
Nearly a cat-tastrophe, huh? Heh.
64
00:04:19,380 --> 00:04:22,380
- Relax, Rog. Relax. Right.
- Don't do nothing.
65
00:04:22,550 --> 00:04:24,510
We got nine minutes
and seven seconds left.
66
00:04:24,680 --> 00:04:26,180
- Know what we could do?
- What?
67
00:04:26,350 --> 00:04:29,220
- We could drive this out.
- Fine, it's your turn to drive.
68
00:04:29,390 --> 00:04:31,270
No keys. Tsk, tsk. I could hot-wire it.
69
00:04:31,430 --> 00:04:34,690
Aah! Don't even say "hot-wire"
around this stuff, man.
70
00:04:34,850 --> 00:04:37,940
- You're right, you're right.
- Why am I doing this? Why am I...?
71
00:04:38,110 --> 00:04:41,110
Looks like we're gonna have to do it
the old-fashioned way.
72
00:04:41,280 --> 00:04:45,700
Riggs, what are you thinking?
What are you thinking, Riggs? Riggs.
73
00:04:45,870 --> 00:04:48,120
- I'm thinking we should cut the blue wire.
- Wait!
74
00:04:48,280 --> 00:04:50,200
- That's not what I think.
- You think red?
75
00:04:50,370 --> 00:04:51,620
No. No.
76
00:04:51,790 --> 00:04:54,250
I'm thinking that it's
eight minutes and 42 seconds.
77
00:04:54,420 --> 00:04:58,000
We can go upstairs, wait for
the bomb squad, have a cappuccino.
78
00:04:58,170 --> 00:05:01,800
The bomb squad never gets here on time.
It's eight minutes and 31 seconds.
79
00:05:01,960 --> 00:05:04,300
- Rog, please.
- Forget the cappuccino.
80
00:05:04,470 --> 00:05:07,800
- You know what they're gonna say?
- "Get the fuck out of here."
81
00:05:07,970 --> 00:05:11,770
After that, they're gonna say, "Cut the
blue wire," which I'm gonna do right now.
82
00:05:12,310 --> 00:05:14,520
- Hey, hey. Wait, wait. Riggs. Wait.
- What?
83
00:05:14,690 --> 00:05:16,940
- How can you be so sure?
- Oh, it's just a hunch.
84
00:05:17,100 --> 00:05:19,320
- A hunch?
- Remember the bomb under your toilet?
85
00:05:19,480 --> 00:05:22,570
- Oh, shit. How could I forget?
- Red wire, blue wire, same thing.
86
00:05:22,740 --> 00:05:25,950
This is more simplified.
A bit more powerful, but more simplified.
87
00:05:26,110 --> 00:05:29,490
- From where I was sitting, I couldn't see.
- Forget it. Come on, trust me.
88
00:05:29,660 --> 00:05:30,910
Yeah, so I gotta trust you?
89
00:05:31,080 --> 00:05:33,830
Guess not.
Well, I'm cutting the red wire, okay?
90
00:05:34,000 --> 00:05:36,170
Oh! Oh!
91
00:05:36,330 --> 00:05:39,750
- What? What?
- A minute ago you said blue.
92
00:05:40,590 --> 00:05:43,010
- Did I say blue?
- Riggs, you said blue.
93
00:05:43,510 --> 00:05:44,920
- Well, I meant red.
- You sure?
94
00:05:45,260 --> 00:05:46,970
We can do it your way if you'd like.
95
00:05:47,130 --> 00:05:49,260
- My way? I don't have...!
- Quiet!
96
00:05:49,430 --> 00:05:52,770
- I'm sure, okay?
- Shit.
97
00:05:54,730 --> 00:05:56,560
RIGGS:
You ready?
98
00:05:56,730 --> 00:05:58,440
- Rog?
- What?
99
00:05:58,940 --> 00:06:02,150
Won't you kind of miss all this good stuff
when you retire?
100
00:06:02,320 --> 00:06:05,110
Aren't you gonna miss it a little bit? Huh?
101
00:06:05,280 --> 00:06:06,400
[CHUCKLES]
102
00:06:07,150 --> 00:06:08,570
I'm cutting the wire.
103
00:06:09,370 --> 00:06:10,410
Snip. See? All done.
104
00:06:10,570 --> 00:06:11,870
[BEEPING RAPIDLY]
105
00:06:13,040 --> 00:06:14,910
- Rog.
- Yeah?
106
00:06:16,120 --> 00:06:18,710
- Grab the cat.
- Grab the cat?
107
00:06:18,870 --> 00:06:21,790
RIGGS:
Get back! Take cover!
108
00:06:22,380 --> 00:06:24,130
[BOTH SCREAMING]
109
00:07:02,630 --> 00:07:04,880
[BOTH PANTING]
110
00:07:21,730 --> 00:07:23,190
POLICEMAN 1:
Where are they?
111
00:07:25,690 --> 00:07:26,690
[CAT MEOWS]
112
00:07:28,650 --> 00:07:30,070
Bravo.
113
00:07:35,030 --> 00:07:36,370
Oops.
114
00:07:37,910 --> 00:07:39,580
Right. Oops.
115
00:07:42,040 --> 00:07:43,920
Right.
116
00:07:46,380 --> 00:07:47,670
[CAT MEOWS]
117
00:07:48,920 --> 00:07:51,930
Seven days to retirement,
I'm busted down to patrolman.
118
00:07:52,090 --> 00:07:54,550
I should've cut the red wire.
119
00:07:54,720 --> 00:07:56,810
- You did.
- No, I didn't. I cut the blue wire.
120
00:07:56,970 --> 00:08:00,060
That's what I meant.
We should've waited for the bomb squad.
121
00:08:00,230 --> 00:08:01,890
Am I gonna have to listen to this?
122
00:08:02,060 --> 00:08:04,610
- Every day until I retire.
- That'll be a week too long.
123
00:08:04,770 --> 00:08:06,070
Ah, shit.
124
00:08:06,230 --> 00:08:08,480
- My feet are killing me.
- They're killing me too.
125
00:08:08,650 --> 00:08:11,070
- How?
- I gotta listen to you bitch about them!
126
00:08:11,240 --> 00:08:15,620
- Because you should've cut the red wire!
- I did cut the red wire!
127
00:08:16,160 --> 00:08:19,370
What's this? It's kind of soft.
It's not a bulletproof vest.
128
00:08:19,540 --> 00:08:22,410
- It's not gonna keep anything out.
- Gonna keep my stomach in.
129
00:08:22,790 --> 00:08:24,750
What do you got under there?
130
00:08:25,250 --> 00:08:27,670
- It's a girdle.
- What?
131
00:08:28,170 --> 00:08:30,130
Oh, God. It's a girdle.
132
00:08:31,090 --> 00:08:32,220
Trish know about this?
133
00:08:32,380 --> 00:08:34,180
Not a woman's girdle, a man's girdle.
134
00:08:34,340 --> 00:08:36,890
- They make girdles for men?
- They make girdles for men.
135
00:08:37,050 --> 00:08:38,390
- They do, huh?
- Yeah, they do.
136
00:08:38,560 --> 00:08:41,770
I haven't worn this uniform in 15 years.
Cleaners must have shrunk it.
137
00:08:41,930 --> 00:08:43,480
Well, you should take it to Chin.
138
00:08:43,640 --> 00:08:46,690
I did take it to Chin over in Alpine.
Look at it. It's shrunk all up in here.
139
00:08:46,860 --> 00:08:48,320
[CAR HORN HONKING]
140
00:08:48,480 --> 00:08:50,440
- Have to hold my breath.
- Did you see that?
141
00:08:50,610 --> 00:08:52,950
- See what?
- Jaywalker.
142
00:08:53,700 --> 00:08:54,820
Jaywalking?
143
00:08:55,320 --> 00:08:57,450
Hold it right there, pal.
Step up here, please.
144
00:08:57,620 --> 00:08:58,950
- Me?
- Yes, you.
145
00:08:59,120 --> 00:09:00,700
- What did I do?
- Stand there.
146
00:09:00,870 --> 00:09:03,830
What'd you do? Jaywalking.
I saw you. I have to cite you.
147
00:09:04,000 --> 00:09:06,040
Jaywalking? Oh, Jesus, come on.
148
00:09:06,210 --> 00:09:08,460
Can you handle this
or should I radio for backup?
149
00:09:08,630 --> 00:09:11,130
- Got the ticket book?
- People are committing crimes...
150
00:09:11,300 --> 00:09:13,630
- ...and you're hassling me?
- Shut up!
151
00:09:13,800 --> 00:09:14,840
Yeah.
152
00:09:16,720 --> 00:09:17,760
Oh!
153
00:09:17,930 --> 00:09:21,520
- Do you know how to fill one of these out?
- A long time ago. Let me see.
154
00:09:21,680 --> 00:09:23,480
Can't read it. The print is little.
155
00:09:23,640 --> 00:09:25,390
- Without my glasses.
- You're no help.
156
00:09:25,560 --> 00:09:28,810
Can we speed this up? You may
have nothing to do. I have things to do.
157
00:09:28,980 --> 00:09:31,860
No, we can't, so will you shut up?
158
00:09:32,030 --> 00:09:34,150
- Jaywalking.
- Ask for his license.
159
00:09:34,320 --> 00:09:36,200
- License for jaywalking?
- Yeah, jaywalking.
160
00:09:36,360 --> 00:09:39,160
I don't have it on me, okay?
I wasn't driving, okay?
161
00:09:39,320 --> 00:09:41,450
I was walking.
What, do I need a walking license now?
162
00:09:41,620 --> 00:09:44,080
- Oh, let's just shoot him.
- Oh, oh, oh, what is he crazy?
163
00:09:44,250 --> 00:09:47,250
I'm gonna drill him.
We can make it look like suicide.
164
00:09:47,420 --> 00:09:50,290
- Get out of the way!
- No, no, no. The video cameras.
165
00:09:50,460 --> 00:09:51,920
I don't care! I'm gonna drill him!
166
00:09:52,090 --> 00:09:55,420
Get out of here, before my partner kills you!
Go that way, not that way!
167
00:09:55,590 --> 00:09:56,630
This way! Over there!
168
00:09:56,800 --> 00:09:59,600
- Go, run! Now! Run!
MURTAUGH: Right there, yeah.
169
00:10:01,850 --> 00:10:03,680
[BOTH LAUGH]
170
00:10:07,440 --> 00:10:09,560
MAN:
Hey. Hey!
171
00:10:10,020 --> 00:10:13,690
Hey, wait a minute.
You forgot to sign.
172
00:10:14,280 --> 00:10:17,610
- Hey.
- What's that?
173
00:10:18,200 --> 00:10:20,700
MAN: Wait a minute.
You forgot to sign the form.
174
00:10:20,870 --> 00:10:23,620
Hey, who are you?
You're not the regular guy.
175
00:10:23,790 --> 00:10:25,950
COURIER: He's on vacation.
MAN: On vacation?
176
00:10:26,120 --> 00:10:28,000
Well, who the hell is that?
177
00:10:28,960 --> 00:10:30,210
Get in the truck! Get!
178
00:10:30,380 --> 00:10:31,420
[GRUNTS]
179
00:10:31,590 --> 00:10:33,880
[PEOPLE SCREAMING]
180
00:10:36,300 --> 00:10:37,340
[GRUNTS]
181
00:10:37,760 --> 00:10:39,380
You fucking prick!
182
00:10:39,550 --> 00:10:41,430
[TIRES SQUEAL]
183
00:10:43,640 --> 00:10:45,220
MURTAUGH: Riggs! Riggs!
WOMAN: Are you all right?
184
00:10:45,390 --> 00:10:46,980
[BOTH GRUNTING]
185
00:10:47,140 --> 00:10:48,520
- Hey, are you a cop?
- Yeah.
186
00:10:48,730 --> 00:10:51,860
Fourteen-sixty. Into pursuit.
Will continue transmission.
187
00:10:52,020 --> 00:10:53,190
MAN:
Call 911.
188
00:10:53,360 --> 00:10:56,440
All right, honey.
Let me drive. We're in pursuit.
189
00:10:56,610 --> 00:10:58,860
I'm driving, baby! Don't worry.
190
00:10:59,030 --> 00:11:00,570
[TIRES SQUEAL]
191
00:11:05,450 --> 00:11:08,500
This fool picked the wrong time
to mess with the wrong lady.
192
00:11:08,660 --> 00:11:09,960
All right. Just stay close.
193
00:11:16,630 --> 00:11:20,050
Hey, hey, hey. Right behind you, baby.
That's right. Take a good look.
194
00:11:20,220 --> 00:11:23,050
Delores the Road Warrior
is dead on your raggedy ass.
195
00:11:32,150 --> 00:11:33,270
Ram him! Ram him!
196
00:11:39,950 --> 00:11:41,410
- Watch out, Riggs.
- Come on!
197
00:11:45,120 --> 00:11:46,540
[SCREAMS]
198
00:11:50,580 --> 00:11:53,290
- Are you married, sugar?
- What? Yeah, 24 years.
199
00:11:53,460 --> 00:11:55,920
- Yeah, 24 years.
- Yeah, but is it working?
200
00:12:01,630 --> 00:12:04,140
- Hey, you can't get closer?
- I am. I'm getting closer.
201
00:12:06,810 --> 00:12:08,970
Hold on, Riggs! Hold on!
202
00:12:17,940 --> 00:12:20,530
MURTAUGH: Hey, hey!
- Hold on! Hold on! We got you.
203
00:12:20,690 --> 00:12:22,110
Hold on!
204
00:12:22,990 --> 00:12:24,870
- I told you I could do it.
MURTAUGH: Closer!
205
00:12:25,030 --> 00:12:26,830
RIGGS: Get me up there.
- Yeah, get up close.
206
00:12:26,990 --> 00:12:28,450
I am. I am, all right?
207
00:12:33,790 --> 00:12:35,000
- Back off, back off!
- Aah!
208
00:12:35,670 --> 00:12:36,710
[GRUNTS]
209
00:12:39,760 --> 00:12:42,050
[BRAKES SCREECH]
210
00:12:47,430 --> 00:12:51,020
- If he falls, don't hit him.
- Don't worry. I got something for you.
211
00:12:53,310 --> 00:12:57,270
[SINGING INDISTINCTLY]
212
00:13:01,190 --> 00:13:04,030
[SINGING]
213
00:13:09,410 --> 00:13:10,700
[CAR HORNS HONKING]
214
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
Whoa!
215
00:13:29,220 --> 00:13:32,560
Ooh, hoo-hoo! Thanks for the interest,
sugar, but one thing at a time.
216
00:13:35,390 --> 00:13:37,150
[DRIVER SCREAMING]
217
00:13:37,940 --> 00:13:39,560
[TRUCK HORN BLARING]
218
00:13:47,280 --> 00:13:49,120
- Catch him, catch him.
- All right.
219
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
[DELORES SINGING]
220
00:13:51,740 --> 00:13:53,580
Keep singing, baby. Just stay close.
221
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
Relax, baby. Relax, baby.
222
00:14:02,090 --> 00:14:04,840
Ho! Ho! Ho!
Hey, keep your hands off my thigh.
223
00:14:05,010 --> 00:14:07,590
- My partner's in trouble. Watch out for him.
- I got him!
224
00:14:13,810 --> 00:14:14,850
[BRAKES SCREECH]
225
00:14:20,770 --> 00:14:24,780
- Boy, I'm getting too old for this shit.
- Not for me, you're not, sugar.
226
00:14:27,860 --> 00:14:30,450
You have the right
to remain unconscious.
227
00:14:30,820 --> 00:14:32,280
Anything you say ain't gonna be much.
228
00:14:32,450 --> 00:14:33,490
[TRUCK HORN HONKS]
229
00:14:37,620 --> 00:14:39,210
MURTAUGH: Hey, Riggs. You all right?
- Ha!
230
00:14:39,370 --> 00:14:43,300
I'm okay. I think we gotta book this guy
for not wearing his seat belt though.
231
00:14:43,460 --> 00:14:45,460
Hey, that was dynamite driving.
232
00:14:45,630 --> 00:14:49,180
- No, she's the dynamite driver.
- I'll show you dynamite.
233
00:14:49,340 --> 00:14:52,470
RIGGS: Whoo!
- Sure enough. Whoo!
234
00:14:52,890 --> 00:14:56,390
- What have you two been up to?
- What do you mean? We were in pursuit.
235
00:14:56,560 --> 00:14:58,850
- I saw you kiss her.
- No, I didn't. She kissed me.
236
00:14:59,020 --> 00:15:03,020
It looked mutual. Wipe that lipstick off
before the guys at the station start talking.
237
00:15:03,190 --> 00:15:04,690
Hey, go spit, Riggs.
238
00:15:04,860 --> 00:15:05,980
[DRIVER GROANING]
239
00:15:06,150 --> 00:15:08,490
You okay? You all right?
240
00:15:09,820 --> 00:15:11,450
Back to bed. Back to bed.
241
00:15:11,780 --> 00:15:14,160
- Morning, guys. Daddy.
MURTAUGH: Hey.
242
00:15:14,330 --> 00:15:17,370
Hey, how about treating your dad
to breakfast today, okay?
243
00:15:18,330 --> 00:15:21,630
- You got six more days to go.
- Laundry service.
244
00:15:22,830 --> 00:15:24,380
TRISH:
Hold this. Hangers?
245
00:15:24,540 --> 00:15:28,050
I'm springing for the soap.
Nothing too fancy. That's a cute dog.
246
00:15:28,220 --> 00:15:29,970
- It's a Westie.
- Morning. Westie?
247
00:15:30,130 --> 00:15:31,760
- Morning, Trish.
TRISH: Hey.
248
00:15:31,930 --> 00:15:33,550
Morning, Rog.
249
00:15:34,350 --> 00:15:35,510
- Hey, Nick.
- Spare me.
250
00:15:35,680 --> 00:15:38,350
- What? Didn't you brush your teeth?
TRISH: Hold it, mister.
251
00:15:38,520 --> 00:15:40,520
I'm just looking for some orange juice.
252
00:15:40,690 --> 00:15:44,060
Don't get fingerprints on the door,
and put the glass in the dishwasher.
253
00:15:44,230 --> 00:15:47,690
- Did somebody commit a murder?
- Somebody's coming to see the house.
254
00:15:47,860 --> 00:15:50,070
Oh. Hey, I think a little mess
adds to the charm.
255
00:15:51,200 --> 00:15:52,950
[TIRES SQUEAL]
256
00:16:00,830 --> 00:16:02,540
How's this, huh?
257
00:16:02,750 --> 00:16:04,710
This great? Okay? Okay?
258
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
[PHONE RINGS]
259
00:16:06,040 --> 00:16:07,340
Kelly's Pool Hall. Kelly speaking.
260
00:16:07,500 --> 00:16:10,420
Yeah, right, Kelly.
Hi, let me speak to Dad.
261
00:16:10,590 --> 00:16:13,840
Oh, hi, honey. How are you?
I thought I asked you not to call me here.
262
00:16:14,430 --> 00:16:17,100
- It's for you, Rog.
MURTAUGH: Me?
263
00:16:17,430 --> 00:16:18,720
Hmm?
264
00:16:19,060 --> 00:16:20,730
Uh, who are...? Who is it? Hello?
265
00:16:20,890 --> 00:16:22,890
RIANNE:
Hi. It's my first day at work.
266
00:16:23,060 --> 00:16:24,560
- Gonna come wish me luck?
- Rianne?
267
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
LEO:
Beautiful, huh?
268
00:16:25,900 --> 00:16:28,190
- Come on, come on, check it out.
WOMAN: Beautiful lawn.
269
00:16:28,360 --> 00:16:29,650
It's great.
270
00:16:29,820 --> 00:16:31,990
See how quiet it is here? Listen, listen.
271
00:16:32,150 --> 00:16:33,320
That great? Come on.
272
00:16:33,490 --> 00:16:35,820
- Very quiet.
- The inside's better than the outside.
273
00:16:35,990 --> 00:16:38,740
TRISH: It's the people to look at the house.
- And our broker.
274
00:16:41,660 --> 00:16:43,870
Okay, okay. Just wanna make sure.
275
00:16:44,040 --> 00:16:47,340
I gotta show you this room first.
This is my favorite. This is great.
276
00:16:47,500 --> 00:16:50,090
- Okay? I love it. That it? That say it all?
WOMAN: Oh, yeah.
277
00:16:50,260 --> 00:16:51,420
- Beautiful.
- Very nice.
278
00:16:51,590 --> 00:16:53,630
Oh, I love that picture window.
279
00:16:53,800 --> 00:16:54,840
Shh. Shh. Shh.
280
00:16:55,010 --> 00:16:57,720
LEO: You do? It's been completely replaced.
MAN: Oh, why was that?
281
00:16:57,890 --> 00:17:00,850
A drug dealer came through with his car
and crashed right in.
282
00:17:01,020 --> 00:17:02,730
Shot up the whole place. Shh.
283
00:17:02,890 --> 00:17:05,100
Son of a bitch.
I'm gonna cut him off at the...
284
00:17:05,270 --> 00:17:07,060
- Ha, ha! Leo.
- Oh, ha. Drug dealer.
285
00:17:07,230 --> 00:17:09,520
It's true. Hey, it's true. True.
286
00:17:09,690 --> 00:17:12,860
Okay, anyway, look. Like the drapes?
Maybe she'll leave the drapes.
287
00:17:13,030 --> 00:17:14,910
MURTAUGH: Hey, I thought you quit, huh?
- I did.
288
00:17:15,070 --> 00:17:17,700
- You'll stink up the house. Don't smoke.
- I'm edgy.
289
00:17:17,870 --> 00:17:21,240
- You're edgy? Here.
MAN: That stuff about the drug dealer...
290
00:17:21,410 --> 00:17:22,620
Chew on these.
291
00:17:22,790 --> 00:17:24,870
LEO: Listen, I have to tell you
these things, okay?
292
00:17:25,040 --> 00:17:27,130
It's the law. It's called full disclosure.
293
00:17:27,290 --> 00:17:29,590
Anything else you wanna disclose
before we go on?
294
00:17:29,880 --> 00:17:30,920
[SCOFFS]
295
00:17:31,090 --> 00:17:34,220
Okay, now that you mention it, the
bathroom has been completely remodeled...
296
00:17:34,380 --> 00:17:35,930
...due to unexpected bomb damage.
297
00:17:36,090 --> 00:17:37,970
Hey, hey, hey, come on. It's okay.
298
00:17:38,140 --> 00:17:40,010
- Son of a bitch. I'm gonna...
TRISH: Shh. Shh.
299
00:17:40,180 --> 00:17:42,220
- Don't. You'll never sell...
TRISH: Shh.
300
00:17:47,270 --> 00:17:49,480
Okay, okay.
So, uh, we saw enough of the kitchen.
301
00:17:49,650 --> 00:17:52,650
Let me show you upstairs.
Wait till you see this. It's beautiful.
302
00:17:52,820 --> 00:17:54,320
You're really gonna love this.
303
00:17:58,820 --> 00:18:01,490
MURTAUGH: They're gone.
Leo Getz, I guess I'm gonna kill him.
304
00:18:01,660 --> 00:18:04,080
Son of a bitch. I'm gonna kill him!
I'm gonna kill him!
305
00:18:04,250 --> 00:18:06,750
RIGGS: Don't...
MURTAUGH: He's trying to ruin me, Riggs.
306
00:18:07,290 --> 00:18:10,130
- Hey, Leo, you got...
- They weren't gonna buy the house!
307
00:18:10,290 --> 00:18:13,760
- Yeah, you scared them away.
- No, they couldn't afford the financing.
308
00:18:13,920 --> 00:18:16,090
- Oh, Jesus.
- Okay, relax.
309
00:18:16,260 --> 00:18:19,590
I had to tell them everything.
It's the law, okay? I mean, full disclosure.
310
00:18:19,760 --> 00:18:21,810
- You must have heard of it.
- I'm a cop. I'm the law.
311
00:18:21,970 --> 00:18:23,010
- Ah!
- Ow!
312
00:18:23,180 --> 00:18:26,060
- Get off me! What is it with you?
LEO: Hold it.
313
00:18:27,350 --> 00:18:28,400
Okay, okay.
314
00:18:28,560 --> 00:18:31,230
At least he didn't tell them
about that nail-gun incident.
315
00:18:31,400 --> 00:18:33,530
- Oh...
- I forgot.
316
00:18:33,690 --> 00:18:36,110
Did you have a permit
when you built over the garage?
317
00:18:36,280 --> 00:18:38,240
- Permit?
- You know what I'll do? Hold it.
318
00:18:38,410 --> 00:18:41,120
Leo's here. I'll take care of it.
I'll make a couple calls.
319
00:18:41,280 --> 00:18:42,950
We'll get some back-dated permits.
320
00:18:43,120 --> 00:18:45,290
- Which phone can I use?
- Uh, sunroom. Sunroom.
321
00:18:45,450 --> 00:18:48,040
- Okay, okay, okay. I got you.
- Jesus Christ.
322
00:18:48,210 --> 00:18:50,880
- It's gotta be easier than this.
LEO: They don't know Leo Getz.
323
00:18:51,040 --> 00:18:53,920
You could do with less aggravation.
Come to work with me.
324
00:18:54,090 --> 00:18:57,260
Yeah. Thank you, Leo. Son of a bitch.
325
00:18:57,420 --> 00:18:59,720
Stop fronting yourself.
You know what I'm saying?
326
00:18:59,880 --> 00:19:01,850
Swing with me and my crew.
That's the move.
327
00:19:02,010 --> 00:19:04,850
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO]
328
00:19:06,980 --> 00:19:08,890
Forget school.
329
00:19:10,980 --> 00:19:13,440
Oh, man. Here comes your pops, man.
330
00:19:13,730 --> 00:19:15,610
- Later, man.
- All right, I gotcha.
331
00:19:15,780 --> 00:19:18,570
- All right, bro. I'm out, man.
DARRYL: Next time, G. Peace, bro.
332
00:19:21,490 --> 00:19:23,370
NEIGHBOR: Morning, Rog.
MURTAUGH: How you doing?
333
00:19:23,530 --> 00:19:25,660
NICK: How you doing, Mr. Fisher?
NEIGHBOR: Hey, Nick.
334
00:19:25,830 --> 00:19:27,580
Hey, Nick.
335
00:19:27,750 --> 00:19:30,370
- Uh, wasn't that Darryl?
- Yeah.
336
00:19:30,540 --> 00:19:32,420
Haven't seen him around in a while.
337
00:19:33,500 --> 00:19:36,920
- He dropped out of school.
- Those are pretty gang colors he's wearing.
338
00:19:37,090 --> 00:19:38,590
Yeah, I know.
339
00:19:39,920 --> 00:19:41,050
Hey, Nick.
340
00:19:42,090 --> 00:19:44,430
- Yeah, Dad.
- Be good.
341
00:19:45,310 --> 00:19:46,810
Word.
342
00:19:48,640 --> 00:19:50,270
Hey, word, Nick.
343
00:19:50,640 --> 00:19:52,100
Word.
344
00:19:55,070 --> 00:19:57,780
- Word, Riggs.
- Word, Rog.
345
00:19:58,440 --> 00:19:59,990
- What are we talking about?
- Word.
346
00:20:00,150 --> 00:20:02,450
Starts with a W,
"or" in the middle, D on the end.
347
00:20:02,610 --> 00:20:04,700
- Word. Oh, yeah, that word.
- Where you been?
348
00:20:04,870 --> 00:20:07,290
- Word.
- Word.
349
00:20:20,590 --> 00:20:23,640
JACK: Hey, Tyrone, my man, how are you?
TYRONE: Jack, how's it going?
350
00:20:23,800 --> 00:20:25,890
- Let's take a walk.
- Hey, wait here for me.
351
00:20:26,050 --> 00:20:28,810
Look around. This is my dream
and it's all coming true.
352
00:20:28,970 --> 00:20:32,730
You sank your money into this, out here
in the middle of the fucking desert?
353
00:20:32,890 --> 00:20:35,150
That's right.
Know why it's gonna be a gold mine?
354
00:20:35,310 --> 00:20:36,360
Do tell me.
355
00:20:36,520 --> 00:20:40,030
Because nobody wants to live next door
to people like you. You're a menace.
356
00:20:40,190 --> 00:20:43,450
Jack, I came out here to do business,
not be insulted by you.
357
00:20:43,610 --> 00:20:44,950
Relax, Tyrone.
358
00:20:45,120 --> 00:20:47,620
Just like houses,
friendships need strong foundations.
359
00:20:47,780 --> 00:20:51,160
Hey, Smitty, come here. Come here.
360
00:20:53,080 --> 00:20:56,330
What's wrong with you? Don't I
pay you good? Don't I take care of you?
361
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Sure you do, Jack.
362
00:20:57,670 --> 00:21:00,260
What's this stupid business
you and Billy tried to pull?
363
00:21:00,420 --> 00:21:03,800
- It was a good plan. It worked.
- It worked? It didn't work.
364
00:21:03,970 --> 00:21:05,340
You got nailed first time out.
365
00:21:05,510 --> 00:21:08,180
Nobody who works for me
goes into business for themselves.
366
00:21:08,350 --> 00:21:09,640
Understand what I'm saying?
367
00:21:09,810 --> 00:21:12,020
See how that can jeopardize everything?
Right, Tyrone?
368
00:21:12,180 --> 00:21:13,600
Heh, heh, whatever.
369
00:21:13,770 --> 00:21:16,190
JACK:
Especially trying to pop an armored car.
370
00:21:16,770 --> 00:21:20,280
Okay, Billy got caught.
There's nothing I can do about that now.
371
00:21:20,440 --> 00:21:23,070
He's gonna have to face the music
on his own.
372
00:21:23,360 --> 00:21:26,490
But you and me, Smitty,
we're gonna start over.
373
00:21:26,660 --> 00:21:28,410
You know what I mean?
374
00:21:29,370 --> 00:21:31,200
- Whatever you say, Jack.
- Good.
375
00:21:31,370 --> 00:21:33,370
Glad you understand
what I'm talking about.
376
00:21:34,870 --> 00:21:36,170
[SMITTY GRUNTING]
377
00:21:40,170 --> 00:21:42,380
Now we got a relationship
we can build on.
378
00:21:44,720 --> 00:21:47,890
- Employee problems. You know how it is?
- Yeah, right.
379
00:21:48,050 --> 00:21:50,970
You invest time and energy
into training somebody.
380
00:21:51,140 --> 00:21:54,350
They get greedy and do something stupid
that jeopardizes everything.
381
00:21:54,600 --> 00:21:55,810
It's a bitch.
382
00:21:56,230 --> 00:21:58,150
Stick around. This is the good part.
383
00:21:58,560 --> 00:22:01,860
We can put our initials in there. Yeah?
384
00:22:02,030 --> 00:22:03,740
TYRONE:
Jesus Christ.
385
00:22:03,900 --> 00:22:06,280
[LAUGHS]
386
00:22:07,110 --> 00:22:09,320
RIGGS: Lankershim and Vineland.
Where are we going, Rog?
387
00:22:09,490 --> 00:22:13,750
MURTAUGH: Uh, right here. Rianne's got
a new job. I promised her I'd stop by.
388
00:22:13,910 --> 00:22:15,460
RIGGS:
That's a good reason.
389
00:22:16,290 --> 00:22:19,130
MURTAUGH:
All right. Here we are.
390
00:22:25,010 --> 00:22:28,300
- You got any silver, any change?
- We're cops.
391
00:22:28,470 --> 00:22:31,350
That's right, we're cops. Not crooks.
I'll get change.
392
00:22:38,600 --> 00:22:39,650
[WOMAN SCREAMS]
393
00:22:41,190 --> 00:22:44,280
MAN: Where are you going? Get down!
Get down! All of you, get down!
394
00:22:46,820 --> 00:22:49,030
[SHOUTING INDISTINCTLY]
395
00:22:51,410 --> 00:22:52,910
[GRUNTS]
396
00:22:58,120 --> 00:23:00,330
Riggs! Riggs!
397
00:23:03,340 --> 00:23:04,750
[RIANNE SCREAMS]
398
00:23:05,510 --> 00:23:08,470
How do you like that, huh?
What are you doing with a rubber gun?
399
00:23:08,630 --> 00:23:11,010
- No! This is a film. There are not...
- What?
400
00:23:11,180 --> 00:23:14,220
Cut, cut, cut!
Who the fuck is this lunatic?
401
00:23:14,390 --> 00:23:16,680
- Get him off my set.
ACTOR: This isn't part of the story.
402
00:23:16,850 --> 00:23:19,140
DIRECTOR: Can we get a cop?
ACTOR: Where did you come from?
403
00:23:19,310 --> 00:23:20,650
Jesus. Who are you?
404
00:23:20,810 --> 00:23:23,940
Rianne, I'm so sorry.
I feel like a microbe right now.
405
00:23:24,110 --> 00:23:26,400
- You really thought I was in trouble?
RIGGS: Oh, I did.
406
00:23:26,570 --> 00:23:29,400
- You did?
- A real cop. Go sit in your fucking trailer.
407
00:23:29,570 --> 00:23:31,450
What is wrong with you?
Are you an idiot?
408
00:23:31,610 --> 00:23:32,660
I apologize.
409
00:23:32,820 --> 00:23:36,620
- He's a friend of mine, a policeman.
- Yeah, we're both here to visit...
410
00:23:36,790 --> 00:23:38,040
Oh, he's a friend of yours?
411
00:23:38,200 --> 00:23:42,000
Let me tell you something, okay?
You're fired. All right. Have a nice day.
412
00:23:42,170 --> 00:23:44,000
Fired? Riggs, what did you do?
413
00:23:44,840 --> 00:23:48,630
- You're not fired. Don't worry.
- No, you're not. Take it easy, Riggs.
414
00:23:48,800 --> 00:23:50,630
You can't fire her for something I did.
415
00:23:50,800 --> 00:23:52,970
I don't care whose mistake it was.
She's fired.
416
00:23:53,140 --> 00:23:55,850
RIGGS: I apologize to everybody.
- Don't push him.
417
00:23:56,010 --> 00:23:57,350
- Don't push.
- All of you, go!
418
00:23:57,520 --> 00:23:59,640
Just take it easy.
Don't push him. Don't push.
419
00:23:59,810 --> 00:24:02,690
DIRECTOR: Get off my set, all right?
What are you, deaf? Go.
420
00:24:02,850 --> 00:24:04,060
Move. Get off my set.
421
00:24:04,230 --> 00:24:06,360
On any normal day,
I'd smack you in the mouth.
422
00:24:06,520 --> 00:24:08,440
- Is that so?
- Don't hit him.
423
00:24:08,610 --> 00:24:09,900
It's a normal day.
424
00:24:11,150 --> 00:24:13,410
I'm sorry. Listen, are you okay?
I'm sorry.
425
00:24:13,570 --> 00:24:16,780
God, I'm all thumbs. Look, he fell down.
Let me help you up.
426
00:24:16,950 --> 00:24:18,490
I said don't hit him, Riggs.
427
00:24:18,660 --> 00:24:20,540
RIGGS: Is she fired?
DIRECTOR: Yes, she's fired.
428
00:24:20,710 --> 00:24:21,790
- Is she fired?
- No.
429
00:24:21,960 --> 00:24:23,790
RIGGS: She got a raise?
- It's all right.
430
00:24:23,960 --> 00:24:25,880
- Yes. I said yes. Thank you.
- Good.
431
00:24:26,040 --> 00:24:30,050
- Rianne, I think you have a new friend here.
- Yeah.
432
00:24:30,380 --> 00:24:31,970
We'd like you to come back.
433
00:24:32,130 --> 00:24:33,510
[CROWD CHEERING AND APPLAUDING]
434
00:24:33,680 --> 00:24:35,050
All right.
435
00:24:37,010 --> 00:24:39,140
You can't settle every problem
with your fists.
436
00:24:39,310 --> 00:24:42,100
- I couldn't use my gun. There was a crowd.
- Okay, six more days.
437
00:24:42,270 --> 00:24:44,060
Look, I don't wanna hear that anymore.
438
00:24:44,230 --> 00:24:47,400
Hey, did Rianne get her job back?
Did she get a raise? Did she?
439
00:24:47,570 --> 00:24:49,360
I don't hear a "thank you."
440
00:24:49,530 --> 00:24:52,990
Maybe I should, uh, become one of those
Hollywood agents. What do you think?
441
00:24:53,150 --> 00:24:55,620
- Hmm. Won't work.
- Why?
442
00:24:55,780 --> 00:25:00,040
- You gotta have killer instinct.
- Heh. Son of a bitch.
443
00:25:00,240 --> 00:25:04,120
- We should've put the bag on the meter.
- Put it in the glove compartment.
444
00:25:04,290 --> 00:25:07,250
- No, no. I don't do that anymore.
- Oh, yeah? Good man.
445
00:25:07,420 --> 00:25:09,750
No, it's full up already.
Put it in the back seat.
446
00:25:13,840 --> 00:25:16,970
- You really like those things, huh?
- What, these? Yeah, it's good.
447
00:25:19,760 --> 00:25:23,060
Hey, you know, you can eat a box of them.
I'm still dying for a cigarette.
448
00:25:23,230 --> 00:25:24,560
[CHUCKLES]
449
00:25:26,440 --> 00:25:29,570
- What, you cut yourself shaving?
- Yeah.
450
00:25:29,730 --> 00:25:33,400
- Old razor?
- Old face.
451
00:25:34,990 --> 00:25:38,740
I think you're really letting this
retirement thing get you down, Rog.
452
00:25:38,910 --> 00:25:42,080
Why don't you spend a couple
more years, think it over. Why quit?
453
00:25:42,250 --> 00:25:44,460
- I got plans for my retirement.
- Yeah, plans.
454
00:25:44,620 --> 00:25:46,420
- I do. Big plans.
- Sure. Big plans?
455
00:25:46,580 --> 00:25:48,540
- I had them for a long time.
- Like what?
456
00:25:48,710 --> 00:25:50,130
Like, uh...
457
00:25:51,000 --> 00:25:54,760
- Uh, hey, things, man. Okay, yeah, huh?
- Things. Things.
458
00:25:54,920 --> 00:25:56,970
Yeah, yeah. Things I've put off too long.
459
00:25:57,140 --> 00:26:00,050
- Those things. I got those things too.
- Yeah, Riggs. Right.
460
00:26:00,220 --> 00:26:03,350
I can see you've given this
a lot of thought, Rog, actually.
461
00:26:05,310 --> 00:26:06,810
Yeah.
462
00:26:07,810 --> 00:26:10,020
I've given it a lot of thought, Riggs.
463
00:26:20,200 --> 00:26:21,240
[SIGHS]
464
00:26:22,160 --> 00:26:23,540
[GUNSHOT]
465
00:26:25,830 --> 00:26:27,540
[SIGHS]
466
00:26:29,000 --> 00:26:30,710
Goddamn it!
467
00:26:30,880 --> 00:26:32,040
What the hell's going on?
468
00:26:32,210 --> 00:26:33,840
RIGGS:
I'm pissed off! You need a reason?
469
00:26:34,010 --> 00:26:35,260
COP:
I thought I heard gunfire.
470
00:26:35,420 --> 00:26:37,510
RIGGS:
Get your hearing checked. Put that away.
471
00:26:38,130 --> 00:26:41,680
- What are you looking at?
- Hey, man. Peace.
472
00:27:02,990 --> 00:27:07,660
COP 1: Riggs, why'd you call us down here?
- Everybody, it's all right.
473
00:27:07,830 --> 00:27:10,710
RIGGS: Hey, how you doing, son?
Your mother know you're here?
474
00:27:10,880 --> 00:27:12,500
[ALL CHUCKLING]
475
00:27:14,210 --> 00:27:15,800
Hey, did you do this?
476
00:27:15,960 --> 00:27:18,510
COP 2: Nice shooting, phew.
- Regular Billy the Kid, huh?
477
00:27:18,670 --> 00:27:19,720
[ALL LAUGH]
478
00:27:19,880 --> 00:27:21,680
Diaper rash makes you cranky, huh?
479
00:27:21,840 --> 00:27:24,720
Give that to your mom.
Maybe she'll stick it on the refrigerator.
480
00:27:24,890 --> 00:27:27,480
- Hey, can I borrow your glasses?
- Yeah.
481
00:27:27,640 --> 00:27:30,520
Okay, who's wearing?
Roger, you're wearing. I need you.
482
00:27:30,690 --> 00:27:34,730
- Why me? You guys should be wearing.
- Mr. Murtaugh, let me assist you.
483
00:27:34,900 --> 00:27:37,070
I've been dressing myself since I was 30.
484
00:27:37,240 --> 00:27:39,530
- Okay, man, just trying to help.
- Just get back.
485
00:27:39,700 --> 00:27:42,240
- All you perverts, turn your heads.
COP 2: Take it off.
486
00:27:42,410 --> 00:27:43,990
MURTAUGH:
Hold this shirt.
487
00:27:44,160 --> 00:27:45,240
COP 2:
Woo-hoo.
488
00:27:45,410 --> 00:27:47,290
COP 3:
Wearing a girdle, man.
489
00:27:47,450 --> 00:27:49,710
- He's got a girdle!
- This is not a girdle.
490
00:27:49,870 --> 00:27:52,750
This is not a girdle. It's my back.
My back went out on me.
491
00:27:52,920 --> 00:27:55,960
- He hurt his back.
- Hurt my back this morning lifting weights.
492
00:27:56,130 --> 00:27:58,670
What you talking about?
I hurt my back lifting weights.
493
00:27:58,840 --> 00:28:01,430
Yeah, I saw him do it.
Okay, everybody, listen up.
494
00:28:01,590 --> 00:28:04,470
I want you all to have a look
at these lovely bullets.
495
00:28:04,640 --> 00:28:06,600
COP 3: These are cute.
- Notice the smooth jacket.
496
00:28:06,760 --> 00:28:10,350
Pay particular attention to the tip.
Good close look at it.
497
00:28:13,940 --> 00:28:17,400
Now, you've all seen these vests
stop a .357 magnum bullet, haven't you?
498
00:28:17,570 --> 00:28:19,190
ALL: Yeah.
COP 2: So what?
499
00:28:19,360 --> 00:28:20,650
Okay.
500
00:28:21,950 --> 00:28:23,110
Observe.
501
00:28:38,130 --> 00:28:40,010
RIGGS:
Son of a bitch.
502
00:28:40,170 --> 00:28:41,220
[RIGGS WHISTLES]
503
00:28:41,720 --> 00:28:44,180
- Armor-piercing bullets? Jesus.
- Yeah, cop killers.
504
00:28:44,340 --> 00:28:45,850
COP 2: Shit.
COP 3: Serious shit.
505
00:28:46,010 --> 00:28:49,100
Those bullets came from the gun
of a suspect we arrested yesterday.
506
00:28:49,270 --> 00:28:51,810
COP 4: Armored-car guy?
- Yeah. They're out on the streets.
507
00:28:51,980 --> 00:28:54,940
Vests are optional, boys and girls.
Especially boys.
508
00:28:55,100 --> 00:28:57,150
COP 4: Holy fuck.
COP 2: See you, Riggs.
509
00:28:57,320 --> 00:28:59,110
COP 5:
Well, let's just keep our eyes open.
510
00:28:59,280 --> 00:29:00,990
MURTAUGH:
Cop killers.
511
00:29:02,990 --> 00:29:04,860
Son of a bitch.
512
00:29:07,280 --> 00:29:09,160
I, uh, think we should
talk to Billy Phelps.
513
00:29:09,330 --> 00:29:11,660
I'll have him brought down
for interrogation, okay?
514
00:29:12,750 --> 00:29:14,080
Yeah.
515
00:29:14,710 --> 00:29:15,830
[SIGHS]
516
00:29:19,960 --> 00:29:22,510
I'm here to talk to a prisoner, sergeant,
Billy Phelps.
517
00:29:22,670 --> 00:29:25,800
- Can I see all your ID there?
- Sure.
518
00:29:25,970 --> 00:29:29,180
William Phelps, armored-car suspect.
He's been moved to interrogation.
519
00:29:29,350 --> 00:29:31,850
- Know where that is?
- Sure. Been there a lot.
520
00:29:32,100 --> 00:29:33,140
Okay.
521
00:29:42,110 --> 00:29:43,360
Same floor.
522
00:29:43,740 --> 00:29:45,200
- Hey, Rog.
- Hm?
523
00:29:45,360 --> 00:29:46,660
I guess now you're retiring...
524
00:29:46,820 --> 00:29:49,240
...that, uh, Swiss bank account
is gonna come in pretty handy.
525
00:29:49,410 --> 00:29:50,450
[MURTAUGH CHUCKLES]
526
00:29:50,620 --> 00:29:53,040
How much you got in there, a million?
Million and a half?
527
00:29:53,370 --> 00:29:55,710
- Five.
- Five.
528
00:29:55,870 --> 00:29:57,380
Well, you deserve it, man.
529
00:29:57,540 --> 00:30:00,880
It's better than those miserable
drug dealers getting it.
530
00:30:04,880 --> 00:30:06,510
What are you talking about?
531
00:30:06,680 --> 00:30:09,970
Hey, don't sweat it. You laundered it,
didn't you? They can't trace it.
532
00:30:10,850 --> 00:30:12,680
- They can't trace it.
- Well, now, heh...
533
00:30:12,850 --> 00:30:16,060
Look, so long as I get an invite
to the Casa de Murtaugh, I'm happy.
534
00:30:16,230 --> 00:30:17,600
Casa what?
535
00:30:17,770 --> 00:30:19,980
- I've never been to Portugal.
- Stop joking.
536
00:30:20,150 --> 00:30:21,900
- She's a cop, man.
- I know she's a cop.
537
00:30:22,070 --> 00:30:24,570
She's probably on the take too.
What do you take me for?
538
00:30:24,740 --> 00:30:27,150
Come on. The whole force is bent.
539
00:30:27,320 --> 00:30:30,200
Look, she may be wearing a skirt,
but we're all brothers.
540
00:30:30,370 --> 00:30:31,620
I don't have nothing there.
541
00:30:31,780 --> 00:30:33,620
- I ain't been to Portugal.
- Beautiful.
542
00:30:33,790 --> 00:30:36,580
This Murtaugh... This...
543
00:30:39,170 --> 00:30:41,340
LORNA:
Son of a bitch.
544
00:30:41,500 --> 00:30:42,550
COP:
Hey, how you doing?
545
00:30:42,710 --> 00:30:44,170
- Fine.
COP: Who is it today?
546
00:30:44,340 --> 00:30:45,630
- Billy...
- Billy Phelps.
547
00:30:46,220 --> 00:30:47,260
Huh.
548
00:30:47,430 --> 00:30:49,050
- Who are you?
- Fly me.
549
00:30:49,220 --> 00:30:51,260
I'm your friendly Portuguese airline.
550
00:30:51,800 --> 00:30:54,560
- She's Infernal Affairs, Rog.
LORNA: How'd you know?
551
00:30:54,720 --> 00:30:58,440
Well, I took the liberty of looking
at your file folder. It was showing.
552
00:30:58,600 --> 00:31:00,350
Lorna Cole.
553
00:31:00,650 --> 00:31:03,360
- And you're Sergeant Murtaugh.
- I used to be.
554
00:31:03,520 --> 00:31:06,440
Yeah, what's Infernal Repairs
want with our collar?
555
00:31:06,610 --> 00:31:10,320
- We're taking over, thanks.
- Nobody told us they were taking over.
556
00:31:10,490 --> 00:31:13,700
- Nobody has to tell you anything.
- I wanna go and see the captain.
557
00:31:13,870 --> 00:31:15,200
You wanna go see the captain?
558
00:31:15,370 --> 00:31:17,120
- Let's go see the captain.
- All right.
559
00:31:17,290 --> 00:31:19,460
- And, uh, put on a vest.
- Oh, are you wearing one?
560
00:31:19,620 --> 00:31:23,290
- Hey, hey, hey. Just take it easy, man.
RIGGS: Okay.
561
00:31:24,550 --> 00:31:26,050
[MURTAUGH & RIGGS SIGH]
562
00:31:26,960 --> 00:31:28,380
[ELEVATOR BELL DINGS]
563
00:31:34,600 --> 00:31:37,270
Hey, guys. Phelps, William.
Actually, his name's Billy.
564
00:31:37,430 --> 00:31:39,140
- Phelps? You too?
- Hi.
565
00:31:39,310 --> 00:31:41,650
- Popular guy today.
- Somebody with him?
566
00:31:41,810 --> 00:31:44,820
No, not really.
He's down the hall to the right.
567
00:31:44,980 --> 00:31:47,570
- Wanna sign in here, sarge?
- Sure.
568
00:31:47,740 --> 00:31:49,360
- Miss.
- Thank you.
569
00:31:49,530 --> 00:31:52,990
- What's Internal Affairs doing here?
- Don't start. I just found out myself.
570
00:31:53,160 --> 00:31:55,410
This is Herman Walters,
chief of intelligence.
571
00:31:55,580 --> 00:31:57,500
You haven't met his daughter,
Lorna Doone.
572
00:31:57,660 --> 00:31:59,250
- Cole.
- Pleased to meet you.
573
00:31:59,410 --> 00:32:02,290
The Phelps case has been
transferred to Internal Affairs.
574
00:32:02,460 --> 00:32:04,340
- Why? Tell me why.
- I can't tell you.
575
00:32:04,500 --> 00:32:05,840
- That's classified.
- Classi...?
576
00:32:06,000 --> 00:32:08,760
- We busted our buns busting this guy.
- Busted is right.
577
00:32:08,920 --> 00:32:10,420
He spent the night in hospital.
578
00:32:10,590 --> 00:32:12,550
- He forgot to buckle.
- We cited him for it.
579
00:32:12,720 --> 00:32:15,010
- I know. I read your report.
- Yeah.
580
00:32:15,180 --> 00:32:17,850
You know, our cases have unfortunately
crossed paths here.
581
00:32:18,020 --> 00:32:20,350
That's all I can say.
We'll take over from here.
582
00:32:20,520 --> 00:32:22,230
Captain, what's she talking about?
583
00:32:22,390 --> 00:32:25,230
WALTERS: That's classified.
- I said, "Captain." I'm talking to him.
584
00:32:25,900 --> 00:32:27,020
I'm telling you...
585
00:32:27,190 --> 00:32:29,360
I said, "Captain."
I'm talking to the captain.
586
00:32:29,530 --> 00:32:31,360
WALTERS: That's classified.
MURTAUGH: I'm talking to him.
587
00:32:31,530 --> 00:32:34,160
RIGGS: Bullshit!
- Murtaugh. Hey, hey. Riggs!
588
00:32:34,660 --> 00:32:35,780
[MURTAUGH GRUNTS]
589
00:32:35,950 --> 00:32:39,120
MURPHY: Look, maybe these guys
can contribute something to this case.
590
00:32:39,290 --> 00:32:42,750
From their records, the only thing
they contribute is mayhem and chaos.
591
00:32:42,920 --> 00:32:45,080
I'm Chaos and he's Mayhem.
We're a double act.
592
00:32:45,250 --> 00:32:48,630
- Are we required reading or something?
- As a matter of fact, you are.
593
00:32:48,800 --> 00:32:51,840
It's a cross between Police Gazette
and Mad magazine.
594
00:32:52,010 --> 00:32:54,510
- What's wrong with Mad?
LORNA: Nothing, I used to read it.
595
00:32:54,680 --> 00:32:57,850
- Oh, yeah, you've got some good taste.
- When I was 12.
596
00:32:58,010 --> 00:33:00,720
- When you... Yeah.
- Hey, hey. Riggs, let's go.
597
00:33:00,890 --> 00:33:02,890
We busted him, we can talk to him.
Let's go.
598
00:33:03,060 --> 00:33:05,230
- Captain.
MURPHY: Riggs. Murtaugh.
599
00:33:05,400 --> 00:33:07,520
Get your asses back here.
600
00:33:10,610 --> 00:33:12,400
You'll be needing these.
601
00:33:13,240 --> 00:33:15,070
I'm reinstating both of you.
602
00:33:15,740 --> 00:33:17,580
- Don't you just love him?
- Yeah.
603
00:33:18,200 --> 00:33:20,410
MURTAUGH: God.
RIGGS: No. You're Murtaugh and I'm Riggs.
604
00:33:21,160 --> 00:33:22,620
You really are a beautiful man.
605
00:33:22,790 --> 00:33:24,750
Yeah, right. Just get rid of the blues.
606
00:33:24,920 --> 00:33:27,420
- They don't go with the ponytail.
- Absolutely not.
607
00:33:29,500 --> 00:33:31,760
- Yeah, right.
- And get a haircut.
608
00:33:31,920 --> 00:33:35,300
- Of course I won't.
- You just exceeded your authority, captain.
609
00:33:35,470 --> 00:33:37,850
- That's not the way I see it.
- The chief will.
610
00:33:38,010 --> 00:33:40,060
- Well, take it up with him.
WALTERS: I think I will.
611
00:33:40,220 --> 00:33:41,770
We don't want this screwed up.
612
00:33:41,930 --> 00:33:45,190
You're gonna have to get him
between lunches. Son of a bitch.
613
00:33:47,900 --> 00:33:49,440
Hi, Billy.
614
00:33:51,860 --> 00:33:54,610
- Jack.
- Bye, Billy.
615
00:33:54,780 --> 00:33:55,860
[GRUNTS]
616
00:34:01,830 --> 00:34:03,450
See you, Billy.
617
00:34:10,040 --> 00:34:12,050
COP:
Sergeant, did you get what you need?
618
00:34:12,210 --> 00:34:14,800
Not really. It's a dead issue, I'm afraid.
619
00:34:16,470 --> 00:34:18,550
RIGGS:
How long has Phelps been doing this?
620
00:34:18,720 --> 00:34:21,510
LORNA: Doing what?
- His armored-car thing.
621
00:34:21,680 --> 00:34:24,810
LORNA: I wouldn't know.
I'm not interested in armored cars.
622
00:34:34,650 --> 00:34:36,110
[RIGGS SIGHS]
623
00:34:38,070 --> 00:34:40,030
I don't think she's telling us everything.
624
00:34:40,200 --> 00:34:41,530
Yeah, I think you're right.
625
00:34:41,700 --> 00:34:44,500
Boy, these six days is gonna be rough.
626
00:34:44,660 --> 00:34:47,210
God, be good to me, please.
627
00:34:48,620 --> 00:34:51,250
Shit, son of a bitch knew
there was a camera in the wall.
628
00:34:51,420 --> 00:34:53,250
Look how he's covering up.
629
00:34:53,420 --> 00:34:55,210
- Damn it.
LORNA: Didn't know there was one...
630
00:34:55,380 --> 00:34:56,670
...in the interrogation room.
631
00:34:56,840 --> 00:34:58,180
- There isn't.
- Yeah.
632
00:34:59,050 --> 00:35:00,470
Installed them six months ago.
633
00:35:00,640 --> 00:35:02,470
- Every station.
MURPHY: That's great.
634
00:35:02,640 --> 00:35:04,640
Six months, and we don't know about it?
635
00:35:04,810 --> 00:35:06,850
This is the police police, captain.
636
00:35:07,020 --> 00:35:10,480
"Police police." Can you say
that three times in a row, real fast?
637
00:35:10,650 --> 00:35:12,860
- Am I getting to you?
LORNA: You trying to bait me?
638
00:35:13,020 --> 00:35:15,530
- I'm a master of it.
- Well, that figures.
639
00:35:15,690 --> 00:35:18,530
Hey, heh, baiting master. Great.
I'll try that on Trish.
640
00:35:18,700 --> 00:35:21,910
Freeze that. Stop it. Jack Travis.
641
00:35:22,070 --> 00:35:25,950
BOTH: Who?
- Lieutenant Jack Edward Travis.
642
00:35:26,450 --> 00:35:27,830
He was one of us.
643
00:35:28,000 --> 00:35:30,830
Hell of a brutal cop.
Could beat a confession out of anyone.
644
00:35:31,000 --> 00:35:32,210
One hell of a dirty cop.
645
00:35:32,380 --> 00:35:36,090
Never seen so many suspensions and
reprimands and charges of misconduct.
646
00:35:36,260 --> 00:35:38,880
Well, he's also as tough as they come.
647
00:35:39,340 --> 00:35:41,550
- What happened to him?
- I don't know.
648
00:35:41,720 --> 00:35:45,220
His partner and him were on a stakeout.
He went for coffee, never came back.
649
00:35:45,390 --> 00:35:48,060
Looks like he's had
one cappuccino too many.
650
00:35:48,230 --> 00:35:49,730
We better brief Walters.
651
00:35:50,690 --> 00:35:52,730
Excuse me, cute stuff.
652
00:35:52,900 --> 00:35:55,190
- That's harassment.
- "Cute stuff." That's you.
653
00:35:56,150 --> 00:35:59,820
- Captain.
- Boys, boys. Just the captain.
654
00:35:59,990 --> 00:36:03,410
Your involvement in this case ended
when Billy Phelps hit the floor.
655
00:36:03,570 --> 00:36:06,330
Why don't you go back
and beat your street?
656
00:36:06,490 --> 00:36:07,540
Really good work.
657
00:36:07,700 --> 00:36:09,660
LEO: Now's the time to buy.
MURPHY: Leo, Not now.
658
00:36:09,830 --> 00:36:11,790
- Hey, Roger, Roger.
MURTAUGH: Not now, Leo.
659
00:36:11,960 --> 00:36:14,750
- No, no. Not now.
- We gotta talk, babe, okay?
660
00:36:14,920 --> 00:36:16,800
You're in trouble. You got termites.
661
00:36:16,960 --> 00:36:18,210
- Termites?
- Uh-huh.
662
00:36:18,380 --> 00:36:20,470
- Oh, God.
- You're infested.
663
00:36:20,630 --> 00:36:22,930
The only thing holding up your house
is the paint.
664
00:36:23,090 --> 00:36:26,260
Rog, I think we should go.
Leo, could you get the place fumigated?
665
00:36:26,430 --> 00:36:29,020
We should go to Evidence,
pull every file on this guy.
666
00:36:29,180 --> 00:36:31,480
I know this guy.
What are you watching, Geraldo?
667
00:36:31,640 --> 00:36:32,900
- What?
- I know the guy.
668
00:36:33,060 --> 00:36:35,270
- How do you know him?
- I've seen the guy before.
669
00:36:35,440 --> 00:36:37,780
- Hey, where?
- I don't know. I recognize him...
670
00:36:37,940 --> 00:36:40,900
His name's Jack Travis, Leo.
Does that ring a bell? Jack Travis.
671
00:36:41,070 --> 00:36:43,820
Hey, hey, hey.
Hands off the clothes. Okay, baby?
672
00:36:43,990 --> 00:36:46,700
- Okay, I'm thinking. Let me think. Okay.
- Think.
673
00:36:46,870 --> 00:36:48,490
- A big party.
MURTAUGH: Okay.
674
00:36:48,660 --> 00:36:52,080
Somebody brought a monkey because
the monkey knocked over the salad bar.
675
00:36:52,250 --> 00:36:55,290
And this guy comes in,
introduced me to another guy...
676
00:36:55,460 --> 00:36:57,500
...who wants a favor.
677
00:36:57,670 --> 00:36:59,380
- I got it. I got it. I got it!
- What?
678
00:36:59,550 --> 00:37:00,380
He got it.
679
00:37:00,670 --> 00:37:02,670
- I remember! I remember!
- You remember!
680
00:37:02,840 --> 00:37:05,800
Hey, don't do it.
Don't let the earring fool you.
681
00:37:05,970 --> 00:37:08,140
- Hey, we're back. We're back.
- Yeah. Yeah.
682
00:37:08,310 --> 00:37:09,640
- All right. Listen.
- Yeah.
683
00:37:09,810 --> 00:37:11,430
Think I could get a gun this time?
684
00:37:11,600 --> 00:37:13,060
MURTAUGH & RIGGS:
No!
685
00:37:22,360 --> 00:37:27,200
Okay, this is it. See, these guys always
wanted me to do favors for them.
686
00:37:27,370 --> 00:37:31,250
Like, some guys wanted broads,
another guy wanted Cuban cigars.
687
00:37:31,410 --> 00:37:35,710
Your guy, hockey.
The best seats in the house.
688
00:37:37,670 --> 00:37:40,550
- Where's the seats?
- Yeah.
689
00:37:40,710 --> 00:37:43,470
Uh, probably by the glass.
Around the glass.
690
00:37:43,630 --> 00:37:45,880
Does "needle in a haystack"
mean anything to you?
691
00:37:46,050 --> 00:37:47,550
Why don't we spread out?
692
00:37:47,720 --> 00:37:52,140
You know, if we all take a different
direction, it'd be like old times.
693
00:37:52,310 --> 00:37:55,270
Don't push, lady.
I'm on police business here.
694
00:37:55,440 --> 00:37:57,400
Just take it easy, now.
695
00:38:03,610 --> 00:38:05,650
[ORGAN PLAYING OVER SPEAKERS]
696
00:38:09,870 --> 00:38:13,200
MAN:
Go! All right!
697
00:38:22,710 --> 00:38:23,880
[WHISTLE BLOWS]
698
00:38:25,130 --> 00:38:28,260
ANNOUNCER: [OVER PA] Los Angeles
penalty. Number 15, Tony Brown.
699
00:38:28,430 --> 00:38:30,390
Two minutes for high-sticking.
700
00:38:30,550 --> 00:38:32,850
Time, 5:15.
701
00:38:38,230 --> 00:38:39,270
[CROWD CHEERING]
702
00:38:39,440 --> 00:38:41,570
Los Angeles, shorthanded goal.
703
00:38:41,730 --> 00:38:47,490
Nineteenth goal and 41st point
for number 3, Max Weinberger.
704
00:38:51,120 --> 00:38:54,160
RIGGS: [OVER PA]
Mr. Jack Travis.
705
00:38:54,330 --> 00:38:57,750
Mr. Jack Travis, this is the L.A.P.D.
706
00:38:58,790 --> 00:39:02,040
We know you're in here. We know
where you are. Just stay in your seat.
707
00:39:02,210 --> 00:39:04,090
Don't be stupid.
708
00:39:04,380 --> 00:39:06,720
And I'll be there to escort you out
in a minute.
709
00:39:06,880 --> 00:39:10,010
There's policemen at every exit,
so it's no use trying to run.
710
00:39:10,180 --> 00:39:12,140
- Stay where you are.
- Smart son of a bitch.
711
00:39:12,300 --> 00:39:14,770
Thank you for your cooperation.
Play on, boys.
712
00:39:29,490 --> 00:39:30,700
Come on, let's go!
713
00:39:41,120 --> 00:39:43,290
Get out of my fucking way!
714
00:39:45,960 --> 00:39:50,010
Ooh! Ooh! Riggs! Riggs! Roger! Roger!
715
00:39:54,390 --> 00:39:56,430
Ooh! Excuse me. Excuse me.
716
00:40:03,650 --> 00:40:06,360
MAN: Hey!
- Riggs!
717
00:40:08,190 --> 00:40:09,240
[WHISTLE BLOWS]
718
00:40:09,400 --> 00:40:10,610
REFEREE:
You can't be on the ice.
719
00:40:13,320 --> 00:40:15,160
[GRUNTING]
720
00:40:15,330 --> 00:40:17,240
Ooh! Ooh!
721
00:40:18,000 --> 00:40:19,750
I got him. I got him.
722
00:40:21,870 --> 00:40:25,000
You have the right to remain...
You're under arrest.
723
00:40:33,180 --> 00:40:34,180
[SILENCED GUNSHOT]
724
00:40:34,340 --> 00:40:36,850
JACK: Fucking weasel.
REFEREE: What the hell's going on here?
725
00:40:37,010 --> 00:40:38,020
I'm L.A.P.D. L.A.P.D.
726
00:40:38,180 --> 00:40:40,480
REFEREE:
I don't care. You can't be on the ice.
727
00:40:40,640 --> 00:40:43,100
What is this, a convention?
728
00:40:43,730 --> 00:40:45,860
[GRUNTING]
729
00:40:47,730 --> 00:40:50,280
- I got him.
- You're all right, pal. Just stay calm.
730
00:40:54,200 --> 00:40:55,410
LEO:
Tell my mother, Rog.
731
00:40:55,570 --> 00:40:58,240
- Where did he go?
- Down there. Down there.
732
00:41:08,670 --> 00:41:11,210
Son of a bitch.
733
00:41:13,050 --> 00:41:15,050
He thinks I don't know I'm dying.
I know it.
734
00:41:15,220 --> 00:41:18,470
- No. You'll be okay.
- Yeah, yeah. I'm dying, Roger.
735
00:41:18,640 --> 00:41:21,890
- You'll be okay.
- I'm choking, see?
736
00:41:22,060 --> 00:41:24,020
This is what they do when they die.
I saw them.
737
00:41:24,190 --> 00:41:27,520
- Leo, it's gonna be okay.
- Yeah, well, I'm... I'm numb.
738
00:41:27,690 --> 00:41:29,820
My whole body's numb. I can't feel it.
739
00:41:29,980 --> 00:41:32,650
- Leo, Leo.
- I'm gonna die, I know it. What?
740
00:41:33,070 --> 00:41:34,660
You're lying on the ice.
741
00:41:36,570 --> 00:41:39,490
- That's why I'm cold?
- That's why you're cold.
742
00:41:39,660 --> 00:41:41,830
- That's why I'm numb, huh?
- That's why you're numb.
743
00:41:42,000 --> 00:41:43,710
He shot me. Look at all the blood.
744
00:41:43,870 --> 00:41:46,790
- It's just a flesh wound.
LEO: So it's okay.
745
00:41:46,960 --> 00:41:49,250
REFEREE: Let's get you up. One, two, three.
MURTAUGH: Yeah.
746
00:41:49,420 --> 00:41:51,670
There you go. You're gonna make it.
747
00:41:51,840 --> 00:41:54,800
He's okay, he's okay.
He's gonna make it. He's alive.
748
00:41:54,970 --> 00:41:56,720
Ooh! Ow, ow!
749
00:41:56,890 --> 00:41:58,890
[CROWD CHEERING]
750
00:42:01,180 --> 00:42:04,770
- Bring him this way, guys.
- I can't believe this. I just...
751
00:42:04,940 --> 00:42:07,190
- I can't believe I got shot.
- You'll be all right.
752
00:42:07,350 --> 00:42:08,650
- Riggs, you here?
- Calm down.
753
00:42:08,810 --> 00:42:11,940
We're all the same now.
We all got shot.
754
00:42:12,110 --> 00:42:14,070
DOCTOR: You'll be fine.
- Ouch. That's...
755
00:42:14,240 --> 00:42:17,360
- Relax, Mr. Getz.
- I'm fine. Nothing wrong with me.
756
00:42:17,530 --> 00:42:18,910
I can take this. Ouch!
757
00:42:19,070 --> 00:42:22,290
DOCTOR: We're gonna take care of it.
You'll be out of here. No big deal.
758
00:42:22,450 --> 00:42:24,710
I don't think that's a good idea.
You shouldn't rush this.
759
00:42:24,870 --> 00:42:26,540
- Yeah.
RIGGS: You should rest up, Leo.
760
00:42:26,710 --> 00:42:28,130
A dumdum wound can be serious.
761
00:42:28,790 --> 00:42:30,380
What's a dumdum wound?
762
00:42:30,920 --> 00:42:34,920
You don't know? A guy got his thumb
shot off by a dumdum.
763
00:42:35,090 --> 00:42:37,130
From the shock,
he was dead two days later.
764
00:42:37,300 --> 00:42:38,930
Dead two days later?
765
00:42:39,090 --> 00:42:40,430
He died from dumdums?
766
00:42:40,600 --> 00:42:43,010
DOCTOR: We'll keep you overnight.
- Yeah, take it slow.
767
00:42:43,180 --> 00:42:45,480
Two days? All right,
we'll keep him two days.
768
00:42:45,640 --> 00:42:47,980
- You'll be here two days.
- That Leo's chart?
769
00:42:48,150 --> 00:42:50,900
DOCTOR: Two days, you'll be good as new.
LEO: I should be with them.
770
00:42:51,060 --> 00:42:53,440
- Bye, Leo.
- I should be with... Hey! Ow! Ouch!
771
00:42:54,110 --> 00:42:57,490
- How do you spell, "proctological"?
MURTAUGH: Rectal exam?
772
00:42:57,860 --> 00:43:00,820
- No, you can't do that to Leo.
- Sure we can.
773
00:43:00,990 --> 00:43:03,540
- Why's she taking...?
- Please, Mr. Getz. You'll get...
774
00:43:03,700 --> 00:43:06,750
You've been shot in the arm.
Let her take it. You'll get it back.
775
00:43:06,910 --> 00:43:08,670
- Okay.
DOCTOR: There's a clock in your room.
776
00:43:08,830 --> 00:43:10,830
LEO: Okay, fine. Riggs.
- Yeah?
777
00:43:11,000 --> 00:43:12,420
This look like a dumdum wound?
778
00:43:13,170 --> 00:43:15,550
- It sounded like one when it happened.
LEO: Shit.
779
00:43:15,710 --> 00:43:18,470
- Take it easy. Two days.
DOCTOR: Two days and you'll be out.
780
00:43:18,630 --> 00:43:19,680
- All right.
DOCTOR: Okay?
781
00:43:19,840 --> 00:43:22,510
- Hey, I'll see you guys.
RIGGS: We won't make a move without you.
782
00:43:22,680 --> 00:43:24,770
I thought that bullet sounded different.
783
00:43:24,930 --> 00:43:27,350
- Relax. They'll be there when you get out.
LEO: I'm fine.
784
00:43:27,520 --> 00:43:29,810
- You own your own house, doc?
- What?
785
00:43:29,980 --> 00:43:31,900
- You don't recognize my face?
DOCTOR: No, sir.
786
00:43:32,060 --> 00:43:33,360
Watch.
787
00:43:34,070 --> 00:43:37,490
RIGGS: About time. These doggy treats
are okay, but I need some human food.
788
00:43:37,650 --> 00:43:38,700
MURTAUGH:
Don't worry.
789
00:43:38,860 --> 00:43:42,320
I'm about to make you one of the best
things you ever had in your life.
790
00:43:42,700 --> 00:43:47,120
- Hey, you ever eat one of my hamburgers?
- I've been lucky so far. I'll take a chance.
791
00:43:47,290 --> 00:43:50,170
MURTAUGH:
Yeah. Hey, Fast Eddie.
792
00:43:50,330 --> 00:43:52,210
- How's business?
EDDIE: Booming. Can't you tell?
793
00:43:52,380 --> 00:43:53,420
I'm looking at it.
794
00:43:53,590 --> 00:43:54,960
- You meet my partner?
- No.
795
00:43:55,130 --> 00:43:57,960
I wanna cook one
of those monster burgers for him.
796
00:43:58,130 --> 00:43:59,380
- Go for it.
- All right.
797
00:43:59,550 --> 00:44:01,550
- Gonna let him cook?
EDDIE: Do I have a choice?
798
00:44:01,720 --> 00:44:05,180
MURTAUGH: No, because it's Wednesday.
RIGGS: Too big to argue with.
799
00:44:05,760 --> 00:44:07,850
In that case, give me a McRog.
800
00:44:08,020 --> 00:44:09,940
- Hold the hair.
- Heh, heh.
801
00:44:10,100 --> 00:44:11,140
You wash your hands?
802
00:44:11,310 --> 00:44:14,940
Keep joking, but I guarantee
you're gonna like this burger.
803
00:44:15,110 --> 00:44:18,900
And you're gonna come back
with your friends.
804
00:44:19,070 --> 00:44:22,700
I haven't got any friends,
you know that, Rog. Well, except you.
805
00:44:22,860 --> 00:44:24,570
MURTAUGH:
He's a comedian in his spare time.
806
00:44:24,740 --> 00:44:27,410
Oh, yeah?
When is he gonna say something funny?
807
00:44:27,580 --> 00:44:31,210
Hey, uh, you gonna put that out?
You're finished with it, yeah?
808
00:44:31,370 --> 00:44:33,080
Do you mind, huh? Thanks.
809
00:44:35,420 --> 00:44:37,250
Sorry. I was just looking at it.
810
00:44:37,670 --> 00:44:39,340
MURTAUGH: Chew on this onion.
- Yeah.
811
00:44:39,510 --> 00:44:42,380
- Yeah. He's quitting, so help him, okay?
- I quit.
812
00:44:43,090 --> 00:44:45,100
I was only looking at it.
813
00:44:47,060 --> 00:44:49,770
MURTAUGH:
Ah. First thing is the fat.
814
00:44:49,930 --> 00:44:52,440
Everybody says, "Cut the fat."
815
00:44:52,600 --> 00:44:55,270
My uncle said,
"You cut the fat, you kill the burger."
816
00:44:55,440 --> 00:44:57,190
EDDIE: Yep.
MURTAUGH: There's an art to this.
817
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
You just can't plop this on the grill.
818
00:44:59,570 --> 00:45:01,900
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
819
00:45:02,450 --> 00:45:05,240
MURTAUGH:
Gently coax the flavors out.
820
00:45:06,870 --> 00:45:08,450
MAN: Yo, hey.
- What's the problem?
821
00:45:15,750 --> 00:45:19,130
A little pepper,
then you massage it a little bit.
822
00:45:19,300 --> 00:45:22,920
Just a little bit. Sweet, sweet meat.
823
00:45:25,970 --> 00:45:27,600
Shit, man, feel it.
824
00:45:31,390 --> 00:45:34,270
Okay, guys. L.A.P.D.
Let me see your hands.
825
00:45:34,730 --> 00:45:36,940
Come on, let me see your hands.
Get them up!
826
00:45:37,110 --> 00:45:40,570
In the car. Get them up there.
Let me see both of them. Come on!
827
00:45:45,200 --> 00:45:46,820
Hey, Riggs.
828
00:45:54,750 --> 00:45:56,120
Riggs!
829
00:45:56,750 --> 00:45:59,250
God, don't you love me? Five days.
830
00:46:00,840 --> 00:46:02,260
[GRUNTING]
831
00:46:07,010 --> 00:46:08,850
Don't do that shit to me.
832
00:46:09,010 --> 00:46:10,430
- Riggs, you okay?
RIGGS: Yeah.
833
00:46:10,600 --> 00:46:12,640
Come on. Who did it?
834
00:46:14,850 --> 00:46:17,810
All right, asshole.
I wanna see your hands right now.
835
00:46:44,710 --> 00:46:46,170
Back me up, Riggs!
836
00:47:11,950 --> 00:47:13,700
MURTAUGH:
Darryl?
837
00:47:19,370 --> 00:47:21,750
Oh, fuck, no. Darryl!
838
00:47:25,050 --> 00:47:28,720
Call an ambulance.
Riggs, call an ambulance. Breathe.
839
00:47:29,260 --> 00:47:31,090
Breathe.
840
00:47:31,260 --> 00:47:32,510
Breathe.
841
00:47:32,680 --> 00:47:34,930
Call an ambulance, Riggs.
842
00:47:35,770 --> 00:47:37,850
Hey, come on. Breathe. Oh, God.
843
00:47:38,020 --> 00:47:39,690
Fuck, it's Darryl.
844
00:47:40,400 --> 00:47:41,770
Darryl, breathe.
845
00:47:41,940 --> 00:47:43,610
God, don't do this to me. Breathe.
846
00:47:43,770 --> 00:47:45,440
- He's dead, Rog.
- Fucking breathe!
847
00:47:45,610 --> 00:47:48,860
- Breathe! God, don't do this.
- He's dead, Rog.
848
00:47:49,030 --> 00:47:51,410
He's dead, Rog. Rog, he's dead.
849
00:47:51,570 --> 00:47:53,700
He's dead, Rog.
Don't mess with it, man.
850
00:47:53,870 --> 00:47:57,450
He's dead. Come on, man,
it was a clean shoot.
851
00:47:57,620 --> 00:47:59,500
It's okay, it was a clean shoot.
852
00:47:59,660 --> 00:48:01,670
He was gonna do you,
he was gonna do me.
853
00:48:02,290 --> 00:48:03,460
It's okay. You okay?
854
00:48:04,420 --> 00:48:06,130
It's not okay.
855
00:48:06,460 --> 00:48:09,130
- What?
- I know that kid.
856
00:48:11,470 --> 00:48:12,760
I know that kid.
857
00:48:14,300 --> 00:48:16,310
He's Nick's friend.
858
00:48:29,990 --> 00:48:32,200
[TRISH HUMMING]
859
00:48:32,820 --> 00:48:33,820
[PHONE RINGS]
860
00:48:33,990 --> 00:48:35,950
NICK: Got it, Mom.
TRISH: I'll get it.
861
00:48:36,120 --> 00:48:39,330
Hello? Hi, Martin.
862
00:48:39,750 --> 00:48:41,250
He's not here.
863
00:48:48,550 --> 00:48:50,630
Oh, my God.
864
00:48:53,220 --> 00:48:54,840
Thanks.
865
00:49:23,790 --> 00:49:25,710
Fuck. Fuck.
866
00:49:26,420 --> 00:49:27,880
[ENGINE STARTS]
867
00:49:29,380 --> 00:49:31,300
[TIRES SQUEAL]
868
00:49:31,590 --> 00:49:33,380
RIGGS:
How you doing? Taking your vitamins?
869
00:49:33,550 --> 00:49:35,680
- Riggs, how's Murtaugh?
- He's good. He's fine.
870
00:49:35,840 --> 00:49:37,220
MAN:
Morning, captain.
871
00:49:37,390 --> 00:49:40,390
- I'm sure he's anything but fine.
- Really, he's okay.
872
00:49:40,560 --> 00:49:43,600
- I'd really like to talk to him.
- I don't think that's a good idea.
873
00:49:43,770 --> 00:49:46,350
I think the best thing you could do
is leave him alone.
874
00:49:46,520 --> 00:49:50,070
- Let's, uh, get something for your cold.
- I know what I'm talking about, Riggs.
875
00:49:51,070 --> 00:49:54,360
- You and I have to talk.
- Talking to you is bad for my image.
876
00:49:54,530 --> 00:49:56,360
- I'm afraid I insist.
- Oh, you insist?
877
00:49:56,530 --> 00:49:58,780
Well, in that case,
let's find somewhere private.
878
00:49:58,950 --> 00:50:01,080
Here, step into my orifice.
879
00:50:03,790 --> 00:50:05,420
Here.
880
00:50:05,580 --> 00:50:06,670
[RIGGS CHUCKLES]
881
00:50:06,830 --> 00:50:08,330
Hey, Becker, how's it hanging?
882
00:50:08,500 --> 00:50:09,750
BECKER: Hey, Riggs.
RIGGS: Yeah.
883
00:50:09,920 --> 00:50:13,550
BECKER: Clip any wrong wires lately?
- No, I haven't done that for a couple days.
884
00:50:13,720 --> 00:50:15,970
- Next time, wait for the bomb squad.
- Bomb squad.
885
00:50:16,130 --> 00:50:17,220
Yeah, it's our job.
886
00:50:17,390 --> 00:50:20,180
Okay, I'll remember that. We saved a cat.
What do you want?
887
00:50:20,350 --> 00:50:23,060
- Great. I love cats.
- Hey.
888
00:50:24,180 --> 00:50:25,810
Go ahead, talk. I'm listening.
889
00:50:25,980 --> 00:50:29,770
You purposefully withheld information
concerning a case under my investigation.
890
00:50:29,940 --> 00:50:33,320
- Yeah, damn right I did.
- Careful, she's Internal Affairs.
891
00:50:33,480 --> 00:50:36,240
You had a tip on Travis,
you should have shared it with me.
892
00:50:36,400 --> 00:50:38,030
No, I take that back.
893
00:50:38,200 --> 00:50:40,780
You were required to share it with me.
894
00:50:40,950 --> 00:50:43,330
- I was required to share it with you?
- Yeah.
895
00:50:43,490 --> 00:50:45,460
I don't have to share shit with you.
896
00:50:45,620 --> 00:50:48,880
Schoolyard rules: If you don't scratch
my back, I don't throw you...
897
00:50:49,040 --> 00:50:51,790
- Oh, come on, Riggs. I can't do that.
- Yes, you can.
898
00:50:51,960 --> 00:50:54,880
Why don't you cut out
this classified bullshit?
899
00:50:55,050 --> 00:50:57,220
Right now. It's giving me the shits!
900
00:50:57,380 --> 00:51:00,140
We're cops. You're a cop, I'm a cop.
We're on the same side.
901
00:51:00,300 --> 00:51:01,470
- Right? Right?
- Right!
902
00:51:01,640 --> 00:51:04,720
Right? Good.
Why don't we start to act like it, huh?
903
00:51:04,890 --> 00:51:06,810
Come on, there's kids out there. Babies.
904
00:51:06,980 --> 00:51:08,980
No brains,
but they got automatic weapons.
905
00:51:09,150 --> 00:51:12,270
- Yesterday, my partner, he nailed this kid...
- I know about Murtaugh.
906
00:51:14,190 --> 00:51:17,150
- Yeah?
- Yeah. And I'm sorry, Riggs.
907
00:51:18,110 --> 00:51:19,700
Yeah.
908
00:51:20,870 --> 00:51:22,450
[SIGHS]
909
00:51:22,620 --> 00:51:23,990
Look, uh...
910
00:51:24,450 --> 00:51:26,960
Look, why don't you let me in on this?
I can help you.
911
00:51:27,120 --> 00:51:30,330
I really wanna help you, if you'll let me.
Let me.
912
00:51:30,500 --> 00:51:32,590
Come on, what do you say?
We got a deal?
913
00:51:36,510 --> 00:51:37,840
Wash your hands, Riggs.
914
00:51:40,430 --> 00:51:43,300
And, um, meet me in my office.
915
00:51:43,640 --> 00:51:47,140
Yeah, yeah. Okay. I'll be right there.
916
00:51:48,980 --> 00:51:50,020
Be right there.
917
00:51:50,900 --> 00:51:52,650
MAC-10, 9 mm, semi-automatic...
918
00:51:52,810 --> 00:51:55,940
- ...converted to automatic...
- With 36 rounds in the magazine.
919
00:51:56,110 --> 00:51:59,780
On a sesame-seed bun. Very illegal.
920
00:51:59,950 --> 00:52:02,870
- That gun has a history. Wanna know it?
- Tell me.
921
00:52:03,030 --> 00:52:04,990
[KEYBOARD CLACKING]
922
00:52:05,160 --> 00:52:06,200
[COMPUTER BEEPS]
923
00:52:06,370 --> 00:52:09,000
Killed a convenience-store clerk
in L.A. County, July 1990.
924
00:52:09,160 --> 00:52:13,580
Was used in a drive-by shooting
in San Bernardino County, August 1990.
925
00:52:13,750 --> 00:52:18,720
Confiscated by a truant officer
of the L.A. School Board, October 1990.
926
00:52:18,880 --> 00:52:21,510
Scheduled for destruction by the L.A.P.D.
six weeks ago.
927
00:52:21,680 --> 00:52:24,140
- Scheduled for destruction?
- Yeah.
928
00:52:24,300 --> 00:52:26,310
But it never got there.
929
00:52:28,350 --> 00:52:31,310
Instead, it found its way into the hands
of a 15-year-old boy...
930
00:52:31,480 --> 00:52:33,730
...who fired on a police officer,
your partner.
931
00:52:33,900 --> 00:52:37,230
- Thought it looked familiar.
- That gun and 15,000 others like it...
932
00:52:37,400 --> 00:52:41,030
...were stolen from a police storage
facility before they could be destroyed.
933
00:52:41,200 --> 00:52:44,200
They should be paper clips right now
or license plates.
934
00:52:44,370 --> 00:52:47,910
Anything but a gun. Here we are,
busting our asses on the streets...
935
00:52:48,080 --> 00:52:52,290
...to get these weapons out of circulation
and now they're headed right back out.
936
00:52:52,460 --> 00:52:55,000
When you busted Phelps,
you stumbled onto something...
937
00:52:55,170 --> 00:52:57,250
...the department's
trying to keep a lid on.
938
00:52:57,420 --> 00:53:00,800
That's why Internal Affairs is on this.
They think it's an inside job.
939
00:53:00,970 --> 00:53:03,550
Yeah, that's right.
They knew police procedures.
940
00:53:03,720 --> 00:53:05,970
They knew where the guns were
and how to get in.
941
00:53:06,140 --> 00:53:08,430
They knew the sorting codes
on the containers...
942
00:53:08,600 --> 00:53:11,390
...because they took the automatics
and left the junk behind.
943
00:53:11,560 --> 00:53:14,270
- It all pointed to a cop.
- Or an ex-cop.
944
00:53:14,560 --> 00:53:16,610
- Right. Travis.
- Travis.
945
00:53:17,900 --> 00:53:19,110
[SIGHS]
946
00:53:19,280 --> 00:53:21,360
And you let him slip
through your fingers.
947
00:53:22,610 --> 00:53:26,070
- That's closer than you ever got.
- Close, Riggs?
948
00:53:26,240 --> 00:53:29,290
Close is a lingerie shop
without a front window.
949
00:53:32,000 --> 00:53:35,420
- You wanna go for a ride?
- Sure, where we going?
950
00:53:35,790 --> 00:53:37,380
Surprise.
951
00:53:42,050 --> 00:53:44,130
Oh, I love surprises.
952
00:53:44,380 --> 00:53:45,760
RIGGS:
What is this place?
953
00:53:45,930 --> 00:53:48,430
LORNA: I accessed Billy Phelps'
phone records on my computer.
954
00:53:48,600 --> 00:53:50,390
He made a dozen calls to this address.
955
00:53:50,560 --> 00:53:52,730
RIGGS: Yeah?
Nice of you to steal that information.
956
00:53:52,890 --> 00:53:53,940
LORNA:
Semantics, Riggs.
957
00:53:54,100 --> 00:53:57,150
RIGGS:
Semantics? I'm always up for some antics.
958
00:53:57,860 --> 00:54:02,650
- All right, let's go on three. One...
- Uh, on three, or three and then go?
959
00:54:02,820 --> 00:54:04,530
- What?
- Never mind. One, two, three.
960
00:54:07,910 --> 00:54:09,330
LORNA:
Gotcha.
961
00:54:18,710 --> 00:54:21,250
[DOG SNARLING]
962
00:54:23,170 --> 00:54:25,260
Looks like Billy's grandmother
owns a big dog.
963
00:54:25,430 --> 00:54:27,010
That isn't a dog. That's a horse.
964
00:54:27,680 --> 00:54:29,640
I hate dogs, Riggs.
965
00:54:30,260 --> 00:54:32,470
- I don't get it.
- You don't get what?
966
00:54:32,640 --> 00:54:34,600
That's a dog. It's a fucking dog.
967
00:54:34,770 --> 00:54:39,810
No, I don't get, "Close is a lingerie shop
without a front window." I don't get that.
968
00:54:39,980 --> 00:54:41,860
Riggs, later.
969
00:54:42,320 --> 00:54:43,690
[GROWLS]
970
00:54:46,150 --> 00:54:48,870
- What are you doing?
- Well, I can't shoot a dog.
971
00:54:49,030 --> 00:54:50,700
People, okay, but not dogs.
972
00:54:50,870 --> 00:54:53,330
I think I should try
and make friends with him.
973
00:54:53,490 --> 00:54:55,830
- Make friends?
- Yeah.
974
00:54:56,000 --> 00:54:59,710
Now, don't run, because he'll only
chase you down and kill you.
975
00:54:59,880 --> 00:55:01,460
LORNA:
Uh-huh.
976
00:55:02,170 --> 00:55:05,090
Here, boy. Here, boy.
977
00:55:09,300 --> 00:55:10,340
[BARKS]
978
00:55:10,510 --> 00:55:12,140
[SNARLING]
979
00:55:12,510 --> 00:55:15,220
- Here. Good boy. Yes.
- Shit.
980
00:55:17,060 --> 00:55:19,730
[RIGGS WHIMPERING]
981
00:55:22,570 --> 00:55:23,820
Riggs.
982
00:55:24,780 --> 00:55:25,820
[RIGGS SNARLS]
983
00:55:29,200 --> 00:55:30,490
You're crazy.
984
00:55:31,240 --> 00:55:32,240
[PANTING]
985
00:55:47,420 --> 00:55:48,930
[BARKS]
986
00:55:50,590 --> 00:55:53,550
Want one? Want one?
You hungry? Huh?
987
00:55:55,260 --> 00:55:56,770
You're a hungry boy.
988
00:55:56,930 --> 00:55:59,270
Doesn't anybody feed you? Come on.
989
00:55:59,690 --> 00:56:01,690
What a good fella.
990
00:56:01,850 --> 00:56:04,150
Here. Here's more. Leave some for me.
991
00:56:04,320 --> 00:56:08,280
Very slowly, as if you're not here,
just walk away.
992
00:56:08,440 --> 00:56:11,530
- You want me to go?
- Yeah. This is a guy sort of thing.
993
00:56:11,700 --> 00:56:14,490
LORNA: Guy sort of thing?
RIGGS: Are you all alone in here?
994
00:56:23,790 --> 00:56:24,960
Stay, stay.
995
00:56:25,630 --> 00:56:26,670
[DOOR CLOSES]
996
00:56:27,090 --> 00:56:28,800
HATCHETT:
Come on, let's go.
997
00:56:39,770 --> 00:56:41,640
- Let's go. Let's go.
MAN 1: Watch.
998
00:56:41,810 --> 00:56:43,150
On two.
999
00:56:49,990 --> 00:56:51,860
- All right, how many is that?
MAN 2: Fifty-five.
1000
00:56:52,030 --> 00:56:55,320
Fifty-five. All right, we got eight more.
1001
00:56:55,490 --> 00:56:57,700
All right, we'll get these later. Let's go.
1002
00:57:01,330 --> 00:57:04,670
Hi, fellas. What's in all these boxes?
1003
00:57:06,090 --> 00:57:08,420
[RIGGS YELLING]
1004
00:57:15,600 --> 00:57:19,770
Easy, let's not kill him yet.
Let's see who he is first, all right?
1005
00:57:20,930 --> 00:57:21,980
[GASPS]
1006
00:57:22,140 --> 00:57:23,690
You have the right to remain silent.
1007
00:57:23,850 --> 00:57:25,610
Shut him up.
1008
00:57:25,770 --> 00:57:27,980
Sergeant Martin Riggs, heh.
1009
00:57:30,030 --> 00:57:32,110
- Hubie, get the truck ready.
- Right.
1010
00:57:32,280 --> 00:57:33,780
So, Sergeant Riggs...
1011
00:57:33,950 --> 00:57:35,530
...how did you find us?
1012
00:57:35,700 --> 00:57:36,990
Freeze. Police!
1013
00:57:38,660 --> 00:57:39,870
Oh, another one?
1014
00:57:40,290 --> 00:57:41,870
We need a new fucking dog.
1015
00:57:42,040 --> 00:57:43,870
Get your hands up, asshole.
1016
00:57:44,040 --> 00:57:45,880
Get them up.
1017
00:57:47,380 --> 00:57:48,540
[COUGHS]
1018
00:57:49,170 --> 00:57:51,380
A little bit higher. That's better.
1019
00:57:52,880 --> 00:57:54,510
Very good.
1020
00:57:56,840 --> 00:57:57,970
[GUN COCKS]
1021
00:57:58,470 --> 00:58:00,310
Drop it, miss.
1022
00:58:01,970 --> 00:58:03,230
Now, look...
1023
00:58:03,390 --> 00:58:04,520
[RIGGS GRUNTING]
1024
00:58:08,980 --> 00:58:10,690
[GRUNTING]
1025
00:58:39,010 --> 00:58:40,260
[ENGINE STARTS]
1026
00:58:41,970 --> 00:58:43,270
[TIRES SQUEALING]
1027
00:58:46,690 --> 00:58:47,770
[BRAKES SCREECH]
1028
00:58:51,270 --> 00:58:53,730
RIGGS:
Okay, I'm on. No, I'm not. I'm off! Wait!
1029
00:58:53,900 --> 00:58:56,570
Wait. Wait, wait, wait!
1030
00:59:00,030 --> 00:59:03,410
- Sergeant Cole.
- Get down! Get down!
1031
00:59:06,960 --> 00:59:08,540
Get those cases and kill that dog.
1032
00:59:12,500 --> 00:59:14,130
[TIRES SQUEAL]
1033
00:59:17,380 --> 00:59:19,180
[BARKING]
1034
00:59:20,760 --> 00:59:23,140
Stop! The dog. Wait for the dog.
1035
00:59:23,310 --> 00:59:26,230
- Where'd you learn to fight?
- Catholic school. Forget the dog.
1036
00:59:26,390 --> 00:59:29,810
Here, boy. Come on. We're waiting
for the dog. Just hold it, hold it.
1037
00:59:29,980 --> 00:59:33,320
Hurry. Come on, dog.
Good dog. Good puppy. Go! Go!
1038
00:59:33,480 --> 00:59:34,780
[TIRES SQUEAL]
1039
00:59:35,820 --> 00:59:36,990
Stop!
1040
00:59:37,150 --> 00:59:38,990
LORNA: What? What?
- Guns.
1041
00:59:39,160 --> 00:59:40,280
- Full of guns.
LORNA: Grab one.
1042
00:59:40,450 --> 00:59:42,160
- You grab one.
- You got friends?
1043
00:59:42,320 --> 00:59:43,780
RIGGS:
Step on it!
1044
00:59:47,500 --> 00:59:49,500
Get that crate. Come on.
1045
00:59:52,380 --> 00:59:53,420
[DOG BARKS]
1046
00:59:55,340 --> 00:59:57,670
TYRONE: Hatchett, you said
not to worry about the police...
1047
00:59:57,840 --> 00:59:59,720
...but the cops are all over you, man.
1048
00:59:59,880 --> 01:00:02,260
They got my guns.
They'll be coming after me next.
1049
01:00:02,430 --> 01:00:04,600
Far as I'm concerned, the deal's off.
1050
01:00:04,760 --> 01:00:07,930
Get a grip on yourself, Tyrone, all right?
We have a deal.
1051
01:00:08,100 --> 01:00:09,520
Nobody backs out.
1052
01:00:09,690 --> 01:00:11,690
You said you had the cops under control.
1053
01:00:11,850 --> 01:00:15,520
I see that isn't so. Give me one reason
why I should do business with you.
1054
01:00:15,690 --> 01:00:19,610
- I'll give you a real good reason.
- Hey, Tyrone, this is Travis.
1055
01:00:19,780 --> 01:00:23,910
You back out now, and I'll make certain
that only your dentist can identify the body.
1056
01:00:24,070 --> 01:00:26,370
Is that a good enough reason for you?
1057
01:00:28,790 --> 01:00:30,500
But I need ammo.
1058
01:00:30,660 --> 01:00:32,580
I'm out of business without ammo.
1059
01:00:32,750 --> 01:00:36,840
- I need the good stuff.
- You'll get the ammo. The good stuff.
1060
01:00:38,050 --> 01:00:39,760
"The good stuff." Jesus. Pfft!
1061
01:00:39,920 --> 01:00:42,050
Time to pay another visit to the L.A.P.D.
1062
01:00:42,800 --> 01:00:44,050
[RIGGS GROANS]
1063
01:00:44,220 --> 01:00:45,930
You look like I feel.
1064
01:00:46,100 --> 01:00:47,390
[GRUNTS]
1065
01:00:48,220 --> 01:00:49,390
[SIGHS]
1066
01:00:56,230 --> 01:00:59,280
Hey. Hey.
1067
01:00:59,440 --> 01:01:01,650
You got anything I can put on my head?
1068
01:01:01,820 --> 01:01:03,200
There's a hat in the closet.
1069
01:01:03,360 --> 01:01:07,950
You're all heart. Here I thought you were
gonna get all tender and maternal with me.
1070
01:01:08,120 --> 01:01:10,540
Listen, Riggs,
I was raised with four brothers.
1071
01:01:10,700 --> 01:01:11,960
We got hurt all the time...
1072
01:01:12,120 --> 01:01:15,380
...but if no bones were broken
or blood wasn't gushing, nobody cared.
1073
01:01:15,540 --> 01:01:17,920
- Hey, look, blood. See? Blood.
- It's not gushing.
1074
01:01:18,090 --> 01:01:20,760
Well, it was free-flowing earlier.
1075
01:01:21,130 --> 01:01:23,090
Could you bring me
a needle and thread?
1076
01:01:23,260 --> 01:01:26,720
You know, maybe some peroxide.
I can patch it up myself.
1077
01:01:28,760 --> 01:01:31,680
- Don't touch anything.
- I wasn't. I didn't...
1078
01:01:33,440 --> 01:01:35,150
What's with you, anyway?
1079
01:01:44,070 --> 01:01:46,780
[MUSIC PLAYING ON COMPUTER]
1080
01:01:50,450 --> 01:01:53,500
- The boys.
- Hey, what are you doing, huh?
1081
01:01:53,660 --> 01:01:56,290
- I told you not to touch anything.
- Uh, this came on by itself.
1082
01:01:56,460 --> 01:01:58,710
- Came on all by itself? You a wise guy?
- I swear.
1083
01:01:58,880 --> 01:02:00,800
You don't like to share your toys?
1084
01:02:00,960 --> 01:02:02,720
- This isn't a toy, Riggs.
- What is it?
1085
01:02:02,880 --> 01:02:04,630
- This is a weapon. Yeah.
- A weapon?
1086
01:02:04,800 --> 01:02:06,800
Used properly, a very effective weapon.
1087
01:02:06,970 --> 01:02:09,260
What, do you throw it at people?
Pretty heavy.
1088
01:02:09,430 --> 01:02:12,140
You're gonna give yourself a hernia.
Come here. Sit down.
1089
01:02:12,310 --> 01:02:13,310
Right here.
1090
01:02:13,480 --> 01:02:15,640
- Okay, take a little off the top.
- Right here.
1091
01:02:15,810 --> 01:02:16,980
[RIGGS GRUNTS]
1092
01:02:21,820 --> 01:02:24,150
- You bring all your interrogations home?
- Okay.
1093
01:02:24,320 --> 01:02:26,780
- What are we talking about?
- Well, it's back here.
1094
01:02:26,950 --> 01:02:28,320
Careful. Careful.
1095
01:02:28,490 --> 01:02:29,990
- Careful. Oh.
- This?
1096
01:02:30,160 --> 01:02:32,660
- This scratch?
- Come on, it feels like Grand Canyon.
1097
01:02:32,830 --> 01:02:34,620
- Oh, God.
- Ah!
1098
01:02:34,790 --> 01:02:36,250
- Hold still.
- Yeah.
1099
01:02:36,420 --> 01:02:40,380
- Ah!
- Oh, God. We haven't even started.
1100
01:02:40,540 --> 01:02:41,800
Be gentle with me.
1101
01:02:42,550 --> 01:02:45,170
I see this isn't virgin territory.
What is this? A knife?
1102
01:02:45,340 --> 01:02:49,220
Huh? Oh, that's an ax.
Some guy mistook my head for a log.
1103
01:02:49,470 --> 01:02:52,010
- That's a natural mistake.
- What, I have a wooden head?
1104
01:02:52,180 --> 01:02:53,470
- Look at that.
- It's a knife.
1105
01:02:53,640 --> 01:02:55,770
- Knife? That's very knife.
- Mm-hm.
1106
01:02:56,060 --> 01:02:57,100
This is all right.
1107
01:02:57,270 --> 01:02:59,690
Oh, that's pavement,
dragged down Crenshaw. Mm-hm.
1108
01:02:59,860 --> 01:03:02,860
Hey, that's great. Look at that texture.
Look at this, huh?
1109
01:03:03,030 --> 01:03:05,030
Same damn thing. Third and Highland.
1110
01:03:05,190 --> 01:03:08,110
- Dragged for about half a block.
- That's a good one.
1111
01:03:08,280 --> 01:03:10,450
Feel that texture. Feel it.
Cheese-grater time.
1112
01:03:10,620 --> 01:03:12,700
- Moving truck.
- Moving truck? Ooh!
1113
01:03:12,870 --> 01:03:14,290
- Moving bullet.
- Moving bullet?
1114
01:03:14,450 --> 01:03:16,210
- Here. This is the best.
- Bullets now.
1115
01:03:16,960 --> 01:03:19,790
- It goes all the way to the back.
- Oh, hey. Right through?
1116
01:03:19,960 --> 01:03:21,540
You're lucky. What is it, .22?
1117
01:03:21,710 --> 01:03:23,210
- It's a .38, Riggs.
- That's a .38?
1118
01:03:23,380 --> 01:03:26,220
- It's a .38.
- That's a wimpy .38. This is a .38.
1119
01:03:26,380 --> 01:03:29,300
- Yours is bigger than mine? Don't think so.
- I think so.
1120
01:03:29,470 --> 01:03:30,720
Maybe not, but look. Watch.
1121
01:03:30,890 --> 01:03:34,060
A whole family of .44s on the back.
1122
01:03:34,220 --> 01:03:36,310
- Look, there they are.
- Impressive.
1123
01:03:36,480 --> 01:03:39,850
One got stuck in my lung.
I was breathing blood bubbles. Disgusting.
1124
01:03:40,020 --> 01:03:41,310
Blood bubbles. Okay.
1125
01:03:41,480 --> 01:03:43,360
- You got one?
- Mm.
1126
01:03:43,520 --> 01:03:45,150
Pump-action. 12-gauge.
1127
01:03:45,440 --> 01:03:46,900
- Oh, yeah.
- Mm-hm.
1128
01:03:47,440 --> 01:03:50,160
- Yeah. Right down here. Went through.
- Oh.
1129
01:03:50,320 --> 01:03:51,530
- That must've hurt.
- Right.
1130
01:03:51,700 --> 01:03:52,740
- Not too close.
- Pfft!
1131
01:03:52,910 --> 01:03:54,830
Riggs, if he were that close, I'd be dead.
1132
01:03:54,990 --> 01:03:57,750
I can beat it. I can beat it.
Have a look at this.
1133
01:03:57,910 --> 01:04:00,170
- I'll take your word for it.
- You gotta see this.
1134
01:04:00,330 --> 01:04:03,090
- I'll take your word.
- This guy had a knife. You'll love it.
1135
01:04:03,250 --> 01:04:05,880
He stuck it in my leg
and ran it around eight times.
1136
01:04:06,300 --> 01:04:08,920
- Hurt like a son of a bitch.
- I'll take your word for it.
1137
01:04:09,090 --> 01:04:10,220
No, I said forget it.
1138
01:04:10,380 --> 01:04:13,300
- This is a blue-ribbon event.
- Forget it, Riggs.
1139
01:04:14,390 --> 01:04:15,430
Hey, you started this.
1140
01:04:15,600 --> 01:04:18,270
- Yeah, well, I can end it.
- You know what?
1141
01:04:18,730 --> 01:04:20,100
You're a very poor loser.
1142
01:04:21,560 --> 01:04:22,770
I didn't lose, Riggs.
1143
01:04:22,940 --> 01:04:24,690
- Yes, you did.
- No. No, I didn't lose.
1144
01:04:24,860 --> 01:04:26,440
- You lost.
- I conceded.
1145
01:04:26,610 --> 01:04:29,030
There's a difference between
losing and conceding.
1146
01:04:29,190 --> 01:04:30,860
You conceded or you're conceited?
1147
01:04:31,030 --> 01:04:33,120
- You think I'm conceited?
- Oh, yeah.
1148
01:04:33,280 --> 01:04:35,450
Tell me you lost. Admit to it.
1149
01:04:35,620 --> 01:04:36,660
I'll get a Band-Aid.
1150
01:04:36,830 --> 01:04:39,960
- Tell me you lost.
- I said, don't touch anything.
1151
01:04:51,680 --> 01:04:54,220
You're gonna smack
the shit out of me, right?
1152
01:04:55,100 --> 01:04:57,010
I can do better than that, Riggs.
1153
01:04:58,140 --> 01:05:00,180
[RIGGS GRUNTS]
1154
01:05:12,860 --> 01:05:13,950
[GASPS]
1155
01:05:14,110 --> 01:05:17,490
This could be
a serious ethical breach here.
1156
01:05:17,790 --> 01:05:19,950
I never made it
with another sergeant before.
1157
01:05:20,120 --> 01:05:21,790
Shut up, Riggs.
1158
01:05:44,140 --> 01:05:46,650
[GROANS]
1159
01:06:16,720 --> 01:06:18,220
Oh!
1160
01:06:18,550 --> 01:06:19,560
[SIGHS]
1161
01:06:20,100 --> 01:06:22,720
Oh, damn, Riggs.
1162
01:06:24,520 --> 01:06:27,940
- What do you want, Riggs?
- Just wanted to see how you were doing.
1163
01:06:28,110 --> 01:06:29,480
Who sent you? Trish?
1164
01:06:29,650 --> 01:06:32,280
Well, uh, you're doing pretty well.
Trish didn't send me.
1165
01:06:32,440 --> 01:06:34,990
Rianne came to see me.
She asked me to find you.
1166
01:06:35,150 --> 01:06:37,740
- Your place?
- Well, that's where I am.
1167
01:06:37,910 --> 01:06:42,080
- My daughter came to your trailer?
- Yeah.
1168
01:06:42,240 --> 01:06:44,710
- My daughter came to your trailer?
- What the hell?
1169
01:06:44,870 --> 01:06:46,500
Come on, Roger, she was worried.
1170
01:06:46,670 --> 01:06:48,580
Get off of my boat, Riggs.
1171
01:06:48,750 --> 01:06:50,590
- Oh, come on.
- Get off my boat.
1172
01:06:50,750 --> 01:06:52,090
Look, you're drunk, Rog.
1173
01:06:52,250 --> 01:06:54,420
That's something
you should know about, huh?
1174
01:06:54,590 --> 01:06:56,680
- This isn't gonna do any good.
- Give me that.
1175
01:06:56,840 --> 01:06:58,260
- No.
- Give me that.
1176
01:06:58,430 --> 01:07:00,260
Rog, please don't do this, okay?
1177
01:07:00,430 --> 01:07:03,770
You got three days until you retire.
This is not gonna do you any good.
1178
01:07:03,930 --> 01:07:06,310
- You self-righteous bastard. Give it.
- Roger!
1179
01:07:06,480 --> 01:07:10,190
- Look, don't do this, okay? Please.
- Give it to me, damn it, Riggs!
1180
01:07:10,360 --> 01:07:13,900
No! Oh, Jesus Christ.
What are you gonna do now, shoot me?
1181
01:07:14,070 --> 01:07:15,690
- Uh-huh.
- There.
1182
01:07:15,860 --> 01:07:18,450
Take your finger out of my bottle
and give me that gun.
1183
01:07:18,610 --> 01:07:19,780
The bottle's going south.
1184
01:07:19,950 --> 01:07:21,160
[GASPS]
1185
01:07:21,330 --> 01:07:22,910
Son of a bitch.
1186
01:07:23,240 --> 01:07:24,540
[GRUNTS]
1187
01:07:24,790 --> 01:07:26,620
RIGGS:
Oh, shit.
1188
01:07:27,580 --> 01:07:30,250
- Not bad for an old man.
- You finished?
1189
01:07:30,420 --> 01:07:32,840
I got another bottle in the galley.
I'm gonna get it.
1190
01:07:33,000 --> 01:07:36,340
No, you're not.
Rog, don't do this to yourself, all right?
1191
01:07:36,510 --> 01:07:38,930
You gotta cut this out.
1192
01:07:39,590 --> 01:07:41,970
Oh, man, I'm sorry.
Are you okay? Are you okay?
1193
01:07:42,140 --> 01:07:44,510
All right. Sit down. Sit down. You okay?
1194
01:07:44,680 --> 01:07:45,720
[COUGHING]
1195
01:07:45,890 --> 01:07:47,640
- You hit me.
- Cool it, will you?
1196
01:07:47,810 --> 01:07:49,560
Cut it out. Just give it up, okay?
1197
01:07:49,730 --> 01:07:50,810
Go ahead.
1198
01:07:50,980 --> 01:07:52,980
Go ahead. Hit me again.
1199
01:07:53,150 --> 01:07:55,480
I don't wanna hit you.
You think I like this shit?
1200
01:07:55,650 --> 01:07:58,400
Hit me again, huh?
You think I'm afraid of you?
1201
01:07:58,570 --> 01:08:01,070
- I know you're not. Rog, no!
- Of that kung fu shit?
1202
01:08:01,240 --> 01:08:02,700
Please, Rog.
1203
01:08:03,530 --> 01:08:05,540
Look, that kid was a killer, all right.
1204
01:08:05,700 --> 01:08:07,120
That wasn't a toy in his hand.
1205
01:08:07,290 --> 01:08:10,580
That was a machine pistol
with twin carbines and all the trimmings.
1206
01:08:10,750 --> 01:08:14,290
He would have drilled you, me,
anybody that came along, all right?
1207
01:08:14,460 --> 01:08:16,000
You had no choice.
1208
01:08:16,340 --> 01:08:18,590
It didn't happen to you.
It happened to me.
1209
01:08:18,760 --> 01:08:20,130
It happened to me!
1210
01:08:20,300 --> 01:08:22,260
My God, I killed that kid.
1211
01:08:22,430 --> 01:08:23,970
I killed that boy.
1212
01:08:24,140 --> 01:08:26,010
Oh, yeah. You kill a lot of people.
1213
01:08:26,180 --> 01:08:29,850
You kill a fucking lot of people!
You ever kill a baby?
1214
01:08:30,020 --> 01:08:33,190
You got ice in your veins.
You ever kill a boy like Nick?
1215
01:08:33,360 --> 01:08:36,690
You selfish bastard! You selfish bastard!
1216
01:08:36,860 --> 01:08:39,150
You're just thinking about yourself!
Goddamn it.
1217
01:08:39,320 --> 01:08:41,150
What about me, huh?
1218
01:08:41,320 --> 01:08:44,490
We're partners. We are partners.
1219
01:08:44,660 --> 01:08:46,290
What happens to you, happens to me.
1220
01:08:46,450 --> 01:08:49,540
After all the shit we've been through,
don't you get it?
1221
01:08:49,830 --> 01:08:51,160
Don't you get it?
1222
01:08:52,080 --> 01:08:55,340
When you retire, you're not just
retiring you, you're retiring us.
1223
01:08:55,500 --> 01:08:57,750
- You're retiring us.
- No. That's not my problem.
1224
01:08:57,920 --> 01:08:59,550
- Yes, it is.
- It's not my problem.
1225
01:08:59,720 --> 01:09:01,550
You're the only family I've got.
1226
01:09:01,720 --> 01:09:04,390
I got three beautiful kids.
I love them and they're yours.
1227
01:09:04,550 --> 01:09:07,810
Trish does my laundry.
I live in your icebox. I live in your life.
1228
01:09:07,970 --> 01:09:10,060
What am I gonna do?
What am I supposed to do?
1229
01:09:10,230 --> 01:09:11,600
- I don't care.
- Yes, you do.
1230
01:09:11,770 --> 01:09:13,060
- I don't care.
- Yes, you do.
1231
01:09:13,230 --> 01:09:15,730
- I don't care! I don't care!
- Yes, you do!
1232
01:09:15,900 --> 01:09:17,900
- I don't care!
- You do so care!
1233
01:09:18,070 --> 01:09:19,480
I don't care!
1234
01:09:19,650 --> 01:09:22,740
I don't care. I don't care.
1235
01:09:24,610 --> 01:09:29,330
I don't know what I'm saying anymore.
I don't know what I'm thinking.
1236
01:09:29,490 --> 01:09:32,580
I had three days, and now this.
1237
01:09:33,210 --> 01:09:34,750
I'm sorry.
1238
01:09:34,920 --> 01:09:37,090
- That's all right.
- No, no, I'm sorry.
1239
01:09:38,750 --> 01:09:40,170
I didn't realize...
1240
01:09:40,340 --> 01:09:42,420
...that my retirement's
gonna screw you up.
1241
01:09:42,590 --> 01:09:46,800
Forget it. I haven't got any problems.
I was out of line saying that shit.
1242
01:09:47,050 --> 01:09:48,350
Look, man...
1243
01:09:48,510 --> 01:09:50,970
Um, Riggs, look...
1244
01:09:51,140 --> 01:09:53,600
Hey. You know I love you.
1245
01:09:54,900 --> 01:10:00,280
You know I love you, Riggs. And your
problems are my problems, all right?
1246
01:10:00,440 --> 01:10:02,900
Like you said, what happens to you...
1247
01:10:03,570 --> 01:10:05,490
...happens to me. So try me.
1248
01:10:05,820 --> 01:10:07,570
I'm here for you.
1249
01:10:07,740 --> 01:10:10,540
I haven't got any problems, Rog.
1250
01:10:10,700 --> 01:10:14,460
Oh, yes, you do. We all have problems.
You help me...
1251
01:10:15,120 --> 01:10:17,420
...and I'm gonna help you.
1252
01:10:18,630 --> 01:10:21,130
I do have a little problem.
1253
01:10:21,300 --> 01:10:22,670
Uh...
1254
01:10:23,170 --> 01:10:25,930
Oh, no, shit. You don't wanna hear.
This is piddly shit.
1255
01:10:26,090 --> 01:10:27,720
Riggs, yes, I do. I wanna hear it.
1256
01:10:27,890 --> 01:10:30,220
- Tell me.
- Know what? This is ridiculous.
1257
01:10:30,390 --> 01:10:32,640
- You don't wanna hear it.
- No, no. I'm here. I'm here.
1258
01:10:33,390 --> 01:10:34,890
Well...
1259
01:10:35,350 --> 01:10:40,190
I think maybe I slept with someone
that I probably shouldn't have.
1260
01:10:41,270 --> 01:10:42,820
You son of a bitch!
1261
01:10:49,660 --> 01:10:50,870
RIGGS:
Help me, man.
1262
01:10:51,030 --> 01:10:52,910
MURTAUGH:
I ought to let you drown, you traitor.
1263
01:10:53,080 --> 01:10:54,580
RIGGS:
Help me. Help me.
1264
01:10:54,750 --> 01:10:56,670
- Come on in.
MURTAUGH: Aah!
1265
01:11:00,590 --> 01:11:04,010
- What did you hit me for? You hit me.
- You slept with Rianne.
1266
01:11:05,510 --> 01:11:06,510
- I did not.
- You did.
1267
01:11:06,680 --> 01:11:09,140
- Who did you sleep with?
- I slept with Sergeant Cole.
1268
01:11:10,220 --> 01:11:11,850
Sergeant Cole from Traffic?
1269
01:11:12,010 --> 01:11:14,100
No, not Sergeant Cole from Traffic.
1270
01:11:14,270 --> 01:11:15,310
- Lorna.
- Lorna.
1271
01:11:15,480 --> 01:11:17,310
Sergeant Cole from Traffic's her uncle.
1272
01:11:17,480 --> 01:11:20,150
- Oh, okay. That's okay. That's okay.
- Oh, I don't know.
1273
01:11:20,480 --> 01:11:21,690
She was all like...
1274
01:11:22,730 --> 01:11:23,980
MAN:
Sheriff's Department.
1275
01:11:24,150 --> 01:11:27,030
- Sheriff, we're L.A.P.D.
- L.A.P.D.
1276
01:11:27,200 --> 01:11:30,370
MAN: Yeah? What are you boys
doing down there?
1277
01:11:30,530 --> 01:11:33,160
- We're in the middle of a case.
- Yeah.
1278
01:11:33,330 --> 01:11:34,370
Of Scotch.
1279
01:11:34,540 --> 01:11:36,460
[BOTH LAUGHING]
1280
01:11:36,620 --> 01:11:38,120
MAN:
Let's get out of here.
1281
01:11:53,560 --> 01:11:55,520
Go with the grain.
1282
01:11:55,680 --> 01:11:56,930
Huh?
1283
01:11:59,060 --> 01:12:00,690
I'll show you. Here.
1284
01:12:02,860 --> 01:12:05,230
You're going against the grain.
1285
01:12:09,530 --> 01:12:11,870
- Like that.
- Okay.
1286
01:12:18,040 --> 01:12:19,160
You okay?
1287
01:12:22,460 --> 01:12:24,880
Darryl was my friend, Dad.
1288
01:12:26,250 --> 01:12:28,970
I know. I'm sorry, son.
1289
01:12:29,670 --> 01:12:31,260
I hope you don't blame me.
1290
01:12:33,050 --> 01:12:34,390
I don't blame you, Dad.
1291
01:12:35,760 --> 01:12:37,720
I blame Darryl.
1292
01:12:41,480 --> 01:12:42,980
- What's this right here?
- Huh?
1293
01:12:43,150 --> 01:12:44,650
- Right there.
- What?
1294
01:12:44,810 --> 01:12:46,900
[BOTH CHUCKLE]
1295
01:12:49,320 --> 01:12:51,200
I love you, Dad.
1296
01:12:53,910 --> 01:12:55,950
I love you, son.
1297
01:13:03,420 --> 01:13:05,960
PRIEST: Grant them both pardon
and everlasting rest.
1298
01:13:06,130 --> 01:13:11,170
Let them escape the judgment of vengeance
and enjoy the blessedness of eternal life.
1299
01:13:11,340 --> 01:13:15,800
Oh, Lord, we commend
the soul of Darryl Smithers to your safety.
1300
01:13:16,260 --> 01:13:19,850
May he find the peace in heaven
that eluded him on Earth.
1301
01:13:20,020 --> 01:13:21,980
And may the scourge of violence...
1302
01:13:22,140 --> 01:13:25,520
...claiming the lives of our children
be lifted by your grace...
1303
01:13:25,690 --> 01:13:27,690
...and infinite wisdom.
1304
01:13:28,190 --> 01:13:29,650
- Amen.
ALL: Amen.
1305
01:13:29,990 --> 01:13:31,320
WOMAN:
Amen.
1306
01:13:33,030 --> 01:13:34,700
[BABY WAILING]
1307
01:13:53,340 --> 01:13:55,180
Nice service.
1308
01:13:57,470 --> 01:13:59,100
Wait here.
1309
01:14:04,690 --> 01:14:07,230
MURTAUGH:
Mrs. Smithers. Ma'am?
1310
01:14:07,400 --> 01:14:09,360
[STAMMERS]
1311
01:14:10,820 --> 01:14:13,190
I just don't know...
1312
01:14:18,990 --> 01:14:21,160
You want to do something,
Sergeant Murtaugh?
1313
01:14:21,620 --> 01:14:25,420
You find the man
that put the gun in my son's hand.
1314
01:14:43,770 --> 01:14:45,140
Take your mama to the car.
1315
01:14:48,730 --> 01:14:49,730
[MURTAUGH SIGHS]
1316
01:14:50,520 --> 01:14:51,940
You okay?
1317
01:14:52,400 --> 01:14:53,690
Yeah.
1318
01:14:54,240 --> 01:14:55,650
Who's got the gun?
1319
01:14:57,530 --> 01:14:59,570
- We got it.
- Yeah.
1320
01:15:04,330 --> 01:15:06,330
[GRUNTS]
1321
01:15:06,500 --> 01:15:08,460
Where did this gun come from,
motherfucker?
1322
01:15:08,630 --> 01:15:10,130
Fuck you.
1323
01:15:11,040 --> 01:15:14,670
Ever heard of the word "genocide," huh?
You stupid motherfuckers?
1324
01:15:14,840 --> 01:15:16,220
You ever heard of genocide?
1325
01:15:16,380 --> 01:15:18,550
You fools are killing yourself! Killing us!
1326
01:15:18,720 --> 01:15:20,850
I'm tired of it. I'm tired of it.
Motherfucker.
1327
01:15:21,010 --> 01:15:24,310
You better tell me where this gun's from
or I'll blow your head off.
1328
01:15:24,470 --> 01:15:27,940
I wanna know now.
Where did this gun come from?
1329
01:15:33,440 --> 01:15:37,070
You see this gun? I wanna know where
it came from, Tyrone. I wanna know now.
1330
01:15:38,320 --> 01:15:39,700
RIGGS:
Hiya, Hubie.
1331
01:15:39,860 --> 01:15:41,950
We're looking for
a friend of yours, Travis.
1332
01:15:42,120 --> 01:15:43,120
I never heard of him.
1333
01:15:43,280 --> 01:15:45,870
Never heard...? Ehh! Ehh!
Wrong answer. Wrong answer.
1334
01:15:46,040 --> 01:15:49,920
- And you're pulling on the wrong string.
- That's not a very professional attitude.
1335
01:15:50,080 --> 01:15:52,340
- Who the fuck are you guys?
RIGGS: Sorry. L.A.P.D.
1336
01:15:52,500 --> 01:15:56,420
We're just doing a few routine inquiries.
You been checked for lice recently?
1337
01:15:56,590 --> 01:15:58,380
Hey, hey. Give me my fucking wallet.
1338
01:15:58,550 --> 01:16:01,300
MURTAUGH: Keep your hands down.
HUBERT: Give my fucking wallet back!
1339
01:16:01,470 --> 01:16:03,720
Get up. We don't need this.
1340
01:16:03,890 --> 01:16:05,010
[HUBERT GRUNTS]
1341
01:16:05,180 --> 01:16:08,230
We have a license that belongs
to one Hubert Bartholomew Smith.
1342
01:16:08,390 --> 01:16:09,640
- Is that you?
- Bartholomew.
1343
01:16:09,810 --> 01:16:12,060
HUBERT: Fuck you.
RIGGS: There's a lady here. Do you mind?
1344
01:16:12,230 --> 01:16:13,820
HUBERT: What the fuck...?
- Hey!
1345
01:16:14,570 --> 01:16:15,980
What the hell's going on here?
1346
01:16:17,780 --> 01:16:19,740
- Maybe they know something.
- I'll find out.
1347
01:16:19,900 --> 01:16:22,700
- Want me to come with you? Sure?
- No, I got it. Mm-hm.
1348
01:16:25,030 --> 01:16:27,700
- I should go with her.
- I want you to see something, Rog.
1349
01:16:27,870 --> 01:16:29,960
- She has a gift. Watch this.
- A gift?
1350
01:16:30,120 --> 01:16:33,840
Morning, gentlemen.
L.A.P.D. Got a few questions.
1351
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
You on parole?
1352
01:16:35,170 --> 01:16:37,510
- I got a job, fuck-o.
- Shut up. Who asked you?
1353
01:16:38,050 --> 01:16:39,920
Do any of you know a Mr. Travis?
1354
01:16:40,090 --> 01:16:43,180
- You got a warrant?
- No, I don't have a warrant. I can get one.
1355
01:16:43,340 --> 01:16:45,760
Well, until you do, fuck off.
1356
01:16:45,930 --> 01:16:48,430
Now, that's not a nice thing
to say to a lady.
1357
01:16:48,600 --> 01:16:51,900
- Fuck you.
- I don't think so.
1358
01:16:52,520 --> 01:16:53,900
Ah!
1359
01:16:54,060 --> 01:16:55,110
[GRUNTS]
1360
01:16:55,270 --> 01:16:57,030
- Backspin kick.
- Sheesh!
1361
01:17:01,700 --> 01:17:03,280
Aah! Shit!
1362
01:17:03,450 --> 01:17:04,870
[LORNA GRUNTING]
1363
01:17:05,030 --> 01:17:06,870
Watch out. You okay, honey?
1364
01:17:07,040 --> 01:17:08,540
I'm just great.
1365
01:17:09,370 --> 01:17:10,830
[SCREAMS]
1366
01:17:15,170 --> 01:17:16,960
- Honey?
LORNA: How are you doing?
1367
01:17:17,130 --> 01:17:18,550
This guy's on parole.
1368
01:17:18,880 --> 01:17:20,840
LORNA:
And this guy's an asshole.
1369
01:17:21,010 --> 01:17:23,680
- Riggs, there's five of them, man.
- Yeah, I know.
1370
01:17:25,640 --> 01:17:27,890
Look at the front kick. Look at that.
1371
01:17:33,440 --> 01:17:35,020
[MAN SCREAMS]
1372
01:17:35,230 --> 01:17:36,560
Grabbed his cluster.
1373
01:17:39,070 --> 01:17:40,400
Let me help her.
1374
01:17:40,780 --> 01:17:41,820
Stay still.
1375
01:17:50,950 --> 01:17:52,910
Whoa! Hey, hey, hey.
1376
01:17:55,040 --> 01:17:56,750
My girl. Ha, ha.
1377
01:17:58,380 --> 01:18:00,590
This PMS, it's murder.
1378
01:18:01,460 --> 01:18:06,010
Ah, yeah, I know what you mean.
I've been married 25 years.
1379
01:18:06,640 --> 01:18:08,560
So tell me about Travis.
1380
01:18:08,720 --> 01:18:11,470
Look, I told you before, moron,
I don't know no Jack Travis.
1381
01:18:11,640 --> 01:18:13,270
I didn't say his name was Jack.
1382
01:18:13,430 --> 01:18:15,770
Hey, you better start telling me
more than jack shit.
1383
01:18:17,650 --> 01:18:19,110
Hey, Murphy.
1384
01:18:19,270 --> 01:18:22,780
- People cross the street when they see me.
- I didn't have enough time.
1385
01:18:22,940 --> 01:18:26,320
I'm not your enemy, captain.
I'm just trying to do my job.
1386
01:18:26,820 --> 01:18:29,780
- Have you eaten?
- I already ate. I gotta go downtown.
1387
01:18:29,950 --> 01:18:32,040
- What, do you eat alone?
- I'm used to it.
1388
01:18:32,200 --> 01:18:33,450
It's bad for the digestion.
1389
01:18:33,620 --> 01:18:36,330
Tomorrow you have lunch with me,
but I'm not paying.
1390
01:18:41,460 --> 01:18:43,300
The fuck is this?
1391
01:18:43,460 --> 01:18:45,220
Hey, buddy, you all right?
1392
01:18:45,760 --> 01:18:47,890
Two fingers, Murph.
1393
01:18:48,760 --> 01:18:52,350
- Jack, what the fuck?
- Get in the car. I'll tell you after the ride.
1394
01:18:58,940 --> 01:19:01,610
MURTAUGH: After watching Lorna
handle herself so well...
1395
01:19:01,770 --> 01:19:04,190
...boy, I'm changing my mind
about all that kung fu.
1396
01:19:04,360 --> 01:19:05,950
Hey you wanna try something?
1397
01:19:06,320 --> 01:19:08,070
- No. No, no, no.
- Come on.
1398
01:19:08,240 --> 01:19:10,240
Guess you can't teach
an old dog new tricks.
1399
01:19:10,410 --> 01:19:12,950
- Hey, hey, hey. Old dog, my ass, huh?
- Yeah?
1400
01:19:13,120 --> 01:19:17,000
You wanna try something? Watch this.
This is called a backspin kick.
1401
01:19:17,170 --> 01:19:18,830
Pivot right, kick with your left...
1402
01:19:19,000 --> 01:19:22,130
...and you whip that head around
to catch the target over there.
1403
01:19:22,300 --> 01:19:24,170
Get that head round and follow through.
1404
01:19:24,340 --> 01:19:27,340
Like so. So you whip the head.
1405
01:19:28,800 --> 01:19:30,350
All right?
1406
01:19:30,510 --> 01:19:32,680
Thank you. Thank you. Now you try it.
1407
01:19:33,640 --> 01:19:35,770
- Here's your target. All right?
- Okay.
1408
01:19:35,930 --> 01:19:39,810
Pivot on the right, kick with the left,
get that head round and spot that target.
1409
01:19:39,980 --> 01:19:42,520
- Like that.
- Yeah, that's it. Follow the head round.
1410
01:19:42,690 --> 01:19:45,280
Back up a bit. We don't want you
to bump into this pole.
1411
01:19:45,440 --> 01:19:48,110
Just back up a little bit.
A little bit more. Okay, good.
1412
01:19:48,280 --> 01:19:50,370
Mind and body strong now,
grasshopper.
1413
01:19:50,530 --> 01:19:51,620
All right. Okay.
1414
01:19:52,410 --> 01:19:53,910
Go.
1415
01:19:54,450 --> 01:19:55,830
[GRUNTS]
1416
01:19:56,000 --> 01:19:57,790
[ALL LAUGHING]
1417
01:19:59,620 --> 01:20:02,710
MURTAUGH: Hey, hey, hey!
- He can't hold his water.
1418
01:20:02,880 --> 01:20:04,000
MURTAUGH:
Get back to work.
1419
01:20:04,170 --> 01:20:05,920
Okay, okay, back to work, everybody.
1420
01:20:06,090 --> 01:20:09,380
Man. Oh, Rog, man, I'm sorry.
1421
01:20:10,890 --> 01:20:12,680
Sergeant Murtaugh.
1422
01:20:12,850 --> 01:20:17,850
You could be experiencing some
transitional anger caused by the shooting.
1423
01:20:18,020 --> 01:20:20,270
You wanna talk about it?
1424
01:20:20,940 --> 01:20:23,360
- I think he's okay for a change, doc.
- Are you sure?
1425
01:20:23,520 --> 01:20:27,150
Yeah. You know, you really look good
in red. That's your color, I think.
1426
01:20:27,530 --> 01:20:31,360
- I've got a little extra time now, sergeant.
- I'm fine, doctor.
1427
01:20:36,410 --> 01:20:37,410
Oh, shit.
1428
01:20:37,870 --> 01:20:39,710
Where's Sergeant Murtaugh?
1429
01:20:39,960 --> 01:20:42,540
- What?
- No, her.
1430
01:20:42,880 --> 01:20:46,050
Can you tell me where I can find
the good-looking Sergeant Murtaugh?
1431
01:20:46,460 --> 01:20:48,550
- Aah!
DELORES: Hi, skinny.
1432
01:20:48,720 --> 01:20:50,930
- Delores. You remember me?
RIGGS: I remember you.
1433
01:20:51,090 --> 01:20:54,260
Can you tell me where I can find
the lovely Sergeant Murtaugh?
1434
01:20:54,430 --> 01:20:58,270
As a matter of fact, he's cowering down
on all fours right behind this counter.
1435
01:20:58,980 --> 01:21:00,690
[GIGGLES]
1436
01:21:00,850 --> 01:21:04,020
- Listen, where's the sergeant?
- He's not here at the moment, Delores.
1437
01:21:04,190 --> 01:21:06,610
But, uh, he's talked of nothing
but you all week.
1438
01:21:06,770 --> 01:21:08,610
DELORES: Shut my mouth.
- The man's on fire.
1439
01:21:08,780 --> 01:21:10,820
- What's the matter, baby?
- A little sciatica.
1440
01:21:10,990 --> 01:21:14,200
Oh. You tell him Delores was here.
1441
01:21:14,370 --> 01:21:16,240
You tell that man...
1442
01:21:16,410 --> 01:21:18,450
...that he's the jam in my jelly roll.
1443
01:21:18,620 --> 01:21:19,660
[BOTH LAUGH]
1444
01:21:19,830 --> 01:21:23,210
- I'll see you, baby, okay? Bye-bye.
- Okay. Bye.
1445
01:21:24,210 --> 01:21:25,290
[CLEARS THROAT]
1446
01:21:25,460 --> 01:21:28,340
Delores says that you're
the jam in her jelly roll. That's...
1447
01:21:28,500 --> 01:21:30,340
- I heard.
- Heh.
1448
01:21:30,510 --> 01:21:32,430
- That's a lot of woman there.
- Shit.
1449
01:21:32,590 --> 01:21:36,300
She calls me all the time. And she leaves
me notes. What am I gonna do?
1450
01:21:36,470 --> 01:21:39,970
- You shouldn't have led her on.
- Led her on? I didn't do anything, Riggs.
1451
01:21:40,140 --> 01:21:44,150
I mean, if Trish finds out about it...
I didn't... I didn't...
1452
01:21:44,480 --> 01:21:47,150
Sergeant, we have got to talk.
1453
01:21:47,320 --> 01:21:49,940
You've gotta come see me.
1454
01:21:50,110 --> 01:21:52,360
Well, we gotta work. Come on. Let's go.
1455
01:21:52,530 --> 01:21:55,450
- Thanks anyway, for your concern.
- Yeah. Thanks, doc.
1456
01:21:55,700 --> 01:21:56,950
- You're a beauty.
RIGGS: Coming?
1457
01:21:57,120 --> 01:21:58,990
A beauty. Yeah, I'm coming.
1458
01:22:06,580 --> 01:22:08,500
Afternoon, captain.
1459
01:22:10,170 --> 01:22:13,300
JACK: That's good, Murphy.
See how easy that was?
1460
01:22:17,300 --> 01:22:19,060
I love it down here, don't you, Murph?
1461
01:22:19,220 --> 01:22:23,480
This place is better than the swap meet.
Best bargains in town.
1462
01:22:27,190 --> 01:22:29,020
MURPHY:
Give me the lock-up keys.
1463
01:22:29,570 --> 01:22:32,360
Those guys from the garage,
they're all ex-cons.
1464
01:22:32,530 --> 01:22:34,530
And all busted by
the same police officer...
1465
01:22:34,700 --> 01:22:36,780
...Lieutenant Jack Edward Travis.
1466
01:22:36,950 --> 01:22:38,700
Early paroles
on the work furlough program.
1467
01:22:38,870 --> 01:22:42,370
Uh-huh. Employed by a company called
Mesa Verde Construction.
1468
01:22:42,540 --> 01:22:45,290
Just a minute. You can't go in there.
You don't have a pass.
1469
01:22:45,460 --> 01:22:46,710
- What?
- May I see your pass?
1470
01:22:46,870 --> 01:22:48,670
- Wanna see? Here's my pass.
- I do.
1471
01:22:48,840 --> 01:22:51,420
- I got shot in the line of duty, okay?
- He's with us.
1472
01:22:51,590 --> 01:22:53,130
- He's with us?
- Did I say that?
1473
01:22:53,300 --> 01:22:56,550
- Where'd you get her from?
- What are you doing out of the hospital?
1474
01:22:56,720 --> 01:22:59,220
Don't mention the hospital.
I told you not to leave me.
1475
01:22:59,390 --> 01:23:01,970
They tried to take my appendix.
They gave me a lapotomy.
1476
01:23:02,140 --> 01:23:04,100
- Brain surgery?
- No, a lapotomy.
1477
01:23:04,270 --> 01:23:06,560
Not a lobotomy.
Cut your hair so you can hear.
1478
01:23:06,730 --> 01:23:07,770
What's the difference?
1479
01:23:07,940 --> 01:23:12,020
The difference is, when you get a lapotomy,
they shave your nether regions.
1480
01:23:12,190 --> 01:23:15,360
- Nether what?
- Your nether... I can't say it in front of her.
1481
01:23:15,530 --> 01:23:16,990
Well, point to it.
1482
01:23:17,240 --> 01:23:18,280
[SCOFFS]
1483
01:23:18,450 --> 01:23:19,740
- Okay. Here.
- Must be itchy.
1484
01:23:19,910 --> 01:23:22,330
Yes, it is itchy.
These doctors are savages.
1485
01:23:22,490 --> 01:23:25,580
Where does it say that a gunshot wound
requires a rectal exam?
1486
01:23:25,750 --> 01:23:27,250
Huh? Huh?
1487
01:23:27,420 --> 01:23:28,460
[SCOFFS]
1488
01:23:28,620 --> 01:23:31,090
Yeah. With a telescope
big enough to see Venus.
1489
01:23:31,250 --> 01:23:32,920
I guess all they saw was Uranus, huh?
1490
01:23:33,090 --> 01:23:35,260
Oh, that's great. Huh-huh.
That's great. Thank you.
1491
01:23:35,420 --> 01:23:36,840
- You know what I say?
- What?
1492
01:23:37,010 --> 01:23:40,760
They fuck you in the hospital!
First they drug you, then they fuck you.
1493
01:23:40,930 --> 01:23:42,140
And when they're done...
1494
01:23:42,310 --> 01:23:45,390
...along comes the insurance company,
and fucks you some more.
1495
01:23:45,560 --> 01:23:48,600
Ten dollars for a fucking aspirin,
that's not even covered.
1496
01:23:48,770 --> 01:23:50,060
- Leo!
- That's enough.
1497
01:23:50,230 --> 01:23:51,770
- We're trying to work here.
- Okay.
1498
01:23:51,940 --> 01:23:54,780
What's new on our case?
Anything new? You got Travis yet?
1499
01:23:54,940 --> 01:23:56,530
You take an ad out in the paper?
1500
01:23:56,690 --> 01:23:59,280
- He's family. We gotta go somewhere else.
- Who's she?
1501
01:23:59,450 --> 01:24:01,570
- Sergeant Cole.
- Hey, how are you? Leo Getz.
1502
01:24:01,740 --> 01:24:03,450
Anything you need, Leo Getz. Get it?
1503
01:24:03,620 --> 01:24:05,580
- I get it.
- Real estate right now but...
1504
01:24:05,750 --> 01:24:08,080
Hey, listen. Come on, you guys,
give me a break.
1505
01:24:08,250 --> 01:24:10,420
I owe this guy one.
Give me something to do.
1506
01:24:10,580 --> 01:24:12,170
You can get us a cup of coffee.
1507
01:24:12,340 --> 01:24:15,630
That's great. I take one for you,
and that's what you tell me?
1508
01:24:15,800 --> 01:24:19,130
- He could check this out.
- That's all I'm good for? Takes slugs...
1509
01:24:19,300 --> 01:24:21,930
Leo, Leo, Leo. Look.
We got something for you to do.
1510
01:24:22,090 --> 01:24:25,600
Check out Mesa Verde Construction.
Find out all the information you can.
1511
01:24:25,770 --> 01:24:28,480
- Okay. Sure, I can do this.
- Remember that name?
1512
01:24:28,640 --> 01:24:30,480
Right around... Mesa Verde, I got it.
1513
01:24:30,650 --> 01:24:32,980
What are you doing giving him
Mesa Verde?
1514
01:24:33,150 --> 01:24:34,980
If there's shit there, he'll dig it up.
1515
01:24:35,150 --> 01:24:37,030
- Who is that guy?
RIGGS: It's a long story.
1516
01:24:43,320 --> 01:24:44,740
Here are your keys, captain.
1517
01:24:44,910 --> 01:24:45,990
[SILENCED GUNSHOT]
1518
01:24:46,160 --> 01:24:47,870
- You motherfucker.
- Don't be stupid.
1519
01:24:48,040 --> 01:24:50,620
MURPHY: The fuck?
- Take the elevator, bring the other guys.
1520
01:24:50,790 --> 01:24:52,580
Keys. Give me your fucking hands.
1521
01:24:53,580 --> 01:24:57,130
Goddamn you, Travis. Fuck.
1522
01:24:57,800 --> 01:24:59,880
Stand there.
1523
01:25:03,300 --> 01:25:05,810
I can get faster results
than that real-estate broker.
1524
01:25:05,970 --> 01:25:08,720
Leo's not just a real-estate broker.
1525
01:25:08,890 --> 01:25:11,770
Yeah, he's a royal pain in the ass
with a lot of connections.
1526
01:25:12,810 --> 01:25:16,400
This is what we came for.
Load everything on the elevator, guys.
1527
01:25:16,570 --> 01:25:18,900
- How'd you know where to find them?
- We got it all.
1528
01:25:19,070 --> 01:25:21,200
World of computers, Murph.
World of computers.
1529
01:25:21,360 --> 01:25:24,030
You used to be one of us,
for chrissakes, Jack.
1530
01:25:24,200 --> 01:25:27,290
You know what future
a cop has, Murph? None.
1531
01:25:27,450 --> 01:25:30,540
Punch a clock for 30 years. Retirement.
1532
01:25:30,790 --> 01:25:32,080
Pension.
1533
01:25:32,580 --> 01:25:33,620
Nothing to do.
1534
01:25:33,790 --> 01:25:37,210
Drunk at noon, bullet in the brain
by evening. Well, not for this kid.
1535
01:25:37,380 --> 01:25:39,510
Police department's got it all:
1536
01:25:39,670 --> 01:25:42,840
Guns, ammo, drugs, cash.
It's a one-stop shopping center.
1537
01:25:43,010 --> 01:25:46,390
If you got the brains, there's not
a thing anybody can do about it.
1538
01:25:46,550 --> 01:25:49,220
You're already fucking history
and you know it.
1539
01:25:49,390 --> 01:25:51,730
Sorry, Murph.
But I'm just getting started.
1540
01:25:52,230 --> 01:25:54,230
LORNA: Something's wrong here.
RIGGS: What?
1541
01:25:54,400 --> 01:25:56,860
The program's been accessed
by somebody from the outside.
1542
01:25:57,020 --> 01:25:58,520
What? What's been accessed?
1543
01:25:58,690 --> 01:26:02,280
After the guns were stolen, Internal Affairs
moved the confiscated ammunition.
1544
01:26:02,450 --> 01:26:04,660
- Armor-piercing bullets?
- Thousands of rounds...
1545
01:26:04,820 --> 01:26:07,410
...to a more secured location. Shit.
1546
01:26:07,580 --> 01:26:09,450
- That's been accessed.
- Somebody knows.
1547
01:26:09,620 --> 01:26:11,830
Where's it stored?
Where did they move it?
1548
01:26:13,160 --> 01:26:14,670
RIGGS: Wait, wait.
LORNA: Let's go.
1549
01:26:14,830 --> 01:26:18,290
- I guess I'm not cut out for Internal Affairs.
- Where is it?
1550
01:26:18,460 --> 01:26:19,750
LORNA: In the building.
RIGGS: Where?
1551
01:26:19,920 --> 01:26:21,670
LORNA: I'm showing you.
COP: Something going down?
1552
01:26:21,840 --> 01:26:23,800
- Nothing's going down.
- I'm going with you.
1553
01:26:23,970 --> 01:26:25,760
- Uh, how old are you?
- Twenty-two today.
1554
01:26:25,930 --> 01:26:29,260
Twenty-two? Come on.
You got protection?
1555
01:26:29,430 --> 01:26:32,180
- Right here in my wallet.
- No, your vest, you dummy.
1556
01:26:32,350 --> 01:26:33,430
Should we take him?
1557
01:26:33,600 --> 01:26:36,150
Okay, but keep your head down.
Keep your head down.
1558
01:26:36,310 --> 01:26:37,730
- Stay behind me.
- Come on, let's go.
1559
01:26:37,900 --> 01:26:39,110
COP: Yahoo!
- Shh! Quiet.
1560
01:26:51,450 --> 01:26:53,080
JACK:
See, you were my ticket in, Murph.
1561
01:26:53,660 --> 01:26:56,290
It's too bad
you won't be coming with me.
1562
01:27:00,420 --> 01:27:01,670
RIGGS:
Travis.
1563
01:27:01,840 --> 01:27:03,670
LORNA: They got it all.
RIGGS: Shit.
1564
01:27:04,380 --> 01:27:06,340
- He's dead.
- How'd they get it out of here?
1565
01:27:06,510 --> 01:27:08,970
- I don't know.
- They didn't take it upstairs.
1566
01:27:09,140 --> 01:27:11,100
MURTAUGH:
Hey, hey. Elevator.
1567
01:27:13,680 --> 01:27:16,310
- Shit. It's down.
- Hey, the subway's down there.
1568
01:27:16,480 --> 01:27:18,400
- We take the stairs.
COP: L.A. has subways?
1569
01:27:18,560 --> 01:27:19,610
RIGGS:
Where you been, kid?
1570
01:27:19,770 --> 01:27:21,650
MURTAUGH:
Read something besides the funny pages.
1571
01:27:22,690 --> 01:27:25,150
MAN:
All right, guys. Come on, let's hustle.
1572
01:27:27,700 --> 01:27:29,490
Hurry up, guys.
1573
01:27:42,170 --> 01:27:43,590
L.A.P.D., guys. Come here.
1574
01:27:43,750 --> 01:27:45,630
Come here. Step on it.
1575
01:27:46,260 --> 01:27:47,930
Son of a bitch.
1576
01:27:48,090 --> 01:27:49,890
You see anybody, anything strange?
1577
01:27:50,050 --> 01:27:54,600
- Lots of cops and a bunch of boxes.
- Split now. Just get out of here.
1578
01:27:55,020 --> 01:27:56,680
- I'm going across.
LORNA: I got it.
1579
01:28:02,110 --> 01:28:03,190
[GRUNTS]
1580
01:28:03,770 --> 01:28:05,570
JACK:
Get rid of Murphy, now!
1581
01:28:11,280 --> 01:28:13,370
Where the fuck do you think you're going?
Let's go.
1582
01:28:13,530 --> 01:28:14,870
[BOTH GRUNT]
1583
01:28:21,580 --> 01:28:22,960
[SCREAMS]
1584
01:28:25,750 --> 01:28:27,130
Split. Get out of here.
1585
01:28:28,920 --> 01:28:30,470
COP:
Cover me.
1586
01:28:36,310 --> 01:28:37,640
MURTAUGH:
Riggs!
1587
01:28:44,230 --> 01:28:45,690
[GRUNTS]
1588
01:28:50,650 --> 01:28:52,410
Let's go. Let's go!
1589
01:28:53,240 --> 01:28:54,740
[COP GRUNTING]
1590
01:28:56,290 --> 01:28:58,160
Riggs.
1591
01:29:01,670 --> 01:29:03,580
Son, stay still.
1592
01:29:13,590 --> 01:29:15,720
Happy birthday, kid.
1593
01:29:25,440 --> 01:29:26,610
MAN:
Oh, shit!
1594
01:29:41,410 --> 01:29:42,790
Another baby.
1595
01:29:55,180 --> 01:29:57,140
Hey! Is he dead? Check the body.
1596
01:29:57,300 --> 01:29:58,970
MURPHY:
Get me the fuck out of here, will you?
1597
01:30:00,640 --> 01:30:02,430
Hey, Riggs! Hey, Riggs!
1598
01:30:02,730 --> 01:30:05,150
Riggs! You stupid son of a bitch.
1599
01:30:17,070 --> 01:30:19,160
Stop that shit. Cut it out.
1600
01:30:19,330 --> 01:30:21,160
- Hey! Don't shoot.
RIGGS: L.A.P.D., man.
1601
01:30:21,330 --> 01:30:22,580
Where does this come out?
1602
01:30:22,750 --> 01:30:24,120
- Pico Station.
- Thanks, pal.
1603
01:30:24,290 --> 01:30:25,330
MAN:
Hey, not that way.
1604
01:30:25,500 --> 01:30:28,250
- Take the stairs, man, it's faster.
RIGGS: Okay, thanks.
1605
01:30:39,050 --> 01:30:40,180
MAN:
Ow!
1606
01:30:40,350 --> 01:30:42,560
Sorry, pal. Where's the tunnel?
Gangway!
1607
01:30:50,520 --> 01:30:52,320
Get out of the way.
1608
01:30:55,320 --> 01:30:57,870
Holy shit. Son of a bitch.
1609
01:30:58,700 --> 01:30:59,910
Police!
1610
01:31:00,700 --> 01:31:02,450
[CAR HORN HONKING]
1611
01:31:06,870 --> 01:31:08,960
Step on it! There he is! Step on it!
1612
01:31:10,590 --> 01:31:12,050
Goddamn.
1613
01:31:14,630 --> 01:31:16,260
[TRAIN HORN BLARING]
1614
01:31:16,880 --> 01:31:18,840
Put your foot down!
1615
01:31:24,890 --> 01:31:26,560
I can't!
1616
01:31:30,060 --> 01:31:32,480
[BRAKES SQUEAKING]
1617
01:31:37,070 --> 01:31:38,490
[TIRES SQUEALING]
1618
01:31:38,660 --> 01:31:40,240
[CAR HORNS HONKING]
1619
01:31:45,910 --> 01:31:49,250
- Hey, police! I need your bike, man.
- What? This is bullshit.
1620
01:31:49,420 --> 01:31:53,880
I need your bike. Sergeant Riggs, call it in.
I need a couple clips too.
1621
01:31:56,050 --> 01:31:58,050
[SIREN WAILING]
1622
01:32:06,600 --> 01:32:08,440
[TIRES SQUEAL]
1623
01:32:09,350 --> 01:32:11,110
Hey, we lost him.
1624
01:32:11,400 --> 01:32:13,650
[SIREN WAILING]
1625
01:32:18,240 --> 01:32:20,360
- Central, where's Riggs?
DISPATCHER: Six-William-Six.
1626
01:32:20,530 --> 01:32:22,870
Central, keep me in touch
with motorcycle pursuit.
1627
01:32:23,580 --> 01:32:25,580
[TIRES SQUEALING]
1628
01:32:30,460 --> 01:32:32,130
- Shit.
JACK: Take a right, now.
1629
01:32:32,290 --> 01:32:33,710
Take a right! Go!
1630
01:32:34,460 --> 01:32:36,300
Go! Go! Go!
1631
01:32:37,300 --> 01:32:39,590
Stupid. Take a right. No, left!
1632
01:32:46,930 --> 01:32:48,310
[TRUCK HORN BLARING]
1633
01:32:51,150 --> 01:32:52,150
JACK:
Shit!
1634
01:32:57,110 --> 01:32:58,280
RIGGS:
Oh, shit!
1635
01:33:04,410 --> 01:33:05,990
[CAR HORNS HONKING]
1636
01:33:14,630 --> 01:33:16,340
Watch it!
1637
01:33:20,420 --> 01:33:22,470
MURTAUGH:
This is 6-William-6, this is 6-William-6.
1638
01:33:22,630 --> 01:33:24,340
I'm at the freeway construction site.
1639
01:33:24,510 --> 01:33:27,390
Where's Riggs? I'm here. Where's Riggs?
Come back to me, Central.
1640
01:33:27,560 --> 01:33:29,310
DISPATCHER:
Six-William-Six, location west...
1641
01:33:29,480 --> 01:33:31,020
Where's Riggs? Where the hell is Riggs?
1642
01:33:32,600 --> 01:33:35,150
Take a left here. Get off.
Get off the freeway.
1643
01:33:36,520 --> 01:33:37,780
Oh, Jesus!
1644
01:33:40,690 --> 01:33:42,200
[WORKERS SHOUTING INDISTINCTLY]
1645
01:33:47,530 --> 01:33:48,540
Stop! Hold it!
1646
01:33:50,370 --> 01:33:51,460
Oh, shit!
1647
01:33:52,330 --> 01:33:53,750
Hang on.
1648
01:33:56,040 --> 01:33:57,210
Stop!
1649
01:34:00,050 --> 01:34:01,170
[GASPS]
1650
01:34:08,970 --> 01:34:10,020
Where is the pursuit?
1651
01:34:10,180 --> 01:34:11,230
[YELLS]
1652
01:34:14,310 --> 01:34:15,730
Oh, shit.
1653
01:34:16,230 --> 01:34:18,190
[SCREAMING]
1654
01:34:20,190 --> 01:34:21,440
[GRUNTS]
1655
01:34:28,120 --> 01:34:32,250
- Riggs! Hey, just relax, Riggs.
- Relax?
1656
01:34:34,000 --> 01:34:35,210
Riggs! Riggs!
1657
01:34:35,540 --> 01:34:38,170
Oh, shit!
1658
01:34:44,220 --> 01:34:45,930
Riggs! Riggs!
1659
01:34:49,560 --> 01:34:52,770
Riggs. Hey, Riggs.
1660
01:34:52,980 --> 01:34:55,100
Get back. Just get back. Get back!
1661
01:34:55,770 --> 01:34:58,110
Riggs, talk to me. Riggs.
1662
01:34:58,270 --> 01:35:01,020
Riggs, you're alive. Come here.
1663
01:35:01,190 --> 01:35:04,280
Don't move. Don't move.
I said just get back!
1664
01:35:05,110 --> 01:35:06,450
You all right?
1665
01:35:07,110 --> 01:35:08,620
[GROANS]
1666
01:35:08,780 --> 01:35:10,490
Hey, hey, hey, Riggs, don't...
1667
01:35:10,660 --> 01:35:12,040
Hey, hey, Riggs!
1668
01:35:13,580 --> 01:35:14,750
Don't touch me!
1669
01:35:14,910 --> 01:35:17,790
Okay, okay. I'm not touching you.
I'm not touching you.
1670
01:35:17,960 --> 01:35:20,210
- Just be careful.
- Don't touch me. Don't!
1671
01:35:21,500 --> 01:35:24,050
[GRUNTING]
1672
01:35:24,260 --> 01:35:27,050
- Don't touch me.
- Hey, okay, I won't touch you.
1673
01:35:27,220 --> 01:35:28,390
I'm not touching you.
1674
01:35:28,970 --> 01:35:30,680
[SOBBING]
1675
01:35:30,850 --> 01:35:35,640
- Okay. You okay now?
- I'm pissed now, Rog. Now I'm pissed.
1676
01:35:35,810 --> 01:35:37,310
- Now what?
- That son of a bitch.
1677
01:35:37,480 --> 01:35:39,400
He's done it twice now. Damn.
1678
01:35:39,560 --> 01:35:42,440
Son of a... I'm gonna suck
his eyes out through his nose.
1679
01:35:42,690 --> 01:35:44,820
Twice he got away.
Nobody gets away from me!
1680
01:35:44,990 --> 01:35:47,820
Okay. Just relax. Just relax.
1681
01:35:48,160 --> 01:35:49,990
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
1682
01:35:50,160 --> 01:35:52,660
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay. I'm okay.
1683
01:35:52,830 --> 01:35:54,370
[SIRENS APPROACHING]
1684
01:35:55,370 --> 01:35:56,660
MURTAUGH:
Hey!
1685
01:35:57,250 --> 01:35:58,750
- Hey, I'm having that.
- You quit!
1686
01:35:58,920 --> 01:36:01,130
I ran out of biscuits, all right?
Give me a break.
1687
01:36:01,290 --> 01:36:02,670
[CAR HORN HONKING]
1688
01:36:02,840 --> 01:36:04,300
Oh, shit.
1689
01:36:05,510 --> 01:36:06,670
Oh, shit.
1690
01:36:10,180 --> 01:36:11,180
[RIGGS GROANS]
1691
01:36:11,350 --> 01:36:12,510
Perfect.
1692
01:36:13,600 --> 01:36:15,770
- What did I miss?
RIGGS: What's he doing here?
1693
01:36:15,930 --> 01:36:18,140
- What are you doing here?
- Great car chase.
1694
01:36:18,310 --> 01:36:20,270
- Great chase.
- What are you doing here?
1695
01:36:20,440 --> 01:36:22,270
- How'd you find us, huh?
- My police scanner.
1696
01:36:22,440 --> 01:36:24,440
What are you doing
with a police scanner?
1697
01:36:24,610 --> 01:36:28,950
What am I...? Hello, Car 54, where are you?
I cracked this case for you guys.
1698
01:36:29,110 --> 01:36:31,450
Listen. Mesa Verde's legit.
1699
01:36:31,620 --> 01:36:33,990
They got a housing project
called Rancho Arroyo.
1700
01:36:34,160 --> 01:36:36,620
RIGGS: I know where that is.
- Why don't we check it out?
1701
01:36:36,790 --> 01:36:39,410
- Good idea.
- Okay, hey, wait. I'll come with you.
1702
01:36:39,580 --> 01:36:42,420
- No, you're not coming.
- Yes, I am. I'll take my car.
1703
01:36:42,580 --> 01:36:44,380
- No, you're not.
LEO: Yes, I am.
1704
01:36:46,130 --> 01:36:49,260
I can't believe you did that.
I got a spare in the trunk.
1705
01:36:52,220 --> 01:36:53,890
- You're driving.
- No, I'm driving.
1706
01:36:54,050 --> 01:36:56,770
How could you do that?
I can't believe you did that.
1707
01:36:56,930 --> 01:36:59,390
- I can't believe you did that.
RIGGS: Hey, where's Lorna?
1708
01:36:59,560 --> 01:37:01,730
- I can't believe you did that.
MURTAUGH: With Walters.
1709
01:37:02,400 --> 01:37:05,150
I can't belie... I can't believe you did that.
1710
01:37:05,320 --> 01:37:07,480
How could you do that to me?
1711
01:37:08,570 --> 01:37:10,740
Did you see that? They're my partners.
1712
01:37:10,900 --> 01:37:13,570
- I can't believe they did that.
- Twenty-one and 18, clear.
1713
01:37:13,740 --> 01:37:15,080
Excuse me, do you own your home?
1714
01:37:15,370 --> 01:37:18,450
[SIREN WAILING]
1715
01:37:47,110 --> 01:37:48,280
[GRUNTS]
1716
01:37:48,940 --> 01:37:51,610
- Looks like we came to the right place.
- Yeah.
1717
01:37:51,780 --> 01:37:53,610
Move on out to Travis Town.
1718
01:37:53,780 --> 01:37:56,030
Great place to raise a family.
1719
01:37:56,530 --> 01:37:58,700
Built on guns and bloodshed.
1720
01:37:58,870 --> 01:38:01,580
One hell of a retirement plan
this asshole's got, isn't it?
1721
01:38:01,750 --> 01:38:04,120
Let's foreclose on this son of a bitch.
1722
01:38:04,710 --> 01:38:07,170
- Say, is that, uh...?
- It's Darryl's gun.
1723
01:38:07,340 --> 01:38:10,010
- Saving it for the right occasion.
- This is the right occasion.
1724
01:38:10,170 --> 01:38:12,090
MURTAUGH:
How many men you think he has?
1725
01:38:12,260 --> 01:38:14,630
Who knows? Maybe I should
run over there and ask him?
1726
01:38:14,800 --> 01:38:16,340
- That'd be too easy.
- Yeah.
1727
01:38:16,550 --> 01:38:18,640
Wish I had some grenades
or a rocket launcher.
1728
01:38:18,810 --> 01:38:20,600
Maybe a ground-to-air missile.
1729
01:38:20,770 --> 01:38:23,690
Hey, I wonder what Murphy's got
in his trunk.
1730
01:38:25,980 --> 01:38:28,440
Well, it's obvious Murph was
never a Boy Scout.
1731
01:38:28,900 --> 01:38:30,480
- Not even a good spare.
- Yeah.
1732
01:38:30,650 --> 01:38:31,990
[GUN COCKS]
1733
01:38:32,150 --> 01:38:33,490
Shit.
1734
01:38:34,570 --> 01:38:36,320
Put your hands down. It's embarrassing.
1735
01:38:36,490 --> 01:38:37,530
[BOTH SIGH]
1736
01:38:39,620 --> 01:38:41,750
- How you doing?
- Kissing, huh?
1737
01:38:41,910 --> 01:38:45,250
- Fresh ones, huh?
- Oh, yeah. Shaving cuts.
1738
01:38:45,420 --> 01:38:46,710
Don't get points for those.
1739
01:38:46,880 --> 01:38:48,750
- How did you get here?
- Drove.
1740
01:38:48,920 --> 01:38:51,420
- No, no. How...?
- I ran into Leo at the police station.
1741
01:38:51,590 --> 01:38:53,130
- He talked to me first.
- Leo, Leo.
1742
01:38:53,300 --> 01:38:55,340
LORNA: Any ideas?
RIGGS: Lucky thing we got a plan.
1743
01:38:55,510 --> 01:38:57,340
MURTAUGH: Yeah.
- Yeah, lucky thing. What is it?
1744
01:38:57,510 --> 01:39:02,430
- Oh, no. I want it to be a surprise.
- Oh, I like surprises.
1745
01:39:03,350 --> 01:39:05,730
[SIREN WAILING]
1746
01:39:07,270 --> 01:39:08,610
MAN:
Move it!
1747
01:39:10,690 --> 01:39:13,240
- Let's check it out.
- Let's go.
1748
01:39:30,170 --> 01:39:32,750
- Look what they did to Murph's car.
- Could've been worse.
1749
01:39:32,920 --> 01:39:35,170
- Could've been yours.
RIGGS: Could've been Trish's.
1750
01:39:37,300 --> 01:39:38,340
- On three.
- Three.
1751
01:39:38,510 --> 01:39:39,550
- Three?
- Yeah, three.
1752
01:39:39,720 --> 01:39:40,970
Okay.
1753
01:39:41,140 --> 01:39:42,310
[IN UNISON]
One...
1754
01:39:43,430 --> 01:39:44,560
...two...
LORNA: Three.
1755
01:39:44,720 --> 01:39:46,560
- Police! Freeze!
RIGGS: Hey!
1756
01:39:47,730 --> 01:39:48,850
Oh, shit!
1757
01:39:57,070 --> 01:39:58,860
[MEN GRUNT]
1758
01:39:59,030 --> 01:40:00,990
- Go! Go! Let's go!
- Yeah, yeah.
1759
01:40:08,710 --> 01:40:11,210
What's wrong with you?
I said go on three, not two.
1760
01:40:11,380 --> 01:40:12,750
- Nobody goes on two.
- On three!
1761
01:40:12,920 --> 01:40:15,090
RIGGS: Three. It's always three.
- Boys! Boys!
1762
01:40:16,340 --> 01:40:18,630
What are we doing here?
Losing our heads in a crisis?
1763
01:40:22,550 --> 01:40:23,760
Cover me. Cover me.
1764
01:40:26,560 --> 01:40:28,270
[GRUNTING]
1765
01:40:41,280 --> 01:40:43,160
[COUGHS AND SPITS]
1766
01:40:43,530 --> 01:40:44,580
Exxon.
1767
01:40:46,620 --> 01:40:48,460
- Hey, Rog!
- Murtaugh!
1768
01:40:49,370 --> 01:40:50,670
- What?
- Count to 20.
1769
01:40:51,580 --> 01:40:54,290
- What?
- Count to 20, then light me!
1770
01:40:58,800 --> 01:41:00,130
Shit!
1771
01:41:02,470 --> 01:41:04,260
Riggs, it's loaded with ammo.
1772
01:41:18,190 --> 01:41:19,650
- Cover me.
- Cover you?
1773
01:41:21,400 --> 01:41:23,240
Cover you, cover Riggs.
Cover everybody.
1774
01:41:23,410 --> 01:41:25,990
When's somebody gonna cover me
for a change?
1775
01:41:30,790 --> 01:41:33,250
What's that, 13, 14? Ah, to hell with it.
1776
01:41:49,680 --> 01:41:52,350
Jack, it's the cops.
They're burning everything.
1777
01:41:55,810 --> 01:41:56,860
God!
1778
01:42:03,910 --> 01:42:06,740
Son of a bitch. Shit. Crazy motherfucker!
1779
01:42:10,910 --> 01:42:13,870
Damn. Riggs, the ammo.
Get out of there.
1780
01:42:30,390 --> 01:42:34,350
- Riggs, you crazy son of a bitch.
- Yeah! Ha, ha!
1781
01:42:40,650 --> 01:42:41,740
[GRUNTS]
1782
01:42:47,990 --> 01:42:49,580
[GRUNTS]
1783
01:42:49,870 --> 01:42:51,700
Son of a bitch. It works. Shit.
1784
01:42:56,250 --> 01:42:59,920
Stay there. That shit works, Riggs.
Riggs!
1785
01:43:13,480 --> 01:43:14,600
Son of a bitch. No clip.
1786
01:43:17,560 --> 01:43:19,270
Lorna, no, don't!
1787
01:43:21,610 --> 01:43:24,190
[SCREAMING]
1788
01:43:25,950 --> 01:43:27,280
Come on in, bitch.
1789
01:43:27,950 --> 01:43:29,780
- Door's open.
- Aah!
1790
01:43:39,830 --> 01:43:40,920
[GASPS]
1791
01:43:45,090 --> 01:43:46,840
[RIGGS GASPING]
1792
01:43:48,090 --> 01:43:50,050
[BOTH GRUNTING]
1793
01:43:53,180 --> 01:43:55,140
I'm gonna eat your fucking heart!
1794
01:44:03,820 --> 01:44:04,940
[YELLING]
1795
01:44:19,790 --> 01:44:21,170
[GRUNTS]
1796
01:44:22,630 --> 01:44:23,960
Son of a bitch.
1797
01:44:26,550 --> 01:44:28,090
RIGGS:
Travis!
1798
01:44:29,380 --> 01:44:30,760
Shit.
1799
01:44:32,100 --> 01:44:33,890
[RIGGS SCREAMS]
1800
01:44:34,060 --> 01:44:35,270
[JACK GRUNTS]
1801
01:44:44,480 --> 01:44:47,860
Armor-piercing bullets, yeah.
Cop killers.
1802
01:44:49,200 --> 01:44:51,200
You're coming with me.
1803
01:44:51,450 --> 01:44:53,620
[BOTH GRUNTING]
1804
01:44:59,370 --> 01:45:00,460
Fuck you, asshole!
1805
01:45:05,800 --> 01:45:06,840
Hey, Riggs.
1806
01:45:07,170 --> 01:45:08,880
[ENGINE STARTS]
1807
01:45:13,720 --> 01:45:16,430
Riggs! Hey, Riggs. Riggs!
1808
01:45:18,930 --> 01:45:22,940
Riggs! Get up! Get up, Riggs!
Get up! Get up!
1809
01:45:23,310 --> 01:45:24,900
Killed in the line of duty, Riggs!
1810
01:45:29,360 --> 01:45:32,240
You'll get a great funeral
from the department, Riggs!
1811
01:45:37,580 --> 01:45:39,910
MURTAUGH:
Hey, Riggs. Cop killers.
1812
01:45:52,050 --> 01:45:53,590
Ex-cop killers.
1813
01:46:04,060 --> 01:46:05,770
Go to hell, Riggs.
1814
01:46:07,110 --> 01:46:08,480
You first.
1815
01:46:17,370 --> 01:46:20,120
Hey, Riggs! Crazy son of a bitch.
1816
01:46:25,120 --> 01:46:26,170
[LORNA GRUNTING]
1817
01:46:26,330 --> 01:46:28,840
Sorry, honey, I gotta do it. I gotta look.
1818
01:46:29,000 --> 01:46:31,010
Oh. Oh.
1819
01:46:31,170 --> 01:46:33,130
Just hold still. Hold still.
1820
01:46:33,300 --> 01:46:35,340
Hey, get a chopper, man. Get a chopper.
1821
01:46:35,640 --> 01:46:37,720
She had two vests on.
She's gonna be okay.
1822
01:46:37,890 --> 01:46:40,100
A couple of bad ones.
We need to get a chopper.
1823
01:46:40,270 --> 01:46:44,140
Okay. You're all right, partner.
You're all right. All right. Hang on. Okay.
1824
01:46:44,770 --> 01:46:47,730
It's okay, it's okay.
Just lie still. Just lie still.
1825
01:46:47,900 --> 01:46:51,110
Just a romantic evening
by the fire, just the two of us.
1826
01:46:51,360 --> 01:46:52,570
Just be still.
1827
01:46:55,860 --> 01:46:59,330
MAN 1: Lock and load!
MAN 2: I got it.
1828
01:47:02,620 --> 01:47:05,120
Honey, open your eyes. Open your eyes.
1829
01:47:05,790 --> 01:47:07,330
Open your eyes.
1830
01:47:10,840 --> 01:47:12,840
What are you trying to prove
out there, huh?
1831
01:47:13,210 --> 01:47:14,630
Huh? Why do you do that?
1832
01:47:15,300 --> 01:47:17,050
- Can I take this off?
MEDIC: Yeah.
1833
01:47:19,100 --> 01:47:21,060
You're supposed to grow old
with someone...
1834
01:47:21,220 --> 01:47:22,850
...not because of them, all right?
1835
01:47:28,980 --> 01:47:30,360
I'm gonna be with you, Lorna.
1836
01:47:31,150 --> 01:47:33,150
Hey, I'm with you now.
Look, I'm right here.
1837
01:47:33,320 --> 01:47:35,360
We're both here, right? Right.
1838
01:47:37,240 --> 01:47:39,200
Come on, I wanna be with you.
1839
01:47:39,370 --> 01:47:41,240
What have you got to lose?
1840
01:47:42,160 --> 01:47:43,200
You.
1841
01:47:45,330 --> 01:47:46,660
Not likely.
1842
01:47:52,130 --> 01:47:54,340
- Hey, Lorna.
- Yeah?
1843
01:47:56,590 --> 01:47:58,680
Let's live to regret this, huh?
1844
01:48:02,600 --> 01:48:04,640
MEDIC: Okay, we've gotta go, sarge.
- Okay.
1845
01:48:05,180 --> 01:48:06,890
MEDIC:
She's gonna be fine.
1846
01:48:10,610 --> 01:48:12,020
RIGGS:
Can you hear me?
1847
01:48:13,520 --> 01:48:14,570
I love you.
1848
01:48:29,000 --> 01:48:30,040
[DOOR OPENS]
1849
01:48:30,210 --> 01:48:32,000
[ALL CHEERING]
1850
01:48:32,170 --> 01:48:36,170
ALL: [SINGING]
♪ Happy retirement, Daddy ♪
1851
01:48:37,090 --> 01:48:40,970
♪ Happy retirement, Daddy ♪
1852
01:48:41,430 --> 01:48:43,600
This is it. This is the day.
1853
01:48:44,470 --> 01:48:45,560
NICK:
Everybody? Daddy?
1854
01:48:45,720 --> 01:48:48,850
I want you to know there's a candle
for every year in the force.
1855
01:48:49,020 --> 01:48:50,810
- Yes. A lot of years.
RIANNE: That's a lot.
1856
01:48:50,980 --> 01:48:52,980
TRISH: Come on, you have to blow it out.
Come on.
1857
01:48:53,150 --> 01:48:55,730
TRISH: Blow them out.
CARRIE: Blow them out. Come on.
1858
01:48:55,900 --> 01:48:57,280
- I can't.
- Come on, we'll help.
1859
01:48:57,440 --> 01:49:01,240
- No, that's not what I mean.
TRISH: What?
1860
01:49:01,740 --> 01:49:03,620
I can't retire.
1861
01:49:04,660 --> 01:49:06,830
I thought I could. I wanted to.
1862
01:49:08,250 --> 01:49:09,790
But I can't.
1863
01:49:13,630 --> 01:49:15,630
That means you're gonna
stay with the force?
1864
01:49:15,800 --> 01:49:17,960
That means I'm staying
with the force, baby.
1865
01:49:21,340 --> 01:49:25,470
NICK: This cake's about to explode,
so, uh, you better blow out these candles.
1866
01:49:25,640 --> 01:49:29,350
But, um, Dad, I want you to know
that I'm behind you all the way.
1867
01:49:30,020 --> 01:49:31,890
CARRIE: Yeah, me too.
RIANNE: So am I, Dad.
1868
01:49:32,060 --> 01:49:34,310
- It's okay.
- Well, the streets will be safer...
1869
01:49:34,480 --> 01:49:35,570
...for another couple years.
1870
01:49:35,730 --> 01:49:37,480
[ALL LAUGH]
1871
01:49:38,400 --> 01:49:41,110
- Word, Nick.
- Word, Dad.
1872
01:49:44,200 --> 01:49:45,740
Blow them out.
1873
01:49:46,780 --> 01:49:47,950
LEO:
Hello?
1874
01:49:48,120 --> 01:49:50,330
TRISH: Hello. Up here!
LEO: Hello?
1875
01:49:50,500 --> 01:49:53,920
- Hello. Hey, I gotta talk to Roger.
TRISH: Leo.
1876
01:49:54,080 --> 01:49:55,170
Oprah should see this.
1877
01:49:55,330 --> 01:49:57,840
I can't believe this. Okay, this is great.
1878
01:49:58,000 --> 01:49:59,460
TRISH:
Leo, what is it?
1879
01:49:59,630 --> 01:50:02,630
Where's Riggs? I didn't know
he could hold his breath that long.
1880
01:50:02,800 --> 01:50:04,840
- Okay, okay.
- I'm taking a bath, Leo.
1881
01:50:05,010 --> 01:50:07,970
I can see that. And it's cold water too.
There goes your image.
1882
01:50:08,140 --> 01:50:11,060
TRISH: Leo.
LEO: Listen, I got great news, okay?
1883
01:50:11,230 --> 01:50:14,400
Okay? Once again,
Leo Getz has delivered.
1884
01:50:14,560 --> 01:50:16,690
Okay, I have sold this turkey.
1885
01:50:17,570 --> 01:50:21,990
This termite-infested dump
is now gone. Okay?
1886
01:50:22,150 --> 01:50:25,530
You have to sign the contract
before the suckers change their mind.
1887
01:50:25,700 --> 01:50:26,910
Okay? I did it. I did it.
1888
01:50:27,070 --> 01:50:28,530
MURTAUGH: Hey, hey. Leo, Leo.
- What?
1889
01:50:28,700 --> 01:50:30,200
The house is off the market.
1890
01:50:30,370 --> 01:50:34,330
We're gonna stay in this termite-infested
turkey for another 10 years.
1891
01:50:34,500 --> 01:50:36,460
TRISH: At least.
RIANNE: I'll get married in here.
1892
01:50:36,630 --> 01:50:39,130
TRISH: Come on, you guys. Come on, out.
LEO: You can't do this.
1893
01:50:39,300 --> 01:50:41,090
TRISH: Out, out.
LEO: No, you can't do that.
1894
01:50:41,260 --> 01:50:43,880
RIANNE: You too, Leo.
LEO: You can't do that.
1895
01:50:44,050 --> 01:50:45,220
I have contracts signed.
1896
01:50:45,380 --> 01:50:47,640
Because we're partners,
no commission. Okay?
1897
01:50:47,800 --> 01:50:51,350
- Partners?
- You and Riggs owe me two new tires.
1898
01:50:51,520 --> 01:50:52,560
MURTAUGH: Why?
- Why?
1899
01:50:52,730 --> 01:50:55,390
Bullets aren't covered in normal
road hazard. That's why.
1900
01:50:55,560 --> 01:50:59,230
- I want those tires! No conditions!
- Oh, God. Leo, get out of here.
1901
01:50:59,400 --> 01:51:01,900
- Don't tell me to get out!
- Get out. Leo, out, out!
1902
01:51:02,070 --> 01:51:04,200
You're lucky your wife's here.
You're lucky...
1903
01:51:04,360 --> 01:51:05,400
TRISH: Out!
LEO: Okay.
1904
01:51:05,570 --> 01:51:06,740
[DOOR CLOSES]
1905
01:51:08,620 --> 01:51:10,910
- Don't come to me if the...
- Get out!
1906
01:51:11,080 --> 01:51:13,960
LEO: Termites get... Okay, okay.
TRISH: No more!
1907
01:51:16,460 --> 01:51:19,250
- Your friends.
- Yeah.
1908
01:51:19,710 --> 01:51:22,630
Ten more years
till forced retirement, huh, baby?
1909
01:51:23,800 --> 01:51:27,970
That's, uh, 3650 days.
1910
01:51:28,140 --> 01:51:30,930
- Forty-nine.
- Oh, yeah.
1911
01:51:34,810 --> 01:51:36,230
[TRISH SCREAMS]
1912
01:51:36,390 --> 01:51:38,730
[TRISH LAUGHING]
1913
01:51:41,730 --> 01:51:43,820
- I'll try and improve my image.
- Mm.
1914
01:51:46,320 --> 01:51:48,240
[WHISTLING]
1915
01:51:48,910 --> 01:51:50,070
[SIGHS]
1916
01:51:50,740 --> 01:51:54,620
- See you soon. Thanks a lot.
RIGGS: Don't mention it.
1917
01:51:54,790 --> 01:51:56,790
Oh, bye, Daddy.
1918
01:51:59,130 --> 01:52:00,630
Bye, baby.
1919
01:52:07,550 --> 01:52:09,180
[RIGGS CHUCKLES]
1920
01:52:09,800 --> 01:52:12,350
- What are you smiling at?
- Heh.
1921
01:52:12,510 --> 01:52:15,680
- Why weren't you at my party, huh?
- I knew you weren't gonna retire.
1922
01:52:15,850 --> 01:52:19,600
I've been wrong about a couple things
in my life, but I knew you wouldn't retire.
1923
01:52:19,770 --> 01:52:21,940
Well, I knew you couldn't stop smoking.
1924
01:52:22,110 --> 01:52:24,730
I'm smoking to take my mind off
my dog-biscuit problem.
1925
01:52:24,900 --> 01:52:27,950
- What dog-biscuit problem?
- I've been chasing more cars lately...
1926
01:52:28,110 --> 01:52:31,160
...and, uh, when I try and lick my balls,
I keep falling off the couch.
1927
01:52:31,660 --> 01:52:35,450
Jesus Christ. Hey, hey, hey.
I'm driving. Other side.
1928
01:52:35,620 --> 01:52:38,540
I got no dispute. I just came over
to open the door for you.
1929
01:52:38,710 --> 01:52:40,210
Thank you for opening the door.
1930
01:52:40,370 --> 01:52:43,880
- Need some help? An old fella like you...
- I'll show you a fella my age.
1931
01:52:44,050 --> 01:52:45,880
- Who's a grumpy bastard?
- I'm a grumpy bastard.
1932
01:52:46,050 --> 01:52:47,130
[RIGGS CHUCKLES]
1933
01:52:47,300 --> 01:52:48,840
- You know something, Riggs?
- What?
1934
01:52:49,010 --> 01:52:52,760
When I do retire,
I hope your next partner is just like you.
1935
01:52:53,300 --> 01:52:56,850
There's winners and there's losers,
and God wouldn't do that to me.
1936
01:52:57,020 --> 01:52:58,350
Well, he did it to me.
1937
01:52:59,440 --> 01:53:00,850
I know.
1938
01:53:01,600 --> 01:53:03,060
See what I mean?
1939
01:53:05,190 --> 01:53:08,440
- My point, exactly.
- Son of a bitch. Shit.
1940
01:53:11,740 --> 01:53:13,240
Stay away from my daughter.
1941
01:53:13,410 --> 01:53:15,700
RIGGS: You can't be serious.
What are you talking about?
1942
01:53:15,870 --> 01:53:17,700
MURTAUGH:
I saw what it was. You kissed Rianne.
1943
01:53:17,870 --> 01:53:19,710
RIGGS:
She kissed me. She finds me irresistible.
1944
01:53:19,870 --> 01:53:22,830
MURTAUGH: That's not the point.
RIGGS: It was a platonic peck on the cheek.
1945
01:53:23,000 --> 01:53:25,630
MURTAUGH: If it's just friendship,
try shaking hands next time.
1946
01:53:25,800 --> 01:53:28,840
RIGGS: Getting enough fiber in your diet?
MURTAUGH: I'm getting enough fiber.
1947
01:53:29,010 --> 01:53:30,380
RIGGS:
I'm spoken for, okay?
1948
01:53:30,550 --> 01:53:33,180
I'm gonna pick Lorna up
from the hospital this afternoon.
1949
01:53:33,340 --> 01:53:35,220
MURTAUGH: Yeah?
RIGGS: Yeah, we're practically...
1950
01:53:35,390 --> 01:53:37,810
MURTAUGH: You're serious?
RIGGS: We got a dog and everything.
1951
01:53:37,970 --> 01:53:40,600
I figure I can, uh, you know,
make ends meet.
1952
01:53:49,240 --> 01:53:52,410
DISPATCHER: [OVER RADIO]
All units. All units. Code 2, high.
1953
01:53:52,570 --> 01:53:55,200
MURTAUGH: Hey, don't even think
about it, Riggs. Don't even try.
1954
01:53:55,370 --> 01:53:58,490
RIGGS: This is us, rolling to Code 2, high,
at Verrina Place.
1955
01:53:58,660 --> 01:54:01,460
MURTAUGH: Shit, Riggs.
This time we wait for the bomb squad.
1956
01:54:01,620 --> 01:54:04,210
RIGGS: You think I want to end up
in uniform again?
1957
01:57:06,810 --> 01:57:10,980
DISPATCHER: [OVER RADIO] 20-William-12,
the REA bomb squad's en route. All units.
1958
01:57:11,150 --> 01:57:12,940
MAN:
Those guys gonna get in the way again?
1959
01:57:13,110 --> 01:57:15,900
MURTAUGH:
Okay, there it is. You happy? Let's go.
1960
01:57:16,070 --> 01:57:18,070
RIGGS:
Ah, we ain't seen nothing yet, though, Rog.
1961
01:57:18,240 --> 01:57:20,780
- Come on, just get me up there closer.
MURTAUGH: It's roped off.
1962
01:57:20,950 --> 01:57:23,320
RIGGS: Can't see the bomb squad.
MURTAUGH: They're coming.
1963
01:57:23,490 --> 01:57:26,450
RIGGS: Okay, all right. All right.
Stop here and I'll just get out.
1964
01:57:26,620 --> 01:57:29,370
MURTAUGH: No, don't get out
of the car, Riggs. No. Riggs!
1965
01:57:29,540 --> 01:57:31,830
RIGGS:
Tell me, Rog, was it red wire, blue...?
1966
01:57:32,080 --> 01:57:34,290
Let's get out of here!
Step on the gas.
1967
01:57:34,460 --> 01:57:35,880
MURTAUGH:
They'll never believe this.
1968
01:57:36,050 --> 01:57:38,630
RIGGS: I hope nobody saw us.
MURTAUGH: They'll blame me.
1969
01:57:38,800 --> 01:57:42,050
RIGGS: Let's keep cool. You better get
your girdle out of mothballs.
1970
01:57:42,220 --> 01:57:44,050
MURTAUGH:
They'll say, "Back in uniform again."
1971
01:57:44,220 --> 01:57:46,850
RIGGS: Find one that fits.
MURTAUGH: Ten more years of this.
1972
01:57:47,010 --> 01:57:47,970
RIGGS & MURTAUGH: [IN UNISON]
I'm too old for this shit.
1973
01:57:47,970 --> 01:57:49,980
[ENGLISH - US - SDH]
145572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.