All language subtitles for I.Dream.Of.Jeannie.2x10.The.Girl.Who.Never.Had.A.Birthday.(Part.1).DVDRip-SAiNTS.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,770 --> 00:00:14,145 Jeannie. 2 00:00:14,313 --> 00:00:16,021 Jeannie, come on out. 3 00:00:16,190 --> 00:00:17,732 Jeannie. 4 00:00:28,494 --> 00:00:30,736 - Good morning, master. - Good morning, Jeannie. 5 00:00:30,913 --> 00:00:33,238 My, you look handsome this morning. 6 00:00:33,416 --> 00:00:35,373 Thank you. I'd like to ask a favour of you. 7 00:00:35,543 --> 00:00:37,167 Oh, thank you, master! 8 00:00:37,336 --> 00:00:39,874 - You haven't heard what it is yet. - It does not matter. 9 00:00:40,047 --> 00:00:41,755 You never let me do anything for you. 10 00:00:41,924 --> 00:00:44,462 Oh, well, this is not exactly for me. It's for Roger. 11 00:00:44,635 --> 00:00:46,462 He's got a birthday coming up next week. 12 00:00:46,637 --> 00:00:49,638 - I want to give him a surprise party. - Oh, I love surprises. 13 00:00:49,807 --> 00:00:53,093 Yeah, yeah, I know. I've invited a few of his friends over here... 14 00:00:53,269 --> 00:00:55,641 ...and I'll keep him at the base as long as possible. 15 00:00:55,813 --> 00:00:57,521 I don't want him to suspect anything. 16 00:00:58,107 --> 00:01:00,265 What is it you want me to do, master? 17 00:01:00,443 --> 00:01:02,815 Well, I haven't had any time to plan for the party. 18 00:01:02,987 --> 00:01:05,359 I want something different, you know. 19 00:01:05,698 --> 00:01:08,818 We used to have some wonderful parties in the old days. 20 00:01:08,993 --> 00:01:11,069 Yeah, I'll bet you did. 21 00:01:11,245 --> 00:01:14,199 I was wondering if you could come up with an idea for the party. 22 00:01:14,373 --> 00:01:15,868 Yes! 23 00:01:16,500 --> 00:01:18,956 I remember a party that Nero gave. 24 00:01:19,128 --> 00:01:22,378 Yeah, well, no, I don't want anything quite that extravagant. 25 00:02:24,527 --> 00:02:26,436 Hi there, fella. 26 00:02:33,286 --> 00:02:35,409 Hey, you're a mean-looking thing, aren't you? 27 00:02:37,957 --> 00:02:39,368 You're having a circus. 28 00:02:39,542 --> 00:02:41,618 Oh, Dr. Bellows. 29 00:02:41,794 --> 00:02:45,459 Would you mind telling me what that's doing here, major? 30 00:02:45,631 --> 00:02:47,956 Yes, I suppose it does seem strange. 31 00:02:48,134 --> 00:02:49,758 No, no. 32 00:02:49,927 --> 00:02:53,343 Doesn't everyone have a tiger in his living room? 33 00:02:53,514 --> 00:02:56,219 You see, Roger's having- He has a birthday coming up... 34 00:02:56,392 --> 00:02:58,883 ...and I wanted to do something special for him. 35 00:02:59,061 --> 00:03:01,599 Feed him to the tiger? 36 00:03:02,732 --> 00:03:04,107 No, no, you see... 37 00:03:04,901 --> 00:03:07,226 Well, I just want to give him a surprise party. 38 00:03:07,403 --> 00:03:10,523 Something like, well, like Nero used to do, you know. 39 00:03:10,698 --> 00:03:13,652 I not only don't know, I'm sorry I asked. 40 00:03:13,868 --> 00:03:16,323 General Peterson wants to see you and Major Healey... 41 00:03:16,495 --> 00:03:18,488 - ... in the computer room at 11:00. - Yes, sir. 42 00:03:18,664 --> 00:03:21,451 And come alone. 43 00:03:28,674 --> 00:03:31,924 Jeannie. Jeannie. 44 00:03:32,094 --> 00:03:35,012 Jeannie, where are you? Come on. Jeannie. 45 00:03:35,181 --> 00:03:37,470 Would you mind, please? 46 00:03:38,434 --> 00:03:39,679 Thank you. 47 00:03:39,852 --> 00:03:41,263 Thank you, thank you very much. 48 00:03:41,437 --> 00:03:44,224 I think we'd better think of something a little simpler. 49 00:03:44,398 --> 00:03:46,023 Oh, yes, master. 50 00:03:46,192 --> 00:03:49,525 Oh, it must be wonderful to have someone give you a birthday party. 51 00:03:49,904 --> 00:03:52,858 You should know. You must have had hundreds- Thousands of them. 52 00:03:53,032 --> 00:03:55,867 Oh, I have never had a birthday party, master. 53 00:03:56,035 --> 00:03:58,787 You haven't had-? Well, how can that be? 54 00:03:58,955 --> 00:04:01,327 I do not know when my birthday is. 55 00:04:01,499 --> 00:04:03,041 Well, I think that's terrible. 56 00:04:04,210 --> 00:04:07,709 Well, it is a strange feeling not to know when you were born. 57 00:04:08,130 --> 00:04:10,206 It usually does not bother me... 58 00:04:10,383 --> 00:04:13,834 ...but when I see someone else is having a birthday, I... 59 00:04:14,262 --> 00:04:17,346 ...I do wish I knew when mine was. 60 00:04:18,099 --> 00:04:19,344 I'll tell you what. 61 00:04:19,517 --> 00:04:21,842 Why don't you celebrate Roger's birthday with him. 62 00:04:22,019 --> 00:04:25,388 - We'll make that your birthday party. - Oh, no, thank you, master. 63 00:04:25,565 --> 00:04:27,059 It would not be the same thing. 64 00:04:27,233 --> 00:04:29,309 I would like to have a birthday of my very own. 65 00:04:29,485 --> 00:04:31,276 - Yeah. - Oh, do not worry about it. 66 00:04:31,445 --> 00:04:33,272 - Forget I ever mentioned it. - No, I won't. 67 00:04:33,447 --> 00:04:36,152 - I'll find out when your birthday is. - Well, how? 68 00:04:37,159 --> 00:04:38,951 Go home and ask your mother. 69 00:04:39,120 --> 00:04:42,453 Oh, but it was so long ago, master. 70 00:04:42,623 --> 00:04:44,082 She may have forgotten. 71 00:04:44,250 --> 00:04:47,535 Believe me, mothers always remember birthdays. 72 00:04:47,712 --> 00:04:49,870 - You really think so? - Yes, yes. 73 00:04:50,047 --> 00:04:52,882 I tell you what you do. You go find out when your birthday is. 74 00:04:53,050 --> 00:04:56,254 Come back and tell me and I'll give you the best birthday party... 75 00:04:56,429 --> 00:05:01,506 - ... anybody ever saw in Cocoa Beach. - Oh, you are wonderful, master! 76 00:05:02,059 --> 00:05:06,638 Oh, I am so happy. Now I'm going to be just like everybody else. 77 00:05:06,814 --> 00:05:09,222 Yes, well, maybe. Have a good trip. 78 00:05:09,400 --> 00:05:11,476 Oh, thank you, master. 79 00:05:11,652 --> 00:05:15,946 - Oh, goodbye, master. - Goodbye. 80 00:05:57,573 --> 00:05:59,649 - Hi, Tony. - Oh, hi, Roge. 81 00:05:59,825 --> 00:06:02,067 Where's- Where's Jeannie? 82 00:06:02,245 --> 00:06:04,237 Jeannie? Oh, she went home to her mother. 83 00:06:04,413 --> 00:06:05,991 Home to her mother? You two quarrel? 84 00:06:06,165 --> 00:06:08,656 No, no, she went home to find out when her birthday was. 85 00:06:08,834 --> 00:06:10,708 - You mean she doesn't know? - No. 86 00:06:10,878 --> 00:06:12,538 No, when she gets back and tells me... 87 00:06:12,713 --> 00:06:15,465 ...I'll give her a party she won't forget. You wanna help me? 88 00:06:15,633 --> 00:06:18,468 Okay, you pay for the candles, I'll pay for the party. 89 00:06:18,844 --> 00:06:20,089 Come in. 90 00:06:20,263 --> 00:06:22,635 - Good morning, gentlemen. - Good morning, sir. 91 00:06:22,807 --> 00:06:24,301 If you're ready... 92 00:06:24,475 --> 00:06:27,227 - ... General Peterson's waiting. - Would you mind telling me... 93 00:06:27,395 --> 00:06:29,186 - ... what this is all about? - Not at all. 94 00:06:29,355 --> 00:06:31,976 General Peterson wants you to meet ERIC. 95 00:06:32,858 --> 00:06:35,646 ERIC? You mean this whole room is ERIC? 96 00:06:35,820 --> 00:06:37,611 " Electronic Rapid Input Computer. " 97 00:06:37,780 --> 00:06:40,567 This is the fastest computing machine in existence. 98 00:06:40,741 --> 00:06:43,030 It can figure out the answer to any question. 99 00:06:43,202 --> 00:06:46,536 Wonder if it can tell me about the redhead I have a date with Saturday. 100 00:06:46,706 --> 00:06:50,869 Don't press your luck, Major Healey. That machine cost five million dollars. 101 00:06:52,128 --> 00:06:54,037 I wanted you both to know it's available... 102 00:06:54,213 --> 00:06:56,621 ...to help you solve any problems you may run into. 103 00:06:56,799 --> 00:06:58,957 There's the control panel, here's the manual. 104 00:06:59,135 --> 00:07:01,626 Thank you, sir. I'm sure ERIC will be a great help. 105 00:07:01,804 --> 00:07:04,509 If you need it, let me know. I'll have Captain Reynolds... 106 00:07:04,682 --> 00:07:07,138 - ... program it for you. - Yes, sir. 107 00:07:07,560 --> 00:07:10,929 Five million dollars. How about that, huh? 108 00:07:12,607 --> 00:07:14,398 You little devil. 109 00:07:14,567 --> 00:07:17,651 I bet you could tell me about that redhead I have a date with, huh? 110 00:07:18,446 --> 00:07:19,774 Roger, I've been thinking. 111 00:07:19,947 --> 00:07:22,438 If ERIC could give us the ratios on this input chart... 112 00:07:22,617 --> 00:07:26,116 - ... we could save about a week's work. - What'll they think of next? 113 00:07:27,163 --> 00:07:28,787 Master, I am back. 114 00:07:28,956 --> 00:07:31,079 Oh, hi, Jeannie. Did you have a nice trip? 115 00:07:31,250 --> 00:07:33,658 - Nice trip, master. - Did you see your mother? 116 00:07:33,836 --> 00:07:35,117 - Yes, master. - How is she? 117 00:07:35,296 --> 00:07:37,419 Oh, she is fine, thank you. 118 00:07:37,590 --> 00:07:39,748 Did you find out the day you were born? 119 00:07:39,926 --> 00:07:42,595 My mother says I was born in February, master. 120 00:07:42,762 --> 00:07:44,920 February? You're an Aquarius. 121 00:07:45,097 --> 00:07:46,640 Yeah, what day in February? 122 00:07:46,807 --> 00:07:49,974 It does not matter, master. My father says I was born in December. 123 00:07:50,144 --> 00:07:52,350 He remembers the icicles hanging from the roof. 124 00:07:52,521 --> 00:07:54,099 My sister says it was in June... 125 00:07:54,273 --> 00:07:56,764 ...because she remembers picking roses to bring to me. 126 00:07:56,943 --> 00:08:00,394 Our next-door neighbour swears it was in October. 127 00:08:00,571 --> 00:08:04,486 Oh, it was so long ago, nobody remembers what month it was. 128 00:08:04,659 --> 00:08:06,865 You mean, there's no clue at all? 129 00:08:07,036 --> 00:08:11,615 All anyone is sure of is that Neptune was in Scorpio when I was born. 130 00:08:11,791 --> 00:08:15,041 - Neptune was in what? - Those are astrological signs. 131 00:08:15,211 --> 00:08:16,622 Weren't there any records kept? 132 00:08:17,421 --> 00:08:18,619 - Records? - Yeah. 133 00:08:18,798 --> 00:08:21,799 Usually when a child is born, there's some kind of a record kept. 134 00:08:21,968 --> 00:08:24,375 Wasn't there the equivalent of a Hall of Records? 135 00:08:25,429 --> 00:08:27,173 Of course. I remember now. 136 00:08:27,348 --> 00:08:29,471 The Emperor Caligula had everything removed... 137 00:08:29,642 --> 00:08:31,385 ...to the courthouse of ancient Rome. 138 00:08:31,561 --> 00:08:34,597 Oh, it will be there. Oh, you are brilliant, master. 139 00:08:34,772 --> 00:08:36,812 I will be right back. 140 00:08:38,317 --> 00:08:42,730 You know, I'm generally not too fond of genies, but she's an exception. 141 00:08:52,498 --> 00:08:54,621 Good evening, master. 142 00:08:54,792 --> 00:08:58,126 Good evening, Jeannie. Say, I was beginning to worry about you. 143 00:08:58,296 --> 00:09:00,787 - Did you find the records? - No, master. 144 00:09:00,965 --> 00:09:03,836 The Hall of Records burned down during the great fire of '64... 145 00:09:04,010 --> 00:09:05,504 ...when Rome burned. 146 00:09:05,678 --> 00:09:08,050 Oh, while Nero fiddled. 147 00:09:08,222 --> 00:09:10,014 How did you know that? 148 00:09:10,182 --> 00:09:11,593 Well, never mind. 149 00:09:11,767 --> 00:09:13,594 Say, Jeannie, I'll tell you what. 150 00:09:13,769 --> 00:09:17,020 Why don't we just pick a day and celebrate that as your birthday? 151 00:09:17,189 --> 00:09:20,393 No, master. I want my own birthday. 152 00:09:20,568 --> 00:09:21,979 Yeah, well, I know. 153 00:09:22,153 --> 00:09:26,482 When we can't find out what it is, you have to pick the next best thing. 154 00:09:27,199 --> 00:09:30,450 No, master. I do not want the next best thing. 155 00:09:30,620 --> 00:09:32,162 I want the best thing. 156 00:09:32,330 --> 00:09:34,369 - Yes, yes, I know, but- - My own birthday. 157 00:09:34,540 --> 00:09:37,624 Jeannie, look, well, I just can't get it for you, that's all. 158 00:09:37,793 --> 00:09:40,000 - It's humanly impossible. - You are my master. 159 00:09:40,171 --> 00:09:42,413 If you cared for me, you would find my birthday. 160 00:09:42,590 --> 00:09:46,338 - Yeah, but how? - Oh, you will think of something. 161 00:09:46,510 --> 00:09:48,550 Good night, master. 162 00:09:50,223 --> 00:09:53,010 How do I get myself into these things? 163 00:09:54,936 --> 00:09:56,560 Come in! 164 00:09:56,729 --> 00:09:58,223 - Hi. - Oh, hi, Tony. 165 00:09:58,397 --> 00:10:00,556 - What brings you here? - I need your help. 166 00:10:00,733 --> 00:10:02,856 Oh, my help? Well, is anything wrong? 167 00:10:03,027 --> 00:10:05,483 Jeannie couldn't find the records on her birthday. 168 00:10:05,655 --> 00:10:06,900 That's too bad, Tony. 169 00:10:07,073 --> 00:10:10,323 She expects me to find out when her birthday was. It was 2000 years ago. 170 00:10:10,493 --> 00:10:12,569 Well, you came to the right man for advice. 171 00:10:12,745 --> 00:10:14,239 - You know what to do? - Of course. 172 00:10:14,413 --> 00:10:16,323 - What? - Lie to her. 173 00:10:16,916 --> 00:10:19,407 Pick a day. She'll never know the difference. 174 00:10:19,585 --> 00:10:21,044 - I couldn't do that. - Why not? 175 00:10:21,212 --> 00:10:22,410 Well, it wouldn't be right. 176 00:10:22,588 --> 00:10:24,462 Well, if your conscience bothers you... 177 00:10:24,632 --> 00:10:26,423 ...tell her you just picked a day. 178 00:10:26,592 --> 00:10:28,384 I already did. I gave her your birthday. 179 00:10:28,553 --> 00:10:30,925 - What did she say? - Well, she wants her own birthday. 180 00:10:31,097 --> 00:10:33,385 - Help me, will you? - Help you pick out a date... 181 00:10:33,558 --> 00:10:36,594 ...that happened 2000 years ago? What do you think I am, ERIC? 182 00:10:36,769 --> 00:10:38,263 That's it. 183 00:10:38,604 --> 00:10:41,439 - What's it? I'm ERIC? - No, ERIC'll help me solve the problem. 184 00:10:41,732 --> 00:10:43,108 What are you talking about? 185 00:10:43,276 --> 00:10:46,395 ERIC only operates if you feed it information, and we don't have any! 186 00:10:46,571 --> 00:10:50,948 Sure we do, sure we do. We know that Neptune was in what? Scorpio? 187 00:10:51,117 --> 00:10:52,944 Was in Scorpio the day she was born. 188 00:10:53,119 --> 00:10:56,120 - What kind of clue is that? - Well, it's the only one we've got. 189 00:10:56,289 --> 00:10:58,862 Neptune's been in Scorpio millions of times. 190 00:10:59,959 --> 00:11:01,916 Well, once, maybe. 191 00:11:02,086 --> 00:11:04,126 But we know she was born about 2000 years ago. 192 00:11:04,297 --> 00:11:06,123 That narrows it down. 193 00:11:06,299 --> 00:11:10,795 And if General Peterson finds us fooling with ERIC, he'll narrow us down. 194 00:11:10,970 --> 00:11:13,212 It's the only way to find the date. You with me? 195 00:11:13,723 --> 00:11:16,178 Okay, I'm with you. Boy. 196 00:11:16,350 --> 00:11:18,722 Well, I guess we sink together. 197 00:11:20,646 --> 00:11:24,015 - This is wax. - Yeah, they're all wax. 198 00:11:28,487 --> 00:11:31,157 - Good morning, Roge. - I'm afraid you'll have to sink alone. 199 00:11:31,324 --> 00:11:33,779 - What do you mean? - Can I come in? 200 00:11:33,951 --> 00:11:36,158 Oh, sure, come on in. 201 00:11:36,329 --> 00:11:38,238 Boy, I couldn't sleep at all last night. 202 00:11:38,414 --> 00:11:41,201 - I can't go through with this. - Go through with what? 203 00:11:41,375 --> 00:11:42,620 ERIC! 204 00:11:42,793 --> 00:11:45,166 If we're caught with it, we'll get wiped out. 205 00:11:45,338 --> 00:11:47,081 Jeannie will forget about her birthday. 206 00:11:47,256 --> 00:11:49,415 - I'm not so sure. - I know women better than you. 207 00:11:49,592 --> 00:11:51,834 What's life and death today is forgotten tomorrow. 208 00:11:52,011 --> 00:11:54,217 Yeah, well, I hope you're right. 209 00:12:04,440 --> 00:12:05,685 What are you doing? 210 00:12:05,858 --> 00:12:07,566 Oh, forgive me, master. 211 00:12:07,735 --> 00:12:10,440 But whenever I get unhappy, my powers weaken. 212 00:12:10,613 --> 00:12:14,361 Yeah, well, that vase cost a lot. I paid a lot of money for that. 213 00:12:14,533 --> 00:12:17,534 Oh, do not worry, master. I will get you another one. 214 00:12:19,080 --> 00:12:21,915 - What is that? - A Christmas present for Dr. Bellows. 215 00:12:22,083 --> 00:12:24,704 - Oh, forgive me, master. - Oh, boy. 216 00:12:24,877 --> 00:12:27,547 Oh, if you can only find out when my birthday is... 217 00:12:27,713 --> 00:12:30,383 Well, I'm afraid it happened a long time ago, Jeannie. 218 00:12:30,550 --> 00:12:32,341 What are you-? What are you doing? 219 00:12:32,510 --> 00:12:34,052 Doing? 220 00:12:34,387 --> 00:12:37,637 I don't want to be rude or anything, but one of your feet is missing. 221 00:12:39,141 --> 00:12:41,051 - Oh, it's happening! - What's happening? 222 00:12:41,561 --> 00:12:44,348 Oh, whenever I am very unhappy I begin to vanish. 223 00:12:44,522 --> 00:12:46,396 - To vanish? - Vanish? 224 00:12:46,566 --> 00:12:49,187 - Yes. - Jeannie, you stop that right now. 225 00:12:49,360 --> 00:12:51,068 I cannot help it, master. 226 00:12:51,237 --> 00:12:52,482 Goodbye. 227 00:12:52,655 --> 00:12:54,446 - Goodbye? - Goodbye? 228 00:12:58,828 --> 00:13:01,283 Now, don't fade away. This is your master talking. 229 00:13:01,455 --> 00:13:04,907 I cannot help it, master. If I am unhappy, I just fade. 230 00:13:05,084 --> 00:13:07,657 Well, you get happy, I mean it. I mean right now! 231 00:13:07,837 --> 00:13:10,292 You think that's the right way to handle this problem? 232 00:13:10,464 --> 00:13:12,955 Oh, yeah, yeah, you're absolutely right. 233 00:13:13,134 --> 00:13:15,091 Let's think of happy things, shall we? 234 00:13:16,012 --> 00:13:18,966 Oh, yes, yes, master. I do not want to vanish. 235 00:13:20,057 --> 00:13:22,216 Now, what about the picnic we had? 236 00:13:23,227 --> 00:13:25,220 Yes, that that was a lovely day. 237 00:13:25,396 --> 00:13:27,887 Remember, in the museum, when you found your slippers? 238 00:13:28,774 --> 00:13:31,182 Yes, I enjoyed that. 239 00:13:34,614 --> 00:13:37,568 Hey, hey, one of her feet's back. 240 00:13:37,742 --> 00:13:38,940 Hey, how about that? 241 00:13:39,118 --> 00:13:40,826 Now what about the time when... 242 00:13:40,995 --> 00:13:45,621 ...I stuffed the Blue Djinn in the vacuum, and you got rid of him. Remember? 243 00:13:45,917 --> 00:13:49,332 Yes, oh, that was funny. I could never forget that, master. 244 00:13:50,296 --> 00:13:53,131 Hey, both her feet are back! 245 00:13:53,299 --> 00:13:54,877 Thank you, master. 246 00:13:55,051 --> 00:13:56,924 Just keep thinking happy thoughts, okay? 247 00:13:57,094 --> 00:13:58,968 - I will, I will. - Good girl. 248 00:13:59,138 --> 00:14:00,597 Who needs a birthday, anyway? 249 00:14:02,683 --> 00:14:05,768 - Oh, no! - Nice work, Roger. 250 00:14:05,937 --> 00:14:08,475 - I was only- - I can feel myself vanishing again. 251 00:14:08,648 --> 00:14:10,724 - Hold on, Jeannie. - I'm afraid I cannot stay... 252 00:14:10,900 --> 00:14:12,442 ...if I do not know my birthday. 253 00:14:12,610 --> 00:14:14,270 We're gonna find out your birthday. 254 00:14:14,445 --> 00:14:16,402 I thought you said there was no way. 255 00:14:16,572 --> 00:14:18,316 Well, we have a way. 256 00:14:18,491 --> 00:14:21,824 - Yes, it's known as a suicide mission. - Jeannie, just hold on. 257 00:14:21,994 --> 00:14:24,485 - Give us a little time. - I will try, master. 258 00:14:24,664 --> 00:14:26,656 - Just think about when- - Don't say a word. 259 00:14:26,832 --> 00:14:28,492 - I was only- - Not a word, come on. 260 00:14:28,668 --> 00:14:30,874 - Can I ask you where we're going? - To see ERIC. 261 00:14:31,045 --> 00:14:32,587 - Can I say one word? - What's that? 262 00:14:32,755 --> 00:14:34,166 Help. 263 00:14:36,968 --> 00:14:38,378 Wait a minute, wait a minute. 264 00:14:38,553 --> 00:14:40,344 You know what'll happen if we're caught? 265 00:14:40,513 --> 00:14:42,340 Don't think about it. 266 00:14:42,848 --> 00:14:44,047 That's easy for you to say. 267 00:14:44,225 --> 00:14:47,641 Roger, I want you to stay out here and warn me if anybody comes. 268 00:14:47,812 --> 00:14:50,303 Yeah, I'll give you two sharp whistles. 269 00:14:54,110 --> 00:14:57,146 - What is it? - I was just practicing. 270 00:14:58,531 --> 00:15:00,108 Sorry. 271 00:16:20,196 --> 00:16:23,150 Tony. Tony? 272 00:16:24,784 --> 00:16:27,453 - What are you doing here? - What am I doing? Will you hurry? 273 00:16:27,620 --> 00:16:30,823 - You've been in here over an hour. - Well, I'm almost through. 274 00:16:30,998 --> 00:16:32,790 - Do you know what you're doing? - Yeah. 275 00:16:32,959 --> 00:16:36,125 I hope ERIC knows what he's doing. I'm feeding him the information. 276 00:16:36,295 --> 00:16:39,747 - I ought to have the answer in a minute. - If you ask me, he looks stupid. 277 00:16:39,924 --> 00:16:42,130 I said if you ask me, he looks stupid! 278 00:16:42,301 --> 00:16:44,175 Would you go out and guard the door? 279 00:16:44,345 --> 00:16:46,136 - Yeah. Two sharp whistles. - Right. 280 00:16:46,305 --> 00:16:48,179 - Two. - Okay. 281 00:17:00,486 --> 00:17:02,277 Major Healey? 282 00:17:02,446 --> 00:17:03,905 - Yes, sir? - Are you all right? 283 00:17:04,073 --> 00:17:06,315 It's a friend of mine that I'm worried about. 284 00:17:06,492 --> 00:17:08,401 - Anyone I know? - Well, not exactly, sir. 285 00:17:08,578 --> 00:17:11,911 See, I have a 15-year-old cousin and she fell in love with the milkman. 286 00:17:12,081 --> 00:17:14,370 The family made her stop drinking milk altogether. 287 00:17:14,542 --> 00:17:18,587 And that became a malnutrition problem. Of course- Dr. Bellows? 288 00:17:23,551 --> 00:17:25,508 - Well, I think we've done it. - Do you? 289 00:17:25,678 --> 00:17:29,842 Yes, yes. Oh, hello, Dr. Bellows. What are you doing here, sir? 290 00:17:30,016 --> 00:17:34,096 The question is, what are you doing with this machine, Major Nelson? 291 00:17:34,270 --> 00:17:36,346 - What machine, sir? - That machine. 292 00:17:36,522 --> 00:17:38,894 Oh, ERIC, I think of him as human. 293 00:17:39,066 --> 00:17:41,854 - Thanks a lot, Roger. - You haven't answered my question. 294 00:17:42,028 --> 00:17:43,937 - What question's that? - What are you doing? 295 00:17:44,113 --> 00:17:46,900 I was feeding it some information. I'm trying to find a date. 296 00:17:47,074 --> 00:17:50,526 If he doesn't find the date, a certain thing he's got going could disappear. 297 00:17:50,703 --> 00:17:52,826 I see, you're computing a launch date. 298 00:17:53,581 --> 00:17:56,072 - Yes, you might say that. - Is the machine being helpful? 299 00:17:56,250 --> 00:17:57,709 I certainly hope so, sir. 300 00:17:57,877 --> 00:18:01,460 Well, I think General Peterson will be very pleased that you're using it. 301 00:18:02,006 --> 00:18:05,209 Yes, sir, he'll get a real kick out of it. 302 00:18:05,384 --> 00:18:08,255 - You had no trouble programming it? - No, sir. 303 00:18:08,429 --> 00:18:11,383 Good. Well, I'll leave you to your work. 304 00:18:11,557 --> 00:18:13,550 Thank you, sir. 305 00:18:14,560 --> 00:18:17,134 Oh, no, not- Not now. 306 00:18:17,313 --> 00:18:19,389 You're getting a readout. May I see it? 307 00:18:19,565 --> 00:18:21,107 - Sir? - I said, may I see it? 308 00:18:21,275 --> 00:18:23,647 I don't think it'll be interesting to you, sir. 309 00:18:23,819 --> 00:18:26,820 Oh, I'm fascinated by these machines. May I? 310 00:18:26,989 --> 00:18:31,069 - Oh, all right, here you are. - No, no, no, the entire slip. 311 00:18:31,244 --> 00:18:34,862 You were born in the year 64 B.C. 312 00:18:35,039 --> 00:18:36,782 Sixty-four B.C. 313 00:18:36,958 --> 00:18:38,500 What kind of data is that? 314 00:18:38,668 --> 00:18:41,622 Oh, well, I must have fed it some wrong information. 315 00:18:41,796 --> 00:18:45,331 - Or it had a case of indigestion. - Does it say anything else? 316 00:18:45,508 --> 00:18:47,547 Yes, it gives a birth date. 317 00:18:47,718 --> 00:18:49,426 - It does? - May I have the date, sir? 318 00:18:49,595 --> 00:18:54,008 Major Nelson, if you think ERIC is a Chinese fortune cookie... 319 00:18:54,183 --> 00:18:55,761 ...you're very much mistaken. 320 00:18:56,227 --> 00:18:58,303 In future, if you want to use this machine... 321 00:18:58,479 --> 00:19:00,685 ...Captain Reynolds will program it for you. 322 00:19:00,856 --> 00:19:02,315 - Is that clear? - I'll just hold- 323 00:19:02,483 --> 00:19:05,021 - I said, is that clear? - Yes. 324 00:19:05,194 --> 00:19:07,270 Would you mind giving me the date, sir? 325 00:19:07,446 --> 00:19:09,071 As a matter of fact, I would. 326 00:19:09,240 --> 00:19:12,609 Now, if you gentlemen are through with your games... 327 00:19:16,497 --> 00:19:19,451 Gotta do this all over again. 328 00:19:20,668 --> 00:19:22,411 Major Nelson! 329 00:19:23,504 --> 00:19:25,248 - What is it? - Major Nelson! 330 00:19:25,423 --> 00:19:26,621 Yes, sir? 331 00:19:26,799 --> 00:19:29,800 - Do you understand what I said? - Yes, sir. 332 00:19:29,969 --> 00:19:31,712 Sorry, sir. 333 00:19:37,476 --> 00:19:39,967 I had it in my hand. I had the date right in my hand. 334 00:19:40,146 --> 00:19:41,344 Do you understand that? 335 00:19:41,522 --> 00:19:44,013 We could've knocked him down and taken it away from him. 336 00:19:44,191 --> 00:19:46,979 Good thinking, yeah, that's great. 337 00:19:47,153 --> 00:19:49,359 Master, I came to say goodbye. 338 00:19:49,530 --> 00:19:52,401 Goodbye? You can't go, Jeannie. 339 00:19:52,575 --> 00:19:54,614 Looks like she's half gone already. 340 00:19:54,785 --> 00:19:58,735 Oh, I am sorry, master, but when I'm unhappy, I just- 341 00:19:58,915 --> 00:20:00,539 I have no control over this. 342 00:20:00,708 --> 00:20:03,199 Remember when I found you in the bottle on the beach... 343 00:20:03,377 --> 00:20:04,622 ...and you were so happy? 344 00:20:04,795 --> 00:20:07,333 It's no use, master. I am slipping away. 345 00:20:07,506 --> 00:20:10,507 Remember the time I let you drive my car, remember? 346 00:20:10,676 --> 00:20:13,002 Do not forget me, master, please. 347 00:20:13,554 --> 00:20:16,176 Major Nelson's using ERIC to find out somebody's birthday? 348 00:20:16,349 --> 00:20:17,594 I was there, sir. 349 00:20:17,767 --> 00:20:20,222 - Why would he do that? - I have no idea, general. 350 00:20:20,394 --> 00:20:22,434 - Maybe we should ask ERIC. - What? 351 00:20:22,605 --> 00:20:24,763 Oh, nothing, sir. 352 00:20:24,941 --> 00:20:29,768 This is the date the machine gave him. He seemed most anxious to have it. 353 00:20:29,946 --> 00:20:34,193 - My mother was born on that day. - But not in 64 B.C. 354 00:20:34,367 --> 00:20:36,027 - Sixty-four B.C.? - Yes, sir. 355 00:20:36,202 --> 00:20:38,775 The person they were looking up was born in that year. 356 00:20:38,955 --> 00:20:40,663 Sounds to me like ERIC had a breakdown. 357 00:20:40,831 --> 00:20:42,990 That's what they tried to claim. No, general. 358 00:20:43,167 --> 00:20:45,836 There's something behind this. 359 00:20:46,003 --> 00:20:50,712 For some reason, this date is most important to Major Nelson. 360 00:20:50,883 --> 00:20:53,553 - But he didn't say why? - No, sir. 361 00:20:53,719 --> 00:20:55,629 I told him to stay away from ERIC... 362 00:20:55,805 --> 00:20:58,722 ...unless Captain Reynolds was there to program his questions. 363 00:20:59,141 --> 00:21:01,549 - I want you to rescind that order. - But why, sir? 364 00:21:02,103 --> 00:21:05,803 Let Major Nelson use the machine any time he wants, only he'll be watched. 365 00:21:06,357 --> 00:21:10,355 That's an excellent idea, sir. He's going to Alaska for two weeks. 366 00:21:10,528 --> 00:21:13,280 I'll tell him when he returns that ERIC is available to him. 367 00:21:13,447 --> 00:21:17,445 The next time it gives him information, I want it sent directly to me. 368 00:21:17,618 --> 00:21:20,074 I don't want Major Nelson to see it. 369 00:21:21,080 --> 00:21:24,164 - Amazing. - What's amazing? 370 00:21:24,333 --> 00:21:29,291 That it took a five-million-dollar computer to catch Major Nelson. 371 00:21:29,922 --> 00:21:32,247 A moonlight ride in the park. 372 00:21:32,425 --> 00:21:34,713 A chocolate ice cream soda. 373 00:21:34,886 --> 00:21:37,423 The time you suspended me over a pit of crocodiles. 374 00:21:37,597 --> 00:21:39,340 That's funny. 375 00:21:39,515 --> 00:21:42,469 Remember the time you blinked me to the South Pole? 376 00:21:42,685 --> 00:21:44,843 Wonderful. You happy now? 377 00:21:45,021 --> 00:21:46,978 No, master. 378 00:21:47,398 --> 00:21:49,438 I'm sorry I ever had a birthday. 379 00:21:49,609 --> 00:21:51,518 Jeannie, have I ever lied to you? 380 00:21:52,111 --> 00:21:55,527 - Yes, master. - Well, I'm gonna make you a promise. 381 00:21:55,698 --> 00:21:58,948 If you'll just hold on, I'll find your birthday, your real birthday. 382 00:21:59,327 --> 00:22:00,785 I will try, master. 383 00:22:00,953 --> 00:22:03,242 Good girl. Now you just pop back to your bottle... 384 00:22:03,414 --> 00:22:06,119 - ... and I'll see you home tonight. - Yes, master. 385 00:22:11,422 --> 00:22:13,165 What's the matter? 386 00:22:14,383 --> 00:22:15,878 I'm losing my power. 387 00:22:16,052 --> 00:22:18,091 You mean you can't get out of the office? 388 00:22:18,262 --> 00:22:20,006 - No. - Well, you can't stay here. 389 00:22:20,181 --> 00:22:22,423 - You're not government issue. - What shall I do? 390 00:22:22,600 --> 00:22:25,269 Oh, here, get into... 391 00:22:25,811 --> 00:22:29,311 - Get in here, right in here. Come on. - I will try, master. 392 00:22:30,608 --> 00:22:33,277 Good afternoon, sergeant. Are you feeling better? Good. 393 00:22:33,444 --> 00:22:35,069 Jeannie. 394 00:22:36,447 --> 00:22:38,321 Jeannie? Jeannie? 395 00:22:38,491 --> 00:22:42,191 - Where are you, Jeannie? - Here I am, master. 396 00:22:42,370 --> 00:22:44,327 Are you all right, Jeannie? 397 00:22:44,956 --> 00:22:47,494 - I think so. - Good. You just stay right there. 398 00:22:47,667 --> 00:22:50,502 Everything is gonna be fine. Hello, Dr. Bellows. 399 00:22:50,670 --> 00:22:51,998 Dr. Bellows. 400 00:22:52,171 --> 00:22:53,879 - Is your desk all right? - Yes, fine. 401 00:22:54,840 --> 00:22:56,632 Yeah, well, you know, a desk is a desk. 402 00:22:57,051 --> 00:23:00,337 Yes. I just came in to tell you that when you return from Alaska... 403 00:23:00,513 --> 00:23:02,755 ...you can have free access to ERIC again. 404 00:23:03,432 --> 00:23:06,268 - That's wonderful, sir. - You'll be leaving in the morning? 405 00:23:06,435 --> 00:23:07,680 Yes, yes. 406 00:23:07,853 --> 00:23:10,345 They're painting my office, so while you're gone... 407 00:23:10,523 --> 00:23:13,974 ...if you don't mind, I'll be using this office. 408 00:23:14,151 --> 00:23:15,943 Oh, good, good. 409 00:23:30,751 --> 00:23:32,709 What are we going to do, master? 410 00:23:33,296 --> 00:23:36,415 We have to find out your birthday before Dr. Bellows moves in. 411 00:23:37,884 --> 00:23:39,426 - Hi, Tony. - Hi, Roge. 412 00:23:39,594 --> 00:23:42,713 Brought you a glass of milk and a doughnut. 413 00:23:42,889 --> 00:23:44,881 A glass of milk and a doughnut, what for? 414 00:23:45,057 --> 00:23:48,142 What for? At a time like this, you've got to keep up your strength. 415 00:23:48,603 --> 00:23:49,931 I guess you're right. 416 00:23:50,104 --> 00:23:52,393 - Well, let's get going. - Get going where? 417 00:23:52,565 --> 00:23:54,107 - To see ERIC. - Wait a minute. 418 00:23:54,275 --> 00:23:57,027 I hate to sound like a pessimist, but this seems like a trap. 419 00:23:57,194 --> 00:23:59,816 Well, it can't be helped, Roger. ERIC's our only chance. 420 00:23:59,989 --> 00:24:03,903 And besides, look at the kid. She's really fading away. 421 00:24:04,076 --> 00:24:05,405 Good luck, master. 422 00:24:05,995 --> 00:24:07,489 Thank you, Jeannie. 423 00:24:07,663 --> 00:24:09,241 - And Jeannie? - Yes? 424 00:24:09,415 --> 00:24:11,242 Whenever it is... 425 00:24:11,918 --> 00:24:13,578 ...happy birthday. 34294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.