All language subtitles for Hightown.S01E07.WEBRip.x264 - 5723B - m-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,944 --> 00:00:06,460 Προηγουμένως, στις "Hightown" ... 2 00:00:06,545 --> 00:00:08,617 Πόσο δύσκολο είναι να κρύψει ένα σώμα στον ωκεανό; 3 00:00:08,702 --> 00:00:09,617 Είναι ο γαμημένος ωκεανός. 4 00:00:09,702 --> 00:00:11,782 Είσαι η κυρία που ήταν ρωτώντας για μένα. 5 00:00:13,827 --> 00:00:15,610 Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστός, ε; 6 00:00:15,695 --> 00:00:17,392 Αλλά ήταν γαμημένο και το τελευταίο. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,446 - Για τι πράγμα μιλάς? - Σέρι Χένρι. 8 00:00:19,530 --> 00:00:20,978 Θυμηθείτε όταν ήμουν το χνούδι σου; 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,335 Αυτό τελείωσε τώρα, εντάξει; 10 00:00:22,420 --> 00:00:23,994 - Οχι! - Έλα, κολλήστε την! 11 00:00:24,078 --> 00:00:25,359 - Οχι! - Σπρώξε το! 12 00:00:27,153 --> 00:00:28,904 Θα ξυπνήσεις κάθε μέρα να σκεφτόμαστε, 13 00:00:28,988 --> 00:00:30,210 "Είμαι δολοφόνος." 14 00:00:30,295 --> 00:00:32,338 Και μετά μια μέρα, ξυπνάς, 15 00:00:32,423 --> 00:00:34,258 και σκέφτεστε για το πρωινό. 16 00:00:34,343 --> 00:00:35,493 Και η ζωή συνεχίζεται. 17 00:00:36,951 --> 00:00:38,330 Κάποιος σου είπε Η Κρίστα μιλούσε 18 00:00:38,414 --> 00:00:39,581 για σένα και τη Σέρι Χένρι, 19 00:00:39,665 --> 00:00:41,280 και νομίζετε ότι αυτό το γαμημένο παιδί 20 00:00:41,365 --> 00:00:42,968 δεν θα σε χτυπήσω; 21 00:00:43,053 --> 00:00:45,545 40-κάτι ψαρόβαρκα πήγαν έξω από το ακρωτήριο, τρεις το βράδυ. 22 00:00:45,629 --> 00:00:47,255 - Κάποιος επιστρέφει; - Ενας. 23 00:00:51,552 --> 00:00:54,971 Το "Vacation" των Textones παίζει ... 24 00:00:55,055 --> 00:00:59,976 ♪ Σκέφτηκα ένα πολλά πράγματα για σένα ♪ 25 00:01:00,060 --> 00:01:04,398 ♪ Έμεινα ξύπνιος απλά σκέφτομαι για εσένα ♪ 26 00:01:04,482 --> 00:01:06,817 ♪ Αλλά τώρα είμαι ξύπνιος ♪ 27 00:01:06,901 --> 00:01:09,361 ♪ Έπρεπε να μείνεις ♪ 28 00:01:09,445 --> 00:01:14,199 ♪ Αύριο είναι μέρα μου ότι δεν θα είσαι ♪ 29 00:01:14,283 --> 00:01:19,204 ♪ Προσπάθησα να πω Απλώς διασκεδάζω ♪ 30 00:01:19,288 --> 00:01:24,167 ♪ Αλλά πραγματικά ήξερα ότι ήσασταν αυτός ♪ 31 00:01:24,251 --> 00:01:26,670 ♪ Και τώρα που έφυγα ♪ 32 00:01:26,754 --> 00:01:29,131 ♪ Βλέπω ότι έκανα λάθος ♪ 33 00:01:29,215 --> 00:01:30,841 ♪ Πρέπει να το ήξερα όλο ♪ 34 00:01:30,925 --> 00:01:33,969 ♪ Εκείνη τη στιγμή θα έλεγε ♪ 35 00:01:34,053 --> 00:01:36,054 ♪ Μια εβδομάδα χωρίς εσένα ♪ 36 00:01:36,138 --> 00:01:38,974 ♪ Πρέπει να ξεχάσω ♪ 37 00:01:39,058 --> 00:01:40,892 ♪ Δύο εβδομάδες χωρίς εσένα ♪ 38 00:01:40,976 --> 00:01:44,312 ♪ Και ακόμα σκέφτομαι για τα πράγματα που είπες ♪ 39 00:01:44,396 --> 00:01:46,440 ♪ Διακοπές, απλά μια άλλη αγάπη-in 40 00:01:46,524 --> 00:01:48,984 ♪ Διακοπές, Ελπίζω να με αγαπάς ♪ 41 00:01:49,068 --> 00:01:51,111 ♪ Διακοπές, θα με σκέφτεστε; ♪ 42 00:01:54,031 --> 00:01:55,198 ♪ Νομίζω ότι θα φύγω ♪ 43 00:01:55,282 --> 00:01:58,785 ♪ Χωρίς να πείτε αντίο ♪ 44 00:01:58,869 --> 00:02:03,582 ♪ Νομίζω ότι εσύ ξέρετε τον λόγο γιατί ♪ 45 00:02:03,666 --> 00:02:06,418 ♪ Τι θα γινόταν αν μείνω; ♪ 46 00:02:06,502 --> 00:02:08,795 ♪ Ποτέ δεν θα ξέρω ♪♪♪ 47 00:02:11,841 --> 00:02:13,841 * HIGHTOWN Σεζόν 01 Επεισόδιο 07 48 00:02:13,925 --> 00:02:15,925 Τίτλος: "Everybody's Got Ένας ξάδελφος στο Μαϊάμι " 49 00:02:16,009 --> 00:02:17,692 Ενημερώθηκε στις: 00:03:36,433 Κρατική αστυνομία. 51 00:03:37,259 --> 00:03:38,643 Απενεργοποιήστε τον κινητήρα σας. 52 00:03:43,182 --> 00:03:44,323 Ποιο είναι το όνομά σου? 53 00:03:45,139 --> 00:03:48,455 - Σέρι. - Κρατάς, Σέρι; 54 00:03:48,823 --> 00:03:51,612 Οχι. Είμαι καθαρός. 55 00:03:51,899 --> 00:03:54,193 Έτσι, όταν ψάχνω το αυτοκίνητό σας, Δεν θα βρω κανένα ναρκωτικό; 56 00:04:01,204 --> 00:04:02,914 Τι είναι αυτό? Όπως, εκατό Oxys; 57 00:04:03,557 --> 00:04:04,911 Γαμώτο, φίλε. 58 00:04:04,995 --> 00:04:07,565 Σέρι, μοιάζεις Ενα καλο κοριτσι. 59 00:04:08,405 --> 00:04:09,989 Δεν θέλω πρέπει να σε μπλοκάρουν. 60 00:04:10,955 --> 00:04:12,085 Τότε μην. 61 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 Αφήστε με με μια προειδοποίηση. 62 00:04:18,574 --> 00:04:20,440 Λοιπόν, ίσως αν συνεργαστείτε ... 63 00:04:21,817 --> 00:04:25,389 δώσε μου κάτι, μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον. 64 00:04:25,474 --> 00:04:26,698 Εντάξει. 65 00:04:28,054 --> 00:04:29,315 Θα σου δώσω το κεφάλι. 66 00:04:29,986 --> 00:04:31,395 Ω! ναι? 67 00:04:31,588 --> 00:04:34,441 Όχι, Ρέι, δεν καταλαβαίνεις. 68 00:04:35,539 --> 00:04:37,735 Εννοούσα να σου δώσω το κεφάλι μου. 69 00:04:59,925 --> 00:05:01,843 Γεια σου, Τζακ! 70 00:05:01,927 --> 00:05:03,159 Εκεί είναι. 71 00:05:03,244 --> 00:05:05,430 Γιατί είσαι τόσο σκληρός για τον Τζακ και τον Μπόμπι; 72 00:05:05,514 --> 00:05:06,681 Χωρίς λόγο. 73 00:05:19,267 --> 00:05:21,596 Έτσι τους πιάνεις; 74 00:05:21,690 --> 00:05:23,441 Ε, βγαίνω περισσότερο και φέρνοντας σπίτι λιγότερο. 75 00:05:23,526 --> 00:05:25,069 Τι στο διάολο είναι; 76 00:05:25,153 --> 00:05:26,946 Παγκόσμια υπερθέρμανση. Γεια σου Τραμπ, σωστά; 77 00:05:27,030 --> 00:05:29,277 Ναι, σκατά. Απορύθμισε τα πάντα. 78 00:05:29,362 --> 00:05:31,542 Γιατί λοιπόν είναι η αλιευτική υπηρεσία ακόμα σηκώνω τον κώλο μου; 79 00:05:31,627 --> 00:05:33,838 Λοιπόν, πρέπει κάποιος σε κρατά ειλικρινείς. 80 00:05:34,275 --> 00:05:35,752 Που μου θυμίζει ... 81 00:05:36,081 --> 00:05:37,776 βγαίνεις 22 Αυγούστου; 82 00:05:38,213 --> 00:05:39,409 Δεν γνωρίζω. 83 00:05:39,494 --> 00:05:41,776 Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής. Λέει ότι το έκανα, τότε το έκανα. 84 00:05:51,080 --> 00:05:55,362 20, 21 ... 22 Αυγούστου ... 85 00:05:56,977 --> 00:05:58,229 Δεν μοιάζει με αυτό. 86 00:05:58,314 --> 00:06:00,514 Οποιαδήποτε ευκαιρία πήρε κάποιος το σκάφος και δεν το καταγράψατε; 87 00:06:00,807 --> 00:06:02,315 Ίσως Junior; 88 00:06:02,547 --> 00:06:03,798 περι τινος προκειται; 89 00:06:04,650 --> 00:06:06,010 Ω, μια άλλη περίπτωση. 90 00:06:06,653 --> 00:06:07,987 Τι κάνει, παρεμπιπτόντως; 91 00:06:08,570 --> 00:06:09,696 Είναι καλός. 92 00:06:09,885 --> 00:06:11,159 Ευχαριστώ για την ερώτηση. Κάναμε εδώ; 93 00:06:11,244 --> 00:06:12,265 Ναι 94 00:06:12,350 --> 00:06:13,350 Ευχαριστώ, Μάικ. 95 00:06:17,163 --> 00:06:18,893 Νομίζεις λοιπόν ότι ο Μάικλ ένας καλός φίλε; 96 00:06:19,575 --> 00:06:21,268 Θέλεις να μου πεις γιατί ρωτάς; 97 00:06:21,425 --> 00:06:22,425 Οχι. 98 00:06:22,813 --> 00:06:24,189 Και τι γίνεται με τον Junior; 99 00:06:24,274 --> 00:06:25,317 Νόμιζα ότι ήσουν οι φιλοι. 100 00:06:25,401 --> 00:06:27,277 Ναι, αλλά τον γνωρίζετε όλη του τη ζωή. 101 00:06:27,507 --> 00:06:29,926 Λοιπόν ... είναι πάντα είχε τα προβλήματα του. 102 00:06:30,010 --> 00:06:31,455 Ακόμα και πριν από τα φάρμακα, ήταν πανκ, 103 00:06:31,573 --> 00:06:33,970 ενισχύοντας το αυτοκίνητο του μπαμπά του, χαρά και τέτοια πράγματα. 104 00:06:34,055 --> 00:06:35,713 Ναι, εννοώ, αυτό δεν είναι τόσο κακό. 105 00:06:35,953 --> 00:06:38,913 Και μια φορά, τον έπιασα επισήμανση ενός πυλώνα κάτω από την προβλήτα 106 00:06:38,998 --> 00:06:41,083 Στάθηκε εκεί με τα δύο χέρια καλύπτεται με βαφή ψεκασμού, 107 00:06:41,168 --> 00:06:43,211 με κοίταξε στο μάτι, και είπε ψέματα. 108 00:06:43,481 --> 00:06:45,315 Ήξερε ότι ήξερα, αλλά δεν με νοιάζει. 109 00:06:46,156 --> 00:06:47,799 Λοιπόν, αυτό ήταν τότε. Πώς συμβαίνει τώρα; 110 00:06:48,323 --> 00:06:50,446 Ω, κάποτε ψεύτης, πάντα ψεύτης. 111 00:07:23,313 --> 00:07:24,651 Ψστ. 112 00:07:25,244 --> 00:07:26,829 Γεια. 113 00:07:27,053 --> 00:07:28,205 Πρωί. 114 00:07:28,330 --> 00:07:29,443 Πρωί. 115 00:07:29,527 --> 00:07:30,791 Πεινάς? 116 00:07:31,979 --> 00:07:33,855 - Με έκανες πρωινό; - Ναι το έκανα. 117 00:07:33,993 --> 00:07:35,104 Ω Θεέ μου. 118 00:07:36,618 --> 00:07:37,994 Είναι τόσο γλυκό. 119 00:07:40,288 --> 00:07:41,873 - Έλα, πήγαινε. - Ευχαριστώ. 120 00:07:45,375 --> 00:07:47,752 Τι κάνει ο Φράνκι; 121 00:07:47,837 --> 00:07:49,109 Ω, φτιάξαμε ένα φρούριο. 122 00:07:49,194 --> 00:07:50,431 Έφαγε, όπως, τρία ομελέτα. 123 00:07:50,515 --> 00:07:51,549 Τώρα παρακολουθεί τηλεόραση. 124 00:07:51,633 --> 00:07:53,374 - Τον πήρες να φάει αυγά; - Ναι. 125 00:07:54,344 --> 00:07:55,720 Ω, αυτό ... 126 00:07:55,804 --> 00:07:57,140 Τρελός. 127 00:08:02,619 --> 00:08:04,960 Μμμ. Αυτό είναι καταπληκτικό. 128 00:08:05,772 --> 00:08:07,007 Ευχαριστώ. 129 00:08:07,990 --> 00:08:09,908 Τι, δεν είχατε ποτέ πρωινό στο κρεβάτι πριν; 130 00:08:10,484 --> 00:08:12,319 Εννοώ, είχα πρωινό ... 131 00:08:12,718 --> 00:08:14,116 σε ένα κρεβάτι ... 132 00:08:14,686 --> 00:08:15,686 πριν. 133 00:08:17,127 --> 00:08:18,253 Δεν γνωρίζω. 134 00:08:18,493 --> 00:08:19,619 Ίσως δεν το έχω. 135 00:08:27,669 --> 00:08:28,843 Ποια είναι τα νέα σου? 136 00:08:36,224 --> 00:08:39,727 Ξέρω ότι είναι περίπλοκο στο τέλος μου ... 137 00:08:40,014 --> 00:08:43,163 αλλά αναρωτιόμουν αν ... 138 00:08:43,981 --> 00:08:47,693 ξέρετε, είναι μόνο εμείς. 139 00:08:48,606 --> 00:08:51,086 Εννοείς, όπως υπάρχει, υπάρχει άλλο κορίτσι για το οποίο φτιάχνω πρωινό; 140 00:08:51,906 --> 00:08:53,484 Δεν ξέρω, ξέρεις. 141 00:08:54,571 --> 00:08:56,140 Γι 'αυτό ρωτάω. 142 00:08:56,890 --> 00:08:58,282 Επειδή απλά, um ... 143 00:08:59,784 --> 00:09:01,796 Θέλω να μάθω αν είμαι ειδικός. 144 00:09:02,824 --> 00:09:04,335 Από πού προέρχεται αυτό; 145 00:09:08,501 --> 00:09:10,234 Δεν το καταλαβαίνω. 146 00:09:10,920 --> 00:09:13,531 Ξέρεις, γιατί εγώ; 147 00:09:14,734 --> 00:09:17,842 - Τι είναι τι είναι υπέροχο για μένα; - Ελα εδώ. 148 00:09:17,927 --> 00:09:19,095 Κοίτα τον εαυτό σου. 149 00:09:21,014 --> 00:09:22,473 Είσαι απίστευτος. 150 00:09:23,819 --> 00:09:25,236 Είσαι όμορφος. 151 00:09:25,476 --> 00:09:28,521 Ναι, ξέρω πώς κοιτάζω. Δεν είναι αυτό που ζητώ. 152 00:09:30,483 --> 00:09:31,890 Ξέρεις, εσύ ... 153 00:09:33,234 --> 00:09:36,679 είσαι αυτός ο όμορφος μάγκα με αυτήν την καταπληκτική δουλειά και ... 154 00:09:37,780 --> 00:09:41,577 γι 'αυτό ... το ξέρεις; 155 00:09:44,393 --> 00:09:45,602 Γιατί εγώ? 156 00:09:49,279 --> 00:09:50,863 Κοίταξέ με. 157 00:09:51,126 --> 00:09:52,734 Αρχικά... 158 00:09:53,630 --> 00:09:55,484 ήταν λόγω του Φράνκι. 159 00:09:56,985 --> 00:09:58,319 Εντάξει? Χρειαζόμουν πληροφορίες. 160 00:09:58,404 --> 00:10:00,072 Αυτό ήταν λοιπόν συναλλακτικό. 161 00:10:00,976 --> 00:10:02,734 Και ξέρω πόσο άσχημα ακούγεται, 162 00:10:03,679 --> 00:10:05,473 αλλά αυτή είναι η αλήθεια. 163 00:10:05,558 --> 00:10:06,475 Εντάξει. 164 00:10:10,687 --> 00:10:11,898 Γιατί τώρα? 165 00:10:12,162 --> 00:10:14,129 Επειδή με κάνεις να νιώθω τοσο καλα... 166 00:10:15,582 --> 00:10:17,801 Όπως ο κόσμος δεν είναι μερικοί γιγαντιαία σκατά. 167 00:10:20,349 --> 00:10:24,485 Και δεν έχω νιώσει έτσι σε πολύ καιρό. 168 00:10:46,599 --> 00:10:48,434 Γεια σου. 169 00:10:48,533 --> 00:10:50,293 Γαμώ. 170 00:10:50,478 --> 00:10:52,489 Γαμώ! Γαμώ. 171 00:10:52,689 --> 00:10:54,813 Γαμώτο μωρό μου Πρέπει να πάω στη δουλειά. 172 00:10:54,898 --> 00:10:57,132 Δεν μπορώ. Δεν μπορώ. Δεν μπορώ. 173 00:10:58,481 --> 00:11:00,738 Γεια. Γεια, αν είναι εντάξει με εσύ, θα επιστρέψω απόψε. 174 00:11:00,822 --> 00:11:02,851 - Ναι. - Δροσερός. 175 00:11:03,077 --> 00:11:04,874 - Και αύριο; - Ναι. 176 00:11:04,959 --> 00:11:06,726 - Μεθαύριο? - Ναι. 177 00:11:44,741 --> 00:11:45,783 Γαμώ. 178 00:11:56,210 --> 00:11:57,720 Γαμώτο! 179 00:12:29,619 --> 00:12:30,786 Ναι 180 00:12:30,870 --> 00:12:32,749 Καλέστε με πίσω από μια καθαρή γραμμή. 181 00:12:51,224 --> 00:12:52,266 Ναι 182 00:12:52,350 --> 00:12:53,350 Γεια πώς πάει? 183 00:12:53,742 --> 00:12:55,001 Ακούσατε ότι τσιμπήσατε. 184 00:12:55,553 --> 00:12:56,906 Ναι, αλλά είμαι ευθεία. 185 00:12:56,991 --> 00:12:59,217 Όχι, σκατά. 186 00:12:59,577 --> 00:13:01,569 Ποιο μέρος του hot shot δεν πήρες; 187 00:13:03,141 --> 00:13:05,702 Δεν θα το πήρε, οπότε έπρεπε να αυτοσχεδιάσω. 188 00:13:07,842 --> 00:13:09,540 Οι μπάτσοι ξέρουν τι συμβαίνει; 189 00:13:10,368 --> 00:13:14,772 Όχι, αλλά αυτός ο τύπος πήρε ένα πραγματικά σκληρό για εσάς, Abruzzo. 190 00:13:18,167 --> 00:13:19,662 Νομίζεις ότι ξέρουν για τον Junior; 191 00:13:21,087 --> 00:13:22,249 Μπορεί. 192 00:13:23,673 --> 00:13:24,891 Πιθανώς. 193 00:13:25,091 --> 00:13:25,965 Ξέρεις, αλλά είναι κουλ. 194 00:13:28,422 --> 00:13:29,763 "Αυτός είναι κουλ." 195 00:13:31,352 --> 00:13:33,030 Ξέρεις τι μου αρέσει σχετικά με εσένα? 196 00:13:34,243 --> 00:13:37,459 Είσαι άντρας. Είσαι πιστός. 197 00:13:38,325 --> 00:13:40,855 Είσαι ηλίθιος, παχύ αϊτινό γαμήσι! 198 00:13:42,493 --> 00:13:44,628 Αλλά τουλάχιστον το ξέρω δεν μιλάς σε αστυνομικούς. 199 00:13:45,374 --> 00:13:48,154 Junior ... δεν ξέρω. 200 00:13:50,324 --> 00:13:51,450 Θέλω να το φροντίσεις. 201 00:13:56,497 --> 00:13:57,757 Ναι, εντάξει. 202 00:13:58,389 --> 00:13:59,842 Έχετε πρόβλημα με αυτό; 203 00:14:00,495 --> 00:14:01,630 Δεν είπα τίποτα. 204 00:14:04,089 --> 00:14:06,233 Η Κίζλ βγήκε σήμερα το πρωί. Πάρτον. 205 00:14:07,276 --> 00:14:08,788 Νομίζετε ότι μπορείτε να το χειριστείτε; 206 00:14:11,387 --> 00:14:12,694 Κανένα πρόβλημα. 207 00:14:13,922 --> 00:14:15,223 Χρειάζεστε οτιδήποτε άλλο; 208 00:14:15,308 --> 00:14:16,774 Ο Χαρντ Σκότι τσίμπησε. 209 00:14:17,481 --> 00:14:18,913 Το κατάλαβα. 210 00:14:34,535 --> 00:14:36,038 Scotty Frazier. 211 00:14:44,795 --> 00:14:46,222 Μπορώ να πάρω ένα επιπλέον βακκίνιο; Αχ! 212 00:14:48,090 --> 00:14:49,410 Ω, σκατά! Χρειάζομαι βοήθεια εδώ! 213 00:14:49,550 --> 00:14:51,145 Μπείτε στο έδαφος! Σηκώστε τα χέρια ψηλά! 214 00:14:51,229 --> 00:14:53,323 Χρειάζομαι βοήθεια εδώ. Κόκκινος κώδικας! Κόκκινος κώδικας! 215 00:14:53,591 --> 00:14:55,102 Απαγόρευση κυκλοφορίας. Απαγόρευση κυκλοφορίας. 216 00:14:55,186 --> 00:14:56,986 Σε όλη τη διαδρομή στο ΕΔΑΦΟΣ! Μείνε κάτω. 217 00:14:57,225 --> 00:14:59,402 Απαγόρευση κυκλοφορίας! 218 00:14:59,602 --> 00:15:01,436 Χτύπα το πάτωμα! 219 00:16:17,471 --> 00:16:18,514 - Πάτι; - Χμμ; 220 00:16:18,598 --> 00:16:19,816 Τι βλέπω εδώ; 221 00:16:19,901 --> 00:16:21,742 Pole cam τρέφονται με O'Donnell's. 222 00:16:23,102 --> 00:16:24,569 Τι στο διάολο συνέβη; 223 00:16:25,235 --> 00:16:27,787 Δεν γνωρίζω. Νομίζω ότι έσπασε. 224 00:16:28,033 --> 00:16:29,733 Ευχαριστώ, Μίκυ. 225 00:16:29,859 --> 00:16:30,869 Ναι 226 00:16:30,953 --> 00:16:32,265 - Ποια είναι τα νέα σου? - Ελα εδώ. 227 00:16:34,238 --> 00:16:35,832 Λοιπόν, φίλε από το γήπεδο αυτοκινήτων 228 00:16:36,032 --> 00:16:38,584 μόλις πήρε τη σχισμή του λαιμού στη φυλακή της κομητείας Sagamore. 229 00:16:38,784 --> 00:16:40,920 - Scotty Frazier. - Ναι. 230 00:16:41,120 --> 00:16:42,412 Σκατά. 231 00:16:42,496 --> 00:16:45,466 Στο ιατρείο, 20 πόδια από έναν γιατρό. 232 00:16:45,666 --> 00:16:47,881 - Απλώς τρίβουν τη μύτη μου τώρα. - Ωχ. 233 00:16:48,561 --> 00:16:49,801 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, σωστά? 234 00:16:49,920 --> 00:16:51,053 Έχουμε τον εαυτό μας ένα λευκό πρόβλημα. 235 00:16:51,137 --> 00:16:52,188 Ναι, το κάνουμε. 236 00:16:52,295 --> 00:16:53,548 Γεια σε όλους. 237 00:16:53,633 --> 00:16:55,007 Μπορώ να τραβήξω την προσοχή σου, σας παρακαλούμε? 238 00:16:55,092 --> 00:16:56,519 Παιδιά. 239 00:16:56,719 --> 00:16:58,396 Ακούστε. Δεν θέλω να επαναλάβω τον εαυτό μου. 240 00:16:59,084 --> 00:17:00,638 Φράνκι Κουέβας καθαρίζει το σπίτι. 241 00:17:00,723 --> 00:17:03,163 Ο βασικός μας μάρτυρας στα Collins ο φόνος μόλις έτρωγε σκατά στο κλείδωμα. 242 00:17:03,392 --> 00:17:04,434 Γαμώ. 243 00:17:04,519 --> 00:17:05,852 Αυτό το παιδί που είχαμε στο κουτί εχθές? 244 00:17:05,936 --> 00:17:07,938 Ναι, αυτό το παιδί. Οπότε βλέπεις αυτό το λευκό αγόρι εδώ; 245 00:17:08,022 --> 00:17:09,449 Θα μπορούσε να είναι ο επόμενος. 246 00:17:09,534 --> 00:17:10,982 Αν αυτό το μάγκα τρώει σκατά, 247 00:17:11,067 --> 00:17:12,552 είμαστε πατήσαμε για καρφίτσες Collins στον Frankie. 248 00:17:12,636 --> 00:17:13,985 Καταλαβαίνεις? Καθαρίζουμε; 249 00:17:14,070 --> 00:17:15,444 Ποιο είναι το παιχνίδι; 250 00:17:15,529 --> 00:17:17,030 Κάποιος πρέπει να γνωρίζει το παιδί, εντάξει? 251 00:17:17,114 --> 00:17:19,022 Χτυπήστε λοιπόν κάθε παγίδα, σύρετε όλα τα CI σας. 252 00:17:19,288 --> 00:17:21,492 Πρέπει να τον βρούμε πριν φτάσει και η σχισμή του λαιμού του. 253 00:17:30,221 --> 00:17:31,929 Γεια. 254 00:17:32,129 --> 00:17:34,930 Α γεια. Τι κάνεις εδώ? 255 00:17:35,883 --> 00:17:37,098 Ιησούς. 256 00:17:39,362 --> 00:17:41,037 Τι κάνεις εδώ? 257 00:17:41,670 --> 00:17:43,389 Λοιπόν, έφυγες το σακάκι σου στο μέρος μου, 258 00:17:43,474 --> 00:17:44,390 και σκέφτηκα ότι μπορεί το χρειάζομαι. 259 00:17:44,475 --> 00:17:45,683 - Ναι, δεν το κάνω. - Εντάξει. 260 00:17:45,768 --> 00:17:46,893 - Δεν μπορείς να έρθεις εδώ. - Εντάξει, εντάξει. 261 00:17:46,977 --> 00:17:48,604 Ναι γιατί? 262 00:17:48,688 --> 00:17:50,062 - Γιατί? - Ναι. 263 00:17:50,147 --> 00:17:53,483 Αυτό είναι ... όχι, όχι μια καλή εμφάνιση για εμάς. 264 00:17:55,303 --> 00:17:57,987 Εννοώ, δεν είμαι το CI σου πια, σωστά; 265 00:17:58,072 --> 00:17:59,413 Ετσι... 266 00:17:59,498 --> 00:18:01,115 Όχι, όχι, έχεις δίκιο. Δεν είσαι. 267 00:18:01,200 --> 00:18:03,858 Δεν είσαι, αλλά είναι τα κοστούμια. 268 00:18:03,943 --> 00:18:05,083 Δεν θα το καταλάβουν. 269 00:18:05,186 --> 00:18:06,287 Τα κοστούμια; 270 00:18:06,372 --> 00:18:08,194 - Ναι. - Εντάξει. 271 00:18:09,333 --> 00:18:10,541 Έι, κοίτα με. 272 00:18:10,626 --> 00:18:12,168 Κοίταξέ με. Όχι, όχι, όχι, μην το κάνεις αυτό. 273 00:18:12,253 --> 00:18:13,592 Όχι. 274 00:18:14,257 --> 00:18:17,233 Δεν είμαι θυμωμένος μαζί σου, εντάξει; 275 00:18:17,383 --> 00:18:19,202 Πρέπει να είμαστε λίγο πιο προσεκτικοί. 276 00:18:20,200 --> 00:18:21,514 Κάι. 277 00:18:22,359 --> 00:18:23,967 - Θα σε δω αργότερα. - Ναι. 278 00:18:27,059 --> 00:18:28,549 - Εντάξει. - Γεια σου. 279 00:18:28,634 --> 00:18:29,477 Γεια γεια γεια. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. 280 00:18:29,562 --> 00:18:31,364 Όχι, πηγαίνετε έτσι, στρίψτε αριστερά. 281 00:18:48,122 --> 00:18:49,748 - Ελα ρε φίλε, παραλαβή, παραλαβή, παραλαβή, παραλαβή. 282 00:18:49,832 --> 00:18:51,083 Yo, Junior, που είσαι; 283 00:18:51,167 --> 00:18:52,382 Πρέπει να μιλήσουμε. 284 00:18:53,377 --> 00:18:54,760 Γαμώτο. 285 00:19:45,522 --> 00:19:46,717 Γεια σας? 286 00:19:47,613 --> 00:19:49,092 Γεια. 287 00:19:49,545 --> 00:19:51,124 "Γεια"; 288 00:19:51,255 --> 00:19:53,350 Αυτό είναι το μόνο που έχετε να πείτε; Πού είσαι; 289 00:19:53,434 --> 00:19:54,742 Γιατί δεν καλέσατε; 290 00:19:54,827 --> 00:19:56,324 Συγγνώμη. Ε, ε ... 291 00:19:56,524 --> 00:19:58,034 το τηλέφωνο δεν φορτίστηκε. 292 00:19:58,234 --> 00:19:59,866 Είσαι τόσο γεμάτος σκατά. 293 00:20:01,654 --> 00:20:03,928 Ξέρεις τι? Εχεις δίκιο. 294 00:20:06,116 --> 00:20:08,000 Είσαι πολύ έξυπνος για μένα, Δ. 295 00:20:09,286 --> 00:20:10,745 Πάντα ήταν. 296 00:20:10,830 --> 00:20:12,289 Junior, που είσαι; Τι συμβαίνει? 297 00:20:15,312 --> 00:20:16,538 Προσπάθησα. 298 00:20:17,507 --> 00:20:18,919 Προσπάθησα. Θέλω να το ξέρετε αυτό. 299 00:20:19,004 --> 00:20:20,640 Δοκίμασα τι; Δεν καταλαβαίνω. 300 00:20:20,975 --> 00:20:22,280 Να είναι καλύτερα... 301 00:20:23,259 --> 00:20:25,045 Αλλά είμαι σκατά. 302 00:20:26,351 --> 00:20:28,137 Χρησιμοποιείτε ξανά, έτσι δεν είναι; 303 00:20:28,222 --> 00:20:31,670 Πατήσαμε. Πατήσαμε πραγματικά άσχημα, το ξέρεις; 304 00:20:32,708 --> 00:20:34,178 Δεν υπάρχει επιστροφή. 305 00:20:35,354 --> 00:20:37,163 Εντάξει, τι έκανες; Απλά πες μου. 306 00:20:37,295 --> 00:20:38,783 Οχι, δεν χρειάζεται να το ξέρετε αυτό. 307 00:20:39,107 --> 00:20:40,475 Μπορώ να κάνω τόσο πολύ για σένα. 308 00:20:40,772 --> 00:20:42,000 Μην το κάνεις αυτό. 309 00:20:43,552 --> 00:20:45,582 Ο, τι κι αν ειναι, θα το καταλάβουμε. 310 00:20:45,667 --> 00:20:47,819 - Είσαι καλός άνθρωπος. - Οχι δεν είμαι. 311 00:20:54,640 --> 00:20:56,264 Δίνεις στον Mackayleigh ένα φιλί για μένα. 312 00:21:00,420 --> 00:21:02,648 Λοιπόν, είσαι δίκαιος ένα γαμημένο κτύπο τώρα; 313 00:21:03,919 --> 00:21:05,577 Απλά θα φύγεις; 314 00:21:06,841 --> 00:21:08,518 Για τι? Ε; 315 00:21:08,929 --> 00:21:10,195 Έτσι μπορείτε να πάτε ψηλά; 316 00:21:10,280 --> 00:21:12,116 Γιατί είμαι ένας γαμημένος δολοφόνος, εντάξει? 317 00:21:13,546 --> 00:21:15,367 Πρέπει να με αφήσεις το σκατά μόνο. 318 00:21:23,611 --> 00:21:25,022 Ω θεε μου... 319 00:22:20,668 --> 00:22:22,011 Ναι, είσαι καλός. 320 00:22:26,298 --> 00:22:28,216 Ιησούς. 321 00:22:28,342 --> 00:22:30,227 Ποιος είσαι; 322 00:22:30,312 --> 00:22:31,803 Γεια γεια γεια. Γεια σου, κοριτσάκι, είναι εντάξει. 323 00:22:31,887 --> 00:22:33,387 Είναι εντάξει. Είναι εντάξει. 324 00:22:33,472 --> 00:22:34,875 Λάθος μου. 325 00:22:34,959 --> 00:22:36,468 Δεν ήθελα να σε τρομάξω. 326 00:22:36,553 --> 00:22:37,553 Junior εδώ; 327 00:22:38,116 --> 00:22:39,436 - Οχι. - Τον ψάχνω. 328 00:22:39,603 --> 00:22:41,280 Δεν είναι εδώ. 329 00:22:41,365 --> 00:22:42,858 Μην ξεχάσετε να ρίξω μια ματιά; 330 00:22:42,943 --> 00:22:44,436 Ναι, με πειράζει. 331 00:22:46,110 --> 00:22:47,427 Γεια, με συγχωρείτε, τι στο διάολο; 332 00:22:47,512 --> 00:22:50,029 Γεια σου κορίτσι, μην ανησυχείς τον εαυτό σου. 333 00:22:50,239 --> 00:22:51,614 Απλά θα είναι ένα λεπτό. 334 00:22:55,126 --> 00:22:57,009 Αυτό είναι ένα χαριτωμένο μωρό. 335 00:23:00,449 --> 00:23:01,957 Πήρα αυτά τα παχιά μικρά μάγουλα. 336 00:23:02,042 --> 00:23:04,131 Πόσο ζυγίζει όταν γεννήθηκε; 337 00:23:05,115 --> 00:23:06,325 Τι? 338 00:23:07,331 --> 00:23:09,548 Εννοώ, το ανατινάξει ή τι; 339 00:23:12,678 --> 00:23:16,023 Κοίτα, όταν το κορίτσι μου είχε το μωρό μας, 340 00:23:16,223 --> 00:23:19,235 Είπα στο έγγραφο, "Πετάξτε μέσα δύο επιπλέον ράμματα, 341 00:23:19,506 --> 00:23:21,111 κρατήστε το σφιχτό. " 342 00:23:21,311 --> 00:23:25,741 Αναρωτιόμουν αν Junior το σκέφτηκα, ηλίθιο σκατά. 343 00:23:29,304 --> 00:23:30,853 Είσαι γαμημένο perv; 344 00:23:32,163 --> 00:23:33,795 Αυτό είναι το πράγμα σου; 345 00:23:34,801 --> 00:23:38,131 Μιλάς ξανά για το μουνί μου, Θα σπρώξω το πόδι μου στον κώλο σου. 346 00:23:38,569 --> 00:23:41,038 - Δεν είναι εδώ. - Γεια σου κι εσύ; 347 00:23:41,123 --> 00:23:44,093 Με αυτόν τον τρόπο κυλάτε; Ναι, θα σε γαμήσω επίσης. 348 00:23:44,178 --> 00:23:46,355 Πήρα ολόκληρα τα πορτογαλικά μαφία στην πλάτη μου. 349 00:23:46,440 --> 00:23:48,169 Δεν θες να με δοκιμάσεις, γαμημένος. 350 00:23:49,840 --> 00:23:51,892 Γεια, είναι όλα καλά, Ντόνα. 351 00:23:54,169 --> 00:23:56,532 - Εφευγαν. - Ναι, καλύτερα. 352 00:23:56,617 --> 00:23:58,125 Βγες από εδώ! 353 00:24:00,295 --> 00:24:01,575 Γαμημένο μουνί. 354 00:24:01,663 --> 00:24:03,341 Φίλε, σκατά. 355 00:24:03,437 --> 00:24:05,364 Έι, κοριτσάκι. 356 00:24:05,449 --> 00:24:06,491 Γεια, γεια, γεια, γεια. Ελα εδώ. 357 00:24:06,575 --> 00:24:07,763 Ελα εδώ. Ελα εδώ. 358 00:24:07,848 --> 00:24:09,733 Είσαι εντάξει. 359 00:24:14,168 --> 00:24:16,051 Κάποια μαλακία. 360 00:24:16,700 --> 00:24:18,115 Τι? 361 00:24:19,239 --> 00:24:20,601 Σκοτώνουμε ήδη η γαμημένη. 362 00:24:20,685 --> 00:24:22,411 Δεν χρειάζεται να χάλια με τη γριά του επίσης. 363 00:24:22,495 --> 00:24:24,005 Αυτό είναι λίγο σκατά. 364 00:24:24,291 --> 00:24:27,469 Ναι, αυτό είναι σκατά στρατιώτη, rapin και lootin. 365 00:24:28,051 --> 00:24:29,851 Οι κακοποιοί πρέπει να έχουν κωδικό. 366 00:24:30,390 --> 00:24:33,741 Ναι? Τι είναι δικό σου, να μην αφήσετε μπιφτέκι χωρίς φαγητό; 367 00:24:33,826 --> 00:24:35,051 Γεια. 368 00:24:35,135 --> 00:24:36,470 Έχεις αστεία, γαμώτο; 369 00:24:37,429 --> 00:24:39,438 Ο κωδικός μου είναι, μια παραγγελία είναι μια παραγγελία. 370 00:24:40,766 --> 00:24:43,567 Παίρνω τις παραγγελίες μου από τον Φράνκι. Παίρνετε τις παραγγελίες σας από εμένα. 371 00:24:44,251 --> 00:24:48,748 Και τώρα, η παραγγελία σας είναι να καθίσετε ο κώλος σου σε αυτό το αυτοκίνητο και έκλεισε το σκατά. 372 00:24:49,733 --> 00:24:51,827 Μμ-χμμ. Οτι πεις φίλε. 373 00:24:53,946 --> 00:24:55,161 Δώσε μου ένα λόγο. 374 00:25:01,328 --> 00:25:02,203 Είσαι καλός; 375 00:25:03,539 --> 00:25:04,754 Ναι, είμαι καλός. 376 00:25:10,655 --> 00:25:11,870 Ας κουνηθούμε. 377 00:25:13,590 --> 00:25:15,851 ♪ Με φιλάει, ω, όπως ♪ 378 00:25:16,176 --> 00:25:18,729 ♪ Μεθυσμένος από αγάπη, νιώστε τόσο σωστά ♪ 379 00:25:18,929 --> 00:25:20,430 Γεια σου. 380 00:25:20,514 --> 00:25:21,982 Μπορώ να σας προσφέρω έναν ιδιωτικό χορό; 381 00:25:22,182 --> 00:25:23,641 Είμαι καλά. 382 00:25:27,883 --> 00:25:30,045 Φτηνές γαμημένες γαμημένες. 383 00:25:30,130 --> 00:25:31,716 Τι? 384 00:25:32,651 --> 00:25:34,526 Τίποτα. 385 00:25:34,618 --> 00:25:35,658 ♪ Κλείστε τα μάτια σας ♪ 386 00:25:35,821 --> 00:25:37,206 ♪ Μπορούμε να οδηγήσουμε στον ουρανό ♪ 387 00:25:40,159 --> 00:25:41,285 Εντάξει. 388 00:25:42,536 --> 00:25:43,754 Υπάρχει αυτός ο τύπος. 389 00:25:43,954 --> 00:25:46,465 ♪ Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει ♪ 390 00:25:46,665 --> 00:25:48,924 Σκέφτηκα ότι ήταν διαφορετικό, ξέρεις. 391 00:25:49,866 --> 00:25:51,441 Καταλήγει, είναι απλώς ένα άλλο κόλπο. 392 00:25:52,546 --> 00:25:53,973 Λοιπόν, τουλάχιστον ξέρετε τώρα. 393 00:25:54,173 --> 00:25:55,298 Ναι. 394 00:25:57,676 --> 00:25:59,603 Πόσο καιρό εργάζεστε εδώ; 395 00:25:59,803 --> 00:26:01,430 Πολύ μακρύ. 396 00:26:02,306 --> 00:26:07,111 Τότε πρέπει να γνωρίζετε τους άντρες είναι καλό μόνο για δύο πράγματα: 397 00:26:07,311 --> 00:26:09,613 χρήματα και πουλί. 398 00:26:09,813 --> 00:26:12,032 Πιάσεις συναισθήματα, αυτό είναι πάνω σου. 399 00:26:16,486 --> 00:26:18,998 ♪ Δεν το κάνεις πρέπει να της πεις ♪♪♪ 400 00:26:19,198 --> 00:26:20,199 Ναι. 401 00:26:27,706 --> 00:26:29,800 Γεια, Ντόνα, είμαι εγώ, Τζάκι! 402 00:26:35,297 --> 00:26:36,847 Γεια, ψάχνω για Junior. 403 00:26:39,535 --> 00:26:41,693 Πραγματοποιήθηκε κλήση περίπου μία ώρα πριν, όλα τρελά. 404 00:26:44,316 --> 00:26:46,651 Κάνει σκατά από το λύκειο, το ξέρεις. 405 00:26:48,500 --> 00:26:50,395 Είμαι ο μαλάκας που τον παίρνει πίσω. 406 00:26:52,447 --> 00:26:53,488 Νομίζετε ότι χρησιμοποιεί; 407 00:26:53,627 --> 00:26:54,843 Τι νομίζετε; 408 00:26:59,246 --> 00:27:01,379 Έμεινε λέγοντας ότι δεν ήταν καλός. 409 00:27:02,115 --> 00:27:04,207 Είναι δολοφόνος και όλα αυτά τα σκατά. 410 00:27:05,650 --> 00:27:07,771 Τότε αυτά τα δύο μάγκα ήρθε να τον ψάχνει. 411 00:27:08,789 --> 00:27:09,831 Που? 412 00:27:09,915 --> 00:27:11,715 Κάποιος μαύρος μάγκα και αυτό ... 413 00:27:13,627 --> 00:27:14,843 Dumbass λευκό παιδί. 414 00:27:17,748 --> 00:27:19,357 Ξέρετε πού βρίσκεται το Junior; 415 00:27:22,099 --> 00:27:24,929 Δεν είπε, αλλά ο ηλίθιος όχι μάθετε για την εφαρμογή Εύρεση φίλων μου. 416 00:27:28,475 --> 00:27:30,192 Είναι στο Captain Walker. 417 00:27:32,482 --> 00:27:34,563 Εντάξει, νομίζω ίσως Πρέπει να του μιλήσω, 418 00:27:34,648 --> 00:27:36,366 βεβαιωθείτε ότι είναι καλός, ξέρεις? 419 00:27:36,566 --> 00:27:37,650 Θα του πω να σας δώσει ένα τηλεφώνημα, 420 00:27:37,734 --> 00:27:38,776 αλλά νομίζω ότι πρέπει να πάω μόνος. 421 00:27:40,789 --> 00:27:42,592 Νομίζεις ότι θέλω να τον δω σαν αυτό? 422 00:27:47,103 --> 00:27:49,646 Άλλωστε, υποσχέθηκα στον εαυτό μου Ποτέ δεν την άφησε να τον δει να σκατά. 423 00:27:54,535 --> 00:27:58,005 Ντόνα, πρέπει να το ξέρετε αυτό ό, τι έκανε ο Junior ... 424 00:27:58,408 --> 00:28:02,138 νιώθω νηφάλιος, προσπαθώντας να βγάλω λεφτά, πηγαίνοντας στο AA ... 425 00:28:04,302 --> 00:28:05,732 Το έκανε αυτό για σένα. 426 00:28:12,826 --> 00:28:14,467 Ξέρω ότι προσπαθείτε να εισαι ΚΑΛΟΣ... 427 00:28:16,762 --> 00:28:19,349 Αλλά το μόνο που σημαίνει είναι ότι είμαι ο ένας που δεν ήταν αρκετός για αυτόν. 428 00:28:24,501 --> 00:28:28,116 Τον αγαπώ, αλλά θέλω ... 429 00:28:32,862 --> 00:28:34,256 Δεν μπορώ, καταλαβαίνεις; 430 00:28:42,716 --> 00:28:43,758 Ξέρω. 431 00:29:03,873 --> 00:29:06,287 Γεια! Ναι, δεν χρειάζεται να καθαρίσεις. Κοίτα, είμαι κουλ. 432 00:29:06,406 --> 00:29:08,421 - Ήταν καλοί. - Θα έπρεπε να βγάλεις το σήμα σου. 433 00:29:23,048 --> 00:29:24,933 Ναι, γιατί με παίρνεις σε μια μπάρα; 434 00:29:25,133 --> 00:29:27,144 Επειδή αντλεί από εδώ ωρες ωρες. 435 00:29:27,344 --> 00:29:29,012 Δεκάρα. 436 00:29:29,096 --> 00:29:31,273 Οι ομοφυλόφιλοι είναι ευθείες. 437 00:29:31,473 --> 00:29:35,652 Εννοώ, ακόμη και τα λιπαρά να το μπαίνεις, χωρίς αδίκημα. 438 00:29:35,852 --> 00:29:37,696 Ναι, ο Φράνκι θέλει να γίνει αυτό σήμερα. 439 00:29:37,896 --> 00:29:39,522 Είστε αυτός που δεν τηρεί τις καρτέλες στο αγόρι σου. 440 00:29:39,606 --> 00:29:41,825 Ναι, επιτρέψτε μου να πάρω μια Στέλλα. 441 00:29:42,025 --> 00:29:43,076 Γεια, αυτός είναι. Πάμε. 442 00:29:43,276 --> 00:29:44,735 Δεν πήρα την μπύρα μου. 443 00:29:44,820 --> 00:29:46,077 Φίλε, σκατά. 444 00:29:47,319 --> 00:29:48,865 Γεια, τι συμβαίνει, φίλε; 445 00:29:49,504 --> 00:29:51,810 Ναι, μπορώ να φέρω κάτι σε σένα. 446 00:29:51,910 --> 00:29:53,710 Ναι, τελειώσαμε με αυτόν τον τρόπο ΤΕΛΟΣ παντων. 447 00:29:54,454 --> 00:29:56,757 Ναι, εγώ και ο Κιίζλ να είσαι εκεί σε 10 λεπτά. 448 00:29:56,957 --> 00:29:58,759 Δροσερός. Τα λέμε σύντομα, J. 449 00:29:58,959 --> 00:30:00,209 Πάμε. 450 00:30:00,527 --> 00:30:01,903 Γεια. 451 00:30:02,276 --> 00:30:04,243 Ω Θεέ μου. 452 00:30:08,844 --> 00:30:10,060 Φύγε από εδώ. 453 00:30:20,443 --> 00:30:22,180 Γεια. 454 00:30:22,357 --> 00:30:23,825 Ψάχνω για Junior McCarthy. 455 00:30:30,605 --> 00:30:32,220 - Τζάκι; - Πρέπει να μιλήσουμε. 456 00:30:35,933 --> 00:30:38,539 - Φίλε, Ξέρω ήδη ότι έχεις σκατά, εντάξει; 457 00:30:38,623 --> 00:30:40,342 Ο, τι να 'ναι. Είναι αυτό που είναι. 458 00:30:40,542 --> 00:30:41,969 Ιησού, μοιάζεις με σκατά. 459 00:30:42,169 --> 00:30:44,678 Ναι, το ξέρω, σωστά; Θέλω ένα? 460 00:30:59,728 --> 00:31:02,237 Ξέρω για τη Σέρι Χένρι, Κατώτερος. 461 00:31:03,899 --> 00:31:05,365 Ξέρω ότι πετάξατε το σώμα. 462 00:31:07,360 --> 00:31:08,986 Έλεγξα τα θαλάσσια αρχεία καταγραφής για τον Τζακ και τον Μπόμπι. 463 00:31:09,070 --> 00:31:10,365 Το βγήκες εκείνο το βράδυ. 464 00:31:12,050 --> 00:31:14,209 Junior, δεν μπορώ να σε βοηθήσω αν δεν μου μιλήσεις 465 00:31:14,294 --> 00:31:17,671 Δεν θέλω τη βοήθειά σου. Δεν λέω σκατά. 466 00:31:17,786 --> 00:31:18,769 Πόρτα εκεί ακριβώς. Όχι άσε να σε χτυπήσει στον κώλο. 467 00:31:18,854 --> 00:31:19,882 Τι, γι 'αυτό είσαι τώρα; 468 00:31:19,966 --> 00:31:20,924 Κάποιοι γαμημένοι εκφυλίζονται εγκληματίας 469 00:31:21,009 --> 00:31:22,290 γυρίσματα σε δωμάτιο μοτέλ; 470 00:31:22,375 --> 00:31:23,427 - Ναι. - Αυτό είναι? 471 00:31:23,512 --> 00:31:24,488 Ναι, είναι που ήμουν πάντα. 472 00:31:24,573 --> 00:31:25,670 - Δεν το ήξερες. - Λες ψέματα 473 00:31:25,754 --> 00:31:26,596 όλο αυτό το γαμημένο χρόνο. 474 00:31:26,681 --> 00:31:27,941 Τι γίνεται με την Κρίστα, ε; 475 00:31:28,029 --> 00:31:29,498 Ήσουν εσύ? Την σκότωσες; 476 00:31:29,855 --> 00:31:31,282 - Σκοτώνεις την Κρίστα; - Οτιδήποτε, δεν έχω χρόνο 477 00:31:31,366 --> 00:31:32,593 για τη γαμημένη μαλακία σου σήμερα. 478 00:31:32,677 --> 00:31:34,104 Τι... 479 00:31:34,304 --> 00:31:35,402 Yo, J. 480 00:31:35,487 --> 00:31:37,232 - Ναι, πρέπει να φύγεις τώρα, Τζακ. - Ποιος είναι? 481 00:31:37,317 --> 00:31:38,607 Μην ανησυχείς γι 'αυτό, απλώς πάρτε το διάολο από εδώ. 482 00:31:38,691 --> 00:31:39,641 Όχι, σκατά. Οχι. 483 00:31:39,726 --> 00:31:40,840 δεν πάω πουθενά μέχρι να μου μιλήσεις 484 00:31:40,924 --> 00:31:41,840 Απλά χαλαρώστε στο μπάνιο ή κάτι. 485 00:31:41,925 --> 00:31:42,602 - Δεν πάω πουθενά. - Λοιπόν, μπες μέσα 486 00:31:42,687 --> 00:31:44,535 - το γαμημένο μπάνιο. - Γαμώτο, Junior. Οχι. 487 00:31:44,620 --> 00:31:46,863 Άκουσέ με, αυτοί φίλοι θα σε σκοτώσει, εντάξει; 488 00:31:47,693 --> 00:31:49,568 Ανακαλύπτουν ότι είσαι το κορίτσι κανοντας ερωτησεις, 489 00:31:49,653 --> 00:31:51,244 θα σε σκοτώσουν. 490 00:31:52,422 --> 00:31:54,449 Πρέπει λοιπόν να κλείσεις το σκατά και βγαίνω. 491 00:31:54,533 --> 00:31:55,375 Καταλαβαίνεις? 492 00:32:05,697 --> 00:32:07,207 Ναι, τι γίνεται, O; Kizzle. 493 00:32:10,004 --> 00:32:12,265 Μου, τι στο διάολο σου έγινε; 494 00:32:16,804 --> 00:32:17,897 Ποιο είναι το κορίτσι; 495 00:32:18,348 --> 00:32:19,723 Αυτό είναι το κομμάτι μου. 496 00:32:19,808 --> 00:32:21,536 Δεν της αρέσει όταν την αποκαλώ αυτό. 497 00:32:21,620 --> 00:32:23,185 Μόλις έφυγε, δεν ήσουν εσύ; 498 00:32:29,345 --> 00:32:32,026 Έι, θα σε χτυπήσω την επόμενη φορά θέλεις να το ρουφήξεις, εντάξει; 499 00:32:32,487 --> 00:32:33,987 500 00:32:44,824 --> 00:32:46,277 Πάρτε τα σκατά σου. 501 00:32:47,711 --> 00:32:48,933 Πρέπει να κάνουμε μια βόλτα. 502 00:32:53,778 --> 00:32:54,778 Πάμε. 503 00:33:34,065 --> 00:33:36,214 - Αμπρούτσο. - Γεια, πρέπει να σου μιλήσω. 504 00:33:36,410 --> 00:33:37,996 Δεν είναι καλή στιγμή τώρα. 505 00:33:38,253 --> 00:33:39,453 Χρειάζομαι βοήθεια, Ρέι. 506 00:33:42,067 --> 00:33:44,402 - Εντάξει, τι συμβαίνει; - Έχω πληροφορίες. 507 00:33:44,983 --> 00:33:46,643 Ξέρω ποιος έριξε τη Σέρι Χένρι. 508 00:33:49,370 --> 00:33:51,867 Που? Γεια, ποιος; Πες μου τώρα. 509 00:33:52,067 --> 00:33:54,394 Όχι. Συναντήστε με στην προβλήτα όπου την βρήκα. 510 00:34:00,364 --> 00:34:01,708 ♪ Είμαστε στην κορυφή, στην κορυφή ♪ 511 00:34:01,792 --> 00:34:03,577 ♪ Είμαστε στην κορυφή, στην κορυφή ♪ 512 00:34:03,662 --> 00:34:05,422 ♪ Εμείς στο παιχνίδι, εμείς στο παιχνίδι ♪ 513 00:34:05,622 --> 00:34:07,174 Ναι, που πηγαίνουμε; 514 00:34:07,699 --> 00:34:10,842 Πρέπει να σταματήσω, δεν θα πάρει πολύ. 515 00:34:11,593 --> 00:34:13,011 Εδώ. 516 00:34:13,213 --> 00:34:14,755 ♪ Προβολή αστεριών, βλέποντας αστέρια ♪ 517 00:34:14,839 --> 00:34:16,475 ♪ Έξι ημέρες στα παπούτσια του αγοριού ... ♪ 518 00:34:16,675 --> 00:34:17,792 Ευχαριστώ. 519 00:34:17,877 --> 00:34:19,719 Ναι, οπότε μην πεις ότι δεν το κάναμε ποτέ τίποτα για σένα. 520 00:34:19,803 --> 00:34:22,105 ♪ Κάνε τη σκληρά, κάνε τη σκληρή ♪ 521 00:34:23,848 --> 00:34:25,734 ♪ Είσαι ένας θεός, ένας θεός ♪ 522 00:34:25,934 --> 00:34:27,494 ♪ Από αυτόν τον κόσμο με αυτό το σκατά rad 523 00:34:27,644 --> 00:34:29,404 ♪ Αν χάσατε, αν ήσουν μεγάλος ♪ 524 00:34:29,604 --> 00:34:31,230 ♪ Θα καπνίζω ένα I και χαθείτε μαζί σας, που who 525 00:34:31,314 --> 00:34:32,523 ♪ Δεν θα τρελαθώ αν έχασα ... ♪♪♪ 526 00:34:53,174 --> 00:34:54,389 Να 'μαστε πάλι εδώ. 527 00:34:56,339 --> 00:34:57,554 Τι συμβαίνει, Τζάκι; 528 00:34:58,877 --> 00:35:00,332 Με έπιασες μέχρι εδώ. 529 00:35:01,484 --> 00:35:02,953 Θέλω μερικές εγγυήσεις. 530 00:35:03,184 --> 00:35:04,653 Θέλω να μου υποσχεθείς θα τον φροντίσεις. 531 00:35:04,737 --> 00:35:06,149 Όχι, δεν λειτουργεί έτσι. 532 00:35:06,234 --> 00:35:07,784 Πρέπει να μου δώσεις το όνομα πρώτα. 533 00:35:10,824 --> 00:35:12,946 Junior McCarthy. 534 00:35:13,510 --> 00:35:16,066 Ο πατέρας του ψαράς, κατέχει μια τράτα, τον Jack και τον Bobby II. 535 00:35:16,151 --> 00:35:17,943 Πήγαμε από το P-Town στο Truro τη νύχτα που πέθανε η Σέρι Χένρι. 536 00:35:18,027 --> 00:35:19,235 Πήγε στο Truro; 537 00:35:19,320 --> 00:35:21,071 Ναι, προσπαθούσε για να το κρατήσετε στο DL 538 00:35:21,156 --> 00:35:22,531 και δεν το καταγράφω, αλλά υπάρχει ένας αναμεταδότης 539 00:35:22,615 --> 00:35:24,255 σε κάθε αλιευτικό σκάφος δεν μπορείς να πας. 540 00:35:24,345 --> 00:35:25,522 Εκτύπωσα τα αρχεία καταγραφής. 541 00:35:28,037 --> 00:35:29,464 Αυτός είναι ο τύπος σου, Junior; 542 00:35:30,790 --> 00:35:32,028 Ναι. 543 00:35:32,113 --> 00:35:33,468 Ναι, τον γνωρίζετε; 544 00:35:33,933 --> 00:35:36,207 Αυτή η φωτογραφία τραβήχτηκε τη νύχτα Η Krista Collins σκοτώθηκε. 545 00:35:36,292 --> 00:35:37,681 Αυτός ο τύπος οδηγεί, 546 00:35:37,766 --> 00:35:39,484 αυτός είναι ο υπολοχαγός του Φράνκι, Οσίτο. 547 00:35:40,222 --> 00:35:41,613 Σκεφτόμαστε τη σκότωσαν. 548 00:35:42,431 --> 00:35:43,646 Ιησούς. 549 00:35:44,795 --> 00:35:46,050 Είναι με αυτόν τον τύπο τώρα 550 00:35:46,135 --> 00:35:47,563 και, αυτό το άλλο μάγκα ονόμασε Kizzle. 551 00:35:47,647 --> 00:35:48,746 Ήταν ακριβώς εδώ. Τον πήραν. 552 00:35:48,830 --> 00:35:50,250 - Σωστά τώρα; - Ναι. 553 00:35:50,335 --> 00:35:51,601 - Με τα ΠΟΔΙΑ? Μέσα σ 'ένα αυτοκίνητο? - Μέσα σ 'ένα αυτοκίνητο. 554 00:35:51,686 --> 00:35:52,904 Ω, σε ένα γκρι 4Runner. 555 00:35:52,989 --> 00:35:56,710 Πινακίδα: uh, 61T ... 67T1G7. 556 00:35:56,795 --> 00:35:57,817 - Σεντίλ. - Γεια σου, φίλε, είμαι εγώ. 557 00:35:57,901 --> 00:35:59,693 Χρειάζομαι ένα BOLO σε ένα γκρι 4Runner, 558 00:35:59,778 --> 00:36:01,099 - πινακίδα κυκλοφορίας... - Εξι εφτά... 559 00:36:01,183 --> 00:36:02,489 - Ένα ... - Τάνγκο ένα ... 560 00:36:02,574 --> 00:36:03,863 - G επτά. - γκολφ επτά. 561 00:36:04,238 --> 00:36:05,208 Εντάξει. Ποια είναι τα νέα σου? 562 00:36:05,293 --> 00:36:07,348 Το λευκό αγόρι μας είναι σε ένα αυτοκίνητο με τον Όσιτο και την Κίζλ. 563 00:36:07,704 --> 00:36:08,993 Σκεφτείτε ότι πέφτει τώρα αμέσως? 564 00:36:09,078 --> 00:36:10,213 Αχ, θα μπορούσε να είναι. 565 00:36:10,298 --> 00:36:11,810 Εννοώ, αν είσαι Οσίτο, που θες να το κάνεις αυτό; 566 00:36:11,894 --> 00:36:12,997 Κάπου ελεγχόμενο, 567 00:36:13,082 --> 00:36:14,593 όχι όπως, Κριστά Κολίνς. 568 00:36:14,996 --> 00:36:16,052 O'Donnell's. 569 00:36:16,549 --> 00:36:18,349 Λοιπόν, αυτό είναι ένα μακρύ σουτ. 570 00:36:18,434 --> 00:36:20,706 Κάποιος τράβηξε την κάμερα εκεί όμως το πρωί. 571 00:36:20,791 --> 00:36:21,645 Φίλε, έχεις δει αυτό το μέρος. 572 00:36:21,730 --> 00:36:23,175 Υπάρχει, όπως, 20 διαφορετικοί τρόποι για να σκοτώσεις έναν μάγκα. 573 00:36:23,259 --> 00:36:24,561 Αξίζει έναν πυροβολισμό. 574 00:36:24,871 --> 00:36:26,371 Ναι, σκατά. Γνωρίστε με εκεί. 575 00:36:27,565 --> 00:36:29,423 Γεια, Τζακ, κοίτα, Δεν θα σου πω ψέματα. 576 00:36:29,508 --> 00:36:30,831 Ο φίλος σας κινδυνεύει πραγματικά τώρα αμέσως. 577 00:36:30,915 --> 00:36:32,435 Αλλά κάνατε το σωστό καλώντας μου, 578 00:36:32,519 --> 00:36:33,988 και σου υπόσχομαι, Θα κάνω ό, τι μπορώ 579 00:36:34,072 --> 00:36:35,500 για να τον βρεις πριν συμβεί κάτι, εντάξει; 580 00:36:35,584 --> 00:36:37,230 Περίμενε. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Όχι, δεν είναι έτσι. 581 00:36:37,315 --> 00:36:38,490 σε κάλεσα ως αξιωματικός επιβολής του νόμου. 582 00:36:38,574 --> 00:36:40,279 Σου έδωσα πληροφορίες. Πρέπει να είμαι μέρος αυτού. 583 00:36:40,363 --> 00:36:41,621 Τι εννοείς, "Δεν είναι έτσι"? 584 00:36:41,705 --> 00:36:43,696 Δεν είναι μπάτσοι και ληστές. Έχω ήδη δύο πτώματα. 585 00:36:43,780 --> 00:36:45,040 Νομίζεις ότι δεν το ξέρω αυτό; 586 00:36:45,240 --> 00:36:46,625 Η Κρίστα Κόλινς με τηλεφώνησε για βοήθεια, 587 00:36:46,710 --> 00:36:48,082 και αποδεικνύεται ότι Ξέρω τον τύπο που τη σκότωσε. 588 00:36:48,166 --> 00:36:49,527 Αυτό είναι πάνω μου. 589 00:36:50,161 --> 00:36:52,342 Γαμώτο, όλο μου είναι, αλλά είναι δικό μου, εντάξει; 590 00:36:52,426 --> 00:36:53,642 Το μόνο που έχω. 591 00:36:55,116 --> 00:36:56,200 Σας παρακαλούμε. 592 00:37:00,135 --> 00:37:02,715 Σας δίνουν ένα κομμάτι σε περίπτωση που εσείς πρέπει να πυροβολήσω μια φάλαινα ή κάτι τέτοιο; 593 00:37:08,388 --> 00:37:09,564 Ναι, ας πάμε. 594 00:37:18,606 --> 00:37:19,783 Γεια σου, άκου. 595 00:37:19,868 --> 00:37:21,025 Πρέπει να ασχοληθείς με το δικό σας πρακτορείο 596 00:37:21,109 --> 00:37:22,161 αν κάτι πάει άσχημα εκεί. 597 00:37:22,245 --> 00:37:23,537 Καταλαβαίνεις? Είμαστε κρατική αστυνομία. 598 00:37:23,621 --> 00:37:24,496 Δεν είμαστε υπεύθυνοι για εσάς. 599 00:37:24,581 --> 00:37:26,779 Εντάξει, ναι, ναι. Δεν το κάνω σκατά για αυτό. Πάμε. 600 00:37:32,161 --> 00:37:33,301 Εσείς είστε έτοιμοι; 601 00:37:33,386 --> 00:37:34,330 Ναι. 602 00:37:36,749 --> 00:37:38,011 Χαμηλώστε το. 603 00:37:39,042 --> 00:37:41,785 Γεια σου, Χαβιέ! Χαίρομαι που θα σε ξαναδώ. 604 00:37:41,941 --> 00:37:43,264 Έφερε τους φίλους σας. 605 00:37:43,579 --> 00:37:44,839 Λήψη αυτού του εντάλματος; 606 00:37:44,924 --> 00:37:46,893 Πιθανή αιτία, γαμώτο. Μπες μέσα! 607 00:37:47,093 --> 00:37:48,135 - Γεια γεια γεια. Επιτρέψτε μου να δω τα χέρια σας. - Πήγαινε πίσω. 608 00:37:48,219 --> 00:37:49,594 Επιτρέψτε μου να δω τα γαμημένα σας χέρια, άνδρας. 609 00:37:49,679 --> 00:37:51,679 Οσίτο; Οσίτο; 610 00:37:51,764 --> 00:37:54,901 - Γεια! Γεια! - Ελα ρε φίλε. Αμολάω. 611 00:38:11,409 --> 00:38:13,409 Γαμώ. Που είναι το διάολο; 612 00:38:13,494 --> 00:38:15,130 Όχι Οσίτο εδώ. 613 00:38:15,588 --> 00:38:17,014 Πού είναι το Junior; 614 00:38:47,862 --> 00:38:50,373 - Ελα. - Τι? 615 00:38:50,573 --> 00:38:52,028 Τι εννοείς, "Τι;" Πάμε. 616 00:39:03,709 --> 00:39:05,058 Ναι, που πηγαίνουμε; 617 00:39:05,171 --> 00:39:06,891 Εμείς πρέπει να ρίξτε κάτι για έναν άντρα. 618 00:39:07,160 --> 00:39:08,626 Πότε θα είχες τόσο λαχταριστό; 619 00:39:17,892 --> 00:39:20,528 Το Spot είναι εδώ, μόλις δύο ακόμη λεπτά. 620 00:39:20,728 --> 00:39:22,197 - Φίλε. - Τι? 621 00:39:22,397 --> 00:39:23,793 - Μπορείς να περπατήσεις πιο γρήγορα; - Ναι ναι. 622 00:39:23,877 --> 00:39:25,412 - Kizz, ψύχρα. - Εγώ γαμώτο; 623 00:39:25,497 --> 00:39:26,702 Δεν είμαι ο γαμημένος τρελός που πατήσαμε 624 00:39:26,786 --> 00:39:27,969 κάθε γαμημένη δουλειά του δόθηκε ποτέ. 625 00:39:28,053 --> 00:39:29,795 Είπα, σκατά. 626 00:39:29,988 --> 00:39:32,394 Γαμώτο. Μαλακός Γαμώτο P-Town. 627 00:39:33,957 --> 00:39:35,537 - Γαμώτο. Γαμώτο. - Γιο, γιο, ο Ιησούς. 628 00:39:35,622 --> 00:39:37,320 - Τι διάολο, φίλε; - Δεν ασχολούμαστε πια με τους φίλους! 629 00:39:37,404 --> 00:39:38,871 Ιησού, φίλε, Οσίτο. Τι συμβαίνει, φίλε; 630 00:39:40,420 --> 00:39:42,008 Μιλάς ακόμα με τους μπάτσους; 631 00:39:42,092 --> 00:39:43,166 Τι? Οχι. 632 00:39:43,251 --> 00:39:44,969 Όχι, σκατά. Μου αστειεύεσαι; 633 00:39:45,169 --> 00:39:47,374 Κανείς δεν με ρώτησε σκατά, και αν το έκαναν, Θα τα χαστούρα με το σάκο μου 634 00:39:47,458 --> 00:39:48,217 γιατί είμαι γαμημένος στρατιώτης. 635 00:39:48,302 --> 00:39:49,479 Το ξέρεις, σωστά; 636 00:39:51,951 --> 00:39:53,922 Φίλε, μην κάνεις ... Όσιτο, δεν πρέπει να το κάνεις αυτό ... 637 00:39:54,006 --> 00:39:56,055 - Σκάσε, μουνί! - Εντάξει! Εντάξει! 638 00:39:56,139 --> 00:39:57,300 Εντάξει. 639 00:39:57,515 --> 00:39:59,890 Ξέρεις τι? Το σώμα σου δεν θα σκάσει ποτέ. 640 00:40:01,644 --> 00:40:03,402 Τώρα μετρήστε σε τρία. 641 00:40:04,605 --> 00:40:05,679 - Ελα. - Μετρήστε σε τρία. 642 00:40:05,763 --> 00:40:07,065 Οχι. Όχι, σε παρακαλώ. 643 00:40:07,150 --> 00:40:08,025 Ελα ρε φίλε. Γαμώτο ... 644 00:40:08,110 --> 00:40:09,923 Είπα, γαμημένο σε τρία! 645 00:40:11,654 --> 00:40:13,206 Πρόστιμο! Θα το κάνω! 646 00:40:13,406 --> 00:40:14,833 - Ενας... - Έχω μια κόρη, φίλε. 647 00:40:15,033 --> 00:40:16,709 Δύο... 648 00:40:16,909 --> 00:40:19,794 Γαμώ! 649 00:40:21,799 --> 00:40:23,009 Γαμώ! 650 00:40:23,702 --> 00:40:25,695 Σου είπα να μου δώσεις ένας λόγος, γαμώτο. 651 00:40:30,214 --> 00:40:33,288 - Σήκω. - Οχι όχι. Κανένας. 652 00:40:33,584 --> 00:40:35,186 Φίλε! 653 00:40:35,386 --> 00:40:37,939 Πήρα ένα τσεκούρι και δύο φτυάρια στο πίσω μέρος του αυτοκινήτου. 654 00:40:38,139 --> 00:40:40,066 Εντάξει? Πρέπει να το κάνουμε αμέσως. 655 00:40:40,266 --> 00:40:42,610 Κεφάλι και χέρια, εντάξει; Θάψτε τα υπόλοιπα. 656 00:40:42,810 --> 00:40:45,604 Πηγαίνω. Τρέξιμο! 657 00:40:55,698 --> 00:40:58,624 Γεια, Γουέιν. Θέλω μια χάρη. 658 00:41:04,373 --> 00:41:06,384 Γαμώτο. Αυτό είναι αρκετά καλό. 659 00:41:14,509 --> 00:41:16,225 Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε τώρα, σωστά; 660 00:41:17,345 --> 00:41:19,689 - Ναι. - Γαμώτο, δώσε μου ένα καρό. 661 00:41:19,889 --> 00:41:21,314 Πάρτε ένα για τον εαυτό σας. 662 00:41:37,448 --> 00:41:39,125 Εδώ, δώσε μου αυτό. 663 00:41:43,454 --> 00:41:44,830 Είσαι καλός; 664 00:41:44,914 --> 00:41:46,409 Ναι. 665 00:41:48,209 --> 00:41:49,469 Αλήθεια, αδερφέ; 666 00:41:49,669 --> 00:41:50,837 Ναι. 667 00:42:28,416 --> 00:42:30,176 Εντάξει. 668 00:42:30,376 --> 00:42:31,831 Κολλήστε αυτό το σκατά στο σακίδιο. 669 00:42:33,004 --> 00:42:35,556 Ελάτε να με βοηθήσετε να θάψω τον κώλο του. 670 00:42:35,641 --> 00:42:36,965 Θάψτε αυτό το αιματηρό φούτερ ενώ εσείς σε αυτό επίσης. 671 00:42:49,937 --> 00:42:51,698 Αχ. 672 00:43:10,791 --> 00:43:12,301 Καλύτερα να ρίξετε και το τηλέφωνό σας. 673 00:43:12,386 --> 00:43:13,459 Εντάξει, ναι. 674 00:43:18,549 --> 00:43:21,976 Για να είμαστε ξεκάθαροι, αν η Kizzle σκάσει, Είμαι επίσης νεκρός, ίδιος με τον κώλο σου. 675 00:43:23,262 --> 00:43:25,231 Από όσο γνωρίζει ο Φράνκι, είσαι νεκρός και φύγεις. 676 00:43:25,431 --> 00:43:27,690 Εντάξει καταλαβαίνω. 677 00:43:30,561 --> 00:43:31,776 Μπορώ να σου κάνω μια ερώτηση? 678 00:43:33,147 --> 00:43:34,613 Γιατί το έκανες αυτό για μένα; 679 00:43:36,692 --> 00:43:38,578 Γιατί σκατά Φράνκι. 680 00:43:38,778 --> 00:43:40,327 Εγώ είμαι εκεί έξω, το κάνω. 681 00:43:41,530 --> 00:43:43,958 Και σκατά επίσης την Κίζλ, εκφυλισμένη γαμημένη. 682 00:43:47,536 --> 00:43:49,628 Ο άνθρωπος πρέπει να έχει έναν κωδικό. 683 00:43:50,873 --> 00:43:51,873 Γεια 684 00:44:04,637 --> 00:44:06,479 Εντάξει, ας πάμε. 685 00:44:18,192 --> 00:44:19,401 Τι στο διάολο κάνουμε; 686 00:44:19,485 --> 00:44:20,912 Σε παίρνω πίσω στο γραφείο σας. 687 00:44:21,112 --> 00:44:22,996 Τι στο διάολο, άνδρας? Απλά θα τα παρατήσεις έτσι; 688 00:44:23,080 --> 00:44:24,317 Τι εννοείς, "Τι στο διάολο;" Δεν τα παρατάω. 689 00:44:24,401 --> 00:44:25,501 Δεν μένει τίποτα για να το κάνεις. 690 00:44:25,585 --> 00:44:27,214 - Αυτά είναι βλακείες. - Κοίτα, αν έχεις 691 00:44:27,299 --> 00:44:30,310 οποιεσδήποτε άλλες μεγάλες ιδέες για το πού μπορεί να είναι, Είμαι ανοιχτός. 692 00:44:31,956 --> 00:44:34,425 Ε; Τίποτα? 693 00:44:34,625 --> 00:44:36,594 Γαμώ. 694 00:44:36,794 --> 00:44:38,009 Άλαν, μίλα μου. 695 00:44:39,463 --> 00:44:41,638 Με γαλάζεις; Είμαι πέντε λεπτά μακριά. 696 00:44:42,091 --> 00:44:43,306 Θα σε συναντήσω εκεί. 697 00:44:44,176 --> 00:44:45,645 - Τι? - Ο BOLO μόλις επέστρεψε. 698 00:44:45,845 --> 00:44:47,230 Βρήκαν το αυτοκίνητο του Οσίτο στο Bourne. 699 00:44:47,430 --> 00:44:49,440 - Πηγαίνουμε εκεί τώρα; - Σωστά τώρα. 700 00:45:04,697 --> 00:45:06,124 Εκεί είναι. Πάμε. 701 00:45:06,324 --> 00:45:07,875 Πρέπει να περιμένουμε τον Άλαν. 702 00:45:08,075 --> 00:45:09,409 Ω, ίσως πρέπει να περιμένουμε τον Άλαν. 703 00:45:09,493 --> 00:45:11,413 Ελα, άνδρας. Ο Junior μπορεί να είναι εκεί. Πάμε. 704 00:45:11,579 --> 00:45:13,422 Είσαι απίστευτο, ξέρεις ότι? 705 00:45:13,622 --> 00:45:14,748 Είσαι σαν σκύλος με κόκαλο. 706 00:45:27,136 --> 00:45:28,136 Γεια. 707 00:45:29,821 --> 00:45:31,821 Έι, ψάχνουμε για τον ιδιοκτήτη αυτού του 4Runner. 708 00:45:31,932 --> 00:45:33,484 Νούμερο πέντε, μόλις έφτασε στο σπίτι. 709 00:45:33,684 --> 00:45:35,192 Ω! ναι? 710 00:45:37,021 --> 00:45:39,321 Γιατί δεν πας μέσα; Εντάξει? 711 00:45:40,733 --> 00:45:42,116 Δεν έκανα τίποτα. 712 00:45:46,197 --> 00:45:48,080 Δεν λέω τίποτα. 713 00:45:48,908 --> 00:45:51,419 Θα πας φτιάξε μου λίγο φαγητό; 714 00:45:51,619 --> 00:45:52,461 Κάντε τον εαυτό σας φαγητό. 715 00:46:21,388 --> 00:46:23,400 Γεια γεια γεια. Ουάου. 716 00:46:23,484 --> 00:46:25,828 Ποιος άλλος είναι εδώ; Ποιος άλλος είναι γαμημένος εδώ; 717 00:46:28,239 --> 00:46:30,625 Υπνοδωμάτιο στον επάνω όροφο. 718 00:46:39,792 --> 00:46:41,260 Χέρια ψηλά! Κρατική αστυνομία! 719 00:46:41,460 --> 00:46:43,420 Κρατική αστυνομία, βάλτε το γαμημένο σας χέρια ψηλά τώρα! 720 00:46:43,546 --> 00:46:45,922 Σήκω! Μην κουνιέσαι! Μην κουνιέσαι! 721 00:46:46,006 --> 00:46:47,154 Μην κουνιέσαι, φίλε! 722 00:46:47,239 --> 00:46:48,872 Μην πυροβολήσεις! 723 00:46:49,150 --> 00:46:51,525 Αυτό το εισιτήριο σε έχει εναλλαγή λεωφορείων στη Νέα Υόρκη. 724 00:46:52,630 --> 00:46:54,165 Ο ξάδερφος θα σε παραλάβει στο Μαϊάμι. 725 00:46:54,991 --> 00:46:56,251 Ποτέ δεν ήμουν στο Μαϊάμι. 726 00:46:56,475 --> 00:46:58,569 Το Μαϊάμι είναι το σκατά, φίλε. 727 00:46:58,769 --> 00:47:01,697 Έχουν γυναίκες, τροπικά αεράκια. 728 00:47:01,897 --> 00:47:04,073 Σκατά, το niggas ξεπροβάλλει εκεί κάτω. 729 00:47:05,443 --> 00:47:07,328 Θα μπω σε όλα αυτά τα σκατά. 730 00:47:07,528 --> 00:47:09,372 Ναι, ναι, ίσως να πάρω, αρέσει... 731 00:47:09,572 --> 00:47:12,250 αυτά τα γκριλ στα δόντια μου, cornrows, όπως αυτή η ταινία. 732 00:47:12,450 --> 00:47:13,945 Φίλε, σκατά. 733 00:47:15,453 --> 00:47:17,255 Αλλά, γεια ... 734 00:47:17,455 --> 00:47:19,171 ο ξάδερφος μου δεν το κάνει σκατά χωρίς παθιασμένους. 735 00:47:20,458 --> 00:47:21,509 Ναι. Σε ακούω. 736 00:47:21,709 --> 00:47:24,053 Μπα. Κοίταξέ με. 737 00:47:24,253 --> 00:47:26,097 Κοίταξέ με. 738 00:47:26,297 --> 00:47:27,682 Αυτό τελειώνει τώρα. 739 00:47:27,882 --> 00:47:29,139 Εντάξει? Και για μένα επίσης. 740 00:47:30,843 --> 00:47:33,303 Εντάξει. 741 00:47:33,387 --> 00:47:35,648 Εντάξει. Ναι, υπόσχομαι. 742 00:47:35,848 --> 00:47:36,890 Εννοώ, δεν ξέρω τι μου συνέβη σήμερα. 743 00:47:36,974 --> 00:47:38,100 Ήμουν... 744 00:47:38,184 --> 00:47:40,027 Ήμουν αδύναμος. 745 00:47:40,227 --> 00:47:41,902 Δεν θα συμβεί ξανά. 746 00:47:44,690 --> 00:47:46,490 Έι, μου έδωσες η ζωή μου σήμερα, αδερφέ. 747 00:47:48,319 --> 00:47:49,578 Δεν θα σε απογοητεύσω. 748 00:47:49,778 --> 00:47:50,862 Θα φτιάξω κάτι του εαυτού μου κάτω, φίλε. 749 00:47:50,946 --> 00:47:52,161 Όλα καλύτερα. Υπόσχομαι. 750 00:47:56,327 --> 00:47:57,327 Ναι. 751 00:48:00,080 --> 00:48:02,008 Λοιπόν, καλά ... 752 00:48:02,208 --> 00:48:03,551 εδώ είναι κάτι 753 00:48:03,751 --> 00:48:05,391 για να σας βοηθήσω μέχρι παίρνεις τα πόδια σου. 754 00:48:05,503 --> 00:48:07,596 Λίγα μεγαλοπρεπή μέχρι να ξεκινήσετε να εργάζεστε. 755 00:48:07,796 --> 00:48:08,848 Γαμώ. 756 00:48:09,048 --> 00:48:10,975 Χάρηκα με το κορίτσι μου σήμερα, αδερφέ 757 00:48:11,175 --> 00:48:13,510 Ναι? Ετσι? 758 00:48:13,594 --> 00:48:16,478 Πήρε πίσω τον κώλο σου πριν. Θα το ξανακάνει. 759 00:48:16,889 --> 00:48:20,149 Σκατά, ίσως μετά από λίγο, μπορείτε να την στείλετε. 760 00:48:21,477 --> 00:48:23,237 Γεια, αλλά προς το παρόν, 761 00:48:23,437 --> 00:48:24,945 πρέπει να μείνεις μακριά. 762 00:48:26,148 --> 00:48:27,531 Εντάξει. Ναι. Τι γίνεται με εσάς; 763 00:48:27,942 --> 00:48:30,200 Όσο μένετε μακριά, Θα είμαι καλά. 764 00:48:30,736 --> 00:48:33,289 Πες στον Φράνκι Η Kizzle δεν εμφανίστηκε ποτέ. 765 00:48:33,489 --> 00:48:35,333 Μάλλον κόλλησε το πουλί του σε λάθος μουνί, 766 00:48:35,533 --> 00:48:37,750 πυροβολήθηκε από κάποιο φίλο της σκύλας. 767 00:48:39,036 --> 00:48:40,287 Σκατά. 768 00:48:40,371 --> 00:48:42,465 Ίσως να πάω κάτω στο DR για λίγο ... 769 00:48:42,665 --> 00:48:43,999 ρίχνω κάτω, 770 00:48:44,083 --> 00:48:45,883 για κάθε περίπτωση. 771 00:48:47,378 --> 00:48:48,846 Στρατιώτες, σωστά; 772 00:48:49,046 --> 00:48:50,261 Σωστά. 773 00:48:52,967 --> 00:48:54,518 Γεια σου, φίλε, είναι σαν να είπες: 774 00:48:54,718 --> 00:48:56,937 απλώς πρέπει να συνεχίσει να αντλεί, ξέρεις? 775 00:48:57,137 --> 00:48:58,137 Μια μέρα, ξυπνάς 776 00:48:58,264 --> 00:48:59,473 σκεφτόμαστε πρωινό και σκατά, σωστά; 777 00:49:00,975 --> 00:49:02,058 Ναι. 778 00:49:06,855 --> 00:49:07,865 Εντάξει, πηγαίνετε στο Dibby's, 779 00:49:08,065 --> 00:49:08,741 πιάσε ένα αυγό και τυρί για το δρόμο. 780 00:49:08,941 --> 00:49:09,950 Θέλεις κάτι? 781 00:49:10,150 --> 00:49:12,110 Μπα. 782 00:49:12,194 --> 00:49:13,409 Είμαι ετεροφυλόφιλος. 783 00:49:15,781 --> 00:49:17,083 Ευχαριστώ αδερφέ. 784 00:49:36,844 --> 00:49:37,928 Αρκετά χαζεύεις, φίλε. 785 00:49:38,012 --> 00:49:39,772 Πείτε μας πού πήρατε το αυτοκίνητο. 786 00:49:41,015 --> 00:49:42,015 El coche. 787 00:49:43,976 --> 00:49:45,945 Αχ, ξέρεις τι; Γαμώτο, σκατά, φίλε. 788 00:49:46,145 --> 00:49:47,680 Θέλεις να δεις το παιδί σου γεννιέται; 789 00:49:49,106 --> 00:49:50,274 Χμμ; 790 00:49:50,983 --> 00:49:52,451 Τίποτα; 791 00:49:52,651 --> 00:49:54,701 Εντάξει. Είναι η κηδεία σου, αμίγκο. 792 00:49:55,237 --> 00:49:56,872 Μάντεψε? 793 00:49:57,072 --> 00:49:58,782 Μετανάστευση και τελωνειακή επιβολή. 794 00:49:58,866 --> 00:49:59,908 Επιτρέψτε μου να μιλήσω στον πράκτορα Harley. 795 00:49:59,992 --> 00:50:00,835 Τι διάολο? Καλείτε το ICE; 796 00:50:01,035 --> 00:50:02,253 Αυτό είναι τόσο σκατά. 797 00:50:02,453 --> 00:50:04,079 Αυτό είναι υπέροχο. Ξύπνησε. 798 00:50:04,163 --> 00:50:05,497 Δροσερό με το γεγονός ότι καλεί το ICE τώρα; 799 00:50:05,581 --> 00:50:06,998 Άντρας, δροσερό ή όχι, δεν έχει σημασία. 800 00:50:07,082 --> 00:50:08,759 Ρωτάω τι νομίζετε ως άνθρωπος. 801 00:50:08,959 --> 00:50:10,676 Δεν είμαι άτομο. Είμαι αστυνομικός. 802 00:50:12,880 --> 00:50:13,889 Άλλωστε, είναι μπλόφα. 803 00:50:14,089 --> 00:50:16,348 Χωρίς ICE στο Cape Cod. 804 00:50:19,720 --> 00:50:21,645 Μπορώ να μιλήσω σε αυτόν για ένα λεπτό; 805 00:50:24,099 --> 00:50:25,314 Κάνε αυτό που ξέρεις. 806 00:50:47,998 --> 00:50:49,214 - Σι. - Σι. 807 00:51:17,319 --> 00:51:18,871 Ρέι, είμαι υπεύθυνος εδώ; 808 00:51:19,071 --> 00:51:20,871 Ναι, είσαι το αφεντικό. 809 00:51:55,232 --> 00:51:56,816 Ναι 810 00:51:56,900 --> 00:51:57,993 Ξέρω πού είναι. 811 00:52:09,121 --> 00:52:10,789 Πήραμε ένα λεωφορείο με κατεύθυνση δυτικά στο I-95 812 00:52:10,873 --> 00:52:12,007 μόλις 18. 813 00:52:12,207 --> 00:52:13,259 Αίτημα για ανατροπή. 814 00:52:13,459 --> 00:52:14,343 Αυτό είναι αρνητικό. 815 00:52:14,543 --> 00:52:15,386 Θέλω να πας στη σκηνή στην επόμενη στάση, 816 00:52:15,586 --> 00:52:17,221 και θα τα πάρουμε εκεί. 817 00:52:17,421 --> 00:52:18,630 Τι συμβαίνει λοιπόν όταν τον πάρουμε; 818 00:52:18,714 --> 00:52:20,006 Θέλεις Junior να καταθέσω εναντίον του Φράνκι; 819 00:52:20,090 --> 00:52:21,559 Από τα χείλη σας στα αυτιά του Θεού. 820 00:52:21,759 --> 00:52:23,394 Είναι ασφαλές γι 'αυτόν; 821 00:52:23,594 --> 00:52:24,728 Μου δίνει Frankie Cuevas, 822 00:52:24,928 --> 00:52:26,012 Θα τυλίξω τον κώλο του στο Bubble Wrap 823 00:52:26,096 --> 00:52:27,648 και αφήστε τον να κοιμηθεί στον γαμημένο καναπέ μου. 824 00:52:27,848 --> 00:52:29,224 Πάντα αυτό το έντονο σχετικά με τα πάντα? 825 00:52:29,308 --> 00:52:31,149 Μου? Εντονος? Τι γίνεται με εσάς; 826 00:52:42,446 --> 00:52:43,745 Σέρι Χένρι; 827 00:52:44,948 --> 00:52:46,206 Ήταν η CI μου. 828 00:52:48,243 --> 00:52:50,127 Υποσχέθηκα να την κρατήσω ασφαλή. 829 00:52:52,247 --> 00:52:54,089 Προφανώς δεν το έκανα αυτό. 830 00:53:01,340 --> 00:53:02,391 Εκεί είναι. 831 00:53:03,759 --> 00:53:05,734 Ο λοχίας Abruzzo εδώ. Έβλεπα το λεωφορείο. 832 00:53:46,260 --> 00:53:48,477 Αχ. Δεν τον βλέπω. 833 00:53:52,307 --> 00:53:54,357 Εντάξει, παιδιά. Ας πάρουμε το λεωφορείο. 834 00:53:54,935 --> 00:53:56,485 LC δύο-δύο που ανταποκρίνονται. 835 00:54:09,741 --> 00:54:11,835 Γεια, εσείς τρεις στρατιώτες, είσαι μαζί μας. 836 00:54:12,035 --> 00:54:13,810 - Το έπιασα. - Εντάξει. 837 00:54:16,707 --> 00:54:18,500 Είσαι καλός; 838 00:54:18,584 --> 00:54:19,635 Ας βρούμε το αγόρι σας. 839 00:54:57,028 --> 00:54:58,723 Junior, εσύ εκεί; 840 00:55:04,455 --> 00:55:05,840 Ποιο είναι το παιδί; 841 00:55:06,281 --> 00:55:07,876 Φουκίν Χουντίνι; 842 00:55:08,175 --> 00:55:09,190 Πάμε. 77809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.