Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,944 --> 00:00:06,460
Προηγουμένως, στις
"Hightown" ...
2
00:00:06,545 --> 00:00:08,617
Πόσο δύσκολο είναι
να κρύψει ένα σώμα στον ωκεανό;
3
00:00:08,702 --> 00:00:09,617
Είναι ο γαμημένος ωκεανός.
4
00:00:09,702 --> 00:00:11,782
Είσαι η κυρία που ήταν
ρωτώντας για μένα.
5
00:00:13,827 --> 00:00:15,610
Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστός,
ε;
6
00:00:15,695 --> 00:00:17,392
Αλλά ήταν γαμημένο
και το τελευταίο.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,446
- Για τι πράγμα μιλάς?
- Σέρι Χένρι.
8
00:00:19,530 --> 00:00:20,978
Θυμηθείτε όταν ήμουν
το χνούδι σου;
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,335
Αυτό τελείωσε τώρα, εντάξει;
10
00:00:22,420 --> 00:00:23,994
- Οχι!
- Έλα, κολλήστε την!
11
00:00:24,078 --> 00:00:25,359
- Οχι!
- Σπρώξε το!
12
00:00:27,153 --> 00:00:28,904
Θα ξυπνήσεις
κάθε μέρα να σκεφτόμαστε,
13
00:00:28,988 --> 00:00:30,210
"Είμαι δολοφόνος."
14
00:00:30,295 --> 00:00:32,338
Και μετά μια μέρα,
ξυπνάς,
15
00:00:32,423 --> 00:00:34,258
και σκέφτεστε
για το πρωινό.
16
00:00:34,343 --> 00:00:35,493
Και η ζωή συνεχίζεται.
17
00:00:36,951 --> 00:00:38,330
Κάποιος σου είπε
Η Κρίστα μιλούσε
18
00:00:38,414 --> 00:00:39,581
για σένα και τη Σέρι Χένρι,
19
00:00:39,665 --> 00:00:41,280
και νομίζετε ότι αυτό το γαμημένο παιδί
20
00:00:41,365 --> 00:00:42,968
δεν θα σε χτυπήσω;
21
00:00:43,053 --> 00:00:45,545
40-κάτι ψαρόβαρκα πήγαν
έξω από το ακρωτήριο, τρεις το βράδυ.
22
00:00:45,629 --> 00:00:47,255
- Κάποιος επιστρέφει;
- Ενας.
23
00:00:51,552 --> 00:00:54,971
Το "Vacation" των Textones παίζει ...
24
00:00:55,055 --> 00:00:59,976
♪ Σκέφτηκα ένα
πολλά πράγματα για σένα ♪
25
00:01:00,060 --> 00:01:04,398
♪ Έμεινα ξύπνιος
απλά σκέφτομαι για εσένα ♪
26
00:01:04,482 --> 00:01:06,817
♪ Αλλά τώρα είμαι ξύπνιος ♪
27
00:01:06,901 --> 00:01:09,361
♪ Έπρεπε να μείνεις ♪
28
00:01:09,445 --> 00:01:14,199
♪ Αύριο είναι μέρα μου
ότι δεν θα είσαι ♪
29
00:01:14,283 --> 00:01:19,204
♪ Προσπάθησα να πω
Απλώς διασκεδάζω ♪
30
00:01:19,288 --> 00:01:24,167
♪ Αλλά πραγματικά ήξερα
ότι ήσασταν αυτός ♪
31
00:01:24,251 --> 00:01:26,670
♪ Και τώρα που έφυγα ♪
32
00:01:26,754 --> 00:01:29,131
♪ Βλέπω ότι έκανα λάθος ♪
33
00:01:29,215 --> 00:01:30,841
♪ Πρέπει να το ήξερα
όλο ♪
34
00:01:30,925 --> 00:01:33,969
♪ Εκείνη τη στιγμή θα έλεγε ♪
35
00:01:34,053 --> 00:01:36,054
♪ Μια εβδομάδα χωρίς εσένα ♪
36
00:01:36,138 --> 00:01:38,974
♪ Πρέπει να ξεχάσω ♪
37
00:01:39,058 --> 00:01:40,892
♪ Δύο εβδομάδες χωρίς εσένα ♪
38
00:01:40,976 --> 00:01:44,312
♪ Και ακόμα σκέφτομαι
για τα πράγματα που είπες ♪
39
00:01:44,396 --> 00:01:46,440
♪ Διακοπές,
απλά μια άλλη αγάπη-in
40
00:01:46,524 --> 00:01:48,984
♪ Διακοπές,
Ελπίζω να με αγαπάς ♪
41
00:01:49,068 --> 00:01:51,111
♪ Διακοπές,
θα με σκέφτεστε; ♪
42
00:01:54,031 --> 00:01:55,198
♪ Νομίζω ότι θα φύγω ♪
43
00:01:55,282 --> 00:01:58,785
♪ Χωρίς να πείτε αντίο ♪
44
00:01:58,869 --> 00:02:03,582
♪ Νομίζω ότι εσύ
ξέρετε τον λόγο γιατί ♪
45
00:02:03,666 --> 00:02:06,418
♪ Τι θα γινόταν αν μείνω; ♪
46
00:02:06,502 --> 00:02:08,795
♪ Ποτέ δεν θα ξέρω ♪♪♪
47
00:02:11,841 --> 00:02:13,841
* HIGHTOWN
Σεζόν 01 Επεισόδιο 07
48
00:02:13,925 --> 00:02:15,925
Τίτλος: "Everybody's Got
Ένας ξάδελφος στο Μαϊάμι "
49
00:02:16,009 --> 00:02:17,692
Ενημερώθηκε στις: 00:03:36,433
Κρατική αστυνομία.
51
00:03:37,259 --> 00:03:38,643
Απενεργοποιήστε τον κινητήρα σας.
52
00:03:43,182 --> 00:03:44,323
Ποιο είναι το όνομά σου?
53
00:03:45,139 --> 00:03:48,455
- Σέρι.
- Κρατάς, Σέρι;
54
00:03:48,823 --> 00:03:51,612
Οχι.
Είμαι καθαρός.
55
00:03:51,899 --> 00:03:54,193
Έτσι, όταν ψάχνω το αυτοκίνητό σας,
Δεν θα βρω κανένα ναρκωτικό;
56
00:04:01,204 --> 00:04:02,914
Τι είναι αυτό?
Όπως, εκατό Oxys;
57
00:04:03,557 --> 00:04:04,911
Γαμώτο, φίλε.
58
00:04:04,995 --> 00:04:07,565
Σέρι, μοιάζεις
Ενα καλο κοριτσι.
59
00:04:08,405 --> 00:04:09,989
Δεν θέλω
πρέπει να σε μπλοκάρουν.
60
00:04:10,955 --> 00:04:12,085
Τότε μην.
61
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
Αφήστε με με μια προειδοποίηση.
62
00:04:18,574 --> 00:04:20,440
Λοιπόν, ίσως αν συνεργαστείτε ...
63
00:04:21,817 --> 00:04:25,389
δώσε μου κάτι,
μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον.
64
00:04:25,474 --> 00:04:26,698
Εντάξει.
65
00:04:28,054 --> 00:04:29,315
Θα σου δώσω το κεφάλι.
66
00:04:29,986 --> 00:04:31,395
Ω! ναι?
67
00:04:31,588 --> 00:04:34,441
Όχι, Ρέι, δεν καταλαβαίνεις.
68
00:04:35,539 --> 00:04:37,735
Εννοούσα να σου δώσω το κεφάλι μου.
69
00:04:59,925 --> 00:05:01,843
Γεια σου, Τζακ!
70
00:05:01,927 --> 00:05:03,159
Εκεί είναι.
71
00:05:03,244 --> 00:05:05,430
Γιατί είσαι τόσο σκληρός
για τον Τζακ και τον Μπόμπι;
72
00:05:05,514 --> 00:05:06,681
Χωρίς λόγο.
73
00:05:19,267 --> 00:05:21,596
Έτσι τους πιάνεις;
74
00:05:21,690 --> 00:05:23,441
Ε, βγαίνω περισσότερο
και φέρνοντας σπίτι λιγότερο.
75
00:05:23,526 --> 00:05:25,069
Τι στο διάολο είναι;
76
00:05:25,153 --> 00:05:26,946
Παγκόσμια υπερθέρμανση.
Γεια σου Τραμπ, σωστά;
77
00:05:27,030 --> 00:05:29,277
Ναι, σκατά.
Απορύθμισε τα πάντα.
78
00:05:29,362 --> 00:05:31,542
Γιατί λοιπόν είναι η αλιευτική υπηρεσία
ακόμα σηκώνω τον κώλο μου;
79
00:05:31,627 --> 00:05:33,838
Λοιπόν, πρέπει κάποιος
σε κρατά ειλικρινείς.
80
00:05:34,275 --> 00:05:35,752
Που μου θυμίζει ...
81
00:05:36,081 --> 00:05:37,776
βγαίνεις 22 Αυγούστου;
82
00:05:38,213 --> 00:05:39,409
Δεν γνωρίζω.
83
00:05:39,494 --> 00:05:41,776
Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής.
Λέει ότι το έκανα, τότε το έκανα.
84
00:05:51,080 --> 00:05:55,362
20, 21 ... 22 Αυγούστου ...
85
00:05:56,977 --> 00:05:58,229
Δεν μοιάζει με αυτό.
86
00:05:58,314 --> 00:06:00,514
Οποιαδήποτε ευκαιρία πήρε κάποιος
το σκάφος και δεν το καταγράψατε;
87
00:06:00,807 --> 00:06:02,315
Ίσως Junior;
88
00:06:02,547 --> 00:06:03,798
περι τινος προκειται;
89
00:06:04,650 --> 00:06:06,010
Ω, μια άλλη περίπτωση.
90
00:06:06,653 --> 00:06:07,987
Τι κάνει, παρεμπιπτόντως;
91
00:06:08,570 --> 00:06:09,696
Είναι καλός.
92
00:06:09,885 --> 00:06:11,159
Ευχαριστώ για την ερώτηση.
Κάναμε εδώ;
93
00:06:11,244 --> 00:06:12,265
Ναι
94
00:06:12,350 --> 00:06:13,350
Ευχαριστώ, Μάικ.
95
00:06:17,163 --> 00:06:18,893
Νομίζεις λοιπόν ότι ο Μάικλ
ένας καλός φίλε;
96
00:06:19,575 --> 00:06:21,268
Θέλεις να μου πεις
γιατί ρωτάς;
97
00:06:21,425 --> 00:06:22,425
Οχι.
98
00:06:22,813 --> 00:06:24,189
Και τι γίνεται με τον Junior;
99
00:06:24,274 --> 00:06:25,317
Νόμιζα ότι ήσουν
οι φιλοι.
100
00:06:25,401 --> 00:06:27,277
Ναι, αλλά τον γνωρίζετε
όλη του τη ζωή.
101
00:06:27,507 --> 00:06:29,926
Λοιπόν ... είναι πάντα
είχε τα προβλήματα του.
102
00:06:30,010 --> 00:06:31,455
Ακόμα και πριν από τα φάρμακα,
ήταν πανκ,
103
00:06:31,573 --> 00:06:33,970
ενισχύοντας το αυτοκίνητο του μπαμπά του,
χαρά και τέτοια πράγματα.
104
00:06:34,055 --> 00:06:35,713
Ναι, εννοώ,
αυτό δεν είναι τόσο κακό.
105
00:06:35,953 --> 00:06:38,913
Και μια φορά, τον έπιασα
επισήμανση ενός πυλώνα κάτω από την προβλήτα
106
00:06:38,998 --> 00:06:41,083
Στάθηκε εκεί με τα δύο χέρια
καλύπτεται με βαφή ψεκασμού,
107
00:06:41,168 --> 00:06:43,211
με κοίταξε στο μάτι,
και είπε ψέματα.
108
00:06:43,481 --> 00:06:45,315
Ήξερε ότι ήξερα,
αλλά δεν με νοιάζει.
109
00:06:46,156 --> 00:06:47,799
Λοιπόν, αυτό ήταν τότε.
Πώς συμβαίνει τώρα;
110
00:06:48,323 --> 00:06:50,446
Ω, κάποτε ψεύτης, πάντα ψεύτης.
111
00:07:23,313 --> 00:07:24,651
Ψστ.
112
00:07:25,244 --> 00:07:26,829
Γεια.
113
00:07:27,053 --> 00:07:28,205
Πρωί.
114
00:07:28,330 --> 00:07:29,443
Πρωί.
115
00:07:29,527 --> 00:07:30,791
Πεινάς?
116
00:07:31,979 --> 00:07:33,855
- Με έκανες πρωινό;
- Ναι το έκανα.
117
00:07:33,993 --> 00:07:35,104
Ω Θεέ μου.
118
00:07:36,618 --> 00:07:37,994
Είναι τόσο γλυκό.
119
00:07:40,288 --> 00:07:41,873
- Έλα, πήγαινε.
- Ευχαριστώ.
120
00:07:45,375 --> 00:07:47,752
Τι κάνει ο Φράνκι;
121
00:07:47,837 --> 00:07:49,109
Ω, φτιάξαμε ένα φρούριο.
122
00:07:49,194 --> 00:07:50,431
Έφαγε, όπως,
τρία ομελέτα.
123
00:07:50,515 --> 00:07:51,549
Τώρα παρακολουθεί τηλεόραση.
124
00:07:51,633 --> 00:07:53,374
- Τον πήρες να φάει αυγά;
- Ναι.
125
00:07:54,344 --> 00:07:55,720
Ω, αυτό ...
126
00:07:55,804 --> 00:07:57,140
Τρελός.
127
00:08:02,619 --> 00:08:04,960
Μμμ.
Αυτό είναι καταπληκτικό.
128
00:08:05,772 --> 00:08:07,007
Ευχαριστώ.
129
00:08:07,990 --> 00:08:09,908
Τι, δεν είχατε ποτέ
πρωινό στο κρεβάτι πριν;
130
00:08:10,484 --> 00:08:12,319
Εννοώ, είχα πρωινό ...
131
00:08:12,718 --> 00:08:14,116
σε ένα κρεβάτι ...
132
00:08:14,686 --> 00:08:15,686
πριν.
133
00:08:17,127 --> 00:08:18,253
Δεν γνωρίζω.
134
00:08:18,493 --> 00:08:19,619
Ίσως δεν το έχω.
135
00:08:27,669 --> 00:08:28,843
Ποια είναι τα νέα σου?
136
00:08:36,224 --> 00:08:39,727
Ξέρω ότι είναι περίπλοκο
στο τέλος μου ...
137
00:08:40,014 --> 00:08:43,163
αλλά αναρωτιόμουν αν ...
138
00:08:43,981 --> 00:08:47,693
ξέρετε, είναι μόνο εμείς.
139
00:08:48,606 --> 00:08:51,086
Εννοείς, όπως υπάρχει, υπάρχει άλλο
κορίτσι για το οποίο φτιάχνω πρωινό;
140
00:08:51,906 --> 00:08:53,484
Δεν ξέρω, ξέρεις.
141
00:08:54,571 --> 00:08:56,140
Γι 'αυτό ρωτάω.
142
00:08:56,890 --> 00:08:58,282
Επειδή απλά, um ...
143
00:08:59,784 --> 00:09:01,796
Θέλω να μάθω αν είμαι ειδικός.
144
00:09:02,824 --> 00:09:04,335
Από πού προέρχεται αυτό;
145
00:09:08,501 --> 00:09:10,234
Δεν το καταλαβαίνω.
146
00:09:10,920 --> 00:09:13,531
Ξέρεις, γιατί εγώ;
147
00:09:14,734 --> 00:09:17,842
- Τι είναι τι είναι υπέροχο για μένα;
- Ελα εδώ.
148
00:09:17,927 --> 00:09:19,095
Κοίτα τον εαυτό σου.
149
00:09:21,014 --> 00:09:22,473
Είσαι απίστευτος.
150
00:09:23,819 --> 00:09:25,236
Είσαι όμορφος.
151
00:09:25,476 --> 00:09:28,521
Ναι, ξέρω πώς κοιτάζω.
Δεν είναι αυτό που ζητώ.
152
00:09:30,483 --> 00:09:31,890
Ξέρεις, εσύ ...
153
00:09:33,234 --> 00:09:36,679
είσαι αυτός ο όμορφος μάγκα
με αυτήν την καταπληκτική δουλειά και ...
154
00:09:37,780 --> 00:09:41,577
γι 'αυτό ... το ξέρεις;
155
00:09:44,393 --> 00:09:45,602
Γιατί εγώ?
156
00:09:49,279 --> 00:09:50,863
Κοίταξέ με.
157
00:09:51,126 --> 00:09:52,734
Αρχικά...
158
00:09:53,630 --> 00:09:55,484
ήταν λόγω του Φράνκι.
159
00:09:56,985 --> 00:09:58,319
Εντάξει?
Χρειαζόμουν πληροφορίες.
160
00:09:58,404 --> 00:10:00,072
Αυτό ήταν λοιπόν συναλλακτικό.
161
00:10:00,976 --> 00:10:02,734
Και ξέρω πόσο άσχημα ακούγεται,
162
00:10:03,679 --> 00:10:05,473
αλλά αυτή είναι η αλήθεια.
163
00:10:05,558 --> 00:10:06,475
Εντάξει.
164
00:10:10,687 --> 00:10:11,898
Γιατί τώρα?
165
00:10:12,162 --> 00:10:14,129
Επειδή με κάνεις να νιώθω
τοσο καλα...
166
00:10:15,582 --> 00:10:17,801
Όπως ο κόσμος δεν είναι μερικοί
γιγαντιαία σκατά.
167
00:10:20,349 --> 00:10:24,485
Και δεν έχω νιώσει έτσι
σε πολύ καιρό.
168
00:10:46,599 --> 00:10:48,434
Γεια σου.
169
00:10:48,533 --> 00:10:50,293
Γαμώ.
170
00:10:50,478 --> 00:10:52,489
Γαμώ! Γαμώ.
171
00:10:52,689 --> 00:10:54,813
Γαμώτο μωρό μου
Πρέπει να πάω στη δουλειά.
172
00:10:54,898 --> 00:10:57,132
Δεν μπορώ. Δεν μπορώ.
Δεν μπορώ.
173
00:10:58,481 --> 00:11:00,738
Γεια. Γεια, αν είναι εντάξει με
εσύ, θα επιστρέψω απόψε.
174
00:11:00,822 --> 00:11:02,851
- Ναι.
- Δροσερός.
175
00:11:03,077 --> 00:11:04,874
- Και αύριο;
- Ναι.
176
00:11:04,959 --> 00:11:06,726
- Μεθαύριο?
- Ναι.
177
00:11:44,741 --> 00:11:45,783
Γαμώ.
178
00:11:56,210 --> 00:11:57,720
Γαμώτο!
179
00:12:29,619 --> 00:12:30,786
Ναι
180
00:12:30,870 --> 00:12:32,749
Καλέστε με πίσω από μια καθαρή γραμμή.
181
00:12:51,224 --> 00:12:52,266
Ναι
182
00:12:52,350 --> 00:12:53,350
Γεια πώς πάει?
183
00:12:53,742 --> 00:12:55,001
Ακούσατε ότι τσιμπήσατε.
184
00:12:55,553 --> 00:12:56,906
Ναι, αλλά είμαι ευθεία.
185
00:12:56,991 --> 00:12:59,217
Όχι, σκατά.
186
00:12:59,577 --> 00:13:01,569
Ποιο μέρος του hot shot
δεν πήρες;
187
00:13:03,141 --> 00:13:05,702
Δεν θα το πήρε,
οπότε έπρεπε να αυτοσχεδιάσω.
188
00:13:07,842 --> 00:13:09,540
Οι μπάτσοι ξέρουν τι συμβαίνει;
189
00:13:10,368 --> 00:13:14,772
Όχι, αλλά αυτός ο τύπος πήρε ένα
πραγματικά σκληρό για εσάς, Abruzzo.
190
00:13:18,167 --> 00:13:19,662
Νομίζεις ότι ξέρουν
για τον Junior;
191
00:13:21,087 --> 00:13:22,249
Μπορεί.
192
00:13:23,673 --> 00:13:24,891
Πιθανώς.
193
00:13:25,091 --> 00:13:25,965
Ξέρεις, αλλά είναι κουλ.
194
00:13:28,422 --> 00:13:29,763
"Αυτός είναι κουλ."
195
00:13:31,352 --> 00:13:33,030
Ξέρεις τι μου αρέσει
σχετικά με εσένα?
196
00:13:34,243 --> 00:13:37,459
Είσαι άντρας.
Είσαι πιστός.
197
00:13:38,325 --> 00:13:40,855
Είσαι ηλίθιος,
παχύ αϊτινό γαμήσι!
198
00:13:42,493 --> 00:13:44,628
Αλλά τουλάχιστον το ξέρω
δεν μιλάς σε αστυνομικούς.
199
00:13:45,374 --> 00:13:48,154
Junior ... δεν ξέρω.
200
00:13:50,324 --> 00:13:51,450
Θέλω να το φροντίσεις.
201
00:13:56,497 --> 00:13:57,757
Ναι, εντάξει.
202
00:13:58,389 --> 00:13:59,842
Έχετε πρόβλημα με αυτό;
203
00:14:00,495 --> 00:14:01,630
Δεν είπα τίποτα.
204
00:14:04,089 --> 00:14:06,233
Η Κίζλ βγήκε σήμερα το πρωί.
Πάρτον.
205
00:14:07,276 --> 00:14:08,788
Νομίζετε ότι μπορείτε να το χειριστείτε;
206
00:14:11,387 --> 00:14:12,694
Κανένα πρόβλημα.
207
00:14:13,922 --> 00:14:15,223
Χρειάζεστε οτιδήποτε άλλο;
208
00:14:15,308 --> 00:14:16,774
Ο Χαρντ Σκότι τσίμπησε.
209
00:14:17,481 --> 00:14:18,913
Το κατάλαβα.
210
00:14:34,535 --> 00:14:36,038
Scotty Frazier.
211
00:14:44,795 --> 00:14:46,222
Μπορώ να πάρω ένα επιπλέον βακκίνιο;
Αχ!
212
00:14:48,090 --> 00:14:49,410
Ω,
σκατά! Χρειάζομαι βοήθεια εδώ!
213
00:14:49,550 --> 00:14:51,145
Μπείτε στο έδαφος!
Σηκώστε τα χέρια ψηλά!
214
00:14:51,229 --> 00:14:53,323
Χρειάζομαι βοήθεια εδώ.
Κόκκινος κώδικας! Κόκκινος κώδικας!
215
00:14:53,591 --> 00:14:55,102
Απαγόρευση κυκλοφορίας. Απαγόρευση κυκλοφορίας.
216
00:14:55,186 --> 00:14:56,986
Σε όλη τη διαδρομή
στο ΕΔΑΦΟΣ! Μείνε κάτω.
217
00:14:57,225 --> 00:14:59,402
Απαγόρευση κυκλοφορίας!
218
00:14:59,602 --> 00:15:01,436
Χτύπα το πάτωμα!
219
00:16:17,471 --> 00:16:18,514
- Πάτι;
- Χμμ;
220
00:16:18,598 --> 00:16:19,816
Τι βλέπω εδώ;
221
00:16:19,901 --> 00:16:21,742
Pole cam τρέφονται με O'Donnell's.
222
00:16:23,102 --> 00:16:24,569
Τι στο διάολο συνέβη;
223
00:16:25,235 --> 00:16:27,787
Δεν γνωρίζω.
Νομίζω ότι έσπασε.
224
00:16:28,033 --> 00:16:29,733
Ευχαριστώ, Μίκυ.
225
00:16:29,859 --> 00:16:30,869
Ναι
226
00:16:30,953 --> 00:16:32,265
- Ποια είναι τα νέα σου?
- Ελα εδώ.
227
00:16:34,238 --> 00:16:35,832
Λοιπόν, φίλε
από το γήπεδο αυτοκινήτων
228
00:16:36,032 --> 00:16:38,584
μόλις πήρε τη σχισμή του λαιμού
στη φυλακή της κομητείας Sagamore.
229
00:16:38,784 --> 00:16:40,920
- Scotty Frazier.
- Ναι.
230
00:16:41,120 --> 00:16:42,412
Σκατά.
231
00:16:42,496 --> 00:16:45,466
Στο ιατρείο,
20 πόδια από έναν γιατρό.
232
00:16:45,666 --> 00:16:47,881
- Απλώς τρίβουν τη μύτη μου τώρα.
- Ωχ.
233
00:16:48,561 --> 00:16:49,801
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό,
σωστά?
234
00:16:49,920 --> 00:16:51,053
Έχουμε τον εαυτό μας
ένα λευκό πρόβλημα.
235
00:16:51,137 --> 00:16:52,188
Ναι, το κάνουμε.
236
00:16:52,295 --> 00:16:53,548
Γεια σε όλους.
237
00:16:53,633 --> 00:16:55,007
Μπορώ να τραβήξω την προσοχή σου,
σας παρακαλούμε?
238
00:16:55,092 --> 00:16:56,519
Παιδιά.
239
00:16:56,719 --> 00:16:58,396
Ακούστε.
Δεν θέλω να επαναλάβω τον εαυτό μου.
240
00:16:59,084 --> 00:17:00,638
Φράνκι Κουέβας
καθαρίζει το σπίτι.
241
00:17:00,723 --> 00:17:03,163
Ο βασικός μας μάρτυρας στα Collins
ο φόνος μόλις έτρωγε σκατά στο κλείδωμα.
242
00:17:03,392 --> 00:17:04,434
Γαμώ.
243
00:17:04,519 --> 00:17:05,852
Αυτό το παιδί που είχαμε στο κουτί
εχθές?
244
00:17:05,936 --> 00:17:07,938
Ναι, αυτό το παιδί. Οπότε βλέπεις
αυτό το λευκό αγόρι εδώ;
245
00:17:08,022 --> 00:17:09,449
Θα μπορούσε να είναι ο επόμενος.
246
00:17:09,534 --> 00:17:10,982
Αν αυτό το μάγκα τρώει σκατά,
247
00:17:11,067 --> 00:17:12,552
είμαστε πατήσαμε για καρφίτσες
Collins στον Frankie.
248
00:17:12,636 --> 00:17:13,985
Καταλαβαίνεις?
Καθαρίζουμε;
249
00:17:14,070 --> 00:17:15,444
Ποιο είναι το παιχνίδι;
250
00:17:15,529 --> 00:17:17,030
Κάποιος πρέπει να γνωρίζει το παιδί,
εντάξει?
251
00:17:17,114 --> 00:17:19,022
Χτυπήστε λοιπόν κάθε παγίδα,
σύρετε όλα τα CI σας.
252
00:17:19,288 --> 00:17:21,492
Πρέπει να τον βρούμε πριν φτάσει
και η σχισμή του λαιμού του.
253
00:17:30,221 --> 00:17:31,929
Γεια.
254
00:17:32,129 --> 00:17:34,930
Α γεια.
Τι κάνεις εδώ?
255
00:17:35,883 --> 00:17:37,098
Ιησούς.
256
00:17:39,362 --> 00:17:41,037
Τι κάνεις εδώ?
257
00:17:41,670 --> 00:17:43,389
Λοιπόν, έφυγες
το σακάκι σου στο μέρος μου,
258
00:17:43,474 --> 00:17:44,390
και σκέφτηκα ότι μπορεί
το χρειάζομαι.
259
00:17:44,475 --> 00:17:45,683
- Ναι, δεν το κάνω.
- Εντάξει.
260
00:17:45,768 --> 00:17:46,893
- Δεν μπορείς να έρθεις εδώ.
- Εντάξει, εντάξει.
261
00:17:46,977 --> 00:17:48,604
Ναι γιατί?
262
00:17:48,688 --> 00:17:50,062
- Γιατί?
- Ναι.
263
00:17:50,147 --> 00:17:53,483
Αυτό είναι ... όχι,
όχι μια καλή εμφάνιση για εμάς.
264
00:17:55,303 --> 00:17:57,987
Εννοώ, δεν είμαι
το CI σου πια, σωστά;
265
00:17:58,072 --> 00:17:59,413
Ετσι...
266
00:17:59,498 --> 00:18:01,115
Όχι, όχι, έχεις δίκιο.
Δεν είσαι.
267
00:18:01,200 --> 00:18:03,858
Δεν είσαι,
αλλά είναι τα κοστούμια.
268
00:18:03,943 --> 00:18:05,083
Δεν θα το καταλάβουν.
269
00:18:05,186 --> 00:18:06,287
Τα κοστούμια;
270
00:18:06,372 --> 00:18:08,194
- Ναι.
- Εντάξει.
271
00:18:09,333 --> 00:18:10,541
Έι, κοίτα με.
272
00:18:10,626 --> 00:18:12,168
Κοίταξέ με.
Όχι, όχι, όχι, μην το κάνεις αυτό.
273
00:18:12,253 --> 00:18:13,592
Όχι.
274
00:18:14,257 --> 00:18:17,233
Δεν είμαι θυμωμένος μαζί σου, εντάξει;
275
00:18:17,383 --> 00:18:19,202
Πρέπει να είμαστε
λίγο πιο προσεκτικοί.
276
00:18:20,200 --> 00:18:21,514
Κάι.
277
00:18:22,359 --> 00:18:23,967
- Θα σε δω αργότερα.
- Ναι.
278
00:18:27,059 --> 00:18:28,549
- Εντάξει.
- Γεια σου.
279
00:18:28,634 --> 00:18:29,477
Γεια γεια γεια.
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
280
00:18:29,562 --> 00:18:31,364
Όχι, πηγαίνετε έτσι, στρίψτε αριστερά.
281
00:18:48,122 --> 00:18:49,748
- Ελα ρε φίλε,
παραλαβή, παραλαβή, παραλαβή, παραλαβή.
282
00:18:49,832 --> 00:18:51,083
Yo, Junior, που είσαι;
283
00:18:51,167 --> 00:18:52,382
Πρέπει να μιλήσουμε.
284
00:18:53,377 --> 00:18:54,760
Γαμώτο.
285
00:19:45,522 --> 00:19:46,717
Γεια σας?
286
00:19:47,613 --> 00:19:49,092
Γεια.
287
00:19:49,545 --> 00:19:51,124
"Γεια";
288
00:19:51,255 --> 00:19:53,350
Αυτό είναι το μόνο που έχετε να πείτε;
Πού είσαι;
289
00:19:53,434 --> 00:19:54,742
Γιατί δεν καλέσατε;
290
00:19:54,827 --> 00:19:56,324
Συγγνώμη.
Ε, ε ...
291
00:19:56,524 --> 00:19:58,034
το τηλέφωνο δεν φορτίστηκε.
292
00:19:58,234 --> 00:19:59,866
Είσαι τόσο γεμάτος σκατά.
293
00:20:01,654 --> 00:20:03,928
Ξέρεις τι?
Εχεις δίκιο.
294
00:20:06,116 --> 00:20:08,000
Είσαι πολύ έξυπνος για μένα, Δ.
295
00:20:09,286 --> 00:20:10,745
Πάντα ήταν.
296
00:20:10,830 --> 00:20:12,289
Junior, που είσαι;
Τι συμβαίνει?
297
00:20:15,312 --> 00:20:16,538
Προσπάθησα.
298
00:20:17,507 --> 00:20:18,919
Προσπάθησα.
Θέλω να το ξέρετε αυτό.
299
00:20:19,004 --> 00:20:20,640
Δοκίμασα τι;
Δεν καταλαβαίνω.
300
00:20:20,975 --> 00:20:22,280
Να είναι καλύτερα...
301
00:20:23,259 --> 00:20:25,045
Αλλά είμαι σκατά.
302
00:20:26,351 --> 00:20:28,137
Χρησιμοποιείτε ξανά, έτσι δεν είναι;
303
00:20:28,222 --> 00:20:31,670
Πατήσαμε.
Πατήσαμε πραγματικά άσχημα, το ξέρεις;
304
00:20:32,708 --> 00:20:34,178
Δεν υπάρχει επιστροφή.
305
00:20:35,354 --> 00:20:37,163
Εντάξει, τι έκανες;
Απλά πες μου.
306
00:20:37,295 --> 00:20:38,783
Οχι,
δεν χρειάζεται να το ξέρετε αυτό.
307
00:20:39,107 --> 00:20:40,475
Μπορώ να κάνω τόσο πολύ για σένα.
308
00:20:40,772 --> 00:20:42,000
Μην το κάνεις αυτό.
309
00:20:43,552 --> 00:20:45,582
Ο, τι κι αν ειναι,
θα το καταλάβουμε.
310
00:20:45,667 --> 00:20:47,819
- Είσαι καλός άνθρωπος.
- Οχι δεν είμαι.
311
00:20:54,640 --> 00:20:56,264
Δίνεις στον Mackayleigh ένα φιλί
για μένα.
312
00:21:00,420 --> 00:21:02,648
Λοιπόν, είσαι δίκαιος
ένα γαμημένο κτύπο τώρα;
313
00:21:03,919 --> 00:21:05,577
Απλά θα φύγεις;
314
00:21:06,841 --> 00:21:08,518
Για τι?
Ε;
315
00:21:08,929 --> 00:21:10,195
Έτσι μπορείτε να πάτε ψηλά;
316
00:21:10,280 --> 00:21:12,116
Γιατί είμαι ένας γαμημένος δολοφόνος,
εντάξει?
317
00:21:13,546 --> 00:21:15,367
Πρέπει να με αφήσεις
το σκατά μόνο.
318
00:21:23,611 --> 00:21:25,022
Ω θεε μου...
319
00:22:20,668 --> 00:22:22,011
Ναι, είσαι καλός.
320
00:22:26,298 --> 00:22:28,216
Ιησούς.
321
00:22:28,342 --> 00:22:30,227
Ποιος είσαι;
322
00:22:30,312 --> 00:22:31,803
Γεια γεια γεια.
Γεια σου, κοριτσάκι, είναι εντάξει.
323
00:22:31,887 --> 00:22:33,387
Είναι εντάξει.
Είναι εντάξει.
324
00:22:33,472 --> 00:22:34,875
Λάθος μου.
325
00:22:34,959 --> 00:22:36,468
Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
326
00:22:36,553 --> 00:22:37,553
Junior εδώ;
327
00:22:38,116 --> 00:22:39,436
- Οχι.
- Τον ψάχνω.
328
00:22:39,603 --> 00:22:41,280
Δεν είναι εδώ.
329
00:22:41,365 --> 00:22:42,858
Μην ξεχάσετε να ρίξω μια ματιά;
330
00:22:42,943 --> 00:22:44,436
Ναι, με πειράζει.
331
00:22:46,110 --> 00:22:47,427
Γεια, με συγχωρείτε,
τι στο διάολο;
332
00:22:47,512 --> 00:22:50,029
Γεια σου κορίτσι,
μην ανησυχείς τον εαυτό σου.
333
00:22:50,239 --> 00:22:51,614
Απλά θα είναι ένα λεπτό.
334
00:22:55,126 --> 00:22:57,009
Αυτό είναι ένα χαριτωμένο μωρό.
335
00:23:00,449 --> 00:23:01,957
Πήρα αυτά τα παχιά μικρά μάγουλα.
336
00:23:02,042 --> 00:23:04,131
Πόσο ζυγίζει
όταν γεννήθηκε;
337
00:23:05,115 --> 00:23:06,325
Τι?
338
00:23:07,331 --> 00:23:09,548
Εννοώ,
το ανατινάξει ή τι;
339
00:23:12,678 --> 00:23:16,023
Κοίτα, όταν το κορίτσι μου είχε το μωρό μας,
340
00:23:16,223 --> 00:23:19,235
Είπα στο έγγραφο, "Πετάξτε μέσα
δύο επιπλέον ράμματα,
341
00:23:19,506 --> 00:23:21,111
κρατήστε το σφιχτό. "
342
00:23:21,311 --> 00:23:25,741
Αναρωτιόμουν αν Junior
το σκέφτηκα, ηλίθιο σκατά.
343
00:23:29,304 --> 00:23:30,853
Είσαι γαμημένο perv;
344
00:23:32,163 --> 00:23:33,795
Αυτό είναι το πράγμα σου;
345
00:23:34,801 --> 00:23:38,131
Μιλάς ξανά για το μουνί μου,
Θα σπρώξω το πόδι μου στον κώλο σου.
346
00:23:38,569 --> 00:23:41,038
- Δεν είναι εδώ.
- Γεια σου κι εσύ;
347
00:23:41,123 --> 00:23:44,093
Με αυτόν τον τρόπο κυλάτε;
Ναι, θα σε γαμήσω επίσης.
348
00:23:44,178 --> 00:23:46,355
Πήρα ολόκληρα τα πορτογαλικά
μαφία στην πλάτη μου.
349
00:23:46,440 --> 00:23:48,169
Δεν θες να με δοκιμάσεις,
γαμημένος.
350
00:23:49,840 --> 00:23:51,892
Γεια, είναι όλα καλά, Ντόνα.
351
00:23:54,169 --> 00:23:56,532
- Εφευγαν.
- Ναι, καλύτερα.
352
00:23:56,617 --> 00:23:58,125
Βγες από εδώ!
353
00:24:00,295 --> 00:24:01,575
Γαμημένο μουνί.
354
00:24:01,663 --> 00:24:03,341
Φίλε, σκατά.
355
00:24:03,437 --> 00:24:05,364
Έι, κοριτσάκι.
356
00:24:05,449 --> 00:24:06,491
Γεια, γεια, γεια, γεια.
Ελα εδώ.
357
00:24:06,575 --> 00:24:07,763
Ελα εδώ.
Ελα εδώ.
358
00:24:07,848 --> 00:24:09,733
Είσαι εντάξει.
359
00:24:14,168 --> 00:24:16,051
Κάποια μαλακία.
360
00:24:16,700 --> 00:24:18,115
Τι?
361
00:24:19,239 --> 00:24:20,601
Σκοτώνουμε ήδη
η γαμημένη.
362
00:24:20,685 --> 00:24:22,411
Δεν χρειάζεται να χάλια
με τη γριά του επίσης.
363
00:24:22,495 --> 00:24:24,005
Αυτό είναι λίγο σκατά.
364
00:24:24,291 --> 00:24:27,469
Ναι, αυτό είναι σκατά στρατιώτη,
rapin και lootin.
365
00:24:28,051 --> 00:24:29,851
Οι κακοποιοί πρέπει να έχουν κωδικό.
366
00:24:30,390 --> 00:24:33,741
Ναι? Τι είναι δικό σου,
να μην αφήσετε μπιφτέκι χωρίς φαγητό;
367
00:24:33,826 --> 00:24:35,051
Γεια.
368
00:24:35,135 --> 00:24:36,470
Έχεις αστεία, γαμώτο;
369
00:24:37,429 --> 00:24:39,438
Ο κωδικός μου είναι,
μια παραγγελία είναι μια παραγγελία.
370
00:24:40,766 --> 00:24:43,567
Παίρνω τις παραγγελίες μου από τον Φράνκι.
Παίρνετε τις παραγγελίες σας από εμένα.
371
00:24:44,251 --> 00:24:48,748
Και τώρα, η παραγγελία σας είναι να καθίσετε
ο κώλος σου σε αυτό το αυτοκίνητο και έκλεισε το σκατά.
372
00:24:49,733 --> 00:24:51,827
Μμ-χμμ.
Οτι πεις φίλε.
373
00:24:53,946 --> 00:24:55,161
Δώσε μου ένα λόγο.
374
00:25:01,328 --> 00:25:02,203
Είσαι καλός;
375
00:25:03,539 --> 00:25:04,754
Ναι, είμαι καλός.
376
00:25:10,655 --> 00:25:11,870
Ας κουνηθούμε.
377
00:25:13,590 --> 00:25:15,851
♪ Με φιλάει, ω, όπως ♪
378
00:25:16,176 --> 00:25:18,729
♪ Μεθυσμένος από αγάπη, νιώστε τόσο σωστά ♪
379
00:25:18,929 --> 00:25:20,430
Γεια σου.
380
00:25:20,514 --> 00:25:21,982
Μπορώ να σας προσφέρω
έναν ιδιωτικό χορό;
381
00:25:22,182 --> 00:25:23,641
Είμαι καλά.
382
00:25:27,883 --> 00:25:30,045
Φτηνές γαμημένες γαμημένες.
383
00:25:30,130 --> 00:25:31,716
Τι?
384
00:25:32,651 --> 00:25:34,526
Τίποτα.
385
00:25:34,618 --> 00:25:35,658
♪ Κλείστε τα μάτια σας ♪
386
00:25:35,821 --> 00:25:37,206
♪ Μπορούμε να οδηγήσουμε στον ουρανό ♪
387
00:25:40,159 --> 00:25:41,285
Εντάξει.
388
00:25:42,536 --> 00:25:43,754
Υπάρχει αυτός ο τύπος.
389
00:25:43,954 --> 00:25:46,465
♪ Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει ♪
390
00:25:46,665 --> 00:25:48,924
Σκέφτηκα ότι ήταν διαφορετικό,
ξέρεις.
391
00:25:49,866 --> 00:25:51,441
Καταλήγει,
είναι απλώς ένα άλλο κόλπο.
392
00:25:52,546 --> 00:25:53,973
Λοιπόν, τουλάχιστον ξέρετε τώρα.
393
00:25:54,173 --> 00:25:55,298
Ναι.
394
00:25:57,676 --> 00:25:59,603
Πόσο καιρό εργάζεστε εδώ;
395
00:25:59,803 --> 00:26:01,430
Πολύ μακρύ.
396
00:26:02,306 --> 00:26:07,111
Τότε πρέπει να γνωρίζετε τους άντρες
είναι καλό μόνο για δύο πράγματα:
397
00:26:07,311 --> 00:26:09,613
χρήματα και πουλί.
398
00:26:09,813 --> 00:26:12,032
Πιάσεις συναισθήματα,
αυτό είναι πάνω σου.
399
00:26:16,486 --> 00:26:18,998
♪ Δεν το κάνεις
πρέπει να της πεις ♪♪♪
400
00:26:19,198 --> 00:26:20,199
Ναι.
401
00:26:27,706 --> 00:26:29,800
Γεια, Ντόνα, είμαι εγώ, Τζάκι!
402
00:26:35,297 --> 00:26:36,847
Γεια, ψάχνω για Junior.
403
00:26:39,535 --> 00:26:41,693
Πραγματοποιήθηκε κλήση περίπου μία ώρα πριν,
όλα τρελά.
404
00:26:44,316 --> 00:26:46,651
Κάνει σκατά
από το λύκειο, το ξέρεις.
405
00:26:48,500 --> 00:26:50,395
Είμαι ο μαλάκας
που τον παίρνει πίσω.
406
00:26:52,447 --> 00:26:53,488
Νομίζετε ότι χρησιμοποιεί;
407
00:26:53,627 --> 00:26:54,843
Τι νομίζετε;
408
00:26:59,246 --> 00:27:01,379
Έμεινε λέγοντας ότι δεν ήταν καλός.
409
00:27:02,115 --> 00:27:04,207
Είναι δολοφόνος
και όλα αυτά τα σκατά.
410
00:27:05,650 --> 00:27:07,771
Τότε αυτά τα δύο μάγκα
ήρθε να τον ψάχνει.
411
00:27:08,789 --> 00:27:09,831
Που?
412
00:27:09,915 --> 00:27:11,715
Κάποιος μαύρος μάγκα και αυτό ...
413
00:27:13,627 --> 00:27:14,843
Dumbass λευκό παιδί.
414
00:27:17,748 --> 00:27:19,357
Ξέρετε πού βρίσκεται το Junior;
415
00:27:22,099 --> 00:27:24,929
Δεν είπε, αλλά ο ηλίθιος όχι
μάθετε για την εφαρμογή Εύρεση φίλων μου.
416
00:27:28,475 --> 00:27:30,192
Είναι στο Captain Walker.
417
00:27:32,482 --> 00:27:34,563
Εντάξει, νομίζω ίσως
Πρέπει να του μιλήσω,
418
00:27:34,648 --> 00:27:36,366
βεβαιωθείτε ότι είναι καλός,
ξέρεις?
419
00:27:36,566 --> 00:27:37,650
Θα του πω να σας δώσει
ένα τηλεφώνημα,
420
00:27:37,734 --> 00:27:38,776
αλλά νομίζω ότι πρέπει να πάω μόνος.
421
00:27:40,789 --> 00:27:42,592
Νομίζεις ότι θέλω να τον δω
σαν αυτό?
422
00:27:47,103 --> 00:27:49,646
Άλλωστε, υποσχέθηκα στον εαυτό μου
Ποτέ δεν την άφησε να τον δει να σκατά.
423
00:27:54,535 --> 00:27:58,005
Ντόνα, πρέπει να το ξέρετε αυτό
ό, τι έκανε ο Junior ...
424
00:27:58,408 --> 00:28:02,138
νιώθω νηφάλιος,
προσπαθώντας να βγάλω λεφτά, πηγαίνοντας στο AA ...
425
00:28:04,302 --> 00:28:05,732
Το έκανε αυτό για σένα.
426
00:28:12,826 --> 00:28:14,467
Ξέρω ότι προσπαθείτε
να εισαι ΚΑΛΟΣ...
427
00:28:16,762 --> 00:28:19,349
Αλλά το μόνο που σημαίνει είναι ότι είμαι ο
ένας που δεν ήταν αρκετός για αυτόν.
428
00:28:24,501 --> 00:28:28,116
Τον αγαπώ, αλλά θέλω ...
429
00:28:32,862 --> 00:28:34,256
Δεν μπορώ, καταλαβαίνεις;
430
00:28:42,716 --> 00:28:43,758
Ξέρω.
431
00:29:03,873 --> 00:29:06,287
Γεια! Ναι,
δεν χρειάζεται να καθαρίσεις. Κοίτα, είμαι κουλ.
432
00:29:06,406 --> 00:29:08,421
- Ήταν καλοί.
- Θα έπρεπε να βγάλεις το σήμα σου.
433
00:29:23,048 --> 00:29:24,933
Ναι, γιατί με παίρνεις
σε μια μπάρα;
434
00:29:25,133 --> 00:29:27,144
Επειδή αντλεί από εδώ
ωρες ωρες.
435
00:29:27,344 --> 00:29:29,012
Δεκάρα.
436
00:29:29,096 --> 00:29:31,273
Οι ομοφυλόφιλοι είναι ευθείες.
437
00:29:31,473 --> 00:29:35,652
Εννοώ, ακόμη και τα λιπαρά
να το μπαίνεις, χωρίς αδίκημα.
438
00:29:35,852 --> 00:29:37,696
Ναι, ο Φράνκι θέλει να γίνει αυτό
σήμερα.
439
00:29:37,896 --> 00:29:39,522
Είστε αυτός που δεν τηρεί τις καρτέλες
στο αγόρι σου.
440
00:29:39,606 --> 00:29:41,825
Ναι, επιτρέψτε μου να πάρω μια Στέλλα.
441
00:29:42,025 --> 00:29:43,076
Γεια, αυτός είναι.
Πάμε.
442
00:29:43,276 --> 00:29:44,735
Δεν πήρα την μπύρα μου.
443
00:29:44,820 --> 00:29:46,077
Φίλε, σκατά.
444
00:29:47,319 --> 00:29:48,865
Γεια, τι συμβαίνει, φίλε;
445
00:29:49,504 --> 00:29:51,810
Ναι, μπορώ να φέρω κάτι
σε σένα.
446
00:29:51,910 --> 00:29:53,710
Ναι, τελειώσαμε με αυτόν τον τρόπο
ΤΕΛΟΣ παντων.
447
00:29:54,454 --> 00:29:56,757
Ναι, εγώ και ο Κιίζλ
να είσαι εκεί σε 10 λεπτά.
448
00:29:56,957 --> 00:29:58,759
Δροσερός.
Τα λέμε σύντομα, J.
449
00:29:58,959 --> 00:30:00,209
Πάμε.
450
00:30:00,527 --> 00:30:01,903
Γεια.
451
00:30:02,276 --> 00:30:04,243
Ω Θεέ μου.
452
00:30:08,844 --> 00:30:10,060
Φύγε από εδώ.
453
00:30:20,443 --> 00:30:22,180
Γεια.
454
00:30:22,357 --> 00:30:23,825
Ψάχνω για Junior McCarthy.
455
00:30:30,605 --> 00:30:32,220
- Τζάκι;
- Πρέπει να μιλήσουμε.
456
00:30:35,933 --> 00:30:38,539
- Φίλε,
Ξέρω ήδη ότι έχεις σκατά, εντάξει;
457
00:30:38,623 --> 00:30:40,342
Ο, τι να 'ναι.
Είναι αυτό που είναι.
458
00:30:40,542 --> 00:30:41,969
Ιησού, μοιάζεις με σκατά.
459
00:30:42,169 --> 00:30:44,678
Ναι, το ξέρω, σωστά;
Θέλω ένα?
460
00:30:59,728 --> 00:31:02,237
Ξέρω για τη Σέρι Χένρι,
Κατώτερος.
461
00:31:03,899 --> 00:31:05,365
Ξέρω ότι πετάξατε το σώμα.
462
00:31:07,360 --> 00:31:08,986
Έλεγξα τα θαλάσσια αρχεία καταγραφής
για τον Τζακ και τον Μπόμπι.
463
00:31:09,070 --> 00:31:10,365
Το βγήκες εκείνο το βράδυ.
464
00:31:12,050 --> 00:31:14,209
Junior, δεν μπορώ να σε βοηθήσω
αν δεν μου μιλήσεις
465
00:31:14,294 --> 00:31:17,671
Δεν θέλω τη βοήθειά σου.
Δεν λέω σκατά.
466
00:31:17,786 --> 00:31:18,769
Πόρτα εκεί ακριβώς. Όχι
άσε να σε χτυπήσει στον κώλο.
467
00:31:18,854 --> 00:31:19,882
Τι,
γι 'αυτό είσαι τώρα;
468
00:31:19,966 --> 00:31:20,924
Κάποιοι γαμημένοι εκφυλίζονται
εγκληματίας
469
00:31:21,009 --> 00:31:22,290
γυρίσματα σε δωμάτιο μοτέλ;
470
00:31:22,375 --> 00:31:23,427
- Ναι.
- Αυτό είναι?
471
00:31:23,512 --> 00:31:24,488
Ναι,
είναι που ήμουν πάντα.
472
00:31:24,573 --> 00:31:25,670
- Δεν το ήξερες.
- Λες ψέματα
473
00:31:25,754 --> 00:31:26,596
όλο αυτό το γαμημένο χρόνο.
474
00:31:26,681 --> 00:31:27,941
Τι γίνεται με την Κρίστα, ε;
475
00:31:28,029 --> 00:31:29,498
Ήσουν εσύ?
Την σκότωσες;
476
00:31:29,855 --> 00:31:31,282
- Σκοτώνεις την Κρίστα;
- Οτιδήποτε, δεν έχω χρόνο
477
00:31:31,366 --> 00:31:32,593
για τη γαμημένη μαλακία σου
σήμερα.
478
00:31:32,677 --> 00:31:34,104
Τι...
479
00:31:34,304 --> 00:31:35,402
Yo, J.
480
00:31:35,487 --> 00:31:37,232
- Ναι, πρέπει να φύγεις τώρα, Τζακ.
- Ποιος είναι?
481
00:31:37,317 --> 00:31:38,607
Μην ανησυχείς γι 'αυτό,
απλώς πάρτε το διάολο από εδώ.
482
00:31:38,691 --> 00:31:39,641
Όχι, σκατά.
Οχι.
483
00:31:39,726 --> 00:31:40,840
δεν πάω πουθενά
μέχρι να μου μιλήσεις
484
00:31:40,924 --> 00:31:41,840
Απλά χαλαρώστε στο μπάνιο
ή κάτι.
485
00:31:41,925 --> 00:31:42,602
- Δεν πάω πουθενά.
- Λοιπόν, μπες μέσα
486
00:31:42,687 --> 00:31:44,535
- το γαμημένο μπάνιο.
- Γαμώτο, Junior. Οχι.
487
00:31:44,620 --> 00:31:46,863
Άκουσέ με, αυτοί φίλοι
θα σε σκοτώσει, εντάξει;
488
00:31:47,693 --> 00:31:49,568
Ανακαλύπτουν ότι είσαι το κορίτσι
κανοντας ερωτησεις,
489
00:31:49,653 --> 00:31:51,244
θα σε σκοτώσουν.
490
00:31:52,422 --> 00:31:54,449
Πρέπει λοιπόν να κλείσεις το σκατά
και βγαίνω.
491
00:31:54,533 --> 00:31:55,375
Καταλαβαίνεις?
492
00:32:05,697 --> 00:32:07,207
Ναι, τι γίνεται, O;
Kizzle.
493
00:32:10,004 --> 00:32:12,265
Μου,
τι στο διάολο σου έγινε;
494
00:32:16,804 --> 00:32:17,897
Ποιο είναι το κορίτσι;
495
00:32:18,348 --> 00:32:19,723
Αυτό είναι το κομμάτι μου.
496
00:32:19,808 --> 00:32:21,536
Δεν της αρέσει
όταν την αποκαλώ αυτό.
497
00:32:21,620 --> 00:32:23,185
Μόλις έφυγε,
δεν ήσουν εσύ;
498
00:32:29,345 --> 00:32:32,026
Έι, θα σε χτυπήσω την επόμενη φορά
θέλεις να το ρουφήξεις, εντάξει;
499
00:32:32,487 --> 00:32:33,987
500
00:32:44,824 --> 00:32:46,277
Πάρτε τα σκατά σου.
501
00:32:47,711 --> 00:32:48,933
Πρέπει να κάνουμε μια βόλτα.
502
00:32:53,778 --> 00:32:54,778
Πάμε.
503
00:33:34,065 --> 00:33:36,214
- Αμπρούτσο.
- Γεια, πρέπει να σου μιλήσω.
504
00:33:36,410 --> 00:33:37,996
Δεν είναι καλή στιγμή τώρα.
505
00:33:38,253 --> 00:33:39,453
Χρειάζομαι βοήθεια, Ρέι.
506
00:33:42,067 --> 00:33:44,402
- Εντάξει, τι συμβαίνει;
- Έχω πληροφορίες.
507
00:33:44,983 --> 00:33:46,643
Ξέρω ποιος έριξε τη Σέρι Χένρι.
508
00:33:49,370 --> 00:33:51,867
Που? Γεια, ποιος;
Πες μου τώρα.
509
00:33:52,067 --> 00:33:54,394
Όχι. Συναντήστε με στην προβλήτα
όπου την βρήκα.
510
00:34:00,364 --> 00:34:01,708
♪ Είμαστε στην κορυφή,
στην κορυφή ♪
511
00:34:01,792 --> 00:34:03,577
♪ Είμαστε στην κορυφή,
στην κορυφή ♪
512
00:34:03,662 --> 00:34:05,422
♪ Εμείς στο παιχνίδι,
εμείς στο παιχνίδι ♪
513
00:34:05,622 --> 00:34:07,174
Ναι, που πηγαίνουμε;
514
00:34:07,699 --> 00:34:10,842
Πρέπει να σταματήσω,
δεν θα πάρει πολύ.
515
00:34:11,593 --> 00:34:13,011
Εδώ.
516
00:34:13,213 --> 00:34:14,755
♪ Προβολή αστεριών,
βλέποντας αστέρια ♪
517
00:34:14,839 --> 00:34:16,475
♪ Έξι ημέρες
στα παπούτσια του αγοριού ... ♪
518
00:34:16,675 --> 00:34:17,792
Ευχαριστώ.
519
00:34:17,877 --> 00:34:19,719
Ναι, οπότε μην πεις ότι δεν το κάναμε ποτέ
τίποτα για σένα.
520
00:34:19,803 --> 00:34:22,105
♪ Κάνε τη σκληρά, κάνε τη σκληρή ♪
521
00:34:23,848 --> 00:34:25,734
♪ Είσαι ένας θεός, ένας θεός ♪
522
00:34:25,934 --> 00:34:27,494
♪ Από αυτόν τον κόσμο
με αυτό το σκατά rad
523
00:34:27,644 --> 00:34:29,404
♪ Αν χάσατε,
αν ήσουν μεγάλος ♪
524
00:34:29,604 --> 00:34:31,230
♪ Θα καπνίζω ένα I
και χαθείτε μαζί σας, που who
525
00:34:31,314 --> 00:34:32,523
♪ Δεν θα τρελαθώ
αν έχασα ... ♪♪♪
526
00:34:53,174 --> 00:34:54,389
Να 'μαστε πάλι εδώ.
527
00:34:56,339 --> 00:34:57,554
Τι συμβαίνει, Τζάκι;
528
00:34:58,877 --> 00:35:00,332
Με έπιασες
μέχρι εδώ.
529
00:35:01,484 --> 00:35:02,953
Θέλω μερικές εγγυήσεις.
530
00:35:03,184 --> 00:35:04,653
Θέλω να μου υποσχεθείς
θα τον φροντίσεις.
531
00:35:04,737 --> 00:35:06,149
Όχι, δεν λειτουργεί έτσι.
532
00:35:06,234 --> 00:35:07,784
Πρέπει να μου δώσεις
το όνομα πρώτα.
533
00:35:10,824 --> 00:35:12,946
Junior McCarthy.
534
00:35:13,510 --> 00:35:16,066
Ο πατέρας του ψαράς,
κατέχει μια τράτα, τον Jack και τον Bobby II.
535
00:35:16,151 --> 00:35:17,943
Πήγαμε από το P-Town στο Truro
τη νύχτα που πέθανε η Σέρι Χένρι.
536
00:35:18,027 --> 00:35:19,235
Πήγε στο Truro;
537
00:35:19,320 --> 00:35:21,071
Ναι, προσπαθούσε
για να το κρατήσετε στο DL
538
00:35:21,156 --> 00:35:22,531
και δεν το καταγράφω,
αλλά υπάρχει ένας αναμεταδότης
539
00:35:22,615 --> 00:35:24,255
σε κάθε αλιευτικό σκάφος
δεν μπορείς να πας.
540
00:35:24,345 --> 00:35:25,522
Εκτύπωσα τα αρχεία καταγραφής.
541
00:35:28,037 --> 00:35:29,464
Αυτός είναι ο τύπος σου, Junior;
542
00:35:30,790 --> 00:35:32,028
Ναι.
543
00:35:32,113 --> 00:35:33,468
Ναι, τον γνωρίζετε;
544
00:35:33,933 --> 00:35:36,207
Αυτή η φωτογραφία τραβήχτηκε τη νύχτα
Η Krista Collins σκοτώθηκε.
545
00:35:36,292 --> 00:35:37,681
Αυτός ο τύπος οδηγεί,
546
00:35:37,766 --> 00:35:39,484
αυτός είναι ο υπολοχαγός του Φράνκι,
Οσίτο.
547
00:35:40,222 --> 00:35:41,613
Σκεφτόμαστε
τη σκότωσαν.
548
00:35:42,431 --> 00:35:43,646
Ιησούς.
549
00:35:44,795 --> 00:35:46,050
Είναι με αυτόν τον τύπο τώρα
550
00:35:46,135 --> 00:35:47,563
και, αυτό το άλλο μάγκα
ονόμασε Kizzle.
551
00:35:47,647 --> 00:35:48,746
Ήταν ακριβώς εδώ.
Τον πήραν.
552
00:35:48,830 --> 00:35:50,250
- Σωστά τώρα;
- Ναι.
553
00:35:50,335 --> 00:35:51,601
- Με τα ΠΟΔΙΑ? Μέσα σ 'ένα αυτοκίνητο?
- Μέσα σ 'ένα αυτοκίνητο.
554
00:35:51,686 --> 00:35:52,904
Ω, σε ένα γκρι 4Runner.
555
00:35:52,989 --> 00:35:56,710
Πινακίδα: uh, 61T ...
67T1G7.
556
00:35:56,795 --> 00:35:57,817
- Σεντίλ.
- Γεια σου, φίλε, είμαι εγώ.
557
00:35:57,901 --> 00:35:59,693
Χρειάζομαι ένα BOLO
σε ένα γκρι 4Runner,
558
00:35:59,778 --> 00:36:01,099
- πινακίδα κυκλοφορίας...
- Εξι εφτά...
559
00:36:01,183 --> 00:36:02,489
- Ένα ...
- Τάνγκο ένα ...
560
00:36:02,574 --> 00:36:03,863
- G επτά.
- γκολφ επτά.
561
00:36:04,238 --> 00:36:05,208
Εντάξει.
Ποια είναι τα νέα σου?
562
00:36:05,293 --> 00:36:07,348
Το λευκό αγόρι μας είναι σε ένα αυτοκίνητο
με τον Όσιτο και την Κίζλ.
563
00:36:07,704 --> 00:36:08,993
Σκεφτείτε ότι πέφτει
τώρα αμέσως?
564
00:36:09,078 --> 00:36:10,213
Αχ, θα μπορούσε να είναι.
565
00:36:10,298 --> 00:36:11,810
Εννοώ, αν είσαι Οσίτο,
που θες να το κάνεις αυτό;
566
00:36:11,894 --> 00:36:12,997
Κάπου ελεγχόμενο,
567
00:36:13,082 --> 00:36:14,593
όχι όπως, Κριστά Κολίνς.
568
00:36:14,996 --> 00:36:16,052
O'Donnell's.
569
00:36:16,549 --> 00:36:18,349
Λοιπόν, αυτό είναι ένα μακρύ σουτ.
570
00:36:18,434 --> 00:36:20,706
Κάποιος τράβηξε την κάμερα
εκεί όμως το πρωί.
571
00:36:20,791 --> 00:36:21,645
Φίλε, έχεις δει αυτό το μέρος.
572
00:36:21,730 --> 00:36:23,175
Υπάρχει, όπως,
20 διαφορετικοί τρόποι για να σκοτώσεις έναν μάγκα.
573
00:36:23,259 --> 00:36:24,561
Αξίζει έναν πυροβολισμό.
574
00:36:24,871 --> 00:36:26,371
Ναι, σκατά.
Γνωρίστε με εκεί.
575
00:36:27,565 --> 00:36:29,423
Γεια, Τζακ, κοίτα,
Δεν θα σου πω ψέματα.
576
00:36:29,508 --> 00:36:30,831
Ο φίλος σας κινδυνεύει πραγματικά
τώρα αμέσως.
577
00:36:30,915 --> 00:36:32,435
Αλλά κάνατε το σωστό
καλώντας μου,
578
00:36:32,519 --> 00:36:33,988
και σου υπόσχομαι,
Θα κάνω ό, τι μπορώ
579
00:36:34,072 --> 00:36:35,500
για να τον βρεις
πριν συμβεί κάτι, εντάξει;
580
00:36:35,584 --> 00:36:37,230
Περίμενε. ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
Όχι, δεν είναι έτσι.
581
00:36:37,315 --> 00:36:38,490
σε κάλεσα
ως αξιωματικός επιβολής του νόμου.
582
00:36:38,574 --> 00:36:40,279
Σου έδωσα πληροφορίες.
Πρέπει να είμαι μέρος αυτού.
583
00:36:40,363 --> 00:36:41,621
Τι εννοείς,
"Δεν είναι έτσι"?
584
00:36:41,705 --> 00:36:43,696
Δεν είναι μπάτσοι και ληστές.
Έχω ήδη δύο πτώματα.
585
00:36:43,780 --> 00:36:45,040
Νομίζεις ότι δεν το ξέρω αυτό;
586
00:36:45,240 --> 00:36:46,625
Η Κρίστα Κόλινς με τηλεφώνησε
για βοήθεια,
587
00:36:46,710 --> 00:36:48,082
και αποδεικνύεται ότι
Ξέρω τον τύπο που τη σκότωσε.
588
00:36:48,166 --> 00:36:49,527
Αυτό είναι πάνω μου.
589
00:36:50,161 --> 00:36:52,342
Γαμώτο, όλο μου είναι,
αλλά είναι δικό μου, εντάξει;
590
00:36:52,426 --> 00:36:53,642
Το μόνο που έχω.
591
00:36:55,116 --> 00:36:56,200
Σας παρακαλούμε.
592
00:37:00,135 --> 00:37:02,715
Σας δίνουν ένα κομμάτι σε περίπτωση που εσείς
πρέπει να πυροβολήσω μια φάλαινα ή κάτι τέτοιο;
593
00:37:08,388 --> 00:37:09,564
Ναι, ας πάμε.
594
00:37:18,606 --> 00:37:19,783
Γεια σου, άκου.
595
00:37:19,868 --> 00:37:21,025
Πρέπει να ασχοληθείς
με το δικό σας πρακτορείο
596
00:37:21,109 --> 00:37:22,161
αν κάτι πάει άσχημα εκεί.
597
00:37:22,245 --> 00:37:23,537
Καταλαβαίνεις?
Είμαστε κρατική αστυνομία.
598
00:37:23,621 --> 00:37:24,496
Δεν είμαστε υπεύθυνοι για εσάς.
599
00:37:24,581 --> 00:37:26,779
Εντάξει, ναι, ναι. Δεν το κάνω
σκατά για αυτό. Πάμε.
600
00:37:32,161 --> 00:37:33,301
Εσείς είστε έτοιμοι;
601
00:37:33,386 --> 00:37:34,330
Ναι.
602
00:37:36,749 --> 00:37:38,011
Χαμηλώστε το.
603
00:37:39,042 --> 00:37:41,785
Γεια σου, Χαβιέ!
Χαίρομαι που θα σε ξαναδώ.
604
00:37:41,941 --> 00:37:43,264
Έφερε τους φίλους σας.
605
00:37:43,579 --> 00:37:44,839
Λήψη αυτού του εντάλματος;
606
00:37:44,924 --> 00:37:46,893
Πιθανή αιτία, γαμώτο.
Μπες μέσα!
607
00:37:47,093 --> 00:37:48,135
- Γεια γεια γεια. Επιτρέψτε μου να δω τα χέρια σας.
- Πήγαινε πίσω.
608
00:37:48,219 --> 00:37:49,594
Επιτρέψτε μου να δω τα γαμημένα σας χέρια,
άνδρας.
609
00:37:49,679 --> 00:37:51,679
Οσίτο; Οσίτο;
610
00:37:51,764 --> 00:37:54,901
- Γεια! Γεια!
- Ελα ρε φίλε. Αμολάω.
611
00:38:11,409 --> 00:38:13,409
Γαμώ.
Που είναι το διάολο;
612
00:38:13,494 --> 00:38:15,130
Όχι Οσίτο εδώ.
613
00:38:15,588 --> 00:38:17,014
Πού είναι το Junior;
614
00:38:47,862 --> 00:38:50,373
- Ελα.
- Τι?
615
00:38:50,573 --> 00:38:52,028
Τι εννοείς, "Τι;"
Πάμε.
616
00:39:03,709 --> 00:39:05,058
Ναι, που πηγαίνουμε;
617
00:39:05,171 --> 00:39:06,891
Εμείς πρέπει να
ρίξτε κάτι για έναν άντρα.
618
00:39:07,160 --> 00:39:08,626
Πότε θα είχες τόσο λαχταριστό;
619
00:39:17,892 --> 00:39:20,528
Το Spot είναι εδώ,
μόλις δύο ακόμη λεπτά.
620
00:39:20,728 --> 00:39:22,197
- Φίλε.
- Τι?
621
00:39:22,397 --> 00:39:23,793
- Μπορείς να περπατήσεις πιο γρήγορα;
- Ναι ναι.
622
00:39:23,877 --> 00:39:25,412
- Kizz, ψύχρα.
- Εγώ γαμώτο;
623
00:39:25,497 --> 00:39:26,702
Δεν είμαι ο γαμημένος τρελός
που πατήσαμε
624
00:39:26,786 --> 00:39:27,969
κάθε γαμημένη δουλειά
του δόθηκε ποτέ.
625
00:39:28,053 --> 00:39:29,795
Είπα, σκατά.
626
00:39:29,988 --> 00:39:32,394
Γαμώτο. Μαλακός
Γαμώτο P-Town.
627
00:39:33,957 --> 00:39:35,537
- Γαμώτο. Γαμώτο.
- Γιο, γιο, ο Ιησούς.
628
00:39:35,622 --> 00:39:37,320
- Τι διάολο, φίλε;
- Δεν ασχολούμαστε πια με τους φίλους!
629
00:39:37,404 --> 00:39:38,871
Ιησού, φίλε, Οσίτο.
Τι συμβαίνει, φίλε;
630
00:39:40,420 --> 00:39:42,008
Μιλάς ακόμα με τους μπάτσους;
631
00:39:42,092 --> 00:39:43,166
Τι?
Οχι.
632
00:39:43,251 --> 00:39:44,969
Όχι, σκατά.
Μου αστειεύεσαι;
633
00:39:45,169 --> 00:39:47,374
Κανείς δεν με ρώτησε σκατά, και αν το έκαναν,
Θα τα χαστούρα με το σάκο μου
634
00:39:47,458 --> 00:39:48,217
γιατί είμαι γαμημένος στρατιώτης.
635
00:39:48,302 --> 00:39:49,479
Το ξέρεις, σωστά;
636
00:39:51,951 --> 00:39:53,922
Φίλε, μην κάνεις ... Όσιτο,
δεν πρέπει να το κάνεις αυτό ...
637
00:39:54,006 --> 00:39:56,055
- Σκάσε, μουνί!
- Εντάξει! Εντάξει!
638
00:39:56,139 --> 00:39:57,300
Εντάξει.
639
00:39:57,515 --> 00:39:59,890
Ξέρεις τι?
Το σώμα σου δεν θα σκάσει ποτέ.
640
00:40:01,644 --> 00:40:03,402
Τώρα μετρήστε σε τρία.
641
00:40:04,605 --> 00:40:05,679
- Ελα.
- Μετρήστε σε τρία.
642
00:40:05,763 --> 00:40:07,065
Οχι.
Όχι, σε παρακαλώ.
643
00:40:07,150 --> 00:40:08,025
Ελα ρε φίλε.
Γαμώτο ...
644
00:40:08,110 --> 00:40:09,923
Είπα, γαμημένο σε τρία!
645
00:40:11,654 --> 00:40:13,206
Πρόστιμο!
Θα το κάνω!
646
00:40:13,406 --> 00:40:14,833
- Ενας...
- Έχω μια κόρη, φίλε.
647
00:40:15,033 --> 00:40:16,709
Δύο...
648
00:40:16,909 --> 00:40:19,794
Γαμώ!
649
00:40:21,799 --> 00:40:23,009
Γαμώ!
650
00:40:23,702 --> 00:40:25,695
Σου είπα να μου δώσεις
ένας λόγος, γαμώτο.
651
00:40:30,214 --> 00:40:33,288
- Σήκω.
- Οχι όχι. Κανένας.
652
00:40:33,584 --> 00:40:35,186
Φίλε!
653
00:40:35,386 --> 00:40:37,939
Πήρα ένα τσεκούρι και δύο φτυάρια
στο πίσω μέρος του αυτοκινήτου.
654
00:40:38,139 --> 00:40:40,066
Εντάξει?
Πρέπει να το κάνουμε αμέσως.
655
00:40:40,266 --> 00:40:42,610
Κεφάλι και χέρια, εντάξει;
Θάψτε τα υπόλοιπα.
656
00:40:42,810 --> 00:40:45,604
Πηγαίνω.
Τρέξιμο!
657
00:40:55,698 --> 00:40:58,624
Γεια, Γουέιν.
Θέλω μια χάρη.
658
00:41:04,373 --> 00:41:06,384
Γαμώτο.
Αυτό είναι αρκετά καλό.
659
00:41:14,509 --> 00:41:16,225
Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε
τώρα, σωστά;
660
00:41:17,345 --> 00:41:19,689
- Ναι.
- Γαμώτο, δώσε μου ένα καρό.
661
00:41:19,889 --> 00:41:21,314
Πάρτε ένα για τον εαυτό σας.
662
00:41:37,448 --> 00:41:39,125
Εδώ, δώσε μου αυτό.
663
00:41:43,454 --> 00:41:44,830
Είσαι καλός;
664
00:41:44,914 --> 00:41:46,409
Ναι.
665
00:41:48,209 --> 00:41:49,469
Αλήθεια, αδερφέ;
666
00:41:49,669 --> 00:41:50,837
Ναι.
667
00:42:28,416 --> 00:42:30,176
Εντάξει.
668
00:42:30,376 --> 00:42:31,831
Κολλήστε αυτό το σκατά
στο σακίδιο.
669
00:42:33,004 --> 00:42:35,556
Ελάτε να με βοηθήσετε να θάψω τον κώλο του.
670
00:42:35,641 --> 00:42:36,965
Θάψτε αυτό το αιματηρό φούτερ
ενώ εσείς σε αυτό επίσης.
671
00:42:49,937 --> 00:42:51,698
Αχ.
672
00:43:10,791 --> 00:43:12,301
Καλύτερα να ρίξετε και το τηλέφωνό σας.
673
00:43:12,386 --> 00:43:13,459
Εντάξει, ναι.
674
00:43:18,549 --> 00:43:21,976
Για να είμαστε ξεκάθαροι, αν η Kizzle σκάσει,
Είμαι επίσης νεκρός, ίδιος με τον κώλο σου.
675
00:43:23,262 --> 00:43:25,231
Από όσο γνωρίζει ο Φράνκι,
είσαι νεκρός και φύγεις.
676
00:43:25,431 --> 00:43:27,690
Εντάξει καταλαβαίνω.
677
00:43:30,561 --> 00:43:31,776
Μπορώ να σου κάνω μια ερώτηση?
678
00:43:33,147 --> 00:43:34,613
Γιατί το έκανες αυτό για μένα;
679
00:43:36,692 --> 00:43:38,578
Γιατί σκατά Φράνκι.
680
00:43:38,778 --> 00:43:40,327
Εγώ είμαι εκεί έξω, το κάνω.
681
00:43:41,530 --> 00:43:43,958
Και σκατά επίσης την Κίζλ,
εκφυλισμένη γαμημένη.
682
00:43:47,536 --> 00:43:49,628
Ο άνθρωπος πρέπει να έχει έναν κωδικό.
683
00:43:50,873 --> 00:43:51,873
Γεια
684
00:44:04,637 --> 00:44:06,479
Εντάξει, ας πάμε.
685
00:44:18,192 --> 00:44:19,401
Τι στο διάολο κάνουμε;
686
00:44:19,485 --> 00:44:20,912
Σε παίρνω
πίσω στο γραφείο σας.
687
00:44:21,112 --> 00:44:22,996
Τι στο διάολο,
άνδρας? Απλά θα τα παρατήσεις έτσι;
688
00:44:23,080 --> 00:44:24,317
Τι εννοείς,
"Τι στο διάολο;" Δεν τα παρατάω.
689
00:44:24,401 --> 00:44:25,501
Δεν μένει τίποτα
για να το κάνεις.
690
00:44:25,585 --> 00:44:27,214
- Αυτά είναι βλακείες.
- Κοίτα, αν έχεις
691
00:44:27,299 --> 00:44:30,310
οποιεσδήποτε άλλες μεγάλες ιδέες για το πού μπορεί να είναι,
Είμαι ανοιχτός.
692
00:44:31,956 --> 00:44:34,425
Ε; Τίποτα?
693
00:44:34,625 --> 00:44:36,594
Γαμώ.
694
00:44:36,794 --> 00:44:38,009
Άλαν, μίλα μου.
695
00:44:39,463 --> 00:44:41,638
Με γαλάζεις;
Είμαι πέντε λεπτά μακριά.
696
00:44:42,091 --> 00:44:43,306
Θα σε συναντήσω εκεί.
697
00:44:44,176 --> 00:44:45,645
- Τι?
- Ο BOLO μόλις επέστρεψε.
698
00:44:45,845 --> 00:44:47,230
Βρήκαν το αυτοκίνητο του Οσίτο
στο Bourne.
699
00:44:47,430 --> 00:44:49,440
- Πηγαίνουμε εκεί τώρα;
- Σωστά τώρα.
700
00:45:04,697 --> 00:45:06,124
Εκεί είναι. Πάμε.
701
00:45:06,324 --> 00:45:07,875
Πρέπει να περιμένουμε τον Άλαν.
702
00:45:08,075 --> 00:45:09,409
Ω,
ίσως πρέπει να περιμένουμε τον Άλαν.
703
00:45:09,493 --> 00:45:11,413
Ελα,
άνδρας. Ο Junior μπορεί να είναι εκεί. Πάμε.
704
00:45:11,579 --> 00:45:13,422
Είσαι απίστευτο,
ξέρεις ότι?
705
00:45:13,622 --> 00:45:14,748
Είσαι σαν σκύλος με κόκαλο.
706
00:45:27,136 --> 00:45:28,136
Γεια.
707
00:45:29,821 --> 00:45:31,821
Έι, ψάχνουμε
για τον ιδιοκτήτη αυτού του 4Runner.
708
00:45:31,932 --> 00:45:33,484
Νούμερο πέντε, μόλις έφτασε στο σπίτι.
709
00:45:33,684 --> 00:45:35,192
Ω! ναι?
710
00:45:37,021 --> 00:45:39,321
Γιατί δεν πας μέσα;
Εντάξει?
711
00:45:40,733 --> 00:45:42,116
Δεν έκανα τίποτα.
712
00:45:46,197 --> 00:45:48,080
Δεν λέω τίποτα.
713
00:45:48,908 --> 00:45:51,419
Θα πας
φτιάξε μου λίγο φαγητό;
714
00:45:51,619 --> 00:45:52,461
Κάντε τον εαυτό σας φαγητό.
715
00:46:21,388 --> 00:46:23,400
Γεια γεια γεια. Ουάου.
716
00:46:23,484 --> 00:46:25,828
Ποιος άλλος είναι εδώ;
Ποιος άλλος είναι γαμημένος εδώ;
717
00:46:28,239 --> 00:46:30,625
Υπνοδωμάτιο στον επάνω όροφο.
718
00:46:39,792 --> 00:46:41,260
Χέρια ψηλά!
Κρατική αστυνομία!
719
00:46:41,460 --> 00:46:43,420
Κρατική αστυνομία, βάλτε το γαμημένο σας
χέρια ψηλά τώρα!
720
00:46:43,546 --> 00:46:45,922
Σήκω! Μην κουνιέσαι! Μην κουνιέσαι!
721
00:46:46,006 --> 00:46:47,154
Μην κουνιέσαι, φίλε!
722
00:46:47,239 --> 00:46:48,872
Μην πυροβολήσεις!
723
00:46:49,150 --> 00:46:51,525
Αυτό το εισιτήριο σε έχει
εναλλαγή λεωφορείων στη Νέα Υόρκη.
724
00:46:52,630 --> 00:46:54,165
Ο ξάδερφος θα σε παραλάβει
στο Μαϊάμι.
725
00:46:54,991 --> 00:46:56,251
Ποτέ δεν ήμουν στο Μαϊάμι.
726
00:46:56,475 --> 00:46:58,569
Το Μαϊάμι είναι το σκατά, φίλε.
727
00:46:58,769 --> 00:47:01,697
Έχουν γυναίκες,
τροπικά αεράκια.
728
00:47:01,897 --> 00:47:04,073
Σκατά, το niggas ξεπροβάλλει
εκεί κάτω.
729
00:47:05,443 --> 00:47:07,328
Θα μπω σε όλα αυτά τα σκατά.
730
00:47:07,528 --> 00:47:09,372
Ναι, ναι, ίσως να πάρω,
αρέσει...
731
00:47:09,572 --> 00:47:12,250
αυτά τα γκριλ στα δόντια μου,
cornrows, όπως αυτή η ταινία.
732
00:47:12,450 --> 00:47:13,945
Φίλε, σκατά.
733
00:47:15,453 --> 00:47:17,255
Αλλά, γεια ...
734
00:47:17,455 --> 00:47:19,171
ο ξάδερφος μου δεν το κάνει
σκατά χωρίς παθιασμένους.
735
00:47:20,458 --> 00:47:21,509
Ναι.
Σε ακούω.
736
00:47:21,709 --> 00:47:24,053
Μπα.
Κοίταξέ με.
737
00:47:24,253 --> 00:47:26,097
Κοίταξέ με.
738
00:47:26,297 --> 00:47:27,682
Αυτό τελειώνει τώρα.
739
00:47:27,882 --> 00:47:29,139
Εντάξει?
Και για μένα επίσης.
740
00:47:30,843 --> 00:47:33,303
Εντάξει.
741
00:47:33,387 --> 00:47:35,648
Εντάξει.
Ναι, υπόσχομαι.
742
00:47:35,848 --> 00:47:36,890
Εννοώ, δεν ξέρω
τι μου συνέβη σήμερα.
743
00:47:36,974 --> 00:47:38,100
Ήμουν...
744
00:47:38,184 --> 00:47:40,027
Ήμουν αδύναμος.
745
00:47:40,227 --> 00:47:41,902
Δεν θα συμβεί ξανά.
746
00:47:44,690 --> 00:47:46,490
Έι, μου έδωσες
η ζωή μου σήμερα, αδερφέ.
747
00:47:48,319 --> 00:47:49,578
Δεν θα σε απογοητεύσω.
748
00:47:49,778 --> 00:47:50,862
Θα φτιάξω κάτι
του εαυτού μου κάτω, φίλε.
749
00:47:50,946 --> 00:47:52,161
Όλα καλύτερα.
Υπόσχομαι.
750
00:47:56,327 --> 00:47:57,327
Ναι.
751
00:48:00,080 --> 00:48:02,008
Λοιπόν, καλά ...
752
00:48:02,208 --> 00:48:03,551
εδώ είναι κάτι
753
00:48:03,751 --> 00:48:05,391
για να σας βοηθήσω μέχρι
παίρνεις τα πόδια σου.
754
00:48:05,503 --> 00:48:07,596
Λίγα μεγαλοπρεπή
μέχρι να ξεκινήσετε να εργάζεστε.
755
00:48:07,796 --> 00:48:08,848
Γαμώ.
756
00:48:09,048 --> 00:48:10,975
Χάρηκα με το κορίτσι μου σήμερα,
αδερφέ
757
00:48:11,175 --> 00:48:13,510
Ναι? Ετσι?
758
00:48:13,594 --> 00:48:16,478
Πήρε πίσω τον κώλο σου πριν.
Θα το ξανακάνει.
759
00:48:16,889 --> 00:48:20,149
Σκατά, ίσως μετά από λίγο,
μπορείτε να την στείλετε.
760
00:48:21,477 --> 00:48:23,237
Γεια, αλλά προς το παρόν,
761
00:48:23,437 --> 00:48:24,945
πρέπει να μείνεις μακριά.
762
00:48:26,148 --> 00:48:27,531
Εντάξει. Ναι.
Τι γίνεται με εσάς;
763
00:48:27,942 --> 00:48:30,200
Όσο μένετε μακριά,
Θα είμαι καλά.
764
00:48:30,736 --> 00:48:33,289
Πες στον Φράνκι
Η Kizzle δεν εμφανίστηκε ποτέ.
765
00:48:33,489 --> 00:48:35,333
Μάλλον κόλλησε το πουλί του
σε λάθος μουνί,
766
00:48:35,533 --> 00:48:37,750
πυροβολήθηκε
από κάποιο φίλο της σκύλας.
767
00:48:39,036 --> 00:48:40,287
Σκατά.
768
00:48:40,371 --> 00:48:42,465
Ίσως να πάω κάτω
στο DR για λίγο ...
769
00:48:42,665 --> 00:48:43,999
ρίχνω κάτω,
770
00:48:44,083 --> 00:48:45,883
για κάθε περίπτωση.
771
00:48:47,378 --> 00:48:48,846
Στρατιώτες, σωστά;
772
00:48:49,046 --> 00:48:50,261
Σωστά.
773
00:48:52,967 --> 00:48:54,518
Γεια σου, φίλε, είναι σαν να είπες:
774
00:48:54,718 --> 00:48:56,937
απλώς πρέπει να συνεχίσει να αντλεί,
ξέρεις?
775
00:48:57,137 --> 00:48:58,137
Μια μέρα, ξυπνάς
776
00:48:58,264 --> 00:48:59,473
σκεφτόμαστε πρωινό
και σκατά, σωστά;
777
00:49:00,975 --> 00:49:02,058
Ναι.
778
00:49:06,855 --> 00:49:07,865
Εντάξει,
πηγαίνετε στο Dibby's,
779
00:49:08,065 --> 00:49:08,741
πιάσε ένα αυγό και τυρί
για το δρόμο.
780
00:49:08,941 --> 00:49:09,950
Θέλεις κάτι?
781
00:49:10,150 --> 00:49:12,110
Μπα.
782
00:49:12,194 --> 00:49:13,409
Είμαι ετεροφυλόφιλος.
783
00:49:15,781 --> 00:49:17,083
Ευχαριστώ αδερφέ.
784
00:49:36,844 --> 00:49:37,928
Αρκετά χαζεύεις, φίλε.
785
00:49:38,012 --> 00:49:39,772
Πείτε μας πού πήρατε το αυτοκίνητο.
786
00:49:41,015 --> 00:49:42,015
El coche.
787
00:49:43,976 --> 00:49:45,945
Αχ, ξέρεις τι;
Γαμώτο, σκατά, φίλε.
788
00:49:46,145 --> 00:49:47,680
Θέλεις να δεις
το παιδί σου γεννιέται;
789
00:49:49,106 --> 00:49:50,274
Χμμ;
790
00:49:50,983 --> 00:49:52,451
Τίποτα;
791
00:49:52,651 --> 00:49:54,701
Εντάξει.
Είναι η κηδεία σου, αμίγκο.
792
00:49:55,237 --> 00:49:56,872
Μάντεψε?
793
00:49:57,072 --> 00:49:58,782
Μετανάστευση
και τελωνειακή επιβολή.
794
00:49:58,866 --> 00:49:59,908
Επιτρέψτε μου να μιλήσω στον πράκτορα Harley.
795
00:49:59,992 --> 00:50:00,835
Τι διάολο?
Καλείτε το ICE;
796
00:50:01,035 --> 00:50:02,253
Αυτό είναι τόσο σκατά.
797
00:50:02,453 --> 00:50:04,079
Αυτό είναι υπέροχο. Ξύπνησε.
798
00:50:04,163 --> 00:50:05,497
Δροσερό με το γεγονός ότι
καλεί το ICE τώρα;
799
00:50:05,581 --> 00:50:06,998
Άντρας, δροσερό ή όχι,
δεν έχει σημασία.
800
00:50:07,082 --> 00:50:08,759
Ρωτάω τι νομίζετε
ως άνθρωπος.
801
00:50:08,959 --> 00:50:10,676
Δεν είμαι άτομο.
Είμαι αστυνομικός.
802
00:50:12,880 --> 00:50:13,889
Άλλωστε, είναι μπλόφα.
803
00:50:14,089 --> 00:50:16,348
Χωρίς ICE στο Cape Cod.
804
00:50:19,720 --> 00:50:21,645
Μπορώ να μιλήσω
σε αυτόν για ένα λεπτό;
805
00:50:24,099 --> 00:50:25,314
Κάνε αυτό που ξέρεις.
806
00:50:47,998 --> 00:50:49,214
- Σι.
- Σι.
807
00:51:17,319 --> 00:51:18,871
Ρέι, είμαι υπεύθυνος εδώ;
808
00:51:19,071 --> 00:51:20,871
Ναι, είσαι το αφεντικό.
809
00:51:55,232 --> 00:51:56,816
Ναι
810
00:51:56,900 --> 00:51:57,993
Ξέρω πού είναι.
811
00:52:09,121 --> 00:52:10,789
Πήραμε ένα λεωφορείο με κατεύθυνση δυτικά στο I-95
812
00:52:10,873 --> 00:52:12,007
μόλις 18.
813
00:52:12,207 --> 00:52:13,259
Αίτημα για ανατροπή.
814
00:52:13,459 --> 00:52:14,343
Αυτό είναι αρνητικό.
815
00:52:14,543 --> 00:52:15,386
Θέλω να πας στη σκηνή
στην επόμενη στάση,
816
00:52:15,586 --> 00:52:17,221
και θα τα πάρουμε εκεί.
817
00:52:17,421 --> 00:52:18,630
Τι συμβαίνει λοιπόν
όταν τον πάρουμε;
818
00:52:18,714 --> 00:52:20,006
Θέλεις Junior
να καταθέσω εναντίον του Φράνκι;
819
00:52:20,090 --> 00:52:21,559
Από τα χείλη σας στα αυτιά του Θεού.
820
00:52:21,759 --> 00:52:23,394
Είναι ασφαλές γι 'αυτόν;
821
00:52:23,594 --> 00:52:24,728
Μου δίνει Frankie Cuevas,
822
00:52:24,928 --> 00:52:26,012
Θα τυλίξω τον κώλο του
στο Bubble Wrap
823
00:52:26,096 --> 00:52:27,648
και αφήστε τον να κοιμηθεί
στον γαμημένο καναπέ μου.
824
00:52:27,848 --> 00:52:29,224
Πάντα αυτό το έντονο
σχετικά με τα πάντα?
825
00:52:29,308 --> 00:52:31,149
Μου? Εντονος?
Τι γίνεται με εσάς;
826
00:52:42,446 --> 00:52:43,745
Σέρι Χένρι;
827
00:52:44,948 --> 00:52:46,206
Ήταν η CI μου.
828
00:52:48,243 --> 00:52:50,127
Υποσχέθηκα να την κρατήσω ασφαλή.
829
00:52:52,247 --> 00:52:54,089
Προφανώς δεν το έκανα αυτό.
830
00:53:01,340 --> 00:53:02,391
Εκεί είναι.
831
00:53:03,759 --> 00:53:05,734
Ο λοχίας Abruzzo εδώ.
Έβλεπα το λεωφορείο.
832
00:53:46,260 --> 00:53:48,477
Αχ.
Δεν τον βλέπω.
833
00:53:52,307 --> 00:53:54,357
Εντάξει, παιδιά.
Ας πάρουμε το λεωφορείο.
834
00:53:54,935 --> 00:53:56,485
LC δύο-δύο που ανταποκρίνονται.
835
00:54:09,741 --> 00:54:11,835
Γεια, εσείς τρεις στρατιώτες,
είσαι μαζί μας.
836
00:54:12,035 --> 00:54:13,810
- Το έπιασα.
- Εντάξει.
837
00:54:16,707 --> 00:54:18,500
Είσαι καλός;
838
00:54:18,584 --> 00:54:19,635
Ας βρούμε το αγόρι σας.
839
00:54:57,028 --> 00:54:58,723
Junior, εσύ εκεί;
840
00:55:04,455 --> 00:55:05,840
Ποιο είναι το παιδί;
841
00:55:06,281 --> 00:55:07,876
Φουκίν Χουντίνι;
842
00:55:08,175 --> 00:55:09,190
Πάμε.
77809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.