All language subtitles for Hear.No.Evil.1993.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,718 --> 00:01:11,928 Hi. 2 00:01:13,096 --> 00:01:16,057 No, really. I couldn't. Thanks. 3 00:02:20,163 --> 00:02:23,667 ♪ I may not be your best ♪ 4 00:02:23,667 --> 00:02:28,046 ♪ You know, good ones don't come by the score ♪ 5 00:02:28,046 --> 00:02:31,424 ♪ You've got something missin' ♪ 6 00:02:31,424 --> 00:02:34,302 ♪ I'll help you look you can be sure ♪ 7 00:02:34,302 --> 00:02:38,973 ♪ And if you wanna be alone someone to share a laugh ♪ 8 00:02:38,973 --> 00:02:44,813 ♪ Whatever you want to do all you gotta do is ask ♪ 9 00:02:55,407 --> 00:02:59,661 ♪ Thunder don't go under the sheets ♪ 10 00:02:59,661 --> 00:03:03,039 ♪ Lightnin' under a tree ♪ 11 00:03:03,039 --> 00:03:06,876 ♪ In the rain and snow ♪ 12 00:03:06,876 --> 00:03:09,963 ♪ I'll be your fireside ♪ 13 00:03:12,048 --> 00:03:15,301 ♪ Come runnin' to me ♪ 14 00:03:15,301 --> 00:03:19,973 ♪ When things get out of hand ♪ 15 00:03:19,973 --> 00:03:23,393 ♪ Runnin' to me ♪ 16 00:03:23,393 --> 00:03:25,812 ♪ When it's more than you can stand ♪ 17 00:03:25,812 --> 00:03:31,943 ♪ I said I'm strong ♪ 18 00:03:34,946 --> 00:03:41,202 ♪ Straight ♪ 19 00:03:43,329 --> 00:03:47,000 ♪ Willing to be a ♪ 20 00:03:47,000 --> 00:03:51,588 ♪ Shelter in a storm ♪ 21 00:03:53,882 --> 00:03:57,969 ♪ Your Willow ♪ 22 00:03:57,969 --> 00:04:01,806 ♪ Oh, Willow ♪ 23 00:04:01,806 --> 00:04:06,644 ♪ When the sun is out ♪ 24 00:04:15,028 --> 00:04:17,280 Five more minutes, honey. 25 00:04:22,619 --> 00:04:25,955 ♪ 26 00:04:54,692 --> 00:04:59,447 Don't worry. They're young. They'll grow out of it. 27 00:05:05,954 --> 00:05:08,581 You didn't break up with the only guy in the world... 28 00:05:08,581 --> 00:05:10,750 Who knows how to sign. 29 00:05:10,750 --> 00:05:12,877 Besides, he was a dick. 30 00:05:12,877 --> 00:05:15,255 Give it to me! Give it to me! 31 00:05:15,255 --> 00:05:17,423 Oh, good! For the race. 32 00:05:17,423 --> 00:05:21,010 Yes. Yes. Yes. Oh, great. 33 00:05:21,010 --> 00:05:24,222 Thank you. Thank you. 34 00:05:24,222 --> 00:05:27,225 Yeah, yeah. I know. 35 00:05:27,225 --> 00:05:29,519 I just wanna meet a guy that'll play with me... 36 00:05:29,519 --> 00:05:32,564 During the wet Portland winters. 37 00:05:32,564 --> 00:05:34,774 Hey, Grace. Hey. 38 00:05:34,774 --> 00:05:37,151 - Hi, Richard. - Hi. 39 00:05:37,151 --> 00:05:41,614 Jillian, Richard. Used to work at the gym. 40 00:05:41,614 --> 00:05:44,492 Uh, Jillian just moved to Portland. She's deaf? 41 00:05:44,492 --> 00:05:48,454 Ask me. Oh. You're runnin' the marathon. 42 00:05:48,454 --> 00:05:50,623 - Mm-hmm. - I think that's great. 43 00:05:50,623 --> 00:05:53,626 We had a couple people in wheelchairs last year. 44 00:05:59,716 --> 00:06:02,135 Yeah, I gotta-- I gotta finish, so-- 45 00:06:02,135 --> 00:06:05,388 I'll see you in the race, okay? 46 00:06:05,388 --> 00:06:07,932 Asshole. 47 00:06:07,932 --> 00:06:11,311 Ooh, nice butt though. What? 48 00:06:13,479 --> 00:06:15,815 Okay, it's time to exercise. No. 49 00:06:15,815 --> 00:06:18,234 I gotta go get Alex. Oh, okay. 50 00:06:31,748 --> 00:06:34,375 You oughta really concentrate. Could've been a duck. 51 00:06:34,375 --> 00:06:36,419 Get your ass up here. You're about 40 minutes late. 52 00:06:36,419 --> 00:06:39,297 I need the car. The keys in the bag? No way, no how. 53 00:06:39,297 --> 00:06:42,717 I'm on to an incredible story here, and I'm waiting to hear from a very important source. 54 00:06:42,717 --> 00:06:44,844 What do you say, pal? What is it, meter maids again? 55 00:06:44,844 --> 00:06:46,846 Don't bust my balls. 56 00:06:46,846 --> 00:06:48,973 All your big stories, that's my favorite. 57 00:06:48,973 --> 00:06:51,434 "Meter maid scandal rocks city hall." 58 00:06:51,434 --> 00:06:54,125 - I don't know why you didn't win the pulitzer for that. 59 00:06:54,150 --> 00:06:55,104 - Excuse me, Ben. 60 00:06:55,104 --> 00:06:59,817 You didn't happen to take an asshole suppository this morning, did you? 61 00:06:59,817 --> 00:07:02,278 Holy cow. Ben, 62 00:07:02,278 --> 00:07:05,990 the car will be so filled with gas, you will not even recognize it. 63 00:07:05,990 --> 00:07:08,159 Premium, good gas. 64 00:07:09,619 --> 00:07:11,871 I got a chance to do something here. 65 00:07:11,871 --> 00:07:13,915 Let me take the chance? 66 00:07:13,915 --> 00:07:17,835 You know, Ben, these guys-- these guys are everywhere, man, you know. 67 00:07:17,835 --> 00:07:20,338 You can cut out the intrigue bit, Mick. You got the keys. 68 00:07:20,338 --> 00:07:23,383 It's not a bit. I know you heard about the prentice museum rip-off. 69 00:07:23,383 --> 00:07:26,678 Yeah? Yeah, well, I'm way inside the entire story. 70 00:07:26,678 --> 00:07:29,973 Some rare coin or somethin', right? A million bucks-worth rare. 71 00:07:29,973 --> 00:07:32,350 Now it turns out, through my own personal investigation, 72 00:07:32,350 --> 00:07:35,186 that I'm gonna find out who's behind this whole thing. 73 00:07:35,186 --> 00:07:38,189 Let it warm up before you go. 74 00:07:38,189 --> 00:07:40,358 Okay, mom. I'm serious. 75 00:07:40,358 --> 00:07:43,653 [ Breaks squeal, engine stalls ] Kidding. 76 00:07:51,077 --> 00:07:53,204 Hello, my personal trainer. 77 00:07:53,204 --> 00:07:57,375 Do you have any idea how much I enjoy telling people I have a personal trainer? 78 00:07:57,375 --> 00:08:01,379 Makes me sound like I'm rich. That'll be the day. 79 00:08:01,379 --> 00:08:04,716 What? Oh, oh, oh, oh. 80 00:08:04,716 --> 00:08:09,137 You're a little moody because I owe you for one or two sessions, right? 81 00:08:09,137 --> 00:08:11,639 Five! What? Come on, come on! 82 00:08:11,639 --> 00:08:13,933 All this is gonna change. I happen to be on to a story... 83 00:08:13,933 --> 00:08:16,144 That is gonna blow your mind. 84 00:08:16,144 --> 00:08:19,522 This time next week, every major wire service and newspaper in the United States... 85 00:08:19,522 --> 00:08:23,735 Is gonna be throwing cash at me-- slow down. 86 00:08:23,735 --> 00:08:25,862 My source has your phone number... 87 00:08:25,862 --> 00:08:29,866 And may very well be calling your beeper with a message for me. 88 00:08:32,452 --> 00:08:36,372 Oh, my God. You're the best. 89 00:08:36,372 --> 00:08:41,502 How does a beeper like that work for somebody, you know, like you? 90 00:08:41,502 --> 00:08:44,213 Beep. 91 00:08:45,757 --> 00:08:49,260 - Vibrate. 92 00:08:50,303 --> 00:08:52,722 Oh! 93 00:08:52,722 --> 00:08:56,559 I am more than a little turned on right now. I'm not gonna lie to you. 94 00:08:56,559 --> 00:09:00,063 But I gotta make a phone call. Will you keep an eye on that? I'll be back. 95 00:09:00,063 --> 00:09:04,484 But-- 96 00:09:07,737 --> 00:09:11,365 you pulled off this museum robbery all by yourself? 97 00:09:11,365 --> 00:09:13,534 I built tougher alarms in high school. 98 00:09:13,534 --> 00:09:15,661 And then you went on to kill the guard? 99 00:09:15,661 --> 00:09:19,207 Hey, wanna try this? I built it myself. Pretty fun. 100 00:09:19,207 --> 00:09:22,877 I'm all set. Thanks. Who, uh, hired you? 101 00:09:22,877 --> 00:09:25,046 - Brock. 102 00:09:25,046 --> 00:09:28,341 Brock. Lieutenant Phil Brock, Portland's very finest? 103 00:09:28,341 --> 00:09:30,468 He comes to me, says steal this coin, 104 00:09:30,468 --> 00:09:33,679 or he's gonna turn over some tapes to my parole officer. 105 00:09:33,679 --> 00:09:37,517 What tapes? Brock's like fuckin' Nixon. He tapes everybody. 106 00:09:54,033 --> 00:09:56,536 - Yeah. Wiley here. - Lieutenant was right. 107 00:09:56,536 --> 00:10:00,748 He's out at Fourth and Olivera playin' with his car. Goofy motherfucker. 108 00:10:00,748 --> 00:10:03,292 That prick reporter's with him. 109 00:10:03,292 --> 00:10:07,964 You wrote all those stories about Brock. So I end up dead someplace, it was him, okay? 110 00:10:07,964 --> 00:10:11,008 I want people to know. He's gonna get rich off my coin. 111 00:10:11,008 --> 00:10:13,511 Listen, son, I wrote those stories a long time ago. 112 00:10:13,511 --> 00:10:16,556 Shit! I'm not the same reporter-- 113 00:10:16,556 --> 00:10:18,808 hold this. I'll call ya. 114 00:10:28,860 --> 00:10:32,196 ♪ [ Tape recorder: Woman singing opera ] 115 00:10:34,490 --> 00:10:38,744 ♪ Look, I'm not lyin' to you, all right? 116 00:10:38,744 --> 00:10:42,498 I haven't seen T.W. in a week. 117 00:10:42,498 --> 00:10:46,794 I swear to God, man, I don't even wanna see the guy. 118 00:10:46,794 --> 00:10:49,005 I mean, he's a fuckin' squirrel. 119 00:10:54,010 --> 00:10:56,179 Will you cut me a break, 120 00:10:56,179 --> 00:10:59,015 turn that shit off? 121 00:11:07,565 --> 00:11:10,484 ♪ 122 00:11:10,484 --> 00:11:14,614 Let's start again at the beginning. 123 00:11:14,614 --> 00:11:17,533 - I wanna meet your friend, T.W. - This is bullshit! 124 00:11:17,533 --> 00:11:20,536 You can't hold me-- 125 00:11:27,043 --> 00:11:30,046 ♪ 126 00:11:33,299 --> 00:11:37,303 - I don't know! - Found him, sir. 127 00:11:37,303 --> 00:11:39,639 Here, let me help you up, kid. ♪ 128 00:11:39,639 --> 00:11:43,017 There we go. 129 00:11:43,017 --> 00:11:46,062 Okay. Nothin' happened here, did it? 130 00:11:46,062 --> 00:11:49,857 No, nothin' happened. That's a good boy. Very well. 131 00:11:49,857 --> 00:11:51,943 That's a good lad. Run along now. 132 00:11:51,943 --> 00:11:54,237 Thanks very much for your cooperation. 133 00:11:59,867 --> 00:12:02,161 T.W. Didn't have the coin on him. 134 00:12:03,496 --> 00:12:05,665 I see. 135 00:12:05,665 --> 00:12:08,834 I'm gettin' a little tired of these foul-ups, son. 136 00:12:08,834 --> 00:12:12,088 But he did talk to Mickey O'Malley right before. 137 00:12:13,547 --> 00:12:15,716 You know, you're gonna be retiring someday yourself, 138 00:12:15,716 --> 00:12:19,178 but I wouldn't count on that civil servant pension. 139 00:12:19,178 --> 00:12:22,431 You gotta learn to put something else aside. Learn somethin' from the old man here. 140 00:12:22,431 --> 00:12:26,519 I've been tryin' to teach you and Cooper the way my captain taught me. 141 00:12:26,519 --> 00:12:30,022 But then I didn't foul up the way you guys are. 142 00:12:30,022 --> 00:12:32,149 Wiley, 143 00:12:33,401 --> 00:12:35,778 find O'Malley. 144 00:12:35,778 --> 00:12:37,989 Just do it. 145 00:12:53,671 --> 00:12:57,008 ♪ 146 00:12:58,634 --> 00:13:02,179 Hey. ♪ And it's one, two three strikes, you're out ♪ 147 00:13:02,179 --> 00:13:05,099 ♪ At the old ball game ♪ 148 00:13:07,184 --> 00:13:09,854 Thank you, thank you, thank you. 149 00:13:09,854 --> 00:13:12,565 What do you say we blow off this afternoon, go get some chow-- 150 00:13:12,565 --> 00:13:16,861 oh, come on, Jillian. Opportunity has knocked at my door. I'll pay. 151 00:13:16,861 --> 00:13:20,740 Cannot hear a fuckin' thing. 152 00:13:27,288 --> 00:13:30,624 Who needs a story? 153 00:13:30,624 --> 00:13:33,544 I'll just buy myself a Pulitzer. 154 00:13:52,730 --> 00:13:54,899 Come on. 155 00:14:01,697 --> 00:14:03,866 Nothin'. 156 00:14:37,191 --> 00:14:39,360 Where's O'Farrell? - Search the apartment. 157 00:14:39,360 --> 00:14:41,904 Sorry for the intrusion. Lt. Brock, police department. 158 00:14:41,904 --> 00:14:44,281 Come on, guys! He didn't jump out the window. 159 00:14:44,281 --> 00:14:47,201 Come out, come out. Get outta there. 160 00:14:47,201 --> 00:14:49,495 Up, up. 161 00:14:49,495 --> 00:14:52,706 Long time no see, pal. This guy's a suspected felon. 162 00:14:52,706 --> 00:14:55,793 We're taking him down for questioning. Sorry for the bolt. 163 00:14:55,793 --> 00:14:59,004 - We'll send someone back to fix it. 164 00:15:00,673 --> 00:15:04,552 ♪ 165 00:15:09,181 --> 00:15:13,936 Lookit, lieutenant, what is the problem? 166 00:15:13,936 --> 00:15:16,188 All I was doing was interviewing a source. 167 00:15:16,188 --> 00:15:18,357 Well, that's not what T.W. told us... 168 00:15:18,357 --> 00:15:20,526 Before his unfortunate accident. 169 00:15:20,526 --> 00:15:25,030 About this coin, you know, I'm really hoping you didn't do anything distasteful... 170 00:15:25,030 --> 00:15:28,033 Like insert it up your rectum, O'Malley. 171 00:15:28,033 --> 00:15:31,787 What oh, that's just fuckin' great, Phil! 172 00:15:31,787 --> 00:15:35,749 This is fuckin' police brutality, man. Maybe you'll listen next time. 173 00:15:35,749 --> 00:15:39,712 Where you been, Mick? It's the '90s. Supreme court's on our side now. 174 00:15:39,712 --> 00:15:43,591 I'm tired of wastin' time. Can you identify that object? Yeah. 175 00:15:43,591 --> 00:15:47,511 - Identify it for me. - .22-- unregistered, untraceable. 176 00:15:47,511 --> 00:15:52,850 That's right. So you know I can take you down any alley in town, 177 00:15:52,850 --> 00:15:58,022 blow your useless red head away, stick this in your little paw... 178 00:15:58,022 --> 00:16:00,733 And come away with another letter of commendation? 179 00:16:00,733 --> 00:16:02,985 Yeah. 180 00:16:04,862 --> 00:16:08,741 Something's missing, Mickey. Did you stash it at your girlfriend's? 181 00:16:10,367 --> 00:16:14,371 Careful, Mickey. Very careful. 182 00:16:14,371 --> 00:16:16,790 You've got till midnight tonight. Do we understand each other? 183 00:16:16,790 --> 00:16:19,960 Yeah. Very good. 184 00:16:19,960 --> 00:16:22,379 Yo, sergeant, turn that up. It's one of my favorite arias. 185 00:16:22,379 --> 00:16:24,715 Certainly, sir. 186 00:16:24,715 --> 00:16:28,385 ♪ No hard feelings, Mickey? 187 00:16:28,385 --> 00:16:31,055 Mickey, put it there. 188 00:16:44,693 --> 00:16:47,154 Jillian! 189 00:16:47,154 --> 00:16:49,782 Aw, come on, huh? 190 00:16:59,041 --> 00:17:03,379 Your beeper. 191 00:17:03,379 --> 00:17:05,631 Thanks. 192 00:17:08,050 --> 00:17:11,720 Who switched it? 193 00:17:16,100 --> 00:17:18,727 ♪ Come on, Jillian. 194 00:17:18,727 --> 00:17:20,980 Turn on your goddamn beeper, will ya? 195 00:17:20,980 --> 00:17:24,733 A new record. I get my car back the same day. My keys. 196 00:17:24,733 --> 00:17:28,237 I gotta borrow some money from ya. Mick, I'm gettin' slammed here. 197 00:17:28,237 --> 00:17:30,573 Let me turn some tables. I'll be back in a little while. I'm serious! 198 00:17:30,573 --> 00:17:33,284 I need a thousand dollars, and I need it now, man. 199 00:17:33,284 --> 00:17:37,037 - Ben, I need some help over here. - Roscoe will lend it to ya. 200 00:17:37,037 --> 00:17:39,873 I'm good for it, right? What's it for? 201 00:17:39,873 --> 00:17:43,127 ♪ Ben, please. 202 00:17:46,880 --> 00:17:49,925 Just-- 203 00:18:19,413 --> 00:18:21,582 Okay, what's goin' on? 204 00:18:23,626 --> 00:18:27,129 Remember I told you I was working on that story about the museum-- 205 00:18:27,129 --> 00:18:29,465 the guard got shot. Aw, the big story. I should've known. 206 00:18:29,465 --> 00:18:34,803 Yeah, well, now it definitely looks like the cops are involved. 207 00:18:34,803 --> 00:18:37,806 - Guy named Brock, and he's after me-- - Cut with the fairy tales. 208 00:18:37,806 --> 00:18:40,017 I got a restaurant to run. There's nobody after you. There's no conspiracy. 209 00:18:40,017 --> 00:18:42,686 Hey, Ben. Hey, Ben! 210 00:18:42,686 --> 00:18:45,981 Are you hearing a word I'm saying here? 211 00:18:45,981 --> 00:18:49,902 I am talking about people that you don't mess with on your best day. 212 00:18:49,902 --> 00:18:52,738 Do you understand? 213 00:18:54,281 --> 00:18:59,495 Now, this car and the money-- 214 00:18:59,495 --> 00:19:02,539 you know, that's the last favor I'm ever asking you. 215 00:19:02,539 --> 00:19:05,376 Swear to god. 216 00:19:07,836 --> 00:19:11,715 Hell, Mick, it's part of your charm. 217 00:19:15,636 --> 00:19:18,389 I'm glad you finally see that. 218 00:19:18,389 --> 00:19:21,433 I truly am. 219 00:19:21,433 --> 00:19:26,730 [ Vehicle door opens, closes ] Be careful. 220 00:19:28,732 --> 00:19:30,901 ♪ Everybody cryin' they don't wanna get old ♪ 221 00:19:30,901 --> 00:19:33,570 ♪ Spend time searching for silver and gold ♪ 222 00:19:33,570 --> 00:19:36,156 - ♪ They don't wanna leave a stone unturned ♪ 223 00:19:36,156 --> 00:19:38,367 ♪ Sometimes innocent people get burned ♪ 224 00:19:38,367 --> 00:19:41,161 ♪ Living in the city gonna make me go mad ♪ 225 00:19:41,161 --> 00:19:43,455 ♪ Lose what sanity that I had ♪ 226 00:19:43,455 --> 00:19:45,708 ♪ No doubt about it the brother can't stay ♪ 227 00:19:45,708 --> 00:19:48,293 ♪ Time has come for me to make a getaway ♪ 228 00:19:48,293 --> 00:19:51,004 ♪ I'm goin' I'm goin', y'all ♪ 229 00:19:51,004 --> 00:19:53,674 ♪ And I think I'm goin' home back to the island ♪ 230 00:19:54,967 --> 00:19:57,219 ♪ Whoa, whoa-oh yeah, yeah-ah ♪ 231 00:19:57,219 --> 00:19:59,555 ♪ Don't cry, don't cry ♪ 232 00:19:59,555 --> 00:20:05,060 ♪ You know I left my pride hey, on the island, yeah ♪ 233 00:20:05,060 --> 00:20:07,187 ♪ Skiddly-bom-bom skiddly-bang-bang ♪ 234 00:20:07,187 --> 00:20:09,648 ♪ I'm goin'-- ♪ 235 00:20:37,718 --> 00:20:40,679 Can you tell us more about this Jillian? 236 00:20:40,679 --> 00:20:43,390 She was just his trainer. 237 00:20:43,390 --> 00:20:45,934 When did Mickey get the car? 238 00:20:49,062 --> 00:20:51,565 He had it all day. 239 00:20:51,565 --> 00:20:54,193 He came by and got it this morning. 240 00:20:54,193 --> 00:20:57,488 Had he ever borrowed it before? 241 00:20:57,488 --> 00:21:01,241 All the time. Did he say where he was goin'? 242 00:21:01,241 --> 00:21:04,953 Did he say why he needed it? 243 00:21:04,953 --> 00:21:07,915 - He was workin' on some story. 244 00:21:14,505 --> 00:21:16,924 Somethin' about a robbery. 245 00:21:16,924 --> 00:21:19,051 All right, that's enough for now. 246 00:21:19,051 --> 00:21:22,596 We'll notify you when we find the body. Here's my card. 247 00:21:22,596 --> 00:21:26,892 If you can think of anything else that might help, please give me a call. 248 00:21:26,892 --> 00:21:31,063 Oh, by the way, did he ever give you anything for safekeeping? 249 00:21:32,606 --> 00:21:35,734 - No. - Right, right. 250 00:21:35,734 --> 00:21:37,945 We're really sorry about what happened to your friend. 251 00:21:37,945 --> 00:21:42,074 You go home now and get some sleep. 252 00:21:42,074 --> 00:21:49,206 ♪ Take my hand ♪ 253 00:21:49,206 --> 00:21:56,547 ♪And lead me home ♪ ♪ home ♪ 254 00:21:56,547 --> 00:22:03,887 ♪ When my wait grows deep ♪ 255 00:22:03,887 --> 00:22:11,186 ♪ Precious Lord, linger near ♪ 256 00:22:11,186 --> 00:22:15,440 ♪ When my life ♪ 257 00:22:15,440 --> 00:22:23,991 ♪ Is almost gone ♪ 258 00:22:26,910 --> 00:22:31,123 I met Nick a long time ago when we were both throwin' newspapers at houses, 259 00:22:31,123 --> 00:22:36,128 and he already knew he wanted to write in one. 260 00:22:36,128 --> 00:22:38,714 He was always hustlin' somethin'. 261 00:22:38,714 --> 00:22:43,176 In high school, he-- he wrote all my term papers, book reports. 262 00:22:43,176 --> 00:22:46,555 You name it, he wrote it, and I paid him. 263 00:22:46,555 --> 00:22:50,058 A's were extra, and I usually paid him extra. 264 00:22:50,058 --> 00:22:54,730 He was always chasin' after some invisible conspiracy. 265 00:22:54,730 --> 00:22:57,274 I laughed at him. 266 00:22:57,274 --> 00:23:00,235 Well, I guess he found one. 267 00:23:00,235 --> 00:23:02,738 Somebody killed him. 268 00:23:09,912 --> 00:23:14,499 Tell her I'd like to apologize for the other day. I hope there's no hard feelings. 269 00:23:14,499 --> 00:23:18,337 And she has to come down to the station and answer a few questions. 270 00:23:18,337 --> 00:23:23,675 You break into her house-- that was a mistake for which we have apologized. 271 00:23:23,675 --> 00:23:26,386 And you scare the living shit out of her. Please, watch the foul language. 272 00:23:26,386 --> 00:23:30,515 Is there a problem here? No problem, son. Just some police business. 273 00:23:30,515 --> 00:23:34,269 Again, tell her she must come down to the station to answer a few questions. 274 00:23:34,269 --> 00:23:37,439 But not to worry. We'll make it as painless as possible. 275 00:23:37,439 --> 00:23:40,275 Lovely eulogy, son. Good-bye. 276 00:23:43,570 --> 00:23:47,074 He-he broke into her apartment? 277 00:23:47,074 --> 00:23:49,493 Yeah. Why? What was-- what was he doin'? 278 00:23:51,119 --> 00:23:54,081 He was lookin' for Mickey. She sure? 279 00:23:56,249 --> 00:23:58,794 Son of a bitch. He told me about Brock. 280 00:23:58,794 --> 00:24:00,921 Look, we need to go. She's got a client. 281 00:24:00,921 --> 00:24:05,175 Wait. I need to talk to her some more. Can I call her later? 282 00:24:11,848 --> 00:24:14,101 Thank you! 283 00:24:22,943 --> 00:24:25,278 Thank you. 284 00:24:25,278 --> 00:24:28,281 The thing is, miss Jillian, we're on the same side. 285 00:24:28,281 --> 00:24:30,951 I know how confused and upset you must be at the death of your friend. 286 00:24:30,951 --> 00:24:34,287 My client. - Whatever. 287 00:24:34,287 --> 00:24:37,749 Let's talk about that last tragic afternoon... 288 00:24:37,749 --> 00:24:39,918 For a moment if we can, please. 289 00:24:39,918 --> 00:24:44,923 Jillian, was Mickey, uh, acting suspicious in any way? 290 00:24:47,259 --> 00:24:50,512 - He went to go meet someone. 291 00:24:52,764 --> 00:24:57,436 - Well, what happened when he returned? - You broke my door down. 292 00:24:57,436 --> 00:25:01,398 No, no. Before that. Mickey gave you something, didn't he? 293 00:25:01,398 --> 00:25:03,442 Something he brought back from that meeting. 294 00:25:03,442 --> 00:25:05,569 Mickey gave you a coin, didn't he, Jillian? 295 00:25:05,569 --> 00:25:08,864 A very rare, valuable stolen coin. 296 00:25:08,864 --> 00:25:11,908 He asked you to hide it for him, to keep it till he came back. 297 00:25:11,908 --> 00:25:14,953 We know this is true, Jillian. There's no point in lying to protect your boyfriend. 298 00:25:14,953 --> 00:25:19,416 Wai-wait! I don't lie. 299 00:25:19,416 --> 00:25:21,543 And he wasn't my boyfriend. 300 00:25:21,543 --> 00:25:24,588 And I don't know anything about a coin! 301 00:25:24,588 --> 00:25:27,174 Whoever killed Mickey killed him for the coin. 302 00:25:27,174 --> 00:25:30,969 Don't you get it, Jillian? Now he's gonna come after you... 303 00:25:30,969 --> 00:25:33,680 Because he figures Mickey gave you the coin for safekeeping. 304 00:25:35,223 --> 00:25:38,643 And we'd hate to see you end up like Mickey, 305 00:25:38,643 --> 00:25:41,480 would we, miss Shananhan? 306 00:25:51,948 --> 00:25:54,242 Thank you, Karen. 307 00:25:54,242 --> 00:25:59,122 Are you sure there's no way Mickey could've gotten back into her apartment that night? 308 00:25:59,122 --> 00:26:03,877 - I'm sure he didn't. - She's still got it. 309 00:26:03,877 --> 00:26:07,798 I don't know if she knows it or not, but she's still got it. 310 00:26:24,773 --> 00:26:27,234 I'm steerin' him toward soccer. 311 00:26:27,234 --> 00:26:30,278 He can't hear the signals for football. Mm. 312 00:26:34,241 --> 00:26:36,493 That cop really upset you. 313 00:26:38,537 --> 00:26:40,747 You'll be at the party, won't you? 314 00:26:40,747 --> 00:26:42,791 Good. 315 00:26:42,791 --> 00:26:45,752 Alex would be heartbroken if you weren't there. 316 00:26:46,962 --> 00:26:50,882 - Hello. 317 00:26:50,882 --> 00:26:54,010 Ben Kendall? Oh, hi. This is Grace, Jillian's friend. 318 00:26:54,010 --> 00:26:56,972 Uh, yeah. Hold on just a second. 319 00:27:04,229 --> 00:27:06,356 Fine. 320 00:27:06,356 --> 00:27:09,651 Can you give her an hour? Great. Thanks. 321 00:27:10,777 --> 00:27:12,946 I don't know. 322 00:27:48,481 --> 00:27:52,027 ♪ 323 00:28:27,812 --> 00:28:32,108 ♪ 324 00:29:24,327 --> 00:29:27,289 - Oh! 325 00:29:59,612 --> 00:30:02,407 ♪ 326 00:31:13,895 --> 00:31:16,981 No! 327 00:31:52,976 --> 00:31:55,311 Let me see. 328 00:32:03,486 --> 00:32:05,738 Why'd you break in the other day lookin' for Mickey? 329 00:32:05,738 --> 00:32:08,074 Hey, who you talkin' to? It's all right, sergeant. I'll handle it. 330 00:32:08,074 --> 00:32:10,285 I had to talk to Mickey. About what? 331 00:32:10,285 --> 00:32:12,370 About a source he was using for a story. 332 00:32:12,370 --> 00:32:14,664 Your friend was mixed up with bad company. You know that? 333 00:32:14,664 --> 00:32:16,791 Yeah. He told me about you. Is that right? 334 00:32:16,791 --> 00:32:19,919 What did he tell you about me? Enough. 335 00:32:19,919 --> 00:32:23,465 Then I'm sure he told you about how determined and serious I am... 336 00:32:23,465 --> 00:32:25,592 When I'm lookin' for something, 337 00:32:25,592 --> 00:32:28,052 about how nothing gets in my way till I find it. 338 00:32:53,161 --> 00:32:56,372 But we're not gonna do the face. 339 00:33:04,214 --> 00:33:06,758 I hate hospitals. 340 00:33:11,137 --> 00:33:13,932 This cop, Brock. 341 00:33:13,932 --> 00:33:16,100 Brock. 342 00:33:19,979 --> 00:33:22,148 He said he thinks... 343 00:33:23,733 --> 00:33:26,569 That Mickey gave me a stolen coin. 344 00:33:29,697 --> 00:33:34,077 - Coin. 345 00:33:34,077 --> 00:33:36,204 I don't know. 346 00:33:38,790 --> 00:33:42,252 And we'll wanna keep her here a few more days... 347 00:33:42,252 --> 00:33:45,296 Just to make sure that there's no internal bleeding. 348 00:33:47,465 --> 00:33:50,093 Are there any more questions? 349 00:33:51,052 --> 00:33:53,263 Thank you. My pleasure. 350 00:34:02,480 --> 00:34:05,108 Hello. Is this Mrs. Shananhan? 351 00:34:05,108 --> 00:34:08,152 I'm sorry to wake you up. I'm calling on behalf of your daughter. 352 00:34:08,152 --> 00:34:12,615 She's here with me. Uh, there was a break-in at her apartment. 353 00:34:12,615 --> 00:34:16,035 No, she's fine. It's just that her deaf phone got broken, 354 00:34:16,035 --> 00:34:19,455 and she wanted me to call you to let you know that-- 355 00:34:19,455 --> 00:34:22,125 uh, don't worry. She doesn't want you to worry. 356 00:34:22,125 --> 00:34:25,128 And, uh, she's gonna talk to you. 357 00:34:29,090 --> 00:34:31,676 I love you. 358 00:34:32,844 --> 00:34:36,723 Oh, uh-- they love you too. 359 00:34:36,723 --> 00:34:39,142 And she says good-bye. 360 00:34:46,649 --> 00:34:49,652 I need the bed. It's a sleep thing. 361 00:34:49,652 --> 00:34:52,280 I'm lucky if I get two, three hours sleep. What? 362 00:34:52,280 --> 00:34:55,825 Insomnia. It's the worst. You want a pillow? 363 00:35:22,310 --> 00:35:25,605 By now, you should be deep in a peaceful slumber. 364 00:35:25,605 --> 00:35:28,483 Your cares and worries have evaporated. 365 00:35:28,483 --> 00:35:31,319 All tension has left your body. 366 00:35:31,319 --> 00:35:34,447 Your mind is clear. You're aware of nothing. 367 00:35:34,447 --> 00:35:37,659 Six cows, seven, 368 00:35:37,659 --> 00:35:39,994 eight, nine-- 369 00:35:39,994 --> 00:35:43,247 eighty-three cows, 84-- 370 00:35:56,010 --> 00:35:58,221 ♪ She said your interest is high ♪ 371 00:35:58,221 --> 00:36:00,348 ♪ And that's great ♪ 372 00:36:00,348 --> 00:36:05,228 ♪ No need for a loan so call me at eight ♪ 373 00:36:06,896 --> 00:36:10,483 ♪ The bank of love ♪ 374 00:36:10,483 --> 00:36:13,653 ♪ You see I was standing in line ♪ 375 00:36:13,653 --> 00:36:15,822 ♪ At the bank of love ♪ 376 00:36:15,822 --> 00:36:17,740 ♪ Now here's my deposit, baby ♪ 377 00:36:17,740 --> 00:36:22,245 ♪ 378 00:36:46,227 --> 00:36:49,105 ♪ 379 00:36:52,692 --> 00:36:54,902 Mornin'. 380 00:36:57,947 --> 00:37:00,992 Find a clean towel? 381 00:37:00,992 --> 00:37:03,995 What? 382 00:37:05,413 --> 00:37:08,458 Could you find a clean towel? 383 00:37:08,458 --> 00:37:11,878 Sorry no, uh, toothbrush. 384 00:37:14,088 --> 00:37:16,674 You want some coffee? No? 385 00:37:16,674 --> 00:37:19,677 How do you, uh, "coffee"? 386 00:37:22,722 --> 00:37:25,808 If I don't have... I'm a real grouch. 387 00:37:31,022 --> 00:37:35,526 I need a cab. I want to see Grace. 388 00:37:35,526 --> 00:37:38,738 Oh. I'll give you a ride. 389 00:37:38,738 --> 00:37:41,699 Motorcycle. Okay. 390 00:37:41,699 --> 00:37:43,868 Eat before you go. 391 00:37:49,499 --> 00:37:51,667 You want O.J.? 392 00:37:54,545 --> 00:37:59,717 Do you have any cinnamon? Why don't you try it first? 393 00:38:04,514 --> 00:38:07,433 Cinnamon? 394 00:38:07,433 --> 00:38:10,561 Coming up on midday news, we'll have taped coverage... 395 00:38:10,561 --> 00:38:13,564 Of last night's interview with police lieutenant Philip Brock. 396 00:38:13,564 --> 00:38:16,067 Victims were females in their mid-twenties. 397 00:38:16,067 --> 00:38:19,695 One sustained a pretty serious head injury, and she's been hospitalized. 398 00:38:19,695 --> 00:38:24,033 - The other one sustained, uh, light-- 399 00:38:24,033 --> 00:38:26,702 I want to emphasize this was nonsexual in nature. The usual crap. 400 00:38:26,702 --> 00:38:30,665 Our preliminary investigation indicates that the break-in was-- 401 00:38:33,084 --> 00:38:35,545 you know, Mickey told me Brock was-- What? 402 00:38:35,545 --> 00:38:39,674 I figured it was just his usual-- Brock killed Mickey! 403 00:38:39,674 --> 00:38:41,884 He blew up my car. 404 00:38:43,803 --> 00:38:46,806 - Report him. - He's a cop. 405 00:38:46,806 --> 00:38:49,934 Go over his head. 406 00:38:49,934 --> 00:38:53,354 Am I not making sense? I want you to start an investigation. 407 00:38:53,354 --> 00:38:56,899 Do you have any evidence? Do you have any witnesses? 408 00:38:56,899 --> 00:38:59,944 Mickey told me Brock was behind the coin robbery. 409 00:38:59,944 --> 00:39:01,285 - The guy was after him. 410 00:39:01,310 --> 00:39:04,699 - I'm afraid that's not much to go on, Mr. Kendall. 411 00:39:04,699 --> 00:39:07,577 Lt. Brock is a highly regarded member of this force. 412 00:39:07,577 --> 00:39:11,205 But without evidence, there's nothing I can do. 413 00:39:11,205 --> 00:39:14,876 Can I use the restroom? 414 00:39:44,155 --> 00:39:47,617 I just saw it-- Grace, me and Mickey. 415 00:39:47,617 --> 00:39:49,994 What? Slow down a second. What did you see? 416 00:39:49,994 --> 00:39:53,205 Me, Grace and Mickey. We're on a tape. 417 00:39:53,205 --> 00:39:54,248 Mickey? 418 00:39:54,273 --> 00:39:57,376 Yeah. And they took the tape to Brock's house. 419 00:39:57,376 --> 00:40:00,296 To Brock's house? Yeah. 420 00:40:00,296 --> 00:40:05,301 He's followin' you. He was followin' Mickey. Yes. 421 00:40:05,301 --> 00:40:07,803 He really does think you've got the coin. I don't. 422 00:40:07,803 --> 00:40:10,431 Doesn't matter if you do. He thinks you do. 423 00:40:11,682 --> 00:40:14,018 Let's get outta here. 424 00:40:18,773 --> 00:40:21,859 I really don't think it's a great idea for you to stay here alone. 425 00:40:21,859 --> 00:40:24,028 I can take care of myself. 426 00:40:24,028 --> 00:40:26,530 I'm not saying you can't. Look across the street. 427 00:40:26,530 --> 00:40:28,699 By the bookstore. 428 00:40:28,699 --> 00:40:30,701 This guy Brock's dangerous. 429 00:40:30,701 --> 00:40:33,621 Stay at my place till we figure out what's going on. 430 00:40:33,621 --> 00:40:36,832 Mickey's dead. Grace is in the hospital. You wanna be next? 431 00:41:08,447 --> 00:41:10,700 If you're walking down the street and you see a friend, 432 00:41:10,700 --> 00:41:12,868 you might say "good morning." 433 00:41:12,868 --> 00:41:15,538 "Good morning." Good morning. I know that one. 434 00:41:15,538 --> 00:41:20,376 Good morning. If you say "Hi" in English, you would sign "Hi." 435 00:41:20,376 --> 00:41:23,796 Hi. If you say "What's up?" In English, 436 00:41:23,796 --> 00:41:26,048 you would sign "What's up?" 437 00:41:26,048 --> 00:41:28,509 What's up? What's up? What's up? 438 00:41:28,509 --> 00:41:30,720 Now let's learn some fun signs. 439 00:41:30,720 --> 00:41:34,098 If there's someone you care about or someone you want to express something to, 440 00:41:34,098 --> 00:41:36,934 you might say "I love you." 441 00:41:36,934 --> 00:41:39,186 There are two ways to say this in sign. 442 00:42:45,211 --> 00:42:47,379 Terrible noise. 443 00:42:47,379 --> 00:42:49,715 Sorry. 444 00:42:51,884 --> 00:42:54,470 Morning. 445 00:42:58,390 --> 00:43:02,186 Sleep? A little bit. 446 00:43:05,731 --> 00:43:07,900 Coffee. 447 00:43:14,698 --> 00:43:18,369 Cops came by this morning. 448 00:43:18,369 --> 00:43:21,372 I couldn't tell them anything. I never saw-- 449 00:43:21,372 --> 00:43:23,666 never saw his face. 450 00:43:24,750 --> 00:43:27,128 Did you? 451 00:43:27,128 --> 00:43:31,549 Why would this Brock guy wanna film us running? 452 00:43:33,634 --> 00:43:36,387 Pervert or something. 453 00:43:41,934 --> 00:43:44,270 Whose number's that? 454 00:43:44,270 --> 00:43:46,856 You're staying at his place? 455 00:43:48,065 --> 00:43:50,276 Do you think that's smart? 456 00:43:51,527 --> 00:43:53,654 Jillian, 457 00:43:53,654 --> 00:43:56,198 he's Mickey's friend, remember-- 458 00:43:56,198 --> 00:43:58,367 the guy who got you into this mess. 459 00:43:58,367 --> 00:44:00,578 Be careful. 460 00:44:02,705 --> 00:44:07,293 Will you tell Alex... That I love him? 461 00:44:12,631 --> 00:44:15,384 Good morning, Alex. 462 00:44:17,469 --> 00:44:20,639 He said, "it's not morning anymore." 463 00:44:20,639 --> 00:44:22,808 My signing's kind of limited. 464 00:44:22,808 --> 00:44:25,227 What do you want me to do, call him an assho-- 465 00:45:41,387 --> 00:45:43,722 No. 466 00:46:04,201 --> 00:46:07,037 Sorry. 467 00:46:07,037 --> 00:46:11,041 Chocolate and orange sherbert-- nice combo. 468 00:46:11,041 --> 00:46:15,754 I have to go to work. Come with me? 469 00:46:15,754 --> 00:46:19,008 Come on. I run a restaurant. You can have a nice dinner. 470 00:46:19,008 --> 00:46:21,176 You don't have to. I want to. 471 00:46:21,176 --> 00:46:23,721 It's okay. It's not okay. 472 00:46:23,721 --> 00:46:26,140 Brock thinks you have the coin. 473 00:46:26,140 --> 00:46:29,977 Let's go. It'll be like a date, only I'll be in the kitchen most of the night. 474 00:46:29,977 --> 00:46:32,563 We got this great band. You can listen to-- 475 00:46:32,563 --> 00:46:34,773 sorry. I for-- I forgot. 476 00:46:37,192 --> 00:46:41,363 It's okay. I love music. 477 00:46:41,363 --> 00:46:45,492 Must be hard. Not bad. 478 00:46:45,492 --> 00:46:48,245 Never had insomnia. 479 00:46:52,624 --> 00:46:54,835 Come with me tonight. I wanna be a hero. 480 00:46:57,087 --> 00:47:02,801 ♪ We will play in the sunshine ♪ 481 00:47:02,801 --> 00:47:07,806 ♪ And be free in our own land ♪ 482 00:47:07,806 --> 00:47:11,477 She may be upset, but her appetite sure is healthy. 483 00:47:14,688 --> 00:47:18,942 ♪ I say, one of these days that's the way it's gonna be ♪ 484 00:47:18,942 --> 00:47:25,783 Heard you had a bad night. ♪ We will play in the sunshine ♪ 485 00:47:25,783 --> 00:47:28,118 ♪ And be free ♪ no, I don't dance. 486 00:47:28,118 --> 00:47:31,830 ♪ In our own land ♪ 487 00:47:31,830 --> 00:47:37,544 ♪ We will play in the sunshine ♪ 488 00:47:37,544 --> 00:47:44,009 ♪ And be free in our own land ♪ 489 00:47:44,009 --> 00:47:48,931 ♪ We've been waitin' such a long time for the truth ♪ 490 00:47:48,931 --> 00:47:53,519 ♪ Said, in this time what shall we leave for our youth ♪ 491 00:47:53,519 --> 00:47:56,605 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 492 00:47:56,605 --> 00:48:00,317 ♪ 493 00:49:25,319 --> 00:49:27,404 Hold me. 494 00:50:09,238 --> 00:50:11,657 Loud. Very loud. 495 00:50:18,872 --> 00:50:22,042 It's okay. I stole it from Roscoe. 496 00:50:23,544 --> 00:50:27,214 How long did you sleep? 497 00:50:27,214 --> 00:50:29,925 Don't ask. 498 00:50:29,925 --> 00:50:33,845 ♪ 499 00:50:45,899 --> 00:50:48,360 That was everything in her locker. 500 00:50:48,360 --> 00:50:52,364 Tell Grace she'll be getting flowers tomorrow. 501 00:50:54,992 --> 00:50:58,245 Hey, don't spike the ball over there. What are you doing? 502 00:51:00,581 --> 00:51:03,166 Do you have a ride home? Yeah. My car. 503 00:51:03,166 --> 00:51:06,211 Okay. 504 00:51:39,077 --> 00:51:42,247 Whoo! All right! 505 00:52:08,774 --> 00:52:13,654 - Oops. Sorry. 506 00:52:23,497 --> 00:52:25,582 Thanks. 507 00:52:45,143 --> 00:52:48,480 Can I catch a ride? Yeah. Follow me. 508 00:52:55,529 --> 00:52:59,741 I don't know if you're greedy or crazy... 509 00:52:59,741 --> 00:53:01,785 Or just plain stupid. 510 00:53:01,785 --> 00:53:05,872 But you better get that coin to me by this time tomorrow. 511 00:53:05,872 --> 00:53:08,125 I don't have it. 512 00:53:08,125 --> 00:53:12,212 Since we don't have closed captions here, 513 00:53:12,212 --> 00:53:15,424 let's make sure we understand each other. 514 00:53:15,424 --> 00:53:17,884 I don't have it! I don't have it! 515 00:53:17,884 --> 00:53:20,804 Then you better hope you find it. 516 00:53:52,669 --> 00:53:57,299 Jillian? 517 00:53:59,760 --> 00:54:04,806 What's the matter? What happened? 518 00:54:06,975 --> 00:54:09,102 Brock. 519 00:54:13,648 --> 00:54:15,650 I have an idea. 520 00:54:15,650 --> 00:54:19,780 Those tapes with you and Mickey and who knows what else-- 521 00:54:19,780 --> 00:54:23,116 maybe there's some evidence on there we can nail 'em with. 522 00:54:24,993 --> 00:54:28,497 You're gonna be all right. I promise. 523 00:54:43,178 --> 00:54:45,305 Hello? 524 00:54:45,305 --> 00:54:47,307 Is this Mrs. Brock? Yes. 525 00:54:47,307 --> 00:54:51,478 I'm calling on behalf of the northwest coalition for handgun control... 526 00:54:51,478 --> 00:54:55,440 To confirm lt. Brock's attendance at our annual fund-raiser tomorrow night. 527 00:54:55,440 --> 00:55:00,445 We'll be attending the opera. And please remove our names from your mailing list. 528 00:55:01,780 --> 00:55:04,574 They're gonna be out tomorrow night. 529 00:55:04,574 --> 00:55:06,910 Out? Opera. 530 00:55:13,917 --> 00:55:16,670 When this is over, there's this place I know. 531 00:55:16,670 --> 00:55:18,880 A lodge. It's beautiful. 532 00:55:18,880 --> 00:55:22,801 Great windsurfing. What's the matter? 533 00:55:22,801 --> 00:55:25,679 This is dangerous. 534 00:55:25,679 --> 00:55:28,056 Everything's dangerous. 535 00:55:28,056 --> 00:55:30,684 Crossing the street. 536 00:55:30,684 --> 00:55:34,229 Lightning. Shellfish. Any of these things can kill you. 537 00:55:34,229 --> 00:55:38,024 But when I'm doing this, I safety-check everything. 538 00:55:38,024 --> 00:55:40,068 Twice. 539 00:55:40,068 --> 00:55:43,905 Don't worry. I've done this hundreds of times. 540 00:55:43,905 --> 00:55:46,908 Okay, it's the first time I've climbed a house. 541 00:55:48,285 --> 00:55:50,662 So, uh, this is fun? 542 00:55:50,662 --> 00:55:55,625 More fun than running 26 miles. 543 00:55:57,919 --> 00:56:00,338 Sure, I could teach you. Yeah. 544 00:56:06,219 --> 00:56:08,346 I understood you. 545 00:57:05,695 --> 00:57:08,740 ♪ 546 00:57:13,745 --> 00:57:16,957 ♪ 547 00:58:12,721 --> 00:58:15,140 You drive up and back. 548 00:58:15,140 --> 00:58:18,351 If you see anything, blow the whistle. 549 00:58:18,351 --> 00:58:21,187 Okay? Are you okay? 550 00:58:35,910 --> 00:58:37,996 I'm okay now. 551 01:00:40,952 --> 01:00:43,621 The worst rigoletto I've ever heard. 552 01:00:43,621 --> 01:00:46,916 You didn't give them a chance. It was too painful. 553 01:00:46,916 --> 01:00:50,420 And that tenor was an embarrassment. The costumes were nice. 554 01:00:50,420 --> 01:00:52,714 Don't say another word. 555 01:00:55,049 --> 01:00:58,636 Did you leave that door open when we left? No. 556 01:00:58,636 --> 01:01:01,848 Don't touch anything. I think somebody broke in. 557 01:01:07,145 --> 01:01:08,209 Cooper? Brock. 558 01:01:08,234 --> 01:01:11,399 Somebody broke into the house, and the tapes are missing. 559 01:01:11,399 --> 01:01:14,611 Get up here on the double. 560 01:01:14,611 --> 01:01:17,530 I'll look around outside. 561 01:01:50,855 --> 01:01:55,568 Let's just stay here and let Cooper or one of your other thugs take care of this. 562 01:01:55,568 --> 01:01:57,820 All right. Just be careful. 563 01:01:57,820 --> 01:02:01,032 I'll go check the jewelry. I'm gonna see if anything else is missing. 564 01:02:19,884 --> 01:02:22,220 What's that? 565 01:02:22,220 --> 01:02:25,598 I'm gonna kill Cooper if he screws this one up. 566 01:02:46,536 --> 01:02:48,830 Shit! 567 01:02:57,964 --> 01:03:00,091 No! 568 01:03:26,367 --> 01:03:28,661 He didn't touch any of our crystal. 569 01:03:28,661 --> 01:03:31,873 He didn't want any of your precious crystal. 570 01:03:31,873 --> 01:03:34,167 He wanted my tapes! 571 01:04:11,871 --> 01:04:16,209 Hello. help me! I'm deaf. 572 01:04:19,253 --> 01:04:22,632 There's somebody after me now! Come here! 573 01:04:22,632 --> 01:04:25,760 You've reached 911. I'm at water tower! 574 01:04:25,760 --> 01:04:28,805 You hear me? Water tower! Help me! 575 01:04:28,805 --> 01:04:30,973 Send somebody here fast! 576 01:04:30,973 --> 01:04:34,352 You've reached the 911 emergency hotline. 577 01:04:34,352 --> 01:04:37,897 All operators are busy. Please stand by. 578 01:04:39,982 --> 01:04:43,277 You've reached the 911 emergency hotline. 579 01:04:46,906 --> 01:04:51,077 911. Is anybody there? 580 01:04:51,077 --> 01:04:53,246 Can you respond? 581 01:05:19,981 --> 01:05:22,400 Are you okay? 582 01:05:22,400 --> 01:05:25,528 Are you okay? 583 01:05:25,528 --> 01:05:28,531 Yeah. 584 01:05:28,531 --> 01:05:30,867 We can't go to the loft. 585 01:05:30,867 --> 01:05:33,953 Why? I know where we can go. 586 01:05:36,622 --> 01:05:39,417 Come on. 587 01:06:02,773 --> 01:06:06,277 If she gets too personal, tell her to back off. 588 01:06:07,862 --> 01:06:10,156 Hi, mom. I remember you. 589 01:06:10,156 --> 01:06:13,409 Don't start. Every time I call, you're not home. 590 01:06:13,409 --> 01:06:16,078 This is Jillian. 591 01:06:16,078 --> 01:06:19,874 Hi. Call me Flo. Hi. 592 01:06:19,874 --> 01:06:22,710 No starch. Is there any coffee? 593 01:06:22,710 --> 01:06:26,797 Oh! Welcome. 594 01:06:26,797 --> 01:06:30,927 Now, ahem, let me tell you all about Benjamin. 595 01:06:34,597 --> 01:06:36,974 There's something. 596 01:06:36,974 --> 01:06:40,019 No sound. No problem. 597 01:06:44,774 --> 01:06:47,193 Lunch. 598 01:06:55,034 --> 01:06:58,996 What's he saying? "Brock. 599 01:06:58,996 --> 01:07:04,335 He's going to get rich off my coin." 600 01:07:06,212 --> 01:07:09,298 That's it. That's evidence. 601 01:07:09,298 --> 01:07:11,467 Yeah. 602 01:07:11,467 --> 01:07:15,596 It's not here. Maybe "government." 603 01:07:15,596 --> 01:07:18,432 How could the F.B.I. Have an unlisted number? 604 01:07:18,432 --> 01:07:20,726 We finally have some evidence. 605 01:07:20,726 --> 01:07:25,022 Once we show those tapes to the F.B.I., Brock is dead meat. 606 01:07:25,022 --> 01:07:27,066 How about a celebration? 607 01:07:27,066 --> 01:07:31,153 We'll go up to that, uh-- that lodge, spend a couple of days. 608 01:07:31,153 --> 01:07:33,948 Big lake. Big mountains. 609 01:07:33,948 --> 01:07:37,076 Big, comfortable beds. What do you say? 610 01:07:37,076 --> 01:07:40,121 Mm-hmm. 611 01:07:43,082 --> 01:07:48,129 Okay, right in here. Can you see? Just watch the way the lips move. 612 01:07:50,506 --> 01:07:52,633 Did you see? 613 01:07:56,387 --> 01:07:58,848 "Brock. Brock." 614 01:07:58,848 --> 01:08:01,100 He's saying "Brock." 615 01:08:01,100 --> 01:08:05,271 The F.B.I Van will be over here. Okay. 616 01:08:12,028 --> 01:08:15,323 Yeah. Hi. This is Ben Kendall. I'm ready to make a deal. 617 01:08:15,323 --> 01:08:18,618 What are you talking about? 618 01:08:18,618 --> 01:08:21,662 I got the coin. 619 01:08:21,662 --> 01:08:26,292 If you have some information about some specific crime, we oughta meet face-to-face. 620 01:08:26,292 --> 01:08:30,046 Okay. I'll be at the race in the stands. All right. I'll be there. 621 01:08:30,046 --> 01:08:32,632 And they're off! 622 01:08:32,632 --> 01:08:36,886 It's a beautiful sunny day in Portland for the spring classic. 623 01:08:44,644 --> 01:08:47,772 Spectators, please stay clear of the runners. 624 01:09:25,267 --> 01:09:28,396 Shit! I don't believe it. She's running in the race. 625 01:09:28,396 --> 01:09:33,025 Why not? The woman trains all year, sets a goal for herself. I admire that. 626 01:09:36,237 --> 01:09:39,949 Go help Cooper with the girl. Leave all the other girls alone. 627 01:10:11,981 --> 01:10:14,275 Bring it down. Take it down! 628 01:10:14,275 --> 01:10:18,154 Freeze! Stay there, asshole! You're under arrest! 629 01:10:24,535 --> 01:10:29,790 Why don't we find someplace a little less public? 630 01:10:29,790 --> 01:10:33,085 I'd prefer to stay out here, if you don't mind. 631 01:10:33,085 --> 01:10:37,757 All right. Fine. I want you to step up and turn around. 632 01:10:40,968 --> 01:10:43,304 Don't move. Nothing personal. 633 01:10:46,223 --> 01:10:49,226 You're okay. Thank you. 634 01:10:49,226 --> 01:10:52,146 What am I gonna do with a rare coin? 635 01:10:52,146 --> 01:10:56,025 Don't know any fences. I run a restaurant, for Christ's sake. 636 01:10:56,025 --> 01:11:00,446 Well, fortunately, I do have some very good connections in that regard. 637 01:11:02,782 --> 01:11:05,868 We've got Shananhan. Entering the Van now. 638 01:11:05,868 --> 01:11:09,455 Still looking for Wiley. Cooper's in custody. 639 01:11:16,629 --> 01:11:18,714 So, then-- 640 01:11:22,218 --> 01:11:25,554 camera 2, hold steady. 641 01:11:25,554 --> 01:11:28,808 Tighten up, camera 3. We can't see the lips. 642 01:11:28,808 --> 01:11:31,519 I don't have it. 643 01:11:34,021 --> 01:11:37,441 Station 2, report. 644 01:11:37,441 --> 01:11:40,820 What do you mean, you don't have it? 645 01:11:40,820 --> 01:11:43,364 I've risked everything for that coin. 646 01:11:43,364 --> 01:11:45,825 Don't tell me you don't have it. 647 01:11:48,619 --> 01:11:51,914 Ten-four. Station 3-- 648 01:11:51,914 --> 01:11:54,667 station 3. 649 01:12:02,758 --> 01:12:06,220 A broken rib can be a very nasty thing, son. 650 01:12:06,220 --> 01:12:10,266 A broken rib can cause a punctured lung. 651 01:12:10,266 --> 01:12:13,352 I saw a man die once from a punctured lung. 652 01:12:21,443 --> 01:12:25,322 If I give you the coin, how do I know I won't end up like Mickey? 653 01:12:34,039 --> 01:12:37,167 Now, you listen to me, you little punk. 654 01:12:37,167 --> 01:12:39,628 That coin... 655 01:12:39,628 --> 01:12:42,798 Is my retirement supplement, 656 01:12:42,798 --> 01:12:46,969 and I have no intention of sharing its profits with anyone. 657 01:12:55,811 --> 01:12:58,647 That's it. He nailed himself. 658 01:13:00,316 --> 01:13:03,819 All stations, stand by. 659 01:13:03,819 --> 01:13:05,654 Move in. 660 01:13:56,038 --> 01:14:00,292 Mickey and I used to come here all the time as kids. 661 01:14:00,292 --> 01:14:02,378 Thanks a lot. 662 01:14:02,378 --> 01:14:05,005 Wow! 663 01:14:06,507 --> 01:14:10,260 Well, as I live and breathe! Ben Kendall! 664 01:14:10,260 --> 01:14:13,347 Hi, Mrs. Paley. Ahh. 665 01:14:13,347 --> 01:14:15,391 This is Jillian. 666 01:14:15,391 --> 01:14:18,894 Molly Paley. Welcome. It's nice to meet you. Thank you. 667 01:14:18,894 --> 01:14:21,563 Thank you. 668 01:14:21,563 --> 01:14:23,941 Oh, hell. I can use the exercise. 669 01:14:23,941 --> 01:14:27,653 You kids are gonna have the whole place to yourself this evening. 670 01:14:29,989 --> 01:14:32,825 Right hand here, left hand here. 671 01:14:32,825 --> 01:14:35,494 Put your hands together and pull. 672 01:14:35,494 --> 01:14:37,621 Like this? 673 01:14:39,581 --> 01:14:43,168 Okay. I got it. I got it. I got it. 674 01:14:51,719 --> 01:14:54,680 Ben. Oh. 675 01:15:02,146 --> 01:15:04,398 How do you say "breasts"? 676 01:15:12,531 --> 01:15:14,950 How about "horny"? 677 01:15:21,874 --> 01:15:24,752 Desire. 678 01:15:24,752 --> 01:15:29,840 Huh. Desire. That's nice. 679 01:15:29,840 --> 01:15:32,968 Hmm. What about "orgasm"? 680 01:15:45,606 --> 01:15:47,691 How about "love"? 681 01:15:57,326 --> 01:16:01,997 I would like to... 682 01:16:03,624 --> 01:16:07,878 To you again because... 683 01:16:08,837 --> 01:16:11,423 I love you... 684 01:16:11,423 --> 01:16:16,428 And I think we could both have a couple more-- 685 01:16:19,181 --> 01:16:23,060 do you think you could, uh-- 686 01:16:42,830 --> 01:16:46,625 Red wine, French bread, 687 01:16:46,625 --> 01:16:48,919 cheese. 688 01:16:48,919 --> 01:16:51,588 Anything else? 689 01:16:51,588 --> 01:16:54,675 Uh, ice cream. 690 01:16:54,675 --> 01:16:57,386 Chocolate? Yes. 691 01:16:57,386 --> 01:17:00,347 If you need me, beep me. 692 01:17:01,807 --> 01:17:04,059 Okay. Have fun. 693 01:17:04,059 --> 01:17:06,520 You too. I will. 694 01:18:58,840 --> 01:19:01,969 Mrs. Paley 695 01:19:38,505 --> 01:19:42,134 Do you have a phone? Yeah. Outside. 696 01:19:42,134 --> 01:19:44,219 Thanks. 697 01:19:58,066 --> 01:20:01,069 Ben, I hope it's you. 698 01:20:01,069 --> 01:20:04,531 I-I think I found the coin. 699 01:20:04,531 --> 01:20:07,284 I can't find Mrs. Paley. 700 01:20:10,162 --> 01:20:12,789 Hello? 701 01:23:58,306 --> 01:24:01,560 Jillian! The coin! 702 01:24:01,560 --> 01:24:06,231 Goddamn it! The coin! Give me the coin! 703 01:24:18,451 --> 01:24:21,871 ♪ 704 01:24:42,392 --> 01:24:45,729 ♪ 705 01:25:58,009 --> 01:26:00,804 What's up? 706 01:26:06,309 --> 01:26:10,271 Hold on for a second. Hold on! Damn it! 707 01:26:10,271 --> 01:26:12,440 Man, will you look at this? 708 01:26:12,440 --> 01:26:14,901 Can I use your phone? It's an emergency. 709 01:26:14,901 --> 01:26:17,404 It's 40 cents a minute, pal. 710 01:26:17,404 --> 01:26:19,739 It's very important. I'll be quick. 711 01:26:28,748 --> 01:26:31,751 Hey, Jillian? 712 01:29:14,205 --> 01:29:17,750 I was-- I was deaf for about an hour... 713 01:29:17,750 --> 01:29:21,629 When I got too close to Ben's car after I blew it up. 714 01:29:26,050 --> 01:29:29,721 I had an opportunity, and it was knocking down my door. 715 01:29:29,721 --> 01:29:34,517 - Knock, knock, knock. 716 01:29:34,517 --> 01:29:39,522 "Mickey, want to take a crack at cashing a million" 717 01:29:39,522 --> 01:29:42,358 "shit, yeah. I'd love to, 718 01:29:42,358 --> 01:29:46,404 but I'm afraid I can't." 719 01:29:46,404 --> 01:29:49,240 'Cause of you. 720 01:30:11,429 --> 01:30:13,848 Shit. 721 01:31:33,428 --> 01:31:37,724 Mine. 722 01:32:33,446 --> 01:32:36,616 The prentice coin was issued by Alexander the Great... 723 01:32:36,616 --> 01:32:41,204 As a reward to whoever could show him a water route across Asia. 724 01:32:41,204 --> 01:32:44,665 It is the single most valuable coin in existence today... 725 01:32:44,665 --> 01:32:48,294 And also the object of a daring recovery operation... 726 01:32:48,294 --> 01:32:51,005 By our own Federal Bureau of Investigation, 727 01:32:51,005 --> 01:32:54,759 following its theft from this very case three months ago. 728 01:32:54,759 --> 01:32:57,762 Although the thief was never apprehended, 729 01:32:57,762 --> 01:33:01,265 the coin was recovered intact and unscathed, 730 01:33:01,265 --> 01:33:03,643 and the museum has since installed... 731 01:33:03,643 --> 01:33:06,646 A $200,000 state-of-the-art security system... 732 01:33:06,646 --> 01:33:09,315 to prevent further burglary attempts. 733 01:33:09,315 --> 01:33:13,027 If you'd like, we can go to the next room and take a look at the Fry sculpture. 734 01:33:13,027 --> 01:33:15,571 Why don't we move this way. 55441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.