All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E08.All.Star.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:10,079 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 2 00:00:10,217 --> 00:00:11,183 Thanks for helping, by the way. 3 00:00:11,321 --> 00:00:12,426 You are very welcome. 4 00:00:12,564 --> 00:00:14,117 I helped in other ways. 5 00:00:14,255 --> 00:00:15,256 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 6 00:00:15,394 --> 00:00:16,844 Beer? Thanks. 7 00:00:16,982 --> 00:00:17,845 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 8 00:00:17,983 --> 00:00:19,605 Well, come on, eat. 9 00:00:19,743 --> 00:00:21,193 Can't you just bring the beer to me? No. 10 00:00:21,331 --> 00:00:23,437 - Turn around. - Best tacos in Seattle. 11 00:00:23,575 --> 00:00:25,197 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 12 00:00:25,335 --> 00:00:27,544 It takes approximately 13 years of training 13 00:00:27,682 --> 00:00:29,891 in order to stand in an OR and cut into 14 00:00:30,030 --> 00:00:32,377 an actual human being without supervision. 15 00:00:32,515 --> 00:00:33,861 Cheers! Thank you for everything! 16 00:00:33,999 --> 00:00:35,449 Good work. Congratulations for... 17 00:00:35,587 --> 00:00:36,967 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 18 00:00:37,106 --> 00:00:40,523 ♪ Been solo for so long, no co-pilot, no ♪ 19 00:00:40,661 --> 00:00:43,215 ♪ And all of these love songs make you sick, I know ♪ 20 00:00:43,353 --> 00:00:46,805 We need a college degree with a close-to-perfect GPA 21 00:00:46,943 --> 00:00:48,979 and an excellent score on the MCATs 22 00:00:49,118 --> 00:00:51,396 to be lucky enough to be accepted into a medical school. 23 00:00:52,949 --> 00:00:55,400 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 24 00:00:55,538 --> 00:00:58,299 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 25 00:00:58,437 --> 00:01:00,060 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 26 00:01:00,198 --> 00:01:02,027 And then, after four years of med school, 27 00:01:02,165 --> 00:01:04,340 we face 60 months of surgical residency. 28 00:01:04,478 --> 00:01:06,652 ♪ I'm in a mood, so all you summer lovers, make ya sway ♪ 29 00:01:06,790 --> 00:01:08,447 ♪ Make you sway ♪ 30 00:01:08,585 --> 00:01:09,828 Well, did you get me a donut? 31 00:01:09,966 --> 00:01:13,625 No. 32 00:01:13,763 --> 00:01:15,627 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 33 00:01:15,765 --> 00:01:17,111 We tell ourselves that the lives we touch 34 00:01:17,249 --> 00:01:18,664 and people we help 35 00:01:18,802 --> 00:01:20,804 will make all the sacrifices worthwhile. 36 00:01:20,942 --> 00:01:22,358 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪Just kidding. 37 00:01:22,496 --> 00:01:24,843 I got it. I got it. I got it. I got it. 38 00:01:26,638 --> 00:01:28,295 But until you've done it, 39 00:01:28,433 --> 00:01:29,848 there's no way to know for sure. 40 00:01:29,986 --> 00:01:30,814 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 41 00:01:30,952 --> 00:01:31,988 ♪ Make ya sway ♪ 42 00:01:34,439 --> 00:01:35,647 What's all this? 43 00:01:35,785 --> 00:01:39,029 A high-protein breakfast for your big day. 44 00:01:39,168 --> 00:01:42,032 You gotta fuel up to get a home run. 45 00:01:42,171 --> 00:01:43,655 Oh, I'm operating on a Seahawk. 46 00:01:43,793 --> 00:01:45,657 Huh? It-- It's football. 47 00:01:45,795 --> 00:01:47,176 They score touchdowns and field goals-- 48 00:01:47,314 --> 00:01:49,350 Yeah, I will never absorb that information, 49 00:01:49,488 --> 00:01:51,214 so save your energy. 50 00:01:51,352 --> 00:01:52,388 Okay. 51 00:01:52,526 --> 00:01:53,872 This is... 52 00:01:54,010 --> 00:01:55,322 Thank you! 53 00:01:55,460 --> 00:01:57,255 Um, do you mind if I take it to go, though? 54 00:01:57,393 --> 00:01:59,533 'Cause I-I do want to get - to the hospital early. - Yeah. 55 00:01:59,671 --> 00:02:00,844 Are you nervous? 56 00:02:00,982 --> 00:02:02,225 No. 57 00:02:02,363 --> 00:02:04,745 I mean, yeah, there's-- there's pressure. 58 00:02:04,883 --> 00:02:07,610 The kid's the team's number-one draft pick, 59 00:02:07,748 --> 00:02:08,921 and he's got his whole career ahead of him. 60 00:02:09,059 --> 00:02:10,268 And now the key to saving his knee 61 00:02:10,406 --> 00:02:12,684 and his entire NFL future is in my hands. 62 00:02:12,822 --> 00:02:15,514 Yeah. The most capable hands in the whole state. 63 00:02:15,652 --> 00:02:17,689 You're the one and only ortho surgeon 64 00:02:17,827 --> 00:02:19,760 to the Seattle Mariners! 65 00:02:20,761 --> 00:02:23,108 - That's the baseball team. - There it is! 66 00:02:23,246 --> 00:02:25,352 And, you know, I wish Nico wasn't traveling with them right now, 67 00:02:25,490 --> 00:02:27,733 because I could really use him as an assist. 68 00:02:27,871 --> 00:02:29,356 You don't need him. 69 00:02:29,494 --> 00:02:31,910 Think of all the people who can walk and play sports 70 00:02:32,048 --> 00:02:35,465 and enjoy their life because of your hands. 71 00:02:35,603 --> 00:02:37,881 That last part sounded dirty, and I recognize it. 72 00:02:38,019 --> 00:02:40,884 But you are a uniquely gifted surgeon. 73 00:02:42,162 --> 00:02:43,577 Oh, this is disgusting. 74 00:02:43,715 --> 00:02:44,785 Your words. 75 00:02:44,923 --> 00:02:46,752 Thank you! 76 00:02:49,065 --> 00:02:50,480 Thank you. 77 00:02:50,618 --> 00:02:51,895 Oh, hey, Altman. Altman, hold up. 78 00:02:52,033 --> 00:02:53,621 Um, is everything okay? 79 00:02:53,759 --> 00:02:56,383 I mean, I haven't heard from you since I submitted your offer 80 00:02:56,521 --> 00:02:58,661 for chief of surgery, which expires... 81 00:02:58,799 --> 00:03:00,766 at 6:00 p.m. today. 82 00:03:00,904 --> 00:03:02,492 Well, I still have a few hours, then. 83 00:03:02,630 --> 00:03:04,770 Look, since Marsh left for a few days, 84 00:03:04,908 --> 00:03:06,427 I'm filling in as chief of surgery 85 00:03:06,565 --> 00:03:09,741 and residency director, on top of chief of chiefs, 86 00:03:09,879 --> 00:03:13,400 which at my age is about two chiefs too many. 87 00:03:13,538 --> 00:03:15,505 I took a look at the offer. 88 00:03:15,643 --> 00:03:16,989 And? 89 00:03:18,198 --> 00:03:20,959 Owen has never had a kind word to say about being chief, 90 00:03:21,097 --> 00:03:22,754 Bailey quit, Meredith left, 91 00:03:22,892 --> 00:03:24,549 and you didn't exactly sell the idea 92 00:03:24,687 --> 00:03:26,067 when I first inquired about it. 93 00:03:26,206 --> 00:03:28,000 I just-- I-I don't know if I want it anymore. 94 00:03:28,138 --> 00:03:29,554 It's a good offer, Altman. 95 00:03:29,692 --> 00:03:31,038 You need this. 96 00:03:31,176 --> 00:03:33,247 The hospital needs this. 97 00:03:36,733 --> 00:03:39,667 I've got till, uh, 6:00, right? 98 00:03:41,151 --> 00:03:44,154 - Oh, look at her. - Oh, she looks so happy. 99 00:03:44,293 --> 00:03:45,259 Oh, audio. 100 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 She just started. 101 00:03:51,369 --> 00:03:52,922 I am not laughing at Zola. 102 00:03:53,060 --> 00:03:55,683 I am thinking about Meredith living with a beginning cellist. 103 00:04:02,863 --> 00:04:03,829 Morning. 104 00:04:03,967 --> 00:04:05,590 - Hi. - Morning. 105 00:04:17,671 --> 00:04:19,328 Whoa. 106 00:04:19,466 --> 00:04:22,952 I would rather listen to a squeaky cello than that silence. 107 00:04:23,090 --> 00:04:24,609 How's therapy going? 108 00:04:24,747 --> 00:04:27,819 Oh, every therapist in Seattle is booked solid. 109 00:04:27,957 --> 00:04:30,028 Our first appointment is in three weeks. 110 00:04:30,166 --> 00:04:33,790 So we've instituted a ceasefire until then. 111 00:04:33,928 --> 00:04:36,034 That silence was a ceasefire? 112 00:04:36,172 --> 00:04:38,968 Silence is better than every single word 113 00:04:39,106 --> 00:04:40,452 that comes out of either of our mouths. 114 00:04:48,840 --> 00:04:50,531 Morning, Lincoln! 115 00:04:50,669 --> 00:04:51,567 Dr. Bailey. 116 00:04:51,705 --> 00:04:53,120 How's it going? 117 00:04:53,258 --> 00:04:54,294 Good. You? 118 00:04:54,432 --> 00:04:55,847 I'm great. Yeah. Hunt? 119 00:04:55,985 --> 00:04:58,056 Oh, yeah, same, yeah. 120 00:04:58,194 --> 00:04:59,920 You all want to meet the Tank. 121 00:05:00,058 --> 00:05:01,577 Well, I may have, uh, some free time. 122 00:05:01,715 --> 00:05:03,544 Yeah. I've worked on a lot of busted knees, 123 00:05:03,682 --> 00:05:04,718 and I love the Seahawks. 124 00:05:04,856 --> 00:05:06,236 Not as much as me. Wh-- 125 00:05:06,375 --> 00:05:07,824 You want to say something? Say it. 126 00:05:07,962 --> 00:05:09,309 Dr. Lincoln. 127 00:05:09,447 --> 00:05:10,827 Do you need an assist? 128 00:05:10,965 --> 00:05:13,174 Oh, you're a Seahawks fan, too? 129 00:05:13,313 --> 00:05:14,935 Oh, well, the Tank and I went to the same high school. 130 00:05:15,073 --> 00:05:17,006 Listen, I-I appreciate the offers, 131 00:05:17,144 --> 00:05:19,008 but the Tank doesn't need a room full of doctors 132 00:05:19,146 --> 00:05:22,114 making his procedure seem like a bigger deal than it is. 133 00:05:25,117 --> 00:05:27,741 Now, were you surprised at all by the draft pick? 134 00:05:27,879 --> 00:05:29,121 Nah. Nah, not really. 135 00:05:29,259 --> 00:05:30,226 Good morning. 136 00:05:30,364 --> 00:05:31,986 Dr. Lincoln. Man of the hour. 137 00:05:32,124 --> 00:05:34,886 I think that's you, the Tank. 138 00:05:35,024 --> 00:05:37,820 Man of the year, according to our Sunday feature. 139 00:05:37,958 --> 00:05:39,304 Ken Bendix, Seattle Times. 140 00:05:39,442 --> 00:05:41,030 Oh, yeah. I heard you were coming. 141 00:05:42,687 --> 00:05:44,136 And how are you feeling, hmm? 142 00:05:44,274 --> 00:05:46,000 - Any jitters? - Come on, now. 143 00:05:46,138 --> 00:05:48,348 The only jitters I get is waiting for the football to be snapped. 144 00:05:48,486 --> 00:05:51,109 Then folks better watch out, because I'm coming. 145 00:05:51,247 --> 00:05:53,180 - Preach now. - Yeah, we're all rooting for you. 146 00:05:53,318 --> 00:05:55,838 Half the hospital lobbied me to be on your case. 147 00:05:55,976 --> 00:05:56,908 The other half is... 148 00:05:57,046 --> 00:05:58,254 in this room. 149 00:05:58,392 --> 00:06:00,325 Yasuda, you want to present? 150 00:06:00,463 --> 00:06:02,189 Jermaine Talbott, 22. 151 00:06:02,327 --> 00:06:04,847 Tear to the left ACL due to football injury. 152 00:06:04,985 --> 00:06:05,882 History of multiple injuries, 153 00:06:06,020 --> 00:06:07,228 including MCL repair 154 00:06:07,367 --> 00:06:08,713 and meniscal cadaver transplant. 155 00:06:08,851 --> 00:06:10,404 Today, he will receive 156 00:06:10,542 --> 00:06:13,718 a bridge-enhanced anterior cruciate ligament repair, 157 00:06:13,856 --> 00:06:15,754 also known as the BEAR. 158 00:06:15,892 --> 00:06:17,411 And why is this his best option? 159 00:06:17,549 --> 00:06:19,344 It uses a collagen graft soaked in the patient's blood, 160 00:06:19,482 --> 00:06:20,690 instead of donor tissue, 161 00:06:20,828 --> 00:06:21,726 which allows the body to heal itself 162 00:06:21,864 --> 00:06:22,865 and yields better results 163 00:06:23,003 --> 00:06:24,038 than traditional ACL repairs. 164 00:06:24,176 --> 00:06:25,868 Excellent. You're scrubbing in. 165 00:06:26,006 --> 00:06:30,700 Okay, yeah, but how else is the BEAR important to my career? 166 00:06:30,838 --> 00:06:32,702 - It's less invasive. - Because it heals faster. 167 00:06:32,840 --> 00:06:35,049 True, but not the answer he's looking for. 168 00:06:35,187 --> 00:06:37,224 It will allow him to ambulate and return to play sooner. 169 00:06:37,362 --> 00:06:40,710 - Also yes, but no. - Come on, guys. I know someone's got this. 170 00:06:40,848 --> 00:06:42,747 The Belser Bears. Played as a true freshman. 171 00:06:42,885 --> 00:06:45,301 Led the team in sacks and tackles all four years. 172 00:06:45,439 --> 00:06:47,579 Congratulations, Kwan. You're scrubbing in, too. 173 00:06:47,717 --> 00:06:49,719 The three of you will report to Dr. Schmitt, 174 00:06:49,857 --> 00:06:52,826 who I believe is, conveniently, right outside. 175 00:06:57,244 --> 00:06:58,625 It's every person for themselves now. 176 00:06:58,763 --> 00:07:00,385 I am not losing another surgery. 177 00:07:00,523 --> 00:07:01,800 We don't have to compete over everything. 178 00:07:01,938 --> 00:07:03,319 First person to do an actual procedure 179 00:07:03,457 --> 00:07:04,769 gets the bedroom to the left of the stairs. 180 00:07:04,907 --> 00:07:05,908 What? I already drew that room. 181 00:07:06,046 --> 00:07:07,599 - And I'm appealing the draw. - What? 182 00:07:09,946 --> 00:07:11,845 Help! Please! 183 00:07:11,983 --> 00:07:13,467 - I'm on it! - Mine! Paws off! 184 00:07:13,605 --> 00:07:16,090 Hi, I'm Dr. Adams. Can you tell us what happened? 185 00:07:16,228 --> 00:07:17,644 I failed, doc. I couldn't do it. 186 00:07:17,782 --> 00:07:19,093 You couldn't do what? 187 00:07:19,231 --> 00:07:21,302 - The Pho-Nomenal Challenge. - What is that? 188 00:07:21,441 --> 00:07:23,304 The Pho-Nomenal Challenge is three pounds of meat, 189 00:07:23,443 --> 00:07:25,341 three pounds of noodles, three liters of broth. 190 00:07:25,479 --> 00:07:27,619 If you finish in an hour and a half, you win $250. 191 00:07:27,757 --> 00:07:28,862 Did you just come from there? 192 00:07:29,000 --> 00:07:30,967 No, I tried it five days ago, 193 00:07:31,105 --> 00:07:33,798 and I have not been able to take a crap since. 194 00:07:33,936 --> 00:07:34,971 Please help me. 195 00:07:37,629 --> 00:07:39,769 Oh, God. 196 00:07:55,785 --> 00:07:57,442 What do you got? 197 00:07:57,580 --> 00:07:59,686 A 23-year-old male, 5 days without a bowel movement 198 00:07:59,824 --> 00:08:01,170 after participating in an eating contest. 199 00:08:01,308 --> 00:08:02,240 Eating challenge. 200 00:08:02,378 --> 00:08:03,759 Severe abdominal pain, 201 00:08:03,897 --> 00:08:05,277 bloating, difficulty sitting. 202 00:08:05,415 --> 00:08:07,210 Hey, I'm Dr. Schmitt. 203 00:08:07,348 --> 00:08:09,765 Have you tried increasing your water intake, 204 00:08:09,903 --> 00:08:11,318 eating adequate sources of fiber? 205 00:08:11,456 --> 00:08:13,389 Exercise helps, reducing stress. 206 00:08:13,527 --> 00:08:14,770 How am I supposed to reduce stress 207 00:08:14,908 --> 00:08:17,531 when my entire body is full of pho? 208 00:08:17,669 --> 00:08:18,946 I'm sorry. I'm sorry. 209 00:08:19,084 --> 00:08:21,259 I'm just-- I'm very uncomfortable. 210 00:08:21,397 --> 00:08:22,950 Excuse me. Um... 211 00:08:23,088 --> 00:08:23,951 Can I borrow one of you? 212 00:08:24,089 --> 00:08:24,952 Me! Is it surgical? 213 00:08:25,090 --> 00:08:26,091 Go, Millin. 214 00:08:27,645 --> 00:08:29,957 Get a KUB and then do a digital rectal exam. 215 00:08:30,095 --> 00:08:31,303 Wait, I'm sorry. Digital? 216 00:08:31,441 --> 00:08:32,546 Yeah, a finger. It helps us-- 217 00:08:32,684 --> 00:08:34,652 Okay, d-- Never mind. 218 00:08:34,790 --> 00:08:36,136 After ruling everything out, 219 00:08:36,274 --> 00:08:38,000 you can try a stool softener or an enema. 220 00:08:38,138 --> 00:08:40,968 If none of that works, then we can consider doing a procedure. 221 00:08:42,936 --> 00:08:44,800 Ow! God! 222 00:08:44,938 --> 00:08:46,733 Still want that room? 223 00:08:47,596 --> 00:08:49,943 Oh! God! 224 00:08:52,117 --> 00:08:54,741 Lupe. Lupe, I'm on the phone, amor, okay? 225 00:08:54,879 --> 00:08:56,639 Okay. 226 00:08:56,777 --> 00:08:58,054 Uh, Sierra Deleon? 227 00:08:58,192 --> 00:08:59,297 She can cover? 228 00:08:59,435 --> 00:09:01,920 Great. Thank you. 229 00:09:02,058 --> 00:09:03,370 Okay, sorry. 230 00:09:03,508 --> 00:09:05,234 I needed to make sure my shift was covered. 231 00:09:05,372 --> 00:09:08,513 Um, I'm pregnant with my third, and I'm spotting. 232 00:09:08,651 --> 00:09:10,066 Uh, here, sweetie. Come here. 233 00:09:10,204 --> 00:09:12,621 Yeah. It's a plane. You can play here. 234 00:09:12,759 --> 00:09:13,863 Okay, so how long have you been spotting? 235 00:09:14,001 --> 00:09:15,209 A few days. 236 00:09:15,347 --> 00:09:16,486 At first, I didn't think too much of it, 237 00:09:16,625 --> 00:09:18,385 but now I'm starting to get a bit stressed. 238 00:09:18,523 --> 00:09:19,559 Oh! Lupe. 239 00:09:19,697 --> 00:09:21,008 Okay. 240 00:09:21,146 --> 00:09:22,354 Sorry about that. 241 00:09:22,492 --> 00:09:23,666 Here, go sit down. Go sit down. 242 00:09:23,804 --> 00:09:25,081 Go sit. 243 00:09:25,219 --> 00:09:27,083 Have you experienced any clotting or noticed 244 00:09:27,221 --> 00:09:28,740 an increase in the amount of blood? 245 00:09:28,878 --> 00:09:30,362 Maybe. 246 00:09:30,500 --> 00:09:31,743 I'm not really sure. 247 00:09:31,881 --> 00:09:33,711 Lupe's dad drives cross-country rigs, 248 00:09:33,849 --> 00:09:35,782 which means I'm lucky if I get out the front door 249 00:09:35,920 --> 00:09:37,024 with deodorant on. 250 00:09:37,162 --> 00:09:38,232 Alright, I'm going to page OB. 251 00:09:38,370 --> 00:09:39,786 We're gonna get you an ultrasound 252 00:09:39,924 --> 00:09:41,339 to see if we can find the cause of the bleeding. 253 00:09:41,477 --> 00:09:42,858 Okay. 254 00:09:42,996 --> 00:09:44,998 Alright, I'll see you in a bit. 255 00:09:45,136 --> 00:09:46,033 Eeh! 256 00:09:47,310 --> 00:09:49,002 Thanks. 257 00:09:49,140 --> 00:09:50,555 Oh, now, I'm texting this to my husband. 258 00:09:50,693 --> 00:09:51,832 He's gonna be jealous. 259 00:09:51,970 --> 00:09:52,937 He's a Tank fan? 260 00:09:53,075 --> 00:09:55,387 Ah, saw you play at Royer High 261 00:09:55,525 --> 00:09:56,665 before you were even the Tank. 262 00:09:56,803 --> 00:09:58,252 He predicted you were gonna be a star. 263 00:09:58,390 --> 00:10:00,013 Oh, okay. So I guess he's gonna be jealous 264 00:10:00,151 --> 00:10:01,635 - and smug. - Mm. 265 00:10:01,773 --> 00:10:04,465 I was on a nighttime ER rotation in the Caribbean 266 00:10:04,604 --> 00:10:07,607 when you had that pick six to win the Rose Bowl. 267 00:10:07,745 --> 00:10:09,401 First time I tore my meniscus. 268 00:10:09,539 --> 00:10:12,542 But we won the championship, so... worth it. 269 00:10:12,681 --> 00:10:13,958 Storm took out the hospital Wi-Fi, 270 00:10:14,096 --> 00:10:15,718 and I had the only hot spot. 271 00:10:15,856 --> 00:10:18,134 Everyone-- patients, doctors-- 272 00:10:18,272 --> 00:10:20,033 they all had opinions on how to treat you. 273 00:10:20,171 --> 00:10:21,586 - Oh. - One of their own. 274 00:10:21,724 --> 00:10:23,519 And now you're my patient. 275 00:10:23,657 --> 00:10:25,452 Mm, that's an interesting angle. 276 00:10:25,590 --> 00:10:26,729 Do you have a few minutes? 277 00:10:26,867 --> 00:10:27,937 Could I ask you some questions? 278 00:10:28,075 --> 00:10:29,318 Uh... 279 00:10:29,456 --> 00:10:30,353 Bring it on. 280 00:10:30,491 --> 00:10:31,389 How about we step outside? 281 00:10:31,527 --> 00:10:32,977 Eh... hold on. 282 00:10:33,115 --> 00:10:34,116 Oh, daycare. 283 00:10:34,254 --> 00:10:35,427 Oh. 284 00:10:35,565 --> 00:10:36,981 I'd better see what that is. 285 00:10:37,119 --> 00:10:38,638 Um, thank you for the photo, Tank. 286 00:10:38,776 --> 00:10:40,467 No problem. 287 00:10:40,605 --> 00:10:41,951 Bye. 288 00:10:43,643 --> 00:10:45,058 Dr. Azzi to Oncology. 289 00:10:45,196 --> 00:10:47,301 Dr. Yasmin Azzi to Oncology. 290 00:10:47,439 --> 00:10:48,820 This one? 291 00:10:48,958 --> 00:10:51,271 You know, I had a couple ACL repairs in college. 292 00:10:51,409 --> 00:10:52,375 Oh, yeah? Yeah. 293 00:10:52,513 --> 00:10:53,998 Busted my knee ice skating. 294 00:10:54,136 --> 00:10:55,965 Used to be pretty competitive. Used to? 295 00:10:56,103 --> 00:10:57,657 Your recovery didn't go well or something? 296 00:10:57,795 --> 00:10:59,969 - No, no, it went great. - But you couldn't skate? 297 00:11:00,107 --> 00:11:01,902 Oh, I didn't have time. I got into med school. 298 00:11:02,040 --> 00:11:02,972 Then it's on and popping. 299 00:11:03,110 --> 00:11:04,733 Ayyy! I feel that. 300 00:11:04,871 --> 00:11:07,321 I know you do, now. 301 00:11:08,564 --> 00:11:10,221 Hey, the kids okay? I just got paged. 302 00:11:10,359 --> 00:11:11,740 Yeah, me, too. 303 00:11:11,878 --> 00:11:13,327 They probably threw blocks at each other again 304 00:11:13,465 --> 00:11:16,192 and file some sort of injury report or something. 305 00:11:16,330 --> 00:11:18,643 Huh. Hey, there is another plus about being chief. 306 00:11:18,781 --> 00:11:20,231 They usually bring that paperwork to you. 307 00:11:20,369 --> 00:11:21,888 Okay. 308 00:11:22,026 --> 00:11:24,269 And you get a part-time administrative assistant, 309 00:11:24,407 --> 00:11:26,444 which is essential for such an important job. 310 00:11:26,582 --> 00:11:28,515 Richard told you that if I took the job, 311 00:11:28,653 --> 00:11:29,999 that you'd be chief of trauma again, didn't he? 312 00:11:30,137 --> 00:11:31,760 No. 313 00:11:31,898 --> 00:11:32,933 Oh, my God. 314 00:11:33,071 --> 00:11:35,108 He briefly floated it. 315 00:11:35,246 --> 00:11:36,488 Once again, it's all about you. 316 00:11:36,626 --> 00:11:37,766 No, it's about us. 317 00:11:37,904 --> 00:11:40,561 Yeah, when it's convenient for you. 318 00:11:45,808 --> 00:11:47,051 Were all the parents paged? 319 00:11:47,189 --> 00:11:49,191 Just the parents involved in the bite. 320 00:11:49,329 --> 00:11:50,640 Your kid bit my kid. 321 00:11:50,779 --> 00:11:52,263 - Which? - Allison. Bit Pru. 322 00:11:52,401 --> 00:11:53,851 That seems like a one-parent job. 323 00:11:53,989 --> 00:11:55,749 Let's make this one about you. 324 00:11:59,649 --> 00:12:02,238 We are so sorry. 325 00:12:04,896 --> 00:12:08,831 Okay, Sierra, you're about 11 weeks along. 326 00:12:08,969 --> 00:12:10,143 Hit the nail on the head. 327 00:12:10,281 --> 00:12:13,318 There is a strong fetal heart beat, 328 00:12:13,456 --> 00:12:15,320 and your cervix was closed on exam, 329 00:12:15,458 --> 00:12:16,839 so everything looks good. 330 00:12:16,977 --> 00:12:18,841 Your pregnancy is right on track. 331 00:12:18,979 --> 00:12:23,639 You just need to rest and avoid strenuous activity. 332 00:12:23,777 --> 00:12:25,537 Her BMP came back. She's dehydrated. 333 00:12:25,675 --> 00:12:27,954 So just make sure she gets some fluids before you discharge. 334 00:12:28,092 --> 00:12:29,127 Yeah, absolutely. 335 00:12:29,265 --> 00:12:31,371 Okay, so we'll get you that IV, 336 00:12:31,509 --> 00:12:32,786 and you'll be out of here in no time. 337 00:12:32,924 --> 00:12:34,339 Oh. Great. 338 00:12:34,477 --> 00:12:36,341 Mommy, the phone. 339 00:12:36,479 --> 00:12:38,205 Thank you. 340 00:12:38,343 --> 00:12:40,483 Hey. What? She can't come in? 341 00:12:40,621 --> 00:12:42,347 But she told me she was gonna come in at 10:00. 342 00:12:42,485 --> 00:12:44,142 - Excuse me. - No. I'll-- I'll call her. 343 00:12:44,280 --> 00:12:45,212 I'll call her. 344 00:12:45,350 --> 00:12:46,455 Is everything all right? 345 00:12:46,593 --> 00:12:47,628 Not really. 346 00:12:49,113 --> 00:12:50,459 Yes. 347 00:12:50,597 --> 00:12:51,460 Everything's okay. 348 00:12:51,598 --> 00:12:52,875 Thank you. 349 00:12:53,013 --> 00:12:54,843 Well, I'll get you those IV fluids, 350 00:12:54,981 --> 00:12:57,569 and, um, you just sit tight. Okay. 351 00:12:57,707 --> 00:12:59,537 Dr. Kurtz to Oncology. 352 00:12:59,675 --> 00:13:02,505 Dr. Fritz to oncology. 353 00:13:02,643 --> 00:13:04,645 I didn't know colleges had ice skating teams. 354 00:13:04,784 --> 00:13:06,026 Of course you didn't. 355 00:13:06,164 --> 00:13:08,166 Because we were hitting the ice at 5:00 a.m., 356 00:13:08,304 --> 00:13:10,203 and the football team was still getting their beauty sleep. 357 00:13:11,825 --> 00:13:13,896 I had to stay focused so I could go pro. 358 00:13:14,034 --> 00:13:15,587 But now I gotta kick it up a notch. 359 00:13:15,725 --> 00:13:16,830 For the team? 360 00:13:16,968 --> 00:13:18,073 For my family. 361 00:13:18,211 --> 00:13:19,350 Playing ball is what will let me 362 00:13:19,488 --> 00:13:20,523 bring them over from Port-au-Prince. 363 00:13:20,661 --> 00:13:22,491 Haiti? My real hometown. 364 00:13:22,629 --> 00:13:24,113 Yeah. 365 00:13:24,251 --> 00:13:26,736 A scout saw me play when I was in the sixth grade. 366 00:13:26,875 --> 00:13:29,878 He asked my uncle, would he let me train in Seattle? 367 00:13:30,016 --> 00:13:31,569 - Guess what he told the guy? - Hm? 368 00:13:31,707 --> 00:13:34,089 "Why the hell not?" 369 00:13:34,227 --> 00:13:36,022 So I moved by myself. 370 00:13:36,160 --> 00:13:37,575 I was 11. 371 00:13:37,713 --> 00:13:39,404 I get to go home and see my mom 372 00:13:39,542 --> 00:13:41,234 and my little brothers every Christmas, 373 00:13:41,372 --> 00:13:43,477 but that's about it. 374 00:13:43,615 --> 00:13:46,411 This is my chance to finally get everyone back together. 375 00:13:46,549 --> 00:13:48,275 So I gotta get back on that field ASAP. 376 00:13:48,413 --> 00:13:49,898 You want to succeed so it means something. 377 00:13:50,036 --> 00:13:51,071 Sit up for me. 378 00:13:51,209 --> 00:13:52,107 And deep breath. 379 00:13:56,870 --> 00:13:58,768 What if it doesn't work? 380 00:13:58,907 --> 00:14:03,014 What if he can't repair it and I'm stuck bagging groceries? 381 00:14:04,153 --> 00:14:06,017 What if I can't play ball again? 382 00:14:07,847 --> 00:14:09,124 But what if you can? 383 00:14:23,000 --> 00:14:24,035 That is a lot of fecal matter. 384 00:14:24,173 --> 00:14:25,968 It's really good pho. 385 00:14:26,106 --> 00:14:27,556 It's a hole-in-the-wall in the CID. 386 00:14:27,694 --> 00:14:28,868 You should try it. 387 00:14:29,006 --> 00:14:30,248 Well, since you like it so much, 388 00:14:30,386 --> 00:14:31,387 why don't you go in and give the enema? 389 00:14:31,525 --> 00:14:32,733 Are you offering the bedroom? 390 00:14:32,872 --> 00:14:33,873 If you throw in two weeks' groceries. 391 00:14:34,011 --> 00:14:35,150 No deal. I know how much you eat. 392 00:14:35,288 --> 00:14:36,289 Not as much as this guy. 393 00:14:38,360 --> 00:14:40,465 Oh, you know what? Screw it. Gimme that. 394 00:14:42,743 --> 00:14:44,055 - Okay, bye. - Mwah. Mwah. 395 00:14:45,539 --> 00:14:49,060 - Again, I am so, so sorry. - Oh, please. 396 00:14:49,198 --> 00:14:50,234 I spoke to her. 397 00:14:50,372 --> 00:14:51,752 It was a one-time thing. 398 00:14:51,891 --> 00:14:53,099 Allison had something to say, 399 00:14:53,237 --> 00:14:54,410 and she couldn't get the words out. 400 00:14:54,548 --> 00:14:55,722 Kids bite. It happens. 401 00:14:55,860 --> 00:14:57,068 Thanks. 402 00:14:57,206 --> 00:14:59,346 So, have you thought more about chief? 403 00:14:59,484 --> 00:15:02,177 Well, it's a great title and a pay bump, 404 00:15:02,315 --> 00:15:03,385 but is that really enough to-- 405 00:15:03,523 --> 00:15:04,524 No. No? 406 00:15:04,662 --> 00:15:05,697 No, it's not a pay bump. 407 00:15:05,835 --> 00:15:08,666 It's more like a nudge, a small tap. 408 00:15:08,804 --> 00:15:11,358 It certainly isn't enough to justify 409 00:15:11,496 --> 00:15:14,844 the relentless paperwork and protocols and meetings 410 00:15:14,983 --> 00:15:16,087 and complaints. 411 00:15:16,225 --> 00:15:18,158 So... many... complaints. 412 00:15:18,296 --> 00:15:20,436 That's why Webber doesn't have any takers. 413 00:15:21,782 --> 00:15:24,475 But you are in a very interesting 414 00:15:24,613 --> 00:15:26,270 negotiating position, Altman, 415 00:15:26,408 --> 00:15:27,685 'cause they need you. 416 00:15:27,823 --> 00:15:31,792 And if I were you, I'd ask for the moon. 417 00:15:31,931 --> 00:15:33,208 And the planets. 418 00:15:33,346 --> 00:15:35,141 And Pluto. 419 00:15:35,279 --> 00:15:37,281 What exactly do you think that all looks like? 420 00:15:39,179 --> 00:15:41,354 Well, if it were me... 421 00:15:41,492 --> 00:15:43,701 A full-time administrative assistant 422 00:15:43,839 --> 00:15:46,497 who will be the point person for any staff complaints. 423 00:15:46,635 --> 00:15:49,707 And this person will also attend budget meetings in my place 424 00:15:49,845 --> 00:15:52,020 if I am unavailable and take notes for my review. 425 00:15:52,158 --> 00:15:54,643 I will need an additional three weeks off 426 00:15:54,781 --> 00:15:58,785 and double the pay increase that you're currently offering. 427 00:15:58,923 --> 00:16:01,477 And a-- a stipend for research. 428 00:16:01,615 --> 00:16:04,342 Oh. Well, this is a lot to consider. 429 00:16:04,480 --> 00:16:06,966 These are my terms... Sir. 430 00:16:07,104 --> 00:16:10,693 Um, I-I'm gonna need some time to think this over. 431 00:16:10,831 --> 00:16:12,419 I'm sure you understand. 432 00:16:12,557 --> 00:16:14,042 Of course. 433 00:16:25,329 --> 00:16:26,468 Hey. Hey. 434 00:16:26,606 --> 00:16:28,228 I thought you were clipping an aneurysm. 435 00:16:28,366 --> 00:16:29,885 Yeah, I finished. 436 00:16:30,023 --> 00:16:31,749 What are you working on? 437 00:16:31,887 --> 00:16:34,234 My case report for my partial heart transplant. 438 00:16:34,372 --> 00:16:36,719 - The one on the baby? - Arlo Fischer. 439 00:16:36,857 --> 00:16:39,377 Why would I write "socks"? 440 00:16:39,515 --> 00:16:42,242 I have no idea. But you know who might? 441 00:16:44,003 --> 00:16:45,556 I'm not breaking the ceasefire. 442 00:16:45,694 --> 00:16:47,730 And I need to get this done in less than three weeks. 443 00:16:47,868 --> 00:16:50,319 You're worried another cardio surgeon might beat you to it? 444 00:16:53,219 --> 00:16:55,255 I need a win. 445 00:16:55,393 --> 00:16:58,638 I need a victory, because I feel like I'm failing at my marriage, 446 00:16:58,776 --> 00:16:59,915 and I do not fail. 447 00:17:00,053 --> 00:17:01,675 I hate failing. 448 00:17:01,813 --> 00:17:04,989 Hiding from the hard parts won't make it less hard. 449 00:17:05,127 --> 00:17:08,027 It'll just make it last longer. 450 00:17:10,132 --> 00:17:11,444 Trust me. 451 00:17:16,035 --> 00:17:18,244 It's not a durag, Mommy, it's for surgery. 452 00:17:18,382 --> 00:17:20,177 I wore it for the last two, you remember? 453 00:17:20,315 --> 00:17:21,764 You look so adorable. 454 00:17:21,902 --> 00:17:24,836 Now, let me meet everyone in that room. 455 00:17:24,974 --> 00:17:26,700 This is Dr. Kwan. 456 00:17:26,838 --> 00:17:27,908 Hi. 457 00:17:28,047 --> 00:17:29,013 And this is Dr. Griffith. 458 00:17:29,151 --> 00:17:30,187 Very nice to meet you. 459 00:17:30,325 --> 00:17:31,188 Where's Dr. Lincoln? 460 00:17:31,326 --> 00:17:32,603 He's already in the OR. 461 00:17:32,741 --> 00:17:33,673 We're about to take Jermaine there now. 462 00:17:33,811 --> 00:17:35,261 Both of you look at me. 463 00:17:35,399 --> 00:17:38,367 My son has broken records with his talent. 464 00:17:38,505 --> 00:17:40,369 Yes, ma'am. And noses. 465 00:17:40,507 --> 00:17:41,888 Yes, ma'am. 466 00:17:42,026 --> 00:17:43,234 You know where he got that strength? 467 00:17:43,372 --> 00:17:44,235 His mama. 468 00:17:44,373 --> 00:17:45,823 Take care of my baby. 469 00:17:47,583 --> 00:17:48,860 I love you. 470 00:17:48,998 --> 00:17:49,861 Eyes forward. 471 00:17:49,999 --> 00:17:51,035 You hear me? 472 00:17:51,173 --> 00:17:52,933 Eyes forward. 473 00:17:53,072 --> 00:17:54,901 Eyes forward. 474 00:17:55,039 --> 00:17:56,385 Na pale pita. 475 00:17:56,523 --> 00:17:59,043 Na pale pita, chéri. Je t'aime. 476 00:18:04,255 --> 00:18:05,394 I'm ready. Mm-hmm. 477 00:18:17,924 --> 00:18:20,582 Hey. I just wanted to wish you good luck. 478 00:18:20,720 --> 00:18:22,239 Not that you need it. 479 00:18:22,377 --> 00:18:23,999 I'll take it. 480 00:18:24,137 --> 00:18:26,243 After everything Jermaine's sacrificed to play, 481 00:18:26,381 --> 00:18:28,072 he doesn't deserve to be riding the bench. 482 00:18:29,384 --> 00:18:32,283 I just gotta stay sharp. 483 00:18:32,421 --> 00:18:33,905 It's been a while since I've been in the pressure cooker, 484 00:18:34,043 --> 00:18:35,597 you know? Well... 485 00:18:35,735 --> 00:18:37,599 you've never folded before. 486 00:18:37,737 --> 00:18:39,532 You're not gonna start now. 487 00:18:39,670 --> 00:18:41,292 I know it. 488 00:18:53,408 --> 00:18:55,962 Oh. Thank you. 489 00:18:56,100 --> 00:18:57,826 So, uh, I have considered your offer. 490 00:18:57,964 --> 00:18:59,690 - Ready to shake on it? - You know, 491 00:18:59,828 --> 00:19:04,212 Grey-Sloan is a place where-- 492 00:19:04,350 --> 00:19:07,318 where legacies are built, history is written. 493 00:19:07,456 --> 00:19:11,771 Working here, for me, I mean, evokes a feeling of... duty. 494 00:19:11,909 --> 00:19:13,945 It's an honor to serve. 495 00:19:14,083 --> 00:19:18,881 And often, service requires sacrifice. 496 00:19:19,019 --> 00:19:20,469 It's a little weird to put it that way, 497 00:19:20,607 --> 00:19:22,368 especially to someone who actually served, but-- 498 00:19:22,506 --> 00:19:23,714 Uh, I'm-- I'm not done yet. 499 00:19:23,852 --> 00:19:25,164 Oh. Thank you. 500 00:19:25,302 --> 00:19:29,616 When I see these doctors, these patients, 501 00:19:29,754 --> 00:19:31,135 it brings me joy. 502 00:19:31,273 --> 00:19:32,309 It makes me happy, 503 00:19:32,447 --> 00:19:35,104 um, fulfilled. 504 00:19:35,243 --> 00:19:36,451 Oh. 505 00:19:36,589 --> 00:19:38,970 And thinking about all of this, 506 00:19:39,108 --> 00:19:42,111 well, Altman, I've decided to take the job myself. 507 00:19:42,250 --> 00:19:44,942 I-I love being here. 508 00:19:45,080 --> 00:19:46,495 I even love the building itself. 509 00:19:46,633 --> 00:19:48,394 And, um, I'm-- I'm happy 510 00:19:48,532 --> 00:19:50,292 with the money that's already on the table. 511 00:19:50,430 --> 00:19:52,777 It's not about that for me. 512 00:19:52,915 --> 00:19:54,469 So, um... 513 00:19:54,607 --> 00:19:56,056 thank you for your time, Dr. Altman. 514 00:20:00,613 --> 00:20:02,408 Fine. We can lose the stipend. 515 00:20:04,099 --> 00:20:05,583 Oh. Okay. 516 00:20:05,721 --> 00:20:10,243 We will... lose the... stipend. 517 00:20:14,040 --> 00:20:15,662 Excuse me. 518 00:20:18,147 --> 00:20:20,011 - Excuse me. - Hey. 519 00:20:20,149 --> 00:20:21,634 Hey. What'd I miss? 520 00:20:21,772 --> 00:20:23,498 They sutured the ACL and are making the tunnels. 521 00:20:23,636 --> 00:20:25,293 They're about to prepare the implant for placement. 522 00:20:27,122 --> 00:20:28,123 He wasn't asking me, was he? 523 00:20:28,261 --> 00:20:29,676 Very much not. 524 00:20:29,814 --> 00:20:31,747 Man, I hope this goes well. 525 00:20:31,885 --> 00:20:34,129 The Tank has suffered enough setbacks. 526 00:20:34,267 --> 00:20:36,407 Are, uh, things better at home? 527 00:20:36,545 --> 00:20:37,822 You know, all due-- all due respect, 528 00:20:37,960 --> 00:20:39,859 the last time we talked, you gave me some advice 529 00:20:39,997 --> 00:20:42,931 that kinda blew up in my face. 530 00:20:43,069 --> 00:20:44,726 Maggie's been staying with Amelia. 531 00:20:44,864 --> 00:20:47,349 Wh-- Oh. Um... 532 00:20:47,487 --> 00:20:48,419 I'm sorry. 533 00:20:48,557 --> 00:20:50,041 It's-- It's my fault. 534 00:20:50,179 --> 00:20:54,149 I should have thought twice before I took advice from you. 535 00:20:54,287 --> 00:20:56,358 What's that supposed to mean? 536 00:20:56,496 --> 00:20:58,602 I mean, how are things with Teddy? 537 00:20:58,740 --> 00:21:00,604 Fair point. Yeah. 538 00:21:00,742 --> 00:21:02,261 The tunnels are made. 539 00:21:02,399 --> 00:21:04,435 He's ready for the scaffold. 540 00:21:04,573 --> 00:21:08,197 As amazing as I am, the Tank weighs close to 320 pounds, 541 00:21:08,336 --> 00:21:10,510 and he can run 40 yards in less than 5 seconds, 542 00:21:10,648 --> 00:21:11,960 which means he can take down a quarterback 543 00:21:12,098 --> 00:21:14,928 with roughly 1,700 pounds of force. 544 00:21:15,066 --> 00:21:16,205 Never mind what that's doing to his brain. 545 00:21:16,344 --> 00:21:17,517 That's a whole other conversation. 546 00:21:17,655 --> 00:21:20,279 But it takes a toll on the knees. 547 00:21:20,417 --> 00:21:21,970 How long can he sustain that? 548 00:21:22,902 --> 00:21:25,698 Oh, on average, these defensive players get about six years. 549 00:21:25,836 --> 00:21:28,217 So it's only one year longer than residency and he's done? 550 00:21:28,356 --> 00:21:29,874 Let's hope he's better than average. 551 00:21:31,669 --> 00:21:33,153 Third floor nurses' station. 552 00:21:33,292 --> 00:21:36,225 O.T. Morell to the third floor nurses' station. 553 00:21:45,959 --> 00:21:48,410 Is everything okay? 554 00:21:48,548 --> 00:21:49,653 Sorry. 555 00:21:49,791 --> 00:21:50,999 Lupe threw my things on the floor 556 00:21:51,137 --> 00:21:53,104 and I-I haven't picked them up yet. 557 00:21:53,242 --> 00:21:55,486 Well, your IV is almost done. 558 00:21:55,624 --> 00:21:57,661 Are you experiencing any pain in your abdomen? 559 00:21:59,835 --> 00:22:00,871 Sierra? 560 00:22:02,700 --> 00:22:04,392 I can't help but notice you seem-- 561 00:22:04,530 --> 00:22:06,152 I just have a lot on my mind. 562 00:22:06,290 --> 00:22:08,050 Sorry, I-I know you're busy. 563 00:22:08,188 --> 00:22:09,431 Hey, don't apologize. 564 00:22:12,572 --> 00:22:15,644 I know what it feels like to be overwhelmed, 565 00:22:15,782 --> 00:22:18,302 and I only have myself to take care of. 566 00:22:18,440 --> 00:22:19,993 If there's something on your mind, 567 00:22:20,131 --> 00:22:21,788 you can talk to me about it if you want. 568 00:22:23,721 --> 00:22:25,240 The condom broke. 569 00:22:26,655 --> 00:22:30,314 My husband and I use condoms because I hate the way 570 00:22:30,452 --> 00:22:32,661 birth control pills make me feel. 571 00:22:32,799 --> 00:22:33,904 And it broke. 572 00:22:34,042 --> 00:22:37,217 I wasn't trying to get pregnant. 573 00:22:37,356 --> 00:22:38,909 Especially after my other two. 574 00:22:39,047 --> 00:22:42,568 And, don't get me wrong, I love the hell out of them. 575 00:22:42,706 --> 00:22:43,707 I do. 576 00:22:45,156 --> 00:22:46,917 But I'm scared it's gonna come back. 577 00:22:47,055 --> 00:22:49,747 What's going to come back, Sierra? 578 00:22:49,885 --> 00:22:52,267 After I gave birth to my two kids, 579 00:22:52,405 --> 00:22:57,479 I just felt this huge wave rushing towards me. 580 00:22:57,617 --> 00:22:59,654 I would look at them, 581 00:22:59,792 --> 00:23:01,276 and I know I love them, 582 00:23:01,414 --> 00:23:05,245 but I was so exhausted and so defeated. 583 00:23:05,384 --> 00:23:06,419 Depressed? 584 00:23:06,557 --> 00:23:08,766 It was really dark. 585 00:23:08,904 --> 00:23:11,942 I was really dark. 586 00:23:12,080 --> 00:23:13,978 Both times. 587 00:23:14,116 --> 00:23:15,877 Both babies. 588 00:23:16,567 --> 00:23:19,121 And the doctor called it postpartum depression, 589 00:23:19,259 --> 00:23:21,330 and he prescribed me a few medications, 590 00:23:21,469 --> 00:23:24,679 talk therapy, but nothing worked. 591 00:23:24,817 --> 00:23:27,785 And it lasted for months and months. 592 00:23:27,923 --> 00:23:30,443 So when I saw that I was spotting, I felt... 593 00:23:32,307 --> 00:23:34,447 ...like I could breathe. 594 00:23:34,585 --> 00:23:39,348 Sierra, did you... do anything 595 00:23:39,487 --> 00:23:42,282 to try and terminate this pregnancy? 596 00:23:42,421 --> 00:23:44,802 No. Okay. 597 00:23:44,940 --> 00:23:48,012 But when I thought I was having a miscarriage, 598 00:23:48,150 --> 00:23:51,430 I wasn't so terrified about having to go through that again. 599 00:23:52,983 --> 00:23:56,987 I wasn't so terrified that I wouldn't be here for my babies. 600 00:24:04,684 --> 00:24:06,755 How much is an abortion? 601 00:24:06,893 --> 00:24:09,171 Our reproductive clinic provides counseling 602 00:24:09,309 --> 00:24:11,553 and abortion services on a sliding scale. 603 00:24:11,691 --> 00:24:13,762 Would you like me to call someone from down there? 604 00:24:14,970 --> 00:24:16,385 Okay. 605 00:24:19,354 --> 00:24:20,907 That's the smallest incision I've seen 606 00:24:21,045 --> 00:24:22,840 for a procedure so complex. 607 00:24:22,978 --> 00:24:25,464 When I was training, they used to flay open the entire joint 608 00:24:25,602 --> 00:24:28,018 and staple it back together Frankenstein-style. 609 00:24:28,156 --> 00:24:29,260 Mm. These days... 610 00:24:29,398 --> 00:24:30,261 art. 611 00:24:43,896 --> 00:24:45,725 Alright, okay. Well done, everybody. 612 00:24:45,863 --> 00:24:47,382 Now let's bandage up the Tank's knee 613 00:24:47,520 --> 00:24:49,315 and roll him back to recovery and let him rest. 614 00:24:49,453 --> 00:24:50,834 No gawkers in the hallways 615 00:24:50,972 --> 00:24:52,491 waiting around awkwardly for autographs. 616 00:24:52,629 --> 00:24:55,908 And absolutely no selfies. 617 00:25:00,464 --> 00:25:01,361 What are you doing? 618 00:25:01,500 --> 00:25:02,501 Can't rush the rectum. 619 00:25:02,639 --> 00:25:04,710 Wh-- Uh, you're a surgeon. 620 00:25:04,848 --> 00:25:06,056 We are surgeons. 621 00:25:06,194 --> 00:25:07,367 Yeah, and general surgery's 622 00:25:07,506 --> 00:25:09,369 all about poop in the pipes, Skywalker. 623 00:25:09,508 --> 00:25:11,682 Curtains or shades? 624 00:25:11,820 --> 00:25:13,201 My room gets a lot of light. 625 00:25:13,339 --> 00:25:15,514 Eh, it's not your room until you have success. 626 00:25:19,172 --> 00:25:20,346 Yes! 627 00:25:20,484 --> 00:25:22,210 Jared, how are you feeling? 628 00:25:22,348 --> 00:25:24,281 I feel like I just lost 10 pounds. 629 00:25:24,419 --> 00:25:25,869 Pho-tastic! 630 00:25:26,007 --> 00:25:27,387 It's another dish on the menu. 631 00:25:27,526 --> 00:25:30,045 I want to say thank you so much for your help. 632 00:25:30,183 --> 00:25:31,184 Now I can go back. 633 00:25:31,322 --> 00:25:32,703 Uh, um, I'm sorry? 634 00:25:32,841 --> 00:25:34,878 To the restaurant. I need to win that $250. 635 00:25:35,016 --> 00:25:36,569 Uh, sir, I really think 636 00:25:36,707 --> 00:25:38,226 you should let your digestive system--Am I free to go? 637 00:25:38,364 --> 00:25:39,986 Yeah, you are free to go. 638 00:25:40,124 --> 00:25:43,127 Uh, yeah, you just have to sign some forms at the... desk. 639 00:25:43,265 --> 00:25:44,750 Good luck! 640 00:25:48,236 --> 00:25:50,031 Curtains it is. 641 00:25:51,860 --> 00:25:52,999 Oh, wait. Stop scrolling. 642 00:25:53,137 --> 00:25:54,449 His mom's phone number. 643 00:25:54,587 --> 00:25:56,451 You think Dr. Lincoln will let me call Nadine, 644 00:25:56,589 --> 00:25:58,073 let her know Jermaine's out of surgery? 645 00:25:58,211 --> 00:26:00,938 Nadine? What, are we on a first-name basis with his mom? 646 00:26:01,076 --> 00:26:03,665 Yeah, it's called listening to your patient. 647 00:26:03,803 --> 00:26:05,115 You know, compassion, 648 00:26:05,253 --> 00:26:07,186 bedside manner, that kind of thing. 649 00:26:07,324 --> 00:26:08,946 Okay, so you're saying I don't have any of that? 650 00:26:09,084 --> 00:26:10,189 Oh, you said it, not me. 651 00:26:11,397 --> 00:26:12,950 Sats dropped to the 70s. 652 00:26:13,088 --> 00:26:14,573 Heart rate in the 140s. 653 00:26:14,711 --> 00:26:16,333 So in terms of physical therapy-- 654 00:26:16,471 --> 00:26:17,955 Dr. Lincoln! 655 00:26:18,093 --> 00:26:19,301 What's going on? 656 00:26:19,439 --> 00:26:20,855 His vitals just started plummeting. 657 00:26:20,993 --> 00:26:22,822 BP is now below 90/70. 658 00:26:22,960 --> 00:26:24,513 - Damn it. - He was fine two minutes ago. 659 00:26:24,652 --> 00:26:25,791 Alright, start him on pressors. 660 00:26:25,929 --> 00:26:27,482 We need to re-intubate him. Now! 661 00:26:27,620 --> 00:26:29,449 Get Ndugu and get me an intubation tray. Yeah. 662 00:26:40,219 --> 00:26:42,842 - I don't see anything. - His D-dimer's elevated, 663 00:26:42,980 --> 00:26:44,050 his sats are failing, he has right heart strain. 664 00:26:44,188 --> 00:26:45,293 - There's a clot. - Then where is it? 665 00:26:45,431 --> 00:26:47,019 - Dr. Lincoln. - I'm sorry, I'm just-- 666 00:26:49,124 --> 00:26:51,506 Kwan, get him away from there. 667 00:26:51,644 --> 00:26:52,818 Found it. 668 00:26:52,956 --> 00:26:54,267 Large saddle PE at the bifurcation 669 00:26:54,405 --> 00:26:55,510 of his pulmonary artery. 670 00:26:55,648 --> 00:26:56,994 He needs an emergent embolectomy. 671 00:26:57,132 --> 00:26:58,824 Alright, he needs a heparin infusion immediately. 672 00:26:58,962 --> 00:27:00,066 Alright, let's get to the IR suite right now. 673 00:27:00,204 --> 00:27:01,412 Let's move. 674 00:27:04,692 --> 00:27:07,177 Half your assistant's salary is gonna come off your side. 675 00:27:07,315 --> 00:27:08,799 Now, I can't double your pay, 676 00:27:08,937 --> 00:27:12,492 but I am ready to offer you 25% above your initial offer. 677 00:27:12,631 --> 00:27:13,942 Which is insulting. 678 00:27:14,080 --> 00:27:16,289 75% over, and you pay for the assistant. 679 00:27:16,427 --> 00:27:17,946 You know, when I look at these halls-- 680 00:27:18,084 --> 00:27:19,361 Oh, please. 681 00:27:19,499 --> 00:27:21,087 Tell me about how you served again. 682 00:27:22,261 --> 00:27:24,263 Dr. Webber. Dr. Altman. 683 00:27:24,401 --> 00:27:25,540 Uh, Shepherd? 684 00:27:25,678 --> 00:27:27,128 I hope I'm not too late. 685 00:27:27,266 --> 00:27:29,406 I would like to be considered for the position. 686 00:27:30,925 --> 00:27:32,789 Chief of surgery. 687 00:27:32,927 --> 00:27:34,722 You have got to be kidding me. 688 00:27:37,552 --> 00:27:40,244 At 11 weeks, we can do an in-office procedure 689 00:27:40,382 --> 00:27:41,970 to terminate the pregnancy. 690 00:27:42,108 --> 00:27:43,316 Do you use a knife? 691 00:27:43,454 --> 00:27:45,974 No. We use suction. No blades. 692 00:27:46,112 --> 00:27:47,424 Will you put me to sleep? 693 00:27:47,562 --> 00:27:48,563 Because I have to pick up Manny, 694 00:27:48,701 --> 00:27:49,737 and I have to cook them dinner. 695 00:27:49,875 --> 00:27:51,083 No, you'll be awake. 696 00:27:51,221 --> 00:27:53,395 We can even have a volunteer take Lupe 697 00:27:53,533 --> 00:27:54,949 for ice cream during the procedure. 698 00:27:57,192 --> 00:27:58,331 Will it hurt? 699 00:27:58,469 --> 00:28:00,437 You'll feel discomfort at times, 700 00:28:00,575 --> 00:28:02,922 but we use an anesthetic to numb the area. 701 00:28:10,861 --> 00:28:12,829 I love my kids. 702 00:28:12,967 --> 00:28:14,934 I want to stay alive for them. 703 00:28:17,143 --> 00:28:19,076 I want to be okay for them. 704 00:28:19,214 --> 00:28:21,216 I can't do this again. 705 00:28:23,805 --> 00:28:25,255 Okay. 706 00:28:25,393 --> 00:28:26,843 Do you want to assist? 707 00:28:28,983 --> 00:28:30,985 I'll see you in a bit. 708 00:28:36,404 --> 00:28:37,957 He's young, the surgery went perfectly. 709 00:28:38,095 --> 00:28:40,408 I don't understand how a clot this size formed this quickly. 710 00:28:40,546 --> 00:28:42,755 - It shouldn't. - But it can. 711 00:28:42,893 --> 00:28:44,377 You're saying I should have seen this coming? 712 00:28:44,515 --> 00:28:45,689 I'm saying there's nothing you could have done 713 00:28:45,827 --> 00:28:47,242 to prevent this from happening. 714 00:28:47,380 --> 00:28:48,899 Is that a V-Fib? 715 00:28:49,037 --> 00:28:51,177 Get me a crash cart. I'm pulling the wire. 716 00:28:52,834 --> 00:28:54,733 Paddles. 717 00:28:54,871 --> 00:28:56,665 Charge to 150. 718 00:28:58,184 --> 00:29:00,324 Clear. 719 00:29:01,705 --> 00:29:03,293 - Push another epi. - Charge to 200. 720 00:29:03,431 --> 00:29:04,950 Clear. 721 00:29:05,088 --> 00:29:06,261 Again. 722 00:29:06,399 --> 00:29:08,056 Come on, Tank. Come on. 723 00:29:08,194 --> 00:29:10,300 Clear! 724 00:29:15,305 --> 00:29:16,202 Come on. 725 00:29:16,340 --> 00:29:17,514 Eyes forward, Jermaine. 726 00:29:17,652 --> 00:29:19,378 Eyes forward. 727 00:29:21,069 --> 00:29:23,416 Yes, I love you, too. 728 00:29:23,554 --> 00:29:25,073 If you have to leave, it's okay. 729 00:29:25,211 --> 00:29:26,109 I'll be fine. 730 00:29:26,247 --> 00:29:27,593 He wants to stay on. 731 00:29:27,731 --> 00:29:28,870 Is it okay if I'm on the phone? 732 00:29:29,008 --> 00:29:31,252 Of course. Yes. 733 00:29:31,390 --> 00:29:33,081 Okay, are you ready? 734 00:29:33,219 --> 00:29:34,634 Okay. 735 00:29:34,773 --> 00:29:38,259 I'm going to use my hands to do a bimanual exam 736 00:29:38,397 --> 00:29:41,572 to determine the shape and location of your cervix. 737 00:29:41,710 --> 00:29:43,954 Okay. I wish you were here, too. 738 00:29:44,092 --> 00:29:46,232 Now we're going to insert the speculum, 739 00:29:46,370 --> 00:29:47,647 just like a routine pap smear. 740 00:29:47,786 --> 00:29:49,166 Okay. 741 00:29:49,304 --> 00:29:53,274 And we will hold it still with this instrument. 742 00:29:53,412 --> 00:29:54,482 Okay. 743 00:29:54,620 --> 00:29:56,656 Alright. 744 00:29:56,795 --> 00:29:59,142 Now, Sierra, you may feel some discomfort 745 00:29:59,280 --> 00:30:01,972 as we administer two shots to numb the area. 746 00:30:02,110 --> 00:30:03,146 Okay, ready? 747 00:30:05,251 --> 00:30:06,425 You're doing great. 748 00:30:06,563 --> 00:30:08,358 Okay. 749 00:30:08,496 --> 00:30:10,809 Millin, we'll wait a few minutes for the paracervical block 750 00:30:10,947 --> 00:30:13,190 to take effect before we dilate the cervix. 751 00:30:13,328 --> 00:30:14,295 How are you doing, Sierra? 752 00:30:14,433 --> 00:30:15,675 - I'm okay. - Okay. 753 00:30:15,814 --> 00:30:17,332 Yes, I'm still here. 754 00:30:17,470 --> 00:30:18,678 No, no, no. I'm fine. 755 00:30:18,817 --> 00:30:20,853 Okay, let's follow along via ultrasound. 756 00:30:22,993 --> 00:30:24,408 It's just an ultrasound. 757 00:30:24,546 --> 00:30:26,134 It doesn't hurt. 758 00:30:26,272 --> 00:30:27,377 Gel's just cold. 759 00:30:27,515 --> 00:30:29,620 We'll measure the length of her uterus 760 00:30:29,758 --> 00:30:31,312 before we dilate the cervix. 761 00:30:31,450 --> 00:30:32,934 Okay, Sierra, you ready? 762 00:30:34,004 --> 00:30:35,764 Okay, Dr. Millin, what do you see? 763 00:30:35,903 --> 00:30:37,111 The uterus is 10 centimeters. 764 00:30:37,249 --> 00:30:38,319 Okay, great. 765 00:30:38,457 --> 00:30:40,597 We're going to dilate the cervix. 766 00:30:40,735 --> 00:30:41,943 Here we go. 767 00:30:43,151 --> 00:30:45,291 Okay. 768 00:30:45,429 --> 00:30:48,191 Doing great, Sierra. 769 00:30:48,329 --> 00:30:50,089 Okay, last one. 770 00:30:50,227 --> 00:30:51,401 Okay. 771 00:30:51,539 --> 00:30:55,198 Now, Sierra, I'm going to use this catheter 772 00:30:55,336 --> 00:30:57,165 along the walls of your uterus. 773 00:30:57,303 --> 00:30:58,201 Okay, are you ready? 774 00:30:58,339 --> 00:31:01,307 - Yes. - Okay, here we go. 775 00:31:01,445 --> 00:31:02,757 Doing great. 776 00:31:02,895 --> 00:31:06,657 And, okay, removing the catheter. 777 00:31:06,795 --> 00:31:10,040 Dr. Millin will use ultrasound to verify completion. 778 00:31:13,492 --> 00:31:14,424 Uterus is clear. 779 00:31:14,562 --> 00:31:15,943 Okay. 780 00:31:16,081 --> 00:31:19,118 Removing the forceps. 781 00:31:19,256 --> 00:31:22,121 And removing the speculum. 782 00:31:22,259 --> 00:31:23,467 That's it? 783 00:31:23,605 --> 00:31:24,675 And that's it. 784 00:31:24,813 --> 00:31:26,781 It's over. 785 00:31:26,919 --> 00:31:30,612 Yes, I'm okay. 786 00:31:30,750 --> 00:31:31,820 I'm okay. 787 00:32:11,481 --> 00:32:12,516 Charge again. 788 00:32:12,654 --> 00:32:14,553 - Link. - Charge again! 789 00:32:14,691 --> 00:32:16,313 We've been doing this for two hours, man. 790 00:32:16,451 --> 00:32:17,659 He's gone. 791 00:32:30,638 --> 00:32:32,571 Time of death... 792 00:32:32,709 --> 00:32:34,193 15:45. 793 00:32:37,852 --> 00:32:39,785 Okay. 794 00:32:39,923 --> 00:32:41,062 I'll walk out first. 795 00:32:41,200 --> 00:32:42,719 Maybe I can stall the press. 796 00:32:42,857 --> 00:32:44,479 No. No. 797 00:32:45,549 --> 00:32:47,034 All they see is a football player. 798 00:32:47,172 --> 00:32:48,587 Stats and dollar signs. 799 00:32:48,725 --> 00:32:51,417 He was just a kid doing what he loved. 800 00:32:51,555 --> 00:32:53,143 Now he's gone. 801 00:32:56,008 --> 00:32:57,320 That's on me. 802 00:33:21,447 --> 00:33:23,760 - Mommy. - Oh. 803 00:33:23,898 --> 00:33:24,968 Hey! 804 00:33:25,106 --> 00:33:26,038 You got that? 805 00:33:26,176 --> 00:33:27,936 Yeah. Okay, so, you, um, 806 00:33:28,075 --> 00:33:29,559 you may experience some cramping 807 00:33:29,697 --> 00:33:31,319 and some spotting over the next few days. 808 00:33:31,457 --> 00:33:33,183 It's totally normal. 809 00:33:33,321 --> 00:33:36,807 If you feel uncomfortable, - ibuprofen will help. - Okay. 810 00:33:36,945 --> 00:33:39,810 Uh, if you feel any dizziness or experience heavy bleeding, 811 00:33:39,948 --> 00:33:41,502 please call us. 812 00:33:41,640 --> 00:33:42,986 Thank you both. 813 00:33:43,124 --> 00:33:45,575 You're an incredible mom. 814 00:33:45,713 --> 00:33:47,887 Come on. Let's go. 815 00:33:48,026 --> 00:33:49,648 Hey. 816 00:33:49,786 --> 00:33:51,788 Dr. Wagner in Radiology. 817 00:33:53,376 --> 00:33:55,067 Great work today, Millin. 818 00:33:55,205 --> 00:33:57,690 A lot of interns can regurgitate a textbook, 819 00:33:57,828 --> 00:33:59,796 but not many can talk to a patient like you. 820 00:34:01,867 --> 00:34:02,937 What? 821 00:34:04,904 --> 00:34:08,460 I-I've just never had someone compliment my work before. 822 00:34:10,600 --> 00:34:14,017 It's safe to say I-I grew up a little left of normal. 823 00:34:14,155 --> 00:34:16,606 My parents taught me to clear energy fields 824 00:34:16,744 --> 00:34:18,608 and roll a joint at 10. 825 00:34:18,746 --> 00:34:19,988 That kind of reputation 826 00:34:20,127 --> 00:34:23,026 didn't exactly pave the way for success. 827 00:34:23,164 --> 00:34:25,649 Well, coming from someone who didn't have 828 00:34:25,787 --> 00:34:28,652 the most conventional upbringing, either... 829 00:34:28,790 --> 00:34:30,654 you saved that woman's life today. 830 00:34:30,792 --> 00:34:32,967 You could've walked away, but you didn't. 831 00:34:33,105 --> 00:34:35,176 You stayed and listened, 832 00:34:35,314 --> 00:34:36,936 and Sierra is better off for it. 833 00:34:39,905 --> 00:34:41,424 Excuse me. 834 00:34:46,774 --> 00:34:48,189 ...and not to mention, I've just come off 835 00:34:48,327 --> 00:34:50,053 an award-winning research project on Parkinson's, 836 00:34:50,191 --> 00:34:51,641 which will boost the profile of this hospital 837 00:34:51,779 --> 00:34:53,229 if I'm the new chief. 838 00:34:53,367 --> 00:34:56,335 Are you asking for anything specific in the offer? 839 00:34:56,473 --> 00:34:58,303 Well, I would need twice the existing rate 840 00:34:58,441 --> 00:35:02,030 and full flexibility to travel to visiting labs. 841 00:35:02,169 --> 00:35:04,757 Also, I found out what they're paying at Seattle Pres. 842 00:35:04,895 --> 00:35:07,174 You should be a little embarrassed. 843 00:35:13,835 --> 00:35:15,251 Why do you have to visit other labs 844 00:35:15,389 --> 00:35:16,838 when we have a lab right here for you? 845 00:35:16,976 --> 00:35:17,943 I don't need to go anywhere. 846 00:35:25,088 --> 00:35:26,400 I'm sorry, Dr. Shepherd. 847 00:35:26,538 --> 00:35:28,747 I'm unable to consider your application. 848 00:35:28,885 --> 00:35:31,059 I've already offered the job to Dr. Altman. 849 00:35:32,440 --> 00:35:34,580 75% above your existing rate, 850 00:35:34,718 --> 00:35:36,996 a full-time administrative assistant, and a stipend. 851 00:35:37,135 --> 00:35:38,343 A small stipend. 852 00:35:38,481 --> 00:35:39,551 Deal. 853 00:35:49,561 --> 00:35:50,700 You're welcome. 854 00:35:50,838 --> 00:35:53,427 What? Bailey sent me in here. 855 00:35:53,565 --> 00:35:54,945 I didn't want to be chief. 856 00:36:06,025 --> 00:36:10,271 ♪ Slow motion colliding ♪ 857 00:36:10,409 --> 00:36:13,861 ♪ Come hold all that's mine ♪ 858 00:36:13,999 --> 00:36:17,209 ♪ I'm tongue tied, tongue tied ♪ 859 00:36:22,421 --> 00:36:24,699 ♪ Cards out on the table ♪ 860 00:36:24,837 --> 00:36:26,045 You okay? 861 00:36:26,184 --> 00:36:29,083 ♪ I need something stable ♪ 862 00:36:29,221 --> 00:36:30,705 I told Dr. Lincoln I would call Nadine. 863 00:36:30,843 --> 00:36:31,844 ♪ Right now ♪ 864 00:36:31,982 --> 00:36:35,123 ♪ Right now ♪ 865 00:36:35,262 --> 00:36:37,195 It should be us. We met her. 866 00:36:37,333 --> 00:36:39,058 We owe her that. 867 00:36:39,197 --> 00:36:41,578 But I don't know what to say. 868 00:36:41,716 --> 00:36:43,684 I've been on the other end of that call. 869 00:36:43,822 --> 00:36:45,548 It's sickening. 870 00:36:45,686 --> 00:36:49,207 It's impossible, and there is no right way. 871 00:36:49,345 --> 00:36:51,864 There are no right words. 872 00:36:52,002 --> 00:36:54,557 Will you do it with me? 873 00:36:54,695 --> 00:36:56,731 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 874 00:36:56,869 --> 00:36:58,354 Yeah. 875 00:36:58,492 --> 00:37:02,150 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 876 00:37:02,289 --> 00:37:04,463 ♪ Throw a line out ♪ 877 00:37:04,601 --> 00:37:10,331 ♪ I am on the way down ♪ 878 00:37:10,469 --> 00:37:12,851 ♪ You know me better than I know myself ♪ 879 00:37:14,577 --> 00:37:16,268 ♪ Take the darkness ♪Nadine: Hello? 880 00:37:16,406 --> 00:37:17,718 ♪ And heal me from it ♪ 881 00:37:17,856 --> 00:37:20,410 Mrs... Nadine. 882 00:37:20,548 --> 00:37:23,758 ♪ I am on the way down ♪ 883 00:37:23,896 --> 00:37:25,588 Ma'am... 884 00:37:25,726 --> 00:37:27,521 there was a complication with Jermaine's surgery. 885 00:37:27,659 --> 00:37:29,454 No. No, please. My baby. 886 00:37:29,592 --> 00:37:31,456 Please. My baby. 887 00:37:31,594 --> 00:37:33,630 Please! No! 888 00:37:33,768 --> 00:37:34,907 Please! No! 889 00:37:35,045 --> 00:37:38,117 No! No! 890 00:37:44,123 --> 00:37:45,815 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 891 00:37:45,953 --> 00:37:48,093 I heard about Jermaine Talbott. 892 00:37:48,231 --> 00:37:50,889 ♪ Please don't let me drown ♪ 893 00:37:51,027 --> 00:37:52,408 I'm sorry. 894 00:37:52,546 --> 00:37:54,755 ♪ Keep me dry, keep me dry ♪ 895 00:37:54,893 --> 00:37:55,790 Thanks. 896 00:37:55,928 --> 00:37:57,965 ♪ Keep me dry ♪ 897 00:37:58,103 --> 00:38:00,761 Um, I started the paper. 898 00:38:00,899 --> 00:38:02,832 I can send you the introduction, 899 00:38:02,970 --> 00:38:04,040 if you want. 900 00:38:04,178 --> 00:38:06,594 - I just lost a patient. - I'm sorry. 901 00:38:06,732 --> 00:38:08,251 I thought it would be a good distraction. 902 00:38:08,389 --> 00:38:10,046 No. Okay. 903 00:38:10,184 --> 00:38:12,531 No. That's what you do. 904 00:38:12,669 --> 00:38:16,949 You bury yourself in work to avoid your feelings. 905 00:38:17,087 --> 00:38:18,951 Says the man who is switching specialties 906 00:38:19,089 --> 00:38:21,091 to avoid his wife. 907 00:38:22,921 --> 00:38:27,201 Who is making this a bigger deal than it needs to be. 908 00:38:27,339 --> 00:38:30,515 People die, Maggie. Young people. 909 00:38:30,653 --> 00:38:33,069 Strong people. People who deserve better. 910 00:38:33,207 --> 00:38:34,450 And you want to throw away our marriage 911 00:38:34,588 --> 00:38:36,383 because I applied for a transfer. 912 00:38:36,521 --> 00:38:40,214 And you want to throw away your ability to save lives. 913 00:38:40,352 --> 00:38:43,251 ♪ Shine a light out ♪ 914 00:38:43,390 --> 00:38:45,771 Didn't make much of a difference today, so... 915 00:38:45,909 --> 00:38:47,566 But you tried. 916 00:38:47,704 --> 00:38:49,982 And not everyone can be resuscitated, 917 00:38:50,120 --> 00:38:52,640 - but you have to try. - You're right. 918 00:38:52,778 --> 00:38:54,573 ♪ Shine a light out ♪ Shine a light ♪ 919 00:38:54,711 --> 00:38:56,644 Not everyone can be resuscitated. 920 00:38:56,782 --> 00:38:58,991 ♪ Shine a light out ♪ 921 00:38:59,129 --> 00:39:00,476 ♪ I'm on the way down ♪ 922 00:39:00,614 --> 00:39:02,823 ♪ Shine a light out ♪ Let me ♪ 923 00:39:02,961 --> 00:39:05,343 ♪ Shine a light out ♪ 924 00:39:05,481 --> 00:39:07,828 ♪ Shine a light out ♪ Shine a light ♪ 925 00:39:10,693 --> 00:39:14,490 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 926 00:39:14,628 --> 00:39:18,390 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 927 00:39:18,528 --> 00:39:20,496 ♪ Throw a line out ♪ 928 00:39:20,634 --> 00:39:21,842 ♪ I am on the way down ♪ 929 00:39:21,980 --> 00:39:23,844 So, I had this patient today, 930 00:39:23,982 --> 00:39:26,398 and, I mean, the lengths that some people will go to-- 931 00:39:26,536 --> 00:39:30,506 ♪ You know me better than I know myself ♪ 932 00:39:30,644 --> 00:39:34,510 ♪ Take the darkness and heal me from it ♪ 933 00:39:34,648 --> 00:39:36,512 ♪ Shine a light out ♪ 934 00:39:36,650 --> 00:39:42,345 ♪ I am on the way down ♪ 935 00:39:42,483 --> 00:39:44,382 ♪ Shine a light out ♪ 936 00:39:44,520 --> 00:39:46,176 ♪ I am on the way down ♪ 937 00:39:46,314 --> 00:39:47,488 What do you say to sushi? 938 00:39:47,626 --> 00:39:48,834 I'm pretty sure we can afford it. 939 00:39:48,972 --> 00:39:51,561 Hey! Wait, you don't know? 940 00:39:51,699 --> 00:39:53,218 What? The press are having a field day. 941 00:39:53,356 --> 00:39:55,703 They're saying that Link killed Jermaine Talbott. 942 00:39:55,841 --> 00:39:56,980 Oh, my God. 943 00:39:57,118 --> 00:39:58,568 Yeah. 944 00:39:58,706 --> 00:40:00,363 And I'm chief. 945 00:40:02,123 --> 00:40:03,815 Okay. 946 00:40:07,405 --> 00:40:09,268 What happened to Jermaine Talbott? 947 00:40:09,407 --> 00:40:10,925 Was Dr. Lincoln responsible 948 00:40:11,063 --> 00:40:12,513 for the death of Jermaine Talbott? 949 00:40:12,651 --> 00:40:13,514 Where's Dr. Link? 950 00:40:13,652 --> 00:40:14,722 No comment. 951 00:40:20,556 --> 00:40:21,833 No comment. 952 00:40:27,563 --> 00:40:30,428 22 years old. 953 00:40:30,566 --> 00:40:32,222 He had his entire life ahead of him. 954 00:40:32,360 --> 00:40:34,984 Now he'll never have children. 955 00:40:36,192 --> 00:40:40,092 He'll never fall in love. 956 00:40:40,230 --> 00:40:41,577 Grow old. 957 00:40:41,715 --> 00:40:43,889 Because of me. 958 00:40:45,684 --> 00:40:47,755 Hey. Look at me. 959 00:40:47,893 --> 00:40:50,240 You did everything right. 960 00:40:50,378 --> 00:40:52,726 It was a clot. It can happen to anyone. 961 00:40:54,728 --> 00:40:55,729 Come here. 962 00:40:55,867 --> 00:40:58,145 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 963 00:40:58,283 --> 00:41:01,459 ♪ There's a time to break ♪ 964 00:41:01,597 --> 00:41:04,289 ♪ And there's a time to grow ♪ 965 00:41:04,427 --> 00:41:05,601 I-- Oh. 966 00:41:05,739 --> 00:41:07,085 ♪ There's a time to break ♪ 967 00:41:07,223 --> 00:41:09,777 - Oh. - Okay, you're-- you're drunk 968 00:41:09,915 --> 00:41:11,745 and you're sad, and--I'm sorry. 969 00:41:11,883 --> 00:41:12,987 I'm... 970 00:41:13,125 --> 00:41:14,264 It's okay. I'm so sorry. 971 00:41:14,402 --> 00:41:15,507 - No, it's okay. - I'm gonna go upstairs. 972 00:41:15,645 --> 00:41:17,233 No, no, no. It's okay. It's okay. 973 00:41:19,856 --> 00:41:22,756 Sometimes, the things we fight hardest to achieve 974 00:41:22,894 --> 00:41:25,275 end up costing us the most. 975 00:41:25,413 --> 00:41:27,588 But it doesn't mean the effort was a waste. 976 00:41:29,383 --> 00:41:32,144 ♪ We will find our way ♪ 977 00:41:32,282 --> 00:41:35,354 Every experience can teach us something 978 00:41:35,493 --> 00:41:37,322 if we choose to receive the lesson. 979 00:41:37,460 --> 00:41:39,151 ♪ There will be rain ♪ 980 00:41:39,289 --> 00:41:42,292 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 981 00:41:42,430 --> 00:41:43,915 Simone? 982 00:41:45,951 --> 00:41:49,437 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪Trey? 983 00:41:49,576 --> 00:41:50,646 What are you doing here? 984 00:41:50,784 --> 00:41:52,026 He said he knew you. 985 00:41:52,164 --> 00:41:53,303 Don't worry, I searched your Insta photos 986 00:41:53,441 --> 00:41:54,408 to confirm before letting him in. 987 00:41:54,546 --> 00:41:55,443 Plus, he brought snacks. 988 00:41:55,582 --> 00:41:57,480 ♪ ...on my own ♪ 989 00:42:00,345 --> 00:42:03,797 ♪ And we don't have to be alone ♪ 990 00:42:05,902 --> 00:42:07,801 I should've come a long time ago. 991 00:42:07,939 --> 00:42:09,112 ♪ As we float down the river ♪ 992 00:42:09,250 --> 00:42:10,113 Now, who's this? 993 00:42:10,251 --> 00:42:11,632 He's my roommate. 994 00:42:11,770 --> 00:42:13,496 ♪ ...down the river ♪ 995 00:42:13,634 --> 00:42:16,879 But what we learn may completely surprise us. 996 00:42:17,017 --> 00:42:20,710 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 997 00:42:29,098 --> 00:42:32,722 Captions by VITAC-- 70460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.