All language subtitles for Girl.In.The.Closet.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,635 --> 00:00:27,636 Where do you think you're going, huh? 4 00:00:27,766 --> 00:00:28,550 Where do you think you're going? 5 00:00:31,466 --> 00:00:32,467 Where do you think you're going, huh? 6 00:00:32,554 --> 00:00:34,382 - No! - Get up! 7 00:00:34,512 --> 00:00:37,124 I don't wanna do it anymore! Please-- 8 00:00:48,439 --> 00:00:50,137 Please don't make me. 9 00:00:50,267 --> 00:00:52,269 Please don't make me. 10 00:00:52,356 --> 00:00:53,879 Please... 11 00:01:12,985 --> 00:01:15,727 Mm! 12 00:01:19,340 --> 00:01:21,994 Hey, I'm glad you guys could make it. 13 00:01:22,125 --> 00:01:23,908 You enjoying yourselves? 14 00:01:24,039 --> 00:01:27,521 It's plenty more where that came from. 15 00:01:27,609 --> 00:01:29,393 Who's winning? 16 00:01:29,524 --> 00:01:30,786 What do you mean who's winning? 17 00:01:30,916 --> 00:01:32,744 Brian and I got this on lock! 18 00:01:32,831 --> 00:01:34,398 Three games in a row! 19 00:01:34,485 --> 00:01:35,834 Renee, God don't like no braggart. 20 00:01:35,965 --> 00:01:37,271 You know what? 21 00:01:37,401 --> 00:01:39,011 If God was this as good at Spades, 22 00:01:39,142 --> 00:01:40,274 he'd brag too. 23 00:01:41,884 --> 00:01:43,494 Well, we need to switch it up after this. 24 00:01:43,625 --> 00:01:44,930 Tired of getting your butt whipped? 25 00:01:45,017 --> 00:01:46,149 Tired of seeing your ugly face. 26 00:01:51,023 --> 00:01:52,676 What, is it happening again? 27 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 A couple of times a day. 28 00:01:54,549 --> 00:01:56,942 I told you to go see somebody about that. 29 00:01:57,073 --> 00:02:00,511 Mm, I ain't got no time to be waitin' all day in urgent care. 30 00:02:00,598 --> 00:02:02,731 Just a couple of aspirin, and I'll be good as new. 31 00:02:02,818 --> 00:02:04,254 Hey! 32 00:02:04,341 --> 00:02:06,082 Hey, enjoynig your birthday, baby? 33 00:02:06,213 --> 00:02:08,084 -It's the best one ever. -Yeah? 34 00:02:08,215 --> 00:02:10,086 You guys go wash your hands. We're gonna cut the cake soon. 35 00:02:10,173 --> 00:02:11,218 Yeah? 36 00:02:11,348 --> 00:02:13,133 Mmkay. Mmkay. 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,315 Mia? 38 00:02:22,838 --> 00:02:24,056 What? 39 00:02:24,187 --> 00:02:26,233 No, that's not nece-- 40 00:02:26,320 --> 00:02:28,235 Mm, mm. 41 00:02:28,365 --> 00:02:30,019 Okay. 42 00:02:30,106 --> 00:02:33,022 Huh, yeah. 43 00:02:33,153 --> 00:02:34,284 Bye. 44 00:02:38,680 --> 00:02:40,508 Who told her? 45 00:02:42,727 --> 00:02:43,815 Why? 46 00:02:43,902 --> 00:02:45,600 She's her aunt! 47 00:02:45,730 --> 00:02:48,864 She's not welcome here, and you know that. 48 00:02:48,994 --> 00:02:50,213 I told you. 49 00:02:50,344 --> 00:02:52,084 You knew? 50 00:02:52,215 --> 00:02:54,391 I don't understand why you guys hate her so much. 51 00:02:54,478 --> 00:02:56,437 You didn't have to grow up with her. 52 00:02:56,524 --> 00:02:59,483 It's not my fault Grandma didn't have enough room for all of us. 53 00:02:59,614 --> 00:03:01,529 I just don't understand why you guys hate her so much. 54 00:03:04,793 --> 00:03:07,709 Yes, she did kill a person. 55 00:03:07,796 --> 00:03:10,146 But he was beating on Venus. 56 00:03:10,277 --> 00:03:12,192 I don't condone what she did, but... 57 00:03:12,322 --> 00:03:13,976 I'm not gonna hold it against her. 58 00:03:14,106 --> 00:03:15,717 That is not it. Mia Ann is-- 59 00:03:20,852 --> 00:03:22,376 She's here. 60 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 What did I do? 61 00:03:27,424 --> 00:03:28,904 Just play. 62 00:03:32,995 --> 00:03:34,866 You got a lot of nerve showing up here. 63 00:03:34,997 --> 00:03:36,607 Don't talk to my mom like that. 64 00:03:36,694 --> 00:03:38,087 Uh, it's okay, baby. 65 00:03:38,174 --> 00:03:40,524 Just go get the things out the back. 66 00:03:40,611 --> 00:03:43,788 Why so much venom to someone bearing gifts? 67 00:03:43,918 --> 00:03:46,313 I told you, I don't need anything from you. 68 00:03:46,400 --> 00:03:48,663 Oh, all of a sudden? 69 00:03:48,793 --> 00:03:51,361 Because when your heat was off and your funds was low, 70 00:03:51,492 --> 00:03:53,320 my money was good enough for you then. 71 00:03:53,406 --> 00:03:55,147 That's because it involved Cameron. 72 00:03:55,235 --> 00:03:57,498 Didn't want her freezing. 73 00:03:57,585 --> 00:04:00,501 And just like then, I'm here for Cameron again. 74 00:04:00,631 --> 00:04:02,938 Where should I put this? 75 00:04:03,025 --> 00:04:04,548 Back in the truck, 'cause you're not staying. 76 00:04:04,635 --> 00:04:06,898 Oh! 77 00:04:06,985 --> 00:04:10,467 I see you invited the others. 78 00:04:10,554 --> 00:04:11,599 They're her family. 79 00:04:11,686 --> 00:04:13,253 I'm her family. 80 00:04:13,340 --> 00:04:15,124 I love her too. 81 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 I mean, nobody's perfect, Patricia. 82 00:04:17,387 --> 00:04:19,259 And you let her stay with Renee, 83 00:04:19,346 --> 00:04:21,608 and she got a different man at her house every week! 84 00:04:21,696 --> 00:04:23,480 And Brian? 85 00:04:23,567 --> 00:04:26,701 He can't think his way out a paper bag, he's so dumb. 86 00:04:26,831 --> 00:04:29,269 The only one who don't give me problems is Yoyo. 87 00:04:29,356 --> 00:04:31,575 That's because she lived with Grandma after Mom died. 88 00:04:31,706 --> 00:04:32,663 Well, you could've moved in with her. 89 00:04:32,750 --> 00:04:34,796 No, I couldn't! 90 00:04:34,883 --> 00:04:37,668 She already had seven of us in her two-bedroom house. 91 00:04:37,799 --> 00:04:40,802 The rest of us had to stay with Venus and you. 92 00:04:40,889 --> 00:04:42,499 Yolanda don't know what you forced us 93 00:04:42,630 --> 00:04:43,674 to do to each other. 94 00:04:43,761 --> 00:04:45,284 We were kids! 95 00:04:45,415 --> 00:04:47,852 We were stupid! Now we gotta move on! 96 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 You were supposed to take care of us! 97 00:04:49,550 --> 00:04:52,596 I am not here to fight. 98 00:04:52,727 --> 00:04:55,991 I came here so that my niece can have a memorable birthday. 99 00:04:56,121 --> 00:04:58,298 Auntie Mia? 100 00:04:58,385 --> 00:04:59,951 Hi, baby. 101 00:05:00,038 --> 00:05:01,736 Are those for me? 102 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 Of course they are, 103 00:05:03,390 --> 00:05:05,174 and I got something else for you too. 104 00:05:06,480 --> 00:05:08,220 Wow! 105 00:05:08,351 --> 00:05:11,441 Cam Cam, give back the money. 106 00:05:11,528 --> 00:05:12,790 But... 107 00:05:12,921 --> 00:05:14,314 Give the money back. 108 00:05:14,444 --> 00:05:16,011 Go play with your friends. 109 00:05:16,141 --> 00:05:17,839 What about my gifts? 110 00:05:17,926 --> 00:05:21,408 The adults are talking. Go on, now. 111 00:05:21,538 --> 00:05:22,670 Yes, ma'am. 112 00:05:29,154 --> 00:05:32,027 Now, take your gifts and your tired-ass daughter-- 113 00:05:32,114 --> 00:05:33,724 Excuse me? 114 00:05:33,811 --> 00:05:37,772 --back to your SUV and get the hell out of here. 115 00:05:37,859 --> 00:05:41,036 People change. 116 00:05:41,123 --> 00:05:43,081 Isn't that what you read in your Bible? 117 00:05:43,168 --> 00:05:44,779 Forgiveness? 118 00:05:44,866 --> 00:05:46,171 God forgives. 119 00:05:50,350 --> 00:05:51,699 I ain't God. 120 00:05:54,005 --> 00:05:55,703 Patricia... 121 00:05:57,400 --> 00:05:59,054 I love you, sis. 122 00:06:05,452 --> 00:06:07,062 Come on with the damn bike. 123 00:06:13,808 --> 00:06:14,939 If you just gonna sit there and be angry, 124 00:06:15,026 --> 00:06:16,854 you could go to your room. 125 00:06:16,941 --> 00:06:19,161 Why couldn't I keep the gifts? 126 00:06:19,291 --> 00:06:22,294 When it comes to your auntie, things are complicated. 127 00:06:22,425 --> 00:06:24,471 But it was $40! 128 00:06:24,601 --> 00:06:27,952 Baby, not all money... 129 00:06:28,082 --> 00:06:29,476 is good money. 130 00:06:29,606 --> 00:06:31,216 I don't understand. 131 00:06:33,001 --> 00:06:34,176 How can I explain this? 132 00:06:37,048 --> 00:06:40,748 Okay, in the Bible, 133 00:06:40,878 --> 00:06:46,928 it says that money is a protection. 134 00:06:47,058 --> 00:06:52,499 It can be used to pay for things we need, like food and clothes. 135 00:06:52,629 --> 00:06:54,065 Or the doll I was gonna buy with the money. 136 00:06:54,196 --> 00:06:58,896 Yes, or the doll. 137 00:06:58,983 --> 00:07:03,379 But sometimes, people get money by doing bad things, 138 00:07:03,466 --> 00:07:05,468 by hurting others. 139 00:07:05,599 --> 00:07:08,297 Aunt Mia's family. She would never hurt me. 140 00:07:09,864 --> 00:07:13,345 Unfortunately, sometimes the ones that hurt us the most 141 00:07:13,433 --> 00:07:15,086 are family. 142 00:07:15,173 --> 00:07:16,784 Did she hurt you? 143 00:07:19,482 --> 00:07:20,527 Come here. 144 00:07:23,921 --> 00:07:25,445 Listen. 145 00:07:25,575 --> 00:07:27,969 I know you're upset about today. 146 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 But I did what's best for us. 147 00:07:31,146 --> 00:07:34,366 And I promise, next year, your birthday 148 00:07:34,497 --> 00:07:39,981 is gonna be even better than this one, okay? 149 00:07:40,068 --> 00:07:43,506 Now, let's clean this up and get ready for bed, 150 00:07:43,637 --> 00:07:45,334 'cause we have a lot to be thankful for. 151 00:07:47,728 --> 00:07:49,643 And forgive us our debts 152 00:07:49,773 --> 00:07:52,384 as we have also forgiven our debtors, 153 00:07:52,472 --> 00:07:54,604 and do not bring us into temptation, 154 00:07:54,735 --> 00:07:56,650 but deliver us from the wicked one. 155 00:07:56,780 --> 00:07:59,174 In Jesus' name we pray, amen. 156 00:07:59,304 --> 00:08:00,741 Amen. 157 00:08:10,141 --> 00:08:11,795 Mom? 158 00:08:11,926 --> 00:08:12,709 Yes, baby. 159 00:08:12,840 --> 00:08:14,755 Where's God? 160 00:08:14,842 --> 00:08:17,235 Mm, well... 161 00:08:17,322 --> 00:08:19,455 God is omnipresent. 162 00:08:19,586 --> 00:08:21,979 Do you know what that means? 163 00:08:23,807 --> 00:08:27,507 It means that he 164 00:08:27,594 --> 00:08:32,294 is everywhere at all times. 165 00:08:32,424 --> 00:08:35,515 -Even now? -Mmhmm, yes. 166 00:08:35,602 --> 00:08:37,952 Even now. 167 00:08:38,039 --> 00:08:40,911 I bet that's pretty hard for you to imagine, huh? 168 00:08:43,653 --> 00:08:46,482 Can you name something that you can see? 169 00:08:46,613 --> 00:08:48,179 There's a lot of trees outside. 170 00:08:48,266 --> 00:08:50,094 Yes. 171 00:08:50,225 --> 00:08:52,444 Well, from now on, 172 00:08:52,575 --> 00:08:54,795 whenever you see a tree, 173 00:08:54,925 --> 00:08:57,275 let that be a reminder 174 00:08:57,362 --> 00:09:00,322 that you are never alone. 175 00:09:00,409 --> 00:09:01,802 God is with you. 176 00:09:01,889 --> 00:09:04,065 Okay? 177 00:09:04,195 --> 00:09:06,546 Okay. Go to bed. 178 00:09:21,256 --> 00:09:23,519 What's for breakfast? 179 00:09:23,606 --> 00:09:25,434 Oatmeal. 180 00:09:29,656 --> 00:09:31,832 Do we have any sugar or butter? 181 00:09:31,962 --> 00:09:33,834 No, we're all out. 182 00:09:33,964 --> 00:09:35,400 There's syrup if you want to sweeten it up. 183 00:09:36,663 --> 00:09:39,230 I know you're sick of it, 184 00:09:39,361 --> 00:09:42,146 but it's all we have today. 185 00:09:42,233 --> 00:09:43,713 And we're thankful for it. 186 00:09:46,934 --> 00:09:48,196 Grace! 187 00:09:50,415 --> 00:09:51,460 Milk... 188 00:09:52,809 --> 00:09:54,985 -Mama? -Yes, baby? 189 00:09:55,116 --> 00:09:56,552 You can use the money I got for my birthday 190 00:09:56,639 --> 00:09:58,119 to buy something else for breakfast. 191 00:09:58,249 --> 00:10:01,165 Aren't you generous? 192 00:10:01,252 --> 00:10:03,733 Won't be necessary. 193 00:10:03,820 --> 00:10:04,908 Eat your meal. 194 00:10:09,783 --> 00:10:11,349 Mama! 195 00:10:11,480 --> 00:10:13,395 Mama, please, wake up! 196 00:10:13,482 --> 00:10:14,701 Mama! 197 00:10:14,831 --> 00:10:16,093 Mama, wake up! 198 00:10:16,180 --> 00:10:17,573 Please! 199 00:10:17,660 --> 00:10:18,835 Mama! 200 00:10:18,966 --> 00:10:20,794 Wake up! 201 00:10:20,881 --> 00:10:22,883 A damn aneurysm. 202 00:10:22,970 --> 00:10:24,711 I told her to go see a doctor. 203 00:10:24,798 --> 00:10:25,929 I don't know what we're gonna do. 204 00:10:26,016 --> 00:10:27,844 I'm just sayin', 205 00:10:27,931 --> 00:10:29,803 she's been complaining about her head for weeks now. 206 00:10:29,933 --> 00:10:31,239 No one ever listens to me. 207 00:10:31,326 --> 00:10:32,414 Uh-huh! 208 00:10:32,501 --> 00:10:33,545 Yeah! 209 00:10:33,633 --> 00:10:35,330 No, I can take her. 210 00:10:35,460 --> 00:10:37,549 For sure. 211 00:10:37,680 --> 00:10:40,074 You missed a spot. 212 00:10:40,204 --> 00:10:44,121 Come on, now, Renee! I said it's not a problem! 213 00:10:44,208 --> 00:10:46,863 Yeah, that's my niece, and I will take her. 214 00:10:46,994 --> 00:10:48,517 Okay. 215 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 O-O-Okay. 216 00:10:50,780 --> 00:10:52,564 Yeah, just let me know what time. 217 00:10:52,695 --> 00:10:54,741 Okay, all right, baby. 218 00:10:54,828 --> 00:10:57,482 Okay, talk to you soon. 219 00:10:57,569 --> 00:10:59,180 Is it positive? 220 00:10:59,267 --> 00:11:01,182 I don't know. I can't tell. 221 00:11:01,269 --> 00:11:02,749 Well, you got any more? 222 00:11:02,879 --> 00:11:04,098 That was the last one. 223 00:11:05,447 --> 00:11:07,710 Oh, you are such an idiot! 224 00:11:07,841 --> 00:11:09,494 Clean up this mess! 225 00:11:10,844 --> 00:11:11,714 Whatever... 226 00:11:11,845 --> 00:11:13,237 What you say? 227 00:11:16,676 --> 00:11:17,851 No, I think I heard you say something. 228 00:11:17,938 --> 00:11:19,113 Didn't you hear her say something, Chris? 229 00:11:19,243 --> 00:11:20,462 Yeah, I heard her say something. 230 00:11:20,549 --> 00:11:22,203 I just couldn't make out what she said. 231 00:11:22,333 --> 00:11:25,162 I think she done forgot who I am. 232 00:11:25,249 --> 00:11:27,469 But I'm sure about to remind you. 233 00:11:27,599 --> 00:11:28,557 Bring her to the kitchen, please. 234 00:11:28,688 --> 00:11:30,037 No, no, no. 235 00:11:30,167 --> 00:11:31,691 No. 236 00:11:39,915 --> 00:11:41,222 Are you serious? 237 00:11:41,352 --> 00:11:43,224 I got enough on my plate already. 238 00:11:43,354 --> 00:11:45,661 Please tell me these are not for today! 239 00:11:45,792 --> 00:11:48,708 They sure are! You have an hour. 240 00:11:48,795 --> 00:11:49,839 What... 241 00:11:49,926 --> 00:11:50,797 - Hey, Gail! - Ugh... 242 00:11:50,884 --> 00:11:52,537 - Gail! - Josh... 243 00:11:52,624 --> 00:11:54,365 - Hey, there. - Mmhmm... 244 00:11:54,452 --> 00:11:55,453 Oof! 245 00:11:55,540 --> 00:11:57,891 Wow, you look, uh, rough. 246 00:11:58,021 --> 00:11:59,588 Yeah, listen, I need a favor. 247 00:11:59,675 --> 00:12:01,503 Yeah, no, you're all out of those. 248 00:12:01,633 --> 00:12:03,157 No, listen, listen, Gail, look. 249 00:12:03,244 --> 00:12:05,463 You already know I'm skating on thin ice with Rob, right? 250 00:12:05,594 --> 00:12:07,683 If, if I show up to court lookin' like this, it's a wrap. 251 00:12:07,814 --> 00:12:09,119 Yeah, well, you know what? 252 00:12:09,206 --> 00:12:10,817 While you were out on maternity leave, 253 00:12:10,947 --> 00:12:12,644 I covered for you. 254 00:12:12,775 --> 00:12:14,385 You're back. I'm done. 255 00:12:14,516 --> 00:12:15,517 But these are the easy ones. 256 00:12:15,604 --> 00:12:16,997 I've already done most of the work. 257 00:12:17,127 --> 00:12:18,172 Most of the work, huh? 258 00:12:18,259 --> 00:12:20,304 So easy. 259 00:12:20,435 --> 00:12:21,262 Fine. 260 00:12:21,349 --> 00:12:22,132 Thank you. 261 00:12:22,263 --> 00:12:23,351 Gosh! 262 00:12:23,438 --> 00:12:25,092 Look... 263 00:12:25,179 --> 00:12:28,051 All right, what we got? 264 00:12:28,182 --> 00:12:29,836 You reviewed Mia's profile? 265 00:12:29,923 --> 00:12:31,576 Yes. 266 00:12:31,663 --> 00:12:33,100 And done all the background research on the case? 267 00:12:33,187 --> 00:12:35,537 Yes, yes, of course! 268 00:12:35,667 --> 00:12:37,626 All good, right? It's so easy. 269 00:12:37,757 --> 00:12:40,194 Fine! Again. 270 00:12:40,324 --> 00:12:42,065 But you know this classifies as a baby shower gift, right? 271 00:12:42,196 --> 00:12:43,501 - Noted! - Yeah, noted. 272 00:12:43,632 --> 00:12:45,415 - Yes! You're the best. - Josh, god! 273 00:12:45,503 --> 00:12:47,549 - Love you! - Yeah, whatever! 274 00:12:59,822 --> 00:13:01,737 What are you doing here? 275 00:13:01,868 --> 00:13:04,784 Happy to see you awake. 276 00:13:06,786 --> 00:13:08,048 Good, water. 277 00:13:11,442 --> 00:13:12,879 You got it? 278 00:13:15,577 --> 00:13:16,796 I brought a present for you. 279 00:13:19,842 --> 00:13:21,235 Mama! 280 00:13:22,845 --> 00:13:24,325 How's my baby? 281 00:13:24,455 --> 00:13:26,022 Mm... 282 00:13:26,153 --> 00:13:27,328 I'm good. 283 00:13:27,458 --> 00:13:28,416 I miss you. 284 00:13:28,546 --> 00:13:29,939 I miss you too. 285 00:13:32,159 --> 00:13:33,769 How long I was out for? 286 00:13:33,900 --> 00:13:35,379 Right around three-- 287 00:13:35,510 --> 00:13:37,773 -Days? -Weeks. 288 00:13:37,904 --> 00:13:39,688 My god, I gotta get outta here. 289 00:13:39,819 --> 00:13:42,909 Wait a minute, now. 290 00:13:43,039 --> 00:13:46,173 See, the doctor said you need to take it easy. 291 00:13:46,260 --> 00:13:49,002 No stress, no sudden movements. 292 00:13:49,132 --> 00:13:50,830 The best thing for you is to rest. 293 00:13:53,223 --> 00:13:55,095 What's best for me is that I go home 294 00:13:55,182 --> 00:13:56,792 and take care of my baby. 295 00:13:56,879 --> 00:13:58,925 Cam's all right. 296 00:13:59,055 --> 00:14:01,188 Gave her lunch money, bought her some clothes, 297 00:14:01,318 --> 00:14:03,581 'cause that girl's growing like a weed. 298 00:14:06,236 --> 00:14:07,629 Like I told you, sis, 299 00:14:07,716 --> 00:14:11,459 I love you, and I love my niece. 300 00:14:11,546 --> 00:14:14,331 Why don't you just let her stay with me? 301 00:14:14,418 --> 00:14:18,683 And I'll keep bringing her here to visit you every day, 302 00:14:18,770 --> 00:14:21,295 even when you get home. 303 00:14:21,382 --> 00:14:23,340 And then when you're ready and feeling better, 304 00:14:23,471 --> 00:14:25,952 she can come home to you. 305 00:14:28,302 --> 00:14:31,087 Guess you was right, huh? 306 00:14:31,174 --> 00:14:33,220 People can change. 307 00:14:37,006 --> 00:14:39,790 All right. 308 00:14:39,922 --> 00:14:42,620 She can stay with you... 309 00:14:42,707 --> 00:14:46,146 until I'm feeling better. 310 00:14:46,276 --> 00:14:49,453 You're doing the right thing. 311 00:14:49,584 --> 00:14:52,152 I'mma let y'all two spend some time together. 312 00:14:56,286 --> 00:15:00,029 -Mia? -Hm? 313 00:15:00,856 --> 00:15:02,423 Thank you. 314 00:15:11,084 --> 00:15:11,998 Hi. 315 00:15:12,128 --> 00:15:13,608 Josh Goodman, please? 316 00:15:16,263 --> 00:15:17,960 Dang, where they at? 317 00:15:18,091 --> 00:15:19,831 It's taking forever. 318 00:15:19,962 --> 00:15:22,182 Hey, give me some forks. 319 00:15:30,407 --> 00:15:31,974 Does this look like a fork to you? 320 00:15:32,105 --> 00:15:33,976 Just stupid. 321 00:15:34,063 --> 00:15:35,543 Yo, Angela, you ain't gotta do the woman like that. 322 00:15:35,673 --> 00:15:36,718 You know she ain't all there. 323 00:15:36,805 --> 00:15:38,676 Shut up. 324 00:15:38,763 --> 00:15:40,156 - Girl... - Ooh! 325 00:15:40,287 --> 00:15:41,723 - Hey, babe. - Hey, babe. 326 00:15:41,853 --> 00:15:43,638 I hope y'all got that food going, 327 00:15:43,768 --> 00:15:45,814 'cause I'm starvin'! 328 00:15:45,945 --> 00:15:46,858 Hey, little Cameron. How you doin'? 329 00:15:46,946 --> 00:15:48,512 Hi. 330 00:15:48,599 --> 00:15:51,124 You remember your uncle Chris, don't ya? 331 00:15:51,211 --> 00:15:53,517 Huh, it's okay. 332 00:15:53,604 --> 00:15:56,129 I don't come around the family as much as I'd like to. 333 00:15:56,216 --> 00:15:58,305 That's because my mama won't let you. 334 00:15:58,435 --> 00:15:59,697 Why don't you make yourself useful 335 00:15:59,828 --> 00:16:02,135 and go take care of that crying baby of yours? 336 00:16:02,222 --> 00:16:03,527 How about that? 337 00:16:06,704 --> 00:16:08,968 Cameron, your aunt and I, we got you a gift. 338 00:16:11,057 --> 00:16:12,797 Are you sure I can have it? 339 00:16:12,928 --> 00:16:15,104 Of course you can have it, 340 00:16:15,235 --> 00:16:18,238 because your auntie Mia is taking care of you now. 341 00:16:20,327 --> 00:16:23,373 -She's beautiful! -Just like you. 342 00:16:23,460 --> 00:16:25,767 I'm gonna call her Hannah, like the woman in the Bible. 343 00:16:25,854 --> 00:16:28,639 Mm! 344 00:16:28,726 --> 00:16:31,120 That's Nancy. She's the maid. 345 00:16:31,251 --> 00:16:33,079 You got a maid? 346 00:16:33,209 --> 00:16:34,515 Of course I do! 347 00:16:34,645 --> 00:16:36,691 All boss ladies do. 348 00:16:39,911 --> 00:16:41,261 What happened to your arm? 349 00:16:41,348 --> 00:16:45,308 She burned it on some hot grease cookin' chicken. 350 00:16:45,395 --> 00:16:47,789 Nancy, would you take Cameron to her room, please? 351 00:17:01,020 --> 00:17:02,151 Thank you. 352 00:17:17,862 --> 00:17:19,255 Down there? 353 00:17:19,342 --> 00:17:21,910 Yup! You'll be fine. It's okay. 354 00:17:24,739 --> 00:17:26,132 I don't like the dark. 355 00:17:26,262 --> 00:17:28,047 Can you turn on a light? 356 00:17:29,222 --> 00:17:30,571 I'm scared of the dark! 357 00:17:30,658 --> 00:17:32,225 Shut up! There's a window right there. 358 00:17:32,312 --> 00:17:33,226 No! No! 359 00:17:33,313 --> 00:17:36,403 -Shh! -No! No! No! No! 360 00:17:36,490 --> 00:17:40,146 -Cameron, stop! -No! No! No! 361 00:17:40,276 --> 00:17:41,495 -Sit down. -No! 362 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 Cameron, stop! I said stop, girl! 363 00:17:43,932 --> 00:17:45,325 Stop! 364 00:17:45,455 --> 00:17:46,717 Let me go. 365 00:17:48,719 --> 00:17:49,677 What you lookin' at? 366 00:17:57,598 --> 00:17:59,426 Uncle Chris, please don't leave me here! 367 00:17:59,513 --> 00:18:01,819 Please! Please! I'm scared! 368 00:18:01,906 --> 00:18:03,604 Please don't leave me here! 369 00:18:03,734 --> 00:18:05,475 -Please, I'm scared! -Cameron... 370 00:18:05,562 --> 00:18:08,130 -Aunt Mia! -Cameron... 371 00:18:08,261 --> 00:18:10,480 It ain't no use in yellin' and screamin', baby. 372 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 Nobody can hear you. 373 00:18:12,439 --> 00:18:13,744 Aunt Mia! 374 00:18:13,831 --> 00:18:16,007 Aunt Mia! 375 00:18:16,138 --> 00:18:18,358 Aunt Mia, I'm scared! 376 00:18:18,488 --> 00:18:20,316 Aunt Mia, please! 377 00:18:20,403 --> 00:18:22,579 Cameron... 378 00:18:22,666 --> 00:18:26,105 Believe me. It won't help. 379 00:18:27,802 --> 00:18:28,803 Come. 380 00:18:34,548 --> 00:18:35,940 It's okay. 381 00:18:40,989 --> 00:18:42,860 This is your home now. 382 00:18:52,609 --> 00:18:54,002 Come on out. 383 00:19:03,229 --> 00:19:05,492 -Is this the niece? -Her name is Cameron. 384 00:19:05,622 --> 00:19:08,799 Hi, Cameron. 385 00:19:08,886 --> 00:19:10,366 That's just Joanne and Harlen. 386 00:19:10,453 --> 00:19:11,933 They harmless. 387 00:19:12,020 --> 00:19:13,848 You don't have to worry about them. 388 00:19:13,978 --> 00:19:17,112 What you got there? 389 00:19:17,199 --> 00:19:20,333 Let her be. She's still in shock. 390 00:19:22,030 --> 00:19:24,206 Well, that's where you'll sleep. 391 00:19:24,293 --> 00:19:26,208 I made some chicken earlier. I put some to the side for you. 392 00:19:26,339 --> 00:19:27,949 You hungry? 393 00:19:28,079 --> 00:19:30,256 How come you ain't put nothin' to the side for me? 394 00:19:30,386 --> 00:19:31,779 Hush, she's... 395 00:19:31,866 --> 00:19:33,824 She's our guest. 396 00:19:33,911 --> 00:19:37,480 I'll get you something later. 397 00:19:37,611 --> 00:19:41,005 And no matter what, you never go behind here, okay? 398 00:19:41,092 --> 00:19:42,311 You understand? 399 00:19:42,442 --> 00:19:44,574 No matter what happens. 400 00:19:44,705 --> 00:19:46,750 Good. 401 00:19:46,837 --> 00:19:48,752 Now, no matter how thirsty you get, 402 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 don't drink the Kool-Aid they give you. 403 00:19:50,406 --> 00:19:52,582 They put something in it to make you sleepy. 404 00:19:52,669 --> 00:19:54,323 What should I drink, then? 405 00:19:54,454 --> 00:19:57,892 Anything else but that. 406 00:19:57,979 --> 00:20:02,157 Use the bathroom over there. 407 00:20:02,244 --> 00:20:03,854 It gets pretty cold down here at night, 408 00:20:03,985 --> 00:20:08,119 so I'ma let you use my blanket, but just for tonight. 409 00:20:08,250 --> 00:20:09,817 Don't get used to it. 410 00:20:09,947 --> 00:20:12,472 I don't wanna catch pneumonia. 411 00:20:12,602 --> 00:20:14,213 How long do you think I'll have to stay down here? 412 00:20:17,346 --> 00:20:19,348 Until Mia say it's enough. 413 00:20:53,861 --> 00:20:54,992 Our Father in the heavens, 414 00:20:55,123 --> 00:20:56,646 let Your name be sanctified. 415 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 Let Your kingdom come. 416 00:21:05,002 --> 00:21:06,874 Let Your will take place 417 00:21:06,961 --> 00:21:11,139 as in Heaven, also on earth. 418 00:21:16,666 --> 00:21:21,149 Give us today our bread for this day, 419 00:21:21,236 --> 00:21:25,371 and forgive us our debts as we have also forgiven our debtors. 420 00:21:57,185 --> 00:21:59,927 But deliver us from the wicked one. 421 00:22:00,057 --> 00:22:01,972 In Jesus' name, amen. 422 00:22:11,199 --> 00:22:13,201 I've been calling y'all for almost a year 423 00:22:13,288 --> 00:22:14,681 about my daughter. 424 00:22:14,768 --> 00:22:17,510 And you have every right to voice your concern. 425 00:22:17,597 --> 00:22:19,163 We will do everything we can 426 00:22:19,250 --> 00:22:21,296 to establish communication with Ms. Smith. 427 00:22:21,383 --> 00:22:23,080 Has anyone gone to the house? 428 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 We make periodic checks, yes. 429 00:22:24,995 --> 00:22:26,432 Liar! 430 00:22:26,519 --> 00:22:27,824 My sister stopped by 431 00:22:27,911 --> 00:22:29,304 and some Spanish people live there now. 432 00:22:29,435 --> 00:22:31,306 You guys are not doing your jobs. 433 00:22:31,437 --> 00:22:34,918 Look, you approved your daughter staying with Mia. 434 00:22:35,005 --> 00:22:36,355 Okay, wait a minute. 435 00:22:36,442 --> 00:22:38,182 Are you blaming my sister for this? 436 00:22:38,269 --> 00:22:40,097 Huh? 437 00:22:40,184 --> 00:22:41,708 How was I supposed to know she'd stop taking my calls? 438 00:22:41,795 --> 00:22:44,275 Listen, I'm not blaming anyone, okay? 439 00:22:44,406 --> 00:22:46,452 I-I'm simply saying we cannot be held accountable 440 00:22:46,539 --> 00:22:49,368 for something we didn't know. 441 00:22:51,631 --> 00:22:52,980 It's... 442 00:22:53,110 --> 00:22:55,025 It's been a year. 443 00:22:55,112 --> 00:22:57,550 And you're just now coming to us. 444 00:22:57,680 --> 00:23:01,031 I... 445 00:23:01,162 --> 00:23:04,513 If you had been doing your job, 446 00:23:04,600 --> 00:23:08,038 I wouldn't be needing to come to you now. 447 00:23:08,125 --> 00:23:11,694 I thought she was in good hands. 448 00:23:11,781 --> 00:23:13,914 I thought Mia had changed since she'd gotten out of jail. 449 00:23:14,001 --> 00:23:15,002 It's okay. 450 00:23:16,569 --> 00:23:17,961 Are you gonna help me get my child back or not? 451 00:23:19,441 --> 00:23:22,792 Um... 452 00:23:22,923 --> 00:23:28,624 Ms. Smith, I'm truly sorry for this...situation. 453 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 I'll--I'll send the police to all the addresses 454 00:23:31,279 --> 00:23:33,150 that we have on file for Mia. 455 00:23:33,281 --> 00:23:35,326 While we do that, 456 00:23:35,414 --> 00:23:38,286 please continue to contact everyone that you know 457 00:23:38,373 --> 00:23:41,855 to see if you can find out anything, okay? 458 00:23:41,985 --> 00:23:45,206 And you report it to me. 459 00:23:45,293 --> 00:23:49,253 Here's, um...my direct number. 460 00:23:49,340 --> 00:23:51,604 Please call it at any time. 461 00:23:58,611 --> 00:24:00,743 Please help me find my baby. 462 00:24:00,830 --> 00:24:03,311 I'll do everything in my power. 463 00:24:06,532 --> 00:24:08,403 Get Thomas to sleep? 464 00:24:08,534 --> 00:24:10,536 Good luck with that. If you can get him down, 465 00:24:10,666 --> 00:24:12,538 I can take a long lunch, 466 00:24:12,625 --> 00:24:14,104 maybe head on over? 467 00:24:14,191 --> 00:24:15,802 Huh? 468 00:24:15,889 --> 00:24:18,152 Maybe I can handle a little bit of, uh, uh... 469 00:24:18,239 --> 00:24:19,196 Let me call you back. 470 00:24:19,327 --> 00:24:21,590 That's your easy file! 471 00:24:21,721 --> 00:24:25,202 Mia Smith, jailed for beating a man with a hammer, 472 00:24:25,289 --> 00:24:28,031 trapping him inside the closet, and starving him to death! 473 00:24:28,162 --> 00:24:30,164 You said you vetted her. 474 00:24:30,251 --> 00:24:32,383 You told me that you'd been to the house, Josh! 475 00:24:32,514 --> 00:24:34,037 I drove past it! 476 00:24:34,124 --> 00:24:35,735 Are you kidding me? 477 00:24:35,865 --> 00:24:37,737 Come on, you know we're swamped around here. 478 00:24:37,824 --> 00:24:39,478 It's impossible to handle all this casework. 479 00:24:39,565 --> 00:24:42,045 Now a little girl's life is at stake, 480 00:24:42,132 --> 00:24:44,657 and all you needed to do was type on your computer 481 00:24:44,744 --> 00:24:46,789 and pull up Mia's record. 482 00:24:46,876 --> 00:24:49,226 It took me all of, what? 15 minutes? 483 00:24:49,313 --> 00:24:52,229 -Okay, I'll stop by the house. -You damn right you will! 484 00:24:52,360 --> 00:24:55,319 'Cause I'm not taking the fall for you on this one. 485 00:24:55,406 --> 00:24:57,844 So if you want your wife and child 486 00:24:57,931 --> 00:25:02,283 to have an employable father, you handle this. 487 00:25:02,370 --> 00:25:03,414 - Okay, okay... - Today! 488 00:25:03,545 --> 00:25:04,677 Okay! 489 00:25:07,767 --> 00:25:10,160 Yes, hi, I need the address of a Mia Smith? 490 00:25:11,466 --> 00:25:12,815 Mia Smith. 491 00:25:22,651 --> 00:25:24,044 You have my checks? 492 00:25:24,131 --> 00:25:26,525 -Angela. -Chris. Excuse me. 493 00:25:29,745 --> 00:25:32,269 Nancy still ain't get her disability check. 494 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 You probably gonna have to take her down to the office. 495 00:25:34,358 --> 00:25:37,666 No, it's too risky. 496 00:25:37,797 --> 00:25:39,842 I'll figure something else out. 497 00:25:39,973 --> 00:25:42,932 In the meantime, I'll get her some work outside the house. 498 00:25:43,063 --> 00:25:45,239 Unless she knows more than one way to skin a cat. 499 00:25:45,326 --> 00:25:48,155 Okay, 'cause nobody gets a free ride living here. 500 00:25:48,285 --> 00:25:50,461 Chris stopped getting disability checks a year ago, 501 00:25:50,549 --> 00:25:52,507 right after he married you. 502 00:25:52,638 --> 00:25:53,552 He gettin' a free ride. 503 00:25:55,118 --> 00:25:56,598 You must have forgotten, 504 00:25:56,685 --> 00:25:57,904 I was the only one that hold your mama down 505 00:25:58,034 --> 00:26:00,689 when she was in jail. Trippin'. 506 00:26:00,776 --> 00:26:03,910 He did, I gotta give him that. 507 00:26:04,040 --> 00:26:06,739 I mean, we still getting checks from Nancy and Joanne's kids 508 00:26:06,869 --> 00:26:08,305 and the custody check from Cameron, 509 00:26:08,436 --> 00:26:11,091 so we're gonna be nice for a while. 510 00:26:11,221 --> 00:26:12,222 -Okay. -Smoke and relax. 511 00:26:13,310 --> 00:26:14,355 Ugh. 512 00:26:23,407 --> 00:26:25,279 It's some white man. 513 00:26:33,504 --> 00:26:36,116 I ain't expectin' nobody. 514 00:26:36,203 --> 00:26:38,335 What you want me to do? 515 00:26:38,466 --> 00:26:40,511 Get rid of him? 516 00:26:51,087 --> 00:26:52,349 Hi, uh, I'm Josh Goodman 517 00:26:52,480 --> 00:26:54,395 from the Department of Health Services. 518 00:26:54,482 --> 00:26:57,311 -Are you Mia Smith? -I am. 519 00:26:57,441 --> 00:27:00,531 Great, uh, I'm here to check up on your niece, Cameron Smith. 520 00:27:00,619 --> 00:27:03,578 -Uh, what about her? -Is she here? 521 00:27:03,709 --> 00:27:05,536 It's a man. He... 522 00:27:05,667 --> 00:27:07,016 He askin' about Cameron. 523 00:27:07,147 --> 00:27:09,453 No, she's at school. 524 00:27:09,540 --> 00:27:11,630 School? It's almost 5 o'clock. 525 00:27:11,717 --> 00:27:13,936 Yeah, she's in a after school program. 526 00:27:14,067 --> 00:27:16,112 -Dance. -Okay, okay. 527 00:27:16,199 --> 00:27:18,027 Well, uh, I can just come in and take a look around-- 528 00:27:18,114 --> 00:27:19,942 Well, no. 529 00:27:20,029 --> 00:27:21,378 You know, the place is a mess 530 00:27:21,509 --> 00:27:24,077 and my niece isn't here. 531 00:27:24,164 --> 00:27:28,081 So why don't you try coming back tomorrow? 532 00:27:28,211 --> 00:27:30,257 Well, I could just-- I could just do it right now. 533 00:27:30,387 --> 00:27:33,042 No, you probably should be goin' 534 00:27:33,173 --> 00:27:36,567 'cause it gets dark pretty fast around here in the fall. 535 00:27:36,655 --> 00:27:38,178 And I don't think this is a place you wanna be 536 00:27:38,265 --> 00:27:39,005 when it gets dark. 537 00:27:41,442 --> 00:27:43,139 You're probably right. 538 00:27:43,226 --> 00:27:45,968 Um, I will come back tomorrow. First thing. 539 00:27:46,055 --> 00:27:48,057 -Please have your niece ready. -I will. 540 00:27:48,188 --> 00:27:49,755 Okay, thank you. 541 00:28:36,802 --> 00:28:39,630 - They gone! - What? 542 00:28:39,761 --> 00:28:41,502 How do you know? 543 00:28:41,589 --> 00:28:45,114 I saw them leaving last night. 544 00:28:45,245 --> 00:28:46,376 Are you sure? 545 00:28:46,463 --> 00:28:47,856 Yeah. 546 00:28:47,943 --> 00:28:51,512 They packed up their SUV and left. 547 00:28:51,642 --> 00:28:52,861 It was about 10 people. 548 00:29:43,129 --> 00:29:44,304 Whew! 549 00:29:47,524 --> 00:29:51,659 Nancy! Where you at? 550 00:29:52,703 --> 00:29:53,661 -Let me get that. -Here, babe. 551 00:29:55,097 --> 00:29:56,882 Get the rest of the bags out the car, 552 00:29:56,969 --> 00:30:00,581 and then take the diapers downstairs to Joanne, all right? 553 00:30:00,711 --> 00:30:03,627 Them kids costing me a fortune. 554 00:30:06,065 --> 00:30:07,544 Food better be ready, too. 555 00:30:07,631 --> 00:30:09,982 -'Cause I'm starving! -Almost... 556 00:30:10,069 --> 00:30:11,505 Well, hurry up! 557 00:30:11,635 --> 00:30:12,985 Cameron! 558 00:30:15,161 --> 00:30:16,510 It's ready. 559 00:30:27,303 --> 00:30:28,174 Hey! 560 00:30:28,827 --> 00:30:29,828 Hey! 561 00:30:31,177 --> 00:30:32,134 What the... 562 00:30:32,265 --> 00:30:33,701 hell is wrong with you? 563 00:30:52,981 --> 00:30:55,027 Y'all two, stop runnin' in this house! 564 00:30:59,988 --> 00:31:01,250 The old lady down the street says 565 00:31:01,381 --> 00:31:03,426 she'll buy the extra television for $300. 566 00:31:03,513 --> 00:31:06,429 Fine, sell it to her. 567 00:31:06,516 --> 00:31:09,780 But we paid more for that when we bought it in Atlanta. 568 00:31:09,911 --> 00:31:13,697 Ma, you had it goin' on out there. 569 00:31:13,828 --> 00:31:16,178 Then you had to change it up bringin' Cameron into all this. 570 00:31:16,265 --> 00:31:17,788 It's the money that I'm getting from Cameron 571 00:31:17,919 --> 00:31:20,791 that takes care of you and your baby. 572 00:31:20,922 --> 00:31:23,142 Okay, so then let me take the other kids 573 00:31:23,229 --> 00:31:25,144 down to the office, get them signed up, 574 00:31:25,231 --> 00:31:26,754 so we can get some benefits or something. 575 00:31:26,841 --> 00:31:28,712 Are you crazy? 576 00:31:28,799 --> 00:31:30,497 What's the point of making Nan and Jo have these babies 577 00:31:30,627 --> 00:31:32,325 if we ain't cashin' in? 578 00:31:32,412 --> 00:31:35,415 If we take them kids down and put them in the system here, 579 00:31:35,545 --> 00:31:37,547 that's gonna lead everybody to us. 580 00:31:37,634 --> 00:31:39,593 Ain't no way the system in Tennessee 581 00:31:39,680 --> 00:31:41,203 is connected to the one in Atlanta. 582 00:31:41,290 --> 00:31:42,552 Yeah, well, I'm not about to find out. 583 00:31:42,639 --> 00:31:44,380 Come on, Ma! 584 00:31:44,467 --> 00:31:45,991 All I'm sayin' is 585 00:31:46,121 --> 00:31:47,383 we ain't been flossin' like how we used to 586 00:31:47,470 --> 00:31:49,820 since we left Atlanta. 587 00:31:49,908 --> 00:31:52,649 We gon' have to make some decisions about them kids soon. 588 00:31:52,780 --> 00:31:55,696 Like what? 589 00:31:55,783 --> 00:31:57,350 Maybe sell two of 'em. 590 00:31:57,437 --> 00:32:00,527 Get a little extra money. 591 00:32:00,614 --> 00:32:02,050 Don't nobody get a free ride. 592 00:32:04,052 --> 00:32:06,359 We gon' be all right. 593 00:32:06,446 --> 00:32:08,056 I got a little somethin' somethin' brewing. 594 00:32:08,143 --> 00:32:09,275 But Ma-- 595 00:32:09,362 --> 00:32:11,451 I said I'm gonna take care of it! 596 00:32:13,975 --> 00:32:15,281 You right. 597 00:32:20,286 --> 00:32:21,809 Bingo. 598 00:32:23,376 --> 00:32:25,117 Who's that? 599 00:32:29,599 --> 00:32:31,906 Yeah, I've always loved kids. 600 00:32:31,993 --> 00:32:33,125 Especially when they ain't mine. 601 00:32:34,300 --> 00:32:35,605 I know that's right. 602 00:32:40,654 --> 00:32:44,179 So, how long have you been a nurse? 603 00:32:44,266 --> 00:32:46,007 Over 15 years. 604 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 Wow. 605 00:32:47,661 --> 00:32:49,706 Ever deliver any kids? 606 00:32:49,837 --> 00:32:52,927 Ugh, I can do it with my eyes closed. 607 00:32:53,014 --> 00:32:54,450 Hold that thought. 608 00:32:58,193 --> 00:32:59,586 I'm allergic to a lot of things, 609 00:32:59,673 --> 00:33:02,284 so I need to keep these near me. 610 00:33:02,415 --> 00:33:03,677 Sorry to hear that. 611 00:33:03,764 --> 00:33:05,461 It's okay, I'm used to it. 612 00:33:12,991 --> 00:33:15,167 These keep the old ticker tickin'. 613 00:33:16,820 --> 00:33:18,126 Oh... 614 00:33:19,954 --> 00:33:22,565 Doesn't count. Divorced. 615 00:33:22,652 --> 00:33:24,350 Mm. 616 00:33:25,264 --> 00:33:28,136 So, where were we? 617 00:33:28,267 --> 00:33:31,226 Well, we were talkin' about you, your life and... 618 00:33:31,357 --> 00:33:35,013 Any family? 619 00:33:35,100 --> 00:33:37,928 War had big effects on me. 620 00:33:38,016 --> 00:33:39,626 Couldn't find a job to save my life. 621 00:33:39,756 --> 00:33:42,803 Funny how that goes. 622 00:33:42,890 --> 00:33:43,978 Became a burden to my family and friends, 623 00:33:44,109 --> 00:33:46,894 so no support there. 624 00:33:46,981 --> 00:33:49,549 But I get by pretty well with my disability checks. 625 00:33:49,636 --> 00:33:52,117 I bet you do. 626 00:33:52,204 --> 00:33:53,901 Yeah. 627 00:33:55,207 --> 00:33:57,774 Now all I need is a good-listening cutie 628 00:33:57,861 --> 00:33:59,863 like yourself to make my life better. 629 00:34:01,691 --> 00:34:02,910 Well... 630 00:34:06,435 --> 00:34:07,741 I can do you one better. 631 00:34:08,655 --> 00:34:12,092 I have a big house, and... 632 00:34:12,179 --> 00:34:14,530 I could use a hero like you to share it with. 633 00:34:16,489 --> 00:34:17,577 Interested? 634 00:34:24,409 --> 00:34:25,585 Trish? 635 00:34:28,152 --> 00:34:29,067 Hey, Trish, it's me! 636 00:34:32,244 --> 00:34:33,375 Trish? 637 00:34:34,942 --> 00:34:36,074 Okay. 638 00:34:46,431 --> 00:34:47,259 Trish? 639 00:34:49,130 --> 00:34:50,436 Trish? 640 00:34:51,480 --> 00:34:53,960 Oh my god. 641 00:34:55,918 --> 00:34:57,094 Trish. 642 00:34:58,139 --> 00:35:00,446 Trish, Trish. 643 00:35:00,533 --> 00:35:03,536 -Trish, wake up. -Cam? Cam? 644 00:35:03,623 --> 00:35:04,798 Oh, Cam, is that you, baby? 645 00:35:04,885 --> 00:35:06,104 No, no, it's me. It's Renee. 646 00:35:06,191 --> 00:35:08,758 Trish, I need you to wake up. Wake up. 647 00:35:08,845 --> 00:35:10,282 -Where's my baby? -I don't know. 648 00:35:10,369 --> 00:35:12,066 -Where's Cam? -Come here, come here. 649 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 - Come here, come here. - Where's Cam? 650 00:35:14,024 --> 00:35:16,331 I don't know. I don't know. 651 00:35:16,462 --> 00:35:18,159 But it's okay. I'm here. I got you. 652 00:35:18,246 --> 00:35:20,205 My baby... 653 00:35:20,335 --> 00:35:21,423 I got you. 654 00:35:21,510 --> 00:35:22,381 It's okay, it's okay. 655 00:35:22,511 --> 00:35:23,860 I know, I know. 656 00:35:23,947 --> 00:35:25,601 I know. 657 00:35:25,688 --> 00:35:27,212 I know, I'm here. 658 00:35:27,299 --> 00:35:28,996 I'm here, I'm here, I'm here. 659 00:35:39,963 --> 00:35:42,618 I brought you something. 660 00:35:42,705 --> 00:35:44,794 I made some for the family I keep house for. 661 00:35:44,925 --> 00:35:46,840 I knew today was your birthday. 662 00:35:48,146 --> 00:35:49,930 How? 663 00:35:50,060 --> 00:35:52,019 I saw it on some papers that Mia keeps upstairs. 664 00:35:53,412 --> 00:35:55,109 Make a wish. 665 00:36:06,816 --> 00:36:08,383 What did you wish for? 666 00:36:08,470 --> 00:36:10,733 What do you think? 667 00:36:10,820 --> 00:36:13,040 I've got a gift for you. 668 00:36:15,347 --> 00:36:18,654 When's the last time you was outside? 669 00:36:18,741 --> 00:36:21,614 I can't remember. 670 00:36:21,744 --> 00:36:25,879 Well, now you got a piece of the outside with you. 671 00:36:27,097 --> 00:36:30,623 I have God with me. 672 00:36:30,753 --> 00:36:34,322 I hear you every night sayin' the Lord's Prayer. 673 00:36:34,409 --> 00:36:36,150 And you keep that. 674 00:36:36,237 --> 00:36:38,196 You keep hope. 675 00:36:38,326 --> 00:36:40,067 That's all that's gonna see you through. 676 00:37:03,525 --> 00:37:04,570 Oh! 677 00:37:08,095 --> 00:37:10,837 I thought you said you lived here alone. 678 00:37:10,967 --> 00:37:12,882 Oh, he don't count. 679 00:37:13,927 --> 00:37:15,798 You know what? 680 00:37:15,885 --> 00:37:18,888 Maybe I should think about our moving in plan a little more 681 00:37:18,975 --> 00:37:22,718 and give you an answer when I'm sober. 682 00:37:22,805 --> 00:37:23,850 How about we meet up tomorrow? 683 00:37:23,937 --> 00:37:28,898 Well, I would love that. 684 00:37:29,029 --> 00:37:32,728 Um, but at least let me show you the best part of the house. 685 00:37:35,383 --> 00:37:41,476 It is where you and I... 686 00:37:41,607 --> 00:37:43,913 are gonna spend the majority of our time. 687 00:37:48,309 --> 00:37:49,615 I dare you to try to leave me. 688 00:37:54,228 --> 00:37:55,621 Then show me. 689 00:37:55,708 --> 00:37:57,144 Oh, I will. 690 00:37:58,624 --> 00:38:01,757 You won't be needing that, you know? 691 00:38:01,844 --> 00:38:04,151 Come on with your pretty self. 692 00:38:09,374 --> 00:38:10,636 This is exciting. 693 00:38:15,728 --> 00:38:16,729 Go on in. I'ma get the light. 694 00:38:16,816 --> 00:38:18,383 Okay. 695 00:38:20,341 --> 00:38:21,908 Hey. 696 00:38:22,038 --> 00:38:24,302 Hey. This isn't funny. 697 00:38:24,389 --> 00:38:26,391 Open the door. 698 00:38:26,478 --> 00:38:28,610 Let me out. 699 00:38:28,697 --> 00:38:32,397 Please, please open the door! 700 00:38:32,527 --> 00:38:34,616 Ain't gonna help. 701 00:38:34,703 --> 00:38:35,835 Might as well get used to it. 702 00:38:43,016 --> 00:38:44,974 What the hell are you talking about? 703 00:38:45,061 --> 00:38:48,282 She can't just leave us here. 704 00:38:48,369 --> 00:38:50,502 We've been stuck in the basement I don't know how long. 705 00:38:51,459 --> 00:38:52,982 Well, when she opens the door, 706 00:38:53,113 --> 00:38:54,419 we need to work together-- 707 00:38:54,549 --> 00:38:57,030 Don't you think we've tried that already? 708 00:38:57,117 --> 00:39:01,121 All we got was a hot spoon to the skin and a beatin'. 709 00:39:01,208 --> 00:39:03,384 She ain't never gonna let you go. 710 00:39:03,471 --> 00:39:04,733 How old are you? 711 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 16. 712 00:39:07,519 --> 00:39:09,085 This is Cameron. 713 00:39:09,216 --> 00:39:11,349 I'm Nancy. 714 00:39:11,436 --> 00:39:15,701 He's Harlen, and she's Joanne. 715 00:39:15,831 --> 00:39:18,530 -How far along are you? -Eight months. 716 00:39:18,660 --> 00:39:20,314 Great, so when you go to the hospital, 717 00:39:20,445 --> 00:39:21,576 you need to tell them about everything that's-- 718 00:39:21,663 --> 00:39:23,273 There ain't no hospital. 719 00:39:23,404 --> 00:39:24,492 Jo gonna have the baby right here 720 00:39:24,623 --> 00:39:26,842 just like all of us. 721 00:39:27,626 --> 00:39:29,715 What others? 722 00:39:29,845 --> 00:39:32,544 How many children are there? 723 00:39:32,631 --> 00:39:34,894 Between me and Jo? Four. 724 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 We need to get her to a hospital. 725 00:39:49,648 --> 00:39:51,171 We ain't goin' nowhere. 726 00:39:51,258 --> 00:39:53,086 Hey, uh, clean the blood up off the floor. 727 00:39:53,216 --> 00:39:55,175 If we don't, she could bleed out! 728 00:39:55,262 --> 00:39:57,133 Bitch, I said we're not leaving. 729 00:39:57,220 --> 00:39:59,527 Now just help with the baby. 730 00:39:59,614 --> 00:40:00,920 Push, Jo! 731 00:40:04,053 --> 00:40:05,446 Push! 732 00:40:05,533 --> 00:40:07,230 There you go, that's it. 733 00:40:07,317 --> 00:40:08,928 It's coming! 734 00:40:11,496 --> 00:40:13,672 Wait... 735 00:40:13,759 --> 00:40:16,022 It's not breathing. 736 00:40:16,152 --> 00:40:17,719 Why isn't it breathing? 737 00:40:17,850 --> 00:40:19,155 My god, what's happening? 738 00:40:19,286 --> 00:40:20,635 What's happening? 739 00:40:20,766 --> 00:40:22,855 Again? 740 00:40:22,942 --> 00:40:24,073 What the hell's wrong with you, 741 00:40:24,160 --> 00:40:26,032 pushing out all these dead babies? 742 00:40:26,119 --> 00:40:28,338 What kind of monster are you? 743 00:40:28,469 --> 00:40:30,253 She just lost her child! 744 00:40:30,340 --> 00:40:31,559 Bitch, you need to stay out of business 745 00:40:31,690 --> 00:40:33,953 that don't concern you. 746 00:40:35,433 --> 00:40:37,130 Uh, bury it outside. 747 00:40:37,217 --> 00:40:39,698 I think the shovel is over there next to the-- 748 00:40:39,785 --> 00:40:41,003 Where do you think you're goin'? 749 00:40:43,005 --> 00:40:45,051 Grab her, Ang! Grab her, Ang! 750 00:40:50,317 --> 00:40:51,449 I'm so sorry, Jo. 751 00:40:53,276 --> 00:40:54,582 I'ma keep you in my prayers. 752 00:40:57,019 --> 00:40:58,804 If you really wanna help her, we have to get out of here. 753 00:40:58,934 --> 00:41:00,675 The last time we tried to escape-- 754 00:41:00,762 --> 00:41:04,026 I don't care if it didn't work. 755 00:41:04,157 --> 00:41:06,768 Look at Joanne. 756 00:41:06,855 --> 00:41:09,554 No one should live like this. 757 00:41:09,684 --> 00:41:12,774 Oh, we have... 758 00:41:12,905 --> 00:41:14,384 to keep trying... 759 00:41:20,042 --> 00:41:23,132 Help! Somebody help! Help! 760 00:41:23,219 --> 00:41:24,264 It's okay, just--just breathe. 761 00:41:24,351 --> 00:41:26,962 Help! 762 00:41:27,049 --> 00:41:28,137 Help! 763 00:41:28,224 --> 00:41:30,270 Somebody help! 764 00:41:30,400 --> 00:41:31,445 Give me my stick. 765 00:41:31,532 --> 00:41:32,925 Help! 766 00:41:42,587 --> 00:41:44,110 Just what the hell is goin' on down here? 767 00:41:44,197 --> 00:41:45,720 We have to get her to a doctor. 768 00:41:46,591 --> 00:41:48,027 I need to keep these near me. 769 00:41:48,114 --> 00:41:50,029 She don't need no damn doctor. 770 00:41:50,116 --> 00:41:51,247 She just need them pills. 771 00:41:51,334 --> 00:41:52,597 Cameron, go to my medicine cabinet 772 00:41:52,727 --> 00:41:53,989 and give me the brown bottle. 773 00:41:54,076 --> 00:41:55,469 Hurry up. 774 00:41:58,428 --> 00:41:59,429 Nancy, you just gonna sit there 775 00:41:59,560 --> 00:42:00,779 or are you gonna do somethin'? 776 00:42:00,866 --> 00:42:02,171 What? 777 00:42:02,258 --> 00:42:03,695 I don't know, CPR or something. 778 00:42:03,782 --> 00:42:05,261 I don't know how! 779 00:42:05,392 --> 00:42:07,655 I can't breathe. 780 00:42:07,742 --> 00:42:08,787 Shut up! 781 00:42:12,094 --> 00:42:13,182 Don't give them to me, stupid. 782 00:42:13,269 --> 00:42:14,662 Give them to her. 783 00:42:22,801 --> 00:42:24,498 What's happening? 784 00:42:34,421 --> 00:42:36,336 Oh, this bad. 785 00:42:36,423 --> 00:42:37,903 What did you do? 786 00:42:39,818 --> 00:42:41,646 I-I didn't do anything. 787 00:42:41,733 --> 00:42:43,604 No, this is all your fault. 788 00:42:43,735 --> 00:42:45,650 No... 789 00:42:45,737 --> 00:42:46,868 Yeah, the police are gonna make you pay for this. 790 00:42:46,955 --> 00:42:48,261 No! 791 00:42:48,391 --> 00:42:49,523 They gonna give you the chair 792 00:42:49,610 --> 00:42:50,959 for killing this white woman. 793 00:42:51,090 --> 00:42:52,265 -Help me. -Shut up. 794 00:42:52,352 --> 00:42:53,701 Please help me-- 795 00:42:53,788 --> 00:42:54,920 I said shut up and don't touch me! 796 00:42:58,010 --> 00:42:59,011 Now look at me. 797 00:42:59,968 --> 00:43:02,492 Now, I'm gonna help you. 798 00:43:02,623 --> 00:43:04,712 But you remember that at any given moment, 799 00:43:04,799 --> 00:43:07,846 I can tell the police what you did. 800 00:43:07,976 --> 00:43:11,023 And they will fry you. 801 00:43:11,153 --> 00:43:13,242 So you remember where your loyalties lie. 802 00:43:14,200 --> 00:43:15,680 No, no, no, no, no, no. 803 00:43:15,810 --> 00:43:18,552 Mia, what are we gonna do now? 804 00:43:18,639 --> 00:43:20,598 Hide it where you hid all the other bodies. 805 00:43:22,948 --> 00:43:24,689 Mia, this different. 806 00:43:24,819 --> 00:43:27,169 That's a white woman. 807 00:43:27,256 --> 00:43:28,693 And you know them people gonna come lookin' for her. 808 00:43:30,608 --> 00:43:32,479 Then I guess you need to hide the body real good, then. 809 00:43:35,961 --> 00:43:37,310 Damn! 810 00:43:37,397 --> 00:43:38,790 Hey, Harlen, go get the tools, man. 811 00:43:38,877 --> 00:43:40,139 Hurry up! 812 00:43:51,193 --> 00:43:53,718 I'm only gonna say this once. 813 00:43:53,805 --> 00:43:56,590 It's not your fault. 814 00:43:56,677 --> 00:43:57,591 But Mia said-- 815 00:43:57,722 --> 00:43:59,811 To hell with Mia. 816 00:43:59,898 --> 00:44:03,292 I need you to know that it's not your fault. 817 00:44:03,379 --> 00:44:05,512 No matter what happens, okay? 818 00:44:07,993 --> 00:44:09,081 Cameron! 819 00:44:09,211 --> 00:44:11,387 Get up and go clean the kitchen! 820 00:44:40,634 --> 00:44:41,940 He be actin' a fool! 821 00:44:42,070 --> 00:44:43,724 A straight fool. 822 00:44:43,855 --> 00:44:45,378 I love me some Will Smith, though. 823 00:44:49,774 --> 00:44:51,993 Hey, y'all better stop running through this house. 824 00:44:59,348 --> 00:45:01,960 Oof, girl! You stink. 825 00:45:03,526 --> 00:45:06,225 I bet you haven't showered in, like, what? 826 00:45:06,355 --> 00:45:07,182 A month? 827 00:45:09,184 --> 00:45:12,622 You are one ugly girl. 828 00:45:12,753 --> 00:45:14,407 You know that? 829 00:45:14,494 --> 00:45:17,105 But I guess it's...genetic. 830 00:45:20,065 --> 00:45:22,241 Ugly mother. 831 00:45:22,328 --> 00:45:23,938 Ugly daughter. 832 00:45:33,513 --> 00:45:34,383 Super funny. 833 00:45:34,514 --> 00:45:37,299 He be actin' a fool! 834 00:45:37,430 --> 00:45:39,171 I love me some Will Smith, though, babe. 835 00:45:39,258 --> 00:45:40,694 I know, I know, I know. 836 00:45:44,742 --> 00:45:47,048 I know they ain't broke nothin'. Go get them kids! 837 00:45:48,093 --> 00:45:49,877 Can't even watch my show! 838 00:45:51,836 --> 00:45:53,707 Can't even watch my show... 839 00:45:55,448 --> 00:45:57,189 Yeah, that's right. 840 00:46:06,502 --> 00:46:08,330 You done with them dishes yet? 841 00:46:08,417 --> 00:46:09,636 Yeah. 842 00:46:09,767 --> 00:46:11,464 Good. 843 00:46:11,551 --> 00:46:12,552 Take out the trash. 844 00:46:12,682 --> 00:46:14,380 I'll put the food away. 845 00:46:15,120 --> 00:46:16,643 Okay. 846 00:46:43,975 --> 00:46:45,063 God... 847 00:46:47,543 --> 00:46:50,111 I know that you're everywhere, 848 00:46:50,198 --> 00:46:52,331 so I know that you can hear me. 849 00:46:55,725 --> 00:46:57,727 Please... 850 00:46:57,858 --> 00:46:59,338 help me. 851 00:47:02,080 --> 00:47:05,257 Hey Mia, this girl out here talkin' to trees. 852 00:47:05,387 --> 00:47:06,867 What she sayin'? 853 00:47:06,954 --> 00:47:08,826 How the hell would I know? 854 00:47:08,913 --> 00:47:10,828 Look like she praying or something. 855 00:47:10,915 --> 00:47:12,525 I don't know why. It ain't helped her yet. 856 00:47:13,439 --> 00:47:14,788 Cameron's smart. 857 00:47:14,875 --> 00:47:15,876 She ain't like the other ones. 858 00:47:16,007 --> 00:47:17,225 Fool! 859 00:47:17,356 --> 00:47:18,270 Please, okay? 860 00:47:18,400 --> 00:47:20,228 She ain't even gone to school. 861 00:47:20,359 --> 00:47:21,534 You ain't gotta go to school to be smart, 862 00:47:21,621 --> 00:47:23,362 and you know that. 863 00:47:23,449 --> 00:47:25,538 She quiet. 864 00:47:25,625 --> 00:47:27,235 She observes. 865 00:47:27,366 --> 00:47:29,324 She different. 866 00:47:29,411 --> 00:47:30,848 And most important, she ain't afraid of you. 867 00:47:33,285 --> 00:47:36,592 Chris, what you even talkin' about? 868 00:47:36,723 --> 00:47:39,769 I so much as say "boo," that girl be cryin' for her mama. 869 00:47:39,900 --> 00:47:43,817 Listen, I know she knows that you call the shots, aight? 870 00:47:43,948 --> 00:47:45,471 But deep down, she know 871 00:47:45,558 --> 00:47:46,776 there is somebody out there lookin' for her. 872 00:47:46,907 --> 00:47:48,996 Somebody who cares about her. 873 00:47:49,083 --> 00:47:51,694 And sometimes that's all the hope you need to keep goin'. 874 00:47:51,781 --> 00:47:54,480 Mark my word, the first chance she gets, 875 00:47:54,567 --> 00:47:55,960 that girl gonna try to run away from here. 876 00:47:56,090 --> 00:47:57,048 I'm tellin' you. 877 00:48:01,400 --> 00:48:03,402 Kitchen is done. 878 00:48:03,532 --> 00:48:05,012 Good. 879 00:48:05,143 --> 00:48:06,405 Get back to the basement. 880 00:48:17,416 --> 00:48:18,896 Can't sleep either? 881 00:48:24,031 --> 00:48:25,250 I used to do that. 882 00:48:26,512 --> 00:48:27,774 Look outside and wonder 883 00:48:27,861 --> 00:48:29,689 if I'd ever get a chance to be out there 884 00:48:29,819 --> 00:48:33,388 without Mia on my back. 885 00:48:33,475 --> 00:48:35,956 I feel like you know so much about me. 886 00:48:36,043 --> 00:48:38,393 I never even asked how you met Mia. 887 00:48:38,524 --> 00:48:41,266 How any of y'all met her. 888 00:48:42,702 --> 00:48:44,138 Joanne ran away from home, 889 00:48:44,269 --> 00:48:46,880 and she was lookin' for a mother figure. 890 00:48:47,011 --> 00:48:48,882 She thought she was gettin' that from Mia. 891 00:48:50,579 --> 00:48:54,366 Harlen, he was...lookin' for somebody to love him, 892 00:48:54,496 --> 00:48:57,238 treat him like a man. 893 00:48:57,369 --> 00:48:59,632 She told him that she loved him, and he believed her. 894 00:49:01,634 --> 00:49:04,028 And you? 895 00:49:07,074 --> 00:49:09,381 I was just lookin' for money to get high. 896 00:49:09,468 --> 00:49:10,643 And Mia offered me that too. 897 00:49:13,298 --> 00:49:15,648 She'll become whatever you need her to be to reel you in. 898 00:49:17,041 --> 00:49:19,695 And once you fall for it, 899 00:49:19,826 --> 00:49:21,741 she closes the basement door in your face. 900 00:49:25,092 --> 00:49:28,269 I'm not on drugs anymore, so there's that. 901 00:49:31,185 --> 00:49:33,100 But you? 902 00:49:33,231 --> 00:49:35,885 You keep lookin' outside. 903 00:49:36,016 --> 00:49:37,322 You don't let these four walls determine 904 00:49:37,409 --> 00:49:39,150 how your life gon' turn out. 905 00:49:41,979 --> 00:49:43,502 Okay? 906 00:50:01,433 --> 00:50:03,087 Excuse me, ma'am? 907 00:50:03,217 --> 00:50:04,697 Can I carry your bag for some spare change? 908 00:50:05,959 --> 00:50:07,091 Excuse me? 909 00:50:07,178 --> 00:50:09,180 Ma'am? 910 00:50:09,310 --> 00:50:11,051 Hey. 911 00:50:11,138 --> 00:50:13,532 Look, I-I know you see a homeless drunk man, 912 00:50:13,619 --> 00:50:16,230 but...I served the country. 913 00:50:16,361 --> 00:50:17,971 Even went overseas. 914 00:50:18,058 --> 00:50:19,190 Did you, now? 915 00:50:19,320 --> 00:50:20,582 - Yes, ma'am. - Hm. 916 00:50:20,669 --> 00:50:22,062 Even saw some action. 917 00:50:22,149 --> 00:50:24,586 Okay, which war? 918 00:50:24,673 --> 00:50:25,587 Iraq? 919 00:50:25,674 --> 00:50:28,329 When did you serve? 920 00:50:28,416 --> 00:50:29,243 Ah, it's been a-- 921 00:50:29,330 --> 00:50:31,376 Now, you see that? 922 00:50:31,463 --> 00:50:34,509 If it's one thing I can't stand, it's a liar. 923 00:50:34,596 --> 00:50:36,511 If you wanted some money to get you a drink, 924 00:50:36,642 --> 00:50:38,731 all you had to do was ask. 925 00:50:39,993 --> 00:50:41,125 Yes, ma'am. 926 00:50:45,912 --> 00:50:47,827 'Cause you know even I like a good drink. 927 00:50:49,307 --> 00:50:52,092 You really didn't have to come up with this fantasy. 928 00:50:52,223 --> 00:50:53,920 I apologize. 929 00:50:54,051 --> 00:50:56,183 No worries. 930 00:50:56,270 --> 00:50:58,403 Oh... 931 00:51:00,013 --> 00:51:02,929 If you lookin' for a job, I have one. 932 00:51:03,016 --> 00:51:05,932 Comes with a place to stay and food to eat. 933 00:51:06,063 --> 00:51:07,238 And alcohol. 934 00:51:09,588 --> 00:51:11,198 Sounds like my kind of work. 935 00:51:11,329 --> 00:51:14,245 I just have one rule... 936 00:51:14,332 --> 00:51:17,117 When I tell you to do something, you do it. 937 00:51:17,248 --> 00:51:19,206 No questions asked. 938 00:51:19,293 --> 00:51:20,947 Are we clear? 939 00:51:21,034 --> 00:51:22,818 You pay me, 940 00:51:22,905 --> 00:51:24,516 you tell me to jump, I won't even ask how high. 941 00:51:25,604 --> 00:51:27,823 Good. You can start tonight. 942 00:51:27,954 --> 00:51:29,086 -Get in. -Yes, ma'am. 943 00:51:35,309 --> 00:51:37,006 So, what's your name? 944 00:51:37,137 --> 00:51:39,966 Travis, but everyone calls me Pastor. 945 00:51:40,053 --> 00:51:42,099 Pastor? Why? 946 00:51:43,361 --> 00:51:44,449 Right here. 947 00:51:48,844 --> 00:51:50,063 Thank the Lord. 948 00:51:53,675 --> 00:51:55,024 Want some? 949 00:51:55,155 --> 00:51:56,287 No, I don't know where your lips been. 950 00:51:57,418 --> 00:51:58,506 So these them, huh? 951 00:51:58,593 --> 00:52:00,987 Mm-hmm. 952 00:52:01,074 --> 00:52:03,468 The hotel behind the liquor store. 953 00:52:05,992 --> 00:52:08,125 What about buddy? 954 00:52:08,212 --> 00:52:09,996 No. 955 00:52:10,127 --> 00:52:12,390 But these other three, they can work. 956 00:52:12,477 --> 00:52:13,826 Please, Mia, not Cam. 957 00:52:13,913 --> 00:52:15,610 She just 16. 958 00:52:15,697 --> 00:52:17,743 She's old enough. 959 00:52:17,830 --> 00:52:19,832 She gonna have to learn about it someday. 960 00:52:20,920 --> 00:52:21,921 Wait, what? 961 00:52:23,009 --> 00:52:26,578 Even her? 962 00:52:26,708 --> 00:52:29,494 Yeah, even her. 963 00:52:29,624 --> 00:52:32,323 I heard that men like women that's already knocked up. 964 00:52:47,642 --> 00:52:49,383 Nancy? 965 00:52:49,514 --> 00:52:51,951 What? 966 00:52:52,081 --> 00:52:53,518 What's gonna happen at the motel tomorrow? 967 00:53:01,526 --> 00:53:04,616 Cam, you, um, remember those Bible verses you used to say 968 00:53:04,746 --> 00:53:07,358 when you first got here? 969 00:53:07,488 --> 00:53:10,535 The ones I said got on my nerves? 970 00:53:10,665 --> 00:53:11,623 Yeah. 971 00:53:13,494 --> 00:53:15,757 They didn't. 972 00:53:15,888 --> 00:53:17,716 They actually... 973 00:53:17,803 --> 00:53:19,631 calmed me in a weird way. 974 00:53:24,810 --> 00:53:27,769 Tomorrow... 975 00:53:27,856 --> 00:53:31,556 when Pastor takes us to that motel, 976 00:53:31,686 --> 00:53:34,385 I want you to say those verses to yourself, you hear? 977 00:53:36,735 --> 00:53:40,173 Just keep sayin' them over and over 978 00:53:40,260 --> 00:53:42,480 until it stops. 979 00:53:43,698 --> 00:53:45,222 Okay. 980 00:53:49,748 --> 00:53:51,880 Cam, I know you lost a lot of faith 981 00:53:51,967 --> 00:53:55,841 when that lady died down here, but... 982 00:53:55,928 --> 00:53:57,582 but I think it jumped on me. 983 00:53:59,888 --> 00:54:02,413 I'm gonna get us out of here. 984 00:54:02,500 --> 00:54:04,676 All of us. 985 00:54:04,763 --> 00:54:08,375 Just hold on, okay? 986 00:54:08,462 --> 00:54:09,768 Hold on. 987 00:54:41,756 --> 00:54:43,889 I been waiting all day for this. 988 00:55:02,255 --> 00:55:04,126 Our father in the heavens, 989 00:55:04,257 --> 00:55:07,391 let Your name be sanctified. 990 00:55:07,478 --> 00:55:09,741 Let Your kingdom come. 991 00:55:09,828 --> 00:55:11,656 Let Your word take place 992 00:55:11,786 --> 00:55:13,527 as in Heaven, also on earth. 993 00:55:22,580 --> 00:55:25,060 She all we got left. 994 00:55:25,147 --> 00:55:27,062 Take her or leave her. 995 00:55:51,086 --> 00:55:53,306 No, no, no, no, no, no. 996 00:55:53,393 --> 00:55:55,395 Relax. 997 00:55:58,180 --> 00:56:00,313 You're a nice girl. 998 00:56:00,444 --> 00:56:01,749 You want candy? 999 00:56:01,836 --> 00:56:02,968 I have candy. 1000 00:56:14,371 --> 00:56:15,197 ...and the United States 1001 00:56:15,328 --> 00:56:16,895 have little reason to fear 1002 00:56:17,025 --> 00:56:19,027 importing inflation from overseas. 1003 00:56:19,114 --> 00:56:21,508 The European Central Bank on Wednesday 1004 00:56:21,639 --> 00:56:23,945 kept interest rates unchanged, 1005 00:56:24,032 --> 00:56:26,644 resisting pressure to join other major central banks 1006 00:56:26,731 --> 00:56:27,993 and help stimulate the... 1007 00:56:31,823 --> 00:56:33,433 How we do? 1008 00:56:33,564 --> 00:56:36,393 $790. 1009 00:56:38,090 --> 00:56:40,745 There's plenty more where that came from. 1010 00:56:40,832 --> 00:56:42,399 That place is full of Johns around the clock. 1011 00:56:44,357 --> 00:56:46,228 Go on, put them in the shower, 1012 00:56:46,359 --> 00:56:49,406 and then give 'em some leftovers out the refrigerator. 1013 00:56:51,103 --> 00:56:53,148 You heard her! What you waitin' for? 1014 00:56:53,235 --> 00:56:54,585 Go! 1015 00:56:57,109 --> 00:56:58,110 Move it! 1016 00:58:10,138 --> 00:58:11,792 It's coming? 1017 00:58:11,923 --> 00:58:12,837 Breathe, breathe. 1018 00:58:14,882 --> 00:58:16,405 Mia! 1019 00:58:16,493 --> 00:58:17,581 What are you yelling about? 1020 00:58:17,711 --> 00:58:19,278 It's Joanne! 1021 00:58:19,408 --> 00:58:20,714 What's wrong with Joanne? 1022 00:58:20,801 --> 00:58:22,368 She's having the baby! 1023 00:58:25,153 --> 00:58:26,546 Okay, well, come on. 1024 00:58:26,677 --> 00:58:27,808 Push it out. 1025 00:58:30,115 --> 00:58:31,116 Push it out. 1026 00:58:32,987 --> 00:58:35,076 Go on and push. You can do it. 1027 00:58:35,163 --> 00:58:36,295 You got it. 1028 00:58:39,211 --> 00:58:41,169 Cameron, please go get some towels. 1029 00:58:41,256 --> 00:58:42,562 You can do it, okay? 1030 00:59:02,800 --> 00:59:05,629 You got yourself a beautiful baby girl. 1031 00:59:05,716 --> 00:59:07,369 Yes, I do 1032 00:59:07,456 --> 00:59:10,982 have myself a beautiful baby girl. 1033 00:59:15,073 --> 00:59:16,727 I'm gonna call her Baby Mia. 1034 00:59:20,034 --> 00:59:22,471 Yes, baby. 1035 00:59:22,559 --> 00:59:24,038 Yes... 1036 00:59:24,125 --> 00:59:25,997 What... 1037 00:59:27,781 --> 00:59:29,304 Oh,! 1038 00:59:30,567 --> 00:59:31,829 Pay me! 1039 00:59:31,959 --> 00:59:33,004 Good play, good play. 1040 00:59:34,440 --> 00:59:36,398 Baby, please shut that baby up. 1041 00:59:36,485 --> 00:59:38,009 Okay, put a little powder in the bottle 1042 00:59:38,096 --> 00:59:39,793 and give it to her, make her ass go to sleep. 1043 00:59:39,880 --> 00:59:41,490 All right. 1044 00:59:41,578 --> 00:59:44,493 As I was saying before I was rudely interrupted, 1045 00:59:44,581 --> 00:59:46,757 we've been gone long enough. 1046 00:59:46,844 --> 00:59:49,673 Cam's 17 now, practically an adult. 1047 00:59:49,803 --> 00:59:52,806 Her mama probably not even lookin' for her no more. 1048 00:59:52,937 --> 00:59:55,156 I just don't get why we can't go back to Atlanta. 1049 00:59:58,029 --> 01:00:00,858 She was just a little hungry. But, but look, Angela, 1050 01:00:00,945 --> 01:00:03,121 ain't nobody trying to go back down to Atlanta, all right? 1051 01:00:03,208 --> 01:00:05,036 I'm trying to go back down to Atlanta. 1052 01:00:05,123 --> 01:00:06,646 I ain't never been to Atlanta. 1053 01:00:06,777 --> 01:00:08,300 And ain't nobody askin' you to go either. 1054 01:00:08,430 --> 01:00:09,475 Exactly. 1055 01:00:09,562 --> 01:00:10,694 Well, if I were to go, 1056 01:00:10,824 --> 01:00:13,740 and I'm not sayin' that I am, 1057 01:00:13,871 --> 01:00:16,134 Pastor would come with us. 1058 01:00:16,221 --> 01:00:17,788 He done earned his spot in the family. 1059 01:00:19,137 --> 01:00:21,574 Well, I'm tired of the people, 1060 01:00:21,661 --> 01:00:24,055 and I'm tired of smelling like cows! 1061 01:00:24,142 --> 01:00:25,404 We not flossin' down here-- 1062 01:00:25,491 --> 01:00:28,450 --like we used to in Atlanta. 1063 01:00:28,537 --> 01:00:30,931 I'm so tired of hearing you say that. 1064 01:00:31,018 --> 01:00:33,934 Ain't nobody keeping you here. 1065 01:00:34,065 --> 01:00:36,937 So you sayin' I can leave? 1066 01:00:37,024 --> 01:00:38,460 If I was forcin' you to stay, 1067 01:00:38,547 --> 01:00:40,506 you'd be locked in the basement... 1068 01:00:58,350 --> 01:00:59,873 Girl, she playing with you! 1069 01:01:04,922 --> 01:01:09,056 All I'm sayin', if you wanna go, you can go on and go. 1070 01:01:09,143 --> 01:01:11,668 Hell, that's two less mouths to feed. 1071 01:01:11,798 --> 01:01:13,844 Now, I know that's right. 1072 01:01:13,974 --> 01:01:16,629 But I'm gonna need you to take Joanne's kids with you, 1073 01:01:16,716 --> 01:01:19,414 'cause I'mma give Pastor the room. 1074 01:01:19,545 --> 01:01:21,634 And you see if you can get they benefits started up again 1075 01:01:21,721 --> 01:01:25,072 down in Atlanta. 1076 01:01:25,159 --> 01:01:26,117 Sit down. 1077 01:01:30,121 --> 01:01:33,385 I'm sending two kids up there with you. 1078 01:01:33,472 --> 01:01:35,996 And it better be two 1079 01:01:36,083 --> 01:01:37,955 when Pastor comes to check things out. 1080 01:01:44,004 --> 01:01:46,441 Okay, where were we? 1081 01:01:46,528 --> 01:01:48,008 I smell some money. 1082 01:01:48,095 --> 01:01:49,401 You about to give me 20 points. 1083 01:01:49,488 --> 01:01:51,055 Game, pow! 1084 01:01:51,142 --> 01:01:55,015 She's taking my kids. She's taking my kids. 1085 01:01:55,102 --> 01:01:57,539 -She's taking my kids. -What are you talking about? 1086 01:01:57,626 --> 01:02:00,151 Angela's moving back, and she's taking my kids with her! 1087 01:02:03,241 --> 01:02:04,677 What about the baby? 1088 01:02:04,764 --> 01:02:06,287 I don't know! 1089 01:02:06,418 --> 01:02:08,725 I don't know what she's gonna do. 1090 01:02:11,902 --> 01:02:14,121 Lookin' at those trees ain't gonna help. 1091 01:02:14,208 --> 01:02:15,514 I know you think God is everywhere, 1092 01:02:15,601 --> 01:02:17,124 but he ain't, 'cause if he was, 1093 01:02:17,255 --> 01:02:19,431 he wouldn't keep letting all this bad stuff happen to us. 1094 01:02:21,302 --> 01:02:23,261 It is not God that lets bad things happen to people. 1095 01:02:25,611 --> 01:02:27,091 But he ain't savin' us from it, either. 1096 01:02:30,224 --> 01:02:31,748 You think God gonna let me hold my babies again? 1097 01:02:33,532 --> 01:02:34,707 I hope so. 1098 01:03:18,142 --> 01:03:19,839 I can watch baby Mia in the kitchen. 1099 01:03:19,970 --> 01:03:21,232 If you want. 1100 01:03:24,235 --> 01:03:26,411 No, not in the kitchen. 1101 01:03:26,498 --> 01:03:28,892 That's too dangerous in there. 1102 01:03:28,979 --> 01:03:31,111 Uh, you can take her to the basement, all right? 1103 01:03:31,198 --> 01:03:32,504 I'ma go handle some business. 1104 01:03:50,391 --> 01:03:51,523 Oh! 1105 01:03:53,481 --> 01:03:55,744 Oh, she look like my mama. 1106 01:03:55,875 --> 01:03:56,789 She's beautiful. 1107 01:03:59,270 --> 01:04:02,708 I know Mia call her Baby Mia, but that's not her name. 1108 01:04:02,795 --> 01:04:04,362 That's not your name! 1109 01:04:04,492 --> 01:04:06,407 It's Marie. 1110 01:04:06,494 --> 01:04:07,844 That's my mama name. 1111 01:04:10,411 --> 01:04:11,760 What's your mama name? 1112 01:04:11,848 --> 01:04:13,501 Cathy. 1113 01:04:13,588 --> 01:04:15,764 I used to think she was so strict, 1114 01:04:15,852 --> 01:04:18,115 but now I know she just loved me. 1115 01:04:20,291 --> 01:04:22,467 What about your mother? 1116 01:04:22,554 --> 01:04:24,512 Ruth. 1117 01:04:24,599 --> 01:04:26,819 She died when I was a little girl. 1118 01:04:26,906 --> 01:04:29,430 I don't remember much about her. 1119 01:04:29,517 --> 01:04:31,476 Been alone ever since. 1120 01:04:31,606 --> 01:04:34,392 My mother's name is Patricia. 1121 01:04:34,479 --> 01:04:36,829 She's the prettiest lady you'd ever see. 1122 01:04:36,960 --> 01:04:39,963 She's funny, too. 1123 01:04:40,093 --> 01:04:43,009 She looked out for me back then. 1124 01:04:43,096 --> 01:04:44,881 My other mother's name is Nancy. 1125 01:04:47,492 --> 01:04:50,495 She's brave and strong... 1126 01:04:52,584 --> 01:04:53,759 She's the mother who takes care of me now. 1127 01:04:54,891 --> 01:04:56,544 She take care of all of us. 1128 01:05:21,700 --> 01:05:22,614 Do you want a piece? 1129 01:05:22,744 --> 01:05:23,920 It's your favorite. 1130 01:05:26,357 --> 01:05:27,445 Thank you. 1131 01:05:30,361 --> 01:05:31,884 You a police officer, right? 1132 01:05:34,843 --> 01:05:36,193 I saw your badge the first time we met. 1133 01:05:38,369 --> 01:05:39,587 Surprised? 1134 01:05:41,111 --> 01:05:42,808 Nothing surprises me anymore. 1135 01:05:44,549 --> 01:05:47,073 My mama said that, when you in trouble, 1136 01:05:47,160 --> 01:05:50,337 you should always call the police. 1137 01:05:50,424 --> 01:05:53,384 Your mama was right. 1138 01:05:53,514 --> 01:05:55,038 Well, I'm in trouble. 1139 01:06:09,052 --> 01:06:11,141 How much for all night? 1140 01:06:12,533 --> 01:06:13,926 How long has she had you in that basement? 1141 01:06:14,013 --> 01:06:15,362 Over 10 years. 1142 01:06:15,449 --> 01:06:17,712 Damn. 1143 01:06:17,799 --> 01:06:20,063 We're gonna do somethin' about it. 1144 01:06:20,150 --> 01:06:22,413 Thank you so much, Officer. 1145 01:06:22,500 --> 01:06:24,676 I tell you, this woman is evil. 1146 01:06:24,763 --> 01:06:26,547 You have no idea the kind of stuff she does. 1147 01:06:26,678 --> 01:06:27,984 She... 1148 01:06:28,114 --> 01:06:29,115 She won't even feed us, you know? 1149 01:06:29,246 --> 01:06:31,117 Like, This is nothin'. 1150 01:06:31,204 --> 01:06:32,684 Those other girls you saw, they're-- 1151 01:06:32,771 --> 01:06:34,120 they're in the basement too. 1152 01:06:36,731 --> 01:06:39,691 Where... Where are you going? 1153 01:06:44,130 --> 01:06:46,437 You said we was goin' to the police station. 1154 01:06:46,524 --> 01:06:48,830 We, we back in my neighborhood. 1155 01:06:51,616 --> 01:06:53,531 No, this is-- This is the wrong way! 1156 01:06:53,661 --> 01:06:55,011 No! 1157 01:06:55,141 --> 01:06:57,361 You said you would take me and help me! 1158 01:06:57,448 --> 01:06:58,666 No, please! 1159 01:06:58,753 --> 01:07:00,233 Get up! 1160 01:07:00,364 --> 01:07:01,321 Please don't leave me back here! 1161 01:07:01,452 --> 01:07:03,193 -Shut up! -Please don't... 1162 01:07:03,280 --> 01:07:05,238 You the police! You supposed to help me! 1163 01:07:14,073 --> 01:07:16,075 You said your system was tight. 1164 01:07:16,206 --> 01:07:18,860 It is. 1165 01:07:18,947 --> 01:07:21,124 Trust it'll never happen again. 1166 01:07:21,254 --> 01:07:22,777 I'm not takin' you at your word. 1167 01:07:22,864 --> 01:07:24,649 Prove it. 1168 01:07:26,477 --> 01:07:28,566 Chris, go get the others. 1169 01:07:28,696 --> 01:07:30,220 Okay. 1170 01:07:45,365 --> 01:07:47,585 Y'all need to see. 1171 01:07:51,850 --> 01:07:54,592 This is what happens when you try to leave this house. 1172 01:07:56,942 --> 01:07:59,249 Or talk about what goes on in this house. 1173 01:08:02,861 --> 01:08:04,471 Let me tell you something. 1174 01:08:04,558 --> 01:08:06,386 I know everything. 1175 01:08:06,473 --> 01:08:09,955 I'm everywhere. I'm god in this house! 1176 01:08:11,609 --> 01:08:13,132 Pastor-- 1177 01:08:13,219 --> 01:08:14,655 Get your ass up! Get your ass up! 1178 01:08:14,742 --> 01:08:16,265 Put her in the attic. 1179 01:08:17,745 --> 01:08:19,094 Take off her damn clothes. 1180 01:08:19,182 --> 01:08:21,009 I don't want to waste no good dress 1181 01:08:21,096 --> 01:08:22,576 on no beat-up bitch. 1182 01:08:24,273 --> 01:08:25,274 Does our word mean something now? 1183 01:08:27,233 --> 01:08:30,628 Yeah. I'm convinced. 1184 01:08:30,715 --> 01:08:32,846 Run the damn ball, boy! 1185 01:08:32,978 --> 01:08:35,719 I'm gonna go ahead on and head out to the store. 1186 01:08:35,807 --> 01:08:38,417 I'll be back in about an hour. 1187 01:08:38,505 --> 01:08:41,203 All right, baby. Be careful. 1188 01:08:50,300 --> 01:08:51,779 Hey, man. 1189 01:08:56,958 --> 01:08:58,830 Sassy little bitch. 1190 01:09:00,832 --> 01:09:02,486 Hey, bring me a beer! 1191 01:09:03,922 --> 01:09:05,402 And hurry up. 1192 01:09:14,193 --> 01:09:15,585 I said hurry up! 1193 01:10:07,072 --> 01:10:08,465 Nancy... 1194 01:10:14,818 --> 01:10:16,821 My god, it's so hot in here. 1195 01:10:16,907 --> 01:10:18,214 Nancy... 1196 01:10:19,693 --> 01:10:21,085 Here. 1197 01:10:41,106 --> 01:10:42,541 C-Cam... 1198 01:10:43,630 --> 01:10:44,936 Don't come back. 1199 01:10:46,807 --> 01:10:48,112 I'll see you tomorrow. 1200 01:11:01,039 --> 01:11:02,606 We good to go for tonight. 1201 01:11:04,564 --> 01:11:05,957 What's the 411 on Nancy? 1202 01:11:08,046 --> 01:11:09,960 You got the policeman and about five other men askin' about her. 1203 01:11:12,137 --> 01:11:13,617 You're missin' out on a whole lot of money. 1204 01:11:19,927 --> 01:11:21,451 I guess she been up there long enough. 1205 01:11:23,496 --> 01:11:25,281 Cameron? 1206 01:11:30,198 --> 01:11:32,026 Go on up there and help Nancy get cleaned up 1207 01:11:32,112 --> 01:11:33,289 and ready for work. 1208 01:11:37,554 --> 01:11:38,294 Nancy, they're letting you-- 1209 01:11:42,514 --> 01:11:43,821 Nancy? 1210 01:11:46,563 --> 01:11:48,565 No... No... 1211 01:11:48,652 --> 01:11:50,044 Nancy! 1212 01:11:50,175 --> 01:11:51,394 Nancy, please! 1213 01:11:51,523 --> 01:11:53,483 No, no, no, no! 1214 01:11:53,570 --> 01:11:55,833 Nancy, wake up! 1215 01:11:55,920 --> 01:11:58,052 Wake up, please! 1216 01:11:58,139 --> 01:12:00,098 No! 1217 01:12:00,228 --> 01:12:02,100 No, Nancy, please! 1218 01:12:02,187 --> 01:12:03,406 Damn. 1219 01:12:03,493 --> 01:12:05,712 Please, Nancy, no! 1220 01:12:05,799 --> 01:12:07,018 No! 1221 01:12:07,105 --> 01:12:08,280 What the hell are you yelling about? 1222 01:12:08,411 --> 01:12:10,064 Nancy! She won't wake up! 1223 01:12:10,195 --> 01:12:11,457 Girl, shut up! 1224 01:12:11,544 --> 01:12:12,719 What we gonna do? 1225 01:12:12,850 --> 01:12:14,678 That policeman ain't gonna save us now. 1226 01:12:14,808 --> 01:12:15,635 -Okay-- -You need to fix this! 1227 01:12:15,722 --> 01:12:17,115 Everybody shut up! 1228 01:12:17,202 --> 01:12:18,638 Uh uh, I ain't signed up for any of this. 1229 01:12:18,725 --> 01:12:19,857 -Hell no! -Pastor! 1230 01:12:21,989 --> 01:12:23,861 You said that when I tell you to jump, 1231 01:12:23,991 --> 01:12:25,906 you weren't gonna ask me how high. 1232 01:12:25,993 --> 01:12:27,559 That's what you told me. 1233 01:12:27,647 --> 01:12:30,258 So don't start askin' now. 1234 01:12:30,389 --> 01:12:32,173 Now, get the others, pack up the whole house. 1235 01:12:32,260 --> 01:12:33,871 We gotta go. 1236 01:12:36,134 --> 01:12:36,916 Fix this, babe. 1237 01:12:37,004 --> 01:12:38,049 I got it. 1238 01:12:40,138 --> 01:12:41,443 Get your ass up and come on. 1239 01:12:41,574 --> 01:12:43,707 What about Nancy? 1240 01:12:45,056 --> 01:12:46,362 What about her? 1241 01:12:47,624 --> 01:12:49,365 I said get downstairs and pack. 1242 01:12:51,715 --> 01:12:53,193 Don't make me ask you again. 1243 01:12:54,021 --> 01:12:55,371 Now! 1244 01:13:08,035 --> 01:13:09,341 Okay, come on, y'all. 1245 01:13:09,428 --> 01:13:10,821 Chris, grab my good pillows over there, baby. 1246 01:13:10,907 --> 01:13:12,388 Don't drop that VCR. 1247 01:13:12,475 --> 01:13:13,606 Go on, take it over there. 1248 01:13:13,693 --> 01:13:15,347 Pastor, come on with the baby's toys! 1249 01:13:15,434 --> 01:13:16,653 It don't take that long! 1250 01:13:16,740 --> 01:13:18,698 Cameron! 1251 01:13:18,785 --> 01:13:20,657 Hurry up! 1252 01:13:20,744 --> 01:13:22,963 And don't break my damn computer! 1253 01:13:23,050 --> 01:13:24,008 Come on, baby, grab these clothes. 1254 01:13:24,138 --> 01:13:26,184 Come on, here we go. 1255 01:13:26,271 --> 01:13:29,187 Pastor, come on, now, come on! 1256 01:13:29,273 --> 01:13:30,884 Cameron, be gentle with that. 1257 01:13:30,971 --> 01:13:33,757 You break that computer, I'ma break your ass. 1258 01:13:33,844 --> 01:13:34,932 Come on, y'all. Here we go. 1259 01:13:37,630 --> 01:13:39,589 Hey, take those bags upstairs for me. 1260 01:13:42,112 --> 01:13:43,767 Ma, let me show you the basement. 1261 01:14:04,178 --> 01:14:05,963 It ain't really much of a basement. 1262 01:14:06,050 --> 01:14:07,965 And the manager's strict. 1263 01:14:08,052 --> 01:14:10,315 Don't want anything down here, not even no animals. 1264 01:14:10,402 --> 01:14:12,143 So they can't stay long. 1265 01:14:12,230 --> 01:14:14,580 Yeah, well, we'll be out of your hair 1266 01:14:14,666 --> 01:14:16,321 once we find a place of our own. 1267 01:14:18,323 --> 01:14:20,630 There's not enough space down here for all of us. 1268 01:14:20,717 --> 01:14:22,588 Don't worry. 1269 01:14:22,719 --> 01:14:24,634 I got the perfect spot for you. 1270 01:14:42,652 --> 01:14:43,957 Get in. 1271 01:14:44,044 --> 01:14:46,046 No, please. 1272 01:14:46,133 --> 01:14:48,092 Girl, get in before I get my BB gun. 1273 01:14:48,179 --> 01:14:49,833 Why are you doing this? 1274 01:14:49,920 --> 01:14:52,618 Because you weak. 1275 01:14:52,705 --> 01:14:54,490 You don't even know what it takes to survive. 1276 01:14:54,577 --> 01:14:57,318 And you do? 1277 01:14:57,405 --> 01:14:59,407 In this life, you either taken from somebody 1278 01:14:59,495 --> 01:15:01,279 or they taken from you. 1279 01:15:01,366 --> 01:15:04,717 I do what I gotta do to make it. 1280 01:15:04,804 --> 01:15:08,286 I held this family down when your grandma died! 1281 01:15:08,416 --> 01:15:10,375 And what thanks do I get? 1282 01:15:10,505 --> 01:15:11,985 Nothing. 1283 01:15:12,072 --> 01:15:14,771 The disrespect. 1284 01:15:14,901 --> 01:15:18,514 Through all the beatings, the rape, the jail time... 1285 01:15:20,820 --> 01:15:22,213 I was always there for the family. 1286 01:15:24,824 --> 01:15:26,870 But it wasn't enough. 1287 01:15:26,957 --> 01:15:30,743 So forget them. 1288 01:15:30,830 --> 01:15:33,833 But your ass is weak. 1289 01:15:33,920 --> 01:15:36,270 And I'ma make it strong like me. 1290 01:15:36,357 --> 01:15:39,012 Like you? 1291 01:15:39,143 --> 01:15:40,405 I'll never be like you! 1292 01:15:42,362 --> 01:15:43,364 No! 1293 01:15:43,451 --> 01:15:45,062 No, please! 1294 01:15:54,853 --> 01:15:57,727 Aunt Mia, please! 1295 01:15:57,814 --> 01:16:00,164 Auntie Mia! 1296 01:16:00,251 --> 01:16:03,166 Please, Auntie Mia, don't-- 1297 01:16:03,254 --> 01:16:05,038 Auntie Mia, let me out! 1298 01:16:44,121 --> 01:16:47,210 You gettin' a little too comfortable in here. 1299 01:16:47,298 --> 01:16:48,952 We're family now. 1300 01:16:50,693 --> 01:16:52,216 Dang, Ma! 1301 01:16:52,303 --> 01:16:53,696 Elijah is upstairs sleeping. 1302 01:16:53,782 --> 01:16:56,089 Can't you take that outside? 1303 01:16:56,175 --> 01:16:57,612 Girl, shut up. Don't tell me what to do. 1304 01:17:00,485 --> 01:17:01,791 Good riddance. 1305 01:17:05,882 --> 01:17:07,318 Any luck? 1306 01:17:07,448 --> 01:17:08,841 No. 1307 01:17:08,928 --> 01:17:10,277 Nothing with a basement big enough. 1308 01:17:10,364 --> 01:17:12,758 Yeah, and that basement is too small. 1309 01:17:12,889 --> 01:17:15,195 It stinks to high hell. 1310 01:17:15,326 --> 01:17:17,327 Neighbors gonna cause a fuss one of these days. 1311 01:17:17,415 --> 01:17:19,547 Don't you think I know that? 1312 01:17:19,635 --> 01:17:21,549 What we can do is probably air the basement out 1313 01:17:21,637 --> 01:17:23,377 and even let them get some air. 1314 01:17:23,464 --> 01:17:26,032 Maybe that could buy us some time. 1315 01:17:26,119 --> 01:17:27,512 What about your niece? 1316 01:17:28,731 --> 01:17:30,166 Man, it gotta be 100 degrees in there. 1317 01:17:30,297 --> 01:17:34,432 She ain't had no food or water in three days. 1318 01:17:34,519 --> 01:17:36,608 It's almost like you're trying to kill the girl. 1319 01:17:38,001 --> 01:17:40,003 Our Father in the heavens, 1320 01:17:40,090 --> 01:17:42,919 let Your name be sanctified. 1321 01:17:43,049 --> 01:17:45,573 Let Your Kingdom come. 1322 01:17:45,704 --> 01:17:48,141 Let Your will take place 1323 01:17:48,272 --> 01:17:50,448 as in Heaven, on earth. 1324 01:17:52,450 --> 01:17:54,191 Am I dead? 1325 01:18:33,577 --> 01:18:34,884 All right, thank you for this. 1326 01:18:35,014 --> 01:18:38,061 And, uh...it will clear this time? 1327 01:18:38,191 --> 01:18:39,452 Yes. 1328 01:18:39,540 --> 01:18:40,759 All right, well, thank you very much. 1329 01:18:40,846 --> 01:18:41,978 Take care. 1330 01:18:42,108 --> 01:18:43,936 Oh, you know, one more thing? 1331 01:18:44,067 --> 01:18:45,416 We got some complaints from the neighbors 1332 01:18:45,503 --> 01:18:46,809 about some of the smells around here. 1333 01:18:46,896 --> 01:18:48,201 I want to make sure there's 1334 01:18:48,288 --> 01:18:49,507 no pets, no dogs, no nothin', right? 1335 01:18:49,637 --> 01:18:51,683 I know the rules. 1336 01:18:51,814 --> 01:18:53,946 We don't have any pets. 1337 01:18:54,077 --> 01:18:55,425 - All right. Take care. - You too. 1338 01:18:55,513 --> 01:18:56,601 All right. 1339 01:19:33,986 --> 01:19:35,814 Oh, god! 1340 01:19:35,945 --> 01:19:37,337 Oh! 1341 01:19:37,424 --> 01:19:38,904 What? 1342 01:19:38,991 --> 01:19:39,775 Ugh, I knew it. 1343 01:19:44,257 --> 01:19:45,389 Come on out! 1344 01:19:45,519 --> 01:19:46,651 Come on out! 1345 01:19:46,782 --> 01:19:47,782 Come on out! 1346 01:19:51,438 --> 01:19:53,223 Oh my god... 1347 01:20:00,317 --> 01:20:01,318 911, what's your emergency? 1348 01:20:03,362 --> 01:20:05,670 -Police! -Police! 1349 01:20:05,800 --> 01:20:07,889 Clear? 1350 01:20:08,020 --> 01:20:09,978 Hey! Hey! Hey! 1351 01:20:11,502 --> 01:20:12,895 What the hell are you doing? 1352 01:20:12,982 --> 01:20:14,374 You can't go in when you don't have a warrant! 1353 01:20:14,505 --> 01:20:15,332 Get off of me! You're hurting me! 1354 01:20:17,377 --> 01:20:18,422 Police! 1355 01:20:19,597 --> 01:20:21,642 Get down, ma'am! Get down! 1356 01:20:21,728 --> 01:20:24,254 Hey, get your hands off of her, man! 1357 01:20:24,384 --> 01:20:25,995 Calm down! Calm down! 1358 01:20:26,734 --> 01:20:28,084 No! 1359 01:20:28,214 --> 01:20:29,433 Don't touch her! 1360 01:20:31,522 --> 01:20:32,523 Stop touching her like that! 1361 01:20:32,610 --> 01:20:33,916 Stay calm. 1362 01:20:41,314 --> 01:20:43,664 Oh my god. We found her. 1363 01:20:46,145 --> 01:20:48,452 Hey, it's okay, it's okay. 1364 01:20:48,582 --> 01:20:50,323 I'm not gonna hurt you. 1365 01:20:50,454 --> 01:20:52,630 I promise. 1366 01:20:52,717 --> 01:20:54,850 Come on. 1367 01:20:58,679 --> 01:21:00,725 You got it. 1368 01:21:04,642 --> 01:21:07,036 You're fine. I got you. 1369 01:21:07,123 --> 01:21:08,907 It's all right. 1370 01:21:09,038 --> 01:21:10,561 Here we go. 1371 01:21:10,648 --> 01:21:12,780 What's your name, hon? 1372 01:21:12,911 --> 01:21:14,782 I want my mom. 1373 01:21:14,870 --> 01:21:17,394 We'll call your mom, don't worry. 1374 01:21:17,481 --> 01:21:18,960 Thank you. 1375 01:21:19,048 --> 01:21:20,484 Let's go. 1376 01:21:22,529 --> 01:21:23,879 Cleared out. 1377 01:21:47,684 --> 01:21:50,514 Our Father in the heavens, 1378 01:21:50,601 --> 01:21:53,473 let Your name be sanctified. 1379 01:21:53,559 --> 01:21:56,172 Let Your kingdom come... 1380 01:21:56,302 --> 01:21:58,739 Let Your will take place 1381 01:21:58,826 --> 01:22:00,916 --as in Heaven, also on earth. 1382 01:22:06,922 --> 01:22:09,184 Mama? 1383 01:22:33,992 --> 01:22:39,432 Next on the docket, we have Mrs. Mia Smith. 1384 01:22:39,519 --> 01:22:43,262 For the record, please state your name. 1385 01:22:43,393 --> 01:22:45,351 Mia Smith. 1386 01:22:45,482 --> 01:22:47,788 At this time, you may explain to the board 1387 01:22:47,875 --> 01:22:49,573 why you're suitable for early parole. 1388 01:22:51,053 --> 01:22:54,230 I didn't have a easy life. 1389 01:22:54,317 --> 01:22:58,451 I was abused by my own mother and by others in my family. 1390 01:23:00,366 --> 01:23:03,195 I did what I... 1391 01:23:03,282 --> 01:23:04,501 could do to survive. 1392 01:23:05,763 --> 01:23:08,200 Yeah, I did wrong. 1393 01:23:08,287 --> 01:23:10,855 But I learned my lesson. 1394 01:23:10,986 --> 01:23:13,945 I got help. 1395 01:23:14,032 --> 01:23:15,991 And now I know that I hurt a lot of people. 1396 01:23:19,298 --> 01:23:20,778 I'm sorry. 1397 01:23:23,172 --> 01:23:27,741 And I know that if you give me another chance, 1398 01:23:27,871 --> 01:23:30,005 I can be a productive member of society. 1399 01:23:34,052 --> 01:23:35,880 Thank you for listening to my petition. 1400 01:23:42,147 --> 01:23:43,366 Thank you, Ms. Smith. 1401 01:23:46,585 --> 01:23:49,415 If there's anyone else who wishes to speak, 1402 01:23:49,502 --> 01:23:50,895 you may do so now. 1403 01:23:53,637 --> 01:23:55,117 Thank you. 1404 01:23:55,204 --> 01:23:56,727 For the record, your name is? 1405 01:23:58,076 --> 01:24:00,469 Cameron Smith. 1406 01:24:00,600 --> 01:24:01,949 Thank you, Miss Smith. 1407 01:24:02,037 --> 01:24:03,951 What would you like to say? 1408 01:24:04,082 --> 01:24:06,780 You once told me 1409 01:24:06,911 --> 01:24:11,219 that you held down the family after Grandma died. 1410 01:24:11,307 --> 01:24:14,832 But you don't know what family means. 1411 01:24:14,919 --> 01:24:16,834 Family looks out for each other. 1412 01:24:16,964 --> 01:24:20,664 They care for each other. 1413 01:24:20,751 --> 01:24:21,882 Family doesn't hurt each other. 1414 01:24:25,277 --> 01:24:29,193 They don't...hold each other captive, 1415 01:24:29,281 --> 01:24:31,501 rape, 1416 01:24:31,588 --> 01:24:34,156 torture, 1417 01:24:34,243 --> 01:24:36,419 or force each other into sexual acts with strangers. 1418 01:24:40,945 --> 01:24:45,471 You said you did those things to me 1419 01:24:45,558 --> 01:24:48,039 to make me strong. 1420 01:24:51,521 --> 01:24:52,609 Well, I'm stronger than you. 1421 01:24:55,133 --> 01:24:56,960 And I won't hurt others the way that you hurt me. 1422 01:24:59,877 --> 01:25:01,096 You're evil. 1423 01:25:03,141 --> 01:25:04,708 And you don't deserve to be free. 1424 01:25:08,886 --> 01:25:09,626 Thank you. 1425 01:25:10,540 --> 01:25:11,802 Thank you. 88635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.