All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:03,830 - Fabulous, so good. [camera shutter clicking] 2 00:00:04,030 --> 00:00:06,800 [upbeat music] 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,080 Yeah, brilliant. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,280 I love it. 5 00:00:09,480 --> 00:00:11,110 Lula, you're looking great. 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,490 [camera shutter clicking] 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,530 Brilliant. I love it. 8 00:00:15,730 --> 00:00:16,910 You're killing it, babe. 9 00:00:17,110 --> 00:00:18,220 Let's go. 10 00:00:18,420 --> 00:00:20,640 ♪ Watch you for a lifetime ♪ 11 00:00:20,840 --> 00:00:23,090 - OK, two more minutes and I want her to take a break. 12 00:00:23,290 --> 00:00:24,160 Fine. 13 00:00:24,360 --> 00:00:25,820 She needs to change anyway. 14 00:00:26,020 --> 00:00:28,300 Sponsors want shots of her in all the outfits. 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,410 It's in her contract. 16 00:00:30,610 --> 00:00:31,960 - Whoo! I love it. 17 00:00:33,790 --> 00:00:35,900 - Welcome, everybody, to the Leprechaun Leap 5K. 18 00:00:36,100 --> 00:00:37,830 Please make sure to sign in to get your 19 00:00:38,030 --> 00:00:40,660 entry passes for this year's race. 20 00:00:40,860 --> 00:00:42,520 - Quite the parking spot you got there. 21 00:00:42,720 --> 00:00:45,460 How'd you manage that? [chuckles, sighs] 22 00:00:45,660 --> 00:00:47,390 I don't know how you decided to drive. 23 00:00:47,590 --> 00:00:49,050 I didn't think I'd ever find a parking spot. 24 00:00:49,250 --> 00:00:50,630 - Yeah, well, drunk people on the streets 25 00:00:50,840 --> 00:00:52,330 were exactly what I wanted to try and avoid the subway. 26 00:00:52,530 --> 00:00:54,430 - Smart. Did you see who's over there? 27 00:00:54,630 --> 00:00:55,950 - No. - Lula Arslan, 28 00:00:56,150 --> 00:00:58,680 the tennis player and social media activist. 29 00:00:58,880 --> 00:01:00,300 - Oh, no way. - Ingrid loves her. 30 00:01:00,500 --> 00:01:01,680 - Oh, you should get her an autograph. 31 00:01:01,880 --> 00:01:03,720 - She'd be thrilled. But you snooze, you lose. 32 00:01:03,920 --> 00:01:04,930 She had no interest in getting up 33 00:01:05,130 --> 00:01:07,130 on a Saturday morning to run a 5K. 34 00:01:07,340 --> 00:01:09,340 - Yeah, well, she didn't have to answer to Isobel, right? 35 00:01:09,540 --> 00:01:11,170 She made it pretty clear she wanted us 36 00:01:11,370 --> 00:01:12,450 all here to support this. 37 00:01:12,650 --> 00:01:14,350 Yeah, she did. 38 00:01:14,550 --> 00:01:15,900 Speaking of, where is everybody? 39 00:01:16,100 --> 00:01:17,560 - Remy's close. Ray's on call today. 40 00:01:17,760 --> 00:01:19,150 Hana's dragging her feet. 41 00:01:19,350 --> 00:01:21,390 She says there's no such thing as running for fun. 42 00:01:21,590 --> 00:01:23,740 Well, she's not wrong. 43 00:01:23,940 --> 00:01:25,460 [both laugh] 44 00:01:25,660 --> 00:01:26,770 Where are Charlotte and the kids? 45 00:01:26,980 --> 00:01:28,670 - They're taking my dad out for brunch today. 46 00:01:28,870 --> 00:01:30,740 - It's his birthday. - It's his birthday? 47 00:01:30,940 --> 00:01:31,950 Yeah. 48 00:01:32,150 --> 00:01:33,090 - You could have skipped out for that. 49 00:01:33,290 --> 00:01:34,540 Nah, I texted him. 50 00:01:36,090 --> 00:01:38,580 - You don't talk about him too much. 51 00:01:38,780 --> 00:01:40,370 You're not so close? 52 00:01:40,580 --> 00:01:41,930 - You know what? We're just different. 53 00:01:42,130 --> 00:01:43,650 You know, he was a radical back in the '60s, 54 00:01:43,850 --> 00:01:46,070 anti-war protester, rights activist, 55 00:01:46,270 --> 00:01:47,970 hates authority. 56 00:01:48,170 --> 00:01:50,280 And he says the only reason cops exist 57 00:01:50,480 --> 00:01:52,800 are to keep the Black man down. 58 00:01:53,000 --> 00:01:54,350 - How did he feel when you became an agent? 59 00:01:54,550 --> 00:01:57,080 - He hated it along with some of my other life choices. 60 00:01:57,280 --> 00:01:58,910 But you know, it's OK. 61 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 We got this thing where we don't discuss any of it, 62 00:02:01,350 --> 00:02:03,850 bit like politics at Thanksgiving. 63 00:02:04,050 --> 00:02:04,850 Right. 64 00:02:05,050 --> 00:02:07,610 Well, family can be tough, huh? 65 00:02:07,810 --> 00:02:09,160 - Yeah, there's only so much conversation 66 00:02:09,360 --> 00:02:11,580 you can have about the Knicks and the weather. 67 00:02:11,780 --> 00:02:14,440 So you know, I'm happy to be here. 68 00:02:14,640 --> 00:02:17,480 ♪ ♪ 69 00:02:17,680 --> 00:02:19,000 OK, Lula. 70 00:02:19,200 --> 00:02:21,350 Let's take a break. 71 00:02:21,550 --> 00:02:22,590 I want to see what we have here. 72 00:02:22,790 --> 00:02:24,620 Here, have some water. 73 00:02:26,520 --> 00:02:29,420 - How are you feeling? - [sighs] 74 00:02:29,620 --> 00:02:30,460 - Good. - Look at this. 75 00:02:30,660 --> 00:02:32,870 Look at this. 76 00:02:33,080 --> 00:02:34,120 Wow. 77 00:02:34,320 --> 00:02:36,740 - Last night's post taking off. - Yeah. 78 00:02:36,940 --> 00:02:38,850 Especially in Istanbul. 79 00:02:39,050 --> 00:02:40,810 - People really respond to your honesty. 80 00:02:41,010 --> 00:02:43,200 They see how you really care. 81 00:02:43,400 --> 00:02:45,200 [gasping] 82 00:02:45,400 --> 00:02:47,060 Lula? Lula? 83 00:02:47,260 --> 00:02:50,030 Hey, what the--Lula, Lula. Hey, I need help! 84 00:02:50,230 --> 00:02:52,720 Coach! Coach! Coach! 85 00:02:52,920 --> 00:02:54,070 - What happened? - I gave her water. 86 00:02:54,270 --> 00:02:56,800 - She was fine. - Call the ambulance. 87 00:02:57,000 --> 00:02:58,350 - Hey, I'm at the Davidson Park courts, 88 00:02:58,550 --> 00:02:59,590 and my girlfriend just collapsed. 89 00:02:59,790 --> 00:03:01,280 We need an ambulance right away please. 90 00:03:01,480 --> 00:03:03,250 Lula Arslan, the tennis player. 91 00:03:03,450 --> 00:03:04,910 No, just get here, please! 92 00:03:05,110 --> 00:03:06,290 Lula. 93 00:03:06,490 --> 00:03:07,250 - Coming through, coming through. 94 00:03:07,460 --> 00:03:10,570 [dramatic music] 95 00:03:10,770 --> 00:03:12,430 How did you get here so fast? 96 00:03:12,630 --> 00:03:15,330 - We were here for the race event. 97 00:03:15,530 --> 00:03:16,750 - You're not going to check on her? 98 00:03:16,950 --> 00:03:18,020 Where's your equipment? 99 00:03:18,220 --> 00:03:20,200 - It's in the ambulance. - Where is that? 100 00:03:20,400 --> 00:03:21,580 - Not far. - Hang on. 101 00:03:21,780 --> 00:03:22,920 Which hospital are you taking her to? 102 00:03:23,130 --> 00:03:24,200 I'm her coach. 103 00:03:24,400 --> 00:03:25,380 I've got to know where you're taking her. 104 00:03:25,580 --> 00:03:26,860 Where are you from? What hospital? 105 00:03:27,060 --> 00:03:28,550 Hey, I'm talking to you! [gunshot] 106 00:03:28,750 --> 00:03:29,760 - Go! [crowd clamors] 107 00:03:29,960 --> 00:03:31,520 - Oh, my God! - Lula! 108 00:03:31,720 --> 00:03:34,520 - Coach, are you OK? Coach! 109 00:03:34,720 --> 00:03:36,110 Lula! 110 00:03:36,310 --> 00:03:38,110 [tense music] 111 00:03:42,700 --> 00:03:44,080 [crowd clamoring] 112 00:03:44,280 --> 00:03:45,530 - Get back! FBI! 113 00:03:45,730 --> 00:03:46,880 Move! Get back! 114 00:03:47,080 --> 00:03:50,370 - FBI. Active shooter. Go, go, go, go, go. 115 00:03:50,570 --> 00:03:51,510 - Towels, towels, towels, towels. 116 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 Thank you, thank you, thank you. 117 00:03:52,910 --> 00:03:54,230 - FBI. - What happened? 118 00:03:54,430 --> 00:03:56,300 - He's still breathing. - Kay, I'll call an ambulance. 119 00:03:56,500 --> 00:03:57,750 Yeah, we did that. 120 00:03:57,950 --> 00:03:59,650 - OK, well, keep pressure on the wound. What happened? 121 00:03:59,850 --> 00:04:00,960 - These guys, they came and grabbed Lula. 122 00:04:01,160 --> 00:04:02,590 - Then they shot Coach Tanner. - Which guys? 123 00:04:02,790 --> 00:04:03,720 They were paramedics. 124 00:04:03,930 --> 00:04:04,860 Or at least they said they were. 125 00:04:05,060 --> 00:04:06,070 - Which way did they go? - That way. 126 00:04:06,270 --> 00:04:07,420 They said the ambulance wasn't that far. 127 00:04:07,620 --> 00:04:09,210 - Officer, call for backup. Help these people. 128 00:04:09,410 --> 00:04:10,280 No one comes on this court. 129 00:04:10,480 --> 00:04:12,010 We got an active shooter out here. 130 00:04:12,210 --> 00:04:14,280 ♪ ♪ 131 00:04:32,300 --> 00:04:34,650 [tires screech] 132 00:04:46,280 --> 00:04:47,560 FBI! 133 00:04:47,760 --> 00:04:50,460 Anyone in there? 134 00:04:50,660 --> 00:04:52,010 hello? 135 00:04:52,210 --> 00:04:53,360 Clear. 136 00:04:53,560 --> 00:04:58,670 ♪ ♪ 137 00:05:02,750 --> 00:05:04,030 FBI, right? 138 00:05:04,230 --> 00:05:05,370 Yeah. 139 00:05:05,570 --> 00:05:07,100 This lady just saw something. 140 00:05:07,300 --> 00:05:08,690 What did you see? 141 00:05:08,890 --> 00:05:10,380 - I was, like, two blocks over by the underpass. 142 00:05:10,580 --> 00:05:11,900 And there were these two guys. 143 00:05:12,100 --> 00:05:13,350 They were, like, paramedics, and a girl on a stretcher. 144 00:05:13,550 --> 00:05:14,690 And they were running. 145 00:05:14,890 --> 00:05:15,900 - OK, was the girl wearing tennis clothes? 146 00:05:16,100 --> 00:05:17,450 Yes. 147 00:05:17,650 --> 00:05:18,760 And it was so strange because she was on a stretcher, 148 00:05:18,970 --> 00:05:20,840 but they put her in a taxicab. 149 00:05:21,040 --> 00:05:22,110 And a guy came out the cab, 150 00:05:22,310 --> 00:05:23,600 pulled her in, and then they took off. 151 00:05:23,800 --> 00:05:25,050 And "he" meaning the driver? 152 00:05:25,250 --> 00:05:27,770 - No, it was someone from the back seat. 153 00:05:27,970 --> 00:05:29,500 - OK, so there are four unsubs. 154 00:05:29,700 --> 00:05:30,980 Which direction did they go in? 155 00:05:31,180 --> 00:05:32,470 That way, by the underpass. 156 00:05:32,670 --> 00:05:34,090 OK, and it was a yellow cab? 157 00:05:34,290 --> 00:05:36,780 - Yeah, but like a big one, like, um, one of the vans. 158 00:05:36,980 --> 00:05:38,990 And the right tail light was broken 159 00:05:39,190 --> 00:05:41,170 because they had smashed into it with the stretcher. 160 00:05:41,370 --> 00:05:42,690 - OK, that's really good. Thank you. 161 00:05:42,890 --> 00:05:43,960 Excuse me. 162 00:05:44,160 --> 00:05:45,000 Remy. 163 00:05:45,200 --> 00:05:45,960 What the hell's going on? 164 00:05:46,170 --> 00:05:47,830 I'm hearing sirens everywhere. 165 00:05:48,030 --> 00:05:50,140 - Shots fired at the Davidson Park courts. 166 00:05:50,340 --> 00:05:51,760 Two dead, one wounded. 167 00:05:51,960 --> 00:05:53,250 The perps are two males dressed as paramedics. 168 00:05:53,450 --> 00:05:55,040 They kidnapped Lula Arslan. 169 00:05:55,240 --> 00:05:56,840 - The tennis player? - Yeah. 170 00:05:57,040 --> 00:05:59,250 She was on the tennis court doing a photo shoot. 171 00:05:59,450 --> 00:06:00,940 We've got a witness who said that she saw 172 00:06:01,150 --> 00:06:02,950 the perps load her into a yellow cab, 173 00:06:03,150 --> 00:06:04,500 two other unsubs inside. 174 00:06:04,700 --> 00:06:07,880 They went east on Roosevelt. It's a van-style cab, 175 00:06:08,080 --> 00:06:09,750 uh, broken right tail light. 176 00:06:09,950 --> 00:06:11,440 PD in pursuit? 177 00:06:11,640 --> 00:06:13,330 We literally just got this. 178 00:06:14,890 --> 00:06:16,860 - Get the word out. Let PD know. 179 00:06:17,060 --> 00:06:18,240 I'm going after them. 180 00:06:18,440 --> 00:06:20,170 OK. 181 00:06:20,370 --> 00:06:22,660 Remy's in pursuit. 182 00:06:22,860 --> 00:06:25,420 Get a BOLO out on that taxi, will you? 183 00:06:25,620 --> 00:06:26,940 Go secure the tennis court. 184 00:06:27,140 --> 00:06:28,490 You can show us where that cab was, yeah? 185 00:06:28,690 --> 00:06:29,770 - Yeah. - OK, you go on ahead. 186 00:06:29,970 --> 00:06:32,150 I'll call the coroner in ERT, all right? 187 00:06:32,350 --> 00:06:37,910 ♪ ♪ 188 00:06:43,470 --> 00:06:44,890 Get anything? 189 00:06:45,090 --> 00:06:47,340 - Lula Arslan, a 24-year-old tennis star out of Croatia. 190 00:06:47,540 --> 00:06:50,480 Now, she's very private about her personal life. 191 00:06:50,680 --> 00:06:53,340 But she uses her celebrity for social activism. 192 00:06:53,540 --> 00:06:55,480 Her ex-boyfriend is fellow 193 00:06:55,680 --> 00:06:57,830 tennis big shot Petrov Rubinsky. 194 00:06:58,030 --> 00:06:59,310 - The Russian guy who won Wimbledon at 18? 195 00:06:59,510 --> 00:07:01,110 - He hasn't won a finals tournament since. 196 00:07:01,310 --> 00:07:02,900 He started taking it out on Lula. 197 00:07:03,100 --> 00:07:04,320 - And that's why they broke up. - Gotcha. 198 00:07:04,520 --> 00:07:06,530 - Where's your captain? - On his way. 199 00:07:06,730 --> 00:07:08,150 All right, fill us in. 200 00:07:08,350 --> 00:07:10,190 - All I know is the girl took a drink from her water bottle 201 00:07:10,390 --> 00:07:11,570 and collapsed. 202 00:07:11,770 --> 00:07:12,980 Someone called 911. 203 00:07:13,180 --> 00:07:14,850 Paramedics showed up out of nowhere. 204 00:07:15,050 --> 00:07:17,680 When her coach got suspicious, they shot him. 205 00:07:17,880 --> 00:07:19,330 Well, who saw her collapse? 206 00:07:19,530 --> 00:07:21,850 Guys over there. 207 00:07:22,050 --> 00:07:23,300 Agent Cannon, Agent Gibson. 208 00:07:23,500 --> 00:07:24,820 You two were around when Lula was kidnapped? 209 00:07:25,020 --> 00:07:26,440 - Yeah, I'm her boyfriend, Jamil Turner. 210 00:07:26,650 --> 00:07:27,550 This is her trainer Seb. 211 00:07:27,750 --> 00:07:28,720 - Where's Lula? Is she OK? 212 00:07:28,920 --> 00:07:30,140 We don't know yet. 213 00:07:30,340 --> 00:07:31,210 But we've got the whole team on this. 214 00:07:31,410 --> 00:07:32,420 You know about Petrov, right? 215 00:07:32,620 --> 00:07:33,900 - Her ex-boyfriend? 216 00:07:34,100 --> 00:07:34,970 - Yes, he's here in the city right now. 217 00:07:35,170 --> 00:07:36,420 And he's completely wack. 218 00:07:36,620 --> 00:07:38,210 And I wouldn't be surprised if he's involved in this. 219 00:07:38,420 --> 00:07:39,390 All right, why? 220 00:07:39,590 --> 00:07:41,180 - He's been harassing Lula for months. 221 00:07:41,380 --> 00:07:43,050 She had to block him on everything. 222 00:07:43,250 --> 00:07:44,950 He's a big reason why she had to shut out the media. 223 00:07:45,150 --> 00:07:46,640 She's trying to stay focused. 224 00:07:46,840 --> 00:07:49,290 And he's wilding out, blaming her for why he sucks so bad. 225 00:07:49,500 --> 00:07:51,050 That guy is not right. 226 00:07:51,260 --> 00:07:53,260 - Was he around here today? - No. 227 00:07:53,460 --> 00:07:55,230 But he's got money and a huge grudge. 228 00:07:55,430 --> 00:07:58,130 And I would not put it past him if he hired these guys. 229 00:07:58,330 --> 00:08:00,510 - Is that the bottle Lula drank out of before she collapsed? 230 00:08:00,710 --> 00:08:03,140 - Yeah, I mix her electrolytes before every game, 231 00:08:03,340 --> 00:08:04,450 every practice-- it's routine. 232 00:08:04,650 --> 00:08:05,860 Same bottle every time? 233 00:08:06,060 --> 00:08:07,240 - Yeah, yeah, she only uses that one. 234 00:08:07,440 --> 00:08:08,350 I mean, you know how these athletes are 235 00:08:08,550 --> 00:08:09,660 with their superstitions and rituals. 236 00:08:09,860 --> 00:08:11,010 No, don't touch it. 237 00:08:11,210 --> 00:08:12,730 It's evidence. [phone ringing] 238 00:08:12,930 --> 00:08:14,700 Just give us a sec. 239 00:08:14,900 --> 00:08:16,180 Sheryll, what you got? 240 00:08:16,380 --> 00:08:18,430 - Remy's in pursuit of a yellow cab with four unsubs. 241 00:08:18,630 --> 00:08:20,770 We got the driver, two fake paramedics, 242 00:08:20,980 --> 00:08:22,470 and another one in the back seat. 243 00:08:22,670 --> 00:08:23,920 - It sounds like Remy's going to need backup. 244 00:08:24,120 --> 00:08:25,740 - Yeah, I know. You got your Tahoe, right? 245 00:08:25,950 --> 00:08:27,540 Yeah, I'm on my way now. 246 00:08:27,740 --> 00:08:29,160 - OK, well, wait for Kristin. She's going to go with you. 247 00:08:29,360 --> 00:08:30,680 I'm headed back to the courts. 248 00:08:30,880 --> 00:08:32,440 And I'm going to check in with Remy. 249 00:08:32,640 --> 00:08:33,890 [tires screeching] 250 00:08:34,090 --> 00:08:35,890 [phone rings] 251 00:08:36,090 --> 00:08:37,620 - Hey. - Any luck? 252 00:08:37,820 --> 00:08:38,760 Are you kidding me? 253 00:08:38,960 --> 00:08:40,210 It's friggin' New York City. 254 00:08:40,410 --> 00:08:42,660 There's millions of yellow cabs everywhere. 255 00:08:42,860 --> 00:08:44,730 - Look for the broken tail light. 256 00:08:44,930 --> 00:08:46,210 I'm trying. 257 00:08:46,410 --> 00:08:47,660 Do we have anything on these guys I'm chasing? 258 00:08:47,860 --> 00:08:49,010 No, not yet. 259 00:08:49,210 --> 00:08:50,670 Cab's probably stolen. 260 00:08:50,870 --> 00:08:53,320 Have Hana contact the leasing companies to find out. 261 00:08:53,520 --> 00:08:54,980 - I will. But that's going to take time. 262 00:08:55,180 --> 00:08:56,780 Taxi graveyards too. 263 00:08:56,980 --> 00:08:58,430 Uber and Lyft kneecapped the industry, 264 00:08:58,630 --> 00:09:00,500 so there's hundreds of cabs sitting around unused 265 00:09:00,700 --> 00:09:02,440 that could have been stolen. 266 00:09:02,640 --> 00:09:03,750 [car horn blares] 267 00:09:03,950 --> 00:09:05,030 Hang on. 268 00:09:05,230 --> 00:09:07,200 Van cab, broken right tail light? 269 00:09:09,410 --> 00:09:10,790 I think I got him. 270 00:09:10,990 --> 00:09:13,170 Eastbound on Tremont, almost to 64th. 271 00:09:13,370 --> 00:09:15,380 Send all available units my way. 272 00:09:15,580 --> 00:09:17,520 OK. 273 00:09:17,720 --> 00:09:20,900 [engine revving] 274 00:09:21,100 --> 00:09:24,320 [dramatic music] 275 00:09:24,520 --> 00:09:28,460 ♪ ♪ 276 00:09:28,660 --> 00:09:31,530 [screaming] 277 00:09:35,570 --> 00:09:38,430 [panting] 278 00:09:41,580 --> 00:09:43,550 - They've been on us a few blocks. 279 00:09:43,750 --> 00:09:46,240 Who do you think it is? 280 00:09:46,440 --> 00:09:48,210 - I don't care. Get rid of them. 281 00:09:48,410 --> 00:09:50,730 - [screams] [car horns honking] 282 00:09:50,930 --> 00:09:53,280 [gunfire] 283 00:09:55,870 --> 00:09:58,560 - Come on, dude. I just got her detailed. 284 00:10:00,770 --> 00:10:01,940 [gunfire] 285 00:10:02,150 --> 00:10:03,430 [tires screeching] 286 00:10:05,980 --> 00:10:07,090 Get out of the way. 287 00:10:07,290 --> 00:10:09,610 Come on! 288 00:10:09,810 --> 00:10:12,090 [gasping] 289 00:10:12,290 --> 00:10:14,270 You want to play? 290 00:10:14,470 --> 00:10:16,030 Let's play. 291 00:10:16,230 --> 00:10:23,310 ♪ ♪ 292 00:10:44,540 --> 00:10:47,430 [phone ringing] 293 00:10:49,020 --> 00:10:51,610 - Not a great time to chat, Kristin. 294 00:10:51,820 --> 00:10:53,170 Where are you? 295 00:10:53,370 --> 00:10:55,580 - Southbound on McCollum, shots fired. 296 00:10:55,790 --> 00:10:56,790 They're driving like maniacs. 297 00:10:56,990 --> 00:10:57,900 - All right, I'm with Ray in the Tahoe. 298 00:10:58,100 --> 00:11:00,690 We're a mile away. 299 00:11:00,890 --> 00:11:04,010 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 300 00:11:04,210 --> 00:11:06,660 [honking] [people screaming] 301 00:11:06,870 --> 00:11:07,940 Sorry, sorry. 302 00:11:11,770 --> 00:11:13,290 - You OK? - I lost them. 303 00:11:13,490 --> 00:11:14,670 What do you want us to do? 304 00:11:14,870 --> 00:11:16,190 Keep looking. 305 00:11:16,390 --> 00:11:18,540 They were eastbound at Fairview going God knows where. 306 00:11:18,740 --> 00:11:20,430 Damn it! 307 00:11:27,340 --> 00:11:29,240 - I want a live feed of all the traffic cams in the area, 308 00:11:29,440 --> 00:11:31,520 also agent Cannon's dash cam. 309 00:11:31,720 --> 00:11:34,110 - Agent Gibson? Captain Wells. 310 00:11:34,310 --> 00:11:35,490 Any word from aviation? 311 00:11:35,690 --> 00:11:37,590 We need to get that helicopter up. 312 00:11:37,790 --> 00:11:39,110 Minutes away. 313 00:11:39,310 --> 00:11:40,560 They had an issue with the pre-flight check. 314 00:11:40,760 --> 00:11:42,150 But maintenance just cleared them. 315 00:11:42,350 --> 00:11:44,180 - My team need all the aerial support they can get. 316 00:11:44,390 --> 00:11:45,810 - You got two vehicles out there looking? 317 00:11:46,010 --> 00:11:48,220 Yes, but only one's official. 318 00:11:48,420 --> 00:11:49,850 My boss is in his personal. 319 00:11:50,050 --> 00:11:51,610 - It's been, what, 15 minutes since she was taken? 320 00:11:51,810 --> 00:11:54,130 - Yep, the cab was last spotted in Brooklyn. 321 00:11:54,330 --> 00:11:55,820 We're waiting to hear from the kidnappers 322 00:11:56,020 --> 00:11:57,750 to see if they make a ransom demand. 323 00:11:57,950 --> 00:11:59,820 - Hell of a stunt to pull if it's money they're after. 324 00:12:00,020 --> 00:12:02,310 - That's why I'm not holding my breath. 325 00:12:02,510 --> 00:12:05,270 [dramatic music] 326 00:12:05,480 --> 00:12:08,240 ♪ ♪ 327 00:12:08,440 --> 00:12:10,520 - Jamil seemed pretty sure that Lula's ex-boyfriend 328 00:12:10,720 --> 00:12:12,280 is involved in this. 329 00:12:12,480 --> 00:12:14,390 - I'm seeing rumors that Petrov Rubinsky 330 00:12:14,590 --> 00:12:15,870 was abusive to past girls. 331 00:12:16,070 --> 00:12:18,940 But again, they're just that-- rumors. 332 00:12:19,140 --> 00:12:20,950 Let's say he is an abuser. 333 00:12:21,150 --> 00:12:22,570 This is still a far cry from organizing 334 00:12:22,770 --> 00:12:23,910 a kidnapping like this. 335 00:12:24,110 --> 00:12:25,360 According to his TikTok, 336 00:12:25,560 --> 00:12:26,850 he was clubbing last night in the West Village, 337 00:12:27,050 --> 00:12:29,260 not far from Lula's hotel. 338 00:12:29,460 --> 00:12:31,610 - Rubinsky's one of the few Russian athletes 339 00:12:31,810 --> 00:12:34,230 that didn't denounce the invasion of Ukraine. 340 00:12:34,440 --> 00:12:36,720 He comes from a family of rich Putin cronies. 341 00:12:36,920 --> 00:12:37,620 - Do you think he could have pulled this off 342 00:12:37,820 --> 00:12:39,070 with the help of the FSB? 343 00:12:39,270 --> 00:12:40,070 I don't know. 344 00:12:40,270 --> 00:12:42,310 Maybe. 345 00:12:42,510 --> 00:12:49,250 ♪ ♪ 346 00:12:50,450 --> 00:12:51,560 9 o'clock. 347 00:12:51,760 --> 00:12:57,190 ♪ ♪ 348 00:12:59,570 --> 00:13:01,090 Ah, the tail light's intact. 349 00:13:01,290 --> 00:13:03,330 It's not them. 350 00:13:03,530 --> 00:13:04,920 [sighs] 351 00:13:06,230 --> 00:13:08,100 - [indistinct chatter] - This is a crime scene. 352 00:13:08,300 --> 00:13:10,200 I need you to go all the way back. 353 00:13:10,400 --> 00:13:11,440 All the way over there. 354 00:13:11,640 --> 00:13:14,410 [police radio chatter] 355 00:13:14,610 --> 00:13:16,410 Sheryll. 356 00:13:16,620 --> 00:13:17,800 I thought that was you. 357 00:13:18,000 --> 00:13:20,140 - Oh, my God, what are you doing here? 358 00:13:20,340 --> 00:13:22,390 - I thought you were retired. - [chuckles] Well... 359 00:13:22,590 --> 00:13:23,590 Hana, this is Chuck Poffo. 360 00:13:23,790 --> 00:13:24,970 We used to work together at PD. 361 00:13:25,180 --> 00:13:26,490 - Oh, nice to meet you. - Pleasure. 362 00:13:26,690 --> 00:13:27,810 - Did PD call you in to consult? 363 00:13:28,010 --> 00:13:30,530 No, I was here on a stakeout. 364 00:13:30,730 --> 00:13:32,530 Who were you surveilling? 365 00:13:32,730 --> 00:13:34,670 Lula Arslan. 366 00:13:34,870 --> 00:13:36,990 Why? 367 00:13:37,190 --> 00:13:39,260 - I'm a private investigator now. 368 00:13:39,470 --> 00:13:42,060 A few weeks ago, an overseas client contacted me. 369 00:13:42,260 --> 00:13:44,510 They said Lula owes hundreds of thousands in credit card debt, 370 00:13:44,710 --> 00:13:46,030 racked up in Dubai. 371 00:13:46,230 --> 00:13:47,620 They needed help tracking her down to collect. 372 00:13:47,820 --> 00:13:49,590 I'm sure you know by now, she's pretty hard to pin down 373 00:13:49,790 --> 00:13:50,930 outside of her matches. 374 00:13:51,130 --> 00:13:53,420 Today is the closest I ever got to her. 375 00:13:53,620 --> 00:13:55,760 - When she happened to just get kidnapped in broad daylight? 376 00:13:55,970 --> 00:13:57,460 - Did you tell anyone she was here? 377 00:13:57,660 --> 00:13:59,700 - No, Sheryll, I had nothing to do with this. 378 00:13:59,900 --> 00:14:03,050 Look, I just want to help. 379 00:14:03,250 --> 00:14:05,010 - OK, well, you need to tell us everything you know. 380 00:14:05,220 --> 00:14:07,190 We're looking at her ex-boyfriend, Petrov Rubinsky. 381 00:14:07,390 --> 00:14:09,740 - He popped on my radar when I first did research on Lula, 382 00:14:09,940 --> 00:14:11,300 so I've been keeping an eye on him. 383 00:14:11,500 --> 00:14:13,570 He flew out early this morning for Indian Wells. 384 00:14:13,780 --> 00:14:15,650 And who's your client? 385 00:14:15,850 --> 00:14:18,060 - Well, we never actually met in person. 386 00:14:18,260 --> 00:14:21,100 We communicate through email and the occasional phone call. 387 00:14:21,300 --> 00:14:22,960 - Well, if they're from overseas, 388 00:14:23,160 --> 00:14:25,280 it could still be Rubinsky or someone working for him. 389 00:14:25,480 --> 00:14:27,660 - Rubinsky lives and trains in Miami. 390 00:14:27,860 --> 00:14:29,800 My client tends to contact me at off hours, 391 00:14:30,000 --> 00:14:32,460 so I figure they're in another time zone. 392 00:14:32,660 --> 00:14:34,840 - Did you notice anything different this morning 393 00:14:35,040 --> 00:14:36,740 before the kidnapping? 394 00:14:36,940 --> 00:14:38,190 No, I don't think so. 395 00:14:38,390 --> 00:14:40,150 Lula went directly from her hotel to the photo shoot. 396 00:14:40,350 --> 00:14:43,160 And, uh, she was always with her team. 397 00:14:43,360 --> 00:14:45,120 - We think someone may have spiked her water bottle. 398 00:14:45,320 --> 00:14:47,020 - Her trainer says she never leaves it unattended. 399 00:14:47,220 --> 00:14:50,130 But did you notice any time that she might have? 400 00:14:50,330 --> 00:14:52,680 - She used the bathroom outside the court 401 00:14:52,880 --> 00:14:54,750 to change into her outfit for the shoot. 402 00:14:54,950 --> 00:14:57,070 There's a cam outside the ladies' room. 403 00:14:57,270 --> 00:14:59,030 Might be worth it to check the footage. 404 00:14:59,240 --> 00:15:00,310 - OK, that's a good idea. Thank you. 405 00:15:00,510 --> 00:15:01,480 Yeah. 406 00:15:01,690 --> 00:15:08,800 ♪ ♪ 407 00:15:11,180 --> 00:15:15,710 - [gasping] I can't breathe. 408 00:15:15,910 --> 00:15:19,710 Please. Please take it off, please. 409 00:15:19,910 --> 00:15:22,920 [rapid breathing] 410 00:15:24,260 --> 00:15:25,960 What do you want? 411 00:15:26,160 --> 00:15:28,790 Why are you doing this to me? 412 00:15:28,990 --> 00:15:30,650 For ransom? You want money? 413 00:15:30,850 --> 00:15:33,200 You can have it all. 414 00:15:37,350 --> 00:15:40,040 All this trouble to get me. Why? 415 00:15:40,730 --> 00:15:41,900 [speaks Farsi] 416 00:15:42,110 --> 00:15:44,870 [foreboding music] 417 00:15:45,070 --> 00:15:47,600 ♪ ♪ 418 00:15:47,800 --> 00:15:49,020 - So that's what they're doing now, 419 00:15:49,220 --> 00:15:51,260 sending four men to hunt down one girl 420 00:15:51,460 --> 00:15:52,780 just because she dares to speak out? 421 00:15:52,980 --> 00:15:55,120 [speaks Farsi] 422 00:15:57,540 --> 00:15:59,720 [grunting] 423 00:15:59,920 --> 00:16:02,920 [screams] Stop it! Let me go! 424 00:16:04,130 --> 00:16:06,340 - So this Chuck guy is former NYPD? 425 00:16:06,540 --> 00:16:08,310 And he doesn't even know who his client is? 426 00:16:08,510 --> 00:16:09,590 I trust him, Remy. 427 00:16:09,790 --> 00:16:10,930 He mentored me when I was a rookie. 428 00:16:11,130 --> 00:16:12,040 - You know, a lot of foreign governments 429 00:16:12,240 --> 00:16:13,350 have been hiring American PIs 430 00:16:13,550 --> 00:16:15,080 to spy on their citizens abroad, right? 431 00:16:15,280 --> 00:16:16,970 - Russia, China. - Remy, she's not-- 432 00:16:17,180 --> 00:16:19,150 Except Lula is Croatian. 433 00:16:19,350 --> 00:16:20,840 They're not exactly a dictatorship. 434 00:16:21,040 --> 00:16:22,220 Why would they care? 435 00:16:22,420 --> 00:16:23,950 - Well, that's why we're calling you. 436 00:16:24,150 --> 00:16:26,020 I've been digging, and Lula was born in Croatia. 437 00:16:26,220 --> 00:16:28,470 But her family was originally from Iran. 438 00:16:28,670 --> 00:16:31,060 In the '79 revolution, her grandfather 439 00:16:31,260 --> 00:16:32,890 landed on Khomeini's blacklist 440 00:16:33,090 --> 00:16:34,960 and was hunted down by the government 441 00:16:35,160 --> 00:16:37,270 and murdered by one of their kill squads. 442 00:16:37,470 --> 00:16:40,830 - So Lula's family defected to Croatia for their safety? 443 00:16:41,030 --> 00:16:42,340 - Yes, but she clearly never forgot. 444 00:16:42,550 --> 00:16:44,730 Now, two weeks ago, she started posting 445 00:16:44,930 --> 00:16:47,940 in support of Mahsa Amini, the woman who was murdered 446 00:16:48,140 --> 00:16:50,800 by Iran's morality police for not wearing a hijab. 447 00:16:51,000 --> 00:16:52,180 I know who she is. 448 00:16:52,380 --> 00:16:54,080 - Lula has over 2 million followers. 449 00:16:54,280 --> 00:16:56,010 And she was very vocal 450 00:16:56,210 --> 00:16:58,220 and probably pissed a lot of Iranians off. 451 00:16:58,420 --> 00:17:01,640 - Do you think these guys might be Iranian intelligence? 452 00:17:01,840 --> 00:17:02,950 Maybe. 453 00:17:03,150 --> 00:17:04,990 They've killed protesters for a lot less. 454 00:17:05,190 --> 00:17:06,780 Not on American soil. 455 00:17:06,980 --> 00:17:08,510 Well, not yet, but... 456 00:17:08,710 --> 00:17:09,890 Hang on. 457 00:17:10,090 --> 00:17:12,410 I got them, northbound on Flower at 18th. 458 00:17:12,610 --> 00:17:13,720 It's them. 459 00:17:13,920 --> 00:17:15,900 - I'll send Ray and Kristin your way. 460 00:17:16,100 --> 00:17:18,900 [dramatic music] 461 00:17:19,100 --> 00:17:25,250 ♪ ♪ 462 00:17:25,450 --> 00:17:29,110 [sirens wailing] 463 00:17:37,290 --> 00:17:39,060 - What the hell are you doing? - Drop the weapon. 464 00:17:39,260 --> 00:17:41,580 - I'm FBI. - Drop it now. 465 00:17:41,780 --> 00:17:43,340 Calm down! 466 00:17:43,540 --> 00:17:46,620 I'm going to reach inside the car and pull out my badge. 467 00:17:46,820 --> 00:17:49,510 Do not shoot me. 468 00:17:49,720 --> 00:17:52,350 [tense music] 469 00:17:52,550 --> 00:17:59,150 ♪ ♪ 470 00:17:59,350 --> 00:18:00,150 - You know how many people you put in danger 471 00:18:00,350 --> 00:18:01,600 with your stunt driving? 472 00:18:01,800 --> 00:18:03,250 - You wouldn't even be here if it wasn't for me. 473 00:18:03,450 --> 00:18:04,670 - Oh, well, thanks for the interdepartmental cooperation. 474 00:18:04,870 --> 00:18:06,010 We'll send you a card. 475 00:18:06,220 --> 00:18:07,050 Hey, hey, where do you think you're going? 476 00:18:07,250 --> 00:18:08,150 Get your hands off me. 477 00:18:08,360 --> 00:18:09,360 - We need to wait for backup, OK? 478 00:18:09,560 --> 00:18:10,670 And get eyes and ears in the garage. 479 00:18:10,870 --> 00:18:13,370 You are not in charge here! 480 00:18:13,570 --> 00:18:15,890 There's a young woman in there with four armed men 481 00:18:16,090 --> 00:18:17,270 who could kill her any second. 482 00:18:17,470 --> 00:18:19,170 - I'm going in. - Got one coming out. 483 00:18:19,370 --> 00:18:22,580 He's not stopping! Move! [tires screech] 484 00:18:22,780 --> 00:18:25,130 [gunfire] 485 00:18:28,620 --> 00:18:30,520 Go, go, go! 486 00:18:30,720 --> 00:18:32,110 - Hey, hey, what do you think you're doing? 487 00:18:32,310 --> 00:18:35,180 Hey, you can't carjack a NYPD officer. 488 00:18:35,380 --> 00:18:37,220 - Thanks for the interdepartmental cooperation, 489 00:18:37,420 --> 00:18:38,080 dumbass. 490 00:18:38,280 --> 00:18:43,330 ♪ ♪ 491 00:18:43,530 --> 00:18:46,360 [sirens wailing] 492 00:18:53,440 --> 00:18:55,480 Talk to me, Hana. 493 00:18:55,680 --> 00:18:57,240 I'm flying blind here. 494 00:18:57,440 --> 00:18:59,760 - Yeah, I got you. You see the sedan up ahead? 495 00:18:59,960 --> 00:19:01,790 - Negative. Where's Kristin and Ray? 496 00:19:01,990 --> 00:19:03,550 - Their target's heading north towards the Bronx. 497 00:19:03,760 --> 00:19:08,040 NYPD has been alerted to divert traffic and close the streets. 498 00:19:08,240 --> 00:19:10,910 - These guys had two identical cars waiting and ready to go, 499 00:19:11,110 --> 00:19:12,740 automatic weapons stashed inside. 500 00:19:12,940 --> 00:19:14,150 What else do they have up their sleeve? 501 00:19:14,350 --> 00:19:16,980 - We'd know more if we could ID Chuck's client. 502 00:19:17,180 --> 00:19:18,740 - Pretty smart shell game, if you ask me. 503 00:19:18,940 --> 00:19:20,920 No way to know what sedan Lula is in. 504 00:19:21,120 --> 00:19:22,990 We've got to be extra careful in this pursuit. 505 00:19:23,190 --> 00:19:24,580 Let me know if you get anything. 506 00:19:24,780 --> 00:19:26,610 Copy that. 507 00:19:26,810 --> 00:19:28,890 Lula's a problem solver. 508 00:19:29,090 --> 00:19:30,270 As long as she's alive and kicking, 509 00:19:30,470 --> 00:19:32,310 she'll fight like hell. 510 00:19:32,510 --> 00:19:36,040 ♪ ♪ 511 00:19:36,240 --> 00:19:38,450 Where are we going? 512 00:19:38,650 --> 00:19:40,250 Where are you taking me? 513 00:19:40,450 --> 00:19:42,320 What, some dictator told you to do something? 514 00:19:42,520 --> 00:19:43,660 So you blindly listen to him? 515 00:19:43,860 --> 00:19:45,150 Stay down! 516 00:19:45,350 --> 00:19:48,150 [tense music] 517 00:19:48,350 --> 00:19:50,180 ♪ ♪ 518 00:19:59,160 --> 00:20:00,780 Stop! 519 00:20:00,980 --> 00:20:02,130 - You think I won't blow your brains 520 00:20:02,330 --> 00:20:04,620 all over that back seat? 521 00:20:04,820 --> 00:20:06,930 I will save them the trouble. 522 00:20:07,130 --> 00:20:10,170 - I'm sorry. Please don't hurt me. 523 00:20:10,370 --> 00:20:16,070 ♪ ♪ 524 00:20:19,770 --> 00:20:23,050 I'm not so different from you. 525 00:20:23,250 --> 00:20:26,460 You know what I miss most about home? 526 00:20:26,670 --> 00:20:28,290 Ghormeh sabzi. 527 00:20:28,500 --> 00:20:32,540 My grandma's secret was making it without shanbalileh. 528 00:20:32,740 --> 00:20:35,720 It's how my grandpa liked it. 529 00:20:35,920 --> 00:20:38,370 It's how my mom still makes it today. 530 00:20:40,890 --> 00:20:44,310 Think about your mothers, 531 00:20:44,510 --> 00:20:46,930 your girlfriends, your sisters. 532 00:20:47,130 --> 00:20:49,870 I could be your little sister. 533 00:20:50,070 --> 00:20:51,460 Think about all the women who love you, 534 00:20:51,660 --> 00:20:53,420 and have cared for you, and how much they've suffered 535 00:20:53,620 --> 00:20:57,600 because no one has ever spoken up for them-- 536 00:20:57,800 --> 00:21:00,260 until now. 537 00:21:00,460 --> 00:21:03,810 [speaks Farsi] 538 00:21:07,400 --> 00:21:09,060 I haven't betrayed anyone. 539 00:21:09,260 --> 00:21:12,270 I'm just standing up for what's right. 540 00:21:21,310 --> 00:21:23,450 - OK, just got the footage from the camera 541 00:21:23,650 --> 00:21:25,010 outside the park bathroom. 542 00:21:25,210 --> 00:21:26,940 One of the kidnappers dressed as a paramedic 543 00:21:27,140 --> 00:21:29,040 went inside while Lula was in there with her water bottle. 544 00:21:29,250 --> 00:21:30,670 So she probably thought she was alone. 545 00:21:30,870 --> 00:21:31,810 But he was in there long enough to have 546 00:21:32,010 --> 00:21:32,880 spiked it without her seeing. 547 00:21:33,080 --> 00:21:34,290 Here, take a look at this. 548 00:21:34,490 --> 00:21:36,600 He's in and out before she even notices. 549 00:21:36,800 --> 00:21:38,050 What about facial rec? 550 00:21:38,250 --> 00:21:40,300 - Yep, I already did that. [phone clicks] 551 00:21:40,500 --> 00:21:42,990 His name is Wasim Barati, and he's a member 552 00:21:43,190 --> 00:21:45,030 of the Islamic Revolutionary Guard Corps. 553 00:21:45,230 --> 00:21:47,610 - The IRGC is a branch of the Iranian armed forces. 554 00:21:47,820 --> 00:21:49,100 I know who they are. 555 00:21:49,300 --> 00:21:51,310 Our government considers them a terrorist organization. 556 00:21:51,510 --> 00:21:53,280 These are the people you've been working with, Chuck? 557 00:21:53,480 --> 00:21:54,960 I swear I had no idea. 558 00:21:57,070 --> 00:21:58,590 What do they want with Lula? 559 00:21:58,790 --> 00:22:00,140 - Well, the IRGC goes after anyone 560 00:22:00,350 --> 00:22:02,320 perceived to be a threat to the Iranian government. 561 00:22:02,520 --> 00:22:03,730 How is Lula a threat? 562 00:22:03,940 --> 00:22:05,980 - We have a female athlete who uses her platform 563 00:22:06,180 --> 00:22:08,220 to speak out about the hardline Iran government. 564 00:22:08,420 --> 00:22:10,740 I'm pretty sure they'll do anything to shut her up. 565 00:22:10,940 --> 00:22:12,430 - Yeah. - Guys. 566 00:22:12,630 --> 00:22:14,850 Looks just like the sedan your other agents are chasing. 567 00:22:15,050 --> 00:22:17,200 It's them. They're in Queens. 568 00:22:17,400 --> 00:22:19,130 - Remy, we have eyes on the target 569 00:22:19,330 --> 00:22:21,650 on traffic cams in Queens, and we know who they are. 570 00:22:21,850 --> 00:22:24,340 It's the Islamic Revolutionary Guard. 571 00:22:24,540 --> 00:22:25,860 Are you serious? 572 00:22:26,060 --> 00:22:28,280 - Yes, they're on Apple Street near Orange. 573 00:22:28,480 --> 00:22:30,420 - You're not far from it. - Tell me what to do. 574 00:22:30,620 --> 00:22:32,210 - In two blocks, you'll make a right on Apple. 575 00:22:32,410 --> 00:22:35,320 And they should be just down the street. 576 00:22:35,520 --> 00:22:36,390 Got it? 577 00:22:36,590 --> 00:22:38,290 Yeah, yeah, yeah, got it. 578 00:22:38,490 --> 00:22:40,150 Nice work, Hana Banana, keep it coming. 579 00:22:40,350 --> 00:22:43,840 - OK, keep going straight, about a block and a half. 580 00:22:44,040 --> 00:22:45,850 You're almost there. 581 00:22:46,050 --> 00:22:47,430 They're just sitting there? 582 00:22:47,630 --> 00:22:48,570 Yeah. 583 00:22:48,770 --> 00:22:50,330 Do you see Lula? 584 00:22:50,530 --> 00:22:53,370 - I mean, no. But I've got you on my monitor. 585 00:22:58,650 --> 00:23:00,450 I don't see anyone. 586 00:23:00,650 --> 00:23:01,760 Right there on the curb. 587 00:23:01,960 --> 00:23:03,100 Nobody's here, Hana. 588 00:23:03,300 --> 00:23:05,070 - That's weird. We can't see you either. 589 00:23:05,270 --> 00:23:06,870 - Maybe the cams are on a delay? 590 00:23:07,070 --> 00:23:09,630 - Hang on. Apple runs east/west. 591 00:23:09,830 --> 00:23:11,770 In the morning before noon, that part of the street 592 00:23:11,970 --> 00:23:15,120 definitely wouldn't be in shadow. 593 00:23:15,320 --> 00:23:16,740 What the hell is going on? 594 00:23:16,940 --> 00:23:18,460 It doesn't make any sense. 595 00:23:20,530 --> 00:23:22,400 You should be right there. 596 00:23:25,120 --> 00:23:27,780 Remy, this is decoy footage. 597 00:23:27,980 --> 00:23:29,720 They must have recorded it earlier, 598 00:23:29,920 --> 00:23:33,440 hacked into the traffic cams to make it look like it was live. 599 00:23:33,650 --> 00:23:35,690 So this is a fake too? 600 00:23:35,890 --> 00:23:37,660 These guys are frigging good. 601 00:23:37,860 --> 00:23:39,930 - I should have caught it. Sorry. 602 00:23:40,130 --> 00:23:42,210 - It's OK. Check in with Kristin and Ray. 603 00:23:42,410 --> 00:23:43,630 And I'm going to keep searching and hope Lula 604 00:23:43,830 --> 00:23:45,350 is in the car they're chasing. 605 00:23:45,550 --> 00:23:47,560 ♪ ♪ 606 00:23:47,760 --> 00:23:49,530 [tires screeching] 607 00:23:49,730 --> 00:23:52,220 [horns honking] 608 00:23:53,430 --> 00:23:54,530 That was Barnes. 609 00:23:54,740 --> 00:23:56,050 She said this is a state-ordered kidnapping 610 00:23:56,250 --> 00:23:59,160 being carried out by Iranian special forces. 611 00:23:59,360 --> 00:24:00,780 Apparently Lula has been supportive 612 00:24:00,980 --> 00:24:03,270 of the Mahsa Amini protesters, and they're not happy about it. 613 00:24:03,470 --> 00:24:04,680 - All right, so they're trying to extract her. 614 00:24:04,880 --> 00:24:06,060 Yeah. 615 00:24:06,260 --> 00:24:07,270 - JFK and La Guardia are the other way. 616 00:24:07,470 --> 00:24:08,550 - I don't think they do commercial. 617 00:24:08,750 --> 00:24:10,070 All they need is a place with a runway long enough 618 00:24:10,270 --> 00:24:11,660 for a jet they can get to Iran, right? 619 00:24:11,860 --> 00:24:13,350 Well, this is crazy. 620 00:24:13,550 --> 00:24:15,280 Get a mountain climber, chess player, 621 00:24:15,480 --> 00:24:16,900 all these young women landing in hot water 622 00:24:17,100 --> 00:24:18,320 for not wearing their head covers. 623 00:24:18,520 --> 00:24:20,350 They destroyed a woman's home even after 624 00:24:20,550 --> 00:24:22,560 she gave a public apology and said it was an accident 625 00:24:22,760 --> 00:24:23,870 that her hijab slipped off. 626 00:24:24,080 --> 00:24:25,950 Yeah, I know. 627 00:24:26,150 --> 00:24:27,260 OK, so like best-case scenario, 628 00:24:27,460 --> 00:24:28,840 they force her to make a public apology. 629 00:24:29,050 --> 00:24:29,980 They make her disappear 630 00:24:30,180 --> 00:24:31,500 and they call it an early retirement. 631 00:24:31,700 --> 00:24:33,470 - And worst case, they execute her after a sham trial. 632 00:24:33,670 --> 00:24:34,820 That's right. 633 00:24:35,020 --> 00:24:37,340 Either way, they need her back on Iranian soil. 634 00:24:37,540 --> 00:24:38,720 OK, look, this is it. 635 00:24:38,920 --> 00:24:40,100 We're heading straight for the Westchester airport. 636 00:24:40,300 --> 00:24:41,620 - She gets on that plane, she's dead. 637 00:24:41,820 --> 00:24:42,820 Westchester security. 638 00:24:43,030 --> 00:24:43,930 - This is Agent Gaines with the FBI. 639 00:24:44,130 --> 00:24:45,380 We are in pursuit of the suspect. 640 00:24:45,580 --> 00:24:46,970 We think they're heading for Westchester Airport. 641 00:24:47,170 --> 00:24:49,000 I need a spike strip at the east gate, ASAP. 642 00:24:49,200 --> 00:24:50,550 Roger that. 643 00:24:52,420 --> 00:24:55,080 ♪ ♪ 644 00:24:55,280 --> 00:24:56,870 - Ray and Kristin say their target's on the way 645 00:24:57,070 --> 00:24:58,320 to Westchester Airport. 646 00:24:58,520 --> 00:24:59,880 - They're trying to fly her out. 647 00:25:00,080 --> 00:25:01,010 - Well, that's what they think. 648 00:25:01,220 --> 00:25:02,810 PD confirmed they have a spike strip 649 00:25:03,010 --> 00:25:04,190 set up at the east entrance. 650 00:25:04,390 --> 00:25:05,400 - Get an ambulance out there, too. 651 00:25:05,600 --> 00:25:06,850 She might need medical attention. 652 00:25:07,050 --> 00:25:12,580 ♪ ♪ 653 00:25:17,790 --> 00:25:20,030 [tires squeal] 654 00:25:24,730 --> 00:25:27,560 [tires screech] 655 00:25:29,010 --> 00:25:31,530 [sirens wailing] 656 00:25:42,810 --> 00:25:45,230 - FBI! Step out of the vehicle. 657 00:25:45,430 --> 00:25:48,480 - Hands in the air, nice and slow. 658 00:25:48,680 --> 00:25:51,820 - Step out of the car with your hands where we can see them. 659 00:25:52,030 --> 00:25:57,210 ♪ ♪ 660 00:26:03,250 --> 00:26:06,870 [tense music] 661 00:26:07,070 --> 00:26:09,260 Any sign of Lula in the back? 662 00:26:09,460 --> 00:26:11,840 No, I can't see anything. 663 00:26:14,740 --> 00:26:16,060 Got movement. 664 00:26:16,260 --> 00:26:18,200 Front passenger door is opening. 665 00:26:18,400 --> 00:26:25,230 ♪ ♪ 666 00:26:37,210 --> 00:26:39,630 [gunfire] 667 00:26:44,840 --> 00:26:47,190 - There's one more. - Yeah. 668 00:26:50,360 --> 00:26:51,290 [yelps] 669 00:26:54,470 --> 00:26:55,370 Move in. 670 00:26:55,570 --> 00:27:02,270 ♪ ♪ 671 00:27:02,470 --> 00:27:05,620 [helicopter whirring] 672 00:27:10,380 --> 00:27:12,250 Check on the other side. 673 00:27:14,080 --> 00:27:15,840 Copy. 674 00:27:16,040 --> 00:27:18,120 - Clear. - She's not here. 675 00:27:18,320 --> 00:27:20,460 This is the decoy. 676 00:27:20,670 --> 00:27:23,430 - So the car Remy's tailing, that's the one we need. 677 00:27:23,630 --> 00:27:25,020 Let's go. 678 00:27:25,220 --> 00:27:31,990 ♪ ♪ 679 00:27:41,480 --> 00:27:44,040 Help! 680 00:27:44,240 --> 00:27:47,280 Help! Help me! 681 00:27:47,490 --> 00:27:49,770 Stop fighting. 682 00:27:54,810 --> 00:27:57,260 - Hey, this is private prop-- [gunshot] 683 00:27:57,460 --> 00:27:58,610 Hey, what was that? 684 00:27:58,810 --> 00:28:02,060 [gunfire] 685 00:28:02,260 --> 00:28:04,680 - Go get her. I'll take care of him. 686 00:28:04,880 --> 00:28:11,930 ♪ ♪ 687 00:28:38,020 --> 00:28:40,650 - [whispering] It's OK. It's OK. Go inside. 688 00:28:40,850 --> 00:28:42,650 Go, go, go. Now, now. 689 00:28:46,890 --> 00:28:48,520 - Drop it. Drop it. - Please. Please. 690 00:28:48,720 --> 00:28:49,800 OK. 691 00:28:50,000 --> 00:28:51,280 OK, I don't even know who you guys are. 692 00:28:51,480 --> 00:28:53,380 All right? I have a kid. 693 00:28:53,590 --> 00:28:56,250 [tense music] 694 00:28:56,450 --> 00:28:58,320 [grunts] 695 00:29:00,460 --> 00:29:02,360 - She's in there. Let's go. 696 00:29:04,810 --> 00:29:06,290 All units, be advised. 697 00:29:06,500 --> 00:29:07,950 Automatic gunfire reported along with 698 00:29:08,150 --> 00:29:09,850 an abandoned black sedan parked outside 699 00:29:10,050 --> 00:29:11,510 the Wellington Shipyard. 700 00:29:11,710 --> 00:29:12,580 You guys hear that? 701 00:29:12,780 --> 00:29:14,100 Remy, they're in Queens. 702 00:29:14,300 --> 00:29:15,540 They're only about a half block from you. 703 00:29:15,750 --> 00:29:16,960 Help me out. 704 00:29:17,160 --> 00:29:18,820 - OK, your next light is Central. 705 00:29:19,030 --> 00:29:20,170 Take a right towards the river 706 00:29:20,370 --> 00:29:21,830 and you should be right on them. 707 00:29:22,030 --> 00:29:22,900 - Well, Remy's going to need backup. 708 00:29:23,100 --> 00:29:24,520 Kristin And Ray are covered. 709 00:29:24,720 --> 00:29:26,450 - Remy, I'm going to hand you off to Captain Wells of NYPD, 710 00:29:26,650 --> 00:29:28,040 come find you in the Tahoe. 711 00:29:28,240 --> 00:29:31,150 - About time you guys joined the dance party. 712 00:29:31,350 --> 00:29:34,220 [door creaks] 713 00:29:34,420 --> 00:29:36,190 Sheryll. 714 00:29:36,390 --> 00:29:39,470 I want to come with you. 715 00:29:39,670 --> 00:29:40,950 Please. 716 00:29:41,150 --> 00:29:42,850 These bastards used me to do their dirty work 717 00:29:43,050 --> 00:29:44,570 right here in the city that I've loved and served 718 00:29:44,770 --> 00:29:46,440 all my life-- I want to make it right. 719 00:29:46,640 --> 00:29:48,340 [engine turns over] 720 00:29:48,540 --> 00:29:51,340 - Get in and buckle up. We've got to get moving. 721 00:29:52,890 --> 00:29:54,930 [siren wails] 722 00:29:58,380 --> 00:30:00,730 - I'm at the Wellington Shipyard. 723 00:30:00,930 --> 00:30:02,630 Security guard down. 724 00:30:02,830 --> 00:30:05,250 - Send EMTs and SWAT. - 10-4. 725 00:30:05,450 --> 00:30:12,290 ♪ ♪ 726 00:30:33,900 --> 00:30:35,380 FBI. Are you all right? 727 00:30:35,580 --> 00:30:37,900 Two guys, both armed. 728 00:30:38,100 --> 00:30:39,530 I don't know what they're doing here. 729 00:30:39,730 --> 00:30:40,700 Where'd you last see them? 730 00:30:40,900 --> 00:30:42,770 They went inside. 731 00:30:42,970 --> 00:30:45,630 Wait. They took my weapon. 732 00:30:45,840 --> 00:30:48,220 - Stay here. My team's on their way. 733 00:30:48,420 --> 00:30:55,190 ♪ ♪ 734 00:31:10,520 --> 00:31:12,040 FBI! Drop your weapon! 735 00:31:12,240 --> 00:31:14,210 [gunfire] 736 00:31:51,040 --> 00:31:52,390 [phone clicks] 737 00:31:58,390 --> 00:32:00,190 [grunts, pants] 738 00:32:35,260 --> 00:32:36,500 [gunfire] 739 00:32:36,710 --> 00:32:37,680 [screams] 740 00:32:37,880 --> 00:32:40,370 Sal, she's in here! 741 00:32:40,570 --> 00:32:41,610 [gasps] 742 00:32:44,820 --> 00:32:46,270 [gun clicking] 743 00:32:46,470 --> 00:32:48,590 - This place is going to be crawling in cops 744 00:32:48,790 --> 00:32:50,760 and federal agents any second. 745 00:32:50,960 --> 00:32:52,690 You're done! 746 00:32:52,890 --> 00:32:54,730 Go, go, go, go. 747 00:32:54,930 --> 00:32:59,110 ♪ ♪ 748 00:33:05,050 --> 00:33:07,920 [dramatic music] 749 00:33:08,120 --> 00:33:12,370 ♪ ♪ 750 00:33:12,570 --> 00:33:13,680 Remy texted. 751 00:33:13,880 --> 00:33:15,270 He said, head in and go around back. 752 00:33:15,470 --> 00:33:16,960 - No. - I have a permit. 753 00:33:17,160 --> 00:33:19,130 - I don't care, Chuck. You're not going in. 754 00:33:19,330 --> 00:33:20,720 Stay here. Wait for backup. 755 00:33:20,920 --> 00:33:21,580 Yeah. 756 00:33:21,780 --> 00:33:27,520 ♪ ♪ 757 00:33:30,240 --> 00:33:32,590 Come on. Hurry up. 758 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 Let's go, let's go, let's go! 759 00:33:36,180 --> 00:33:37,940 [yelps] 760 00:33:43,400 --> 00:33:44,910 [yelps] 761 00:33:46,710 --> 00:33:50,060 - FBI! We have you cornered. [boat engine revs] 762 00:33:56,310 --> 00:33:58,340 - Drop your weapon! - We took down your buddies. 763 00:33:58,550 --> 00:34:00,420 We know all about your grand plan. 764 00:34:00,620 --> 00:34:03,040 Venezuela by boat, then on to Iran. 765 00:34:03,240 --> 00:34:05,800 - Too bad you're going to miss your connecting flight. 766 00:34:06,000 --> 00:34:07,800 No stale pretzels for you, pal. 767 00:34:08,000 --> 00:34:09,180 Even if you got on that boat, 768 00:34:09,380 --> 00:34:10,980 the Coast Guard would be on you in minutes. 769 00:34:11,180 --> 00:34:12,430 You're on your own. 770 00:34:12,630 --> 00:34:13,950 Your government is not going to swoop in and save you. 771 00:34:14,150 --> 00:34:15,600 So you better think hard and fast 772 00:34:15,800 --> 00:34:16,920 about what you're going to do next. 773 00:34:17,120 --> 00:34:19,610 You could start by letting her go. 774 00:34:19,810 --> 00:34:23,230 [tense music] 775 00:34:23,430 --> 00:34:24,510 ♪ ♪ 776 00:34:24,710 --> 00:34:26,170 All right, back up. 777 00:34:26,370 --> 00:34:29,380 I don't care if we take her whole or in pieces. 778 00:34:29,580 --> 00:34:32,520 We're taking her. 779 00:34:32,720 --> 00:34:35,690 Sal, what do we do? 780 00:34:38,450 --> 00:34:41,280 [somber music] 781 00:34:41,490 --> 00:34:42,700 ♪ ♪ 782 00:34:42,900 --> 00:34:45,980 - Ehsan. It's Ehsan, right? 783 00:34:46,180 --> 00:34:47,220 Don't listen to him. 784 00:34:47,420 --> 00:34:49,330 It doesn't have to be this way for us. 785 00:34:49,530 --> 00:34:50,530 Don't listen to her. 786 00:34:50,740 --> 00:34:52,430 She's just a little girl with big words. 787 00:34:52,630 --> 00:34:56,160 - And yet they sent you all after me. 788 00:34:56,360 --> 00:34:58,160 We scare them because we're young 789 00:34:58,360 --> 00:35:00,340 and we see a future that's different, 790 00:35:00,540 --> 00:35:04,170 a future that's better for our people, both men and women. 791 00:35:04,370 --> 00:35:05,890 She's a traitor. 792 00:35:06,100 --> 00:35:08,730 What does she know about our people and our values? 793 00:35:08,930 --> 00:35:11,140 She hates her own country. 794 00:35:11,340 --> 00:35:12,830 - How am I supposed to love my country 795 00:35:13,030 --> 00:35:17,490 when it doesn't love me back? 796 00:35:17,690 --> 00:35:19,490 What are you waiting for? 797 00:35:19,700 --> 00:35:21,360 You were trained to be a soldier. 798 00:35:21,560 --> 00:35:23,080 Now be brave like a soldier. 799 00:35:23,290 --> 00:35:25,430 - You don't have to be a soldier to be brave. 800 00:35:25,630 --> 00:35:27,880 Look at Lula. 801 00:35:29,880 --> 00:35:32,960 What are you waiting for? 802 00:35:33,160 --> 00:35:34,330 [speaks Farsi] 803 00:35:40,580 --> 00:35:42,240 - [speaks Farsi] - [yelps] 804 00:35:46,790 --> 00:35:50,080 - Get down on the ground, on your knees. 805 00:35:50,280 --> 00:35:51,350 Wait. 806 00:35:51,560 --> 00:35:55,320 Don't hurt him, please. 807 00:35:55,520 --> 00:36:01,780 ♪ ♪ 808 00:36:04,400 --> 00:36:06,750 - So are you happy you stayed outside? 809 00:36:06,950 --> 00:36:08,130 - [chuckles] Yeah. 810 00:36:08,330 --> 00:36:11,240 There's a reason I'm retired. [sighs] 811 00:36:11,440 --> 00:36:14,830 I'm getting too old for all this action. 812 00:36:15,030 --> 00:36:17,000 Thank you, Sheryll, for letting me help. 813 00:36:17,200 --> 00:36:19,380 You can never go back in time to right a wrong, 814 00:36:19,580 --> 00:36:22,940 but you can always do the right thing moving forward. 815 00:36:23,140 --> 00:36:24,490 [chuckles] 816 00:36:24,690 --> 00:36:26,630 [grunts] 817 00:36:26,830 --> 00:36:28,180 - I'll see you around. - See you around. 818 00:36:28,390 --> 00:36:30,290 Best to your family. 819 00:36:34,080 --> 00:36:35,810 Lula's going to be all right. 820 00:36:36,010 --> 00:36:37,160 Coach is taking her back to Florida, 821 00:36:37,360 --> 00:36:39,090 and the state's providing protective detail. 822 00:36:39,290 --> 00:36:41,610 - Oh, she must have had the luck of the Irish on her side. 823 00:36:41,810 --> 00:36:42,990 So do you. 824 00:36:43,190 --> 00:36:44,580 The Leprechaun Leap was called off. 825 00:36:44,780 --> 00:36:45,750 You're off the hook. [both chuckle] 826 00:36:45,950 --> 00:36:47,170 - Well, it is Saint Patty's Day. 827 00:36:47,370 --> 00:36:49,240 Who's down for green beer and cabbage? 828 00:36:49,440 --> 00:36:50,690 I've got to pass. 829 00:36:50,890 --> 00:36:52,280 Where you off to? 830 00:36:52,480 --> 00:36:55,970 - Somewhere I should have been a long time ago. 831 00:36:56,170 --> 00:36:58,280 - What do you call a bulletproof Irishman? 832 00:36:58,480 --> 00:36:59,590 What? 833 00:36:59,800 --> 00:37:02,910 - Rick O'Shay. - [laughs] 834 00:37:07,500 --> 00:37:08,570 Hey. 835 00:37:08,770 --> 00:37:10,190 Honey, what are you doing here? 836 00:37:10,390 --> 00:37:12,160 - I just thought I'd drop by. How was brunch? 837 00:37:12,360 --> 00:37:13,570 Oh, it was good. 838 00:37:13,780 --> 00:37:16,020 It would have been much better if you were there. 839 00:37:16,230 --> 00:37:17,580 Is Dad around? 840 00:37:17,780 --> 00:37:20,100 You know where to find him. 841 00:37:20,300 --> 00:37:23,030 [TV chatter] 842 00:37:23,230 --> 00:37:25,760 - Hey, Dad. Happy birthday. 843 00:37:25,960 --> 00:37:27,970 Sorry I missed brunch. 844 00:37:28,170 --> 00:37:31,250 - It's OK. We had fun with the kids. 845 00:37:31,450 --> 00:37:33,940 - All natural ingredients that will have your cat meowing. 846 00:37:34,140 --> 00:37:36,150 - You waiting on the Knicks game? 847 00:37:36,350 --> 00:37:37,460 Sort of. 848 00:37:37,660 --> 00:37:39,320 - Recapping the top story tonight. 849 00:37:39,530 --> 00:37:42,530 Tennis player Lula Arslan was rescued by the FBI 850 00:37:42,740 --> 00:37:43,980 from a kidnapping attempt 851 00:37:44,180 --> 00:37:45,990 by the Iranian Revolutionary Guard. 852 00:37:46,190 --> 00:37:47,920 [TV mutes] 853 00:37:48,120 --> 00:37:50,780 You had a busy day. 854 00:37:50,980 --> 00:37:53,270 How's your tennis player doing? 855 00:37:53,470 --> 00:37:55,860 - She's OK. She's going to be just fine. 856 00:37:56,060 --> 00:37:57,620 Thank God she's a fighter. 857 00:37:57,820 --> 00:37:59,070 Just like you. 858 00:37:59,270 --> 00:38:01,730 - And where do you think I got that from? 859 00:38:01,930 --> 00:38:03,560 - I'm no fighter-- 860 00:38:03,760 --> 00:38:04,830 not the way you wish I had been. 861 00:38:05,030 --> 00:38:06,320 Isn't that right? 862 00:38:06,520 --> 00:38:07,700 - You fought with me plenty about my choice 863 00:38:07,900 --> 00:38:09,290 to become a cop and join the FBI. 864 00:38:09,490 --> 00:38:13,220 - Hey, don't make me come in there, you two. 865 00:38:17,840 --> 00:38:20,230 - Listen, I didn't come here to argue. 866 00:38:20,430 --> 00:38:23,820 I came here to say... [sighs] 867 00:38:24,020 --> 00:38:26,580 That I understand a little better now that 868 00:38:26,780 --> 00:38:29,860 just because someone gives you orders to do something, 869 00:38:30,060 --> 00:38:32,790 it doesn't always mean it's right. 870 00:38:32,990 --> 00:38:35,520 [soft dramatic music] 871 00:38:35,720 --> 00:38:38,940 And I respect you've always stood up for your values. 872 00:38:39,140 --> 00:38:40,590 - Mm. - And I just wish 873 00:38:40,790 --> 00:38:45,150 that you would respect my values and my choices too. 874 00:38:45,350 --> 00:38:47,560 - I didn't raise you to be a fool. 875 00:38:47,770 --> 00:38:50,950 And only a fool would chase the uniform or risk her life 876 00:38:51,150 --> 00:38:52,910 every single day to serve a country, 877 00:38:53,120 --> 00:38:55,990 a system that doesn't value her life, 878 00:38:56,190 --> 00:38:57,850 her mother's life, her father's life, 879 00:38:58,050 --> 00:38:59,920 or, God forbid, her children's lives. 880 00:39:00,120 --> 00:39:01,230 See, that's the problem. 881 00:39:01,430 --> 00:39:03,200 When you see me, that's all you see, the uniform. 882 00:39:03,400 --> 00:39:05,100 You don't see me. 883 00:39:05,300 --> 00:39:06,580 You don't see your daughter, 884 00:39:06,780 --> 00:39:09,760 the one you raised to stand up for what I believe in. 885 00:39:09,960 --> 00:39:11,490 You know what? Maybe you did raise a fool. 886 00:39:11,690 --> 00:39:13,250 I honestly thought we could have a conversation 887 00:39:13,450 --> 00:39:14,520 instead of arguing. 888 00:39:14,720 --> 00:39:16,320 What is there to talk about? 889 00:39:16,520 --> 00:39:18,730 Every week, the headlines parade 890 00:39:18,930 --> 00:39:20,940 another name, another tragedy, 891 00:39:21,140 --> 00:39:23,740 in Ferguson, St. Paul, Memphis. 892 00:39:23,940 --> 00:39:25,360 It never changes, and I'm tired. 893 00:39:25,560 --> 00:39:28,470 - And I'm trying to change that, Dad, in my own way. 894 00:39:28,670 --> 00:39:30,300 We both want the same thing, 895 00:39:30,500 --> 00:39:32,820 the right to feel safe in our communities, 896 00:39:33,020 --> 00:39:34,750 the right to feel safe in our bodies. 897 00:39:34,950 --> 00:39:37,510 And I'm trying to do my part, and honestly, I have no idea 898 00:39:37,710 --> 00:39:41,300 what it's going to take to change things out there. 899 00:39:44,790 --> 00:39:47,110 But I was hoping-- 900 00:39:47,310 --> 00:39:49,450 I was hoping we could start by trying to change 901 00:39:49,660 --> 00:39:52,460 things in here between us. 902 00:39:52,660 --> 00:39:59,500 ♪ ♪ 903 00:40:03,500 --> 00:40:06,300 After the day you had, 904 00:40:06,500 --> 00:40:10,960 you still thought of me and came by. 905 00:40:11,160 --> 00:40:15,340 And I jumped down your throat. 906 00:40:15,540 --> 00:40:17,590 I'm sorry. 907 00:40:17,790 --> 00:40:24,350 ♪ ♪ 908 00:40:28,460 --> 00:40:32,150 I can't promise I'll ever understand you completely 909 00:40:32,350 --> 00:40:36,430 or that we'll see eye to eye, 910 00:40:36,630 --> 00:40:39,500 but, uh, 911 00:40:39,710 --> 00:40:42,880 I'm willing to listen. 912 00:40:47,510 --> 00:40:49,890 - So should I bring you two some ice packs 913 00:40:50,090 --> 00:40:53,100 or some ice cream? 914 00:40:54,830 --> 00:40:56,450 Let's have ice cream, 915 00:40:56,650 --> 00:40:59,730 since I missed your birthday cake this morning. 916 00:40:59,930 --> 00:41:01,600 [sighs] 917 00:41:01,800 --> 00:41:08,600 ♪ ♪ 918 00:41:40,250 --> 00:41:41,910 [wolf howls] 65366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.