All language subtitles for Endeavour.S09E03.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,803 --> 00:00:32,242 'Remember not the sins and offences of my youth 2 00:00:32,243 --> 00:00:34,002 'but according to thy mercy 3 00:00:34,003 --> 00:00:36,842 'think thou upon me, O Lord, for thy goodness.' 4 00:00:40,363 --> 00:00:42,762 Hello, Violet's Delights, flowers for every occasion. 5 00:00:42,763 --> 00:00:43,803 How may I help you? 6 00:01:18,803 --> 00:01:21,842 'For as much as it hath pleased Almighty God 7 00:01:21,843 --> 00:01:25,602 'of His great mercy to take unto Himself 8 00:01:25,603 --> 00:01:28,682 'the soul of our dear brother here departed, 9 00:01:28,683 --> 00:01:32,683 'we therefore commit his body to be consumed by fire.' 10 00:02:13,283 --> 00:02:15,682 "Then out spake brave Horatius 11 00:02:15,683 --> 00:02:17,522 "The Captain of the gate 12 00:02:17,523 --> 00:02:19,322 "To every man upon this Earth 13 00:02:19,323 --> 00:02:22,282 "Death cometh soon or late 14 00:02:22,283 --> 00:02:25,442 "And how can man die better 15 00:02:25,443 --> 00:02:27,282 "Than facing fearful odds 16 00:02:27,283 --> 00:02:30,442 "For the ashes of his fathers 17 00:02:30,443 --> 00:02:33,083 "And the temples of his gods." 18 00:02:34,163 --> 00:02:36,082 We believe the two bodies we've found so far 19 00:02:36,083 --> 00:02:40,482 to be those of Josiah Landesman and his former secretary, Brenda Lewis. 20 00:02:40,483 --> 00:02:42,883 And no Peter Williams? No, not yet. 21 00:02:45,363 --> 00:02:49,523 It's like half of me has always been here. 22 00:02:52,563 --> 00:02:54,282 Half of me never left. 23 00:02:54,283 --> 00:02:56,882 But, look, we're so close. 24 00:02:56,883 --> 00:03:00,523 We'll find him, I promise you. You have my word. 25 00:03:03,243 --> 00:03:05,642 What those boys suffered... 26 00:03:05,643 --> 00:03:08,962 Did you know? About Jakes? 27 00:03:08,963 --> 00:03:11,842 That he was a lad at Blenheim Vale? No, Sir. 28 00:03:11,843 --> 00:03:14,522 Not when we were working together. 29 00:03:14,523 --> 00:03:19,042 Nor, obviously, when what happened... happened. 30 00:03:19,043 --> 00:03:21,442 Morse never said? No, Sir. 31 00:03:21,443 --> 00:03:24,962 It was private. A confidence Jakes had given him. 32 00:03:24,963 --> 00:03:26,802 And he's kept it all this time? 33 00:03:26,803 --> 00:03:28,843 Soul of discretion is Morse, Sir. 34 00:03:30,043 --> 00:03:32,723 You've a secret wants keeping, he'll take it to the grave. 35 00:04:38,163 --> 00:04:40,682 You all right? Well, brush my teeth and call me Pearly! 36 00:04:40,683 --> 00:04:44,362 Aye, aye! Morse says congratulations are in order. 37 00:04:44,363 --> 00:04:45,562 Ta very much. 38 00:04:45,563 --> 00:04:48,442 Well, you'll be very welcome to join us on the day if you're still here. 39 00:04:48,443 --> 00:04:49,962 All right, I will, yeah. 40 00:04:49,963 --> 00:04:52,362 Engagement announcement's just come out in the Mail. 41 00:04:52,363 --> 00:04:53,602 It's a bit late, 42 00:04:53,603 --> 00:04:56,322 but a decent best man might've told me it's the done thing. 43 00:04:56,323 --> 00:04:59,522 Traditionally, it's the bride's parents that take out the notices. 44 00:04:59,523 --> 00:05:03,162 I've done it in their name. You only do it once, don't you? 45 00:05:03,163 --> 00:05:06,043 All right, cheers. I'll see you there. 46 00:05:08,443 --> 00:05:11,442 Old mate of mine from Cable Street, DI Finch, 47 00:05:11,443 --> 00:05:14,042 might have something on Mickey Flood. 48 00:05:14,043 --> 00:05:15,242 Do you want me to run you? 49 00:05:15,243 --> 00:05:18,722 He's spooked enough as it is. I'm to go alone. 50 00:05:18,723 --> 00:05:21,762 Well, it's probably for the best, I've a sudden out in North Oxford. 51 00:05:21,763 --> 00:05:24,082 Nothing suspicious, but uniform want me out there 52 00:05:24,083 --> 00:05:25,362 just to be on the safe side. 53 00:05:25,363 --> 00:05:27,402 It's good you took Jakes to Blenheim Vale. 54 00:05:27,403 --> 00:05:30,322 He always thought a lot of you. It's not quite how I remember it. 55 00:05:30,323 --> 00:05:32,882 That's as may be, but it's your doorstep he turned up on. 56 00:05:32,883 --> 00:05:36,202 Any sign yet of Peter Williams' remains? 57 00:05:36,203 --> 00:05:38,682 No, no, not yet. But the dig's ongoing. 58 00:05:38,683 --> 00:05:40,402 Maybe he's just not there. 59 00:05:40,403 --> 00:05:42,682 Or maybe we just haven't found him there yet. 60 00:05:42,683 --> 00:05:45,442 Anything further on who owns the place now? 61 00:05:45,443 --> 00:05:47,082 It's companies within companies. 62 00:05:47,083 --> 00:05:50,402 Closest I've got is a firm called Centavo Holdings 63 00:05:50,403 --> 00:05:52,162 registered out in Bermuda. 64 00:05:52,163 --> 00:05:56,082 One owner of, erm... Lionel Godfrey Chambers. 65 00:05:56,083 --> 00:05:59,282 Can see why someone would hold onto the place.. 66 00:05:59,283 --> 00:06:03,242 Private land, your own personal graveyard. 67 00:06:03,243 --> 00:06:04,562 Yeah, if you had somewhere 68 00:06:04,563 --> 00:06:07,162 that you could bury all your secrets and mistakes you would, 69 00:06:07,163 --> 00:06:08,242 wouldn't you? 70 00:06:08,243 --> 00:06:10,482 Someone always finds 'em in the end. 71 00:06:10,483 --> 00:06:12,483 Nothing stays buried forever. 72 00:06:30,123 --> 00:06:33,962 The late Professor Edwin Robert Bevin. 73 00:06:33,963 --> 00:06:36,402 Early 60s, academic. 74 00:06:36,403 --> 00:06:40,762 Lived alone, and died within the last six hours. 75 00:06:40,763 --> 00:06:42,522 Cause? 76 00:06:42,523 --> 00:06:46,723 I fancy a broken neck. But he's also taken quite a blow to the skull. 77 00:06:48,003 --> 00:06:51,203 Possibly from hitting the newel post on the way down. 78 00:06:52,283 --> 00:06:54,443 The runner's ruched up and torn. 79 00:06:55,763 --> 00:06:58,123 And the other slipper appears to have landed there. 80 00:06:59,603 --> 00:07:01,242 Who called it in? 81 00:07:01,243 --> 00:07:05,402 An old friend from college was expecting him for lunch, apparently. 82 00:07:05,403 --> 00:07:06,483 Dr Fortescue. 83 00:07:07,563 --> 00:07:10,762 When Bevin didn't arrive, he telephoned the local station 84 00:07:10,763 --> 00:07:12,962 who sent a uniform round. 85 00:07:14,363 --> 00:07:16,683 MUSIC: 'Paranoid' by Black Sabbath 86 00:07:42,043 --> 00:07:44,883 Tomahawk been in? Not yet. 87 00:07:53,563 --> 00:07:55,923 Look, I wouldn't. 88 00:07:57,323 --> 00:07:59,083 He doesn't bother me. 89 00:08:21,683 --> 00:08:24,082 All right to have him removed now? 90 00:08:24,083 --> 00:08:25,482 "Maniac." 91 00:08:25,483 --> 00:08:27,682 Standard procedure, I assure you. 92 00:08:27,683 --> 00:08:30,362 It's a clue that Bevin missed or didn't get to. 93 00:08:30,363 --> 00:08:33,442 Puzzle in this morning's Times. Set by Codex, too. 94 00:08:33,443 --> 00:08:35,842 "Mother takes murderer back. Idiot." 95 00:08:35,843 --> 00:08:37,562 Six letters. 96 00:08:37,563 --> 00:08:40,203 Maniac. 97 00:08:42,043 --> 00:08:44,443 Cut off in the middle of finishing a crossword. 98 00:08:45,643 --> 00:08:46,962 I should take that very hard. 99 00:08:46,963 --> 00:08:49,282 Well, whichever way you look at it, 100 00:08:49,283 --> 00:08:53,762 sooner or later, we all end up six down and two across. 101 00:08:53,763 --> 00:08:55,922 What do you think made him leave his breakfast? 102 00:08:55,923 --> 00:08:58,602 Someone at the door, perhaps? Well, post's on the table. 103 00:08:58,603 --> 00:09:00,202 A telephone call? 104 00:09:00,203 --> 00:09:03,602 Took him upstairs? You're the detective, Morse. 105 00:09:03,603 --> 00:09:05,883 I'm just a simple country pathologist. 106 00:09:07,123 --> 00:09:09,002 Shall we say two o'clock? 107 00:10:09,843 --> 00:10:12,283 What's with all the cloak and dagger, Ches? 108 00:10:16,123 --> 00:10:17,962 Maybe it's escaped your notice, 109 00:10:17,963 --> 00:10:20,842 the last person who came to Oxford to see you 110 00:10:20,843 --> 00:10:23,883 ended up crucified on the floor with his tongue torn out. 111 00:10:25,683 --> 00:10:28,282 Mickey Flood was a lifelong villain who fell foul. 112 00:10:28,283 --> 00:10:29,962 You're a senior serving officer. 113 00:10:29,963 --> 00:10:32,762 Do you think that'll make the blindest to these people? 114 00:10:32,763 --> 00:10:33,842 Which people? 115 00:10:33,843 --> 00:10:38,843 Whatever you've got going on at Blenheim Vale, let it drop! 116 00:10:40,763 --> 00:10:42,362 Who did for Landesman, Ches? 117 00:10:42,363 --> 00:10:45,562 Same as Brenda Lewis and her boy? 118 00:10:45,563 --> 00:10:48,882 Is that what Mickey Flood was coming here to offer me? 119 00:10:48,883 --> 00:10:52,203 Do the right thing. Take my advice. 120 00:10:57,803 --> 00:11:00,402 Professor Bevin's death notice came in on Saturday 121 00:11:00,403 --> 00:11:03,122 from a Dr McMurdo. 122 00:11:03,123 --> 00:11:06,042 It's via letter, address in Appleford. 123 00:11:06,043 --> 00:11:09,322 And once the death notice has been placed, what's the process? 124 00:11:09,323 --> 00:11:11,962 Well, we're legally obliged to confirm the details 125 00:11:11,963 --> 00:11:13,242 with the undertaker, 126 00:11:13,243 --> 00:11:15,922 in this case a Jephthah Claypole and Son, 127 00:11:15,923 --> 00:11:18,762 then it goes forward to print. What details? 128 00:11:18,763 --> 00:11:20,962 Name and age of the deceased, 129 00:11:20,963 --> 00:11:23,562 date of decease, and any funeral arrangements. 130 00:11:23,563 --> 00:11:27,002 I thought I saw you come in. Miss Ventnor taking care of you? 131 00:11:27,003 --> 00:11:29,802 Perfectly. Can I use your telephone? Help yourself. 132 00:11:29,803 --> 00:11:33,522 So, what's called for? Congratulation or condolence? 133 00:11:33,523 --> 00:11:35,922 I've just come from a sudden death in North Oxford. 134 00:11:35,923 --> 00:11:37,482 Could be something or nothing. 135 00:11:37,483 --> 00:11:39,682 If it's the former, I'll keep you posted. 136 00:11:39,683 --> 00:11:41,723 But in the meantime, please, off the record. 137 00:11:42,923 --> 00:11:44,402 No answer. 138 00:11:44,403 --> 00:11:47,002 Well, thank you. 139 00:11:47,003 --> 00:11:48,723 Miss Frazil. Any time. 140 00:11:52,923 --> 00:11:55,483 HE KNOCKS You wanted to see me? 141 00:11:58,803 --> 00:12:02,402 Kidlington need a man on secondment 142 00:12:02,403 --> 00:12:06,042 through to the end of the year and possibly beyond. 143 00:12:06,043 --> 00:12:08,442 I thought it might suit. 144 00:12:08,443 --> 00:12:11,403 Right. Comes with married quarters. 145 00:12:12,363 --> 00:12:15,443 I'd need to talk it over with Joan. Course you will. 146 00:12:21,243 --> 00:12:23,482 I haven't let you down, have I, Sir, or...? 147 00:12:23,483 --> 00:12:24,682 No. 148 00:12:24,683 --> 00:12:28,602 Me moving on, I just want to see you all right, that's all. 149 00:12:28,603 --> 00:12:30,562 Kidlington's a coming place. 150 00:12:30,563 --> 00:12:32,962 You'll have more scope for advancement there 151 00:12:32,963 --> 00:12:34,003 than you will here. 152 00:12:35,723 --> 00:12:37,762 I appreciate it. 153 00:12:37,763 --> 00:12:39,483 Ta. 154 00:12:41,283 --> 00:12:42,763 I'll give Joanie a ring. 155 00:13:13,723 --> 00:13:15,722 Good afternoon. May I help you? 156 00:13:15,723 --> 00:13:18,322 I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 157 00:13:18,323 --> 00:13:19,842 You pick your moments. 158 00:13:19,843 --> 00:13:22,562 You're here about the accident, presumably? 159 00:13:22,563 --> 00:13:26,322 I'm here to speak to a Dr Rupert McMurdo. 160 00:13:26,323 --> 00:13:29,362 I'm Dr Andrea Massey, a colleague of Rupert's. 161 00:13:29,363 --> 00:13:30,682 Today was his funeral. 162 00:13:32,843 --> 00:13:34,922 Erm... 163 00:13:34,923 --> 00:13:37,122 my condolences. 164 00:13:37,123 --> 00:13:39,922 When did he...? Twelve days ago. 165 00:13:39,923 --> 00:13:44,442 He fell from a train outside Radley on his way to work. 166 00:13:44,443 --> 00:13:47,802 It seems another passenger hadn't closed the door properly. 167 00:13:47,803 --> 00:13:49,963 He must've leant against it, and... 168 00:13:51,443 --> 00:13:53,962 Is there a Mrs McMurdo? 169 00:13:53,963 --> 00:13:58,803 No. No, he was unattached for as long as I knew him. 170 00:13:59,803 --> 00:14:02,042 What was it you wanted to see him about? 171 00:14:02,043 --> 00:14:06,202 Well, I need to see if he knew a Professor Edwin Bevin? 172 00:14:06,203 --> 00:14:10,043 It isn't a name I ever heard him mention. 173 00:14:12,363 --> 00:14:14,002 What was he like? 174 00:14:14,003 --> 00:14:17,243 Rather wonderful in his way. 175 00:14:18,603 --> 00:14:20,122 Modest, thoughtful. 176 00:14:20,123 --> 00:14:22,602 You were fond of him. 177 00:14:22,603 --> 00:14:26,203 I shall miss him, dreadfully and always. 178 00:14:27,883 --> 00:14:31,563 Well, I'll let you get back to, erm... Thank you. 179 00:14:34,123 --> 00:14:35,722 Erm... 180 00:14:35,723 --> 00:14:39,443 We should tell people if they mean something to us, don't you think? 181 00:14:40,923 --> 00:14:42,763 Before it's too late. 182 00:14:50,803 --> 00:14:52,722 "Professor Edwin Robert Bevin, 183 00:14:52,723 --> 00:14:55,842 "formerly of Lonsdale college, Oxford, died suddenly at home, 184 00:14:55,843 --> 00:15:00,442 "June the 16th. Omnia mors aequat." 185 00:15:00,443 --> 00:15:03,602 "Death makes all things equal." 186 00:15:03,603 --> 00:15:06,722 Somebody places a death notice in the Oxford Mail, so? 187 00:15:06,723 --> 00:15:08,043 Before Bevin dies. 188 00:15:09,203 --> 00:15:10,283 What? 189 00:15:11,283 --> 00:15:12,322 Who put the notice in? 190 00:15:12,323 --> 00:15:15,602 A Dr McMurdo, who had himself fallen from a train 191 00:15:15,603 --> 00:15:17,442 12 days previous, was killed outright. 192 00:15:17,443 --> 00:15:19,002 Anything to go on? Not much. 193 00:15:19,003 --> 00:15:21,322 The letter to the Mail has an Oxford postmark. 194 00:15:21,323 --> 00:15:24,002 I've a Dr Fortescue to see at Lonsdale tomorrow. 195 00:15:24,003 --> 00:15:25,442 He's a friend of Bevin's. 196 00:15:25,443 --> 00:15:27,922 And Claypole and Sons. The undertaker's. 197 00:15:27,923 --> 00:15:30,362 The Mail confirmed Bevin's death with them on Saturday. 198 00:15:30,363 --> 00:15:32,483 But I can't see how when he was still alive. 199 00:15:34,923 --> 00:15:39,602 Right, then. Continue enquiries. Thank you, Sir. 200 00:15:39,603 --> 00:15:42,522 Did your... 201 00:15:42,523 --> 00:15:45,403 did your Cable Street man have anything on Mickey Flood? 202 00:15:46,643 --> 00:15:48,882 No. No, not really. 203 00:15:48,883 --> 00:15:52,722 But I took your advice and found a spot for Jim at Kidlington. 204 00:15:52,723 --> 00:15:54,522 Out of harm's way. 205 00:15:54,523 --> 00:15:57,082 So, do yourself a favour, 206 00:15:57,083 --> 00:15:58,722 I'll be out of here before long, 207 00:15:58,723 --> 00:16:01,242 if you do find Peter Williams at Blenheim Vale, 208 00:16:01,243 --> 00:16:02,683 let that be the end of it. 209 00:16:04,123 --> 00:16:06,042 Whoever did for him'll be long gone anyway. 210 00:16:06,043 --> 00:16:08,283 And what about Andrew Lewis? 211 00:16:09,563 --> 00:16:12,402 A boy comes to Oxford looking for his mother 212 00:16:12,403 --> 00:16:15,282 and ends up dead on a college lawn and that just goes for nothing? 213 00:16:15,283 --> 00:16:16,882 He matters to someone. 214 00:16:16,883 --> 00:16:19,042 But who? His mother's dead 215 00:16:19,043 --> 00:16:21,362 and he couldn't get away from his father quick enough. 216 00:16:21,363 --> 00:16:22,922 Actually, there's a cousin. 217 00:16:22,923 --> 00:16:25,402 A young police cadet, Robert, in Newcastle. 218 00:16:25,403 --> 00:16:27,842 He's been in touch asking when we're gonna release the body. 219 00:16:27,843 --> 00:16:28,962 A copper? 220 00:16:28,963 --> 00:16:31,282 He's making all the arrangements on behalf of the family. 221 00:16:31,283 --> 00:16:34,002 So there are grandparents, aunts, uncles. They are the "to whom". 222 00:16:34,003 --> 00:16:35,922 Look, I just want to get to the bottom of it. 223 00:16:35,923 --> 00:16:38,962 You won't be allowed to. The people that want Blenheim Vale buried, 224 00:16:38,963 --> 00:16:41,042 will see that it is and you with it. 225 00:16:41,043 --> 00:16:43,362 I don't want that on my conscience. 226 00:16:43,363 --> 00:16:46,882 Well, you've done all you can, you tried to warn me. I wouldn't listen. 227 00:16:46,883 --> 00:16:50,042 Ego te absolvo. You are absolved. 228 00:16:50,043 --> 00:16:52,762 Bloody-minded sod when it suits, aren't you? 229 00:16:52,763 --> 00:16:54,883 You got a death wish? Is that it? 230 00:17:10,603 --> 00:17:12,083 I'm home. 231 00:17:28,523 --> 00:17:30,042 Fred? 232 00:17:30,043 --> 00:17:32,283 Yeah, yeah. In a minute. 233 00:17:41,523 --> 00:17:45,203 Packing up. Done that once or twice. 234 00:17:47,403 --> 00:17:48,602 He all right? 235 00:17:48,603 --> 00:17:51,082 Rolled in about an hour ago. 236 00:17:51,083 --> 00:17:53,082 Tried to wake him for his tea. 237 00:17:59,003 --> 00:18:01,043 Hello. 'Fred. It's Charlie.' 238 00:18:02,123 --> 00:18:03,683 Charlie? 239 00:18:05,043 --> 00:18:06,162 Hello?! 240 00:18:12,723 --> 00:18:13,842 Who was it? 241 00:18:13,843 --> 00:18:15,683 Wrong number, I think. 242 00:18:16,683 --> 00:18:18,163 I'll put the kettle on. 243 00:18:20,483 --> 00:18:22,523 Days of change are upon us, Morse. 244 00:18:24,043 --> 00:18:27,203 Sorry, Sir? Endings and beginnings. 245 00:18:28,243 --> 00:18:31,682 I'm to retire. DCI Thursday is for Carshall. 246 00:18:31,683 --> 00:18:35,723 Now I hear Strange may be seconded to Kidlington. 247 00:18:37,323 --> 00:18:38,843 Yeah. Yes, Sir. 248 00:18:42,043 --> 00:18:44,163 What of your own future? 249 00:18:46,363 --> 00:18:49,403 Well, I'm... I suppose I'm undecided, Sir. 250 00:18:51,123 --> 00:18:54,763 I suppose I thought things would just go on... 251 00:18:56,563 --> 00:18:57,603 ...but then they don't. 252 00:18:58,803 --> 00:19:00,762 Another few years, you should really think 253 00:19:00,763 --> 00:19:02,522 about putting in for your Inspector's. 254 00:19:02,523 --> 00:19:05,362 I hear Division are to reopen Cowley, 255 00:19:05,363 --> 00:19:08,483 under DCI McNutt. He's looking for a new bagman. 256 00:19:09,763 --> 00:19:12,722 I could speak to him, if... Well, thank you, Sir. 257 00:19:12,723 --> 00:19:15,482 I'll certainly give it some consideration. 258 00:19:15,483 --> 00:19:17,083 Yes, well. 259 00:19:18,323 --> 00:19:21,523 You sleep on it and let me know. 260 00:19:26,043 --> 00:19:27,523 I'll say good evening. 261 00:20:40,163 --> 00:20:42,683 Well, not a bad view. 262 00:20:44,163 --> 00:20:46,643 I mean, I've seen worse. 263 00:20:49,323 --> 00:20:51,323 So, what do you think? 264 00:20:52,403 --> 00:20:54,923 Yeah. No, it's, er... it's... yeah. 265 00:20:56,883 --> 00:21:00,682 We don't have to take it, Joanie. Not if you don't like it. 266 00:21:00,683 --> 00:21:02,562 I don't have to go for the secondment. 267 00:21:02,563 --> 00:21:05,602 It's the place to be, isn't it, you said, Kidlington? 268 00:21:05,603 --> 00:21:10,562 If you wanna get on, you know, make your mark, get noticed. 269 00:21:10,563 --> 00:21:13,563 You are all that matters to me. 270 00:21:14,843 --> 00:21:16,562 If you're not happy, 271 00:21:16,563 --> 00:21:18,842 then all the opportunities and promotions in the world 272 00:21:18,843 --> 00:21:22,003 don't mean anything. I just want YOU to be happy. 273 00:21:24,683 --> 00:21:25,962 I'd just done a bit of 274 00:21:25,963 --> 00:21:28,682 Horatius At The Bridge with a number of my students. 275 00:21:28,683 --> 00:21:31,122 That wound up around eleven o'clock. 276 00:21:31,123 --> 00:21:34,242 I tried to reach Ned on the telephone without success. 277 00:21:34,243 --> 00:21:36,522 Cheer-Thompson. Enjoy the vac. 278 00:21:36,523 --> 00:21:38,762 Er, Cyclades, isn't it? Yes. Thank you very much, sir. 279 00:21:38,763 --> 00:21:40,122 Marvellous. See you next term. 280 00:21:40,123 --> 00:21:42,722 And what was the reason for your call? 281 00:21:42,723 --> 00:21:45,322 I wanted to tell him I'd seen his letter in the Mail. 282 00:21:45,323 --> 00:21:47,842 Ned was an inveterate letter writer. 283 00:21:47,843 --> 00:21:50,082 Rarely a week went by without something from him 284 00:21:50,083 --> 00:21:52,602 in either the Oxford Mail or one of the nationals. 285 00:21:52,603 --> 00:21:55,682 Particularly since he'd retired. 286 00:21:55,683 --> 00:21:57,242 Where was it you lunched with him? 287 00:21:57,243 --> 00:21:59,442 The Old Colonial off the Broad. 288 00:21:59,443 --> 00:22:01,722 I had a table booked for one o'clock. 289 00:22:01,723 --> 00:22:05,082 When he didn't turn up... How was it you knew him? 290 00:22:05,083 --> 00:22:06,722 Through college. 291 00:22:06,723 --> 00:22:09,762 And we both played for North Oxford Bowls Club. 292 00:22:09,763 --> 00:22:11,083 Any family that you know of? 293 00:22:12,523 --> 00:22:14,562 A cousin in Weymouth, I think. 294 00:22:14,563 --> 00:22:17,282 But, er, Ned, Professor Bevin, 295 00:22:17,283 --> 00:22:19,442 was long confirmed in his bachelordom. 296 00:22:19,443 --> 00:22:22,122 Er, thank you, gentlemen. If you'll just give me two minutes. 297 00:22:22,123 --> 00:22:23,202 Yes, sir. 298 00:22:23,203 --> 00:22:25,682 My last tutorial of the term. 299 00:22:25,683 --> 00:22:29,162 College always takes on a slightly melancholy air 300 00:22:29,163 --> 00:22:30,882 this time of the year. 301 00:22:30,883 --> 00:22:33,002 Did Professor Bevin have any enemies 302 00:22:33,003 --> 00:22:35,202 that you're aware of, Dr Fortescue? 303 00:22:35,203 --> 00:22:36,723 Enemies? Good heavens, no. 304 00:22:38,323 --> 00:22:39,642 Look, what's this all about? 305 00:22:39,643 --> 00:22:42,243 I mean, it was an accident, wasn't it? A fall? 306 00:22:43,483 --> 00:22:45,843 Did he ever mention a Dr Rupert McMurdo? 307 00:22:48,083 --> 00:22:51,962 Rings a vague bell, though I... I couldn't tell you from where. 308 00:22:51,963 --> 00:22:54,722 But not a name I associated with Ned. 309 00:22:54,723 --> 00:22:57,563 Who is he? He's a palaeontologist at the Pitt Rivers. 310 00:22:58,883 --> 00:23:03,963 I may have seen his name on a paper somewhere. It's a small town. 311 00:23:05,683 --> 00:23:09,402 "How well Horatius kept the bridge In the brave days of old." 312 00:23:09,403 --> 00:23:12,362 We'd a padre big on that up in desert. 313 00:23:12,363 --> 00:23:15,962 Drumhead service just before Alamein. 314 00:23:15,963 --> 00:23:19,682 "And how can man die better Than facing fearful odds." 315 00:23:19,683 --> 00:23:22,562 Always stuck with me. What do you make to him? 316 00:23:22,563 --> 00:23:25,242 Fortescue? He seems decent enough. 317 00:23:25,243 --> 00:23:28,682 I don't know why he was so bothered about the letters when... 318 00:23:28,683 --> 00:23:30,722 when Bevin wrote them weekly. 319 00:23:30,723 --> 00:23:33,202 THURSDAY GASPS Sir! 320 00:23:33,203 --> 00:23:34,722 Sir, are you all right? 321 00:23:34,723 --> 00:23:37,563 Sit down, there's a bench here. Take a seat, sit down. 322 00:23:38,643 --> 00:23:40,722 Are you all right? What happened? How can I help? 323 00:23:40,723 --> 00:23:44,242 I su... I... 324 00:23:44,243 --> 00:23:46,842 I suppose I took... 325 00:23:46,843 --> 00:23:48,922 I took rather a turn or something. 326 00:23:48,923 --> 00:23:50,722 Maybe it's the heat. 327 00:23:50,723 --> 00:23:53,162 I didn't sleep... too well. 328 00:23:53,163 --> 00:23:57,043 Well, we're in no rush. That's it. Take your time. Take your time. 329 00:24:00,683 --> 00:24:02,482 Hal, can you and Dennis help Vi 330 00:24:02,483 --> 00:24:05,282 with the floral tributes for the four o'clock? 331 00:24:05,283 --> 00:24:07,522 Yes, Gramps. Cold, is it? 332 00:24:07,523 --> 00:24:10,282 Hayfever. You and Dennis? 333 00:24:10,283 --> 00:24:13,162 Pollen must be up. Hello, Vi. Much to come in? 334 00:24:13,163 --> 00:24:14,442 Er, about half a dozen. 335 00:24:14,443 --> 00:24:17,402 Just take 'em through to the chapel of rest, Dennis'll give you a hand. 336 00:24:17,403 --> 00:24:18,723 OK. Thank you. 337 00:24:21,883 --> 00:24:24,042 Can I help you? Mr Claypole? 338 00:24:24,043 --> 00:24:27,322 Yes. Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 339 00:24:27,323 --> 00:24:30,282 The Oxford Mail told us that they called you 340 00:24:30,283 --> 00:24:33,282 to confirm the details of Professor Bevin's death. 341 00:24:33,283 --> 00:24:35,042 I'm afraid they're mistaken. 342 00:24:35,043 --> 00:24:37,802 Until you mentioned his name, I'd never heard of him. 343 00:24:37,803 --> 00:24:40,362 Might I ask who placed the death notice? 344 00:24:40,363 --> 00:24:43,442 A Dr McMurdo, formally of Pitt Rivers. 345 00:24:43,443 --> 00:24:44,642 A recent customer. 346 00:24:44,643 --> 00:24:47,042 We were pleased to undertake his funeral arrangements. 347 00:24:47,043 --> 00:24:49,722 His cremation was only yesterday, in fact. 348 00:24:49,723 --> 00:24:51,122 What was the date of his decease? 349 00:24:51,123 --> 00:24:54,722 I'd have to check. Hal? Hal? 350 00:24:54,723 --> 00:24:56,122 My grandson. 351 00:24:56,123 --> 00:24:59,922 Can you check the date of decease for Dr Rupert McMurdo. Sure. 352 00:24:59,923 --> 00:25:03,202 Yes, he was quite a challenge with the damage from the accident. 353 00:25:03,203 --> 00:25:06,362 The face was unrecognisable. We had to work off photographs, 354 00:25:06,363 --> 00:25:09,122 build up the features with mortician's wax. 355 00:25:09,123 --> 00:25:11,083 Tenth of this month, Dr McMurdo. 356 00:25:12,323 --> 00:25:14,762 You're quite sure nobody from the Oxford Mail 357 00:25:14,763 --> 00:25:18,602 asked you about a death notice for Professor Bevin? 358 00:25:18,603 --> 00:25:22,082 Hal, neither you nor Dennis spoke to anyone at the Mail, did you? 359 00:25:22,083 --> 00:25:24,682 Bevin? No. Doesn't ring a bell. 360 00:25:24,683 --> 00:25:27,282 But that is your name there. 361 00:25:27,283 --> 00:25:30,922 It's our name, all right, but it's not our telephone number, you see. 362 00:25:30,923 --> 00:25:32,643 That's where you've gone wrong. 363 00:25:34,243 --> 00:25:35,723 All right, thank you. 364 00:25:38,043 --> 00:25:40,522 You'd think if the Mail are dealing with this lot regular, 365 00:25:40,523 --> 00:25:42,802 they'd have the phone number off pat by now. 366 00:25:42,803 --> 00:25:45,242 I don't know. If you're looking at the death notice, 367 00:25:45,243 --> 00:25:47,122 you might just use what's in front of you. 368 00:25:47,123 --> 00:25:50,122 Let's get you back to the nick, let the medic take a look at you. 369 00:25:50,123 --> 00:25:52,922 You can drop me back there, but there's no need for all that. 370 00:25:52,923 --> 00:25:55,763 But you've just had a turn. I said there's no need! 371 00:26:02,803 --> 00:26:03,922 I can't swear to it, 372 00:26:03,923 --> 00:26:06,482 but I probably just called the number on the letter. 373 00:26:06,483 --> 00:26:08,202 I thought that might be the case. 374 00:26:08,203 --> 00:26:10,002 Is there anything else I can help you with? 375 00:26:10,003 --> 00:26:12,522 Well, if you've got a copy of the Mail from the tenth of June? 376 00:26:12,523 --> 00:26:14,043 Of course. Thank you. 377 00:26:16,643 --> 00:26:18,682 What's this about? 378 00:26:18,683 --> 00:26:20,882 Just something I'm looking in to. 379 00:26:20,883 --> 00:26:25,042 Also, can you check if you have any correspondence from around that time 380 00:26:25,043 --> 00:26:28,642 of someone wanting to put in a death notice for a Dr Rupert McMurdo. 381 00:26:28,643 --> 00:26:30,043 Absolutely. 382 00:26:31,643 --> 00:26:34,563 That's the Mail from the tenth. Thanks. 383 00:26:44,403 --> 00:26:48,122 "Unexpectedly - Doctor Rupert McMurdo, 384 00:26:48,123 --> 00:26:51,042 "who died on the eighth of June. 385 00:26:51,043 --> 00:26:52,962 "Mort... Mortui Vivos Docent." 386 00:26:52,963 --> 00:26:54,602 "Let the dead teach the living." 387 00:26:54,603 --> 00:26:58,122 Bevin's death notice had something in Latin, didn't it?. 388 00:26:58,123 --> 00:27:00,602 Omnia mors aequat. "Death makes all things equal." 389 00:27:00,603 --> 00:27:03,202 It's my feeling that he's an academic. 390 00:27:03,203 --> 00:27:06,002 The killer? Yeah. Greats man, Classicist. 391 00:27:06,003 --> 00:27:07,762 That was your bag, wasn't it? 392 00:27:07,763 --> 00:27:10,282 So, we have the accidental death of two men, 393 00:27:10,283 --> 00:27:14,202 each of which took place on a day their own death notice appeared. 394 00:27:14,203 --> 00:27:16,562 Is that right? That's right, Sir. 395 00:27:16,563 --> 00:27:18,922 The first person to die, Dr McMurdo, 396 00:27:18,923 --> 00:27:22,922 supposedly put in the death notice for the second, Professor Bevin. 397 00:27:22,923 --> 00:27:24,282 Who took out McMurdo's? 398 00:27:24,283 --> 00:27:27,162 A Mrs McMurdo, which is fine as far as it goes. 399 00:27:27,163 --> 00:27:30,002 Only there is no Mrs McMurdo. He was single. 400 00:27:30,003 --> 00:27:31,122 But in each instance, 401 00:27:31,123 --> 00:27:34,282 the date of decease given in the death notice is bogus, right? 402 00:27:34,283 --> 00:27:36,082 The Mail won't print a notice without a date 403 00:27:36,083 --> 00:27:38,002 and they check that date with the undertaker 404 00:27:38,003 --> 00:27:40,002 to make sure everything's above board. 405 00:27:40,003 --> 00:27:44,162 Only, in this instance, the undertakers deny any knowledge 406 00:27:44,163 --> 00:27:46,042 of having been contacted by the Mail. 407 00:27:46,043 --> 00:27:48,482 They deny it, Sir, because in each death notice, 408 00:27:48,483 --> 00:27:51,042 the phone number given for the undertaker's is a false one. 409 00:27:51,043 --> 00:27:52,602 Same number each time? 410 00:27:52,603 --> 00:27:54,602 No, Sir. Same undertaker, Claypole and Sons, 411 00:27:54,603 --> 00:27:56,522 but different numbers. No response at either. 412 00:27:56,523 --> 00:27:57,802 Do we have any thought as to why 413 00:27:57,803 --> 00:28:00,522 somebody wanted to do harm to these men? None, Sir. 414 00:28:00,523 --> 00:28:02,842 They were both academics, but unknown to each other, 415 00:28:02,843 --> 00:28:04,562 as far as we know. CID. 416 00:28:04,563 --> 00:28:07,522 Forensically, nothing to say either met their death by foul play? 417 00:28:07,523 --> 00:28:08,762 Not according to Dr DeBryn. 418 00:28:08,763 --> 00:28:11,882 Both deaths appeared to have been engineered to resemble accidents. 419 00:28:11,883 --> 00:28:14,362 So he didn't want to be caught. But he did want to get noticed. 420 00:28:14,363 --> 00:28:16,442 I mean, there's a vanity to it, don't you think? 421 00:28:16,443 --> 00:28:18,642 How's that? With the Latin. 422 00:28:18,643 --> 00:28:20,562 He wants us to know how clever he is. 423 00:28:20,563 --> 00:28:23,002 So you think there may be more? 424 00:28:23,003 --> 00:28:26,202 I think almost certainly, Sir. 425 00:28:26,203 --> 00:28:27,402 Ta. We've got a reverse trace 426 00:28:27,403 --> 00:28:29,042 on the number given for the undertaker's 427 00:28:29,043 --> 00:28:30,602 in Professor Bevin's death notice. 428 00:28:30,603 --> 00:28:33,962 GF Naylor & Co, Neptune House, 429 00:28:33,963 --> 00:28:36,603 174 Headington Road. 430 00:28:46,683 --> 00:28:49,322 Been nobody in for about a month. 431 00:28:49,323 --> 00:28:51,642 Done a moonlight, I reckon. 432 00:28:51,643 --> 00:28:54,842 What makes you say that? It's that sort of place. 433 00:28:54,843 --> 00:28:58,682 Firms come and go. Fly-by-nights. 434 00:28:58,683 --> 00:29:01,562 How many worked there, do you know? Couldn't say. 435 00:29:01,563 --> 00:29:04,402 Landlord only calls us in when things go on the blink. 436 00:29:04,403 --> 00:29:06,362 So... don't see anybody much. 437 00:29:06,363 --> 00:29:09,002 If you do see anyone from Naylor's, 438 00:29:09,003 --> 00:29:13,922 could you give me a call on this number, please, Mr...? 439 00:29:13,923 --> 00:29:15,802 Bingley. John Bingley. 440 00:29:15,803 --> 00:29:18,362 Had your car with 'em, did you? Or... Ooh. Police. 441 00:29:18,363 --> 00:29:20,682 Serious, then? What's it all about? 442 00:29:20,683 --> 00:29:23,402 They done a bunk with the insurance premiums, is it? 443 00:29:23,403 --> 00:29:25,002 Something like that. Right-ho. 444 00:29:25,003 --> 00:29:27,923 Keep 'em peeled? 445 00:29:32,923 --> 00:29:35,563 Your mate's back. 446 00:29:36,603 --> 00:29:38,602 Yeah, I saw. 447 00:29:38,603 --> 00:29:41,802 Look. Best give him a wide berth, all right? 448 00:29:41,803 --> 00:29:43,962 He's got trouble written all over him. 449 00:29:55,683 --> 00:29:58,082 You haven't had anything out of my other wallet, have you? 450 00:29:58,083 --> 00:29:59,883 The one in the tallboy, I was just... 451 00:30:02,083 --> 00:30:05,122 Right. Sam! He's out. 452 00:30:05,123 --> 00:30:07,802 I bet he is. He's gonna put it back. 453 00:30:07,803 --> 00:30:09,123 He said. 454 00:30:10,123 --> 00:30:12,242 He's just borrowed it till he's flush. 455 00:30:12,243 --> 00:30:13,843 I'll give him borrowed! 456 00:30:29,323 --> 00:30:30,763 Who's that? 457 00:30:35,243 --> 00:30:38,683 MUSIC: 'Requiem In D Minor' by Mozart 458 00:30:58,283 --> 00:30:59,803 Why don't you head on home, mate? 459 00:31:01,083 --> 00:31:03,682 Yeah. Yeah, yeah. 460 00:31:03,683 --> 00:31:05,923 I just... need to... 461 00:31:36,483 --> 00:31:38,363 Morse? Miss Thursday. 462 00:31:44,483 --> 00:31:46,042 Dad's out. Sorry. 463 00:31:46,043 --> 00:31:48,562 About the other night, I got delayed. I'm sorry. Don't worry. 464 00:31:48,563 --> 00:31:50,722 That doesn't matter, it wasn't important. 465 00:31:50,723 --> 00:31:53,842 Evening, Morse. Late for you! 466 00:31:53,843 --> 00:31:55,763 He's here to see Dad. 467 00:31:57,643 --> 00:31:59,363 All wedding right now. 468 00:32:00,723 --> 00:32:04,002 Between that and Carshall, I don't know whether I'm coming or going. 469 00:32:05,523 --> 00:32:09,363 Don't suppose you do, either, everyone off and leaving you. 470 00:32:10,323 --> 00:32:12,802 Fred. And now Jim. 471 00:32:12,803 --> 00:32:14,602 Well, people move on. 472 00:32:14,603 --> 00:32:17,682 It's just the way of the world, isn't it? 473 00:32:17,683 --> 00:32:19,442 You've found a place in Carshall? 474 00:32:19,443 --> 00:32:22,002 Didn't Fred tell you? 475 00:32:22,003 --> 00:32:25,362 That'll be him now. Else Sam. 476 00:32:25,363 --> 00:32:27,282 Fred? Yeah. 477 00:32:27,283 --> 00:32:29,963 Morse is here. At this time? 478 00:32:33,043 --> 00:32:35,163 Well, what couldn't wait till the morning? 479 00:32:36,363 --> 00:32:38,923 Er... I'll, er... I'll leave you to it. 480 00:32:43,403 --> 00:32:44,922 I, erm... 481 00:32:44,923 --> 00:32:47,562 I was turning through the Oxford Mail and... 482 00:32:47,563 --> 00:32:50,282 and found a letter by McMurdo. 483 00:32:50,283 --> 00:32:52,682 You came all the way over here to tell me that? 484 00:32:52,683 --> 00:32:54,482 Well, I thought it might have a bearing. 485 00:32:54,483 --> 00:32:57,562 Dr Bevin also had a letter published in the Mail. 486 00:32:57,563 --> 00:32:59,882 Letters to the Mail? Christ almighty. 487 00:32:59,883 --> 00:33:02,283 Don't you ever take a night off? 488 00:33:03,523 --> 00:33:06,402 Well, I thought it was important, I thought you'd want to know. 489 00:33:06,403 --> 00:33:08,002 Well, I don't! Not tonight! 490 00:33:08,003 --> 00:33:10,162 You want to tell me something out of hours, 491 00:33:10,163 --> 00:33:12,682 why don't you pick up the bloody phone like a normal person. 492 00:33:12,683 --> 00:33:14,483 Some of us have got a proper home life! 493 00:33:21,043 --> 00:33:23,362 And don't bother picking me up in the morning, 494 00:33:23,363 --> 00:33:24,563 I'll make my own way in. 495 00:33:30,523 --> 00:33:32,003 HE SIGHS HEAVILY Right. 496 00:33:33,283 --> 00:33:34,522 I just... 497 00:33:34,523 --> 00:33:37,482 came to see if you were all right, after this morning, that's all. 498 00:33:37,483 --> 00:33:38,923 I'm fine! 499 00:34:04,203 --> 00:34:07,642 Reverse trace for you on the number given for the undertaker's 500 00:34:07,643 --> 00:34:10,882 on McMurdo's death notice. Mitchell & Wilcox. 501 00:34:10,883 --> 00:34:13,962 Looks to be some sort of gents' outfitters. Summertown. 502 00:34:28,323 --> 00:34:32,323 'Hello? Hello? Is that Claypole's Funeral Directors?' 503 00:34:38,683 --> 00:34:40,002 Anything? 504 00:34:40,003 --> 00:34:43,322 Place was locked up. Looks like they'd ceased trading. 505 00:34:43,323 --> 00:34:46,082 Same as the insurance brokers. Miss Frazil called. 506 00:34:46,083 --> 00:34:49,242 They had another letter from Bevin a week before he died. 507 00:34:49,243 --> 00:34:50,402 What was it about? 508 00:34:50,403 --> 00:34:52,882 More on Mr Heath and the opportunities opened up by 509 00:34:52,883 --> 00:34:54,322 the European Communities Act. 510 00:34:54,323 --> 00:34:56,482 That seems to have been quite a thing for him. 511 00:34:56,483 --> 00:34:57,562 So I was right. 512 00:34:57,563 --> 00:34:59,842 There is a connection between Bevin and McMurdo. 513 00:34:59,843 --> 00:35:01,762 In so far as they were both solitary men 514 00:35:01,763 --> 00:35:05,042 with too much time on their hands and a high opinion of themselves. 515 00:35:05,043 --> 00:35:06,842 Also, I had Mr Bright on. 516 00:35:06,843 --> 00:35:10,122 Division are asking after progress at Blenheim Vale. 517 00:35:10,123 --> 00:35:11,322 I'm sure. 518 00:35:11,323 --> 00:35:14,442 I said if we've got nowhere by the end of the month, 519 00:35:14,443 --> 00:35:16,722 we'd have to look at closing it down. 520 00:35:16,723 --> 00:35:18,802 Peter Williams is still there. 521 00:35:18,803 --> 00:35:21,602 You don't know that! 522 00:35:21,603 --> 00:35:23,642 We can't just keep sticking holes in the ground 523 00:35:23,643 --> 00:35:24,802 in the hope of finding him. 524 00:35:24,803 --> 00:35:27,323 I'm sorry, but there it is. 525 00:35:59,123 --> 00:36:00,642 Were they regulars, these bikers? 526 00:36:00,643 --> 00:36:04,122 Er, they'd been in once or twice. 527 00:36:04,123 --> 00:36:06,442 One had a bit of a staring contest 528 00:36:06,443 --> 00:36:08,922 with a lad who comes in here most days. Yeah, who's that? 529 00:36:08,923 --> 00:36:13,042 Twenties, dark hair. Looks a bit down on his luck. 530 00:36:13,043 --> 00:36:15,322 Wears an ex-army type coat thing. 531 00:36:15,323 --> 00:36:17,962 Was he in last night, this young man? 532 00:36:17,963 --> 00:36:20,562 Yeah. Legless, as per. 533 00:36:20,563 --> 00:36:22,362 And the bikers, when did you last see them? 534 00:36:22,363 --> 00:36:24,202 The dead fella, 535 00:36:24,203 --> 00:36:26,562 last I saw him, he was heading into the gents'. 536 00:36:26,563 --> 00:36:28,922 And his mate? No. 537 00:36:28,923 --> 00:36:30,882 No, I didn't see him go. 538 00:36:30,883 --> 00:36:35,642 But I did see him cleaning his nails earlier with a knife. 539 00:36:35,643 --> 00:36:37,162 What kind of knife? 540 00:36:37,163 --> 00:36:39,642 Bowie, it looked to me. 541 00:36:39,643 --> 00:36:42,442 Dead around 12 to 18 hours. 542 00:36:42,443 --> 00:36:45,522 Single stab wound. Weapon still in situ. 543 00:36:45,523 --> 00:36:47,962 No ID on him, I don't suppose? Afraid not. 544 00:36:47,963 --> 00:36:49,842 Wallet. 545 00:36:49,843 --> 00:36:51,882 About 30-odd pounds in it. 546 00:36:51,883 --> 00:36:55,082 You may have better luck with his tattoos. 547 00:36:55,083 --> 00:36:59,002 I'll be able to give you a full list once the post mortem's concluded. 548 00:36:59,003 --> 00:37:01,962 But this might have a bearing. 549 00:37:01,963 --> 00:37:03,842 Inside his jacket. 550 00:37:03,843 --> 00:37:07,562 Won't know what we're looking at until it's been tested, 551 00:37:07,563 --> 00:37:12,122 but if it's powdered milk for his home economics night class, 552 00:37:12,123 --> 00:37:13,683 I'll eat my bow tie. 553 00:37:16,843 --> 00:37:19,682 Some sort of fall-out over drugs, then, between him and his mate? 554 00:37:19,683 --> 00:37:21,322 Well, possibly. 555 00:37:21,323 --> 00:37:23,282 So, what, then? 556 00:37:23,283 --> 00:37:26,402 Rival ganger or an outsider would be my guess. 557 00:37:26,403 --> 00:37:29,682 Whoever he is, he'd better hope we find him before they do. 558 00:37:29,683 --> 00:37:31,682 Why's that? 559 00:37:31,683 --> 00:37:34,202 Cos it's proper blood feud stuff with this lot. 560 00:37:34,203 --> 00:37:37,522 Cross one of 'em, the rest of 'em will hunt you down and pay you back. 561 00:37:37,523 --> 00:37:39,483 No matter how long it takes. 562 00:38:22,163 --> 00:38:26,082 Not much further to add to my initial findings, I'm afraid. 563 00:38:26,083 --> 00:38:28,322 Stab wound pierced the heart. 564 00:38:28,323 --> 00:38:31,082 Whether that's luck or judgement, it's hard to say. 565 00:38:31,083 --> 00:38:35,522 Mid-30s, bellyful of beer and bar snacks. 566 00:38:35,523 --> 00:38:38,602 No fingerprints on the knife. It'd been wiped? 567 00:38:38,603 --> 00:38:40,962 Yes, quite thoroughly. 568 00:38:40,963 --> 00:38:42,602 You've photographed the tattoos? 569 00:38:42,603 --> 00:38:46,042 Naturally. I'll send the prints over later, 570 00:38:46,043 --> 00:38:48,762 but I've also made a stab at them freehand. 571 00:38:48,763 --> 00:38:50,282 No pun. 572 00:38:50,283 --> 00:38:53,162 All my own work. 573 00:38:53,163 --> 00:38:55,282 Is there no keys? How's that? 574 00:38:55,283 --> 00:38:57,362 Maybe he rode pillion with his mate. 575 00:38:57,363 --> 00:39:00,163 Didn't the barman say that they arrived separately? 576 00:39:04,243 --> 00:39:06,722 You'd a call from Miss Frazil at the Oxford Mail. 577 00:39:06,723 --> 00:39:09,042 I did tell her to phone the mortuary, 578 00:39:09,043 --> 00:39:10,842 but she must've missed you. 579 00:39:10,843 --> 00:39:12,403 Hello, Fred. 580 00:39:13,443 --> 00:39:14,843 Arthur? 581 00:39:16,323 --> 00:39:19,882 You remember DS Lott, my old bagman. 582 00:39:19,883 --> 00:39:23,442 Left us for the Smoke, what, seven years ago, was it? 583 00:39:23,443 --> 00:39:25,562 Vice, you went to, wasn't it, Arthur? 584 00:39:25,563 --> 00:39:27,922 That's right. Drugs squad now. 585 00:39:27,923 --> 00:39:31,722 And these days it's DI Lott. My bagman, DS Bennett. 586 00:39:31,723 --> 00:39:33,362 So, to what do we owe? 587 00:39:33,363 --> 00:39:35,963 This dead biker you got. 588 00:39:37,323 --> 00:39:39,882 Death's Head Motorcycle Club, would it be? 589 00:39:39,883 --> 00:39:41,442 News travels fast. 590 00:39:41,443 --> 00:39:44,202 We've had an eye on them for a while. How's that, then? 591 00:39:44,203 --> 00:39:46,722 They operate mainly in the Midlands and the South East. 592 00:39:46,723 --> 00:39:49,202 But lately they're having a bit of a nibble around London, 593 00:39:49,203 --> 00:39:50,482 trying to get a toehold. 594 00:39:50,483 --> 00:39:52,322 One of theirs, going by the name of Cochise, 595 00:39:52,323 --> 00:39:54,282 was killed a couple of months back in Camden. 596 00:39:54,283 --> 00:39:56,922 Thought to be over territory. Drugs? 597 00:39:56,923 --> 00:39:59,322 Well, they're not flogging a watch tower. 598 00:39:59,323 --> 00:40:01,722 Cannabis, hashish, speed, a bit of H. 599 00:40:01,723 --> 00:40:04,442 As a gang, they're suspected 600 00:40:04,443 --> 00:40:07,122 of involvement in three murders in the last four years. 601 00:40:07,123 --> 00:40:10,802 Members of rival biker gangs. So what are they doing in Oxford? 602 00:40:10,803 --> 00:40:14,522 We think they're trying to set themselves up in university towns. 603 00:40:14,523 --> 00:40:16,522 Well, there's a ready market for students. 604 00:40:16,523 --> 00:40:19,002 If there ain't one, there soon will be. 605 00:40:19,003 --> 00:40:22,602 You identified him yet? No, not yet. 606 00:40:22,603 --> 00:40:25,323 Well, if we can help with that... 607 00:40:26,803 --> 00:40:28,682 ...we've got a fair bit of intelligence on 'em. 608 00:40:28,683 --> 00:40:31,762 Pool our resources. We're gonna be staying overnight. 609 00:40:31,763 --> 00:40:34,402 Be at the Ragdale if you wanna drop by for a drink. 610 00:40:34,403 --> 00:40:37,843 Have a catch-up, bury the hatchet maybe. 611 00:40:39,083 --> 00:40:40,523 We didn't exactly part at the best. 612 00:40:41,603 --> 00:40:45,202 Well, it's all water under, isn't it? It is on my part. 613 00:40:45,203 --> 00:40:48,402 Life's too short, Fred. Least said. 614 00:40:48,403 --> 00:40:50,322 Hope to see you in the bar, then. 615 00:40:50,323 --> 00:40:52,562 Jim. 616 00:40:52,563 --> 00:40:54,163 College. 617 00:40:57,883 --> 00:41:00,883 Well, there's a turn-up. Like a bad penny. 618 00:41:02,563 --> 00:41:05,242 It's been seven years. People change. 619 00:41:05,243 --> 00:41:07,083 Rarely for the better. 620 00:41:30,923 --> 00:41:33,002 As we have heard from Dr Fortescue, 621 00:41:33,003 --> 00:41:36,602 Professor Edwin Bevin was not only a man of letters, 622 00:41:36,603 --> 00:41:39,242 but also a man of latters. 623 00:41:39,243 --> 00:41:43,282 Someone who expressed his thoughts on many burning issues 624 00:41:43,283 --> 00:41:45,962 affecting our national life, 625 00:41:45,963 --> 00:41:50,162 through correspondence with national and local newspapers 626 00:41:50,163 --> 00:41:51,442 and periodicals. 627 00:41:51,443 --> 00:41:53,642 His extensive epistolary record 628 00:41:53,643 --> 00:41:58,482 bears testament to a soul, who, rather like Saint Paul, 629 00:41:58,483 --> 00:42:04,402 believed that the pen is infinitely mightier than the sword. 630 00:42:04,403 --> 00:42:06,082 Excuse me. 631 00:42:06,083 --> 00:42:08,962 I'm a police officer, Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 632 00:42:08,963 --> 00:42:10,962 What's your name? What's your business here? 633 00:42:10,963 --> 00:42:13,842 Theo. Theo Conklin. 634 00:42:13,843 --> 00:42:17,123 I don't have any business, really, except curiosity. 635 00:42:18,403 --> 00:42:21,202 I like to read headstones. Headstones? 636 00:42:21,203 --> 00:42:23,562 Yes, I just like to read what's on them. 637 00:42:23,563 --> 00:42:25,642 It's a rather morbid pastime, isn't it? 638 00:42:25,643 --> 00:42:28,002 No, not really. 639 00:42:28,003 --> 00:42:31,362 Actually, it's more about life than death. 640 00:42:31,363 --> 00:42:35,363 Each one is a little window into people's lives, families. 641 00:42:36,723 --> 00:42:38,642 Children are always sad. 642 00:42:38,643 --> 00:42:42,442 Especially when there's no-one left to lay flowers any more. 643 00:42:42,443 --> 00:42:45,922 Have you ever noticed anyone who's clearly not part of the funeral, 644 00:42:45,923 --> 00:42:49,042 someone just standing, watching, or taking pictures perhaps? 645 00:42:49,043 --> 00:42:50,362 No. 646 00:42:50,363 --> 00:42:52,682 No, I've not seen anybody like that. 647 00:42:52,683 --> 00:42:54,123 Apart from me. 648 00:43:02,763 --> 00:43:04,202 What's all that? 649 00:43:04,203 --> 00:43:07,122 I got Claypole to collect up all the sympathy cards just in case. 650 00:43:07,123 --> 00:43:09,882 Well, don't forget it's the rehearsal at All Angels tonight. 651 00:43:09,883 --> 00:43:12,083 So don't get too caught up in all that, all right? 652 00:43:23,523 --> 00:43:25,362 Thursday. 653 00:43:25,363 --> 00:43:28,643 'It's Charlie. I need to see you. Seven o'clock.' 654 00:43:53,563 --> 00:43:55,162 Sir. 655 00:43:55,163 --> 00:43:57,482 It's a sympathy card from a floral display. 656 00:43:57,483 --> 00:43:59,682 Now, it's unsigned, but it's a Latin phrase, 657 00:43:59,683 --> 00:44:01,242 "Mors cum terrore novo venit." 658 00:44:01,243 --> 00:44:03,283 "Death has come with a new terror." 659 00:44:04,483 --> 00:44:06,242 Not exactly "Sincere condolences". 660 00:44:06,243 --> 00:44:07,642 According to Claypole, 661 00:44:07,643 --> 00:44:10,682 there were only two deliveries of flowers for Bevin's funeral, 662 00:44:10,683 --> 00:44:12,122 both from regular suppliers. 663 00:44:12,123 --> 00:44:14,722 I'll put a call in to see if there were any phrases in Latin 664 00:44:14,723 --> 00:44:16,282 on the sympathy cards for McMurdo. 665 00:44:16,283 --> 00:44:18,562 Thursday. Sir. 666 00:44:18,563 --> 00:44:20,922 I'm just off to make my final report to Division prior 667 00:44:20,923 --> 00:44:23,042 to handing over to Chief Superintendent Prettyman. 668 00:44:23,043 --> 00:44:25,762 Right, Sir. I'm likely to face questions 669 00:44:25,763 --> 00:44:28,522 as to the child's remains at Blenheim Vale. 670 00:44:28,523 --> 00:44:30,762 No news as yet, Sir. 671 00:44:30,763 --> 00:44:34,042 I suppose it's only to be expected under the circumstances, 672 00:44:34,043 --> 00:44:37,882 but one can't help but feel regret at things left undone. 673 00:44:37,883 --> 00:44:40,642 Perhaps time makes failures of us all. 674 00:44:40,643 --> 00:44:44,043 Never, Sir. It's just the nature of the service. 675 00:44:45,363 --> 00:44:48,443 We do our bit as best we can, then hand on to the next man. 676 00:44:49,843 --> 00:44:52,802 Doesn't matter who starts or finishes a thing 677 00:44:52,803 --> 00:44:54,242 so long as it gets done. 678 00:44:54,243 --> 00:44:56,442 Well, IF it gets done. Morse? 679 00:44:56,443 --> 00:44:59,162 Well, it wouldn't be the first time that Division have closed down 680 00:44:59,163 --> 00:45:00,802 an investigation into Blenheim Vale. 681 00:45:00,803 --> 00:45:03,602 There are budgetary implications. 682 00:45:03,603 --> 00:45:08,762 And as much as we'd all like to see this boy found if he's there, 683 00:45:08,763 --> 00:45:11,642 there simply aren't the resources to keep digging indefinitely. 684 00:45:11,643 --> 00:45:14,522 Sorry, Sir. Just in. The body at The Drinker. 685 00:45:14,523 --> 00:45:18,522 Fingerprints are for a Raymond Kennit aka Tomahawk. 686 00:45:18,523 --> 00:45:22,082 In and out of approved schools and borstals from a juvenile. 687 00:45:22,083 --> 00:45:25,482 Two recent terms for GBH and drug dealing, respectively. 688 00:45:25,483 --> 00:45:27,522 What drugs? Amphetamine sulphate. 689 00:45:27,523 --> 00:45:30,122 Same as was found on him. Large quantities. 690 00:45:30,123 --> 00:45:33,042 Outstanding warrants from four constabularies, 691 00:45:33,043 --> 00:45:34,802 including "attempted murder". 692 00:45:34,803 --> 00:45:37,962 Payback of a rival ganger who'd stabbed a Death's Head MC member. 693 00:45:37,963 --> 00:45:40,282 These boys don't take any prisoners. 694 00:45:40,283 --> 00:45:43,962 Well, I leave that and all things else 695 00:45:43,963 --> 00:45:47,403 in the safe and more than capable hands of my brightest and best. 696 00:45:49,283 --> 00:45:52,762 No need to, er... take our farewells just yet. 697 00:45:52,763 --> 00:45:54,883 I'll see you all at the church, but... 698 00:45:56,363 --> 00:45:59,243 ...just in case the occasion overwhelms us... 699 00:46:00,243 --> 00:46:04,082 ...it's been an honour and the... 700 00:46:04,083 --> 00:46:08,442 greatest privilege of my service 701 00:46:08,443 --> 00:46:12,083 to have spent these last years with you. 702 00:46:13,483 --> 00:46:15,322 Likewise, Sir. 703 00:46:15,323 --> 00:46:17,363 Well, then. 704 00:46:20,523 --> 00:46:21,723 Carry on. 705 00:46:46,563 --> 00:46:48,362 Yes, we can do that for you, no bother. 706 00:46:48,363 --> 00:46:50,922 And is that to the undertaker's or going straight to the house? 707 00:46:50,923 --> 00:46:52,643 Eleven o'clock. Lovely. 708 00:46:53,643 --> 00:46:55,682 Cash or cheque is just fine. 709 00:46:55,683 --> 00:46:57,803 Thank you. Bye-bye. 710 00:46:58,963 --> 00:47:01,522 Sorry about that. Latin, you say. 711 00:47:01,523 --> 00:47:04,402 I don't think anyone's ever asked for anything in Latin for anybody. 712 00:47:04,403 --> 00:47:06,602 Here, have a look at my order book, if you like. 713 00:47:06,603 --> 00:47:09,602 It was definitely one of your cards, Miss, erm... It's Vi, dear. 714 00:47:09,603 --> 00:47:11,362 Everybody calls me Vi. 715 00:47:11,363 --> 00:47:13,162 As may be, 716 00:47:13,163 --> 00:47:14,802 maybe someone just swiped a handful 717 00:47:14,803 --> 00:47:16,523 when they came in to buy some flowers. 718 00:47:17,683 --> 00:47:21,162 Well, if that's the case, how could it possibly end up on the flowers? 719 00:47:21,163 --> 00:47:23,682 Well, they could've put it on at the cremmy, couldn't they? 720 00:47:23,683 --> 00:47:24,923 Or the undertaker's. 721 00:47:52,123 --> 00:47:53,803 You're early. 722 00:47:55,403 --> 00:47:56,843 Yeah, for once. 723 00:48:03,723 --> 00:48:05,763 You all right? Yeah. 724 00:48:07,403 --> 00:48:08,802 Is this the lucky man? 725 00:48:08,803 --> 00:48:11,522 Er, no. This is Mr Morse... I'm the best man. 726 00:48:11,523 --> 00:48:13,562 Well, don't worry. 727 00:48:13,563 --> 00:48:14,882 If the groom doesn't turn up, 728 00:48:14,883 --> 00:48:17,083 we shan't be calling you to step into the breach. 729 00:48:18,323 --> 00:48:20,722 They do know it's seven o'clock, do they? 730 00:48:20,723 --> 00:48:23,402 Yeah. 731 00:48:23,403 --> 00:48:26,003 Er, Dad called to say that he's running behind. 732 00:48:27,283 --> 00:48:31,082 I'm to fill in so I can tell him what's what in case he doesn't show. 733 00:48:31,083 --> 00:48:34,122 This is the father of the bride, is it? Yes. 734 00:48:34,123 --> 00:48:36,762 Sorry, Reverend. No, no. 735 00:48:36,763 --> 00:48:39,322 You know what they say, bad dress rehearsal, great show! 736 00:48:52,963 --> 00:48:54,682 All right, love. Yeah. 737 00:48:54,683 --> 00:48:56,442 Vicar. Matey. 738 00:48:56,443 --> 00:48:58,803 No Guv'nor? 739 00:49:26,123 --> 00:49:28,322 Thought you'd left the country. 740 00:49:28,323 --> 00:49:30,362 Just lying low for a bit. 741 00:49:30,363 --> 00:49:32,442 Keeping me head down, that's all. 742 00:49:32,443 --> 00:49:34,563 So, I'm here. 743 00:49:35,563 --> 00:49:38,122 You gotta let it go, Fred. Let what go? 744 00:49:38,123 --> 00:49:41,042 Blenheim Vale, the Ostrich Fanciers' Club, 745 00:49:41,043 --> 00:49:43,602 the Lewis boy, all of it. 746 00:49:43,603 --> 00:49:45,562 What do you know about Blenheim Vale? 747 00:49:45,563 --> 00:49:46,682 When all that was going on, 748 00:49:46,683 --> 00:49:49,002 you were still knocking out fruit and veg wholesale. 749 00:49:49,003 --> 00:49:51,083 Who dragged you into it? 750 00:49:52,363 --> 00:49:54,722 You should've taken me up on that drink, Fred. 751 00:49:54,723 --> 00:49:57,082 Of course! 752 00:49:57,083 --> 00:49:59,962 Got a finger in all the pies, then, Arthur? 753 00:49:59,963 --> 00:50:02,642 Is that what Mickey Flood came to Oxford to tell me about? 754 00:50:02,643 --> 00:50:05,042 Mickey always had a big mouth. 755 00:50:05,043 --> 00:50:07,362 So, what is it? Tarts and drugs? About your mark. 756 00:50:07,363 --> 00:50:10,562 People want what they want. I make no moral judgement. 757 00:50:10,563 --> 00:50:13,762 No, just a tidy profit like any ponce or pusher. 758 00:50:13,763 --> 00:50:17,282 Who did for Mickey? Same as came after Ronnie Box? 759 00:50:17,283 --> 00:50:18,642 Len Drury's tripehounds. 760 00:50:18,643 --> 00:50:22,802 Win some, lose some. There's always plenty more soldiers in the box. 761 00:50:22,803 --> 00:50:24,522 This doesn't have to be hard, Fred. 762 00:50:24,523 --> 00:50:26,842 Arthur'd like to help you out. Right, Arthur? 763 00:50:26,843 --> 00:50:29,042 Well, I'm sure we can come to some arrangement 764 00:50:29,043 --> 00:50:31,762 soon as we hear Blenheim Vale's been wound up. 765 00:50:31,763 --> 00:50:35,482 What was your part in all that, Arthur? Just out of interest. 766 00:50:35,483 --> 00:50:38,802 Me and Clive Deare, we came up together, same intake. 767 00:50:38,803 --> 00:50:42,802 I had the nous and he had an accent to open doors. 768 00:50:42,803 --> 00:50:45,482 They're no better than us, Fred. 769 00:50:45,483 --> 00:50:48,322 They just been at it a lot longer. 770 00:50:48,323 --> 00:50:50,722 Small wonder you don't want that coming out. 771 00:50:50,723 --> 00:50:53,722 Tarts and dope is one thing, but children! 772 00:50:53,723 --> 00:50:55,842 You just do your bit, Fred. 773 00:50:55,843 --> 00:50:59,602 And if I'm not minded to close down Blenheim Vale? 774 00:50:59,603 --> 00:51:04,082 A father should dance with his daughter at her wedding. 775 00:51:04,083 --> 00:51:07,402 You what? Don't get brave, Fred. 776 00:51:07,403 --> 00:51:10,562 It's only being Charlie's brother that's kept you above ground. 777 00:51:10,563 --> 00:51:12,283 But he doesn't always get his own way. 778 00:51:16,403 --> 00:51:19,722 You've got something of mine still. I want it back in cash. 779 00:51:19,723 --> 00:51:21,802 Soon as we hear it's done. 780 00:51:21,803 --> 00:51:23,522 And Morse? 781 00:51:23,523 --> 00:51:25,562 I'll put him straight. 782 00:51:25,563 --> 00:51:28,843 You do that. Or we will. 783 00:51:29,923 --> 00:51:32,963 Charlie. He'll be along in a minute. 784 00:51:34,643 --> 00:51:36,642 Well, I'm not one to come between brothers. 785 00:51:41,363 --> 00:51:44,242 Then I do, "If anyone here present knows of any lawful impediment 786 00:51:44,243 --> 00:51:47,482 "why this man and woman may not be joined together in holy matrimony, 787 00:51:47,483 --> 00:51:49,642 "let them speak now or forever hold their peace." 788 00:51:49,643 --> 00:51:51,562 And hopefully nobody says anything. 789 00:51:51,563 --> 00:51:53,962 Your father's part isn't terribly complicated. 790 00:51:53,963 --> 00:51:56,202 All he has to do is walk the bride down the aisle 791 00:51:56,203 --> 00:51:58,722 and when I say, "Who gives this woman to be married to this man?" 792 00:51:58,723 --> 00:52:00,642 he replies... 793 00:52:00,643 --> 00:52:03,122 I do. And then return to his seat. 794 00:52:03,123 --> 00:52:05,762 And then we have the exchange of vows. 795 00:52:05,763 --> 00:52:07,922 And then I'll ask, "Who has the ring?" 796 00:52:07,923 --> 00:52:10,322 It is ring, is it, singular, rather than rings? 797 00:52:10,323 --> 00:52:11,722 Yes. Yes, it is. 798 00:52:11,723 --> 00:52:14,482 And the best man steps forward and places the ring on the open Bible 799 00:52:14,483 --> 00:52:15,602 and that's your bit done. 800 00:52:15,603 --> 00:52:18,843 Think you can manage that? I'll certainly do my best. 801 00:52:20,883 --> 00:52:23,362 Of all the people, Charlie. You think I had a choice? 802 00:52:23,363 --> 00:52:25,482 Lott put you up to asking me for money. 803 00:52:25,483 --> 00:52:28,562 For what? So he always had something over me if he needed it. 804 00:52:28,563 --> 00:52:30,402 Just do what he wants. 805 00:52:30,403 --> 00:52:32,682 You're moving to Carshall after the wedding. 806 00:52:32,683 --> 00:52:34,122 What's Blenheim Vale to you? 807 00:52:34,123 --> 00:52:36,882 It's people murdered, women and children. 808 00:52:36,883 --> 00:52:39,122 Other people's children. Christ. 809 00:52:39,123 --> 00:52:41,962 Is this what we were raised to? You, me and Billy? 810 00:52:41,963 --> 00:52:44,642 Looking out for number one. That's what we were raised to. 811 00:52:44,643 --> 00:52:46,562 At the end of a belt. 812 00:52:46,563 --> 00:52:48,762 Just making a point, Fred. 813 00:52:48,763 --> 00:52:51,242 Keep your bloody head down. 814 00:53:00,643 --> 00:53:03,243 CAR ENGINE ROARS Go, go! 815 00:53:15,843 --> 00:53:16,963 Charlie? 816 00:53:21,683 --> 00:53:22,963 Charlie? 817 00:53:41,603 --> 00:53:45,522 That went well, I thought. Yeah. 818 00:53:45,523 --> 00:53:49,163 Sam OK? Doesn't seem himself. I think so. 819 00:53:50,723 --> 00:53:52,083 Are you all right? 820 00:53:53,243 --> 00:53:54,563 Look... 821 00:53:55,723 --> 00:54:00,083 ...if you'd changed your mind, I wouldn't think any less of you. 822 00:54:02,323 --> 00:54:05,842 I've never been more sure of anything in my life. 823 00:54:05,843 --> 00:54:07,123 Come on. 824 00:54:16,403 --> 00:54:18,323 Seems only yesterday we were at school. 825 00:54:20,323 --> 00:54:22,043 So, what've you been doing with yourself? 826 00:54:23,723 --> 00:54:25,482 You know. 827 00:54:25,483 --> 00:54:28,522 We should go for a drink one night. Have a catch-up. 828 00:54:28,523 --> 00:54:30,482 Where've you been hanging out? 829 00:54:30,483 --> 00:54:33,202 Here and there. Nowhere in particular. 830 00:54:34,603 --> 00:54:36,882 Look, I... I said I'd meet someone. 831 00:54:36,883 --> 00:54:38,803 Let me give you a lift. No, no. It's OK. 832 00:55:18,723 --> 00:55:22,362 Now, I know that many of you here at Castle Gate... 833 00:55:22,363 --> 00:55:25,562 ...and previously at Cowley 834 00:55:25,563 --> 00:55:31,162 enjoyed a long and happy association with my predecessor... 835 00:55:31,163 --> 00:55:32,682 Morse. 836 00:55:32,683 --> 00:55:35,682 'Can I see you at the Mail? Another one's come in.' 837 00:55:35,683 --> 00:55:38,882 With a Latin phrase in it, tell him. With a Latin phrase in it. 838 00:55:38,883 --> 00:55:40,922 When's it for? 839 00:55:40,923 --> 00:55:44,002 Tomorrow. Same as the others. For a Dr Fortescue. 840 00:55:44,003 --> 00:55:46,562 Well, he clearly hasn't worked out we've cracked his pattern, 841 00:55:46,563 --> 00:55:48,722 else he'd have changed it. Thanks. 842 00:55:48,723 --> 00:55:52,642 ...I ask all of us to commit to our work and I hope... 843 00:55:52,643 --> 00:55:55,242 That's Miss Frazil, said there's been another death notice. 844 00:55:55,243 --> 00:55:58,002 What's that, Detective Constable? Detective Sergeant, Sir. 845 00:55:58,003 --> 00:56:01,122 It's a matter of some urgency. An ongoing case, Sir. 846 00:56:01,123 --> 00:56:03,522 The number for the undertaker's, he's used it before. 847 00:56:03,523 --> 00:56:04,843 Who's the intended victim? 848 00:56:13,683 --> 00:56:14,803 Why me? 849 00:56:15,923 --> 00:56:18,562 So far, all the victims of this individual 850 00:56:18,563 --> 00:56:22,482 have expressed strong views in the papers. 851 00:56:22,483 --> 00:56:25,762 Would you fall into that category? Er, no. 852 00:56:25,763 --> 00:56:28,882 I mean, I gave an interview to the Mail earlier this year... 853 00:56:28,883 --> 00:56:30,083 What about? 854 00:57:47,763 --> 00:57:50,043 I worked out you were keeping an eye on The Mail. 855 00:57:51,003 --> 00:57:53,322 So I had to go to the Oxford Times for that one. 856 00:57:53,323 --> 00:57:55,002 Well, anyone at the Times would know 857 00:57:55,003 --> 00:57:56,803 if a local policeman had been killed. 858 00:57:58,363 --> 00:58:02,562 Old mate's a typesetter there. He slipped it in for me on the QT. 859 00:58:02,563 --> 00:58:06,242 Well, look, whatever you're about, it's finished. 860 00:58:06,243 --> 00:58:08,322 We've got the place surrounded. 861 00:58:12,363 --> 00:58:14,842 They'll be watching the outside, 862 00:58:14,843 --> 00:58:16,722 waiting for me to turn up. 863 00:58:16,723 --> 00:58:18,242 Except, I'm already here. 864 00:58:18,243 --> 00:58:20,842 So as long as I don't answer that, 865 00:58:20,843 --> 00:58:23,882 they're gonna carry on thinking I'm not here. 866 00:58:23,883 --> 00:58:25,283 Unless... 867 00:58:26,963 --> 00:58:30,042 ...it could be your people calling to warn you 868 00:58:30,043 --> 00:58:32,643 that someone's noticed your death notice in the Times. 869 00:58:34,443 --> 00:58:38,163 I'd have liked to have got a few more before anyone caught on. 870 00:58:39,363 --> 00:58:44,282 Then I saw you at Neptune House and that changed things. 871 00:58:53,003 --> 00:58:56,322 So, what? Fortescue was just bait, was he? 872 00:58:56,323 --> 00:59:00,082 You used this number for Claypole's, knowing that I knew it. 873 00:59:00,083 --> 00:59:01,882 I couldn't be sure, 874 00:59:01,883 --> 00:59:04,642 but I hoped you'd want to be the one to arrest me. 875 00:59:11,763 --> 00:59:14,762 Get him out of here! Get him out of here! 876 00:59:14,763 --> 00:59:17,122 You all right? Get off me! You're useless! 877 00:59:17,123 --> 00:59:18,482 Are you hurt? Useless! 878 00:59:18,483 --> 00:59:21,242 Get him in cuffs! I'm doing your job for ya! 879 00:59:21,243 --> 00:59:23,242 Useless! Get off me! 880 00:59:23,243 --> 00:59:24,523 Bloody hell. 881 00:59:28,683 --> 00:59:30,602 So, who is he? 882 00:59:30,603 --> 00:59:33,482 His name is John Bingley, Sir. He's some sort of handyman, 883 00:59:33,483 --> 00:59:36,482 with a contract to maintain shops and offices, 884 00:59:36,483 --> 00:59:38,922 a number of which he knew to be unoccupied. 885 00:59:38,923 --> 00:59:41,522 Presumably, it's the telephone numbers for those properties 886 00:59:41,523 --> 00:59:43,762 he gave to the Mail. About the size of it, Sir. 887 00:59:45,083 --> 00:59:47,082 So he could pose as Claypole's undertakers 888 00:59:47,083 --> 00:59:48,922 when they rang to confirm the decease. 889 00:59:48,923 --> 00:59:51,202 What about the sympathy cards on the floral tributes? 890 00:59:51,203 --> 00:59:55,122 He's married to a florist who did the funerals of the men he murdered. 891 00:59:55,123 --> 00:59:58,282 Seems likely he substituted his own handwritten messages 892 00:59:58,283 --> 00:59:59,722 for the genuine ones. 893 00:59:59,723 --> 01:00:02,042 We're going to brace her before we talk to him, 894 01:00:02,043 --> 01:00:04,443 but we've no reason to think she's any part of it. 895 01:00:05,843 --> 01:00:07,563 I knew something wasn't right with him. 896 01:00:08,683 --> 01:00:11,682 After 36 years, course I did. I mean, he's never been right. 897 01:00:11,683 --> 01:00:14,042 But you get lumbered, don't you? 898 01:00:14,043 --> 01:00:17,042 Same as his father. His father? 899 01:00:17,043 --> 01:00:20,802 Monumental stonemason. Statues, gravestones. 900 01:00:20,803 --> 01:00:24,482 He trained John up, but he never took to it. 901 01:00:24,483 --> 01:00:26,602 It's where he learned the Latin. 902 01:00:26,603 --> 01:00:28,722 It's all the news, you see. What news? 903 01:00:28,723 --> 01:00:30,322 TV, radio. 904 01:00:30,323 --> 01:00:33,322 Sat there, morning, noon and night, ranting and raving. 905 01:00:33,323 --> 01:00:35,842 "This one's a bleeder. That one's a bleeder." 906 01:00:35,843 --> 01:00:36,922 And the papers, too! 907 01:00:36,923 --> 01:00:39,962 The Asians. It was when they moved in next door, you see. 908 01:00:39,963 --> 01:00:43,042 Sorry. I think I'm gonna be sick! 909 01:00:48,243 --> 01:00:50,322 I mean, by rights, 910 01:00:50,323 --> 01:00:51,883 you should be thanking me. 911 01:00:52,923 --> 01:00:56,722 I've rid the world of two very dangerous people. 912 01:00:56,723 --> 01:00:58,362 Have you? How's that? 913 01:00:58,363 --> 01:01:00,762 Didn't you read their letters? 914 01:01:00,763 --> 01:01:03,322 The poison they're pushing. 915 01:01:03,323 --> 01:01:07,202 People soaking up their claptrap, drinking at their filthy well! 916 01:01:07,203 --> 01:01:10,042 Which well's that? Which well? The socialist well. 917 01:01:10,043 --> 01:01:11,442 The Marxist well. 918 01:01:11,443 --> 01:01:14,682 Godless queers running everything. That's the world they want. 919 01:01:14,683 --> 01:01:16,842 Every man a pansy, every woman a painted whore! 920 01:01:16,843 --> 01:01:18,322 Is that what you think? 921 01:01:18,323 --> 01:01:22,283 Don't you? The pill, right, family planning. 922 01:01:23,363 --> 01:01:26,083 They want to destroy the family, that's the real plan. 923 01:01:27,203 --> 01:01:30,122 Family! Once upon a time, it was a family, 924 01:01:30,123 --> 01:01:32,842 a mother and a father and you were married in a church, 925 01:01:32,843 --> 01:01:34,522 before the sight of God. 926 01:01:34,523 --> 01:01:37,202 "Love child", that's what they call 'em. Christ! 927 01:01:37,203 --> 01:01:39,602 In my day, people knew the right word for that. 928 01:01:39,603 --> 01:01:42,002 It's these package holidays they're going on. 929 01:01:42,003 --> 01:01:44,122 I've seen it, it's in all the papers. 930 01:01:44,123 --> 01:01:46,962 Not bad enough they... they forget themselves out there, 931 01:01:46,963 --> 01:01:50,002 now they wanna bring it all back here. Bring what back? 932 01:01:50,003 --> 01:01:52,922 Dagos, wops, frogs, the dregs of the continent. Yes? 933 01:01:52,923 --> 01:01:55,042 Is that right? Yes. 934 01:01:55,043 --> 01:01:58,162 That treason Heath signed, The European Communities Act. 935 01:01:58,163 --> 01:02:00,202 He's thrown the door wide open. 936 01:02:00,203 --> 01:02:02,642 And it won't stop there, mark my words. 937 01:02:02,643 --> 01:02:06,202 Before you know it, we will be overrun with blacks, browns, 938 01:02:06,203 --> 01:02:08,962 yellows, every shade in between. 939 01:02:08,963 --> 01:02:10,562 Mohammedans, Jews. 940 01:02:10,563 --> 01:02:13,322 And they were all for it. The men you killed? 941 01:02:13,323 --> 01:02:15,603 Not men. Traitors! 942 01:02:19,723 --> 01:02:22,283 Saying you were English... 943 01:02:24,323 --> 01:02:28,202 ...used to be the greatest claim a man could make. 944 01:02:28,203 --> 01:02:29,842 Used to mean something. 945 01:02:29,843 --> 01:02:30,882 Now when people say it, 946 01:02:30,883 --> 01:02:33,002 it's like there's something to be ashamed about. 947 01:02:33,003 --> 01:02:34,483 Well, I'm not ashamed! 948 01:02:36,643 --> 01:02:38,483 I'm English, and I'm proud of it. 949 01:02:44,523 --> 01:02:46,122 Who saw that coming? 950 01:02:46,123 --> 01:02:48,202 Mind, he does seem very taken. 951 01:02:48,203 --> 01:02:49,882 Can't say as I blame him. 952 01:02:49,883 --> 01:02:52,162 I took her out a couple of times once, you know. 953 01:02:52,163 --> 01:02:54,602 Don't think I got so much as a kiss good night. 954 01:02:54,603 --> 01:02:57,322 Is that right? Yeah. 955 01:02:57,323 --> 01:03:00,843 Those days, I was just after a bit of snap, crackle and pop. 956 01:03:02,603 --> 01:03:04,562 There was always more to her than that. 957 01:03:04,563 --> 01:03:07,522 Well, this is all very nice, I must say. 958 01:03:07,523 --> 01:03:09,362 Did I miss the stripper? 959 01:03:09,363 --> 01:03:11,482 I know it's all traditional, but I do hope so. 960 01:03:11,483 --> 01:03:14,922 All that flesh. I get enough of that at work. 961 01:03:14,923 --> 01:03:17,242 When are you gonna settle down, then, Doc? 962 01:03:17,243 --> 01:03:19,442 I'm quite settled, thank you, Peter. 963 01:03:19,443 --> 01:03:21,402 Married to the mortuary. 964 01:03:21,403 --> 01:03:24,642 Who's going to put up with me reeking of formaldehyde? 965 01:03:24,643 --> 01:03:27,442 Though I have been thinking about getting a dog. 966 01:03:27,443 --> 01:03:30,242 Well, I don't suppose it would want for scraps, would it? 967 01:03:30,243 --> 01:03:33,362 You using or dealing or both? 968 01:03:33,363 --> 01:03:36,922 Whatever it is, fell out of your coat. What's it to you? 969 01:03:36,923 --> 01:03:39,042 You're under my roof. 970 01:03:39,043 --> 01:03:41,002 You think I want that sort coming round? 971 01:03:41,003 --> 01:03:44,722 I've got your mother to think of. It stops! Understand? 972 01:03:44,723 --> 01:03:48,122 Or I will stick you on and blood be damned. 973 01:03:48,123 --> 01:03:51,002 Here he is, look! My best man! 974 01:03:51,003 --> 01:03:52,922 My best mate! 975 01:03:52,923 --> 01:03:56,522 I were in uniform, he brought me across into CID, 976 01:03:56,523 --> 01:03:58,682 Acting Detective Constable. 977 01:03:58,683 --> 01:04:00,362 Never looked back. 978 01:04:00,363 --> 01:04:02,442 And it's all down to him. 979 01:04:02,443 --> 01:04:04,003 Don't walk away from me! 980 01:04:05,123 --> 01:04:07,762 Sam! Sam! Whoa-whoa-whoa! Dad, I'm sorry. 981 01:04:07,763 --> 01:04:09,362 Dad... No. 982 01:04:09,363 --> 01:04:11,882 No, you're all... you're all right, son. You're all right. 983 01:04:11,883 --> 01:04:13,362 Don't worry. Stop and have a drink. 984 01:04:13,363 --> 01:04:15,042 Let him go, Jim. Let him go. 985 01:04:15,043 --> 01:04:17,082 Do you require medical assistance? 986 01:04:17,083 --> 01:04:20,682 No, you... you're OK, Doctor. 987 01:04:20,683 --> 01:04:24,562 Though, er, a large Scotch might take the edge off. 988 01:04:24,563 --> 01:04:27,002 Yes. 989 01:04:27,003 --> 01:04:28,682 You all right? Yeah. 990 01:04:28,683 --> 01:04:32,482 What was that about? Nothing. 991 01:04:32,483 --> 01:04:34,482 One too many is all. 992 01:04:34,483 --> 01:04:37,323 Well, at least we're a stag do now, right? 993 01:04:47,003 --> 01:04:48,963 So, what're you gonna do? 994 01:04:50,563 --> 01:04:54,322 Bright out, the old man, Strange to Kidlington. 995 01:04:54,323 --> 01:04:56,882 Where does that leave you? 996 01:04:56,883 --> 01:04:59,922 Not sure it leaves me anywhere. 997 01:04:59,923 --> 01:05:02,162 I'll tell you where it leaves you. 998 01:05:02,163 --> 01:05:04,963 Odd man out, same as always. 999 01:05:06,683 --> 01:05:08,003 You should come back with me. 1000 01:05:09,803 --> 01:05:11,442 What? To America? 1001 01:05:11,443 --> 01:05:15,602 Go west, young man. It's a big country. 1002 01:05:15,603 --> 01:05:18,842 Somewhere a man can make a new start. 1003 01:05:18,843 --> 01:05:23,043 Skies so big you can barely catch your breath to look at 'em. 1004 01:05:25,083 --> 01:05:26,842 All sounds wonderful. 1005 01:05:26,843 --> 01:05:28,763 But, no, that's not for me. 1006 01:05:30,043 --> 01:05:31,203 Why not? 1007 01:05:33,683 --> 01:05:35,043 I don't get it. 1008 01:05:36,283 --> 01:05:39,282 You're on your own, you've got no ties. 1009 01:05:39,283 --> 01:05:41,243 What's keeping you here? 1010 01:05:50,923 --> 01:05:52,762 It's Detective Sergeant Morse, 1011 01:05:52,763 --> 01:05:55,762 I called earlier about ACC Deare's service record. 1012 01:05:55,763 --> 01:05:58,162 'Yes, we've pulled that for you from the archives. 1013 01:05:58,163 --> 01:06:00,642 'If you would like to drop by, you can view it on the premises. 1014 01:06:00,643 --> 01:06:02,643 'But I'm afraid it can't leave the building.' 1015 01:06:05,643 --> 01:06:08,962 So, what couldn't we talk about back at the factory? 1016 01:06:08,963 --> 01:06:10,443 Lionel Godfrey Chambers. 1017 01:06:11,603 --> 01:06:14,362 The owner of Blenheim Vale, he's in Bermuda? 1018 01:06:14,363 --> 01:06:16,402 Well, the firm is. 1019 01:06:16,403 --> 01:06:18,562 So, what about this Chambers? I've found him. 1020 01:06:18,563 --> 01:06:21,483 Where? Here. 1021 01:06:23,843 --> 01:06:28,922 Died 23rd of May, 1920, five days old. 1022 01:06:28,923 --> 01:06:31,403 Diphtheria, according to his death certificate. 1023 01:06:33,123 --> 01:06:35,002 That where you got to this morning? 1024 01:06:35,003 --> 01:06:36,882 I also got a copy of his birth certificate 1025 01:06:36,883 --> 01:06:38,242 and I'm not the first to do so. 1026 01:06:38,243 --> 01:06:41,162 A fictional identity. 1027 01:06:41,163 --> 01:06:43,322 Like a long firm fraud. 1028 01:06:43,323 --> 01:06:45,762 Find a dead child roughly your age, 1029 01:06:45,763 --> 01:06:48,562 apply for "your" birth certificate, which you've lost. 1030 01:06:48,563 --> 01:06:50,602 Then use that to get a passport, 1031 01:06:50,603 --> 01:06:52,522 and from that, the world's your oyster. 1032 01:06:52,523 --> 01:06:55,722 To set up bogus companies like Centavo Holdings. 1033 01:06:55,723 --> 01:06:57,963 He could have false identities all over the world. 1034 01:06:59,123 --> 01:07:02,162 What makes you think it's THIS Lionel Godfrey Chambers? 1035 01:07:02,163 --> 01:07:04,522 Because his grave's adjacent to a family plot 1036 01:07:04,523 --> 01:07:06,043 of someone that we both know. 1037 01:07:10,243 --> 01:07:13,562 Now, I looked into Arthur Lott's service history. 1038 01:07:13,563 --> 01:07:16,962 He was a cadet with ACC Deare, they came up together. 1039 01:07:16,963 --> 01:07:18,763 He was even his bagman for a while. 1040 01:07:20,083 --> 01:07:22,722 I don't know what he's got going on at Vice, 1041 01:07:22,723 --> 01:07:25,202 but I bet a pound to a penny he is in it up to his neck 1042 01:07:25,203 --> 01:07:26,763 with Deare at Blenheim Vale. 1043 01:07:30,883 --> 01:07:32,003 I know, I saw him. 1044 01:07:34,443 --> 01:07:36,322 Lott? When? 1045 01:07:36,323 --> 01:07:38,043 Doesn't matter. 1046 01:07:40,083 --> 01:07:42,162 What did he... What did he want? 1047 01:07:42,163 --> 01:07:43,843 What do you think? 1048 01:07:51,283 --> 01:07:52,923 I tried to do a good turn... 1049 01:07:54,803 --> 01:07:56,283 ...four years ago. 1050 01:07:58,003 --> 01:08:00,083 It went bad. 1051 01:08:01,243 --> 01:08:02,763 Left me open. 1052 01:08:03,923 --> 01:08:05,363 Charlie. 1053 01:08:08,603 --> 01:08:11,723 It was our life savings, mine and Win's, everything we had. 1054 01:08:13,843 --> 01:08:16,163 And now they're calling in their marker. 1055 01:08:17,723 --> 01:08:20,083 Well, what's the price? Blenheim Vale. 1056 01:08:21,923 --> 01:08:23,923 I do what they want, I get our money back. 1057 01:08:26,363 --> 01:08:29,043 They want you to shut it down before you go to Carshall. 1058 01:08:30,843 --> 01:08:34,642 The case stays open. The active investigation gets closed down. 1059 01:08:34,643 --> 01:08:35,723 I know you. 1060 01:08:37,403 --> 01:08:39,363 You wouldn't do that just for money. 1061 01:08:42,203 --> 01:08:43,763 I told you. 1062 01:08:45,963 --> 01:08:48,203 They come at you through what you love. 1063 01:08:51,043 --> 01:08:52,443 Family! 1064 01:08:55,283 --> 01:08:57,123 You've got to let it go. 1065 01:08:59,083 --> 01:09:00,763 For everybody's sake. 1066 01:09:36,203 --> 01:09:37,362 Cutting it fine. 1067 01:09:37,363 --> 01:09:40,203 What time are you meeting Jim at the church? 1068 01:09:47,083 --> 01:09:50,083 You're gonna be the loveliest bride there ever was. 1069 01:09:51,523 --> 01:09:53,162 Cos you're mine. 1070 01:09:53,163 --> 01:09:56,002 Mum. Don't set me off. 1071 01:09:56,003 --> 01:09:58,923 I've always been proud of you. Always. 1072 01:09:59,923 --> 01:10:03,402 And if I've ever let you think anything else, I'm sorry. 1073 01:10:06,883 --> 01:10:08,682 Come on, Mum. Car's here. 1074 01:10:08,683 --> 01:10:11,443 I won't kiss you. Don't want to spoil your make-up. 1075 01:10:15,523 --> 01:10:17,043 Yeah, I won't kiss you either. 1076 01:10:19,243 --> 01:10:20,483 Love you, though, sis. 1077 01:10:21,923 --> 01:10:23,163 You too. 1078 01:10:51,043 --> 01:10:52,562 Chief Superintendent. 1079 01:10:52,563 --> 01:10:55,282 Just Reginald, Miss Frazil. I'm a civilian now. 1080 01:10:55,283 --> 01:10:57,122 This is true. Miss Frazil. 1081 01:10:57,123 --> 01:10:58,362 Hello. Good morning. 1082 01:10:58,363 --> 01:11:00,442 If either of you should require a handkerchief, 1083 01:11:00,443 --> 01:11:01,803 I do have a plentiful supply. 1084 01:11:05,523 --> 01:11:08,043 Morse with you? He's not coming. 1085 01:11:10,683 --> 01:11:13,522 It's my wedding. What do you mean he's not coming? He's got the ring. 1086 01:11:13,523 --> 01:11:14,883 It's all right, I've got the ring. 1087 01:11:16,083 --> 01:11:17,803 I'll kill him! Where is he? 1088 01:11:46,523 --> 01:11:49,242 You've done all right for yourself, then, College. 1089 01:11:49,243 --> 01:11:51,602 Detective Sergeant. 1090 01:11:51,603 --> 01:11:54,042 It's not just cream that rises to the top, then. 1091 01:11:54,043 --> 01:11:57,282 Well, clearly not. Just you, is it? 1092 01:11:57,283 --> 01:12:00,162 Charlie sends his regrets, couldn't make it. 1093 01:12:00,163 --> 01:12:02,962 That's why I... I never feel fully dressed, 1094 01:12:02,963 --> 01:12:04,843 unless I have a bit of insurance. 1095 01:12:09,923 --> 01:12:11,322 Where's Fred? 1096 01:12:21,523 --> 01:12:22,882 'You and me, then.' 1097 01:12:22,883 --> 01:12:24,562 Push come to shove, he couldn't face it? 1098 01:12:24,563 --> 01:12:26,642 Sent you along to do the dirty work. 1099 01:12:26,643 --> 01:12:28,002 Something like that. 1100 01:12:28,003 --> 01:12:30,442 What a good little bagman you are. 1101 01:12:30,443 --> 01:12:34,162 Yes, Sir, no, Sir, three bags full, Sir. 1102 01:12:34,163 --> 01:12:35,363 Right, College? 1103 01:12:36,643 --> 01:12:39,922 Fred said you'd cut up rough. You couldn't let this place go. 1104 01:12:39,923 --> 01:12:42,322 No. It's like I said to you on the phone. 1105 01:12:42,323 --> 01:12:45,842 Thursday squared it away with the new Chief Superintendent. 1106 01:12:45,843 --> 01:12:47,762 We're finished here. Good. 1107 01:12:47,763 --> 01:12:50,123 But there is one thing I'd like to know, just for myself. 1108 01:12:51,683 --> 01:12:53,002 Who was it killed Andrew Lewis? 1109 01:12:53,003 --> 01:12:55,242 The kid was poking around, should've kept his nose out. 1110 01:12:55,243 --> 01:12:57,763 He was just looking for his mother. Well... 1111 01:12:59,203 --> 01:13:00,522 Who was it did for her? 1112 01:13:00,523 --> 01:13:03,122 Landesman? Dead men tell no tales. 1113 01:13:03,123 --> 01:13:06,242 And what about the little boy, Peter Williams? 1114 01:13:06,243 --> 01:13:09,522 Is he buried here? We didn't kill him, why would we? 1115 01:13:09,523 --> 01:13:11,642 Well, because of what he knew. 1116 01:13:11,643 --> 01:13:14,402 With his background, who'd believe him? 1117 01:13:14,403 --> 01:13:17,082 No, I took him up Lincoln way. 1118 01:13:17,083 --> 01:13:18,803 See, there was a couple there, they, er... 1119 01:13:20,003 --> 01:13:22,683 Well, they wanted a kiddie of their own. 1120 01:13:24,043 --> 01:13:26,203 Name of Kennit, if I remember. 1121 01:13:28,483 --> 01:13:31,002 'Sorry, Sir, just in. The body at The Drinker. 1122 01:13:31,003 --> 01:13:35,522 'Fingerprints are for a Raymond Kennit aka Tomahawk.' 1123 01:13:35,523 --> 01:13:38,882 I'd say we're all about finished. Is it all there? 1124 01:13:38,883 --> 01:13:41,043 All there. All right, show me. 1125 01:13:43,483 --> 01:13:45,722 All Fred's savings. 1126 01:13:45,723 --> 01:13:48,082 HE CHUCKLES Not much, is it? 1127 01:13:48,083 --> 01:13:50,362 Well, at least it was honestly come by. 1128 01:13:50,363 --> 01:13:51,962 Argh! 1129 01:14:03,883 --> 01:14:05,762 Come on, then. 1130 01:14:08,443 --> 01:14:10,042 You didn't really think 1131 01:14:10,043 --> 01:14:12,362 I was gonna throw good money after bad, did you? 1132 01:14:12,363 --> 01:14:14,922 This was meant for Fred. 1133 01:14:14,923 --> 01:14:18,602 Since he's not here, you'll have to do! 1134 01:14:18,603 --> 01:14:21,722 Don't worry. He'll get his soon enough. 1135 01:14:21,723 --> 01:14:23,483 You're out of time, Morse! 1136 01:14:28,003 --> 01:14:29,642 They with you? 1137 01:14:29,643 --> 01:14:32,563 We're with nobody. His business with you is his business. 1138 01:14:34,803 --> 01:14:36,962 We've been looking for you since Cochise got knifed 1139 01:14:36,963 --> 01:14:38,082 on your say-so in Camden. 1140 01:14:38,083 --> 01:14:40,242 Stand off! I'm a police inspector! 1141 01:14:40,243 --> 01:14:41,523 We know who you are. 1142 01:14:44,443 --> 01:14:47,842 You look like a princess straight out of a fairy tale. 1143 01:14:49,563 --> 01:14:52,642 You're all right. Yeah. 1144 01:15:06,443 --> 01:15:09,162 Ooh, I better find her. There she is. 1145 01:15:09,163 --> 01:15:10,722 Sure. 1146 01:15:10,723 --> 01:15:13,443 MUSIC: 'Brown Sugar' by The Rolling Stones 1147 01:15:21,403 --> 01:15:25,043 MUSIC: 'The Wonder Of You' by Elvis Presley 1148 01:15:32,363 --> 01:15:34,403 Don't tell me. Work. 1149 01:15:35,883 --> 01:15:37,883 I apologise, Miss... 1150 01:15:39,683 --> 01:15:42,322 Do you know, I don't think you've ever called me by my name. 1151 01:15:42,323 --> 01:15:45,443 Have I not? No. 1152 01:15:46,963 --> 01:15:50,522 Well, that's probably for the best. How's that? 1153 01:15:50,523 --> 01:15:53,562 Because if I had said it once out loud, 1154 01:15:53,563 --> 01:15:56,003 I don't think I might ever have been able to stop. 1155 01:15:59,963 --> 01:16:02,843 Truth is... I love you. 1156 01:16:05,643 --> 01:16:09,483 I've loved you from the first moment you opened that door. 1157 01:16:15,163 --> 01:16:16,683 I should have told you. 1158 01:16:17,883 --> 01:16:21,323 I should have said something. I should have said something. 1159 01:16:23,123 --> 01:16:24,923 But now it's too late. 1160 01:16:32,803 --> 01:16:34,522 No. 1161 01:16:34,523 --> 01:16:36,563 It's not. 1162 01:17:01,083 --> 01:17:05,002 Do you know, I don't think you've ever called me by my name. 1163 01:17:05,003 --> 01:17:07,363 Have I not? No. 1164 01:17:08,323 --> 01:17:10,563 Of course. 1165 01:17:11,803 --> 01:17:13,203 Mrs Strange. 1166 01:17:17,603 --> 01:17:19,242 Well, you might give me a hug. 1167 01:17:19,243 --> 01:17:21,243 A hug. For luck. 1168 01:17:29,363 --> 01:17:31,362 Whoa, whoa, steady on there, matey. 1169 01:17:31,363 --> 01:17:33,402 That's a married woman you've got there. 1170 01:17:33,403 --> 01:17:35,442 All right, then, Joanie, we should get going. 1171 01:17:35,443 --> 01:17:37,323 Er, just give me a minute with Mum. OK. 1172 01:17:40,643 --> 01:17:42,283 Mum. 1173 01:17:43,923 --> 01:17:47,083 Can't rely on you for anything, can I? What happened? 1174 01:17:48,163 --> 01:17:50,803 I'm sorry, something came up. Work. 1175 01:17:51,843 --> 01:17:53,243 All work and no play, matey. 1176 01:17:56,243 --> 01:17:58,042 Right, I think... Shall we? 1177 01:17:58,043 --> 01:17:59,602 Yeah, ready for the off. 1178 01:17:59,603 --> 01:18:00,962 Ladies and gentlemen, 1179 01:18:00,963 --> 01:18:03,562 will you please make your way to the front entrance, 1180 01:18:03,563 --> 01:18:06,082 where the bride and groom are about to depart. 1181 01:18:08,283 --> 01:18:11,523 MUSIC: 'Rocket Man' by Elton John 1182 01:18:15,723 --> 01:18:18,882 Give me the keys, give me the keys. What? No, I've only had two. 1183 01:18:18,883 --> 01:18:20,323 No, I'm driving. 1184 01:18:35,003 --> 01:18:36,763 I think these are for you. 1185 01:19:31,323 --> 01:19:33,882 I've been here so long. 1186 01:19:33,883 --> 01:19:35,763 All those years. 1187 01:19:37,563 --> 01:19:39,283 Sam and Joan. 1188 01:19:42,123 --> 01:19:43,882 It all goes so fast. 1189 01:19:43,883 --> 01:19:46,842 It went too fast, Fred. 1190 01:19:46,843 --> 01:19:48,043 Now. 1191 01:19:49,123 --> 01:19:50,483 There, then. 1192 01:19:51,523 --> 01:19:54,563 We've got plenty of time, you and me. 1193 01:19:56,043 --> 01:19:58,802 Get Sam settled and straight. 1194 01:19:58,803 --> 01:20:00,803 We'll be right as ninepence. 1195 01:20:02,763 --> 01:20:04,443 Here's looking at you. 1196 01:20:12,283 --> 01:20:13,803 Best not keep 'em waiting. 1197 01:20:16,723 --> 01:20:20,202 Mrs Thursday. I was hoping I'd catch you. 1198 01:20:20,203 --> 01:20:21,522 I thought you'd be at work. 1199 01:20:21,523 --> 01:20:23,842 I have the afternoon off. Choir practice up at Blenheim. 1200 01:20:23,843 --> 01:20:25,522 The palace? Ooh. 1201 01:20:25,523 --> 01:20:27,562 We've a dress rehearsal for a concert coming up. 1202 01:20:27,563 --> 01:20:29,922 Well, I'm glad to see you're back on your feet. 1203 01:20:29,923 --> 01:20:32,362 We've been that worried. 1204 01:20:32,363 --> 01:20:33,563 Wait up. 1205 01:20:36,283 --> 01:20:39,043 The Wednesday special. You don't eat enough. 1206 01:20:43,643 --> 01:20:46,403 Don't be a stranger, it's only Carshall. 1207 01:20:49,163 --> 01:20:50,763 I'll miss you all the same. 1208 01:20:56,203 --> 01:20:58,803 Ooh, ask Sam his news. 1209 01:21:06,963 --> 01:21:08,242 Sam? 1210 01:21:11,363 --> 01:21:13,642 Your mum said you've news. Yeah. 1211 01:21:13,643 --> 01:21:16,042 I'm gonna try out for the police. 1212 01:21:16,043 --> 01:21:18,963 Jim's straightened things out. Two Thursdays on the beat. 1213 01:21:20,323 --> 01:21:23,082 I'm not sure the world's ready for that. 1214 01:21:23,083 --> 01:21:24,522 Good luck. 1215 01:21:24,523 --> 01:21:27,402 Yeah, you too. I'll see you there, Dad. 1216 01:21:27,403 --> 01:21:28,643 Yep. 1217 01:21:35,523 --> 01:21:38,963 I'm just waiting on the removal men, give 'em the keys. 1218 01:21:40,323 --> 01:21:42,682 Afternoon off? Yeah, I've got choir. 1219 01:21:42,683 --> 01:21:45,202 Time for a pint? 1220 01:21:45,203 --> 01:21:47,443 Yeah, half, maybe. 1221 01:21:49,363 --> 01:21:52,482 The bikers had been looking to get even with Lott 1222 01:21:52,483 --> 01:21:54,763 ever since he did for one of theirs in Camden. 1223 01:21:56,643 --> 01:21:59,323 What were you thinking, going out there on your own? 1224 01:22:01,643 --> 01:22:03,482 I went to tell him that we were closing down 1225 01:22:03,483 --> 01:22:04,963 the Blenheim Vale investigation. 1226 01:22:05,923 --> 01:22:08,403 You did that to get him off my back? 1227 01:22:11,243 --> 01:22:14,042 What about the boy? Peter Williams? 1228 01:22:14,043 --> 01:22:16,482 I know how important that was to you and Jakes. 1229 01:22:16,483 --> 01:22:17,963 He's still not found. 1230 01:22:19,043 --> 01:22:22,203 Well, someone once told me that not every question gets an answer. 1231 01:22:24,203 --> 01:22:29,083 The Peter Williams that Jakes knew died a long time ago. 1232 01:22:31,083 --> 01:22:33,803 Well, wherever he is now, I hope he's at peace. 1233 01:22:35,483 --> 01:22:39,923 The bikers did for Lott, maybe that's some kind of justice. 1234 01:22:42,243 --> 01:22:43,763 Did you see what happened? 1235 01:22:48,003 --> 01:22:49,203 And Charlie? 1236 01:22:51,403 --> 01:22:52,643 I don't know. I'm sorry. 1237 01:22:53,763 --> 01:22:55,602 Well... 1238 01:22:55,603 --> 01:22:58,642 Charlie always went his own way. 1239 01:22:58,643 --> 01:23:01,963 But Lott? He had it coming. 1240 01:23:06,403 --> 01:23:08,283 And what about Tomahawk? 1241 01:23:11,043 --> 01:23:12,443 Did he have it coming? 1242 01:23:14,803 --> 01:23:18,802 I told the bikers that he was a registered informant, 1243 01:23:18,803 --> 01:23:21,203 Lott's man on the inside. 1244 01:23:24,683 --> 01:23:26,282 Hopefully, that'll buy some time, 1245 01:23:26,283 --> 01:23:29,763 that they won't immediately try to find whoever really killed him. 1246 01:23:32,843 --> 01:23:35,882 Not Sam, of course, 1247 01:23:35,883 --> 01:23:37,403 even though that's his button. 1248 01:23:39,003 --> 01:23:42,363 According to the barman, he was in no fit state to defend himself. 1249 01:23:45,003 --> 01:23:46,283 But someone else... 1250 01:23:48,363 --> 01:23:50,522 ...someone else who knew what he was doing, 1251 01:23:50,523 --> 01:23:54,322 who had killed before, in the army, say. 1252 01:23:54,323 --> 01:23:58,362 Someone who came home that night unrecognisable 1253 01:23:58,363 --> 01:24:00,482 as the captain I would have followed into Hell. 1254 01:24:00,483 --> 01:24:02,883 Morse... I know thee not, old man. 1255 01:24:09,083 --> 01:24:10,922 Here, you! 1256 01:24:10,923 --> 01:24:14,202 Deal on our ground, you're gonna get carved up. 1257 01:24:14,203 --> 01:24:15,883 Hey, leave off! 1258 01:24:18,083 --> 01:24:21,203 On your way. I'll do for the pair of you! 1259 01:24:24,883 --> 01:24:27,683 Instinct. One minute, he was there... 1260 01:24:29,363 --> 01:24:30,683 ...the next, he wasn't. 1261 01:24:33,483 --> 01:24:35,283 He'd have done for Sam. 1262 01:24:36,963 --> 01:24:38,283 I don't regret it. 1263 01:24:39,563 --> 01:24:41,203 I'd do it again in an instant. 1264 01:24:42,283 --> 01:24:43,403 That type. 1265 01:24:45,083 --> 01:24:46,203 He was nothing! 1266 01:24:47,283 --> 01:24:48,523 He was... 1267 01:24:52,243 --> 01:24:54,563 He was someone's son. 1268 01:24:56,883 --> 01:24:58,403 But not mine. 1269 01:25:01,923 --> 01:25:03,243 Not mine. 1270 01:25:12,883 --> 01:25:14,803 Who else knows? 1271 01:25:16,043 --> 01:25:17,163 Just us. 1272 01:25:19,003 --> 01:25:21,562 Look, what happened with Lott 1273 01:25:21,563 --> 01:25:26,442 and what happened in the yard, stays between us. 1274 01:25:26,443 --> 01:25:30,803 But with this lot, it's an eye for an eye, no matter how long it takes. 1275 01:25:32,763 --> 01:25:35,722 Now, they've never seen you, but they know Sam. 1276 01:25:35,723 --> 01:25:37,482 If he were to come back, 1277 01:25:37,483 --> 01:25:40,722 if they should ever see him again, 1278 01:25:40,723 --> 01:25:44,443 even you couldn't defend him against that mob. 1279 01:25:46,323 --> 01:25:48,523 He has to disappear. 1280 01:25:49,963 --> 01:25:51,403 Yeah. 1281 01:25:54,323 --> 01:25:55,643 And that's on me. 1282 01:26:02,843 --> 01:26:04,363 We'll move away somewhere... 1283 01:26:05,683 --> 01:26:07,803 ...much further than Carshall. 1284 01:26:12,843 --> 01:26:14,603 And Joanie and Jim? 1285 01:26:16,803 --> 01:26:17,883 No. 1286 01:26:18,923 --> 01:26:21,523 They're not connected. They're safe. 1287 01:26:22,523 --> 01:26:23,603 You'll keep an eye? 1288 01:26:27,003 --> 01:26:28,243 Always. 1289 01:26:48,843 --> 01:26:50,243 Sure you don't want me to drop you? 1290 01:26:51,283 --> 01:26:54,122 No, you'll miss your recital or whatever it is. 1291 01:26:54,123 --> 01:26:56,002 Coach'll do. 1292 01:26:56,003 --> 01:26:57,843 There's one more thing. 1293 01:27:02,403 --> 01:27:03,963 It's your money. 1294 01:27:05,363 --> 01:27:07,043 All of it. 1295 01:27:24,483 --> 01:27:26,403 You turned out all right. 1296 01:27:29,403 --> 01:27:30,883 Knew you would. 1297 01:27:34,403 --> 01:27:36,243 Mind you, you had a good teacher. 1298 01:27:37,803 --> 01:27:39,283 The best. 1299 01:27:44,323 --> 01:27:46,123 Why don't you take this? 1300 01:27:47,723 --> 01:27:50,243 You might need it if you're staying. 1301 01:28:07,963 --> 01:28:09,443 Right, then. 1302 01:28:11,763 --> 01:28:13,203 Mind how you go. 1303 01:28:16,043 --> 01:28:17,923 Goodbye, Sir. 1304 01:28:23,003 --> 01:28:24,403 Endeavour. 1305 01:28:26,843 --> 01:28:28,283 Morse, Sir. 1306 01:28:29,643 --> 01:28:31,803 Just Morse. 1307 01:29:56,483 --> 01:29:59,683 "Our revels now are ended. 1308 01:30:00,963 --> 01:30:04,722 "These our actors, as I foretold you, 1309 01:30:04,723 --> 01:30:09,443 "were all spirits and are melted into air... 1310 01:30:11,163 --> 01:30:12,923 "...into thin air. 1311 01:30:14,843 --> 01:30:18,162 "And, like the baseless fabric of this vision, 1312 01:30:18,163 --> 01:30:21,002 "the cloud-capp'd towers, 1313 01:30:21,003 --> 01:30:24,082 "the gorgeous palaces, 1314 01:30:24,083 --> 01:30:25,882 "the solemn temples, 1315 01:30:25,883 --> 01:30:28,242 "the great globe itself, 1316 01:30:28,243 --> 01:30:32,523 "Ye, all which it inherit, shall dissolve. 1317 01:30:34,203 --> 01:30:38,322 "And, like this insubstantial pageant faded, 1318 01:30:38,323 --> 01:30:40,843 "leave not a rack behind. 1319 01:30:43,123 --> 01:30:46,403 "We are such stuff as dreams are made on... 1320 01:30:48,163 --> 01:30:52,443 "...and our little life is rounded with a sleep." 1321 01:31:41,683 --> 01:31:43,963 Is that it? That's it. 101787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.