All language subtitles for Dream High E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,282 --> 00:00:52,118 Who is he? 2 00:00:54,454 --> 00:00:55,555 You go in first. 3 00:01:03,797 --> 00:01:05,865 What are you doing here, Dad? 4 00:01:12,705 --> 00:01:13,873 This is embarrassing. 5 00:01:15,375 --> 00:01:17,043 Did you have to slap me in front of my friend? 6 00:01:22,715 --> 00:01:23,817 Come with me. 7 00:01:41,434 --> 00:01:42,635 Are you okay? 8 00:01:45,338 --> 00:01:46,806 Should I call the police? 9 00:01:48,575 --> 00:01:49,742 There's no need. 10 00:01:52,679 --> 00:01:53,947 You go on in. 11 00:01:54,781 --> 00:01:56,182 I think it'll be a while. 12 00:01:58,785 --> 00:02:00,153 Who is that man? 13 00:02:06,192 --> 00:02:08,962 He's my dad. 14 00:02:31,584 --> 00:02:33,887 Are you trying to embarrass me? 15 00:02:34,787 --> 00:02:36,389 Is that why you're doing this? 16 00:02:36,456 --> 00:02:37,624 No. 17 00:02:37,957 --> 00:02:41,494 If you want to be a clown, go study abroad and do it there. 18 00:02:43,062 --> 00:02:44,130 No, I don't want to. 19 00:02:44,797 --> 00:02:46,299 I've already told you. 20 00:02:46,566 --> 00:02:49,068 I'm going to stay here. 21 00:02:50,303 --> 00:02:52,705 This isn't a discussion. It's an order. 22 00:02:53,973 --> 00:02:56,342 I have no energy left to put up with your antics. 23 00:02:57,644 --> 00:02:58,778 "Antics"? 24 00:02:59,579 --> 00:03:02,916 That word is better suited for the fact that you're running for office. 25 00:03:03,783 --> 00:03:07,687 You look pathetic, trying to sweep your bastard son under the rug 26 00:03:07,754 --> 00:03:09,122 for that stupid election. 27 00:03:10,924 --> 00:03:13,626 -What? -Just disown me instead. 28 00:03:13,760 --> 00:03:15,495 I never asked you take me in anyway. 29 00:03:16,195 --> 00:03:19,098 You abandoned me and took me back in. 30 00:03:19,766 --> 00:03:21,067 And you'll abandon me again. 31 00:03:21,434 --> 00:03:23,903 You're the one who turned me into a mess. 32 00:03:38,518 --> 00:03:40,320 I don't want to abandon you again. 33 00:03:42,722 --> 00:03:43,990 That's why I'm doing this. 34 00:03:46,359 --> 00:03:48,261 Do you know how much I've had to sacrifice 35 00:03:48,928 --> 00:03:51,397 to get to where I am now? 36 00:03:52,632 --> 00:03:53,933 Even your mom... 37 00:04:00,473 --> 00:04:01,574 I don't want to... 38 00:04:03,443 --> 00:04:05,778 have to abandon you. 39 00:04:06,379 --> 00:04:07,981 That's why I'm doing this. 40 00:04:12,585 --> 00:04:14,220 Do you want me to forsake everything? 41 00:04:16,189 --> 00:04:19,225 Shall I give up everything from the election to the foundation... 42 00:04:20,593 --> 00:04:22,528 and just live as nothing but your dad? 43 00:04:33,072 --> 00:04:34,807 Thanks for understanding. 44 00:04:37,677 --> 00:04:40,046 Get everything in order by next month. 45 00:04:40,713 --> 00:04:43,716 I'll get things ready to send you to a school abroad. 46 00:04:46,552 --> 00:04:48,988 I'd like you to leave quietly without telling anyone. 47 00:04:50,323 --> 00:04:51,958 If the media catches wind of you, 48 00:04:52,425 --> 00:04:54,594 things will get complicated for you and me both. 49 00:05:26,159 --> 00:05:27,827 Some live 50 00:05:29,929 --> 00:05:32,965 With their dreams forgotten 51 00:05:35,935 --> 00:05:37,637 Some live 52 00:05:40,406 --> 00:05:43,309 On stolen dreams 53 00:05:46,412 --> 00:05:50,783 And others say 54 00:05:55,788 --> 00:05:57,857 Dreams don't exist 55 00:06:06,132 --> 00:06:08,601 Regular college track students aren't allowed to use the studio. 56 00:06:10,002 --> 00:06:12,004 I know. I was about to leave. 57 00:06:12,438 --> 00:06:13,840 You can stay. 58 00:06:14,374 --> 00:06:15,808 I won't tell on you. 59 00:06:17,410 --> 00:06:19,212 That song you just sang... 60 00:06:19,779 --> 00:06:22,115 I really wanted to sing it at the showcase. 61 00:06:23,783 --> 00:06:24,784 Why? 62 00:06:25,785 --> 00:06:27,553 Is it one of your favorite songs? 63 00:06:28,387 --> 00:06:29,789 It's not so much that. 64 00:06:30,089 --> 00:06:31,758 There's a duet planned for the showcase. 65 00:06:32,492 --> 00:06:35,361 You can get more attention if you sing a duet. 66 00:06:37,230 --> 00:06:38,231 You think so? 67 00:06:40,099 --> 00:06:41,234 But it doesn't matter. 68 00:06:42,034 --> 00:06:45,538 Who cares whether or not I get the spotlight? 69 00:06:46,406 --> 00:06:47,807 No one's coming to see me anyway. 70 00:06:49,609 --> 00:06:51,511 What about your parents? Are they not coming? 71 00:06:55,681 --> 00:06:56,582 No. 72 00:06:58,518 --> 00:06:59,886 My mom... 73 00:07:00,820 --> 00:07:04,590 probably cares more about her supermarket customers than me. 74 00:07:06,492 --> 00:07:08,294 She's not even interested in knowing 75 00:07:09,695 --> 00:07:11,264 what I'm good at 76 00:07:11,998 --> 00:07:13,599 or what I want to do. 77 00:07:18,037 --> 00:07:21,574 But it would be cathartic if I could sing that song. 78 00:07:22,708 --> 00:07:24,510 The lyrics really reflect my state of mind. 79 00:07:27,580 --> 00:07:28,881 I feel the same way. 80 00:07:33,286 --> 00:07:34,387 I should get going. 81 00:07:44,096 --> 00:07:45,298 Bye. 82 00:08:44,257 --> 00:08:45,391 Who is it? 83 00:08:47,126 --> 00:08:48,227 Hello. 84 00:08:48,761 --> 00:08:52,164 Shouldn't you be practicing the duet with Ri-a right now? 85 00:08:52,498 --> 00:08:55,334 She sings in unison even in the parts that require harmonies. 86 00:08:55,701 --> 00:08:58,971 Ms. Si, can't I just do a solo? 87 00:08:59,705 --> 00:09:03,042 Or could you pair me up with someone else? 88 00:09:03,342 --> 00:09:07,013 Why? I thought long and hard before putting you two together. 89 00:09:07,580 --> 00:09:08,915 It's boring. 90 00:09:09,282 --> 00:09:12,018 You know me. It shows when something doesn't interest me. 91 00:09:12,451 --> 00:09:14,220 Do you go on stage just for fun? 92 00:09:15,288 --> 00:09:18,024 If you're going to have that mindset, I suggest you quit this school now. 93 00:09:21,327 --> 00:09:25,131 Number One, you're not as smart as I thought you were. 94 00:09:25,831 --> 00:09:28,567 Ri-a is a blessing to you. 95 00:09:30,603 --> 00:09:32,071 I'm a blessing? 96 00:09:32,438 --> 00:09:34,807 You have no chance as a soloist. 97 00:09:35,074 --> 00:09:36,676 You're talented, 98 00:09:36,742 --> 00:09:39,345 but not talented enough to captivate the public. 99 00:09:39,512 --> 00:09:40,613 So... 100 00:09:41,714 --> 00:09:44,216 what is it that you really need right now? 101 00:09:44,383 --> 00:09:47,887 A star like Ri-a who can help you step into the limelight. 102 00:09:48,854 --> 00:09:51,457 So consider her a blessing 103 00:09:51,524 --> 00:09:53,526 and stay right by her side. 104 00:09:54,126 --> 00:09:56,796 That way, when the camera captures her, 105 00:09:56,862 --> 00:09:59,031 you might be able to squeeze in. 106 00:09:59,565 --> 00:10:01,534 Talent only matters 107 00:10:01,801 --> 00:10:05,304 after you've managed to captivate the audience. 108 00:10:10,376 --> 00:10:14,447 If you want to sing just for fun, 109 00:10:14,714 --> 00:10:16,349 go to a karaoke room. 110 00:10:46,512 --> 00:10:48,848 -Yes? -Do you have some time now? 111 00:12:42,928 --> 00:12:44,730 Do you want me to forsake everything? 112 00:12:46,832 --> 00:12:49,401 Shall I give up everything from the election to the foundation... 113 00:12:50,569 --> 00:12:52,705 and just live as nothing but your dad? 114 00:12:58,244 --> 00:12:59,278 There he is. 115 00:13:01,881 --> 00:13:03,015 Hey. 116 00:13:05,117 --> 00:13:06,118 Yes? 117 00:13:07,186 --> 00:13:08,788 I have something to ask you. 118 00:13:09,321 --> 00:13:10,422 Me? 119 00:13:13,492 --> 00:13:16,896 Can you come to the showcase 120 00:13:17,496 --> 00:13:19,165 to see me? 121 00:13:22,601 --> 00:13:23,602 Why should I? 122 00:13:26,705 --> 00:13:30,376 Everyone's parents are coming except mine. 123 00:13:31,577 --> 00:13:35,381 It'll be a bummer if everyone gets flowers but me. 124 00:13:46,325 --> 00:13:49,895 Get everything in order by next month. 125 00:13:51,197 --> 00:13:53,232 I'd like you to leave quietly without telling anyone. 126 00:13:56,402 --> 00:13:58,404 -Okay. -Hey! 127 00:14:03,776 --> 00:14:06,979 Then I'll see you at the showcase. Thanks. 128 00:14:10,816 --> 00:14:13,419 Hey. Have you forgotten? 129 00:14:13,953 --> 00:14:15,788 Our showcase is on the same day. 130 00:14:22,194 --> 00:14:23,495 I'm out. 131 00:14:25,698 --> 00:14:26,999 Good luck. 132 00:14:28,834 --> 00:14:29,835 Why? 133 00:14:31,303 --> 00:14:32,605 Why, all of the sudden? 134 00:14:38,677 --> 00:14:41,680 Is it because of Baek-hee? 135 00:14:43,816 --> 00:14:45,017 No, it's not that. 136 00:14:46,919 --> 00:14:48,420 I was going to pull out anyway. 137 00:14:55,694 --> 00:14:56,695 Hey. 138 00:15:02,001 --> 00:15:03,302 What is the matter with you? 139 00:15:04,103 --> 00:15:05,838 Pull out of what? 140 00:15:07,573 --> 00:15:08,774 Of everything. 141 00:15:09,975 --> 00:15:13,178 Everything we set out to do. 142 00:15:27,660 --> 00:15:28,861 Something... 143 00:15:30,162 --> 00:15:31,830 must've happened yesterday. 144 00:15:34,300 --> 00:15:36,001 What did your dad want to talk to you about? 145 00:15:37,703 --> 00:15:39,171 Nothing happened. 146 00:15:40,205 --> 00:15:41,373 I'm just... 147 00:15:42,107 --> 00:15:43,976 sick and tired of everything. 148 00:15:45,177 --> 00:15:47,246 Why are you sick of everything all of a sudden? 149 00:15:47,413 --> 00:15:49,048 When I really think about it, 150 00:15:49,948 --> 00:15:51,684 everything's fake anyway. 151 00:15:52,618 --> 00:15:55,788 I don't even think there's any point in starting. 152 00:15:55,854 --> 00:15:57,289 It's not like you didn't know that. 153 00:15:58,057 --> 00:15:59,725 -You knew from the get-go. -No. 154 00:16:01,760 --> 00:16:02,861 I didn't know. 155 00:16:04,363 --> 00:16:06,332 But I can now see exactly where I'll end up. 156 00:16:08,000 --> 00:16:11,136 Getting all enthusiastic and excited 157 00:16:12,037 --> 00:16:13,238 over nothing... 158 00:16:15,641 --> 00:16:16,842 is stupid. 159 00:16:20,446 --> 00:16:22,047 Then what about our chat yesterday? 160 00:16:23,582 --> 00:16:24,917 At the bus station, 161 00:16:26,285 --> 00:16:27,486 you told me 162 00:16:28,854 --> 00:16:30,589 that you want to go on stage 163 00:16:31,590 --> 00:16:32,858 with me. 164 00:16:37,062 --> 00:16:38,097 I did? 165 00:16:40,265 --> 00:16:41,467 I don't remember. 166 00:16:48,674 --> 00:16:49,742 Really? 167 00:16:51,210 --> 00:16:52,311 So... 168 00:16:53,579 --> 00:16:55,080 I guess I was the only one who was 169 00:16:56,715 --> 00:16:58,350 genuinely enthusiastic and excited about it. 170 00:17:01,954 --> 00:17:03,155 How stupid of me. 171 00:17:31,183 --> 00:17:33,385 With so many uniquely different talents 172 00:17:33,585 --> 00:17:37,823 Everyone says that they're right 173 00:17:38,057 --> 00:17:43,028 They all say this is what a dream should be like 174 00:17:43,228 --> 00:17:47,199 Who am I? Do I dream of a better tomorrow? 175 00:17:47,366 --> 00:17:51,570 Who am I? What's my dream? 176 00:17:56,275 --> 00:17:58,544 Let's stay for another hour. 177 00:18:02,381 --> 00:18:05,684 Sorry, I don't think I can. 178 00:18:06,785 --> 00:18:09,788 I have a very important engagement. 179 00:18:10,756 --> 00:18:13,492 Really? What is it? 180 00:18:13,959 --> 00:18:14,993 Well... 181 00:18:15,828 --> 00:18:17,963 It's just something really important. 182 00:18:19,498 --> 00:18:22,968 -Where do you have to go? I'll take you. -No, you can't. No way. 183 00:18:25,437 --> 00:18:26,638 I mean... 184 00:18:27,573 --> 00:18:29,341 I can go by myself. 185 00:18:29,508 --> 00:18:30,776 It's close by. 186 00:18:34,446 --> 00:18:36,048 I'll take off, then. 187 00:18:38,150 --> 00:18:40,586 You're making me want to come with you even more. 188 00:18:41,887 --> 00:18:43,088 Where are you going? 189 00:18:45,657 --> 00:18:49,661 Please. Don't ask me. Please don't. 190 00:18:52,764 --> 00:18:54,766 Okay. Bye, then. 191 00:18:58,637 --> 00:18:59,872 Thanks. 192 00:19:00,639 --> 00:19:03,809 I had a lot of fun with you today. 193 00:19:04,243 --> 00:19:05,244 Me too. 194 00:19:06,879 --> 00:19:07,880 Bye. 195 00:19:19,858 --> 00:19:21,660 The rehearsal is more important. 196 00:19:22,161 --> 00:19:24,763 Yes! The rehearsal. I should get going. 197 00:19:27,165 --> 00:19:30,469 No. This is an opportunity of a lifetime. 198 00:19:31,436 --> 00:19:33,105 I can't pass this up. 199 00:19:37,876 --> 00:19:41,313 No. The rehearsal is more important. 200 00:19:41,547 --> 00:19:43,448 The other kids must be waiting for me. 201 00:19:43,615 --> 00:19:45,951 The rehearsal. I should go... 202 00:19:46,518 --> 00:19:48,487 Jason... 203 00:19:48,754 --> 00:19:51,023 Gosh, what should I do? 204 00:19:51,890 --> 00:19:53,892 The rehearsal. 205 00:19:54,493 --> 00:19:55,994 The rehearsal. 206 00:20:11,577 --> 00:20:14,346 The rehearsal. I have to go! 207 00:20:20,819 --> 00:20:23,989 Why did Jinguk pull out all of the sudden? 208 00:20:24,423 --> 00:20:27,025 I don't know. We asked him, but he just wouldn't tell us. 209 00:20:27,192 --> 00:20:29,228 I can't believe this. 210 00:20:29,394 --> 00:20:31,330 Coming here wasn't easy for me. 211 00:20:37,536 --> 00:20:40,739 Hey, I have a bad feeling about this. 212 00:20:41,773 --> 00:20:44,142 Even if the school will be empty, 213 00:20:44,610 --> 00:20:47,246 what if someone stops by unexpectedly? 214 00:20:47,312 --> 00:20:49,948 We'll be screwed if we get caught. 215 00:20:51,049 --> 00:20:53,352 Let's say we don't get caught. 216 00:20:53,752 --> 00:20:57,456 How are we going to have these three kids fill up a whole hour without Jinguk? 217 00:20:59,524 --> 00:21:01,526 Guys, let's just call it quits here. 218 00:21:05,063 --> 00:21:07,266 Well, I... 219 00:21:07,566 --> 00:21:09,568 If that's what you think we should do... 220 00:21:10,836 --> 00:21:12,037 We're not quitting. 221 00:21:13,672 --> 00:21:17,409 I reorganized the parts without Jinguk. 222 00:21:18,543 --> 00:21:20,379 And with "Someone's Dream," 223 00:21:20,646 --> 00:21:23,115 I think Phil-sook can sing it as a solo instead of a duet. 224 00:21:23,315 --> 00:21:24,616 -What do you think? -Hey! 225 00:21:24,883 --> 00:21:27,085 -I was talking-- -Okay. 226 00:21:27,419 --> 00:21:28,887 I'll do it as a solo. 227 00:21:28,954 --> 00:21:30,889 Am I inaudible to you guys or what? 228 00:21:30,956 --> 00:21:33,191 But the choreography will look empty without Jinguk. 229 00:21:33,258 --> 00:21:34,593 Sam-dong's dancing isn't good enough. 230 00:21:34,660 --> 00:21:37,062 -Even you're going to be like this? -Then... 231 00:21:37,996 --> 00:21:39,765 how about you fill in, Mr. Yang? 232 00:21:40,599 --> 00:21:41,500 Me? 233 00:21:41,566 --> 00:21:44,403 You'd look like a high school student if you put on a uniform. 234 00:21:45,237 --> 00:21:46,738 You look a lot younger than your age. 235 00:21:48,340 --> 00:21:51,243 What? With this face? Are you kidding me? 236 00:21:51,443 --> 00:21:54,012 Come on. It's totally doable. 237 00:21:54,379 --> 00:21:58,050 Last week, a cashier at the liquor store asked me for my ID. 238 00:21:58,183 --> 00:21:59,384 You look like an illegal alien-- 239 00:21:59,451 --> 00:22:01,987 If you say that to anybody, they'll think you've lost your mind. 240 00:22:02,054 --> 00:22:04,289 -What? You brat. -All right. Enough. 241 00:22:04,456 --> 00:22:08,093 Let's not give up, guys. 242 00:22:08,860 --> 00:22:11,663 My parents spent a fortune on my guitar and vocal lessons 243 00:22:11,730 --> 00:22:14,666 over the past four years so that I could get into Kirin. 244 00:22:16,401 --> 00:22:19,304 I have to show them something even if it's fake. 245 00:22:19,571 --> 00:22:21,973 That way, I'll feel less ashamed. 246 00:22:24,443 --> 00:22:27,479 All right, then. It looks like the situation is somewhat sorted out now, 247 00:22:27,546 --> 00:22:28,780 so let's start rehearsing. 248 00:22:29,047 --> 00:22:30,949 -Okay. -All right, let's do this! 249 00:22:32,651 --> 00:22:36,188 I shouldn't dance as well as I normally do if I want to be convincing, right? 250 00:22:36,254 --> 00:22:37,723 Shut up and get down to business. 251 00:22:38,156 --> 00:22:41,693 But do you think it's possible? I can't really hide how amazing of a dancer I am. 252 00:22:41,760 --> 00:22:43,395 -Shut your mouth, okay? -All right. 253 00:22:44,296 --> 00:22:46,231 Guys, watch. The first step. 254 00:22:46,298 --> 00:22:48,600 Slide away. Like this. 255 00:22:48,667 --> 00:22:50,569 Then pull your feet toward you and turn like this. 256 00:22:51,069 --> 00:22:52,437 Now, slide to the opposite side. 257 00:22:52,504 --> 00:22:55,507 It's the same idea, but do it with your whole body this time. Up. 258 00:22:55,674 --> 00:22:59,745 All the way up and stop. 259 00:23:02,948 --> 00:23:04,683 Slide, stop. Now, the other way. 260 00:23:04,750 --> 00:23:07,719 Slide, stop. 261 00:23:33,879 --> 00:23:35,647 Here's your letter of admission. 262 00:23:36,648 --> 00:23:38,984 What else is in here? 263 00:23:39,918 --> 00:23:41,319 And here's your passport. 264 00:23:41,853 --> 00:23:43,655 You must be hungry now. 265 00:23:46,057 --> 00:23:47,959 Here's your bankbook. 266 00:23:56,635 --> 00:23:59,004 2010 FIRST SEMESTER SHOWCASE 267 00:24:08,847 --> 00:24:10,282 -Mom. -Yes? 268 00:24:11,149 --> 00:24:12,150 What's this? 269 00:24:16,421 --> 00:24:19,558 -"You're invited to our showcase." -What is it? 270 00:24:19,624 --> 00:24:23,428 Oh, my baby! 271 00:24:23,662 --> 00:24:26,464 -We're invited to the showcase. -Yes, that's amazing. 272 00:24:26,531 --> 00:24:29,401 -We have to go. -We're so proud of you, Phil-sook. 273 00:24:42,881 --> 00:24:44,683 TO: MS. SONG NAM-BUN DAMBONG, SOUTH GYEONGSANG 274 00:24:59,364 --> 00:25:02,334 Wouldn't it look so cool when we use an industrial fan to blow these on stage? 275 00:25:03,902 --> 00:25:05,003 Yes. 276 00:25:09,007 --> 00:25:10,308 You should go to bed. 277 00:25:10,709 --> 00:25:12,110 I'll finish the rest. 278 00:25:17,315 --> 00:25:18,583 I'm fine. 279 00:25:19,851 --> 00:25:21,019 I'm not tired. 280 00:25:25,924 --> 00:25:27,158 Thanks. 281 00:25:28,226 --> 00:25:30,128 You're going through so much to help me out. 282 00:25:32,430 --> 00:25:33,932 You don't need to thank me. 283 00:25:35,300 --> 00:25:37,402 I told you that I'm doing this to repay you. 284 00:25:44,109 --> 00:25:47,279 You've already done more than enough. 285 00:25:48,413 --> 00:25:50,181 My head is all better now, 286 00:25:50,916 --> 00:25:53,118 and I know how much you've done for me. 287 00:25:55,053 --> 00:25:57,088 So don't feel like you have to try so hard. 288 00:25:57,622 --> 00:25:59,024 Just take it easy now. 289 00:25:59,624 --> 00:26:00,625 I'm also... 290 00:26:12,003 --> 00:26:13,138 Are you... 291 00:26:14,205 --> 00:26:15,206 sleeping? 292 00:27:46,931 --> 00:27:50,502 Hey, Jinguk. You're coming to the showcase, right? 293 00:28:08,186 --> 00:28:09,187 Hey. 294 00:28:11,156 --> 00:28:12,190 What's that melody? 295 00:28:13,858 --> 00:28:15,927 Have you started writing songs again? 296 00:28:17,729 --> 00:28:19,230 This isn't mine. 297 00:28:19,431 --> 00:28:21,099 Sam-dong came up with the melody. 298 00:28:23,535 --> 00:28:25,136 Wow. I'm impressed. 299 00:28:27,105 --> 00:28:28,640 How does he know these chords? 300 00:28:32,844 --> 00:28:34,646 This will be great for a refrain. 301 00:28:34,813 --> 00:28:38,083 I know, right? It'd make an awesome song with the right verse and bridge. 302 00:28:38,249 --> 00:28:40,452 Then for the verse... 303 00:28:48,126 --> 00:28:51,229 -Something like this? -Then the bridge can be... 304 00:28:59,804 --> 00:29:00,805 That's really good. 305 00:29:02,407 --> 00:29:03,508 Hey, then how about... 306 00:29:09,114 --> 00:29:11,149 This reminds me of when we were in high school. 307 00:29:11,216 --> 00:29:14,786 We were always writing music and singing by that huge music mall. 308 00:29:14,953 --> 00:29:17,756 I know. We wrote so many songs back in those days. 309 00:29:17,922 --> 00:29:19,457 Do you remember this one? Listen up. 310 00:29:23,628 --> 00:29:26,064 The moment I first saw you 311 00:29:26,231 --> 00:29:29,167 I completely froze 312 00:29:37,876 --> 00:29:39,944 -My gosh. You made it, Mr. Yun. -Yes. 313 00:29:40,211 --> 00:29:42,714 What do you say? Can I look forward to today's showcase? 314 00:29:42,780 --> 00:29:45,216 Of course, that goes without saying. 315 00:29:46,217 --> 00:29:49,654 This time, I want the big fish. You know what I mean, right? 316 00:29:49,721 --> 00:29:50,822 Sure thing. 317 00:29:50,889 --> 00:29:55,126 We'll make sure we call Jason and Ri-a first. 318 00:29:56,594 --> 00:29:59,731 Oh, my. Big fish, indeed. 319 00:30:01,766 --> 00:30:03,334 You guys are all ready, right? 320 00:30:03,401 --> 00:30:05,603 -Hello, Ms. Maeng. -Hi. 321 00:30:05,870 --> 00:30:08,406 -Get up, So-hyeon. -Yes, ma'am. 322 00:30:08,773 --> 00:30:11,009 It needs to be cinched at the waist again. Just a second, okay? 323 00:30:11,976 --> 00:30:13,511 This one is not that great either. 324 00:30:15,079 --> 00:30:17,482 I think it looks fine. You don't like it? 325 00:30:19,984 --> 00:30:23,588 Jason, make sure you stay right by my side at all times, okay? 326 00:30:23,988 --> 00:30:26,791 That way, people might notice you by default. 327 00:30:34,165 --> 00:30:38,002 I'm as put off as you are by having to go on stage with you. 328 00:30:38,269 --> 00:30:39,170 What did you just say? 329 00:30:43,441 --> 00:30:45,543 My gosh. Jason! 330 00:30:46,377 --> 00:30:49,180 Why would you send the master recording for the showcase to the school? 331 00:30:49,247 --> 00:30:52,450 It should've been sent to KBC. Good grief. 332 00:30:52,951 --> 00:30:54,886 Okay. I'll have to go there and get it. 333 00:30:55,854 --> 00:30:57,155 Where in the faculty room? 334 00:30:58,456 --> 00:31:00,124 Even if the school will be empty, 335 00:31:00,191 --> 00:31:02,560 what if someone stops by unexpectedly? 336 00:31:02,961 --> 00:31:05,330 We'll be screwed if we get caught. 337 00:31:05,496 --> 00:31:08,600 So next time, send it via e-mail rather than mailing a CD-ROM. 338 00:31:09,133 --> 00:31:10,535 This is nuts. 339 00:31:10,935 --> 00:31:13,137 Sir, where are you going? 340 00:31:13,371 --> 00:31:14,672 The showcase is about to start. 341 00:31:14,839 --> 00:31:17,108 To the school. They sent the master CD to the school. 342 00:31:17,175 --> 00:31:18,443 I'll go and get it. 343 00:31:18,743 --> 00:31:21,813 -Why? -Well, I left my outfit at school too. 344 00:31:22,347 --> 00:31:24,415 -I'll e-mail you the master recording. -What? 345 00:31:24,482 --> 00:31:26,851 -It's in the faculty room, right? -Wait, Jason! 346 00:31:35,860 --> 00:31:38,963 This bus goes to Kirin Art School, right? 347 00:31:39,030 --> 00:31:40,798 Yes, ma'am. Hop on. 348 00:31:45,737 --> 00:31:46,671 Please sit here. 349 00:31:46,738 --> 00:31:49,874 My gosh, thank you so much. Thank you. 350 00:31:53,845 --> 00:31:56,414 You must be going to Kirin Art School for the showcase. 351 00:31:56,781 --> 00:31:58,182 Yes, I am. 352 00:31:58,316 --> 00:32:00,985 I guess you're going there for the showcase as well. 353 00:32:01,052 --> 00:32:04,489 Yes. Our daughter will be performing. 354 00:32:04,555 --> 00:32:07,191 My gosh, I was so worried that I might not know 355 00:32:07,258 --> 00:32:08,993 where to get off. 356 00:32:09,260 --> 00:32:10,762 This is great. 357 00:32:14,565 --> 00:32:20,038 2010 FIRST SEMESTER SHOWCASE SPONSORED BY WHITE ENTERTAINMENT AGENCY 358 00:32:31,249 --> 00:32:32,750 What's that? 359 00:32:36,387 --> 00:32:37,955 I got it made. 360 00:32:38,022 --> 00:32:41,292 I wanted to make sure this showcase would look decent because I'm sponsoring it. 361 00:32:42,360 --> 00:32:45,997 Oh, I also told all of my employees to come, 362 00:32:46,064 --> 00:32:47,799 so the auditorium should fill up. 363 00:32:48,232 --> 00:32:49,734 Thank you very much. 364 00:32:50,034 --> 00:32:53,338 But why are you going to such lengths to help us? 365 00:32:54,939 --> 00:32:57,275 Just think of it as a little promotional gift, 366 00:32:57,442 --> 00:33:00,378 a special promotional gift for our VIP customer. 367 00:33:01,746 --> 00:33:04,382 I feel like I'm Cinderella or something. 368 00:33:04,549 --> 00:33:07,518 And you are my savior, so that makes you... 369 00:33:07,752 --> 00:33:08,786 my fairy godmother. 370 00:33:09,153 --> 00:33:10,254 Me? 371 00:33:11,189 --> 00:33:12,023 Yes. 372 00:33:17,061 --> 00:33:19,831 You're... Never mind. 373 00:33:20,298 --> 00:33:23,101 Mr. Gong, I just sent the file to you. Please check your e-mail. 374 00:33:23,434 --> 00:33:26,337 Yes, I'm leaving now. Okay. 375 00:33:27,972 --> 00:33:29,941 Miss Sushi, you owe me one. 376 00:33:33,644 --> 00:33:36,781 Yes, it's me. Is there anything else we need? 377 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 I think Ms. Maeng took care of the list yesterday. 378 00:33:40,184 --> 00:33:41,319 I can take that, Hye-mi. 379 00:33:41,586 --> 00:33:43,888 -I'm fine. -I can carry both. 380 00:33:44,055 --> 00:33:45,289 This isn't heavy. 381 00:33:45,356 --> 00:33:47,625 Right, so just let me carry it since it's not heavy. 382 00:33:47,692 --> 00:33:49,160 I said I'm fine. 383 00:33:50,161 --> 00:33:51,496 Oh, there you are. 384 00:33:53,064 --> 00:33:55,967 I was looking for you guys. Give it a listen. 385 00:33:56,234 --> 00:33:58,569 We just finished recording it. 386 00:33:59,037 --> 00:33:59,904 There. 387 00:34:12,583 --> 00:34:13,418 Mr. Kang. 388 00:34:15,720 --> 00:34:18,389 This song. It's... 389 00:34:18,456 --> 00:34:21,659 Yes. It's your song. Mr. Yang and I put on the finishing touches. 390 00:34:22,693 --> 00:34:25,997 You really wrote this song? 391 00:34:27,432 --> 00:34:30,868 No. I was just banging on the keyboard. 392 00:34:31,335 --> 00:34:32,770 It was never this good. 393 00:34:33,171 --> 00:34:36,707 What do you think? Don't you think it'll be perfect for the finale? 394 00:34:36,874 --> 00:34:39,510 I think it'd be nice to have your mom hear the song you wrote. 395 00:34:41,179 --> 00:34:42,547 Mr. Kang. 396 00:34:43,815 --> 00:34:45,349 Mr. Kang! 397 00:34:46,284 --> 00:34:47,785 -Mr. Kang! -Goodness. 398 00:35:05,036 --> 00:35:08,573 With so many uniquely different talents 399 00:35:08,706 --> 00:35:12,176 Everyone says that they're right 400 00:35:12,743 --> 00:35:17,682 They all say this is what a dream should be like 401 00:35:18,149 --> 00:35:19,283 Right here. 402 00:35:19,584 --> 00:35:22,420 This is when Jinguk should've come in. 403 00:35:22,854 --> 00:35:25,156 What a shame. 404 00:35:28,926 --> 00:35:30,862 -Should I fill in? -Pardon? 405 00:35:30,962 --> 00:35:32,029 Should I? 406 00:35:32,363 --> 00:35:35,266 No, it's okay. I can do it as a solo. 407 00:35:35,500 --> 00:35:36,767 All right. 408 00:35:41,038 --> 00:35:43,341 But why don't you want to do a duet with me? 409 00:35:43,407 --> 00:35:47,411 Pardon? No. It's not that. 410 00:35:47,712 --> 00:35:51,215 I just think that it would be better if I did it alone. 411 00:35:51,582 --> 00:35:52,783 -Right? -Yes. 412 00:35:54,085 --> 00:35:55,353 Can I join? 413 00:35:56,988 --> 00:35:58,356 Jason. 414 00:35:58,823 --> 00:36:01,159 What are you doing here? 415 00:36:01,893 --> 00:36:03,861 That song. You sang it with me at the karaoke. 416 00:36:04,962 --> 00:36:05,796 Let's sing it together. 417 00:36:07,465 --> 00:36:09,700 Don't you have to go to the showcase? 418 00:36:10,468 --> 00:36:11,836 It's way too boring there. 419 00:36:12,637 --> 00:36:14,305 So what do you say? Can I sing it with you? 420 00:36:15,139 --> 00:36:18,209 Well... I'd love that, but... 421 00:36:19,844 --> 00:36:22,113 Won't it get you into trouble though? 422 00:36:23,080 --> 00:36:24,048 Then I'll get into trouble. 423 00:36:28,085 --> 00:36:30,488 You can come out, Mr. Yang. 424 00:36:31,389 --> 00:36:32,590 You saw me? 425 00:36:36,060 --> 00:36:37,228 Darn it. 426 00:36:39,096 --> 00:36:40,131 So you saw me. 427 00:36:43,668 --> 00:36:46,771 Look. It'll be the end of me if the other teachers find out. 428 00:36:47,805 --> 00:36:49,273 My lips are sealed. 429 00:36:54,712 --> 00:36:56,213 Hello? 430 00:36:56,881 --> 00:36:58,683 Yes, Mr. Gong. 431 00:36:58,950 --> 00:37:01,152 Yes, I have everything. I'm on my way now. 432 00:37:02,887 --> 00:37:05,556 What? Jason is not there? 433 00:37:07,224 --> 00:37:10,461 No. I didn't see him here. 434 00:37:12,196 --> 00:37:14,932 Okay. I'll look for him. 435 00:37:19,637 --> 00:37:21,806 Where is Jason? What's taking him so long? 436 00:37:23,574 --> 00:37:27,311 -Do you think he ran away? -What? 437 00:37:27,378 --> 00:37:28,613 Why would he? 438 00:37:28,679 --> 00:37:29,847 What do you think? 439 00:37:30,314 --> 00:37:33,251 He always talked about how much he wants to ditch Ri-a and do a solo. 440 00:37:35,753 --> 00:37:36,954 Who does he think he is? 441 00:37:37,888 --> 00:37:40,758 It's not like I was happy about doing a duet with a nobody like him. 442 00:37:40,825 --> 00:37:42,526 I never wanted to perform with him. 443 00:37:44,295 --> 00:37:45,529 Forget it. I'm out. 444 00:37:45,596 --> 00:37:47,732 I didn't come to this school to be treated like this. 445 00:37:48,599 --> 00:37:52,470 Ri-a! Gosh, these brats. Ri-a! 446 00:37:57,675 --> 00:37:59,977 Hello? Mom? 447 00:38:00,044 --> 00:38:02,713 Hey, Baek-hee. When do you go on? 448 00:38:03,648 --> 00:38:06,584 -What? -When is your showcase performance? 449 00:38:06,651 --> 00:38:09,086 Mr. Yang is watching the store for me. I have to get back soon. 450 00:38:09,153 --> 00:38:10,488 When do you come on? 451 00:38:11,289 --> 00:38:13,224 I'm the third performer. 452 00:38:13,291 --> 00:38:14,458 The third? 453 00:38:15,393 --> 00:38:16,594 Okay. 454 00:38:16,927 --> 00:38:18,062 You'd better do a good job. 455 00:38:18,429 --> 00:38:22,366 I'll drag you off the stage myself if you don't. 456 00:38:28,539 --> 00:38:31,275 Mom is really here? 457 00:38:45,056 --> 00:38:47,858 WINGS FOR DREAMS 458 00:38:47,925 --> 00:38:51,195 2010 FIRST SEMESTER SHOWCASE 459 00:38:52,797 --> 00:38:54,298 If I do make it 460 00:38:55,533 --> 00:38:57,134 and go on stage... 461 00:38:58,703 --> 00:39:00,004 I hope... 462 00:39:04,975 --> 00:39:06,577 you are there with me. 463 00:39:15,186 --> 00:39:18,889 I want you to be here on stage with me today. 464 00:39:39,410 --> 00:39:41,178 What are we going to do about the opening number 465 00:39:41,278 --> 00:39:42,480 now that Jason and Ri-a are out? 466 00:39:42,546 --> 00:39:45,416 Tell me about it. To make matters worse, it's a duet. 467 00:39:45,483 --> 00:39:47,017 Who's going to be able to cover for them? 468 00:39:47,718 --> 00:39:48,853 Should we do it ourselves? 469 00:39:49,920 --> 00:39:52,223 Sorry. Ri-a! 470 00:39:53,824 --> 00:39:56,260 If I had known, I would've worn sequins too. 471 00:40:02,133 --> 00:40:03,801 I'm sorry I've come empty-handed. 472 00:40:04,268 --> 00:40:05,369 Good luck today. 473 00:40:07,037 --> 00:40:08,105 Jinguk. 474 00:40:10,574 --> 00:40:11,909 Help me out. 475 00:40:14,311 --> 00:40:17,181 My mom is here. 476 00:40:18,682 --> 00:40:20,684 -Your mom? -Yes. 477 00:40:21,018 --> 00:40:24,588 I really want her to see my duet performance today. 478 00:40:27,725 --> 00:40:28,826 I'm sorry. 479 00:40:32,496 --> 00:40:34,298 For once, 480 00:40:34,932 --> 00:40:36,767 I'd like to stand proud before her. 481 00:40:50,614 --> 00:40:51,715 Does this not 482 00:40:52,449 --> 00:40:54,285 have a zoom? 483 00:41:07,531 --> 00:41:08,966 Let's sit here. 484 00:41:21,145 --> 00:41:27,618 MA DU-SIK CEO OF WHITE ENTERTAINMENT AGENCY 485 00:41:28,018 --> 00:41:30,321 Bust shots of the kids, please. 486 00:41:30,387 --> 00:41:32,823 I'd also like many full shots. 487 00:41:35,059 --> 00:41:36,327 Excuse me. 488 00:41:37,494 --> 00:41:39,663 Aren't you the man who was in that expensive car? 489 00:41:39,930 --> 00:41:41,332 Don't you remember me? 490 00:41:42,566 --> 00:41:45,636 My neighbor-to-be. It's nice to see you again. 491 00:41:45,703 --> 00:41:47,037 Likewise. 492 00:41:48,205 --> 00:41:51,375 Are you helping out here too? 493 00:41:51,809 --> 00:41:54,778 -Yes. -So you're a fake reporter? 494 00:41:55,546 --> 00:41:58,916 I am a real reporter, but I'm acting as a fake one today. 495 00:41:58,983 --> 00:42:00,484 I see. 496 00:42:01,151 --> 00:42:02,519 Does that mean you're also... 497 00:42:02,887 --> 00:42:05,956 Yes, that's right. I'm acting as a fake CEO of an entertainment agency. 498 00:42:06,023 --> 00:42:08,425 Oh, I see. 499 00:42:09,293 --> 00:42:11,228 So you're in the industry. 500 00:42:11,295 --> 00:42:12,763 It's strange we've never met before. 501 00:42:12,830 --> 00:42:15,666 I've been an arts and entertainment reporter for ten years. 502 00:42:16,033 --> 00:42:18,469 Well, it's nothing strange. 503 00:42:18,636 --> 00:42:21,705 You see, I work mostly with underground bands. 504 00:42:41,725 --> 00:42:44,762 Okay. Get the kids on standby. 505 00:42:44,828 --> 00:42:47,231 Also, don't forget to do a final check on the master CD. 506 00:42:47,298 --> 00:42:48,299 Mr. Kang. 507 00:42:48,532 --> 00:42:50,334 Who... Ms. Si. 508 00:42:54,104 --> 00:42:55,739 Stop this right now. 509 00:42:56,473 --> 00:42:57,708 Shouldn't you be at KBC? 510 00:42:58,776 --> 00:43:00,544 What the heck are you doing here? 511 00:43:02,446 --> 00:43:03,647 Well, I'm... 512 00:43:04,915 --> 00:43:06,517 Couldn't you just let this one slide? 513 00:43:07,551 --> 00:43:09,520 We paid money to rent the auditorium. 514 00:43:09,586 --> 00:43:12,456 And there are no classes today. It's just a small event we put together. 515 00:43:12,523 --> 00:43:15,526 "A small event"? Is this a joke or what? 516 00:43:15,793 --> 00:43:16,994 It's not a joke. 517 00:43:17,161 --> 00:43:19,797 The kids and I are dead serious about this. 518 00:43:19,964 --> 00:43:21,799 And their parents are here to see them perform. 519 00:43:21,865 --> 00:43:24,601 So? You've invited your students' parents to this fake showcase. 520 00:43:24,668 --> 00:43:26,270 What the hell are you thinking? 521 00:43:26,403 --> 00:43:29,573 They really want to see their children performing on stage. 522 00:43:29,640 --> 00:43:32,309 -For their sake-- -You're not doing them any good. 523 00:43:32,676 --> 00:43:34,211 If you really care about them, 524 00:43:34,278 --> 00:43:36,580 you should tell them quickly that their kids aren't good enough. 525 00:43:36,647 --> 00:43:38,916 That way, they can help their kids find another path. 526 00:43:39,083 --> 00:43:41,485 Their children are wasting time, chasing a futile dream. 527 00:43:41,552 --> 00:43:44,521 If they only knew, they'd get their kids to seek new dreams. 528 00:43:46,090 --> 00:43:47,191 The same... 529 00:43:48,192 --> 00:43:49,760 goes for the kids. 530 00:43:50,194 --> 00:43:53,530 They can't fly, yet you're pushing them off a cliff telling them that they can. 531 00:43:53,931 --> 00:43:56,333 That could hurt them. It might even kill them. 532 00:43:57,868 --> 00:44:01,005 You're blinded by emotion now. 533 00:44:01,071 --> 00:44:04,508 You're doing something you should never do to your students and their parents. 534 00:44:04,575 --> 00:44:06,110 Do you understand what I'm saying? 535 00:44:07,778 --> 00:44:09,013 Mr. Kang. 536 00:44:11,048 --> 00:44:12,549 You're much crueler... 537 00:44:13,851 --> 00:44:15,152 than I am. 538 00:44:17,988 --> 00:44:18,889 Yes. 539 00:44:20,724 --> 00:44:21,759 Everything... 540 00:44:22,393 --> 00:44:23,827 you just said is right. 541 00:44:26,730 --> 00:44:28,198 Okay. 542 00:44:29,066 --> 00:44:31,568 Give me the walkie-talkie. I'll sort out the situation. 543 00:44:32,770 --> 00:44:33,771 Okay. 544 00:44:39,710 --> 00:44:41,011 -What's that? -What? 545 00:44:43,981 --> 00:44:47,651 Mr. Kang, what do you think you're doing now? Let me down already! 546 00:44:47,718 --> 00:44:51,422 Hey! Mr. Kang! What the hell are you doing now? 547 00:44:51,688 --> 00:44:53,323 Your purse. 548 00:44:56,093 --> 00:44:59,997 Mr. Kang! What the hell are you thinking? Open this right now! 549 00:45:00,497 --> 00:45:01,799 I'm sorry, Ms. Si. 550 00:45:02,466 --> 00:45:06,003 I really am. You can beat me up later. 551 00:45:06,170 --> 00:45:07,671 You can even sue me. 552 00:45:08,706 --> 00:45:10,541 You'd better open this now. Open up! 553 00:45:10,607 --> 00:45:13,777 Well... Like you said, 554 00:45:14,144 --> 00:45:17,781 I may have become a bad teacher without my knowing, 555 00:45:18,582 --> 00:45:21,251 so I'll make things right. 556 00:45:21,985 --> 00:45:22,920 And on that note, 557 00:45:23,754 --> 00:45:25,722 -I have to go. -You have to go? 558 00:45:25,789 --> 00:45:28,025 Wait, Mr. Kang. Hey! 559 00:45:28,292 --> 00:45:30,094 Kang Oh-hyeok, you're such a douchebag! 560 00:45:46,744 --> 00:45:48,545 Some keep 561 00:45:49,246 --> 00:45:52,416 Their dreams in their hearts 562 00:45:53,751 --> 00:45:56,453 Some share 563 00:45:56,920 --> 00:45:59,923 Their dreams with others 564 00:46:01,492 --> 00:46:07,531 And others live to fulfill their dreams 565 00:46:09,666 --> 00:46:11,802 Some live 566 00:46:12,336 --> 00:46:15,105 With their dreams forgotten 567 00:46:16,840 --> 00:46:19,543 Some live 568 00:46:19,810 --> 00:46:22,646 On stolen dreams 569 00:46:24,414 --> 00:46:29,987 And others say dreams don't exist 570 00:46:32,222 --> 00:46:35,993 In this world, there are so many people 571 00:46:36,627 --> 00:46:39,730 With so many uniquely different talents 572 00:46:39,797 --> 00:46:43,600 Everyone says that they're right 573 00:46:44,101 --> 00:46:49,406 They all say this is what a dream should be like 574 00:47:06,790 --> 00:47:08,458 -Some keep -Some keep 575 00:47:09,560 --> 00:47:12,162 -Their dreams in their hearts -Their dreams in their hearts 576 00:47:14,198 --> 00:47:16,133 Some share 577 00:47:16,700 --> 00:47:19,603 Their dreams with others 578 00:47:22,005 --> 00:47:25,042 And others live 579 00:47:25,342 --> 00:47:27,144 To fulfill their dreams 580 00:47:29,179 --> 00:47:32,349 -Some live -Some live 581 00:47:32,416 --> 00:47:35,185 With their dreams forgotten 582 00:47:36,587 --> 00:47:38,922 Some live 583 00:47:39,556 --> 00:47:42,326 On stolen dreams 584 00:47:44,094 --> 00:47:47,831 And others say 585 00:47:47,965 --> 00:47:50,300 Dreams don't exist 586 00:47:52,603 --> 00:47:56,573 Every night, I dream and dance on stage 587 00:47:56,640 --> 00:48:00,410 The crowd roars, and the sound of my heartbeat opens my eyes 588 00:48:00,611 --> 00:48:02,379 Then back to the grim reality 589 00:48:02,446 --> 00:48:04,481 I feel empty and anxious every day 590 00:48:04,548 --> 00:48:08,352 In order to fill up that emptiness, I practice over and over again 591 00:48:08,418 --> 00:48:11,889 The value of life learned from wiped tears, sweat, and blood 592 00:48:11,989 --> 00:48:13,824 No pain, no gain 593 00:48:13,891 --> 00:48:15,759 I mustn't be discouraged, I must become stronger 594 00:48:15,826 --> 00:48:17,594 Love, friends, hopes, and dreams 595 00:48:17,661 --> 00:48:19,396 The strength that raises me up every time 596 00:48:19,463 --> 00:48:21,431 I'm ready to rise again 597 00:48:21,498 --> 00:48:23,500 Lights, camera, action, now 598 00:48:30,240 --> 00:48:33,877 In this world, there are so many people 599 00:48:33,944 --> 00:48:37,914 With so many uniquely different talents 600 00:48:37,981 --> 00:48:41,451 Everyone says that they're right 601 00:48:42,119 --> 00:48:48,759 They all say this is what a dream should be like 602 00:48:49,826 --> 00:48:53,297 Who am I? Do I dream of a better tomorrow? 603 00:48:53,530 --> 00:48:57,334 Who am I? I don't have any dreams, do I? 604 00:48:57,501 --> 00:49:01,271 Who am I? Do I dream of a better tomorrow? 605 00:49:01,505 --> 00:49:05,442 Who am I? What's my dream? 606 00:49:22,492 --> 00:49:24,328 The principal is going to kill us. 607 00:49:24,494 --> 00:49:26,897 This is better than putting no one on stage. 608 00:49:27,297 --> 00:49:30,000 He barely had any chance to rehearse, 609 00:49:30,067 --> 00:49:31,635 yet he was so good. 610 00:49:46,616 --> 00:49:47,918 Mom. 611 00:50:32,329 --> 00:50:33,463 Jinguk. 612 00:50:36,400 --> 00:50:38,802 Thank you. I really appreciate it. 613 00:50:41,038 --> 00:50:43,540 No, I should thank you. 614 00:50:44,207 --> 00:50:45,208 What? 615 00:50:46,076 --> 00:50:47,577 The truth is, I came here... 616 00:50:50,313 --> 00:50:51,848 because I was running away. 617 00:50:53,583 --> 00:50:55,085 I wanted to call it quits with everything. 618 00:50:59,156 --> 00:51:00,390 But now... 619 00:51:01,658 --> 00:51:02,993 I'm going to start anew. 620 00:51:05,195 --> 00:51:07,030 Now, I know what I really want to do 621 00:51:08,231 --> 00:51:10,033 and who I want to be with. 622 00:51:10,567 --> 00:51:11,968 I have a clear direction now. 623 00:51:15,105 --> 00:51:16,273 It's all thanks to you. 624 00:51:18,775 --> 00:51:19,709 I see. 625 00:51:20,210 --> 00:51:21,545 Thanks for today. 626 00:51:22,412 --> 00:51:23,480 I have to run. 627 00:51:30,854 --> 00:51:32,556 Does that mean I'm not the one 628 00:51:33,690 --> 00:51:35,325 who he wants to be with? 629 00:51:42,766 --> 00:51:44,301 Hey, Hyun Si-hyuk. 630 00:51:48,271 --> 00:51:50,874 Are you the student who was handpicked by the director? 631 00:51:52,275 --> 00:51:53,110 Who are you? 632 00:51:55,712 --> 00:51:57,314 Do you have a moment to spare? 633 00:52:15,031 --> 00:52:16,233 Is your mom here? 634 00:52:17,200 --> 00:52:18,435 Yes, she is. 635 00:52:20,237 --> 00:52:22,239 Get ready. We're up next. 636 00:52:22,405 --> 00:52:24,975 It would've been nice to have your dad here too. 637 00:52:25,342 --> 00:52:26,409 Oops. 638 00:52:27,744 --> 00:52:28,945 No. 639 00:52:29,713 --> 00:52:31,481 It's probably better that he's not here. 640 00:52:32,082 --> 00:52:33,817 He would've been upset to see 641 00:52:34,351 --> 00:52:36,253 that I've had to give up 642 00:52:37,320 --> 00:52:38,722 classical singing. 643 00:52:39,556 --> 00:52:40,557 Really? 644 00:52:42,859 --> 00:52:45,262 What does your mom think the nature of our relationship is? 645 00:52:46,930 --> 00:52:49,633 She thinks that you're 646 00:52:50,133 --> 00:52:51,234 head over heels for me. 647 00:52:52,802 --> 00:52:56,006 You're Juliet and I'm Romeo. 648 00:52:59,342 --> 00:53:00,343 Fine. 649 00:53:01,211 --> 00:53:03,847 I'll be your Juliet for just today. 650 00:53:04,214 --> 00:53:05,415 You can do a good job, right? 651 00:53:09,352 --> 00:53:10,420 Yes, I can. 652 00:53:13,723 --> 00:53:15,559 It was for a high five. 653 00:53:15,725 --> 00:53:17,727 Don't you know what a high five is? 654 00:53:25,702 --> 00:53:26,903 High vibe? 655 00:53:44,054 --> 00:53:47,224 -That's my son. -Oh, really? 656 00:53:58,368 --> 00:54:02,939 Little by little, my cold heart 657 00:54:03,173 --> 00:54:05,308 Seems to have melted 658 00:54:05,542 --> 00:54:07,744 Because you walked into my life 659 00:54:08,078 --> 00:54:11,014 And before I even knew it 660 00:54:11,114 --> 00:54:15,485 You filled up my heart 661 00:54:17,587 --> 00:54:22,025 I'm not sure since when, but I started 662 00:54:22,225 --> 00:54:26,830 To think about you as soon as I got home 663 00:54:26,930 --> 00:54:30,066 Seeing myself like that made me realize 664 00:54:30,233 --> 00:54:36,172 That you're already in my heart 665 00:54:36,840 --> 00:54:38,942 -Maybe you’re the one -Maybe you’re the one 666 00:54:39,242 --> 00:54:41,277 -Maybe, perhaps -Maybe, perhaps 667 00:54:41,344 --> 00:54:43,446 -Perhaps you're -Perhaps you're 668 00:54:43,546 --> 00:54:46,750 -My other half I've been waiting for -My other half I've been waiting for 669 00:54:46,816 --> 00:54:48,218 -Maybe it is true -Maybe it is true 670 00:54:48,952 --> 00:54:50,787 -We're always -We're always 671 00:54:51,154 --> 00:54:54,658 -Right by each other, so we didn't know -Right by each other, so we didn't know 672 00:54:54,724 --> 00:54:57,394 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 673 00:54:57,460 --> 00:55:00,864 I hope it's not too late 674 00:55:00,930 --> 00:55:04,901 I just realized my feelings for you, and I hope you'll accept me 675 00:55:05,368 --> 00:55:10,073 I know it's late and that it took me so long to realize 676 00:55:10,373 --> 00:55:15,478 -But my feelings for you will never change -But my feelings for you will never change 677 00:55:15,545 --> 00:55:17,547 -Maybe it is true -Maybe it is true 678 00:55:17,614 --> 00:55:19,683 -We're always -We're always 679 00:55:20,050 --> 00:55:23,219 -Right by each other, so we didn't know -Right by each other, so we didn't know 680 00:55:23,286 --> 00:55:26,489 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 681 00:55:28,525 --> 00:55:32,395 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 682 00:55:33,196 --> 00:55:36,266 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 683 00:55:38,001 --> 00:55:42,472 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 684 00:55:42,872 --> 00:55:45,875 -Baby, I'm in love with you -Baby, I'm in love with you 685 00:55:52,182 --> 00:55:54,684 -In love -In love 686 00:56:47,303 --> 00:56:48,571 Great job. 687 00:56:49,038 --> 00:56:50,206 That was awesome. 688 00:56:51,341 --> 00:56:52,609 No. 689 00:56:52,842 --> 00:56:56,579 I was off-key a few times, and there were a few flats as well. 690 00:56:57,547 --> 00:56:59,115 How did it feel to be on stage? 691 00:57:01,551 --> 00:57:02,886 It was great. 692 00:57:03,520 --> 00:57:04,888 It was really great. 693 00:57:06,890 --> 00:57:08,024 That's all that matters. 694 00:57:10,727 --> 00:57:11,728 Mr. Kang. 695 00:57:14,030 --> 00:57:15,165 Well... 696 00:57:16,099 --> 00:57:17,834 Remember how I told you that I could no longer 697 00:57:18,434 --> 00:57:21,304 see my dream because it seemed to be getting away from me? 698 00:57:22,005 --> 00:57:23,006 Yes. 699 00:57:24,641 --> 00:57:25,742 Now, 700 00:57:27,310 --> 00:57:28,611 I can see it very clearly. 701 00:57:31,514 --> 00:57:32,782 My dream is... 702 00:57:33,583 --> 00:57:36,386 very beautiful. 703 00:57:36,820 --> 00:57:38,755 It's so beautiful 704 00:57:39,155 --> 00:57:42,025 that I want to make it come true, no matter what. 705 00:57:43,460 --> 00:57:46,930 And I think my journey toward that dream 706 00:57:47,997 --> 00:57:49,833 will bring me great happiness. 707 00:57:52,402 --> 00:57:53,536 I'm glad to hear that. 708 00:57:57,240 --> 00:57:59,042 But... Sam-dong. 709 00:57:59,943 --> 00:58:00,977 Yes? 710 00:58:01,511 --> 00:58:03,213 Since the showcase was successful 711 00:58:04,614 --> 00:58:05,582 you should now... 712 00:58:24,634 --> 00:58:25,969 We should... 713 00:58:26,302 --> 00:58:28,404 Hey, what's wrong? 714 00:58:29,038 --> 00:58:30,206 Are you not feeling well? 715 00:58:31,307 --> 00:58:33,309 You look pale. Are you okay? 716 00:58:37,013 --> 00:58:38,181 Sam-dong. 717 00:58:39,048 --> 00:58:41,184 Oh, I'm fine. 718 00:58:41,951 --> 00:58:44,020 My ears got muffled for a second. 719 00:58:45,321 --> 00:58:48,458 They may have gone into shock 720 00:58:48,725 --> 00:58:50,226 from all the thunderous applause I got. 721 00:58:50,760 --> 00:58:53,530 -You scared me there. -I was scared too. 722 00:58:57,600 --> 00:58:59,102 Anybody outside? 723 00:59:28,698 --> 00:59:30,967 What took you so long? 724 00:59:37,040 --> 00:59:38,274 Ms. Si. 725 00:59:38,908 --> 00:59:40,143 What were you doing in there? 726 00:59:53,156 --> 00:59:54,157 Ms. Si! 727 01:00:07,036 --> 01:00:08,871 You're not doing them any good. 728 01:00:09,172 --> 01:00:10,506 If you really care about them, 729 01:00:10,573 --> 01:00:12,909 you should tell them quickly that their kids aren't good enough. 730 01:00:13,476 --> 01:00:15,945 Their children are wasting time, chasing a futile dream. 731 01:00:16,012 --> 01:00:18,815 If they only knew, they would get their kids to seek new dreams. 732 01:00:19,682 --> 01:00:20,783 Mr. Kang. 733 01:00:21,050 --> 01:00:23,786 You're much crueler than I am. 734 01:00:48,544 --> 01:00:52,315 Hello, I'm Kang Oh-hyeok, a teacher here at Kirin Art School. 735 01:00:53,716 --> 01:00:57,020 I'd like to sincerely thank you, all parents and guests, 736 01:00:57,887 --> 01:01:01,057 for joining us today and showing your wholehearted support 737 01:01:01,524 --> 01:01:03,159 for our students. 738 01:01:05,228 --> 01:01:07,263 I stand before you 739 01:01:07,997 --> 01:01:10,933 because I owe you an apology. 740 01:01:11,200 --> 01:01:12,568 What's up with him? 741 01:01:12,735 --> 01:01:15,004 An apology? For what? 742 01:01:17,106 --> 01:01:19,709 The showcase you watched today 743 01:01:21,110 --> 01:01:22,945 was actually fake. 744 01:01:25,048 --> 01:01:27,250 -I'm sorry. -He's nuts. 745 01:01:27,550 --> 01:01:29,485 The students who performed today 746 01:01:30,186 --> 01:01:32,155 actually didn't make it to the real showcase. 747 01:01:32,221 --> 01:01:33,056 What? 748 01:01:33,823 --> 01:01:36,159 -They didn't make it? -We organized this event 749 01:01:36,426 --> 01:01:39,996 to keep their failure from you, the parents. 750 01:01:42,432 --> 01:01:45,201 Parents always ask us these questions. 751 01:01:45,802 --> 01:01:49,338 "Does my child have what it takes to be a star? 752 01:01:49,839 --> 01:01:51,974 Should my child stay on this path? 753 01:01:52,742 --> 01:01:54,444 Does my child have talent?" 754 01:01:55,611 --> 01:01:58,881 You may wonder, "What if my kid falls off a cliff without knowing how to fly? 755 01:01:59,215 --> 01:02:01,084 What if my child gets hurt?" 756 01:02:01,317 --> 01:02:02,852 I'm sure you're scared. 757 01:02:04,187 --> 01:02:05,054 The truth is, 758 01:02:05,988 --> 01:02:08,124 I don't know if my students 759 01:02:08,925 --> 01:02:10,860 have what it takes. 760 01:02:11,227 --> 01:02:13,796 If the teacher doesn't know, who does? 761 01:02:14,130 --> 01:02:16,032 But there's one thing I know for sure. 762 01:02:16,299 --> 01:02:20,770 The students who performed today want to fly more than anyone else that I know. 763 01:02:21,504 --> 01:02:24,674 They truly love the stage and want to perform on stage. 764 01:02:25,708 --> 01:02:28,611 They spent days cutting up paper to make confetti. 765 01:02:29,312 --> 01:02:31,380 They haven't slept in days, preparing for a show 766 01:02:31,447 --> 01:02:33,015 that has no bearing on their grades. 767 01:02:33,416 --> 01:02:35,318 That's how much they wanted to perform today. 768 01:02:37,253 --> 01:02:39,155 Their passion for performing 769 01:02:39,655 --> 01:02:41,357 and their dreams moved me. 770 01:02:42,125 --> 01:02:45,428 They are convinced that the journey to their dreams will be a happy one. 771 01:02:45,928 --> 01:02:47,497 Wouldn't it be too cruel 772 01:02:48,131 --> 01:02:50,700 to keep these students from even trying 773 01:02:51,234 --> 01:02:52,602 because they may be let down? 774 01:02:54,704 --> 01:02:57,940 I think that boundless passion is a form of talent. 775 01:02:58,441 --> 01:03:01,344 And I clearly saw that talent in them today. 776 01:03:01,711 --> 01:03:04,780 Hence, I want to put my faith in their talent 777 01:03:04,947 --> 01:03:08,618 and tell them that they should soar high into the sky. 778 01:03:09,719 --> 01:03:12,321 I don't know how strong their wings are, 779 01:03:14,023 --> 01:03:16,959 but I want them to at least give it a go. 780 01:03:18,060 --> 01:03:20,930 And I'll do everything in my power to make sure 781 01:03:21,330 --> 01:03:23,299 that the journey to their dreams can be a happy one. 782 01:03:24,300 --> 01:03:27,870 Of course, they will need a safety net. 783 01:03:28,804 --> 01:03:31,274 That way, they won't get hurt even if they fall. 784 01:03:32,108 --> 01:03:35,311 I think family is that safety net. 785 01:03:37,113 --> 01:03:40,082 Please continue to show them your support 786 01:03:40,316 --> 01:03:41,684 and keep rooting for them. 787 01:03:42,485 --> 01:03:43,653 That is my plea to you. 788 01:03:45,521 --> 01:03:47,256 Thank you very much 789 01:03:48,024 --> 01:03:49,125 for listening. 790 01:03:58,501 --> 01:04:01,537 He's such a sap. 791 01:04:03,105 --> 01:04:05,541 I always wondered how that fool could teach kids, 792 01:04:05,608 --> 01:04:08,544 but he's actually a good teacher. I'm rooting for you, Oh-hyeok! 793 01:04:08,611 --> 01:04:10,313 That's my little brother. 794 01:05:03,699 --> 01:05:04,934 What's this? 795 01:05:06,435 --> 01:05:09,105 Dad, I owe you an apology for so many things. 796 01:05:10,606 --> 01:05:12,141 You were right. 797 01:05:12,808 --> 01:05:14,844 Going to Kirin was just one of my antics. 798 01:05:15,411 --> 01:05:16,545 It was also a rebellion. 799 01:05:18,381 --> 01:05:20,650 I didn't really want to become a singer, 800 01:05:21,884 --> 01:05:22,985 but... 801 01:05:24,287 --> 01:05:26,656 I just wanted to put you in a bind. 802 01:05:27,723 --> 01:05:28,724 I'm sorry. 803 01:05:30,893 --> 01:05:33,763 I know that politics is your long-held dream. 804 01:05:36,098 --> 01:05:38,267 I'm sorry I looked down... 805 01:05:39,702 --> 01:05:40,803 on your dream. 806 01:05:44,407 --> 01:05:46,108 Now that I have a dream, I've realized this. 807 01:05:48,577 --> 01:05:49,712 No dream... 808 01:05:50,980 --> 01:05:52,281 deserves to be laughed at. 809 01:06:04,527 --> 01:06:06,495 I hate it when you beat around the bush like this. 810 01:06:07,563 --> 01:06:08,764 Just get to the point. 811 01:06:10,433 --> 01:06:13,002 I've decided that I don't want to leave. 812 01:06:13,936 --> 01:06:15,604 There's something I want to do here. 813 01:06:19,241 --> 01:06:20,609 I want to perform. 814 01:06:21,377 --> 01:06:24,080 This is neither antics nor a rebellion. 815 01:06:25,314 --> 01:06:26,515 It's what I genuinely want. 816 01:06:32,555 --> 01:06:33,889 So you want to 817 01:06:35,491 --> 01:06:37,159 drag me down. 818 01:06:37,326 --> 01:06:40,162 No. I'm going to root for you, Dad. 819 01:06:41,731 --> 01:06:43,366 I'll be a son you won't be ashamed of. 820 01:06:44,500 --> 01:06:47,937 So please root for me too, Dad. 821 01:06:57,613 --> 01:07:00,983 Hye-mi, I have something to tell you. Meet me at the hideout at six. 822 01:07:15,598 --> 01:07:16,999 Hello, Mr. Kim. 823 01:07:19,602 --> 01:07:20,803 Who are these guys? 824 01:07:23,205 --> 01:07:24,640 Get in, Si-hyuk. 825 01:07:26,509 --> 01:07:27,743 Where are we going? 826 01:07:28,711 --> 01:07:30,112 We can talk in the car. 827 01:08:20,396 --> 01:08:22,231 You're telling me to make my professional debut? 828 01:08:22,298 --> 01:08:24,467 Why is Jinguk's name there? 829 01:08:24,533 --> 01:08:27,470 He did the opening number with Baek-hee at the showcase. 830 01:08:27,736 --> 01:08:30,840 Thank you for looking down on me and calling me third-rate. 831 01:08:31,006 --> 01:08:33,576 I meant it when I said that I want to be on stage with you. 832 01:08:33,742 --> 01:08:37,146 I'm not mad at you. I don't think I have the right to be mad at you. 833 01:08:37,213 --> 01:08:39,515 Don't you ever do anything like this again. 834 01:08:39,782 --> 01:08:43,853 If you feel the same way, meet me at the top of the staircase. 835 01:08:44,119 --> 01:08:46,722 You're something else. People tend to quit when things come to this. 836 01:08:46,789 --> 01:08:50,259 Give me 200 days. I'll be back, thin and pretty. 837 01:08:50,326 --> 01:08:53,195 Can I tell you why I'm crying? 838 01:08:53,529 --> 01:08:55,397 No, don't. 839 01:08:55,564 --> 01:08:57,700 I think you should know the reason. 840 01:08:57,766 --> 01:08:59,068 Don't! 59954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.