All language subtitles for Dream High E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,585 --> 00:00:56,589 All eyes are on the Staples Center in Los Angeles. 2 00:00:56,890 --> 00:00:59,025 Koreans are holding their breath, 3 00:00:59,092 --> 00:01:02,595 hoping to witness the first Grammy win by a Korean singer. 4 00:01:11,538 --> 00:01:14,073 The 60th Grammy Awards are in progress. 5 00:01:14,140 --> 00:01:17,544 Insiders predict that K will win Album of the Year. 6 00:01:17,710 --> 00:01:19,546 K's sophomore album Dream High 7 00:01:19,612 --> 00:01:21,881 has sold 20 million copies. 8 00:01:21,948 --> 00:01:23,583 K is an international sensation. 9 00:01:34,828 --> 00:01:37,464 This is said to be a photo of K as a student. 10 00:01:37,630 --> 00:01:39,699 -Do you recognize it? -Yes. 11 00:01:40,467 --> 00:01:42,435 This was taken when K was in school. 12 00:01:43,336 --> 00:01:45,972 It must've been shot about eight years ago. 13 00:01:46,706 --> 00:01:49,042 It's not a far stretch to say that you made K. 14 00:01:49,209 --> 00:01:51,344 Did you know he'd make it this big when you first met him? 15 00:01:51,511 --> 00:01:54,314 Could you tell that K would eventually become 16 00:01:54,380 --> 00:01:56,916 a global sensation who would sweep the Grammys? 17 00:01:58,318 --> 00:02:00,053 I did. 18 00:02:00,653 --> 00:02:02,655 But I didn't make K. 19 00:02:03,123 --> 00:02:05,525 You are so modest. 20 00:02:05,925 --> 00:02:07,861 In an interview with CNN, 21 00:02:07,927 --> 00:02:10,697 K said you were like the break shot in his life. 22 00:02:11,231 --> 00:02:13,366 I'm sure you know what a break shot is. 23 00:02:18,004 --> 00:02:19,939 The first shot in the game of billiards 24 00:02:20,006 --> 00:02:22,108 that breaks a rack. 25 00:02:23,510 --> 00:02:24,544 Right. 26 00:02:25,178 --> 00:02:27,380 It is the break shot that begins a game. 27 00:02:30,450 --> 00:02:33,987 But the strange thing about break shots is... 28 00:02:34,387 --> 00:02:35,955 "Sam" means "forest," 29 00:02:36,222 --> 00:02:37,924 and "dong" means "to move." 30 00:02:38,224 --> 00:02:40,260 I'm a man who moves forests, 31 00:02:40,727 --> 00:02:42,962 Song Sam-dong. 32 00:02:43,129 --> 00:02:44,797 I'll do my very best! 33 00:02:45,965 --> 00:02:48,768 Even with the exact same angle and the same amount of force, 34 00:02:48,935 --> 00:02:51,104 you end up with a different ball pattern every single time. 35 00:03:08,855 --> 00:03:11,658 It's impossible to tell how the balls will make contact and where they'll go 36 00:03:12,025 --> 00:03:13,626 after they scatter. 37 00:03:34,447 --> 00:03:36,382 The moment you break the rack, 38 00:03:36,716 --> 00:03:38,685 the game becomes a war of balls 39 00:03:39,285 --> 00:03:41,087 that is already out of your hands. 40 00:03:52,665 --> 00:03:56,235 Oh, my God! Hye-mi's name is on the poster. 41 00:03:56,402 --> 00:03:57,770 It's amazing. 42 00:03:57,937 --> 00:04:01,207 She got into Juilliard's pre-college division. 43 00:04:01,274 --> 00:04:02,642 She deserves it. 44 00:04:03,142 --> 00:04:05,345 She's pretty and talented and even her family is rich. 45 00:04:05,411 --> 00:04:06,913 She really has everything, doesn't she? 46 00:04:09,482 --> 00:04:10,683 Who's that? 47 00:04:10,850 --> 00:04:13,019 She was taking pictures all throughout the show. 48 00:04:13,286 --> 00:04:14,187 Who? 49 00:04:15,555 --> 00:04:17,991 Oh, Hye-mi's Tail? 50 00:04:18,558 --> 00:04:21,094 -Hye-mi's Tail? -Yes. 51 00:04:21,394 --> 00:04:23,529 She's always following Hye-mi around, 52 00:04:23,596 --> 00:04:26,232 so people call her Hye-mi's Tail. It's her nickname. 53 00:04:26,599 --> 00:04:28,334 That's hilarious. 54 00:04:28,401 --> 00:04:30,536 It looks like she copied Hye-mi's style from head to toe. 55 00:04:30,603 --> 00:04:33,039 -What's her name? -Name? Who knows? 56 00:04:33,206 --> 00:04:34,474 Yun Baek-hee. 57 00:04:35,975 --> 00:04:36,976 What? 58 00:04:41,114 --> 00:04:45,251 Her name is Yun Baek-hee, not Hye-mi's Tail. 59 00:04:47,787 --> 00:04:48,888 Hye-mi. 60 00:04:51,157 --> 00:04:52,425 Jong-mi. 61 00:04:55,528 --> 00:04:58,364 You wear this hair tie I gave you all the time. 62 00:04:59,332 --> 00:05:00,933 I gave it to you instead of throwing it away. 63 00:05:01,434 --> 00:05:03,936 I feel bad that you wear it day in and day out. 64 00:05:08,441 --> 00:05:09,575 Let's go, Baek-hee. 65 00:05:10,476 --> 00:05:11,444 Okay. 66 00:05:19,052 --> 00:05:21,788 There's one thing Hye-mi doesn't have. 67 00:05:21,854 --> 00:05:22,789 Manners. 68 00:05:22,855 --> 00:05:25,124 I don't mind being called Hye-mi's Tail. 69 00:05:25,191 --> 00:05:26,359 I actually like the nickname. 70 00:05:28,628 --> 00:05:29,729 I don't like it. 71 00:05:30,630 --> 00:05:32,832 Really? Then I don't like it either. 72 00:05:35,501 --> 00:05:37,036 This one's out of focus. 73 00:05:39,138 --> 00:05:40,807 You can't really see me in this one. 74 00:05:48,681 --> 00:05:50,149 This one I like. 75 00:06:19,445 --> 00:06:20,646 What? 300 won? 76 00:06:21,147 --> 00:06:23,316 What the hell? I thought she was rich. 77 00:06:27,286 --> 00:06:29,989 Cho In-seong, you still haven't broken out of that bad habit of yours? 78 00:06:30,056 --> 00:06:33,459 Jinguk! That hurts. Gosh, you're hurting me. 79 00:06:33,526 --> 00:06:34,894 I didn't steal it. 80 00:06:34,961 --> 00:06:38,865 I found it. I was going to return it to its owner. 81 00:06:39,632 --> 00:06:40,767 -I swear. -Are you sure? 82 00:06:40,833 --> 00:06:43,669 Yes. Gosh, that really hurts. I'm in pain. 83 00:06:47,940 --> 00:06:49,275 Go Hye-mi? 84 00:06:50,977 --> 00:06:52,178 Is she a classical singer? 85 00:06:53,179 --> 00:06:54,180 Give it to me. 86 00:06:56,716 --> 00:06:59,118 STUDENT ID GO HYE-MI 87 00:06:59,452 --> 00:07:00,753 Those dung flies. 88 00:07:01,487 --> 00:07:03,222 They sure feed on crap. 89 00:07:03,689 --> 00:07:05,825 Crap? Dung flies? 90 00:07:05,892 --> 00:07:07,293 Yes, dung flies. 91 00:07:08,194 --> 00:07:09,428 That crap school. 92 00:07:09,595 --> 00:07:11,898 Hey, Kirin Art School is not a crap school. 93 00:07:11,964 --> 00:07:14,033 It's the most competitive of all art schools. 94 00:07:14,100 --> 00:07:16,803 All the hottest singers of the moment are from Kirin... 95 00:07:18,070 --> 00:07:19,505 But then again, 96 00:07:20,072 --> 00:07:21,607 they're not real artists, of course. 97 00:07:21,674 --> 00:07:24,410 They're all posers and dung flies. 98 00:07:24,644 --> 00:07:25,945 I'm off. 99 00:07:27,413 --> 00:07:28,514 Bye! 100 00:07:28,981 --> 00:07:32,051 -I'll return this wallet to its owner. -What? 101 00:08:12,058 --> 00:08:14,460 Have you decided on your follow-up film? 102 00:08:14,527 --> 00:08:16,028 What's the genre? 103 00:08:16,629 --> 00:08:18,331 Action? Melodrama? 104 00:08:18,397 --> 00:08:19,699 Any chemistry with the female lead? 105 00:08:19,765 --> 00:08:21,334 Are you considering working on another film? 106 00:08:21,400 --> 00:08:23,135 What were the challenges in shooting this film? 107 00:08:23,202 --> 00:08:26,172 -Please say a few words! -Could you please look this way? 108 00:08:26,239 --> 00:08:28,274 -What is film's genre? -What was the mood like on set? 109 00:08:28,341 --> 00:08:30,243 What are your plans now? 110 00:08:30,843 --> 00:08:32,044 Any comments? 111 00:08:32,111 --> 00:08:34,280 Nothing is set in stone yet, 112 00:08:34,647 --> 00:08:37,850 but I will go for another film if I come across a good scenario. 113 00:08:37,917 --> 00:08:39,785 -When's your new album coming out? -The new album 114 00:08:39,852 --> 00:08:42,121 is expected to drop around May. 115 00:08:42,421 --> 00:08:43,723 The album... 116 00:08:45,024 --> 00:08:46,025 The Psychic? 117 00:08:49,195 --> 00:08:50,229 Mr. Jung! 118 00:08:53,933 --> 00:08:57,003 -Hey! Isn't that Jung Ha-myung? -What are you doing here? 119 00:08:57,403 --> 00:08:59,538 I heard you were in China. 120 00:09:00,406 --> 00:09:02,475 We were on the same plane. You didn't know, did you? 121 00:09:02,542 --> 00:09:05,544 Really? You should've told me. 122 00:09:06,212 --> 00:09:08,981 Oh, were you waiting to see me? 123 00:09:09,148 --> 00:09:12,485 Kim Hyun-joong a graduate of Kirin Art School, 124 00:09:12,552 --> 00:09:14,754 ran into his teacher and mentor Jung Ha-myung at the airport. 125 00:09:14,820 --> 00:09:16,455 The encounter was heartwarming. 126 00:09:16,889 --> 00:09:19,258 Jung Ha-myung is known for his keen eye for talent... 127 00:09:31,037 --> 00:09:33,873 He's finally here. 128 00:09:48,788 --> 00:09:50,256 RIGHT NOW LOANS 129 00:09:50,556 --> 00:09:52,391 A girl from a family ruined by private loans 130 00:09:52,825 --> 00:09:54,727 passing out flyers for a private loan outfit? 131 00:09:59,131 --> 00:10:00,199 How interesting. 132 00:10:09,041 --> 00:10:13,212 There's something called joint liability. It's a wonderful system. 133 00:10:14,313 --> 00:10:17,750 If your dad, Go Byeong-jik, cannot pay off his debt, 134 00:10:17,917 --> 00:10:21,654 you, as his daughter, must pay or work it off. 135 00:10:21,954 --> 00:10:23,155 Damn it. 136 00:10:30,096 --> 00:10:31,864 Don't be like this. 137 00:10:32,665 --> 00:10:34,800 You should do your daughterly duty. 138 00:10:34,967 --> 00:10:36,035 No. 139 00:10:37,103 --> 00:10:37,937 I'm not coming. 140 00:10:38,004 --> 00:10:41,440 Should we do this the easy way or the hard way? 141 00:10:41,607 --> 00:10:42,908 I said I'm not coming! 142 00:10:49,281 --> 00:10:51,017 Do you want to play with me? 143 00:11:02,461 --> 00:11:04,063 If you want to play, let's play. 144 00:11:20,079 --> 00:11:23,115 What is this now? This is as far as you can run? 145 00:11:23,549 --> 00:11:25,217 How boring! 146 00:11:57,550 --> 00:11:58,551 Hey. 147 00:12:01,620 --> 00:12:03,122 Mister, how about playing with me? 148 00:12:05,958 --> 00:12:07,460 What do you think you're doing now? 149 00:12:08,127 --> 00:12:09,128 What I always do. 150 00:12:11,530 --> 00:12:12,531 Get him! 151 00:12:53,939 --> 00:12:54,940 What? 152 00:12:55,508 --> 00:12:56,342 My picture. 153 00:13:30,576 --> 00:13:32,211 Get out of the way! Get out! 154 00:13:33,279 --> 00:13:34,313 Stop right there! 155 00:13:35,181 --> 00:13:36,382 Damn it! 156 00:14:16,622 --> 00:14:17,823 So we meet again. 157 00:14:21,527 --> 00:14:25,631 Hey, don't you remember me? 158 00:14:30,236 --> 00:14:31,737 The yogurt drink a long time ago... 159 00:14:31,904 --> 00:14:32,972 Give it back. 160 00:14:34,974 --> 00:14:36,141 What? 161 00:14:36,308 --> 00:14:37,409 My picture. 162 00:14:38,210 --> 00:14:40,045 Give me back the picture you stole from my wallet. 163 00:14:40,112 --> 00:14:42,314 Shouldn't you thank me first? 164 00:14:42,915 --> 00:14:44,650 I saved you earlier. 165 00:14:44,917 --> 00:14:47,720 Oh, that? But I saved you just now. 166 00:14:47,987 --> 00:14:49,555 We're even steven. 167 00:14:50,422 --> 00:14:51,924 Now, give me back my picture. 168 00:14:52,191 --> 00:14:53,826 Forget it. Never mind. 169 00:14:57,897 --> 00:14:58,931 Pervert. 170 00:15:05,671 --> 00:15:06,505 What? 171 00:15:06,572 --> 00:15:10,276 I didn't take that picture to pleasure your eyes. 172 00:15:11,010 --> 00:15:11,944 Pleasure my eyes? 173 00:15:12,011 --> 00:15:14,913 Right, I'm sure any guy would want to keep it. 174 00:15:15,447 --> 00:15:17,583 It's a very nice picture if I may say so myself. 175 00:15:17,950 --> 00:15:21,620 I must say, you have a real talent for spewing crap out of your mouth. 176 00:15:23,722 --> 00:15:26,091 Hey, wait! Where... 177 00:15:26,258 --> 00:15:28,060 Where are you going, pervert? 178 00:15:28,861 --> 00:15:30,462 Give me back my picture. 179 00:15:32,932 --> 00:15:34,033 Hey! 180 00:15:41,040 --> 00:15:43,609 42 DEBUTS AND 6 STUDENTS ACCEPTED TO BERKLEE COLLEGE OF MUSIC IN 2008 181 00:15:53,085 --> 00:15:54,486 Big news, everyone! 182 00:15:54,553 --> 00:15:57,389 Jung Ha-myung finally returns to Kirin. 183 00:16:01,093 --> 00:16:02,761 Is he really back? 184 00:16:03,395 --> 00:16:05,130 Will we finally get to see the Psychic in person? 185 00:16:05,197 --> 00:16:08,233 Psychic? His nickname is the Psychic? 186 00:16:08,567 --> 00:16:09,902 Yes, that's right. 187 00:16:10,069 --> 00:16:11,837 He is said to have a psychic ability 188 00:16:12,004 --> 00:16:13,739 for picking out future superstars. 189 00:16:14,606 --> 00:16:15,708 Hello. 190 00:16:15,874 --> 00:16:17,209 Hello. 191 00:16:27,119 --> 00:16:28,654 It's been too long, Mr. Jung. 192 00:16:28,921 --> 00:16:30,656 Has it been three years? 193 00:16:30,723 --> 00:16:32,291 Has it already been that long? 194 00:16:32,658 --> 00:16:34,660 How is the work going on the campus in China? 195 00:16:34,827 --> 00:16:37,496 Well, it turned out to be more complicated than I had expected. 196 00:16:37,563 --> 00:16:39,098 We have to get permits for many things. 197 00:16:39,164 --> 00:16:42,167 Goodness me. I guess that means you'll have to head back soon. 198 00:16:43,001 --> 00:16:44,370 Do I have to? 199 00:16:45,137 --> 00:16:47,706 No, that's not what I meant. 200 00:16:48,006 --> 00:16:51,143 We shouldn't keep you standing here. Let's catch up somewhere more comfortable. 201 00:16:51,610 --> 00:16:55,948 We've organized a reception to celebrate your return. 202 00:16:56,014 --> 00:16:57,750 -Let's go. -No, thank you. 203 00:16:57,816 --> 00:16:59,451 I'd like to see the students first. 204 00:17:08,694 --> 00:17:12,197 Last year, over 40 students made debuts through major talent agencies. 205 00:17:12,364 --> 00:17:15,401 Moreover, we've been inundated with calls 206 00:17:15,467 --> 00:17:17,436 from renowned Japanese and American agencies. 207 00:17:17,703 --> 00:17:20,806 I think it's safe to say that Kirin's star-making system 208 00:17:20,873 --> 00:17:23,475 has finally been perfected. 209 00:17:29,848 --> 00:17:31,850 With thorough training, a first-rate faculty, 210 00:17:32,017 --> 00:17:33,685 and corporate sponsors, 211 00:17:33,752 --> 00:17:36,555 Kirin is now the cream of the crop of arts high schools. 212 00:17:37,689 --> 00:17:41,460 They will be making their debut in three weeks. 213 00:17:46,732 --> 00:17:49,201 Could you pull down the elbow guard? 214 00:18:02,314 --> 00:18:03,816 These days, 215 00:18:03,949 --> 00:18:06,385 people want to see highly advanced dance moves. 216 00:18:06,452 --> 00:18:07,886 It's not a serious injury. 217 00:18:07,953 --> 00:18:10,656 It happens from time to time. 218 00:18:13,158 --> 00:18:14,460 Stop the rehearsal. 219 00:18:25,704 --> 00:18:28,907 Mr. Jung, they have their debut in three weeks. 220 00:18:29,408 --> 00:18:31,710 Please get the doctor's opinion in writing and leave it on my desk 221 00:18:31,777 --> 00:18:32,978 by 9:00 a.m. tomorrow. 222 00:18:33,045 --> 00:18:35,614 I understand your concern for the students, 223 00:18:35,781 --> 00:18:39,051 but they have a packed schedule with recordings and TV appearances, so... 224 00:18:41,086 --> 00:18:45,424 REGULAR COLLEGE TRACK 225 00:18:50,329 --> 00:18:53,699 This must be a new class. 226 00:18:54,633 --> 00:18:57,436 It's for students who get failing marks on their monthly evaluations. 227 00:18:57,836 --> 00:19:00,806 The class is designed for students who don't have potential as singers. 228 00:19:00,873 --> 00:19:02,174 We can't let them ruin their lives 229 00:19:02,241 --> 00:19:05,177 just because they don't have what it takes to become singers, can we? 230 00:19:05,744 --> 00:19:08,881 But why is the classroom empty? 231 00:19:09,481 --> 00:19:13,085 Students generally drop out instead of attending this class. 232 00:19:13,519 --> 00:19:16,655 There is a limitation as to what we can do for regular college track students. 233 00:19:19,391 --> 00:19:21,894 How are the preparations for the entrance auditions coming along? 234 00:19:23,195 --> 00:19:24,630 Why do you ask? 235 00:19:25,531 --> 00:19:27,466 Are you thinking of auditioning the applicants yourself? 236 00:19:27,633 --> 00:19:28,834 I can't? 237 00:19:29,501 --> 00:19:31,703 Well, of course you can. 238 00:19:35,274 --> 00:19:38,744 -Mr. Jung will be a judge? -For the entrance auditions? 239 00:19:38,810 --> 00:19:40,546 But why is he doing this all of the sudden? 240 00:19:40,612 --> 00:19:42,881 He probably can't trust the arts director, don't you think? 241 00:19:43,048 --> 00:19:43,916 -Bingo. -Bingo. 242 00:19:43,982 --> 00:19:47,486 I'm already getting so excited. I wonder whom he's going to pick. 243 00:20:11,043 --> 00:20:12,044 Hey. 244 00:20:14,580 --> 00:20:15,480 Hey. 245 00:20:22,254 --> 00:20:23,255 Hey! 246 00:20:25,991 --> 00:20:28,827 Jeez, she's driving me up the wall. 247 00:21:30,989 --> 00:21:32,124 Hey, Jinguk. 248 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 What? 249 00:21:40,298 --> 00:21:43,769 Look at you. You finally scored, didn't you? 250 00:21:45,237 --> 00:21:46,538 No, it's not what you think. 251 00:21:49,207 --> 00:21:50,942 Give her back the picture and send her along. 252 00:21:51,309 --> 00:21:52,377 "The picture"? 253 00:21:52,978 --> 00:21:54,212 Oh. 254 00:21:54,746 --> 00:21:56,415 -This? -Give it back. 255 00:21:56,481 --> 00:21:58,150 You can't get it back for free. 256 00:21:59,251 --> 00:22:00,686 How was my dance? 257 00:22:02,521 --> 00:22:04,389 Give me your feedback, and you can have this back. 258 00:22:05,891 --> 00:22:09,594 -Give it back already. -Come on, your feedback first. 259 00:22:11,463 --> 00:22:13,598 -Your dance looked really... -Really what? 260 00:22:14,499 --> 00:22:15,734 Cheap. 261 00:22:17,936 --> 00:22:21,139 That's my feedback, so you'd better give me back the picture now. 262 00:22:24,009 --> 00:22:25,010 Hey. 263 00:22:26,445 --> 00:22:28,280 What did you just say? 264 00:22:29,581 --> 00:22:32,484 Did you say "cheap"? 265 00:22:34,052 --> 00:22:35,053 Hey! 266 00:22:42,627 --> 00:22:43,895 Do you want to hear it again? 267 00:22:44,629 --> 00:22:46,298 Your dance looked cheap. 268 00:22:46,865 --> 00:22:48,233 It was lousy and third-rate. 269 00:22:49,000 --> 00:22:50,702 Also, you're a pickpocket and a bully! 270 00:22:51,536 --> 00:22:53,105 What the hell? 271 00:22:54,339 --> 00:22:56,842 I guess you don't know what a bully can do. 272 00:22:58,376 --> 00:23:00,912 -This is what a bully does. -Stop it. 273 00:23:01,246 --> 00:23:02,881 And this is... 274 00:23:03,715 --> 00:23:06,518 This is what a real bully does. 275 00:23:07,953 --> 00:23:10,088 You have an exam. Don't do anything to bring bad luck. 276 00:23:10,756 --> 00:23:12,891 The Kirin Art School auditions are coming up soon too. 277 00:23:16,428 --> 00:23:17,596 Kirin Art School? 278 00:23:18,697 --> 00:23:22,501 Were you practicing your poser dance to get into that crap school? 279 00:23:22,567 --> 00:23:25,137 What? "Crap school"? 280 00:23:25,670 --> 00:23:27,239 How dare you... 281 00:23:30,876 --> 00:23:32,310 Shut up and get lost. 282 00:23:39,451 --> 00:23:41,086 What a bitch. 283 00:23:41,486 --> 00:23:43,355 Why the hell did you rescue her from those thugs? 284 00:23:43,622 --> 00:23:44,823 Do you know her? 285 00:23:45,090 --> 00:23:46,291 No. 286 00:24:04,075 --> 00:24:05,210 Put them on. 287 00:24:05,844 --> 00:24:07,379 I can go home on my motorcycle. 288 00:24:25,831 --> 00:24:28,700 They stink and they're ugly as hell. 289 00:24:45,750 --> 00:24:47,919 You're too violent, kiddo. 290 00:24:53,425 --> 00:24:55,160 I'm so hungry. 291 00:24:57,662 --> 00:25:01,600 Sir, that little kid should know what's up now, right? 292 00:25:02,567 --> 00:25:04,536 I told you to go easy on her. 293 00:25:04,703 --> 00:25:06,404 Hey, you can relax your eyes now. 294 00:25:21,319 --> 00:25:24,122 Hye-seong! 295 00:25:24,689 --> 00:25:26,825 Where are you? Hye-seong! 296 00:25:27,659 --> 00:25:30,395 Hye-seong! 297 00:25:34,232 --> 00:25:35,300 Are you okay? 298 00:25:35,667 --> 00:25:37,068 Of course I'm okay. 299 00:25:41,039 --> 00:25:42,440 What did those guys say? 300 00:25:42,841 --> 00:25:43,942 They didn't hurt you, did they? 301 00:25:44,009 --> 00:25:46,545 No. They told me to call them as soon as you got in. 302 00:25:46,611 --> 00:25:48,013 They said they'll give me more bread. 303 00:25:52,651 --> 00:25:55,086 YOUR PARTNER FOR LIFE 304 00:25:55,153 --> 00:25:57,689 PARADISE FOR BORROWERS BUT HELL FOR DELINQUENT DEBTORS, CEO MA DU-SIK 305 00:26:00,625 --> 00:26:02,894 Don't answer it. It's a creditor. 306 00:26:06,264 --> 00:26:07,332 Hello? 307 00:26:08,333 --> 00:26:09,467 Dad? 308 00:26:10,001 --> 00:26:12,370 Yes. We're doing fine, of course. 309 00:26:12,704 --> 00:26:13,838 Where are you, Dad? 310 00:26:14,573 --> 00:26:17,842 Oh, sorry. You told me not to ask you where you are. 311 00:26:19,244 --> 00:26:20,412 You're going abroad? 312 00:26:20,979 --> 00:26:22,314 What country? 313 00:26:23,748 --> 00:26:24,849 Abroad? 314 00:26:25,884 --> 00:26:29,054 Why all of the sudden? And where are you going? 315 00:26:29,387 --> 00:26:31,389 I can't keep running away from the creditors like this. 316 00:26:31,456 --> 00:26:33,692 It's impossible for me to stay in this country. 317 00:26:33,992 --> 00:26:37,963 I figured I should visit my aunt in Canada and ask her for help. 318 00:26:38,029 --> 00:26:39,798 Then what about us? 319 00:26:40,065 --> 00:26:43,501 Once our house is auctioned off, we'll be homeless. 320 00:26:43,568 --> 00:26:45,804 Take this number down. 321 00:26:46,171 --> 00:26:47,939 -What number? -Just stay with him for a month. 322 00:26:48,106 --> 00:26:50,909 Actually, two months at the most. 323 00:26:51,242 --> 00:26:53,478 I'm sure he'll take good care of you girls. 324 00:26:53,645 --> 00:26:55,213 That's what you said about a lot of people, 325 00:26:55,380 --> 00:26:57,282 but where are they now that you're bankrupt? 326 00:26:57,549 --> 00:26:59,451 Do you want us to be let down again? 327 00:26:59,884 --> 00:27:02,854 No, I know that he'll feel obliged to help. 328 00:27:02,921 --> 00:27:04,122 Who is it? 329 00:27:05,156 --> 00:27:06,858 Give me the number. 330 00:27:07,492 --> 00:27:08,927 Do I know this person? 331 00:27:09,094 --> 00:27:11,096 You must remember him. 332 00:27:11,863 --> 00:27:16,201 -His name is Kang Oh-hyeok. -Kang Oh-hyeok. 333 00:27:18,870 --> 00:27:19,904 Kang Oh-hyeok? 334 00:27:20,705 --> 00:27:23,274 Dad, you must really have no friends. 335 00:27:23,742 --> 00:27:25,710 Was he the only person you could think of? 336 00:27:26,444 --> 00:27:29,014 -You want us to ask our enemy for help? -Look, Hye-mi. He's-- 337 00:27:29,080 --> 00:27:30,949 No way. We won't go to him. 338 00:27:31,182 --> 00:27:32,217 Hye-mi! 339 00:27:32,584 --> 00:27:33,652 Never! 340 00:27:36,154 --> 00:27:39,324 Hello? Dad? 341 00:27:40,692 --> 00:27:44,262 Hey! How can you just hang up on him? We hadn't heard from him in so long. 342 00:27:44,329 --> 00:27:47,132 Forget it. We can manage on our own. 343 00:27:51,302 --> 00:27:53,838 Who is this Kang Oh-hyeok anyway? 344 00:28:02,247 --> 00:28:05,717 All right, guys. When it comes to abdominal breathing... 345 00:28:07,685 --> 00:28:09,054 No, that's not how you do it. 346 00:28:09,387 --> 00:28:11,690 You guys need to bend down like this 347 00:28:11,756 --> 00:28:13,224 and relax your neck. 348 00:28:13,291 --> 00:28:14,959 Now, breathe with your abdomen. 349 00:28:21,066 --> 00:28:24,269 Oh, is the class over already? 350 00:28:33,978 --> 00:28:35,080 Mr. Kang Oh-hyeok. 351 00:28:35,146 --> 00:28:37,649 We have a meeting at the conference room on the third floor. 352 00:28:37,916 --> 00:28:39,684 Okay. Thank you for letting me know. 353 00:28:41,953 --> 00:28:45,423 This month, two of our fellow teachers will be leaving us. 354 00:28:45,757 --> 00:28:49,594 First, the English teacher, Ms. Jo Seong-hui, 355 00:28:49,861 --> 00:28:52,430 will go on maternity leave next month. 356 00:28:52,864 --> 00:28:53,998 Next... 357 00:28:54,566 --> 00:28:58,203 is someone who has gotten the lowest teacher evaluation ratings 358 00:28:58,636 --> 00:29:00,405 three years running. 359 00:29:05,176 --> 00:29:07,445 Sadly, everyone in his homeroom failed the monthly evaluation 360 00:29:07,512 --> 00:29:09,414 and was assigned to the regular college track class. 361 00:29:12,383 --> 00:29:14,385 This teacher will receive a pink slip 362 00:29:14,552 --> 00:29:16,988 as soon as Mr. Jung approves the decision. 363 00:29:19,724 --> 00:29:23,294 You know who you are, right? 364 00:29:32,837 --> 00:29:36,307 What are you doing, Mr. Kang? Answer your phone. 365 00:29:39,544 --> 00:29:41,946 I'm so sorry. 366 00:29:42,680 --> 00:29:46,017 Hello? I'm in a meeting now, so I can't talk... 367 00:29:46,818 --> 00:29:49,487 Who? Whose daughter? 368 00:29:51,256 --> 00:29:52,357 What? Who? 369 00:29:53,925 --> 00:29:56,327 Hey, how did you get my number? 370 00:29:59,330 --> 00:30:00,665 Goodness. 371 00:30:39,370 --> 00:30:41,472 Hey, are you insane? 372 00:30:45,210 --> 00:30:47,011 What the hell is your problem? 373 00:30:48,079 --> 00:30:50,248 -I'm Go Hye-mi. -What? 374 00:30:52,550 --> 00:30:54,185 I'm Ms. Cha Myeong-ok's daughter. 375 00:30:55,520 --> 00:30:56,487 Oh. 376 00:31:09,267 --> 00:31:10,535 My gosh. 377 00:31:10,802 --> 00:31:13,304 Has it been seven or eight years? 378 00:31:13,905 --> 00:31:16,140 It's been too long that I didn't even recognize you at first. 379 00:31:21,880 --> 00:31:25,383 You should've brought your sister along. Her name is Hye-seong, right? 380 00:31:26,551 --> 00:31:30,021 Hye-seong doesn't know about the atrocity you committed. 381 00:31:31,489 --> 00:31:33,691 "Atrocity"? What did I do? 382 00:31:35,693 --> 00:31:36,894 Don't you remember? 383 00:31:37,495 --> 00:31:41,165 You seduced my innocent mom and persuaded her to divorce my dad. 384 00:31:44,602 --> 00:31:46,938 I do remember now. I remembered everything. 385 00:31:49,907 --> 00:31:52,510 You're right. I'm sorry. 386 00:31:52,577 --> 00:31:55,380 I owe you girls big time. 387 00:31:56,314 --> 00:31:57,515 Let's eat. 388 00:32:05,623 --> 00:32:07,759 Do you want a chance to make up for what you did? 389 00:32:08,159 --> 00:32:11,329 Sure. What would you like me to do? 390 00:32:11,396 --> 00:32:12,497 Just tell me. 391 00:32:12,964 --> 00:32:15,867 Hye-seong and I may become homeless very soon. 392 00:32:16,034 --> 00:32:18,870 What? Homeless? Why? 393 00:32:19,170 --> 00:32:22,840 Our dad's business went belly up, and he's now in hiding abroad. 394 00:32:23,474 --> 00:32:26,344 Gosh, that's terrible. How did that happen? 395 00:32:26,511 --> 00:32:27,712 So... 396 00:32:28,112 --> 00:32:31,683 we thought we'd stay with you until our dad returned. 397 00:32:33,384 --> 00:32:36,688 Are you saying you're planning to mooch off me? 398 00:32:36,854 --> 00:32:38,389 Mooch off you? Of course not. 399 00:32:38,756 --> 00:32:42,060 We're just giving you a chance to make amends. 400 00:32:42,727 --> 00:32:45,063 Right, a chance. 401 00:32:49,734 --> 00:32:52,270 Wait here. I'll be right back with my car. 402 00:33:08,786 --> 00:33:10,521 For God's sake. 403 00:33:11,389 --> 00:33:13,191 I have enough to deal with as it is. 404 00:33:14,058 --> 00:33:16,761 How the hell am I going to take care of those girls? 405 00:33:17,395 --> 00:33:19,230 This is so crazy. 406 00:33:39,650 --> 00:33:40,852 Hey! 407 00:33:44,255 --> 00:33:45,423 Hey! 408 00:33:47,425 --> 00:33:51,162 Hye-mi, are you really going to Juilliard? 409 00:33:51,596 --> 00:33:52,764 Yes. 410 00:33:54,298 --> 00:33:56,467 Then can I sleep over at your place tonight? 411 00:33:56,534 --> 00:33:58,503 We don't have much time left to spend together, you know. 412 00:33:59,037 --> 00:34:00,338 Well... 413 00:34:01,305 --> 00:34:02,306 Oh, right! 414 00:34:03,741 --> 00:34:04,709 No, you can't. 415 00:34:05,143 --> 00:34:07,779 You startled me. Why can't I? 416 00:34:09,013 --> 00:34:10,114 Well, 417 00:34:10,415 --> 00:34:13,284 we're redoing our living room at the moment. 418 00:34:13,451 --> 00:34:14,685 You'll find it too noisy. 419 00:34:16,421 --> 00:34:18,489 Okay. All right, then. 420 00:34:27,799 --> 00:34:29,233 Who's this man? 421 00:34:31,202 --> 00:34:33,004 You kept me waiting so long. 422 00:34:35,907 --> 00:34:39,477 Oh, he must be your new chauffeur. 423 00:34:41,012 --> 00:34:42,680 -Right? -What? 424 00:34:44,248 --> 00:34:46,517 Bingo! Yes, I am! 425 00:34:51,989 --> 00:34:53,524 Please get in, Miss. 426 00:34:59,897 --> 00:35:02,433 Young lady, we have to get going. 427 00:35:18,416 --> 00:35:19,784 Where do you think you're going? 428 00:35:20,785 --> 00:35:23,821 Can't you just drop me off down the street? 429 00:35:25,089 --> 00:35:26,390 No, I can't. 430 00:35:38,736 --> 00:35:39,637 Your friend 431 00:35:40,571 --> 00:35:42,573 doesn't seem to know that your family has gone bankrupt. 432 00:35:48,179 --> 00:35:49,514 How interesting. 433 00:36:05,196 --> 00:36:06,597 It's Pu'er tea. 434 00:36:06,931 --> 00:36:08,666 Have some. It'll help you tame that feisty temper. 435 00:36:09,433 --> 00:36:11,936 I do quite well for myself in this line of business. 436 00:36:13,070 --> 00:36:14,172 Do you know why? 437 00:36:15,339 --> 00:36:19,243 Everyone else uses this, but... 438 00:36:20,578 --> 00:36:21,746 I use this to get my money back. 439 00:36:23,548 --> 00:36:26,117 You won't even get a drop of water out of wringing a dry towel. 440 00:36:26,284 --> 00:36:27,552 It only tires you out. 441 00:36:32,390 --> 00:36:34,692 Your family is like a dry towel right now. 442 00:36:36,294 --> 00:36:39,397 Your mom passed away, and your dad is buried under a mountain of debt. 443 00:36:39,664 --> 00:36:41,999 The only thing of value... 444 00:36:43,601 --> 00:36:44,869 is you, Go Hye-mi. 445 00:36:47,505 --> 00:36:48,506 Turn it on. 446 00:36:53,544 --> 00:36:55,479 DEBT COLLECTION PROJECT FOR GO BYEONG-JIK'S FAMILY 447 00:36:56,480 --> 00:36:59,517 We did some digging and found out that you're quite a talented kid. 448 00:36:59,884 --> 00:37:00,985 But the thing is, 449 00:37:02,386 --> 00:37:04,822 if you were to go this route, it'll take too long 450 00:37:04,989 --> 00:37:06,490 for you to start earning money. 451 00:37:07,291 --> 00:37:09,560 It's too time-consuming, and it's also costly. 452 00:37:11,028 --> 00:37:12,096 However, 453 00:37:13,531 --> 00:37:17,101 if you choose a slightly different route, it becomes a whole different story. 454 00:37:17,435 --> 00:37:20,538 If you become successful, you'll survive, and I'll prosper. 455 00:37:20,605 --> 00:37:22,306 It'll be a win-win situation. 456 00:37:22,540 --> 00:37:23,608 Hence, 457 00:37:25,242 --> 00:37:27,645 I need you to get into this school. 458 00:37:27,878 --> 00:37:30,181 DEBT COLLECTION PROJECT FOR GO BYEONG-JIK'S FAMILY: GO HYE-MI 459 00:37:34,819 --> 00:37:35,920 That's... 460 00:37:37,288 --> 00:37:40,725 I'm sure you know Kirin Art School. It's a school that produces superstars. 461 00:37:41,559 --> 00:37:43,127 My plan is simple. 462 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 You graduate Kirin with flying colors. 463 00:37:46,097 --> 00:37:47,765 My company will produce your albums. 464 00:37:47,898 --> 00:37:49,033 Become a star like Lee Hyori, 465 00:37:49,100 --> 00:37:51,969 work your butt off for three years, and pay back the principal and interest. 466 00:37:53,604 --> 00:37:54,605 What do you say? 467 00:37:57,575 --> 00:37:59,577 Why? You don't think you can do it? 468 00:38:00,411 --> 00:38:03,681 I mean, they do say that getting into Kirin is very difficult. 469 00:38:05,950 --> 00:38:07,284 I'm confident... 470 00:38:08,219 --> 00:38:09,487 that I can get into Kirin. 471 00:38:12,556 --> 00:38:14,458 Really? Then we're all set. 472 00:38:14,625 --> 00:38:16,327 We have a plan now. 473 00:38:21,599 --> 00:38:22,700 Sign this. 474 00:38:24,201 --> 00:38:25,302 But... 475 00:38:27,271 --> 00:38:28,739 what if I don't want to? 476 00:38:29,140 --> 00:38:30,641 That would be a shame. 477 00:38:30,875 --> 00:38:32,143 But don't worry. 478 00:38:32,510 --> 00:38:34,745 There's always plan B. 479 00:38:36,447 --> 00:38:37,448 "Plan B"? 480 00:38:39,350 --> 00:38:42,019 DEBT COLLECTION PROJECT 2 FOR GO BYEONG-JIK'S FAMILY: GO HYE-SEONG 481 00:38:49,694 --> 00:38:51,095 This looks yummy. 482 00:38:51,929 --> 00:38:52,830 Hey. 483 00:38:54,165 --> 00:38:55,299 Hey, you. 484 00:38:55,766 --> 00:38:57,001 Are you cooking instant noodles? 485 00:38:58,469 --> 00:38:59,403 Hey. 486 00:38:59,704 --> 00:39:02,506 I smell more than hard work. I think I smell a woman. 487 00:39:02,573 --> 00:39:05,609 Jeez, don't sell my hard day at work so short. 488 00:39:05,676 --> 00:39:08,379 It sounds especially vile coming from you, a future lawyer. 489 00:39:08,446 --> 00:39:10,281 I wish you'd stop working so hard. 490 00:39:11,682 --> 00:39:13,217 Is it ready? Shall I put this on the floor? 491 00:39:17,455 --> 00:39:20,124 Isn't Mr. Hyun so impressive? 492 00:39:20,591 --> 00:39:24,128 I know that he's about to enter politics, but ten billion won is a ton of money. 493 00:39:24,228 --> 00:39:25,696 I'd love even just a 100th of that. 494 00:39:25,763 --> 00:39:27,765 Then I'd buy stocks and lottery tickets with that money 495 00:39:28,265 --> 00:39:30,000 and make myself a fotune. 496 00:39:31,635 --> 00:39:33,704 Nothing in life comes for free. 497 00:39:33,871 --> 00:39:36,707 Look at your hairline. They say those who love freebies go bald. 498 00:39:36,774 --> 00:39:37,808 Really? 499 00:39:43,247 --> 00:39:46,350 Hey, do you think I look older than you? 500 00:39:47,118 --> 00:39:48,252 Hey. 501 00:40:18,516 --> 00:40:21,418 Your shoulders are tight. Can you try to relax a little? 502 00:40:21,485 --> 00:40:23,087 And why is your face so tense? 503 00:40:24,221 --> 00:40:25,456 Follow me, okay? 504 00:40:40,438 --> 00:40:42,706 Bravissima. Much better. 505 00:40:44,175 --> 00:40:46,143 By the way, why is it so dry in here? 506 00:40:47,711 --> 00:40:50,347 I don't think one humidifier is enough. 507 00:40:50,915 --> 00:40:54,652 This young lady here will sing with me at my concert. 508 00:40:55,085 --> 00:40:58,389 -We must protect her voice. -Pardon? 509 00:40:59,523 --> 00:41:03,394 I'll sing with you? 510 00:41:03,661 --> 00:41:05,496 Why? You don't think you can do it? 511 00:41:06,330 --> 00:41:07,331 No, it's not that. 512 00:41:08,866 --> 00:41:10,301 I certainly can. 513 00:41:20,277 --> 00:41:21,545 Are you that happy? 514 00:41:23,681 --> 00:41:26,050 Yes, I'm over the moon. 515 00:41:51,642 --> 00:41:54,778 Kirin Art School? You? 516 00:41:58,082 --> 00:41:59,250 Yes. 517 00:41:59,516 --> 00:42:01,919 So you're not going to Juilliard? 518 00:42:02,186 --> 00:42:03,354 Why not? 519 00:42:05,222 --> 00:42:07,691 A genius can do just as well in Korea 520 00:42:07,758 --> 00:42:10,027 as she can in the States. 521 00:42:10,427 --> 00:42:13,631 Plus, studying abroad breaks up the family 522 00:42:14,465 --> 00:42:16,267 and leads to a lot of overseas spending. 523 00:42:17,201 --> 00:42:18,235 Hye-mi. 524 00:42:18,769 --> 00:42:21,438 Do you have any idea how cool you are? 525 00:42:21,605 --> 00:42:22,706 I do. 526 00:42:23,541 --> 00:42:24,808 I mean, sort of. 527 00:42:25,776 --> 00:42:28,646 Hye-mi, then we should start getting ready for the audition. 528 00:42:29,146 --> 00:42:30,180 "We"? 529 00:42:30,781 --> 00:42:34,418 Yes. I'm going to audition for Kirin too. 530 00:42:34,585 --> 00:42:35,719 You too? 531 00:42:35,986 --> 00:42:37,655 I know I probably don't qualify, 532 00:42:37,821 --> 00:42:40,190 but I've taken vocal lessons with you, you know. 533 00:42:52,937 --> 00:42:54,405 And I can do this too. 534 00:42:54,772 --> 00:42:56,607 I may not be able to get into Juilliard like you did, 535 00:42:56,674 --> 00:42:59,076 but I think Kirin is worth a shot. 536 00:42:59,743 --> 00:43:00,878 Well... 537 00:43:05,149 --> 00:43:06,850 We can do the test piece separately, 538 00:43:06,917 --> 00:43:09,520 but let's do the free piece together as a duet. 539 00:43:10,888 --> 00:43:13,057 You know I'm very good at supporting you with harmonies. 540 00:43:13,891 --> 00:43:15,526 Let's do it together, okay? 541 00:43:18,662 --> 00:43:19,663 Please? 542 00:43:20,998 --> 00:43:21,999 Sure. 543 00:43:23,067 --> 00:43:24,702 Thanks, Hye-mi. 544 00:43:25,069 --> 00:43:26,337 If you want to thank me... 545 00:43:27,972 --> 00:43:29,239 Just settle the tab. 546 00:43:33,177 --> 00:43:34,278 Me? 547 00:43:38,415 --> 00:43:40,217 DIRECTOR JUNG HA-MYUNG 548 00:43:44,755 --> 00:43:45,756 Come in. 549 00:43:54,698 --> 00:43:57,134 Have you gone over the schedule for the auditions? 550 00:43:57,301 --> 00:44:00,804 Yes. I'd like to make a few changes. 551 00:44:01,305 --> 00:44:04,041 Changes? What and how? 552 00:44:04,575 --> 00:44:06,010 First, 553 00:44:06,510 --> 00:44:09,713 we should pass or fail the applicants on the spot. 554 00:44:10,014 --> 00:44:11,915 But what if we go over the quota? 555 00:44:11,982 --> 00:44:14,985 -That would hurt our budget-- -Then we'll fill the quota exactly. 556 00:44:15,085 --> 00:44:16,520 I guess we can do that, but-- 557 00:44:16,587 --> 00:44:20,024 And I'd like it to be an open audition. 558 00:44:20,090 --> 00:44:21,458 You're crazy. 559 00:44:23,861 --> 00:44:24,862 Excuse me. 560 00:44:25,729 --> 00:44:27,464 But why an open audition? 561 00:44:28,599 --> 00:44:30,067 Let me ask you. 562 00:44:30,534 --> 00:44:32,236 Why can't it be an open audition? 563 00:44:32,403 --> 00:44:33,871 I don't mean to be presumptuous, 564 00:44:34,238 --> 00:44:37,574 but 42 of our students debuted as singers last year, which is a record. 565 00:44:37,741 --> 00:44:40,110 We went through a lot of trial and error to get to that point. 566 00:44:40,177 --> 00:44:41,745 But what you're proposing 567 00:44:42,246 --> 00:44:44,915 seems to be taking us back to the trial and error phase. 568 00:44:46,917 --> 00:44:48,152 Perhaps. 569 00:44:49,386 --> 00:44:50,621 But the thing is... 570 00:44:53,290 --> 00:44:54,725 We also had 49 dropouts, 571 00:44:54,792 --> 00:44:56,960 and that's another record. 572 00:44:58,929 --> 00:45:01,231 It really pains me. 573 00:45:19,416 --> 00:45:20,717 Microphone check. 574 00:45:26,690 --> 00:45:29,493 KIRIN ART SCHOOL APPLICATION FOR ADMISSION 575 00:45:37,468 --> 00:45:40,537 Hye-mi, aren't you auditioning for Kirin Art School today? 576 00:45:43,140 --> 00:45:44,108 Am I? 577 00:45:44,174 --> 00:45:45,809 Shouldn't you be at least a tad bit nervous? 578 00:45:45,976 --> 00:45:49,346 I heard that other kids take calming pills before the Kirin audition. 579 00:45:49,513 --> 00:45:52,082 Only those who lack talent get that nervous. 580 00:45:57,087 --> 00:46:00,357 You can definitely do this, Yun Baek-hee. 581 00:46:15,339 --> 00:46:16,240 NEW STUDENT AUDITION 582 00:47:02,186 --> 00:47:03,387 Wait, just a moment. 583 00:47:05,055 --> 00:47:06,456 Come on. We're late. 584 00:47:06,523 --> 00:47:07,658 It won't take long. 585 00:47:08,992 --> 00:47:10,027 Hurry up already. 586 00:47:13,163 --> 00:47:16,433 Amen. Save us, merciful Buddha. 587 00:47:18,602 --> 00:47:19,870 What kind of a prayer is that? 588 00:47:20,671 --> 00:47:22,973 Better safe than sorry. 589 00:47:24,174 --> 00:47:25,342 What did you pray for? 590 00:47:26,009 --> 00:47:29,680 Well, you know. I prayed that we'd both get into this school. 591 00:47:30,614 --> 00:47:31,515 Let's go. 592 00:47:38,455 --> 00:47:39,423 Best of luck. 593 00:47:39,723 --> 00:47:40,757 What's wrong? 594 00:47:47,297 --> 00:47:48,498 Aren't you nervous? 595 00:47:48,832 --> 00:47:50,467 No, not at all. 596 00:47:51,602 --> 00:47:52,803 Are you nervous? 597 00:47:52,970 --> 00:47:54,638 No, I'm not nervous at all. 598 00:47:59,109 --> 00:48:01,945 Please make sure you have your test ID and sheet music. 599 00:48:02,012 --> 00:48:05,015 You cannot, however, bring your sheet music into the audition hall. 600 00:48:27,571 --> 00:48:29,106 Restroom. 601 00:48:29,406 --> 00:48:31,708 The restroom. Where's the restroom? 602 00:48:32,676 --> 00:48:35,445 What's your problem? Gosh, my tummy. 603 00:48:50,627 --> 00:48:52,062 What the hell is he saying? 604 00:48:55,065 --> 00:48:56,967 God, my tummy... 605 00:49:14,785 --> 00:49:16,186 Please, my foot. 606 00:49:34,071 --> 00:49:36,206 Did I pass? Thank you! 607 00:50:40,137 --> 00:50:41,772 So we meet again. 608 00:50:42,139 --> 00:50:45,208 Are you stalking me? 609 00:50:45,475 --> 00:50:46,743 Are you nuts? 610 00:50:47,811 --> 00:50:49,846 Why the hell would I want to see 611 00:50:49,913 --> 00:50:52,783 the douchebag who seduced my mom and broke up my parents? 612 00:50:52,849 --> 00:50:54,918 Okay, just keep it down. 613 00:50:55,986 --> 00:50:57,554 Then are you here... 614 00:50:58,655 --> 00:50:59,923 to audition? 615 00:51:01,425 --> 00:51:02,526 Me? 616 00:51:04,428 --> 00:51:05,729 Why would I? 617 00:51:06,363 --> 00:51:08,799 This place is full of jerks like you. 618 00:51:09,232 --> 00:51:11,168 Do you think I've lost my mind or what? 619 00:51:11,935 --> 00:51:15,639 Number 1287, Yun Baek-hee. Number 1288, Go Hye-mi. 620 00:51:15,705 --> 00:51:16,840 You're on standby. 621 00:51:19,409 --> 00:51:20,477 Didn't she... 622 00:51:21,344 --> 00:51:23,280 just call your name? 623 00:51:23,947 --> 00:51:25,248 No, she didn't. 624 00:51:25,415 --> 00:51:27,651 Number 1287, Yun Baek-hee. 625 00:51:27,818 --> 00:51:30,520 -Number 1288, Go Hye-mi. -What are you doing here, Hye-mi? 626 00:51:31,054 --> 00:51:32,656 It's our turn. Let's go. 627 00:51:33,723 --> 00:51:34,891 You can let go of me. 628 00:51:53,810 --> 00:51:56,880 -Number 1287, Yun Baek-hee. -Yes. 629 00:51:57,881 --> 00:52:00,650 -Number 1288, Go Hye-mi. -Yes. 630 00:52:01,051 --> 00:52:02,152 You may begin. 631 00:52:10,060 --> 00:52:14,564 I had a dream 632 00:52:15,432 --> 00:52:18,368 Although I was torn to pieces 633 00:52:19,236 --> 00:52:22,606 What? Isn't she that rude girl from the other day? 634 00:52:23,073 --> 00:52:24,608 Yes, it is her. 635 00:52:24,875 --> 00:52:26,843 What's that girl doing here? 636 00:52:27,244 --> 00:52:29,346 Didn't she call Kirin "a crap school"? 637 00:52:30,680 --> 00:52:33,383 ...deep within my heart 638 00:52:33,783 --> 00:52:37,787 As if it were a treasure 639 00:52:39,589 --> 00:52:44,861 You always say worriedly that 640 00:52:46,897 --> 00:52:51,535 A futile dream is poisonous 641 00:52:54,204 --> 00:52:59,576 And the world is an irreversible reality 642 00:52:59,776 --> 00:53:06,283 Like a book with The ending already written 643 00:53:06,449 --> 00:53:10,520 -Even so -Even so 644 00:53:10,854 --> 00:53:13,757 -I have a dream -I have a dream 645 00:53:14,524 --> 00:53:17,527 -I believe in that dream -I believe in that dream 646 00:53:18,395 --> 00:53:23,433 -Just look at me -Just look at me 647 00:53:23,767 --> 00:53:26,803 I can face the wall 648 00:53:27,103 --> 00:53:30,540 Called destiny 649 00:53:30,874 --> 00:53:33,710 Which stands there coldly 650 00:53:33,977 --> 00:53:37,147 -With Confidence -With Confidence 651 00:53:37,347 --> 00:53:40,116 -Someday -Someday 652 00:53:40,450 --> 00:53:43,653 -I will climb over the wall -I will climb over the wall 653 00:53:44,154 --> 00:53:47,524 -And fly high -And fly high 654 00:53:47,991 --> 00:53:52,996 -Above the sky -Above the sky 655 00:53:53,330 --> 00:53:56,333 Even this heavy world 656 00:53:56,566 --> 00:54:02,272 Can't tie me down 657 00:54:03,406 --> 00:54:06,743 Let's spend the day together 658 00:54:07,143 --> 00:54:09,312 When I will smile with you 659 00:54:09,379 --> 00:54:16,386 -At the end of my life -At the end of my life 660 00:54:33,470 --> 00:54:35,905 Great. Thank you. 661 00:54:37,707 --> 00:54:41,277 But I'm afraid we can't accept both of you. 662 00:54:41,544 --> 00:54:42,579 Pardon? 663 00:54:43,980 --> 00:54:45,215 Please. 664 00:54:45,949 --> 00:54:47,617 We have to pass together. 665 00:54:47,684 --> 00:54:48,952 That won't happen. 666 00:54:49,653 --> 00:54:53,156 Please just fail both of us if we can't pass together. 667 00:54:53,523 --> 00:54:54,557 Really? 668 00:54:55,425 --> 00:54:58,395 But what if you're the one who passed? 669 00:54:59,929 --> 00:55:02,666 It doesn't matter. You can fail me. 670 00:55:02,732 --> 00:55:04,534 We promised to do this together. 671 00:55:04,701 --> 00:55:05,769 No. 672 00:55:07,270 --> 00:55:08,505 I don't think like that. 673 00:55:10,140 --> 00:55:11,875 I don't need to go down with her. 674 00:55:12,676 --> 00:55:14,110 That's just what she thinks. 675 00:55:15,245 --> 00:55:17,514 What's the matter with you, Hye-mi? 676 00:55:17,681 --> 00:55:20,183 We said we'd be in this together through thick and thin. 677 00:55:20,884 --> 00:55:22,185 When did I say such a thing? 678 00:55:22,986 --> 00:55:24,754 I never said that 679 00:55:26,389 --> 00:55:27,590 and I don't want to do that. 680 00:55:29,259 --> 00:55:33,196 But I thought you and I were going to... 681 00:55:37,133 --> 00:55:40,537 I absolutely do not want to fail with her. 682 00:55:41,638 --> 00:55:43,206 I want to stay here. 683 00:55:47,110 --> 00:55:49,112 There seems to be some misunderstanding here. 684 00:55:51,247 --> 00:55:52,916 The person who passed 685 00:55:53,383 --> 00:55:55,018 is not Go Hye-mi. 686 00:55:55,652 --> 00:55:56,820 It's Yun Baek-hee. 687 00:55:59,956 --> 00:56:00,990 Pardon? 688 00:56:02,358 --> 00:56:05,362 Yun Baek-hee, you passed. 689 00:56:08,565 --> 00:56:09,799 Hold on. 690 00:56:11,134 --> 00:56:13,169 You must be mistaken. 691 00:56:13,903 --> 00:56:16,106 I'm the one who failed? 692 00:56:16,639 --> 00:56:17,607 Yes. 693 00:56:19,876 --> 00:56:21,611 Are you sure you're not mistaken? 694 00:56:22,312 --> 00:56:24,314 I'm Go Hye-mi. 695 00:56:26,049 --> 00:56:27,083 I know. 696 00:56:27,517 --> 00:56:31,121 Why do you think that I could be mistaken? You're the one who failed. 697 00:56:31,554 --> 00:56:32,689 Dude! 698 00:56:33,590 --> 00:56:35,024 Who do you think you are? 699 00:56:35,391 --> 00:56:37,861 Are you good enough to discern real talent? 700 00:56:38,461 --> 00:56:40,196 Did you even major in music? 701 00:56:40,730 --> 00:56:43,366 You don't know anything. You don't even have an ear for music. 702 00:56:43,833 --> 00:56:45,769 Aren't you being too haphazard here? 703 00:56:45,935 --> 00:56:47,170 "Dude"? 704 00:56:47,237 --> 00:56:49,472 You're talking to the director of our school. 705 00:56:49,773 --> 00:56:52,142 How rude. 706 00:56:52,375 --> 00:56:55,545 Mr. Kang, please get Little Red Riding Hood out of here. 707 00:56:55,712 --> 00:56:57,247 Okay, sure. 708 00:56:59,115 --> 00:57:00,150 I'll escort her out. 709 00:57:00,750 --> 00:57:04,120 -Let's go. Come on. -Let go of me. 710 00:57:04,187 --> 00:57:06,589 This is actually interesting. Let's hear what she has to say. 711 00:57:06,656 --> 00:57:07,524 Yes, sir. 712 00:57:07,590 --> 00:57:09,893 I just don't get it. 713 00:57:10,427 --> 00:57:13,897 Her tempo was off and both her head voice and chest voice were awful. 714 00:57:14,063 --> 00:57:15,398 Didn't you catch that? 715 00:57:16,132 --> 00:57:18,701 No. I'm sure you didn't. 716 00:57:19,135 --> 00:57:22,672 Had you caught that, you definitely would've failed her. 717 00:57:23,339 --> 00:57:25,642 She just tagged along with me. 718 00:57:25,809 --> 00:57:29,012 She's really nothing! 719 00:57:29,179 --> 00:57:32,348 I'm first-rate, while she's so third-rate. 720 00:57:35,318 --> 00:57:36,753 This is precisely why 721 00:57:37,153 --> 00:57:39,355 I was against having an open audition. 722 00:57:43,860 --> 00:57:45,061 Fine. 723 00:57:45,995 --> 00:57:48,798 Then let me give you another test. It'll be a short-answer question. 724 00:57:50,133 --> 00:57:51,935 What do you mean you'll give her another test? 725 00:57:52,101 --> 00:57:54,170 She doesn't get it, so we have to make her get it. 726 00:57:54,471 --> 00:57:56,206 But what if the results change? 727 00:57:56,472 --> 00:57:58,341 What are we to do then? 728 00:58:00,510 --> 00:58:02,212 The results won't change. 729 00:58:10,420 --> 00:58:11,621 But... 730 00:58:12,155 --> 00:58:14,824 you have to promise us that you'll accept the final results no matter what. 731 00:58:15,258 --> 00:58:16,292 Okay. 732 00:58:16,926 --> 00:58:18,194 You too, sir. 733 00:58:18,461 --> 00:58:22,398 What if Little Red Riding Hood gets the question right? What then? 734 00:58:22,465 --> 00:58:25,268 -Then Mr. Jung will lose face. -Exactly. 735 00:58:25,335 --> 00:58:28,438 Does he even know how to play the piano? 736 00:59:12,482 --> 00:59:15,785 He mashed up two songs. 737 00:59:17,320 --> 00:59:18,888 One of them is Gershwin. 738 00:59:19,822 --> 00:59:21,124 What's the other one? 739 00:59:23,826 --> 00:59:25,161 Stravinsky? 740 00:59:26,296 --> 00:59:27,297 Mahler? 741 00:59:33,736 --> 00:59:36,272 What the hell is that song? 742 00:59:38,975 --> 00:59:40,376 What an interesting mix. 743 00:59:41,544 --> 00:59:44,380 Isn't this too easy? 744 00:59:45,081 --> 00:59:46,282 Yes, I think so. 745 00:59:46,449 --> 00:59:50,420 If I got it, it's safe to assume that just about every Korean would get it. 746 01:00:08,404 --> 01:00:11,908 I'm sure you can tell that I mashed up two songs. 747 01:00:12,275 --> 01:00:14,344 One of them was Gershwin's "Summertime." 748 01:00:16,813 --> 01:00:18,548 What was the other one? 749 01:00:24,020 --> 01:00:25,588 The other one was... 750 01:00:25,755 --> 01:00:29,692 Mr. Jung is in trouble now. He was too reckless. 751 01:00:35,398 --> 01:00:37,066 Wasn't it... 752 01:00:38,334 --> 01:00:39,435 "Aquarium" by Saint-Saƫns? 753 01:00:43,473 --> 01:00:46,442 I told you the results wouldn't change. 754 01:00:51,247 --> 01:00:53,683 Yun Baek-hee. You know the answer, don't you? 755 01:00:56,786 --> 01:00:58,154 The other song... 756 01:01:00,156 --> 01:01:04,227 sounded like Sim Soo-bong's "All I Know Is Love." 757 01:01:04,360 --> 01:01:05,395 Correct. 758 01:01:12,301 --> 01:01:15,705 She's such a birdbrain. How could she not know? 759 01:01:17,340 --> 01:01:19,642 It's not that she didn't know. She probably couldn't imagine 760 01:01:20,510 --> 01:01:24,013 Gershwin being mixed with traditional Korean pop. 761 01:01:25,281 --> 01:01:26,783 That was a trick question. 762 01:01:27,383 --> 01:01:29,352 How could you mix Gershwin with traditional Korean pop? 763 01:01:36,626 --> 01:01:39,362 Our school has no place for those who are third-rate. 764 01:01:41,864 --> 01:01:45,735 I think talented students who work hard should be considered first-rate. 765 01:01:46,269 --> 01:01:49,372 Hardworking students who are not so talented are second-rate. 766 01:01:50,173 --> 01:01:51,841 -And as for third-rate-- -Do you think 767 01:01:52,842 --> 01:01:55,845 that I'm neither talented nor hardworking? 768 01:01:58,614 --> 01:01:59,749 I consider students... 769 01:02:02,118 --> 01:02:03,886 who are prejudiced third-rate. 770 01:02:06,222 --> 01:02:08,558 That's why I'm failing you. 771 01:02:21,104 --> 01:02:22,638 Now that I think about it, 772 01:02:24,073 --> 01:02:25,308 you've always been 773 01:02:27,443 --> 01:02:28,711 number one. 774 01:02:32,215 --> 01:02:33,216 How does it feel 775 01:02:34,050 --> 01:02:35,418 to be called third-rate? 776 01:02:41,958 --> 01:02:44,627 The moment you break the rack, 777 01:02:45,795 --> 01:02:47,163 the game begins. 778 01:02:48,798 --> 01:02:50,633 Be careful. Please be gentle with it. 779 01:02:51,367 --> 01:02:53,936 The same goes for important changes in your life. 780 01:02:55,304 --> 01:02:57,974 It comes at you suddenly like a break shot, 781 01:03:00,276 --> 01:03:02,845 and it puts your everyday life in disarray. 782 01:03:05,515 --> 01:03:07,150 In the face of such a sudden change, 783 01:03:07,316 --> 01:03:11,120 most young people get flustered and scared. 784 01:03:14,457 --> 01:03:16,459 If I could go back in time, 785 01:03:17,226 --> 01:03:19,362 this is what I would like to tell them. 786 01:03:24,534 --> 01:03:26,102 The game has begun, 787 01:03:26,969 --> 01:03:28,838 so don't be scared and just enjoy yourselves. 788 01:03:49,759 --> 01:03:50,960 Please. 789 01:03:52,428 --> 01:03:53,596 Help me. 790 01:04:33,102 --> 01:04:36,505 I'll be sure to prove to you that you made the wrong decision. 791 01:04:36,572 --> 01:04:37,573 You're something else. 792 01:04:37,640 --> 01:04:38,674 Hyun Si-hyuk! 793 01:04:38,741 --> 01:04:41,410 If you want to earn some time for your friend, then dance. 794 01:04:41,577 --> 01:04:42,678 You like to dance. 795 01:04:42,745 --> 01:04:44,480 Who are you? Who the hell are you? 796 01:04:44,547 --> 01:04:47,250 The conditionally accepted students will have to be very talented. 797 01:04:47,316 --> 01:04:49,385 Plus, no one will want to be their homeroom teacher, either. 798 01:04:49,452 --> 01:04:51,787 Here. The homeroom teacher for the conditionally accepted students. 799 01:04:51,921 --> 01:04:53,489 Is that why he brought me here? 800 01:04:53,556 --> 01:04:54,724 Two more? 801 01:04:54,891 --> 01:04:57,893 You'd like me to teach English at Kirin Art School? 802 01:04:58,261 --> 01:04:59,996 Director Jung? 803 01:05:00,162 --> 01:05:02,598 What are you doing in Dambong-ri? Come back to Seoul this instant. 804 01:05:02,665 --> 01:05:05,668 I'm sorry, but you'll have to come with me. 57349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.