Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:07,805
[Delivery Man]
2
00:00:07,829 --> 00:00:09,796
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:09,820 --> 00:00:13,766
[This is a work of fiction not related to any persons, organizations, places, events, or settings.]
4
00:00:28,344 --> 00:00:29,594
Mister driver...
5
00:00:30,814 --> 00:00:33,064
it's not this way, is it?
6
00:00:34,264 --> 00:00:37,964
What if Shin Wu spreads bad rumors because of this?
7
00:00:39,024 --> 00:00:41,474
Our business will be ruined.
8
00:00:45,174 --> 00:00:47,104
I'm telling you, you'll be ruined if you do this!
9
00:00:47,104 --> 00:00:48,314
Whatever!
10
00:00:50,634 --> 00:00:52,634
I'm already ruined.
11
00:00:58,534 --> 00:01:00,954
Mister driver. Mister driver!
12
00:01:02,684 --> 00:01:05,344
Mister driver! What is it!?
13
00:01:16,074 --> 00:01:17,504
Wait.
14
00:01:21,954 --> 00:01:24,044
I won't know unless you talk-
15
00:01:27,644 --> 00:01:30,334
That bastard... really...
16
00:01:33,614 --> 00:01:36,354
What on earth did I just do?
17
00:01:36,354 --> 00:01:38,444
What do you think you're doing?
18
00:01:40,044 --> 00:01:42,284
I don't know, get out.
19
00:01:42,324 --> 00:01:46,024
Come on, I won't know unless you tell me!
20
00:01:47,014 --> 00:01:50,814
Why do you think I'm working so hard? It's all because of you!
21
00:01:50,814 --> 00:01:55,034
I'm working hard because you saved me back then. I'm grateful.
22
00:01:59,944 --> 00:02:04,274
This work doesn't seem so important to you.
23
00:02:14,314 --> 00:02:16,184
Are you looking for me?
24
00:02:17,814 --> 00:02:20,864
Why are you doing this? What is it?
25
00:02:41,424 --> 00:02:44,284
[Delivery Man]
26
00:02:44,284 --> 00:02:47,674
Mister driver, where are you going!?
27
00:02:49,764 --> 00:02:51,324
Phone...
28
00:02:51,324 --> 00:02:53,494
You forgot the cellphone!
29
00:02:59,144 --> 00:03:01,934
We've been undercover for days.
30
00:03:02,894 --> 00:03:04,544
Team leader,
31
00:03:04,544 --> 00:03:06,864
why don't we just grab them and mess them up?
32
00:03:06,864 --> 00:03:10,424
What a cheap choice of words...
33
00:03:13,664 --> 00:03:16,974
We didn't even eat dinner, should we order some jjajangmyeon?
[T/N: Jjajangmyeon - black bean-paste noodles]
34
00:03:16,974 --> 00:03:20,454
Gosh! Are you trying to advertise that we're undercover?
35
00:03:20,494 --> 00:03:22,644
You idiot, seriously...
36
00:03:25,244 --> 00:03:27,344
Is that motorcycle perhaps...
37
00:03:38,504 --> 00:03:39,844
Look up his license plate number.
38
00:03:39,844 --> 00:03:41,004
Okay.
39
00:03:52,084 --> 00:03:54,524
The owner is Kim Kang Cheol, and he lives in Daejeon. Got it.
40
00:03:54,524 --> 00:03:56,574
That's probably a daepo motorcycle.
[T/N: Daepo vehicles are registered under a different person's name.]
41
00:04:19,204 --> 00:04:22,674
[Daehun Medical Center]
42
00:04:47,004 --> 00:04:48,354
Tae Wu, over there.
43
00:04:51,174 --> 00:04:52,614
We're policemen.
44
00:04:52,614 --> 00:04:54,584
Can we check the security camera?
45
00:04:57,314 --> 00:04:58,374
[Medical Center Entrance][Access Prohibited]
46
00:04:58,404 --> 00:04:59,774
[West Entrance]
47
00:05:05,614 --> 00:05:07,154
One moment.
48
00:05:09,124 --> 00:05:10,194
That's the E.R., right?
49
00:05:10,234 --> 00:05:12,094
- Yes, it is.
- Let's go.
50
00:05:12,094 --> 00:05:13,494
Thank you.
51
00:05:17,824 --> 00:05:19,924
One moment please. Did you check in?
52
00:05:19,924 --> 00:05:21,414
You can't come in without checking in.
53
00:05:21,414 --> 00:05:22,444
It's not that.
54
00:05:22,444 --> 00:05:23,704
Are you a guardian of a patient?
55
00:05:23,704 --> 00:05:26,464
Only one guardian can come into the emergency room. Please leave.
56
00:05:26,464 --> 00:05:29,884
We're policemen. By any chance...
[Baek Tae Wu]
57
00:05:29,884 --> 00:05:33,174
did you see a person with a motorcycle helmet?
58
00:05:37,494 --> 00:05:41,624
Motorcycle helmet, there, and over there.
59
00:06:04,944 --> 00:06:08,164
It's past midnight...
60
00:06:08,164 --> 00:06:10,584
and he's still not back?
61
00:06:10,624 --> 00:06:14,724
Grandma, shouldn't we call and check why he's not back yet?
62
00:06:16,084 --> 00:06:19,584
Why is Yeong Min so late?
63
00:06:19,584 --> 00:06:21,204
Did he cause trouble or something?
64
00:06:21,204 --> 00:06:24,344
Yes, your grandson did cause trouble!
65
00:06:24,344 --> 00:06:29,564
If something concerns him, he has no one to talk to...
66
00:06:29,564 --> 00:06:33,474
He at least needs a girlfriend to have someone to vent to.
67
00:06:33,474 --> 00:06:37,354
How would he get a girlfriend when he's acting like a child?
68
00:06:37,354 --> 00:06:41,294
He looks fine... I wonder why he doesn't have a girlfriend.
69
00:06:41,294 --> 00:06:43,164
I bet he's never dated anyone, isn't he a forever single?
70
00:06:43,164 --> 00:06:47,024
Is his looks just not good enough for girls these days?
71
00:06:47,024 --> 00:06:50,544
Come on, his face is nice.
72
00:06:50,544 --> 00:06:51,804
It's just his personality...
73
00:06:51,804 --> 00:06:55,314
I mean, he really has the best personality!
74
00:06:55,314 --> 00:06:58,444
Women just don't seem to notice.
75
00:06:58,444 --> 00:07:03,424
People closest to you are the always the nicest. Come on grandma, that's not true!
76
00:07:04,474 --> 00:07:08,614
Yeong Min... maybe I should I try calling him?
77
00:07:15,644 --> 00:07:18,544
[Dearest Mrs. Bun Ja]
78
00:07:18,544 --> 00:07:19,654
Yes, grandma?
79
00:07:19,654 --> 00:07:22,824
Where are you right now? Why aren't you coming home?
80
00:07:22,824 --> 00:07:24,864
I'm outside at the moment.
81
00:07:24,864 --> 00:07:27,564
What are you doing instead of coming home? Hurry up and come back.
82
00:07:27,564 --> 00:07:30,584
I'm not going home today. Bye.
83
00:07:31,844 --> 00:07:33,214
What?
84
00:07:37,834 --> 00:07:40,584
What should I say to Ms. Ji Hyeon?
85
00:07:41,604 --> 00:07:44,384
Damn it, I'm just going to sleep.
86
00:08:11,854 --> 00:08:12,884
Flower doryeong!?
87
00:08:12,884 --> 00:08:15,214
What? Why am I here?
88
00:08:15,214 --> 00:08:17,684
I was in the fire oven room.
89
00:08:17,684 --> 00:08:19,884
Sir...
90
00:08:19,884 --> 00:08:22,264
I did this again because of sir...
91
00:08:22,264 --> 00:08:24,614
I'm sorry.
92
00:08:24,614 --> 00:08:25,804
I'm going to report to the police right away.
93
00:08:25,804 --> 00:08:28,374
No, don't! Don't call the police.
94
00:08:30,714 --> 00:08:32,834
By the way, where's the girl?
95
00:08:41,584 --> 00:08:43,074
You had an argument.
96
00:08:43,074 --> 00:08:45,684
Right? You had an argument, didn't you?
97
00:08:52,604 --> 00:08:55,834
No matter how I look at it, your face looks like a husband who fought with their wife.
98
00:08:57,194 --> 00:08:59,814
Now tell me, why did you fight?
99
00:08:59,814 --> 00:09:04,384
If ghosts professes their love and it comes true, do they really get to pass on?
100
00:09:04,384 --> 00:09:06,104
Where did you hear that?
101
00:09:07,244 --> 00:09:08,604
Is it not?
102
00:09:09,884 --> 00:09:11,414
It is.
103
00:09:14,834 --> 00:09:17,644
Someone said they liked her, right?
104
00:09:17,644 --> 00:09:19,484
What kind of ghost is it?
105
00:09:20,604 --> 00:09:21,894
If someone likes her, send her away.
106
00:09:21,894 --> 00:09:23,044
I don't want to!
107
00:09:23,044 --> 00:09:24,814
Do you like her?!
108
00:09:24,814 --> 00:09:26,074
No!
109
00:09:26,074 --> 00:09:30,584
See? This is why I said I'd send her away, because I was worried you'd get attached to her!
110
00:09:30,584 --> 00:09:32,244
She's a ghost.
111
00:09:32,244 --> 00:09:35,414
She became a ghost because of a deep grievance.
112
00:09:35,414 --> 00:09:38,044
Do you even know her enough to like her?
113
00:09:38,044 --> 00:09:41,244
I can find her memories.
114
00:09:41,244 --> 00:09:43,804
Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck?
115
00:09:43,804 --> 00:09:47,844
You can't handle it! Give up!
116
00:09:47,844 --> 00:09:50,534
What am I supposed to do...
117
00:09:59,354 --> 00:10:03,344
There's a high school friend of Ji Hyeon called Kim Min Seo.
118
00:10:03,344 --> 00:10:05,774
It was someone I also knew well.
119
00:10:06,784 --> 00:10:11,504
Maybe it was... around fall of last year? I heard that she got pregnant.
120
00:10:11,504 --> 00:10:17,984
I congratulated her sincerely like she was daughter, but then I heard that she died not too long after.
121
00:10:17,984 --> 00:10:24,164
Ji Hyeon thought of it as a case, while I thought of it as an accident.
122
00:10:48,724 --> 00:10:51,004
You're still investigating this?
123
00:10:51,004 --> 00:10:52,734
Stop right now.
124
00:10:55,684 --> 00:11:00,354
Even abroad, there are many cases where the medical team kills their patients, and also,
125
00:11:00,354 --> 00:11:03,794
this is the deceased patient history at Daehun Medical Center.
126
00:11:03,794 --> 00:11:09,004
In recent years, the amount of patients that died jumped up significantly.
127
00:11:09,004 --> 00:11:10,154
You don't find that strange?
128
00:11:10,154 --> 00:11:13,564
You're being stubborn because of the pain of your friend passing away.
129
00:11:19,384 --> 00:11:21,614
A person who was completely healthy
130
00:11:21,614 --> 00:11:25,134
suddenly died after she left the emergency room.
131
00:11:25,134 --> 00:11:29,074
And you're saying I'm being stubborn!?
132
00:11:29,074 --> 00:11:31,414
Did they find anything in the autopsy?
133
00:11:32,754 --> 00:11:34,164
That's...
134
00:11:34,164 --> 00:11:35,744
Ji Hyeon...
135
00:11:35,744 --> 00:11:40,984
when you work as a detective for a long time, everything seems like a case, and everyone seems like a suspect.
136
00:11:40,984 --> 00:11:45,744
You need to know that your wrong judgements could ruin someone. You're a detective!
137
00:11:45,744 --> 00:11:48,944
What wrong judgements have I made!?
138
00:11:51,934 --> 00:11:55,494
I got a call that Min Seo's husband was arrested
139
00:11:55,494 --> 00:11:58,104
because he was causing trouble with a knife at the emergency room.
140
00:11:58,104 --> 00:11:59,974
Min Seo was murdered?
141
00:11:59,974 --> 00:12:02,984
Min Seo went to the emergency room because she had trouble breathing due to her asthma,
142
00:12:02,984 --> 00:12:04,894
and she fainted after leaving the medical center.
143
00:12:04,934 --> 00:12:07,354
"Cardiac arrest of an unknown cause."
144
00:12:10,394 --> 00:12:14,574
You ruined Min Seo's husband's life by unreasonably pushing the investigation.
145
00:12:14,574 --> 00:12:19,864
Let's stop now. I'm begging you, please.
146
00:12:19,864 --> 00:12:23,854
Min Seo isn't someone who would die like that.
147
00:12:23,854 --> 00:12:25,104
She...
148
00:12:26,174 --> 00:12:29,364
finally got pregnant after trying for five years.
149
00:12:32,104 --> 00:12:36,574
Th-that... just doesn't make sense!
150
00:12:54,344 --> 00:12:56,814
Yeong Min's still not home?
151
00:12:56,814 --> 00:12:59,264
He doesn't even call.
152
00:12:59,264 --> 00:13:02,574
Is it okay that he just stayed out overnight without permission?
153
00:13:02,574 --> 00:13:05,304
Seriously, why is your grandson like this?!
154
00:13:06,794 --> 00:13:09,434
The person you called cannot-
155
00:13:09,434 --> 00:13:12,434
He's ignoring his grandma's phone call too?
156
00:13:14,604 --> 00:13:17,254
Should I try calling So Ri?
157
00:13:18,874 --> 00:13:22,684
I'd be happy if he stayed out with So Ri.
158
00:13:22,684 --> 00:13:27,224
Will I be able to see my grandson's children before I pass away?
159
00:13:28,524 --> 00:13:30,954
So Ri...?
160
00:13:30,954 --> 00:13:32,354
I think I've heard that name before. Who is it?
161
00:13:32,354 --> 00:13:34,904
Hello, So Ri?
162
00:13:34,904 --> 00:13:38,704
What? You're with Yeong Min right now?
163
00:13:39,644 --> 00:13:43,354
So mister driver isn't coming home because he's busying hanging out with you...
164
00:13:50,654 --> 00:13:55,944
He has no sense of responsibility.
165
00:13:55,944 --> 00:13:59,664
He just pushed his work aside and left to find love.
166
00:14:02,644 --> 00:14:05,394
Good for him. Good for him...
167
00:14:05,394 --> 00:14:08,004
It must be so great for him.
168
00:14:08,004 --> 00:14:11,364
Really, you're pathetic.
169
00:14:11,364 --> 00:14:13,644
Running away from home at your age?
170
00:14:13,644 --> 00:14:15,954
Did puberty hit you late or something?
171
00:14:15,954 --> 00:14:18,314
Grandma said to hurry up and come home.
172
00:14:22,504 --> 00:14:26,564
Why do you have three cups anyways? Me, you, and who else?
173
00:14:26,564 --> 00:14:27,834
Dr. Do.
174
00:14:29,634 --> 00:14:31,214
Dr. Do?
175
00:14:31,214 --> 00:14:33,034
Why are you taking care of Dr. Do?
176
00:14:33,034 --> 00:14:35,734
If I don't, who will?
177
00:14:37,684 --> 00:14:41,114
How dare you? Why would Dr. Do date someone like you?
178
00:14:41,114 --> 00:14:42,614
"Someone like you?"
179
00:14:42,614 --> 00:14:44,514
What's wrong with me?
180
00:14:44,514 --> 00:14:50,324
Dr. Do is kind, smart, rich, and has a nice body.
181
00:14:50,324 --> 00:14:54,134
You idiot, that's why I like him.
182
00:14:54,134 --> 00:14:55,974
Seriously...
183
00:14:57,314 --> 00:14:59,474
It's Dr. Do.
184
00:14:59,474 --> 00:15:01,544
At this point, it's not one sided.
185
00:15:02,604 --> 00:15:05,744
Battery! Do you have a charger?
186
00:15:05,744 --> 00:15:08,544
Where's the charger...
187
00:15:14,984 --> 00:15:16,614
Cellphone charging!
188
00:15:19,024 --> 00:15:20,654
Get out.
189
00:15:25,134 --> 00:15:28,434
Excuse me, but this is my room.
190
00:15:32,284 --> 00:15:35,244
Did you have a nice date with Miss So Ri?
191
00:15:35,244 --> 00:15:38,914
You must've had a good time. Your face is quite...
192
00:15:38,914 --> 00:15:40,854
glowing.
193
00:15:40,854 --> 00:15:43,304
So Ri is just a friend.
194
00:15:44,454 --> 00:15:45,914
Well,
195
00:15:45,914 --> 00:15:52,194
a friend becomes an oppa, and then an oppa turns into a father, isn't that how it goes?
196
00:15:59,054 --> 00:16:01,234
Are you being jealous right now?
197
00:16:01,234 --> 00:16:04,484
Je-je-jealous?
198
00:16:04,484 --> 00:16:07,944
My gosh, I... well...
199
00:16:07,944 --> 00:16:10,234
It's because of this.
200
00:16:10,234 --> 00:16:13,954
You haven't come home for days, and you just left it like this. Do you know how...
201
00:16:13,954 --> 00:16:16,074
frustrated I was?
202
00:16:18,034 --> 00:16:19,744
I'm sorry.
203
00:16:19,744 --> 00:16:22,144
I didn't do it on purpose.
204
00:16:25,704 --> 00:16:29,054
Should we go to Mr. Shin Wu now?
205
00:16:29,054 --> 00:16:31,994
We made him wait for too long, right?
206
00:16:31,994 --> 00:16:34,564
Yes, he's waited for too long...
207
00:16:36,304 --> 00:16:38,234
Let's go.
208
00:16:43,414 --> 00:16:46,194
Do you think it would be a good memory if it's keeping her stuck?
209
00:16:46,194 --> 00:16:49,544
You can't handle her. Give up!
210
00:17:12,654 --> 00:17:16,704
Ms. Ji Hyeon, thank you for working so hard for the taxi.
211
00:17:16,704 --> 00:17:20,404
I was able to earn money thanks to you.
212
00:17:20,404 --> 00:17:22,634
At least you're acknowledging me.
213
00:17:22,634 --> 00:17:28,054
By the way, why does it sound like you're saying goodbye?
214
00:17:54,504 --> 00:17:57,394
I really wanted this outfit.
215
00:18:08,944 --> 00:18:10,604
How is it?
216
00:18:10,604 --> 00:18:12,434
Does it look good?
217
00:18:27,574 --> 00:18:29,614
It's a last gift.
218
00:18:42,504 --> 00:18:45,434
I'll give you a refund if you'd like.
219
00:18:47,914 --> 00:18:50,644
Do you think money is important to a ghost?
220
00:18:50,644 --> 00:18:56,224
Heart is what's important to me, but you kept interrupting it.
221
00:18:56,224 --> 00:18:59,394
This time, let me ask you. Why did you do it?
222
00:19:00,834 --> 00:19:05,044
Was it really an accident, or on purpose?
223
00:19:15,684 --> 00:19:18,924
I was scared of Ms. Ji Hyeon disappearing.
224
00:19:20,294 --> 00:19:23,384
Then does the fact that you've come here mean that you're giving up on her?
225
00:19:33,064 --> 00:19:37,714
You can wait outside. Come in when I raise my hand and put the ring on.
226
00:19:37,714 --> 00:19:41,954
This time, no matter what, please don't ruin my plans.
227
00:19:43,704 --> 00:19:45,614
I'm asking you.
228
00:20:13,144 --> 00:20:14,634
Oh, Yeong Min?
229
00:20:16,334 --> 00:20:18,074
Yeah, go ahead.
230
00:20:18,074 --> 00:20:19,434
Seok Jin hyung...
231
00:20:19,434 --> 00:20:22,594
What? Why do you sound like that? Is something wrong?
232
00:20:24,524 --> 00:20:28,644
Do you... remember when we first met?
233
00:20:28,644 --> 00:20:30,344
Of course!
234
00:20:30,344 --> 00:20:33,204
You were the first person to call my name.
235
00:20:35,534 --> 00:20:37,214
Ji Hyeon...
236
00:20:38,914 --> 00:20:41,164
for my entire life,
237
00:20:41,164 --> 00:20:45,144
I lived pushing everything I wanted to do aside.
238
00:20:45,144 --> 00:20:48,074
Watching a movie with my girlfriend,
239
00:20:48,074 --> 00:20:51,184
or going on a date at a nice restaurant.
240
00:20:52,284 --> 00:20:55,164
I said I'd do them after I pass the exam,
241
00:20:55,164 --> 00:20:58,114
but I couldn't imagine that I'd die that day.
242
00:21:00,314 --> 00:21:03,404
But then, I met you here, my first love.
243
00:21:05,844 --> 00:21:09,854
I couldn't talk to you even though I liked you so much.
244
00:21:11,324 --> 00:21:14,084
I think meeting you here...
245
00:21:14,084 --> 00:21:16,474
was destiny.
246
00:21:16,474 --> 00:21:18,184
Ji Hyeon,
247
00:21:18,184 --> 00:21:21,844
when ghosts love each other, they can pass on.
248
00:21:21,844 --> 00:21:24,514
Let's go together with our rings on.
249
00:21:24,514 --> 00:21:28,284
You're also unhappy staying here without any memories, right?
250
00:21:30,544 --> 00:21:34,564
I've thought about it, and I think you're right. I think I like that person.
251
00:21:34,564 --> 00:21:37,194
Yeah? Then you just have to profess it.
252
00:21:37,194 --> 00:21:39,364
That person wouldn't want that...
253
00:21:39,364 --> 00:21:40,624
Why?
254
00:21:44,254 --> 00:21:47,574
They're going far away.
255
00:21:47,574 --> 00:21:49,054
Is it...
256
00:21:49,054 --> 00:21:52,234
like an "I'm letting her go because I love her" kind of thing?
257
00:21:52,234 --> 00:21:54,084
That's bullshit.
258
00:21:54,084 --> 00:21:57,304
Where is it anyways? Where are they going?
259
00:21:57,304 --> 00:21:59,244
Somewhere...
260
00:21:59,244 --> 00:22:01,344
they can't ever come back from.
261
00:22:01,344 --> 00:22:04,784
Hey, Yeong Min, do you want to have regret for the rest of your life?
262
00:22:04,784 --> 00:22:09,154
There's a big difference between being rejected after asking them out versus not even trying.
263
00:22:09,154 --> 00:22:13,264
Why can't you stop them? Run to the airport right now.
264
00:22:18,904 --> 00:22:23,604
♫ I think it's a really old tale ♫
265
00:22:24,934 --> 00:22:26,974
♫ All alone ♫
266
00:22:26,974 --> 00:22:29,974
Shin Wu, thank you.
♫ waiting for you ♫
267
00:22:29,974 --> 00:22:35,434
For loving and caring for me like this.
♫ Even when you smile, or when you cry ♫
268
00:22:35,434 --> 00:22:40,144
Ji Hyeon...
♫ I only looked at you ♫
269
00:22:42,904 --> 00:22:46,734
♫ You look different today ♫
270
00:22:46,734 --> 00:22:52,824
You're the first person who told me, someone with no memories,
271
00:22:52,824 --> 00:22:57,034
who I am, and who I used to be.
272
00:22:57,034 --> 00:23:00,524
I was really happy hearing your stories.
♫ I couldn't say anything ♫
273
00:23:00,524 --> 00:23:03,934
♫ I just listen ♫
274
00:23:03,934 --> 00:23:06,674
♫ What do you ♫
275
00:23:06,674 --> 00:23:09,504
I'm glad you exist.
♫ think of me? ♫
276
00:23:09,504 --> 00:23:12,584
Who would listen and help us?
♫ I wanted to ask you, ♫
277
00:23:12,584 --> 00:23:14,184
I'm grateful.
♫ but I don't want ♫
278
00:23:14,184 --> 00:23:17,864
♫ to burden you ♫
279
00:23:17,864 --> 00:23:27,994
♫ The love that I pushed aside in my heart keeps getting bigger ♫
280
00:23:27,994 --> 00:23:34,264
Mister driver, mister driver! Mister driver!
♫ If my heart is accidentally heard by you ♫
281
00:23:34,264 --> 00:23:39,094
Head! Head!
♫ and we become further apart, ♫
282
00:23:39,094 --> 00:23:42,784
I'm the only person who knows you...
♫ I would hate that more ♫
283
00:23:42,784 --> 00:23:47,454
We're the only two who know each other.
♫ So I keep myself ♫
284
00:23:47,454 --> 00:23:49,284
♫ from saying ♫
285
00:23:49,284 --> 00:23:50,874
Mr. Yeong Min.
♫ "I like you" ♫
286
00:23:50,874 --> 00:23:54,544
Mrs. Kang... Ji Hyeon.
287
00:23:59,794 --> 00:24:00,804
Hyung.
288
00:24:01,864 --> 00:24:05,904
I thought I had to give up since we'd have to say goodbye eventually,
289
00:24:05,904 --> 00:24:07,804
but no...
290
00:24:07,804 --> 00:24:09,804
I have to tell her what I really feel,
291
00:24:10,844 --> 00:24:12,714
that I can't let her go like this.
292
00:24:16,404 --> 00:24:19,604
And Shin Wu,
293
00:24:19,604 --> 00:24:21,604
you're a really cool person.
294
00:24:22,944 --> 00:24:25,364
But...
295
00:24:25,364 --> 00:24:30,354
I want to find my memories here.
296
00:24:31,514 --> 00:24:36,144
I think I can do it together with mister driver, Yeong Min.
297
00:24:37,684 --> 00:24:39,634
Together...
298
00:24:40,704 --> 00:24:43,944
Is it Yeong Min that you like?
299
00:24:43,944 --> 00:24:45,874
No, it's not like that.
300
00:24:45,874 --> 00:24:47,484
Ji Hyeon,
301
00:24:47,484 --> 00:24:50,604
what kind of future can a ghost and a human have?
302
00:24:50,604 --> 00:24:53,234
I told you that ghosts can pass on if they love each other,
303
00:24:53,234 --> 00:24:57,084
and it's the same when a ghost loves a person too.
304
00:24:57,084 --> 00:24:58,194
What?
305
00:25:01,064 --> 00:25:03,774
Even though it's a one sided love,
306
00:25:03,774 --> 00:25:07,004
my heart became full loving you.
307
00:25:08,264 --> 00:25:11,164
When a ghost full of grievances feel love,
308
00:25:11,164 --> 00:25:14,274
their grievances disappear, and that's when they can pass on.
309
00:25:22,294 --> 00:25:24,224
Ji Hyeon...
310
00:25:24,224 --> 00:25:27,344
If you want to regain your memory by staying here,
311
00:25:27,344 --> 00:25:30,274
you cannot love that person.
312
00:25:37,594 --> 00:25:40,154
A date with my first love...
313
00:25:41,404 --> 00:25:43,614
I've fulfilled my final wish.
314
00:25:55,144 --> 00:25:57,084
Ms. Ji Hyeon!
315
00:25:58,534 --> 00:25:59,814
I have something to say to you!
316
00:25:59,814 --> 00:26:01,314
Goodbye, mister driver.
317
00:26:01,314 --> 00:26:03,394
Thank you for everything.
318
00:26:04,884 --> 00:26:07,024
Ms. Ji Hyeon, don't go, please?
319
00:26:07,024 --> 00:26:10,084
No... no!
320
00:26:14,174 --> 00:26:16,834
Mister driver, what are you doing?
321
00:26:16,834 --> 00:26:18,814
Mister driver!
322
00:26:18,814 --> 00:26:20,664
What do you have to say?
323
00:26:22,184 --> 00:26:24,704
Shin Wu left...
324
00:26:24,704 --> 00:26:27,404
I didn't even get to formally say good bye...
325
00:26:37,654 --> 00:26:41,574
Why do you keep staring? You're going to make a hole in me.
326
00:26:44,164 --> 00:26:47,234
You're happy that I didn't go. Right?
327
00:26:48,884 --> 00:26:51,724
Why didn't you go?
328
00:26:51,724 --> 00:26:55,354
Then why did you run up like that?
329
00:26:56,584 --> 00:26:59,704
That's because... I felt like it'd be a waste!
330
00:26:59,704 --> 00:27:02,044
Mr. Shin Wu probably has more money hidden somewhere.
331
00:27:02,044 --> 00:27:03,044
That's what I thought.
332
00:27:03,044 --> 00:27:05,864
So... why didn't you go!?
333
00:27:05,864 --> 00:27:09,904
I said I wouldn't until I find my memories!
334
00:27:11,754 --> 00:27:15,754
Ms. Ji Hyeon, get in the car, I'm going to make a call.
335
00:27:15,754 --> 00:27:17,504
Wow...
336
00:27:18,684 --> 00:27:20,974
What is it?
337
00:27:20,974 --> 00:27:23,174
Is it that woman again?
338
00:27:25,354 --> 00:27:29,214
Yes, that thing I asked you earlier...
339
00:27:31,464 --> 00:27:32,634
Mom,
340
00:27:32,634 --> 00:27:34,544
the nickname of this place
[The Uyuni Salt Flat that I wanted to see before I die]
341
00:27:34,544 --> 00:27:36,554
is 'the largest mirror in the world'.
342
00:27:36,554 --> 00:27:38,884
It's because it reflects with no end...
343
00:27:38,884 --> 00:27:39,954
Don't you think it's so cool?
344
00:27:39,954 --> 00:27:41,424
[It was a place that filled my heart just by looking at a photo, so...]
345
00:27:43,164 --> 00:27:46,564
Let's go there together, mom.
346
00:27:46,564 --> 00:27:47,634
Okay?
347
00:27:51,184 --> 00:27:54,814
Mom, have this.
348
00:27:56,494 --> 00:27:59,484
Hello. Eun Su, here.
349
00:28:03,474 --> 00:28:07,574
Is your mother not feeling well? She's using a wheelchair.
350
00:28:07,584 --> 00:28:09,964
She'll get better.
351
00:28:09,964 --> 00:28:13,214
She has to so we can go on a trip together, right mom?
352
00:28:13,214 --> 00:28:16,304
By the way, I haven't seen Yeong Min these days.
353
00:28:16,304 --> 00:28:17,684
That's true.
354
00:28:17,684 --> 00:28:23,044
Well, I think he's in his own movie saying he must either let go, or hold onto this woman he loves.
355
00:28:23,044 --> 00:28:25,264
I haven't heard how it ends yet.
356
00:28:27,334 --> 00:28:30,274
Mister driver, where are we going right now?
357
00:28:32,904 --> 00:28:36,544
Ms. Ji Hyeon, what memories do you want to find?
358
00:28:36,544 --> 00:28:39,564
Are there different types of memories?
359
00:28:39,564 --> 00:28:42,894
Well anyways, I want to all of them.
360
00:28:42,894 --> 00:28:46,194
I'll find your memories.
361
00:28:46,194 --> 00:28:49,914
Today, I'll do everything you want.
362
00:28:49,914 --> 00:28:51,614
Really?
363
00:28:56,114 --> 00:28:57,574
Cellphone.
364
00:29:02,654 --> 00:29:06,944
They said nobody is trustworthy... you traitor.
365
00:29:06,944 --> 00:29:09,534
You're... you're trying to get rid of me.
366
00:29:12,615 --> 00:29:14,623
You traitor.
367
00:29:14,648 --> 00:29:17,238
You're... you're trying to get rid of me.
368
00:29:23,262 --> 00:29:25,032
No!
369
00:29:31,442 --> 00:29:34,452
It's soaked! Do you know how expensive this was?
370
00:29:34,452 --> 00:29:37,052
This makes it weaker!
371
00:29:37,052 --> 00:29:40,092
You said you'd let me do whatever I want today...
372
00:29:41,072 --> 00:29:43,282
No, you misunderstood.
373
00:29:43,282 --> 00:29:45,912
You two are being dramatic.
374
00:29:45,912 --> 00:29:48,982
This is a head-clearing chongmyeongtang talisman!
[T/N: Chongmyeongtang is a medicine that helps one to study]
375
00:29:48,982 --> 00:29:50,402
Chongmyeongtang...?
376
00:29:50,402 --> 00:29:51,822
You didn't tell her?
377
00:29:53,002 --> 00:29:55,332
I did! I said I'd find her memories for her.
378
00:29:57,082 --> 00:30:00,752
You weren't trying to get rid of me?
379
00:30:00,752 --> 00:30:04,452
Ms. Ji Hyeon, do you know how hard it is to find someone's identity?
380
00:30:04,452 --> 00:30:07,492
I was grasping at straws and thought of hypnotism...
381
00:30:07,492 --> 00:30:09,382
Who would hypnotize a ghost?
382
00:30:09,382 --> 00:30:11,702
I'm the only person capable of doing that.
383
00:30:11,702 --> 00:30:13,962
I'm the flower doryeong of Cheongdam-dong.
384
00:30:18,532 --> 00:30:21,612
Put your whole heart into it. Your sincerity.
385
00:30:21,612 --> 00:30:24,212
You're lucky that I brought one more.
386
00:30:30,482 --> 00:30:34,242
By the way... how did she move the talisman?
387
00:30:34,242 --> 00:30:36,292
No!
388
00:30:38,612 --> 00:30:40,772
Do you know why we try to send away ghosts?
389
00:30:40,772 --> 00:30:42,072
Why?
390
00:30:43,342 --> 00:30:46,682
A ghost getting power... that's not a good sign.
391
00:30:46,682 --> 00:30:49,572
They could become an evil spirit in a blink of an eye.
392
00:30:49,572 --> 00:30:51,042
Be careful.
393
00:30:52,862 --> 00:30:54,472
Anyways,
394
00:30:54,472 --> 00:30:56,392
you didn't forget about our deal, right?
395
00:30:56,392 --> 00:30:58,152
- In return for finding her memories-
- Of course.
396
00:30:58,152 --> 00:31:00,252
I'm telling you, okay.
397
00:31:12,382 --> 00:31:16,332
Min Seo, congratulations, really.
398
00:31:16,332 --> 00:31:17,482
What's the taemyeong?[T/N: A name given to the baby before birth]
399
00:31:17,482 --> 00:31:18,442
Sunshine.
400
00:31:18,442 --> 00:31:20,662
I'm reserving the role of a doting aunt.
401
00:31:20,662 --> 00:31:22,942
Thanks.
402
00:31:22,942 --> 00:31:26,352
You've been through a lot the last five years.
403
00:31:35,042 --> 00:31:38,882
Why are you... here?
404
00:31:48,072 --> 00:31:51,432
It was a job! A job! I was paid to take the photos!
405
00:31:54,172 --> 00:31:56,722
GB Private investigator's office.
406
00:31:56,722 --> 00:32:00,542
[GB Private Investigator's Office]
407
00:32:07,272 --> 00:32:10,302
Excuse me. Anyone here?
408
00:32:17,182 --> 00:32:19,652
Let go, you pig!
409
00:32:19,652 --> 00:32:22,662
Why did you take photos of this man?
410
00:32:22,662 --> 00:32:24,912
It was a job! A job! I was paid to take the photos!
411
00:32:24,912 --> 00:32:28,012
A job? Who requested it!?
412
00:32:28,052 --> 00:32:31,412
I don't know! I really don't know!
413
00:32:35,242 --> 00:32:38,772
I don't think there's anyone here. No one answered the phone either.
414
00:32:38,772 --> 00:32:41,822
I hope they're not closed for business.
415
00:32:45,192 --> 00:32:47,052
Don't worry.
416
00:32:47,052 --> 00:32:51,802
I'll find this Gu Bong person even if I have to search the whole country.
417
00:33:01,422 --> 00:33:05,152
That taxi is a wish granting taxi?
418
00:33:06,822 --> 00:33:10,362
Seoul 20 Ba 8255.
419
00:33:12,722 --> 00:33:16,352
In my memory, Min Seo was dead,
420
00:33:16,352 --> 00:33:19,222
and he called me a 'pig'.
421
00:33:19,222 --> 00:33:21,972
Does that mean I was a police officer?
422
00:33:21,972 --> 00:33:28,122
What if... my death was due to a crime or related to something bad?
423
00:33:34,622 --> 00:33:37,322
Anyway,
424
00:33:37,322 --> 00:33:40,332
flower doryeong is good, isn't he?
425
00:33:41,482 --> 00:33:43,062
He found a ghost's memory.
426
00:33:43,062 --> 00:33:46,012
He said you'd get more of your memories moving forward.
427
00:33:46,012 --> 00:33:50,832
If there's a place that you can remember, I'll go with you.
428
00:33:50,832 --> 00:33:53,322
Thank you, mister driver.
429
00:34:04,722 --> 00:34:06,822
Oh, a young customer.
430
00:34:06,822 --> 00:34:08,772
Where should I take you?
431
00:34:08,772 --> 00:34:12,122
Isn't he a cutie.
432
00:34:13,622 --> 00:34:16,602
Doesn't it look like he's looking at me?
433
00:34:16,602 --> 00:34:20,332
Thank you. You're really pretty too.
434
00:34:23,272 --> 00:34:26,992
Now there's three people who can see me.
435
00:34:26,992 --> 00:34:29,382
By the way, are you okay seeing a ghost?
436
00:34:29,382 --> 00:34:33,042
I've only met good ghosts until now.
437
00:34:33,042 --> 00:34:37,182
And I liked it because mom and dad said bye before going.
438
00:34:43,422 --> 00:34:47,222
Your taxi is the wish granting taxi, right?
439
00:34:48,602 --> 00:34:51,822
Please grant me my wish.
440
00:34:52,932 --> 00:34:54,712
You said your name was Ha Jun, right?
441
00:34:54,712 --> 00:34:59,092
I'm sorry, but we're a taxi that fulfills the wishes of ghosts.
442
00:34:59,092 --> 00:35:02,402
Ha Jun, what's your wish?
443
00:35:02,402 --> 00:35:07,502
My sister disappeared, but I can't find her.
444
00:35:07,502 --> 00:35:10,112
I think that should be taken to the police.
445
00:35:10,112 --> 00:35:13,752
Both the police and my teacher said that she ran away from home.
446
00:35:13,752 --> 00:35:16,862
My sister wouldn't do that!
447
00:35:16,862 --> 00:35:20,062
Yesterday was my birthday!
448
00:35:20,062 --> 00:35:23,422
She wouldn't forget my birthday.
449
00:35:23,422 --> 00:35:27,412
This taxi is my last hope.
450
00:35:32,162 --> 00:35:34,402
Mister driver...
451
00:35:40,802 --> 00:35:45,522
Thank you for bringing him home.
452
00:35:45,522 --> 00:35:46,692
Here.
453
00:35:51,402 --> 00:35:54,372
Grandma, you're 1000 won ($0.80) short.
454
00:35:54,372 --> 00:35:57,872
Aigo, I should be giving more if anything.
455
00:35:57,872 --> 00:36:00,052
Please give me a moment.
456
00:36:02,752 --> 00:36:04,612
Mister driver,
457
00:36:04,612 --> 00:36:07,152
do you really have to take that?
458
00:36:08,702 --> 00:36:10,732
Ha Jun,
459
00:36:10,732 --> 00:36:13,762
buy something tasty with this.
460
00:36:13,762 --> 00:36:15,262
It's okay, you can take it.
461
00:36:15,262 --> 00:36:17,382
Thank you.
462
00:36:17,382 --> 00:36:20,162
If a grandma give you money, you have to accept it.
463
00:36:20,162 --> 00:36:25,632
If you don't, it's uncomfortable until you do.
464
00:36:26,732 --> 00:36:30,392
Grandma needs to eat before taking her medication.
465
00:36:41,992 --> 00:36:45,802
Hyung, I can do it.
466
00:36:46,792 --> 00:36:49,552
I'm really good at preparing meals,
467
00:36:49,552 --> 00:36:53,312
so you go ahead and hang out with noona.
468
00:36:58,542 --> 00:37:00,882
[20th regular trash / 21st recycle, compost][22nd regular trash / 23rd bathroom cleanup]
469
00:37:00,922 --> 00:37:03,792
Is this day that Ha Yuel stopped coming home?
470
00:37:03,792 --> 00:37:06,692
Noona, what are you doing?
471
00:37:06,692 --> 00:37:09,652
Ha Jun, your sister is so detail oriented.
472
00:37:09,652 --> 00:37:13,222
Yes! My noona is very detail oriented and diligent.
473
00:37:13,222 --> 00:37:17,172
Then, can I see her room?
474
00:37:23,442 --> 00:37:28,882
Your sister is really tidy and organized, isn't she?
475
00:37:28,882 --> 00:37:32,252
Yeah, that's why she's really smart. She's the top of the school.
476
00:37:32,252 --> 00:37:35,612
Wow, really? That's amazing!
477
00:37:35,612 --> 00:37:38,572
By the way Ha Jun, there's something I want to ask.
478
00:37:38,572 --> 00:37:40,712
Can you answer me honestly?
479
00:37:40,712 --> 00:37:43,032
The police said that she ran away from home, right?
480
00:37:43,032 --> 00:37:46,502
Usually, someone runs away after an argument in the family.
481
00:37:46,502 --> 00:37:49,652
By any chance, does she have a bad relationship with your grandma?
482
00:37:49,652 --> 00:37:54,702
No, my sister and grandma never fight.
483
00:37:54,702 --> 00:37:57,522
My sister is really nice.
484
00:37:58,722 --> 00:38:00,402
Mr. Seo Yeong Min!
485
00:38:02,422 --> 00:38:04,022
Mr. Seo Yeong Min!
486
00:38:04,022 --> 00:38:05,692
Who are you?
487
00:38:05,692 --> 00:38:07,742
Is Mr. Seo Yeong Min home?
488
00:38:17,082 --> 00:38:18,952
Yes, grandma.
489
00:38:23,502 --> 00:38:25,542
Ms. Ji Hyeon,
490
00:38:25,542 --> 00:38:29,282
people from the bank are at my home apparently, so I think we need to hurry back home.
491
00:38:29,282 --> 00:38:32,542
Hyung, is it expensive to grant a wish?
492
00:38:32,542 --> 00:38:35,792
Are you not granting my wish because I can't pay?
493
00:38:35,792 --> 00:38:38,842
No, it's not that, I just have something urgent.
494
00:38:38,842 --> 00:38:41,372
Ha Yeul isn't a girl who would run away spontaneously.
495
00:38:41,372 --> 00:38:44,842
Even if she did run away, there's not many safe places for a female high school student.
496
00:38:44,842 --> 00:38:48,102
And if... if it's a missing person,
497
00:38:48,102 --> 00:38:50,822
it's of utmost importance to find them within the golden time.
498
00:38:50,822 --> 00:38:52,752
You should go by yourself.
499
00:38:52,752 --> 00:38:54,252
I'm sorry?
500
00:38:54,252 --> 00:38:58,692
You said you'd let me do whatever I wanted to do.
501
00:38:58,692 --> 00:39:01,392
We're not police, how are we supposed to solve this kind of case?
502
00:39:01,392 --> 00:39:03,272
What if something happened to her?
503
00:39:03,272 --> 00:39:04,522
Aren't you worried?
504
00:39:04,522 --> 00:39:06,132
What if it's just a simple run away case?
505
00:39:06,132 --> 00:39:09,062
Then, hurry up and go by yourself.
506
00:39:09,062 --> 00:39:10,922
Leave the cellphone.
507
00:39:18,402 --> 00:39:21,102
Okay, I'm going on my own.
508
00:39:33,392 --> 00:39:35,852
Noona, are you okay?
509
00:39:35,852 --> 00:39:38,272
Did you fight with him because of me?
510
00:39:38,272 --> 00:39:40,632
No, no!
511
00:39:40,632 --> 00:39:45,842
Ha Jun, Ha Yeul's calendar said "Ha Jun's birthday".
512
00:39:45,842 --> 00:39:48,422
What did you tell her you wanted for your birthday?
513
00:39:48,422 --> 00:39:49,902
A gaming console.
514
00:39:49,902 --> 00:39:52,312
Gaming console...
515
00:40:00,902 --> 00:40:04,582
M-my heart is still beating like crazy.
516
00:40:04,582 --> 00:40:09,512
Those people barged in and said there's not much time left until the deadline,
517
00:40:09,512 --> 00:40:13,422
and that the house was going to be put up for auction.
518
00:40:13,452 --> 00:40:16,522
My hands were shaking so much!
519
00:40:16,522 --> 00:40:19,522
What is this all about?
520
00:40:19,522 --> 00:40:22,332
Grandma,
521
00:40:22,332 --> 00:40:24,372
our house won't go on auction.
522
00:40:24,412 --> 00:40:26,252
I won't let it!
523
00:40:27,562 --> 00:40:31,582
Yeong Min... you, oh you, you...
524
00:40:35,092 --> 00:40:37,852
Why didn't you tell me about it?
525
00:40:37,852 --> 00:40:42,232
Is that why you were so busy and coming home so late?
526
00:40:44,862 --> 00:40:48,092
You must've been suffering so much all by yourself.
527
00:40:48,092 --> 00:40:50,022
My poor grandson...
528
00:40:50,022 --> 00:40:51,732
Grandma,
529
00:40:51,732 --> 00:40:53,532
I'm fine.
530
00:40:54,602 --> 00:40:58,762
Also, I almost have all of the money.
531
00:40:58,762 --> 00:41:02,362
Just a little more. I just need a little bit more.
532
00:41:12,292 --> 00:41:16,332
I remember this student. She came in and bought this gaming console a few days ago.
533
00:41:17,602 --> 00:41:20,762
This is what I wanted to get as a gift.
534
00:41:20,762 --> 00:41:25,552
Ha Jun, ask if Ha Yeul came by herself or with someone.
535
00:41:25,552 --> 00:41:27,862
Did my sister come by herself?
536
00:41:27,862 --> 00:41:31,232
No. She came with another student wearing the same uniform.
537
00:41:31,232 --> 00:41:34,232
She had short hair and was a bit taller.
538
00:41:34,232 --> 00:41:36,192
Was it Ga Eun noona?
539
00:41:37,282 --> 00:41:38,852
Ha Jun,
540
00:41:38,852 --> 00:41:40,552
Do you know Ga Eun?
541
00:41:40,552 --> 00:41:44,222
Yes. She sometimes came to hang out at our house, so I'm close with her too.
542
00:41:44,222 --> 00:41:47,282
Then, do you know her phone number?
543
00:41:47,282 --> 00:41:49,462
No.
544
00:41:49,462 --> 00:41:54,292
But, she and my sister worked part time together at a convenience store.
545
00:41:54,292 --> 00:41:59,182
[Female Nurse Changing Room]
546
00:41:59,182 --> 00:42:01,662
I heard yesterday was rough.
547
00:42:01,662 --> 00:42:04,492
Why did the computer systems have to go down too?
548
00:42:04,492 --> 00:42:06,032
Is the data recovery almost finished?
549
00:42:06,032 --> 00:42:07,632
I think there's just a little more left.
550
00:42:07,632 --> 00:42:10,392
It's a relief that we don't have inpatients at least.
551
00:42:10,392 --> 00:42:11,862
Have a good rest of the day, nurse Kim.
552
00:42:11,862 --> 00:42:13,502
Okay, good luck.
553
00:42:13,502 --> 00:42:15,972
Thanks. Bye.
554
00:42:37,705 --> 00:42:40,965
Miss So Ri, is something wrong?
555
00:42:43,049 --> 00:42:45,009
I saw something strange.
556
00:42:45,009 --> 00:42:46,909
What was it?
557
00:42:46,909 --> 00:42:51,499
I think I saw nurse Jeong Wu putt an ample into his pocket.
558
00:42:51,499 --> 00:42:54,879
It's the anesthetic we left out to use in the treatment room.
559
00:42:54,879 --> 00:42:57,059
It was in the security camera's blind spot.
560
00:42:57,059 --> 00:43:02,179
Also, I didn't see it myself. I felt like I was suspecting someone without a solid cause, so I didn't want to carelessly bring it up.
561
00:43:02,179 --> 00:43:04,279
I should've double checked.
562
00:43:04,279 --> 00:43:07,589
Even if there was a small possibility...
563
00:43:07,589 --> 00:43:10,009
Medical staff shouldn't do that.
564
00:43:12,409 --> 00:43:15,429
Could you let me take over?
565
00:43:15,429 --> 00:43:17,049
What are you planning to do?
566
00:43:17,049 --> 00:43:18,949
I have to think about it,
567
00:43:18,989 --> 00:43:23,739
but it's as you said, we can't be even a tiny bit uncertain.
568
00:43:30,439 --> 00:43:31,569
Thank you.
569
00:43:31,569 --> 00:43:33,019
Sure.
570
00:43:35,089 --> 00:43:36,369
What is it?
571
00:43:36,369 --> 00:43:38,069
Did your sister not come home yesterday?
[Baeksan Convenience Store]
572
00:43:38,069 --> 00:43:41,829
She never misses work and is never late, but she didn't come to work, and didn't answer my calls.
573
00:43:41,829 --> 00:43:45,279
Ajjussi, do you know Ga Eun noona by any chance?
574
00:43:45,279 --> 00:43:46,339
I fired her.
575
00:43:46,339 --> 00:43:48,629
Ha Jun, ask why he fired her.
576
00:43:48,629 --> 00:43:52,269
Why did you fire her? What was it? What made you fire her?
577
00:43:52,269 --> 00:43:55,099
I heard it wasn't even a month since she started working here.
578
00:43:55,099 --> 00:43:57,199
That's true, it hasn't been that long.
579
00:43:57,199 --> 00:43:59,279
But, kids these days are quite clever.
580
00:43:59,279 --> 00:44:04,079
She couldn't legally buy alcohol or cigarettes, so she got a job as a cover. So she could secretly steal.
581
00:44:04,079 --> 00:44:06,129
Did you personally see that?
582
00:44:06,129 --> 00:44:10,069
Did you personally see that?
583
00:44:10,069 --> 00:44:13,269
They didn't know that I installed a new security camera.
584
00:44:13,269 --> 00:44:16,839
- That's a violation of privacy laws.
- That's a violation of privacy laws.
585
00:44:16,839 --> 00:44:19,089
Is that so?
586
00:44:19,089 --> 00:44:21,539
Was there anything Ga Eun said before she quit?
587
00:44:21,539 --> 00:44:24,549
Before noona quit, was there anything she said?
588
00:44:24,549 --> 00:44:29,009
Right, she said that her house would be empty since her parents are going on a trip, and told Ha Yeul to visit.
589
00:44:29,009 --> 00:44:31,049
Tell me Ga Eun's phone number, right now!
590
00:44:31,049 --> 00:44:33,909
Tell me noona's phone number, right now!
591
00:44:35,169 --> 00:44:36,459
Okay.
592
00:44:38,619 --> 00:44:41,109
Ha Jun, that was so good!
593
00:44:41,109 --> 00:44:43,259
Maybe you should be a policeman or something later on.
594
00:44:43,259 --> 00:44:45,079
It's a calling!
595
00:44:45,079 --> 00:44:46,479
It's nothing.
596
00:44:47,659 --> 00:44:49,689
Why do I feel like I was just interrogated?
597
00:44:49,689 --> 00:44:52,299
Also, kids these days are scary, so I can't reveal personal information...
598
00:44:52,299 --> 00:44:54,039
I'll try calling.
599
00:45:09,629 --> 00:45:11,539
She's not answering.
600
00:45:11,539 --> 00:45:12,839
There's a customer.
601
00:45:12,839 --> 00:45:16,289
[Baeksan Convenience sSore]
602
00:45:18,249 --> 00:45:20,219
Ga Eun's home...
603
00:45:20,219 --> 00:45:24,389
Maybe she really went to hang out at Ga Eun noona's home.
604
00:45:24,389 --> 00:45:26,789
Right. She's probably there.
605
00:45:26,789 --> 00:45:32,149
And she'll be at school tomorrow, so hyung and I will go.
606
00:45:32,149 --> 00:45:33,299
Okay!
607
00:45:35,729 --> 00:45:39,139
If I can't resolve this, I can't act all mighty in front of Ms. Ji Hyeon...
608
00:45:40,749 --> 00:45:42,519
Yeong Min,
609
00:45:42,519 --> 00:45:43,849
come here.
610
00:45:43,849 --> 00:45:44,899
Why?
611
00:45:44,899 --> 00:45:46,629
Come on.
612
00:45:53,089 --> 00:45:55,319
Monstera Albo,
613
00:45:55,319 --> 00:45:58,219
also known as Albomon.
614
00:45:58,219 --> 00:46:02,329
After the banned pest radopholus similis was detected,
615
00:46:02,329 --> 00:46:07,379
it became very rare due to import restrictions.
616
00:46:07,379 --> 00:46:09,829
Your point?
617
00:46:09,829 --> 00:46:12,179
That's a bad thing, right?
618
00:46:12,179 --> 00:46:17,489
People are crazy about buying it, but it's not allowed to be imported. What do you think would happen?
619
00:46:17,489 --> 00:46:22,639
This is super popular amongst the plant butlers these days.
620
00:46:22,639 --> 00:46:25,499
Sell this, and use it to help pay.
621
00:46:25,499 --> 00:46:31,219
I looked after it like my own child because it was precious to your mom, but what can I do?
622
00:46:31,219 --> 00:46:36,389
Tell me right away if anything like this happens again, okay?
623
00:46:39,379 --> 00:46:41,139
Grandma...
624
00:46:41,139 --> 00:46:46,499
Thank you for thinking of me, but if I were to sell this, what would it be worth? Like, maybe 100,000 won ($76)?
625
00:46:46,499 --> 00:46:49,949
My goodness, look it up.
626
00:47:00,209 --> 00:47:04,579
What?! This costs like 5,000,000 won ($3800)?!
627
00:47:04,579 --> 00:47:05,959
What on earth is this?!
[T/N: "What is this" sounds similar to monde.]
628
00:47:05,959 --> 00:47:09,139
It's not monde, it's monstera .
629
00:47:10,959 --> 00:47:12,809
Write it like this.
630
00:47:12,809 --> 00:47:17,449
"I'm putting up Albo the pattern genius up for adoption."
631
00:47:17,449 --> 00:47:20,669
"Pattern genius?" What, like face genius?
632
00:47:22,749 --> 00:47:26,609
"Plants aren't exchangeable or returnable, so only direct transactions are allowed."
633
00:47:26,609 --> 00:47:32,049
"If you wish to purchase, you must pay a deposit in case the deal falls through."
634
00:47:32,049 --> 00:47:34,689
"In case the deal falls through." Alright, done.
635
00:47:34,729 --> 00:47:37,229
Now, I just need to press upload.
636
00:47:40,409 --> 00:47:43,349
Oh, grandma, there are so many people who want it.
637
00:47:43,349 --> 00:47:45,969
See, I told you!
638
00:47:53,449 --> 00:47:55,469
Will she be asleep?
639
00:48:02,709 --> 00:48:05,099
Noona, why aren't you sleeping?
640
00:48:07,329 --> 00:48:12,029
Ha Jun, mister driver didn't call, did he?
641
00:48:13,609 --> 00:48:16,649
He went off like that, and didn't even contact me?
642
00:48:27,379 --> 00:48:30,829
I wonder what she's doing right now...
643
00:48:30,829 --> 00:48:33,179
Should I try calling Ha Jun?
644
00:48:35,299 --> 00:48:39,579
No, it's rude to call at this time of night.
645
00:48:39,579 --> 00:48:41,409
Should I try calling?
646
00:48:41,409 --> 00:48:43,709
No. Why do I have to call first?
647
00:48:43,709 --> 00:48:45,909
Then should I not?
648
00:48:52,769 --> 00:48:55,239
Should I call or not?
649
00:48:55,239 --> 00:48:58,529
Don't elementary school students sleep late these days?
650
00:49:01,309 --> 00:49:04,499
No, It's late.
651
00:49:04,499 --> 00:49:06,159
I'll call tomorrow morning.
652
00:49:13,889 --> 00:49:16,899
Hyung, what's up?
653
00:49:16,899 --> 00:49:19,809
Do you want me to put noona on?
654
00:49:19,809 --> 00:49:21,889
No, well...
655
00:49:21,889 --> 00:49:23,809
sure.
656
00:49:23,809 --> 00:49:25,289
Can you put her on?
657
00:49:25,329 --> 00:49:27,789
Ghosts can't be on the phone.
658
00:49:27,789 --> 00:49:30,099
I'll relay the messages.
659
00:49:33,749 --> 00:49:37,699
Do you know what time it is? Are you crazy?
660
00:49:37,699 --> 00:49:39,579
Noona asked if you're crazy.
661
00:49:39,579 --> 00:49:41,809
Asking do you know what time it is to be calling.
662
00:49:43,319 --> 00:49:45,379
I had an urgent matter.
663
00:49:45,379 --> 00:49:50,039
By the way Ms. Ji Hyeon, why would you say "crazy" in front of a child?
664
00:49:52,179 --> 00:49:55,309
I mean, I'm just saying you have no manners. It's the middle of the night.
665
00:49:55,309 --> 00:49:57,609
Manners makes men.
666
00:49:57,609 --> 00:50:01,319
There's a saying that manners makes men.
667
00:50:01,319 --> 00:50:03,899
She said you have no manners.
668
00:50:06,889 --> 00:50:09,469
I didn't go that far...
669
00:50:09,469 --> 00:50:10,809
So what was the urgent matter?
670
00:50:10,809 --> 00:50:13,009
She asked what urgent matter was.
671
00:50:14,789 --> 00:50:17,139
Do you want me to bring the charger?
672
00:50:17,139 --> 00:50:20,419
How's the battery looking?
673
00:50:20,419 --> 00:50:23,599
No need. It hasn't even been a day.
674
00:50:23,599 --> 00:50:25,489
It's not like we've been apart that long.
675
00:50:25,489 --> 00:50:29,159
It hasn't even been a day. Do you miss her that much?
676
00:50:29,159 --> 00:50:32,059
No, it's not that.
677
00:50:33,279 --> 00:50:34,969
When are you coming back?
678
00:50:34,969 --> 00:50:38,769
I'm not going. I'm not going back until I find Ha Yeul.
679
00:50:38,769 --> 00:50:40,459
I'm not going!
680
00:50:40,459 --> 00:50:43,879
Noona said she won't go until she finds my sister for me.
681
00:50:43,879 --> 00:50:46,839
She said she doesn't want to go home!
682
00:50:48,219 --> 00:50:52,039
Hey, I didn't say it like that!
683
00:50:53,239 --> 00:50:55,649
She won't come?
684
00:50:55,649 --> 00:50:58,259
Children should be sleeping now.
685
00:50:58,299 --> 00:51:00,969
I'm not sleepy anymore.
686
00:51:06,509 --> 00:51:08,479
When I wasn't sleepy,
[River]
687
00:51:08,479 --> 00:51:14,199
my sister used to read this book to me.
688
00:51:14,199 --> 00:51:16,649
Can you read it for me, please?
689
00:51:16,649 --> 00:51:20,209
"I am a mountain."
690
00:51:20,209 --> 00:51:25,119
"I am the ocean."
691
00:51:25,119 --> 00:51:31,149
"The dogs upstairs are lightening, and thunder!"
692
00:51:31,149 --> 00:51:37,729
"The cat at my grandpa's house is a cloud."
693
00:51:37,729 --> 00:51:40,919
A cloud.
694
00:51:40,919 --> 00:51:45,799
"So you are the river."
695
00:51:51,889 --> 00:51:55,969
I raised it so preciously...
696
00:52:09,989 --> 00:52:15,939
My cutie albo... did you meet a good owner?
697
00:52:17,319 --> 00:52:20,359
Have a good life in a good home.
698
00:52:20,359 --> 00:52:21,659
I'm not leaving yet.
699
00:52:21,659 --> 00:52:24,269
You're really not leaving?
700
00:52:24,269 --> 00:52:25,269
No.
701
00:52:25,269 --> 00:52:27,769
You're really not leaving, right?
702
00:52:27,769 --> 00:52:28,839
No.
703
00:52:28,839 --> 00:52:30,979
Even if we're going to go look for Ha Yeul?
704
00:52:33,769 --> 00:52:35,589
Really?
705
00:52:36,879 --> 00:52:38,639
Excuse me,
706
00:52:38,639 --> 00:52:41,149
do you know a Yoon Ga Eun by any chance?
707
00:52:41,199 --> 00:52:43,729
Yoon Ga Eun?
708
00:52:43,729 --> 00:52:46,129
She's that girl that's walking by herself.
709
00:52:48,669 --> 00:52:50,189
Do a better job!
710
00:52:50,189 --> 00:52:51,839
Should we put it on Starsta?
711
00:52:51,839 --> 00:52:53,489
Let me see.
712
00:52:53,489 --> 00:52:57,009
Hey, you should use the basic camera, what's up with the app?
713
00:53:00,009 --> 00:53:03,419
Ga Eun have some, it's good.
714
00:53:05,949 --> 00:53:09,379
What's with this... awkwardness?
715
00:53:09,379 --> 00:53:13,489
Ha Yeul hasn't been coming home, is she perhaps at your place?
716
00:53:13,489 --> 00:53:19,269
I asked the convenience store owner and he said you told her to come visit because your house would be empty.
717
00:53:19,269 --> 00:53:23,449
Her brother and grandmother are really worried about her.
718
00:53:26,759 --> 00:53:29,659
Ga Eun's parents didn't go on a trip.
719
00:53:29,659 --> 00:53:31,669
Is that so?
720
00:53:31,669 --> 00:53:33,969
They must be upset.
721
00:53:33,969 --> 00:53:36,619
Are they okay?
722
00:53:36,619 --> 00:53:41,679
I heard Ha Yeul is a smart and good student, is that true?
723
00:53:41,679 --> 00:53:43,029
You're right.
724
00:53:43,029 --> 00:53:45,489
Ha Yeul was the class president and was good at studying too.
725
00:53:45,489 --> 00:53:48,889
- Ha Yeul was always first place in school.
- Hey,
726
00:53:48,889 --> 00:53:52,099
Mi Ra was number one this month.
727
00:53:55,509 --> 00:53:59,169
So you're the queen bee, huh?
728
00:53:59,169 --> 00:54:03,149
Mister driver, keep it together, don't get swept up by them.
729
00:54:03,149 --> 00:54:08,459
The investigator said that these kids were the last ones to see Ha Yeul.
730
00:54:08,459 --> 00:54:12,909
I heard you guys were the last ones to see Ha Yeul, is that right?
731
00:54:16,679 --> 00:54:22,259
I don't know. We're in the same class, so we saw her leave the school.
732
00:54:22,259 --> 00:54:25,639
However, she was acting strange these days. Her grades dropped for the first time.
733
00:54:25,639 --> 00:54:29,239
There was also a rumor that she hung out with me.
734
00:54:29,239 --> 00:54:31,689
Right, Ji Min from the classroom next to us said she saw it,
735
00:54:31,729 --> 00:54:34,309
- paid for-
-Hey everyone...
736
00:54:34,309 --> 00:54:36,189
How can you say such things in front of her uncle?
737
00:54:36,189 --> 00:54:39,279
Is that... true?
738
00:54:39,279 --> 00:54:41,409
There's evidence too.
739
00:55:00,129 --> 00:55:02,589
You need this, right?
740
00:55:02,589 --> 00:55:05,539
Won't you get in trouble if you don't bring this?
741
00:55:05,539 --> 00:55:10,389
Why are you doing this? I was told that I just needed to hand the money...
742
00:55:10,389 --> 00:55:13,689
If I'm purchasing as a middleman, you should do at least do this much!
743
00:55:13,689 --> 00:55:15,689
Do what?
744
00:55:25,169 --> 00:55:29,439
No matter how you look at it, this photo looks like a man assaulting a female high school student.
745
00:55:30,569 --> 00:55:33,069
What do you think? Should I call the police right now!?
746
00:55:33,069 --> 00:55:37,009
You little twerp, how dare you threaten an adult!?
747
00:55:38,129 --> 00:55:41,089
You need this "little twerp" to beat you up, don't you?
748
00:55:45,219 --> 00:55:47,979
There's something wrong with Ga Eun...
749
00:55:47,979 --> 00:55:51,549
I think she's hiding something, for sure.
750
00:55:52,679 --> 00:55:56,279
Ga Eun, you said you used to work part time with Ha Yeul, right?
751
00:55:56,279 --> 00:55:58,359
She's not that close with Ha Yeul.
752
00:55:58,359 --> 00:56:00,109
She didn't work that long either.
753
00:56:00,109 --> 00:56:01,639
Right, Ga Eun?
754
00:56:01,639 --> 00:56:02,689
Yeah.
755
00:56:02,689 --> 00:56:05,869
Mi Ra must be really close with Ga Eun.
756
00:56:05,869 --> 00:56:08,139
She's acting like her spokesperson.
757
00:56:08,179 --> 00:56:12,899
I'm sorry, but I want to talk with Ga Eun.
758
00:56:12,899 --> 00:56:14,509
She's shy.
759
00:56:14,509 --> 00:56:16,299
She can't talk that well with strangers.
760
00:56:16,299 --> 00:56:21,079
- It's true.
- Ga Eun's quite shy.
761
00:56:22,379 --> 00:56:24,579
Ask Ga Eun now,
762
00:56:24,579 --> 00:56:26,809
if she was there when Ha Yeul was buying the console.
763
00:56:26,809 --> 00:56:28,609
Ga Eun,
764
00:56:28,609 --> 00:56:31,409
you were there when Ha Yeul was buying a game console, right?
765
00:56:37,969 --> 00:56:42,459
Ga Eun, talk to me. Please.
766
00:56:45,779 --> 00:56:47,729
Ga Eun! Ga Eun...
767
00:56:50,829 --> 00:56:54,369
[Choi Ha Yeul]
768
00:56:57,639 --> 00:56:58,999
She's dead.
769
00:57:10,709 --> 00:57:12,719
What are you doing?
770
00:57:12,719 --> 00:57:15,139
Report... I'm reporting-
771
00:57:18,549 --> 00:57:22,389
No. If you say what happened here today,
772
00:57:22,389 --> 00:57:24,649
I'm going to make all of you look like her!
773
00:57:24,649 --> 00:57:27,489
So shut your mouth!
774
00:57:30,249 --> 00:57:36,429
♫ What do you think of me? ♫
775
00:57:36,429 --> 00:57:43,929
♫ I wanted to ask you, but I don't want to burden you ♫
776
00:57:43,929 --> 00:57:53,999
♫ The love that I pushed aside in my heart keeps getting bigger ♫
777
00:57:53,999 --> 00:58:00,389
♫ If my heart is accidentally heard by you ♫
778
00:58:00,389 --> 00:58:05,229
♫ and we become further apart, ♫
779
00:58:05,229 --> 00:58:08,209
[Delivery Man]
♫ I would hate that more ♫
780
00:58:08,209 --> 00:58:10,289
Shouldn't we maybe call the police?
781
00:58:10,289 --> 00:58:13,619
Seeing that Ha Yeul hasn't appeared yet, she may still be alive.
782
00:58:13,619 --> 00:58:16,059
Let's do what we can, one thing at a time.
783
00:58:16,059 --> 00:58:17,609
Ha Jun...
784
00:58:17,609 --> 00:58:20,009
Hyung... hyung!
785
00:58:20,009 --> 00:58:21,949
What is it!?
786
00:58:21,949 --> 00:58:25,139
She left a suicide note on her phone.
787
00:58:25,139 --> 00:58:27,749
If she didn't come to Ha Jun, she should be here.
788
00:58:27,749 --> 00:58:30,229
It looks like they set things up so people would find it.
789
00:58:30,229 --> 00:58:32,749
Mister driver! Watch out!
790
00:58:32,749 --> 00:58:34,459
Don't be nice to me anymore.
791
00:58:34,459 --> 00:58:35,609
Does it make your heart skip a beat?
792
00:58:35,609 --> 00:58:39,009
I asked him out before.
793
00:58:39,009 --> 00:58:41,229
What's your wish, mister driver?
794
00:58:41,229 --> 00:58:45,209
I like you Ms. Ji Hyeon.
795
00:58:45,209 --> 00:58:48,179
♫ out of the many... ♫
61681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.