All language subtitles for Cocaine Bear 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,499 --> 00:00:45,568 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 2 00:00:46,499 --> 00:01:02,568 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 3 00:01:05,499 --> 00:01:07,568 Ya! 4 00:01:46,496 --> 00:01:49,499 BERDASARKAN KISAH NYATA 5 00:01:50,420 --> 00:01:57,418 Beruang hitam tak tertarik dengan wilayah kekuasaan. Beruang jarang menyerang manusia yang ada di sekitarnya. 6 00:01:58,450 --> 00:02:04,460 Saat Beruang menyerang, korban punya peluang lebih tinggi untuk selamat dengan melawan daripada menyerah. 7 00:02:04,461 --> 00:02:07,465 SUMBER: WIKIPEDIA 8 00:02:08,491 --> 00:02:14,490 HUTAN LINDUNG CHATTAHOOCHEE GEORGIA 1985 9 00:02:15,769 --> 00:02:18,639 Kau tahu hal pertama yang kupikirkan 10 00:02:18,672 --> 00:02:20,507 saat aku melihatmu? 11 00:02:21,608 --> 00:02:25,479 kupikir, "Aku mau punya anak dengan orang itu." 12 00:02:27,581 --> 00:02:29,982 Bagaimana jika anaknya cewek? 13 00:02:30,016 --> 00:02:32,118 Kau mau beri nama apa? 14 00:02:33,119 --> 00:02:35,188 Ragni, mungkin. 15 00:02:35,221 --> 00:02:36,657 Maaf? 16 00:02:36,690 --> 00:02:38,358 Ragni. 17 00:02:38,392 --> 00:02:41,595 Biar kupikir sebentar. 18 00:02:41,628 --> 00:02:44,063 - Ragni. - Kau tak suka. 19 00:02:44,096 --> 00:02:45,632 - Nama anak cowok? - Texas. 20 00:02:47,334 --> 00:02:49,035 Kau bercanda? 21 00:02:49,068 --> 00:02:51,472 - Texas, negara bagian, kau tahu? - Aku tahu. 22 00:02:52,639 --> 00:02:54,475 sekitar tiga atau empat jam 23 00:02:54,508 --> 00:02:55,742 sampai kita mencapai puncak. 24 00:02:55,776 --> 00:02:57,644 Bagus. 25 00:03:04,083 --> 00:03:06,620 Sayang, bisa tanya satu hal lagi? 26 00:03:06,653 --> 00:03:09,255 Lalu, sumpah, tak ada lagi pembahasan soal pernikahan. 27 00:03:09,288 --> 00:03:11,625 - Tentu. - Ini soal band. 28 00:03:11,658 --> 00:03:14,293 Tapi kau bilang aku bisa urus itu, 29 00:03:14,328 --> 00:03:16,763 dan aku sudah buat keputusan, Elsa. 30 00:03:16,797 --> 00:03:18,799 Ya, cuma aku tak mau 31 00:03:18,832 --> 00:03:20,767 pakai band kakakmu. 32 00:03:20,801 --> 00:03:22,436 - Kenapa tidak? - Sayang... 33 00:03:22,469 --> 00:03:23,804 Dia hebat, sangat bagus. 34 00:03:23,837 --> 00:03:25,772 - Dia sangat bekerja keras. - Ya. 35 00:03:25,806 --> 00:03:27,574 Dia bahkan belajar vokal sekarang. 36 00:03:27,608 --> 00:03:29,242 Ya, aku tahu. 37 00:03:29,275 --> 00:03:32,078 Aku tahu. Cuma, Eric tak bagus. 38 00:03:32,111 --> 00:03:35,616 Dia sebenarnya payah. 39 00:03:35,649 --> 00:03:38,217 Nyanyiannya sumbang. 40 00:03:41,588 --> 00:03:44,358 Hai. Maksudku, dia... 41 00:03:44,391 --> 00:03:46,158 Olaf! 42 00:03:46,793 --> 00:03:48,762 Olaf, aku tak bermaksud... Astaga. 43 00:03:48,795 --> 00:03:50,430 Tunggu aku. 44 00:03:50,464 --> 00:03:52,432 Kenapa kau begitu sensitif? 45 00:03:57,871 --> 00:03:59,806 Sudah kubilang bisa kubawa kita ke sini. 46 00:04:06,747 --> 00:04:08,649 Ini indah. 47 00:04:08,682 --> 00:04:10,651 Terima kasih. Aku mencintaimu. 48 00:04:22,796 --> 00:04:24,364 Elsa. 49 00:04:24,398 --> 00:04:27,434 - Lihat. - Ada apa? 50 00:04:28,368 --> 00:04:29,703 Lihat. 51 00:04:32,406 --> 00:04:34,508 Cepat, kameranya. Ambil kamera. 52 00:04:34,541 --> 00:04:37,511 Astaga, aku selalu ingin melihat beruang di kehidupan nyata. 53 00:04:37,544 --> 00:04:40,246 Pertama, ikan paus bungkuk di Islandia, dan sekarang ini. 54 00:04:40,279 --> 00:04:42,649 Keberuntungan kita bagus di alam. 55 00:04:51,892 --> 00:04:53,727 Apa yang kau lihat? 56 00:04:56,630 --> 00:04:59,333 Beruan itu gila atau sesuatu. 57 00:04:59,366 --> 00:05:00,634 Apa? 58 00:05:04,203 --> 00:05:05,772 - Bisa minta kamera? Sini kameranya. - Ya. 59 00:05:05,806 --> 00:05:07,808 Gila? 60 00:05:07,841 --> 00:05:09,443 Menurutku kita harus pergi. 61 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 Ada yang tak beres dengan itu. Ayo. 62 00:05:11,511 --> 00:05:12,779 Ayolah.. 63 00:05:12,813 --> 00:05:15,382 - Ayo. - Sangat menggemaskan. 64 00:05:16,383 --> 00:05:18,752 Tak ada yang perlu ditakutkan, Kristoffer. 65 00:05:18,785 --> 00:05:21,321 Aku tak takut, Elsa. 66 00:05:22,188 --> 00:05:24,691 Sayang, tentu saja tidak. 67 00:05:27,561 --> 00:05:29,128 Sial. 68 00:05:30,864 --> 00:05:32,499 Jangan panik. 69 00:05:32,532 --> 00:05:33,634 Kita harus bagaimana? 70 00:05:33,667 --> 00:05:35,267 "Kalau hitam, lawan. 71 00:05:35,302 --> 00:05:37,269 Jika coklat, berbaringlah." 72 00:05:37,304 --> 00:05:38,805 Tapi itu hitam atau coklat? 73 00:05:38,839 --> 00:05:40,272 Itu terlihat coklat menurutku. 74 00:05:40,307 --> 00:05:41,908 Kita berada di Appalachia. Itu hitam. 75 00:05:41,942 --> 00:05:43,677 - Kita harus melawannya. - Bagaimana kau tahu? 76 00:05:43,710 --> 00:05:45,712 Kau bukan pakar beruang. 77 00:05:46,813 --> 00:05:48,415 Apapun yang kau lakukan, jangan... 78 00:05:48,448 --> 00:05:50,484 - Lari! Kemana kita? - Tidak. 79 00:05:50,517 --> 00:05:52,251 - Kubilang jangan lari!Berhenti! - Mendaki. 80 00:05:54,253 --> 00:05:55,789 - Lari! - Kemana? 81 00:05:55,822 --> 00:05:58,290 - Lari, Elsa! Lari! - Kemana? 82 00:05:58,325 --> 00:06:00,394 Astaga! 83 00:06:00,427 --> 00:06:02,562 Lari! 84 00:06:02,596 --> 00:06:04,398 Beruangnya datang! Ayo! 85 00:06:04,431 --> 00:06:05,966 Tidak! Beruangya mengikuti... 86 00:06:12,706 --> 00:06:14,508 Olaf! Tidak 87 00:06:14,541 --> 00:06:15,709 Astaga! 88 00:06:25,952 --> 00:06:27,454 - Tolong aku! - Ayo! 89 00:06:27,487 --> 00:06:29,423 Olaf! 90 00:06:53,380 --> 00:06:54,881 Ini narkoba. 91 00:06:56,383 --> 00:06:58,385 Ini otakmu akibat narkoba. 92 00:06:58,418 --> 00:07:02,923 Itu bukan hal-hal yang glamor atau keren atau kekanak-kanakan. 93 00:07:02,956 --> 00:07:05,325 Sensasinya bisa membunuh. 94 00:07:05,358 --> 00:07:10,363 Menghisap narkoba seperti memasukkan senjata ke mulutmu... 95 00:07:12,332 --> 00:07:14,534 ...dan menarik pelatuknya. 96 00:07:17,471 --> 00:07:20,540 Kokain senilai jutaan dolar jatuh dari langit hari ini 97 00:07:20,574 --> 00:07:23,610 ke jalan masuk di Knoxville, Tennessee. 98 00:07:23,643 --> 00:07:25,612 Kenley Jones melaporkan malam ini 99 00:07:25,645 --> 00:07:28,014 ditemukan di mayat orang yang jatuh hingga tewas 100 00:07:28,048 --> 00:07:30,016 saat parasutnya gagal di buka. 101 00:07:31,785 --> 00:07:34,688 Mayat penerjun payung bersenjata lengkap ditemukan pagi ini 102 00:07:34,721 --> 00:07:37,491 oleh Fred Myers yang berusia 85 tahun 103 00:07:37,524 --> 00:07:39,493 dan tetangganya, Ralph Johnson. 104 00:07:39,526 --> 00:07:41,495 Kau bisa lihat parasut utamanya tak terbuka, 105 00:07:41,528 --> 00:07:43,563 jadi kukira sepatunya terlalu berat. 106 00:07:43,597 --> 00:07:46,433 Polisi menemukan lebih dari 70 pon kokain 107 00:07:46,466 --> 00:07:48,502 dibungkus dalam paket seukuran bola. 108 00:07:48,535 --> 00:07:51,571 dalam tas ransel yang dibawa penerjun. 109 00:07:56,777 --> 00:08:00,914 Parasut darurat terbuka, tapi tak banyak membantu, kurasa. 110 00:08:01,782 --> 00:08:03,917 Ada narkotika yang ditemukan dengan puing pesawat? 111 00:08:03,950 --> 00:08:05,652 Tak ada. 112 00:08:05,685 --> 00:08:07,754 Ini KTP-nya. 113 00:08:07,788 --> 00:08:09,556 Aku kenal siapa itu. 114 00:08:09,589 --> 00:08:12,993 Nama lengkap: Andrew C. Thornton II. 115 00:08:13,026 --> 00:08:15,428 Orang itu gila. 116 00:08:17,864 --> 00:08:20,333 Apa kepanjangan dari "C"? 117 00:08:20,367 --> 00:08:23,170 Kau bilang "nama lengkap", tapi kau tak sebutkan nama lengkapnya. 118 00:08:27,440 --> 00:08:29,543 Thornton salah satu anak buah Syd White dari Missouri. 119 00:08:29,576 --> 00:08:32,579 Dia pengedar narkoba yang dikenal punya hubungan dengan Kolombia. 120 00:08:32,612 --> 00:08:35,549 Bagian dari Konspirasi Bluegrass. 121 00:08:35,582 --> 00:08:39,686 Masih banyak di luar sana. 122 00:08:39,719 --> 00:08:41,755 Mereka mendistibusikannya di suatu tempat. 123 00:08:44,391 --> 00:08:45,826 Hei, Reba, kau punya anjing, kan? 124 00:08:45,859 --> 00:08:47,694 Pernah. 125 00:08:47,727 --> 00:08:50,463 Border Collie. Barry. 126 00:08:50,497 --> 00:08:52,799 Turut berduka. 127 00:08:52,833 --> 00:08:54,801 Border Collie, ya? 128 00:08:54,835 --> 00:08:56,870 Itu anjing yang keren. 129 00:08:56,903 --> 00:08:58,138 Dia suka bermain tangkap dan semacamnya? 130 00:08:58,171 --> 00:08:59,673 Dia suka main tangkap. 131 00:09:01,608 --> 00:09:02,843 Apa? 132 00:09:02,876 --> 00:09:04,811 Tak ada. Aku cuma... 133 00:09:04,845 --> 00:09:07,781 Itu luar biasa. 134 00:09:26,867 --> 00:09:28,134 Sialan, Gabe. 135 00:09:28,168 --> 00:09:29,936 Hai, Daveed. 136 00:09:31,905 --> 00:09:34,741 Boleh kupesan dulu? 137 00:09:34,774 --> 00:09:36,776 Tunggu saja. 138 00:09:42,182 --> 00:09:44,985 Sialan, sepatu ini baru kubeli. 139 00:09:50,490 --> 00:09:53,093 Hei, bagaimana Gabe? 140 00:09:53,126 --> 00:09:55,629 Dengar soal Thornton? 141 00:09:56,229 --> 00:09:57,497 Rasanya ada yang tak beres. 142 00:09:57,530 --> 00:09:59,666 Dia cuma bawa 30 kilogram. 143 00:09:59,699 --> 00:10:01,668 Tahu di mana kita bisa temukan sisanya? 144 00:10:02,669 --> 00:10:04,037 Chattahoochee. 145 00:10:04,070 --> 00:10:05,472 Georgia? 146 00:10:05,505 --> 00:10:07,140 Ada daerah yang disebut Blood Mountain. 147 00:10:07,173 --> 00:10:09,042 Saat pesawat akan jatuh, 148 00:10:09,075 --> 00:10:11,044 pilot tahu di mana harus turunkan muatan kita. 149 00:10:11,077 --> 00:10:12,712 Kalau begitu kita pergi mengambilnya. 150 00:10:12,746 --> 00:10:16,049 Aku tak mau ada sekelompok orang Kolombia yang khawatir. 151 00:10:16,082 --> 00:10:17,918 Sekarang, aku mau kau ajak Eddie. 152 00:10:17,951 --> 00:10:19,219 Eddie lagi berduka. 153 00:10:19,252 --> 00:10:21,087 Joanie baru saja meninggal. 154 00:10:21,121 --> 00:10:22,522 Dan dia berhenti. 155 00:10:22,555 --> 00:10:24,457 Karena Joanie dia berhenti. 156 00:10:24,491 --> 00:10:26,059 Joanie sudah tiada. 157 00:10:26,092 --> 00:10:28,194 Makin cepat dia lupakan, makin baik. 158 00:10:28,228 --> 00:10:30,563 Syd, aku tidak... 159 00:10:30,597 --> 00:10:31,531 Hentikan. 160 00:10:31,564 --> 00:10:34,634 Dia bahkan tak akan datang menjemput putranya. 161 00:10:34,668 --> 00:10:37,938 Aku muak dan lelah mengawasi anak-anakku. 162 00:10:37,971 --> 00:10:40,507 Kakek Syd, perhatikan. 163 00:10:41,574 --> 00:10:43,743 Ya, itu bagus. 164 00:10:45,745 --> 00:10:48,548 Ibu harus pergi. Shift mulai jam 8:00. 165 00:10:49,816 --> 00:10:52,052 Makan siang di kulkas, dan ayamnya... 166 00:10:54,087 --> 00:10:55,722 Ayam di microwave. 167 00:10:55,755 --> 00:10:57,657 Tekan saja "start". 168 00:10:58,525 --> 00:11:00,560 Kukira Ibu tak pergi malam ini. 169 00:11:00,593 --> 00:11:02,162 Kita sudah bahas ini, ingat? 170 00:11:02,195 --> 00:11:03,797 Ibu ambil beberapa shift tambahan? 171 00:11:03,830 --> 00:11:05,231 Kau bilang tak masalah. 172 00:11:05,265 --> 00:11:07,000 Aku tak masalah sampai aku sadar 173 00:11:07,033 --> 00:11:08,969 kenapa ibu mau shift tambahan itu... 174 00:11:09,002 --> 00:11:13,473 agar ibu bisa pergi dan lembur dengan Ray si Dokter Anak. 175 00:11:14,908 --> 00:11:17,477 Menjijikkan, Dee Dee. 176 00:11:18,611 --> 00:11:21,114 Dia undang kita ke Nashville akhir pekan ini 177 00:11:21,147 --> 00:11:22,782 untuk nonton bandnya main. 178 00:11:22,816 --> 00:11:25,652 Kita harusnya melukis air terjun akhir pekan ini. 179 00:11:25,685 --> 00:11:27,554 Ibu tahu, tapi itu akan menyenangkan. 180 00:11:27,587 --> 00:11:28,989 Kita akan menikmatinya selama akhir pekan. 181 00:11:29,022 --> 00:11:30,924 Ini Nashville. 182 00:11:30,957 --> 00:11:33,727 Dia orang baik, Deirdra. 183 00:11:34,794 --> 00:11:36,029 Hanya... 184 00:11:36,062 --> 00:11:37,530 - Beri dia kesempatan. - Beri dia kesempatan. 185 00:11:37,564 --> 00:11:39,666 - Tolong jangan begitu. - Tolong jangan begitu. 186 00:11:39,699 --> 00:11:40,967 Jangan apa? 187 00:11:42,769 --> 00:11:44,738 Kau tahu apa itu. 188 00:11:44,771 --> 00:11:47,807 Kita akan melukis air terjun di akhir pekan yang lain, oke? 189 00:11:49,909 --> 00:11:52,645 Tutup pintuku. 190 00:11:59,786 --> 00:12:02,022 Cukup untuk hari ini. 191 00:12:02,055 --> 00:12:04,124 Tunggu, apa? 192 00:12:05,191 --> 00:12:07,127 Hey, Eddie. 193 00:12:07,994 --> 00:12:11,631 Mereka salah mengeja namanya, Daveed. 194 00:12:12,999 --> 00:12:14,901 Tertulis "John." 195 00:12:14,934 --> 00:12:17,170 - Tulisannya "John." - Ya. 196 00:12:17,203 --> 00:12:19,306 - Namanya Joan. - Dengar, kita... 197 00:12:19,340 --> 00:12:21,641 - Kita bisa memperbaikinya. - Tidak. 198 00:12:21,674 --> 00:12:23,643 Aku harus tunggu dulu seminggu untuk sembuh. 199 00:12:23,676 --> 00:12:25,779 Aku punya waktu seminggu untuk "John." 200 00:12:25,812 --> 00:12:27,781 Penerjun itu sudah diidentifikasi 201 00:12:27,814 --> 00:12:29,616 sebagai Andrew Thornton dari Paris, Kentucky. 202 00:12:29,649 --> 00:12:31,885 - Tunggu, apa itu kita? - Hai. 203 00:12:31,918 --> 00:12:35,755 Dengar, Syd mengkhawatirkanmu. 204 00:12:35,789 --> 00:12:38,224 Katanya kau belum bertemu Gabe beberapa minggu. 205 00:12:40,260 --> 00:12:42,929 Aku sangat sedih, bung. 206 00:12:42,962 --> 00:12:45,698 Aku sangat sedih. 207 00:12:45,732 --> 00:12:47,600 Paham? 208 00:12:53,340 --> 00:12:56,142 Boleh minta... penne, tolong? 209 00:12:57,844 --> 00:12:59,946 Pakai ayam, atau cuma... 210 00:12:59,979 --> 00:13:01,948 Ini yang biasa. 211 00:13:13,394 --> 00:13:15,161 Sudah kuduga kau akan telat. 212 00:13:15,195 --> 00:13:17,331 Akhirnya bisa masuk. Lihat. 213 00:13:17,364 --> 00:13:19,232 Berapa uang bekalmu? 214 00:13:19,265 --> 00:13:21,267 Sekitar seribu, tapi cukup. 215 00:13:21,302 --> 00:13:23,136 - Boleh ke toilet? - Tidak. 216 00:13:23,169 --> 00:13:25,205 Ibuku akan segera pulang. 217 00:13:25,238 --> 00:13:29,343 Kita harus pergi jika mau sampai ke air terjun saat makan siang. 218 00:13:29,376 --> 00:13:31,312 Kenapa dengan makan siang? 219 00:13:31,345 --> 00:13:33,079 Cahaya, Henry. 220 00:13:34,180 --> 00:13:36,149 Tapi aku harus pipis. 221 00:13:36,182 --> 00:13:37,684 Pipis di luar. 222 00:13:37,717 --> 00:13:39,386 Kenapa aku bolos sekolah denganmu? 223 00:13:39,420 --> 00:13:42,021 Kau lebih suka menyuruh dari pada para guru. 224 00:13:42,055 --> 00:13:43,690 Sekarang, orang adopsi... 225 00:13:43,723 --> 00:13:45,825 Aku tak yakin dengan siapa aku bicara di sana... 226 00:13:45,859 --> 00:13:47,994 katanya aku seharusnya cari Lab. 227 00:13:48,027 --> 00:13:51,831 Yang menyenangkan,... bersahabat dengan manusia. 228 00:13:51,865 --> 00:13:53,400 Entah apa ada kesalahan, 229 00:13:53,434 --> 00:13:56,269 karena yang kudapatkan cuma semacam... 230 00:13:56,303 --> 00:13:58,138 - Bob? -... Entahlah. 231 00:13:58,171 --> 00:13:59,739 yang bagus. 232 00:13:59,772 --> 00:14:02,309 - Bob, Kapten bilang waktunya pergi. - Mengerti. 233 00:14:02,343 --> 00:14:04,911 Hei, nanti kutelpon lagi. 234 00:14:06,212 --> 00:14:07,814 Hei, Reba. 235 00:14:07,847 --> 00:14:10,049 Ada rencana malam ini? 236 00:14:10,917 --> 00:14:13,720 Bob, kau orang baik. 237 00:14:13,753 --> 00:14:16,357 - Aku tidak... - Bisa jaga Rosette? 238 00:14:17,857 --> 00:14:20,693 Aku harus ke Georgia untuk kasus Thornton. 239 00:14:20,727 --> 00:14:22,262 kau bilang kau pandai mengurus anjing. 240 00:14:22,295 --> 00:14:24,063 Kubilang aku punya anjing. 241 00:14:24,097 --> 00:14:26,900 Kau tak punya yurisdiksi di Georgia. 242 00:14:26,933 --> 00:14:30,036 Ada sopir truk dengar beberapa orang ngobrol di bar semalam. 243 00:14:30,069 --> 00:14:32,939 - Akan kuceritakan di dalam mobil. - Tidak. 244 00:14:32,972 --> 00:14:34,774 Pasti mereka anak buah Syd. 245 00:14:34,807 --> 00:14:37,744 Ayolah. Kau harus bersikap baik dengannya. 246 00:14:37,777 --> 00:14:39,946 Aku cuma tinggalkan dia sehari. 247 00:14:39,979 --> 00:14:41,181 Tolong? 248 00:14:41,214 --> 00:14:44,083 Entah apa aku bisa percaya orang lain di sekitar sini. 249 00:14:46,487 --> 00:14:47,921 Pergilah. 250 00:14:47,954 --> 00:14:49,722 Kami akan baik-baik saja. 251 00:14:50,357 --> 00:14:51,925 Terima kasih. 252 00:14:53,993 --> 00:14:55,929 Heran, ranselku bisa tertinggal. 253 00:14:55,962 --> 00:14:57,830 Aku tak heran. Aku tahu jalannya. 254 00:14:57,864 --> 00:14:59,500 Sekolah akan menelepon. 255 00:14:59,533 --> 00:15:01,502 Kau tahu? Biar saja. 256 00:15:01,535 --> 00:15:04,070 Ibumu akan marah. 257 00:15:04,103 --> 00:15:05,506 Ayahmu juga. 258 00:15:05,539 --> 00:15:07,341 Dia tak peduli aku bolos. 259 00:15:07,374 --> 00:15:09,008 Untuk gadis yang suka ditinggal sendirian, 260 00:15:09,042 --> 00:15:10,810 kau lakukan banyak hal untuk dapat perhatian. 261 00:15:10,843 --> 00:15:12,346 Aku tak cari perhatian. 262 00:15:12,379 --> 00:15:13,813 Aku cuma mau melukis air terjun. 263 00:15:13,846 --> 00:15:15,081 Akui saja. 264 00:15:15,114 --> 00:15:17,083 Kau mau dia tahu dan mengkhawatirkanmu. 265 00:15:47,414 --> 00:15:49,849 Astaga! Sialan! 266 00:15:50,451 --> 00:15:51,918 Coral, ini Sari. 267 00:15:51,951 --> 00:15:53,420 Dee Dee ada di sana? 268 00:15:53,454 --> 00:15:55,389 Sekolah barusan menelepon. 269 00:15:55,422 --> 00:15:56,856 Tidak. 270 00:15:56,889 --> 00:15:59,158 Ya, bisa sambungkan pada Elliot? 271 00:16:00,193 --> 00:16:02,061 Ya, putrinya bolos sekolah, 272 00:16:02,095 --> 00:16:04,998 jadi bisa sambungkan padanya? 273 00:16:06,866 --> 00:16:09,002 Setiap kali kutelepon, dia di kamar mandi. 274 00:16:09,035 --> 00:16:11,305 Kenapa dengan dia? 275 00:16:12,238 --> 00:16:14,173 Lupakan. 276 00:16:21,498 --> 00:16:24,495 "Air Terjun Rahasia" 277 00:16:25,420 --> 00:16:29,023 PUSAT PENGUNJUNG HUTAN LINDUNG CHATTAHOOCHEE 278 00:16:57,618 --> 00:16:59,886 50 sen. 279 00:17:06,159 --> 00:17:08,462 Aku tak mau lihat bungkusnya di luar 280 00:17:08,495 --> 00:17:10,331 - di tanah, kan? - Tidak, Bu. 281 00:17:10,364 --> 00:17:12,633 Kau salah satu dari anak-anak yang beriku banyak masalah? 282 00:17:12,666 --> 00:17:14,967 - Apa? - Kosongkan sakumu. 283 00:17:15,001 --> 00:17:17,371 Saku rompi. Ayo. 284 00:17:21,240 --> 00:17:22,543 Itu parfum? 285 00:17:22,576 --> 00:17:24,445 Bukan urusanmu. 286 00:17:24,478 --> 00:17:26,913 Baunya sangat wangi. 287 00:17:26,946 --> 00:17:29,350 Ya, itu parfum Eropa. 288 00:17:30,651 --> 00:17:32,251 Ya, aku lagi menunggu seseorang. 289 00:17:32,285 --> 00:17:34,187 Terlalu wangi? 290 00:17:34,220 --> 00:17:35,254 Sama sekali tidak. 291 00:17:35,288 --> 00:17:36,490 Baunya mewah. 292 00:17:36,523 --> 00:17:40,226 Ya, memang. 293 00:17:40,259 --> 00:17:42,095 Mau permen? 294 00:17:42,128 --> 00:17:43,996 Tentu. 295 00:17:44,030 --> 00:17:45,231 Aku suka yang hijau. 296 00:17:45,264 --> 00:17:46,966 Ini yang merah. 297 00:17:46,999 --> 00:17:49,470 Ya, Bu. 298 00:17:50,937 --> 00:17:53,307 Sial. Dia datang. 299 00:18:03,182 --> 00:18:05,386 Aku di tempat yang tepat? 300 00:18:08,020 --> 00:18:09,989 Benar. 301 00:18:10,022 --> 00:18:11,525 Sudah kubilang ini besar. 302 00:18:11,558 --> 00:18:13,292 Itu memang besar. 303 00:18:14,026 --> 00:18:15,362 Bau apa ini? 304 00:18:15,396 --> 00:18:16,663 Parfum Eropa. 305 00:18:19,333 --> 00:18:21,301 Ada yang merokok? 306 00:18:21,335 --> 00:18:23,002 Dia. 307 00:18:23,035 --> 00:18:24,270 - Bisa kau percaya? - Apa? 308 00:18:24,304 --> 00:18:25,539 Rokok membunuh orang. 309 00:18:25,572 --> 00:18:27,341 - Ya, tapi... - Dan binatang. 310 00:18:27,374 --> 00:18:30,577 Kebakaran hutan penyebab kematian nomor satu bagi satwa liar. 311 00:18:30,611 --> 00:18:32,679 Ya, dan kau harus belajar 312 00:18:32,713 --> 00:18:35,014 bukannya membahayakan seluruh ekosistem. 313 00:18:35,047 --> 00:18:36,617 Pergi saja dari sini. 314 00:18:36,650 --> 00:18:39,285 Keluar. 315 00:18:39,319 --> 00:18:41,388 Sulit dipercaya. 316 00:18:42,756 --> 00:18:44,625 Ada Justin Bieber di sini, Ranger. 317 00:18:44,658 --> 00:18:46,693 Itu berhasil. 318 00:19:09,383 --> 00:19:11,984 Hei, Henry! 319 00:19:12,018 --> 00:19:14,688 Sepertinya rusa di papan pengumuman ini berbuat mesum! 320 00:19:14,721 --> 00:19:16,356 Tunggu. 321 00:19:18,057 --> 00:19:20,527 Serius, kau ngapain? 322 00:19:21,528 --> 00:19:23,029 Menandai wilayah kita. 323 00:19:23,062 --> 00:19:24,731 Jangan berak disini! 324 00:19:24,765 --> 00:19:28,502 Aku tidak berak. 325 00:19:31,237 --> 00:19:34,273 Hai. Ibumu beri bekal makan siang lebih untuk sekolah lagi? 326 00:19:34,308 --> 00:19:36,743 Ayahku tak sempat membuatnya. 327 00:19:36,777 --> 00:19:38,512 Hei, Henry. 328 00:19:48,522 --> 00:19:50,424 Coba lihat. 329 00:19:53,694 --> 00:19:55,429 Ini narkoba, menurutku. 330 00:19:55,462 --> 00:19:57,129 Narkoba? 331 00:19:57,163 --> 00:19:59,265 Ingat orang di pertemuan itu? 332 00:19:59,298 --> 00:20:02,369 Dia tunjukkan pada kita foto-foto barang yang mirip ini. 333 00:20:02,402 --> 00:20:04,304 Ya. orang buntung dari Vietnam. 334 00:20:04,338 --> 00:20:05,806 Tidak. 335 00:20:05,839 --> 00:20:08,241 Ini pasti kokain. 336 00:20:08,274 --> 00:20:09,643 Ya. Tentu saja. 337 00:20:09,676 --> 00:20:12,513 Aku tak biasa melihatnya seperti itu. 338 00:20:12,546 --> 00:20:16,617 Biasanya berbentuk bubuk di jalanan. 339 00:20:17,751 --> 00:20:19,786 Kapan kau pernah lihat kokain di jalanan? 340 00:20:19,820 --> 00:20:21,254 Saat aku memakainnya. 341 00:20:21,287 --> 00:20:22,356 Sungguh? 342 00:20:22,389 --> 00:20:23,423 Dengan siapa? 343 00:20:23,457 --> 00:20:24,791 Dengan Faulk. 344 00:20:24,825 --> 00:20:26,259 Sepulang gereja. 345 00:20:26,292 --> 00:20:28,261 Faulk tak pakai kokain sepulang gereja. 346 00:20:28,294 --> 00:20:29,763 Kau berteman dengan Faulk? 347 00:20:29,796 --> 00:20:31,097 Tidak. Dia mesum. 348 00:20:31,130 --> 00:20:32,466 Maka kau tak tahu. 349 00:20:32,499 --> 00:20:33,667 Bohong. 350 00:20:33,700 --> 00:20:36,068 Kau kesal karena tak diundang. 351 00:20:36,102 --> 00:20:38,104 Aku tak peduli tak diundang. 352 00:20:38,137 --> 00:20:40,340 Kedengarannya seperti kau peduli. 353 00:20:41,308 --> 00:20:43,175 Pakai saja, kalau begitu. 354 00:20:44,645 --> 00:20:46,380 Apa? 355 00:20:46,413 --> 00:20:48,482 Kau sudah pernah pakai. Kau bisa pakai lagi. 356 00:20:48,515 --> 00:20:52,419 Kita berolahraga. Menembak bola dan sebagainya. 357 00:20:52,452 --> 00:20:55,522 Aku tak bisa pakai kokain saat menembak bola dan berolahraga. 358 00:20:55,556 --> 00:20:57,189 Itu tak bagus. 359 00:20:57,223 --> 00:20:58,425 Baik. 360 00:20:58,458 --> 00:21:00,059 Pisauku. 361 00:21:08,468 --> 00:21:11,438 Oke, jadi bagaimana caranya? 362 00:21:12,406 --> 00:21:13,574 Makan. 363 00:21:14,541 --> 00:21:15,576 Berapa banyak? 364 00:21:15,609 --> 00:21:18,345 Satu sendok makan. 365 00:21:30,857 --> 00:21:33,794 Dasar bajingan! 366 00:21:33,827 --> 00:21:37,096 Apaan ini? 367 00:21:37,798 --> 00:21:39,666 Dasar cupu. 368 00:21:41,702 --> 00:21:43,403 Kalau begitu kau saja. 369 00:21:58,585 --> 00:22:01,488 Sial! 370 00:22:01,521 --> 00:22:03,357 Apaan ini? 371 00:22:03,390 --> 00:22:05,692 Ini tak se-enak yang biasanya kupakai. 372 00:22:11,932 --> 00:22:14,368 Menurutmu, berapa nilai barang ini? 373 00:22:14,401 --> 00:22:16,336 Mari kita jual narkoba bersama. 374 00:22:16,370 --> 00:22:19,606 Ya, kita bisa menjualnya di jalan seperti kau dan Faulk. 375 00:22:19,640 --> 00:22:22,409 Ada lagi. 376 00:22:27,547 --> 00:22:30,517 Ada yang ambil isinya. 377 00:22:30,550 --> 00:22:31,885 Rusa, mungkin. 378 00:22:31,918 --> 00:22:34,253 Bisa bayangkan, rusa makan kokain? 379 00:22:34,286 --> 00:22:35,656 Itu akan jadi seperti ini. 380 00:22:35,689 --> 00:22:38,492 Itu seperti, masuk ke pepohonan.... 381 00:22:38,525 --> 00:22:40,292 ya, dan kemudian tersangkut. 382 00:22:40,327 --> 00:22:42,663 Kemudian rusa itu akan sangat sedih. 383 00:22:42,696 --> 00:22:45,799 Hei, Dee Dee. Menurutmu ayahku pernah pakai kokain? 384 00:22:45,832 --> 00:22:48,769 Ayahmu pasti pakai kokain. 385 00:22:51,538 --> 00:22:53,407 Tenggorokanku jadi seret. 386 00:22:56,443 --> 00:22:58,512 Hentikan itu. 387 00:23:10,724 --> 00:23:13,292 Dia pakai kokain? 388 00:23:13,326 --> 00:23:15,962 Jangan bergerak. 389 00:23:22,369 --> 00:23:23,770 Dengarkan aku. 390 00:23:23,804 --> 00:23:26,973 Kau harusnya menangkap Eddie, bukan mengoceh. 391 00:23:27,007 --> 00:23:29,275 - Sekarang kita ada masalah. Paham? - Paham. 392 00:23:29,309 --> 00:23:31,411 Aku akan mengurusnya. 393 00:23:31,445 --> 00:23:33,547 Gabe, tangani itu. Gabe. 394 00:23:33,580 --> 00:23:35,816 - Kakek Syd! - Gabe, membuatku pusing. 395 00:23:35,849 --> 00:23:37,451 Dasar... 396 00:23:37,484 --> 00:23:39,419 Brengsek. 397 00:24:07,414 --> 00:24:09,583 Joan sangat suka lagu ini. 398 00:24:10,851 --> 00:24:14,721 Katanya dia nyanyi dengan jiwa orang berusia seribu tahun. 399 00:24:18,859 --> 00:24:20,827 Eddie, dengar. 400 00:24:20,861 --> 00:24:25,031 Saat Joanie meninggal, 401 00:24:25,065 --> 00:24:27,768 Maaf aku tidak, kau tahu... 402 00:24:29,069 --> 00:24:30,670 Tak apa. 403 00:24:30,704 --> 00:24:32,539 Tidak, aku bisa berbuat lebih. 404 00:24:32,572 --> 00:24:33,640 Tak perlu. 405 00:24:33,673 --> 00:24:34,708 Harusnya aku ada di sana. 406 00:24:34,741 --> 00:24:35,976 Aku tak membutuhkanmu di sana. 407 00:24:36,009 --> 00:24:37,444 Aku tak bergaul lagi dengan pengedar narkoba. 408 00:24:37,477 --> 00:24:38,912 Bertentangan dengan aturanku. 409 00:24:38,945 --> 00:24:40,881 Aku lebih dari sekedar pengedar narkoba. 410 00:24:40,914 --> 00:24:43,316 - Tidak. - Ayolah, Eddie. 411 00:24:43,350 --> 00:24:44,684 Kita teman, kan? 412 00:24:44,718 --> 00:24:45,752 Tidak. 413 00:24:45,786 --> 00:24:47,721 Baik. 414 00:24:48,889 --> 00:24:50,957 Kurasa dia senang Joanie meninggal. 415 00:24:50,991 --> 00:24:52,526 Dia tak senang. 416 00:24:52,559 --> 00:24:54,928 Menyalahkan dia karena kutinggalkan bisnis keluarga, 417 00:24:54,961 --> 00:24:57,798 bisa dibilang begitu. 418 00:24:57,831 --> 00:24:59,633 Kadang-kadang... 419 00:24:59,666 --> 00:25:01,935 - Aku penasaran, itu gara-gara dia. - Apa? 420 00:25:01,968 --> 00:25:03,737 Tidak, Joanie meninggal karena kanker. 421 00:25:03,770 --> 00:25:04,938 Aku tahu. 422 00:25:04,971 --> 00:25:07,007 Mungkin dia memberinya kanker. 423 00:25:07,040 --> 00:25:08,542 Kau tak bisa memberikan kanker pada siapa pun. 424 00:25:08,575 --> 00:25:10,076 Ya, bisa. Dengan stres. 425 00:25:10,110 --> 00:25:12,112 Berhenti membelanya. 426 00:25:12,145 --> 00:25:14,047 Mungkin harus kumatikan musiknya. 427 00:25:14,080 --> 00:25:15,115 Jangan! 428 00:25:24,691 --> 00:25:26,393 Baik. 429 00:25:29,963 --> 00:25:32,566 Oke, jadi kita mulai... 430 00:25:32,599 --> 00:25:34,568 - Kau perhatikan kukuku? - Kukumu indah. 431 00:25:34,601 --> 00:25:37,871 -Terima kasih. Kita mulai... - Permisi. Rangernya ada? 432 00:25:37,904 --> 00:25:40,006 Aku pakai seragam Ranger. 433 00:25:40,040 --> 00:25:42,742 Kalian melihat seorang gadis, 434 00:25:42,776 --> 00:25:44,611 13 tahu, lewat sini? Putriku... 435 00:25:44,644 --> 00:25:46,646 Kau kehilangan putrimu di hutan lindung. 436 00:25:46,680 --> 00:25:49,149 Dia ke sini, mau ke air terjun. 437 00:25:49,182 --> 00:25:52,419 Ya. Pendaki di bawah 16 tahun harus didampingi orang dewasa. 438 00:25:52,452 --> 00:25:54,087 Aku tak tahu dia ke sini. 439 00:25:54,120 --> 00:25:55,789 Ada banyak anak yang kabur, 440 00:25:55,822 --> 00:25:58,158 nakal, anak muda yang kurang bahagia 441 00:25:58,191 --> 00:25:59,793 dengan suasana di rumah. 442 00:25:59,826 --> 00:26:01,061 Dia bukan kabur. 443 00:26:01,094 --> 00:26:02,596 Dia cuma datang untuk melukis... 444 00:26:02,629 --> 00:26:05,465 Ada yang bisa tolong tunjukkan arah Blood Mountain? 445 00:26:05,498 --> 00:26:07,500 Ini memang Blood Mountain. 446 00:26:07,534 --> 00:26:08,768 Maaf. Aku Peter. 447 00:26:08,802 --> 00:26:10,437 Ini Peter, perwakilan inspeksi satwa liar. 448 00:26:10,470 --> 00:26:13,139 Kami akan ke sana. 449 00:26:13,173 --> 00:26:14,674 Boleh ikut? 450 00:26:14,708 --> 00:26:16,109 Peter, inspeksi satwa liar 451 00:26:16,142 --> 00:26:17,611 adalah proses yang sangat penting. 452 00:26:17,644 --> 00:26:19,045 Kita tak mau kau terganggu 453 00:26:19,079 --> 00:26:21,014 oleh putrinya yang dalam kesusahan di sini. 454 00:26:21,047 --> 00:26:22,649 Tak ada yang bisa menggangguku 455 00:26:22,682 --> 00:26:25,151 untuk memastikan seluruh komunitas biologis aman 456 00:26:25,185 --> 00:26:26,987 untuk semua teman-teman kami. 457 00:26:27,020 --> 00:26:28,688 Teman-teman? 458 00:26:28,722 --> 00:26:30,657 - Maksudnya binatang. - Aku tak suka sebutan itu. 459 00:26:30,690 --> 00:26:33,026 Dia tak suka menyebut itu binatang. 460 00:26:33,059 --> 00:26:35,595 Aku tak akan jadi beban. 461 00:26:37,197 --> 00:26:39,399 Akan kuambil topiku. 462 00:26:40,233 --> 00:26:41,801 Oke. 463 00:26:46,039 --> 00:26:47,674 Pakai sepatu buat mendaki? 464 00:26:47,707 --> 00:26:49,609 Ya. Kurasa aku akan baik-baik saja. 465 00:26:49,643 --> 00:26:51,511 - Aku punya sepatu bot. - Ya. 466 00:26:51,544 --> 00:26:53,046 Ayolah, Eddie. 467 00:26:53,079 --> 00:26:54,814 Aku sudah selesai memainkan permainan ini. 468 00:26:54,848 --> 00:26:57,684 Kaulah yang mau memainkan ini. 469 00:26:57,717 --> 00:26:59,653 Kau masih punya tiga pertanyaan lagi. 470 00:26:59,686 --> 00:27:01,821 - Dengar. - Apa? 471 00:27:03,590 --> 00:27:04,991 Aku lelah memainkan permainan ini. 472 00:27:05,025 --> 00:27:06,793 Kau tak lelah. Kau cuma tak mau kalah. 473 00:27:06,826 --> 00:27:09,696 Aku mau masuk dan pipis, oke? 474 00:27:14,501 --> 00:27:17,137 Aku tak tahu Ranger punya senjata. 475 00:27:17,170 --> 00:27:19,673 Ranger petugas perdamaian. 476 00:27:19,706 --> 00:27:21,942 Artinya kami bisa menembak orang. 477 00:27:21,975 --> 00:27:24,511 Hutan tempat berbahaya. 478 00:27:24,544 --> 00:27:26,713 Geng Puber itu berbahaya. 479 00:27:26,746 --> 00:27:28,014 Geng Puber? 480 00:27:28,048 --> 00:27:29,516 Para remaja. Anak-anak nakal. 481 00:27:31,651 --> 00:27:33,954 Mereka menyerang para pendaki. 482 00:27:33,987 --> 00:27:35,555 Mereka menyerang siapa saja? 483 00:27:35,588 --> 00:27:37,824 Mereka menikamnya dengan pisau. 484 00:27:38,959 --> 00:27:41,094 Menyebut diri mereka Doochamps. 485 00:27:41,127 --> 00:27:43,029 Hati-hati. 486 00:27:44,130 --> 00:27:46,700 Mereka bisa muncul entah dari mana. 487 00:27:46,733 --> 00:27:49,035 Entah dari mana. 488 00:28:02,248 --> 00:28:03,984 Persetan. 489 00:28:05,285 --> 00:28:08,021 Dia takut, bung. 490 00:28:08,054 --> 00:28:09,856 Kosongkan sakumu. 491 00:28:09,889 --> 00:28:11,191 Tidak. 492 00:28:11,224 --> 00:28:13,860 Tolong kosongkan kantongmu. 493 00:28:15,628 --> 00:28:18,498 Karena kau minta dengan sopan. 494 00:28:20,334 --> 00:28:23,103 Kau kira ini lelucon? 495 00:28:23,136 --> 00:28:24,771 Ya. 496 00:28:24,804 --> 00:28:26,606 Hajar dia, teman. 497 00:28:26,639 --> 00:28:28,141 Hajar dengan pisau. Ayo. 498 00:28:28,174 --> 00:28:30,010 - Tikam dia. - Ayo. Pakai pisau! 499 00:28:30,043 --> 00:28:31,678 Ayo! 500 00:28:36,649 --> 00:28:38,018 Ayo, Rocky. 501 00:28:38,051 --> 00:28:39,686 - Ayo, Rocky. - Banzai! 502 00:28:41,755 --> 00:28:43,923 Berikan skateboardnya! 503 00:28:45,658 --> 00:28:47,293 Kau akan mampus! 504 00:28:54,234 --> 00:28:56,102 Menyerahlah! 505 00:28:56,136 --> 00:28:57,670 Apa... 506 00:29:00,341 --> 00:29:02,042 Ambil ini! 507 00:29:02,075 --> 00:29:04,644 Skateboard sialan! 508 00:29:16,956 --> 00:29:18,291 Astaga. 509 00:29:32,238 --> 00:29:34,240 Kenapa kalian?! 510 00:29:34,274 --> 00:29:35,975 Sial! 511 00:29:36,976 --> 00:29:38,345 Aku suka jalan ini. 512 00:29:38,379 --> 00:29:39,979 Suka naik ke sana. 513 00:29:40,013 --> 00:29:42,082 Tunggu, kau mau kemana lagi? 514 00:29:42,115 --> 00:29:43,683 Apa? Air terjun. 515 00:29:43,716 --> 00:29:44,984 Air Terjun Rahasia. Benar, kita naik lewat sini 516 00:29:45,018 --> 00:29:46,686 - atau memutar. - Aku suka memutar. 517 00:29:46,719 --> 00:29:48,254 Kau bisa lihat bagian atas... 518 00:29:48,288 --> 00:29:50,223 lebih langsung... 519 00:29:50,256 --> 00:29:52,125 Baiklah. Kita lewat sini. 520 00:29:52,158 --> 00:29:53,860 Sial. 521 00:29:53,893 --> 00:29:56,330 Sudah kubilang dia seharusnya tak ikut. 522 00:29:56,363 --> 00:29:58,399 Sungguh mengganggu. 523 00:29:58,432 --> 00:29:59,999 Dia bisa mendengarmu. 524 00:30:00,033 --> 00:30:02,702 Aku mau naik melihat sunset. 525 00:30:03,903 --> 00:30:06,106 Kenapa lama sekali? 526 00:30:06,139 --> 00:30:08,108 Kau ngapain? 527 00:30:18,017 --> 00:30:20,354 Tolong bilang kau temukan mereka sudah seperti ini. 528 00:30:20,387 --> 00:30:21,388 Mereka menyerangku. 529 00:30:21,422 --> 00:30:22,722 Mereka mati? 530 00:30:22,755 --> 00:30:24,023 Salah satunya mungkin. 531 00:30:24,057 --> 00:30:26,659 Yang menikamku mungkin sudah mati. 532 00:30:28,462 --> 00:30:31,698 Astaga... mereka anak-anak. 533 00:30:31,731 --> 00:30:33,967 Aku suka jersey ini. 534 00:30:34,000 --> 00:30:35,336 Oke, mereka tak apa. 535 00:30:35,369 --> 00:30:37,438 Syukurlah. 536 00:30:37,471 --> 00:30:39,172 Tak mungkin. 537 00:30:41,207 --> 00:30:42,409 Daveed? 538 00:30:50,150 --> 00:30:51,284 Apa yang terjadi? 539 00:30:51,318 --> 00:30:52,353 Hai. 540 00:30:52,386 --> 00:30:53,753 Bangun. 541 00:30:53,786 --> 00:30:55,188 Di mana kau temukan ini? 542 00:30:56,789 --> 00:30:59,259 Dari mana datangnya energi ini? 543 00:30:59,292 --> 00:31:00,894 Kalian mau membunuhku. 544 00:31:00,927 --> 00:31:03,263 Mulutmu busuk. 545 00:31:03,296 --> 00:31:05,399 Sudah sering kuingatkan. 546 00:31:05,432 --> 00:31:07,334 Di mana kau temukan ini? 547 00:31:07,368 --> 00:31:09,169 Di atas gunung. 548 00:31:09,202 --> 00:31:10,236 Mana sisanya? 549 00:31:10,270 --> 00:31:12,138 Aku tak tahu. 550 00:31:12,172 --> 00:31:15,875 Dengar, aku barusan menghajar kalian bertiga dalam sekejap. 551 00:31:15,909 --> 00:31:17,311 Menurutmu apa yang akan kulakukan 552 00:31:17,344 --> 00:31:19,480 Saat kau sudah tersungkur? 553 00:31:19,513 --> 00:31:21,714 Oke. 554 00:31:21,748 --> 00:31:24,318 Kami simpan di bawah gazebo. 555 00:31:24,351 --> 00:31:26,219 Kembali lagi nanti malam. 556 00:31:26,252 --> 00:31:28,188 Gazebo? 557 00:31:28,221 --> 00:31:31,325 Bagunan seperti paviliun. 558 00:31:31,358 --> 00:31:33,159 Aku tahu apa itu gazebo. 559 00:31:33,193 --> 00:31:35,028 Aku tidak tahu. 560 00:31:36,095 --> 00:31:37,931 Teman-temanku mati? 561 00:31:37,964 --> 00:31:39,466 - Tunjukkan di mana. - Astaga. 562 00:31:39,500 --> 00:31:41,801 Aku merasa agak lelah. 563 00:31:41,834 --> 00:31:43,203 Kurasa aku harus istirahat. 564 00:31:43,236 --> 00:31:45,205 Oke. Mau tidur siang? 565 00:31:45,238 --> 00:31:46,739 Eddie, ambilkan senjata. 566 00:31:46,773 --> 00:31:48,074 Ada di laci mobil. 567 00:31:48,107 --> 00:31:49,343 Aku lebih suka tanpa senjata. 568 00:31:49,376 --> 00:31:51,312 Ya. Sama. 569 00:31:51,345 --> 00:31:54,348 Dan aku lebih suka tak ditikam. 570 00:31:54,381 --> 00:31:57,250 Jadi, Eddie, tolong ambilkan senjatanya. 571 00:31:57,283 --> 00:31:59,118 Oke. 572 00:32:00,186 --> 00:32:01,488 Oke. 573 00:32:01,522 --> 00:32:02,822 Baiklah. 574 00:32:02,855 --> 00:32:04,857 Baiklah, aku bersiap. 575 00:32:05,459 --> 00:32:06,926 Santai. 576 00:32:15,802 --> 00:32:17,870 Rasanya makin dingin. 577 00:32:32,852 --> 00:32:35,322 Ayo cepat. 578 00:32:37,890 --> 00:32:39,393 Jadi, dari mana kalian? 579 00:32:39,426 --> 00:32:41,160 Diam. Jalan terus. 580 00:32:41,194 --> 00:32:43,863 Pendakian jadi lama jika kita tak ngobrol. 581 00:32:43,896 --> 00:32:45,865 Sebaiknya pendakiannya tak lama. 582 00:32:45,898 --> 00:32:47,133 Temanku cukup serius, bukan? 583 00:32:47,166 --> 00:32:48,868 Menurutku dia kurang senang 584 00:32:48,901 --> 00:32:50,404 setelah ditikam bahunya. 585 00:32:50,437 --> 00:32:52,272 Itu bukan ulahku. 586 00:32:52,306 --> 00:32:53,873 Aku tak menyalahkan dia. 587 00:32:53,906 --> 00:32:55,275 Ditikam itu menyebalkan. 588 00:32:55,309 --> 00:32:56,843 Hei, diamlah. 589 00:33:13,059 --> 00:33:14,927 Ya, Reba, ini Bob. 590 00:33:14,961 --> 00:33:17,830 Aku mau tahu keadaan Rosette. 591 00:33:17,864 --> 00:33:20,066 Aku baru ingat belum pamit dengan benar. 592 00:33:20,099 --> 00:33:21,335 Aku... 593 00:33:21,368 --> 00:33:25,339 Entahlah apakah anjing memikirkan hal macam itu, tapi... 594 00:33:26,540 --> 00:33:29,142 Bagaimanapun, aku... 595 00:33:31,077 --> 00:33:33,079 Sekali lagi terima kasih sudah membantu. 596 00:33:33,112 --> 00:33:34,814 Daah. 597 00:33:36,650 --> 00:33:38,284 Lihat ini. 598 00:33:38,319 --> 00:33:39,586 Tidak. 599 00:33:39,620 --> 00:33:41,988 Lihatlah sampah. 600 00:33:42,021 --> 00:33:44,023 Orang tak menghargai. 601 00:33:44,057 --> 00:33:45,992 Plastik ini akan berakhir jadi sampah. 602 00:33:46,025 --> 00:33:47,226 Biar kuambil. 603 00:33:47,260 --> 00:33:49,463 - Terima kasih, Ranger. - Dee Dee! 604 00:33:49,496 --> 00:33:51,432 - Itu lengket. - Ada minyak di mobil. 605 00:33:51,465 --> 00:33:52,599 Dee Dee! Henry! 606 00:33:52,633 --> 00:33:54,200 Karena jika itu tetap terbuka, 607 00:33:54,233 --> 00:33:56,069 - binatang bisa masuk ke sana. - Ya, binatang. 608 00:33:56,102 --> 00:33:58,137 Binatang apa? 609 00:33:58,171 --> 00:33:59,640 - Tupai? - Tupai bisa masuk. 610 00:33:59,673 --> 00:34:02,008 - Tupai? - Ya, tupai masuk ke sana. 611 00:34:02,041 --> 00:34:03,510 - Dee Dee! - Sigung. 612 00:34:03,544 --> 00:34:05,078 Raccoon, pencuri kecil. 613 00:34:05,111 --> 00:34:06,946 - Itu benar. - Memakai topeng. 614 00:34:06,979 --> 00:34:07,947 - Ya, dengan pakaian kecil yang lucu. - Itu menggemaskan. 615 00:34:07,980 --> 00:34:09,316 Sigung. 616 00:34:09,350 --> 00:34:10,451 Sigung. 617 00:34:10,484 --> 00:34:11,552 - Posum. - Posum. 618 00:34:11,585 --> 00:34:12,885 - Tentu posum. - Posum. 619 00:34:12,919 --> 00:34:14,954 Hei, posum. 620 00:34:14,987 --> 00:34:17,090 Ny. McKinndry! 621 00:34:17,123 --> 00:34:18,392 Henry? 622 00:34:18,425 --> 00:34:20,226 Di sini! Halo? 623 00:34:20,259 --> 00:34:21,428 Henry? 624 00:34:21,462 --> 00:34:23,096 Di atas sini! 625 00:34:24,997 --> 00:34:27,100 Hai. 626 00:34:27,133 --> 00:34:29,068 Henry, ngapain kau di atas sana? 627 00:34:29,102 --> 00:34:29,936 Tidak. 628 00:34:29,969 --> 00:34:31,971 - Itu sangat bahaya. - Tidak. 629 00:34:32,004 --> 00:34:34,107 Itu terlalu tinggi. Kau harus turun. 630 00:34:34,140 --> 00:34:34,974 Turun. 631 00:34:35,007 --> 00:34:38,010 Jangan marah, tapi kami bolos sekolah. 632 00:34:38,044 --> 00:34:39,680 - Tak apa, Henry. - Ini tinggi. 633 00:34:39,713 --> 00:34:41,315 Tapi ada beruang. 634 00:34:41,348 --> 00:34:42,583 Beruang yang sangat menakutkan. 635 00:34:42,616 --> 00:34:44,150 - Beruang? - Ya, aku tahu. 636 00:34:44,183 --> 00:34:46,252 - Itu kacau! - Hai! 637 00:34:46,285 --> 00:34:48,087 Itu tak sopan. 638 00:34:48,121 --> 00:34:51,392 Maaf sudah mengumpat, tapi beruang menyerangku dan Dee Dee. 639 00:34:51,425 --> 00:34:52,959 Beruang menyerangmu? 640 00:34:52,992 --> 00:34:54,961 - Henry, di mana Dee Dee? - Tidak. 641 00:34:54,994 --> 00:34:56,963 Beruang binatang yang sangat damai. 642 00:34:56,996 --> 00:34:58,532 Kau pasti sudah membuatnya kesal. 643 00:34:58,565 --> 00:35:00,501 - Ya, kau memberinya makan? - Apa yang kau lakukan? 644 00:35:00,534 --> 00:35:02,569 Tak ada! Kalian harus sembunyi! 645 00:35:02,603 --> 00:35:05,439 Kuberi tahu, itu bukan sembarang beruang! 646 00:35:05,472 --> 00:35:07,474 Kalian harus dengarkan aku! 647 00:35:07,508 --> 00:35:09,376 Henry, di mana Dee Dee? 648 00:35:09,410 --> 00:35:11,010 Monster itu membawanya. 649 00:35:11,043 --> 00:35:14,280 Sekarang, aku tak akan menyuruhmu lagi, gadis kecil. 650 00:35:14,314 --> 00:35:15,982 Turun sekarang. 651 00:35:18,452 --> 00:35:20,521 Aku... 652 00:35:20,554 --> 00:35:22,288 Dee Dee! 653 00:35:43,343 --> 00:35:44,545 Peter! 654 00:35:44,578 --> 00:35:46,447 - Tidak! - Peter! 655 00:35:50,651 --> 00:35:52,753 Tidak! 656 00:35:52,786 --> 00:35:54,621 Dia melepasku! Dia kabur! 657 00:35:54,655 --> 00:35:57,990 - Henry, lompat. - Terlalu tinggi. 658 00:35:58,024 --> 00:35:59,359 Sudah pergi? 659 00:35:59,393 --> 00:36:01,328 Kau melihatnya? 660 00:36:08,669 --> 00:36:10,136 Ya. 661 00:36:10,169 --> 00:36:12,372 Kenapa kau menembakku? 662 00:36:12,406 --> 00:36:13,540 Menunduk saja! 663 00:36:13,574 --> 00:36:15,074 Ini salahmu. 664 00:36:15,107 --> 00:36:16,543 Tepat di belakangmu. Aku melihatnya. 665 00:36:17,711 --> 00:36:19,111 Menunduk. 666 00:36:27,688 --> 00:36:29,989 Apa? 667 00:36:47,474 --> 00:36:49,075 Tolong aku! 668 00:36:49,710 --> 00:36:51,612 Tolong! 669 00:36:55,849 --> 00:36:58,652 Ranger! 670 00:36:58,685 --> 00:37:00,152 Beruang itu menangkapmu? 671 00:37:00,186 --> 00:37:02,589 Bajingan! 672 00:37:02,623 --> 00:37:03,824 Aku akan menangkapnya. 673 00:37:03,857 --> 00:37:05,459 Akan kukejar bajingan itu. 674 00:37:08,729 --> 00:37:10,129 Aku akan panggil bantuan. 675 00:37:10,162 --> 00:37:11,532 Kau mau kemana? 676 00:37:11,565 --> 00:37:12,799 Tuhan maha Besar. 677 00:37:12,833 --> 00:37:15,167 Hai. Apa... 678 00:37:16,570 --> 00:37:18,170 Dimana itu? 679 00:37:19,640 --> 00:37:21,341 Hai! 680 00:37:23,677 --> 00:37:25,479 Aku harus bagaimana? 681 00:37:25,512 --> 00:37:27,079 Keparat! 682 00:37:27,113 --> 00:37:28,448 Kembali! Bantu kami! 683 00:37:30,684 --> 00:37:32,619 Astaga! 684 00:37:37,791 --> 00:37:39,292 Ada yang tak beres dengan beruang itu. 685 00:37:39,326 --> 00:37:40,761 Sudah kubilang. 686 00:37:40,794 --> 00:37:43,129 Kenapa dia seperti itu? 687 00:37:43,162 --> 00:37:45,164 Kau memberinya kokain? 688 00:37:45,197 --> 00:37:47,467 Tidak. Tapi kau aman. 689 00:37:47,501 --> 00:37:49,436 Beruang tak bisa manjat pohon. 690 00:37:49,469 --> 00:37:50,671 Tentu saja bisa! 691 00:37:50,704 --> 00:37:52,639 Lalu kenapa kau manjat ke sini? 692 00:38:18,264 --> 00:38:21,233 Tak apa. 693 00:38:38,485 --> 00:38:40,286 Oke. 694 00:38:56,470 --> 00:38:57,671 Tidak. 695 00:39:00,206 --> 00:39:02,843 Henry, naik. Henry, cepat. 696 00:39:02,876 --> 00:39:05,379 Panjat! Kau harus lebih tinggi! 697 00:39:05,412 --> 00:39:06,813 - Panjat. - Ayo, Henry! 698 00:39:06,847 --> 00:39:08,247 Ayo! 699 00:39:08,280 --> 00:39:10,384 - Henry, cepat! - Naik lebih tinggi! 700 00:39:12,819 --> 00:39:14,253 Naik! 701 00:39:14,286 --> 00:39:16,323 Henry, ayo! 702 00:39:16,356 --> 00:39:18,257 Astaga. 703 00:39:19,893 --> 00:39:21,628 Ayo, Henry! Tidak. 704 00:39:21,662 --> 00:39:22,796 Tidak! 705 00:39:22,829 --> 00:39:24,831 Astaga. Henry! 706 00:39:39,813 --> 00:39:41,748 Astaga. 707 00:39:43,550 --> 00:39:45,385 Sial. 708 00:39:48,822 --> 00:39:50,924 Tidak! 709 00:39:53,593 --> 00:39:56,228 Lepaskan aku! Tidak! 710 00:39:56,262 --> 00:39:58,498 Lepas! Lepaskan aku! 711 00:40:04,671 --> 00:40:06,673 Henry, lompat! Lompat turun! 712 00:40:06,707 --> 00:40:08,742 Cepat, Henry! 713 00:40:15,348 --> 00:40:17,517 Tak apa. Kau baik-baik saja. 714 00:40:17,551 --> 00:40:19,986 Kau hampir sampai. Ayolah, sayang. 715 00:40:20,020 --> 00:40:22,456 Ayo. 716 00:40:22,489 --> 00:40:24,458 Ayo. 717 00:40:43,009 --> 00:40:45,612 Ayo. Sembunyi. 718 00:40:50,350 --> 00:40:52,352 Kacau sekali. 719 00:40:53,053 --> 00:40:55,655 Orang itu pakar beruang 720 00:40:55,689 --> 00:40:58,625 tapi tak tahu kalau beruang itu mabuk kokain. 721 00:40:58,658 --> 00:41:00,393 Kau bilang apa? 722 00:41:00,427 --> 00:41:01,762 Kami temukan kokain, Ny. McKinndry. 723 00:41:01,795 --> 00:41:03,630 Ada kokain di hutan, dan beruang itu memakannya 724 00:41:03,663 --> 00:41:06,032 lalu menggejarku dan Dee Dee. 725 00:41:06,066 --> 00:41:08,635 Sekarang menyerang orang itu. 726 00:41:08,668 --> 00:41:10,537 Kau dengar dia teriak? 727 00:41:10,570 --> 00:41:12,739 Dia pasti sudah mati. 728 00:41:12,773 --> 00:41:15,342 Aku tak mau mengingatnya. 729 00:41:15,375 --> 00:41:17,344 Tapi sepertinya binatang itu 730 00:41:17,377 --> 00:41:19,813 tetap mengejar orang selamanya. 731 00:41:20,781 --> 00:41:23,917 Henry, saat beruang membawa Dee Dee, apa dia... 732 00:41:23,950 --> 00:41:25,919 Hidup? Ya. 733 00:41:25,952 --> 00:41:27,687 Beruang membawanya kesana. 734 00:41:28,688 --> 00:41:30,524 Kita harus pergi. Ayo. 735 00:41:33,093 --> 00:41:34,795 Dia menyerangmu juga? 736 00:41:34,828 --> 00:41:37,664 - Binatang sialan. - Ya, kau boleh sebut dia begitu. 737 00:41:37,697 --> 00:41:40,534 - Hubungi ambulan. - Sudah. 738 00:41:42,736 --> 00:41:44,337 Buat dia tetap terjaga. 739 00:41:44,371 --> 00:41:46,740 Ya, sedang kucoba. 740 00:42:02,022 --> 00:42:04,124 Kau brengsek! 741 00:42:04,157 --> 00:42:06,793 - Kau Doochamps! - Hei, itu bukan punya kami. 742 00:42:06,827 --> 00:42:08,562 Kami menemukannya. 743 00:42:11,097 --> 00:42:13,500 "Itu bukan punya kami." 744 00:42:14,401 --> 00:42:15,836 Aku Ranger. 745 00:42:15,869 --> 00:42:17,971 - Aku tak bodoh. - Aku tahu. 746 00:42:18,004 --> 00:42:19,706 Katanya aku tak bisa menjaga keamanan hutanku, 747 00:42:19,739 --> 00:42:22,108 aku tak pantas dapat promosi. 748 00:42:22,142 --> 00:42:24,044 Aku sudah berada di Yellowstone sekarang 749 00:42:24,077 --> 00:42:25,111 jika bukan karena kalian! 750 00:42:25,145 --> 00:42:26,713 Kalian. 751 00:42:26,746 --> 00:42:29,616 Ada orang di luar. 752 00:42:29,649 --> 00:42:32,452 Itu dia. Buka pintunya. 753 00:42:32,485 --> 00:42:33,620 Ya. 754 00:42:33,653 --> 00:42:37,557 Sekarang, buka saat kuhitung sampai tiga. 755 00:42:37,591 --> 00:42:39,559 Tunggu. Kau mau menembaknya? 756 00:42:39,593 --> 00:42:40,961 Ya, akan kutembak! 757 00:42:40,994 --> 00:42:42,495 Dia menggigit bokongku! 758 00:42:42,529 --> 00:42:44,865 Kenapa dengan orang itu? 759 00:42:46,199 --> 00:42:48,635 Buka saat kusuruh. 760 00:42:50,904 --> 00:42:52,505 Sekarang. 761 00:42:55,041 --> 00:42:57,410 Itu beruang. 762 00:43:03,083 --> 00:43:05,418 Apa-apaan ini?! 763 00:43:13,059 --> 00:43:14,160 Aku tak sengaja. Maaf. 764 00:43:14,194 --> 00:43:15,629 - Maaf? - Aku minta maaf. 765 00:43:15,662 --> 00:43:17,964 - Kemana beruang itu? - Kau membunuhnya. 766 00:43:17,998 --> 00:43:19,032 Di mana beruangnya?! 767 00:43:19,065 --> 00:43:20,834 - Aku tak tahu! - Tutup pintunya! 768 00:43:20,867 --> 00:43:24,671 - Tutup pintunya. - Astaga. 769 00:43:24,704 --> 00:43:26,907 Tutup pintunya. 770 00:43:28,108 --> 00:43:30,977 Astaga. Maaf. 771 00:43:36,816 --> 00:43:39,920 Diamlah. Periksa di sana. 772 00:44:08,181 --> 00:44:10,116 Dia di atas. 773 00:44:10,150 --> 00:44:11,685 Dia di atas. 774 00:44:13,150 --> 00:44:27,085 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 775 00:44:27,750 --> 00:44:40,085 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 776 00:44:41,915 --> 00:44:45,585 Aku melihatnya 777 00:44:55,729 --> 00:44:57,263 Mungkin anak itu bisa membantumu. 778 00:44:57,297 --> 00:44:59,599 Dengar, aku sudah selesai mainkan permainan ini. 779 00:44:59,632 --> 00:45:01,267 - Permainan apa? - 20 pertanyaan. 780 00:45:01,302 --> 00:45:03,870 Daveed sangat cuek. Itu mengherankan. 781 00:45:03,903 --> 00:45:06,272 - Dia tanya apa sejauh ini? - Dia terus menebak-nebak. 782 00:45:06,307 --> 00:45:08,575 Seperti, "Apa itu laba-laba? 783 00:45:08,608 --> 00:45:10,610 Apa itu panah?" 784 00:45:10,643 --> 00:45:12,946 Kau apa, orang baru? 785 00:45:13,947 --> 00:45:15,915 Hei, perluas, lalu persempit. 786 00:45:15,949 --> 00:45:17,150 Semua orang tahu itu. 787 00:45:17,183 --> 00:45:18,985 Kita sudah dekat dengan gazebo? 788 00:45:19,019 --> 00:45:20,653 Itu salah satu pertanyaanmu? 789 00:45:20,687 --> 00:45:22,222 Itu lebih besar dari kotak roti? 790 00:45:22,255 --> 00:45:24,657 Tidak. Daveed yang perlu bertanya. 791 00:45:25,359 --> 00:45:27,927 Tanyakan itu lebih besar dari kotak roti. 792 00:45:29,062 --> 00:45:31,698 Itu lebih besar dari kotak roti? 793 00:45:32,932 --> 00:45:34,034 Ya. 794 00:45:34,067 --> 00:45:35,302 Ya! 795 00:45:35,336 --> 00:45:37,137 Apa itu Abraham Lincoln? 796 00:45:37,170 --> 00:45:39,272 Apa? Tidak. 797 00:45:39,306 --> 00:45:42,642 Perluas, lalu persempit. 798 00:45:42,675 --> 00:45:44,778 Kau punya satu pertanyaan lagi. 799 00:45:46,675 --> 00:46:21,778 Subtitle by RhainDesign 800 00:46:40,367 --> 00:46:43,404 Dee Dee! 801 00:46:43,437 --> 00:46:45,105 Kau yakin ini jalannya? 802 00:46:45,138 --> 00:46:47,207 Tentu. 803 00:46:52,446 --> 00:46:56,015 Dee Dee! Tak apa. Ini Ibu. 804 00:47:00,286 --> 00:47:02,155 Syukurlah. 805 00:47:02,188 --> 00:47:04,124 Apaan ini? 806 00:47:04,157 --> 00:47:06,360 Ini cat. Cuma cat merah. 807 00:47:06,393 --> 00:47:08,995 Aangat mirip dengan darah. Bagaimana kau tahu? 808 00:47:09,028 --> 00:47:10,964 Aku perawat, Henry. 809 00:47:10,997 --> 00:47:12,765 Benar juga. 810 00:47:13,833 --> 00:47:15,668 Ayo. 811 00:47:19,939 --> 00:47:21,908 Gadis pintar. 812 00:47:23,910 --> 00:47:26,079 Henry, ayo. Dia tinggalkan jejak. 813 00:47:26,112 --> 00:47:29,282 Ny. McKinndry, kau pernah pakai kokain? 814 00:47:29,316 --> 00:47:31,017 Apa? 815 00:47:31,050 --> 00:47:33,153 Kenapa kau tanya? 816 00:47:33,186 --> 00:47:35,755 Cuma mau tahu apa itu punya efek samping lama... 817 00:47:35,788 --> 00:47:38,958 untuk beruang, tentu saja, walaupun cuma sedikit. 818 00:47:38,992 --> 00:47:42,295 Itu bisa menciptakan ketagihan bagi beruang. 819 00:47:42,329 --> 00:47:44,898 Bagaimana jika beruang tak mau memakainnya lagi? 820 00:47:44,931 --> 00:47:47,434 Itu seharusnya tak masalah. 821 00:47:47,468 --> 00:47:50,337 Tapi Ibu dan Ayah Beruang akan sangat marah 822 00:47:50,371 --> 00:47:52,739 karena narkoba... terutama kokain... 823 00:47:52,772 --> 00:47:54,874 sangat, sangat buruk. 824 00:47:54,908 --> 00:47:56,477 Bagaimana jika binatang itu tak tahu? 825 00:47:56,510 --> 00:47:58,178 Henry. 826 00:47:58,211 --> 00:48:00,347 Kita selalu mencari tahu. 827 00:48:00,381 --> 00:48:02,248 Dee Dee! 828 00:48:27,840 --> 00:48:29,075 Medis! 829 00:48:29,108 --> 00:48:30,477 Buka saja. 830 00:48:30,511 --> 00:48:31,978 Ya, buka. Menurutmu? 831 00:48:32,011 --> 00:48:34,080 Bisa dorong, lebih kuat? 832 00:48:34,113 --> 00:48:35,482 - Kudorong sekeras... - Biar... 833 00:48:35,516 --> 00:48:36,983 - Baiklah. Kau saja. - Aku saja. 834 00:48:37,016 --> 00:48:37,685 Kau saja. Ya. 835 00:48:37,717 --> 00:48:39,219 Tunjukkan caranya. 836 00:48:41,988 --> 00:48:43,457 Ayolah, Beth. Kau kuat, kan? 837 00:48:43,490 --> 00:48:45,526 Ya. Biar kulihat. 838 00:48:45,559 --> 00:48:47,760 Apa itu? 839 00:48:47,794 --> 00:48:49,762 - Lihat sesuatu? - Kau bisa... 840 00:48:49,796 --> 00:48:51,097 - Kau bisa bantu? - Ya. 841 00:48:51,130 --> 00:48:52,966 Apa yang terjadi dengan feminisme? Sudah mati? 842 00:48:52,999 --> 00:48:54,968 - Ayo. - Tunggu. Oke, tunggu. 843 00:48:57,404 --> 00:48:58,972 Sial. 844 00:48:59,005 --> 00:49:00,273 Ayo. 845 00:49:00,307 --> 00:49:01,975 Astaga, aku berusaha. 846 00:49:02,008 --> 00:49:03,510 Ayo, dorong. 847 00:49:03,544 --> 00:49:04,978 Aku berusaha. 848 00:49:05,011 --> 00:49:07,113 Menurutmu mereka gegar otak? 849 00:49:09,015 --> 00:49:10,783 Memang. 850 00:49:14,954 --> 00:49:16,423 Astaga. 851 00:49:16,457 --> 00:49:18,157 Di ditembak. 852 00:49:18,191 --> 00:49:19,892 Ya. Jelas sekali. 853 00:49:21,861 --> 00:49:23,430 Sial. 854 00:49:23,464 --> 00:49:24,531 Ini Ranger. 855 00:49:24,565 --> 00:49:25,999 Tom. Kemari. 856 00:49:26,032 --> 00:49:28,034 Dia punya senjata. 857 00:49:30,036 --> 00:49:32,038 Tom! Halo? 858 00:49:34,173 --> 00:49:37,043 Lepaskan. 859 00:49:37,076 --> 00:49:38,011 Tak apa. 860 00:49:38,044 --> 00:49:41,014 Kau yang menembak orang itu? 861 00:50:09,476 --> 00:50:10,910 Beth? 862 00:50:10,943 --> 00:50:14,080 Tak apa. Tenanglah. 863 00:50:42,643 --> 00:50:45,044 Beth, kita harus pergi. 864 00:50:46,079 --> 00:50:47,980 Tak apa. 865 00:50:56,222 --> 00:50:58,057 Beruang. 866 00:50:59,125 --> 00:51:00,860 Beruang. 867 00:51:03,664 --> 00:51:05,499 Ayo pergi. 868 00:51:05,532 --> 00:51:07,434 Tom, bangun! 869 00:51:12,138 --> 00:51:14,040 Jangan lihat kebelakang. 870 00:51:19,413 --> 00:51:21,415 Bertahanlah. Dorong. 871 00:51:26,620 --> 00:51:27,954 Sial. 872 00:51:27,987 --> 00:51:30,123 Maaf. 873 00:51:36,295 --> 00:51:37,698 Ayo. 874 00:51:37,731 --> 00:51:39,132 Ada lagi yang terkejut dengan hujan pagi ini? 875 00:51:39,165 --> 00:51:40,567 Aku tahu kalian terkejut. 876 00:51:40,601 --> 00:51:42,235 Tinggalkan dia! 877 00:52:00,153 --> 00:52:01,422 Berita kami selanjutnya, 878 00:52:01,455 --> 00:52:03,357 - cuaca pagi hari, tapi pertama... - Ayo! Jalan! 879 00:52:03,390 --> 00:52:06,360 ...lebih banyak hits favorit kalian di sini di 103,7 BOB FM. 880 00:52:08,060 --> 00:52:09,962 - Tom, masuk! - Tunggu! 881 00:52:09,996 --> 00:52:12,131 - Tunggu! - Astaga. 882 00:52:14,033 --> 00:52:16,336 Sial. 883 00:52:16,370 --> 00:52:19,306 Astaga, Beth, aku bahkan belum naik. 884 00:52:19,339 --> 00:52:21,974 Kenapa beruang itu? 885 00:52:24,076 --> 00:52:26,245 Buat apa kau punya senjata? 886 00:52:26,279 --> 00:52:27,581 Hei, cepat! Jalan! 887 00:52:27,614 --> 00:52:28,649 Singkirkan itu! 888 00:52:32,185 --> 00:52:34,755 Astaga! Tembak! 889 00:52:36,623 --> 00:52:38,325 - Sial! - Bunuh itu! 890 00:52:38,358 --> 00:52:39,091 Bukan pohonnya! 891 00:52:39,125 --> 00:52:41,027 - Beruang besar itu! - Diamlah! 892 00:52:41,060 --> 00:52:42,396 Kenapa dia mengejar kita? 893 00:52:44,030 --> 00:52:46,098 Tom, tutup pintunya! 894 00:52:46,132 --> 00:52:48,368 Tutup pintunya, bodoh! 895 00:52:48,402 --> 00:52:50,269 Berhenti meneriakiku! 896 00:52:53,507 --> 00:52:55,975 Sial. 897 00:52:57,711 --> 00:53:00,347 Beth, kebut! 898 00:54:00,374 --> 00:54:03,276 Aku tak tahu bagaimana berbicara dengannya. 899 00:54:03,310 --> 00:54:07,481 Apa sebutannya anak yang baru saja kehilangan ibunya? 900 00:54:08,515 --> 00:54:11,685 Ibuku alasanku jadi orang seperti sekarang ini. 901 00:54:11,718 --> 00:54:13,286 Dan kau orang yang luar biasa. 902 00:54:13,320 --> 00:54:15,355 Menyerang orang yang tak bersalah tanpa alasan. 903 00:54:15,389 --> 00:54:16,557 Kau bisa jangan begitu? 904 00:54:16,590 --> 00:54:18,692 Maaf. Teruskan saja. 905 00:54:18,725 --> 00:54:20,694 Saat ayahku meninggal, 906 00:54:20,727 --> 00:54:23,162 ibuku membelikanku kadal peliharaan. 907 00:54:23,195 --> 00:54:25,131 Itu hal kecil yang paling keren. 908 00:54:25,164 --> 00:54:27,266 Ada sisik hijaunya. 909 00:54:27,301 --> 00:54:29,603 Dia biasa menyebutnya dinosaurus kecil. 910 00:54:29,636 --> 00:54:31,338 Menurutku itu sangat luar biasa. 911 00:54:31,371 --> 00:54:34,106 Aku payah dalam berhubungan dengan orang-orang, 912 00:54:34,140 --> 00:54:35,676 tapi aku berlatih memulai percakapan 913 00:54:35,709 --> 00:54:37,511 pada kadal itu setiap hari. 914 00:54:37,544 --> 00:54:40,647 Dan begitulah caraku bertemu Rocky dan Joe. 915 00:54:42,214 --> 00:54:43,584 Itu timku. 916 00:54:43,617 --> 00:54:47,153 Kami rencana pindah ke New York City bersama-sama. 917 00:54:47,754 --> 00:54:50,857 Mereka temanku. 918 00:54:50,891 --> 00:54:53,560 Jadi aku harus berikan Gabe kadal? 919 00:54:53,594 --> 00:54:56,330 Kau tahu? 920 00:54:56,363 --> 00:54:59,866 Kadal pendengar yang baik, 921 00:54:59,900 --> 00:55:01,902 tapi orang... 922 00:55:01,935 --> 00:55:04,605 orang pandai mendengar. 923 00:55:08,475 --> 00:55:11,745 Itu hal terindah yang pernah kudengar. Terima kasih. 924 00:55:11,778 --> 00:55:13,447 - Bisa kita... - Tak apa. 925 00:55:13,480 --> 00:55:15,549 Kalian berpelukan. 926 00:55:15,582 --> 00:55:18,150 Tak apa. 927 00:55:20,787 --> 00:55:22,689 Di mana gazebonya? 928 00:56:36,363 --> 00:56:40,232 Bisa aku ngomong sesuatu tanpa kau marah padaku? 929 00:56:41,334 --> 00:56:43,603 Aku sudah marah padamu. 930 00:56:46,873 --> 00:56:48,742 Itu hilang. 931 00:56:49,710 --> 00:56:50,977 Sebenarnya apa... 932 00:56:51,011 --> 00:56:52,579 - Tidak! Kumohon! - Daveed, hentikan. 933 00:56:52,612 --> 00:56:54,014 Anak itu mempermainkan kita, Eddie. 934 00:56:54,047 --> 00:56:55,515 Tidak! 935 00:56:55,549 --> 00:56:57,249 Sumpah. Aku tak tahu hilang kemana. 936 00:56:57,283 --> 00:56:58,552 Hilang begitu saja. 937 00:56:58,585 --> 00:57:00,687 Tas ransel tak punya kaki. 938 00:57:00,721 --> 00:57:02,856 Karena cuma kau yang tahu di mana itu, 939 00:57:02,889 --> 00:57:05,257 kuberi satu kesempatan lagi. 940 00:57:05,291 --> 00:57:06,760 Di mana... 941 00:57:06,793 --> 00:57:09,763 Buang senjata dan menjauh dari pemuda itu. 942 00:57:11,465 --> 00:57:16,002 Buang senjata dan menjauhlah sekitar lima hingga sepuluh langkah. 943 00:57:16,036 --> 00:57:18,672 Baik, dengar. Tenang, oke? 944 00:57:18,705 --> 00:57:20,239 Aku tak main-main. 945 00:57:20,841 --> 00:57:23,376 Lakukan saja. 946 00:57:24,911 --> 00:57:26,646 Persetan. 947 00:57:27,547 --> 00:57:29,683 - Kau tak ingin melakukan ini. - Diam! 948 00:57:29,716 --> 00:57:32,452 Aku akan turun. 949 00:57:52,806 --> 00:57:54,775 Aku berusaha... 950 00:57:54,808 --> 00:57:56,877 mencari tempat aman untuk melompat. 951 00:57:56,910 --> 00:57:58,645 Bagaimana kau naik ke sana? 952 00:57:58,678 --> 00:58:00,914 Aku lompat dari pohon itu di sana, tapi... 953 00:58:00,947 --> 00:58:02,516 pinggulku agak sakit. 954 00:58:02,549 --> 00:58:04,084 Aku bisa menangkapmu jika mau. 955 00:58:04,117 --> 00:58:07,788 Tidak! Kalian tetap ditempat! 956 00:58:08,955 --> 00:58:10,791 Ayo... 957 00:58:10,824 --> 00:58:12,025 Ambil. 958 00:58:14,060 --> 00:58:16,630 Brengsek! 959 00:58:16,663 --> 00:58:17,931 Brengsek! 960 00:58:19,466 --> 00:58:20,934 Itu salahmu, Nak. 961 00:58:20,967 --> 00:58:23,804 Ya? Aku menembak jariku sendiri? 962 00:58:23,837 --> 00:58:25,438 Kubilang jangan bergerak. 963 00:58:25,472 --> 00:58:28,508 Bagaimana dia menembak kedua jarinya? 964 00:58:28,542 --> 00:58:30,544 Jarinya bahkan tak bersebelahan. 965 00:58:32,112 --> 00:58:33,814 Sialan kau! 966 00:58:35,081 --> 00:58:36,683 Keluar dari sana! 967 00:58:36,716 --> 00:58:38,351 Sial! Ayo keluar! 968 00:58:38,385 --> 00:58:40,320 Tak pernah! 969 00:58:41,822 --> 00:58:43,623 Astaga! Persetan! 970 00:58:44,858 --> 00:58:46,827 Kalian berdua, tiarap. 971 00:58:46,860 --> 00:58:48,895 Sekarang! Dan jangan bergerak lagi. 972 00:58:50,130 --> 00:58:51,932 Eddie! 973 00:58:51,965 --> 00:58:53,366 Bisa ambilkan jariku? 974 00:58:53,400 --> 00:58:54,701 Bisa kuambil jari-jarinya? 975 00:58:54,734 --> 00:58:56,469 Oke. Ambil. 976 00:58:57,637 --> 00:58:59,506 Perlahan. 977 00:59:02,142 --> 00:59:03,443 Tenang. 978 00:59:03,476 --> 00:59:04,911 Astaga. 979 00:59:06,713 --> 00:59:08,448 Baiklah. 980 00:59:08,481 --> 00:59:09,950 Sekarang, kau kembali tiarap. 981 00:59:09,983 --> 00:59:11,852 Aku akan menyiman ini. 982 00:59:17,924 --> 00:59:19,626 Sekarang, kau di mana? 983 00:59:20,961 --> 00:59:22,762 Sial. 984 00:59:24,030 --> 00:59:25,165 Apa? 985 00:59:25,198 --> 00:59:26,833 Tidak. Sungai. 986 00:59:29,002 --> 00:59:30,871 Henry, lihat. 987 00:59:30,904 --> 00:59:32,873 Itu sweter Dee Dee. 988 00:59:32,906 --> 00:59:35,108 - Ayo. - Kita menyeberang? 989 00:59:35,141 --> 00:59:36,943 Kita di jalur yang benar. 990 00:59:36,977 --> 00:59:38,745 Bisa kurasakan. 991 00:59:54,794 --> 00:59:56,796 Ibu? 992 00:59:57,931 --> 01:00:00,066 Persetan. 993 01:00:00,100 --> 01:00:01,935 Brengsek. 994 01:00:01,968 --> 01:00:04,537 Jerseyku. 995 01:00:06,573 --> 01:00:08,642 Sampai kapan kau akan buat kami seperti ini? 996 01:00:08,675 --> 01:00:10,176 Sampai orang di gazebo itu 997 01:00:10,210 --> 01:00:11,978 membuang senjatanya ke hutan. 998 01:00:12,012 --> 01:00:13,947 Maka kita akan di sini selamanya. 999 01:00:13,980 --> 01:00:16,549 Bukankah Syd sudah cukup mengacaukan hidupmu? 1000 01:00:16,583 --> 01:00:18,451 Kita tak perlu mati karena ini. 1001 01:00:18,485 --> 01:00:20,453 Eddie, bisa kuatasi. 1002 01:00:20,487 --> 01:00:21,655 Kau bisa? 1003 01:00:21,688 --> 01:00:24,524 Kusimpan jari-jarimu di sakuku. 1004 01:00:24,557 --> 01:00:26,059 Kalian akan ditangkap. 1005 01:00:26,092 --> 01:00:28,495 Hukuman narkoba yang diterapkan sejak Nixon mati, 1006 01:00:28,528 --> 01:00:31,097 jadi bersiaplah untuk hukuman sepuluh hingga 15 tahun 1007 01:00:31,131 --> 01:00:33,166 berak di depan teman satu selmu 1008 01:00:33,199 --> 01:00:34,935 dan waktu mandi yang diawasi. 1009 01:00:34,968 --> 01:00:37,537 Detektif, Yang Mulia, aku tak bersama mereka. 1010 01:00:37,570 --> 01:00:39,139 Aku bahkan belum pernah pakai kokain. 1011 01:00:39,172 --> 01:00:42,208 Mungkin sekali... di pesta sekali. 1012 01:00:42,242 --> 01:00:44,544 - Aku tak bisa masuk penjara. - Kau tak akan masuk penjara. 1013 01:00:44,577 --> 01:00:45,979 Aku tak bisa berak di depan orang. 1014 01:00:46,012 --> 01:00:47,948 Aku tak pernah bisa berak di depan orang. 1015 01:00:47,981 --> 01:00:49,883 Aku suka berak dengan tenang. 1016 01:00:55,255 --> 01:00:57,691 Jangan ada yang bergerak. 1017 01:00:59,059 --> 01:01:00,260 Ada beruang. 1018 01:01:00,293 --> 01:01:01,995 Ya. 1019 01:01:02,028 --> 01:01:03,797 Tidak. 1020 01:01:03,830 --> 01:01:06,733 Aku tak akan terkecoh dengan kalian... 1021 01:01:29,289 --> 01:01:30,790 Sialan. 1022 01:01:30,824 --> 01:01:32,993 Kalian diam saja. Jangan bergerak. 1023 01:01:33,026 --> 01:01:34,527 Pura-pura mati. 1024 01:02:28,748 --> 01:02:29,816 Sial. 1025 01:02:38,958 --> 01:02:40,060 Ya ampun, kau sial. 1026 01:02:40,093 --> 01:02:41,161 Eddie, kau bisa napas? 1027 01:02:41,194 --> 01:02:43,129 Apa-apaan ini? 1028 01:02:43,163 --> 01:02:44,831 Kurasa itu ya. 1029 01:02:45,698 --> 01:02:47,267 Ada yang bisa lakukan sesuatu? 1030 01:02:47,301 --> 01:02:48,802 Mungkin orangmu bisa melakukan sesuatu. 1031 01:02:48,835 --> 01:02:52,672 Bisa kau pindahkan? 1032 01:02:52,705 --> 01:02:55,642 Tentu. Kenapa aku tak pikirkan itu? 1033 01:02:59,212 --> 01:03:00,847 Dee Dee! 1034 01:03:00,880 --> 01:03:03,983 Henry, jangan jauh-jauh. Aku sudah lama tak melihat cat. 1035 01:03:06,252 --> 01:03:07,954 Astaga. 1036 01:03:07,987 --> 01:03:09,923 Lihat. 1037 01:03:09,956 --> 01:03:11,758 Halo. 1038 01:03:13,026 --> 01:03:16,330 Dia baik baik saja? 1039 01:03:16,363 --> 01:03:19,232 Tolong aku. 1040 01:03:19,265 --> 01:03:21,201 Dia punya makanan? 1041 01:03:21,234 --> 01:03:23,703 Namanya Elsa, 1042 01:03:23,736 --> 01:03:26,039 dan dia sangat cantik. 1043 01:03:27,341 --> 01:03:29,175 Kau terluka? 1044 01:03:29,209 --> 01:03:31,378 Kau diserang? 1045 01:03:31,412 --> 01:03:33,213 Beruang iblis. 1046 01:03:34,180 --> 01:03:35,349 Aku mencari putriku. 1047 01:03:35,382 --> 01:03:36,716 Dia diserang beruang iblis. 1048 01:03:36,749 --> 01:03:37,884 Kau melihatnya? 1049 01:03:37,917 --> 01:03:39,320 Kau melihatnya? 1050 01:03:39,353 --> 01:03:41,688 - Dia masih hidup? - Ya. 1051 01:03:41,721 --> 01:03:43,123 Tolong, bisa tunjukkan ke mana dia pergi? 1052 01:03:43,156 --> 01:03:45,058 Bisa tunjukkan? Aku mencarinya. 1053 01:03:45,091 --> 01:03:46,092 Aku belum... 1054 01:03:46,126 --> 01:03:47,760 Henry! 1055 01:04:00,140 --> 01:04:01,674 Akan kutunjukkan. 1056 01:04:01,708 --> 01:04:03,910 Kutunjukkan padamu. Ayo. 1057 01:04:09,182 --> 01:04:11,084 Dia tak bergerak. 1058 01:04:12,419 --> 01:04:14,355 Kurasa sudah mati. 1059 01:04:14,388 --> 01:04:16,423 Dia mati di atasku? 1060 01:04:16,457 --> 01:04:17,824 Periksa denyut nadinya. 1061 01:04:17,857 --> 01:04:20,293 Bisa kau rasa nafasnya? 1062 01:04:20,327 --> 01:04:22,795 Aku ragu. 1063 01:04:24,264 --> 01:04:26,900 Hei, bung? 1064 01:04:26,933 --> 01:04:28,001 Detektif. 1065 01:04:28,034 --> 01:04:29,035 Bisa kita gencatan senjata 1066 01:04:29,068 --> 01:04:31,037 agar bisa kuperiksa beruang itu sudah mati? 1067 01:04:31,070 --> 01:04:32,238 Ya. 1068 01:04:36,943 --> 01:04:38,044 Persetan. 1069 01:04:42,483 --> 01:04:44,385 Kau tak apa? 1070 01:04:44,418 --> 01:04:46,620 Bagaimana menurutmu? 1071 01:05:04,137 --> 01:05:05,939 Masih bernafas. 1072 01:05:05,972 --> 01:05:08,208 Kita harus pergi. 1073 01:05:08,241 --> 01:05:10,511 Dia mungkin baik-baik saja. 1074 01:05:10,544 --> 01:05:12,779 Apa-apaan ini? 1075 01:05:12,812 --> 01:05:14,080 Dia nanti akan bangun. 1076 01:05:14,113 --> 01:05:16,115 Justru itu yang kutakutkan. 1077 01:05:16,149 --> 01:05:17,351 "Betina." 1078 01:05:17,384 --> 01:05:18,818 Apa? 1079 01:05:18,851 --> 01:05:20,487 Beruangnya perempuan. 1080 01:05:20,521 --> 01:05:22,121 Bagaimana kau tahu itu? 1081 01:05:22,155 --> 01:05:25,225 Karena vaginanya ada di telingaku. 1082 01:05:27,361 --> 01:05:29,128 Sial. Dia bergerak. 1083 01:05:29,162 --> 01:05:30,464 Dia sadar. 1084 01:05:30,497 --> 01:05:32,966 Mundur. 1085 01:05:32,999 --> 01:05:35,735 Oke. 1086 01:05:40,441 --> 01:05:41,408 Tenang. Santai saja! 1087 01:05:41,442 --> 01:05:43,377 Hei. 1088 01:05:43,410 --> 01:05:45,178 Mundur. 1089 01:05:49,282 --> 01:05:50,850 Apa-apaan? 1090 01:05:50,883 --> 01:05:53,753 Oke. 1091 01:05:56,189 --> 01:05:58,891 Tidak. Jangan makan itu. 1092 01:05:59,460 --> 01:06:01,395 Aku akan mati. 1093 01:06:01,428 --> 01:06:02,996 Haruskah kita menembaknya? 1094 01:06:03,029 --> 01:06:06,367 Tidak. Kita lihat apa pengaruhnya. 1095 01:06:08,034 --> 01:06:10,304 Apa-apaan ini? 1096 01:06:23,049 --> 01:06:25,552 Tidak! 1097 01:06:25,586 --> 01:06:27,488 - Eddie! - Daveed, tolong. 1098 01:06:27,521 --> 01:06:30,189 Apa ini? 1099 01:06:30,223 --> 01:06:31,558 Tidak. 1100 01:06:31,592 --> 01:06:33,360 - Aku... - Mau ngapain dia? 1101 01:06:33,394 --> 01:06:35,161 Aku tak suka ini. 1102 01:06:35,194 --> 01:06:36,497 Tolong hentikan. 1103 01:06:36,530 --> 01:06:38,565 - Lemaskan! Meluncur ke bawah! - Aku sudah lemas. 1104 01:06:40,401 --> 01:06:42,536 - Tembak beruangnya! Tembak! - Jangan tembak! 1105 01:06:42,569 --> 01:06:44,871 Tidak. Jangan tembak. 1106 01:06:44,904 --> 01:06:45,972 Eddie, kau harus lawan. 1107 01:06:46,005 --> 01:06:47,040 Dia mempermainkanmu. 1108 01:06:47,073 --> 01:06:48,442 Aku akan tetap diam jika jadi kau. 1109 01:06:48,475 --> 01:06:50,611 Keluar dari situ! 1110 01:06:50,644 --> 01:06:53,146 Eddie, tolong jangan mati seperti ini. Eddie, kumohon. 1111 01:06:53,179 --> 01:06:54,348 Daveed! 1112 01:06:54,381 --> 01:06:56,182 Semua yang sudah kita lalui! Ayolah! 1113 01:06:56,215 --> 01:06:57,451 Ayo, bantu dia! 1114 01:06:57,484 --> 01:06:59,453 Menunduk. Kau tak mendengarkan! 1115 01:06:59,486 --> 01:07:01,921 Eddie. 1116 01:07:01,954 --> 01:07:03,557 Astaga. Dia akan mati. 1117 01:07:06,059 --> 01:07:07,193 Tidak! 1118 01:07:07,226 --> 01:07:08,995 Hey, betina. 1119 01:07:17,504 --> 01:07:19,306 Ini dia, betina. 1120 01:07:20,374 --> 01:07:22,108 Itu dia. 1121 01:07:23,577 --> 01:07:25,479 Itu dia. 1122 01:07:25,512 --> 01:07:29,082 Ini seperti Natal kokain. 1123 01:07:44,130 --> 01:07:45,231 Pergi! 1124 01:07:45,264 --> 01:07:48,201 Tak perlu menyuruhku dua kali. 1125 01:07:50,537 --> 01:07:52,238 Ayo! 1126 01:07:52,271 --> 01:07:53,307 Daveed! 1127 01:07:53,340 --> 01:07:54,974 Tas itu nilainya 14 juta. 1128 01:07:55,007 --> 01:07:57,977 Kita gencatan senjata, dan gencatan senjata suci di tempat asalku. 1129 01:07:58,010 --> 01:08:01,482 Tidakkah kau lihat aku mencoba membantumu, nak? Pergi! 1130 01:08:01,515 --> 01:08:03,249 Aku butuh tas itu. 1131 01:08:03,282 --> 01:08:05,319 Tinggalkan itu. Ayo pulang saja. 1132 01:08:05,352 --> 01:08:08,020 Kita akan bawa tas itu ke Syd, Eddie. 1133 01:08:18,064 --> 01:08:20,032 Tembak... 1134 01:08:21,635 --> 01:08:23,970 Bukan aku. 1135 01:08:28,074 --> 01:08:30,042 Lari! Ayo! 1136 01:08:31,612 --> 01:08:33,414 Sial! 1137 01:08:47,628 --> 01:08:49,295 Astaga. 1138 01:08:49,329 --> 01:08:51,398 - Ayah, ngapain di sini? - Sial. 1139 01:08:51,432 --> 01:08:52,566 Di mana Gabe? 1140 01:08:52,599 --> 01:08:53,966 Kau tak membawanya ke sini, bukan? 1141 01:08:54,000 --> 01:08:55,536 Tenang. 1142 01:08:55,569 --> 01:08:57,604 Dia aman di rumah nonton TV. 1143 01:08:57,638 --> 01:08:59,540 Apa? Berapa lama dia sendirian? 1144 01:08:59,573 --> 01:09:01,207 Kau tinggalkan dia dengan ayah! 1145 01:09:01,240 --> 01:09:04,344 Apa ayah terlihat seperti "Ayah Penitipan Anak" menurutmu? 1146 01:09:07,748 --> 01:09:10,684 - Kau kenapa? - Banyak. 1147 01:09:10,717 --> 01:09:13,353 - Kau temukan kokainnya? - Sedikit. 1148 01:09:13,387 --> 01:09:15,422 Sebagian besar dimakan beruang. 1149 01:09:15,456 --> 01:09:17,458 - Apa? - Beruang. 1150 01:09:17,491 --> 01:09:19,426 Beruang memakan kokain. 1151 01:09:19,460 --> 01:09:23,296 Beruang memakan kokainnya, Ayah! 1152 01:09:23,330 --> 01:09:24,130 Persetan dengan ini! 1153 01:09:24,163 --> 01:09:27,434 Serius, persetan dengan seluruh perjalanan ini. 1154 01:09:27,468 --> 01:09:29,369 Eddie, tenang. 1155 01:09:29,403 --> 01:09:32,372 Lihat ayah. 1156 01:09:32,406 --> 01:09:39,078 Ayah banyak kehilangan kokain di depan mata ayah. 1157 01:09:39,111 --> 01:09:40,781 Dan orang-orang yang berurusan dengan ayah, 1158 01:09:40,814 --> 01:09:43,383 mereka tak peduli, itu saja. 1159 01:09:43,417 --> 01:09:45,319 Dan lihat ayah. 1160 01:09:45,352 --> 01:09:48,755 Mereka akan mengejar ayah, keluarga ayah 1161 01:09:48,789 --> 01:09:52,359 jika ayah tak mendapatkan uang mereka. 1162 01:09:52,392 --> 01:09:54,293 Kau dengar? 1163 01:09:54,328 --> 01:09:57,263 Itu kau dan Gabe. 1164 01:09:57,296 --> 01:09:59,265 Mengerti? 1165 01:10:01,200 --> 01:10:03,604 Kita tak punya pilihan. 1166 01:10:05,405 --> 01:10:08,074 Tas itu dibawa polisi dan beruang 1167 01:10:08,107 --> 01:10:10,209 di bagunan paviliun. 1168 01:10:12,211 --> 01:10:13,413 Ayo. 1169 01:10:16,617 --> 01:10:18,552 Ayo, nak. 1170 01:10:25,826 --> 01:10:28,127 Siapa di sana? 1171 01:10:28,160 --> 01:10:30,129 - Tenang. - Menjauhlah. 1172 01:10:30,162 --> 01:10:31,632 Mana ranselnya? 1173 01:10:31,665 --> 01:10:33,400 Kuberikan pada beruang. 1174 01:10:33,433 --> 01:10:35,402 Kau berikan pada beruang? 1175 01:10:35,435 --> 01:10:37,538 Ya. Beruang. 1176 01:10:38,539 --> 01:10:40,172 Beruangnya suka kokain. 1177 01:10:41,107 --> 01:10:42,843 Pergi kemanan beruan itu? 1178 01:10:42,876 --> 01:10:44,811 Aku tak main-main di sini. 1179 01:10:44,845 --> 01:10:47,414 Syd White. 1180 01:10:47,447 --> 01:10:49,850 Aku sudah mengikutimu sejak lama. 1181 01:10:49,883 --> 01:10:51,685 Mereka semua mencariku. 1182 01:10:56,590 --> 01:10:59,292 Reba. 1183 01:10:59,326 --> 01:11:01,762 Aku selalu tahu kau gadisku. 1184 01:11:01,795 --> 01:11:03,162 Aku menangkapmu sekarang. 1185 01:11:03,195 --> 01:11:05,164 Hati-hati saat kau borgol orang-orang ini. 1186 01:11:05,197 --> 01:11:06,667 Mereka agak licik. 1187 01:11:11,738 --> 01:11:13,507 Apa... 1188 01:11:13,540 --> 01:11:15,207 Apa yang kau lakukan? 1189 01:11:17,811 --> 01:11:20,881 - Maaf, Bob. - Maaf, Bob. 1190 01:11:20,914 --> 01:11:22,783 Kau menembaknya? 1191 01:11:22,816 --> 01:11:23,884 Kubilang jangan menyakitinya. 1192 01:11:23,917 --> 01:11:25,686 Aku tak bekerja untukmu. 1193 01:11:25,719 --> 01:11:27,387 Departemen mempercayaimu. 1194 01:11:27,421 --> 01:11:31,157 Negara bagian Tennessee memercayaimu. 1195 01:11:31,190 --> 01:11:35,729 Amerika Serikat, mempercayaimu. 1196 01:11:35,762 --> 01:11:37,464 Aku tahu. 1197 01:11:37,497 --> 01:11:39,833 - Kupercayakan Rosette padamu. - Aku tahu. 1198 01:11:39,866 --> 01:11:41,768 Siapa Rosette? 1199 01:11:41,802 --> 01:11:43,169 Anjing di mobilku. 1200 01:11:43,202 --> 01:11:44,605 Kau meninggalkan anjing di mobil? 1201 01:11:44,638 --> 01:11:46,573 Ayah meninggalkan putraku di Saint Louis. 1202 01:11:46,607 --> 01:11:48,508 Bagaimana anjingku? 1203 01:11:56,248 --> 01:11:58,250 Dia anjing penurut? 1204 01:11:58,284 --> 01:12:00,721 Ya. Dia anjing penurut. 1205 01:12:00,754 --> 01:12:02,221 Cukup. 1206 01:12:02,254 --> 01:12:04,324 Katakan ke mana beruang itu pergi, 1207 01:12:04,358 --> 01:12:06,827 atau akan kubunuh anjing itu saat aku turun gunung. 1208 01:12:06,860 --> 01:12:09,429 Tidak, kumohon, jangan lakukan itu. 1209 01:12:09,463 --> 01:12:11,665 Aku akan memilih untuk tak membunuh anjing hari ini, 1210 01:12:11,698 --> 01:12:13,567 tapi itu cuma aku. 1211 01:12:13,600 --> 01:12:15,369 Bagaimana menurut kalian? 1212 01:12:15,402 --> 01:12:17,638 Apa yang lucu? 1213 01:12:19,840 --> 01:12:22,241 Predator puncak, mabuk kokain, 1214 01:12:22,274 --> 01:12:25,512 dan kau mau mencarinya. 1215 01:12:31,918 --> 01:12:34,186 Ke utara. 1216 01:12:34,220 --> 01:12:35,956 Ya, tentu. 1217 01:12:35,989 --> 01:12:38,825 Ke utara. 1218 01:12:38,859 --> 01:12:40,594 Ayo. 1219 01:13:22,002 --> 01:13:24,671 Beruang iblis ada di sana. 1220 01:13:24,705 --> 01:13:27,307 Jangan ke sana. 1221 01:13:27,340 --> 01:13:29,710 Kau punya anak? 1222 01:13:29,743 --> 01:13:31,311 Kami akan punya anak. 1223 01:13:31,344 --> 01:13:32,913 Aku harus cari anakku. 1224 01:13:32,946 --> 01:13:35,348 Dan namanya Texas. 1225 01:13:36,016 --> 01:13:37,751 - Kau punya senter? - Ya. 1226 01:13:43,490 --> 01:13:44,558 Ini. 1227 01:13:45,459 --> 01:13:46,727 Terima kasih. 1228 01:13:46,760 --> 01:13:49,463 Daah, Nyonya dan gadis kecil. 1229 01:13:49,496 --> 01:13:51,331 Daah. 1230 01:13:52,866 --> 01:13:54,868 Oke. 1231 01:13:54,901 --> 01:13:57,304 Tunggu. Aku bagaimana? 1232 01:14:17,891 --> 01:14:20,393 Hati-hati. 1233 01:14:21,995 --> 01:14:24,564 Sudah kupegang. Jangan jauh-jauh. 1234 01:14:26,833 --> 01:14:29,268 Apa itu? 1235 01:14:33,840 --> 01:14:35,308 Jangan bergerak. 1236 01:14:35,342 --> 01:14:36,843 Tetap diam, Henry. 1237 01:14:43,049 --> 01:14:44,951 Mereka terlihat seperti beruang kutub. 1238 01:14:44,985 --> 01:14:46,453 Henry? 1239 01:14:46,486 --> 01:14:47,420 Dee Dee? 1240 01:14:47,454 --> 01:14:48,789 - Dee Dee? - Ibu! 1241 01:14:48,822 --> 01:14:50,624 Jangan bergerak. Ibu akan mengeluarkanmu dari sini, oke? 1242 01:14:50,657 --> 01:14:52,793 - Tidak. Mereka tak bahaya. - Dee Dee! 1243 01:14:52,826 --> 01:14:55,395 - Ibu, aku... - Sayang! 1244 01:14:56,029 --> 01:14:57,330 Dee Dee, kau tak apa. 1245 01:14:57,364 --> 01:14:58,598 Kau terluka? 1246 01:14:58,632 --> 01:14:59,933 - Cuma kakiku. - Kakimu? 1247 01:14:59,966 --> 01:15:01,468 Sepertinya sangat dalam. 1248 01:15:01,501 --> 01:15:03,670 - Jangan menyentuhnya. - Henry! 1249 01:15:03,703 --> 01:15:05,038 Biar kau tetap hangat. 1250 01:15:05,071 --> 01:15:06,673 Astaga. Ibu menemukan sweterku. 1251 01:15:06,706 --> 01:15:07,908 Gadis pintar. 1252 01:15:07,941 --> 01:15:09,676 - Kau meninggalkan kami petunjuk. - Ya. 1253 01:15:09,709 --> 01:15:10,977 Kami menemukanmu. 1254 01:15:11,011 --> 01:15:12,579 Pakai itu. 1255 01:15:12,612 --> 01:15:15,582 - Ibu, maafkan aku. - Ibu sangat menyanyangimu. 1256 01:15:15,615 --> 01:15:16,983 Astaga. 1257 01:15:17,017 --> 01:15:18,552 Bu, maafkan aku. 1258 01:15:18,585 --> 01:15:19,753 - Maaf. Aku hanya... - Tak apa. 1259 01:15:19,786 --> 01:15:20,787 Henry sudah cerita semuanya. 1260 01:15:20,821 --> 01:15:22,422 Semuanya? 1261 01:15:22,455 --> 01:15:23,590 Maksudmu kalian pakai narkoba? 1262 01:15:23,623 --> 01:15:25,125 - Kau cerita? - Tidak. 1263 01:15:25,158 --> 01:15:27,093 Ibu cuma curiga, dan kau baru saja memastikannya. 1264 01:15:27,127 --> 01:15:29,529 Ibu sangat senang menemukanmu dan kau tak apa. 1265 01:15:29,563 --> 01:15:33,466 Apa itu? 1266 01:15:33,500 --> 01:15:35,569 Beruang kokain itu kembali. 1267 01:15:36,403 --> 01:15:38,038 - Kau bisa jalan? - Sedikit. 1268 01:15:38,071 --> 01:15:39,639 Ayo pergi, Henry. 1269 01:15:39,673 --> 01:15:40,874 Lewat sana. 1270 01:15:40,907 --> 01:15:42,075 Terus. 1271 01:15:43,877 --> 01:15:45,946 Tak apa. Ayo. 1272 01:15:45,979 --> 01:15:48,014 Lihat. Itu jalan keluar. 1273 01:15:51,184 --> 01:15:53,820 Ini air terjun. 1274 01:16:03,463 --> 01:16:05,799 Henry, menjauh dari situ! 1275 01:16:05,832 --> 01:16:07,801 Astaga. 1276 01:16:56,249 --> 01:16:58,718 Ini dia. 1277 01:17:01,955 --> 01:17:03,623 Syd, mari kita kurangi kerugian kita. 1278 01:17:03,657 --> 01:17:06,092 Bagaimana? Kita terima saja dampaknya. 1279 01:17:06,126 --> 01:17:08,995 Kau lihat yang diperbuat beruang itu pada pendaki. 1280 01:17:12,599 --> 01:17:14,634 Apa itu? 1281 01:17:16,069 --> 01:17:17,637 Astaga! 1282 01:17:17,671 --> 01:17:19,873 Apa-apaan ini? 1283 01:17:22,008 --> 01:17:23,877 Ayo. 1284 01:17:29,249 --> 01:17:30,884 Eddie. 1285 01:17:30,917 --> 01:17:32,986 Ambil ini. 1286 01:17:37,824 --> 01:17:39,726 Persetan. 1287 01:17:45,799 --> 01:17:47,801 Terima kasih. 1288 01:17:56,543 --> 01:17:59,212 Beruang sialan. 1289 01:17:59,245 --> 01:18:00,914 Eddie, masukkan sisanya dalam tas. 1290 01:18:10,290 --> 01:18:12,125 Kau dapatkan keinginanmu? 1291 01:18:12,158 --> 01:18:13,626 Ayo pergi. 1292 01:18:16,763 --> 01:18:19,899 Masih ada banyak di luar sana. 1293 01:18:19,933 --> 01:18:22,902 Kita harus terus cari, mengerti? 1294 01:18:25,171 --> 01:18:26,873 Kita belum dapat semua. 1295 01:18:26,906 --> 01:18:28,875 Aku mau pergi, Syd. 1296 01:18:32,946 --> 01:18:34,514 Pergilah. 1297 01:18:58,938 --> 01:19:00,940 Berikan tasnya. 1298 01:19:02,309 --> 01:19:04,744 Sejak kapan kalian jadi lembek? 1299 01:19:04,778 --> 01:19:07,881 Kalian semua penakut. 1300 01:19:10,717 --> 01:19:13,253 Ibu! Bagaimana kita keluar dari sini? 1301 01:19:13,286 --> 01:19:15,288 Ini jalan buntu. Kita harus bagaimana? 1302 01:19:15,322 --> 01:19:17,090 Jauhi beruang. 1303 01:19:20,193 --> 01:19:22,329 Lewat sini. 1304 01:19:22,363 --> 01:19:24,130 Ayo. Ada celah. 1305 01:19:24,164 --> 01:19:26,199 Henry, kemari. 1306 01:19:26,232 --> 01:19:28,802 Dee Dee, masuk ke sini. Ada yang datang. 1307 01:19:30,337 --> 01:19:32,605 Dia bawa senjata. 1308 01:19:37,210 --> 01:19:38,745 Sekarang! 1309 01:19:38,778 --> 01:19:40,146 Ayo! 1310 01:19:41,114 --> 01:19:42,782 Apa ini? 1311 01:19:42,816 --> 01:19:45,185 Tenang . 1312 01:19:45,218 --> 01:19:47,120 - Ayah. - Siapa kau? 1313 01:19:47,153 --> 01:19:48,822 Aku seorang ibu. 1314 01:19:48,855 --> 01:19:51,825 Syd, ada anak-anak di sini. Ayo pergi saja. 1315 01:19:51,858 --> 01:19:54,027 Tidak, aku tak akan pergi tanpa kokain itu! 1316 01:19:54,060 --> 01:19:57,364 Jadi sebaiknya ada yang mengambilnya atau orang lain akan mati. 1317 01:19:57,398 --> 01:19:59,032 Mengerti? 1318 01:20:01,402 --> 01:20:02,869 Pergi. 1319 01:20:02,902 --> 01:20:04,871 - Ayo. Bantu dia! - Ya. 1320 01:20:08,409 --> 01:20:10,944 Tersangkut. 1321 01:20:10,977 --> 01:20:12,045 Brengsek! 1322 01:20:13,146 --> 01:20:14,981 Siapa mereka? 1323 01:20:16,950 --> 01:20:18,084 Kami akan pulang. 1324 01:20:18,118 --> 01:20:20,421 Kami tak akan mengatakan apa-apa, tapi kami akan pulang. 1325 01:20:20,454 --> 01:20:22,088 Tak ada yang ke mana-mana! 1326 01:20:23,723 --> 01:20:25,426 - Ayah. - Diam, Eddie. 1327 01:20:25,459 --> 01:20:27,260 - Ayah! - Diam... 1328 01:20:28,795 --> 01:20:30,997 Menjauhlah. Menyingkir. 1329 01:20:31,030 --> 01:20:32,732 Enyahlah, bajingan! 1330 01:20:32,765 --> 01:20:35,001 Persetan. 1331 01:20:35,034 --> 01:20:36,870 Mundur! Mundur... Keparat! 1332 01:20:36,903 --> 01:20:38,171 Menjauhlah. 1333 01:20:38,204 --> 01:20:39,239 Menjauhlah. 1334 01:20:39,272 --> 01:20:40,341 Dia memukul beruang itu. 1335 01:20:40,374 --> 01:20:41,808 Berikan saja tasnya. 1336 01:20:41,841 --> 01:20:43,710 Tembak beruang itu! 1337 01:20:43,743 --> 01:20:44,978 Ke sini. 1338 01:20:45,011 --> 01:20:46,746 Hei, tak bisa menembak. Mereka terlalu dekat denganku! 1339 01:20:46,779 --> 01:20:48,748 Beri mereka kokain itu. Itu cuma anak-anak beruang. 1340 01:20:48,781 --> 01:20:50,750 Ada apa denganmu? 1341 01:20:52,051 --> 01:20:54,421 Tembak anak beruang itu, Eddie! 1342 01:20:54,455 --> 01:20:55,955 Lepaskan mereka dariku! 1343 01:20:55,989 --> 01:20:57,324 - Persetan. - Bantu aku! 1344 01:20:57,358 --> 01:20:58,992 Eddie! 1345 01:20:59,025 --> 01:21:00,793 Tidak. 1346 01:21:01,462 --> 01:21:02,962 Pengecut. Daveed! 1347 01:21:03,930 --> 01:21:05,231 Ini, tangkap. 1348 01:21:07,800 --> 01:21:11,671 Aku mau bawa pulang anak-anak ini. 1349 01:21:12,373 --> 01:21:13,706 Ibu! 1350 01:21:13,740 --> 01:21:16,477 Astaga, Ny. McKinndry. 1351 01:21:16,510 --> 01:21:17,844 Lihatlah sekelilingmu, Ayah. 1352 01:21:17,877 --> 01:21:19,879 Anak-anak sudah terseret ke masalah ini. 1353 01:21:19,913 --> 01:21:22,182 Pergi dari sini, bajingan kecil! 1354 01:21:22,215 --> 01:21:24,050 Banyak orang mati. 1355 01:21:24,083 --> 01:21:26,119 Kau bukan putraku. 1356 01:21:26,152 --> 01:21:27,321 Hei, kau! 1357 01:21:27,354 --> 01:21:28,922 Ini perbuatanmu. 1358 01:21:28,955 --> 01:21:30,324 Gara-gara kau semua ini terjadi. 1359 01:21:30,357 --> 01:21:32,792 Untungnya dia tak sepertimu, 1360 01:21:32,825 --> 01:21:34,961 karena kau orang yang tak berguna 1361 01:21:34,994 --> 01:21:37,063 dan ayah yang payah! 1362 01:21:37,096 --> 01:21:38,332 Siapa kau? 1363 01:21:38,365 --> 01:21:40,467 Aku Henry, 1364 01:21:40,501 --> 01:21:43,203 dan aku sangat lelah! 1365 01:21:43,236 --> 01:21:44,338 Ya, aku juga. 1366 01:22:13,400 --> 01:22:15,369 Dia mau melindungi anaknya. 1367 01:22:15,402 --> 01:22:16,437 Sial! 1368 01:22:16,470 --> 01:22:18,004 - Kita harus lompat. - Tunggu, apa? 1369 01:22:18,037 --> 01:22:19,272 - Apa? Aku akan baik-baik saja! - Ini tak apa. 1370 01:22:19,306 --> 01:22:20,507 Kita akan baik-baik saja. 1371 01:22:20,541 --> 01:22:21,874 Ini. 1372 01:22:21,908 --> 01:22:23,209 Makan kokain, bajingan kecil. 1373 01:22:23,243 --> 01:22:24,877 - Pergi dari sini! - Kalian jangan terlalu jauh. 1374 01:22:24,911 --> 01:22:27,548 Kita akan baik-baik saja. 1375 01:22:27,581 --> 01:22:29,282 Siap? 1376 01:22:29,316 --> 01:22:32,486 Tiga, dua, satu. Lompat! 1377 01:22:37,290 --> 01:22:39,158 Sial. 1378 01:22:49,503 --> 01:22:51,405 Sial. Kita harus lompat. 1379 01:22:54,341 --> 01:22:56,276 Ayo! 1380 01:23:27,173 --> 01:23:29,942 Ayo. Tak apa. 1381 01:23:31,177 --> 01:23:33,580 - Eddie. Tolong. - Kita berhasil. 1382 01:24:22,529 --> 01:24:26,866 Pergi dari sini, brengsek! 1383 01:25:03,670 --> 01:25:06,172 Sial. Dia menembakmu. 1384 01:25:06,205 --> 01:25:09,041 Tolong! 1385 01:25:14,314 --> 01:25:16,149 Enam hari lagi John. 1386 01:25:16,182 --> 01:25:17,684 Oke. 1387 01:25:17,718 --> 01:25:19,586 Enam hari lagi... 1388 01:25:19,620 --> 01:25:22,088 Kumau kau tahu, apa yang kubilang sebelumnya... 1389 01:25:22,121 --> 01:25:24,223 Kau lebih dari pengedar narkoba. 1390 01:25:24,257 --> 01:25:26,092 Kau temanku. Kau teman terbaikku. 1391 01:25:26,125 --> 01:25:28,429 Paham? 1392 01:25:29,563 --> 01:25:32,064 Hei, aku... 1393 01:25:32,098 --> 01:25:34,200 Aku punya pertanyaan terakhir. 1394 01:25:34,233 --> 01:25:35,436 Apa? 1395 01:25:35,469 --> 01:25:37,036 Itu 20 pertanyaan. 1396 01:25:37,069 --> 01:25:38,705 Aku punya pertanyaan terakhir. 1397 01:25:38,739 --> 01:25:41,508 Apa? Baiklah. Tentu. 1398 01:25:43,677 --> 01:25:46,012 Itu Joanie? 1399 01:25:46,045 --> 01:25:47,448 Itu Joanie, kan? 1400 01:25:47,481 --> 01:25:49,215 - Ya. - Ya. 1401 01:25:50,016 --> 01:25:52,018 Bagaimana bisa kau tebak? 1402 01:25:52,051 --> 01:25:54,588 Kau sangat kentara. 1403 01:25:54,621 --> 01:25:56,557 Aku tak mau menebaknya 1404 01:25:56,590 --> 01:25:58,459 akan membuatmu menangis seharian. 1405 01:26:08,234 --> 01:26:10,304 Dia perawat! 1406 01:26:10,337 --> 01:26:12,071 Dia tersambar peluru. 1407 01:26:12,104 --> 01:26:13,340 Dia shock. 1408 01:26:13,373 --> 01:26:15,107 Berikan tekanan padanya. 1409 01:26:17,373 --> 01:26:52,107 Subtitle by RhainDesign 1410 01:27:13,165 --> 01:27:15,369 Aku sudah panggil bantuan. 1411 01:27:15,402 --> 01:27:18,037 Namanya Rosette. Dia tak suka main tangkap. 1412 01:27:18,672 --> 01:27:20,774 Kau harus pergi. 1413 01:27:20,807 --> 01:27:23,175 Jaga dirimu. 1414 01:27:28,214 --> 01:27:31,418 Hai. 1415 01:27:32,653 --> 01:27:34,454 Rosette. 1416 01:27:45,666 --> 01:27:47,166 Anjing siapa ini? 1417 01:27:47,199 --> 01:27:48,635 Kurasa itu anjingku. 1418 01:27:48,669 --> 01:27:50,437 Anjingku dan anjingnya Gabe. 1419 01:27:50,470 --> 01:27:51,705 Dia pakai kokain? 1420 01:27:51,738 --> 01:27:53,674 Tidak. 1421 01:27:55,207 --> 01:27:57,344 Anjing pintar. 1422 01:27:59,479 --> 01:28:01,615 Jadi kita jemput Gabe dan pergi, kan? 1423 01:28:01,648 --> 01:28:03,249 Ya. 1424 01:28:06,820 --> 01:28:08,522 Aku tahu kau akan baik-baik saja. 1425 01:28:08,555 --> 01:28:10,857 Kau orang paling tangguh yang kukenal. 1426 01:28:10,891 --> 01:28:13,827 Kurasa kau mewarisinya dari ibumu. 1427 01:28:13,860 --> 01:28:15,329 Kau benar. 1428 01:28:15,362 --> 01:28:17,464 Terima kasih sudah menjemputku. 1429 01:28:17,497 --> 01:28:19,666 Aku ibumu. Aku menyanyangimu. 1430 01:28:19,700 --> 01:28:22,402 Kau juga, Henry. 1431 01:28:22,436 --> 01:28:24,805 Hei, maaf karena terlalu cepat memaksakan Ray. 1432 01:28:24,838 --> 01:28:27,641 Tidak. Ibu berhak bahagia. 1433 01:28:28,842 --> 01:28:30,510 Henry, jalan sebelah sini. 1434 01:28:30,544 --> 01:28:32,813 - Jauhi itu. Ayo. - Aku mau lihat. 1435 01:28:32,846 --> 01:28:34,348 Aku juga tak mau lihat. 1436 01:28:34,381 --> 01:28:35,916 Jangan lihat. 1437 01:28:35,949 --> 01:28:38,352 Lewati saja. 1438 01:28:38,385 --> 01:28:40,821 Itu dia polisi. 1439 01:28:40,854 --> 01:28:42,322 Hai, Bu. 1440 01:28:42,356 --> 01:28:44,524 Aku mau ke Nashville bersama ibu dan Ray. 1441 01:28:44,558 --> 01:28:47,594 Mungkin kita bisa pergi setelah aku dan Henry keluar dari rehabilitasi. 1442 01:28:47,628 --> 01:28:48,895 Rehabilitasi? 1443 01:28:48,929 --> 01:28:50,664 Kami sekarang pemakai kokain. 1444 01:28:50,697 --> 01:28:52,231 Kau tahu? 1445 01:28:52,264 --> 01:28:53,667 Kami cicipi itu, dan begitulah hidup yang kami jalani, 1446 01:28:53,700 --> 01:28:55,201 Ny. McKinndry. 1447 01:28:55,234 --> 01:28:57,504 Ya, kau sangat pantas direhabilitasi. 1448 01:28:58,128 --> 01:29:02,139 Pihak berwenang tak pernah temukan lagi tas kokain yang dibuang Andrew Thornton. 1449 01:29:03,052 --> 01:29:08,052 Sejauh yang diketahui orang, itu masih ada di hutan sampai hari ini... 1450 01:29:13,285 --> 01:29:14,655 Rodney, kau dapat gambarnya? 1451 01:29:14,688 --> 01:29:16,690 Demi Tuhan, Carol. 1452 01:29:16,723 --> 01:29:18,358 Kalau begitu perbesar. 1453 01:29:18,392 --> 01:29:20,560 - Sudah merekam? - Tidak, aku merekamnya. 1454 01:29:21,728 --> 01:29:23,295 Sangat menggemaskan. 1455 01:29:23,330 --> 01:29:24,765 Ini akan bagus. 1456 01:29:24,798 --> 01:29:25,932 Tunggu. 1457 01:29:25,966 --> 01:29:27,668 Kenapa mereka melihat kita seperti itu? 1458 01:29:29,503 --> 01:29:30,704 Sial. 1459 01:29:31,025 --> 01:29:34,537 MENGENANG RAY LIOTTA 1460 01:29:36,025 --> 01:29:51,537 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 1461 01:29:52,025 --> 01:30:17,537 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 1462 01:30:53,754 --> 01:30:55,823 Ayah! 1463 01:31:01,394 --> 01:31:03,764 - Itu untukku? - Hai. 1464 01:31:03,797 --> 01:31:05,999 Ya, bagaimana menurutmu? 1465 01:31:08,668 --> 01:31:09,636 Apa yang dia makan? 1466 01:31:13,907 --> 01:31:15,075 Astaga. 1467 01:31:15,108 --> 01:31:17,077 Dia tak akan mengembalikannya. 94320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.