All language subtitles for Cocaine Bear 2023 1080p WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,499 --> 00:00:45,568
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE
AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM
2
00:00:46,499 --> 00:01:02,568
MAIN DI LXWHITELABEL.COM
PASTI PUAS & KETAGIHAN
3
00:01:05,499 --> 00:01:07,568
Ya!
4
00:01:46,496 --> 00:01:49,499
BERDASARKAN KISAH NYATA
5
00:01:50,420 --> 00:01:57,418
Beruang hitam tak tertarik dengan wilayah kekuasaan. Beruang jarang menyerang manusia
yang ada di sekitarnya.
6
00:01:58,450 --> 00:02:04,460
Saat Beruang menyerang, korban punya
peluang lebih tinggi untuk selamat
dengan melawan daripada menyerah.
7
00:02:04,461 --> 00:02:07,465
SUMBER: WIKIPEDIA
8
00:02:08,491 --> 00:02:14,490
HUTAN LINDUNG CHATTAHOOCHEE
GEORGIA 1985
9
00:02:15,769 --> 00:02:18,639
Kau tahu hal pertama
yang kupikirkan
10
00:02:18,672 --> 00:02:20,507
saat aku melihatmu?
11
00:02:21,608 --> 00:02:25,479
kupikir, "Aku mau punya
anak dengan orang itu."
12
00:02:27,581 --> 00:02:29,982
Bagaimana jika anaknya cewek?
13
00:02:30,016 --> 00:02:32,118
Kau mau beri nama apa?
14
00:02:33,119 --> 00:02:35,188
Ragni, mungkin.
15
00:02:35,221 --> 00:02:36,657
Maaf?
16
00:02:36,690 --> 00:02:38,358
Ragni.
17
00:02:38,392 --> 00:02:41,595
Biar kupikir sebentar.
18
00:02:41,628 --> 00:02:44,063
- Ragni.
- Kau tak suka.
19
00:02:44,096 --> 00:02:45,632
- Nama anak cowok?
- Texas.
20
00:02:47,334 --> 00:02:49,035
Kau bercanda?
21
00:02:49,068 --> 00:02:51,472
- Texas, negara bagian, kau tahu?
- Aku tahu.
22
00:02:52,639 --> 00:02:54,475
sekitar tiga atau empat jam
23
00:02:54,508 --> 00:02:55,742
sampai kita mencapai puncak.
24
00:02:55,776 --> 00:02:57,644
Bagus.
25
00:03:04,083 --> 00:03:06,620
Sayang, bisa tanya
satu hal lagi?
26
00:03:06,653 --> 00:03:09,255
Lalu, sumpah, tak ada lagi
pembahasan soal pernikahan.
27
00:03:09,288 --> 00:03:11,625
- Tentu.
- Ini soal band.
28
00:03:11,658 --> 00:03:14,293
Tapi kau bilang aku
bisa urus itu,
29
00:03:14,328 --> 00:03:16,763
dan aku sudah buat
keputusan, Elsa.
30
00:03:16,797 --> 00:03:18,799
Ya, cuma aku tak mau
31
00:03:18,832 --> 00:03:20,767
pakai band kakakmu.
32
00:03:20,801 --> 00:03:22,436
- Kenapa tidak?
- Sayang...
33
00:03:22,469 --> 00:03:23,804
Dia hebat, sangat bagus.
34
00:03:23,837 --> 00:03:25,772
- Dia sangat bekerja keras.
- Ya.
35
00:03:25,806 --> 00:03:27,574
Dia bahkan belajar
vokal sekarang.
36
00:03:27,608 --> 00:03:29,242
Ya, aku tahu.
37
00:03:29,275 --> 00:03:32,078
Aku tahu. Cuma, Eric tak bagus.
38
00:03:32,111 --> 00:03:35,616
Dia sebenarnya payah.
39
00:03:35,649 --> 00:03:38,217
Nyanyiannya sumbang.
40
00:03:41,588 --> 00:03:44,358
Hai. Maksudku, dia...
41
00:03:44,391 --> 00:03:46,158
Olaf!
42
00:03:46,793 --> 00:03:48,762
Olaf, aku tak bermaksud...
Astaga.
43
00:03:48,795 --> 00:03:50,430
Tunggu aku.
44
00:03:50,464 --> 00:03:52,432
Kenapa kau begitu sensitif?
45
00:03:57,871 --> 00:03:59,806
Sudah kubilang bisa kubawa
kita ke sini.
46
00:04:06,747 --> 00:04:08,649
Ini indah.
47
00:04:08,682 --> 00:04:10,651
Terima kasih.
Aku mencintaimu.
48
00:04:22,796 --> 00:04:24,364
Elsa.
49
00:04:24,398 --> 00:04:27,434
- Lihat.
- Ada apa?
50
00:04:28,368 --> 00:04:29,703
Lihat.
51
00:04:32,406 --> 00:04:34,508
Cepat, kameranya.
Ambil kamera.
52
00:04:34,541 --> 00:04:37,511
Astaga, aku selalu ingin melihat
beruang di kehidupan nyata.
53
00:04:37,544 --> 00:04:40,246
Pertama, ikan paus bungkuk
di Islandia, dan sekarang ini.
54
00:04:40,279 --> 00:04:42,649
Keberuntungan kita bagus
di alam.
55
00:04:51,892 --> 00:04:53,727
Apa yang kau lihat?
56
00:04:56,630 --> 00:04:59,333
Beruan itu gila atau sesuatu.
57
00:04:59,366 --> 00:05:00,634
Apa?
58
00:05:04,203 --> 00:05:05,772
- Bisa minta kamera? Sini kameranya.
- Ya.
59
00:05:05,806 --> 00:05:07,808
Gila?
60
00:05:07,841 --> 00:05:09,443
Menurutku kita harus pergi.
61
00:05:09,476 --> 00:05:11,478
Ada yang tak beres dengan itu.
Ayo.
62
00:05:11,511 --> 00:05:12,779
Ayolah..
63
00:05:12,813 --> 00:05:15,382
- Ayo.
- Sangat menggemaskan.
64
00:05:16,383 --> 00:05:18,752
Tak ada yang perlu ditakutkan,
Kristoffer.
65
00:05:18,785 --> 00:05:21,321
Aku tak takut, Elsa.
66
00:05:22,188 --> 00:05:24,691
Sayang, tentu saja tidak.
67
00:05:27,561 --> 00:05:29,128
Sial.
68
00:05:30,864 --> 00:05:32,499
Jangan panik.
69
00:05:32,532 --> 00:05:33,634
Kita harus bagaimana?
70
00:05:33,667 --> 00:05:35,267
"Kalau hitam, lawan.
71
00:05:35,302 --> 00:05:37,269
Jika coklat, berbaringlah."
72
00:05:37,304 --> 00:05:38,805
Tapi itu hitam atau coklat?
73
00:05:38,839 --> 00:05:40,272
Itu terlihat coklat menurutku.
74
00:05:40,307 --> 00:05:41,908
Kita berada di Appalachia.
Itu hitam.
75
00:05:41,942 --> 00:05:43,677
- Kita harus melawannya.
- Bagaimana kau tahu?
76
00:05:43,710 --> 00:05:45,712
Kau bukan pakar beruang.
77
00:05:46,813 --> 00:05:48,415
Apapun yang kau lakukan, jangan...
78
00:05:48,448 --> 00:05:50,484
- Lari! Kemana kita?
- Tidak.
79
00:05:50,517 --> 00:05:52,251
- Kubilang jangan lari!Berhenti!
- Mendaki.
80
00:05:54,253 --> 00:05:55,789
- Lari!
- Kemana?
81
00:05:55,822 --> 00:05:58,290
- Lari, Elsa! Lari!
- Kemana?
82
00:05:58,325 --> 00:06:00,394
Astaga!
83
00:06:00,427 --> 00:06:02,562
Lari!
84
00:06:02,596 --> 00:06:04,398
Beruangnya datang!
Ayo!
85
00:06:04,431 --> 00:06:05,966
Tidak!
Beruangya mengikuti...
86
00:06:12,706 --> 00:06:14,508
Olaf!
Tidak
87
00:06:14,541 --> 00:06:15,709
Astaga!
88
00:06:25,952 --> 00:06:27,454
- Tolong aku!
- Ayo!
89
00:06:27,487 --> 00:06:29,423
Olaf!
90
00:06:53,380 --> 00:06:54,881
Ini narkoba.
91
00:06:56,383 --> 00:06:58,385
Ini otakmu akibat narkoba.
92
00:06:58,418 --> 00:07:02,923
Itu bukan hal-hal yang glamor
atau keren atau kekanak-kanakan.
93
00:07:02,956 --> 00:07:05,325
Sensasinya bisa membunuh.
94
00:07:05,358 --> 00:07:10,363
Menghisap narkoba seperti
memasukkan senjata ke mulutmu...
95
00:07:12,332 --> 00:07:14,534
...dan menarik pelatuknya.
96
00:07:17,471 --> 00:07:20,540
Kokain senilai jutaan dolar jatuh
dari langit hari ini
97
00:07:20,574 --> 00:07:23,610
ke jalan masuk di Knoxville,
Tennessee.
98
00:07:23,643 --> 00:07:25,612
Kenley Jones melaporkan
malam ini
99
00:07:25,645 --> 00:07:28,014
ditemukan di mayat orang
yang jatuh hingga tewas
100
00:07:28,048 --> 00:07:30,016
saat parasutnya gagal di buka.
101
00:07:31,785 --> 00:07:34,688
Mayat penerjun payung bersenjata
lengkap ditemukan pagi ini
102
00:07:34,721 --> 00:07:37,491
oleh Fred Myers yang berusia
85 tahun
103
00:07:37,524 --> 00:07:39,493
dan tetangganya, Ralph Johnson.
104
00:07:39,526 --> 00:07:41,495
Kau bisa lihat parasut
utamanya tak terbuka,
105
00:07:41,528 --> 00:07:43,563
jadi kukira sepatunya terlalu
berat.
106
00:07:43,597 --> 00:07:46,433
Polisi menemukan lebih dari
70 pon kokain
107
00:07:46,466 --> 00:07:48,502
dibungkus dalam paket
seukuran bola.
108
00:07:48,535 --> 00:07:51,571
dalam tas ransel yang
dibawa penerjun.
109
00:07:56,777 --> 00:08:00,914
Parasut darurat terbuka, tapi
tak banyak membantu, kurasa.
110
00:08:01,782 --> 00:08:03,917
Ada narkotika yang ditemukan
dengan puing pesawat?
111
00:08:03,950 --> 00:08:05,652
Tak ada.
112
00:08:05,685 --> 00:08:07,754
Ini KTP-nya.
113
00:08:07,788 --> 00:08:09,556
Aku kenal siapa itu.
114
00:08:09,589 --> 00:08:12,993
Nama lengkap:
Andrew C. Thornton II.
115
00:08:13,026 --> 00:08:15,428
Orang itu gila.
116
00:08:17,864 --> 00:08:20,333
Apa kepanjangan dari "C"?
117
00:08:20,367 --> 00:08:23,170
Kau bilang "nama lengkap", tapi
kau tak sebutkan nama lengkapnya.
118
00:08:27,440 --> 00:08:29,543
Thornton salah satu anak buah
Syd White dari Missouri.
119
00:08:29,576 --> 00:08:32,579
Dia pengedar narkoba yang dikenal
punya hubungan dengan Kolombia.
120
00:08:32,612 --> 00:08:35,549
Bagian dari
Konspirasi Bluegrass.
121
00:08:35,582 --> 00:08:39,686
Masih banyak di luar sana.
122
00:08:39,719 --> 00:08:41,755
Mereka mendistibusikannya
di suatu tempat.
123
00:08:44,391 --> 00:08:45,826
Hei, Reba, kau punya
anjing, kan?
124
00:08:45,859 --> 00:08:47,694
Pernah.
125
00:08:47,727 --> 00:08:50,463
Border Collie.
Barry.
126
00:08:50,497 --> 00:08:52,799
Turut berduka.
127
00:08:52,833 --> 00:08:54,801
Border Collie, ya?
128
00:08:54,835 --> 00:08:56,870
Itu anjing yang keren.
129
00:08:56,903 --> 00:08:58,138
Dia suka bermain tangkap
dan semacamnya?
130
00:08:58,171 --> 00:08:59,673
Dia suka main tangkap.
131
00:09:01,608 --> 00:09:02,843
Apa?
132
00:09:02,876 --> 00:09:04,811
Tak ada.
Aku cuma...
133
00:09:04,845 --> 00:09:07,781
Itu luar biasa.
134
00:09:26,867 --> 00:09:28,134
Sialan, Gabe.
135
00:09:28,168 --> 00:09:29,936
Hai, Daveed.
136
00:09:31,905 --> 00:09:34,741
Boleh kupesan dulu?
137
00:09:34,774 --> 00:09:36,776
Tunggu saja.
138
00:09:42,182 --> 00:09:44,985
Sialan, sepatu ini baru kubeli.
139
00:09:50,490 --> 00:09:53,093
Hei, bagaimana Gabe?
140
00:09:53,126 --> 00:09:55,629
Dengar soal Thornton?
141
00:09:56,229 --> 00:09:57,497
Rasanya ada yang tak beres.
142
00:09:57,530 --> 00:09:59,666
Dia cuma bawa 30 kilogram.
143
00:09:59,699 --> 00:10:01,668
Tahu di mana kita bisa
temukan sisanya?
144
00:10:02,669 --> 00:10:04,037
Chattahoochee.
145
00:10:04,070 --> 00:10:05,472
Georgia?
146
00:10:05,505 --> 00:10:07,140
Ada daerah yang
disebut Blood Mountain.
147
00:10:07,173 --> 00:10:09,042
Saat pesawat akan jatuh,
148
00:10:09,075 --> 00:10:11,044
pilot tahu di mana harus
turunkan muatan kita.
149
00:10:11,077 --> 00:10:12,712
Kalau begitu kita pergi
mengambilnya.
150
00:10:12,746 --> 00:10:16,049
Aku tak mau ada sekelompok
orang Kolombia yang khawatir.
151
00:10:16,082 --> 00:10:17,918
Sekarang, aku mau kau
ajak Eddie.
152
00:10:17,951 --> 00:10:19,219
Eddie lagi berduka.
153
00:10:19,252 --> 00:10:21,087
Joanie baru saja meninggal.
154
00:10:21,121 --> 00:10:22,522
Dan dia berhenti.
155
00:10:22,555 --> 00:10:24,457
Karena Joanie dia berhenti.
156
00:10:24,491 --> 00:10:26,059
Joanie sudah tiada.
157
00:10:26,092 --> 00:10:28,194
Makin cepat dia lupakan,
makin baik.
158
00:10:28,228 --> 00:10:30,563
Syd, aku tidak...
159
00:10:30,597 --> 00:10:31,531
Hentikan.
160
00:10:31,564 --> 00:10:34,634
Dia bahkan tak akan datang
menjemput putranya.
161
00:10:34,668 --> 00:10:37,938
Aku muak dan lelah
mengawasi anak-anakku.
162
00:10:37,971 --> 00:10:40,507
Kakek Syd, perhatikan.
163
00:10:41,574 --> 00:10:43,743
Ya, itu bagus.
164
00:10:45,745 --> 00:10:48,548
Ibu harus pergi.
Shift mulai jam 8:00.
165
00:10:49,816 --> 00:10:52,052
Makan siang di kulkas,
dan ayamnya...
166
00:10:54,087 --> 00:10:55,722
Ayam di microwave.
167
00:10:55,755 --> 00:10:57,657
Tekan saja "start".
168
00:10:58,525 --> 00:11:00,560
Kukira Ibu tak pergi malam ini.
169
00:11:00,593 --> 00:11:02,162
Kita sudah bahas ini, ingat?
170
00:11:02,195 --> 00:11:03,797
Ibu ambil beberapa shift
tambahan?
171
00:11:03,830 --> 00:11:05,231
Kau bilang tak masalah.
172
00:11:05,265 --> 00:11:07,000
Aku tak masalah sampai aku sadar
173
00:11:07,033 --> 00:11:08,969
kenapa ibu mau shift
tambahan itu...
174
00:11:09,002 --> 00:11:13,473
agar ibu bisa pergi dan lembur
dengan Ray si Dokter Anak.
175
00:11:14,908 --> 00:11:17,477
Menjijikkan, Dee Dee.
176
00:11:18,611 --> 00:11:21,114
Dia undang kita ke Nashville
akhir pekan ini
177
00:11:21,147 --> 00:11:22,782
untuk nonton bandnya main.
178
00:11:22,816 --> 00:11:25,652
Kita harusnya melukis
air terjun akhir pekan ini.
179
00:11:25,685 --> 00:11:27,554
Ibu tahu, tapi itu akan
menyenangkan.
180
00:11:27,587 --> 00:11:28,989
Kita akan menikmatinya
selama akhir pekan.
181
00:11:29,022 --> 00:11:30,924
Ini Nashville.
182
00:11:30,957 --> 00:11:33,727
Dia orang baik, Deirdra.
183
00:11:34,794 --> 00:11:36,029
Hanya...
184
00:11:36,062 --> 00:11:37,530
- Beri dia kesempatan.
- Beri dia kesempatan.
185
00:11:37,564 --> 00:11:39,666
- Tolong jangan begitu.
- Tolong jangan begitu.
186
00:11:39,699 --> 00:11:40,967
Jangan apa?
187
00:11:42,769 --> 00:11:44,738
Kau tahu apa itu.
188
00:11:44,771 --> 00:11:47,807
Kita akan melukis air terjun
di akhir pekan yang lain, oke?
189
00:11:49,909 --> 00:11:52,645
Tutup pintuku.
190
00:11:59,786 --> 00:12:02,022
Cukup untuk hari ini.
191
00:12:02,055 --> 00:12:04,124
Tunggu, apa?
192
00:12:05,191 --> 00:12:07,127
Hey, Eddie.
193
00:12:07,994 --> 00:12:11,631
Mereka salah mengeja
namanya, Daveed.
194
00:12:12,999 --> 00:12:14,901
Tertulis "John."
195
00:12:14,934 --> 00:12:17,170
- Tulisannya "John."
- Ya.
196
00:12:17,203 --> 00:12:19,306
- Namanya Joan.
- Dengar, kita...
197
00:12:19,340 --> 00:12:21,641
- Kita bisa memperbaikinya.
- Tidak.
198
00:12:21,674 --> 00:12:23,643
Aku harus tunggu dulu seminggu
untuk sembuh.
199
00:12:23,676 --> 00:12:25,779
Aku punya waktu seminggu
untuk "John."
200
00:12:25,812 --> 00:12:27,781
Penerjun itu sudah
diidentifikasi
201
00:12:27,814 --> 00:12:29,616
sebagai Andrew Thornton
dari Paris, Kentucky.
202
00:12:29,649 --> 00:12:31,885
- Tunggu, apa itu kita?
- Hai.
203
00:12:31,918 --> 00:12:35,755
Dengar, Syd mengkhawatirkanmu.
204
00:12:35,789 --> 00:12:38,224
Katanya kau belum bertemu
Gabe beberapa minggu.
205
00:12:40,260 --> 00:12:42,929
Aku sangat sedih, bung.
206
00:12:42,962 --> 00:12:45,698
Aku sangat sedih.
207
00:12:45,732 --> 00:12:47,600
Paham?
208
00:12:53,340 --> 00:12:56,142
Boleh minta... penne, tolong?
209
00:12:57,844 --> 00:12:59,946
Pakai ayam, atau cuma...
210
00:12:59,979 --> 00:13:01,948
Ini yang biasa.
211
00:13:13,394 --> 00:13:15,161
Sudah kuduga kau akan telat.
212
00:13:15,195 --> 00:13:17,331
Akhirnya bisa masuk.
Lihat.
213
00:13:17,364 --> 00:13:19,232
Berapa uang bekalmu?
214
00:13:19,265 --> 00:13:21,267
Sekitar seribu, tapi cukup.
215
00:13:21,302 --> 00:13:23,136
- Boleh ke toilet?
- Tidak.
216
00:13:23,169 --> 00:13:25,205
Ibuku akan segera pulang.
217
00:13:25,238 --> 00:13:29,343
Kita harus pergi jika mau sampai
ke air terjun saat makan siang.
218
00:13:29,376 --> 00:13:31,312
Kenapa dengan makan siang?
219
00:13:31,345 --> 00:13:33,079
Cahaya, Henry.
220
00:13:34,180 --> 00:13:36,149
Tapi aku harus pipis.
221
00:13:36,182 --> 00:13:37,684
Pipis di luar.
222
00:13:37,717 --> 00:13:39,386
Kenapa aku bolos sekolah denganmu?
223
00:13:39,420 --> 00:13:42,021
Kau lebih suka menyuruh
dari pada para guru.
224
00:13:42,055 --> 00:13:43,690
Sekarang, orang adopsi...
225
00:13:43,723 --> 00:13:45,825
Aku tak yakin dengan
siapa aku bicara di sana...
226
00:13:45,859 --> 00:13:47,994
katanya aku seharusnya
cari Lab.
227
00:13:48,027 --> 00:13:51,831
Yang menyenangkan,...
bersahabat dengan manusia.
228
00:13:51,865 --> 00:13:53,400
Entah apa ada kesalahan,
229
00:13:53,434 --> 00:13:56,269
karena yang kudapatkan
cuma semacam...
230
00:13:56,303 --> 00:13:58,138
- Bob?
-... Entahlah.
231
00:13:58,171 --> 00:13:59,739
yang bagus.
232
00:13:59,772 --> 00:14:02,309
- Bob, Kapten bilang waktunya pergi.
- Mengerti.
233
00:14:02,343 --> 00:14:04,911
Hei, nanti kutelpon lagi.
234
00:14:06,212 --> 00:14:07,814
Hei, Reba.
235
00:14:07,847 --> 00:14:10,049
Ada rencana malam ini?
236
00:14:10,917 --> 00:14:13,720
Bob, kau orang baik.
237
00:14:13,753 --> 00:14:16,357
- Aku tidak...
- Bisa jaga Rosette?
238
00:14:17,857 --> 00:14:20,693
Aku harus ke Georgia untuk
kasus Thornton.
239
00:14:20,727 --> 00:14:22,262
kau bilang kau pandai
mengurus anjing.
240
00:14:22,295 --> 00:14:24,063
Kubilang aku punya anjing.
241
00:14:24,097 --> 00:14:26,900
Kau tak punya yurisdiksi
di Georgia.
242
00:14:26,933 --> 00:14:30,036
Ada sopir truk dengar beberapa
orang ngobrol di bar semalam.
243
00:14:30,069 --> 00:14:32,939
- Akan kuceritakan di dalam mobil.
- Tidak.
244
00:14:32,972 --> 00:14:34,774
Pasti mereka anak buah Syd.
245
00:14:34,807 --> 00:14:37,744
Ayolah. Kau harus bersikap baik
dengannya.
246
00:14:37,777 --> 00:14:39,946
Aku cuma tinggalkan dia sehari.
247
00:14:39,979 --> 00:14:41,181
Tolong?
248
00:14:41,214 --> 00:14:44,083
Entah apa aku bisa percaya orang
lain di sekitar sini.
249
00:14:46,487 --> 00:14:47,921
Pergilah.
250
00:14:47,954 --> 00:14:49,722
Kami akan baik-baik saja.
251
00:14:50,357 --> 00:14:51,925
Terima kasih.
252
00:14:53,993 --> 00:14:55,929
Heran, ranselku bisa tertinggal.
253
00:14:55,962 --> 00:14:57,830
Aku tak heran.
Aku tahu jalannya.
254
00:14:57,864 --> 00:14:59,500
Sekolah akan menelepon.
255
00:14:59,533 --> 00:15:01,502
Kau tahu? Biar saja.
256
00:15:01,535 --> 00:15:04,070
Ibumu akan marah.
257
00:15:04,103 --> 00:15:05,506
Ayahmu juga.
258
00:15:05,539 --> 00:15:07,341
Dia tak peduli aku bolos.
259
00:15:07,374 --> 00:15:09,008
Untuk gadis yang suka
ditinggal sendirian,
260
00:15:09,042 --> 00:15:10,810
kau lakukan banyak hal untuk
dapat perhatian.
261
00:15:10,843 --> 00:15:12,346
Aku tak cari perhatian.
262
00:15:12,379 --> 00:15:13,813
Aku cuma mau melukis air terjun.
263
00:15:13,846 --> 00:15:15,081
Akui saja.
264
00:15:15,114 --> 00:15:17,083
Kau mau dia tahu
dan mengkhawatirkanmu.
265
00:15:47,414 --> 00:15:49,849
Astaga!
Sialan!
266
00:15:50,451 --> 00:15:51,918
Coral, ini Sari.
267
00:15:51,951 --> 00:15:53,420
Dee Dee ada di sana?
268
00:15:53,454 --> 00:15:55,389
Sekolah barusan menelepon.
269
00:15:55,422 --> 00:15:56,856
Tidak.
270
00:15:56,889 --> 00:15:59,158
Ya, bisa sambungkan pada Elliot?
271
00:16:00,193 --> 00:16:02,061
Ya, putrinya bolos sekolah,
272
00:16:02,095 --> 00:16:04,998
jadi bisa sambungkan padanya?
273
00:16:06,866 --> 00:16:09,002
Setiap kali kutelepon,
dia di kamar mandi.
274
00:16:09,035 --> 00:16:11,305
Kenapa dengan dia?
275
00:16:12,238 --> 00:16:14,173
Lupakan.
276
00:16:21,498 --> 00:16:24,495
"Air Terjun Rahasia"
277
00:16:25,420 --> 00:16:29,023
PUSAT PENGUNJUNG
HUTAN LINDUNG CHATTAHOOCHEE
278
00:16:57,618 --> 00:16:59,886
50 sen.
279
00:17:06,159 --> 00:17:08,462
Aku tak mau lihat bungkusnya
di luar
280
00:17:08,495 --> 00:17:10,331
- di tanah, kan?
- Tidak, Bu.
281
00:17:10,364 --> 00:17:12,633
Kau salah satu dari anak-anak
yang beriku banyak masalah?
282
00:17:12,666 --> 00:17:14,967
- Apa?
- Kosongkan sakumu.
283
00:17:15,001 --> 00:17:17,371
Saku rompi.
Ayo.
284
00:17:21,240 --> 00:17:22,543
Itu parfum?
285
00:17:22,576 --> 00:17:24,445
Bukan urusanmu.
286
00:17:24,478 --> 00:17:26,913
Baunya sangat wangi.
287
00:17:26,946 --> 00:17:29,350
Ya, itu parfum Eropa.
288
00:17:30,651 --> 00:17:32,251
Ya, aku lagi menunggu seseorang.
289
00:17:32,285 --> 00:17:34,187
Terlalu wangi?
290
00:17:34,220 --> 00:17:35,254
Sama sekali tidak.
291
00:17:35,288 --> 00:17:36,490
Baunya mewah.
292
00:17:36,523 --> 00:17:40,226
Ya, memang.
293
00:17:40,259 --> 00:17:42,095
Mau permen?
294
00:17:42,128 --> 00:17:43,996
Tentu.
295
00:17:44,030 --> 00:17:45,231
Aku suka yang hijau.
296
00:17:45,264 --> 00:17:46,966
Ini yang merah.
297
00:17:46,999 --> 00:17:49,470
Ya, Bu.
298
00:17:50,937 --> 00:17:53,307
Sial.
Dia datang.
299
00:18:03,182 --> 00:18:05,386
Aku di tempat yang tepat?
300
00:18:08,020 --> 00:18:09,989
Benar.
301
00:18:10,022 --> 00:18:11,525
Sudah kubilang ini besar.
302
00:18:11,558 --> 00:18:13,292
Itu memang besar.
303
00:18:14,026 --> 00:18:15,362
Bau apa ini?
304
00:18:15,396 --> 00:18:16,663
Parfum Eropa.
305
00:18:19,333 --> 00:18:21,301
Ada yang merokok?
306
00:18:21,335 --> 00:18:23,002
Dia.
307
00:18:23,035 --> 00:18:24,270
- Bisa kau percaya?
- Apa?
308
00:18:24,304 --> 00:18:25,539
Rokok membunuh orang.
309
00:18:25,572 --> 00:18:27,341
- Ya, tapi...
- Dan binatang.
310
00:18:27,374 --> 00:18:30,577
Kebakaran hutan penyebab kematian
nomor satu bagi satwa liar.
311
00:18:30,611 --> 00:18:32,679
Ya, dan kau harus belajar
312
00:18:32,713 --> 00:18:35,014
bukannya membahayakan
seluruh ekosistem.
313
00:18:35,047 --> 00:18:36,617
Pergi saja dari sini.
314
00:18:36,650 --> 00:18:39,285
Keluar.
315
00:18:39,319 --> 00:18:41,388
Sulit dipercaya.
316
00:18:42,756 --> 00:18:44,625
Ada Justin Bieber di sini, Ranger.
317
00:18:44,658 --> 00:18:46,693
Itu berhasil.
318
00:19:09,383 --> 00:19:11,984
Hei, Henry!
319
00:19:12,018 --> 00:19:14,688
Sepertinya rusa di papan
pengumuman ini berbuat mesum!
320
00:19:14,721 --> 00:19:16,356
Tunggu.
321
00:19:18,057 --> 00:19:20,527
Serius, kau ngapain?
322
00:19:21,528 --> 00:19:23,029
Menandai wilayah kita.
323
00:19:23,062 --> 00:19:24,731
Jangan berak disini!
324
00:19:24,765 --> 00:19:28,502
Aku tidak berak.
325
00:19:31,237 --> 00:19:34,273
Hai. Ibumu beri bekal makan
siang lebih untuk sekolah lagi?
326
00:19:34,308 --> 00:19:36,743
Ayahku tak sempat membuatnya.
327
00:19:36,777 --> 00:19:38,512
Hei, Henry.
328
00:19:48,522 --> 00:19:50,424
Coba lihat.
329
00:19:53,694 --> 00:19:55,429
Ini narkoba, menurutku.
330
00:19:55,462 --> 00:19:57,129
Narkoba?
331
00:19:57,163 --> 00:19:59,265
Ingat orang di pertemuan itu?
332
00:19:59,298 --> 00:20:02,369
Dia tunjukkan pada kita
foto-foto barang yang mirip ini.
333
00:20:02,402 --> 00:20:04,304
Ya. orang buntung dari Vietnam.
334
00:20:04,338 --> 00:20:05,806
Tidak.
335
00:20:05,839 --> 00:20:08,241
Ini pasti kokain.
336
00:20:08,274 --> 00:20:09,643
Ya. Tentu saja.
337
00:20:09,676 --> 00:20:12,513
Aku tak biasa melihatnya
seperti itu.
338
00:20:12,546 --> 00:20:16,617
Biasanya berbentuk bubuk
di jalanan.
339
00:20:17,751 --> 00:20:19,786
Kapan kau pernah lihat kokain
di jalanan?
340
00:20:19,820 --> 00:20:21,254
Saat aku memakainnya.
341
00:20:21,287 --> 00:20:22,356
Sungguh?
342
00:20:22,389 --> 00:20:23,423
Dengan siapa?
343
00:20:23,457 --> 00:20:24,791
Dengan Faulk.
344
00:20:24,825 --> 00:20:26,259
Sepulang gereja.
345
00:20:26,292 --> 00:20:28,261
Faulk tak pakai kokain
sepulang gereja.
346
00:20:28,294 --> 00:20:29,763
Kau berteman dengan Faulk?
347
00:20:29,796 --> 00:20:31,097
Tidak. Dia mesum.
348
00:20:31,130 --> 00:20:32,466
Maka kau tak tahu.
349
00:20:32,499 --> 00:20:33,667
Bohong.
350
00:20:33,700 --> 00:20:36,068
Kau kesal karena tak diundang.
351
00:20:36,102 --> 00:20:38,104
Aku tak peduli tak diundang.
352
00:20:38,137 --> 00:20:40,340
Kedengarannya seperti kau peduli.
353
00:20:41,308 --> 00:20:43,175
Pakai saja, kalau begitu.
354
00:20:44,645 --> 00:20:46,380
Apa?
355
00:20:46,413 --> 00:20:48,482
Kau sudah pernah pakai.
Kau bisa pakai lagi.
356
00:20:48,515 --> 00:20:52,419
Kita berolahraga.
Menembak bola dan sebagainya.
357
00:20:52,452 --> 00:20:55,522
Aku tak bisa pakai kokain saat
menembak bola dan berolahraga.
358
00:20:55,556 --> 00:20:57,189
Itu tak bagus.
359
00:20:57,223 --> 00:20:58,425
Baik.
360
00:20:58,458 --> 00:21:00,059
Pisauku.
361
00:21:08,468 --> 00:21:11,438
Oke, jadi bagaimana caranya?
362
00:21:12,406 --> 00:21:13,574
Makan.
363
00:21:14,541 --> 00:21:15,576
Berapa banyak?
364
00:21:15,609 --> 00:21:18,345
Satu sendok makan.
365
00:21:30,857 --> 00:21:33,794
Dasar bajingan!
366
00:21:33,827 --> 00:21:37,096
Apaan ini?
367
00:21:37,798 --> 00:21:39,666
Dasar cupu.
368
00:21:41,702 --> 00:21:43,403
Kalau begitu kau saja.
369
00:21:58,585 --> 00:22:01,488
Sial!
370
00:22:01,521 --> 00:22:03,357
Apaan ini?
371
00:22:03,390 --> 00:22:05,692
Ini tak se-enak yang biasanya
kupakai.
372
00:22:11,932 --> 00:22:14,368
Menurutmu, berapa nilai
barang ini?
373
00:22:14,401 --> 00:22:16,336
Mari kita jual narkoba bersama.
374
00:22:16,370 --> 00:22:19,606
Ya, kita bisa menjualnya
di jalan seperti kau dan Faulk.
375
00:22:19,640 --> 00:22:22,409
Ada lagi.
376
00:22:27,547 --> 00:22:30,517
Ada yang ambil isinya.
377
00:22:30,550 --> 00:22:31,885
Rusa, mungkin.
378
00:22:31,918 --> 00:22:34,253
Bisa bayangkan, rusa makan kokain?
379
00:22:34,286 --> 00:22:35,656
Itu akan jadi seperti ini.
380
00:22:35,689 --> 00:22:38,492
Itu seperti, masuk ke pepohonan....
381
00:22:38,525 --> 00:22:40,292
ya, dan kemudian tersangkut.
382
00:22:40,327 --> 00:22:42,663
Kemudian rusa itu akan
sangat sedih.
383
00:22:42,696 --> 00:22:45,799
Hei, Dee Dee. Menurutmu ayahku
pernah pakai kokain?
384
00:22:45,832 --> 00:22:48,769
Ayahmu pasti pakai kokain.
385
00:22:51,538 --> 00:22:53,407
Tenggorokanku jadi seret.
386
00:22:56,443 --> 00:22:58,512
Hentikan itu.
387
00:23:10,724 --> 00:23:13,292
Dia pakai kokain?
388
00:23:13,326 --> 00:23:15,962
Jangan bergerak.
389
00:23:22,369 --> 00:23:23,770
Dengarkan aku.
390
00:23:23,804 --> 00:23:26,973
Kau harusnya menangkap Eddie,
bukan mengoceh.
391
00:23:27,007 --> 00:23:29,275
- Sekarang kita ada masalah. Paham?
- Paham.
392
00:23:29,309 --> 00:23:31,411
Aku akan mengurusnya.
393
00:23:31,445 --> 00:23:33,547
Gabe, tangani itu.
Gabe.
394
00:23:33,580 --> 00:23:35,816
- Kakek Syd!
- Gabe, membuatku pusing.
395
00:23:35,849 --> 00:23:37,451
Dasar...
396
00:23:37,484 --> 00:23:39,419
Brengsek.
397
00:24:07,414 --> 00:24:09,583
Joan sangat suka lagu ini.
398
00:24:10,851 --> 00:24:14,721
Katanya dia nyanyi dengan jiwa
orang berusia seribu tahun.
399
00:24:18,859 --> 00:24:20,827
Eddie, dengar.
400
00:24:20,861 --> 00:24:25,031
Saat Joanie meninggal,
401
00:24:25,065 --> 00:24:27,768
Maaf aku tidak,
kau tahu...
402
00:24:29,069 --> 00:24:30,670
Tak apa.
403
00:24:30,704 --> 00:24:32,539
Tidak, aku bisa berbuat lebih.
404
00:24:32,572 --> 00:24:33,640
Tak perlu.
405
00:24:33,673 --> 00:24:34,708
Harusnya aku ada di sana.
406
00:24:34,741 --> 00:24:35,976
Aku tak membutuhkanmu di sana.
407
00:24:36,009 --> 00:24:37,444
Aku tak bergaul lagi dengan
pengedar narkoba.
408
00:24:37,477 --> 00:24:38,912
Bertentangan dengan aturanku.
409
00:24:38,945 --> 00:24:40,881
Aku lebih dari sekedar
pengedar narkoba.
410
00:24:40,914 --> 00:24:43,316
- Tidak.
- Ayolah, Eddie.
411
00:24:43,350 --> 00:24:44,684
Kita teman, kan?
412
00:24:44,718 --> 00:24:45,752
Tidak.
413
00:24:45,786 --> 00:24:47,721
Baik.
414
00:24:48,889 --> 00:24:50,957
Kurasa dia senang Joanie meninggal.
415
00:24:50,991 --> 00:24:52,526
Dia tak senang.
416
00:24:52,559 --> 00:24:54,928
Menyalahkan dia karena
kutinggalkan bisnis keluarga,
417
00:24:54,961 --> 00:24:57,798
bisa dibilang begitu.
418
00:24:57,831 --> 00:24:59,633
Kadang-kadang...
419
00:24:59,666 --> 00:25:01,935
- Aku penasaran, itu gara-gara dia.
- Apa?
420
00:25:01,968 --> 00:25:03,737
Tidak, Joanie meninggal
karena kanker.
421
00:25:03,770 --> 00:25:04,938
Aku tahu.
422
00:25:04,971 --> 00:25:07,007
Mungkin dia memberinya kanker.
423
00:25:07,040 --> 00:25:08,542
Kau tak bisa memberikan kanker
pada siapa pun.
424
00:25:08,575 --> 00:25:10,076
Ya, bisa. Dengan stres.
425
00:25:10,110 --> 00:25:12,112
Berhenti membelanya.
426
00:25:12,145 --> 00:25:14,047
Mungkin harus kumatikan musiknya.
427
00:25:14,080 --> 00:25:15,115
Jangan!
428
00:25:24,691 --> 00:25:26,393
Baik.
429
00:25:29,963 --> 00:25:32,566
Oke, jadi kita mulai...
430
00:25:32,599 --> 00:25:34,568
- Kau perhatikan kukuku?
- Kukumu indah.
431
00:25:34,601 --> 00:25:37,871
-Terima kasih. Kita mulai...
- Permisi. Rangernya ada?
432
00:25:37,904 --> 00:25:40,006
Aku pakai seragam Ranger.
433
00:25:40,040 --> 00:25:42,742
Kalian melihat seorang gadis,
434
00:25:42,776 --> 00:25:44,611
13 tahu, lewat sini?
Putriku...
435
00:25:44,644 --> 00:25:46,646
Kau kehilangan putrimu
di hutan lindung.
436
00:25:46,680 --> 00:25:49,149
Dia ke sini, mau ke air terjun.
437
00:25:49,182 --> 00:25:52,419
Ya. Pendaki di bawah 16 tahun
harus didampingi orang dewasa.
438
00:25:52,452 --> 00:25:54,087
Aku tak tahu dia ke sini.
439
00:25:54,120 --> 00:25:55,789
Ada banyak anak yang kabur,
440
00:25:55,822 --> 00:25:58,158
nakal, anak muda
yang kurang bahagia
441
00:25:58,191 --> 00:25:59,793
dengan suasana di rumah.
442
00:25:59,826 --> 00:26:01,061
Dia bukan kabur.
443
00:26:01,094 --> 00:26:02,596
Dia cuma datang untuk melukis...
444
00:26:02,629 --> 00:26:05,465
Ada yang bisa tolong tunjukkan
arah Blood Mountain?
445
00:26:05,498 --> 00:26:07,500
Ini memang Blood Mountain.
446
00:26:07,534 --> 00:26:08,768
Maaf. Aku Peter.
447
00:26:08,802 --> 00:26:10,437
Ini Peter, perwakilan inspeksi
satwa liar.
448
00:26:10,470 --> 00:26:13,139
Kami akan ke sana.
449
00:26:13,173 --> 00:26:14,674
Boleh ikut?
450
00:26:14,708 --> 00:26:16,109
Peter, inspeksi satwa liar
451
00:26:16,142 --> 00:26:17,611
adalah proses yang sangat penting.
452
00:26:17,644 --> 00:26:19,045
Kita tak mau kau terganggu
453
00:26:19,079 --> 00:26:21,014
oleh putrinya yang dalam
kesusahan di sini.
454
00:26:21,047 --> 00:26:22,649
Tak ada yang bisa menggangguku
455
00:26:22,682 --> 00:26:25,151
untuk memastikan seluruh
komunitas biologis aman
456
00:26:25,185 --> 00:26:26,987
untuk semua teman-teman kami.
457
00:26:27,020 --> 00:26:28,688
Teman-teman?
458
00:26:28,722 --> 00:26:30,657
- Maksudnya binatang.
- Aku tak suka sebutan itu.
459
00:26:30,690 --> 00:26:33,026
Dia tak suka menyebut
itu binatang.
460
00:26:33,059 --> 00:26:35,595
Aku tak akan jadi beban.
461
00:26:37,197 --> 00:26:39,399
Akan kuambil topiku.
462
00:26:40,233 --> 00:26:41,801
Oke.
463
00:26:46,039 --> 00:26:47,674
Pakai sepatu buat mendaki?
464
00:26:47,707 --> 00:26:49,609
Ya. Kurasa aku akan
baik-baik saja.
465
00:26:49,643 --> 00:26:51,511
- Aku punya sepatu bot.
- Ya.
466
00:26:51,544 --> 00:26:53,046
Ayolah, Eddie.
467
00:26:53,079 --> 00:26:54,814
Aku sudah selesai memainkan
permainan ini.
468
00:26:54,848 --> 00:26:57,684
Kaulah yang mau memainkan ini.
469
00:26:57,717 --> 00:26:59,653
Kau masih punya tiga
pertanyaan lagi.
470
00:26:59,686 --> 00:27:01,821
- Dengar.
- Apa?
471
00:27:03,590 --> 00:27:04,991
Aku lelah memainkan permainan ini.
472
00:27:05,025 --> 00:27:06,793
Kau tak lelah.
Kau cuma tak mau kalah.
473
00:27:06,826 --> 00:27:09,696
Aku mau masuk dan pipis, oke?
474
00:27:14,501 --> 00:27:17,137
Aku tak tahu Ranger
punya senjata.
475
00:27:17,170 --> 00:27:19,673
Ranger petugas perdamaian.
476
00:27:19,706 --> 00:27:21,942
Artinya kami bisa menembak orang.
477
00:27:21,975 --> 00:27:24,511
Hutan tempat berbahaya.
478
00:27:24,544 --> 00:27:26,713
Geng Puber itu berbahaya.
479
00:27:26,746 --> 00:27:28,014
Geng Puber?
480
00:27:28,048 --> 00:27:29,516
Para remaja. Anak-anak nakal.
481
00:27:31,651 --> 00:27:33,954
Mereka menyerang para pendaki.
482
00:27:33,987 --> 00:27:35,555
Mereka menyerang siapa saja?
483
00:27:35,588 --> 00:27:37,824
Mereka menikamnya dengan pisau.
484
00:27:38,959 --> 00:27:41,094
Menyebut diri mereka Doochamps.
485
00:27:41,127 --> 00:27:43,029
Hati-hati.
486
00:27:44,130 --> 00:27:46,700
Mereka bisa muncul
entah dari mana.
487
00:27:46,733 --> 00:27:49,035
Entah dari mana.
488
00:28:02,248 --> 00:28:03,984
Persetan.
489
00:28:05,285 --> 00:28:08,021
Dia takut, bung.
490
00:28:08,054 --> 00:28:09,856
Kosongkan sakumu.
491
00:28:09,889 --> 00:28:11,191
Tidak.
492
00:28:11,224 --> 00:28:13,860
Tolong kosongkan kantongmu.
493
00:28:15,628 --> 00:28:18,498
Karena kau minta dengan sopan.
494
00:28:20,334 --> 00:28:23,103
Kau kira ini lelucon?
495
00:28:23,136 --> 00:28:24,771
Ya.
496
00:28:24,804 --> 00:28:26,606
Hajar dia, teman.
497
00:28:26,639 --> 00:28:28,141
Hajar dengan pisau. Ayo.
498
00:28:28,174 --> 00:28:30,010
- Tikam dia.
- Ayo. Pakai pisau!
499
00:28:30,043 --> 00:28:31,678
Ayo!
500
00:28:36,649 --> 00:28:38,018
Ayo, Rocky.
501
00:28:38,051 --> 00:28:39,686
- Ayo, Rocky.
- Banzai!
502
00:28:41,755 --> 00:28:43,923
Berikan skateboardnya!
503
00:28:45,658 --> 00:28:47,293
Kau akan mampus!
504
00:28:54,234 --> 00:28:56,102
Menyerahlah!
505
00:28:56,136 --> 00:28:57,670
Apa...
506
00:29:00,341 --> 00:29:02,042
Ambil ini!
507
00:29:02,075 --> 00:29:04,644
Skateboard sialan!
508
00:29:16,956 --> 00:29:18,291
Astaga.
509
00:29:32,238 --> 00:29:34,240
Kenapa kalian?!
510
00:29:34,274 --> 00:29:35,975
Sial!
511
00:29:36,976 --> 00:29:38,345
Aku suka jalan ini.
512
00:29:38,379 --> 00:29:39,979
Suka naik ke sana.
513
00:29:40,013 --> 00:29:42,082
Tunggu, kau mau kemana lagi?
514
00:29:42,115 --> 00:29:43,683
Apa?
Air terjun.
515
00:29:43,716 --> 00:29:44,984
Air Terjun Rahasia.
Benar, kita naik lewat sini
516
00:29:45,018 --> 00:29:46,686
- atau memutar.
- Aku suka memutar.
517
00:29:46,719 --> 00:29:48,254
Kau bisa lihat bagian atas...
518
00:29:48,288 --> 00:29:50,223
lebih langsung...
519
00:29:50,256 --> 00:29:52,125
Baiklah. Kita lewat sini.
520
00:29:52,158 --> 00:29:53,860
Sial.
521
00:29:53,893 --> 00:29:56,330
Sudah kubilang dia seharusnya
tak ikut.
522
00:29:56,363 --> 00:29:58,399
Sungguh mengganggu.
523
00:29:58,432 --> 00:29:59,999
Dia bisa mendengarmu.
524
00:30:00,033 --> 00:30:02,702
Aku mau naik melihat sunset.
525
00:30:03,903 --> 00:30:06,106
Kenapa lama sekali?
526
00:30:06,139 --> 00:30:08,108
Kau ngapain?
527
00:30:18,017 --> 00:30:20,354
Tolong bilang kau temukan
mereka sudah seperti ini.
528
00:30:20,387 --> 00:30:21,388
Mereka menyerangku.
529
00:30:21,422 --> 00:30:22,722
Mereka mati?
530
00:30:22,755 --> 00:30:24,023
Salah satunya mungkin.
531
00:30:24,057 --> 00:30:26,659
Yang menikamku mungkin
sudah mati.
532
00:30:28,462 --> 00:30:31,698
Astaga... mereka anak-anak.
533
00:30:31,731 --> 00:30:33,967
Aku suka jersey ini.
534
00:30:34,000 --> 00:30:35,336
Oke, mereka tak apa.
535
00:30:35,369 --> 00:30:37,438
Syukurlah.
536
00:30:37,471 --> 00:30:39,172
Tak mungkin.
537
00:30:41,207 --> 00:30:42,409
Daveed?
538
00:30:50,150 --> 00:30:51,284
Apa yang terjadi?
539
00:30:51,318 --> 00:30:52,353
Hai.
540
00:30:52,386 --> 00:30:53,753
Bangun.
541
00:30:53,786 --> 00:30:55,188
Di mana kau temukan ini?
542
00:30:56,789 --> 00:30:59,259
Dari mana datangnya energi ini?
543
00:30:59,292 --> 00:31:00,894
Kalian mau membunuhku.
544
00:31:00,927 --> 00:31:03,263
Mulutmu busuk.
545
00:31:03,296 --> 00:31:05,399
Sudah sering kuingatkan.
546
00:31:05,432 --> 00:31:07,334
Di mana kau temukan ini?
547
00:31:07,368 --> 00:31:09,169
Di atas gunung.
548
00:31:09,202 --> 00:31:10,236
Mana sisanya?
549
00:31:10,270 --> 00:31:12,138
Aku tak tahu.
550
00:31:12,172 --> 00:31:15,875
Dengar, aku barusan menghajar
kalian bertiga dalam sekejap.
551
00:31:15,909 --> 00:31:17,311
Menurutmu apa yang akan
kulakukan
552
00:31:17,344 --> 00:31:19,480
Saat kau sudah tersungkur?
553
00:31:19,513 --> 00:31:21,714
Oke.
554
00:31:21,748 --> 00:31:24,318
Kami simpan di bawah gazebo.
555
00:31:24,351 --> 00:31:26,219
Kembali lagi nanti malam.
556
00:31:26,252 --> 00:31:28,188
Gazebo?
557
00:31:28,221 --> 00:31:31,325
Bagunan seperti paviliun.
558
00:31:31,358 --> 00:31:33,159
Aku tahu apa itu gazebo.
559
00:31:33,193 --> 00:31:35,028
Aku tidak tahu.
560
00:31:36,095 --> 00:31:37,931
Teman-temanku mati?
561
00:31:37,964 --> 00:31:39,466
- Tunjukkan di mana.
- Astaga.
562
00:31:39,500 --> 00:31:41,801
Aku merasa agak lelah.
563
00:31:41,834 --> 00:31:43,203
Kurasa aku harus istirahat.
564
00:31:43,236 --> 00:31:45,205
Oke. Mau tidur siang?
565
00:31:45,238 --> 00:31:46,739
Eddie, ambilkan senjata.
566
00:31:46,773 --> 00:31:48,074
Ada di laci mobil.
567
00:31:48,107 --> 00:31:49,343
Aku lebih suka tanpa senjata.
568
00:31:49,376 --> 00:31:51,312
Ya. Sama.
569
00:31:51,345 --> 00:31:54,348
Dan aku lebih suka tak ditikam.
570
00:31:54,381 --> 00:31:57,250
Jadi, Eddie, tolong ambilkan
senjatanya.
571
00:31:57,283 --> 00:31:59,118
Oke.
572
00:32:00,186 --> 00:32:01,488
Oke.
573
00:32:01,522 --> 00:32:02,822
Baiklah.
574
00:32:02,855 --> 00:32:04,857
Baiklah, aku bersiap.
575
00:32:05,459 --> 00:32:06,926
Santai.
576
00:32:15,802 --> 00:32:17,870
Rasanya makin dingin.
577
00:32:32,852 --> 00:32:35,322
Ayo cepat.
578
00:32:37,890 --> 00:32:39,393
Jadi, dari mana kalian?
579
00:32:39,426 --> 00:32:41,160
Diam. Jalan terus.
580
00:32:41,194 --> 00:32:43,863
Pendakian jadi lama jika
kita tak ngobrol.
581
00:32:43,896 --> 00:32:45,865
Sebaiknya pendakiannya tak lama.
582
00:32:45,898 --> 00:32:47,133
Temanku cukup serius, bukan?
583
00:32:47,166 --> 00:32:48,868
Menurutku dia kurang senang
584
00:32:48,901 --> 00:32:50,404
setelah ditikam bahunya.
585
00:32:50,437 --> 00:32:52,272
Itu bukan ulahku.
586
00:32:52,306 --> 00:32:53,873
Aku tak menyalahkan dia.
587
00:32:53,906 --> 00:32:55,275
Ditikam itu menyebalkan.
588
00:32:55,309 --> 00:32:56,843
Hei, diamlah.
589
00:33:13,059 --> 00:33:14,927
Ya, Reba, ini Bob.
590
00:33:14,961 --> 00:33:17,830
Aku mau tahu keadaan Rosette.
591
00:33:17,864 --> 00:33:20,066
Aku baru ingat belum pamit
dengan benar.
592
00:33:20,099 --> 00:33:21,335
Aku...
593
00:33:21,368 --> 00:33:25,339
Entahlah apakah anjing
memikirkan hal macam itu, tapi...
594
00:33:26,540 --> 00:33:29,142
Bagaimanapun, aku...
595
00:33:31,077 --> 00:33:33,079
Sekali lagi terima kasih
sudah membantu.
596
00:33:33,112 --> 00:33:34,814
Daah.
597
00:33:36,650 --> 00:33:38,284
Lihat ini.
598
00:33:38,319 --> 00:33:39,586
Tidak.
599
00:33:39,620 --> 00:33:41,988
Lihatlah sampah.
600
00:33:42,021 --> 00:33:44,023
Orang tak menghargai.
601
00:33:44,057 --> 00:33:45,992
Plastik ini akan berakhir
jadi sampah.
602
00:33:46,025 --> 00:33:47,226
Biar kuambil.
603
00:33:47,260 --> 00:33:49,463
- Terima kasih, Ranger.
- Dee Dee!
604
00:33:49,496 --> 00:33:51,432
- Itu lengket.
- Ada minyak di mobil.
605
00:33:51,465 --> 00:33:52,599
Dee Dee!
Henry!
606
00:33:52,633 --> 00:33:54,200
Karena jika itu tetap terbuka,
607
00:33:54,233 --> 00:33:56,069
- binatang bisa masuk ke sana.
- Ya, binatang.
608
00:33:56,102 --> 00:33:58,137
Binatang apa?
609
00:33:58,171 --> 00:33:59,640
- Tupai?
- Tupai bisa masuk.
610
00:33:59,673 --> 00:34:02,008
- Tupai?
- Ya, tupai masuk ke sana.
611
00:34:02,041 --> 00:34:03,510
- Dee Dee!
- Sigung.
612
00:34:03,544 --> 00:34:05,078
Raccoon, pencuri kecil.
613
00:34:05,111 --> 00:34:06,946
- Itu benar.
- Memakai topeng.
614
00:34:06,979 --> 00:34:07,947
- Ya, dengan pakaian kecil yang lucu.
- Itu menggemaskan.
615
00:34:07,980 --> 00:34:09,316
Sigung.
616
00:34:09,350 --> 00:34:10,451
Sigung.
617
00:34:10,484 --> 00:34:11,552
- Posum.
- Posum.
618
00:34:11,585 --> 00:34:12,885
- Tentu posum.
- Posum.
619
00:34:12,919 --> 00:34:14,954
Hei, posum.
620
00:34:14,987 --> 00:34:17,090
Ny. McKinndry!
621
00:34:17,123 --> 00:34:18,392
Henry?
622
00:34:18,425 --> 00:34:20,226
Di sini!
Halo?
623
00:34:20,259 --> 00:34:21,428
Henry?
624
00:34:21,462 --> 00:34:23,096
Di atas sini!
625
00:34:24,997 --> 00:34:27,100
Hai.
626
00:34:27,133 --> 00:34:29,068
Henry, ngapain kau di atas sana?
627
00:34:29,102 --> 00:34:29,936
Tidak.
628
00:34:29,969 --> 00:34:31,971
- Itu sangat bahaya.
- Tidak.
629
00:34:32,004 --> 00:34:34,107
Itu terlalu tinggi.
Kau harus turun.
630
00:34:34,140 --> 00:34:34,974
Turun.
631
00:34:35,007 --> 00:34:38,010
Jangan marah, tapi kami
bolos sekolah.
632
00:34:38,044 --> 00:34:39,680
- Tak apa, Henry.
- Ini tinggi.
633
00:34:39,713 --> 00:34:41,315
Tapi ada beruang.
634
00:34:41,348 --> 00:34:42,583
Beruang yang sangat menakutkan.
635
00:34:42,616 --> 00:34:44,150
- Beruang?
- Ya, aku tahu.
636
00:34:44,183 --> 00:34:46,252
- Itu kacau!
- Hai!
637
00:34:46,285 --> 00:34:48,087
Itu tak sopan.
638
00:34:48,121 --> 00:34:51,392
Maaf sudah mengumpat, tapi beruang
menyerangku dan Dee Dee.
639
00:34:51,425 --> 00:34:52,959
Beruang menyerangmu?
640
00:34:52,992 --> 00:34:54,961
- Henry, di mana Dee Dee?
- Tidak.
641
00:34:54,994 --> 00:34:56,963
Beruang binatang yang
sangat damai.
642
00:34:56,996 --> 00:34:58,532
Kau pasti sudah membuatnya kesal.
643
00:34:58,565 --> 00:35:00,501
- Ya, kau memberinya makan?
- Apa yang kau lakukan?
644
00:35:00,534 --> 00:35:02,569
Tak ada!
Kalian harus sembunyi!
645
00:35:02,603 --> 00:35:05,439
Kuberi tahu, itu bukan
sembarang beruang!
646
00:35:05,472 --> 00:35:07,474
Kalian harus dengarkan aku!
647
00:35:07,508 --> 00:35:09,376
Henry, di mana Dee Dee?
648
00:35:09,410 --> 00:35:11,010
Monster itu membawanya.
649
00:35:11,043 --> 00:35:14,280
Sekarang, aku tak akan
menyuruhmu lagi, gadis kecil.
650
00:35:14,314 --> 00:35:15,982
Turun sekarang.
651
00:35:18,452 --> 00:35:20,521
Aku...
652
00:35:20,554 --> 00:35:22,288
Dee Dee!
653
00:35:43,343 --> 00:35:44,545
Peter!
654
00:35:44,578 --> 00:35:46,447
- Tidak!
- Peter!
655
00:35:50,651 --> 00:35:52,753
Tidak!
656
00:35:52,786 --> 00:35:54,621
Dia melepasku!
Dia kabur!
657
00:35:54,655 --> 00:35:57,990
- Henry, lompat.
- Terlalu tinggi.
658
00:35:58,024 --> 00:35:59,359
Sudah pergi?
659
00:35:59,393 --> 00:36:01,328
Kau melihatnya?
660
00:36:08,669 --> 00:36:10,136
Ya.
661
00:36:10,169 --> 00:36:12,372
Kenapa kau menembakku?
662
00:36:12,406 --> 00:36:13,540
Menunduk saja!
663
00:36:13,574 --> 00:36:15,074
Ini salahmu.
664
00:36:15,107 --> 00:36:16,543
Tepat di belakangmu.
Aku melihatnya.
665
00:36:17,711 --> 00:36:19,111
Menunduk.
666
00:36:27,688 --> 00:36:29,989
Apa?
667
00:36:47,474 --> 00:36:49,075
Tolong aku!
668
00:36:49,710 --> 00:36:51,612
Tolong!
669
00:36:55,849 --> 00:36:58,652
Ranger!
670
00:36:58,685 --> 00:37:00,152
Beruang itu menangkapmu?
671
00:37:00,186 --> 00:37:02,589
Bajingan!
672
00:37:02,623 --> 00:37:03,824
Aku akan menangkapnya.
673
00:37:03,857 --> 00:37:05,459
Akan kukejar bajingan itu.
674
00:37:08,729 --> 00:37:10,129
Aku akan panggil bantuan.
675
00:37:10,162 --> 00:37:11,532
Kau mau kemana?
676
00:37:11,565 --> 00:37:12,799
Tuhan maha Besar.
677
00:37:12,833 --> 00:37:15,167
Hai. Apa...
678
00:37:16,570 --> 00:37:18,170
Dimana itu?
679
00:37:19,640 --> 00:37:21,341
Hai!
680
00:37:23,677 --> 00:37:25,479
Aku harus bagaimana?
681
00:37:25,512 --> 00:37:27,079
Keparat!
682
00:37:27,113 --> 00:37:28,448
Kembali!
Bantu kami!
683
00:37:30,684 --> 00:37:32,619
Astaga!
684
00:37:37,791 --> 00:37:39,292
Ada yang tak beres dengan
beruang itu.
685
00:37:39,326 --> 00:37:40,761
Sudah kubilang.
686
00:37:40,794 --> 00:37:43,129
Kenapa dia seperti itu?
687
00:37:43,162 --> 00:37:45,164
Kau memberinya kokain?
688
00:37:45,197 --> 00:37:47,467
Tidak.
Tapi kau aman.
689
00:37:47,501 --> 00:37:49,436
Beruang tak bisa manjat pohon.
690
00:37:49,469 --> 00:37:50,671
Tentu saja bisa!
691
00:37:50,704 --> 00:37:52,639
Lalu kenapa kau manjat ke sini?
692
00:38:18,264 --> 00:38:21,233
Tak apa.
693
00:38:38,485 --> 00:38:40,286
Oke.
694
00:38:56,470 --> 00:38:57,671
Tidak.
695
00:39:00,206 --> 00:39:02,843
Henry, naik.
Henry, cepat.
696
00:39:02,876 --> 00:39:05,379
Panjat!
Kau harus lebih tinggi!
697
00:39:05,412 --> 00:39:06,813
- Panjat.
- Ayo, Henry!
698
00:39:06,847 --> 00:39:08,247
Ayo!
699
00:39:08,280 --> 00:39:10,384
- Henry, cepat!
- Naik lebih tinggi!
700
00:39:12,819 --> 00:39:14,253
Naik!
701
00:39:14,286 --> 00:39:16,323
Henry, ayo!
702
00:39:16,356 --> 00:39:18,257
Astaga.
703
00:39:19,893 --> 00:39:21,628
Ayo, Henry!
Tidak.
704
00:39:21,662 --> 00:39:22,796
Tidak!
705
00:39:22,829 --> 00:39:24,831
Astaga.
Henry!
706
00:39:39,813 --> 00:39:41,748
Astaga.
707
00:39:43,550 --> 00:39:45,385
Sial.
708
00:39:48,822 --> 00:39:50,924
Tidak!
709
00:39:53,593 --> 00:39:56,228
Lepaskan aku!
Tidak!
710
00:39:56,262 --> 00:39:58,498
Lepas!
Lepaskan aku!
711
00:40:04,671 --> 00:40:06,673
Henry, lompat!
Lompat turun!
712
00:40:06,707 --> 00:40:08,742
Cepat, Henry!
713
00:40:15,348 --> 00:40:17,517
Tak apa.
Kau baik-baik saja.
714
00:40:17,551 --> 00:40:19,986
Kau hampir sampai.
Ayolah, sayang.
715
00:40:20,020 --> 00:40:22,456
Ayo.
716
00:40:22,489 --> 00:40:24,458
Ayo.
717
00:40:43,009 --> 00:40:45,612
Ayo. Sembunyi.
718
00:40:50,350 --> 00:40:52,352
Kacau sekali.
719
00:40:53,053 --> 00:40:55,655
Orang itu pakar beruang
720
00:40:55,689 --> 00:40:58,625
tapi tak tahu kalau beruang itu
mabuk kokain.
721
00:40:58,658 --> 00:41:00,393
Kau bilang apa?
722
00:41:00,427 --> 00:41:01,762
Kami temukan kokain,
Ny. McKinndry.
723
00:41:01,795 --> 00:41:03,630
Ada kokain di hutan,
dan beruang itu memakannya
724
00:41:03,663 --> 00:41:06,032
lalu menggejarku dan Dee Dee.
725
00:41:06,066 --> 00:41:08,635
Sekarang menyerang orang itu.
726
00:41:08,668 --> 00:41:10,537
Kau dengar dia teriak?
727
00:41:10,570 --> 00:41:12,739
Dia pasti sudah mati.
728
00:41:12,773 --> 00:41:15,342
Aku tak mau mengingatnya.
729
00:41:15,375 --> 00:41:17,344
Tapi sepertinya binatang itu
730
00:41:17,377 --> 00:41:19,813
tetap mengejar orang selamanya.
731
00:41:20,781 --> 00:41:23,917
Henry, saat beruang membawa
Dee Dee, apa dia...
732
00:41:23,950 --> 00:41:25,919
Hidup?
Ya.
733
00:41:25,952 --> 00:41:27,687
Beruang membawanya kesana.
734
00:41:28,688 --> 00:41:30,524
Kita harus pergi.
Ayo.
735
00:41:33,093 --> 00:41:34,795
Dia menyerangmu juga?
736
00:41:34,828 --> 00:41:37,664
- Binatang sialan.
- Ya, kau boleh sebut dia begitu.
737
00:41:37,697 --> 00:41:40,534
- Hubungi ambulan.
- Sudah.
738
00:41:42,736 --> 00:41:44,337
Buat dia tetap terjaga.
739
00:41:44,371 --> 00:41:46,740
Ya, sedang kucoba.
740
00:42:02,022 --> 00:42:04,124
Kau brengsek!
741
00:42:04,157 --> 00:42:06,793
- Kau Doochamps!
- Hei, itu bukan punya kami.
742
00:42:06,827 --> 00:42:08,562
Kami menemukannya.
743
00:42:11,097 --> 00:42:13,500
"Itu bukan punya kami."
744
00:42:14,401 --> 00:42:15,836
Aku Ranger.
745
00:42:15,869 --> 00:42:17,971
- Aku tak bodoh.
- Aku tahu.
746
00:42:18,004 --> 00:42:19,706
Katanya aku tak bisa
menjaga keamanan hutanku,
747
00:42:19,739 --> 00:42:22,108
aku tak pantas dapat promosi.
748
00:42:22,142 --> 00:42:24,044
Aku sudah berada
di Yellowstone sekarang
749
00:42:24,077 --> 00:42:25,111
jika bukan karena kalian!
750
00:42:25,145 --> 00:42:26,713
Kalian.
751
00:42:26,746 --> 00:42:29,616
Ada orang di luar.
752
00:42:29,649 --> 00:42:32,452
Itu dia. Buka pintunya.
753
00:42:32,485 --> 00:42:33,620
Ya.
754
00:42:33,653 --> 00:42:37,557
Sekarang, buka saat kuhitung
sampai tiga.
755
00:42:37,591 --> 00:42:39,559
Tunggu.
Kau mau menembaknya?
756
00:42:39,593 --> 00:42:40,961
Ya, akan kutembak!
757
00:42:40,994 --> 00:42:42,495
Dia menggigit bokongku!
758
00:42:42,529 --> 00:42:44,865
Kenapa dengan orang itu?
759
00:42:46,199 --> 00:42:48,635
Buka saat kusuruh.
760
00:42:50,904 --> 00:42:52,505
Sekarang.
761
00:42:55,041 --> 00:42:57,410
Itu beruang.
762
00:43:03,083 --> 00:43:05,418
Apa-apaan ini?!
763
00:43:13,059 --> 00:43:14,160
Aku tak sengaja. Maaf.
764
00:43:14,194 --> 00:43:15,629
- Maaf?
- Aku minta maaf.
765
00:43:15,662 --> 00:43:17,964
- Kemana beruang itu?
- Kau membunuhnya.
766
00:43:17,998 --> 00:43:19,032
Di mana beruangnya?!
767
00:43:19,065 --> 00:43:20,834
- Aku tak tahu!
- Tutup pintunya!
768
00:43:20,867 --> 00:43:24,671
- Tutup pintunya.
- Astaga.
769
00:43:24,704 --> 00:43:26,907
Tutup pintunya.
770
00:43:28,108 --> 00:43:30,977
Astaga. Maaf.
771
00:43:36,816 --> 00:43:39,920
Diamlah.
Periksa di sana.
772
00:44:08,181 --> 00:44:10,116
Dia di atas.
773
00:44:10,150 --> 00:44:11,685
Dia di atas.
774
00:44:13,150 --> 00:44:27,085
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE
AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM
775
00:44:27,750 --> 00:44:40,085
MAIN DI LXWHITELABEL.COM
PASTI PUAS & KETAGIHAN
776
00:44:41,915 --> 00:44:45,585
Aku melihatnya
777
00:44:55,729 --> 00:44:57,263
Mungkin anak itu bisa membantumu.
778
00:44:57,297 --> 00:44:59,599
Dengar, aku sudah selesai
mainkan permainan ini.
779
00:44:59,632 --> 00:45:01,267
- Permainan apa?
- 20 pertanyaan.
780
00:45:01,302 --> 00:45:03,870
Daveed sangat cuek.
Itu mengherankan.
781
00:45:03,903 --> 00:45:06,272
- Dia tanya apa sejauh ini?
- Dia terus menebak-nebak.
782
00:45:06,307 --> 00:45:08,575
Seperti, "Apa itu laba-laba?
783
00:45:08,608 --> 00:45:10,610
Apa itu panah?"
784
00:45:10,643 --> 00:45:12,946
Kau apa, orang baru?
785
00:45:13,947 --> 00:45:15,915
Hei, perluas, lalu persempit.
786
00:45:15,949 --> 00:45:17,150
Semua orang tahu itu.
787
00:45:17,183 --> 00:45:18,985
Kita sudah dekat dengan gazebo?
788
00:45:19,019 --> 00:45:20,653
Itu salah satu pertanyaanmu?
789
00:45:20,687 --> 00:45:22,222
Itu lebih besar dari kotak roti?
790
00:45:22,255 --> 00:45:24,657
Tidak.
Daveed yang perlu bertanya.
791
00:45:25,359 --> 00:45:27,927
Tanyakan itu lebih besar
dari kotak roti.
792
00:45:29,062 --> 00:45:31,698
Itu lebih besar dari kotak roti?
793
00:45:32,932 --> 00:45:34,034
Ya.
794
00:45:34,067 --> 00:45:35,302
Ya!
795
00:45:35,336 --> 00:45:37,137
Apa itu Abraham Lincoln?
796
00:45:37,170 --> 00:45:39,272
Apa?
Tidak.
797
00:45:39,306 --> 00:45:42,642
Perluas, lalu persempit.
798
00:45:42,675 --> 00:45:44,778
Kau punya satu pertanyaan lagi.
799
00:45:46,675 --> 00:46:21,778
Subtitle by RhainDesign
800
00:46:40,367 --> 00:46:43,404
Dee Dee!
801
00:46:43,437 --> 00:46:45,105
Kau yakin ini jalannya?
802
00:46:45,138 --> 00:46:47,207
Tentu.
803
00:46:52,446 --> 00:46:56,015
Dee Dee!
Tak apa. Ini Ibu.
804
00:47:00,286 --> 00:47:02,155
Syukurlah.
805
00:47:02,188 --> 00:47:04,124
Apaan ini?
806
00:47:04,157 --> 00:47:06,360
Ini cat. Cuma cat merah.
807
00:47:06,393 --> 00:47:08,995
Aangat mirip dengan darah.
Bagaimana kau tahu?
808
00:47:09,028 --> 00:47:10,964
Aku perawat, Henry.
809
00:47:10,997 --> 00:47:12,765
Benar juga.
810
00:47:13,833 --> 00:47:15,668
Ayo.
811
00:47:19,939 --> 00:47:21,908
Gadis pintar.
812
00:47:23,910 --> 00:47:26,079
Henry, ayo.
Dia tinggalkan jejak.
813
00:47:26,112 --> 00:47:29,282
Ny. McKinndry,
kau pernah pakai kokain?
814
00:47:29,316 --> 00:47:31,017
Apa?
815
00:47:31,050 --> 00:47:33,153
Kenapa kau tanya?
816
00:47:33,186 --> 00:47:35,755
Cuma mau tahu apa itu punya
efek samping lama...
817
00:47:35,788 --> 00:47:38,958
untuk beruang, tentu saja,
walaupun cuma sedikit.
818
00:47:38,992 --> 00:47:42,295
Itu bisa menciptakan
ketagihan bagi beruang.
819
00:47:42,329 --> 00:47:44,898
Bagaimana jika beruang
tak mau memakainnya lagi?
820
00:47:44,931 --> 00:47:47,434
Itu seharusnya tak masalah.
821
00:47:47,468 --> 00:47:50,337
Tapi Ibu dan Ayah Beruang
akan sangat marah
822
00:47:50,371 --> 00:47:52,739
karena narkoba...
terutama kokain...
823
00:47:52,772 --> 00:47:54,874
sangat, sangat buruk.
824
00:47:54,908 --> 00:47:56,477
Bagaimana jika binatang itu
tak tahu?
825
00:47:56,510 --> 00:47:58,178
Henry.
826
00:47:58,211 --> 00:48:00,347
Kita selalu mencari tahu.
827
00:48:00,381 --> 00:48:02,248
Dee Dee!
828
00:48:27,840 --> 00:48:29,075
Medis!
829
00:48:29,108 --> 00:48:30,477
Buka saja.
830
00:48:30,511 --> 00:48:31,978
Ya, buka.
Menurutmu?
831
00:48:32,011 --> 00:48:34,080
Bisa dorong, lebih kuat?
832
00:48:34,113 --> 00:48:35,482
- Kudorong sekeras...
- Biar...
833
00:48:35,516 --> 00:48:36,983
- Baiklah. Kau saja.
- Aku saja.
834
00:48:37,016 --> 00:48:37,685
Kau saja. Ya.
835
00:48:37,717 --> 00:48:39,219
Tunjukkan caranya.
836
00:48:41,988 --> 00:48:43,457
Ayolah, Beth. Kau kuat, kan?
837
00:48:43,490 --> 00:48:45,526
Ya. Biar kulihat.
838
00:48:45,559 --> 00:48:47,760
Apa itu?
839
00:48:47,794 --> 00:48:49,762
- Lihat sesuatu?
- Kau bisa...
840
00:48:49,796 --> 00:48:51,097
- Kau bisa bantu?
- Ya.
841
00:48:51,130 --> 00:48:52,966
Apa yang terjadi dengan feminisme?
Sudah mati?
842
00:48:52,999 --> 00:48:54,968
- Ayo.
- Tunggu. Oke, tunggu.
843
00:48:57,404 --> 00:48:58,972
Sial.
844
00:48:59,005 --> 00:49:00,273
Ayo.
845
00:49:00,307 --> 00:49:01,975
Astaga, aku berusaha.
846
00:49:02,008 --> 00:49:03,510
Ayo, dorong.
847
00:49:03,544 --> 00:49:04,978
Aku berusaha.
848
00:49:05,011 --> 00:49:07,113
Menurutmu mereka gegar otak?
849
00:49:09,015 --> 00:49:10,783
Memang.
850
00:49:14,954 --> 00:49:16,423
Astaga.
851
00:49:16,457 --> 00:49:18,157
Di ditembak.
852
00:49:18,191 --> 00:49:19,892
Ya. Jelas sekali.
853
00:49:21,861 --> 00:49:23,430
Sial.
854
00:49:23,464 --> 00:49:24,531
Ini Ranger.
855
00:49:24,565 --> 00:49:25,999
Tom. Kemari.
856
00:49:26,032 --> 00:49:28,034
Dia punya senjata.
857
00:49:30,036 --> 00:49:32,038
Tom! Halo?
858
00:49:34,173 --> 00:49:37,043
Lepaskan.
859
00:49:37,076 --> 00:49:38,011
Tak apa.
860
00:49:38,044 --> 00:49:41,014
Kau yang menembak orang itu?
861
00:50:09,476 --> 00:50:10,910
Beth?
862
00:50:10,943 --> 00:50:14,080
Tak apa.
Tenanglah.
863
00:50:42,643 --> 00:50:45,044
Beth, kita harus pergi.
864
00:50:46,079 --> 00:50:47,980
Tak apa.
865
00:50:56,222 --> 00:50:58,057
Beruang.
866
00:50:59,125 --> 00:51:00,860
Beruang.
867
00:51:03,664 --> 00:51:05,499
Ayo pergi.
868
00:51:05,532 --> 00:51:07,434
Tom, bangun!
869
00:51:12,138 --> 00:51:14,040
Jangan lihat kebelakang.
870
00:51:19,413 --> 00:51:21,415
Bertahanlah. Dorong.
871
00:51:26,620 --> 00:51:27,954
Sial.
872
00:51:27,987 --> 00:51:30,123
Maaf.
873
00:51:36,295 --> 00:51:37,698
Ayo.
874
00:51:37,731 --> 00:51:39,132
Ada lagi yang terkejut dengan
hujan pagi ini?
875
00:51:39,165 --> 00:51:40,567
Aku tahu kalian terkejut.
876
00:51:40,601 --> 00:51:42,235
Tinggalkan dia!
877
00:52:00,153 --> 00:52:01,422
Berita kami selanjutnya,
878
00:52:01,455 --> 00:52:03,357
- cuaca pagi hari, tapi pertama...
- Ayo! Jalan!
879
00:52:03,390 --> 00:52:06,360
...lebih banyak hits favorit
kalian di sini di 103,7 BOB FM.
880
00:52:08,060 --> 00:52:09,962
- Tom, masuk!
- Tunggu!
881
00:52:09,996 --> 00:52:12,131
- Tunggu!
- Astaga.
882
00:52:14,033 --> 00:52:16,336
Sial.
883
00:52:16,370 --> 00:52:19,306
Astaga, Beth,
aku bahkan belum naik.
884
00:52:19,339 --> 00:52:21,974
Kenapa beruang itu?
885
00:52:24,076 --> 00:52:26,245
Buat apa kau punya senjata?
886
00:52:26,279 --> 00:52:27,581
Hei, cepat!
Jalan!
887
00:52:27,614 --> 00:52:28,649
Singkirkan itu!
888
00:52:32,185 --> 00:52:34,755
Astaga!
Tembak!
889
00:52:36,623 --> 00:52:38,325
- Sial!
- Bunuh itu!
890
00:52:38,358 --> 00:52:39,091
Bukan pohonnya!
891
00:52:39,125 --> 00:52:41,027
- Beruang besar itu!
- Diamlah!
892
00:52:41,060 --> 00:52:42,396
Kenapa dia mengejar kita?
893
00:52:44,030 --> 00:52:46,098
Tom, tutup pintunya!
894
00:52:46,132 --> 00:52:48,368
Tutup pintunya, bodoh!
895
00:52:48,402 --> 00:52:50,269
Berhenti meneriakiku!
896
00:52:53,507 --> 00:52:55,975
Sial.
897
00:52:57,711 --> 00:53:00,347
Beth, kebut!
898
00:54:00,374 --> 00:54:03,276
Aku tak tahu bagaimana
berbicara dengannya.
899
00:54:03,310 --> 00:54:07,481
Apa sebutannya anak yang baru
saja kehilangan ibunya?
900
00:54:08,515 --> 00:54:11,685
Ibuku alasanku jadi orang
seperti sekarang ini.
901
00:54:11,718 --> 00:54:13,286
Dan kau orang yang luar biasa.
902
00:54:13,320 --> 00:54:15,355
Menyerang orang yang
tak bersalah tanpa alasan.
903
00:54:15,389 --> 00:54:16,557
Kau bisa jangan begitu?
904
00:54:16,590 --> 00:54:18,692
Maaf. Teruskan saja.
905
00:54:18,725 --> 00:54:20,694
Saat ayahku meninggal,
906
00:54:20,727 --> 00:54:23,162
ibuku membelikanku kadal
peliharaan.
907
00:54:23,195 --> 00:54:25,131
Itu hal kecil yang paling keren.
908
00:54:25,164 --> 00:54:27,266
Ada sisik hijaunya.
909
00:54:27,301 --> 00:54:29,603
Dia biasa menyebutnya
dinosaurus kecil.
910
00:54:29,636 --> 00:54:31,338
Menurutku itu sangat luar biasa.
911
00:54:31,371 --> 00:54:34,106
Aku payah dalam berhubungan
dengan orang-orang,
912
00:54:34,140 --> 00:54:35,676
tapi aku berlatih memulai
percakapan
913
00:54:35,709 --> 00:54:37,511
pada kadal itu setiap hari.
914
00:54:37,544 --> 00:54:40,647
Dan begitulah caraku
bertemu Rocky dan Joe.
915
00:54:42,214 --> 00:54:43,584
Itu timku.
916
00:54:43,617 --> 00:54:47,153
Kami rencana pindah ke
New York City bersama-sama.
917
00:54:47,754 --> 00:54:50,857
Mereka temanku.
918
00:54:50,891 --> 00:54:53,560
Jadi aku harus berikan
Gabe kadal?
919
00:54:53,594 --> 00:54:56,330
Kau tahu?
920
00:54:56,363 --> 00:54:59,866
Kadal pendengar yang baik,
921
00:54:59,900 --> 00:55:01,902
tapi orang...
922
00:55:01,935 --> 00:55:04,605
orang pandai mendengar.
923
00:55:08,475 --> 00:55:11,745
Itu hal terindah yang pernah
kudengar. Terima kasih.
924
00:55:11,778 --> 00:55:13,447
- Bisa kita...
- Tak apa.
925
00:55:13,480 --> 00:55:15,549
Kalian berpelukan.
926
00:55:15,582 --> 00:55:18,150
Tak apa.
927
00:55:20,787 --> 00:55:22,689
Di mana gazebonya?
928
00:56:36,363 --> 00:56:40,232
Bisa aku ngomong sesuatu tanpa
kau marah padaku?
929
00:56:41,334 --> 00:56:43,603
Aku sudah marah padamu.
930
00:56:46,873 --> 00:56:48,742
Itu hilang.
931
00:56:49,710 --> 00:56:50,977
Sebenarnya apa...
932
00:56:51,011 --> 00:56:52,579
- Tidak! Kumohon!
- Daveed, hentikan.
933
00:56:52,612 --> 00:56:54,014
Anak itu mempermainkan
kita, Eddie.
934
00:56:54,047 --> 00:56:55,515
Tidak!
935
00:56:55,549 --> 00:56:57,249
Sumpah.
Aku tak tahu hilang kemana.
936
00:56:57,283 --> 00:56:58,552
Hilang begitu saja.
937
00:56:58,585 --> 00:57:00,687
Tas ransel tak punya kaki.
938
00:57:00,721 --> 00:57:02,856
Karena cuma kau yang tahu
di mana itu,
939
00:57:02,889 --> 00:57:05,257
kuberi satu kesempatan lagi.
940
00:57:05,291 --> 00:57:06,760
Di mana...
941
00:57:06,793 --> 00:57:09,763
Buang senjata dan menjauh
dari pemuda itu.
942
00:57:11,465 --> 00:57:16,002
Buang senjata dan menjauhlah
sekitar lima hingga sepuluh langkah.
943
00:57:16,036 --> 00:57:18,672
Baik, dengar. Tenang, oke?
944
00:57:18,705 --> 00:57:20,239
Aku tak main-main.
945
00:57:20,841 --> 00:57:23,376
Lakukan saja.
946
00:57:24,911 --> 00:57:26,646
Persetan.
947
00:57:27,547 --> 00:57:29,683
- Kau tak ingin melakukan ini.
- Diam!
948
00:57:29,716 --> 00:57:32,452
Aku akan turun.
949
00:57:52,806 --> 00:57:54,775
Aku berusaha...
950
00:57:54,808 --> 00:57:56,877
mencari tempat aman
untuk melompat.
951
00:57:56,910 --> 00:57:58,645
Bagaimana kau naik ke sana?
952
00:57:58,678 --> 00:58:00,914
Aku lompat dari pohon itu
di sana, tapi...
953
00:58:00,947 --> 00:58:02,516
pinggulku agak sakit.
954
00:58:02,549 --> 00:58:04,084
Aku bisa menangkapmu jika mau.
955
00:58:04,117 --> 00:58:07,788
Tidak!
Kalian tetap ditempat!
956
00:58:08,955 --> 00:58:10,791
Ayo...
957
00:58:10,824 --> 00:58:12,025
Ambil.
958
00:58:14,060 --> 00:58:16,630
Brengsek!
959
00:58:16,663 --> 00:58:17,931
Brengsek!
960
00:58:19,466 --> 00:58:20,934
Itu salahmu, Nak.
961
00:58:20,967 --> 00:58:23,804
Ya?
Aku menembak jariku sendiri?
962
00:58:23,837 --> 00:58:25,438
Kubilang jangan bergerak.
963
00:58:25,472 --> 00:58:28,508
Bagaimana dia menembak
kedua jarinya?
964
00:58:28,542 --> 00:58:30,544
Jarinya bahkan tak bersebelahan.
965
00:58:32,112 --> 00:58:33,814
Sialan kau!
966
00:58:35,081 --> 00:58:36,683
Keluar dari sana!
967
00:58:36,716 --> 00:58:38,351
Sial!
Ayo keluar!
968
00:58:38,385 --> 00:58:40,320
Tak pernah!
969
00:58:41,822 --> 00:58:43,623
Astaga!
Persetan!
970
00:58:44,858 --> 00:58:46,827
Kalian berdua, tiarap.
971
00:58:46,860 --> 00:58:48,895
Sekarang!
Dan jangan bergerak lagi.
972
00:58:50,130 --> 00:58:51,932
Eddie!
973
00:58:51,965 --> 00:58:53,366
Bisa ambilkan jariku?
974
00:58:53,400 --> 00:58:54,701
Bisa kuambil jari-jarinya?
975
00:58:54,734 --> 00:58:56,469
Oke. Ambil.
976
00:58:57,637 --> 00:58:59,506
Perlahan.
977
00:59:02,142 --> 00:59:03,443
Tenang.
978
00:59:03,476 --> 00:59:04,911
Astaga.
979
00:59:06,713 --> 00:59:08,448
Baiklah.
980
00:59:08,481 --> 00:59:09,950
Sekarang, kau kembali tiarap.
981
00:59:09,983 --> 00:59:11,852
Aku akan menyiman ini.
982
00:59:17,924 --> 00:59:19,626
Sekarang, kau di mana?
983
00:59:20,961 --> 00:59:22,762
Sial.
984
00:59:24,030 --> 00:59:25,165
Apa?
985
00:59:25,198 --> 00:59:26,833
Tidak. Sungai.
986
00:59:29,002 --> 00:59:30,871
Henry, lihat.
987
00:59:30,904 --> 00:59:32,873
Itu sweter Dee Dee.
988
00:59:32,906 --> 00:59:35,108
- Ayo.
- Kita menyeberang?
989
00:59:35,141 --> 00:59:36,943
Kita di jalur yang benar.
990
00:59:36,977 --> 00:59:38,745
Bisa kurasakan.
991
00:59:54,794 --> 00:59:56,796
Ibu?
992
00:59:57,931 --> 01:00:00,066
Persetan.
993
01:00:00,100 --> 01:00:01,935
Brengsek.
994
01:00:01,968 --> 01:00:04,537
Jerseyku.
995
01:00:06,573 --> 01:00:08,642
Sampai kapan kau akan buat
kami seperti ini?
996
01:00:08,675 --> 01:00:10,176
Sampai orang di gazebo itu
997
01:00:10,210 --> 01:00:11,978
membuang senjatanya ke hutan.
998
01:00:12,012 --> 01:00:13,947
Maka kita akan di sini selamanya.
999
01:00:13,980 --> 01:00:16,549
Bukankah Syd sudah cukup
mengacaukan hidupmu?
1000
01:00:16,583 --> 01:00:18,451
Kita tak perlu mati
karena ini.
1001
01:00:18,485 --> 01:00:20,453
Eddie, bisa kuatasi.
1002
01:00:20,487 --> 01:00:21,655
Kau bisa?
1003
01:00:21,688 --> 01:00:24,524
Kusimpan jari-jarimu di sakuku.
1004
01:00:24,557 --> 01:00:26,059
Kalian akan ditangkap.
1005
01:00:26,092 --> 01:00:28,495
Hukuman narkoba yang diterapkan
sejak Nixon mati,
1006
01:00:28,528 --> 01:00:31,097
jadi bersiaplah untuk hukuman
sepuluh hingga 15 tahun
1007
01:00:31,131 --> 01:00:33,166
berak di depan teman satu selmu
1008
01:00:33,199 --> 01:00:34,935
dan waktu mandi yang diawasi.
1009
01:00:34,968 --> 01:00:37,537
Detektif, Yang Mulia,
aku tak bersama mereka.
1010
01:00:37,570 --> 01:00:39,139
Aku bahkan belum pernah
pakai kokain.
1011
01:00:39,172 --> 01:00:42,208
Mungkin sekali... di pesta sekali.
1012
01:00:42,242 --> 01:00:44,544
- Aku tak bisa masuk penjara.
- Kau tak akan masuk penjara.
1013
01:00:44,577 --> 01:00:45,979
Aku tak bisa berak di depan orang.
1014
01:00:46,012 --> 01:00:47,948
Aku tak pernah bisa
berak di depan orang.
1015
01:00:47,981 --> 01:00:49,883
Aku suka berak dengan tenang.
1016
01:00:55,255 --> 01:00:57,691
Jangan ada yang bergerak.
1017
01:00:59,059 --> 01:01:00,260
Ada beruang.
1018
01:01:00,293 --> 01:01:01,995
Ya.
1019
01:01:02,028 --> 01:01:03,797
Tidak.
1020
01:01:03,830 --> 01:01:06,733
Aku tak akan terkecoh
dengan kalian...
1021
01:01:29,289 --> 01:01:30,790
Sialan.
1022
01:01:30,824 --> 01:01:32,993
Kalian diam saja.
Jangan bergerak.
1023
01:01:33,026 --> 01:01:34,527
Pura-pura mati.
1024
01:02:28,748 --> 01:02:29,816
Sial.
1025
01:02:38,958 --> 01:02:40,060
Ya ampun, kau sial.
1026
01:02:40,093 --> 01:02:41,161
Eddie, kau bisa napas?
1027
01:02:41,194 --> 01:02:43,129
Apa-apaan ini?
1028
01:02:43,163 --> 01:02:44,831
Kurasa itu ya.
1029
01:02:45,698 --> 01:02:47,267
Ada yang bisa lakukan sesuatu?
1030
01:02:47,301 --> 01:02:48,802
Mungkin orangmu bisa
melakukan sesuatu.
1031
01:02:48,835 --> 01:02:52,672
Bisa kau pindahkan?
1032
01:02:52,705 --> 01:02:55,642
Tentu.
Kenapa aku tak pikirkan itu?
1033
01:02:59,212 --> 01:03:00,847
Dee Dee!
1034
01:03:00,880 --> 01:03:03,983
Henry, jangan jauh-jauh.
Aku sudah lama tak melihat cat.
1035
01:03:06,252 --> 01:03:07,954
Astaga.
1036
01:03:07,987 --> 01:03:09,923
Lihat.
1037
01:03:09,956 --> 01:03:11,758
Halo.
1038
01:03:13,026 --> 01:03:16,330
Dia baik baik saja?
1039
01:03:16,363 --> 01:03:19,232
Tolong aku.
1040
01:03:19,265 --> 01:03:21,201
Dia punya makanan?
1041
01:03:21,234 --> 01:03:23,703
Namanya Elsa,
1042
01:03:23,736 --> 01:03:26,039
dan dia sangat cantik.
1043
01:03:27,341 --> 01:03:29,175
Kau terluka?
1044
01:03:29,209 --> 01:03:31,378
Kau diserang?
1045
01:03:31,412 --> 01:03:33,213
Beruang iblis.
1046
01:03:34,180 --> 01:03:35,349
Aku mencari putriku.
1047
01:03:35,382 --> 01:03:36,716
Dia diserang beruang iblis.
1048
01:03:36,749 --> 01:03:37,884
Kau melihatnya?
1049
01:03:37,917 --> 01:03:39,320
Kau melihatnya?
1050
01:03:39,353 --> 01:03:41,688
- Dia masih hidup?
- Ya.
1051
01:03:41,721 --> 01:03:43,123
Tolong, bisa tunjukkan
ke mana dia pergi?
1052
01:03:43,156 --> 01:03:45,058
Bisa tunjukkan?
Aku mencarinya.
1053
01:03:45,091 --> 01:03:46,092
Aku belum...
1054
01:03:46,126 --> 01:03:47,760
Henry!
1055
01:04:00,140 --> 01:04:01,674
Akan kutunjukkan.
1056
01:04:01,708 --> 01:04:03,910
Kutunjukkan padamu.
Ayo.
1057
01:04:09,182 --> 01:04:11,084
Dia tak bergerak.
1058
01:04:12,419 --> 01:04:14,355
Kurasa sudah mati.
1059
01:04:14,388 --> 01:04:16,423
Dia mati di atasku?
1060
01:04:16,457 --> 01:04:17,824
Periksa denyut nadinya.
1061
01:04:17,857 --> 01:04:20,293
Bisa kau rasa nafasnya?
1062
01:04:20,327 --> 01:04:22,795
Aku ragu.
1063
01:04:24,264 --> 01:04:26,900
Hei, bung?
1064
01:04:26,933 --> 01:04:28,001
Detektif.
1065
01:04:28,034 --> 01:04:29,035
Bisa kita gencatan senjata
1066
01:04:29,068 --> 01:04:31,037
agar bisa kuperiksa
beruang itu sudah mati?
1067
01:04:31,070 --> 01:04:32,238
Ya.
1068
01:04:36,943 --> 01:04:38,044
Persetan.
1069
01:04:42,483 --> 01:04:44,385
Kau tak apa?
1070
01:04:44,418 --> 01:04:46,620
Bagaimana menurutmu?
1071
01:05:04,137 --> 01:05:05,939
Masih bernafas.
1072
01:05:05,972 --> 01:05:08,208
Kita harus pergi.
1073
01:05:08,241 --> 01:05:10,511
Dia mungkin baik-baik saja.
1074
01:05:10,544 --> 01:05:12,779
Apa-apaan ini?
1075
01:05:12,812 --> 01:05:14,080
Dia nanti akan bangun.
1076
01:05:14,113 --> 01:05:16,115
Justru itu yang kutakutkan.
1077
01:05:16,149 --> 01:05:17,351
"Betina."
1078
01:05:17,384 --> 01:05:18,818
Apa?
1079
01:05:18,851 --> 01:05:20,487
Beruangnya perempuan.
1080
01:05:20,521 --> 01:05:22,121
Bagaimana kau tahu itu?
1081
01:05:22,155 --> 01:05:25,225
Karena vaginanya ada
di telingaku.
1082
01:05:27,361 --> 01:05:29,128
Sial.
Dia bergerak.
1083
01:05:29,162 --> 01:05:30,464
Dia sadar.
1084
01:05:30,497 --> 01:05:32,966
Mundur.
1085
01:05:32,999 --> 01:05:35,735
Oke.
1086
01:05:40,441 --> 01:05:41,408
Tenang.
Santai saja!
1087
01:05:41,442 --> 01:05:43,377
Hei.
1088
01:05:43,410 --> 01:05:45,178
Mundur.
1089
01:05:49,282 --> 01:05:50,850
Apa-apaan?
1090
01:05:50,883 --> 01:05:53,753
Oke.
1091
01:05:56,189 --> 01:05:58,891
Tidak.
Jangan makan itu.
1092
01:05:59,460 --> 01:06:01,395
Aku akan mati.
1093
01:06:01,428 --> 01:06:02,996
Haruskah kita menembaknya?
1094
01:06:03,029 --> 01:06:06,367
Tidak.
Kita lihat apa pengaruhnya.
1095
01:06:08,034 --> 01:06:10,304
Apa-apaan ini?
1096
01:06:23,049 --> 01:06:25,552
Tidak!
1097
01:06:25,586 --> 01:06:27,488
- Eddie!
- Daveed, tolong.
1098
01:06:27,521 --> 01:06:30,189
Apa ini?
1099
01:06:30,223 --> 01:06:31,558
Tidak.
1100
01:06:31,592 --> 01:06:33,360
- Aku...
- Mau ngapain dia?
1101
01:06:33,394 --> 01:06:35,161
Aku tak suka ini.
1102
01:06:35,194 --> 01:06:36,497
Tolong hentikan.
1103
01:06:36,530 --> 01:06:38,565
- Lemaskan! Meluncur ke bawah!
- Aku sudah lemas.
1104
01:06:40,401 --> 01:06:42,536
- Tembak beruangnya! Tembak!
- Jangan tembak!
1105
01:06:42,569 --> 01:06:44,871
Tidak.
Jangan tembak.
1106
01:06:44,904 --> 01:06:45,972
Eddie, kau harus lawan.
1107
01:06:46,005 --> 01:06:47,040
Dia mempermainkanmu.
1108
01:06:47,073 --> 01:06:48,442
Aku akan tetap diam jika
jadi kau.
1109
01:06:48,475 --> 01:06:50,611
Keluar dari situ!
1110
01:06:50,644 --> 01:06:53,146
Eddie, tolong jangan mati
seperti ini. Eddie, kumohon.
1111
01:06:53,179 --> 01:06:54,348
Daveed!
1112
01:06:54,381 --> 01:06:56,182
Semua yang sudah kita lalui!
Ayolah!
1113
01:06:56,215 --> 01:06:57,451
Ayo, bantu dia!
1114
01:06:57,484 --> 01:06:59,453
Menunduk.
Kau tak mendengarkan!
1115
01:06:59,486 --> 01:07:01,921
Eddie.
1116
01:07:01,954 --> 01:07:03,557
Astaga.
Dia akan mati.
1117
01:07:06,059 --> 01:07:07,193
Tidak!
1118
01:07:07,226 --> 01:07:08,995
Hey, betina.
1119
01:07:17,504 --> 01:07:19,306
Ini dia, betina.
1120
01:07:20,374 --> 01:07:22,108
Itu dia.
1121
01:07:23,577 --> 01:07:25,479
Itu dia.
1122
01:07:25,512 --> 01:07:29,082
Ini seperti Natal kokain.
1123
01:07:44,130 --> 01:07:45,231
Pergi!
1124
01:07:45,264 --> 01:07:48,201
Tak perlu menyuruhku dua kali.
1125
01:07:50,537 --> 01:07:52,238
Ayo!
1126
01:07:52,271 --> 01:07:53,307
Daveed!
1127
01:07:53,340 --> 01:07:54,974
Tas itu nilainya 14 juta.
1128
01:07:55,007 --> 01:07:57,977
Kita gencatan senjata, dan gencatan
senjata suci di tempat asalku.
1129
01:07:58,010 --> 01:08:01,482
Tidakkah kau lihat aku mencoba
membantumu, nak? Pergi!
1130
01:08:01,515 --> 01:08:03,249
Aku butuh tas itu.
1131
01:08:03,282 --> 01:08:05,319
Tinggalkan itu.
Ayo pulang saja.
1132
01:08:05,352 --> 01:08:08,020
Kita akan bawa tas itu
ke Syd, Eddie.
1133
01:08:18,064 --> 01:08:20,032
Tembak...
1134
01:08:21,635 --> 01:08:23,970
Bukan aku.
1135
01:08:28,074 --> 01:08:30,042
Lari! Ayo!
1136
01:08:31,612 --> 01:08:33,414
Sial!
1137
01:08:47,628 --> 01:08:49,295
Astaga.
1138
01:08:49,329 --> 01:08:51,398
- Ayah, ngapain di sini?
- Sial.
1139
01:08:51,432 --> 01:08:52,566
Di mana Gabe?
1140
01:08:52,599 --> 01:08:53,966
Kau tak membawanya
ke sini, bukan?
1141
01:08:54,000 --> 01:08:55,536
Tenang.
1142
01:08:55,569 --> 01:08:57,604
Dia aman di rumah nonton TV.
1143
01:08:57,638 --> 01:08:59,540
Apa?
Berapa lama dia sendirian?
1144
01:08:59,573 --> 01:09:01,207
Kau tinggalkan dia dengan ayah!
1145
01:09:01,240 --> 01:09:04,344
Apa ayah terlihat seperti
"Ayah Penitipan Anak" menurutmu?
1146
01:09:07,748 --> 01:09:10,684
- Kau kenapa?
- Banyak.
1147
01:09:10,717 --> 01:09:13,353
- Kau temukan kokainnya?
- Sedikit.
1148
01:09:13,387 --> 01:09:15,422
Sebagian besar dimakan beruang.
1149
01:09:15,456 --> 01:09:17,458
- Apa?
- Beruang.
1150
01:09:17,491 --> 01:09:19,426
Beruang memakan kokain.
1151
01:09:19,460 --> 01:09:23,296
Beruang memakan kokainnya, Ayah!
1152
01:09:23,330 --> 01:09:24,130
Persetan dengan ini!
1153
01:09:24,163 --> 01:09:27,434
Serius, persetan dengan
seluruh perjalanan ini.
1154
01:09:27,468 --> 01:09:29,369
Eddie, tenang.
1155
01:09:29,403 --> 01:09:32,372
Lihat ayah.
1156
01:09:32,406 --> 01:09:39,078
Ayah banyak kehilangan kokain
di depan mata ayah.
1157
01:09:39,111 --> 01:09:40,781
Dan orang-orang yang
berurusan dengan ayah,
1158
01:09:40,814 --> 01:09:43,383
mereka tak peduli, itu saja.
1159
01:09:43,417 --> 01:09:45,319
Dan lihat ayah.
1160
01:09:45,352 --> 01:09:48,755
Mereka akan mengejar ayah,
keluarga ayah
1161
01:09:48,789 --> 01:09:52,359
jika ayah tak mendapatkan
uang mereka.
1162
01:09:52,392 --> 01:09:54,293
Kau dengar?
1163
01:09:54,328 --> 01:09:57,263
Itu kau dan Gabe.
1164
01:09:57,296 --> 01:09:59,265
Mengerti?
1165
01:10:01,200 --> 01:10:03,604
Kita tak punya pilihan.
1166
01:10:05,405 --> 01:10:08,074
Tas itu dibawa polisi
dan beruang
1167
01:10:08,107 --> 01:10:10,209
di bagunan paviliun.
1168
01:10:12,211 --> 01:10:13,413
Ayo.
1169
01:10:16,617 --> 01:10:18,552
Ayo, nak.
1170
01:10:25,826 --> 01:10:28,127
Siapa di sana?
1171
01:10:28,160 --> 01:10:30,129
- Tenang.
- Menjauhlah.
1172
01:10:30,162 --> 01:10:31,632
Mana ranselnya?
1173
01:10:31,665 --> 01:10:33,400
Kuberikan pada beruang.
1174
01:10:33,433 --> 01:10:35,402
Kau berikan pada beruang?
1175
01:10:35,435 --> 01:10:37,538
Ya. Beruang.
1176
01:10:38,539 --> 01:10:40,172
Beruangnya suka kokain.
1177
01:10:41,107 --> 01:10:42,843
Pergi kemanan beruan itu?
1178
01:10:42,876 --> 01:10:44,811
Aku tak main-main di sini.
1179
01:10:44,845 --> 01:10:47,414
Syd White.
1180
01:10:47,447 --> 01:10:49,850
Aku sudah mengikutimu
sejak lama.
1181
01:10:49,883 --> 01:10:51,685
Mereka semua mencariku.
1182
01:10:56,590 --> 01:10:59,292
Reba.
1183
01:10:59,326 --> 01:11:01,762
Aku selalu tahu kau gadisku.
1184
01:11:01,795 --> 01:11:03,162
Aku menangkapmu sekarang.
1185
01:11:03,195 --> 01:11:05,164
Hati-hati saat kau borgol
orang-orang ini.
1186
01:11:05,197 --> 01:11:06,667
Mereka agak licik.
1187
01:11:11,738 --> 01:11:13,507
Apa...
1188
01:11:13,540 --> 01:11:15,207
Apa yang kau lakukan?
1189
01:11:17,811 --> 01:11:20,881
- Maaf, Bob.
- Maaf, Bob.
1190
01:11:20,914 --> 01:11:22,783
Kau menembaknya?
1191
01:11:22,816 --> 01:11:23,884
Kubilang jangan menyakitinya.
1192
01:11:23,917 --> 01:11:25,686
Aku tak bekerja untukmu.
1193
01:11:25,719 --> 01:11:27,387
Departemen mempercayaimu.
1194
01:11:27,421 --> 01:11:31,157
Negara bagian Tennessee
memercayaimu.
1195
01:11:31,190 --> 01:11:35,729
Amerika Serikat, mempercayaimu.
1196
01:11:35,762 --> 01:11:37,464
Aku tahu.
1197
01:11:37,497 --> 01:11:39,833
- Kupercayakan Rosette padamu.
- Aku tahu.
1198
01:11:39,866 --> 01:11:41,768
Siapa Rosette?
1199
01:11:41,802 --> 01:11:43,169
Anjing di mobilku.
1200
01:11:43,202 --> 01:11:44,605
Kau meninggalkan anjing
di mobil?
1201
01:11:44,638 --> 01:11:46,573
Ayah meninggalkan putraku
di Saint Louis.
1202
01:11:46,607 --> 01:11:48,508
Bagaimana anjingku?
1203
01:11:56,248 --> 01:11:58,250
Dia anjing penurut?
1204
01:11:58,284 --> 01:12:00,721
Ya. Dia anjing penurut.
1205
01:12:00,754 --> 01:12:02,221
Cukup.
1206
01:12:02,254 --> 01:12:04,324
Katakan ke mana beruang itu pergi,
1207
01:12:04,358 --> 01:12:06,827
atau akan kubunuh anjing itu
saat aku turun gunung.
1208
01:12:06,860 --> 01:12:09,429
Tidak, kumohon,
jangan lakukan itu.
1209
01:12:09,463 --> 01:12:11,665
Aku akan memilih untuk tak
membunuh anjing hari ini,
1210
01:12:11,698 --> 01:12:13,567
tapi itu cuma aku.
1211
01:12:13,600 --> 01:12:15,369
Bagaimana menurut kalian?
1212
01:12:15,402 --> 01:12:17,638
Apa yang lucu?
1213
01:12:19,840 --> 01:12:22,241
Predator puncak, mabuk kokain,
1214
01:12:22,274 --> 01:12:25,512
dan kau mau mencarinya.
1215
01:12:31,918 --> 01:12:34,186
Ke utara.
1216
01:12:34,220 --> 01:12:35,956
Ya, tentu.
1217
01:12:35,989 --> 01:12:38,825
Ke utara.
1218
01:12:38,859 --> 01:12:40,594
Ayo.
1219
01:13:22,002 --> 01:13:24,671
Beruang iblis ada di sana.
1220
01:13:24,705 --> 01:13:27,307
Jangan ke sana.
1221
01:13:27,340 --> 01:13:29,710
Kau punya anak?
1222
01:13:29,743 --> 01:13:31,311
Kami akan punya anak.
1223
01:13:31,344 --> 01:13:32,913
Aku harus cari anakku.
1224
01:13:32,946 --> 01:13:35,348
Dan namanya Texas.
1225
01:13:36,016 --> 01:13:37,751
- Kau punya senter?
- Ya.
1226
01:13:43,490 --> 01:13:44,558
Ini.
1227
01:13:45,459 --> 01:13:46,727
Terima kasih.
1228
01:13:46,760 --> 01:13:49,463
Daah, Nyonya dan gadis kecil.
1229
01:13:49,496 --> 01:13:51,331
Daah.
1230
01:13:52,866 --> 01:13:54,868
Oke.
1231
01:13:54,901 --> 01:13:57,304
Tunggu. Aku bagaimana?
1232
01:14:17,891 --> 01:14:20,393
Hati-hati.
1233
01:14:21,995 --> 01:14:24,564
Sudah kupegang.
Jangan jauh-jauh.
1234
01:14:26,833 --> 01:14:29,268
Apa itu?
1235
01:14:33,840 --> 01:14:35,308
Jangan bergerak.
1236
01:14:35,342 --> 01:14:36,843
Tetap diam, Henry.
1237
01:14:43,049 --> 01:14:44,951
Mereka terlihat seperti
beruang kutub.
1238
01:14:44,985 --> 01:14:46,453
Henry?
1239
01:14:46,486 --> 01:14:47,420
Dee Dee?
1240
01:14:47,454 --> 01:14:48,789
- Dee Dee?
- Ibu!
1241
01:14:48,822 --> 01:14:50,624
Jangan bergerak. Ibu akan
mengeluarkanmu dari sini, oke?
1242
01:14:50,657 --> 01:14:52,793
- Tidak. Mereka tak bahaya.
- Dee Dee!
1243
01:14:52,826 --> 01:14:55,395
- Ibu, aku...
- Sayang!
1244
01:14:56,029 --> 01:14:57,330
Dee Dee, kau tak apa.
1245
01:14:57,364 --> 01:14:58,598
Kau terluka?
1246
01:14:58,632 --> 01:14:59,933
- Cuma kakiku.
- Kakimu?
1247
01:14:59,966 --> 01:15:01,468
Sepertinya sangat dalam.
1248
01:15:01,501 --> 01:15:03,670
- Jangan menyentuhnya.
- Henry!
1249
01:15:03,703 --> 01:15:05,038
Biar kau tetap hangat.
1250
01:15:05,071 --> 01:15:06,673
Astaga.
Ibu menemukan sweterku.
1251
01:15:06,706 --> 01:15:07,908
Gadis pintar.
1252
01:15:07,941 --> 01:15:09,676
- Kau meninggalkan kami petunjuk.
- Ya.
1253
01:15:09,709 --> 01:15:10,977
Kami menemukanmu.
1254
01:15:11,011 --> 01:15:12,579
Pakai itu.
1255
01:15:12,612 --> 01:15:15,582
- Ibu, maafkan aku.
- Ibu sangat menyanyangimu.
1256
01:15:15,615 --> 01:15:16,983
Astaga.
1257
01:15:17,017 --> 01:15:18,552
Bu, maafkan aku.
1258
01:15:18,585 --> 01:15:19,753
- Maaf. Aku hanya...
- Tak apa.
1259
01:15:19,786 --> 01:15:20,787
Henry sudah cerita semuanya.
1260
01:15:20,821 --> 01:15:22,422
Semuanya?
1261
01:15:22,455 --> 01:15:23,590
Maksudmu kalian pakai narkoba?
1262
01:15:23,623 --> 01:15:25,125
- Kau cerita?
- Tidak.
1263
01:15:25,158 --> 01:15:27,093
Ibu cuma curiga, dan
kau baru saja memastikannya.
1264
01:15:27,127 --> 01:15:29,529
Ibu sangat senang menemukanmu
dan kau tak apa.
1265
01:15:29,563 --> 01:15:33,466
Apa itu?
1266
01:15:33,500 --> 01:15:35,569
Beruang kokain itu kembali.
1267
01:15:36,403 --> 01:15:38,038
- Kau bisa jalan?
- Sedikit.
1268
01:15:38,071 --> 01:15:39,639
Ayo pergi, Henry.
1269
01:15:39,673 --> 01:15:40,874
Lewat sana.
1270
01:15:40,907 --> 01:15:42,075
Terus.
1271
01:15:43,877 --> 01:15:45,946
Tak apa. Ayo.
1272
01:15:45,979 --> 01:15:48,014
Lihat.
Itu jalan keluar.
1273
01:15:51,184 --> 01:15:53,820
Ini air terjun.
1274
01:16:03,463 --> 01:16:05,799
Henry, menjauh dari situ!
1275
01:16:05,832 --> 01:16:07,801
Astaga.
1276
01:16:56,249 --> 01:16:58,718
Ini dia.
1277
01:17:01,955 --> 01:17:03,623
Syd, mari kita kurangi
kerugian kita.
1278
01:17:03,657 --> 01:17:06,092
Bagaimana?
Kita terima saja dampaknya.
1279
01:17:06,126 --> 01:17:08,995
Kau lihat yang diperbuat
beruang itu pada pendaki.
1280
01:17:12,599 --> 01:17:14,634
Apa itu?
1281
01:17:16,069 --> 01:17:17,637
Astaga!
1282
01:17:17,671 --> 01:17:19,873
Apa-apaan ini?
1283
01:17:22,008 --> 01:17:23,877
Ayo.
1284
01:17:29,249 --> 01:17:30,884
Eddie.
1285
01:17:30,917 --> 01:17:32,986
Ambil ini.
1286
01:17:37,824 --> 01:17:39,726
Persetan.
1287
01:17:45,799 --> 01:17:47,801
Terima kasih.
1288
01:17:56,543 --> 01:17:59,212
Beruang sialan.
1289
01:17:59,245 --> 01:18:00,914
Eddie, masukkan sisanya
dalam tas.
1290
01:18:10,290 --> 01:18:12,125
Kau dapatkan keinginanmu?
1291
01:18:12,158 --> 01:18:13,626
Ayo pergi.
1292
01:18:16,763 --> 01:18:19,899
Masih ada banyak di luar sana.
1293
01:18:19,933 --> 01:18:22,902
Kita harus terus cari, mengerti?
1294
01:18:25,171 --> 01:18:26,873
Kita belum dapat semua.
1295
01:18:26,906 --> 01:18:28,875
Aku mau pergi, Syd.
1296
01:18:32,946 --> 01:18:34,514
Pergilah.
1297
01:18:58,938 --> 01:19:00,940
Berikan tasnya.
1298
01:19:02,309 --> 01:19:04,744
Sejak kapan kalian jadi lembek?
1299
01:19:04,778 --> 01:19:07,881
Kalian semua penakut.
1300
01:19:10,717 --> 01:19:13,253
Ibu! Bagaimana kita keluar
dari sini?
1301
01:19:13,286 --> 01:19:15,288
Ini jalan buntu.
Kita harus bagaimana?
1302
01:19:15,322 --> 01:19:17,090
Jauhi beruang.
1303
01:19:20,193 --> 01:19:22,329
Lewat sini.
1304
01:19:22,363 --> 01:19:24,130
Ayo.
Ada celah.
1305
01:19:24,164 --> 01:19:26,199
Henry, kemari.
1306
01:19:26,232 --> 01:19:28,802
Dee Dee, masuk ke sini.
Ada yang datang.
1307
01:19:30,337 --> 01:19:32,605
Dia bawa senjata.
1308
01:19:37,210 --> 01:19:38,745
Sekarang!
1309
01:19:38,778 --> 01:19:40,146
Ayo!
1310
01:19:41,114 --> 01:19:42,782
Apa ini?
1311
01:19:42,816 --> 01:19:45,185
Tenang .
1312
01:19:45,218 --> 01:19:47,120
- Ayah.
- Siapa kau?
1313
01:19:47,153 --> 01:19:48,822
Aku seorang ibu.
1314
01:19:48,855 --> 01:19:51,825
Syd, ada anak-anak di sini.
Ayo pergi saja.
1315
01:19:51,858 --> 01:19:54,027
Tidak, aku tak akan
pergi tanpa kokain itu!
1316
01:19:54,060 --> 01:19:57,364
Jadi sebaiknya ada yang mengambilnya
atau orang lain akan mati.
1317
01:19:57,398 --> 01:19:59,032
Mengerti?
1318
01:20:01,402 --> 01:20:02,869
Pergi.
1319
01:20:02,902 --> 01:20:04,871
- Ayo. Bantu dia!
- Ya.
1320
01:20:08,409 --> 01:20:10,944
Tersangkut.
1321
01:20:10,977 --> 01:20:12,045
Brengsek!
1322
01:20:13,146 --> 01:20:14,981
Siapa mereka?
1323
01:20:16,950 --> 01:20:18,084
Kami akan pulang.
1324
01:20:18,118 --> 01:20:20,421
Kami tak akan mengatakan
apa-apa, tapi kami akan pulang.
1325
01:20:20,454 --> 01:20:22,088
Tak ada yang ke mana-mana!
1326
01:20:23,723 --> 01:20:25,426
- Ayah.
- Diam, Eddie.
1327
01:20:25,459 --> 01:20:27,260
- Ayah!
- Diam...
1328
01:20:28,795 --> 01:20:30,997
Menjauhlah.
Menyingkir.
1329
01:20:31,030 --> 01:20:32,732
Enyahlah, bajingan!
1330
01:20:32,765 --> 01:20:35,001
Persetan.
1331
01:20:35,034 --> 01:20:36,870
Mundur!
Mundur... Keparat!
1332
01:20:36,903 --> 01:20:38,171
Menjauhlah.
1333
01:20:38,204 --> 01:20:39,239
Menjauhlah.
1334
01:20:39,272 --> 01:20:40,341
Dia memukul beruang itu.
1335
01:20:40,374 --> 01:20:41,808
Berikan saja tasnya.
1336
01:20:41,841 --> 01:20:43,710
Tembak beruang itu!
1337
01:20:43,743 --> 01:20:44,978
Ke sini.
1338
01:20:45,011 --> 01:20:46,746
Hei, tak bisa menembak.
Mereka terlalu dekat denganku!
1339
01:20:46,779 --> 01:20:48,748
Beri mereka kokain itu.
Itu cuma anak-anak beruang.
1340
01:20:48,781 --> 01:20:50,750
Ada apa denganmu?
1341
01:20:52,051 --> 01:20:54,421
Tembak anak beruang itu, Eddie!
1342
01:20:54,455 --> 01:20:55,955
Lepaskan mereka dariku!
1343
01:20:55,989 --> 01:20:57,324
- Persetan.
- Bantu aku!
1344
01:20:57,358 --> 01:20:58,992
Eddie!
1345
01:20:59,025 --> 01:21:00,793
Tidak.
1346
01:21:01,462 --> 01:21:02,962
Pengecut. Daveed!
1347
01:21:03,930 --> 01:21:05,231
Ini, tangkap.
1348
01:21:07,800 --> 01:21:11,671
Aku mau bawa pulang
anak-anak ini.
1349
01:21:12,373 --> 01:21:13,706
Ibu!
1350
01:21:13,740 --> 01:21:16,477
Astaga, Ny. McKinndry.
1351
01:21:16,510 --> 01:21:17,844
Lihatlah sekelilingmu, Ayah.
1352
01:21:17,877 --> 01:21:19,879
Anak-anak sudah terseret
ke masalah ini.
1353
01:21:19,913 --> 01:21:22,182
Pergi dari sini, bajingan kecil!
1354
01:21:22,215 --> 01:21:24,050
Banyak orang mati.
1355
01:21:24,083 --> 01:21:26,119
Kau bukan putraku.
1356
01:21:26,152 --> 01:21:27,321
Hei, kau!
1357
01:21:27,354 --> 01:21:28,922
Ini perbuatanmu.
1358
01:21:28,955 --> 01:21:30,324
Gara-gara kau semua ini terjadi.
1359
01:21:30,357 --> 01:21:32,792
Untungnya dia tak sepertimu,
1360
01:21:32,825 --> 01:21:34,961
karena kau orang yang
tak berguna
1361
01:21:34,994 --> 01:21:37,063
dan ayah yang payah!
1362
01:21:37,096 --> 01:21:38,332
Siapa kau?
1363
01:21:38,365 --> 01:21:40,467
Aku Henry,
1364
01:21:40,501 --> 01:21:43,203
dan aku sangat lelah!
1365
01:21:43,236 --> 01:21:44,338
Ya, aku juga.
1366
01:22:13,400 --> 01:22:15,369
Dia mau melindungi anaknya.
1367
01:22:15,402 --> 01:22:16,437
Sial!
1368
01:22:16,470 --> 01:22:18,004
- Kita harus lompat.
- Tunggu, apa?
1369
01:22:18,037 --> 01:22:19,272
- Apa? Aku akan baik-baik saja!
- Ini tak apa.
1370
01:22:19,306 --> 01:22:20,507
Kita akan baik-baik saja.
1371
01:22:20,541 --> 01:22:21,874
Ini.
1372
01:22:21,908 --> 01:22:23,209
Makan kokain, bajingan kecil.
1373
01:22:23,243 --> 01:22:24,877
- Pergi dari sini!
- Kalian jangan terlalu jauh.
1374
01:22:24,911 --> 01:22:27,548
Kita akan baik-baik saja.
1375
01:22:27,581 --> 01:22:29,282
Siap?
1376
01:22:29,316 --> 01:22:32,486
Tiga, dua, satu.
Lompat!
1377
01:22:37,290 --> 01:22:39,158
Sial.
1378
01:22:49,503 --> 01:22:51,405
Sial.
Kita harus lompat.
1379
01:22:54,341 --> 01:22:56,276
Ayo!
1380
01:23:27,173 --> 01:23:29,942
Ayo. Tak apa.
1381
01:23:31,177 --> 01:23:33,580
- Eddie. Tolong.
- Kita berhasil.
1382
01:24:22,529 --> 01:24:26,866
Pergi dari sini, brengsek!
1383
01:25:03,670 --> 01:25:06,172
Sial. Dia menembakmu.
1384
01:25:06,205 --> 01:25:09,041
Tolong!
1385
01:25:14,314 --> 01:25:16,149
Enam hari lagi John.
1386
01:25:16,182 --> 01:25:17,684
Oke.
1387
01:25:17,718 --> 01:25:19,586
Enam hari lagi...
1388
01:25:19,620 --> 01:25:22,088
Kumau kau tahu, apa
yang kubilang sebelumnya...
1389
01:25:22,121 --> 01:25:24,223
Kau lebih dari pengedar narkoba.
1390
01:25:24,257 --> 01:25:26,092
Kau temanku.
Kau teman terbaikku.
1391
01:25:26,125 --> 01:25:28,429
Paham?
1392
01:25:29,563 --> 01:25:32,064
Hei, aku...
1393
01:25:32,098 --> 01:25:34,200
Aku punya pertanyaan terakhir.
1394
01:25:34,233 --> 01:25:35,436
Apa?
1395
01:25:35,469 --> 01:25:37,036
Itu 20 pertanyaan.
1396
01:25:37,069 --> 01:25:38,705
Aku punya pertanyaan terakhir.
1397
01:25:38,739 --> 01:25:41,508
Apa?
Baiklah. Tentu.
1398
01:25:43,677 --> 01:25:46,012
Itu Joanie?
1399
01:25:46,045 --> 01:25:47,448
Itu Joanie, kan?
1400
01:25:47,481 --> 01:25:49,215
- Ya.
- Ya.
1401
01:25:50,016 --> 01:25:52,018
Bagaimana bisa kau tebak?
1402
01:25:52,051 --> 01:25:54,588
Kau sangat kentara.
1403
01:25:54,621 --> 01:25:56,557
Aku tak mau menebaknya
1404
01:25:56,590 --> 01:25:58,459
akan membuatmu menangis
seharian.
1405
01:26:08,234 --> 01:26:10,304
Dia perawat!
1406
01:26:10,337 --> 01:26:12,071
Dia tersambar peluru.
1407
01:26:12,104 --> 01:26:13,340
Dia shock.
1408
01:26:13,373 --> 01:26:15,107
Berikan tekanan padanya.
1409
01:26:17,373 --> 01:26:52,107
Subtitle by RhainDesign
1410
01:27:13,165 --> 01:27:15,369
Aku sudah panggil bantuan.
1411
01:27:15,402 --> 01:27:18,037
Namanya Rosette.
Dia tak suka main tangkap.
1412
01:27:18,672 --> 01:27:20,774
Kau harus pergi.
1413
01:27:20,807 --> 01:27:23,175
Jaga dirimu.
1414
01:27:28,214 --> 01:27:31,418
Hai.
1415
01:27:32,653 --> 01:27:34,454
Rosette.
1416
01:27:45,666 --> 01:27:47,166
Anjing siapa ini?
1417
01:27:47,199 --> 01:27:48,635
Kurasa itu anjingku.
1418
01:27:48,669 --> 01:27:50,437
Anjingku dan anjingnya Gabe.
1419
01:27:50,470 --> 01:27:51,705
Dia pakai kokain?
1420
01:27:51,738 --> 01:27:53,674
Tidak.
1421
01:27:55,207 --> 01:27:57,344
Anjing pintar.
1422
01:27:59,479 --> 01:28:01,615
Jadi kita jemput Gabe
dan pergi, kan?
1423
01:28:01,648 --> 01:28:03,249
Ya.
1424
01:28:06,820 --> 01:28:08,522
Aku tahu kau akan baik-baik saja.
1425
01:28:08,555 --> 01:28:10,857
Kau orang paling tangguh
yang kukenal.
1426
01:28:10,891 --> 01:28:13,827
Kurasa kau mewarisinya
dari ibumu.
1427
01:28:13,860 --> 01:28:15,329
Kau benar.
1428
01:28:15,362 --> 01:28:17,464
Terima kasih sudah menjemputku.
1429
01:28:17,497 --> 01:28:19,666
Aku ibumu.
Aku menyanyangimu.
1430
01:28:19,700 --> 01:28:22,402
Kau juga, Henry.
1431
01:28:22,436 --> 01:28:24,805
Hei, maaf karena
terlalu cepat memaksakan Ray.
1432
01:28:24,838 --> 01:28:27,641
Tidak. Ibu berhak bahagia.
1433
01:28:28,842 --> 01:28:30,510
Henry, jalan sebelah sini.
1434
01:28:30,544 --> 01:28:32,813
- Jauhi itu. Ayo.
- Aku mau lihat.
1435
01:28:32,846 --> 01:28:34,348
Aku juga tak mau lihat.
1436
01:28:34,381 --> 01:28:35,916
Jangan lihat.
1437
01:28:35,949 --> 01:28:38,352
Lewati saja.
1438
01:28:38,385 --> 01:28:40,821
Itu dia polisi.
1439
01:28:40,854 --> 01:28:42,322
Hai, Bu.
1440
01:28:42,356 --> 01:28:44,524
Aku mau ke Nashville
bersama ibu dan Ray.
1441
01:28:44,558 --> 01:28:47,594
Mungkin kita bisa pergi setelah aku
dan Henry keluar dari rehabilitasi.
1442
01:28:47,628 --> 01:28:48,895
Rehabilitasi?
1443
01:28:48,929 --> 01:28:50,664
Kami sekarang pemakai kokain.
1444
01:28:50,697 --> 01:28:52,231
Kau tahu?
1445
01:28:52,264 --> 01:28:53,667
Kami cicipi itu, dan begitulah
hidup yang kami jalani,
1446
01:28:53,700 --> 01:28:55,201
Ny. McKinndry.
1447
01:28:55,234 --> 01:28:57,504
Ya, kau sangat pantas
direhabilitasi.
1448
01:28:58,128 --> 01:29:02,139
Pihak berwenang tak pernah temukan lagi
tas kokain yang dibuang Andrew Thornton.
1449
01:29:03,052 --> 01:29:08,052
Sejauh yang diketahui orang, itu
masih ada di hutan sampai hari ini...
1450
01:29:13,285 --> 01:29:14,655
Rodney, kau dapat gambarnya?
1451
01:29:14,688 --> 01:29:16,690
Demi Tuhan, Carol.
1452
01:29:16,723 --> 01:29:18,358
Kalau begitu perbesar.
1453
01:29:18,392 --> 01:29:20,560
- Sudah merekam?
- Tidak, aku merekamnya.
1454
01:29:21,728 --> 01:29:23,295
Sangat menggemaskan.
1455
01:29:23,330 --> 01:29:24,765
Ini akan bagus.
1456
01:29:24,798 --> 01:29:25,932
Tunggu.
1457
01:29:25,966 --> 01:29:27,668
Kenapa mereka melihat kita
seperti itu?
1458
01:29:29,503 --> 01:29:30,704
Sial.
1459
01:29:31,025 --> 01:29:34,537
MENGENANG RAY LIOTTA
1460
01:29:36,025 --> 01:29:51,537
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE
AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM
1461
01:29:52,025 --> 01:30:17,537
MAIN DI LXWHITELABEL.COM
PASTI PUAS & KETAGIHAN
1462
01:30:53,754 --> 01:30:55,823
Ayah!
1463
01:31:01,394 --> 01:31:03,764
- Itu untukku?
- Hai.
1464
01:31:03,797 --> 01:31:05,999
Ya, bagaimana menurutmu?
1465
01:31:08,668 --> 01:31:09,636
Apa yang dia makan?
1466
01:31:13,907 --> 01:31:15,075
Astaga.
1467
01:31:15,108 --> 01:31:17,077
Dia tak akan mengembalikannya.
94320