Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,042 --> 00:02:35,439
Matt
2
00:02:35,737 --> 00:02:37,893
Let the ghost be.
3
00:02:38,279 --> 00:02:41,701
Its fourteen years.
Its time you buried the dead.
4
00:02:41,923 --> 00:02:43,440
They're buried, Cap.
5
00:02:44,126 --> 00:02:47,765
Bust you wanna walk over
their grave again, to make sure.
6
00:02:47,939 --> 00:02:51,494
Got a great idea:
European Tour.
7
00:02:51,710 --> 00:02:54,240
- What do you say?
- Its no good.
8
00:02:54,379 --> 00:02:58,187
Berlin, Madrid, Paris,
Vienna, Budapest.
9
00:02:58,319 --> 00:02:59,886
They got a nice sound.
10
00:03:00,014 --> 00:03:05,437
Europe's just a big Jonah for
American circuses.
11
00:03:05,564 --> 00:03:08,095
- They were in for the money.
- And you ain't?
12
00:03:08,572 --> 00:03:10,644
I love a circus.
13
00:03:11,665 --> 00:03:14,461
Matt, Lili's gone.
Forget her.
14
00:03:14,928 --> 00:03:17,639
When she ran out that night
it was over.
15
00:03:17,851 --> 00:03:21,406
Like that puff ofwind.
Its gone.
16
00:03:23,062 --> 00:03:24,074
Matt,
17
00:03:24,206 --> 00:03:26,448
Let it stay that way.
18
00:03:30,392 --> 00:03:32,380
Got a lot to do tomorrow, Cap.
19
00:05:09,000 --> 00:05:11,412
Ladies and gentlemen!
20
00:05:11,923 --> 00:05:16,772
You have witnessed our last
performance of the season.
21
00:05:17,370 --> 00:05:20,336
Tomorrow our circus bids
goodbye to its native land,
22
00:05:20,575 --> 00:05:23,300
the U.S.A. and sails for
Europe,
23
00:05:23,535 --> 00:05:26,555
to raise our tents in all
its capitals.
24
00:05:26,790 --> 00:05:33,593
At this time the ushers sell tickets
for celebrating our attraction.
25
00:05:33,951 --> 00:05:38,700
However, tonight, we invite you
to be our guests.
26
00:05:39,000 --> 00:05:44,616
And now, the greatest Wild
West Show in the World!
27
00:05:54,945 --> 00:05:58,417
On your mark.
28
00:06:33,002 --> 00:06:35,186
And now,
29
00:06:35,666 --> 00:06:41,032
the Great Stage Coach
robbery!
30
00:08:28,775 --> 00:08:34,299
You are now about to witness
a race between man and beast.
31
00:09:01,326 --> 00:09:04,994
Ladies and gentlemen,
32
00:09:06,044 --> 00:09:10,154
the Roman Race!
33
00:10:12,325 --> 00:10:13,465
Toni, are you all right?
34
00:10:14,406 --> 00:10:15,735
- Are you hurt?
- No.
35
00:10:15,959 --> 00:10:17,170
- Are you sure?
- Yes.
36
00:10:17,390 --> 00:10:19,789
- Are you all right, Toni?
- It's nothing. - Yes.
37
00:10:20,090 --> 00:10:22,050
- Get the next act on, Cap!
- Yes, sir.
38
00:10:22,270 --> 00:10:23,720
- Have May drive for Toni.
- Right!
39
00:10:24,578 --> 00:10:25,675
Are you sure you are O.K?
40
00:10:25,892 --> 00:10:26,482
Yes.
41
00:10:26,612 --> 00:10:28,215
What happened?
42
00:10:28,349 --> 00:10:31,687
There was a bird in the tent.
43
00:10:32,883 --> 00:10:37,061
Ladies and gentlemen,
44
00:10:37,579 --> 00:10:39,101
We offer you tonight,
45
00:10:39,497 --> 00:10:45,720
a cast of daring with hair
raising feats of skill.
46
00:10:47,712 --> 00:10:49,215
Still seeing things, eh?
47
00:10:49,430 --> 00:10:51,778
It was there, that's why
I slipped.
48
00:10:52,051 --> 00:10:54,523
A bird in the tent is one of
the very worst omens.
49
00:10:54,810 --> 00:10:57,978
There's no sense on superstitions,
Toni. Its unreal.
50
00:10:58,507 --> 00:11:00,350
Part of a make-believe world.
51
00:11:00,635 --> 00:11:02,547
What's wrong with a
Make-believe world?
52
00:11:02,835 --> 00:11:05,026
Its for weak people,
to hide in.
53
00:11:05,277 --> 00:11:06,661
I m not hiding in anything, Matt.
54
00:11:06,991 --> 00:11:08,714
Look at that rabbit's foot
around your neck!
55
00:11:08,937 --> 00:11:11,681
Horse hair in your handkerchief
and owl feathers.
56
00:11:11,968 --> 00:11:16,004
You can't perform with things like that
in your mind. It's dangerous.
57
00:11:16,314 --> 00:11:19,541
Matt, those are good omens,
like you.
58
00:11:20,031 --> 00:11:21,591
Your are a good omen.
59
00:11:21,977 --> 00:11:24,384
All good omens make good
things happen.
60
00:11:24,753 --> 00:11:26,062
I guess I raised you wrong.
61
00:11:26,296 --> 00:11:28,558
No, you haven't.
62
00:11:29,065 --> 00:11:32,535
You raised me as good as any
real father could.
63
00:11:33,076 --> 00:11:35,212
What are you afraid of, Toni?
64
00:11:36,064 --> 00:11:39,634
Almost everything. I was scared
of going to Europe.
65
00:11:40,025 --> 00:11:43,371
This morning I found a milk
white butterfly.
66
00:11:43,779 --> 00:11:45,704
That means I'm going
to have a wonderful trip.
67
00:11:46,296 --> 00:11:49,527
A butterfly is a moth.
A moth means moth holes.
68
00:11:49,746 --> 00:11:52,563
It's all bunkum: omens,
hexes, voodoo...
69
00:11:52,800 --> 00:11:54,314
It's all bunkum.
70
00:11:54,534 --> 00:11:57,277
Come in! I'll prove it to you.
71
00:12:00,300 --> 00:12:02,234
Oh, no, bread and butter!
72
00:12:05,845 --> 00:12:07,131
Oh, Matt, please!
73
00:12:07,351 --> 00:12:08,505
- Leave the hat there.
- The hat is on the bed.
74
00:12:08,725 --> 00:12:10,293
Leave it there, Toni!
75
00:12:11,166 --> 00:12:13,758
Now! Oh, stand back!
76
00:12:14,265 --> 00:12:16,748
Because I'm going to bust
a ten dollar mirror.
77
00:12:17,177 --> 00:12:21,982
But, it would be cheap if it proves to you
that superstitions are for crazy heads.
78
00:12:26,870 --> 00:12:29,862
Dont be scared. It doesn't count
if you do it on purpose.
79
00:12:30,249 --> 00:12:33,312
Scared? That mirror business
is all bunkum.
80
00:12:33,503 --> 00:12:35,033
I was just a little careless.
81
00:12:44,930 --> 00:12:46,170
Well!
82
00:12:46,390 --> 00:12:48,896
Its a good thing.
It was a Stetson.
83
00:12:58,138 --> 00:13:00,379
You can't say I didn't try.
84
00:13:00,511 --> 00:13:04,704
Matt, I don t worry about
omens when you re around.
85
00:13:04,832 --> 00:13:07,759
Because when you love somebody,
nothing can hurt you.
86
00:13:07,975 --> 00:13:10,169
And, I Iove you, Matt.
87
00:13:10,298 --> 00:13:12,708
You sure cheer a fella up.
88
00:13:13,730 --> 00:13:16,175
You better get to finishing
your packing.
89
00:13:16,314 --> 00:13:18,977
I'll got Steve to pick you up.
90
00:13:19,111 --> 00:13:25,354
Oh, I'm glad you found that
lousy milk white butterfly.
91
00:13:28,940 --> 00:13:31,341
That was a lot of yelling you
were doing to Toni.
92
00:13:31,556 --> 00:13:32,907
Family discussion.
93
00:13:33,116 --> 00:13:36,218
You can't get away from the fact that
there was a bird in that tent,
94
00:13:36,437 --> 00:13:39,821
the night that Alfredo fell
and her ma ran out.
95
00:13:40,039 --> 00:13:41,478
You got anything else on
your mind?
96
00:13:41,698 --> 00:13:43,458
Yes, I have Lili.
97
00:13:43,780 --> 00:13:47,541
If you're going to Europe, you better
do a little thinking about her.
98
00:13:47,761 --> 00:13:50,432
She's liable to come out
to get a look at her daughter.
99
00:13:50,651 --> 00:13:52,604
We'll take care of it.
100
00:13:52,821 --> 00:13:54,981
Why don't you mind
your own business?
101
00:13:55,285 --> 00:13:57,725
You got a circus to get
moving.
102
00:13:57,900 --> 00:13:58,518
Steve!
103
00:14:01,020 --> 00:14:02,840
Glad you signed for the tour.
104
00:14:02,969 --> 00:14:04,150
You shouldn't be.
105
00:14:04,282 --> 00:14:06,994
- Bad news?
- Are you up to hearing it?
106
00:14:07,121 --> 00:14:08,639
I was weaned on it.
107
00:14:08,774 --> 00:14:12,730
Well, at first I was thinking about trying
to talk you out of this european tour.
108
00:14:12,950 --> 00:14:15,247
But then I figured, just let him
go bust and I'll be around...
109
00:14:15,383 --> 00:14:18,812
You'd step in: New acts,
new flags in the tent,
110
00:14:19,031 --> 00:14:20,831
new money thrown at you.
111
00:14:21,060 --> 00:14:22,325
You're not sore?
112
00:14:22,459 --> 00:14:25,942
Why should I be? That's the way
I started ten years ago.
113
00:14:26,161 --> 00:14:30,241
Got tired of being a rodeo bum,
grabbed an expiring big top,
114
00:14:30,621 --> 00:14:33,249
kicked everybody out
and took over.
115
00:14:33,676 --> 00:14:35,243
That's exactly my plan.
116
00:14:35,500 --> 00:14:38,384
I've been clear, Matt.
You want to fire me?
117
00:14:38,516 --> 00:14:39,950
No, you'd better stick around.
118
00:14:40,170 --> 00:14:44,310
I'll feel better if I know there's a
new genius handy to take over.
119
00:14:44,530 --> 00:14:47,174
At the meantime, will you
bring Toni to the ship?
120
00:14:48,454 --> 00:14:50,189
Say, Matt...
121
00:14:50,810 --> 00:14:52,634
You wouldn't consider skiping this...
122
00:14:52,666 --> 00:14:56,820
European thing and...?
I'm asking as a friend.
123
00:14:57,577 --> 00:14:59,812
Thanks for saying that, Steve.
124
00:15:00,055 --> 00:15:03,804
Shows you ve got a big heart,
almost as big as your head.
125
00:15:04,960 --> 00:15:06,434
Ship leaves at two.
126
00:15:12,612 --> 00:15:14,248
Hello, boss!
127
00:15:52,815 --> 00:15:54,706
Come in.
128
00:15:55,195 --> 00:15:56,254
Oh, Steve!
129
00:15:56,490 --> 00:16:00,415
Matt asked me to come by and
take you to the ship.
130
00:16:00,751 --> 00:16:04,092
Come in, come in! I'll be ready
in a few minutes.
131
00:16:04,616 --> 00:16:06,311
Come in! Come!
132
00:16:08,555 --> 00:16:11,010
This is almost my favorite.
133
00:16:11,230 --> 00:16:15,034
Toni, don't you ever get tired of
looking at the same stuff?
134
00:16:15,654 --> 00:16:17,270
Oh, Steve! Look at this one.
135
00:16:17,495 --> 00:16:18,850
Where he's holding me
over his head.
136
00:16:19,078 --> 00:16:23,178
I've seen it fifty times.
Alfredo, famed circus star,
137
00:16:24,007 --> 00:16:26,880
starts training daughter Toni
for a trapeze career.
138
00:16:27,240 --> 00:16:29,934
Toni will be the greatest of
the flying Alfredos.
139
00:16:30,355 --> 00:16:32,780
- Says Father.
- Says Father.
140
00:16:34,033 --> 00:16:35,413
- That's something new, isn't?
- Yes.
141
00:16:35,730 --> 00:16:38,367
I put it in last week.
Isn't he sweet looking?
142
00:16:38,635 --> 00:16:39,551
He's a Saint,
143
00:16:39,751 --> 00:16:42,425
who watches over the beautiful
souls in Paradise.
144
00:16:43,042 --> 00:16:44,764
You know? That's where
Alfredo is.
145
00:16:45,291 --> 00:16:46,556
What are those things?
146
00:16:46,819 --> 00:16:48,400
Owl feathers.
147
00:16:48,630 --> 00:16:50,780
They protect you from falling.
148
00:16:51,165 --> 00:16:53,311
You know? Paradise is
pretty high up.
149
00:16:53,535 --> 00:16:56,500
You know? I think you're
a little crazy.
150
00:16:56,871 --> 00:17:00,276
Come on, Toni, finish packing,
will you?
151
00:17:01,289 --> 00:17:03,934
What's this? Too small
for you, aren't they?
152
00:17:04,155 --> 00:17:06,705
My first birthday present
from my Uncle Aldo.
153
00:17:09,462 --> 00:17:12,972
They're cute! Come in, hurry up,
Toni! I haven't got all night.
154
00:17:13,525 --> 00:17:16,290
I'll hurry, if you'll take me
to the bon voyage party.
155
00:17:16,510 --> 00:17:19,645
There's no chance.
It's no place for kids.
156
00:17:19,865 --> 00:17:23,270
Kids? I am a woman with
a sicilian heart.
157
00:17:23,490 --> 00:17:25,125
You ever hear of a vendetta?
158
00:17:25,346 --> 00:17:28,269
Would you stop making those faces!
It makes you look nutty.
159
00:17:28,670 --> 00:17:32,327
Sicilians are sensitive
like horses and proud.
160
00:17:32,590 --> 00:17:33,300
You just remember that.
161
00:17:33,510 --> 00:17:37,230
When you insult a Sicilian
it's for all his life and yours.
162
00:17:37,566 --> 00:17:38,900
That's a vendetta.
163
00:17:39,163 --> 00:17:43,327
Thank you. Thank you very much
for the information.
164
00:17:43,960 --> 00:17:45,930
Now, are you coming, or not?
165
00:17:46,650 --> 00:17:50,055
Go by yourself.
Go on. Go.
166
00:17:51,745 --> 00:17:53,283
All right!
167
00:17:53,777 --> 00:17:55,783
Steve!
168
00:17:56,070 --> 00:17:58,600
Steve!
169
00:18:01,468 --> 00:18:03,212
I hope you get seasick.
170
00:18:10,890 --> 00:18:12,287
All the way.
171
00:18:12,839 --> 00:18:16,598
Take her all the way up.
That's it. Hold it.
172
00:18:16,736 --> 00:18:21,183
All right, swing it in.
Take it in. Take it in.
173
00:18:29,023 --> 00:18:30,204
Come on, there!
174
00:18:31,226 --> 00:18:32,238
You did it!
175
00:18:32,540 --> 00:18:34,360
That's my point!
Let it ride, boys!
176
00:18:46,225 --> 00:18:47,490
Fifty! Cover me!
177
00:18:49,148 --> 00:18:50,160
Snake eyes!
178
00:18:52,665 --> 00:18:56,512
Pardon me. I'm Billy Hannegan
of Billboard Magazine.
179
00:18:56,795 --> 00:19:01,811
By the way, aren't you the daughter of
the world's most renowned artists,
180
00:19:02,033 --> 00:19:04,470
- the Flying Alfredos?
- Yes.
181
00:19:04,700 --> 00:19:07,354
I knew it, I knew it the first time
I saw you.
182
00:19:08,034 --> 00:19:12,792
Oh, Lili's beautiful face
and the carriage.
183
00:19:13,061 --> 00:19:14,629
It's unmistakable.
184
00:19:14,849 --> 00:19:16,127
Did you know my father?
185
00:19:16,356 --> 00:19:18,686
Oh, we were great chums, yeah.
186
00:19:19,925 --> 00:19:24,603
- Any news of your mother?
- I don't care to talk about her.
187
00:19:25,256 --> 00:19:28,225
It's been fourteen years since
she disappeared, hasn't it?
188
00:19:28,633 --> 00:19:29,602
I don't know.
189
00:19:30,236 --> 00:19:31,317
I think it has.
190
00:19:31,510 --> 00:19:33,944
The night since your father had
his fatal accident,
191
00:19:34,672 --> 00:19:36,684
fourteen years to the day.
192
00:19:36,945 --> 00:19:42,071
I undertand that you've never heard
from your mother since that sad night?
193
00:19:42,360 --> 00:19:45,764
Well, if it isn't my old
pal Hannegan!
194
00:19:46,023 --> 00:19:47,327
If theres anything I'm gonna
miss in Europe
195
00:19:47,546 --> 00:19:50,375
..it's the Billboard Magazine
and Hannegan.
196
00:19:50,595 --> 00:19:52,967
- Bring me a cup of coffee,
will you? - Yes, Matt.
197
00:19:54,274 --> 00:19:55,953
But, coffee is on board.
198
00:19:58,039 --> 00:20:00,937
You're spoiling a good
feature story, Matt.
199
00:20:01,156 --> 00:20:04,642
-The story is dead. - No, no,
not this one, my dear friend.
200
00:20:04,859 --> 00:20:09,500
It's just coming alive:
Will the renowned Lili Alfredo
201
00:20:09,757 --> 00:20:14,451
come out of hiding to greet her
lovely daughter as a fellow artist?
202
00:20:14,672 --> 00:20:16,014
- Shake down.
- Oh, no, no, no.
203
00:20:17,650 --> 00:20:19,400
There's a real tear in it.
204
00:20:19,620 --> 00:20:23,073
How much will Billboard
Magazine pay for this tear?
205
00:20:24,601 --> 00:20:26,265
Well, if I let myself go, I,
206
00:20:26,685 --> 00:20:30,947
I might fill 25 dollars worth
of space with it.
207
00:20:31,300 --> 00:20:32,393
Here's fifty.
208
00:20:32,640 --> 00:20:36,009
Write it for me. Send it to Matt Masters,
somewhere in Europe.
209
00:20:36,679 --> 00:20:37,946
That's very good of you, Matt.
210
00:20:38,202 --> 00:20:40,394
I appreciate talent.
211
00:20:40,790 --> 00:20:43,906
- I don't deserve it.
- I agree.
212
00:21:21,437 --> 00:21:26,763
The key to the city.
Barcelona is yours.
213
00:21:27,200 --> 00:21:29,564
Much�simas gracias, se�or Alcalde.
214
00:21:33,319 --> 00:21:35,561
Ladies and gentlemen!
215
00:21:35,692 --> 00:21:38,355
The slide for life!
216
00:23:02,885 --> 00:23:03,896
Here.
217
00:23:05,469 --> 00:23:06,565
I'm all right.
218
00:23:42,631 --> 00:23:45,195
Bring out those cargo knots.
Get them over the side.
219
00:23:45,413 --> 00:23:48,630
Get a move on!
Bring out those cargo nets!
220
00:23:49,311 --> 00:23:50,829
The cargo nets!
221
00:24:03,589 --> 00:24:05,071
Hi, Simba!
222
00:24:05,199 --> 00:24:08,332
Oh, boy, oh, boy.
Whoa, boy!
223
00:24:18,842 --> 00:24:20,409
Easy, easy.
Yah!
224
00:24:24,053 --> 00:24:25,450
Get in the cage!
225
00:24:28,610 --> 00:24:31,514
Get back in the cage!
Cap! Cap!
226
00:24:51,193 --> 00:24:52,204
Cap!
227
00:24:54,347 --> 00:24:56,025
Swing that boom around.
Give me a line.
228
00:24:56,285 --> 00:24:58,534
Okay.
229
00:24:58,753 --> 00:25:01,570
Will you swing that boom
right over to him?
230
00:26:37,644 --> 00:26:39,753
How's Toni? Where's Toni?
231
00:26:41,332 --> 00:26:43,951
She's all right.
She's on a lifeboat.
232
00:27:01,777 --> 00:27:04,081
If we lose that canvas we're
out of business.
233
00:27:43,992 --> 00:27:46,317
Look, your honor.
234
00:27:46,449 --> 00:27:48,756
Tell him that we ve got divers down
in the hold, right now,
235
00:27:48,973 --> 00:27:51,497
looking for the safe
and the cash boxes.
236
00:27:51,777 --> 00:27:54,150
We're doing the best we can.
Explain that to him.
237
00:27:54,378 --> 00:27:59,000
He says they are looking for the safe
and the cash boxes.
238
00:27:59,700 --> 00:28:01,812
- That's where I'm going.
- Stop, stop, stop.
239
00:28:03,228 --> 00:28:06,819
- You wait here.
- No, no, no.
240
00:28:09,188 --> 00:28:11,736
He won't give me the feed for
the animals until he get paid.
241
00:28:11,965 --> 00:28:14,808
- Well, hang on and keep talking.
- I've been talking, Matt.
242
00:28:15,028 --> 00:28:17,200
He's muy simp�tico,
he's very sorry.
243
00:28:17,420 --> 00:28:20,200
He's for feeding the animals, but
he's also got a family to feed.
244
00:28:20,420 --> 00:28:22,270
Well, keep conversing with him.
We' ve got the divers
245
00:28:22,580 --> 00:28:25,341
- coming up back, maybe.
- Se�or,
246
00:28:26,955 --> 00:28:29,914
The Port Master said with the
deepest sympathy for your problem,
247
00:28:30,150 --> 00:28:33,820
he says he's sorry but it is
necessary either that your ship
248
00:28:34,037 --> 00:28:35,567
be removed as soon as possible.
249
00:28:36,900 --> 00:28:39,755
Well, I understand him,
and I sympathize with him,
250
00:28:40,100 --> 00:28:42,955
and we are going to remove it
as soon as possible.
251
00:28:43,255 --> 00:28:45,675
He says he's very grateful...
252
00:28:45,895 --> 00:28:51,255
Matt, I hate to bother you right now,
but could you help them?
253
00:28:51,595 --> 00:28:55,812
They're broke, nothing to eat.
No place to sleep.
254
00:28:56,710 --> 00:28:58,532
Honey, how can I...?
255
00:29:01,890 --> 00:29:03,323
You got any money?
256
00:29:03,900 --> 00:29:06,421
Well...no.
257
00:29:06,816 --> 00:29:09,226
- Pio?
- No.
258
00:29:09,528 --> 00:29:10,539
And you, Toni?
259
00:29:10,672 --> 00:29:12,575
Me? Nothing.
260
00:29:13,080 --> 00:29:16,302
Same here. Havent got a
nickel, not a sou ,
261
00:29:16,524 --> 00:29:18,488
not a peseta.
262
00:29:18,922 --> 00:29:20,752
- Mr. Masters.
- Yes, Your Honor?
263
00:29:21,000 --> 00:29:23,303
The Harbor Master says
and believe me,
264
00:29:23,430 --> 00:29:26,555
he deeply regrets that if you
do not remove the ship,
265
00:29:26,784 --> 00:29:29,787
it becomes the responsability
of the Port Authority
266
00:29:29,930 --> 00:29:32,306
and it might be most expensive
for you if they...
267
00:29:32,515 --> 00:29:36,310
Well, let him take it, salvage it.
You're welcome to it.
268
00:29:36,530 --> 00:29:39,466
I just hope there'll be a little
left for our expenses.
269
00:29:40,106 --> 00:29:42,247
He says that there's no solution.
270
00:29:44,555 --> 00:29:47,559
Hey Matt! Matt!
271
00:29:47,910 --> 00:29:50,705
They just brought up some
of the boxes.
272
00:30:19,731 --> 00:30:21,803
Isn't that a picture of my mother?
273
00:30:21,934 --> 00:30:24,898
Yes, it is.
274
00:30:27,824 --> 00:30:33,958
Here, pay the men and get
some meat for those cats.
275
00:30:37,187 --> 00:30:40,469
Spread this among the performers
and get them something to eat.
276
00:30:40,699 --> 00:30:42,432
Yes, Matt.
277
00:31:42,620 --> 00:31:45,133
Looks like he's trying to work off
his miseries.
278
00:31:45,355 --> 00:31:49,658
Miseries he's got, mister. All his
animals are boarded in Spain.
279
00:31:49,885 --> 00:31:52,159
Nothing left in the cage boxes.
280
00:31:51,332 --> 00:31:54,868
And still he's trying to kill himself.
281
00:31:59,575 --> 00:32:01,614
Hey, Toni! Toni, I've got it!
282
00:32:02,263 --> 00:32:05,396
That s a part of the act that
made him a star, remember?
283
00:32:05,525 --> 00:32:08,658
He used to jump off the hotel roof
and make his getaway?
284
00:32:12,346 --> 00:32:15,233
If he's thinking what I'm thinking,
it's time to talk to the man.
285
00:32:15,463 --> 00:32:16,959
Come on!
286
00:32:25,862 --> 00:32:29,755
Hey, Matt!
You've got a few minutes?
287
00:32:30,222 --> 00:32:32,140
- What do you want?
- Well...
288
00:32:32,767 --> 00:32:34,052
While you're still
able to talk,
289
00:32:34,272 --> 00:32:37,517
I'd like to hear you say when
we're going home.
290
00:32:38,657 --> 00:32:39,745
- We are not going home.
- Oh, Matt,
291
00:32:39,936 --> 00:32:42,692
you can't stay here.
You're broke.
292
00:32:43,507 --> 00:32:48,628
I'm not broke. I got myself
a job with Ed Purdy.
293
00:32:48,858 --> 00:32:51,243
You got a job with Ed Purdy!
294
00:32:51,466 --> 00:32:53,840
When a fella's out of work,
he gets himself a job.
295
00:32:54,059 --> 00:32:56,957
No with Ed Purdy, you don't.
Look, Matt!
296
00:32:57,247 --> 00:33:00,719
Back home you got friends,
you got contacts,
297
00:33:00,948 --> 00:33:03,243
You can hook something good
for all of us.
298
00:33:03,504 --> 00:33:05,817
Well, I only asked for a job
for myself.
299
00:33:06,045 --> 00:33:09,273
I'm in no position to ask
favors to anyone else.
300
00:33:09,739 --> 00:33:13,057
You all can go or stay,
as you please.
301
00:33:18,080 --> 00:33:19,766
What about you, Toni?
302
00:33:21,126 --> 00:33:22,897
You wanna go home?
303
00:33:24,303 --> 00:33:26,798
Home... is where you are.
304
00:33:29,684 --> 00:33:31,117
What about you?
305
00:33:31,252 --> 00:33:34,469
I thought you were going
to stick around at pieces.
306
00:33:38,243 --> 00:33:39,978
Where're you going?
307
00:33:41,081 --> 00:33:43,491
Where do you suppose?
308
00:33:43,708 --> 00:33:46,799
I'm going to see Ed Purdy
about getting a job
309
00:33:47,675 --> 00:33:52,424
and I'll settle for a partnership
you and me. Partnership!
310
00:33:52,644 --> 00:33:55,420
That's a very attractive offer,
Mr. McCabe.
311
00:33:55,677 --> 00:33:58,409
A fella doesn't very often get
a chance to go in partnership
312
00:33:58,620 --> 00:34:00,740
with a horse-riding pauper.
313
00:34:01,045 --> 00:34:03,676
It's what you need right now,
a partner.
314
00:34:03,945 --> 00:34:05,854
You figuring on being a
partner to me or anybody,
315
00:34:06,078 --> 00:34:08,302
you'd better go out and earn it.
316
00:34:09,274 --> 00:34:14,034
Among the things I'm good at is,
taking advice from my elders.
317
00:34:14,315 --> 00:34:15,680
I'll go with you.
318
00:34:16,818 --> 00:34:20,918
Elders! Partners!
That Texas punk!
319
00:34:21,151 --> 00:34:22,962
You should have belted him.
320
00:34:23,387 --> 00:34:26,141
Look! Why don't you be a good boy,
take your hat in your hand,
321
00:34:26,410 --> 00:34:30,811
go over to Purdy and see if you can borrow
some equipment for those kids to practice.
322
00:34:31,031 --> 00:34:33,922
- Old Ed Purdy!
- That's right.
323
00:34:37,674 --> 00:34:40,173
He better be careful the way
he talks to me!
324
00:34:40,829 --> 00:34:43,208
I knew that phoney when...
325
00:34:44,047 --> 00:34:47,918
If he tries to pull anything
on me, I'll show him!
326
00:34:54,745 --> 00:34:56,597
Come on!
327
00:35:42,824 --> 00:35:44,834
Sure not causing much excitement.
328
00:35:45,046 --> 00:35:48,217
It's pretty dreary.
Kind of quiet, huh?
329
00:35:48,437 --> 00:35:49,606
Yep.
330
00:35:49,818 --> 00:35:52,501
- Wanna change it?
- How?
331
00:35:53,120 --> 00:35:54,631
Let's go into the opening act.
332
00:35:54,845 --> 00:35:56,290
You gotta be kidding!
333
00:35:56,505 --> 00:35:59,210
Just take the cue, boy.
Take the cue!
334
00:36:02,079 --> 00:36:04,790
- What's happening?
-Just hang on.
335
00:36:04,917 --> 00:36:05,845
What?
336
00:36:05,976 --> 00:36:08,031
Matt Masters!
You're not going to...
337
00:36:08,263 --> 00:36:13,086
Oh, yes, we are.
Let's go!
338
00:36:23,971 --> 00:36:27,104
Steve! Steve, stop it!
339
00:36:43,517 --> 00:36:46,309
- Matt!
- Come on! Knock on that!
340
00:36:48,810 --> 00:36:50,510
Matt!
341
00:37:36,776 --> 00:37:37,802
Thank you.
342
00:37:38,038 --> 00:37:40,824
Monsieur, je vous en prie.
Une photo.
343
00:37:41,045 --> 00:37:44,605
- Why not?
- Attention! Attention!
344
00:37:45,202 --> 00:37:47,711
�a c'est tout!
Je vous remercie, monsieur.
345
00:37:59,277 --> 00:38:03,991
Monsieur Americain,
Matt Masters l'artiste
346
00:38:04,246 --> 00:38:08,730
celebrant le Wild West
h�roiquement arrete
347
00:38:08,961 --> 00:38:11,499
une coach de Deadwood Dick
348
00:38:11,765 --> 00:38:15,503
au Champs Elys�es.
Bravo, Matt Masters!
349
00:38:16,191 --> 00:38:19,740
Premier artiste de la Far West!
350
00:38:20,377 --> 00:38:24,300
Purdy was sore at you when he saw
that crowd tonight.
351
00:38:24,510 --> 00:38:26,600
0h! Why didn't you tell him
all it was your idea?
352
00:38:27,421 --> 00:38:29,746
He might have made you
a partner!
353
00:38:29,879 --> 00:38:32,674
You've had your jokes.
You've finished your dinner.
354
00:38:32,802 --> 00:38:35,935
Do you want me to answer
these telegrams or not?
355
00:38:36,065 --> 00:38:38,643
One's Hagenbeck in Copenhagen.
356
00:38:38,776 --> 00:38:41,307
There's one from London,
Associated Shows.
357
00:38:41,573 --> 00:38:44,235
Can use your animals?
How much?
358
00:38:44,369 --> 00:38:46,733
Have a spot for Liberty Horses.
How much?
359
00:38:46,956 --> 00:38:50,041
- Answering?
- Sure.
360
00:38:53,182 --> 00:38:55,393
What are you trying to do,
get me drunk?
361
00:38:55,600 --> 00:38:57,308
To be frank, yes.
362
00:38:57,551 --> 00:39:00,962
That way you might say a fewwords
about our secret future.
363
00:39:01,184 --> 00:39:03,540
Well, you don't have
to get me drunk,
364
00:39:03,829 --> 00:39:06,820
I'm gonna build a new show.
365
00:39:07,541 --> 00:39:11,603
I swear I'll never use that dirty word
again, but when do we sail?
366
00:39:11,932 --> 00:39:14,965
We don't. We stay right here.
367
00:39:15,590 --> 00:39:17,451
You can't build a circus here,
in Paris.
368
00:39:17,671 --> 00:39:19,480
There ain't five Frenchmen
that can sit a horse.
369
00:39:19,700 --> 00:39:21,625
Always thinking of a dog
and pony show.
370
00:39:21,845 --> 00:39:23,477
I am talking about a Circus.
371
00:39:24,428 --> 00:39:26,278
Europe is the home of the Circus.
372
00:39:26,419 --> 00:39:30,199
All the big acts came from here,
Belgium, Germany, France...
373
00:39:30,545 --> 00:39:31,787
The big name families:
374
00:39:32,107 --> 00:39:35,295
The Hannefords, the Bradnas,
the people that spell Circus.
375
00:39:35,525 --> 00:39:38,041
They were born here.
So I figured that
376
00:39:38,712 --> 00:39:43,034
while we're taking this little tour
in Europe at Purdy's expense,
377
00:39:43,616 --> 00:39:45,880
we can pick up a few
of these great acts,
378
00:39:46,342 --> 00:39:48,462
and build a real show.
379
00:39:49,200 --> 00:39:52,324
Matt, I'm for it! That's new thinking.
380
00:39:52,542 --> 00:39:54,580
Showmanship,
that's what I'm good at.
381
00:39:54,860 --> 00:39:59,204
We can latch on to them before Barnum,
before Sells-Flot all the rest.
382
00:39:59,470 --> 00:40:01,481
Say, the Medrano Circus is in town.
383
00:40:01,730 --> 00:40:03,780
I'll go over and see if they
got anything good enough
384
00:40:04,000 --> 00:40:06,271
for the new Master-McCabe
United Shows.
385
00:40:06,572 --> 00:40:08,072
Come in, Toni!
386
00:40:08,822 --> 00:40:11,924
I llok that I might be a silent partner,
but I'm a partner.
387
00:40:12,142 --> 00:40:15,446
- You mind if I go?
- If you can stand him.
388
00:40:19,752 --> 00:40:21,600
Well, at least he gives me
top billing.
389
00:40:21,820 --> 00:40:24,900
Now listen. Not that I'm gonna object
to anything, anymore,
390
00:40:25,220 --> 00:40:26,666
but I wanna get this straight.
391
00:40:26,970 --> 00:40:29,690
We stay with Purdy for the rest
of the European playdates,
392
00:40:29,910 --> 00:40:35,963
and in our spare time we visit
carnivals and look and look?
393
00:40:36,183 --> 00:40:39,215
That's about the size of it.
I look and look...
394
00:40:39,440 --> 00:40:41,222
And you're gonna find Lili.
395
00:40:41,580 --> 00:40:44,477
Sure! Lili Alfredo!
396
00:40:44,717 --> 00:40:49,277
That's why we stumble in around
Europe. You still love her.
397
00:40:49,678 --> 00:40:51,223
Why don't you get drunk!
398
00:40:51,485 --> 00:40:55,678
You plastered this Continent for two
solid years with cablegrams.
399
00:40:55,895 --> 00:40:58,538
- Where's Lili? Where's Lili?
- Not for me, for Toni.
400
00:40:58,757 --> 00:41:00,561
I stopped looking
when Toni was four.
401
00:41:00,750 --> 00:41:02,100
You're still looking.
402
00:41:02,233 --> 00:41:05,129
Get this in that empty head
of yours and keep at there!
403
00:41:05,460 --> 00:41:06,430
Lili is alive
404
00:41:07,018 --> 00:41:09,426
I could'nt care less
and if she's dead,
405
00:41:09,991 --> 00:41:11,022
I m not mourning her.
406
00:41:11,242 --> 00:41:13,229
Alive or dead, she's gone.
407
00:41:15,411 --> 00:41:17,355
- Where are you going?
- To get some fresh air.
408
00:41:17,573 --> 00:41:20,791
It's too hot in here from that torch
you're carrying.
409
00:45:18,440 --> 00:45:20,000
- Aren't they wonderful?
- Yeah.
410
00:45:20,220 --> 00:45:23,400
That little girl is wonderful too.
411
00:45:59,128 --> 00:46:01,800
- Tojo, I m delighted.
- Glad to see you, Mr. Masters.
412
00:46:02,000 --> 00:46:03,226
Thank you.
413
00:46:03,365 --> 00:46:06,835
We've heard about your terrible misfortune.
We're all very sorry about it.
414
00:46:07,916 --> 00:46:10,436
But I understand you're looking for
some acts for a new circus.
415
00:46:10,567 --> 00:46:12,763
That's right, Giorgio. That's what
I wanna talk to you about.
416
00:46:12,981 --> 00:46:17,135
Oh, good! Would you like
to come in, please?
417
00:46:17,355 --> 00:46:18,524
- Thank you.
- If you don't mind,
418
00:46:18,747 --> 00:46:20,253
- I'll take this stuff off.
- All right.
419
00:46:20,481 --> 00:46:21,915
I'll only be a minute.
420
00:46:22,049 --> 00:46:23,869
Take your time.
421
00:46:25,127 --> 00:46:26,624
Hello.
422
00:46:26,752 --> 00:46:29,246
- What's your name?
- Giovanna, sir.
423
00:46:30,269 --> 00:46:31,919
I bet you love the ballet?
424
00:46:32,048 --> 00:46:33,819
Oh, yes, I do.
425
00:46:33,955 --> 00:46:37,209
I've been studying a long time,
since I was five.
426
00:46:37,344 --> 00:46:40,477
That make-believe wire act
you do is beautiful.
427
00:46:40,607 --> 00:46:42,040
Thank you, sir.
428
00:46:42,174 --> 00:46:44,886
I wondered, could you really walk
a high wire?
429
00:46:45,013 --> 00:46:48,925
- No, sir. I've never tried.
- That's too bad.
430
00:46:49,135 --> 00:46:52,773
It would be wonderful if you could...
Ballet dancing on a wire.
431
00:46:53,200 --> 00:46:57,313
-Oh! -The ballerina and the clown
in the hinge wire act.
432
00:46:57,484 --> 00:46:59,085
Interested, Tojo?
433
00:46:59,309 --> 00:47:01,267
Yes, very much.
434
00:47:01,490 --> 00:47:05,922
Uncle Tojo will teach me to dance in
a high wire. I will be very good.
435
00:47:06,146 --> 00:47:07,600
- Honest.
- I believe you.
436
00:47:07,820 --> 00:47:09,801
Still the fine showman.
437
00:47:10,022 --> 00:47:11,639
Eh, Matt?
438
00:47:13,031 --> 00:47:14,331
- Aldo.
- Yes.
439
00:47:15,231 --> 00:47:20,286
Aldo Alfredo, formerly of...
the Three Alfredos.
440
00:47:23,700 --> 00:47:25,982
Where's Lili?
441
00:47:27,034 --> 00:47:28,334
Haven't you heard from her?
442
00:47:28,555 --> 00:47:31,139
- Where's Lili?
- I don't know.
443
00:47:31,400 --> 00:47:34,140
The last time I saw her was in
Copenhagen.
444
00:47:34,370 --> 00:47:37,368
She was... she was working in
a show under another name.
445
00:47:37,680 --> 00:47:41,276
When I went over to speak to her,
she ran away.
446
00:47:41,692 --> 00:47:46,381
I...I dont know if it's true,
but now I hear she is in...
447
00:47:47,170 --> 00:47:49,150
Hamburg.
448
00:47:51,577 --> 00:47:54,500
Now, I suppose you're not interested
any more in...?
449
00:47:54,772 --> 00:47:57,619
In the ballerina and the clown
on the high wire?
450
00:47:58,222 --> 00:47:59,896
I'm not buying trouble.
451
00:48:00,150 --> 00:48:02,575
Look, Matt. There'll be no trouble.
452
00:48:02,957 --> 00:48:05,001
I'm only interested in
Giovanna's future.
453
00:48:05,344 --> 00:48:08,459
- A success.
- Well, well, well!
454
00:48:08,719 --> 00:48:11,441
Looks like you finally found
something.
455
00:48:11,666 --> 00:48:15,117
- Aldo Alfredo.
- Cap Carson.
456
00:48:15,329 --> 00:48:17,709
You can't give this guy a job!
457
00:48:17,955 --> 00:48:20,662
It's like hiring your own executioner!
458
00:48:20,884 --> 00:48:24,093
That's over. The story of
my brother is forgotten.
459
00:48:24,444 --> 00:48:26,281
- Yeah, yeah, yeah.
- Matt...
460
00:48:26,504 --> 00:48:30,023
- Oh, isn't she lovely!
- Beautiful.
461
00:48:30,351 --> 00:48:33,328
- You're Toni Alfredo?
- Yes, I am.
462
00:48:35,073 --> 00:48:37,312
Well, Toni, I'd like to meet
my niece: Giovanna.
463
00:48:37,537 --> 00:48:41,627
- Hello. - Hello.
- And I'm Tojo, the clown.
464
00:48:41,869 --> 00:48:45,190
How do you do? I saw you dancing.
You're lovely.
465
00:48:45,410 --> 00:48:47,005
It will be much better on
the high wire.
466
00:48:47,624 --> 00:48:50,598
Please, Mr. Masters!
Will you take us?
467
00:48:51,027 --> 00:48:53,305
That's, is up to your uncle.
468
00:48:54,219 --> 00:48:57,282
Giovanna and I will be very happy
to join you.
469
00:48:57,775 --> 00:48:59,262
- Won't we?
- Yes.
470
00:48:59,945 --> 00:49:02,760
Well, Toni, it looks like
we've hired ourselves an act,
471
00:49:03,122 --> 00:49:06,193
and if you don't change your mind,
we winter quarter in Madrid.
472
00:49:06,484 --> 00:49:07,734
See you there.
Good luck.
473
00:49:07,957 --> 00:49:11,539
No, not good luck. It's bad
to wish good luck.
474
00:49:11,760 --> 00:49:14,104
You kick them and say:
Break a leg.
475
00:49:14,319 --> 00:49:15,762
Of course, break a leg.
476
00:49:15,992 --> 00:49:19,256
- Oh, good job.
- Giovanna, work hard.
477
00:49:19,565 --> 00:49:21,226
I will, I promise.
Goodbye.
478
00:49:21,444 --> 00:49:23,724
- Goodbye. - Bye, bye.
- Bye.
479
00:51:31,300 --> 00:51:34,764
Wait here.
I'm gonna talk to this act.
480
00:51:56,200 --> 00:51:57,436
Is there something you want?
481
00:51:57,700 --> 00:52:00,874
I'd Iike to talk to Mr. Schuman
when it's convenient.
482
00:52:02,600 --> 00:52:05,207
I'm Mrs. Schuman.
What do you want?
483
00:52:05,446 --> 00:52:08,608
Oh, Mrs. Schuman, I'm Matt Masters.
We re getting together a circus...
484
00:52:08,831 --> 00:52:12,039
I know, Mr. Master. You don't need
to tell me. Everybody knows.
485
00:52:12,398 --> 00:52:15,101
News travels fast in Circus World.
486
00:52:15,273 --> 00:52:18,413
Yes, I guess that answers all the
questions except the important one:
487
00:52:18,628 --> 00:52:19,924
Are you interested?
488
00:52:20,247 --> 00:52:21,958
Listen,
489
00:52:22,003 --> 00:52:25,853
Emile has been doing this act
for three seasons now.
490
00:52:26,104 --> 00:52:29,343
Every season they ask for more lions
to be sitting on him.
491
00:52:29,642 --> 00:52:31,968
I mean, lying down on him.
492
00:52:32,383 --> 00:52:34,745
Emile is getting very tired
of lions.
493
00:52:34,996 --> 00:52:38,675
I can't say that I blame him. But
I've something else in mind.
494
00:52:39,128 --> 00:52:40,740
- What?
- Tigers.
495
00:52:40,969 --> 00:52:43,451
- Tigers!
- You want me
496
00:52:43,755 --> 00:52:48,013
to lie down in the cage and the
tigers lie on top of me?
497
00:52:48,300 --> 00:52:49,473
No, monsieur!
498
00:52:49,720 --> 00:52:53,259
Emile! No snap judgment.
499
00:52:54,220 --> 00:52:56,512
Every time a lion drops on me,
500
00:52:56,925 --> 00:52:58,842
I'm playing Russian Roulette.
501
00:52:58,889 --> 00:53:03,216
But tigers?
No, monsieur, no, no!
502
00:53:04,255 --> 00:53:06,497
Let's get down to business.
503
00:53:06,628 --> 00:53:10,667
I bought these lions for Emile.
If you expect me now to buy...
504
00:53:10,888 --> 00:53:13,426
No, we have plenty of tigers.
505
00:53:13,808 --> 00:53:17,778
All right, then.
I'll speak to my husband,
506
00:53:18,025 --> 00:53:21,432
until he makes the right decision.
507
00:53:21,688 --> 00:53:23,850
Good. Thank you.
508
00:53:27,728 --> 00:53:30,339
Emile, this is our biggest opportunity.
509
00:53:31,306 --> 00:53:33,999
You need to change your acting, Emile.
510
00:53:37,705 --> 00:53:39,988
Isn't she lovely?
Lili's girl.
511
00:53:40,148 --> 00:53:42,177
She's beautiful, huh?
512
00:53:42,417 --> 00:53:47,470
Hello, Mr. Masters.
You don't remember me, I bet.
513
00:53:47,398 --> 00:53:48,832
Flo Hunt, tumbling act.
514
00:53:49,080 --> 00:53:52,792
That's me! Broke me back.
No more cartwheels.
515
00:53:53,066 --> 00:53:55,801
-Got married. Four kids.
Easier work. - Great.
516
00:53:56,001 --> 00:53:57,503
- I'm wardrobe here.
- Good.
517
00:53:57,734 --> 00:54:01,300
The girls are longing to meet you,
Mr. Masters. Fritzie, Anna.
518
00:54:01,520 --> 00:54:04,159
- Ladies. - I was telling
them about Toni.
519
00:54:04,845 --> 00:54:08,315
Haven't seen her since she was five.
I recognized her.
520
00:54:08,446 --> 00:54:11,868
Same beautiful face as Lili.
Fritzie knows Lili.
521
00:54:12,005 --> 00:54:14,246
Oh, a tragedy that Lili!
522
00:54:14,462 --> 00:54:17,196
Maybe seeing her daughter
will help?
523
00:54:17,415 --> 00:54:19,074
Seeing her?
524
00:54:19,208 --> 00:54:21,641
You mean, she hasn't?
But she's here in Hamburg.
525
00:54:21,860 --> 00:54:22,365
Lili?
526
00:54:22,496 --> 00:54:24,484
Don't worry.
She'll turn up.
527
00:54:24,614 --> 00:54:29,688
Yes, Mr. Masters. In Leipzig she
talked all the time about Toni.
528
00:54:30,495 --> 00:54:33,295
Oh, do you have Lili's address?
529
00:54:33,427 --> 00:54:35,872
I knew where she lived a month ago.
530
00:54:36,011 --> 00:54:38,252
but I meant to write.
Yes?
531
00:54:39,824 --> 00:54:40,538
Mr. Masters...
532
00:54:42,996 --> 00:54:45,610
Pardon me.
Be right back.
533
00:54:47,784 --> 00:54:50,784
My husband says:
No tigers.
534
00:54:50,919 --> 00:54:52,381
- Oh, I'm sorry.
- But I like the idea.
535
00:54:52,600 --> 00:54:55,199
It's new faces in the act.
So, don't worry.
536
00:54:55,440 --> 00:54:58,052
I know how to handle him.
I will let you know.
537
00:54:58,653 --> 00:55:01,093
My husband always does the
right thing in the end.
538
00:55:01,312 --> 00:55:04,532
Thanks. Aman is lucky to have
a smart woman to guide him.
539
00:55:04,782 --> 00:55:07,711
- Thank you.
- I'll be glad to listen from you soon.
540
00:55:07,932 --> 00:55:09,523
You will.
541
00:55:18,733 --> 00:55:20,428
I got it!
542
00:55:20,899 --> 00:55:22,429
Let me write it down.
543
00:55:55,935 --> 00:55:57,937
- A beer.
- Ja vohl!
544
00:56:04,505 --> 00:56:06,261
I'm looking for someone.
545
00:56:06,522 --> 00:56:11,216
This picture was taken some
time ago. Have you seen her?
546
00:56:12,824 --> 00:56:16,925
Ja, ja volhl! That's Margot.
She's around sometimes.
547
00:56:17,394 --> 00:56:20,002
Well, good. Maybe you could
give me her address.
548
00:56:20,252 --> 00:56:22,941
Her address?
She's living upstairs.
549
00:56:26,728 --> 00:56:28,496
Well... is she in now?
550
00:56:28,716 --> 00:56:31,807
No, she's been gone for
a few days.
551
00:56:33,931 --> 00:56:35,151
Could I look at her room?
552
00:56:35,325 --> 00:56:37,397
Sure, of course, of course. Sure.
553
00:56:40,090 --> 00:56:41,533
- Hilda!
- Yeah?
554
00:56:41,743 --> 00:56:43,636
Der Americano.
555
00:56:47,633 --> 00:56:50,276
What's up?
556
00:56:51,040 --> 00:56:52,670
Show this gentleman
Margot's room.
557
00:56:52,940 --> 00:56:55,724
- Margot? She's not there.
-Show him the room.
558
00:56:55,960 --> 00:56:59,331
All right. This way, mister.
559
00:57:07,087 --> 00:57:10,265
- You know Margot?
- Yes, I do.
560
00:57:10,481 --> 00:57:13,327
She doesn't come back for two
days. Always getting lost.
561
00:57:14,457 --> 00:57:18,456
Lot of girls like that and you can
tell the ones want to get lost.
562
00:57:19,257 --> 00:57:24,700
Like Margot, you see her and then
you don't see her for longtime.
563
00:57:28,010 --> 00:57:30,015
Voil�!
564
00:58:04,853 --> 00:58:07,649
Looks to me she's not coming back.
565
00:58:07,777 --> 00:58:10,825
God knows there is no much
to come back to.
566
00:58:11,039 --> 00:58:14,503
I asked Margot once: Why do you
pick out a room so plain,
567
00:58:14,722 --> 00:58:16,442
like a prison?
So he says:
568
00:58:16,674 --> 00:58:19,538
'Plain is more peaceful,
like in the convent'.
569
00:58:20,147 --> 00:58:23,237
- Convent? - Yeah. She was
in the convent.
570
00:58:23,500 --> 00:58:25,390
Nobody's allowed to talk there.
571
00:58:25,610 --> 00:58:29,040
Just work and pray.
She told me.
572
00:58:29,369 --> 00:58:31,503
She wants to be a nun,
so she can forget.
573
00:58:31,932 --> 00:58:35,127
Do you understand?
Get lost, you know.
574
00:58:36,155 --> 00:58:40,604
You know that can get lost good in one
of those women's religious places.
575
00:58:40,841 --> 00:58:44,058
Yeah, you can see that there,
576
00:58:44,323 --> 00:58:46,376
she still got all that stuff.
577
00:58:46,682 --> 00:58:48,937
Crosses, beads, little books,
578
00:58:49,219 --> 00:58:51,183
candles, everything.
579
00:59:02,274 --> 00:59:04,346
Are you a relative?
580
00:59:05,431 --> 00:59:08,406
No, no relative.
581
00:59:09,349 --> 00:59:10,530
Friend?
582
00:59:13,840 --> 00:59:16,804
Yes, I was, a long time ago.
583
00:59:17,569 --> 00:59:21,117
Are you what she was trying
to forget?
584
00:59:24,899 --> 00:59:26,501
I was part of it.
585
00:59:27,225 --> 00:59:28,507
Merci.
586
00:59:28,800 --> 00:59:32,575
When you see Margote,
will say hello from Hilda?
587
00:59:33,716 --> 00:59:35,262
I will, Hilda.
588
00:59:35,485 --> 00:59:38,456
- Good.
- Much obliged.
589
01:00:10,673 --> 01:00:12,285
One.
590
01:02:04,268 --> 01:02:06,038
May I? I mean,
if you're not using them.
591
01:02:06,280 --> 01:02:08,622
- Yes, of course you can.
-Thank you.
592
01:02:52,335 --> 01:02:55,790
I yuou're finished, do you
need the binoculars?
593
01:03:41,945 --> 01:03:43,603
Toni, are you all right?
594
01:03:43,828 --> 01:03:45,699
I think so.
595
01:03:51,840 --> 01:03:53,161
What happened?
596
01:03:53,354 --> 01:03:56,222
I was out there, everything
was going fine.
597
01:03:56,444 --> 01:03:58,220
I had a good hold, then...
598
01:03:59,390 --> 01:04:03,455
...then, I got a strange feeling.
I don't know why.
599
01:04:03,725 --> 01:04:05,850
At least, there wasn't
a bird in the tent.
600
01:04:06,070 --> 01:04:08,497
Come on, we'll have Doc
look at that.
601
01:04:14,989 --> 01:04:16,000
How's the ankle, Toni?
602
01:04:16,221 --> 01:04:17,840
It will be fine with this
tight bandage.
603
01:04:18,060 --> 01:04:19,797
Good. I'm going to change.
604
01:04:21,323 --> 01:04:23,986
Now stand on it Toni.
See how that feels.
605
01:04:25,347 --> 01:04:26,403
It's all right, Doctor.
606
01:04:26,619 --> 01:04:28,521
Put your boot on and it'll
keep the swelling down.
607
01:04:28,774 --> 01:04:30,816
Thank you.
608
01:04:33,490 --> 01:04:34,917
Good.
609
01:04:36,661 --> 01:04:39,456
- You forgot your things.
- Oh, thanks.
610
01:04:40,474 --> 01:04:42,869
Is it very bad your ankle?
611
01:04:43,077 --> 01:04:45,554
No, I sprain something
all the time.
612
01:04:45,770 --> 01:04:50,132
Soak it tonight in salt.
That's very good for sprains.
613
01:04:50,081 --> 01:04:51,365
Really?
614
01:04:52,166 --> 01:04:54,966
You're a circus performer.
I mean, used to be.
615
01:04:55,912 --> 01:04:57,143
How can you tell?
616
01:04:57,545 --> 01:04:59,447
From the way you stand.
617
01:05:01,159 --> 01:05:03,516
Yes, I used to work in shows.
618
01:05:03,953 --> 01:05:05,324
Did you ever work up high?
619
01:05:05,545 --> 01:05:08,405
They won't let me, but
I sneak in a lot of practice.
620
01:05:09,178 --> 01:05:10,470
On the trapeze?
621
01:05:10,691 --> 01:05:13,185
Yes, flying.
And I'm going at it, too.
622
01:05:13,495 --> 01:05:16,777
Because my father was
the best in the world.
623
01:05:16,831 --> 01:05:19,717
If you've been in shows,
you must have heard of him:
624
01:05:19,965 --> 01:05:21,557
The Flying Alfredo.
625
01:05:21,810 --> 01:05:23,987
Yes, I heard of him.
Years ago.
626
01:05:24,245 --> 01:05:27,106
He was the only who ever did
a triple somersault.
627
01:05:27,400 --> 01:05:29,968
Nobody has ever done it
since him.
628
01:05:32,361 --> 01:05:34,709
Was your mother in the circus?
629
01:05:36,377 --> 01:05:38,215
I don't remember.
630
01:05:41,263 --> 01:05:43,803
Could I ask you something
personal?
631
01:05:45,434 --> 01:05:46,926
What's that?
632
01:05:47,262 --> 01:05:49,484
- If you're looking for a job, I...
- Oh!
633
01:05:49,742 --> 01:05:52,276
Thank you.
You are very kind.
634
01:05:52,551 --> 01:05:55,192
I like talking to old circus
performers.
635
01:05:55,922 --> 01:06:00,864
I'm sorry, I didn't mean old,
I mean... veterans.
636
01:06:01,457 --> 01:06:04,516
And I like talking to the
young ones.
637
01:06:04,860 --> 01:06:07,335
Especially a girl who's going
to be a big star.
638
01:06:07,857 --> 01:06:10,475
Maybe, if the omens are right.
639
01:06:10,770 --> 01:06:13,298
- Oh, I'm on the next.
-Hey, Toni!
640
01:06:13,628 --> 01:06:15,340
- Yes?
- Can you make it?
641
01:06:16,390 --> 01:06:17,824
Yes. Easy.
642
01:06:18,125 --> 01:06:20,388
- Okay, two minutes.
- Goodbye.
643
01:06:21,472 --> 01:06:22,579
Is something the matter?
644
01:06:22,800 --> 01:06:27,375
Oh, no. It's been so nice
talking to you.
645
01:06:27,757 --> 01:06:30,537
- Good luck.
- Thank you. Goodbye.
646
01:06:31,929 --> 01:06:34,651
Where's the shot gun?
Come on. Get up on it.
647
01:06:54,595 --> 01:06:57,107
Well, it happened.
648
01:06:57,615 --> 01:07:00,749
- What? - I just saw
an old friend of yours.
649
01:07:01,321 --> 01:07:03,588
- Where is she?
- Over by the hospital.
650
01:07:54,545 --> 01:07:56,053
Lili!
651
01:08:03,410 --> 01:08:04,773
Leave me alone!
652
01:08:08,906 --> 01:08:10,087
Oh, Lili!
653
01:08:14,626 --> 01:08:17,880
Changed a little bit,
people change.
654
01:08:19,410 --> 01:08:21,032
It' s been a long time, Matt.
655
01:08:21,161 --> 01:08:25,812
Nearly fifteen years. Oh, Matt,
don't look at me!
656
01:08:28,616 --> 01:08:32,207
I saw a friend of yours
in Hamburg.
657
01:08:32,519 --> 01:08:35,014
She said to say hello.
658
01:08:35,290 --> 01:08:39,883
Hilda? You were there?
659
01:08:40,880 --> 01:08:42,850
Oh, Matt!
660
01:08:43,874 --> 01:08:46,627
Why, Lili? Why? Answer me!
Why did you do it?
661
01:08:46,826 --> 01:08:48,201
Leave me alone!
662
01:08:48,431 --> 01:08:50,327
How long do you think
you can keep running away?
663
01:08:50,579 --> 01:08:54,594
How long are you gonna flop around
in cheap joints sucking your soul?
664
01:08:54,833 --> 01:08:58,737
I killed him! I killed...
665
01:09:20,378 --> 01:09:22,246
Se�ora?
666
01:09:38,445 --> 01:09:40,893
What are you hiding from, Lili?
667
01:09:41,880 --> 01:09:44,077
I killed Alfredo.
668
01:09:44,940 --> 01:09:49,926
Just as if I'd used a knife.
I killed him!
669
01:09:50,208 --> 01:09:53,418
All right. You killed him or I did,
670
01:09:54,053 --> 01:09:58,177
or maybe it was something neither
of us could help or anybody.
671
01:09:58,425 --> 01:10:02,127
Because God knows we didn't just
wake up one morning and say:
672
01:10:02,695 --> 01:10:04,847
Today we're gonna fall in love.
673
01:10:05,428 --> 01:10:06,780
But it happened, though.
674
01:10:07,000 --> 01:10:09,106
What happened, happened, Lili.
You've paid.
675
01:10:09,700 --> 01:10:14,460
Go away, Matt! Find yourself
a life with someone.
676
01:10:14,750 --> 01:10:16,935
Let's forget about us.
677
01:10:17,316 --> 01:10:19,619
Say that's over, finished, through.
678
01:10:19,845 --> 01:10:23,241
You've got a daughter.
What about her?
679
01:10:28,477 --> 01:10:30,857
That night when... I saw...
680
01:10:31,844 --> 01:10:36,967
Alfredo dead, I ran outside.
681
01:10:37,187 --> 01:10:40,588
People stared, I was still
in costume.
682
01:10:41,629 --> 01:10:45,282
The only place I could find to hide
was in a church.
683
01:10:46,409 --> 01:10:48,802
In the morning the nuns found me.
684
01:10:49,580 --> 01:10:54,088
They gave me clothes.
They were kind to me.
685
01:10:55,346 --> 01:10:58,352
And... it was a heaven.
686
01:10:59,195 --> 01:11:01,253
It seemed like an answer.
687
01:11:01,861 --> 01:11:06,884
A convent! You took the easy way.
688
01:11:08,135 --> 01:11:12,371
Easy? I had to give up Toni.
689
01:11:15,177 --> 01:11:17,862
But she had you, Matt.
690
01:11:19,184 --> 01:11:21,421
You've been good for her.
691
01:11:21,640 --> 01:11:24,099
They're some things a man
just can't do.
692
01:11:24,498 --> 01:11:27,947
She has to learn from a woman,
from her mother!
693
01:11:28,315 --> 01:11:30,307
She needs you!
694
01:11:32,978 --> 01:11:37,196
How can I? Look at me.
695
01:11:38,907 --> 01:11:41,269
What would you do?
696
01:11:41,617 --> 01:11:44,170
I'd wash my face, I'd comb my hair
697
01:11:44,390 --> 01:11:46,818
and make myself decent enough
to go up to that little girl
698
01:11:47,040 --> 01:11:49,150
and say: I'm your mother .
699
01:11:52,747 --> 01:11:58,023
It's too late! I'm too tired!
700
01:11:58,253 --> 01:12:03,021
Too late! Still full of self pity!
701
01:12:06,118 --> 01:12:07,300
Cognac!
702
01:12:19,856 --> 01:12:25,409
Make up your mind or
you're forever dead.
703
01:15:53,547 --> 01:15:55,535
-Toni, come here, please.
- Me?
704
01:16:00,608 --> 01:16:03,404
-Take your hat off.
- My hat off?
705
01:16:03,617 --> 01:16:05,050
Put the funnel on your head.
706
01:16:05,735 --> 01:16:08,783
No, the other way round.
707
01:16:13,065 --> 01:16:14,898
Now, when you catch the ball
in the funnel...
708
01:16:15,315 --> 01:16:18,822
- Give me...
- Five dollars!
709
01:16:19,834 --> 01:16:21,666
Ready? One!
710
01:16:23,415 --> 01:16:27,041
One! Two!
711
01:16:27,174 --> 01:16:29,330
Five dollars!
712
01:16:29,461 --> 01:16:31,450
Don't move now. Don't move.
713
01:16:31,500 --> 01:16:35,360
One, two, two and a half,
714
01:16:34,588 --> 01:16:37,383
Go!
715
01:17:04,790 --> 01:17:07,411
Jos�! Put this in the safe.
716
01:17:09,082 --> 01:17:11,822
Hard paying bills without
money. Take finesse.
717
01:17:12,193 --> 01:17:16,112
We did all right today, 81
kids, 77 grown-ups,
718
01:17:16,338 --> 01:17:19,965
6 dead heads. Total: 259 pesetas.
719
01:17:20,373 --> 01:17:22,638
- That's 43 dollars American.
- Very good.
720
01:17:23,357 --> 01:17:25,101
Eight thousand more
and we get our tent.
721
01:17:25,315 --> 01:17:27,166
- That's right.
- Any other problem?
722
01:17:27,388 --> 01:17:30,115
Yes. You do have a problem.
723
01:17:30,435 --> 01:17:33,181
Toni. She's sick and tired
of playing clown.
724
01:17:33,419 --> 01:17:37,342
She got some of the wardrobe girls
fixing her up a fancy costume.
725
01:17:37,740 --> 01:17:39,316
She's going for the high trapeze.
726
01:17:37,537 --> 01:17:43,006
They'll fix her a costume
but she isn't gonna wear it.
727
01:17:43,856 --> 01:17:45,268
You let me know if she does.
728
01:17:45,486 --> 01:17:47,276
I'll let you know.
729
01:17:50,379 --> 01:17:51,897
Now, there be a good girl,
run up.
730
01:17:52,414 --> 01:17:55,933
Good girl. Run up, please.
Please, lady.
731
01:17:57,584 --> 01:17:58,934
Come in!
732
01:17:59,588 --> 01:18:01,886
No, you can't do anything
by standing outside.
733
01:18:02,373 --> 01:18:04,794
Come on. Get inside!
734
01:18:05,036 --> 01:18:08,627
Look! Look at them,
they hate me.
735
01:18:09,118 --> 01:18:12,157
I don't want people to think
you're a coward.
736
01:18:16,237 --> 01:18:17,718
You think she'll get him
to go in there?
737
01:18:17,938 --> 01:18:20,387
She got him all the way
from Hamburg to Madrid.
738
01:18:20,558 --> 01:18:22,288
I'll be able to get them in a cage.
739
01:18:22,510 --> 01:18:24,416
It's a big difference, lions to tigers.
740
01:18:24,644 --> 01:18:27,090
Wives don't notice such things.
741
01:18:29,516 --> 01:18:31,745
Hello, Maggie.
How's the leg?
742
01:18:32,040 --> 01:18:34,590
Fine. Thank you.
743
01:18:53,712 --> 01:18:56,395
You're one foot higher today,
but it doesn't matter. It's the same.
744
01:18:56,845 --> 01:19:00,509
Now, never look at your feet.
Never! Look right here.
745
01:19:01,622 --> 01:19:03,475
You walk with your eyes.
You, ready?
746
01:19:03,624 --> 01:19:05,539
- Yes.
- Go.
747
01:19:16,511 --> 01:19:17,964
- Nice work, Giovanna.
-Thank you.
748
01:19:18,255 --> 01:19:19,961
Look right here.
749
01:19:20,355 --> 01:19:21,967
- I'm sorry, Aldo.
- It's all right.
750
01:19:23,262 --> 01:19:24,993
Haven't you got some
rehearsing to do?
751
01:19:25,184 --> 01:19:27,262
- Yes, Sir.
- Well, get at it.
752
01:19:40,013 --> 01:19:43,146
All right Toni, you've had
your fun. Come on down.
753
01:19:43,595 --> 01:19:46,228
Matt, I'm learning beautifully.
754
01:19:46,578 --> 01:19:48,746
I dont want you learning
anything.
755
01:19:48,946 --> 01:19:52,688
I catch you up in the air again,
I'll put you back in the kitchen.
756
01:19:53,048 --> 01:19:55,285
You hear me? Get down.
757
01:19:56,190 --> 01:19:58,162
Come on down.
758
01:19:58,810 --> 01:20:02,141
Haven't you something to do,
riding a horse or something?
759
01:20:02,410 --> 01:20:04,428
Well, yeah, but, well, I...
760
01:20:06,379 --> 01:20:07,729
You know...
761
01:20:15,679 --> 01:20:17,535
Come on, Toni.
762
01:20:20,882 --> 01:20:23,132
- You look beautiful!
- Yeah. Oh, yeah.
763
01:20:23,621 --> 01:20:25,763
Go ride your horse.
764
01:20:45,806 --> 01:20:49,736
That's a nice looking outfit.
New?
765
01:20:50,375 --> 01:20:53,208
Yes, the wardrobe girls
made it for me.
766
01:20:53,438 --> 01:20:57,243
Oh, has Matt seen it?
767
01:20:57,800 --> 01:21:00,997
No, I didn't put it on for him.
768
01:21:03,984 --> 01:21:05,511
Do you like it?
769
01:21:05,803 --> 01:21:08,014
I'm getting used to it.
770
01:21:09,662 --> 01:21:12,759
You'd rather I wore
the Salvation Army dress?
771
01:21:13,038 --> 01:21:16,378
No, you look much better
in this rig, but, different.
772
01:21:16,706 --> 01:21:21,684
How, different?
Better different or worst different?
773
01:21:22,052 --> 01:21:24,820
Well, better different for me.
Matt, he's gonna...
774
01:21:25,029 --> 01:21:27,970
Matt will make faces.
He always does.
775
01:21:28,290 --> 01:21:30,982
But they never last long.
He'll be all right by tomorrow,
776
01:21:31,299 --> 01:21:35,027
or... or anyway the day after.
777
01:21:47,283 --> 01:21:49,704
Toni told me you bawled her
out this morning.
778
01:21:49,924 --> 01:21:51,936
Yes, I did.
779
01:21:52,534 --> 01:21:54,896
For going up on the high trapeze?
780
01:21:56,110 --> 01:21:59,906
Look, with Lili for a mother
and Alfredo for a father,
781
01:22:00,163 --> 01:22:02,813
isn't that kind like
bawling out a duck
782
01:22:03,045 --> 01:22:05,895
- for taking the water?
- She's just a kid.
783
01:22:10,949 --> 01:22:15,900
Are you gonna tell Toni that,
784
01:22:16,136 --> 01:22:20,551
...well, that you saw her mother?
785
01:22:22,080 --> 01:22:23,872
- It's your play.
- Are you?
786
01:22:24,144 --> 01:22:30,144
No, I'm not, and it's your
move and quit reminding me.
787
01:22:37,019 --> 01:22:40,053
Yeah, she's growing up fast.
788
01:22:40,749 --> 01:22:43,280
Looks like her baby days
are over.
789
01:22:59,147 --> 01:23:01,824
It's the most wonderful day
in my life.
790
01:23:02,044 --> 01:23:06,538
I'm a woman, I love everybody.
791
01:23:25,111 --> 01:23:26,815
- Well!
- You.
792
01:23:27,280 --> 01:23:29,516
I wanna talk to you.
793
01:23:39,763 --> 01:23:42,111
- You kissed Toni.
- Did I?
794
01:23:42,341 --> 01:23:44,434
Well, you encouraged her,
I saw it.
795
01:23:44,654 --> 01:23:46,856
Grabbing her and whirling
her around.
796
01:23:47,186 --> 01:23:49,353
That's called dancing. I like called it.
797
01:23:49,838 --> 01:23:53,856
A man like you taking advantage
of a kid! Do you deny it?
798
01:23:54,054 --> 01:23:57,203
- I deny nothing. I was...
- I'm not gonna belt you.
799
01:23:57,443 --> 01:23:59,005
Belt me!
800
01:23:59,264 --> 01:24:01,276
You sounded off in Paris
about wanting to be my partner.
801
01:24:01,520 --> 01:24:03,162
- That's right.
- Well, mister,
802
01:24:03,380 --> 01:24:05,875
you're certainly going about it
in the wrong way.
803
01:24:06,090 --> 01:24:10,996
Making like this this with Toni, that you'll get
nothing except a busted head.
804
01:24:11,208 --> 01:24:13,424
A busted head?
805
01:24:13,740 --> 01:24:17,500
I've never seen anything as cheap and
disgusting as the way you been working...
806
01:24:17,720 --> 01:24:20,115
-...your way into that little girl...
- Matt, can't I say something?
807
01:24:20,335 --> 01:24:22,643
- Say it.
- She's a woman.
808
01:24:23,054 --> 01:24:25,356
Not yet she isn't and she isn't
going to be made into one
809
01:24:25,577 --> 01:24:27,716
by any flight-by-night
Circus bum.
810
01:24:28,000 --> 01:24:31,308
When Toni meets a man it's
gonna be for true love,
811
01:24:31,638 --> 01:24:36,239
no penny-ante fella using her
for a blue chip.
812
01:24:36,569 --> 01:24:41,512
You figured me about as wrong
as any man possibly could.
813
01:24:44,857 --> 01:24:47,631
-Steve, where are you going?
- Steering clear at you.
814
01:24:47,845 --> 01:24:50,637
- Steven... - Listen, do me a favor.
Just stay away from me.
815
01:24:50,980 --> 01:24:53,193
I don't want a busted head.
816
01:25:19,468 --> 01:25:21,039
Matt Masters, you're a bully.
817
01:25:21,280 --> 01:25:23,211
What are you trying to do,
ruin my life?
818
01:25:23,495 --> 01:25:24,502
No, wait a minute.
819
01:25:24,763 --> 01:25:27,681
- Don't treat me like a baby.
- I didn't call you a baby.
820
01:25:27,931 --> 01:25:30,074
No, but if you had your way,
821
01:25:30,356 --> 01:25:32,698
I'd be cooped up in a play-pen
with dolls
822
01:25:32,910 --> 01:25:36,890
or in a high chair eating mush and
drinking milk out of the bottle.
823
01:25:37,058 --> 01:25:40,563
And my clothes! Look:
I'm still wearing bloomers.
824
01:25:40,793 --> 01:25:43,743
Maybe you're a little grown-up,
but I've been trying to help you...
825
01:25:43,963 --> 01:25:47,715
Help me! Make me look like
an idiot in front of everybody.
826
01:25:47,935 --> 01:25:50,466
I'll never forgive you.
I'm going to grow up
827
01:25:50,712 --> 01:25:52,418
and you're not going to stop me.
828
01:25:52,638 --> 01:25:54,619
I can't stop you.
You aren't a kid any more.
829
01:25:54,850 --> 01:25:57,322
Then what am I? Say it,
just at me.
830
01:25:57,853 --> 01:25:59,071
Let me hear you say it once.
just once.
831
01:26:00,020 --> 01:26:02,534
You're a woman, Toni.
I got eyes.
832
01:26:02,905 --> 01:26:05,651
I can see it. You're a beautiful
young woman.
833
01:26:06,221 --> 01:26:07,945
- You're starting...
- Then why?
834
01:26:08,174 --> 01:26:09,980
Please, just let me talk.
835
01:26:10,619 --> 01:26:14,642
There's a lot of things that I
should've said before, but I can't...
836
01:26:15,803 --> 01:26:17,454
Go on.
837
01:26:17,684 --> 01:26:21,610
It's time you learned some
facts. You know facts of life.
838
01:26:21,830 --> 01:26:25,007
- I'm listening.
- Sometimes, with two people,
839
01:26:25,427 --> 01:26:27,000
well, things can get out of hand,
sometimes,
840
01:26:27,220 --> 01:26:28,603
and it's the woman that has
be strong.
841
01:26:28,853 --> 01:26:33,727
A man is generally no better
than he has to be.
842
01:26:33,956 --> 01:26:37,332
Look at those idiots today
ogling you and whispering.
843
01:26:37,593 --> 01:26:41,017
Oh! Because I wore that costume.
Why? Everybody loved it.
844
01:26:41,286 --> 01:26:43,329
There isn't a man in this
place you can trust.
845
01:26:43,587 --> 01:26:47,548
But there are exceptions. A girl
has to get married, sometimes.
846
01:26:48,835 --> 01:26:52,727
Toni, I'm not talking about Steve
or any man.
847
01:26:52,976 --> 01:26:54,928
It's you that matters.
848
01:26:55,269 --> 01:26:58,029
I don't want you to start off
stumbling.
849
01:26:58,537 --> 01:27:02,904
But, I'm in love, Matt.
Honest. In love.
850
01:27:03,458 --> 01:27:05,661
I guess maybe you are.
851
01:27:06,195 --> 01:27:07,962
I dont know what to tell you.
852
01:27:09,143 --> 01:27:11,120
Maybe you won't get hurt, but
853
01:27:11,493 --> 01:27:16,895
I just dont want you to do your
first dive without a net. That's all.
854
01:27:17,309 --> 01:27:20,424
It's funny. When I came in
I wanted to kill you.
855
01:27:21,226 --> 01:27:23,216
I'm glad you changed your mind.
856
01:27:24,554 --> 01:27:26,110
Matt, there's something
you're not saying.
857
01:27:26,322 --> 01:27:28,622
Something sad in you.
I've felt it before.
858
01:27:28,844 --> 01:27:29,914
Nothing like that.
859
01:27:30,018 --> 01:27:31,736
It isn't anything I've done,
is it?
860
01:27:32,310 --> 01:27:33,716
No, Toni.
861
01:27:33,799 --> 01:27:40,362
You've given me nothing but good
things, happiness. And I'm grateful.
862
01:27:40,601 --> 01:27:43,556
Oh Matt, I owe you so much.
863
01:27:44,027 --> 01:27:46,931
And please, don't worry.
If I do any high dive,
864
01:27:47,300 --> 01:27:48,705
I'll use a net.
865
01:28:30,660 --> 01:28:32,011
Hey, Matt! You coming to supper?
866
01:28:32,285 --> 01:28:35,778
No, and close that door.
867
01:28:40,890 --> 01:28:42,511
Kind of cozy in here.
868
01:28:43,400 --> 01:28:48,432
Oh, Schuman claims one of his tigers
has got indigestion.
869
01:28:48,728 --> 01:28:50,232
He wants a doctor to examine him.
870
01:28:50,540 --> 01:28:53,547
I told him flat, I don't know
any tiger doctors.
871
01:28:54,788 --> 01:28:57,960
Go on to supper.
Don't bother me.
872
01:29:00,307 --> 01:29:01,810
What's on the program, Matt?
873
01:29:03,036 --> 01:29:04,430
I don't know.
874
01:29:04,650 --> 01:29:08,819
Maybe we ought to take the new Matt
Master's Circus and dump it in the junk yard.
875
01:29:09,060 --> 01:29:10,751
Are you crazy?
876
01:29:11,000 --> 01:29:13,637
We're only 2000 bucks shy
on the price of a tent.
877
01:29:13,845 --> 01:29:15,568
I'm shy a lot more than that.
878
01:29:15,786 --> 01:29:19,989
Matt, just come on, let's supper.
They got a new rice dish.
879
01:29:20,560 --> 01:29:21,827
Well, you eat it.
880
01:29:22,148 --> 01:29:27,040
Look, I gotta go through all
these mail, letters from agents,
881
01:29:27,268 --> 01:29:28,416
phony acts...
882
01:29:28,667 --> 01:29:30,556
Why always is come crawling out?
883
01:29:30,557 --> 01:29:34,857
- Matt, you're putting on a circus.
- Am I?
884
01:29:35,230 --> 01:29:36,901
Well, it's my opinion.
885
01:29:38,800 --> 01:29:42,506
In a circus you have to have
artist flying through the air,
886
01:29:42,770 --> 01:29:46,697
like musical notes, somebody
making a tune with them.
887
01:29:46,977 --> 01:29:49,183
Somebody with a calliope inside...
888
01:29:49,438 --> 01:29:53,227
Calliope? Weel, you got steam
coming out of your ears.
889
01:29:56,136 --> 01:29:57,675
Go away, Cap.
890
01:30:00,627 --> 01:30:02,360
Okay.
891
01:30:03,659 --> 01:30:05,841
And close the door.
892
01:30:07,748 --> 01:30:11,095
I think you and the tiger both
need a doctor.
893
01:30:20,139 --> 01:30:21,918
Hello, Lili.
894
01:30:22,689 --> 01:30:24,809
Hello, Cap.
895
01:30:28,789 --> 01:30:33,631
Kinda wet out of here, but,
might be worst inside.
896
01:30:46,673 --> 01:30:51,272
Will you make up your mind
and stop opening and close?
897
01:31:09,630 --> 01:31:12,728
Well, I washed my face
898
01:31:13,545 --> 01:31:17,945
and... I combed my hair.
899
01:31:23,000 --> 01:31:24,841
Look any better?
900
01:31:27,060 --> 01:31:28,860
About eight pounds better.
901
01:31:29,700 --> 01:31:31,492
Seven.
902
01:31:33,456 --> 01:31:38,009
A rope and a rigging will
take off another seven.
903
01:31:39,155 --> 01:31:44,073
Matt, do you have a spot for
another performer?
904
01:31:46,249 --> 01:31:50,425
- Lili, I...
- Just a performer, no relative.
905
01:31:51,122 --> 01:31:52,759
She'll know you.
906
01:31:52,970 --> 01:31:55,261
Not for a long time, Matt.
907
01:31:55,900 --> 01:31:58,968
And, if you don't want it,
never.
908
01:31:59,346 --> 01:32:02,898
- I just don't want to be a performer,
working near her. - Matt.
909
01:32:03,380 --> 01:32:06,651
Hey, Matt! You in there!
910
01:32:10,380 --> 01:32:13,868
Oh, you're the lady who told me
about salt for my ankle.
911
01:32:14,150 --> 01:32:16,332
I thought you were looking for a job.
912
01:32:16,552 --> 01:32:19,737
Yes, I was just talking to
Mr. Masters about it.
913
01:32:20,180 --> 01:32:23,354
- What's your act? - High trapeze.
- Oh, I love that.
914
01:32:23,626 --> 01:32:27,422
Matt, you haven't got one woman
working high. We need someone.
915
01:32:28,104 --> 01:32:31,177
What is your full name?
916
01:32:31,555 --> 01:32:34,580
- Margot Angeli.
- I'm Toni Alfredo.
917
01:32:34,809 --> 01:32:36,816
Will you join us for supper, Margot?
918
01:32:37,100 --> 01:32:40,126
Well, I have to unpack, Toni.
919
01:32:40,624 --> 01:32:43,268
Have you eaten, Miss Angeli?
920
01:32:43,598 --> 01:32:46,551
No, I haven't.
921
01:32:46,771 --> 01:32:49,531
Well, you're more than
welcome to join us.
922
01:32:49,751 --> 01:32:51,511
Oh, fine!
923
01:32:53,480 --> 01:32:55,996
Under here you won't get wet.
924
01:33:29,040 --> 01:33:32,155
Good morning, Miss Angeli.
You're early.
925
01:33:32,515 --> 01:33:35,615
It's been a long time.
I need some practice.
926
01:33:35,834 --> 01:33:38,387
Well, your rigging's secure.
927
01:33:38,980 --> 01:33:42,131
- Thanks, Cap.
- Any time.
928
01:35:02,210 --> 01:35:05,443
You're all right.
You only fainted.
929
01:35:06,055 --> 01:35:08,532
You just lie quiet
and you'll be fine.
930
01:35:09,244 --> 01:35:11,399
You'll be all right.
931
01:35:18,745 --> 01:35:20,300
You're Aldo.
932
01:35:20,525 --> 01:35:22,516
I shouldn' t have surprised you
that way.
933
01:35:24,603 --> 01:35:27,573
- I thought...
- Did I upset you?
934
01:35:30,299 --> 01:35:32,872
Oh, it's nothing, Matt.
She just had a little shock.
935
01:35:33,519 --> 01:35:37,181
I thought she knew I was here.
I'm sorry.
936
01:35:47,965 --> 01:35:51,380
You fell. You're not going up again.
937
01:35:51,980 --> 01:35:54,869
But, it had nothing to do
with my strength.
938
01:35:55,709 --> 01:35:57,094
It was Aldo...
939
01:35:57,323 --> 01:36:02,820
He stood there looking at me in
Alfredo's eyes, in Alfredo's clothes.
940
01:36:03,038 --> 01:36:07,519
I... I thought it was Alfredo.
It was just my imagination.
941
01:36:07,850 --> 01:36:09,734
I wonder.
942
01:36:10,059 --> 01:36:14,742
Well, anyway it won't work out,
Lili. It can't.
943
01:36:15,039 --> 01:36:18,244
Because of Aldo?
I'm not afraid of him.
944
01:36:18,464 --> 01:36:20,710
Not Aldo, you.
945
01:36:21,311 --> 01:36:22,912
You and Toni.
946
01:36:23,323 --> 01:36:25,952
But she likes me, Matt.
Last night...
947
01:36:26,275 --> 01:36:28,730
Last night you were somebody
in the rain.
948
01:36:29,060 --> 01:36:35,060
No, there's more to it than that.
She feels something.
949
01:36:35,575 --> 01:36:38,830
Well, that's a feeling you're not
going to like.
950
01:36:39,050 --> 01:36:42,725
You're a blacked out figure
in her scrapbook, Lili,
951
01:36:42,947 --> 01:36:44,719
and in her life.
952
01:36:45,235 --> 01:36:47,850
And I did that, and I meant
to do it.
953
01:36:48,498 --> 01:36:51,031
Way back, when she was a
little kid,
954
01:36:51,260 --> 01:36:54,240
She blamed herself because
you'd gone away.
955
01:36:54,508 --> 01:36:57,485
It took a long time to convince her
it wasn't her fault.
956
01:36:57,766 --> 01:37:01,597
I could have told her the truth,
but I didn't.
957
01:37:01,839 --> 01:37:03,346
I lied.
958
01:37:03,623 --> 01:37:08,865
So she blacked you out, like I blacked
you out. I taught her that.
959
01:37:10,474 --> 01:37:13,660
Then, why did you go to
Hamburg?
960
01:37:15,655 --> 01:37:20,288
Oh Matt, let me stay
until she finds out.
961
01:37:20,624 --> 01:37:24,623
Maybe by then she'll get to know me.
962
01:37:25,977 --> 01:37:27,734
I'm not a monster.
963
01:37:27,959 --> 01:37:30,564
She's been hurt once.
That's enough.
964
01:37:31,015 --> 01:37:35,014
Well, if she hates me,
it won't hurt her to find out.
965
01:37:35,574 --> 01:37:40,156
She may curse me, spit at me
and tell me to get out.
966
01:37:40,491 --> 01:37:42,514
She has a right.
967
01:37:44,260 --> 01:37:46,415
And if she tells me
to go, I'll go.
968
01:37:47,454 --> 01:37:50,741
It won't hurt her to have revenge.
969
01:37:52,136 --> 01:37:55,122
What happens to you?
970
01:37:58,340 --> 01:38:00,493
I'll take my chances.
971
01:38:03,606 --> 01:38:05,855
You've got guts, Lili.
972
01:38:08,580 --> 01:38:10,351
I hope you win.
973
01:38:33,388 --> 01:38:36,320
- Isn't it wonderful?
- Oh, yeah.
974
01:38:36,712 --> 01:38:39,316
- What's the matter, Steve?
- Oh, nothing.
975
01:38:39,630 --> 01:38:42,472
Yes, you kept your eyes open
when you kissed me.
976
01:38:42,725 --> 01:38:44,296
I was doing sentry duty.
977
01:38:44,412 --> 01:38:48,908
Oh, stop worrying about Matt.
He isn't here.
978
01:38:49,208 --> 01:38:51,920
Toni, he's all over the places.
979
01:38:52,361 --> 01:38:57,200
I don't like acting like two kids,
scared of Matt.
980
01:38:58,200 --> 01:39:00,338
- Do you like that, Toni?
- Not entirely.
981
01:39:00,994 --> 01:39:04,454
I didn't tell you what was biting him,
because I didn't want to bother you.
982
01:39:04,944 --> 01:39:08,055
But, he thinks that I'm courting you
so I can become his partner.
983
01:39:08,285 --> 01:39:12,602
Using you to blackmail him.
He's a flathead!
984
01:39:12,824 --> 01:39:14,316
You could have told him
he was talking crazy.
985
01:39:14,544 --> 01:39:16,595
I didn't have much chance.
But I'm going to...
986
01:39:16,845 --> 01:39:19,149
- Oh, do you have to leave
right now? - Yes.
987
01:39:19,590 --> 01:39:24,086
And I'm telling Matt Masters I wouldn't be
his partner, even he bated me!
988
01:39:24,315 --> 01:39:27,508
And the only part I want is
Toni Alfredo.
989
01:39:27,807 --> 01:39:31,631
- Do you have to tell him now?
- Yes, you coming?
990
01:39:32,089 --> 01:39:32,771
Sure.
991
01:39:33,793 --> 01:39:35,528
Wait a minute!
992
01:39:37,479 --> 01:39:38,714
Now, what are you doing?
993
01:39:38,960 --> 01:39:42,529
For good luck on a journey.
You're going to need some.
994
01:39:48,198 --> 01:39:49,969
- Now?
- Now.
995
01:39:54,731 --> 01:39:57,445
Well! Back together again, eh?
996
01:39:57,735 --> 01:39:59,343
Glad to see you two have made up.
997
01:39:59,570 --> 01:40:02,299
Happy faces, that's what
we need in the Circus.
998
01:40:02,547 --> 01:40:04,468
How you doing with your
trapeze, honey?
999
01:40:04,770 --> 01:40:06,835
I'm doing fine everywhere.
1000
01:40:07,059 --> 01:40:09,482
Well, dont waste it on me.
Him!
1001
01:40:10,090 --> 01:40:16,045
And now you can go back to your secret
hiding place, but nobody knows about.
1002
01:41:13,862 --> 01:41:16,557
- Thank you, Goliath.
- Any time, Miss Margot.
1003
01:41:23,056 --> 01:41:25,466
- Good morning.
- Good morning.
1004
01:41:28,352 --> 01:41:31,485
You do those turns just beautifully.
1005
01:41:31,615 --> 01:41:33,565
I thought I was rather stiff.
1006
01:41:34,903 --> 01:41:36,866
I've seen you work before
1007
01:41:37,080 --> 01:41:38,815
Somewhere.
1008
01:41:38,944 --> 01:41:42,457
- No, no. I doubt that.
- I'm sure I have.
1009
01:41:42,766 --> 01:41:45,169
Where did you work in the
United States?
1010
01:41:46,020 --> 01:41:47,623
Oh, it s been a long time, Toni.
1011
01:41:48,184 --> 01:41:50,217
And not in any shows you've
ever seen.
1012
01:41:50,435 --> 01:41:52,218
I've seen a lot of shows with Matt.
1013
01:41:52,480 --> 01:41:55,224
Name the shows you were in,
and I bet you I remember.
1014
01:41:55,501 --> 01:41:57,073
Well, how did it go today,
Miss Angeli.
1015
01:41:57,294 --> 01:41:59,524
- Twenty five turns.
- Wonderful.
1016
01:41:59,653 --> 01:42:00,887
- Five more than yesterday.
- Great.
1017
01:42:01,113 --> 01:42:02,412
Matt, I just told Margot
that I...
1018
01:42:02,669 --> 01:42:03,913
What are you doing in the ground?
1019
01:42:04,221 --> 01:42:07,996
I thought I wanted to be an
aerialist and you'd work on it.
1020
01:42:08,127 --> 01:42:12,778
Go on! I'd Iike to see you doing
twenty five planches.
1021
01:42:13,088 --> 01:42:15,327
That's easy.
Just watch.
1022
01:42:21,647 --> 01:42:24,037
- Thanks for saving me.
- What brought that on?
1023
01:42:24,309 --> 01:42:26,089
Will you count for me?
1024
01:42:26,444 --> 01:42:28,041
I'm counting.
1025
01:42:28,310 --> 01:42:32,128
I dont know. When she was
a little girl,
1026
01:42:32,423 --> 01:42:35,460
she used to sit on the ring
curb and watch me work out.
1027
01:42:35,678 --> 01:42:38,257
I remember. That's how
she learned to count,
1028
01:42:38,698 --> 01:42:40,258
counting your turns.
1029
01:42:41,636 --> 01:42:45,251
How much does she know
about her father and me?
1030
01:42:46,450 --> 01:42:51,070
She knows her father died in
a fall and you disappeared.
1031
01:42:51,346 --> 01:42:53,277
How much does she know about you?
1032
01:42:54,529 --> 01:42:56,985
Well, I spanked her when
she was bad,
1033
01:42:57,285 --> 01:42:59,272
loved her when she was good.
1034
01:42:59,570 --> 01:43:01,468
I'm just there like
1035
01:43:01,744 --> 01:43:05,120
night and day and she never
question it.
1036
01:43:06,437 --> 01:43:10,896
Would you be afraid to let her know
the truth, about what happened?
1037
01:43:11,560 --> 01:43:14,000
It'd be a lie to say I wasn't afraid.
1038
01:43:14,270 --> 01:43:18,387
I don't want to lose her, Lili.
She's like my own.
1039
01:43:24,340 --> 01:43:25,991
She needn't ever know.
1040
01:43:26,122 --> 01:43:30,098
Oh, I intend to tell her sometime,
1041
01:43:30,856 --> 01:43:33,189
- take my chances.
- How many?
1042
01:43:33,432 --> 01:43:35,240
- Fifteen.
- Fifteen?
1043
01:43:35,860 --> 01:43:37,544
It's twenty-two!
1044
01:43:37,880 --> 01:43:40,202
Fifteen's my count.
Start over.
1045
01:43:40,147 --> 01:43:43,336
But, start over! That's not fair!
1046
01:43:43,555 --> 01:43:47,117
Hey, Matt! Matt, it's here the canvas!
1047
01:43:47,335 --> 01:43:49,705
The tent! It's coming right up
the road!
1048
01:43:49,915 --> 01:43:52,091
- Hey Toni, come on!
- Come on, everybody!
1049
01:43:52,328 --> 01:43:55,638
- The tent! - Here's the tent!
- The tent's here!
1050
01:43:55,908 --> 01:43:57,571
Come on! Let s go!
1051
01:44:40,802 --> 01:44:43,043
What about the party?
1052
01:44:44,165 --> 01:44:48,015
Let's go for it!
After we get the tent up.
1053
01:45:21,490 --> 01:45:24,726
- Hello, boss.
- Thanks, Goliath.
1054
01:45:26,810 --> 01:45:28,711
That deserves some coffee,
what do you say?
1055
01:45:28,931 --> 01:45:31,971
- I'd love some.
- Then, Cap, let's get it.
1056
01:45:56,595 --> 01:45:58,811
Dance with an old friend, Lili?
1057
01:45:59,080 --> 01:46:01,183
And old friend, Aldo?
1058
01:46:01,520 --> 01:46:03,799
And old enemy, then.
1059
01:46:04,408 --> 01:46:06,941
You haven't forgiven me yet,
have you?
1060
01:46:07,200 --> 01:46:11,253
In Sicily we say: Those who want forgiveness,
first must knock at the gates
1061
01:46:11,729 --> 01:46:14,198
and wait for the devil to answer.
1062
01:46:14,691 --> 01:46:17,526
Haven't I waited long enough?
1063
01:46:41,890 --> 01:46:44,347
- Why, that big...!
- Get off at Matt! Leave them alone!
1064
01:46:44,544 --> 01:46:47,340
Leave them alone?
It's dark out there!
1065
01:46:47,638 --> 01:46:50,873
- Well, kids like the dark. Weren't you
ever young? - I don't know.
1066
01:46:51,403 --> 01:46:53,467
Why don't you mind your
own business?
1067
01:46:53,687 --> 01:46:55,700
Give me some coffee.
Come on.
1068
01:47:20,080 --> 01:47:22,313
- Where's Lili?
- She's right.
1069
01:47:23,585 --> 01:47:25,089
I guess she's gone.
1070
01:47:25,325 --> 01:47:27,963
Look for her.
1071
01:47:40,387 --> 01:47:42,185
- It was Alfredo's waltz.
- Lili!
1072
01:47:42,404 --> 01:47:44,299
He made his swing to that
waltz.
1073
01:47:44,682 --> 01:47:49,594
I cant stay here, Matt,
I just cant do it.
1074
01:47:49,623 --> 01:47:53,552
Dance to it, Lli.
Dance!
1075
01:47:56,783 --> 01:48:02,496
It's just and old waltz,
just and old piece of music.
1076
01:48:06,697 --> 01:48:11,534
God forgive me, but I still
love you, Matt.
1077
01:48:12,706 --> 01:48:15,156
It's nothing to be ashamed of,
1078
01:48:15,579 --> 01:48:17,636
then or now.
1079
01:48:21,866 --> 01:48:23,719
It's all right.
1080
01:48:50,123 --> 01:48:52,935
Why, that's Matt with Margot!
1081
01:48:53,455 --> 01:48:55,830
Why, that fat-head dancing.
1082
01:48:56,100 --> 01:48:59,126
Hey, maybe we could rent him
our place behind the calliope, eh?
1083
01:48:59,348 --> 01:49:03,449
- He knows. Oh, no, no, no.
- Oh, no, no, no.
1084
01:49:31,059 --> 01:49:32,210
Honey, have you told Matt?
1085
01:49:32,430 --> 01:49:34,946
Not exactly, but I hinted
about it.
1086
01:49:35,166 --> 01:49:38,902
Church, white veil, orange blossoms
and those all omens.
1087
01:49:39,192 --> 01:49:40,810
But, did you happen to mention me?
1088
01:49:41,086 --> 01:49:43,442
You know, in a generalway.
1089
01:49:44,307 --> 01:49:47,973
I have a feeling that he didn't know
what you were talking about.
1090
01:49:48,235 --> 01:49:50,475
He's been very busy.
He doesn't concentrate.
1091
01:49:50,704 --> 01:49:53,705
Of course, he's always been concentrating
with Margot. He's concentrate in it.
1092
01:49:53,915 --> 01:49:57,669
I'm glad he is.
She's nice, very nice.
1093
01:49:58,077 --> 01:50:00,420
- Honey, do you want me to tell him?
- Oh, no.
1094
01:50:00,664 --> 01:50:02,790
If we're gonna get married Sunday,
somebody's got to...
1095
01:50:03,010 --> 01:50:06,655
- No, I want to tell him.
- Well, there he is now.
1096
01:50:06,876 --> 01:50:08,556
Go tell him!
1097
01:50:09,969 --> 01:50:12,886
- Hello, boss.
- Hello, Goliath. You, winning?
1098
01:50:13,135 --> 01:50:15,879
Oh, well...Not now.
1099
01:50:16,120 --> 01:50:17,903
It looks he's in good mood.
He's laughing.
1100
01:50:18,280 --> 01:50:22,042
No, I've have to get dressed.
I'll tell him later.
1101
01:50:22,560 --> 01:50:27,389
- When, later?
- Just later.
1102
01:50:28,360 --> 01:50:30,440
Just later!
1103
01:50:41,644 --> 01:50:42,655
May I come in?
1104
01:50:44,038 --> 01:50:46,387
Yes, I wish you would.
1105
01:50:47,060 --> 01:50:51,280
Oh, lilac! How beautiful. I know
who they're from, Matt.
1106
01:50:51,992 --> 01:50:53,622
Lilac are good luck.
1107
01:50:53,776 --> 01:50:55,634
I hope so.
1108
01:50:55,857 --> 01:50:57,690
Oh, beautiful!
1109
01:50:59,142 --> 01:51:02,851
All right. Could I have it quiet,
please? Everybody here?
1110
01:51:03,082 --> 01:51:05,714
Where's Toni? And Tojo?
Where is he?
1111
01:51:05,980 --> 01:51:07,406
I'll get them in.
1112
01:51:08,574 --> 01:51:10,816
Well, box it's finally here.
1113
01:51:11,047 --> 01:51:13,022
It's a half hour to dress rehearsal.
1114
01:51:13,411 --> 01:51:15,160
No breaks and no waits.
1115
01:51:15,545 --> 01:51:18,593
I want the same performance
you're gonna give tonight.
1116
01:51:19,505 --> 01:51:21,816
So, check your costumes
and your props
1117
01:51:22,036 --> 01:51:24,513
- and pick up those music cues.
- Yes, sir.
1118
01:51:24,753 --> 01:51:26,671
Now, are there any questions?
1119
01:51:27,154 --> 01:51:30,371
All right. When I blow this whistle
for the Grand Parade,
1120
01:51:30,768 --> 01:51:32,657
you're all on your own.
1121
01:51:33,176 --> 01:51:37,019
You're a fine group of artists,
the best in the world.
1122
01:51:37,243 --> 01:51:39,858
And I don't want you to forget
that for a minute.
1123
01:51:40,230 --> 01:51:43,097
And also, ladies and gentlemen,
I want to thank you
1124
01:51:43,635 --> 01:51:46,860
for the hard work that's made
this circus possible.
1125
01:51:47,039 --> 01:51:51,580
So, break a leg,
let's get to it!
1126
01:52:03,610 --> 01:52:06,731
I'm trying to get up enough
nerve to tell Matt
1127
01:52:06,971 --> 01:52:09,447
that I'm getting married.
It's not that I'm afraid,
1128
01:52:09,698 --> 01:52:12,523
but, well, I m all he has.
1129
01:52:12,716 --> 01:52:16,000
He doesn't have a family
or anyone like that.
1130
01:52:16,210 --> 01:52:18,903
And, he'll be alone when
I get married.
1131
01:52:19,350 --> 01:52:22,448
Not really alone, but you know,
it won't be the same.
1132
01:52:22,670 --> 01:52:26,189
Even if I'm still on the show.
You see what I mean?
1133
01:52:26,684 --> 01:52:28,896
I understand, of course.
1134
01:52:29,136 --> 01:52:32,059
Matt is very good.
Kind and sweet.
1135
01:52:32,986 --> 01:52:35,020
And if he's short of loud
sometimes,
1136
01:52:35,306 --> 01:52:38,297
it's just because he's full
of fun and he loves life.
1137
01:52:39,142 --> 01:52:43,639
There've been a lot of women
after him for years but,
1138
01:52:43,869 --> 01:52:46,265
none of them were right for
him, I guess.
1139
01:52:47,450 --> 01:52:51,619
I think you are right, I mean.
1140
01:52:53,996 --> 01:52:55,868
You do like him, don't you?
1141
01:53:00,380 --> 01:53:02,331
What's the matter?
1142
01:53:02,750 --> 01:53:04,068
Thirty minutes.
1143
01:53:04,293 --> 01:53:08,369
Hey! You better get dressed or Matt will
put you back on the Stage Coach.
1144
01:53:08,629 --> 01:53:11,533
I'm going.
Think about what I said.
1145
01:53:11,967 --> 01:53:14,018
I will.
1146
01:53:18,621 --> 01:53:20,300
What was that all about?
1147
01:53:21,850 --> 01:53:25,446
She was trying to match me
with Matt.
1148
01:53:29,250 --> 01:53:35,434
You know, Lili. You and Matt are digging
an awfully deep hole yourselves.
1149
01:54:00,643 --> 01:54:01,824
Why can't the keep on cue?
1150
01:54:01,957 --> 01:54:04,571
Last time it took them four minutes
to make that.
1151
01:54:07,324 --> 01:54:09,160
Are your working here?
1152
01:54:09,983 --> 01:54:11,802
Get into your costume!
1153
01:54:17,401 --> 01:54:19,413
- Where was I?
- Four minutes!
1154
01:54:19,625 --> 01:54:21,152
Take two out of it.
1155
01:55:23,970 --> 01:55:24,898
Hi!
1156
01:55:25,114 --> 01:55:27,058
I think we'd better work those
ponies in Number Three Ring.
1157
01:55:27,209 --> 01:55:31,459
They're a little nervous working
around the kid. - Right.
1158
01:55:31,978 --> 01:55:33,243
Look at that!
1159
01:55:33,673 --> 01:55:36,636
Look at that!
Is that my mother?
1160
01:55:36,766 --> 01:55:39,729
Answer me, is she my mother?
1161
01:55:40,706 --> 01:55:42,188
Yes, Toni.
1162
01:55:42,570 --> 01:55:45,242
And this says my father killed
himself.
1163
01:55:45,569 --> 01:55:49,652
He dived from the high trapeze and
left a note about my mother
1164
01:55:49,885 --> 01:55:54,736
and another man.
Is that true? Is it true?
1165
01:55:55,187 --> 01:55:56,675
It's true.
1166
01:55:56,916 --> 01:56:02,142
You didn't tell me any of this.
Why? Tell me why!
1167
01:56:03,010 --> 01:56:05,236
I'm the other man, Toni.
1168
01:56:07,402 --> 01:56:08,917
It was me.
1169
01:56:09,479 --> 01:56:11,822
You? Oh!
1170
01:56:24,693 --> 01:56:27,384
If you told her that much, why
didn't you tell her the rest of it?
1171
01:56:27,841 --> 01:56:31,799
Why didn't tell about her father
and how loyal Lili really was?
1172
01:56:32,018 --> 01:56:34,229
What good would that have done?
1173
01:56:39,832 --> 01:56:43,420
You, you sneak back and think
you can make me love you.
1174
01:56:43,650 --> 01:56:46,240
- I only meant...
- You thought you'd trick me!
1175
01:56:46,469 --> 01:56:48,000
But you didn't trick me, you see!
1176
01:56:48,228 --> 01:56:49,960
I know, I know everything.
1177
01:56:50,391 --> 01:56:53,161
-I know what you are
and what he is. -Toni!
1178
01:56:53,722 --> 01:56:54,823
Toni, we only wanted...
1179
01:56:55,043 --> 01:57:00,164
- You wanted Matt again, to roll around
in filth with him again! -Toni!
1180
01:57:00,386 --> 01:57:02,997
Well, here he is! Take him!
1181
01:57:03,200 --> 01:57:06,098
Take him, made love to him!
1182
01:57:06,325 --> 01:57:07,630
- Crawl on him!
- That's enough!
1183
01:57:07,870 --> 01:57:12,138
It's not enough! You liars!
You killed, you killed my father!
1184
01:57:12,497 --> 01:57:15,092
It would only be enough if
I kill both of you!
1185
01:57:15,310 --> 01:57:17,858
Toni, grow up! Be a woman.
1186
01:57:18,327 --> 01:57:21,209
Go to Steve! You wanted
to marry him.
1187
01:57:21,430 --> 01:57:23,530
Go with him. Make a life
on your own!
1188
01:57:23,999 --> 01:57:25,896
I hope it's a better one
than Lili's had.
1189
01:57:26,577 --> 01:57:31,084
I hope she has no life at all!
Not now, not ever!
1190
01:57:42,666 --> 01:57:44,479
Lili.
1191
01:57:46,800 --> 01:57:48,648
Lili.
1192
01:57:50,628 --> 01:57:54,991
We both said we could
take it, remember?
1193
01:57:58,298 --> 01:58:00,203
The rehearsal.
1194
01:58:05,250 --> 01:58:07,391
I'll be there.
1195
01:58:16,000 --> 01:58:17,950
Be gentle. So just pack up and
let's get out of here.
1196
01:58:18,070 --> 01:58:20,930
- What else could I do?
- You could use a little understand
1197
01:58:21,171 --> 01:58:24,431
or realize that whoever planned
stop in here was doing everything
1198
01:58:24,832 --> 01:58:27,032
in his power to make their love
look dirty.
1199
01:58:28,040 --> 01:58:30,528
And I just don't believe it.
1200
01:58:30,820 --> 01:58:32,921
But, you've known Matt
longer than I have.
1201
01:58:33,144 --> 01:58:35,988
I've only known him for ten years.
1202
01:58:39,390 --> 01:58:42,398
That's Parade Call.
You want to get ready?
1203
01:58:42,626 --> 01:58:44,065
No!
1204
01:58:44,305 --> 01:58:46,029
All right.
1205
01:59:38,511 --> 01:59:44,380
Ladies and gentlemen,
we bring you our Circus!
1206
01:59:44,655 --> 01:59:46,736
Maestro!
1207
02:00:59,205 --> 02:01:01,217
Fire! Fire!
1208
02:01:15,583 --> 02:01:17,100
- Gimme your knife.
- Matt, you can't do...
1209
02:01:17,320 --> 02:01:19,791
I'm not gonna lose another
damn tent!
1210
02:01:21,023 --> 02:01:23,369
Get those animals outta here!
1211
02:01:43,744 --> 02:01:45,370
Lili! Lili!
1212
02:01:51,645 --> 02:01:53,963
That part's gone,
is out of control.
1213
02:01:54,192 --> 02:01:56,592
We gotta make a fire break
to save any of this tent.
1214
02:01:56,831 --> 02:02:00,248
- Drop the canvas between two
and three poles. - Right.
1215
02:02:01,155 --> 02:02:03,464
I'll flatten these seats.
1216
02:03:03,364 --> 02:03:05,535
- Matt!
- Oh, honey.
1217
02:03:06,635 --> 02:03:10,551
Steve, give Cap a hand with that
fire break. Get Toni out of here!
1218
02:03:10,672 --> 02:03:12,072
Go on!
1219
02:03:12,980 --> 02:03:14,755
- Ready?
- Ready.
1220
02:03:25,600 --> 02:03:27,492
Get the quarter poles!
1221
02:03:28,000 --> 02:03:29,437
What do you have to do?
1222
02:03:29,670 --> 02:03:32,439
I have to cut the lacing on poles
two and three.
1223
02:03:32,700 --> 02:03:34,272
I can do that.
1224
02:03:46,715 --> 02:03:48,756
Hey Cap, what can I do?
1225
02:03:52,350 --> 02:03:54,138
Cut down those lights.
1226
02:05:14,960 --> 02:05:16,839
Lili!
1227
02:05:24,500 --> 02:05:25,740
Lili!
1228
02:05:27,926 --> 02:05:29,471
Get out of here!
1229
02:05:55,341 --> 02:05:56,972
Get back!
1230
02:06:47,902 --> 02:06:51,127
Gimme a hand.
Help them with that canvas.
1231
02:07:08,179 --> 02:07:12,259
Steve! Cut it and get out there!
1232
02:07:55,715 --> 02:07:57,249
Thanks.
1233
02:07:57,969 --> 02:08:00,714
I'm sorry, I'm so sorry.
1234
02:08:01,800 --> 02:08:05,326
You know something?
You've got a dirty face.
1235
02:08:08,636 --> 02:08:12,031
-Matt! It started in the wardrobe
caravan. - Yeah.
1236
02:08:12,360 --> 02:08:17,429
Well, we got a piece of tent,
a whole show and half an idea
1237
02:08:17,624 --> 02:08:21,034
and if it works out this Circus
goes on... tonight!
1238
02:08:21,380 --> 02:08:23,496
- Tonight? Are you out of your
mind? - Let me see that.
1239
02:08:23,835 --> 02:08:26,984
- Let the doctor take a look at it.
- A show with this? Come on!
1240
02:08:27,118 --> 02:08:29,766
Let's check the damage.
1241
02:11:43,853 --> 02:11:46,078
- Hello, boss.
- Hello, Goliath.
1242
02:15:03,289 --> 02:15:08,278
Ladies and gentlemen!
1243
02:15:08,670 --> 02:15:12,484
Your attention, please!
1244
02:15:13,060 --> 02:15:17,538
It is my privilege to present
to you...
1245
02:15:20,979 --> 02:15:24,087
It's a remarkable thing, Matt.
I hope I don't fail you.
1246
02:15:24,361 --> 02:15:26,119
You couldn't.
1247
02:15:26,554 --> 02:15:28,700
Toni, give her some of those
owl feathers.
1248
02:15:29,000 --> 02:15:32,417
- I haven't got any.
- You haven't?
1249
02:15:33,624 --> 02:15:34,842
You!
1250
02:15:35,288 --> 02:15:38,550
Well, how do you think I got
this big top up?
1251
02:15:39,025 --> 02:15:40,562
Break a leg!
1252
02:15:40,860 --> 02:15:45,219
...Lili and her daughter Toni.
1253
02:18:03,470 --> 02:18:06,023
- Lili's getting tired!
- She won't quit.
1254
02:18:09,667 --> 02:18:11,240
Something's happened.
Toni's quit!
1255
02:18:11,460 --> 02:18:13,514
Nothing's happened.
1256
02:18:15,614 --> 02:18:19,654
She knows what she's doing.
A wonderful kid.
1257
02:18:23,361 --> 02:18:24,578
Lili!
1258
02:18:24,801 --> 02:18:27,296
Seventy-one, seventy-two,
1259
02:18:27,767 --> 02:18:30,381
seventy-three, seventy-four,
1260
02:18:30,775 --> 02:18:34,788
seventy-five, seventy-six,
seventy-seven,
1261
02:18:35,309 --> 02:18:39,370
seventy-eight, seventy-nine,
eighty,
1262
02:18:39,630 --> 02:18:41,787
eighty-one, eighty-two,
1263
02:18:42,003 --> 02:18:44,715
eighty-three, eighty-four,
1264
02:18:45,181 --> 02:18:47,289
eighty-five, eighty-six,
1265
02:18:47,765 --> 02:18:49,704
eighty-seven, eighty-eight,
1266
02:18:50,350 --> 02:18:53,483
eigthy-nine, ninety,
ninety-one,
1267
02:18:53,824 --> 02:18:57,932
ninety-two, ninety-three,
ninety-four,
1268
02:18:58,145 --> 02:19:01,813
ninety-five, ninety-six,
ninety-seven,
1269
02:19:02,018 --> 02:19:04,711
ninety-eight, ninety-nine,
1270
02:19:04,915 --> 02:19:07,425
A hundred!
1271
02:19:51,250 --> 02:19:53,732
Hey, partner! Come here!
96825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.