Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,280 --> 00:02:06,060
'On the evening of 8th November...'
2
00:02:06,140 --> 00:02:09,320
'...the Indian government took a
historical decision of demonetization.'
3
00:02:09,410 --> 00:02:11,080
'And with this decision...'
4
00:02:11,160 --> 00:02:12,950
'...the entire nation has openly
declared war on black-money.'
5
00:02:14,240 --> 00:02:16,740
'According to some speculations
because of demonetization...'
6
00:02:16,820 --> 00:02:20,510
'...more than 4000 billion black-money
will be out of the system'.
7
00:02:21,160 --> 00:02:24,090
'Today the poor and the honest people
of the country are happy...'
8
00:02:24,170 --> 00:02:27,280
'...whereas those who accumulated
black-money are mourning.'
9
00:02:27,560 --> 00:02:28,990
'Another question which is
still lurking in everyone's mind...'
10
00:02:29,070 --> 00:02:31,330
'...is what about the black-money
hidden overseas.'
11
00:02:31,750 --> 00:02:34,540
'According to Bank of
Italy's senior economist...'
12
00:02:34,620 --> 00:02:42,610
'...more than 181 billion dollar of India's
wealth is hidden in banks overseas.'
13
00:02:43,200 --> 00:02:47,030
'If all of this money
can be brought back, then...'
14
00:02:47,120 --> 00:02:49,030
'...1.5 million can actually be credited
in every poor Indian's account.'
15
00:02:49,410 --> 00:02:52,140
'Or all the essential
infrastructure projects...'
16
00:02:52,220 --> 00:02:57,020
'...like roads, electricity, bridges, rail
and dams can be completed before time.'
17
00:02:57,410 --> 00:03:01,660
'Every year more than 4000 Indian
farmers commit suicide...'
18
00:03:01,970 --> 00:03:04,620
'...due to draught,
loan or crop damage.'
19
00:03:05,410 --> 00:03:07,910
'If the black-money hidden overseas
can be brought back...'
20
00:03:07,990 --> 00:03:10,110
'...then no farmer will ever have
to commit suicide.'
21
00:03:10,190 --> 00:03:13,320
'But is such a thing really possible
in our country?'
22
00:03:26,280 --> 00:03:28,330
Reza...there's bad news for you.
23
00:03:28,410 --> 00:03:30,450
You are going to be encountered.
- Encounter?
24
00:03:30,740 --> 00:03:32,540
Get out of there immediately...
you don't have much time.
25
00:03:32,620 --> 00:03:35,330
But who will encounter your men?
- Don't know.
26
00:03:35,740 --> 00:03:37,300
It's someone from outside the system.
27
00:03:37,660 --> 00:03:39,610
We don't have any
information about him.
28
00:03:40,310 --> 00:03:41,160
Now...get out!
29
00:04:03,890 --> 00:04:05,870
Bala...get up.
30
00:04:07,740 --> 00:04:08,820
Time for action.
31
00:04:18,780 --> 00:04:20,200
This place is like a fort.
32
00:04:20,480 --> 00:04:21,530
Look at all the guards.
33
00:04:22,500 --> 00:04:23,410
Just be there on time.
34
00:10:16,360 --> 00:10:17,780
I'll say just two words...
35
00:10:18,320 --> 00:10:20,120
...and you will tell me
the rest of the story.
36
00:10:20,200 --> 00:10:21,820
Vicky Chaddha.
37
00:10:25,570 --> 00:10:27,090
He's the biggest agent...
38
00:10:27,170 --> 00:10:29,320
...who launders money of all
the bigwigs of India.
39
00:10:29,410 --> 00:10:30,870
But you won't be able to catch him.
40
00:10:30,950 --> 00:10:34,160
Because Vicky Chaddha fled
to Malaysia today.
41
00:10:37,240 --> 00:10:39,780
Bala...Vicky Chaddha fled to Malaysia.
42
00:10:40,530 --> 00:10:44,370
Now...draw your gun.
- But...But I told you everything.
43
00:10:44,660 --> 00:10:47,780
Bala... fire two bullets...
- Hey...
44
00:10:47,870 --> 00:10:48,660
At Me...
45
00:10:49,200 --> 00:10:49,740
What do you mean?
46
00:10:49,820 --> 00:10:51,780
First bullet here,
in the leg anywhere.
47
00:10:51,870 --> 00:10:53,780
But, avoid the femoral artery.
48
00:10:53,870 --> 00:10:56,240
Or else I will bleed to death on the way.
- What are you saying?
49
00:10:56,320 --> 00:10:59,950
second bullet here,
on the side of the liver.
50
00:11:00,260 --> 00:11:01,410
Exactly here.
51
00:11:02,280 --> 00:11:03,320
Have you lost your mind?
52
00:11:03,650 --> 00:11:05,370
No, It's not me, it's the system.
53
00:11:05,450 --> 00:11:06,530
I came all the way
to Taiwan for you...
54
00:11:06,620 --> 00:11:09,070
...yet, I will have to prove
that the encounter was genuine.
55
00:11:09,200 --> 00:11:11,530
But why do you want to encounter me?
- Bala ready?
56
00:11:11,620 --> 00:11:13,570
You're not a cardboard cutout Karan.
57
00:11:13,660 --> 00:11:16,490
There are no dots on you.
- Then Imagine it.
58
00:11:16,570 --> 00:11:17,700
Why do you want to
get yourself killed?
59
00:11:17,780 --> 00:11:20,620
No one's so lucky to get shot in
the exact place and survive.
60
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
Bala, shoot!
61
00:11:22,920 --> 00:11:23,780
Shoot!
62
00:11:27,370 --> 00:11:29,160
I told you...don't do it.
63
00:11:29,240 --> 00:11:33,560
No need to be so happy...
your turn will also come. - Me...me...
64
00:11:33,640 --> 00:11:34,410
Why me?
65
00:11:34,830 --> 00:11:35,700
What is he saying?
66
00:11:35,780 --> 00:11:36,530
What is he saying?
67
00:11:36,620 --> 00:11:38,070
Bala, liver...
- No-no-no...
68
00:11:40,490 --> 00:11:41,410
Really?..
69
00:11:41,920 --> 00:11:42,950
What's going on?
70
00:11:43,380 --> 00:11:44,990
Now the court will believe, that...
71
00:11:45,700 --> 00:11:48,660
...you snatched the gun from
Bala's hand and shot me.
72
00:11:50,870 --> 00:11:51,820
Goodbye, Reza.
73
00:11:57,360 --> 00:12:00,620
Bala...place your gun in his hands.
74
00:12:00,780 --> 00:12:03,200
But he told you everything,
so why did we kill him?
75
00:12:03,350 --> 00:12:06,370
He wasn't going to
do any good staying alive.
76
00:12:40,820 --> 00:12:41,910
Good morning sir
- Good morning.
77
00:12:44,720 --> 00:12:45,410
Sir...
78
00:12:56,060 --> 00:12:58,450
Does your parents
know that their son...
79
00:12:58,530 --> 00:13:03,030
...who used to be a normal person,
is doing such tricks now.
80
00:13:04,570 --> 00:13:07,780
Sir, they know...that our life is
always infested by danger.
81
00:13:07,870 --> 00:13:08,620
I see...
82
00:13:09,030 --> 00:13:12,950
But do they know that their son
can get himself shot...
83
00:13:13,030 --> 00:13:15,370
...and only to prove in the court
that it wasn't an encounter.
84
00:13:15,450 --> 00:13:17,740
I mean you've become
a trigger-happy man, Karan.
85
00:13:17,990 --> 00:13:19,240
That's genuinely how it happened.
86
00:13:19,410 --> 00:13:21,990
Do you really think that
I am that stupid?
87
00:13:25,780 --> 00:13:27,870
I should've let you be a Commando.
88
00:13:28,610 --> 00:13:30,660
Bringing you in the
Special Cell was a mistake.
89
00:13:30,830 --> 00:13:31,910
Sir, I am a Commando...
90
00:13:32,950 --> 00:13:34,240
...and will always be one.
91
00:13:34,990 --> 00:13:37,030
Changing uniforms
doesn't change my duties.
92
00:13:40,450 --> 00:13:41,160
Okay...
93
00:13:42,840 --> 00:13:45,320
So...when are you
coming back to office?
94
00:13:57,050 --> 00:13:59,070
Well Reza's information came in handy.
95
00:13:59,350 --> 00:14:02,410
Our two-year long mission
is finally completed.
96
00:14:03,050 --> 00:14:05,290
Vicky Chaddha was arrested
in Malaysia yesterday.
97
00:14:05,450 --> 00:14:06,580
If the prey is already in the net...
98
00:14:06,660 --> 00:14:08,030
...then why call the hunter back?
99
00:14:09,090 --> 00:14:10,740
Because there's a twist in the story.
100
00:14:20,410 --> 00:14:21,280
Good morning sir...
101
00:14:21,810 --> 00:14:23,490
Good morning...Good morning...
please sit down.
102
00:14:23,570 --> 00:14:26,280
Good morning, sir. - Good morning.
- Bala...how are you?
103
00:14:26,370 --> 00:14:27,260
Please...
104
00:14:42,800 --> 00:14:45,120
Vicky Chaddha.
- Which one?
105
00:14:45,500 --> 00:14:46,870
People say all of them.
106
00:14:50,520 --> 00:14:53,030
And this is the one who
was recently apprehended.
107
00:14:55,120 --> 00:14:57,580
Vicky Chaddha keeps
changing his faces.
108
00:14:57,660 --> 00:14:59,440
And we don't know whether
the current face he has...
109
00:14:59,520 --> 00:15:02,410
...is the real one or not.
110
00:15:03,210 --> 00:15:06,120
And that makes him more dangerous.
111
00:15:06,430 --> 00:15:09,530
He handles money for a lot of
people of India...
112
00:15:09,770 --> 00:15:13,700
People who are quite powerful
and control the entire system.
113
00:15:13,900 --> 00:15:16,370
And the worst thing is,
we don't know who they are.
114
00:15:16,870 --> 00:15:19,870
Vicky Chaddha is the biggest
part of this network.
115
00:15:20,340 --> 00:15:22,990
He is the one who controls
the entire network.
116
00:15:26,700 --> 00:15:29,160
But sir, you haven't told me
the twist in the story yet.
117
00:15:29,880 --> 00:15:33,160
Only the Special Cell
knows about his arrest.
118
00:15:34,780 --> 00:15:36,490
And it's a ticking time-bomb.
119
00:15:39,320 --> 00:15:42,740
We must first tap the phones
of all the power-brokers in Delhi.
120
00:15:42,820 --> 00:15:46,290
After that we must publicize the news
of Vicky Chaddha's arrest in the media.
121
00:15:46,370 --> 00:15:47,780
When this news turns
into a sensation...
122
00:15:47,870 --> 00:15:48,780
...they will definitely react.
123
00:15:48,870 --> 00:15:51,200
And all we need is a single mistake.
124
00:15:51,280 --> 00:15:54,200
The Malaysian Police
apprehended Vicky Chaddha...
125
00:15:54,280 --> 00:15:56,820
...along with his wife Maria
in Kuala Lumpur.
126
00:15:56,910 --> 00:15:59,170
This is believed to be
a big achievement...
127
00:15:59,250 --> 00:16:01,700
...in the government's efforts
to bring the black-money money back.
128
00:16:01,780 --> 00:16:04,780
The question still lingers whether
the government will stop at Vicky Chaddha?
129
00:16:04,870 --> 00:16:07,910
Or will they apprehend the benefactors
of Vicky Chaddha.
130
00:16:07,990 --> 00:16:10,080
According to sources Vicky Chaddha
has been laundering ...
131
00:16:10,160 --> 00:16:12,070
...more than 1000 billion rupees,
plundered from the country...
132
00:16:12,160 --> 00:16:13,910
...in overseas banks.
133
00:16:16,600 --> 00:16:17,740
Ma'am, can you please tell us...
134
00:16:17,820 --> 00:16:19,530
...why it took you so long
to apprehend Vicky Chaddha?
135
00:16:19,660 --> 00:16:20,240
Ma'am...
136
00:16:20,320 --> 00:16:22,320
Ma'am, the people of the nation
are quite angry...
137
00:16:22,410 --> 00:16:23,700
They want answers!
138
00:16:23,990 --> 00:16:25,160
Please answer us.
139
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
We can understand people's rage.
140
00:16:28,870 --> 00:16:31,160
We will bring Vicky Chaddha back soon.
141
00:16:31,340 --> 00:16:34,950
And also apprehended those
who are associated with him.
142
00:16:35,490 --> 00:16:39,740
The day isn't far, when the money
plundered from every poor Indian...
143
00:16:39,820 --> 00:16:41,990
...will be credited
back to his account.
144
00:16:42,200 --> 00:16:43,240
That's our promise.
145
00:16:44,960 --> 00:16:46,570
What's wrong, Mr. Runwal?
146
00:16:47,160 --> 00:16:51,030
Dishank, what are you mother-son up to?
147
00:16:51,620 --> 00:16:52,910
I've heard that your mother...
148
00:16:53,240 --> 00:16:55,820
...is going to deposit our money
in the accounts of the people.
149
00:16:55,990 --> 00:16:58,280
Mr. Runwal,
you know one has to say these things.
150
00:16:58,800 --> 00:17:00,070
She is the Home Minister.
151
00:17:00,230 --> 00:17:02,660
Everyone contributed in this because
of their faith in me and Kamath.
152
00:17:02,740 --> 00:17:05,530
Mr. Runwal, it's not just your
and your people's money he has.
153
00:17:05,610 --> 00:17:06,870
He has my money too.
154
00:17:07,570 --> 00:17:08,820
Nothing's going to happen.
155
00:17:09,100 --> 00:17:10,410
Mom knows that if I get involved...
156
00:17:10,490 --> 00:17:11,910
...then the government
can crumble down.
157
00:17:12,230 --> 00:17:14,030
Please...relax.
158
00:17:17,910 --> 00:17:18,820
Mom...
159
00:17:23,660 --> 00:17:26,240
Mom, if Vicky Chaddha returns safely...
160
00:17:26,540 --> 00:17:30,780
...and exposes everyone, then
either I'll have to shoot myself...
161
00:17:31,000 --> 00:17:32,410
...or these people will kill me.
162
00:17:32,660 --> 00:17:35,240
You've succeeded in doing what the
opposition couldn't do all these years.
163
00:17:37,820 --> 00:17:38,780
You made me lose.
164
00:17:39,870 --> 00:17:41,120
Mom...no...mom
165
00:17:43,280 --> 00:17:45,080
Leave..
- But mom...
166
00:17:45,160 --> 00:17:46,530
Just leave, Dishank.
167
00:18:18,950 --> 00:18:19,780
There's...
168
00:18:20,910 --> 00:18:23,160
There's a big problem.
169
00:18:27,240 --> 00:18:29,080
Why aren't we getting
any definite report...
170
00:18:29,160 --> 00:18:30,660
...about the situation in Malaysia?
171
00:18:31,240 --> 00:18:33,700
the paperwork for bringing
Vicky Chaddha back is in process.
172
00:18:33,780 --> 00:18:36,450
And the Malaysian government
has given us permission...
173
00:18:36,530 --> 00:18:38,030
...to shift him to a safe-house.
174
00:18:45,950 --> 00:18:49,410
Let's not forget that we've made
a big promise to the people.
175
00:18:49,570 --> 00:18:51,200
It's the question of their faith.
176
00:18:58,120 --> 00:19:00,370
Our priority isn't just bringing
Vicky Chaddha back...
177
00:19:00,450 --> 00:19:02,160
...but also finding the money.
178
00:19:02,470 --> 00:19:04,240
Otherwise people
will lose faith in us.
179
00:19:13,740 --> 00:19:14,450
Leela...
180
00:19:16,450 --> 00:19:18,930
Yes, of course...of course.
181
00:19:24,540 --> 00:19:26,210
It's just like we suspected.
182
00:19:26,450 --> 00:19:28,490
Some brokers,
politicians and businessmen...
183
00:19:28,580 --> 00:19:30,160
...have completely
switched to silent-mode.
184
00:19:30,560 --> 00:19:32,080
Now they will meet face-to-face...
185
00:19:32,160 --> 00:19:34,370
...and hatch a plan to
get out of this situation.
186
00:19:34,450 --> 00:19:38,080
But...there must be numerous places
where they can meet... - Exactly sir!
187
00:19:38,450 --> 00:19:40,950
And that's why we will keep an eye...
188
00:19:41,030 --> 00:19:42,540
...on every party, every
five-star hotel, every wedding...
189
00:19:42,620 --> 00:19:46,240
...and all those places where such deals
are done, and will wait for them.
190
00:20:30,120 --> 00:20:32,790
Bala, I want their room numbers.
- Let me check.
191
00:20:33,400 --> 00:20:34,290
Yes, Karan.
192
00:20:34,930 --> 00:20:37,540
Home Minister Leela Chaudhary has just
reached Hotel Park International.
193
00:20:37,620 --> 00:20:38,790
Her son is there too.
194
00:20:39,200 --> 00:20:40,450
What does that prove?
195
00:20:40,620 --> 00:20:42,160
Well, we've got some
interesting footage.
196
00:20:42,240 --> 00:20:43,040
Take a look.
197
00:20:56,100 --> 00:20:58,450
Sir Home Minister's
son Dishank is meeting them.
198
00:20:59,540 --> 00:21:02,290
But Karan...these are
all very powerful people.
199
00:21:02,700 --> 00:21:04,290
And it's really a big risk for you.
200
00:21:05,200 --> 00:21:06,830
I've never enjoyed taking
small risks, sir.
201
00:21:11,540 --> 00:21:12,700
Karan, just got the message.
202
00:21:13,020 --> 00:21:15,080
Presidential Suite...650.
203
00:23:06,740 --> 00:23:08,740
Just before his arrest,
Vicky has transferred all our money...
204
00:23:08,830 --> 00:23:14,540
...the entire 1000 billion rupees
to some unknown account.
205
00:23:14,620 --> 00:23:17,710
And he has neither left any paper
trail nor electronic.
206
00:23:17,790 --> 00:23:20,580
All the details are inside his head.
207
00:23:20,660 --> 00:23:23,160
And that is why killing
him will be stupidity.
208
00:23:23,520 --> 00:23:25,900
and anyways my mom's going to
send a team of handpicked officers...
209
00:23:25,980 --> 00:23:27,450
...to bring him back.
210
00:23:27,530 --> 00:23:31,580
Dishank, we want to meet your mom...
as soon as possible.
211
00:23:31,660 --> 00:23:32,740
Let us know her plan.
212
00:23:32,820 --> 00:23:34,830
We need to know who all
are there in her team...
213
00:23:34,910 --> 00:23:36,740
Mr. Runwal ...
- who are bringing Vicky back.
214
00:23:36,830 --> 00:23:38,700
Mr. Runwal, don't worry.
215
00:23:38,780 --> 00:23:40,700
Please...please don't worry.
216
00:23:41,520 --> 00:23:44,290
That team will consist
of people vetted by us.
217
00:23:46,240 --> 00:23:48,660
Vicky Chaddha may try
to escape on the way...
218
00:23:49,740 --> 00:23:52,330
...or maybe someone
might come to his rescue.
219
00:23:52,410 --> 00:23:53,540
Or even kill him.
220
00:23:54,290 --> 00:23:57,370
And that's why we're
sending our best team.
221
00:24:01,540 --> 00:24:04,080
Our team is being
headed by ACP Bakhtawar.
222
00:24:23,620 --> 00:24:25,910
Sir, the crowd is growing big.
223
00:24:28,220 --> 00:24:29,330
Shall I order for baton charge!
224
00:24:30,830 --> 00:24:33,740
no...it's a peaceful protest.
225
00:24:35,070 --> 00:24:36,170
We cannot use force on them.
226
00:24:36,250 --> 00:24:38,580
There's not much difference
between a police dog...
227
00:24:38,790 --> 00:24:42,080
...a horse drawing a cart and
the politician's favorite Bakhtawar.
228
00:24:42,370 --> 00:24:45,540
He will return only after fulfilling
the order given to him.
229
00:24:50,910 --> 00:24:51,830
Yes...
230
00:24:53,410 --> 00:24:54,200
Yes, ma'am.
231
00:24:54,870 --> 00:24:56,740
You have only 30 minutes, Bakhtawar.
232
00:24:58,110 --> 00:25:00,290
Clear the road.
- Sure, ma'am.
233
00:25:37,580 --> 00:25:40,230
Bhavna Reddy,
our encounter specialist.
234
00:26:10,150 --> 00:26:12,080
She's more of a 'gun-for-hire'.
235
00:26:12,370 --> 00:26:13,740
Give her information and money...
236
00:26:13,830 --> 00:26:15,290
...and she will kill any gangster.
237
00:26:19,610 --> 00:26:20,330
No...
238
00:26:20,550 --> 00:26:21,540
Good bye.
239
00:26:25,980 --> 00:26:27,700
Shetty's name's been
scratched off too.
240
00:26:31,080 --> 00:26:33,580
Gabbar Gang, Total finished.
241
00:26:33,660 --> 00:26:36,580
English and imported
items both are her weakness.
242
00:26:46,290 --> 00:26:47,410
There's a rumor in
the police circle...
243
00:26:47,490 --> 00:26:50,800
...that she killed gangster Lal Singh
just for a Gucci bag.
244
00:27:04,660 --> 00:27:07,290
She aims to be as rich as
the poverty she has seen.
245
00:27:07,740 --> 00:27:10,200
Our Cyber Cell's
most talented officer.
246
00:27:10,740 --> 00:27:11,790
Zafar Hussain.
247
00:27:13,450 --> 00:27:17,580
You have only 60 seconds...
to hack these terrorist accounts.
248
00:27:32,930 --> 00:27:33,790
30...
249
00:27:41,390 --> 00:27:42,660
10...
250
00:27:45,750 --> 00:27:47,290
Five...
- No!
251
00:27:48,410 --> 00:27:49,490
Four...
252
00:27:49,790 --> 00:27:52,240
Three...
- No-no-no...
253
00:27:52,430 --> 00:27:53,580
Two...
254
00:27:53,660 --> 00:27:54,950
One...
255
00:28:10,490 --> 00:28:11,290
Not bad.
256
00:28:11,490 --> 00:28:12,580
Welcome to the force.
257
00:28:12,660 --> 00:28:15,990
60 seconds! Wow! That's impressive.
258
00:28:16,070 --> 00:28:18,990
Wasn't your record in system's
hacking 90 seconds?
259
00:28:20,660 --> 00:28:22,410
...he's cleverer than you.
260
00:28:22,790 --> 00:28:24,450
But he's never held a gun.
261
00:28:24,740 --> 00:28:26,950
This man should've
been on Facebook staff.
262
00:28:28,290 --> 00:28:29,240
Not in this team.
263
00:28:30,880 --> 00:28:32,040
And Sharad Pandey.
264
00:28:32,620 --> 00:28:33,790
I've seen him with you.
265
00:28:39,700 --> 00:28:40,410
Thank you.
266
00:28:40,620 --> 00:28:41,830
He's the sycophant-in-chief.
267
00:28:42,090 --> 00:28:45,040
He will be madam's
eyes and ears on this team.
268
00:28:52,130 --> 00:28:53,700
They have chosen
such a pathetic team...
269
00:28:54,290 --> 00:28:55,990
...their intentions can't be good.
270
00:28:56,330 --> 00:28:57,620
The team is good, madam.
271
00:28:58,620 --> 00:29:00,870
But we want to know your plan.
272
00:29:00,950 --> 00:29:02,200
They will bring Vicky
Chaddha to India...
273
00:29:02,290 --> 00:29:03,540
...and will take
him straight to Tihar.
274
00:29:03,620 --> 00:29:05,830
He'll be kept in solitary
confinement in Tihar.
275
00:29:05,910 --> 00:29:07,490
Officers chosen by
the Home Minister...
276
00:29:07,580 --> 00:29:09,160
...will make him spill
the beans about the money.
277
00:29:09,240 --> 00:29:10,700
And will they only kill him?
278
00:29:11,910 --> 00:29:14,290
Since I am the Home Minister,
my plan is slightly better.
279
00:29:18,290 --> 00:29:20,660
There will be a riot in jail,
Vicky will get hurt...
280
00:29:20,740 --> 00:29:23,040
...and on the way
to the hospital he'll...
281
00:29:24,970 --> 00:29:26,580
Now I must come out in the open.
282
00:29:27,170 --> 00:29:29,200
It's time to infiltrate the team.
283
00:29:29,640 --> 00:29:31,700
You got the team you wanted.
284
00:29:33,130 --> 00:29:34,450
No more charades now.
285
00:29:36,230 --> 00:29:38,410
Don't let those jokers
anywhere near Vicky.
286
00:29:39,960 --> 00:29:41,490
Just bring him back to India.
287
00:29:43,830 --> 00:29:45,990
There is no room for mistakes,
Bakhtawar.
288
00:29:49,330 --> 00:29:50,290
Consider it done, ma'am.
289
00:29:51,660 --> 00:29:54,700
And anyway, Bakhtawar has never
failed to carry out any orders.
290
00:30:13,050 --> 00:30:15,740
Hello, sir. Zafar.
- I know.
291
00:30:19,560 --> 00:30:22,290
It seems Ma'am misunderstood the word
undercover as without cover.
292
00:30:39,120 --> 00:30:40,830
Why hasn't Pandey reached yet?
293
00:30:45,190 --> 00:30:48,410
Why scared? My name's Bhavna Reddy.
294
00:30:49,080 --> 00:30:53,660
You Jafar.
- Z-Zafar..
295
00:30:54,120 --> 00:30:55,080
Yeah... Jafar.
296
00:30:56,450 --> 00:30:58,910
Computer man.
- Yeah...
297
00:30:59,110 --> 00:31:00,290
In police?
298
00:31:01,700 --> 00:31:04,330
Police don't need computer,
they need gun.
299
00:31:06,370 --> 00:31:07,330
Why you?
300
00:31:09,910 --> 00:31:13,290
A... actually, in today's world...
- Do you know better, or do I?
301
00:31:14,080 --> 00:31:15,200
Forget it.
302
00:31:15,290 --> 00:31:19,370
Everyone is saying that I am
looking super-stylish today.
303
00:31:20,700 --> 00:31:22,040
Sir!
- Sir!
304
00:31:22,410 --> 00:31:24,490
It's boarding time already
and Pandey hasn't reached.
305
00:31:24,580 --> 00:31:25,700
Am I on time?
306
00:31:33,010 --> 00:31:34,450
I am Karan...
- Pandey.
307
00:31:34,940 --> 00:31:36,040
Karan Pandey.
308
00:31:36,410 --> 00:31:37,700
You're 52 years old.
309
00:31:37,790 --> 00:31:39,120
I read it in your report.
310
00:31:39,330 --> 00:31:41,080
You've really maintained
yourself very well.
311
00:31:41,330 --> 00:31:44,200
Pandey didn't maintain himself...
he's got a stroke.
312
00:31:44,790 --> 00:31:45,950
And I am taking his place.
313
00:31:51,620 --> 00:31:53,330
You will slip on this soap...
314
00:31:53,700 --> 00:31:55,790
...and hit your head on that,
and you'll be dead.
315
00:31:57,330 --> 00:32:01,980
I've 50 ways to kill you between here and
the airport, making it look like an accident
316
00:32:02,330 --> 00:32:03,740
...and no one will know.
317
00:32:05,040 --> 00:32:07,410
You're going to the hospital
and not the airport.
318
00:32:07,490 --> 00:32:09,880
And what if I agree?
319
00:32:09,960 --> 00:32:11,790
You'll say that you've got a stroke.
320
00:32:12,430 --> 00:32:13,990
We've made all the preparations
in the hospital.
321
00:32:16,170 --> 00:32:17,830
Pandey, what's wrong?
322
00:32:18,580 --> 00:32:20,080
Say something, Pandey!
323
00:32:20,880 --> 00:32:22,580
Like I said, ma'am, it's a stroke.
324
00:32:23,290 --> 00:32:24,620
How can he speak?
325
00:32:25,930 --> 00:32:28,120
Suddenly?
- It happens suddenly, ma'am.
326
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
Can happen to anyone.
327
00:32:30,410 --> 00:32:32,290
You guys take so much stress.
328
00:32:32,370 --> 00:32:33,580
Even you...
329
00:32:45,540 --> 00:32:48,410
Doctor, will I be fine?
330
00:32:48,970 --> 00:32:50,990
We're all cooperating.
331
00:32:51,650 --> 00:32:53,950
If you will also cooperate,
then maybe...
332
00:32:54,370 --> 00:32:58,540
I didn't know that Karan will turn out
to be such a rascal.
333
00:33:00,040 --> 00:33:01,290
These are my papers.
334
00:33:05,390 --> 00:33:06,790
Do you know who I am?
335
00:33:06,870 --> 00:33:08,700
This is my first time
going out of country.
336
00:33:08,790 --> 00:33:11,040
I've packed some really fashionable
and stylish looking clothes.
337
00:33:11,120 --> 00:33:13,120
They will look amazing
on foreign locations.
338
00:33:14,910 --> 00:33:16,710
What are you going to buy from foreign?
- What?
339
00:33:16,790 --> 00:33:20,580
I mean Armani perfume, Apple phone,
Ray Ban sunglasses, Rolex watch...
340
00:33:20,660 --> 00:33:22,080
We're not going there for shopping.
341
00:33:22,930 --> 00:33:26,040
These white-collar criminals
are such pushovers.
342
00:33:26,120 --> 00:33:28,580
You don't need to be stressed
about bringing them back.
343
00:33:28,960 --> 00:33:31,250
Take a flight...apprehend him...
344
00:33:31,330 --> 00:33:32,410
...catch a flight again.
345
00:33:32,740 --> 00:33:34,410
What else will one do in-between?
346
00:33:34,490 --> 00:33:36,120
Shopping.
- Shopping.
347
00:33:37,370 --> 00:33:40,020
Ma'am, there's some Karan
here instead of Pandey...
348
00:33:40,100 --> 00:33:41,950
Pandey's got a stroke...suddenly!
349
00:33:42,700 --> 00:33:45,980
And the Special Cell recommended
his name almost immediately.
350
00:33:46,410 --> 00:33:48,290
He was a commando
with the 9 Para-troopers.
351
00:33:48,540 --> 00:33:52,290
He was court-martialed... for
killing civilians in broad-daylight.
352
00:33:52,620 --> 00:33:54,040
Doesn't believe in rules.
353
00:33:55,760 --> 00:33:58,900
He's dangerous...keep an eye on him.
354
00:34:30,440 --> 00:34:31,740
Finally I am here...
on foreign soil.
355
00:34:32,040 --> 00:34:34,030
Everything's so nice here.
356
00:34:35,860 --> 00:34:37,660
Even the airport flooring
is way more beautiful...
357
00:34:37,740 --> 00:34:39,080
...than the one's in Jaya Aunt's home.
358
00:34:39,330 --> 00:34:42,200
These guys are way ahead
in cleanliness as well.
359
00:34:42,910 --> 00:34:46,040
Hello...How nice! Can I click a photo
of your daughter? - No!
360
00:34:46,120 --> 00:34:46,950
Shut up!
361
00:34:47,220 --> 00:34:49,410
Sweetheart, smile...say cheese.
362
00:34:52,820 --> 00:34:56,580
Evidence of foreign holidays
is 101% compulsory. - Yes!
363
00:34:57,950 --> 00:34:59,830
Hi, I am Shrinath Iyer...
- Hi.
364
00:34:59,910 --> 00:35:01,160
From the Indian Embassy.
365
00:35:02,380 --> 00:35:04,490
Hi, ACP Bakhtawar
Khan and this is my team.
366
00:35:04,580 --> 00:35:05,450
Zafar.
367
00:35:07,080 --> 00:35:11,370
Mr. Iyer, is there a shopping
mall close to the airport? - No!
368
00:35:13,010 --> 00:35:14,540
We'll go straight to the safe-house.
369
00:35:14,870 --> 00:35:15,910
Okay.
370
00:35:21,580 --> 00:35:23,540
This place is littered with roads.
371
00:35:23,620 --> 00:35:25,200
And that too so clean.
372
00:35:25,410 --> 00:35:27,120
White-washed.
373
00:35:28,080 --> 00:35:30,580
Clean pollution.
374
00:35:40,040 --> 00:35:41,990
Mr. Iyer, can we stop please.
375
00:35:42,370 --> 00:35:44,700
We can click few pictures
in outdoor locations
376
00:35:46,580 --> 00:35:47,910
What to do?
377
00:35:47,990 --> 00:35:50,870
My brother Raju has
been insisting on Whatsapp.
378
00:35:50,950 --> 00:35:51,700
Okay...
379
00:35:51,790 --> 00:35:55,540
Mr. Iyer, please handover Vicky's
phone and laptop to Zafar.
380
00:35:55,990 --> 00:35:56,790
Sure.
381
00:35:56,950 --> 00:35:59,580
Zafar, Bhavna...and everybody.
382
00:36:00,330 --> 00:36:02,910
We'll only record statements
of Vicky and his wife.
383
00:36:03,540 --> 00:36:05,620
We don't have the power
to interrogate them.
384
00:36:06,190 --> 00:36:08,740
I'll give that Chaddha
one tight hug...
385
00:36:08,830 --> 00:36:10,820
Your hands and feet
are slaves to my orders.
386
00:36:10,900 --> 00:36:14,290
My hands and feet
don't even obey my order
387
00:36:15,370 --> 00:36:16,450
But you can always try.
388
00:36:46,540 --> 00:36:48,330
Ma'am, Karan's going to be a problem.
389
00:36:48,780 --> 00:36:50,910
If he interferes in your job,
then shoot him.
390
00:36:51,370 --> 00:36:52,580
I will handle everything back here.
391
00:37:08,660 --> 00:37:09,700
Yes...go.
392
00:37:10,330 --> 00:37:12,240
Go for the kill...
Go for the kill...
393
00:37:12,330 --> 00:37:15,120
Go-go-go...just kill it!
394
00:37:39,660 --> 00:37:40,540
Hey, guys.
395
00:37:44,490 --> 00:37:47,330
Seriously,
you guys are showing such attitude...
396
00:37:47,410 --> 00:37:49,490
...as if you've surrounded
the ISIS chief.
397
00:37:52,820 --> 00:37:55,450
But trust me,
when you will find out the truth...
398
00:37:56,000 --> 00:37:58,620
...you won't stop laughing,
just like...
399
00:38:01,990 --> 00:38:04,240
Sorry. So sorry...
400
00:38:15,820 --> 00:38:16,990
My love.
401
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
She's hot, isn't she?
402
00:38:24,290 --> 00:38:25,200
I know.
403
00:38:25,450 --> 00:38:26,290
Maria.
404
00:38:26,960 --> 00:38:28,330
ACP Bakhtawar Khan.
405
00:38:28,990 --> 00:38:31,330
We assure you, if you'll cooperate...
406
00:38:31,410 --> 00:38:33,040
...we will behave in a very
civilized manner with you.
407
00:38:33,330 --> 00:38:35,660
We also assure you, our
full cooperation officer.
408
00:38:38,290 --> 00:38:40,240
Maria...
- A...A...
409
00:38:40,790 --> 00:38:41,790
Waste fellow.
410
00:38:41,870 --> 00:38:43,490
It's really hard for him to speak.
411
00:38:43,580 --> 00:38:46,540
He only ever spoke to
spectacled girls all his life.
412
00:38:49,620 --> 00:38:51,120
Myself Reddy...
- Hi.
413
00:38:51,200 --> 00:38:52,290
Bhavna Reddy.
414
00:38:52,620 --> 00:38:55,290
Inspector. Encounter Inspector.
415
00:38:55,540 --> 00:38:57,540
Your lipstick's shade
is really stylish.
416
00:38:57,950 --> 00:39:00,950
Where did you buy it from?
- Thank you, inspector.
417
00:39:01,040 --> 00:39:02,430
I really don't remember.
418
00:39:19,610 --> 00:39:22,290
I didn't get your name.
- I didn't give it.
419
00:39:31,330 --> 00:39:33,200
Vicky, your medicines
are right there...
420
00:39:33,290 --> 00:39:34,790
...but you will never
take them on your own.
421
00:39:39,410 --> 00:39:40,910
No one can imagine.
422
00:39:42,270 --> 00:39:44,290
That he's such a dangerous criminal?
- No.
423
00:39:44,370 --> 00:39:46,000
That he has such a hot wife.
424
00:39:48,280 --> 00:39:49,950
I am alive because of her.
425
00:39:53,340 --> 00:39:55,160
And she only has kept me alive.
426
00:39:55,550 --> 00:39:58,120
Enough praising me,
now come on...take it.
427
00:39:58,510 --> 00:40:00,390
If you are done with
your romantic episode...
428
00:40:00,470 --> 00:40:02,160
...then, can we get back to work?
429
00:40:02,240 --> 00:40:05,100
Ohh man..I am scared...
430
00:40:06,220 --> 00:40:07,790
..my hands are trembling.
431
00:40:14,700 --> 00:40:15,410
Listen...
432
00:40:17,830 --> 00:40:19,680
Listen you holier-than-thou
piece of sh**
433
00:40:19,760 --> 00:40:21,130
I'm just a rumor...
434
00:40:21,210 --> 00:40:25,000
...spread by the corrupt and rascal
politicians of my country.
435
00:40:26,510 --> 00:40:29,330
Black-money is equal to Vicky Chaddha.
Chapter over!
436
00:40:33,160 --> 00:40:35,080
They were looking for a scapegoat...
437
00:40:35,160 --> 00:40:37,080
...and they chose me.
438
00:40:37,320 --> 00:40:38,910
Don't you get that, dammit.
439
00:40:39,000 --> 00:40:40,580
I haven't done anything.
440
00:40:43,600 --> 00:40:46,080
Vicky. Calm down.
441
00:40:53,320 --> 00:40:54,620
Don't trust him.
442
00:40:55,120 --> 00:40:57,370
After the demonetization
it's even more important...
443
00:40:57,460 --> 00:40:59,210
... that you bring
Vicky Chaddha back to India .
444
00:40:59,720 --> 00:41:01,250
If anything happens
to him out there...
445
00:41:01,520 --> 00:41:03,790
...then his people
here will go berserk.
446
00:41:05,650 --> 00:41:06,620
It will be a war.
447
00:41:07,330 --> 00:41:07,830
Yeah.
448
00:41:07,910 --> 00:41:09,080
Bring him back to India safely.
449
00:41:23,580 --> 00:41:24,710
What do you guys think?
450
00:41:25,670 --> 00:41:26,710
According to me.
451
00:41:26,790 --> 00:41:28,870
Vicky is smarter than you think.
452
00:41:30,330 --> 00:41:31,710
So stop racking your brains.
453
00:41:35,030 --> 00:41:36,160
Just follow the orders.
454
00:41:44,460 --> 00:41:46,790
I saw, you were completely mesmerized
seeing his wife.
455
00:41:49,330 --> 00:41:50,960
Ladies and Police instinct.
456
00:41:52,990 --> 00:41:54,120
Correct? Tell me.
457
00:41:55,700 --> 00:41:56,370
Zafar.
458
00:41:57,740 --> 00:41:59,410
Mr. Iyer gave you Vicky's laptop,
didn't he?
459
00:41:59,500 --> 00:42:00,040
Yes...
460
00:42:00,540 --> 00:42:01,620
So let's get some work done.
461
00:42:15,410 --> 00:42:16,250
It's completely clean.
462
00:42:16,540 --> 00:42:17,210
He's erased everything...
463
00:42:17,290 --> 00:42:18,210
...and rebooted the system.
464
00:42:18,290 --> 00:42:20,080
Vicky Chaddha should've
been in the Cyber Cell.
465
00:42:22,920 --> 00:42:24,370
He's definitely planning
something, Zafar.
466
00:42:28,050 --> 00:42:30,580
What's brewing in your mind,
Vicky Chaddha?
467
00:42:37,870 --> 00:42:40,160
Mr. Iyer.
- There's a problem, Mr. Bakhtawar.
468
00:42:40,670 --> 00:42:44,410
The police arrested four sharpshooters
entering in Malaysia.
469
00:42:45,120 --> 00:42:46,000
Dubai connection.
470
00:42:47,160 --> 00:42:48,500
This can't be a coincidence.
471
00:42:49,540 --> 00:42:52,620
I feel they will either
attack Vicky or us.
472
00:43:02,220 --> 00:43:03,080
Zafar...
473
00:43:04,120 --> 00:43:05,830
...if you were so
interested in computers...
474
00:43:06,120 --> 00:43:07,250
...then why didn't you join IT?
475
00:43:07,590 --> 00:43:08,960
Why did you become a police officer?
476
00:43:12,540 --> 00:43:14,750
You must have heard my name properly.
477
00:43:15,250 --> 00:43:16,910
Zafar Hussain.
478
00:43:19,740 --> 00:43:21,250
Owing to my name,
how many people do you think...
479
00:43:21,330 --> 00:43:23,080
...Would believe that I am a patriot?
480
00:43:23,800 --> 00:43:27,500
This fact...really hurt me.
481
00:43:28,500 --> 00:43:32,250
And I decided to do
something for the country.
482
00:43:33,840 --> 00:43:35,580
Even give up my life if I have to.
483
00:43:37,690 --> 00:43:40,870
Whether it'll be the police,
army...or anything.
484
00:43:44,420 --> 00:43:46,250
But it's not my fault that...
485
00:43:46,330 --> 00:43:48,460
...God gave me more
brains than brawns.
486
00:43:49,120 --> 00:43:52,040
But no matter what you say, sir...
487
00:43:52,120 --> 00:43:54,620
....I am still a police officer.
- Absolutely.
488
00:43:55,020 --> 00:43:56,210
Your choice maybe different...
489
00:43:57,890 --> 00:44:00,080
But serving the country...
490
00:44:01,990 --> 00:44:03,290
...is much more fun
than anything else.
491
00:44:03,370 --> 00:44:05,580
You say such meaningful things,
Commando...
492
00:44:05,660 --> 00:44:07,870
...I am sure you hit just as hard.
493
00:44:08,660 --> 00:44:12,210
Let there be a fight,
and I'll show you what I've got.
494
00:44:12,690 --> 00:44:13,870
Well, I'll see you.
495
00:44:14,830 --> 00:44:16,500
Goodnight.
- Goodnight.
496
00:44:18,040 --> 00:44:19,580
The moment I entered, he left.
497
00:44:20,120 --> 00:44:21,830
I guess he's scared of me.
498
00:44:27,160 --> 00:44:28,160
Tomorrow morning at 9am...
499
00:44:28,250 --> 00:44:29,500
...we will be taken back to India.
500
00:44:34,190 --> 00:44:37,580
If they take us to India tomorrow...
501
00:44:41,210 --> 00:44:43,370
We will never be able
to avenge Tara again.
502
00:44:53,740 --> 00:44:55,080
Karan, we've conclusive information...
503
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
As soon as Vicky
arrives in Tihar Jail...
504
00:44:56,250 --> 00:44:58,580
...they will get the Information
on the money and then kill him.
505
00:44:58,780 --> 00:45:00,080
Sir, Vicky won't make it to India.
506
00:45:00,490 --> 00:45:01,250
As soon as everyone falls asleep...
507
00:45:01,330 --> 00:45:03,540
...I will sneak into his room
and get all the information.
508
00:45:03,620 --> 00:45:05,210
Those rascals won't get anything.
509
00:45:14,100 --> 00:45:15,160
I'll call you back, sir.
510
00:45:30,370 --> 00:45:33,120
Excuse me...
- Vicky's sleeping.
511
00:45:33,650 --> 00:45:35,370
You didn't come here to tuck me in.
512
00:45:36,760 --> 00:45:37,960
You speak well.
513
00:45:38,410 --> 00:45:40,410
Well you inspire me to.
514
00:45:41,080 --> 00:45:42,370
You're smart as well.
515
00:45:44,080 --> 00:45:45,290
If you keep staring like this...
516
00:45:45,910 --> 00:45:47,910
...then I won't be able
to think anymore.
517
00:45:50,080 --> 00:45:52,080
And you've this unique stare...
518
00:45:54,930 --> 00:45:56,290
Because you look so amazing.
519
00:46:01,720 --> 00:46:03,540
You thought this is
why I came here, right?
520
00:46:04,190 --> 00:46:08,290
I admit...it's not easy to resist you.
521
00:46:09,620 --> 00:46:13,000
But I madly love that guy on
the wheelchair who's my husband.
522
00:46:14,080 --> 00:46:16,210
Away from the hustle-bustle
of the city of Dubai...
523
00:46:16,540 --> 00:46:19,750
...we had a home in
a very serene locality.
524
00:46:20,370 --> 00:46:22,870
Vicky, me and Tara were quite happy.
525
00:46:28,040 --> 00:46:30,080
Vicky was leading
a good and honest life.
526
00:46:31,410 --> 00:46:35,120
He was a successful banker with
a leading banking corporation.
527
00:46:35,410 --> 00:46:37,910
He was handling the top clients
from all over the world.
528
00:46:38,120 --> 00:46:42,000
Someone introduced him to some
Indian politicians and businessman...
529
00:46:42,080 --> 00:46:44,040
...in an Indian Embassy party.
530
00:46:45,000 --> 00:46:47,160
Next day they invited Vicky for lunch.
531
00:46:48,500 --> 00:46:51,460
And offered him to launder
their black-money at 10% commission.
532
00:46:54,580 --> 00:46:56,870
When Vicky refused,
they threatened him...
533
00:46:57,450 --> 00:46:59,660
...that they will kill his old parents
who live in India.
534
00:47:00,160 --> 00:47:02,080
And one day his father, who went
out for his morning walk...
535
00:47:02,620 --> 00:47:03,910
...suddenly disappeared.
536
00:47:04,210 --> 00:47:08,540
They said that his mother, me and
his daughter will meet the same fate.
537
00:47:09,100 --> 00:47:11,910
That's when Vicky
apologized and agreed.
538
00:47:12,580 --> 00:47:15,710
While back in India they started
making a police record of Vicky.
539
00:47:16,220 --> 00:47:18,290
They turned Vicky into
a monster in those files.
540
00:47:18,370 --> 00:47:21,360
His many faces...
the disappearing into thin air...
541
00:47:21,440 --> 00:47:23,980
They turned him into a myth.
542
00:47:25,040 --> 00:47:26,430
One day he said...
543
00:47:26,580 --> 00:47:27,790
That's enough, Maria.
544
00:47:30,210 --> 00:47:32,080
I want to tell the
authorities everything.
545
00:47:33,780 --> 00:47:35,710
How long will I keep plundering
my own country?
546
00:47:35,790 --> 00:47:37,160
I supported him.
547
00:47:37,580 --> 00:47:39,750
He contacted the Finance Ministry.
548
00:47:40,180 --> 00:47:41,620
But the very next day.
549
00:47:51,790 --> 00:47:54,080
Nothing was more important
than her, officer.
550
00:47:54,940 --> 00:47:56,710
Tara was the light of our eyes...
551
00:47:58,150 --> 00:47:59,410
...and we lost her.
552
00:48:00,970 --> 00:48:02,960
But miraculously Vicky survived.
553
00:48:14,500 --> 00:48:18,960
I kept blaming myself,
but Vicky said...
554
00:48:19,040 --> 00:48:20,580
I got what I deserved, but now...
555
00:48:23,080 --> 00:48:27,540
...I am going to return this money
to our people, not them.
556
00:48:30,240 --> 00:48:33,460
We've to take revenge from
those who killed our daughter.
557
00:48:35,290 --> 00:48:38,460
Please, Karan.
Help us get our revenge.
558
00:48:41,460 --> 00:48:42,830
Why should I believe you?
559
00:48:42,910 --> 00:48:44,960
You can check all the past records.
560
00:48:45,520 --> 00:48:46,790
And after this...
561
00:48:46,870 --> 00:48:49,620
I promise I will convince Vicky
to tell you everything.
562
00:48:49,870 --> 00:48:51,960
Their names...evidences
of their crime.
563
00:48:52,040 --> 00:48:53,210
Even the whereabouts of the money.
564
00:48:53,660 --> 00:48:55,080
Please help us.
565
00:48:59,000 --> 00:49:00,500
And what do you want in exchange?
566
00:49:00,960 --> 00:49:02,000
Two things.
567
00:49:03,740 --> 00:49:06,290
First, you will get
all those rascals behind bars.
568
00:49:06,640 --> 00:49:08,720
And secondly, our safety...
569
00:49:09,010 --> 00:49:10,790
Get us to Thailand border...
570
00:49:11,040 --> 00:49:15,120
We've relatives in Bangkok. And we
don't have any criminal record there.
571
00:49:16,210 --> 00:49:18,460
We can start a new life out there.
572
00:49:20,210 --> 00:49:22,960
And I should believe you?
- Yes, Karan.
573
00:49:25,460 --> 00:49:26,830
Because I am prepared
to do anything...
574
00:49:26,910 --> 00:49:29,330
...to save Vicky
and avenge Tara's death.
575
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Even though I love my husband...
576
00:49:52,620 --> 00:49:54,100
...I can go a lot further than this.
577
00:50:30,710 --> 00:50:33,670
Dubai's employment details, civil
court records, marriage registry...
578
00:50:33,750 --> 00:50:34,790
...birth and death records.
579
00:50:34,880 --> 00:50:37,000
Everything she said is true, Commando.
580
00:50:37,840 --> 00:50:39,090
They had a four year old daughter.
581
00:50:46,310 --> 00:50:47,290
We're changing route.
582
00:50:49,920 --> 00:50:51,380
Now you'll be taking a boat, and...
583
00:50:51,740 --> 00:50:56,170
...get off at a port which is 50 kilometers
from Malaysia-Thailand border.
584
00:50:56,640 --> 00:51:00,250
My team will receive you there,
and take you to a private airfield.
585
00:51:00,540 --> 00:51:02,790
From where you will fly back
to India in a chartered flight.
586
00:51:06,460 --> 00:51:09,040
Are there duty-free shops
at private airfields?
587
00:51:11,130 --> 00:51:12,130
I am sure he knows.
588
00:51:43,210 --> 00:51:45,000
I am waiting for your affirmation.
589
00:51:54,700 --> 00:51:56,710
You'll be making a big mistake
if you listen to her.
590
00:52:27,960 --> 00:52:29,210
Why should I take you to Bangkok?
591
00:52:32,420 --> 00:52:35,090
You've no interest in me, right?
592
00:52:36,700 --> 00:52:39,340
But what about the money looted
from millions of Indians.
593
00:52:39,420 --> 00:52:41,540
Don't test my patience...
go straight for the kill.
594
00:52:41,620 --> 00:52:43,540
Come on...get me excited.
595
00:52:55,040 --> 00:52:56,920
The biggest mall
of Bangkok in Thailand
596
00:52:57,650 --> 00:52:58,750
Terminal 21.
597
00:52:59,590 --> 00:53:02,750
I need a key from the
mall's locker no. 307.
598
00:53:02,960 --> 00:53:05,040
That key opens the locker in my bank.
599
00:53:06,630 --> 00:53:09,960
Once I've the money,
I will do as you say.
600
00:53:10,360 --> 00:53:11,500
Now this is getting boring.
601
00:53:12,000 --> 00:53:16,000
Fine, call up Terminal
21's locker room.
602
00:53:16,330 --> 00:53:18,620
Ask them whom does locker no.
307 belongs to.
603
00:53:20,040 --> 00:53:22,540
And then call the
National Bank of Bangkok.
604
00:53:22,760 --> 00:53:25,090
To confirm whether I have an account
with them or not.
605
00:54:59,840 --> 00:55:00,840
Vicky.
606
00:55:59,220 --> 00:56:00,280
Is everyone okay?
607
00:56:28,090 --> 00:56:29,000
We need to talk.
608
00:56:29,420 --> 00:56:30,670
We need to head to a different port...
609
00:56:30,750 --> 00:56:32,130
...and not the one which
Mr. Iyer mentioned.
610
00:56:32,380 --> 00:56:34,210
Karan, I knew you were crazy...
611
00:56:34,730 --> 00:56:36,790
...but, I didn't know
you were completely insane.
612
00:56:36,880 --> 00:56:39,340
There's no point in taking Vicky to
Tihar and getting him killed, Bakhtawar.
613
00:56:39,590 --> 00:56:41,090
It's much better if
we take him to Bangkok.
614
00:56:42,540 --> 00:56:44,460
Commando, let's just do what
we've been told, or else...
615
00:56:44,850 --> 00:56:46,920
Or else what? Keep following
orders blindly?
616
00:56:47,500 --> 00:56:49,170
Then who's going to do the duty, Zafar?
- You!
617
00:56:49,590 --> 00:56:50,790
You will do the duty.
618
00:56:51,540 --> 00:56:54,290
If I shoot you now, no one's going
to ask me questions. - Sir-sir-sir...
619
00:56:54,380 --> 00:56:56,540
Don't test my patience...
- Bakhtawar sir stop...
620
00:56:56,630 --> 00:56:59,090
It's hard to say whether
he's telling the truth...
621
00:56:59,170 --> 00:57:01,840
...or his ears are resonating
with 'Maria-Maria' tone.
622
00:57:01,920 --> 00:57:04,050
We've been compromised!
We can be attacked again.
623
00:57:04,130 --> 00:57:05,540
Don't you guys get that?
624
00:57:41,790 --> 00:57:44,380
How can all of us fit in this?
- Let's see...
625
00:57:44,460 --> 00:57:45,750
Move-move...
- Commando!
626
00:57:45,840 --> 00:57:47,250
Move...
- What are you doing?
627
00:57:49,830 --> 00:57:51,750
This was just a warning shot,
I won't miss next time.
628
00:57:51,960 --> 00:57:53,630
I am telling you last time
You're making a big mistake.
629
00:57:53,710 --> 00:57:54,540
Sir...
630
00:57:54,790 --> 00:57:56,000
Get him bandaged.
631
00:58:01,000 --> 00:58:01,840
Commando!
632
00:58:08,630 --> 00:58:10,880
Mr. Iyer, listen carefully.
633
00:58:11,790 --> 00:58:13,340
Karan has eloped with Vicky.
634
00:58:23,960 --> 00:58:25,880
If you want to ask anything,
you can.
635
00:58:26,670 --> 00:58:28,630
I only ask questions when
I'm holding a gun.
636
00:58:30,420 --> 00:58:32,290
That's the only time when you get
the right answers.
637
00:58:33,290 --> 00:58:35,880
This is the right thing, Bhavna.
- Bhavna.
638
00:58:35,960 --> 00:58:38,780
Only time will tell whether your
this decision is right or not.
639
00:58:39,380 --> 00:58:40,630
One more thing.
640
00:58:40,880 --> 00:58:42,630
In the morning when
I saw you jogging...
641
00:58:42,710 --> 00:58:44,420
...I felt for you.
642
00:58:44,880 --> 00:58:47,000
But 30 minutes
back...that feeling died.
643
00:59:18,540 --> 00:59:20,420
Thank you for trusting us, Karan.
644
00:59:21,090 --> 00:59:22,380
There's a University up-ahead.
645
00:59:22,460 --> 00:59:23,790
Please stop there.
646
01:00:07,590 --> 01:00:09,000
Karan, you are very special.
647
01:00:10,000 --> 01:00:13,000
Come with me, life will be great.
648
01:00:13,500 --> 01:00:15,130
And what if I offer the same to you?
649
01:00:24,700 --> 01:00:25,380
Vicky.
650
01:00:30,540 --> 01:00:31,340
Come darling.
651
01:00:50,090 --> 01:00:52,960
Miracles don't happen without
any divine intervention.
652
01:00:55,130 --> 01:00:56,590
That means he
was fooling all of us.
653
01:01:01,590 --> 01:01:02,170
Leave...
654
01:01:02,960 --> 01:01:04,000
Leave I say.
655
01:01:04,590 --> 01:01:05,380
Let me go.
656
01:01:08,170 --> 01:01:09,380
Vicky isn't going anywhere.
657
01:01:39,420 --> 01:01:40,880
You can keep the body if you want.
658
01:01:43,750 --> 01:01:47,000
You don't understand girls too well.
659
01:01:50,290 --> 01:01:51,900
Actually I am Vicky Chaddha.
660
01:02:04,320 --> 01:02:05,460
You must be curious...
661
01:02:05,850 --> 01:02:07,330
...about what that story was?
662
01:02:08,560 --> 01:02:09,730
The story was true.
663
01:02:10,310 --> 01:02:12,730
Just, that family belonged
to some other Vicky Chaddha...
664
01:02:14,020 --> 01:02:16,020
...who I got killed
and took his place.
665
01:02:19,440 --> 01:02:20,520
But I owe you one...
666
01:02:21,100 --> 01:02:23,310
So stay alive...and stay happy.
667
01:02:23,600 --> 01:02:24,560
God bless.
668
01:02:24,980 --> 01:02:25,730
Goodbye.
669
01:02:30,810 --> 01:02:32,650
Unfortunately, I owe her nothing.
670
01:02:54,520 --> 01:02:57,730
Zafar, Zafar
671
01:03:19,270 --> 01:03:20,560
Karan has gone hostile.
672
01:03:22,700 --> 01:03:25,190
There's nothing we can do as long as
Vicky is in Thailand.
673
01:03:26,690 --> 01:03:28,110
Iyer has been given orders...
674
01:03:28,260 --> 01:03:30,730
...to arrest Karan at any cost.
675
01:03:31,580 --> 01:03:34,020
He would want to deal with us after
he's been arrested.
676
01:03:35,020 --> 01:03:36,190
We'll also make a deal with him.
677
01:03:48,480 --> 01:03:50,020
You wanted to prove, didn't you Zafar.
678
01:03:51,810 --> 01:03:53,020
Well...you did.
679
01:03:55,150 --> 01:03:56,310
You gave your life.
680
01:03:59,800 --> 01:04:02,310
I kept telling you
not to trust that lady.
681
01:04:02,690 --> 01:04:03,940
But you didn't listen.
682
01:04:13,020 --> 01:04:13,900
I don't get it.
683
01:04:14,520 --> 01:04:15,940
After years of secrecy...
684
01:04:16,020 --> 01:04:20,110
...why did you tell him everything
about who you are, and what...
685
01:04:20,350 --> 01:04:23,560
I mean what did you
possibly see in him?
686
01:04:28,560 --> 01:04:30,560
You won't understand
my equation with Karan.
687
01:04:30,940 --> 01:04:34,150
And anyway, the Vicky Chaddha
he'll be looking for...
688
01:04:35,310 --> 01:04:36,650
...won't exist from Monday.
689
01:04:39,440 --> 01:04:40,980
Tell Chang to admit
to the University murders...
690
01:04:41,060 --> 01:04:44,300
...and surrender with the weapons.
691
01:04:44,590 --> 01:04:46,310
Let's go to Terminal 21 fast.
692
01:04:46,630 --> 01:04:48,730
Karan will be right
behind us in a fit of rage.
693
01:04:49,430 --> 01:04:51,440
Sir, Zafar's body is
lying in the University.
694
01:04:51,770 --> 01:04:54,270
His body must be sent back to India,
with full honors.
695
01:04:54,500 --> 01:04:55,980
Don't you talk to me about honor.
696
01:04:56,190 --> 01:04:57,440
This is all your fault.
697
01:04:57,800 --> 01:04:59,150
Just stay there and surrender.
698
01:05:01,400 --> 01:05:02,190
Let's go.
699
01:05:02,850 --> 01:05:04,980
You're talking about leaving
your partner like this.
700
01:05:05,150 --> 01:05:07,810
We must stop Vicky Chaddha
from reaching Terminal 21.
701
01:05:11,590 --> 01:05:14,150
And yes...I didn't
do this for some medal...
702
01:05:15,020 --> 01:05:16,270
...nor for a foreign trip.
703
01:05:17,100 --> 01:05:18,150
You can help me if you want to.
704
01:05:22,220 --> 01:05:23,400
Mom...
705
01:05:27,350 --> 01:05:28,940
What kind of a team
did you send out there?
706
01:05:29,220 --> 01:05:30,770
Bunch of useless and...
707
01:05:30,850 --> 01:05:32,980
Let's not talk about
who's useless and who's not!
708
01:05:33,060 --> 01:05:35,520
You had no clue that he isn't
Vicky Chaddha at all.
709
01:05:35,680 --> 01:05:36,520
Look, madam...
710
01:05:52,400 --> 01:05:54,270
Will you let Zafar's death go in vain?
711
01:06:01,150 --> 01:06:02,020
Karan.
712
01:06:06,950 --> 01:06:09,060
If someone kills a police man...
713
01:06:10,490 --> 01:06:12,440
...then, the police doesn't
rest until he's dead.
714
01:06:30,940 --> 01:06:32,230
Game on Vicky Chaddha
715
01:06:45,340 --> 01:06:47,060
Mr. Iyer, I want a chopper.
716
01:06:47,690 --> 01:06:49,440
Karan wouldn't have gone too far.
717
01:06:50,060 --> 01:06:52,190
I'm going to send Karan's dead body
along with Zafar's.
718
01:07:00,730 --> 01:07:03,480
Mr. Iyer, I want every police officer
in and around Terminal 21...
719
01:07:03,560 --> 01:07:05,940
...to have Karan and
Bhavna's photographs.
720
01:07:16,700 --> 01:07:17,600
Welcome.
721
01:08:35,810 --> 01:08:38,150
KP, we'll take the back-exit
instead of the main exit.
722
01:08:38,230 --> 01:08:39,150
Ok lets go.
723
01:08:43,100 --> 01:08:45,900
KP, did you call the boys?
- Yes, madam.
724
01:09:06,900 --> 01:09:09,520
No guy ever follows any girl unless
he's interested in her.
725
01:09:10,230 --> 01:09:11,690
It's hard to decide...
726
01:09:11,770 --> 01:09:13,770
...Whether you start flirting
when you sense danger...
727
01:09:13,850 --> 01:09:15,690
...or your flirting invites danger?
728
01:09:20,060 --> 01:09:20,730
Yes, Iyer.
729
01:09:20,810 --> 01:09:22,600
Karan is in the airplane
junkyard outside the mall.
730
01:09:22,940 --> 01:09:24,460
Okay.
- Stay there and guide me.
731
01:13:16,360 --> 01:13:17,270
What's this?
732
01:13:18,600 --> 01:13:21,480
I got a little tied up...
and you're already leaving.
733
01:13:25,900 --> 01:13:28,070
What are you looking at?
Shoot the witch.
734
01:13:28,150 --> 01:13:29,650
She shot a police officer.
735
01:13:31,520 --> 01:13:32,400
Key...
736
01:13:33,770 --> 01:13:34,980
What will you do with the key?
737
01:13:35,270 --> 01:13:38,320
It only opens the locker in
a bank which contains a bag...
738
01:13:38,400 --> 01:13:39,850
...which has a laptop.
739
01:13:40,270 --> 01:13:43,400
And for which you'll need my retina
scan and fingerprints..
740
01:13:43,650 --> 01:13:46,230
And even if you get that,
it's of no use to you.
741
01:13:46,620 --> 01:13:48,690
Because the password is up here.
742
01:13:49,940 --> 01:13:52,520
I had my intentions...
but now you gave me an excuse as well.
743
01:13:52,850 --> 01:13:55,810
Now I'll also take the
lady along with the key.
744
01:13:58,270 --> 01:13:59,650
Drop your weapons!
745
01:14:11,940 --> 01:14:13,190
Oh s***
746
01:14:13,690 --> 01:14:14,770
Come-come-come.
747
01:14:20,100 --> 01:14:21,150
Get in the car, ma'am.
748
01:14:21,940 --> 01:14:23,600
We can decide on the percentage later.
749
01:14:25,370 --> 01:14:28,400
Don't think, ma'am.
I'll tell you the reason myself.
750
01:14:29,020 --> 01:14:30,870
Serving your country
isn't just boring...
751
01:14:30,950 --> 01:14:32,430
...it also makes you pauper.
752
01:14:32,730 --> 01:14:35,110
I don't want a criminal
record in Bangkok.
753
01:14:35,330 --> 01:14:37,270
Otherwise I would've never missed
this opportunity to kill you.
754
01:14:40,440 --> 01:14:41,560
Do not move!
755
01:14:46,150 --> 01:14:47,980
How much money is on stake here, man?
756
01:14:48,270 --> 01:14:49,650
I must decide too...
757
01:14:49,730 --> 01:14:51,730
...whether risking my life
is worth it or not.
758
01:14:51,810 --> 01:14:54,020
People like Bakhtawar
are turning bad...
759
01:14:54,100 --> 01:14:56,560
...and I am originally the greedy kind.
- Just shut up!
760
01:14:56,900 --> 01:15:01,560
Right...you didn't utter a word
to the one you should.
761
01:15:06,060 --> 01:15:06,980
Arrest them!
762
01:15:08,770 --> 01:15:10,190
Mr. Iyer, why me?
763
01:15:10,480 --> 01:15:14,730
Have you ever heard anyone getting
kidnapped and arrested for the same case?
764
01:15:23,650 --> 01:15:26,100
Silence is often a sign of danger,
Bakhtawar.
765
01:15:28,810 --> 01:15:30,150
What danger, madam?
766
01:15:31,020 --> 01:15:32,400
I played all the right moves...
767
01:15:32,480 --> 01:15:33,900
...so that I get to come on this trip.
768
01:15:34,520 --> 01:15:38,310
I went out so that Karan could talk
to you on the boat.
769
01:15:38,720 --> 01:15:40,270
Otherwise you two couldn't
have made your plan.
770
01:15:40,980 --> 01:15:44,060
He's a policeman, madam.
Trusting him...
771
01:15:44,150 --> 01:15:47,600
You won't find anyone more loyal
than a policeman ever.
772
01:15:48,560 --> 01:15:49,960
But once he turns corrupt...
773
01:15:50,560 --> 01:15:52,650
...he'll stay that way
for the rest of his life.
774
01:15:53,850 --> 01:15:56,480
What's your price?
- 10...
775
01:15:58,310 --> 01:16:00,190
Nothing less than 10%, ma'am.
776
01:16:24,190 --> 01:16:26,310
Get Vicky arrested, Iyer.
777
01:16:26,940 --> 01:16:28,150
And as soon as you arrest her...
778
01:16:28,230 --> 01:16:30,980
...shoot Karan and Bakhtawar.
- Sorry, ma'am.
779
01:16:31,480 --> 01:16:33,650
Vicky doesn't have any criminal
record in Thailand.
780
01:16:33,730 --> 01:16:35,360
We cannot arrest her in this country.
781
01:16:35,440 --> 01:16:36,150
What?
782
01:16:36,270 --> 01:16:38,770
She murdered two people
at the University.
783
01:16:40,060 --> 01:16:42,070
One of them was her so-called husband.
784
01:16:42,150 --> 01:16:44,070
One of her men admitted
to the murders...
785
01:16:44,150 --> 01:16:45,850
...and surrendered
with the murder weapon.
786
01:16:45,940 --> 01:16:47,020
We've no case.
787
01:16:48,100 --> 01:16:50,730
Talk to the Interpol and get
a Red-Corner Notice issued.
788
01:16:51,400 --> 01:16:52,850
We've to be very careful.
789
01:16:53,390 --> 01:16:55,690
Indian government
will approach Interpol.
790
01:16:56,190 --> 01:16:59,070
So from now on...
use only local criminals for any job.
791
01:16:59,150 --> 01:17:00,980
What an idea?
792
01:17:01,060 --> 01:17:03,770
Poor Jafar is dead...
and I'm in lockup.
793
01:17:06,150 --> 01:17:07,730
How did her goons get there?
794
01:17:08,860 --> 01:17:11,230
How did they know?
- Are you crazy ?
795
01:17:11,600 --> 01:17:12,520
Even after losing
you are not accepting your defeat...
796
01:17:12,600 --> 01:17:14,520
...you're still going
around in circles!
797
01:17:15,270 --> 01:17:16,480
Karan, tell me...
798
01:17:17,400 --> 01:17:18,690
I know I am little stupid.
799
01:17:19,440 --> 01:17:22,020
But why didn't you and Jafar
check Vicky's story?
800
01:17:22,650 --> 01:17:23,730
Her story was correct.
801
01:17:24,150 --> 01:17:26,600
There was a man by that name
and a family as well.
802
01:17:29,480 --> 01:17:32,520
Mr. Iyer,
why did you lock me up with him?
803
01:17:32,690 --> 01:17:34,940
I was taken at gun-point.
804
01:17:35,280 --> 01:17:37,100
What's my fault?
805
01:17:37,400 --> 01:17:38,900
The inquiry commission back in
India will decide...
806
01:17:38,980 --> 01:17:40,520
...whether it was your fault or not.
807
01:17:41,380 --> 01:17:43,730
I see...and what about me?
808
01:17:44,690 --> 01:17:46,310
Delhi has already decided about you.
809
01:17:46,440 --> 01:17:48,060
Delhi is going to
change its decision.
810
01:17:48,150 --> 01:17:50,980
Give me your phone and go out.
- Why, What for?
811
01:17:51,060 --> 01:17:53,560
Your Leela madam must be
in a bad temper right now.
812
01:17:53,770 --> 01:17:55,730
But she will calm
down after talking to me.
813
01:18:02,440 --> 01:18:04,060
Iyer, please give me some good news.
814
01:18:04,230 --> 01:18:07,020
I can, ma'am...but I am not Iyer.
815
01:18:09,900 --> 01:18:10,730
Karan!
816
01:18:11,720 --> 01:18:13,270
Wow, you recognized
me from my attitude.
817
01:18:14,650 --> 01:18:16,480
How did you get your
hands on Iyer's phone?
818
01:18:16,770 --> 01:18:17,850
Did you kill him too?
819
01:18:17,940 --> 01:18:19,320
Bakhtawar thinks small.
820
01:18:19,400 --> 01:18:21,270
He must have demanded
10 percent from Vicky.
821
01:18:22,150 --> 01:18:24,850
I will take 20 from you...
but I'll get the job done.
822
01:18:26,600 --> 01:18:27,650
Done.
823
01:18:28,520 --> 01:18:30,100
But I can't take chances.
824
01:18:31,120 --> 01:18:33,900
I'm going to offer 15 percent
to Bakhtawar as well.
825
01:18:34,310 --> 01:18:37,310
And we'll see...who
collects the commission.
826
01:18:38,520 --> 01:18:39,980
Him...or you.
827
01:18:41,020 --> 01:18:43,650
For now...please tell Mr. Iyer
to give me a free-hand.
828
01:18:43,940 --> 01:18:44,810
Goodbye.
829
01:18:53,230 --> 01:18:55,400
Today is Saturday,
bank will reopen on Monday.
830
01:18:55,980 --> 01:18:58,190
So we have only 48 hours to find her.
831
01:19:00,150 --> 01:19:01,810
How will we find her and where?
832
01:19:02,850 --> 01:19:05,150
Vicky sent a message to her men
from the safe-house.
833
01:19:05,520 --> 01:19:06,520
Through someone.
834
01:19:07,230 --> 01:19:11,100
Mr. Iyer, how soon can we get all
the CCTV footages of the safe-house?
835
01:19:11,440 --> 01:19:14,060
In order to find me, Karan will
start looking from the same place...
836
01:19:14,150 --> 01:19:15,730
...where we met for the first time.
837
01:19:17,560 --> 01:19:19,850
If he figures out
my plan from there...
838
01:19:20,080 --> 01:19:21,730
...then he'll be
one step closer to me.
839
01:19:22,900 --> 01:19:25,150
And so we must stay
one step ahead of him.
840
01:19:29,810 --> 01:19:31,770
Thank you so much
for taking care of us.
841
01:19:31,960 --> 01:19:33,230
The food was amazing.
842
01:19:34,150 --> 01:19:36,850
Anyway...I don't have much.
843
01:19:37,420 --> 01:19:38,690
This is all I can give you.
844
01:19:40,440 --> 01:19:43,150
What a big miser
this Vicky Chaddha is.
845
01:19:43,480 --> 01:19:45,820
She has millions of dollars
in her Swiss bank account...
846
01:19:45,900 --> 01:19:49,270
...and all she gave her poor
cookie is that bible.
847
01:19:49,350 --> 01:19:52,560
Cookie? Was that her name?
- No-no...
848
01:19:52,760 --> 01:19:54,630
Her name's Erica.
849
01:19:54,810 --> 01:19:58,440
But since she's a female cook,
so cookie.
850
01:20:06,440 --> 01:20:07,520
There was nothing in it.
851
01:20:08,310 --> 01:20:09,810
It was just a normal Gideon's Bible.
852
01:20:11,560 --> 01:20:12,230
Hold on...
853
01:20:39,190 --> 01:20:40,520
Wait a second, Karan.
854
01:20:41,150 --> 01:20:42,730
What did you possibly find?
855
01:20:43,220 --> 01:20:45,480
All the information was in that Bible.
856
01:20:46,660 --> 01:20:49,480
And Erica delivered Vicky's
all messages to her men.
857
01:20:51,060 --> 01:20:53,770
We can get Erica's address from
the Embassy's records.
858
01:20:55,940 --> 01:20:57,650
The entire system
was in Vicky's control.
859
01:20:57,730 --> 01:21:00,060
Otherwise Erica who
lived in Bangkok...
860
01:21:00,150 --> 01:21:02,060
...would've never got a job in
the safe-house in malaysia.
861
01:21:02,150 --> 01:21:06,770
But what was so important in that Bible?
- That's what we need to find out.
862
01:21:07,730 --> 01:21:08,690
Please hurry up.
863
01:21:41,500 --> 01:21:42,480
Bakhtawar.
864
01:21:49,730 --> 01:21:52,810
Vicky is cleverer than us.
- But Bhavna Reddy isn't any less.
865
01:21:54,060 --> 01:21:56,270
I'll definitely find some proof here.
866
01:22:09,940 --> 01:22:11,020
The Bible isn't here.
867
01:22:11,690 --> 01:22:13,060
She delivered it somewhere.
868
01:22:14,110 --> 01:22:16,520
And also sent a record
of the delivery.
869
01:22:17,150 --> 01:22:19,400
Her phone was lying under the sofa.
870
01:22:20,310 --> 01:22:22,070
Forward this clip to your mobile...
871
01:22:22,150 --> 01:22:23,560
...and delete it from the phone.
872
01:22:24,190 --> 01:22:26,480
And leave the phone
here for the police.
873
01:22:29,140 --> 01:22:31,480
How can you make the mistake
of leaving the phone behind, KP?
874
01:22:32,530 --> 01:22:33,940
Why are you getting tensed?
875
01:22:34,100 --> 01:22:36,960
Even if the police find the phone,
it won't prove anything.
876
01:22:37,040 --> 01:22:38,150
I mean...check this.
877
01:22:41,310 --> 01:22:43,440
His face is completely
hidden in this clip.
878
01:22:43,520 --> 01:22:44,850
I hate mistakes, KP.
879
01:22:46,490 --> 01:22:47,730
So don't try and defend it.
880
01:22:52,480 --> 01:22:53,500
Erica's dead.
881
01:22:53,580 --> 01:22:55,190
This man's face isn't visible.
882
01:22:55,270 --> 01:22:57,020
Nor can we see where these two met.
883
01:22:57,400 --> 01:22:59,230
How will we find out who
she gave the Bible to...
884
01:22:59,310 --> 01:23:00,860
...and what was in it?
885
01:23:04,190 --> 01:23:05,360
Good news!
886
01:23:05,690 --> 01:23:08,190
The police recovered the phone,
but there wasn't any clip in it.
887
01:23:09,080 --> 01:23:11,270
Erica had already deleted the clip.
888
01:23:12,100 --> 01:23:13,110
It's a dead end.
889
01:23:18,390 --> 01:23:21,690
It won't look clearer if he
keeps playing it over-and-over again.
890
01:23:23,540 --> 01:23:26,020
Mr. Iyer,
we need a hi-tech forensic lab.
891
01:23:46,370 --> 01:23:49,230
5 bells...so it's 5pm.
892
01:23:49,810 --> 01:23:51,690
The place where they met is a church.
893
01:23:51,860 --> 01:23:54,310
There are 407 churches
all over Bangkok.
894
01:23:54,530 --> 01:23:59,020
And all the churches ring
their bells five times at 5 o'clock.
895
01:23:59,440 --> 01:24:00,480
So?
896
01:24:02,150 --> 01:24:05,650
Increase the mid-frequency from
1.5 to 3.5 khz, please.
897
01:24:13,860 --> 01:24:15,730
It's the horn of some small ship
at a distance.
898
01:24:17,360 --> 01:24:18,480
It's somewhere close to the river.
899
01:24:19,080 --> 01:24:20,770
Don't try to impress us.
900
01:24:20,850 --> 01:24:22,810
The entire city is
on the banks of a river.
901
01:24:22,900 --> 01:24:24,310
What nonsense.
902
01:24:25,040 --> 01:24:28,810
Now increase the higher-frequency
from 6.0 to 10.5 khz. - Sure.
903
01:24:39,690 --> 01:24:41,110
Sound of birds chirping.
904
01:24:41,970 --> 01:24:43,690
So the church is on
the banks of a river...
905
01:24:43,770 --> 01:24:45,440
...and there's a
bird-sanctuary nearby.
906
01:24:47,860 --> 01:24:49,860
Can I have the visual on the big screen?
- Yeah, sure.
907
01:24:51,900 --> 01:24:52,730
Stop!
908
01:24:55,750 --> 01:24:56,940
Can you zoom into his hand?
909
01:25:02,700 --> 01:25:04,480
Can you clean this reflection?
- Okay.
910
01:25:17,810 --> 01:25:19,900
This is the only church on
the banks of a river...
911
01:25:19,980 --> 01:25:23,360
...which has a bird-sanctuary nearby
and a McDonalds opposite to it.
912
01:25:29,860 --> 01:25:31,520
Next time if you
do anything like this...
913
01:25:31,600 --> 01:25:35,900
...I am telling you I'll fall madly in love
with you, and I'll kiss you on the lips...
914
01:25:39,350 --> 01:25:41,810
Take it as a warning or compliment...
915
01:25:42,760 --> 01:25:44,270
And secondly...
916
01:25:45,090 --> 01:25:47,770
Hey...bad manners, waste fellow...
917
01:25:59,270 --> 01:26:01,020
They chose a really good place.
918
01:26:01,100 --> 01:26:03,230
No one will raise an eyebrow...
919
01:26:03,310 --> 01:26:04,440
...if you handover a Bible
to someone outside the church.
920
01:26:04,520 --> 01:26:05,810
And smart too...
921
01:26:10,310 --> 01:26:13,610
The question is...what message
did Vicky send through the bible.
922
01:26:13,940 --> 01:26:17,560
But the bigger question is...
who is this guy?
923
01:26:17,750 --> 01:26:19,520
Jimmy. He's an Indian.
924
01:26:19,760 --> 01:26:21,690
He came here for
some software contract.
925
01:26:21,770 --> 01:26:24,310
He's a popular hacker
and a software developer as well.
926
01:26:24,810 --> 01:26:26,400
He works on contracts.
927
01:26:26,980 --> 01:26:32,030
He masks his IP and uses
free wifi of the local cafes...
928
01:26:32,110 --> 01:26:33,560
...so that he doesn't get caught.
929
01:26:33,700 --> 01:26:35,360
We must catch him.
930
01:26:35,650 --> 01:26:37,860
He's our last hope to catch Vicky.
931
01:26:38,140 --> 01:26:40,770
I can't leave Jimmy alone
even for a second.
932
01:26:41,450 --> 01:26:42,610
Tail him.
933
01:26:42,690 --> 01:26:45,150
They won't leave Jimmy alone
even for a second.
934
01:26:45,840 --> 01:26:47,480
But madam, he's a criminal.
935
01:26:47,700 --> 01:26:49,770
Tailing him could be risky.
936
01:26:50,120 --> 01:26:51,770
Whatever the risks maybe KP...
937
01:26:52,900 --> 01:26:54,270
...but we must keep an eye on him.
938
01:26:54,520 --> 01:26:55,900
We want Jimmy alone...
939
01:26:57,150 --> 01:26:59,770
Only if we tail Jimmy,
we'll know what he's up to.
940
01:27:00,900 --> 01:27:03,900
Mr. Iyer, we will have
to create a diversion.
941
01:27:04,560 --> 01:27:06,690
Why to waste so much time?
942
01:27:07,650 --> 01:27:09,690
We'll pickup Jimmy
and interrogate him...
943
01:27:09,770 --> 01:27:11,270
...and he'll spill the beans.
944
01:27:11,650 --> 01:27:15,130
Mr. Iyer...Are you ready?
945
01:27:16,020 --> 01:27:17,560
Karan and Bhavna are being deported.
946
01:27:17,650 --> 01:27:18,440
Today.
947
01:27:18,730 --> 01:27:21,440
No-no...this is definitely a trap.
948
01:27:21,520 --> 01:27:22,520
Let's not trust them.
949
01:27:24,810 --> 01:27:27,400
Bakhtawar is right,
this is definitely a trap.
950
01:27:28,090 --> 01:27:29,610
You two must personally check it out.
951
01:27:59,440 --> 01:28:00,440
They are gone...
952
01:28:01,610 --> 01:28:03,020
We saw it ourselves.
953
01:28:03,970 --> 01:28:05,610
But we shouldn't take a chance.
954
01:28:07,000 --> 01:28:09,400
KP is right. Leave Jimmy alone.
955
01:28:10,810 --> 01:28:12,980
Now she won't take
the risk of tailing Jimmy.
956
01:28:22,650 --> 01:28:24,020
Jimmy's up to something...
957
01:28:24,100 --> 01:28:26,810
...which is very important
for laundering black-money.
958
01:28:30,670 --> 01:28:32,110
We have only one day.
959
01:28:51,690 --> 01:28:52,610
Shall we?
960
01:29:17,310 --> 01:29:20,060
There's some connection between
the Bible and these places.
961
01:29:20,270 --> 01:29:21,310
What is he doing?
962
01:29:22,810 --> 01:29:26,520
Neither is he doing anything...
nor are we?
963
01:29:27,270 --> 01:29:31,150
What do you want to do?
- Forget it...let it be.
964
01:29:32,110 --> 01:29:35,650
Move-move... he's leaving...you know what
you are supposed to do, right ?
965
01:29:56,840 --> 01:30:00,730
Yeah tell me - Found anything?
- There's nothing here.
966
01:30:01,470 --> 01:30:02,860
Neither out here.
967
01:30:03,810 --> 01:30:05,820
I couldn't understand a single
item on the menu card...
968
01:30:05,900 --> 01:30:07,980
...so I pointed out to something.
969
01:30:08,170 --> 01:30:10,170
Now I am sipping on something
that tastes like poison.
970
01:30:10,250 --> 01:30:11,570
Is it alcohol?
971
01:30:11,650 --> 01:30:14,660
No...I know the taste of alcohol
very well
972
01:30:25,730 --> 01:30:27,520
He seems quite interested
in dead people.
973
01:30:27,900 --> 01:30:29,040
Where is the bible?
974
01:30:37,980 --> 01:30:39,110
Ouch...
975
01:30:40,020 --> 01:30:41,980
You knocked over my drink.
- I am sorry..!
976
01:30:42,270 --> 01:30:43,400
Can I buy you another one?
977
01:30:44,940 --> 01:30:46,060
Okay.
978
01:30:46,270 --> 01:30:50,980
How about dinner afterwards, handsome?
- You're crazy.
979
01:31:11,610 --> 01:31:12,440
Taxi.
980
01:32:35,440 --> 01:32:38,020
How does she want
to use the dead people?
981
01:33:25,810 --> 01:33:27,310
So what if I didn't answer your phone.
982
01:33:27,560 --> 01:33:29,380
I do know what 20 missed calls mean.
983
01:33:29,810 --> 01:33:33,840
Still you understand only this...
and nothing else.
984
01:33:35,190 --> 01:33:37,400
Stop this charade,
he's waking up.
985
01:33:42,900 --> 01:33:45,020
Who...who are you?
986
01:33:46,080 --> 01:33:48,810
I am the one who can send you
to the hospital...or heaven.
987
01:33:48,980 --> 01:33:49,980
You decide.
988
01:33:51,730 --> 01:33:53,650
So you're making a database
of all those people...
989
01:33:53,730 --> 01:33:57,290
...whose families forgot to close
their bank accounts after their demise.
990
01:33:57,570 --> 01:34:00,520
You're hacking their accounts and
filling in your username and password.
991
01:34:00,600 --> 01:34:02,810
Apart from this you're developing
another software...
992
01:34:02,890 --> 01:34:06,230
...which can transfer money from one
account to these 300,000 accounts...
993
01:34:06,310 --> 01:34:07,770
...with the single click of a button.
994
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
You're going to handover
this software and database to Vicky.
995
01:34:11,170 --> 01:34:14,310
She will make small transfers
of 15-20 dollars in those accounts.
996
01:34:14,400 --> 01:34:16,140
And gradually all the money...
997
01:34:16,220 --> 01:34:18,060
...will get transferred
to different safe-account.
998
01:34:18,650 --> 01:34:20,480
No government or
agency of the world...
999
01:34:20,560 --> 01:34:22,810
...can track such small transactions.
1000
01:34:23,170 --> 01:34:24,480
So all the money will disappear.
1001
01:34:24,560 --> 01:34:27,110
After transferring the money you
will close all the accounts.
1002
01:34:27,480 --> 01:34:31,060
So chapter over.
- No...you're wrong.
1003
01:34:33,770 --> 01:34:34,860
I am right.
1004
01:34:37,270 --> 01:34:38,650
Please give me this hard-drive.
1005
01:34:39,050 --> 01:34:42,060
If I don't give it to Vicky,
she will kill me.
1006
01:34:47,810 --> 01:34:49,770
I also want you to give
her this hard-drive.
1007
01:34:50,650 --> 01:34:52,480
Stupid fool, have you lost your mind?
1008
01:34:52,560 --> 01:34:54,400
You want to give her
this disk on your own.
1009
01:34:54,650 --> 01:34:56,400
You do realize that
if she doesn't get the disk...
1010
01:34:56,480 --> 01:34:58,190
...she can't transfer the money.
1011
01:34:58,370 --> 01:35:01,480
But the money still stays with her,
until we don't find her.
1012
01:35:01,560 --> 01:35:02,810
You're taking a big risk.
1013
01:35:03,190 --> 01:35:05,480
Do you know the
consequences of failing?
1014
01:35:07,610 --> 01:35:08,560
Call her.
1015
01:35:13,860 --> 01:35:15,020
She's calling you instead.
1016
01:35:15,350 --> 01:35:18,110
Speak to her...but carefully.
1017
01:35:20,920 --> 01:35:21,640
Hello.
1018
01:35:44,690 --> 01:35:46,650
All okay?
- Yeah.
1019
01:35:49,190 --> 01:35:50,440
Hi, Vicky Chaddha.
1020
01:35:55,770 --> 01:35:57,730
Was leaving the country a charade...
1021
01:35:57,940 --> 01:35:59,310
...or you couldn't stay away from me?
1022
01:35:59,400 --> 01:36:01,060
Don't refuse to come along today.
1023
01:36:01,480 --> 01:36:05,150
Do you love me or... you want to kill me?
- What do you think?
1024
01:36:08,190 --> 01:36:09,980
My mind says that you will kill me.
1025
01:36:11,060 --> 01:36:12,690
But the heart says otherwise.
1026
01:36:12,930 --> 01:36:15,730
So will your heart decide...
or your mind?
1027
01:36:31,540 --> 01:36:32,440
Let's move.
1028
01:37:15,690 --> 01:37:18,860
Her bullet may have missed...
but definitely left a wound.
1029
01:37:25,340 --> 01:37:27,730
So you want money and not love, huh!
1030
01:37:29,880 --> 01:37:31,350
Such a long face
over losing 20 percent.
1031
01:37:31,430 --> 01:37:34,020
I want the all of it back...
and not just 20 percent.
1032
01:37:35,130 --> 01:37:38,020
Why and for what? A corrupt officer
like you will never understand.
1033
01:37:39,530 --> 01:37:40,690
Yes, I am corrupt.
1034
01:37:41,610 --> 01:37:43,190
But I only take loose change.
1035
01:37:43,480 --> 01:37:46,480
I've no intentions of robbing
the entire nation, nor the stature.
1036
01:37:50,020 --> 01:37:53,690
Back in our village, one has to walk
for 5 kilometers to get drinking water.
1037
01:37:54,930 --> 01:37:57,810
One has to sleight-hands even for
your share of water from the tanker.
1038
01:37:58,520 --> 01:38:00,650
Every person who
hails from that place...
1039
01:38:00,730 --> 01:38:02,770
...only dreams about
a simple ordinary life.
1040
01:38:04,190 --> 01:38:07,190
But, how can anyone learn about
honesty in a place
1041
01:38:07,310 --> 01:38:09,810
...where one has to
sleight-hands for water.
1042
01:38:18,690 --> 01:38:20,150
I understand.
1043
01:38:21,770 --> 01:38:23,310
And I knew from day one...
1044
01:38:23,400 --> 01:38:25,110
...that you're not doing
this for 20 percent.
1045
01:38:25,310 --> 01:38:28,270
Whatever you do tomorrow,
I am with you.
1046
01:38:36,110 --> 01:38:37,650
Her name is Haniya.
1047
01:38:38,270 --> 01:38:40,980
She's hiding in Libya's Tripoli city.
1048
01:38:41,810 --> 01:38:45,480
The Tripoli police has been searching
for her for the past few weeks.
1049
01:38:47,060 --> 01:38:49,770
She's been accused of a small theft
at her master's place.
1050
01:38:49,970 --> 01:38:52,360
At the most, she'll be sentenced
to four months imprisonment.
1051
01:38:53,810 --> 01:38:55,650
But she won't get caught.
1052
01:38:55,810 --> 01:38:58,480
She will run and get killed.
1053
01:38:59,690 --> 01:39:01,150
We will kill her.
1054
01:39:02,360 --> 01:39:03,860
And then I will take her place...
1055
01:39:03,940 --> 01:39:06,900
...and the Tripoli police
will arrest me as Haniya.
1056
01:39:09,360 --> 01:39:11,110
Indian government will never look
for Vicky Chaddha...
1057
01:39:11,190 --> 01:39:13,880
....in the jails of Tripoli as Haniya.
1058
01:39:14,360 --> 01:39:16,080
And four months later,
I'll be free...
1059
01:39:16,160 --> 01:39:19,560
...and have a ball with all the money,
as Haniya.
1060
01:39:19,940 --> 01:39:21,020
Wow...
1061
01:39:22,770 --> 01:39:24,900
This face is going
to change again, KP.
1062
01:39:27,380 --> 01:39:28,980
Monday afternoon 1 o'clock.
1063
01:39:39,270 --> 01:39:40,310
Yes, ma'am.
1064
01:39:40,810 --> 01:39:43,400
What if Karan fails to complete
the task tomorrow?
1065
01:39:43,480 --> 01:39:45,020
Then I will do it for you.
1066
01:39:45,770 --> 01:39:47,190
Tomorrow morning there's going
to be a big twist in the story...
1067
01:39:47,270 --> 01:39:48,690
...that everyone will be shocked.
1068
01:39:51,020 --> 01:39:51,810
How?
1069
01:39:51,890 --> 01:39:54,560
All I would like to say is that
I've done my preparations.
1070
01:39:55,520 --> 01:39:56,770
You must stay prepared as well.
1071
01:40:12,950 --> 01:40:14,810
You know I won't come
to the bank tomorrow.
1072
01:40:16,560 --> 01:40:18,730
And you know I will definitely come
to the bank tomorrow.
1073
01:40:20,440 --> 01:40:22,900
Neither the government is with you nor
the police.
1074
01:40:27,440 --> 01:40:32,820
First Vicky, then Zafar,
then Erica...and now Jimmy.
1075
01:40:32,900 --> 01:40:34,400
How many times are
you going to lose again?
1076
01:40:36,950 --> 01:40:38,980
When we're trained to be a Commando...
1077
01:40:39,520 --> 01:40:41,110
...there's one thing
which they teach us.
1078
01:40:41,910 --> 01:40:45,020
Never give up trying...
until you're alive.
1079
01:40:47,590 --> 01:40:48,520
All the best.
1080
01:40:50,060 --> 01:40:52,860
All the best to you too...Commando!
1081
01:41:13,670 --> 01:41:15,300
If she is so confident...
1082
01:41:15,380 --> 01:41:17,670
I'm sure she has some
trick up her sleeve.
1083
01:41:19,250 --> 01:41:21,960
Who's going to emerge out
carrying Vicky's bag?
1084
01:41:28,570 --> 01:41:31,550
Hello Mr. Iyer.
- Karan, you were right.
1085
01:41:31,630 --> 01:41:33,250
That bag is out of the locker...
1086
01:41:33,330 --> 01:41:35,340
...but there's a big
surprise waiting for you.
1087
01:41:45,580 --> 01:41:47,590
Black suit and silver bag!
- Right
1088
01:41:50,160 --> 01:41:51,550
What's the surprise?
1089
01:42:41,800 --> 01:42:43,840
If only she was here,
I would've touched her feet.
1090
01:42:44,170 --> 01:42:46,400
What a brilliant lady.
1091
01:43:40,780 --> 01:43:43,000
Go-go...get side.
1092
01:43:44,650 --> 01:43:45,340
What?
1093
01:43:45,500 --> 01:43:46,500
Keep your phone on.
1094
01:52:18,960 --> 01:52:20,880
Aren't you going to stop this?
- Just wait.
1095
01:52:35,420 --> 01:52:37,340
Now it's the right time to celebrate.
1096
01:52:37,920 --> 01:52:39,880
The money didn't go to the accounts
of 300,000 dead people...
1097
01:52:39,960 --> 01:52:41,050
...in fact,
it went to the right place.
1098
01:52:41,420 --> 01:52:44,210
You were winning the game because
I was letting you.
1099
01:52:44,590 --> 01:52:46,090
But only till the semi-final.
1100
01:52:46,720 --> 01:52:47,920
I won the final.
1101
01:52:49,170 --> 01:52:50,460
If you hadn't made it to Bangkok...
1102
01:52:50,550 --> 01:52:51,920
...we could've never made it this far.
1103
01:52:52,390 --> 01:52:54,050
We only staged the attack on the boat.
1104
01:52:56,730 --> 01:52:58,960
And yes...fighting
amongst ourselves...
1105
01:52:59,050 --> 01:53:00,460
...was a part of that drama.
1106
01:53:01,340 --> 01:53:03,250
Bakhtawar, stop acting now.
1107
01:53:03,610 --> 01:53:04,750
Now arrest her.
1108
01:53:24,880 --> 01:53:27,050
I highly respected you, Vicky.
1109
01:53:27,380 --> 01:53:29,210
But he turned out
to be smarter than you.
1110
01:53:29,670 --> 01:53:32,130
Your game was up long time ago.
1111
01:53:32,500 --> 01:53:34,000
Karan, I am under an oath...
1112
01:53:34,090 --> 01:53:35,880
...to bring the black-money
back in our country.
1113
01:53:36,340 --> 01:53:37,750
But there's a problem.
1114
01:53:37,830 --> 01:53:41,340
Your biggest problem is your...
- Are you talking about me?
1115
01:53:50,190 --> 01:53:53,840
Karan, I won't obstruct
you in any way...
1116
01:53:54,270 --> 01:53:56,590
...but I cannot openly
support you either.
1117
01:53:56,730 --> 01:54:00,380
Because Vicky Chaddha's supporters
will try something else.
1118
01:54:01,090 --> 01:54:03,140
So we must all make a plan together.
1119
01:54:07,550 --> 01:54:10,170
There are few things that can't be
done in politics, Karan.
1120
01:54:10,750 --> 01:54:12,210
Her son is involved too.
1121
01:54:12,550 --> 01:54:13,960
I am not sad that he fell...
1122
01:54:14,300 --> 01:54:16,550
...but if his name is exposed,
then the government can crumble.
1123
01:54:18,250 --> 01:54:21,090
This hard-disk contains
the bank details...
1124
01:54:21,170 --> 01:54:22,920
...of all the farmers of India.
1125
01:54:24,290 --> 01:54:26,340
No need to bring the money back.
1126
01:54:26,630 --> 01:54:29,590
It should directly
go in their accounts.
1127
01:54:29,670 --> 01:54:32,920
Because they are the ones
who need it the most right now.
1128
01:54:40,340 --> 01:54:41,590
The money has been transferred...
1129
01:54:41,670 --> 01:54:43,420
...in the accounts of 30 million
Indian farmers...
1130
01:54:43,620 --> 01:54:45,710
...who die because of people like you.
1131
01:55:25,590 --> 01:55:26,920
In fact, the Special
Cell and the Home Minister...
1132
01:55:27,000 --> 01:55:28,590
...have been planning
this for two years.
1133
01:55:29,210 --> 01:55:30,920
In order to convince
Runwal and company...
1134
01:55:31,000 --> 01:55:34,590
...that the Home Minister is on their
side, we had to put up this charade.
1135
01:55:34,670 --> 01:55:36,800
Karan's attraction
towards you was planned.
1136
01:55:37,090 --> 01:55:39,090
Bakhtawar changing
sides was also planned.
1137
01:55:39,590 --> 01:55:42,210
We were forced to kill Erica.
Collateral damage.
1138
01:55:42,500 --> 01:55:43,710
Home Minister's offer was planned.
1139
01:55:43,800 --> 01:55:46,130
University,
Terminal 21 mall, in fact...
1140
01:55:46,210 --> 01:55:48,210
...your escape during the Jimmy
stint was planned as well.
1141
01:55:48,660 --> 01:55:50,000
If the plan had flopped...
1142
01:55:50,690 --> 01:55:52,210
...then Bakhtawar would've taken
the money from you.
1143
01:55:52,590 --> 01:55:54,170
Your victory was impossible.
1144
01:55:55,730 --> 01:55:57,920
Vicky, are you ready?
1145
01:55:59,290 --> 01:56:00,750
You cannot arrest me.
1146
01:56:07,250 --> 01:56:08,960
Who said we're going to arrest you?
1147
01:56:10,930 --> 01:56:12,670
We're new generation officers.
1148
01:56:12,750 --> 01:56:14,250
We do justice in our own style.
1149
01:56:16,210 --> 01:56:19,000
And anyway,
the police always settles their score.
1150
01:56:20,550 --> 01:56:22,750
I will settle Jafar's account.
1151
01:56:55,130 --> 01:56:55,880
Yes, sir.
1152
01:56:56,170 --> 01:56:59,050
Congratulations, Karan.
Mission accomplished.
1153
01:56:59,130 --> 01:57:00,000
Thank you, sir.
1154
01:57:00,290 --> 01:57:01,800
Would you prefer taking a break...
1155
01:57:01,880 --> 01:57:03,500
...or are you ready
for the next mission?
1156
01:57:03,660 --> 01:57:05,380
You know I am always ready.
1157
01:57:06,340 --> 01:57:07,800
And this time I've
even thought of a team.
1158
01:57:09,090 --> 01:57:10,880
Okay...see you then.
- See you, sir.
1159
01:57:12,500 --> 01:57:13,710
Wait-wait...
1160
01:57:14,560 --> 01:57:16,920
I will go on any
mission after two days.
1161
01:57:17,000 --> 01:57:18,550
I'll do some sight-seeing now.
1162
01:57:18,880 --> 01:57:22,560
Because once you start...
I won't get a chance.
1163
01:57:22,960 --> 01:57:23,960
One more thing...
1164
01:57:24,170 --> 01:57:25,710
I warned you about what I'll do...
1165
01:57:25,920 --> 01:57:28,840
...if you do something amazing again.
1166
01:57:29,570 --> 01:57:32,340
So making a fool out of Vicky
was your last mistake.
1167
01:57:33,300 --> 01:57:36,050
Now your lips must
pay for your brains.
1168
01:58:11,960 --> 01:58:13,920
"Sweetheart...
what ruckus have you created?"
1169
01:58:14,000 --> 01:58:15,920
"...horns start blaring in my heart."
1170
01:58:16,000 --> 01:58:17,970
"The sun's set...dusk is upon us."
1171
01:58:18,050 --> 01:58:19,750
"As the night falls...
I am coming after you."
1172
01:58:19,830 --> 01:58:21,460
"You tried to rope in a commando."
1173
01:58:21,550 --> 01:58:23,550
"Neither money nor
your charms will work."
1174
01:58:24,320 --> 01:58:26,010
"Sweetheart, your guy's not scared..."
1175
01:58:26,090 --> 01:58:28,960
"...just try saying it once politely."
1176
01:58:47,460 --> 01:58:51,380
"There's no point...
in useless chatter."
1177
01:58:51,460 --> 01:58:53,590
"Let's talk about love instead..."
1178
01:58:53,670 --> 01:58:55,750
"...and promises of eternity."
1179
01:58:59,750 --> 01:59:01,800
"My heart's dormant..."
1180
01:59:01,880 --> 01:59:03,780
"...make it beat
with your touch again."
1181
01:59:03,860 --> 01:59:07,570
"Give me some peace...
and some torment as well."
1182
01:59:07,650 --> 01:59:09,910
"My arms are lonely."
1183
01:59:09,990 --> 01:59:11,590
"You know I need you."
1184
01:59:11,670 --> 01:59:13,800
"These eyes try to convey..."
1185
01:59:13,880 --> 01:59:15,670
"You know I want you."
1186
01:59:15,750 --> 01:59:17,670
"Let's forget the world
1187
01:59:17,750 --> 01:59:19,170
...come and sing this song."
1188
01:59:19,250 --> 01:59:20,210
"Hare..."
1189
01:59:23,410 --> 01:59:25,300
"Hare Ram - Hare Ram."
1190
01:59:25,380 --> 01:59:27,430
"Hare Krishna - Hare Ram."
1191
01:59:27,510 --> 01:59:29,380
"Hare Ram - Hare Ram."
1192
01:59:29,460 --> 01:59:31,460
"Hare Krishna - Hare Ram."
1193
01:59:31,550 --> 01:59:33,420
"Hare Ram - Hare Ram."
1194
01:59:33,500 --> 01:59:35,510
"Hare Krishna - Hare Ram."
1195
01:59:35,590 --> 01:59:37,550
"Hare Ram - Hare Ram."
1196
01:59:37,630 --> 01:59:40,120
"Hare Krishna - Hare Ram."
1197
02:00:04,800 --> 02:00:06,800
"You're my one and only..."
1198
02:00:06,880 --> 02:00:08,800
"...don't make me wait anymore."
1199
02:00:08,880 --> 02:00:10,670
"Let me sway your body around..."
1200
02:00:10,750 --> 02:00:12,630
"Boy I want you come a little close."
1201
02:00:12,980 --> 02:00:15,070
"This night won't come again..."
1202
02:00:15,150 --> 02:00:16,970
"...let this meeting
last till the morning."
1203
02:00:17,050 --> 02:00:18,670
"Let the heart's convey..."
1204
02:00:18,750 --> 02:00:20,790
"You are my rainbow in the rose"
1205
02:00:20,870 --> 02:00:23,150
"My arms are lonely."
1206
02:00:23,230 --> 02:00:24,800
"You know I need you."
1207
02:00:24,880 --> 02:00:27,000
"These eyes try to convey..."
1208
02:00:27,080 --> 02:00:28,920
"You know I want you."
1209
02:00:29,000 --> 02:00:30,670
"Let's forget the world
1210
02:00:30,750 --> 02:00:32,430
...come and sing this song."
1211
02:00:32,510 --> 02:00:33,550
"Hare..."
1212
02:00:36,710 --> 02:00:38,500
"Hare Ram - Hare Ram."
1213
02:00:38,590 --> 02:00:40,620
"Hare Krishna - Hare Ram."
1214
02:00:40,700 --> 02:00:42,660
"Hare Ram - Hare Ram."
1215
02:00:42,740 --> 02:00:44,670
"Hare Krishna - Hare Ram."
1216
02:00:44,750 --> 02:00:46,720
"Hare Ram - Hare Ram."
1217
02:00:46,800 --> 02:00:48,770
"Hare Krishna - Hare Ram."
1218
02:00:48,850 --> 02:00:50,810
"Hare Ram - Hare Ram."
1219
02:00:50,890 --> 02:00:52,800
"Hare Krishna - Hare Ram."
1220
02:00:52,880 --> 02:00:54,840
"Hare Ram - Hare Ram."
1221
02:00:54,920 --> 02:00:56,920
"Hare Krishna - Hare Ram."
1222
02:00:57,000 --> 02:00:58,910
"Hare Ram - Hare Ram."
1223
02:00:58,990 --> 02:01:01,130
"Hare Krishna - Hare Ram."
1224
02:01:01,210 --> 02:01:02,920
"Hare Ram - Hare Ram."
1225
02:01:03,000 --> 02:01:04,970
"Hare Krishna - Hare Ram."
1226
02:01:05,050 --> 02:01:06,920
"Hare Ram - Hare Ram."
1227
02:01:07,000 --> 02:01:09,050
"Hare Krishna - Hare Ram."
1228
02:01:09,130 --> 02:01:11,090
"Hare Ram - Hare Ram."
1229
02:01:11,170 --> 02:01:13,130
"Hare Krishna - Hare Ram."
1230
02:01:13,210 --> 02:01:15,180
"Hare Ram - Hare Ram."
1231
02:01:15,260 --> 02:01:17,340
"Hare Krishna - Hare Ram."
88632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.