All language subtitles for 10.Days.of.a.Good.Man.2023.DUBBED.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:12,560 --> 00:00:15,960 10 DAYS OF A GOOD MAN 3 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 Yeah? 4 00:02:40,000 --> 00:02:42,040 Fuck you, don't pull me into this. 5 00:02:42,840 --> 00:02:43,920 You hear me? 6 00:02:46,840 --> 00:02:48,920 - Who was it? - Shut up. 7 00:03:26,080 --> 00:03:27,720 DAY 1 8 00:03:36,880 --> 00:03:39,280 Hello? Sadık? You there? 9 00:03:39,360 --> 00:03:40,680 Yes. I'm here, Maide. 10 00:03:41,200 --> 00:03:42,240 Hang on a minute. 11 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 - Come in. - Good morning! 12 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Talk to me. 13 00:03:56,240 --> 00:03:59,720 Can you come by the office today? Say, uh, two o'clock? 14 00:03:59,800 --> 00:04:02,000 - What time is it now? - Twelve o'clock. 15 00:04:02,080 --> 00:04:04,000 And don't be late. It's for a job. 16 00:04:04,520 --> 00:04:06,080 Okay, fine, I'll be there. 17 00:04:08,120 --> 00:04:10,920 Man, don't tell me you slept with your clothes on again. 18 00:04:12,000 --> 00:04:13,480 Ugh, Cemile. 19 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 That whore just sent me another notice in the mail 20 00:04:15,640 --> 00:04:17,640 saying that she's gonna evict me. 21 00:04:17,720 --> 00:04:20,480 Think you could write up a reply that really bites her in the ass? 22 00:04:20,560 --> 00:04:22,040 Get yourself a lawyer. 23 00:04:23,160 --> 00:04:25,840 Why? Aren't you a lawyer? Your degree's right there in the cupboard. 24 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 I swear that I wasn't snooping around. 25 00:04:32,320 --> 00:04:34,440 I just found it while I was cleaning up. 26 00:04:35,960 --> 00:04:37,640 I was a lawyer. 27 00:04:37,720 --> 00:04:39,200 And give me back your key. 28 00:04:41,360 --> 00:04:42,800 This movie again, man? 29 00:04:43,560 --> 00:04:45,560 It's not like I care, but who the hell is this guy? 30 00:04:45,600 --> 00:04:47,320 You always have this one on. 31 00:04:49,040 --> 00:04:50,080 Marlowe. 32 00:04:51,080 --> 00:04:53,720 He's another guy who talks to himself like I do. 33 00:04:59,640 --> 00:05:01,360 - Come on. - Hmm? 34 00:05:03,040 --> 00:05:04,160 Could you? 35 00:05:05,560 --> 00:05:07,520 Could you write it? Hm? 36 00:05:08,760 --> 00:05:10,640 Just leave it there. I'll look at it tonight. 37 00:05:10,720 --> 00:05:12,400 Yeah, all right. 38 00:05:12,480 --> 00:05:15,160 Mm! Oh, you're the best! Do you know that? Huh? 39 00:05:15,240 --> 00:05:17,600 - You are the greatest guy in the world. - Mm-hm. 40 00:06:03,880 --> 00:06:05,440 Go on in, Sadık. Maide's ready for you. 41 00:06:05,480 --> 00:06:06,640 M ATTORNEYS AT LAW 42 00:06:24,760 --> 00:06:25,800 Welcome! 43 00:06:27,320 --> 00:06:28,440 How are you? 44 00:06:31,520 --> 00:06:33,960 Other than you being cold, huh? 45 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 Yes, well, this one is quite personal. 46 00:06:37,240 --> 00:06:39,120 You know about our twins. 47 00:06:39,200 --> 00:06:40,960 We have someone to help us with them. 48 00:06:41,040 --> 00:06:43,160 Her name's Yeter, and she has a son. 49 00:06:43,680 --> 00:06:46,440 I even found him a job with Kibar Hayroş on the avenue 50 00:06:46,520 --> 00:06:48,160 as a hairdresser's assistant. 51 00:06:48,240 --> 00:06:50,720 Now he's disappeared. Missing a whole month. 52 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 Police searched and put on a whole big number, but nothing. 53 00:06:54,360 --> 00:06:55,880 They came up empty-handed. 54 00:06:58,920 --> 00:07:01,016 Maide, a month for a missing person, you know that's... 55 00:07:01,040 --> 00:07:03,640 I know, I know, I'm fully aware of the statistics. 56 00:07:03,720 --> 00:07:06,240 But... I mean, I just cannot go to that woman and say, 57 00:07:06,320 --> 00:07:09,080 "I'm sorry, Yeter, honey, but your son is probably dead." 58 00:07:09,160 --> 00:07:10,440 I just can't do that. 59 00:07:10,520 --> 00:07:13,240 So I need to help this woman and be doing something. 60 00:07:16,320 --> 00:07:18,840 That woman's the foundation my life is built on. 61 00:07:18,920 --> 00:07:20,880 If she quits on me, that's it, I'll be ruined. 62 00:07:21,840 --> 00:07:23,920 Look, this is Lieutenant Şevket. 63 00:07:24,000 --> 00:07:26,040 And he owes us a favor. 64 00:07:26,120 --> 00:07:28,000 You call him, okay? For anything you might need. 65 00:07:28,080 --> 00:07:31,360 Hüseyin, my driver, is waiting for you downstairs to take you home. 66 00:07:33,640 --> 00:07:36,440 I want you to investigate for a week, and then after that, 67 00:07:36,520 --> 00:07:38,200 there isn't much else we can do. 68 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 All good? 69 00:07:43,520 --> 00:07:44,560 All good. 70 00:07:47,480 --> 00:07:48,640 You know, 71 00:07:49,560 --> 00:07:52,320 Rezzan always used to say that you were a very smart guy. 72 00:07:54,440 --> 00:07:56,280 And I told Yeter you were smart. 73 00:07:56,360 --> 00:07:57,640 And a good guy. 74 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 You're someone that could help us. 75 00:08:11,080 --> 00:08:13,520 POLICE STATEMENT YETER HASANOĞLU 76 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 Maide, bless her, sent both my daughter and my son to private school. 77 00:08:19,440 --> 00:08:21,800 But Tevfik couldn't graduate. 78 00:08:22,320 --> 00:08:23,600 Maide, she helped. 79 00:08:23,680 --> 00:08:26,160 Found work he could do so he wouldn't get recruited. 80 00:08:26,240 --> 00:08:28,920 With the famous hairdresser Hayroş to keep him in line. 81 00:08:29,000 --> 00:08:30,280 My son worked very hard. 82 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 He was always either at work or at home. 83 00:08:35,400 --> 00:08:38,240 Was he recently... in a fight or anything? Arguing with someone? 84 00:08:38,320 --> 00:08:40,720 - Or something here at home? - No, no. 85 00:08:42,120 --> 00:08:44,520 Did he have a partner or... a girlfriend? 86 00:08:44,600 --> 00:08:45,760 No, he didn't. 87 00:08:45,840 --> 00:08:47,720 But my Nightingale has a generous heart. 88 00:08:47,800 --> 00:08:48,840 My boy. 89 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Maide told me that you were a really good man. 90 00:08:54,040 --> 00:08:55,560 - I can see that you are. - Mm. 91 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 - These cookies are good. - Oh, thank you. 92 00:08:58,080 --> 00:09:00,800 Oh, Hatice is here. My daughter. 93 00:09:03,480 --> 00:09:06,536 How many times do I have to tell you not to ring the bell over and over again? 94 00:09:06,560 --> 00:09:08,120 Yeah, all right. 95 00:09:13,800 --> 00:09:15,040 See what you did? 96 00:09:15,120 --> 00:09:17,000 I'll be back after I calm them down. 97 00:09:17,080 --> 00:09:19,320 Ten minutes and I'm off to Zeliha's to study. 98 00:09:19,400 --> 00:09:22,600 - Don't go anywhere. Stay there. - I'll get back home on my own! 99 00:09:29,800 --> 00:09:31,680 - Hello, Hatice. - Pınar. 100 00:09:32,440 --> 00:09:34,000 Your mom just called you Hatice. 101 00:09:34,080 --> 00:09:36,760 Everyone's entitled to choose whatever name they want. 102 00:09:36,840 --> 00:09:38,680 Or does it have to be in the constitution? 103 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 I see. 104 00:09:42,760 --> 00:09:44,200 So what's your thing? 105 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 The good guy. Twice now I've been called that today. 106 00:09:49,920 --> 00:09:51,720 Hey, maybe I'll change my name. 107 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 I'm gonna find your, um... look for your brother. 108 00:09:57,120 --> 00:10:01,440 Yeter's son, huh? Her little pet? Her shining star? 109 00:10:02,040 --> 00:10:04,320 - What's so funny? - That naive bitch. 110 00:10:04,400 --> 00:10:06,760 Instead of snooping around and looking at my phone, 111 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 she should have been checking her precious Nightingale's phone. 112 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Then she'd know all the shit he was doing. 113 00:10:12,080 --> 00:10:14,520 - Like? - The check-up parties. 114 00:10:16,680 --> 00:10:19,160 Your phone's nice though, with all that glitter. Very cute. 115 00:10:21,960 --> 00:10:24,040 Yeah, well, you might be good. 116 00:10:24,120 --> 00:10:27,280 But you like sticking your nose into everyone's business, don't you? 117 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Energy. 118 00:10:31,960 --> 00:10:35,040 You know... for studying. 119 00:10:35,120 --> 00:10:36,760 Hmm. What the hell is a check-up party? 120 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 No clue. 121 00:10:40,720 --> 00:10:42,080 Aren't you worried at all? 122 00:10:42,800 --> 00:10:44,920 It's your job to worry, good guy. 123 00:10:45,000 --> 00:10:47,160 Would you mind telling her Pınar has left to study? 124 00:10:47,240 --> 00:10:50,120 - What are you studying? - Physical education. 125 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Sorry, when one starts crying, the other starts up too. 126 00:10:56,480 --> 00:10:59,320 - My daughter took off, didn't she? - Mm-hmm. 127 00:10:59,400 --> 00:11:00,480 I should head out too. 128 00:11:00,560 --> 00:11:02,240 - I need to report to Maide. - All right. 129 00:11:03,320 --> 00:11:04,696 - Please, take this. - What? Come on. 130 00:11:04,720 --> 00:11:07,336 I know this doesn't begin to cover your effort, but please take it. 131 00:11:07,360 --> 00:11:09,400 I'd give up everything for my son. 132 00:11:09,480 --> 00:11:12,200 He's not the type to leave like this. 133 00:11:12,280 --> 00:11:15,200 He was saving money to take us all back to our hometown. 134 00:11:15,280 --> 00:11:17,880 Find him, please. 135 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 All right. 136 00:11:22,600 --> 00:11:26,600 KAAN HOLDING TURN YOUR FACE TOWARDS THE FUTURE 137 00:11:41,960 --> 00:11:43,360 Physical education, huh? 138 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 TAXI 139 00:12:18,680 --> 00:12:20,200 Wow. Really, Macit? 140 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Andante. 141 00:12:22,960 --> 00:12:28,440 One... two... three... four... 142 00:12:30,920 --> 00:12:32,520 Three thousand sixty-one. 143 00:12:32,600 --> 00:12:34,480 Three thousand sixty-two. 144 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 Three thousand sixty-three. 145 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Three thou... 146 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Macit! 147 00:12:47,440 --> 00:12:48,760 Yoo-hoo! 148 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 S-Sadık... 149 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Hey, what are you doing here? 150 00:12:57,400 --> 00:12:59,640 No, no, don't worry. Maide didn't send me, man. 151 00:12:59,720 --> 00:13:03,000 I just need to ask your girlfriend here a few questions, that's all. 152 00:13:03,520 --> 00:13:05,360 And then you and I can catch up. 153 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Come here. 154 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 Okay, now, tell me. 155 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 - What? - The check-up thing. 156 00:13:12,400 --> 00:13:15,760 Look, all I know is check-up parties happen only on Thursday nights. 157 00:13:15,840 --> 00:13:18,520 I know that because of the messages on the Nightingale's phone. 158 00:13:18,600 --> 00:13:19,520 On Thursday nights, 159 00:13:19,600 --> 00:13:22,560 Tevfik would say that he had to work and that he was staying at the salon. 160 00:13:22,640 --> 00:13:25,520 Go and ask someone over there, like Kibar Hayroş, 'kay? 161 00:13:26,040 --> 00:13:27,240 Kibar Hayroş. 162 00:13:30,160 --> 00:13:31,720 Where is Tevfik's phone? 163 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 How the hell would I know? It's wherever the Nightingale is! 164 00:13:36,080 --> 00:13:37,960 Don't look at me! This is my phone! 165 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 You can ask Macit, okay? He got it for me, and that's the truth. 166 00:13:42,400 --> 00:13:44,240 Look, this won't end well. Take my word for it. 167 00:13:44,280 --> 00:13:47,680 I don't care! Leave me alone! Are you the police or something? 168 00:13:47,760 --> 00:13:49,120 It's none of your business! 169 00:13:49,640 --> 00:13:52,520 Just stay the good guy, and leave the evil to us. 170 00:13:54,560 --> 00:13:57,560 Your mom said no, but did Tevfik have a girlfriend, or at the parties... 171 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 Allegro. 172 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 One... 173 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 Two... 174 00:14:09,960 --> 00:14:10,960 Three. 175 00:14:23,960 --> 00:14:25,400 That's the welcome I get? 176 00:14:32,840 --> 00:14:33,920 Hm. 177 00:14:34,520 --> 00:14:37,160 I give you Meral Çimen! 178 00:14:39,240 --> 00:14:41,320 Forgive me for coming in so late. 179 00:14:41,400 --> 00:14:43,800 But the party has just ended. 180 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 What party? 181 00:14:45,160 --> 00:14:47,760 Meral Çimen's retirement party, of course. 182 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 After 25 years, 183 00:14:49,240 --> 00:14:52,560 she's finally retiring from her glamorous drama career, 184 00:14:52,640 --> 00:14:55,520 and now, she's going to Eskişehir. 185 00:15:00,720 --> 00:15:03,920 Hurry and do what you need to do. I need to sleep. 186 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 We haven't done anything for two years, remember? 187 00:15:10,240 --> 00:15:11,960 Hmm. It's true. 188 00:15:13,040 --> 00:15:16,240 You're in this bed only 'cause it's so cold out. 189 00:15:16,800 --> 00:15:18,240 Hmm, besides... 190 00:15:19,440 --> 00:15:21,080 You can't leave your son. 191 00:15:22,000 --> 00:15:24,960 I know you love that mutt as if he were your child. 192 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 You're really going to live in Eskişehir? 193 00:15:27,640 --> 00:15:29,280 Mmm, indeed. 194 00:15:30,040 --> 00:15:31,800 Rıza wants me there. 195 00:15:33,360 --> 00:15:36,120 He died ten years ago. Does he want you on the other side? 196 00:15:36,200 --> 00:15:37,960 His ghost wants me there. 197 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 Hey, I've got an idea. 198 00:15:42,920 --> 00:15:46,320 Why... Why don't you come to Eskişehir too? 199 00:15:47,000 --> 00:15:50,240 I'll adopt you since you're... all alone. 200 00:15:52,880 --> 00:15:54,320 You're nuts. 201 00:16:00,960 --> 00:16:02,360 C'mere. 202 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 DAY 2 203 00:16:21,520 --> 00:16:23,600 We never stayed the night on Thursdays. 204 00:16:23,680 --> 00:16:26,200 And I wasn't really friends with Tevfik, to be honest. 205 00:16:27,920 --> 00:16:29,600 He mention any health conditions to you? 206 00:16:29,680 --> 00:16:33,360 Or say, "Ali, I need to have a check-up," or anything like that? 207 00:16:34,800 --> 00:16:36,320 Oh, there is one thing. 208 00:16:36,960 --> 00:16:39,440 Down a little further, there's a pharmacy across the street. 209 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 It's called Simge. Yeah. 210 00:16:41,080 --> 00:16:42,520 He went there all the time. 211 00:16:43,440 --> 00:16:44,640 Maybe he was sick. 212 00:16:45,320 --> 00:16:47,360 Here, take this. 'Kay? 213 00:16:48,800 --> 00:16:50,640 And I'll also give you my number. 214 00:16:50,720 --> 00:16:52,360 Call me if you hear or see anything, 215 00:16:52,440 --> 00:16:54,600 or if you remember anything that could help. 216 00:16:55,360 --> 00:16:57,880 If you can help me out, there's more where that came from. 217 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 - Do we have a deal? - Sounds good. 218 00:17:02,320 --> 00:17:04,840 - Yes, Seval? - Good morning, man. 219 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 - You didn't come home last night. - I was busy. 220 00:17:07,640 --> 00:17:08,720 What's up? Something wrong? 221 00:17:08,760 --> 00:17:10,400 No, but that letter I need? 222 00:17:10,480 --> 00:17:13,080 You told me you'd work on it. That stupid Cemile thing, yeah? 223 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 How about we work on that notice tonight? That sound good? 224 00:17:17,520 --> 00:17:18,520 All right, man. 225 00:17:19,760 --> 00:17:21,400 SİMGE PHARMACY 226 00:17:33,120 --> 00:17:36,120 - Thanks so much. Have a good one. - Hope you feel better soon. 227 00:17:39,000 --> 00:17:41,080 Hello, welcome. Can I help you? 228 00:17:44,080 --> 00:17:45,800 I need information on Tevfik. 229 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 The... guy who works for Kibar Hayroş. 230 00:17:49,760 --> 00:17:53,200 I know you know him, Ahmet. They said he was a regular here. 231 00:17:53,760 --> 00:17:56,200 Yeah, I remember him. Errand boy for the hairdresser. 232 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 He used to buy his meds here sometimes. 233 00:18:00,080 --> 00:18:03,120 - What kind of meds? - Well, I don't know, uh... 234 00:18:03,200 --> 00:18:06,560 Painkillers, antibiotics... Just everyday ones. 235 00:18:06,640 --> 00:18:09,280 Painkillers, not green prescription ones, right? 236 00:18:09,360 --> 00:18:10,720 Was Tevfik an addict? 237 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 Green ones? 238 00:18:13,520 --> 00:18:15,480 We don't sell drugs without prescriptions. 239 00:18:15,560 --> 00:18:16,960 He bought simple meds. 240 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 Why are you asking these questions? 241 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 You're not police. 242 00:18:22,080 --> 00:18:23,600 Was he buying them for someone else? 243 00:18:23,680 --> 00:18:25,960 No, man, we're not on the same page here. 244 00:18:26,720 --> 00:18:28,040 Those green meds you're asking... 245 00:18:28,080 --> 00:18:29,840 Did he ever talk about a doctor or check-up? 246 00:18:29,920 --> 00:18:32,520 Allah, Allah! Quit it, will ya? 247 00:18:32,600 --> 00:18:33,880 Are you fucking with me? 248 00:18:33,960 --> 00:18:36,600 Does this look like a hospital to you? There's no check-up! 249 00:18:37,480 --> 00:18:39,520 And nothing illegal, if that's what you're implying. 250 00:18:39,600 --> 00:18:41,280 When did you see him last? 251 00:18:41,360 --> 00:18:43,720 A month, a month and a half ago. Happy now? 252 00:18:43,800 --> 00:18:45,720 - Go! - But I need a few things. 253 00:18:48,400 --> 00:18:50,720 Give me one of those. How much is it? 254 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 Here, it's on me. Go. 255 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 Go! 256 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 What the hell was that all about? 257 00:19:03,400 --> 00:19:04,560 Good deal. 258 00:19:04,640 --> 00:19:07,400 You ask about a check-up, you get a toothbrush for free. 259 00:19:08,520 --> 00:19:10,760 I think you know something, Ahmet. 260 00:19:12,800 --> 00:19:15,720 Ah, old boy, seems like you're trying to tell me something. 261 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 Hello? 262 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Hello? 263 00:19:20,760 --> 00:19:21,800 What the hell? 264 00:19:27,840 --> 00:19:29,640 Don't make a sound. Just walk. 265 00:19:30,400 --> 00:19:32,520 Did Ahmet call you guys? Is this about the toothbrush? 266 00:19:32,600 --> 00:19:34,440 - Take it! What's going on? - Shut up. Get in. 267 00:19:34,520 --> 00:19:36,360 - Get in! - They're kidnapping me! 268 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 NATIONAL ID SADIK DEMİR 269 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 Yes, sir. He's kind of strange. 270 00:19:46,600 --> 00:19:48,040 Looks harmless, though. 271 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 He's not carrying. 272 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 CLEANS THOROUGHLY 273 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Just a toothbrush. 274 00:20:25,560 --> 00:20:26,800 Please... 275 00:20:35,520 --> 00:20:36,600 Eyes forward. 276 00:20:42,520 --> 00:20:44,440 Hold him tight! Is this crystal-based? 277 00:20:44,520 --> 00:20:47,120 Sir, I don't know! I swear, I don't! 278 00:20:48,160 --> 00:20:50,240 No! Don't do that, Sir. No, don't. 279 00:20:50,320 --> 00:20:52,400 Don't do it! Please no! 280 00:20:52,480 --> 00:20:55,560 No, no! 281 00:21:02,120 --> 00:21:05,960 That's no good. Just fucking cut these to the same size, idiot. 282 00:21:26,080 --> 00:21:29,200 So you're this Sadık guy. Aren't you? 283 00:21:29,280 --> 00:21:30,360 Huh? 284 00:21:41,120 --> 00:21:42,160 Oh wow, Hamza. 285 00:21:43,240 --> 00:21:45,520 You said he looked harmless and strange, but... 286 00:21:47,200 --> 00:21:48,560 I think he's funny. 287 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 Everybody here calls me Sir. 288 00:21:58,760 --> 00:22:01,280 And here's some advice from your superior. 289 00:22:01,360 --> 00:22:04,720 Unless you know a man's intention, don't shake his hand. 290 00:22:06,440 --> 00:22:09,040 Maybe I'm about to cut your dick off. 291 00:22:09,120 --> 00:22:12,440 So why are you being friendly, and ruining my fun? Huh? 292 00:22:16,400 --> 00:22:18,000 Let's see what we have here. 293 00:22:23,480 --> 00:22:26,000 You're carrying... a toothbrush. 294 00:22:27,240 --> 00:22:29,400 Yeah, they had a promotion. It was free. 295 00:22:32,760 --> 00:22:34,080 And then one... 296 00:22:35,720 --> 00:22:38,880 The hell is this? This thing's practically an antique. 297 00:22:38,960 --> 00:22:41,080 Yeah, but no PIN. I call that "old boy." 298 00:22:41,160 --> 00:22:43,000 It's still a smartphone. 299 00:22:43,080 --> 00:22:45,120 Old boy... 300 00:22:46,000 --> 00:22:47,360 You make me laugh. 301 00:22:48,160 --> 00:22:49,840 You know... 302 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 I also have names for my tools. 303 00:22:52,840 --> 00:22:56,400 For example, this one is Bulldog. 304 00:22:57,480 --> 00:23:00,240 A nail, a finger, a wrist, he just won't let go 305 00:23:01,240 --> 00:23:02,960 until he plucks them off. 306 00:23:11,640 --> 00:23:13,120 And then the fun's over. 307 00:23:14,160 --> 00:23:17,200 Tell me, how do you know Tevfik? Why are you looking for him? 308 00:23:17,280 --> 00:23:19,840 I don't know Tevfik. I've never actually met him. 309 00:23:19,920 --> 00:23:22,800 But he's been gone a month, and his mother's worried sick about him. 310 00:23:22,880 --> 00:23:25,080 And her name is Yeter, and I met her yesterday. 311 00:23:25,160 --> 00:23:28,200 And I have this attorney friend, sometimes I work for her on their cases, 312 00:23:28,280 --> 00:23:29,440 sometimes I do research. 313 00:23:29,520 --> 00:23:31,720 And this woman Yeter is babysitting Maide's children, 314 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 - and she asked me to dig around, so... - Shh! 315 00:23:42,240 --> 00:23:43,560 Did you get all of it? 316 00:23:45,600 --> 00:23:47,000 We did, Sir. 317 00:24:00,440 --> 00:24:01,440 Well? 318 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 Start talking, Mister Detective Man. 319 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 What have you figured out so far? 320 00:24:08,360 --> 00:24:10,720 Well, so far nothing, except for you guys. 321 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 Hm. 322 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 Here's what we're gonna do, Mr. Sadık. 323 00:24:14,680 --> 00:24:17,280 If, by any chance, you do find a clue about Tevfik, 324 00:24:17,360 --> 00:24:18,720 the first thing you're gonna do... 325 00:24:18,760 --> 00:24:20,040 The first thing 326 00:24:21,040 --> 00:24:22,400 is give me a call. 327 00:24:22,480 --> 00:24:26,560 The fourth number here in your contact list is mine. 328 00:24:26,640 --> 00:24:27,680 Got it? 329 00:24:29,240 --> 00:24:31,480 How much is this Maide paying you? 330 00:24:31,560 --> 00:24:32,680 Uh, five grand. 331 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 Oh, and Tevfik's mother gave me a bracelet of hers, 332 00:24:35,040 --> 00:24:37,400 but I'll give it back unless I find him. 333 00:24:37,480 --> 00:24:39,440 If you bring me something juicy, 334 00:24:40,680 --> 00:24:42,520 then I'll give you 20 grand. 335 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 Take your stuff. 336 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 Don't forget your weapon. 337 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Whoa! 338 00:24:56,120 --> 00:24:58,840 You're walking out of here in one piece. 339 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 Not everyone's so lucky. I hope you appreciate that. 340 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Ahmet the pharmacist... 341 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 And then Sir... 342 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 Oh, Tevfik. 343 00:25:23,200 --> 00:25:25,880 For heaven's sakes, how did a nice boy like you 344 00:25:25,960 --> 00:25:28,280 get mixed up with those two meatheads, huh? 345 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 Now... 346 00:25:41,280 --> 00:25:44,160 Could Ahmet the pharmacist and Sir 347 00:25:45,320 --> 00:25:47,000 both be in cahoots together? 348 00:25:47,760 --> 00:25:49,240 What do you think? 349 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 Nah, I don't think so either. 350 00:25:51,680 --> 00:25:54,760 I gave my number to Ali, the hairdresser's apprentice, 351 00:25:55,280 --> 00:25:56,480 who's in with Sir too. 352 00:25:59,200 --> 00:26:01,880 Ahmet, Ali, and Sir. 353 00:26:04,040 --> 00:26:05,240 What a mess. 354 00:26:32,840 --> 00:26:34,040 Sadık? 355 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Rezzan. 356 00:27:09,680 --> 00:27:11,720 DAY 3 357 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 How wonderful! 358 00:27:19,640 --> 00:27:21,360 Aww, thank you. 359 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 Bless you both. Congratulations. 360 00:27:23,240 --> 00:27:24,440 Thank you. 361 00:27:24,520 --> 00:27:27,560 - He really has such amazing taste, huh? - He sure does. 362 00:27:28,480 --> 00:27:30,320 No, none for me. Thank you though. 363 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 Does that mean what I think it means? Are you...? 364 00:27:36,600 --> 00:27:38,560 It's true. 365 00:27:39,720 --> 00:27:41,360 I'm pregnant. 366 00:27:41,440 --> 00:27:42,920 Aww! 367 00:27:47,520 --> 00:27:48,960 Congratulations! 368 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 What? 369 00:28:38,160 --> 00:28:40,200 Oh man... 370 00:28:42,080 --> 00:28:45,200 This man who Mom says is my father, 371 00:28:45,280 --> 00:28:49,640 he just took away my phone and the money... all the money I sent her. 372 00:28:51,600 --> 00:28:55,080 And he said that he would burn it, and he won't let me talk to her. 373 00:28:57,800 --> 00:29:00,000 So I guess I'm all by myself. 374 00:29:07,040 --> 00:29:09,920 Are you working... uh... Are you going out today? 375 00:29:11,400 --> 00:29:13,880 I mean, I could skip it. Why? 376 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 Okay, then. Go clean up, huh? 377 00:29:16,040 --> 00:29:18,321 We'll go to the notary and respond to the eviction notice. 378 00:29:18,400 --> 00:29:19,480 - Yeah? - Mm-hm. 379 00:29:25,760 --> 00:29:28,720 But you need to wear something to cover your legs up, okay? 380 00:29:28,800 --> 00:29:30,560 - All right. - Hm. 381 00:29:33,200 --> 00:29:35,840 You know, you should wear something else too. 382 00:29:36,440 --> 00:29:37,760 We should get you a lighter coat. 383 00:29:37,800 --> 00:29:40,280 You always wear the same thing, summer or winter. 384 00:29:43,120 --> 00:29:45,280 You got a little crush on me, don't you, man? 385 00:29:55,280 --> 00:29:56,800 NOTARY 386 00:29:57,840 --> 00:29:59,520 Hey, thanks a lot, man. 387 00:29:59,600 --> 00:30:01,881 That was a really good response you came up with in there. 388 00:30:01,920 --> 00:30:04,360 Now that witch can't confront me anymore, and if she does, 389 00:30:04,440 --> 00:30:07,160 something tells me I'm just gonna pepper spray her in the face. 390 00:30:16,920 --> 00:30:18,000 Yeah, hi. 391 00:30:19,120 --> 00:30:20,160 No, I can't. 392 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 Not tonight either. 393 00:30:23,480 --> 00:30:25,080 Cool it, Recep. I'm busy. 394 00:30:31,440 --> 00:30:33,560 How 'bout I buy you a coffee? Huh? 395 00:30:33,640 --> 00:30:35,960 Or better yet, maybe we could have dinner instead. 396 00:30:36,040 --> 00:30:38,280 - I make a great dinner. Uh-huh. - Hm. 397 00:30:38,360 --> 00:30:40,560 I have some things to do tonight. Coffee? 398 00:30:41,480 --> 00:30:43,000 Mmm! Oof! 399 00:30:43,080 --> 00:30:45,360 You are the greatest man I've ever known. 400 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Tempo grave. 401 00:31:00,160 --> 00:31:01,160 One... 402 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 Two... 403 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 Three... 404 00:31:08,560 --> 00:31:10,400 SİMGE PHARMACY 405 00:31:10,480 --> 00:31:11,520 Four... 406 00:32:43,040 --> 00:32:45,000 Ahmet, how the hell d'you disappear? 407 00:32:48,440 --> 00:32:52,840 DIAGNOSTIC HEALTH CENTER LONG-DISTANCE MOVERS - 115 CONSTRUCTION 408 00:32:52,920 --> 00:32:54,800 Seval, just do as I say, please. 409 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 DIAGNOSTIC HEALTH CENTER 410 00:32:56,840 --> 00:33:00,200 All right, but it's just one text, that's all. Come on, I'm waiting. 411 00:33:06,520 --> 00:33:07,800 Ah, yes, that's my girl. 412 00:33:13,520 --> 00:33:14,760 Can I help you? 413 00:33:14,840 --> 00:33:16,320 I need some tests done. 414 00:33:17,040 --> 00:33:18,080 We're closed. 415 00:33:18,160 --> 00:33:20,840 But Ahmet arranged the appointment A check-up, you know. 416 00:33:24,720 --> 00:33:25,760 Andante. 417 00:33:25,840 --> 00:33:28,120 One... Two... 418 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 Three... Four... 419 00:33:32,800 --> 00:33:34,480 Well... 420 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Come in. 421 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Wait there. 422 00:33:44,120 --> 00:33:45,120 'Kay. 423 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 Keep going. 424 00:33:58,200 --> 00:33:59,760 Go on, this way. 425 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 In. 426 00:34:13,440 --> 00:34:14,960 Frisk him, search him good. 427 00:34:28,520 --> 00:34:29,880 Sadık Demir. 428 00:34:31,160 --> 00:34:33,840 Who the hell are you? What the hell do you want? 429 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 Ahmet didn't tell you why I'm here? 430 00:34:37,640 --> 00:34:40,200 Look, man, here's how we're gonna do business together. 431 00:34:40,280 --> 00:34:42,120 This guy's gonna hold your arms down, 432 00:34:42,200 --> 00:34:43,720 this guy's gonna hold your mouth open, 433 00:34:43,760 --> 00:34:46,080 and I'm gonna take a shit down your throat, copy? 434 00:34:46,160 --> 00:34:47,160 Don't like it. 435 00:34:47,760 --> 00:34:49,760 That's a shitty plan. Call Ahmet. 436 00:34:52,400 --> 00:34:54,640 Wait! Look at the phone! Look at the phone! 437 00:34:54,720 --> 00:34:57,120 There's a text message there! 438 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 This thing? 439 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 It's an old model, but it works for me. 440 00:35:00,320 --> 00:35:01,800 There's no PIN, open it. 441 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 "Lieutenant Şevket." 442 00:35:04,160 --> 00:35:06,400 "I'm here at Tani Medical Center on Hale Street." 443 00:35:07,000 --> 00:35:09,320 "Your guys can pick me up in half an hour." 444 00:35:09,920 --> 00:35:11,160 "On our way, Sadık." 445 00:35:16,640 --> 00:35:19,480 Who the hell is this lieutenant? Huh? Who is he?! 446 00:35:20,200 --> 00:35:23,120 Stop! His card's there, in my wallet! 447 00:35:29,040 --> 00:35:30,960 That text was sent five minutes ago. 448 00:35:31,040 --> 00:35:33,680 You need to be quick. Call Ahmet. Come on. 449 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 No, no... 450 00:35:39,120 --> 00:35:40,960 Bring him in here! 451 00:35:42,240 --> 00:35:43,840 Easy, easy now! 452 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 Oof... 453 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 You are a fucking pain in the ass, you know that? 454 00:36:41,040 --> 00:36:42,320 How'd you find us? 455 00:36:43,320 --> 00:36:46,480 I've been following you since you left the pharmacy. You didn't see me? 456 00:36:47,000 --> 00:36:49,560 Yes, it's true, there's a cop named Şevket. 457 00:36:51,800 --> 00:36:52,880 Lieutenant Şevket. 458 00:36:52,960 --> 00:36:54,280 Lieutenant Şevket. 459 00:36:54,360 --> 00:36:57,080 He works in the, uh, Special Enforcement Unit. 460 00:36:57,160 --> 00:36:58,560 His number's on there. 461 00:36:59,320 --> 00:37:01,240 Out. 462 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 Sadık? 463 00:37:09,280 --> 00:37:11,120 Better tread lightly here, my man. 464 00:37:12,080 --> 00:37:13,760 The police don't touch us. 465 00:37:13,840 --> 00:37:15,880 Or we wouldn't have survived this long. 466 00:37:16,720 --> 00:37:19,000 So out of my respect for Lieutenant Şevket, 467 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 I'm going to let you off the hook this time. 468 00:37:21,680 --> 00:37:22,800 All right. 469 00:37:22,880 --> 00:37:24,480 But what if Lieutenant Şevket... 470 00:37:27,640 --> 00:37:30,040 ...decides not to turn a blind eye? 471 00:37:31,080 --> 00:37:32,920 Then what happens, Ahmet? 472 00:37:33,840 --> 00:37:37,160 Human trafficking, prostitution, slave labor, 473 00:37:37,240 --> 00:37:40,120 maybe organ trafficking, among other things. 474 00:37:40,200 --> 00:37:41,240 Huh? You kidding? 475 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Listen. 476 00:37:44,480 --> 00:37:47,760 You... are gonna tell me all about this check-up thing, 'kay? 477 00:37:47,840 --> 00:37:51,000 And what dealings you've had with Tevfik. How he disappeared, where he's gone. 478 00:37:51,080 --> 00:37:53,080 You're gonna tell me about it, okay? 479 00:37:53,160 --> 00:37:54,800 What am I gonna do is pick up that phone, 480 00:37:54,840 --> 00:37:57,720 tell Lieutenant Şevket not to come here, that it's all okay. 481 00:37:57,800 --> 00:37:59,120 Got it? 482 00:37:59,200 --> 00:38:00,440 Ahmet, kid? 483 00:38:00,520 --> 00:38:03,200 I don't give a damn about whatever you're doing here. 484 00:38:03,280 --> 00:38:04,800 I'm just looking for Tevfik. 485 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 I promised his mother I'd find him. 486 00:38:07,480 --> 00:38:09,200 Say you get what you're asking. 487 00:38:10,880 --> 00:38:12,840 Are you gonna keep buzzing around our ears? 488 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Nah. 489 00:38:16,920 --> 00:38:19,720 You listen up because I'm only gonna say this once. 490 00:38:19,800 --> 00:38:22,000 Don't be taken in by his looks. 491 00:38:22,640 --> 00:38:24,920 Your Tevfik was a sneaky little fucker. 492 00:38:25,600 --> 00:38:28,640 Working as errand boy for a hairdresser? That was just a front. 493 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Clever. 494 00:38:31,600 --> 00:38:32,840 It was about a year ago. 495 00:38:32,920 --> 00:38:35,320 He came here and started working for us. 496 00:38:35,400 --> 00:38:37,760 And for our line of business... 497 00:38:37,840 --> 00:38:40,280 ...that son of a bitch was quite the natural. 498 00:38:40,800 --> 00:38:42,680 He quickly rose to the rank of pimp. 499 00:38:42,760 --> 00:38:44,960 For the last six months, he'd come pick the good ones, 500 00:38:45,040 --> 00:38:46,440 and pimp them out. 501 00:38:48,000 --> 00:38:50,920 Then about a month ago, he took some of our merchandise. 502 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 And we never saw him again. 503 00:38:54,440 --> 00:38:57,440 I tried to find him too. But nothing. 504 00:38:57,520 --> 00:39:00,440 Oh, stop it, for God's sake. I know how old Tevfik was. 505 00:39:00,520 --> 00:39:02,760 How could that kid make it as a pimp? 506 00:39:02,840 --> 00:39:04,440 Well, he had a partner. 507 00:39:04,960 --> 00:39:08,560 Every Thursday, Tevfik used to call us for a so-called check-up appointment. 508 00:39:08,640 --> 00:39:11,040 He'd come here in a black sedan with this guy Cevdet, 509 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 who'd wait in the car while your boy would come, 510 00:39:13,800 --> 00:39:15,480 pick up the merchandise, and take her away. 511 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 How do I find this Cevdet? 512 00:39:17,200 --> 00:39:19,080 I don't know that. Or him. 513 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 All right, Ahmet. 514 00:39:27,360 --> 00:39:31,280 This little story you've told me isn't going to stop me from buzzing around. 515 00:39:32,080 --> 00:39:34,760 There are a million Cevdets in Istanbul. 516 00:39:35,360 --> 00:39:37,360 Right? Oh, and by the way... 517 00:39:38,800 --> 00:39:40,320 You have ten minutes. 518 00:39:43,720 --> 00:39:46,360 This prick won't quit. Do what he says. 519 00:39:48,320 --> 00:39:50,960 Security cam footage. Get the license plate from that. 520 00:39:52,680 --> 00:39:53,720 That's more like it. 521 00:39:55,160 --> 00:39:56,240 Have a good one. 522 00:39:58,040 --> 00:39:59,200 Hello, Şule? 523 00:40:00,080 --> 00:40:02,920 I'm sorry to be calling you this late. It's kind of urgent. 524 00:40:03,000 --> 00:40:06,600 I'm going to read you a plate number, and I need to know who it's registered to. 525 00:40:08,280 --> 00:40:09,920 Sure, sure, of course I'll wait. 526 00:40:13,360 --> 00:40:15,520 Come on, you can do this, Şule. 527 00:40:16,480 --> 00:40:17,720 Find this dick. 528 00:40:21,440 --> 00:40:22,800 Today is Thursday. 529 00:40:38,360 --> 00:40:39,680 Would you like some tea? 530 00:40:44,800 --> 00:40:46,120 - Delicious. - Thanks. 531 00:41:04,440 --> 00:41:06,400 Who are you dealing with, Ahmet? 532 00:41:07,400 --> 00:41:08,920 Who's in the car? 533 00:41:13,160 --> 00:41:14,240 Damn. 534 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 So amateur, Sadık, amateur! 535 00:41:20,000 --> 00:41:22,480 If it was Marlowe, he'd be in his car and on their tail. 536 00:41:25,520 --> 00:41:27,600 Hey, man. Another small one. Thanks. 537 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 They haven't touched him. His nose and mouth are all intact. 538 00:41:32,960 --> 00:41:36,120 He's sitting there eating meatballs, checking out anyone coming and going. 539 00:41:37,880 --> 00:41:39,920 Right. 540 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 I got it. It's no problem. 541 00:41:42,760 --> 00:41:43,960 I'll take care of him, okay? 542 00:41:46,320 --> 00:41:48,960 Never mind Meral, okay? You are not my son. 543 00:41:49,600 --> 00:41:52,760 I found you on the street, and I don't know your mother. Okay? 544 00:42:00,800 --> 00:42:01,680 Hello, Maide. 545 00:42:01,760 --> 00:42:03,240 - Good morning, Sadık. - Good morning. 546 00:42:03,320 --> 00:42:05,600 - How are you? - I'm good. How about you? 547 00:42:05,680 --> 00:42:08,080 How'd you like to have lunch with me? What do you say? 548 00:42:08,160 --> 00:42:09,680 - You mean today? - Yes. 549 00:42:09,760 --> 00:42:11,280 - That's weird. - Why d'you say that? 550 00:42:11,360 --> 00:42:13,696 Well, I'm just surprised, you know, with this Tevfik thing... 551 00:42:13,720 --> 00:42:16,400 - I should be off by 1:30. Let's say 2:00. - Well, okay, where? 552 00:42:16,480 --> 00:42:18,600 - Do you know Sera? - Yeah, yeah, I do. All right. 553 00:42:18,680 --> 00:42:20,320 - Great, I'll see you then. - 'Kay. 554 00:42:21,960 --> 00:42:24,560 Have you found out what your husband's up to? 555 00:42:24,640 --> 00:42:27,120 TO SEVAL CAN'T MAKE IT. BUSINESS LUNCH. 556 00:42:29,440 --> 00:42:31,200 Sphinx, come on. 557 00:42:31,280 --> 00:42:33,800 Do what you have to do. I can't wait all day. 558 00:42:34,560 --> 00:42:36,080 Hey! Come on! 559 00:42:39,160 --> 00:42:40,280 Suit yourself. 560 00:42:41,960 --> 00:42:44,880 DAY 4 561 00:42:48,160 --> 00:42:49,160 Thank you. 562 00:42:56,120 --> 00:42:57,600 - Welcome. - Thank you. 563 00:42:57,680 --> 00:42:58,760 What would you like? 564 00:42:58,840 --> 00:43:00,640 Uh, whiskey, neat. 565 00:43:01,160 --> 00:43:02,160 Sure. 566 00:43:02,240 --> 00:43:04,440 - And I'm waiting for someone. - Understood. 567 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 One... 568 00:43:07,840 --> 00:43:08,840 Two... 569 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 Three... 570 00:43:10,760 --> 00:43:11,760 Four... 571 00:43:12,160 --> 00:43:13,160 Five... 572 00:43:13,600 --> 00:43:14,600 Six... 573 00:43:15,080 --> 00:43:16,080 Seven... 574 00:43:18,480 --> 00:43:21,200 - Great. Thank you. - Enjoy, sir. 575 00:43:21,280 --> 00:43:22,400 Thirteen... 576 00:43:28,560 --> 00:43:32,040 Two hundred sixty... Two hundred sixty-one... 577 00:43:32,120 --> 00:43:33,280 Hello, Sadık. 578 00:43:39,000 --> 00:43:40,280 Are you okay? 579 00:44:00,080 --> 00:44:02,160 Sure been a little while, you know? 580 00:44:02,240 --> 00:44:05,520 Six years, five months, 13 in prison, 77 months total. 581 00:44:06,680 --> 00:44:07,800 Yeah, that is a while. 582 00:44:09,720 --> 00:44:10,560 How are you? 583 00:44:10,640 --> 00:44:12,480 I'm sure that Maide's told you how I am. 584 00:44:12,560 --> 00:44:14,440 Sure has. 585 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Are you feeling all right? I mean, you're... 586 00:44:21,080 --> 00:44:22,560 You're not dressed for the weather. 587 00:44:24,080 --> 00:44:25,200 My stomach is... 588 00:44:25,880 --> 00:44:29,000 - Shall we order something? - No. Thank you. 589 00:44:33,040 --> 00:44:35,160 Aren't you going to ask me how I am? 590 00:44:35,240 --> 00:44:37,040 But I already know how you are. 591 00:44:37,120 --> 00:44:39,800 You're doing well. I get my monthly briefings. 592 00:44:41,720 --> 00:44:43,400 Maide reports? 593 00:44:43,480 --> 00:44:44,960 Society gossip rags. 594 00:44:46,160 --> 00:44:49,480 You know, all those trendy magazines showing where you guys go, 595 00:44:49,560 --> 00:44:52,520 on whose yacht and with who, and what you eat, what you wear, 596 00:44:52,600 --> 00:44:55,360 who fucked who, who tried but couldn't fuck who... 597 00:44:55,440 --> 00:44:57,760 And all with nice color photographs, of course. 598 00:44:57,840 --> 00:44:59,080 That's the source. 599 00:44:59,600 --> 00:45:01,520 So you read that kind of stuff now, do you? 600 00:45:01,600 --> 00:45:02,800 My neighbors. 601 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 Your neighbor's a lady, then. 602 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 She is. 603 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 Is she pretty? 604 00:45:11,160 --> 00:45:13,720 Let's say beauty's worth money in her industry. 605 00:45:18,680 --> 00:45:20,160 Are you still angry with me? 606 00:45:24,840 --> 00:45:26,760 You're getting ahead of yourself with that. 607 00:45:28,440 --> 00:45:30,360 I can remember thinking you were a better person 608 00:45:30,440 --> 00:45:32,240 than you actually turned out to be. 609 00:45:32,320 --> 00:45:33,400 You see this? 610 00:45:34,440 --> 00:45:37,240 I need to drink a whole of bottle of that in one big gulp. 611 00:45:39,800 --> 00:45:41,760 Sadık, I'm grateful. Really, I am. 612 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 Seriously. 613 00:45:44,360 --> 00:45:46,960 I'm grateful to you for everything you did for me. 614 00:45:47,680 --> 00:45:50,120 Wow, that thank you was a long time coming. 615 00:45:50,640 --> 00:45:53,200 It took seven years for it to get here. 616 00:45:53,280 --> 00:45:54,840 I was just too ashamed to. 617 00:45:54,920 --> 00:45:56,040 Oh yeah? 618 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 So, tell me. 619 00:46:01,320 --> 00:46:03,320 What's the reason for your change of heart? 620 00:46:04,560 --> 00:46:06,240 Sadık, there's another case. 621 00:46:07,840 --> 00:46:09,720 They're filing another lawsuit. 622 00:46:09,800 --> 00:46:10,800 Okay? 623 00:46:12,080 --> 00:46:15,320 And it could result, if I'm convicted, 624 00:46:16,240 --> 00:46:18,160 in my disbarment. 625 00:46:18,680 --> 00:46:19,680 Okay. 626 00:46:21,920 --> 00:46:23,600 I can't go to prison, Sadık. 627 00:46:25,160 --> 00:46:27,720 I mean, not even for a few months. It's impossible. 628 00:46:30,440 --> 00:46:31,640 I'm pregnant. 629 00:46:33,080 --> 00:46:35,760 And no one's ever loved me as much as you. 630 00:46:40,640 --> 00:46:42,200 I need a cigarette. Excuse me. 631 00:47:33,760 --> 00:47:36,680 JUSTICE IS THE BASIS OF THE STATE 632 00:48:15,280 --> 00:48:16,800 Welcome home, man. 633 00:48:19,120 --> 00:48:21,000 I have a surprise for you. 634 00:48:22,760 --> 00:48:24,600 Why are your eyes all red? Is something wrong? 635 00:48:25,640 --> 00:48:28,040 It's allergies. The trees and the pollen. 636 00:48:28,120 --> 00:48:31,120 - How 'bout a glass and some ice, please? - Yeah, sure. 637 00:48:33,120 --> 00:48:35,320 So who'd you have to meet today, man? 638 00:48:35,840 --> 00:48:37,680 Who'd you have lunch with? 639 00:48:40,280 --> 00:48:43,080 Give me that magazine of yours. February issue. 640 00:48:58,840 --> 00:49:01,720 REZZAN AKKURT SUCCESSFUL, GORGEOUS AND HEALTHY 641 00:49:02,840 --> 00:49:04,280 She's quite pretty. 642 00:49:05,400 --> 00:49:06,520 So who is she? 643 00:49:09,920 --> 00:49:11,000 Ex-wife. 644 00:49:13,800 --> 00:49:15,840 Did you use to be rich or something, man? 645 00:49:19,320 --> 00:49:21,040 Her new husband's rich. 646 00:49:27,480 --> 00:49:29,280 Was she the one who hurt you? 647 00:49:30,360 --> 00:49:31,720 Why did you get divorced? 648 00:49:32,320 --> 00:49:34,000 She and I were partners. 649 00:49:34,560 --> 00:49:36,920 She's an attorney as well and we worked together. 650 00:49:37,480 --> 00:49:40,640 One day on a case, some shit went wrong, 651 00:49:41,240 --> 00:49:42,960 and I took the fall. 652 00:49:43,960 --> 00:49:46,280 I was disbarred and then sentenced to prison. 653 00:49:47,040 --> 00:49:48,440 She left me 654 00:49:48,520 --> 00:49:50,640 and married a rich guy. 655 00:49:55,720 --> 00:49:57,440 She didn't wait for you, huh? 656 00:50:05,320 --> 00:50:06,880 I would have waited for you. 657 00:50:08,640 --> 00:50:10,040 I promise you that. 658 00:50:11,920 --> 00:50:13,680 So what does she want? 659 00:50:15,960 --> 00:50:17,680 A favor. 660 00:50:21,640 --> 00:50:23,240 Why are you closing your eyes? 661 00:50:26,640 --> 00:50:27,960 I just said a prayer. 662 00:50:29,560 --> 00:50:31,160 You said you had a surprise, right? 663 00:50:31,240 --> 00:50:33,920 Yes. Two, in fact. 664 00:50:34,000 --> 00:50:35,480 - I'll be right back. - Okay. 665 00:50:44,240 --> 00:50:45,240 Yes, Maide? 666 00:50:45,320 --> 00:50:47,800 Look, I know tricking you like that was uncalled-for. 667 00:50:47,880 --> 00:50:50,040 I'm sorry, but I had to do it. 668 00:50:50,120 --> 00:50:52,040 When Arif told me that Rezzan was pregnant... 669 00:50:52,120 --> 00:50:53,920 I mean... Damn. 670 00:50:55,080 --> 00:50:56,360 Are you mad at me? 671 00:50:56,880 --> 00:50:58,840 Maide... 672 00:50:58,920 --> 00:51:01,080 Put yourself in my shoes, for once. 673 00:51:01,160 --> 00:51:04,000 Imagine your husband does some shady work, you do time for him. 674 00:51:04,080 --> 00:51:07,080 While you're locked up, your husband divorces you and marries another woman. 675 00:51:07,120 --> 00:51:09,560 And seven years after that, this is the best part, 676 00:51:09,640 --> 00:51:11,240 someone like me acts as a mediator, 677 00:51:11,320 --> 00:51:14,440 and your ex-husband comes to see you, and asks the very same thing of you... 678 00:51:14,520 --> 00:51:15,920 Go to prison again. 679 00:51:16,760 --> 00:51:18,240 How would you feel, Maide? 680 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 You'd be a little pissed off too. 681 00:51:21,920 --> 00:51:24,080 You have every right to feel the way you do. 682 00:51:24,720 --> 00:51:26,360 I'm the messenger in this situation. 683 00:51:26,440 --> 00:51:29,760 Arif would be willing to do absolutely anything that you ask him to 684 00:51:29,840 --> 00:51:31,936 if you could just voluntarily take the blame for this. 685 00:51:31,960 --> 00:51:33,680 Maide, what am I worth? Hm? 686 00:51:34,600 --> 00:51:36,080 How much, Maide? 687 00:51:36,160 --> 00:51:37,400 What do you take me for, huh?! 688 00:51:40,200 --> 00:51:41,480 Hey, what's wrong? 689 00:51:46,600 --> 00:51:47,800 What is it, man? 690 00:52:17,400 --> 00:52:18,840 There is a God out there. 691 00:52:20,280 --> 00:52:21,560 It was only, like, 692 00:52:21,640 --> 00:52:24,080 five minutes ago that I asked him about you. 693 00:52:47,680 --> 00:52:48,760 Wait! 694 00:52:48,840 --> 00:52:50,440 Wait. Wait. 695 00:52:52,600 --> 00:52:54,520 I promise I didn't say anything to him. 696 00:52:56,040 --> 00:52:57,600 I'm telling the truth... 697 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 Good morning. 698 00:54:05,240 --> 00:54:07,000 I quit working for Recep. 699 00:54:10,000 --> 00:54:12,560 If I have to, I'll take housecleaning jobs. 700 00:54:17,080 --> 00:54:18,920 This was the third surprise. 701 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 DAY 5 702 00:54:32,360 --> 00:54:34,360 Still no deliveries yet. 703 00:54:37,360 --> 00:54:39,080 What'd you say? You need something? 704 00:54:39,880 --> 00:54:41,880 No, I'm just waiting to have some tests done there. 705 00:54:41,920 --> 00:54:44,400 You're having tests? You oughta steer clear of that place. 706 00:54:44,480 --> 00:54:46,400 There was just a murder there. 707 00:54:46,480 --> 00:54:48,440 A murder? What happened? 708 00:54:48,520 --> 00:54:51,800 This guy who came here all the time. Ahmet, I think his name was. 709 00:54:51,880 --> 00:54:52,880 He was shot. 710 00:54:53,520 --> 00:54:54,760 The landlord told me. 711 00:54:58,440 --> 00:54:59,440 Understood. 712 00:55:00,400 --> 00:55:01,880 Cevdet strikes again. 713 00:55:04,640 --> 00:55:05,960 What'd you find, Şule? 714 00:55:06,040 --> 00:55:07,560 Your license plate came back. 715 00:55:07,640 --> 00:55:09,800 It's registered as one of a fleet of vehicles 716 00:55:09,880 --> 00:55:12,680 that was rented out six months ago by Kaan Incorporated. 717 00:55:12,760 --> 00:55:14,520 But here comes the interesting part. 718 00:55:14,600 --> 00:55:17,080 The car was totaled in an accident 20 days ago. 719 00:55:17,160 --> 00:55:20,256 They couldn't identify the driver because he had crossed into the opposite lane, 720 00:55:20,280 --> 00:55:23,640 crashed head-on into a tanker truck, and his body was burned to a crisp. 721 00:55:23,720 --> 00:55:26,840 The car was assigned at the time to the company's chief security officer. 722 00:55:26,920 --> 00:55:28,760 Uh, it was a black sedan. 723 00:55:29,640 --> 00:55:32,240 - Do you have a name for me? - Cevdet Koru. 724 00:55:33,600 --> 00:55:35,880 Looks like he was shady. 725 00:55:35,960 --> 00:55:39,120 Before he was discharged for gambling and assault and battery, 726 00:55:39,200 --> 00:55:42,360 it seemed like he was actually working as a deputy police lieutenant. 727 00:55:42,440 --> 00:55:44,200 Almost hard to believe, right? 728 00:55:45,040 --> 00:55:46,880 They all think he's got to have been the driver 729 00:55:46,920 --> 00:55:50,200 'cause it so happens he's gone missing since the day the accident happened. 730 00:55:50,280 --> 00:55:53,480 All right, Şule, do we have an address, maybe for where he works or lives? 731 00:55:53,560 --> 00:55:56,160 Just the address of the place his wife, Kadriye, moved to. 732 00:55:56,240 --> 00:55:58,640 Okay, can you text me that? Ah, and please send Hüseyin. 733 00:56:04,640 --> 00:56:06,400 So Ahmet's been killed. 734 00:56:06,480 --> 00:56:09,920 And I was pretty sure you did it, but now... 735 00:56:10,760 --> 00:56:11,760 We'll see. 736 00:56:12,160 --> 00:56:13,200 We'll see. 737 00:56:22,920 --> 00:56:25,640 Two... Three... Four... 738 00:56:26,360 --> 00:56:28,240 Yes? Can I help you, sir? 739 00:56:28,320 --> 00:56:31,240 I'm with Long Life Insurance Company. Sadık Demir. 740 00:56:31,320 --> 00:56:33,280 Um, first, sorry for your loss. 741 00:56:33,360 --> 00:56:37,320 Um, I've come here today to talk about Mr. Koru's life insurance payment. 742 00:56:37,400 --> 00:56:38,520 Uh, are you his wife? 743 00:56:39,120 --> 00:56:42,080 My brother-in-law had a life insurance policy worth 2 million. 744 00:56:42,160 --> 00:56:44,800 - Mm. - And that was paid by his employer. 745 00:56:45,600 --> 00:56:49,240 His company had a housing benefit package for those who lost their lives on the job, 746 00:56:49,320 --> 00:56:52,200 but Tahsin didn't say anything about an insurance policy. 747 00:56:52,280 --> 00:56:53,280 Who's Tahsin? 748 00:56:53,320 --> 00:56:54,960 He was the HR manager. 749 00:56:55,040 --> 00:56:56,840 Ah. Or maybe it's the HR coordinator. 750 00:56:56,920 --> 00:56:59,360 I can't really remember. 751 00:56:59,840 --> 00:57:02,080 But I know I have his card here somewhere. 752 00:57:06,440 --> 00:57:08,200 He left it when he came with the title deed. 753 00:57:08,280 --> 00:57:09,280 Hmm. 754 00:57:13,560 --> 00:57:14,880 Thanks. 755 00:57:14,960 --> 00:57:16,200 You don't know Tahsin? 756 00:57:16,280 --> 00:57:18,120 No, we only deal with the finance department. 757 00:57:18,200 --> 00:57:19,200 Hmm. 758 00:57:20,280 --> 00:57:22,880 He brought the title deed to you himself, huh? 759 00:57:24,560 --> 00:57:26,400 Seems your brother-in-law was well liked. 760 00:57:28,240 --> 00:57:30,840 There was also a satchel that Cevdet had here 761 00:57:30,920 --> 00:57:33,000 with some documents about the company in it. 762 00:57:33,080 --> 00:57:34,640 He wanted to get that too. 763 00:57:34,720 --> 00:57:36,320 - Ah. - Mm-hm. 764 00:57:37,320 --> 00:57:41,800 Well, regarding the other thing... Uh, there are one or two questions. 765 00:57:42,320 --> 00:57:45,520 - When is your sister back from Adapazarı? - Day after tomorrow. 766 00:57:46,040 --> 00:57:49,040 Also, just to make things quicker, may I ask for her phone number? 767 00:57:49,120 --> 00:57:50,360 Uh, your sister's. 768 00:57:50,440 --> 00:57:51,440 Of course. 769 00:57:59,600 --> 00:58:01,480 You talked too much again, Behiye. 770 00:58:02,000 --> 00:58:05,320 Why'd you tell him all that stuff? And why'd you give him the card? 771 00:58:05,400 --> 00:58:07,040 Stop it, sis. 772 00:58:07,120 --> 00:58:08,440 Tahsin, pal. 773 00:58:09,080 --> 00:58:11,800 You're a big-time executive and coordinator, 774 00:58:11,880 --> 00:58:15,160 working for a big corporation that owns half the country. 775 00:58:15,680 --> 00:58:16,760 So, 776 00:58:16,840 --> 00:58:20,040 why would you come to them to hand over the title deed yourself? 777 00:58:20,560 --> 00:58:23,080 Ah! Unless... 778 00:58:23,160 --> 00:58:25,040 Maybe you had something else in mind. 779 00:58:28,680 --> 00:58:30,000 Tahsin, buddy... 780 00:58:30,080 --> 00:58:31,240 TAHSIN GÖLLÜ PR COORDINATOR 781 00:58:31,320 --> 00:58:32,720 What was in that satchel? 782 00:58:35,720 --> 00:58:37,040 Mr. Sadık, it's Maide. 783 00:58:37,120 --> 00:58:39,400 She's been calling you, but you haven't answered. 784 00:58:41,280 --> 00:58:42,720 What is it, Maide? 785 00:58:42,800 --> 00:58:44,640 Hi, what are you doing? 786 00:58:45,640 --> 00:58:47,560 Nothing much, just thinking. 787 00:58:47,640 --> 00:58:49,720 About Arif's offer? 788 00:58:49,800 --> 00:58:53,600 No, about the Syrian immigrants. The slaves. Moving to Eskişehir. 789 00:58:53,680 --> 00:58:56,000 Whether I should go and live on a tropical island or not. 790 00:58:56,080 --> 00:58:58,720 There are just so many things on my mind. Shall I keep going? 791 00:58:58,800 --> 00:59:00,400 What about Rezzan? 792 00:59:00,480 --> 00:59:02,640 No. Tevfik comes first. 793 00:59:02,720 --> 00:59:04,840 I'm trying hard to earn that 5,000. 794 00:59:04,920 --> 00:59:06,600 Forget about Tevfik for now. 795 00:59:06,680 --> 00:59:09,600 Wouldn't you like to at least hear the details of Arif's offer? 796 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Is he there? 797 00:59:11,760 --> 00:59:12,760 No. 798 00:59:13,120 --> 00:59:16,240 But I can call him if you're going to be here. 799 00:59:16,320 --> 00:59:17,720 This is the fifth day. 800 00:59:18,240 --> 00:59:20,440 Our deal was to talk again after a week, wasn't it? 801 00:59:20,520 --> 00:59:21,600 I'll come in then. 802 00:59:21,680 --> 00:59:24,880 And I'll tell you what I found and even what I couldn't find. All right? 803 00:59:24,960 --> 00:59:26,560 Ah. And by the way... 804 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 Don't give my greetings to Arif. 805 00:59:58,800 --> 00:59:59,800 Who is it? 806 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 Me. 807 01:00:12,480 --> 01:00:14,320 Here. Put this on it. 808 01:00:14,400 --> 01:00:16,720 And keep it there till it hurts, okay? 809 01:00:19,360 --> 01:00:21,440 I thought it was you. 810 01:00:22,720 --> 01:00:24,040 He jumped me. 811 01:00:26,760 --> 01:00:29,520 It's because you told him you won't be working anymore, right? 812 01:00:30,960 --> 01:00:32,880 I need you to give me this Recep's phone number 813 01:00:32,960 --> 01:00:34,680 and the license plate of his taxi. 814 01:00:36,440 --> 01:00:38,880 You'll get hurt. He's got a partner. 815 01:00:39,960 --> 01:00:41,760 And they have the contract I signed. 816 01:00:41,840 --> 01:00:44,320 'Kay. Get some rest. 817 01:00:46,160 --> 01:00:47,160 All right. 818 01:01:07,440 --> 01:01:09,120 Sir sends you his regards. 819 01:01:11,760 --> 01:01:14,280 Here are the two, and here's the girl's contract. 820 01:01:21,440 --> 01:01:22,760 Thank you for this. 821 01:01:23,760 --> 01:01:25,200 Move it! 822 01:01:27,320 --> 01:01:29,520 Sir asks that you appreciate this favor, 823 01:01:29,600 --> 01:01:32,120 and get back to work without wasting any more time. 824 01:01:32,200 --> 01:01:33,480 Just so you know. 825 01:01:52,680 --> 01:01:53,840 What happened? 826 01:01:54,720 --> 01:01:56,160 The Recep thing's sorted. 827 01:01:57,760 --> 01:02:00,560 I got your contract. It's on the nightstand. 828 01:02:02,920 --> 01:02:04,120 How'd you do that? 829 01:02:07,280 --> 01:02:08,640 I know some people. 830 01:02:13,680 --> 01:02:14,800 Get some sleep. 831 01:02:16,760 --> 01:02:19,240 I don't think I'm gonna call you "man" anymore. 832 01:02:20,600 --> 01:02:21,600 Sadık. 833 01:02:23,800 --> 01:02:24,800 All right. 834 01:02:25,840 --> 01:02:27,240 My name's Fatma. 835 01:02:29,480 --> 01:02:31,040 I like Fatoş better though. 836 01:03:32,600 --> 01:03:33,920 DAY 6 837 01:03:59,320 --> 01:04:00,440 Who the hell? 838 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 Who's this? 839 01:04:07,080 --> 01:04:09,440 Whoa! Mister Good Guy! 840 01:04:09,520 --> 01:04:11,600 And you actually bought some new clothes. 841 01:04:11,680 --> 01:04:13,200 What's up with that color? 842 01:04:17,640 --> 01:04:20,400 Oh, please don't say cat's got your tongue. Go on, talk. 843 01:04:22,240 --> 01:04:25,800 You're the one who should talk. What's this big thing you wanted to say? 844 01:04:27,240 --> 01:04:29,520 What if I said I have a certain phone 845 01:04:30,080 --> 01:04:34,320 with juicy videos, photos, and texts on it that's for sale for a limited time? 846 01:04:34,400 --> 01:04:35,400 Interested? 847 01:04:36,560 --> 01:04:39,120 I thought you didn't have Tevfik's phone. You liar. 848 01:04:39,200 --> 01:04:41,136 - Slipped my mind. - Yeah, right, like hell it did. 849 01:04:41,160 --> 01:04:42,920 How do I know you're not lying to me again? 850 01:04:43,000 --> 01:04:44,680 I have five photos and a few messages 851 01:04:44,760 --> 01:04:46,680 that I transferred from Tevfik's phone onto mine. 852 01:04:46,760 --> 01:04:47,800 Check 'em out. 853 01:04:54,160 --> 01:04:56,200 If you want the phone, bring me 20,000 lira. 854 01:04:56,800 --> 01:04:59,360 And I know, you don't have that much cash. 855 01:04:59,440 --> 01:05:01,840 - But Macit does. - Macit, huh? 856 01:05:01,920 --> 01:05:04,120 He thinks Maide's the one who sent you after him. 857 01:05:04,200 --> 01:05:06,040 He's practically shitting his pants now. 858 01:05:06,560 --> 01:05:08,520 Without Maide, Macit'd be starving. 859 01:05:08,600 --> 01:05:10,640 Right now, he'd give you anything short of his life. 860 01:05:11,200 --> 01:05:13,040 God, this is ridiculous. 861 01:05:13,920 --> 01:05:16,680 Wait, aren't you and Macit a thing? 862 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 Oh, that's a good one, old man! 863 01:05:18,760 --> 01:05:21,800 Please. He'd drop me like that if he found a better personal trainer than me. 864 01:05:21,840 --> 01:05:23,520 Our thing is just... mutually beneficial. 865 01:05:27,480 --> 01:05:30,520 There are some threatening texts on there, from someone named X. 866 01:05:30,600 --> 01:05:32,520 Do you know who that could be? 867 01:05:32,600 --> 01:05:34,360 First the money, good guy. 868 01:05:37,880 --> 01:05:40,040 - Hi. Bottle of milk, please. - Hello. Yes, sir. 869 01:05:40,120 --> 01:05:41,800 - How much is it? - Seven lira. 870 01:05:58,080 --> 01:06:02,120 NO WORD ABOUT THE MISSING GIRL IN THREE MONTHS! 871 01:06:06,560 --> 01:06:07,960 Sir? Your milk. 872 01:06:35,480 --> 01:06:38,320 The money's not for me. It's... for a mother. 873 01:06:38,400 --> 01:06:40,480 Are you still after me? 874 01:06:40,560 --> 01:06:42,360 No, I don't care what you do. 875 01:06:42,440 --> 01:06:44,320 And don't worry, I didn't tell Maide anything. 876 01:06:44,840 --> 01:06:48,560 Then why not ask Arif for the dough? His Russian skimming sure came through. 877 01:06:48,640 --> 01:06:51,200 Was it Rezzan who introduced Maide to Arif? 878 01:06:54,320 --> 01:06:56,560 She was his attorney in both divorces. 879 01:06:57,320 --> 01:06:59,720 And she got him off with virtually no alimony. 880 01:07:00,720 --> 01:07:02,520 So, yeah, they go way back. 881 01:07:03,840 --> 01:07:05,320 Oh, and one word of advice. 882 01:07:05,840 --> 01:07:06,960 Be wary of Pınar. 883 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 She's underage, so if she tried to do anything, it'd cost more than this. 884 01:07:10,960 --> 01:07:14,600 You think I'm a rookie womanizer 885 01:07:14,680 --> 01:07:16,600 who doesn't know enough to get insurance, Sadık? 886 01:07:17,200 --> 01:07:19,920 I make sure to always acquire the goods to ruin any girl I get with 887 01:07:20,000 --> 01:07:21,760 well before they're underneath me, my friend. 888 01:07:29,680 --> 01:07:32,400 The PIN is his birth year, then the first two numbers again. 889 01:07:32,480 --> 01:07:35,520 Two thousand, two-two-oh. Macit's who taught him that. 890 01:07:35,600 --> 01:07:37,920 Open his chats and you'll see every message. 891 01:07:38,960 --> 01:07:41,800 ENTER PIN 892 01:07:46,920 --> 01:07:48,040 Why are you doing this? 893 01:07:48,640 --> 01:07:51,080 Look, pops, getting an education in this town is expensive. 894 01:07:51,160 --> 01:07:53,000 Clothes, accessories, they all cost money. 895 01:07:53,080 --> 01:07:55,840 You see those morons at that table all hoping to fuck me? 896 01:07:55,920 --> 01:07:58,160 Look at the shoes they wear. That brand? 897 01:07:58,240 --> 01:08:01,160 The cheapest pair is two grand. And don't get me started on the watches. 898 01:08:01,240 --> 01:08:03,080 Now just give me that fucking envelope. 899 01:08:31,400 --> 01:08:33,880 Cevdet. "Check-up tomorrow." 900 01:08:37,800 --> 01:08:40,000 X. "I missed you." 901 01:08:40,720 --> 01:08:42,040 "Haven't you missed me?" 902 01:08:42,120 --> 01:08:43,520 "Why don't you reply?" 903 01:08:44,120 --> 01:08:45,440 "Where are you?" 904 01:08:45,520 --> 01:08:48,240 "Don't get on my nerves. You know I could hurt you if you do." 905 01:08:48,960 --> 01:08:50,920 "My property can't fool around." 906 01:08:51,000 --> 01:08:53,640 "What I own must always be at my disposal." 907 01:08:54,520 --> 01:08:56,000 Who are you, X? 908 01:08:56,080 --> 01:08:58,880 This talk of property and ownership... 909 01:08:58,960 --> 01:09:00,840 You sound like a macho man. 910 01:09:01,440 --> 01:09:02,880 What if I called you now? 911 01:09:02,960 --> 01:09:04,800 Would you even tell me who you are? 912 01:09:04,880 --> 01:09:06,840 Maybe. Huh? 913 01:09:07,520 --> 01:09:08,720 I shouldn't do that? 914 01:09:09,560 --> 01:09:11,000 Fine, help me out here, then. 915 01:09:16,400 --> 01:09:17,400 Now... 916 01:09:19,040 --> 01:09:20,760 This Cevdet guy and Tevfik 917 01:09:20,840 --> 01:09:23,600 have been going to Ahmet every Thursday for the last six months, 918 01:09:23,680 --> 01:09:26,120 picking up the orders and taking them somewhere. 919 01:09:26,200 --> 01:09:28,560 Question one. Why only Thursdays? 920 01:09:28,640 --> 01:09:31,360 Because the pimping activities can only happen on Thursdays? 921 01:09:32,440 --> 01:09:34,760 Right. 'Cause they have only one customer. 922 01:09:35,640 --> 01:09:36,640 Question two. 923 01:09:37,160 --> 01:09:38,560 Who is this customer? 924 01:09:40,400 --> 01:09:43,360 It's gotta be either related to Cevdet, or the Kaan Corporation. 925 01:09:44,600 --> 01:09:45,600 Hmm. 926 01:09:46,400 --> 01:09:49,960 Although this Mr. X uses a vulgar tone in his texts. 927 01:09:50,560 --> 01:09:52,680 It's different to those who work at Kaan. 928 01:10:13,120 --> 01:10:14,240 Wow, Tevfik. 929 01:10:14,320 --> 01:10:16,520 You really are full of surprises, aren't you? 930 01:10:31,200 --> 01:10:32,200 Oh shit! 931 01:10:35,600 --> 01:10:37,520 I was just about to... call Sir. 932 01:10:38,080 --> 01:10:39,120 Thanks. 933 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Hello, pops! What's up? 934 01:11:02,080 --> 01:11:05,040 Have you found anything fun on the phone you paid 20,000 for? 935 01:11:05,760 --> 01:11:07,760 Why aren't you talking, good guy? 936 01:11:07,840 --> 01:11:10,160 I think I'll just wait for you to spill the beans. 937 01:11:10,240 --> 01:11:12,680 - Where are you, huh? - Where I am is none of your business. 938 01:11:12,760 --> 01:11:15,800 But now you've seen who Yeter's Nightingale really is, haven't you? 939 01:11:15,880 --> 01:11:17,320 - Hey. - Get outta here. 940 01:11:18,640 --> 01:11:20,680 Take a good look at the phone in your hand, 941 01:11:20,760 --> 01:11:23,040 and you'll see it's got two calculators on it. 942 01:11:23,680 --> 01:11:27,000 The one that's black is the Nightingale's coded safe for his secret stuff. 943 01:11:28,000 --> 01:11:29,920 I'm gonna send you a sample video. 944 01:11:30,480 --> 01:11:31,800 Put me on speaker. 945 01:11:33,680 --> 01:11:34,680 I have. 946 01:11:40,200 --> 01:11:42,920 The rest of this video will knock your socks off. 947 01:11:48,160 --> 01:11:49,880 Crazy, huh? 948 01:11:50,560 --> 01:11:52,680 Maybe I could give you the girl too, huh? 949 01:11:53,840 --> 01:11:56,720 Only this time, the price will be 30,000. 950 01:11:57,920 --> 01:11:59,360 Macit would never pay me again. 951 01:11:59,440 --> 01:12:01,480 You'll figure it out! 952 01:12:16,160 --> 01:12:17,320 Hey, Macit. 953 01:12:18,000 --> 01:12:19,520 Yeah, it's me again. Listen. 954 01:12:19,600 --> 01:12:21,520 Uh, about your girl Pınar. 955 01:12:21,600 --> 01:12:24,440 She owes me a little something that I'm having trouble collecting. 956 01:12:24,520 --> 01:12:25,520 So... 957 01:12:26,600 --> 01:12:28,600 Yeah, yeah, send me those photos. Okay. 958 01:12:29,120 --> 01:12:30,400 Maide won't hear about it, no. 959 01:12:30,480 --> 01:12:33,200 ALL ABOUT ZANZIBAR SADIK DEMİR 960 01:12:33,280 --> 01:12:36,200 How do you write about these island trips without going there? 961 01:12:37,840 --> 01:12:39,080 I've seen them all. 962 01:12:42,160 --> 01:12:43,320 In my dreams. 963 01:12:46,640 --> 01:12:47,640 You're crazy. 964 01:12:48,400 --> 01:12:50,200 Why is it that every place has hot weather? 965 01:12:50,280 --> 01:12:52,160 I'm always cold, that's why. 966 01:12:53,600 --> 01:12:56,480 Oh, so that's why you're always wearing that jacket. 967 01:12:58,000 --> 01:12:59,840 You won't be cold from now on. 968 01:13:00,680 --> 01:13:01,680 You have me. 969 01:13:03,560 --> 01:13:05,000 Come. 970 01:13:13,920 --> 01:13:15,320 Who's calling you so late? 971 01:13:16,200 --> 01:13:17,200 Meral. 972 01:13:18,240 --> 01:13:20,320 - Yes, Meral? - Oh, Sadık! 973 01:13:20,840 --> 01:13:22,480 Our son is dead! 974 01:13:23,600 --> 01:13:26,120 For what pain? What affliction? 975 01:13:26,200 --> 01:13:29,960 What disgrace is there that Zeus has not made us taste? 976 01:13:30,480 --> 01:13:32,120 Why did she call the dog your son? 977 01:13:32,200 --> 01:13:33,720 None shall mourn for him. 978 01:13:33,800 --> 01:13:36,240 - There will be no tears. - One day, about three years ago... 979 01:13:36,320 --> 01:13:38,720 I was wandering around here and the dog followed me home. 980 01:13:38,800 --> 01:13:40,680 - Meral fell in love right away. - And now... 981 01:13:40,760 --> 01:13:44,480 - And just like that, we adopted him. - Now is the time for today's declaration. 982 01:13:45,080 --> 01:13:46,640 Do you hear it? 983 01:13:46,720 --> 01:13:47,840 Do you heed it? 984 01:13:47,920 --> 01:13:50,640 Well, um, how much longer? 985 01:13:51,320 --> 01:13:53,120 Not much longer. 986 01:13:54,280 --> 01:13:55,800 She'll forget the words soon. 987 01:13:55,880 --> 01:13:58,680 Her memory's shot. She hasn't acted for years. 988 01:14:03,200 --> 01:14:05,880 Come on. Let's go get a drink. 989 01:14:06,400 --> 01:14:07,400 Come. 990 01:14:11,280 --> 01:14:14,760 So tell me, pretty girl. How much do you love my boy? 991 01:14:15,680 --> 01:14:17,400 You mean the dog? 992 01:14:17,480 --> 01:14:19,800 No, I meant this guy. 993 01:14:19,880 --> 01:14:24,240 DAY 7 994 01:14:26,560 --> 01:14:27,560 Pınar! 995 01:14:30,520 --> 01:14:32,520 Oh! Good guy, hm? 996 01:14:33,320 --> 01:14:35,520 You're waiting for me now, I see. 997 01:14:36,200 --> 01:14:37,920 Okay. And? 998 01:14:39,440 --> 01:14:40,640 You have my money? 999 01:14:45,400 --> 01:14:47,520 What's on this is more important than money. 1000 01:15:03,000 --> 01:15:05,160 Hey, sit down. Come here. I'll take that. 1001 01:15:05,240 --> 01:15:06,240 Come on, sit down. 1002 01:15:06,800 --> 01:15:07,840 There. 1003 01:15:13,840 --> 01:15:14,840 You okay? 1004 01:15:18,960 --> 01:15:21,960 You said I should leave the evil to you, but here you are crying. 1005 01:15:22,040 --> 01:15:23,040 Not so tough, huh? 1006 01:15:23,760 --> 01:15:26,040 See, this is what happens when you get in over your head. 1007 01:15:26,120 --> 01:15:28,440 - You thought you'd seduced Macit... - I seduced Macit? 1008 01:15:29,120 --> 01:15:30,840 You think you know absolutely everything. 1009 01:15:30,920 --> 01:15:34,560 You think you're the only good guy out of a world full of bad guys! 1010 01:15:34,640 --> 01:15:36,000 Well, you're wrong, okay? 1011 01:15:36,520 --> 01:15:38,280 Please, I didn't seduce that prick! 1012 01:15:38,840 --> 01:15:42,080 That sweet, innocent Tevfik you're so eager to find sold me to him! 1013 01:15:42,160 --> 01:15:44,120 Sold his own sister, one weekend in a house in... 1014 01:15:44,200 --> 01:15:47,120 Stop, stop, stop! Come on, stop! All right, enough. I don't wanna hear it. 1015 01:15:47,200 --> 01:15:48,920 - I'm sorry. - Forget about it. 1016 01:15:50,680 --> 01:15:51,840 Hey, wait a sec! 1017 01:16:00,760 --> 01:16:03,480 Don't worry about this. Okay? I'll deal with it. 1018 01:16:04,520 --> 01:16:06,080 In exchange for what? 1019 01:16:07,560 --> 01:16:08,560 It's on me. 1020 01:16:13,560 --> 01:16:14,680 Hey, good guy. 1021 01:16:18,120 --> 01:16:20,040 Zero-two-twenty. 1022 01:16:31,640 --> 01:16:33,240 Who the hell are you? 1023 01:16:47,680 --> 01:16:49,680 You and I need to talk, Macit. 1024 01:16:50,560 --> 01:16:52,640 What, you're out of money already? 1025 01:16:53,720 --> 01:16:55,040 Try Arif, then. 1026 01:16:57,200 --> 01:16:59,240 Shhh. Easy now. 1027 01:16:59,320 --> 01:17:02,720 Wouldn't want to cause a scene with these classy friends of yours. 1028 01:17:03,480 --> 01:17:05,000 You were born in '79, right? 1029 01:17:07,000 --> 01:17:10,320 So, one-nine-seven-nine, one-nine. I know all about your little PIN system. 1030 01:17:12,440 --> 01:17:13,760 Pınar told me. 1031 01:17:14,880 --> 01:17:18,360 Turns out you already knew what kind of guy Tevfik really was. 1032 01:17:21,080 --> 01:17:23,560 And I know what you did to her in Polonezköy. 1033 01:17:29,240 --> 01:17:31,240 Tevfik is listed as "Queen." 1034 01:17:31,320 --> 01:17:32,760 Why Queen? 1035 01:17:34,200 --> 01:17:35,840 Let's see what else we have here. 1036 01:17:36,480 --> 01:17:39,520 Ah... Lieutenant Cevdet. 1037 01:17:41,320 --> 01:17:44,840 It says "lieutenant." You knew him before he was discharged from the force. 1038 01:17:44,920 --> 01:17:46,600 Six or seven years ago? 1039 01:17:47,200 --> 01:17:48,520 This is ridiculous. 1040 01:17:49,080 --> 01:17:50,840 Go get your kicks with Arif, not with me. 1041 01:17:53,160 --> 01:17:55,680 Talked to Şule too. We go way back. 1042 01:17:56,280 --> 01:17:58,360 Turns out you're Cevdet's gambling partner. 1043 01:17:58,440 --> 01:18:00,800 And Maide was his attorney on a few cases. 1044 01:18:00,880 --> 01:18:03,640 Was it you that got him hired over at Kaan? 1045 01:18:07,760 --> 01:18:10,240 Listen to me, you cuckold wannabe detective. 1046 01:18:11,000 --> 01:18:14,360 Better get the fuck out of here now or I'll have you thrown out on your ass. 1047 01:18:15,320 --> 01:18:17,600 I don't give a damn about your stupid threats. 1048 01:18:17,680 --> 01:18:19,080 Get lost. 1049 01:18:19,680 --> 01:18:22,720 Tell Maide whatever the hell you want. I'm sick of your shit. 1050 01:18:23,320 --> 01:18:25,240 All right, you've made your bed, then. 1051 01:18:27,960 --> 01:18:29,280 Take a look at this. 1052 01:18:33,320 --> 01:18:36,480 That guy you see there engaged in a physical education session with Tevfik? 1053 01:18:37,520 --> 01:18:39,800 His name is Sir, or at least that's what they call him. 1054 01:18:39,880 --> 01:18:42,280 A peculiar, international mobster kinda guy. 1055 01:18:43,320 --> 01:18:45,400 You can see his tastes are... a little different. 1056 01:18:45,480 --> 01:18:48,560 Ah. And he has this weird tool, but not the kind you're thinking of. 1057 01:18:48,640 --> 01:18:52,080 An actual tool, really weird thing. He does really weird things to people. 1058 01:18:52,160 --> 01:18:53,680 Anyway, we're friends. 1059 01:18:54,200 --> 01:18:55,920 He's looking for Tevfik too. 1060 01:18:56,600 --> 01:18:59,600 If you don't want to talk to me, then maybe you'll talk to Sir. 1061 01:19:02,320 --> 01:19:05,520 And now that I have your attention, I have some questions. 1062 01:19:06,040 --> 01:19:08,320 Did you introduce Tevfik to Cevdet? 1063 01:19:11,080 --> 01:19:14,200 Two years ago in Beyoğlu, there was a raid on this bar. 1064 01:19:14,760 --> 01:19:17,480 And I called Cevdet so Tevfik wouldn't get arrested. 1065 01:19:18,480 --> 01:19:20,440 Are you two still in contact? You and Cevdet? 1066 01:19:20,520 --> 01:19:22,600 You didn't know? He died like a month ago. 1067 01:19:22,680 --> 01:19:24,400 And what happened to Tevfik? 1068 01:19:24,480 --> 01:19:25,920 How the hell would I know? 1069 01:19:26,000 --> 01:19:28,480 You think I keep tabs on everyone in my contacts? 1070 01:19:29,080 --> 01:19:31,400 All right. You need to watch one more thing. 1071 01:19:36,760 --> 01:19:37,960 You know those two, don't you? 1072 01:19:38,040 --> 01:19:40,080 They must be some creeps from Kaan Corporation. 1073 01:19:42,320 --> 01:19:43,960 I suppose I could ask Maide. 1074 01:19:44,040 --> 01:19:45,680 But getting you to talk is much easier. 1075 01:19:46,800 --> 01:19:47,880 Who are they? 1076 01:19:48,520 --> 01:19:49,760 Huh? 1077 01:19:51,720 --> 01:19:53,280 Or Sir could ask you. 1078 01:19:56,000 --> 01:19:57,360 It's gotta be them. 1079 01:19:59,240 --> 01:20:00,880 Kaan's bizarre twins. 1080 01:20:02,720 --> 01:20:04,480 They have always been weird. 1081 01:20:06,440 --> 01:20:07,640 Good. 1082 01:20:08,360 --> 01:20:10,200 That stuff on your phone, about Pınar, 1083 01:20:10,800 --> 01:20:13,120 that you told me was your insurance policy? 1084 01:20:13,840 --> 01:20:14,920 Delete that. 1085 01:20:15,000 --> 01:20:17,200 Video, photos, whatever. Hm? 1086 01:20:18,040 --> 01:20:19,040 Go on. 1087 01:20:20,200 --> 01:20:22,320 Be careful too 'cause I'm gonna check. 1088 01:20:24,360 --> 01:20:25,840 And order me one of those. 1089 01:20:30,640 --> 01:20:33,240 Sadık! Didn't I warn you? 1090 01:20:33,320 --> 01:20:35,440 - That Seval woman has... - Whoa, whoa! 1091 01:20:36,320 --> 01:20:37,840 She's my fiancée, watch it. 1092 01:20:37,920 --> 01:20:40,840 Ha! Fiancé, huh? Birds of a feather! 1093 01:20:40,920 --> 01:20:43,200 If she's your fiancée, then go get married! 1094 01:20:43,280 --> 01:20:45,160 And get the hell out of my flat, the two of you! 1095 01:20:45,240 --> 01:20:47,000 She's been turning tricks! 1096 01:20:49,880 --> 01:20:52,560 - Did she recite instead of praying again? - Uh-huh. 1097 01:20:53,240 --> 01:20:56,320 - And did she forget the words? - I don't know. I didn't stay that long. 1098 01:21:13,160 --> 01:21:14,400 Can we talk for a minute? 1099 01:21:36,600 --> 01:21:38,800 That's your neighbor who needed your help? 1100 01:21:40,680 --> 01:21:44,120 And I hear you're engaged. The lady downstairs told me. 1101 01:21:47,440 --> 01:21:48,800 She's a bit, uh... 1102 01:21:51,280 --> 01:21:52,720 No, more than a bit. 1103 01:21:53,640 --> 01:21:55,160 Isn't she too young for you? 1104 01:21:58,200 --> 01:22:01,360 Depends on how you look at it. I mean, she is retired. 1105 01:22:03,160 --> 01:22:05,280 I'd appreciate it if you didn't smoke. 1106 01:22:09,800 --> 01:22:13,280 What line of business is she, uh... retired from? 1107 01:22:14,440 --> 01:22:15,280 Prostitution. 1108 01:22:15,360 --> 01:22:18,000 It's recent. In the last few days. 1109 01:22:25,360 --> 01:22:26,800 That was a long silence. 1110 01:22:26,880 --> 01:22:29,160 Seven. Seven seconds. 1111 01:22:31,800 --> 01:22:33,160 So you still count. 1112 01:22:34,080 --> 01:22:35,080 I do. 1113 01:22:35,600 --> 01:22:38,960 I just couldn't... kill my inner child. Couldn't do it. 1114 01:22:39,040 --> 01:22:40,440 It's a girl, Sadık. 1115 01:22:42,760 --> 01:22:44,680 Like you and me always wanted. 1116 01:22:45,920 --> 01:22:47,000 Back then. 1117 01:22:49,960 --> 01:22:52,640 Sadık, if you save me from going to prison, 1118 01:22:53,120 --> 01:22:55,960 if you do this for me, then that girl will be born. 1119 01:23:00,560 --> 01:23:02,120 Arif has it figured out. 1120 01:23:03,280 --> 01:23:04,560 That's why I came. 1121 01:23:05,720 --> 01:23:08,360 Our attorneys want me to put the blame entirely on you 1122 01:23:08,440 --> 01:23:10,200 when I'm called up to give testimony. 1123 01:23:10,280 --> 01:23:12,600 Making sure to point out your previous confession. 1124 01:23:12,680 --> 01:23:13,840 Come on, cut the bull. 1125 01:23:14,360 --> 01:23:16,320 I wanted to have a daughter, not you. 1126 01:23:17,400 --> 01:23:18,480 I'm sorry for smoking. 1127 01:23:23,600 --> 01:23:24,680 What do you say? 1128 01:23:25,600 --> 01:23:27,880 Come on. What do you say? 1129 01:23:29,120 --> 01:23:30,920 Have you learned nothing from what happened? 1130 01:23:31,000 --> 01:23:32,720 You're none the wiser? Seriously? 1131 01:23:34,040 --> 01:23:36,120 Arif is prepared to be generous. 1132 01:23:36,200 --> 01:23:38,120 Well, look how lucky you are. 1133 01:23:38,200 --> 01:23:40,800 Your ex-husband's a good guy, and your current one is generous. 1134 01:23:43,160 --> 01:23:44,280 It's just pathetic. 1135 01:23:47,480 --> 01:23:49,080 You're living in a cave. 1136 01:23:51,040 --> 01:23:52,840 Worn-out old furniture. 1137 01:23:54,560 --> 01:23:57,280 The smell. The moisture. 1138 01:23:57,360 --> 01:23:59,800 How can you live here like this? 1139 01:23:59,880 --> 01:24:02,200 Why do you do this to yourself? 1140 01:24:02,280 --> 01:24:04,016 - This opportunity... - I'm happy where I am. 1141 01:24:04,040 --> 01:24:05,680 Most nights I dream. 1142 01:24:05,760 --> 01:24:08,280 You know, tropical islands, places that are warm. 1143 01:24:08,920 --> 01:24:10,440 I'm surrounded by lots of good people. 1144 01:24:10,520 --> 01:24:12,200 You mean like retired prostitutes? 1145 01:24:16,240 --> 01:24:17,560 Her name's Fatoş. 1146 01:24:18,560 --> 01:24:20,600 She's the most honest person I've ever known. 1147 01:24:21,520 --> 01:24:23,840 She never betrays the one she loves. 1148 01:24:24,760 --> 01:24:27,080 Her prostitution involved only her body. 1149 01:24:28,360 --> 01:24:29,560 What about yours? 1150 01:24:52,600 --> 01:24:54,200 Sadık. Just please. 1151 01:24:54,280 --> 01:24:56,200 - Listen, I just want to try and help... - Maide! 1152 01:24:57,520 --> 01:24:58,760 Mind your own business, please. 1153 01:24:58,800 --> 01:25:01,560 Just... talk to your cheating husband. 1154 01:25:02,320 --> 01:25:05,320 Go and ask your Macit if he's having fun at his bachelor pad. 1155 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 Everyone will hear about it soon anyway. Go on. 1156 01:25:14,080 --> 01:25:15,560 So we're getting married, huh? 1157 01:25:18,360 --> 01:25:20,800 - That Maide woman told me. - Hmm. 1158 01:25:21,320 --> 01:25:23,200 - Cemile told her. - Mm-hm? 1159 01:25:30,200 --> 01:25:31,760 - I have a question. - Mm. 1160 01:25:36,040 --> 01:25:38,440 If I wasn't... Well, I mean, you know... 1161 01:25:42,600 --> 01:25:45,080 Would you have really wanted to get married to me? 1162 01:25:55,040 --> 01:25:57,040 Hey. 1163 01:25:57,920 --> 01:26:00,680 Regardless of whether you're that or you're not... 1164 01:26:04,200 --> 01:26:05,360 We're engaged now. 1165 01:26:09,680 --> 01:26:11,320 You are now my princess. 1166 01:26:12,760 --> 01:26:15,160 You know that TV show that you watch? 1167 01:26:15,240 --> 01:26:16,640 - Uh-huh? - Just like that. 1168 01:26:22,360 --> 01:26:23,880 I'm off birth control. 1169 01:26:48,920 --> 01:26:55,160 DAY 8 1170 01:26:59,720 --> 01:27:02,920 Hello, Mr. Tahsin. This is Sadık Demir. I'm an attorney. 1171 01:27:03,000 --> 01:27:04,760 I'd like to talk to you about something. 1172 01:27:04,840 --> 01:27:06,800 Tahsin's away on leave. This is Nuri. 1173 01:27:06,880 --> 01:27:07,880 What's this about? 1174 01:27:07,920 --> 01:27:10,160 It's about Bilge and Kamil Kaan. 1175 01:27:10,240 --> 01:27:13,520 Whoever told you you could talk to them on this number was wrong. 1176 01:27:13,600 --> 01:27:17,080 Tell the twins that this is about Cevdet Koru and Tevfik Hasan, okay? 1177 01:27:17,600 --> 01:27:19,200 Go to hell, you stupid motherfucker. 1178 01:27:22,400 --> 01:27:24,080 I'll tell you how it's gonna be, then. 1179 01:27:24,160 --> 01:27:26,640 I'm sending over a video and I'll be waiting for your response, 1180 01:27:26,680 --> 01:27:28,080 but I don't have much time. 1181 01:27:28,160 --> 01:27:29,800 You have two hours, okay? 1182 01:27:30,800 --> 01:27:31,960 Piece of shit. 1183 01:27:49,600 --> 01:27:50,960 - Looks good. Thank you. - Enjoy. 1184 01:27:54,600 --> 01:27:57,720 TAHSİN GÖLLÜ TEXT ME YOUR LOCATION 1185 01:28:02,840 --> 01:28:04,360 Kamil, sir, sorry to bother you. 1186 01:28:05,480 --> 01:28:09,000 An attorney named Sadık just called Tahsin's company number. 1187 01:28:09,080 --> 01:28:10,360 And he sent a video. 1188 01:28:10,440 --> 01:28:12,640 - Mr. Tahsin. - He called from Tevfik's phone. 1189 01:28:13,360 --> 01:28:15,880 - What does he want? - To meet with you. 1190 01:28:21,480 --> 01:28:23,040 Straight down on the left. 1191 01:28:45,080 --> 01:28:46,600 Welcome. 1192 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 I'm Bilge. 1193 01:28:51,400 --> 01:28:52,760 And this is Kamil. 1194 01:28:52,840 --> 01:28:54,560 We're a little sensitive to light. 1195 01:28:55,080 --> 01:28:56,600 And you are Sadık Demir. 1196 01:28:59,160 --> 01:29:00,800 Can we offer you anything? 1197 01:29:01,320 --> 01:29:04,080 Whiskey? Rum? 1198 01:29:04,160 --> 01:29:05,320 - Vodka? - Vodka's good. 1199 01:29:07,000 --> 01:29:10,160 They said you wanted to talk to us... about Tevfik. 1200 01:29:10,760 --> 01:29:13,120 Yes, I thought you might know something about him. 1201 01:29:13,200 --> 01:29:15,360 - Here's your vodka. - Thank you. 1202 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 Aren't the two of you working together? 1203 01:29:24,800 --> 01:29:27,640 What do you mean? Who am I working with? 1204 01:29:27,720 --> 01:29:30,880 The video that you sent to Nuri was sent from Tevfik's phone. 1205 01:29:30,960 --> 01:29:35,000 Ah. No, I'm not working with Tevfik. In fact, I've never even met him. 1206 01:29:35,520 --> 01:29:38,400 I got his phone by coincidence. And the videos. 1207 01:29:51,920 --> 01:29:53,080 Here's what I think. 1208 01:29:53,600 --> 01:29:55,000 Cevdet and Tevfik 1209 01:29:55,080 --> 01:29:58,400 were blackmailing you two using these videos, right? 1210 01:29:58,480 --> 01:30:00,040 And you wanted them out of the picture. 1211 01:30:00,600 --> 01:30:02,800 But I really don't care about any of that, okay? 1212 01:30:02,880 --> 01:30:05,120 I'm just interested in Tevfik, in finding him. 1213 01:30:05,200 --> 01:30:09,280 His mother's worried about him. 1214 01:30:10,520 --> 01:30:11,800 Sadık, please. 1215 01:30:12,320 --> 01:30:14,000 You have got the whole thing all backwards. 1216 01:30:14,040 --> 01:30:17,480 Ah, same as you, we've been looking everywhere for our little devil. 1217 01:30:19,080 --> 01:30:21,880 Tell me, Sadık, what's the one thing you desire the most? 1218 01:30:21,960 --> 01:30:22,960 I don't know... 1219 01:30:24,440 --> 01:30:26,760 Maybe to go and live on a tropical island. 1220 01:30:26,840 --> 01:30:28,600 Then find our devil. 1221 01:30:28,680 --> 01:30:30,440 You got lucky finding his cell phone. 1222 01:30:30,960 --> 01:30:32,840 Certainly you can bring him to us too. 1223 01:30:33,360 --> 01:30:35,240 That's assuming he's still alive. 1224 01:30:35,320 --> 01:30:37,240 But if you thought he was blackmailing us, 1225 01:30:37,320 --> 01:30:39,520 we can assume you must think he's still alive. 1226 01:30:42,320 --> 01:30:43,320 Come. 1227 01:30:43,880 --> 01:30:44,880 Follow me. 1228 01:30:47,960 --> 01:30:50,760 Look, we love hunting. 1229 01:30:52,440 --> 01:30:53,920 Siberian bear. 1230 01:30:55,840 --> 01:30:58,400 There, that goat is from the Taurus Mountains. 1231 01:30:58,480 --> 01:31:00,040 It's friendship with danger... 1232 01:31:00,560 --> 01:31:02,720 Strolling along the edge of a cliff... 1233 01:31:03,240 --> 01:31:05,240 It means being utterly fearless. 1234 01:31:06,120 --> 01:31:08,000 What do you think comes after fear? 1235 01:31:08,080 --> 01:31:10,880 You were going to say terror, but I mean beyond that too. 1236 01:31:12,280 --> 01:31:13,560 The purest pleasure. 1237 01:31:14,880 --> 01:31:16,040 To reach that level, 1238 01:31:16,880 --> 01:31:18,680 you need to walk over your greatest fear. 1239 01:31:19,400 --> 01:31:22,200 You see, this is the riddle that we've been trying to solve. 1240 01:31:22,920 --> 01:31:24,200 Keep that in mind. 1241 01:31:24,280 --> 01:31:28,080 Deliver Tevfik to us, and that tropical island is yours. 1242 01:31:32,800 --> 01:31:33,800 What's up, Pınar? 1243 01:31:34,480 --> 01:31:36,360 Sadık, my mom wants to talk to you. 1244 01:31:38,440 --> 01:31:40,960 - Hello, Sadık? - I'm here, Yeter. 1245 01:31:41,040 --> 01:31:43,280 You don't need to look for Tevfik anymore. 1246 01:31:44,800 --> 01:31:46,800 Why not? Have you heard something? 1247 01:31:46,880 --> 01:31:48,640 No, but I had a dream about him. 1248 01:31:49,160 --> 01:31:51,240 My son is in a place like heaven. 1249 01:31:51,320 --> 01:31:53,440 Beautiful girls all around him. 1250 01:31:53,520 --> 01:31:55,960 He's at peace, with a halo over his head. 1251 01:31:56,040 --> 01:31:57,400 So let's not disturb him. 1252 01:31:57,480 --> 01:31:59,240 Thank you so much for your time. 1253 01:31:59,760 --> 01:32:01,400 Hey, pops, me again. 1254 01:32:01,480 --> 01:32:04,240 - Kid, what's going on? - Yeter's gone completely crazy! 1255 01:32:04,320 --> 01:32:06,520 A couple of hours ago she came home and told everyone 1256 01:32:06,600 --> 01:32:08,080 that we're going back to our village. 1257 01:32:08,120 --> 01:32:10,320 Now she's packing! I'm not moving to a freaking village! 1258 01:32:10,400 --> 01:32:11,800 I'm not going! I'm not! 1259 01:32:12,720 --> 01:32:14,480 All right, take your mother's phone. 1260 01:32:14,560 --> 01:32:18,840 Uh, then send me all her incoming calls starting from three days ago. 1261 01:32:18,920 --> 01:32:20,400 'Kay? Bye. 1262 01:32:22,080 --> 01:32:24,280 I don't work for you anyway, Yeter. 1263 01:32:24,360 --> 01:32:25,800 I have two new clients. 1264 01:32:29,600 --> 01:32:32,200 Son of a bitch! Son of a bitch! 1265 01:32:32,280 --> 01:32:33,880 The nerve of that two-face! 1266 01:32:34,480 --> 01:32:37,800 I need to get rid of that Macit. I'm gonna dump his ass so fast! 1267 01:32:38,480 --> 01:32:41,640 Sadık, tell me what to do, you know, like you used to do back in college. 1268 01:32:41,720 --> 01:32:42,800 Show me a way. 1269 01:32:46,800 --> 01:32:48,320 Hey, what's up? Wait. 1270 01:32:48,400 --> 01:32:49,560 Wait a sec. What's up? 1271 01:32:49,640 --> 01:32:52,480 You do have something that will help me out of this mess, don't you? 1272 01:32:53,000 --> 01:32:56,280 Maide? How much is it gonna cost you to divorce this guy? 1273 01:32:56,360 --> 01:32:59,120 Three, five million? Maybe more? Huh? 1274 01:32:59,840 --> 01:33:01,360 All right. 1275 01:33:01,440 --> 01:33:03,720 I can find a few photos that'll help you. 1276 01:33:03,800 --> 01:33:05,480 Oh, that's great, that would be so amazing. 1277 01:33:05,560 --> 01:33:08,920 Although... I have to charge for 'em. Uh, 300,000. 1278 01:33:10,520 --> 01:33:13,040 Send the money to my place with Hüseyin tomorrow. All right? 1279 01:33:15,200 --> 01:33:16,200 Tomorrow? 1280 01:33:16,720 --> 01:33:19,200 Maide. You're always so generous. 1281 01:33:20,160 --> 01:33:21,160 Thanks. 1282 01:33:54,800 --> 01:33:56,800 Damn you, Macit, was this your doing? 1283 01:34:00,000 --> 01:34:02,840 Nah, he wouldn't. This guy almost killed me. 1284 01:34:03,600 --> 01:34:05,240 Though it could've been the twins. 1285 01:34:06,120 --> 01:34:08,920 That Nuri guy definitely didn't like me. 1286 01:34:09,480 --> 01:34:10,960 Oof. 1287 01:34:14,480 --> 01:34:17,760 "Tomorrow morning at 11:00. These are the numbers." 1288 01:34:18,960 --> 01:34:20,280 Good job, Pınar. 1289 01:34:21,040 --> 01:34:22,760 Let's see who these numbers belong to. 1290 01:34:29,200 --> 01:34:30,240 Kadriye? 1291 01:34:33,960 --> 01:34:34,960 Cevdet. 1292 01:34:36,880 --> 01:34:39,360 Urging Yeter to stop looking for Tevfik. 1293 01:34:45,920 --> 01:34:47,160 Of course! 1294 01:34:49,960 --> 01:34:52,080 You would have figured this out in two minutes. 1295 01:34:53,360 --> 01:34:54,520 Of course. 1296 01:34:57,040 --> 01:34:58,040 Come in. 1297 01:34:58,760 --> 01:35:00,080 Oh! Sadık's here too. 1298 01:35:00,160 --> 01:35:02,480 Yoo-hoo! Hello! We're home! 1299 01:35:03,240 --> 01:35:06,000 - Ah! - We brought Meral's things from her place. 1300 01:35:06,080 --> 01:35:08,320 She's going to stay with us till she goes to Eskişehir. 1301 01:35:08,400 --> 01:35:10,000 We're never here anyway. 1302 01:35:10,080 --> 01:35:12,720 And we did some shopping. I heard it's cold there. 1303 01:35:15,360 --> 01:35:16,400 Meral Çimen. 1304 01:35:18,040 --> 01:35:20,120 How can I help you, mister? 1305 01:35:21,560 --> 01:35:24,400 Would you go on stage one last time and play the secret lover? 1306 01:35:28,520 --> 01:35:32,400 DAY 9 1307 01:35:42,680 --> 01:35:43,680 Let's go. 1308 01:35:47,600 --> 01:35:50,480 - So when can I withdraw it? - As soon as you turn 18. 1309 01:35:50,560 --> 01:35:52,560 Ooh! That's pretty soon. 1310 01:35:55,920 --> 01:35:58,640 You're penniless, and you're still giving all the money to me. 1311 01:35:59,240 --> 01:36:02,160 Good guy? You're more like a really gullible guy, pops. 1312 01:36:38,040 --> 01:36:39,040 Tempo grave. 1313 01:36:41,920 --> 01:36:42,920 One... 1314 01:36:48,680 --> 01:36:49,680 Two... 1315 01:36:53,800 --> 01:36:54,800 Come on. 1316 01:37:12,680 --> 01:37:13,720 Miss Meral? 1317 01:37:14,720 --> 01:37:15,720 Are you here? 1318 01:37:17,200 --> 01:37:19,480 It's Kadriye. We spoke on the phone. 1319 01:37:22,240 --> 01:37:23,640 Anybody home? 1320 01:37:45,840 --> 01:37:47,240 Well, hello there. 1321 01:37:47,320 --> 01:37:48,680 Just as I expected. 1322 01:37:49,200 --> 01:37:50,600 Get this guy! 1323 01:37:58,440 --> 01:38:00,880 Hey, open up! Open the door! 1324 01:38:00,960 --> 01:38:03,000 I just wanna talk. Open up. 1325 01:38:04,840 --> 01:38:07,200 - Okay, I'm coming out. - Hands in the air. 1326 01:38:16,400 --> 01:38:18,080 Oh fuck! 1327 01:38:21,280 --> 01:38:24,120 My eyes! I'm gonna rip you a new one, you fucker! 1328 01:38:35,800 --> 01:38:36,800 Fucker. 1329 01:38:39,840 --> 01:38:41,120 Does Sir know about them, huh? 1330 01:38:42,560 --> 01:38:45,880 That asshole Tevfik. He was playing all of us. 1331 01:38:45,960 --> 01:38:48,200 He's the one who opened the safe. 1332 01:38:48,280 --> 01:38:49,480 What did you take out? 1333 01:38:50,080 --> 01:38:51,720 Fifty thousand euros. 1334 01:38:51,800 --> 01:38:55,080 And... the invoices for all the smuggled cars. 1335 01:38:55,160 --> 01:38:57,000 Nothing else? 1336 01:38:57,080 --> 01:39:01,280 I swear, man. I just did what Tevfik told me to. 1337 01:39:02,480 --> 01:39:04,440 The money is in my car. 1338 01:39:04,520 --> 01:39:07,080 Here. Just please take it all. 1339 01:39:07,160 --> 01:39:08,960 You're lucky this is my friend's apartment. 1340 01:39:09,760 --> 01:39:11,800 Otherwise, I would leave you here to bleed to death. 1341 01:39:11,880 --> 01:39:14,640 Sir will find you anyway. 1342 01:39:14,720 --> 01:39:16,520 His Bulldog'll get you soon. 1343 01:39:17,320 --> 01:39:18,320 Stand, stand! 1344 01:39:32,480 --> 01:39:34,800 How'd he talk you into this? 1345 01:39:35,600 --> 01:39:36,760 He used to beat me a lot. 1346 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 Him? 1347 01:39:40,520 --> 01:39:41,520 Cevdet. 1348 01:39:43,640 --> 01:39:45,560 You really found a way to fool everybody. 1349 01:39:47,320 --> 01:39:48,360 What'd he tell you? 1350 01:39:48,440 --> 01:39:51,480 Did he tell you when Cevdet was out of the picture, you were gonna elope? 1351 01:39:54,000 --> 01:39:55,440 Let me tell you something. 1352 01:39:55,520 --> 01:39:57,720 You know that fancy sister of yours, Behiye? 1353 01:39:58,520 --> 01:40:00,080 I bet he got to her too. 1354 01:40:00,160 --> 01:40:02,680 So she could help eliminate you, mark my words. 1355 01:40:02,760 --> 01:40:04,520 Did he tell you to sell the house? 1356 01:40:04,600 --> 01:40:07,560 I knew it. I knew it. 1357 01:40:11,040 --> 01:40:13,040 Now, Kadriye. 1358 01:40:16,240 --> 01:40:18,280 I'm gonna let you go now, okay? 1359 01:40:19,080 --> 01:40:21,040 And you're gonna forget about what happened, 1360 01:40:21,120 --> 01:40:22,720 and you're gonna disappear. 1361 01:40:22,800 --> 01:40:26,480 Because this little devil has a monstrous mob hot on his tail. 1362 01:40:26,560 --> 01:40:30,000 Sell your house, take your kids, and, you know, move to Adapazarı, okay? 1363 01:40:30,600 --> 01:40:31,800 Go now, go. 1364 01:40:46,720 --> 01:40:49,320 So Yeter's little Nightingale has nothing to say, huh? 1365 01:40:50,720 --> 01:40:51,920 Come on, everyone's gone. 1366 01:40:52,000 --> 01:40:53,440 We're alone here. Speak. 1367 01:40:54,800 --> 01:40:55,800 Where is she? 1368 01:40:56,680 --> 01:40:59,240 - Where's who? - Cevdet's sweetheart. 1369 01:40:59,760 --> 01:41:02,120 The one who called Kadriye and told her she knew everything. 1370 01:41:02,200 --> 01:41:04,840 You're talking about Meral. A very successful stage actress. 1371 01:41:06,000 --> 01:41:08,680 - Wait, so that was all just pretend? - Yes, idiot. 1372 01:41:09,200 --> 01:41:12,080 - Now, tell me. - Sadık, I have a lot of money. 1373 01:41:15,600 --> 01:41:17,040 Unless there is... 1374 01:41:17,960 --> 01:41:21,040 ...something else that you want. 1375 01:41:23,360 --> 01:41:25,720 Nothing says goodbye quite like a bullet. 1376 01:41:26,520 --> 01:41:27,520 Let's hear it. 1377 01:41:30,960 --> 01:41:33,440 Both twins are maniacs. Trust me. They're insane. 1378 01:41:34,160 --> 01:41:36,080 And that Kamil is just sick. 1379 01:41:36,800 --> 01:41:39,040 He's obsessed with something he calls pure pleasure, 1380 01:41:39,120 --> 01:41:41,080 and he won't listen to anybody. 1381 01:41:41,160 --> 01:41:43,560 So I secretly recorded one of their little rituals. 1382 01:41:45,040 --> 01:41:46,840 They'd never gone that far before. 1383 01:41:49,960 --> 01:41:52,280 They left their merchandise in bits and pieces. 1384 01:41:53,960 --> 01:41:56,480 So then it was up to Cevdet and his guys to cover it up. 1385 01:41:58,120 --> 01:42:01,760 But Cevdet decided to leave some loose ends. 1386 01:42:02,360 --> 01:42:04,080 He kept the blade they used. 1387 01:42:07,240 --> 01:42:10,160 The blade had fingerprints on it, obviously. 1388 01:42:10,240 --> 01:42:11,360 Yeah. 1389 01:42:12,360 --> 01:42:15,120 And of course, you figured why split the blackmail money with Cevdet? 1390 01:42:15,720 --> 01:42:18,160 But how did you eliminate Cevdet? 1391 01:42:18,240 --> 01:42:19,880 Easy, thanks to Kadriye. 1392 01:42:20,720 --> 01:42:24,000 She was so desperate that she was ready to do anything I told her. 1393 01:42:24,640 --> 01:42:27,840 A few drops of sedative into his drink just before he hits the road, and then... 1394 01:42:27,920 --> 01:42:29,600 Crash. 1395 01:42:33,000 --> 01:42:36,240 Then Kadriye finished the blackmail Cevdet started. 1396 01:42:37,120 --> 01:42:38,960 She got the money and the house. 1397 01:42:39,040 --> 01:42:40,520 Why did you even need Kadriye? 1398 01:42:40,600 --> 01:42:43,280 You could have just taken the blade blackmailed 'em yourself. 1399 01:42:45,160 --> 01:42:47,120 It was too risky for me. 1400 01:42:47,200 --> 01:42:49,800 But since hubby dearest was an employee at the corporation, 1401 01:42:49,880 --> 01:42:52,040 they were nervous about messing with Kadriye. 1402 01:42:52,560 --> 01:42:55,640 Yeah, and you would get the house and the money. Cunning. 1403 01:42:56,440 --> 01:42:58,240 I would've if it hadn't been for you. 1404 01:42:59,440 --> 01:43:00,440 That so? 1405 01:43:02,920 --> 01:43:04,360 - And Ahmet? - That's on you. 1406 01:43:05,400 --> 01:43:07,160 You were getting too close to me. 1407 01:43:08,680 --> 01:43:10,840 I don't want you to go near that Sadık guy. 1408 01:43:10,920 --> 01:43:14,400 We don't know who he is or what he does. What if he's involved with the police? 1409 01:43:14,480 --> 01:43:15,480 Right. 1410 01:43:16,640 --> 01:43:17,800 They just let him go? 1411 01:43:17,880 --> 01:43:20,080 They haven't touched him. His nose and mouth are intact. 1412 01:43:20,160 --> 01:43:21,840 Hamza boy. Honey. 1413 01:43:22,400 --> 01:43:24,080 Just deal with Ahmet, okay? 1414 01:43:30,680 --> 01:43:32,000 So you've met Sir. 1415 01:43:33,800 --> 01:43:37,560 Uh-huh. Everyone looking for you knocks on my door, so yeah. 1416 01:43:37,640 --> 01:43:39,360 If you hadn't interfered, 1417 01:43:41,600 --> 01:43:44,640 I would've known what Sir was up to 'cause Hamza was my inside man. 1418 01:43:44,720 --> 01:43:47,120 And when Hamza wasn't any use to you anymore, 1419 01:43:47,200 --> 01:43:48,400 you'd just kill him as well? 1420 01:43:49,240 --> 01:43:50,400 It's your turn. 1421 01:43:52,240 --> 01:43:53,720 How'd you figure it out? 1422 01:43:55,520 --> 01:43:56,520 Your mother. 1423 01:43:58,040 --> 01:44:01,360 That woman took the bracelet off her own arm and gave it to me. 1424 01:44:02,680 --> 01:44:04,240 Just so I would find you. 1425 01:44:04,320 --> 01:44:06,680 So when she wanted me to stop, I had to ask why. 1426 01:44:07,680 --> 01:44:09,600 Who could make her give up on this? 1427 01:44:10,800 --> 01:44:11,880 Her son. 1428 01:44:13,440 --> 01:44:14,920 The rest was too easy. 1429 01:44:15,000 --> 01:44:16,080 Pınar. 1430 01:44:16,160 --> 01:44:17,480 That sister of yours? 1431 01:44:18,440 --> 01:44:20,760 The one you pimped out. You know, her? 1432 01:44:21,880 --> 01:44:24,040 She gave me the last numbers that called your mom. 1433 01:44:24,640 --> 01:44:25,680 And here you are. 1434 01:44:27,200 --> 01:44:28,960 That little bitch! Hatice! 1435 01:44:37,200 --> 01:44:38,880 Her name's Pınar. 1436 01:44:40,400 --> 01:44:43,120 Everyone's entitled to be called by the name they want. 1437 01:44:47,000 --> 01:44:48,760 Look at me. Come on. Look. 1438 01:44:55,360 --> 01:44:56,720 THE PACKAGE IS READY 1439 01:45:09,400 --> 01:45:10,400 Move! 1440 01:45:19,240 --> 01:45:20,840 Huh? 1441 01:45:21,880 --> 01:45:23,320 So you got any last words? 1442 01:45:25,760 --> 01:45:27,280 Why are you doing this? It's bullshit! 1443 01:45:29,080 --> 01:45:30,880 How many orphans have died 'cause of you? 1444 01:45:31,680 --> 01:45:32,920 You think on that. 1445 01:45:44,040 --> 01:45:46,000 Once upon a time, I was an orphan too. 1446 01:46:02,560 --> 01:46:04,120 He's in the safe house. 1447 01:46:09,000 --> 01:46:11,360 - Vodka? - No, thanks. I'm driving. 1448 01:46:13,560 --> 01:46:14,760 Bravo, Sadık. 1449 01:46:15,880 --> 01:46:18,560 You successfully lured the devil out of his den. 1450 01:46:19,400 --> 01:46:22,360 You know you put yourself at great risk by coming here, don't you? 1451 01:46:23,720 --> 01:46:25,320 Ah... 1452 01:46:25,400 --> 01:46:28,280 Or do you also like to walk along the edge of a cliff? 1453 01:46:28,360 --> 01:46:29,680 No way, no, no. 1454 01:46:30,320 --> 01:46:32,400 Don't worry about me. I've taken some precautions. 1455 01:46:33,720 --> 01:46:35,400 So what happens with Tevfik? 1456 01:46:35,480 --> 01:46:37,440 We'll continue from where we were. 1457 01:46:38,120 --> 01:46:39,560 He'll fall before us. 1458 01:46:40,080 --> 01:46:42,880 And before fear and terror. 1459 01:46:42,960 --> 01:46:45,520 So you'll keep on discovering the limits of this pure pleasure. 1460 01:46:45,600 --> 01:46:46,760 - Yeah. - Hmm. 1461 01:46:47,440 --> 01:46:49,520 And there's no way besides violence? 1462 01:46:50,560 --> 01:46:51,600 Pure pleasure 1463 01:46:52,120 --> 01:46:53,760 springs forth from evil. 1464 01:46:54,600 --> 01:46:56,920 Just like the devil is born from the heart. 1465 01:46:57,000 --> 01:46:59,400 After all, good and evil are siblings. 1466 01:47:02,200 --> 01:47:04,080 Could be. Could be. 1467 01:47:04,840 --> 01:47:06,360 I mean, even a good guy 1468 01:47:06,880 --> 01:47:10,120 could turn into a bad one when he's out for justice. 1469 01:47:11,680 --> 01:47:13,440 Good. Let's go. 1470 01:47:16,880 --> 01:47:18,000 No, just you. 1471 01:47:18,600 --> 01:47:21,040 Hand over the keys. Now. 1472 01:47:26,000 --> 01:47:27,000 Come on. 1473 01:47:42,680 --> 01:47:45,800 If you've got any kind of weapon, take it out and drop it. 1474 01:47:48,640 --> 01:47:49,640 Kick it over. 1475 01:47:54,640 --> 01:47:56,600 Throw me the bag. Do it. 1476 01:47:57,360 --> 01:47:58,440 Okay, so this is it! 1477 01:47:59,040 --> 01:48:00,160 You made it close. 1478 01:48:01,160 --> 01:48:02,600 To the wooden bridge. 1479 01:48:05,680 --> 01:48:07,160 Take out your phone! Now! 1480 01:48:07,240 --> 01:48:08,600 Bastard! 1481 01:48:10,480 --> 01:48:13,240 Oh, my leg! Ah! My fuckin' leg! 1482 01:48:19,560 --> 01:48:20,720 Listen up! 1483 01:48:21,240 --> 01:48:24,200 Tevfik's over there. Go get him before he's bear food. 1484 01:48:25,840 --> 01:48:27,400 Where the hell are you going?! 1485 01:48:53,880 --> 01:48:55,400 Grave. 1486 01:48:56,120 --> 01:48:57,120 One... 1487 01:49:15,240 --> 01:49:17,240 Sixteen thousand eighty-one... 1488 01:49:22,040 --> 01:49:24,280 Sixteen thousand eighty-two... 1489 01:49:26,440 --> 01:49:27,440 Yeah? 1490 01:50:02,840 --> 01:50:05,200 The money from the safe and the car invoices. 1491 01:50:06,840 --> 01:50:09,800 And these are the keys to Hamza's car. 1492 01:50:13,720 --> 01:50:16,120 Wouldn't have believed it if I hadn't seen it. 1493 01:50:18,280 --> 01:50:21,400 We mocked you, called you "detective man." 1494 01:50:22,560 --> 01:50:23,840 But we were wrong. 1495 01:50:24,360 --> 01:50:25,640 We're in your debt. 1496 01:50:27,760 --> 01:50:30,080 So here's my offer to you, Mr. Sadık. 1497 01:50:32,680 --> 01:50:33,960 You can keep Hamza's car. 1498 01:50:35,280 --> 01:50:36,400 And I grant you one wish. 1499 01:50:37,640 --> 01:50:40,160 Money, gold... You name it. 1500 01:50:41,040 --> 01:50:43,400 Sir doesn't leave a debt unpaid. 1501 01:50:44,040 --> 01:50:46,360 I don't want any money or any gold. 1502 01:50:48,000 --> 01:50:49,960 - But I'll give you two addresses. - Mm-hm. 1503 01:50:50,040 --> 01:50:52,200 - 'Kay? - Text those to us. 1504 01:50:53,280 --> 01:50:54,960 Let's not waste any time. 1505 01:50:55,040 --> 01:50:57,000 Then make your way straight home, Sadık. 1506 01:50:57,080 --> 01:50:58,800 Tevfik and us... 1507 01:50:58,880 --> 01:51:01,440 You would be wise to forget it all. 1508 01:51:04,480 --> 01:51:06,000 Don't show your face again. 1509 01:51:06,720 --> 01:51:08,920 We've settled every debt we owe. 1510 01:51:09,000 --> 01:51:10,000 Understand me? 1511 01:52:35,680 --> 01:52:36,680 Look, Sadık. 1512 01:52:36,720 --> 01:52:38,920 I'm here to remind you that you should listen to reason. 1513 01:52:39,000 --> 01:52:41,800 You think the prosecutors will have a change of heart this time? 1514 01:52:41,880 --> 01:52:43,640 The best and most beneficial thing for you... 1515 01:52:43,680 --> 01:52:44,680 DAY 10 1516 01:52:44,760 --> 01:52:46,680 ...is to accept responsibility from the get-go. 1517 01:52:46,760 --> 01:52:48,880 For one thing, you'll be sparing Rezzan 1518 01:52:48,960 --> 01:52:51,560 all the suffering she would otherwise endure. 1519 01:52:53,040 --> 01:52:55,440 We're prepared to pay handsomely for it. 1520 01:52:56,120 --> 01:52:57,200 For all of it. 1521 01:52:57,280 --> 01:52:58,760 Okay, Arif, look. 1522 01:52:58,840 --> 01:53:02,720 I think... this is your chance to show your generosity. 1523 01:53:02,800 --> 01:53:03,800 Here's what we'll do. 1524 01:53:04,240 --> 01:53:05,520 So, that reimbursement? 1525 01:53:06,040 --> 01:53:07,800 You're going increase that by double. 1526 01:53:08,440 --> 01:53:11,400 Because you guys were together in this fraud, and seven years ago, 1527 01:53:11,480 --> 01:53:12,800 instead of Rezzan Demir, 1528 01:53:13,360 --> 01:53:14,600 I got locked up. 1529 01:53:14,680 --> 01:53:15,680 Because... 1530 01:53:17,400 --> 01:53:18,960 she had just had a miscarriage. 1531 01:53:19,040 --> 01:53:20,640 I'm pregnant now. 1532 01:53:20,720 --> 01:53:22,600 But I'm not your husband now. It's him. 1533 01:53:23,680 --> 01:53:27,360 What are you waiting for, Arif? Have the man deliver the money. 1534 01:53:27,440 --> 01:53:30,160 Yeah, Mister Bank. Call the man for that money. 1535 01:53:31,000 --> 01:53:32,840 And while we wait for it to get here, 1536 01:53:32,920 --> 01:53:35,480 you're gonna tell me the stunt you two pulled together, hear me? 1537 01:53:35,560 --> 01:53:37,760 I should know what I'm gonna be charged with. You know? 1538 01:53:39,920 --> 01:53:40,920 Um, okay. 1539 01:53:43,000 --> 01:53:44,280 I'll give you the short version. 1540 01:53:50,200 --> 01:53:51,640 All right. Here's your money. 1541 01:53:51,720 --> 01:53:53,560 Andante. 1542 01:53:54,440 --> 01:53:56,440 - One... - Is he insane? 1543 01:53:57,600 --> 01:53:58,680 So what do you say? 1544 01:53:59,600 --> 01:54:01,000 Oh, I'm just trying to decide. 1545 01:54:01,080 --> 01:54:03,840 Should I take this and move to a tropical island, 1546 01:54:03,920 --> 01:54:05,480 or buy a hotel in Eskişehir? 1547 01:54:05,560 --> 01:54:07,800 Because I'm certain I won't be going to jail. 1548 01:54:07,880 --> 01:54:09,360 Sadık, not fair. 1549 01:54:09,440 --> 01:54:12,000 Wait a minute. Why are you taking the money, then? 1550 01:54:12,080 --> 01:54:13,840 What? Are you trying to con us? 1551 01:54:15,400 --> 01:54:17,800 Who has just admitted that they were frauds? 1552 01:54:17,880 --> 01:54:18,960 VOICE MEMO 1553 01:54:24,600 --> 01:54:26,640 I don't know if you've ever read Dostoevsky, 1554 01:54:26,720 --> 01:54:28,280 but he has great heroes in his novels. 1555 01:54:30,680 --> 01:54:32,680 Rezzan is not a fan of heroes. 1556 01:54:32,760 --> 01:54:34,960 But you should heed my advice here, okay? 1557 01:54:35,480 --> 01:54:36,960 You should give up your freedom 1558 01:54:37,040 --> 01:54:40,760 in exchange for Rezzan's in just the same way I did seven years ago. 1559 01:54:40,840 --> 01:54:41,840 Be a hero for her. 1560 01:54:43,240 --> 01:54:46,160 Your famous lawyers will get you out in a few years. 1561 01:54:46,240 --> 01:54:47,360 One... 1562 01:54:48,920 --> 01:54:49,920 Two... 1563 01:54:50,680 --> 01:54:51,720 Three... 1564 01:54:52,440 --> 01:54:53,480 Four... 1565 01:54:54,160 --> 01:54:55,200 Five... 1566 01:54:55,800 --> 01:54:56,840 Six... 1567 01:54:57,560 --> 01:54:58,560 Seven... 1568 01:54:58,960 --> 01:55:00,800 Eight... 1569 01:55:03,520 --> 01:55:06,080 Your husband hasn't read Dostoevsky either. 1570 01:55:06,160 --> 01:55:08,120 His loyalty to you lasted only eight seconds. 1571 01:55:09,400 --> 01:55:10,400 Oh. 1572 01:55:12,400 --> 01:55:14,000 And I know you're not pregnant. 1573 01:55:17,440 --> 01:55:18,760 That loving, 1574 01:55:20,200 --> 01:55:22,960 unselfish, caring guy... 1575 01:55:25,040 --> 01:55:26,760 What happened to you? 1576 01:55:28,400 --> 01:55:29,480 I changed. 1577 01:55:30,920 --> 01:55:32,400 I'm not loyal now. 1578 01:55:33,440 --> 01:55:34,680 I'm just. 1579 01:55:42,960 --> 01:55:44,000 Here, boy. 1580 01:55:45,120 --> 01:55:46,120 There you go. 1581 01:55:57,000 --> 01:56:00,200 See how they fall backwards while trying to see it! 1582 01:56:01,600 --> 01:56:03,480 I'm just like them now! 1583 01:56:03,560 --> 01:56:04,760 One... 1584 01:56:05,360 --> 01:56:08,640 Damn it, Sadık! You interrupted me and I forgot my line. 1585 01:56:09,160 --> 01:56:13,160 How will Romeo's words reach the ears of the beautiful young Juliet now? 1586 01:56:13,680 --> 01:56:16,360 Pack up your things. Eskişehir it is! 1587 01:56:17,280 --> 01:56:18,960 - Yes! - Sadık? 1588 01:56:24,800 --> 01:56:25,960 My name's Adil now. 1589 01:56:27,600 --> 01:56:29,760 All right, Adil. I really love that. 1590 01:57:28,240 --> 01:57:31,200 BASED ON MEHMET EROĞLU'S NOVEL OF THE SAME NAME 1591 01:57:32,305 --> 01:58:32,683 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 118027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.