All language subtitles for [SubtitleTools.com] [EG]Victory_Gundam_BD_10_(1080p_10bit)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,650 MOBILE SUIT 2 00:00:02,440 --> 00:00:06,650 VICTORY 3 00:00:02,440 --> 00:00:06,650 GUNDAM 4 00:00:06,650 --> 00:00:12,610 Hageshii ame ga kokoro o fuwaseru 5 00:00:06,650 --> 00:00:12,610 Like it did on the day the fierce rain made... 6 00:00:12,610 --> 00:00:15,820 Ano hi no youni 7 00:00:12,610 --> 00:00:15,820 my heart shake... 8 00:00:17,780 --> 00:00:22,910 Tada hashiri nuketa kinou made no MY DREAM 9 00:00:17,780 --> 00:00:22,910 Running on through yesterday was always MY DREAM... 10 00:00:23,500 --> 00:00:26,710 Shinjite iru no sa 11 00:00:23,500 --> 00:00:26,710 ...and even now, I still believe... 12 00:00:29,550 --> 00:00:34,470 Owari no nai defense demo ii yo 13 00:00:29,550 --> 00:00:34,470 That things will work out if I put up a never ending defense... 14 00:00:35,090 --> 00:00:42,350 Kimi ga boku o mitsume tsuzukete kureru nara 15 00:00:35,090 --> 00:00:42,350 ...as long as you're able to keep watching over me! 16 00:00:42,730 --> 00:00:45,270 STAND UP TO THE VICTORY! 17 00:00:45,600 --> 00:00:50,980 Ikutsu mono asa o mukae Itsuka kitto 18 00:00:45,600 --> 00:00:50,980 I'll will take hold of it, no matter what it takes! 19 00:00:52,070 --> 00:00:53,860 tsukande miseru 20 00:00:52,070 --> 00:00:53,860 Someday, I'll show you! 21 00:00:53,990 --> 00:00:56,450 STAND UP TO THE VICTORY! 22 00:00:56,780 --> 00:01:02,120 Sono mukou gawa ni nani mo nakute mo 23 00:00:56,780 --> 00:01:02,120 Even if I'm on the other side of the world, and have nothing 24 00:01:03,200 --> 00:01:06,040 kamawanai kara 25 00:01:03,200 --> 00:01:06,040 it doesn't matter... 26 00:01:06,210 --> 00:01:14,050 Kakegae no nai kimi no yasashii egao daite 27 00:01:06,210 --> 00:01:14,050 ...as long as I'm able to recall, that irreplacable and gentle smile of yours! 28 00:01:23,180 --> 00:01:29,260 Uso, having returned to Kasarelia, now has a feeling that Katejina may have fallen for Cronicle. 29 00:01:31,030 --> 00:01:32,840 Cronicle seems to sense this as well. 30 00:01:34,410 --> 00:01:39,980 However, the fact that she would tell Uso she's acting as a spy for him... 31 00:01:40,330 --> 00:01:45,500 ...means she must have felt a touch of Kasarelia's warmth when she went there. 32 00:01:45,620 --> 00:01:50,630 BEHOLD! THE SHRIKE TEAM 33 00:02:03,730 --> 00:02:09,290 Well Marbet, would you care to voice any of this discontent that you seem to have with us? 34 00:02:09,290 --> 00:02:10,970 Pass me a B5 screw, please. 35 00:02:11,820 --> 00:02:13,590 You sure? 36 00:02:14,830 --> 00:02:17,490 If you have some kind of problem, please just tell me! 37 00:02:18,120 --> 00:02:22,470 Hurry up and head back already. You have your own team to look after, don't you? 38 00:02:22,470 --> 00:02:28,100 But, you haven't even spoke to me since yesterday... 39 00:02:28,100 --> 00:02:30,780 Uso, could you pass me another? 40 00:02:30,780 --> 00:02:32,490 We'll talk about it later. 41 00:02:34,220 --> 00:02:36,200 All right, Marbet? 42 00:02:36,200 --> 00:02:38,670 You alright with this, Marbet? 43 00:02:38,670 --> 00:02:40,070 How are the joints responding? 44 00:02:40,070 --> 00:02:45,370 They're fine. So, we're merging with Oliver's squadron the Shrike Team, right? 45 00:02:46,020 --> 00:02:49,670 Oh shush up. Ask him yourself if you really want to know. 46 00:02:50,320 --> 00:02:53,890 That seemed a bit like a spat between a husband and wife, just now... 47 00:02:53,890 --> 00:02:56,890 Romero, I'm going to dock it with the boots, okay? 48 00:02:57,200 --> 00:02:58,890 Sure. Give it a shot. 49 00:03:04,130 --> 00:03:08,150 Jinn Gehennam's orders for us have finally arrived! 50 00:03:08,150 --> 00:03:09,790 Jinn Gehennam? 51 00:03:09,790 --> 00:03:12,780 The leader of the League Militaire. Why? 52 00:03:13,130 --> 00:03:17,190 Well, the term League Militaire means "holy alliance", doesn't it? 53 00:03:17,190 --> 00:03:19,070 You're pretty sharp. 54 00:03:19,600 --> 00:03:21,510 It was from an old Roman tale. 55 00:03:21,510 --> 00:03:26,550 But, Gehenna also means "hellfire"... while Jinn was the name of a demonic monster, wasn't it? 56 00:03:26,550 --> 00:03:28,580 You know the Hindi meaning of the word too? 57 00:03:29,530 --> 00:03:32,260 Well, isn't it a weird name? 58 00:03:32,260 --> 00:03:33,880 Is it ready yet? 59 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 It still needs a bit more work. 60 00:03:36,030 --> 00:03:39,770 Well, names like that certainly help give us a traditional theme. 61 00:03:39,770 --> 00:03:41,780 Is that person in DD? 62 00:03:41,780 --> 00:03:47,740 That, I don't know. All I know for sure is that he's been responsible for leading the European resistance against the Zanscare Empire's invasion. 63 00:03:48,210 --> 00:03:54,370 He's the one who's trying to take a stand in order to motivate the Federation to fight back against them. 64 00:03:54,370 --> 00:03:56,690 Is the Shrike team heading for DD as well? 65 00:03:56,690 --> 00:04:00,460 You really don't like this Shrike team, do you, Marbet? 66 00:04:04,940 --> 00:04:09,080 B.N.E...T...O... 67 00:04:11,320 --> 00:04:15,560 D point D point J,I,N... 68 00:04:15,560 --> 00:04:16,850 Just a second... 69 00:04:16,850 --> 00:04:18,470 I'm waiting. 70 00:04:18,470 --> 00:04:25,200 When displayed, the code reads..."Gather at DD within twenty eight hours, Jinn Gehennam." 71 00:04:25,200 --> 00:04:29,610 All right. This "DD" must be a point near Dresden. 72 00:04:29,610 --> 00:04:31,490 It seems that way. 73 00:04:31,490 --> 00:04:36,040 Sergeant Dupre, how'd you end up with a McKinley CD like that anyway? 74 00:04:36,040 --> 00:04:39,490 Hmph, Karaoke's a hobby of mine. 75 00:04:41,440 --> 00:04:46,460 You claim that you don't need my help for this one. Why not? 76 00:04:46,460 --> 00:04:54,370 Personally launching an attack is not the same as personally carrying it out. I prefer it to sitting at a desk. 77 00:04:54,370 --> 00:04:58,430 I understand your thoughts. That's the way pilots think, isn't it? 78 00:04:59,620 --> 00:05:03,470 Yes. I'd appreciate it if you loaned my squadron your Tomliats. 79 00:05:09,950 --> 00:05:15,070 Pippiniden you bastard, I'll drive you out of here one of these days. 80 00:05:16,510 --> 00:05:20,990 Kwan Lee, Lupe Cineau, these forces will be heading to point DD. 81 00:05:21,420 --> 00:05:24,990 If anything goes wrong, give Sergeant Dupre your assistance. 82 00:05:35,230 --> 00:05:36,890 You won again. 83 00:05:36,890 --> 00:05:38,590 Yep, looks that way. 84 00:05:39,530 --> 00:05:41,770 Uso, do you know how to play Poker? 85 00:05:41,770 --> 00:05:43,970 No, I don't. 86 00:05:44,830 --> 00:05:47,530 Come on, do it. 87 00:05:51,330 --> 00:05:53,860 Ah, a full house! 88 00:05:53,860 --> 00:05:57,040 Hey Odelo, I just had a strange thought... 89 00:05:57,040 --> 00:05:57,950 Hmm, What? 90 00:05:57,950 --> 00:06:00,710 Is Ms. Katejina really going to Arti Gibraltar with them? 91 00:06:00,910 --> 00:06:03,570 She went off with Cronicle. 92 00:06:05,600 --> 00:06:12,090 And also, what would we do if someone were to decode the meaning of that message from Jinn Gehennam? 93 00:06:12,090 --> 00:06:17,380 - What do you mean? - DD's not a codeword. It's another way to mention the location at Dresden, isn't it? 94 00:06:17,600 --> 00:06:21,350 There's more than one way of interpreting that phrase. 95 00:06:21,350 --> 00:06:23,850 They may end up moving away from Dresden. 96 00:06:23,850 --> 00:06:29,690 But if the League Militaire did that as well, we could end up running into the Largaine forces again... 97 00:06:29,690 --> 00:06:31,770 Oh, be quiet. Who cares if we do? 98 00:06:32,210 --> 00:06:34,060 I'm sorry, I'm thinking too much. 99 00:06:41,930 --> 00:06:45,280 Maybe I'll figure this all out if I think by myself for awhile. 100 00:06:46,310 --> 00:06:48,160 Oh, be quiet. 101 00:06:51,550 --> 00:06:53,500 That's enough... 102 00:06:54,730 --> 00:06:57,970 Ah, it hurts! 103 00:06:57,970 --> 00:07:03,000 You cut yourself because you didn't handle it carefully enough! 104 00:07:03,000 --> 00:07:04,810 Now let's go home. 105 00:07:04,810 --> 00:07:06,890 Okay... 106 00:07:07,780 --> 00:07:09,980 Mother... 107 00:07:09,980 --> 00:07:12,810 Oh dear, let's disinfect that. 108 00:07:12,810 --> 00:07:19,980 You need to remember not to be so reckless when you grow up, Uso. 109 00:07:24,010 --> 00:07:26,210 They were always only lecturing me... 110 00:07:26,210 --> 00:07:29,990 That's it! If the forces at Largaine were able to discover our mission... 111 00:07:31,810 --> 00:07:41,880 ...they'll probably send their own forces to both attack DD, and investigate Arti Gibraltar. 112 00:07:42,320 --> 00:07:44,310 If this is where it shows them... 113 00:07:44,310 --> 00:07:48,680 ...then they'll probably have quite a few forces ready to intercept us. 114 00:07:49,120 --> 00:07:50,850 Uso... 115 00:07:52,210 --> 00:07:54,060 That's dangerous, you know? 116 00:07:54,710 --> 00:07:57,560 If you're going somewhere, bring me along! 117 00:07:58,420 --> 00:08:01,370 You want to go...? But there could be a battle! 118 00:08:02,720 --> 00:08:06,200 Right now, I'm more worried about you than about the Camion. 119 00:08:07,510 --> 00:08:09,200 You're not scared? 120 00:08:12,600 --> 00:08:16,910 If I asked the old men, they'd definitely say no this time. 121 00:08:16,910 --> 00:08:18,170 Wait there. 122 00:08:23,870 --> 00:08:29,180 All right, go slowly and watch where you step. 123 00:08:37,630 --> 00:08:38,980 Be careful. 124 00:08:38,980 --> 00:08:40,270 I know. 125 00:08:44,010 --> 00:08:46,500 Odelo, I'm gonna load the missiles. 126 00:08:46,500 --> 00:08:48,200 Ask Suzy to help you out. 127 00:08:49,430 --> 00:08:54,670 Suzy, Suzy, where are you? Help me out! 128 00:08:54,670 --> 00:08:57,640 I can't see any problems with the joints right now. 129 00:08:59,440 --> 00:09:03,970 The current problem is the Minovsky Flight system's speed control. 130 00:09:03,970 --> 00:09:08,400 Well, if we're trying to stably dock in mid air... 131 00:09:08,400 --> 00:09:11,090 Haro, where did Uso go? 132 00:09:13,120 --> 00:09:15,180 Make sure you don't fall off! 133 00:09:16,330 --> 00:09:18,180 Uso, it's all right now. 134 00:09:22,210 --> 00:09:24,100 Suzy! 135 00:09:24,100 --> 00:09:25,980 What a pain... 136 00:09:31,430 --> 00:09:33,460 If you don't wanna do this, now's your last chance. 137 00:09:33,460 --> 00:09:34,840 It's all right. 138 00:09:38,310 --> 00:09:42,060 What? The main engine's on!? 139 00:09:42,900 --> 00:09:47,170 Uso, what are you doing? Where are you going!? 140 00:09:47,820 --> 00:09:51,790 No, you'll be a visible target if you fly out there now! 141 00:09:51,790 --> 00:09:57,600 I'm going to scout the enemy in Arti Gibraltar's direction and check out their tactics. 142 00:09:57,950 --> 00:10:02,900 - Don't be so reckless! - Uso, don't do it! 143 00:10:05,210 --> 00:10:06,690 This is bad... 144 00:10:07,130 --> 00:10:08,620 What? 145 00:10:10,420 --> 00:10:12,580 What's going on? 146 00:10:12,580 --> 00:10:16,380 Uso's over-thinking things to the point of sickness, and it's backfiring on us. 147 00:10:23,520 --> 00:10:26,710 Sergeant Dupre, we've detected signs of enemy forces approaching! 148 00:10:26,710 --> 00:10:28,890 They're not heading towards DD? 149 00:10:28,890 --> 00:10:30,380 Yes. 150 00:10:34,620 --> 00:10:37,100 Isn't it pretty, Karl? Look! 151 00:10:38,450 --> 00:10:43,060 This is the first time I've ever seen a field of flowers trees in bloom like this! 152 00:10:47,630 --> 00:10:49,280 What? 153 00:10:49,280 --> 00:10:52,070 Just as I expected... they cracked the code! 154 00:10:52,510 --> 00:10:55,200 - It's the enemy. - Our enemy? 155 00:10:57,720 --> 00:11:00,550 Is this their diversion, or a second ambush? 156 00:11:00,710 --> 00:11:03,760 It's the parts of the white one. Surround him! 157 00:11:26,550 --> 00:11:29,500 The enemy wants to capture this fighter! 158 00:11:29,500 --> 00:11:32,130 If we get captured, you won't be able to search for your mother! 159 00:11:32,130 --> 00:11:33,910 Hang on to something tight, now. 160 00:11:41,440 --> 00:11:43,140 Hang in there, Shakti. 161 00:11:46,660 --> 00:11:51,230 A lilac colored field like this seems an appropriate place for your burial! 162 00:11:52,160 --> 00:11:54,720 With Shakti in here, I can't fight! 163 00:12:03,550 --> 00:12:05,690 My own son just turned 16... 164 00:12:06,640 --> 00:12:10,120 ...and yet he looks like a child even younger than my own! 165 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 Don't gun it down, just capture it. Understood!? 166 00:12:17,560 --> 00:12:20,260 Stop, there are civilians in here! 167 00:12:23,860 --> 00:12:25,140 There's more of them... 168 00:12:27,240 --> 00:12:31,600 So the rumors which suggest a child is piloting this are true!? 169 00:12:31,600 --> 00:12:35,810 Yet why would a kid be piloting the League Militaire Mobile Suit's parts? 170 00:12:36,460 --> 00:12:40,610 I'll never be able to see Ms. Katejina again. I can't stop them. 171 00:12:40,610 --> 00:12:42,320 Don't say that, Uso. 172 00:12:42,320 --> 00:12:44,310 I'm sorry, I didn't think things would... 173 00:12:54,560 --> 00:12:57,200 So what are we going to do now!? 174 00:13:02,570 --> 00:13:08,300 Whatever happens, I've finally captured one of the White one's parts. This paid off! 175 00:13:32,490 --> 00:13:34,750 They have a team of enemy reinforcements!? 176 00:13:38,440 --> 00:13:40,880 Where did all this support come from!? 177 00:13:45,570 --> 00:13:48,510 Wow, they look like the Gundams. 178 00:13:48,510 --> 00:13:50,390 It must be Mr. Oliver's Shrike team! 179 00:13:50,390 --> 00:13:52,220 I see! The Shrike team... 180 00:13:54,540 --> 00:13:57,520 You're a reckless idiot! 181 00:13:57,520 --> 00:14:00,810 Oliver's group must've been following the Camion. 182 00:14:06,050 --> 00:14:07,900 Uso, I'll help you dock. 183 00:14:24,770 --> 00:14:28,920 Careful! That's right, you take Karl... 184 00:14:30,450 --> 00:14:32,810 Wait down here for me... 185 00:14:32,810 --> 00:14:34,310 What? 186 00:14:34,310 --> 00:14:36,220 Why is there a baby and a kid? 187 00:14:39,750 --> 00:14:41,200 It's the Shrike team again... 188 00:14:41,200 --> 00:14:43,540 Shakti, you all right? 189 00:14:48,550 --> 00:14:52,450 Well done, Shakti, now move away from the fighter. 190 00:14:52,450 --> 00:14:54,120 Run into the woods. 191 00:14:55,640 --> 00:14:57,290 Hold onto this! 192 00:14:57,290 --> 00:14:59,210 What? A pistol? 193 00:14:59,210 --> 00:15:01,920 It's a signal flare. With this, you'll be able to use it twice. 194 00:15:03,770 --> 00:15:05,630 Be quiet! 195 00:15:08,150 --> 00:15:10,500 Uso Ewin, taking off! 196 00:15:28,840 --> 00:15:32,610 A pretty nice unit... Shrike team, let's go! 197 00:15:35,640 --> 00:15:39,440 The entire mobile suit team is going to charge us? 198 00:15:39,440 --> 00:15:42,120 Okay, assemble our attack formation! 199 00:15:54,360 --> 00:15:58,390 Once you've docked, get out of the air or you'll be an easy target! 200 00:15:58,390 --> 00:16:00,930 Oliver, send the parts this way! 201 00:16:14,260 --> 00:16:16,400 Docking completed... This one's fast! 202 00:16:24,940 --> 00:16:26,670 Dammit! 203 00:16:49,960 --> 00:16:51,780 Karl... 204 00:16:56,840 --> 00:16:59,190 That wasn't Uso. 205 00:17:10,270 --> 00:17:12,920 Looks like its main engine exploded... 206 00:17:15,570 --> 00:17:17,930 If you stopped you'll be killed... 207 00:17:17,930 --> 00:17:20,680 ...either attack them, or retreat, but make up your mind. 208 00:17:21,370 --> 00:17:24,800 The pilots are women? 209 00:17:28,250 --> 00:17:32,230 Battles... you really can't do them alone... 210 00:17:55,440 --> 00:17:59,060 Those explosions seem to be coming from the enemies. 211 00:17:59,060 --> 00:18:01,230 It means the Shrike team has arrived. 212 00:18:01,230 --> 00:18:02,860 I can't see anything! 213 00:18:02,860 --> 00:18:06,980 The wireless transmission won't work. There's too much Minovsky interference. 214 00:18:08,250 --> 00:18:10,940 Another one. Are you sure they're okay? 215 00:18:15,340 --> 00:18:17,410 These Mobile Suits... 216 00:18:17,410 --> 00:18:18,700 This enemy's extremely reckless... 217 00:18:18,700 --> 00:18:20,330 Almost like rookies... 218 00:18:20,330 --> 00:18:24,110 No, these Gundam imitators are still a pretty formidable force. 219 00:18:31,420 --> 00:18:33,830 The Camion... 220 00:18:38,740 --> 00:18:41,500 Shakti, give Karl to me. 221 00:18:42,240 --> 00:18:43,890 Okay. 222 00:18:43,890 --> 00:18:45,560 You know what happened to Uso? 223 00:18:45,560 --> 00:18:52,190 No, Mr. Oliver arrived, and I... 224 00:18:52,190 --> 00:18:57,100 - You fled by yourself? - Forget it. Just bring her onto the Camion to see Mr. Leonid. 225 00:18:57,840 --> 00:19:04,240 Uso, don't worry about me... just fight... 226 00:19:04,240 --> 00:19:06,030 Shakti... 227 00:19:11,440 --> 00:19:13,840 Oh no! 228 00:19:15,060 --> 00:19:16,920 Mahalia, avoid it! 229 00:19:19,070 --> 00:19:20,790 There you are! 230 00:19:28,040 --> 00:19:29,920 Wow... 231 00:19:29,920 --> 00:19:32,310 I can't see any of my comrades! 232 00:19:37,040 --> 00:19:39,730 Those are the only opponents left. 233 00:19:43,130 --> 00:19:46,530 Don't chase them, Junko. 234 00:19:52,430 --> 00:19:59,710 Mr. Victory pilot, you've got some good skills, taking down two Tomliats in one shot without blowing them up! 235 00:20:00,150 --> 00:20:04,800 That's nothing. Everybody helped me out. 236 00:20:06,870 --> 00:20:08,310 Well? 237 00:20:08,310 --> 00:20:12,220 It's just a few scratches. Now, we just let her rest for awhile. 238 00:20:13,960 --> 00:20:15,360 I see it. 239 00:20:15,360 --> 00:20:17,190 Oliver's Shrike team. 240 00:20:17,190 --> 00:20:18,740 Looks like there's 6 of them. 241 00:20:18,740 --> 00:20:22,040 ...and the Victory, and Oliver's core fighter. 242 00:20:22,040 --> 00:20:26,250 But what are those Setters behind the Gun-EZs for? 243 00:20:26,250 --> 00:20:29,400 They're used to transport military forces. 244 00:20:37,850 --> 00:20:40,220 I like that new Lipstick. 245 00:20:40,220 --> 00:20:41,640 Thank you. 246 00:20:41,640 --> 00:20:43,510 Thanks for your help! 247 00:20:43,510 --> 00:20:44,510 It wasn't anything. 248 00:20:44,510 --> 00:20:46,010 But I really just can't believe it! 249 00:20:46,010 --> 00:20:47,390 I'm sorry... 250 00:20:47,390 --> 00:20:48,810 You mean it really was this kid? 251 00:20:48,810 --> 00:20:50,350 You see anybody else? 252 00:20:50,950 --> 00:20:53,100 Thanks a lot for your help just now. 253 00:20:53,100 --> 00:20:58,310 Same to you. You helped us. You weren't kidding when you said the pilot's a child. 254 00:20:58,310 --> 00:21:02,700 Yeah, he's got a good sense. Did you cut your hair because of a breakup? 255 00:21:02,700 --> 00:21:04,200 No way. 256 00:21:04,200 --> 00:21:06,990 Connie, your freckles look like they're thinning out. 257 00:21:06,990 --> 00:21:10,330 Peggy, he's the Victory pilot... 258 00:21:10,540 --> 00:21:14,820 This must be the Newtype you mentioned, right, Commander Oliver? 259 00:21:15,140 --> 00:21:18,210 The Shrike team members are all women... 260 00:21:18,210 --> 00:21:23,150 Allow me to explain the point of the DD plan to those of you who may not know... 261 00:21:23,150 --> 00:21:27,920 With the production of the Victory type now being completed, our forces are now significantly stronger. 262 00:21:28,950 --> 00:21:31,890 We're going to pull off a concentrated attack against Largaine. 263 00:21:32,450 --> 00:21:35,300 He like a pimp... 264 00:21:36,370 --> 00:21:40,660 And so... our staff must be fully prepared. Uso... 265 00:21:40,660 --> 00:21:41,770 Yes? 266 00:21:41,770 --> 00:21:44,810 From now on, you'll learn to curb your reckless behavior! 267 00:21:45,550 --> 00:21:48,240 It's just like what my father said back then... 268 00:21:48,460 --> 00:21:52,620 You acknowledge that you can't do everything on your own. 269 00:21:52,620 --> 00:21:53,460 Yes. 270 00:21:53,460 --> 00:21:58,030 Chest up, hands at your back, legs apart. 271 00:22:00,270 --> 00:22:02,000 Lift up your head. 272 00:22:04,070 --> 00:22:06,540 Make sure you remember what I said! 273 00:22:24,280 --> 00:22:29,740 sora wo tsukisasu aoi inazuma 274 00:22:24,280 --> 00:22:29,740 The blue lighting cutting through the sky... 275 00:22:29,740 --> 00:22:35,540 daichi o someteku yokubou no kage 276 00:22:29,740 --> 00:22:35,540 A shadow that poisons the ground with greed. 277 00:22:36,580 --> 00:22:41,670 futatabi akumu ga sekai o tsutsumu toki 278 00:22:36,580 --> 00:22:41,670 When this world is again encased in a nightmare... 279 00:22:41,670 --> 00:22:47,010 "SOS" o sakebu koe ga kikoeru... 280 00:22:41,670 --> 00:22:47,010 When I can hear the cry of "SOS"... 281 00:22:48,840 --> 00:22:54,350 hokori takaki kibou o mune ni 282 00:22:48,840 --> 00:22:54,350 Holding onto my pride within me... 283 00:22:54,930 --> 00:23:03,310 tachiagare! heiwa no inori komete! 284 00:22:54,930 --> 00:23:03,310 I'll stand up, and defend the dream of peace! 285 00:23:06,320 --> 00:23:09,200 itsu no jidai mo 286 00:23:06,320 --> 00:23:09,200 No matter what the era... 287 00:23:09,200 --> 00:23:14,780 hito wa jiyuu o kakete 288 00:23:09,200 --> 00:23:14,780 ...the struggle for freedom is a gamble. 289 00:23:18,540 --> 00:23:21,460 tatakai tsuzukeru 290 00:23:18,540 --> 00:23:21,460 We'll continue to keep fighting... 291 00:23:21,460 --> 00:23:26,130 kodoku na made ni hitori... 292 00:23:21,460 --> 00:23:26,130 ...even when we are the last ones left! 293 00:23:33,330 --> 00:23:40,060 Uso loses control of himself after he hears the name of his father... 294 00:23:40,060 --> 00:23:42,230 ...and he even decides to run away from the all of the battles. 295 00:23:42,860 --> 00:23:49,850 I was traumatized by those explosion, and run off to plant fireweed seeds. 296 00:23:51,360 --> 00:23:55,090 Next time... on Mobile Suit Victory Gundam... 297 00:23:54,410 --> 00:24:00,410 DEFENSE OF THE SHRIKE TEAM 298 00:23:55,090 --> 00:23:58,650 Defense Of The Shrike Team Please watch it! 23475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.