All language subtitles for [English] Boys Over Flowers episode 2 - 44943v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,700 ♫ Almost paradise ♫ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,520 ♫ Warmer even than the sun ♫ 3 00:00:08,520 --> 00:00:12,290 ♫ The way you look at me ♫ 4 00:00:12,290 --> 00:00:18,040 ♫ Makes me feel like I'm on top of the world ♫ 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,860 [Boys Over Flowers] 6 00:00:22,890 --> 00:00:26,040 [Episode 2] 7 00:00:27,670 --> 00:00:29,450 What? 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,650 - Let go! - Be quiet! Be quiet! 9 00:00:35,650 --> 00:00:37,360 Let me go! 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,973 - Let go of me! - I said be quiet! 11 00:00:42,177 --> 00:00:44,680 Are you doing group practicing? 12 00:00:46,510 --> 00:00:48,020 What? 13 00:00:49,230 --> 00:00:51,280 Oh, this is... 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,410 You. 15 00:00:59,390 --> 00:01:03,780 Those pancakes, did you leave something out? 16 00:01:04,760 --> 00:01:07,034 What? 17 00:01:07,034 --> 00:01:11,950 I did as you told me, but the pancake didn't rise. 18 00:01:13,808 --> 00:01:17,579 Maybe... baking powder? 19 00:01:17,579 --> 00:01:21,047 Yes, that. 20 00:01:21,047 --> 00:01:24,770 And, they sell that too, right? 21 00:01:24,770 --> 00:01:26,720 Pancake mix? 22 00:01:27,380 --> 00:01:29,310 Could you...? 23 00:01:34,320 --> 00:01:36,431 Why are you guys still here? 24 00:01:36,431 --> 00:01:38,733 That's... Joon Pyo Sunbae... 25 00:01:38,733 --> 00:01:40,840 Why don't you guys leave now? 26 00:01:44,405 --> 00:01:45,960 What are you doing? Aish. 27 00:01:50,570 --> 00:01:57,540 Timing and subtitles brought to you by 🌸 The Fabulous Four Team 🌸 @Viki.com 28 00:02:09,860 --> 00:02:12,100 You even have goose bumps. 29 00:02:18,070 --> 00:02:22,610 Baking powder, huh? 30 00:02:22,610 --> 00:02:24,710 I'll have to try it again. 31 00:02:24,710 --> 00:02:26,610 Sunbae... 32 00:02:28,610 --> 00:02:32,320 thank you for helping me. 33 00:02:32,320 --> 00:02:34,350 I wasn't helping you. 34 00:02:34,350 --> 00:02:36,850 This kind of stuff just annoys me. 35 00:02:48,260 --> 00:02:50,238 What? Ji Hoo? 36 00:02:50,238 --> 00:02:53,460 Yeah, he had to appear at that exact moment. 37 00:02:54,570 --> 00:02:56,478 Who told you guys to do that kind of stuff? 38 00:02:56,478 --> 00:03:00,181 You said to give Geum Jan Di a bitter taste. 39 00:03:00,181 --> 00:03:03,251 I told you to scare her. Who told you to go that far? 40 00:03:03,251 --> 00:03:05,620 We're sorry. We were wrong. 41 00:03:05,620 --> 00:03:08,055 Do you want me to make you guys stop coming to school, too? 42 00:03:08,055 --> 00:03:10,791 Get lost! I don't even want to see your faces. 43 00:03:10,791 --> 00:03:12,860 I said, get lost! 44 00:03:15,863 --> 00:03:19,266 Jan Di, are you really okay? 45 00:03:19,266 --> 00:03:21,035 Nothing major really happened. 46 00:03:21,035 --> 00:03:22,904 That's nothing? 47 00:03:22,904 --> 00:03:28,343 That "F4" or whatever... I was going to let them off easy because they're good-looking! 48 00:03:28,343 --> 00:03:29,950 Those kinds of people tend to hang out with people just like them. 49 00:03:29,950 --> 00:03:33,240 So it's the four of them, huh? 50 00:03:34,282 --> 00:03:35,950 Well, it's not really like that. 51 00:03:35,950 --> 00:03:37,352 What do you mean "it's not like that?" 52 00:03:37,352 --> 00:03:41,122 One of them seems to be kind of different. 53 00:03:41,122 --> 00:03:43,030 One of them? 54 00:03:43,030 --> 00:03:45,030 Who? 55 00:04:18,690 --> 00:04:21,760 Wow! This commercial is really killer. 56 00:04:52,960 --> 00:04:55,540 Sunbae, you seem to really like her. 57 00:04:59,867 --> 00:05:02,240 Even so, you shouldn't put your hands there. 58 00:05:02,240 --> 00:05:04,500 They'll turn black and dirty. 59 00:05:41,000 --> 00:05:43,177 She's really pretty, isn't she? 60 00:05:43,177 --> 00:05:47,148 This is called "The Advent of a Goddess." 61 00:05:47,148 --> 00:05:50,949 - "Goddess?" - This unnie is not just pretty. 62 00:05:50,949 --> 00:05:53,220 She is very smart, and 63 00:05:53,220 --> 00:05:57,157 she donated all the money she earned from her modeling job. 64 00:05:57,157 --> 00:06:01,328 She passed the French BAR exam, too, a while ago. 65 00:06:01,328 --> 00:06:05,332 Do you know all of these things about her? 66 00:06:05,332 --> 00:06:10,270 Of course. She is my idol. 67 00:06:10,270 --> 00:06:11,939 "Idol?" 68 00:06:15,009 --> 00:06:21,015 People expect her to be the successor of her parents' law firm after graduation. 69 00:06:21,015 --> 00:06:24,050 But I think a little differently. 70 00:06:24,050 --> 00:06:29,723 I think she's going to do something better and greater. 71 00:06:29,723 --> 00:06:33,590 Every vacation she goes to Africa, Afghanistan, 72 00:06:33,590 --> 00:06:36,490 and, recently, she visited Tibet too. 73 00:06:39,530 --> 00:06:42,110 This is just my imagination, 74 00:06:42,110 --> 00:06:47,250 but I'd like to see if she marries a royal family member, or the President, or something like that. 75 00:06:47,975 --> 00:06:54,600 Like a princess who devotes herself to world peace, like Princess Diana or Audrey Hepburn. 76 00:06:54,600 --> 00:06:56,550 Sort of... 77 00:06:58,286 --> 00:07:00,554 She is just a model. 78 00:07:01,850 --> 00:07:03,490 So? 79 00:07:03,490 --> 00:07:07,860 The President of France got divorced to marry a model. 80 00:07:07,861 --> 00:07:11,380 Who knows? Someone who deserves to be a future French President 81 00:07:11,380 --> 00:07:15,630 or some prince in Europe might fall in love with her and propose. 82 00:07:16,260 --> 00:07:20,430 I think it is a quite practical scenario. 83 00:07:20,430 --> 00:07:22,340 Don't you think so? 84 00:07:23,377 --> 00:07:26,370 Whenever I see you, you are very annoying and noisy. 85 00:07:28,910 --> 00:07:31,018 What? I just... 86 00:07:35,280 --> 00:07:37,520 What would you know? 87 00:07:53,840 --> 00:07:56,142 Hey, Kang San! Aren't you going to eat? 88 00:07:56,142 --> 00:07:58,746 You were online all day long! 89 00:07:58,746 --> 00:08:01,148 Is food or money coming out of it? 90 00:08:01,148 --> 00:08:02,883 Electromagnetic waves are coming out of it. 91 00:08:02,883 --> 00:08:06,054 San, be careful! You can cut our family line. 92 00:08:06,054 --> 00:08:08,010 Money as well as food comes out! 93 00:08:08,010 --> 00:08:10,725 How could you have no idea about the king of Sarbaitu! 94 00:08:10,725 --> 00:08:11,958 Sar... what? 95 00:08:11,958 --> 00:08:14,061 Cyber Arbaitu (Internet part-time job). 96 00:08:14,061 --> 00:08:17,364 The ones who move the world might be the rich. 97 00:08:17,364 --> 00:08:20,735 The ones who entertain the world are Oh-Duk-Hoos (nerds) like me. 98 00:08:20,735 --> 00:08:24,305 Now he forgets even his own name after eating a bunch of electromagnetic waves. 99 00:08:24,305 --> 00:08:26,550 Oh, gross. 100 00:08:27,330 --> 00:08:29,777 Eh! What's this? 101 00:08:29,777 --> 00:08:31,211 Hmjommoo? 102 00:08:31,211 --> 00:08:36,849 Oh, boy. I've never heard of a moth-eaten (jom) radish (moo). 103 00:08:36,849 --> 00:08:40,040 Honey, it's not that. 104 00:08:40,040 --> 00:08:44,390 It means "a radish with little (jom) defects(hm)" 105 00:08:44,390 --> 00:08:49,340 Hmjommoo means "Hm, if it is true, 106 00:08:49,340 --> 00:08:51,730 - it is a little bit scary." - What? 107 00:08:51,730 --> 00:08:54,100 Noona! this is a complete scandal! 108 00:08:54,100 --> 00:08:55,369 Scandal? 109 00:08:55,369 --> 00:08:58,939 It says that someone got pregnant at Noona's school! 110 00:08:58,939 --> 00:09:00,841 What? 111 00:09:06,310 --> 00:09:07,570 Look at this! 112 00:09:07,570 --> 00:09:11,410 "A second grader girl at Shinhwa High School, identified only as "K," is rumored to have a risqué private life. 113 00:09:11,410 --> 00:09:14,554 She was spotted coming out from a maternity hospital." 114 00:09:14,554 --> 00:09:19,193 A second grader "K". Then that person could be the same age as you! 115 00:09:19,193 --> 00:09:21,828 - K? Could it be Kim? - Or Kang. Kang! 116 00:09:21,828 --> 00:09:24,465 There's "Kwon" too. 117 00:09:24,465 --> 00:09:28,836 - Oh my, how could a second grader student get preg— - Oh my goodness. 118 00:09:28,836 --> 00:09:32,806 How could this sort of thing happen at Shinhwa? 119 00:09:32,806 --> 00:09:35,609 What happened to the daughters from good families? 120 00:09:35,609 --> 00:09:39,480 Daughters from good families are more scary. 121 00:09:50,190 --> 00:09:51,710 You have a message! 122 00:09:51,710 --> 00:09:52,926 [Message Arrived] 123 00:09:52,926 --> 00:09:54,540 [Breaking News! Name of the second grader "K" has been disclosed!] 124 00:10:03,130 --> 00:10:04,870 What are you looking at? 125 00:10:04,870 --> 00:10:09,243 How great of a person could you be to cause so much trouble? 126 00:10:09,243 --> 00:10:12,390 If you're so great I dare you to show yourself to me. 127 00:10:13,450 --> 00:10:16,120 She's definitely the guilty one. 128 00:10:16,931 --> 00:10:18,400 As a commoner... 129 00:10:18,400 --> 00:10:19,510 [Die] 130 00:10:20,270 --> 00:10:22,030 [So embarrassing] 131 00:10:26,842 --> 00:10:29,010 [Dating a truckload of guys] 132 00:10:29,010 --> 00:10:30,178 [She's insane!] 133 00:10:30,178 --> 00:10:33,014 [Piece of crap] 134 00:10:33,014 --> 00:10:34,883 [Jan Di, die!!] 135 00:10:34,883 --> 00:10:36,350 [Who's the father?] 136 00:10:37,410 --> 00:10:40,589 [Anti-abortion] 137 00:10:40,589 --> 00:10:42,510 [Shameful beggar] 138 00:10:49,510 --> 00:10:51,660 What happened? Why so quiet today? 139 00:10:51,660 --> 00:10:53,260 What do you mean? 140 00:10:54,300 --> 00:10:56,237 Twenty-five dollars. 141 00:10:57,100 --> 00:11:00,640 Wait a bit. She'll show up, sooner or later. 142 00:11:00,640 --> 00:11:02,310 That stubborn girl. 143 00:11:02,310 --> 00:11:04,045 What did you do this time? 144 00:11:04,045 --> 00:11:07,315 Why? Do you want to find out so you can go save her again? 145 00:11:07,315 --> 00:11:10,417 What are they talking about? 146 00:11:10,417 --> 00:11:11,653 Just stop it. 147 00:11:11,653 --> 00:11:14,655 What turned you into such a nosy person? 148 00:11:14,655 --> 00:11:16,591 If you're not going to help me, don't butt into my business. 149 00:11:16,591 --> 00:11:19,994 Doing this to a girl... it's not funny, it's just childish. 150 00:11:19,994 --> 00:11:22,297 Do you see her as a girl? 151 00:11:22,297 --> 00:11:26,000 She's a fool acting like she's superior and going on a rampage. 152 00:11:26,000 --> 00:11:30,120 Whoever it is, those who defy me will be 153 00:11:30,120 --> 00:11:33,240 thoroughly crushed. Don't you know the rules? 154 00:11:44,680 --> 00:11:46,460 You erased it, did you? 155 00:11:46,460 --> 00:11:48,900 Too bad, though. 156 00:11:48,900 --> 00:11:50,990 What are you going to do about this? 157 00:11:53,995 --> 00:11:56,300 [Breaking News! The second grader "K" turned out to be Geum Jan Di!] 158 00:12:13,840 --> 00:12:18,219 Guys! Can you smell something strange? 159 00:12:18,219 --> 00:12:21,655 What in the world could smell this bad? 160 00:12:21,655 --> 00:12:24,730 It smells like rags. 161 00:12:25,790 --> 00:12:28,762 I think I'm going to suffocate to death! 162 00:12:28,762 --> 00:12:31,832 Hey, Sunny, give me some perfume. 163 00:12:35,100 --> 00:12:38,806 How can we study in a classroom with this stench? 164 00:12:52,850 --> 00:12:56,191 I can't stand this. I can not stand this anymore! 165 00:12:56,191 --> 00:12:59,570 Can't stand this? If you can't stand this, then what are you going to do? 166 00:12:59,570 --> 00:13:01,530 Merely you? 167 00:13:11,470 --> 00:13:14,108 Speaking of the devil... 168 00:13:15,442 --> 00:13:18,245 Didn't I tell you she was going to come sooner or later? 169 00:13:20,110 --> 00:13:22,217 You're a bit late in saying you're sorry. 170 00:13:22,217 --> 00:13:25,019 You tested my patience for the last time! 171 00:13:25,019 --> 00:13:26,950 I'm warning you. Go away. 172 00:13:26,950 --> 00:13:31,120 That's my warning to you. Okay? 173 00:13:33,720 --> 00:13:35,840 Hey, laundry girl, 174 00:13:35,840 --> 00:13:38,030 is this the kind of apology all commoners give? 175 00:13:38,030 --> 00:13:42,903 In the world of the wealthy, does the victim apologize to the wrongdoer? 176 00:13:47,600 --> 00:13:50,450 What? Wrongdoer? 177 00:14:01,850 --> 00:14:05,359 You, what are you doing? 178 00:14:06,927 --> 00:14:10,930 Didn't I tell you? You've tried the last bit of my patience. 179 00:14:10,930 --> 00:14:15,260 I told you, you jerk! I told you! 180 00:14:32,480 --> 00:14:33,790 Did you see me? 181 00:14:33,790 --> 00:14:37,925 Did you ever see me sleeping with a guy, or even holding hands with one? Did you see me? 182 00:14:37,925 --> 00:14:41,420 I'm a virgin. I haven't even had my first kiss yet. 183 00:14:41,420 --> 00:14:44,030 And you go and spread such a rumor? 184 00:14:51,305 --> 00:14:53,160 You! 185 00:14:57,812 --> 00:15:02,280 If you keep playing such dirty pranks like this, you're dead meat next time! 186 00:15:45,359 --> 00:15:47,795 She is really something! 187 00:15:49,790 --> 00:15:54,368 She dominated the great Goo Joon Pyo with a preemptive strike. 188 00:15:54,368 --> 00:15:57,010 Going to school and having something interesting to see. 189 00:15:57,010 --> 00:15:59,170 It's been a long time. 190 00:16:00,174 --> 00:16:03,878 But, doesn't the tiny tot resemble someone? 191 00:16:03,878 --> 00:16:07,790 You're right. That's what I thought, too. 192 00:16:07,790 --> 00:16:09,650 Who could it be? 193 00:16:11,180 --> 00:16:13,354 Joon Hee Noona! 194 00:16:13,354 --> 00:16:15,590 What? Don't try to be funny. 195 00:16:15,590 --> 00:16:17,913 No, no. She really acts like her. 196 00:16:17,913 --> 00:16:19,390 Resemble, my foot! 197 00:16:19,390 --> 00:16:22,460 How does that tacky commoner resemble my sister? 198 00:16:22,460 --> 00:16:24,865 You would know better. 199 00:16:24,865 --> 00:16:26,667 Shut up! 200 00:16:27,430 --> 00:16:30,638 Why were you all giddy with yourself earlier? 201 00:16:30,638 --> 00:16:33,674 Did you your head hit somewhere? 202 00:16:35,609 --> 00:16:37,278 You guys still haven't noticed? 203 00:16:37,278 --> 00:16:38,846 What? 204 00:16:40,380 --> 00:16:42,600 I think that girl 205 00:16:42,600 --> 00:16:45,880 has completely fallen for me, head over heels. 206 00:16:45,880 --> 00:16:47,655 What? 207 00:16:48,320 --> 00:16:50,400 Goo Joon Pyo, 208 00:16:50,400 --> 00:16:54,094 how does the situation turn out that way? 209 00:16:54,094 --> 00:16:59,433 Aren't you guys supposed to be pros at getting girls? 210 00:16:59,433 --> 00:17:02,603 They say a girl's "No" is really a "Yes". 211 00:17:02,603 --> 00:17:05,970 As much as she's screaming out that she doesn't like me, 212 00:17:05,970 --> 00:17:09,340 she's falling for me, actually. 213 00:17:10,270 --> 00:17:14,590 Think about it. For fear of being discovered by the one she loves, 214 00:17:14,590 --> 00:17:19,019 she came in person making a fuss about first kiss and other nonsense. 215 00:17:19,019 --> 00:17:21,289 If that's the logic... 216 00:17:21,289 --> 00:17:23,524 Saying she's never kissed anyone... 217 00:17:23,524 --> 00:17:28,796 That means... she's waiting to have her first kiss with me. 218 00:17:30,760 --> 00:17:34,001 Bravo!! You really are something Goo Joon Pyo. 219 00:17:34,001 --> 00:17:36,704 Even as my friend, you really are something this time. 220 00:17:36,704 --> 00:17:38,890 Well, of course. 221 00:17:39,507 --> 00:17:43,520 I thought it was weird that Goo Joon Pyo's charisma 222 00:17:43,520 --> 00:17:46,110 didn't work on someone. 223 00:17:46,110 --> 00:17:48,020 Stupid girl! 224 00:17:50,080 --> 00:17:53,687 She thought I would be deceived if she talked to me in an angry tone. 225 00:17:54,350 --> 00:17:58,592 A girl being too frank makes a man feel burdened, doesn't it? 226 00:18:20,460 --> 00:18:23,140 [The Lovers] 227 00:18:35,528 --> 00:18:39,934 Do you have to go to school this way, Geum Jan Di? 228 00:18:39,934 --> 00:18:45,406 My bad temper always gets me in trouble. 229 00:18:45,406 --> 00:18:48,690 Why did you provoke him? 230 00:18:52,480 --> 00:18:54,882 Are you Miss Geum Jan Di? 231 00:18:54,882 --> 00:18:57,985 Y-yes, b-but... 232 00:18:57,985 --> 00:19:01,555 Will you come with us for a bit? 233 00:19:01,555 --> 00:19:05,060 What? Where? 234 00:19:05,060 --> 00:19:07,161 I'm just a bit busy right now. 235 00:19:07,161 --> 00:19:09,897 We have received orders to bring you. 236 00:19:09,897 --> 00:19:12,733 From who? 237 00:19:12,733 --> 00:19:14,969 You'll find out if you come with us. 238 00:19:17,505 --> 00:19:22,520 I, I have to go to my part-time job, 239 00:19:22,520 --> 00:19:25,870 so I'm a bit busy. Sorry. 240 00:19:31,580 --> 00:19:34,088 Misters, why are you following me? 241 00:19:48,636 --> 00:19:50,337 - She's not there either? - No, Sir. 242 00:19:50,337 --> 00:19:52,806 Well, let's go look for her again. You guys look over there, we'll go over here. 243 00:19:52,806 --> 00:19:54,341 Yes, Sir. 244 00:20:19,328 --> 00:20:20,962 Come with us. 245 00:20:20,962 --> 00:20:24,200 Mister, let me down! 246 00:20:25,301 --> 00:20:28,570 Let go of me! 247 00:20:30,639 --> 00:20:34,075 - What are you doing? - Stay still! 248 00:20:34,075 --> 00:20:38,147 - What the heck? - Stop this! What are you doing? 249 00:20:39,815 --> 00:20:41,617 Let's leave. 250 00:20:51,693 --> 00:20:53,560 What a smell. 251 00:20:53,560 --> 00:20:55,830 It smells like I'm in a flower garden. 252 00:20:55,830 --> 00:20:59,420 Warm, soft... and... 253 00:20:59,420 --> 00:21:03,306 my body... my body... 254 00:21:03,306 --> 00:21:05,808 Someone's touching it? 255 00:21:12,281 --> 00:21:13,881 We don't need suction, do we? 256 00:21:13,881 --> 00:21:16,652 No need. Since it's not fat but muscles, it won't be effective. 257 00:21:16,652 --> 00:21:18,120 Is the laser set? 258 00:21:18,120 --> 00:21:20,889 Take off the wax before doing it. 259 00:21:26,700 --> 00:21:30,700 ♫ Stand by me, please look at me ♫ 260 00:21:30,700 --> 00:21:35,200 ♫ Even though I don't know much about love yet ♫ 261 00:21:35,200 --> 00:21:39,410 ♫ Stand by me, please watch over me ♫ 262 00:21:39,410 --> 00:21:44,350 ♫ Even though I'm not good at love ♫ 263 00:22:03,100 --> 00:22:07,500 ♫ When I see you, I'm in a good mood ♫ 264 00:22:07,500 --> 00:22:11,800 ♫ I'm singing without knowing ♫ 265 00:22:11,800 --> 00:22:16,100 ♫ I want to buy a rose ♫ 266 00:22:16,100 --> 00:22:20,500 ♫ This side of me is new to me too ♫ 267 00:22:20,500 --> 00:22:24,730 ♫ My heart is with you ♫ 268 00:22:24,730 --> 00:22:29,110 ♫ This world is beautiful ♫ 269 00:22:29,110 --> 00:22:33,500 ♫ If you feel such excitement as this ♫ 270 00:22:33,500 --> 00:22:38,010 ♫ Will you wait for me for a bit? ♫ 271 00:22:38,010 --> 00:22:42,100 ♫ Stand by me, please watch over me ♫ 272 00:22:42,100 --> 00:22:47,800 ♫ I think I'm still not good with love ♫ 273 00:22:49,479 --> 00:22:52,915 I think they are surprised because this is the first time 274 00:22:52,915 --> 00:22:56,819 Young Master has ever brought a woman home. 275 00:22:56,819 --> 00:23:01,022 Well, can I ask you a question? 276 00:23:01,857 --> 00:23:03,491 Yes. 277 00:23:03,491 --> 00:23:08,997 Well... This is... Korea, right? 278 00:23:08,997 --> 00:23:10,633 Yes, that's right. 279 00:23:10,633 --> 00:23:14,436 Am I at the Blue House or something like it? 280 00:23:14,436 --> 00:23:16,538 No. 281 00:23:16,538 --> 00:23:19,174 I have one more question. 282 00:23:19,174 --> 00:23:21,610 Yes, you may go ahead and ask. 283 00:23:21,610 --> 00:23:26,114 I am not a miss, I am Jan Di, Geum Jan Di. 284 00:23:26,114 --> 00:23:28,851 Yes, Miss Geum Jan Di. 285 00:23:30,419 --> 00:23:34,990 Right now, why am I here? 286 00:23:34,990 --> 00:23:37,726 I also do not know the reason, Miss. 287 00:23:37,726 --> 00:23:40,162 Where are we going right now? 288 00:23:40,162 --> 00:23:42,431 We are almost there now. 289 00:23:42,431 --> 00:23:44,666 He's waiting for you. 290 00:23:44,666 --> 00:23:47,690 Waiting? 291 00:23:47,690 --> 00:23:49,800 Who? 292 00:24:34,316 --> 00:24:36,886 Ji Hoo Sunbae? 293 00:24:44,793 --> 00:24:46,340 You? 294 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 Why in the world are you here? 295 00:24:48,760 --> 00:24:51,033 What's so wrong with me being in my house? 296 00:24:51,033 --> 00:24:52,935 "My house?" 297 00:24:53,702 --> 00:24:56,906 You mean this mansion is your house? 298 00:24:56,906 --> 00:24:58,974 That's right. 299 00:24:58,974 --> 00:25:00,876 Why? 300 00:25:02,344 --> 00:25:04,546 What are you planning to do? 301 00:25:06,081 --> 00:25:08,617 I already did everything. 302 00:25:16,158 --> 00:25:17,927 Look at yourself. 303 00:25:19,628 --> 00:25:22,064 Aren't you surprised? 304 00:25:23,632 --> 00:25:30,038 The Ugly Duckling can transform into an egret by spending a little money. 305 00:25:30,706 --> 00:25:32,820 Wasn't it a swan? 306 00:25:33,675 --> 00:25:35,911 That doesn't matter. 307 00:25:36,845 --> 00:25:41,116 What in the world are you doing? I did not ask for anything like this. 308 00:25:41,116 --> 00:25:46,054 Hey commoner, just say the truth. Tell me that you like me. 309 00:25:47,923 --> 00:25:50,992 Oh, you're the style that says the opposite, right? 310 00:25:50,992 --> 00:25:54,096 Goo Joon Pyo, there is a limit to your playing. 311 00:25:54,096 --> 00:25:55,770 This is illegal. Kidnapping and confinement. 312 00:25:55,770 --> 00:25:59,000 It's a serious crime, don't you know that? 313 00:25:59,702 --> 00:26:04,072 Since there's no one here, you can just tell me that you like me. 314 00:26:05,140 --> 00:26:10,245 From now on, when outside of school, I'll allow you to say hello to me. 315 00:26:10,245 --> 00:26:12,040 What? 316 00:26:12,040 --> 00:26:15,350 Are you surprised by such an incredible offer? 317 00:26:16,285 --> 00:26:18,753 Do you want me to say it again? 318 00:26:18,753 --> 00:26:23,020 From now on, if you listen to me well, when no one's around 319 00:26:23,020 --> 00:26:27,020 you can also be my girlfriend. 320 00:26:30,232 --> 00:26:32,150 Understand? 321 00:26:33,201 --> 00:26:35,270 You've gone crazy, right? 322 00:26:36,305 --> 00:26:38,673 You did go crazy, huh? 323 00:26:38,673 --> 00:26:43,512 You, because you ate so much greasy food, is your brain not working? 324 00:26:43,512 --> 00:26:47,016 Who's becoming who's what? 325 00:26:47,016 --> 00:26:49,919 Forget about it. I want to leave. 326 00:26:53,756 --> 00:26:56,358 Isn't it you whose brain isn't working? 327 00:26:56,358 --> 00:26:58,994 You better move when I say it nicely. 328 00:26:59,995 --> 00:27:03,699 Do you know how much was spent on you, from your head to your toes? 329 00:27:05,534 --> 00:27:08,070 - $100,000. - What? 330 00:27:08,802 --> 00:27:10,105 $100,000? 331 00:27:10,105 --> 00:27:12,240 That's right. 332 00:27:12,240 --> 00:27:15,544 But that's nothing. 333 00:27:15,544 --> 00:27:18,880 If you were with me, you could enjoy much more than that every day. 334 00:27:18,880 --> 00:27:20,730 Do you mean to tell me you don't want that? 335 00:27:20,730 --> 00:27:22,551 Maybe you're the one who's crazy. 336 00:27:22,551 --> 00:27:25,787 I'm only here because I was dragged here by a psycho. 337 00:27:25,787 --> 00:27:28,923 You think I'm in the right state of mind? 338 00:27:28,923 --> 00:27:31,170 The moment I saw your face, 339 00:27:31,170 --> 00:27:35,130 I felt like bugs were crawling all over my body. 340 00:27:51,179 --> 00:27:53,882 Bring me my school uniform right now! 341 00:28:08,831 --> 00:28:11,835 What is this? 342 00:28:23,879 --> 00:28:25,914 Go and throw it away! 343 00:28:27,383 --> 00:28:28,950 What are you doing? 344 00:28:28,950 --> 00:28:31,820 Did you not hear me tell you to throw it away? 345 00:28:31,820 --> 00:28:33,022 Yes, Young Master. 346 00:28:33,022 --> 00:28:35,323 - And fire them all. - What? 347 00:28:35,323 --> 00:28:39,127 Fire everyone who served that girl. 348 00:28:39,127 --> 00:28:42,664 What was with the hair? And the clothes? 349 00:28:42,664 --> 00:28:45,599 Was that tacky style the best they could do? 350 00:28:46,334 --> 00:28:48,130 Find other ones. 351 00:28:48,130 --> 00:28:50,405 Go and bring the best ones. 352 00:28:50,405 --> 00:28:54,209 Those who worked today were the best staff. 353 00:28:54,209 --> 00:28:57,779 Then you can just find more expensive ones. 354 00:28:59,514 --> 00:29:01,517 Yes, of course. 355 00:29:19,502 --> 00:29:22,637 Oh my gosh! What is that? 356 00:29:22,637 --> 00:29:25,541 A bee! Steward! A bee! 357 00:29:27,742 --> 00:29:30,913 It's coming toward me! Hurry up and get rid of it! 358 00:29:32,881 --> 00:29:35,584 Hurry, hurry! 359 00:29:44,293 --> 00:29:45,994 Is it gone? 360 00:29:48,163 --> 00:29:50,332 Yes, we got rid of it. 361 00:30:06,065 --> 00:30:08,240 The tea, 362 00:30:08,240 --> 00:30:10,502 did you make it? 363 00:30:10,502 --> 00:30:13,939 I'm so sorry, Young Master. 364 00:30:17,877 --> 00:30:19,678 Get rid of her. 365 00:31:01,420 --> 00:31:06,592 This bathroom... It's bigger than my whole house. 366 00:31:15,901 --> 00:31:19,260 By the way, Geum Jan Di, 367 00:31:19,260 --> 00:31:22,670 did the cat get your tongue at that moment? 368 00:31:24,243 --> 00:31:26,380 And also, 369 00:31:27,612 --> 00:31:30,400 it seems like you don't know, 370 00:31:31,082 --> 00:31:33,460 you don't make friends with money; 371 00:31:33,460 --> 00:31:36,220 you use your heart. 372 00:31:39,492 --> 00:31:42,127 There's nothing money can't buy. 373 00:31:44,029 --> 00:31:45,770 Speak. 374 00:31:46,460 --> 00:31:49,030 Tell me if there's something it can't buy. 375 00:31:51,737 --> 00:31:56,650 Can there truly be something money can't buy? 376 00:31:57,976 --> 00:31:59,870 If you have the courage, 377 00:31:59,870 --> 00:32:04,240 why don't you tell me, commoner. 378 00:32:15,661 --> 00:32:17,710 How embarrassing! 379 00:32:29,072 --> 00:32:32,190 I'm so dumb! 380 00:32:58,603 --> 00:33:00,472 It's you again. 381 00:33:04,610 --> 00:33:07,646 What should I say? 382 00:33:12,451 --> 00:33:14,286 Are you going somewhere? 383 00:33:14,286 --> 00:33:15,921 Home. 384 00:33:17,690 --> 00:33:19,224 You? 385 00:33:20,826 --> 00:33:23,295 I'm going home too. 386 00:33:24,163 --> 00:33:26,265 Going like that? 387 00:33:27,700 --> 00:33:31,637 Some kind of problem came up. 388 00:33:33,772 --> 00:33:35,307 What?! 389 00:33:35,307 --> 00:33:39,611 Whenever I see you, you look so dramatic. 390 00:33:39,611 --> 00:33:41,647 That's right, huh? 391 00:33:48,420 --> 00:33:51,790 Can I ask you something? 392 00:33:56,428 --> 00:34:00,432 Is there something money can't buy? 393 00:34:00,432 --> 00:34:04,936 Something you can't buy, no matter how much you're willing to spend. 394 00:34:07,940 --> 00:34:10,109 There couldn't be something like that, could there be? 395 00:34:13,278 --> 00:34:16,113 There couldn't be something like that, right? 396 00:34:17,316 --> 00:34:18,583 Air. 397 00:34:18,583 --> 00:34:20,018 What? 398 00:34:23,354 --> 00:34:25,170 Oh, air. 399 00:34:27,359 --> 00:34:29,460 You're right. 400 00:34:29,460 --> 00:34:32,390 Why didn't I think of that? 401 00:34:34,431 --> 00:34:37,236 You're a funny one, aren't you? 402 00:34:51,316 --> 00:34:52,884 Wear those on your way home. 403 00:34:52,884 --> 00:34:57,122 If you walk around like that in this neighborhood, you're going to be rounded up by the police. 404 00:36:31,116 --> 00:36:32,851 Who's this? 405 00:36:32,851 --> 00:36:36,355 Aren't you Miss Wonder Girl who's the natural enemy of Goo Joon Pyo? 406 00:36:36,355 --> 00:36:39,324 What brings you here? Joon Pyo is not here right now. 407 00:36:39,324 --> 00:36:42,327 Who said I wanted to see that bastard? 408 00:36:45,330 --> 00:36:48,967 Aren't those... Ji Hoo's shoes? 409 00:36:54,573 --> 00:36:57,242 Please give this to him for me. 410 00:37:00,546 --> 00:37:02,046 Wait a minute. 411 00:37:03,348 --> 00:37:05,651 Why don't you drink some tea before you go? 412 00:37:12,057 --> 00:37:15,226 Did you really tell Joon Pyo that? 413 00:37:15,226 --> 00:37:18,530 Woah, you're really something. 414 00:37:18,530 --> 00:37:22,400 No one has pissed him off like that before. 415 00:37:23,767 --> 00:37:25,710 Oh, it's Seo Hyun. 416 00:37:26,470 --> 00:37:28,680 Shouldn't she be coming back soon? 417 00:37:29,306 --> 00:37:32,944 Ji Hoo must be happy. 418 00:37:41,720 --> 00:37:43,860 Well... 419 00:37:46,758 --> 00:37:50,495 Have you guys known each other for a long time? 420 00:37:50,495 --> 00:37:53,670 Yeah, since kindergarten. 421 00:37:54,165 --> 00:37:56,068 I see. 422 00:37:57,336 --> 00:38:01,873 You... seem to be curious about something. 423 00:38:01,873 --> 00:38:06,311 Just ask. As long as we know the answer, we'll tell you in return. 424 00:38:06,311 --> 00:38:07,579 "In return?" 425 00:38:07,579 --> 00:38:11,349 We've been pretty entertained these days, thanks to you. 426 00:38:17,455 --> 00:38:22,390 Do Ji Hoo Sunbae and the model Min Seo Hyun 427 00:38:22,390 --> 00:38:25,130 know each other? 428 00:38:25,864 --> 00:38:28,100 Know each other? 429 00:38:37,676 --> 00:38:40,512 He was in a traffic accident when he was five years old. 430 00:38:40,512 --> 00:38:44,783 His parents died at the scene and only he survived. 431 00:38:44,783 --> 00:38:48,286 After that, he started to display symptoms of autism and he didn't get along with anyone. 432 00:38:48,286 --> 00:38:52,257 The person that helped him out of his shell was Min Seo Hyun. 433 00:38:52,257 --> 00:38:55,694 For us, she's like a big sister and good friend, 434 00:38:55,694 --> 00:39:01,633 but for Ji Hoo, she's like his first love, his lover, like a mother. 435 00:39:15,181 --> 00:39:17,560 So pretty... 436 00:39:17,560 --> 00:39:20,750 How could she look like that? 437 00:39:20,750 --> 00:39:24,088 It must be so nice to give birth to a daughter like her. 438 00:39:24,088 --> 00:39:26,592 Even from a woman's perspective, she is so pretty and cool. 439 00:39:26,592 --> 00:39:30,828 Min Seo Hyun. Mom, that woman is Min Seo Hyun, right? 440 00:39:33,131 --> 00:39:35,900 God is so unfair... 441 00:39:35,900 --> 00:39:40,304 To give someone a face, a brain, and even a family... 442 00:39:40,304 --> 00:39:42,840 All to someone else. 443 00:39:42,840 --> 00:39:47,211 What do you mean? He gave us such wide square shoulders! 444 00:39:51,316 --> 00:39:53,184 Finished eating? 445 00:39:56,455 --> 00:40:00,811 The pressure of "The Daughter Of Mom's Friend" is enough to spoil her appetite. 446 00:40:00,811 --> 00:40:06,450 That's right, you have eyes, wouldn't you want to go on a diet if you were her? 447 00:40:06,450 --> 00:40:09,521 But is that woman going to be a lawyer or a model? 448 00:40:09,521 --> 00:40:11,623 Of course she should be a lawyer! 449 00:40:11,623 --> 00:40:13,358 She passed that hard exam. 450 00:40:13,358 --> 00:40:15,793 I like her better as a model though. 451 00:40:15,793 --> 00:40:18,996 That's why men are simple. 452 00:40:18,996 --> 00:40:23,401 When she's young, she's a model, but when she's older, she'll be a lawyer. 453 00:40:23,401 --> 00:40:25,737 My mom is so smart! 454 00:40:29,407 --> 00:40:33,411 Jan Di, you're not eating any mandarins, right? 455 00:40:33,978 --> 00:40:36,314 Hey! She's going to take some for lunch. 456 00:40:36,314 --> 00:40:40,583 Dad? What's this? 457 00:40:40,583 --> 00:40:41,719 What is this? 458 00:40:41,719 --> 00:40:43,488 No! It's not... 459 00:40:43,488 --> 00:40:47,926 What is this? 5,000 won ($5) on thunder bird (race horse). 460 00:40:47,926 --> 00:40:51,200 Typhoon, 20,000 won ($20). Jil Chu, 30,000 won ($30). 461 00:40:51,200 --> 00:40:53,564 Why you... 462 00:40:53,564 --> 00:40:54,999 I am actually going to win this time. 463 00:40:54,999 --> 00:40:58,102 Get out! Just take this and live with them! 464 00:40:58,102 --> 00:41:02,660 I won't trust a word you say again or, my name is Thunderbird! 465 00:41:02,660 --> 00:41:04,174 Get out! 466 00:41:04,174 --> 00:41:07,440 Mom, Thunderbird came in last. Last. 467 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 Pick something else. 468 00:41:21,800 --> 00:41:24,790 ♫ I know I shouldn't feel this way ♫ 469 00:41:24,790 --> 00:41:29,190 ♫ A lie... If I said it was a lie ♫ 470 00:41:29,190 --> 00:41:32,400 ♫ Would my heart turn around? ♫ 471 00:41:32,400 --> 00:41:34,400 ♫ The tears are falling ♫ 472 00:41:34,400 --> 00:41:37,200 ♫ I can't look because I feel so bad ♫ 473 00:41:37,200 --> 00:41:39,330 ♫ My heart aches ♫ 474 00:41:39,330 --> 00:41:41,970 ♫ What should be my first words? ♫ 475 00:41:41,970 --> 00:41:45,010 ♫ I can't think ♫ 476 00:41:51,700 --> 00:41:54,000 ♫ While I feel like that ♫ 477 00:41:54,000 --> 00:41:57,900 ♫ You make me have bad thoughts ♫ 478 00:41:57,900 --> 00:42:03,300 ♫ Thoughts of forgetting you, isn't a good feeling to me ♫ 479 00:42:03,300 --> 00:42:06,100 ♫ It's such a bad thought ♫ 480 00:42:06,100 --> 00:42:11,750 ♫ Such a bad thought, it's such a bad thought ♫ 481 00:42:11,750 --> 00:42:16,110 ♫ Our love will never disappear ♫ 482 00:42:16,110 --> 00:42:19,900 ♫ You make me have bad thoughts ♫ 483 00:42:19,900 --> 00:42:25,400 ♫ Thoughts of forgetting you, isn't a good feeling to me ♫ 484 00:42:25,400 --> 00:42:28,200 ♫ It's such a bad thought ♫ 485 00:42:28,200 --> 00:42:33,800 ♫ Such a bad thought, it's such a bad thought ♫ 486 00:42:33,800 --> 00:42:36,550 ♫ Erasing our love ♫ 487 00:42:36,550 --> 00:42:40,950 ♫ It's such a bad thought ♫ 488 00:42:51,600 --> 00:42:56,700 ♫ Say something, please hold me back, please ♫ 489 00:42:56,700 --> 00:43:01,392 She's like his first love, his lover, like a mother. 490 00:43:03,694 --> 00:43:06,764 Hey! Geum Jan Di! 491 00:43:06,764 --> 00:43:11,800 ♫ Warmly, if you'd say just one word ♫ 492 00:43:11,800 --> 00:43:16,400 ♫ I'll have no other wish ♫ 493 00:43:20,178 --> 00:43:22,046 Blood! 494 00:43:24,649 --> 00:43:26,851 What a state. 495 00:43:30,088 --> 00:43:33,725 - Looks good. - Good job. 496 00:43:35,159 --> 00:43:37,594 It's a double nosebleed! 497 00:43:41,440 --> 00:43:44,010 Very well done. 498 00:43:44,736 --> 00:43:47,505 Look at her! 499 00:43:49,307 --> 00:43:51,675 Good job! 500 00:44:33,850 --> 00:44:35,553 Hold still. 501 00:44:42,326 --> 00:44:46,464 How badly were you spacing out for you to be stupid enough to have a ball hit your face? 502 00:44:51,535 --> 00:44:53,170 Stop it. 503 00:44:54,705 --> 00:44:56,307 What? 504 00:44:56,307 --> 00:44:59,643 Stop crying. 505 00:44:59,643 --> 00:45:01,412 It doesn't suit you. 506 00:45:01,412 --> 00:45:03,440 Mind your own business. 507 00:45:03,440 --> 00:45:06,410 Now I have to get your permission to cry? 508 00:45:06,410 --> 00:45:10,110 And aren't you the happiest person 509 00:45:10,110 --> 00:45:13,590 whenever I'm crying or sad? 510 00:45:13,590 --> 00:45:18,796 Is that the way you talk to someone who ran over here to help you? 511 00:45:18,796 --> 00:45:20,550 Who asked you to? 512 00:45:20,550 --> 00:45:23,334 I said, who asked you to? 513 00:45:23,334 --> 00:45:28,272 Even if you were the last person on earth, I wouldn't ask you for help! 514 00:45:28,873 --> 00:45:32,843 I'd rather die of a nosebleed than ask for your help! 515 00:45:45,723 --> 00:45:49,100 What do you dislike so much about me? Huh? 516 00:45:49,100 --> 00:45:51,720 What do you dislike about me? 517 00:45:52,430 --> 00:45:56,370 I'm good-looking, tall, smart, and rich. 518 00:45:56,370 --> 00:45:58,830 What is there— 519 00:45:58,830 --> 00:46:01,650 What is there not to like about Goo Joon Pyo? 520 00:46:01,650 --> 00:46:03,374 Are you a real idiot? 521 00:46:03,374 --> 00:46:08,078 You probably don't realize it, but your entire personality is unattractive! 522 00:46:08,078 --> 00:46:11,760 That greasy mouth, your arrogant walk, and your curly hair... 523 00:46:11,760 --> 00:46:14,080 It's all very annoying. 524 00:46:14,685 --> 00:46:15,886 Are you on drugs? 525 00:46:15,886 --> 00:46:18,055 I'm not done yet. 526 00:46:18,055 --> 00:46:20,658 It annoys me that you guys are the only ones that don't wear the school uniform. 527 00:46:20,658 --> 00:46:24,340 There's the Red Card deal, where you bully the weak people and just giggle about it like it's nothing. 528 00:46:24,340 --> 00:46:26,910 That's the worst! 529 00:46:27,597 --> 00:46:30,165 - You... - Want me to repeat myself one more time? 530 00:46:30,165 --> 00:46:33,930 I said I hate everything about Goo Joon Pyo. I hate it all! 531 00:46:33,930 --> 00:46:36,140 I hate it all! 532 00:46:42,710 --> 00:46:47,870 ♫ I smell a familiar fragrance in the air ♫ 533 00:46:47,870 --> 00:46:52,110 ♫ The breeze that blew around you ♫ 534 00:46:52,110 --> 00:47:00,800 ♫ Now blows across in my direction ♫ 535 00:47:00,800 --> 00:47:03,860 ♫ In my heart, ♫ 536 00:47:03,860 --> 00:47:09,200 ♫ Maybe it was the light you made shine upon me ♫ 537 00:47:09,200 --> 00:47:14,540 ♫ That light shields me from hurtful sorrows ♫ 538 00:47:14,540 --> 00:47:22,150 ♫ I love you... I'm thinking if you know ♫ 539 00:47:22,150 --> 00:47:24,740 ♫ I close my eyes again ♫ 540 00:47:24,740 --> 00:47:30,090 ♫ I love you, if I could all that your eyes see ♫ 541 00:47:30,090 --> 00:47:36,160 ♫ I love you, if I could show you my smiles ♫ 542 00:47:36,160 --> 00:47:46,110 ♫ I could give you all the bright stars in the sky ♫ 543 00:47:46,110 --> 00:47:51,510 ♫ I love you, if I could show you my love ♫ 544 00:47:51,510 --> 00:47:57,500 ♫ I love you, if you could teach me your heart ♫ 545 00:47:57,500 --> 00:48:02,226 ♫ I would follow whatever you do ♫ 546 00:48:02,226 --> 00:48:06,990 [Shinhwa High School | School Trip Notice] 547 00:48:06,990 --> 00:48:10,434 [Visiting 5 Northern European Countries, including Scandinavia] 548 00:48:10,434 --> 00:48:13,838 So... a school trip... 549 00:48:18,209 --> 00:48:21,211 What? 20,000,000 won (about $20,000)?! 550 00:48:21,211 --> 00:48:23,670 That's unbelievable. 551 00:48:23,670 --> 00:48:25,880 A school trip is 20,000,000 won? 552 00:48:25,883 --> 00:48:27,818 You mean that the entire school will go? 553 00:48:27,818 --> 00:48:29,853 No, not me. 554 00:48:29,853 --> 00:48:31,689 You two are trying to go somewhere without me, huh? 555 00:48:31,689 --> 00:48:33,590 "Go?" Where would we go? 556 00:48:33,590 --> 00:48:35,259 So, what are you going to do? 557 00:48:35,259 --> 00:48:41,197 I don't know. I'll have to slack off at school for a month and find a part-time job. 558 00:48:41,197 --> 00:48:44,835 Gosh! My dad, my dad! He went horse racing betting again. 559 00:48:44,835 --> 00:48:48,671 My home is like a black hole. 560 00:48:48,671 --> 00:48:50,508 South, you guys are going down south! 561 00:48:50,508 --> 00:48:54,044 Stop talking about the south! Hurry up and go make the porridge! 562 00:48:54,044 --> 00:48:59,916 We're also begging our school to send us on a trip instead of going to the English Village. 563 00:48:59,916 --> 00:49:02,586 Isn't there a place where we can go to play and work at the same time? 564 00:49:06,023 --> 00:49:08,725 The south side beach is the place! 565 00:49:09,426 --> 00:49:10,720 Hi, mom. 566 00:49:10,720 --> 00:49:12,220 Really? 567 00:49:12,229 --> 00:49:14,730 Yes, I can go. 568 00:49:14,730 --> 00:49:18,380 But, can Jan Di come too? 569 00:49:19,035 --> 00:49:22,940 Really? You're going to tell Auntie, right? 570 00:49:22,940 --> 00:49:26,777 But, you have to guarantee us at least 70,000 won ($70) per person. 571 00:49:31,716 --> 00:49:34,718 See? I was right you guys are going somewhere. 572 00:49:34,718 --> 00:49:37,721 South, right? You guys are going south? 573 00:49:43,560 --> 00:49:46,296 Will you stop that? It's stressing me out. 574 00:49:48,432 --> 00:49:49,567 Doesn't Joon Pyo Sunbae look so hot? 575 00:49:49,567 --> 00:49:51,902 He looks even hotter today! 576 00:49:51,902 --> 00:49:56,006 Goo Joon Pyo! Are you waiting for someone, too? 577 00:49:56,006 --> 00:50:00,829 Waiting? No way. The trip is going to be long, so I'm stretching my legs before we board the plane. 578 00:50:02,734 --> 00:50:05,237 Hey, why did you decide to come with us this time? 579 00:50:05,237 --> 00:50:07,940 Didn't you say last time that it was too bothersome so you wouldn't go? 580 00:50:07,940 --> 00:50:10,350 It's high school. 581 00:50:10,350 --> 00:50:13,145 This kind of hardship is going to be part of our high school memories, too. 582 00:50:13,145 --> 00:50:14,713 Isn't that right, Ji Hoo? 583 00:50:14,713 --> 00:50:16,300 What? 584 00:50:17,681 --> 00:50:19,617 Let's go. 585 00:50:26,091 --> 00:50:29,161 Why isn't she here yet? 586 00:50:55,220 --> 00:50:56,922 Woah, isn't that Min Seo Hyun? 587 00:50:56,922 --> 00:51:00,325 Wow, she's so fine! This is killer! 588 00:51:00,325 --> 00:51:03,760 Take a photo! 589 00:51:03,760 --> 00:51:05,260 Just take a look at this. 590 00:51:05,260 --> 00:51:06,531 Her face is so pretty. 591 00:51:06,531 --> 00:51:08,500 Her skin too. 592 00:51:29,654 --> 00:51:33,424 Ohhh! It's Min Seo Hyun! You're so pretty! 593 00:51:33,424 --> 00:51:37,300 Can we get an autograph? 594 00:51:37,300 --> 00:51:41,670 Can we take a picture? 595 00:51:41,670 --> 00:51:46,200 Please give us an autograph? 596 00:51:46,200 --> 00:51:50,600 Can we get an autograph? 597 00:51:50,609 --> 00:51:54,980 Thank you very much! 598 00:52:02,755 --> 00:52:04,389 - Have you been well? - Yes. 599 00:52:04,389 --> 00:52:05,957 Let's go. 600 00:52:08,927 --> 00:52:11,463 I don't like those photos. 601 00:52:18,930 --> 00:52:25,410 ♫ I don't know myself very well either ♫ 602 00:52:25,410 --> 00:52:29,330 ♫ I also didn't know it would be like this ♫ 603 00:52:29,330 --> 00:52:35,730 ♫ With shame and carefully ♫ 604 00:52:35,730 --> 00:52:40,890 ♫ I keep calling you ♫ 605 00:52:40,890 --> 00:52:42,627 Hello? 606 00:52:43,595 --> 00:52:48,734 Sir, I'm sorry, but cell phones are not permitted when about to take off. 607 00:52:51,336 --> 00:52:53,250 W-what? 608 00:52:53,250 --> 00:52:56,375 W-where did she go? 609 00:52:56,375 --> 00:53:00,078 ♪ Should we go to the ocean to catch fish? ♪ 610 00:53:00,078 --> 00:53:03,815 ♪ Shall we go to the mountain to catch some fish? ♪ 611 00:53:03,815 --> 00:53:08,187 ♪ Fill up our bucket... ♪ 612 00:53:08,187 --> 00:53:09,888 Isn't it, "put it in"? 613 00:53:09,888 --> 00:53:12,100 Isn't it "fill it up"? 614 00:53:12,100 --> 00:53:15,810 ♪ Should we go to the ocean to catch fish? ♪ 615 00:53:15,810 --> 00:53:20,660 ♪ Shall we go to the mountain to catch some fish? ♪ 616 00:53:32,911 --> 00:53:35,347 Hey, laundry girl! 617 00:53:37,849 --> 00:53:40,519 Do you hear, commoner? 618 00:53:44,822 --> 00:53:47,726 What was that? 619 00:53:47,726 --> 00:53:51,629 Ga Eul, am I dreaming right now? 620 00:53:51,629 --> 00:53:54,565 I don't think so. 621 00:53:54,565 --> 00:53:59,638 But I keep hearing that annoying guy's voice. 622 00:54:20,292 --> 00:54:23,461 I heard the commoner went to the ocean... 623 00:54:23,461 --> 00:54:26,500 but look at the state of that boat. 624 00:54:27,197 --> 00:54:29,668 Hey! What the heck are you doing here? 625 00:54:29,668 --> 00:54:33,705 Weren't you supposed to go to Scandavy or Scadvia or whatever it is? 626 00:54:33,705 --> 00:54:38,050 It's not like it's going to be our first time there. I'm sick of it, you know? 627 00:54:38,676 --> 00:54:44,430 I told them to go find somewhere original, and they suggested this place. 628 00:54:45,049 --> 00:54:47,740 Isn't this a coincidence? 629 00:54:47,740 --> 00:54:51,156 I really didn't know you were here. 630 00:54:51,156 --> 00:54:53,900 Why not just go on your own way? 631 00:54:53,900 --> 00:54:56,561 I'd be thankful if you just ignored me. 632 00:54:56,561 --> 00:54:59,731 Do you think you'll be all right on that boat or raft thing? 633 00:54:59,731 --> 00:55:02,320 It is a boat, even if it's small! 634 00:55:02,320 --> 00:55:04,736 Just do whatever you're doing! 635 00:55:04,736 --> 00:55:06,940 Is that so? 636 00:55:06,940 --> 00:55:09,900 Well, even if it is overturned, I'm sure you won't die or anything. 637 00:55:09,900 --> 00:55:11,970 You can swim, can't you? 638 00:55:13,312 --> 00:55:15,913 Then, let's go! 639 00:55:28,927 --> 00:55:30,600 You jerk! 640 00:55:30,600 --> 00:55:32,830 Goo Joon Pyo! 641 00:55:35,032 --> 00:55:37,302 Goo Joon Pyo! 642 00:55:39,910 --> 00:55:41,820 It's so cold. 643 00:55:44,000 --> 00:55:45,590 So cold! 644 00:56:10,636 --> 00:56:13,972 Lo-lo-look! Isn't that Min Seo Hyun? 645 00:56:19,570 --> 00:56:21,170 Hi. 646 00:56:45,604 --> 00:56:47,305 Hey, laundry girl. 647 00:56:47,305 --> 00:56:49,074 What now?! 648 00:56:49,774 --> 00:56:52,977 Honestly, you're actually glad to see me here, aren't you? 649 00:56:52,977 --> 00:56:56,581 Say it. You were bored as hell in this stinky hole before I came, right? 650 00:56:56,581 --> 00:57:00,752 Before I met you, I was very happy, okay? 651 00:57:00,752 --> 00:57:04,470 Well, since you go to our school, 652 00:57:04,470 --> 00:57:06,690 you can come. 653 00:57:07,526 --> 00:57:11,996 I don't know what you're talking about, but I have no intentions of going to that! 654 00:57:11,996 --> 00:57:13,866 Why you—! 655 00:57:25,043 --> 00:57:28,720 There's going to be a welcoming party for her. It should be fun. 656 00:57:28,720 --> 00:57:31,820 You should come. You're coming, right? 657 00:57:32,617 --> 00:57:34,330 Okay, I'll go. 658 00:57:34,330 --> 00:57:36,820 I'll go for sure! 659 00:57:39,224 --> 00:57:42,627 Wait! Hey, you! 660 00:57:46,631 --> 00:57:48,790 I know what you girls are going to say. 661 00:57:48,790 --> 00:57:51,630 I don't want to go either, okay? 662 00:57:51,630 --> 00:57:53,540 Come on! 663 00:57:53,540 --> 00:57:57,030 Ji Hoo Sunbae and Joon Pyo Sunbae both invited you. 664 00:57:57,030 --> 00:57:59,370 You have to come. 665 00:57:59,943 --> 00:58:02,246 Don't you? 666 00:58:02,246 --> 00:58:03,382 Uh, yeah. 667 00:58:03,382 --> 00:58:07,619 It's just that the guys forgot to tell you something. 668 00:58:07,619 --> 00:58:10,187 Forgot to tell me something? 669 00:58:10,187 --> 00:58:12,170 W-w-w-what are you doing? 670 00:58:12,170 --> 00:58:13,959 Here's the thing... 671 00:58:13,959 --> 00:58:15,660 Let's go. 672 00:58:46,291 --> 00:58:47,759 Is this really okay? 673 00:58:47,759 --> 00:58:49,430 It's going to be fine. 674 00:58:49,430 --> 00:58:52,964 Once you step in there, other people will probably be wearing stuff that's more outrageous. 675 00:58:52,964 --> 00:58:55,667 This is nothing. 676 00:58:55,667 --> 00:58:58,803 That's not it... It's so embarrassing. 677 00:58:58,803 --> 00:59:03,274 What is? It's not easy to get the concept down so perfectly, like you. 678 00:59:03,274 --> 00:59:06,511 Don't worry. Geum Jan Di, fighting! 679 00:59:06,511 --> 00:59:10,530 I'm just going to leave. 680 00:59:11,281 --> 00:59:14,452 Oh, no. A faint heart never wins, fair lady. 681 01:00:49,274 --> 01:00:54,913 Jin Seon Mi or that, whatever. Just let me catch you. 682 01:00:54,913 --> 01:00:57,970 But... what an idiot... 683 01:00:57,970 --> 01:01:02,090 I should know what to believe. How could I believe that? 684 01:01:02,090 --> 01:01:04,350 I'm such an idiot. 685 01:01:09,795 --> 01:01:12,998 Geum Jan Di! 686 01:01:16,035 --> 01:01:17,569 You guys... 687 01:01:17,569 --> 01:01:22,341 You're late! Hello, I've been looking for you for so long. 688 01:01:22,341 --> 01:01:24,743 Why won't you take off your coat? 689 01:01:24,743 --> 01:01:26,579 Aren't you a bit hot? 690 01:01:26,579 --> 01:01:27,920 I'm not hot! 691 01:01:27,920 --> 01:01:30,649 Because of the ocean winds, I'm really cold! 692 01:01:30,649 --> 01:01:32,710 Oh, is that right? 693 01:01:32,710 --> 01:01:35,053 Isn't your dress a little too thin? 694 01:01:35,053 --> 01:01:39,660 Lately, the new luxury items are pretty but show a bit too much skin. 695 01:01:39,660 --> 01:01:41,293 Maybe yours is like that? 696 01:01:41,293 --> 01:01:42,661 Hurry up and take it off! 697 01:01:42,661 --> 01:01:45,930 Why won't we just take it off for her? 698 01:01:57,410 --> 01:02:00,150 What's that over there? 699 01:02:07,786 --> 01:02:10,556 What is this? Isn't that Wonder Woman? 700 01:02:10,556 --> 01:02:13,100 Can't you tell fantasy from reality? Just because they are calling her Wonder Girl on the internet, 701 01:02:13,100 --> 01:02:15,494 she thinks she is Wonder Woman or something? 702 01:02:15,494 --> 01:02:18,030 If you didn't have a dress, you should've just said so. 703 01:02:18,030 --> 01:02:20,560 I know you want to stick out, 704 01:02:20,560 --> 01:02:23,202 but this isn't the way to do it, you commoner. 705 01:02:23,202 --> 01:02:27,873 So is this how commoners have fun these days? 706 01:02:30,542 --> 01:02:32,778 Oh, my god, Wonder Woman? 707 01:03:04,743 --> 01:03:07,545 I know why you kids are like this, 708 01:03:07,545 --> 01:03:09,814 but you know what? 709 01:03:09,814 --> 01:03:14,853 All you've proven is that you are the ones that are low class, not this girl. 710 01:03:16,288 --> 01:03:17,550 What are you doing, Ji Hoo? 711 01:03:17,550 --> 01:03:20,120 Take her to my room. 712 01:03:34,980 --> 01:03:38,776 Why is Ji Hoo doing something he's never done before? 713 01:03:38,776 --> 01:03:42,647 I don't know what it is, but isn't it a very interesting turn of events? 714 01:04:25,558 --> 01:04:27,250 Thank you. 715 01:04:27,250 --> 01:04:30,728 You didn't have to do all this for me. 716 01:04:30,728 --> 01:04:34,199 It's my pleasure. It's no inconvenience at all. 717 01:04:34,199 --> 01:04:38,136 I shouldn't have even come here. 718 01:04:38,136 --> 01:04:40,972 Ji Hoo invited you, right? 719 01:04:40,972 --> 01:04:44,776 If you're Ji Hoo's friend, you're an important friend to me as well. 720 01:04:46,378 --> 01:04:48,170 No. 721 01:04:48,170 --> 01:04:50,980 He only invited me out of politeness. 722 01:04:51,683 --> 01:04:55,954 No, Ji Hoo is not that kind of guy. 723 01:04:55,954 --> 01:05:01,192 And I've never seen him treat anyone else like that. 724 01:05:03,562 --> 01:05:06,732 Ji Hoo Sunbae is usually caring. 725 01:05:06,732 --> 01:05:09,568 Ji Hoo is usually caring? 726 01:05:11,870 --> 01:05:13,600 Don't you see? 727 01:05:13,600 --> 01:05:16,840 It's because you are a special girl. 728 01:05:18,210 --> 01:05:21,880 I've heard all the hardships you went through because of Joon Pyo. 729 01:05:21,880 --> 01:05:26,318 You said you certainly wouldn't lose, right? 730 01:05:26,318 --> 01:05:29,220 That is... 731 01:05:29,220 --> 01:05:32,223 It's because he's lonely. 732 01:05:32,223 --> 01:05:33,625 Pardon? 733 01:05:33,625 --> 01:05:38,730 He's hiding his loneliness by bullying others. That rascal. 734 01:05:40,098 --> 01:05:42,500 Goo Joon Pyo is lonely? 735 01:05:42,500 --> 01:05:44,860 No way! 736 01:05:46,672 --> 01:05:51,142 He may only see his parents once every year. 737 01:05:51,142 --> 01:05:56,620 From the moment he was born, he was never treated as a friend or a son. 738 01:05:56,620 --> 01:06:01,350 He was always surrounded by people that only saw him as the heir of a plutocrat company. 739 01:06:01,919 --> 01:06:04,122 Can you imagine living like that? 740 01:06:08,026 --> 01:06:10,262 Don't lose, okay? 741 01:06:11,697 --> 01:06:12,965 Pardon? 742 01:06:12,965 --> 01:06:17,535 I like you, so I'll support you. 743 01:06:22,040 --> 01:06:24,776 Okay, we're done. 744 01:06:24,776 --> 01:06:26,778 Stand up. 745 01:06:53,739 --> 01:06:56,541 They're so pretty. 746 01:06:56,541 --> 01:07:00,712 Shoes are the most important thing for a woman. 747 01:07:01,446 --> 01:07:03,181 Why is that? 748 01:07:04,750 --> 01:07:09,721 Good shoes will take you to good places. 749 01:07:14,659 --> 01:07:17,250 Okay, it's all done! 750 01:07:18,029 --> 01:07:20,131 Shall we go? 751 01:08:11,383 --> 01:08:16,788 A gentleman should never leave a pretty lady by herself. 752 01:08:25,010 --> 01:08:31,990 Timing and subtitles brought to you by 🌸 The Fabulous Four Team 🌸 @Viki.com 753 01:08:38,130 --> 01:08:42,380 ♫ At a time when I missed you so much ♫ 754 01:08:42,380 --> 01:08:46,630 ♫ At a time when it's too hard to hold on ♫ 755 01:08:46,630 --> 01:08:50,890 ♫ The "I love you" is stuck in my lips ♫ 756 01:08:50,890 --> 01:08:55,160 ♫ Once again, crying for you ♫ 757 01:08:55,160 --> 01:08:59,460 ♫ Once again, missing you ♫ 758 01:08:59,460 --> 01:09:05,050 ♫ Baby, I love you. I'm waiting for you ♫ 759 01:09:06,920 --> 01:09:14,250 ♫ In your everyday, I've never been by your side. I don't even remember ♫ 760 01:09:14,250 --> 01:09:18,450 ♫ I want you, but I can only see you ♫ 761 01:09:18,450 --> 01:09:23,450 ♫ In the end, I've made my own memories ♫ 762 01:09:23,450 --> 01:09:31,210 ♫ For me, love is like a beautiful wound ♫ 763 01:09:31,210 --> 01:09:35,450 ♫ Even when I see your beautiful smile ♫ 764 01:09:35,450 --> 01:09:41,800 ♫ I can't smile too. No, no ♫ 765 01:09:41,800 --> 01:09:46,160 ♫ When I think about you too much ♫ 766 01:09:46,160 --> 01:09:50,390 ♫ When my heart feels sick and sad ♫ 53892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.