Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,458
ANNOUNCER:
Previously on The Shield:
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,745
Someone slashed your tires?
Was the real police busy today?
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,129
Any idea who might
have done this?
4
00:00:07,424 --> 00:00:08,630
Lamar. He's my ex.
5
00:00:08,926 --> 00:00:09,961
DANNY:
Lamar Tilton?
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,295
We're investigating
some vandalism
7
00:00:11,595 --> 00:00:12,881
to a car owned by
your ex-girlfriend.
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,670
You mean the tires I slashed?
9
00:00:14,973 --> 00:00:16,008
VIC: That's my book.
10
00:00:16,308 --> 00:00:20,802
The reason I have it is because,
uh... Matthew has autism.
11
00:00:21,104 --> 00:00:22,390
But that doesn't mean
Vic and his guys
12
00:00:22,689 --> 00:00:23,394
didn't steal those drugs.
13
00:00:23,690 --> 00:00:24,600
But without hard evidence--
14
00:00:24,900 --> 00:00:26,140
I saw them pocket the cocaine.
15
00:00:26,443 --> 00:00:28,400
Most cops here will treat you
like a traitor.
16
00:00:28,695 --> 00:00:29,981
Are you ready
for that kind of heat?
17
00:00:30,280 --> 00:00:31,270
I'll have to be.
18
00:00:31,573 --> 00:00:33,063
GILROY: We need to keep
this thing under control.
19
00:00:33,367 --> 00:00:34,778
I'll talk
to my people,
20
00:00:35,077 --> 00:00:36,659
make sure there are no leaks
on this end.
21
00:00:36,954 --> 00:00:39,321
This is an IAD file
of a current investigation
22
00:00:39,623 --> 00:00:40,738
my people are trying
to cover up.
23
00:00:41,041 --> 00:00:42,122
Dirty cops?
24
00:00:42,417 --> 00:00:44,533
You'll see it gets
the publicity it deserves.
25
00:00:44,836 --> 00:00:46,793
Don't worry, David.
26
00:00:47,089 --> 00:00:49,376
I'll make sure
they spell your name right.
27
00:00:49,675 --> 00:00:51,257
[DOOR BANGS OPEN]
28
00:00:51,552 --> 00:00:54,214
VIC: You have an open warrant
for your arrest.
29
00:00:54,513 --> 00:00:55,253
Don't worry.
30
00:00:56,515 --> 00:00:58,472
Your boyfriend
will lock up.
31
00:00:58,767 --> 00:00:59,928
Won't you, officer?
32
00:01:02,479 --> 00:01:03,594
OFFICER ON RADIO:
One Tango Eight
33
00:01:03,897 --> 00:01:05,183
in pursuit
of a white four-door
34
00:01:05,482 --> 00:01:06,722
failing to yield to traffic
35
00:01:07,025 --> 00:01:07,981
eastbound on Fox Ave
approaching Alden.
36
00:01:08,277 --> 00:01:09,358
SECOND OFFICER:
One Tango Two,
37
00:01:09,653 --> 00:01:11,360
we will be secondary
in the pursuit.
38
00:01:11,655 --> 00:01:13,987
DISPATCHER: Continue to respond.
39
00:01:14,283 --> 00:01:15,489
MAN: Asking the sergeant
for permission
40
00:01:15,784 --> 00:01:17,024
to take him out here.
41
00:01:17,327 --> 00:01:19,694
DANNY: One Tango 13,
show is in the area.
42
00:01:19,997 --> 00:01:21,704
Paralleling the pursuit
on Tambor.
43
00:01:23,417 --> 00:01:26,079
REPORTER: CHP's trying
to get a tag strip here.
44
00:01:26,378 --> 00:01:27,118
There's cross-traffic.
45
00:01:27,421 --> 00:01:28,832
This is very dangerous.
46
00:01:29,131 --> 00:01:30,496
They've stopped.
He does not get hit,
47
00:01:30,799 --> 00:01:32,289
and he makes his way
through that intersection.
48
00:01:32,593 --> 00:01:33,754
There's traffic
up ahead here.
49
00:01:34,052 --> 00:01:35,963
He's gonna have to take
the wrong side of the road!
50
00:01:36,263 --> 00:01:36,968
[TIRES SQUEALING]
51
00:01:39,683 --> 00:01:41,549
DANNY: Julien!
52
00:01:42,603 --> 00:01:44,514
Don't gun it! Too many people!
53
00:01:44,813 --> 00:01:46,520
REPORTER: On the wrong side
of the road again!
54
00:01:46,815 --> 00:01:47,725
Oh! There's a vehicle!
55
00:01:48,025 --> 00:01:49,356
Oh! Oh, that was nearly
a collision!
56
00:01:52,863 --> 00:01:55,605
"Farmington cops investigated
for stealing drugs"?
57
00:01:55,907 --> 00:01:57,443
I was sick when I saw that.
58
00:01:57,743 --> 00:01:58,699
The chief dunked my balls
59
00:01:58,994 --> 00:02:00,484
like a couple of doughnuts
in his morning coffee.
60
00:02:00,787 --> 00:02:02,528
Do you have any idea
how this got out?
61
00:02:02,831 --> 00:02:03,536
Yeah. You leaked it.
62
00:02:03,832 --> 00:02:04,663
Me?
63
00:02:04,958 --> 00:02:06,039
You come across like
some crusading cop,
64
00:02:06,335 --> 00:02:07,040
bucking the system.
65
00:02:07,336 --> 00:02:08,371
Hey, we're all hurt by this.
66
00:02:08,670 --> 00:02:09,785
I don't know what
your agenda is,
67
00:02:10,088 --> 00:02:11,169
but no one succeeds
in this department
68
00:02:11,465 --> 00:02:12,170
by being anti-cop.
69
00:02:12,466 --> 00:02:13,422
I'm anti-criminal,
70
00:02:13,717 --> 00:02:14,923
evenif
they're wearing a badge.
71
00:02:15,218 --> 00:02:17,300
I must have missed that quote
in the paper.
72
00:02:17,596 --> 00:02:19,086
What are you gonna do
about the Strike Team,
73
00:02:19,389 --> 00:02:20,424
suspend them?
74
00:02:20,724 --> 00:02:22,260
"Innocent until proven guilty"
mean anything to you?
75
00:02:22,559 --> 00:02:23,674
We can't have them
running the streets
76
00:02:23,977 --> 00:02:25,183
with these charges pending.
77
00:02:25,479 --> 00:02:26,514
And we can't suspend
decorated officers
78
00:02:26,813 --> 00:02:27,678
without due process.
79
00:02:27,981 --> 00:02:29,187
Reassign
the strike team
80
00:02:29,483 --> 00:02:31,099
to the general
detective pool.
81
00:02:31,401 --> 00:02:32,186
Stick them
with different partners.
82
00:02:32,486 --> 00:02:33,191
In the meantime,
83
00:02:33,487 --> 00:02:34,852
I'll see
if I can figure out
84
00:02:35,155 --> 00:02:35,895
who leaked this.
85
00:02:36,198 --> 00:02:37,484
Don't bother.
86
00:02:37,783 --> 00:02:38,898
You want to pack
your things now,
87
00:02:39,201 --> 00:02:40,282
or would you like
a few days?
88
00:02:40,577 --> 00:02:42,534
Firing the one cop
who actually cares
89
00:02:42,829 --> 00:02:43,489
about cleaning up
90
00:02:43,789 --> 00:02:44,824
the department.
91
00:02:45,123 --> 00:02:47,490
I wonder how the chief
would like that headline?
92
00:02:47,793 --> 00:02:50,501
You got it all figured out,
don't you?
93
00:03:00,055 --> 00:03:01,136
Howdy, partner.
94
00:03:01,431 --> 00:03:03,013
Slumming with us
ordinary detectives?
95
00:03:03,308 --> 00:03:05,015
Don't get too excited.
It's just temporary.
96
00:03:05,310 --> 00:03:07,142
Promises, promises.
97
00:03:07,437 --> 00:03:08,393
Looks like we're running
together today.
98
00:03:10,148 --> 00:03:12,139
Yeah.
99
00:03:12,442 --> 00:03:13,728
REPORTER: As we continue,
there's traffic up ahead.
100
00:03:14,027 --> 00:03:15,017
He's trying to get--
101
00:03:15,320 --> 00:03:16,276
RADIO: Suspect turned
north on Hoover.
102
00:03:16,571 --> 00:03:17,481
It's coming our way.
103
00:03:17,781 --> 00:03:18,566
Block this intersection.
104
00:03:23,829 --> 00:03:24,660
Okay, when we're clear,
105
00:03:24,955 --> 00:03:25,820
you'll pull out,
cross the street.
106
00:03:26,123 --> 00:03:27,613
Shouldn't I follow?
No, you're trailing.
107
00:03:27,916 --> 00:03:28,826
Pull up and over,
108
00:03:29,126 --> 00:03:29,866
Stay parallel.
109
00:03:30,168 --> 00:03:31,078
They'll tell us
when to converge.
110
00:03:42,139 --> 00:03:43,345
[CAR CRASHES]
111
00:03:43,640 --> 00:03:45,506
Time to converge.
112
00:03:47,769 --> 00:03:48,759
What the hell am I supposed
113
00:03:49,062 --> 00:03:51,895
to talk to Shane Vendrell
about all day?
114
00:03:52,190 --> 00:03:53,897
It's good to shake things up
once in a while.
115
00:03:54,192 --> 00:03:55,523
I don't want
to shake things up.
116
00:03:55,819 --> 00:03:57,435
I want my partner back.
Aren't you sweet?
117
00:03:57,738 --> 00:03:59,900
Well, absence makes
the heart grow fonder.
118
00:04:01,908 --> 00:04:04,149
You're gonna miss me
too, right?
119
00:04:09,040 --> 00:04:12,123
MAN: I called it in.
ETA, three minutes.
120
00:04:15,380 --> 00:04:16,370
MAN:
Back a block!
121
00:04:21,011 --> 00:04:22,547
Danny.
122
00:04:26,141 --> 00:04:27,757
Bremen, pop the trunk.
123
00:04:28,059 --> 00:04:28,764
You got it.
124
00:04:31,438 --> 00:04:32,348
Oh!
125
00:04:32,647 --> 00:04:34,103
Oh, God!
126
00:04:37,319 --> 00:04:39,481
DAN NY: Oh, God.
127
00:04:39,780 --> 00:04:41,236
Could have used
a higher sunscreen.
128
00:04:44,117 --> 00:04:45,448
[BOTH GASP]
129
00:04:45,744 --> 00:04:48,361
ENC?)mmo\>FmL>ZU_NO\W>C4-_wn_u>.w
chmnfl >ZO._l_l__W_N _U><: _U_l><_anu
130
00:04:56,087 --> 00:04:57,919
The story's even worse
than you said it was, man.
131
00:04:58,215 --> 00:04:58,920
It's all in there.
132
00:04:59,216 --> 00:05:00,923
We're screwed.
133
00:05:01,218 --> 00:05:03,585
Give me till the end of the day,
this whole thing goes away.
134
00:05:03,887 --> 00:05:04,797
What are you
talking about?
135
00:05:05,096 --> 00:05:07,303
We'll have to make this
thing go... away.
136
00:05:07,599 --> 00:05:08,760
Heard you guys
found yourselves
137
00:05:09,059 --> 00:05:10,641
a crispy critter.
138
00:05:10,936 --> 00:05:12,051
Yeah, it's a miracle
he's still alive.
139
00:05:12,354 --> 00:05:13,344
SHANE: Must have
had it coming.
140
00:05:13,647 --> 00:05:15,229
I mean, you really got
to piss somebody off
141
00:05:15,524 --> 00:05:17,435
to have them torch you
and stick you in a trunk.
142
00:05:17,734 --> 00:05:18,439
Nobody deserves that.
143
00:05:18,735 --> 00:05:20,066
Well, he was probably a rat.
144
00:05:20,362 --> 00:05:21,944
Hey! Back off, Shane!
145
00:05:22,239 --> 00:05:22,944
Cut it out.
146
00:05:23,240 --> 00:05:24,526
Julien's not a rat.
147
00:05:24,825 --> 00:05:25,906
Oh, what,
they run in packs now?
148
00:05:26,201 --> 00:05:27,282
What is your problem?
149
00:05:27,577 --> 00:05:29,568
VIC: Hey! Hey!
150
00:05:29,871 --> 00:05:30,781
Let's not make this
151
00:05:31,081 --> 00:05:32,412
into a bigger mess
than it already is!
152
00:05:33,834 --> 00:05:35,245
Come on.
153
00:05:35,544 --> 00:05:36,284
Come on!
154
00:05:40,382 --> 00:05:42,589
Lay low, man.
Do your work.
155
00:05:43,760 --> 00:05:45,922
Leave this thing
to me.
156
00:05:54,563 --> 00:05:55,394
[WHISPERING]
Hey.
157
00:05:56,690 --> 00:05:57,805
Hey.
158
00:05:58,108 --> 00:06:00,440
I'm still here.
159
00:06:00,735 --> 00:06:01,770
Julien...
160
00:06:02,070 --> 00:06:03,526
I hear you.
161
00:06:03,822 --> 00:06:05,028
Well, you gotta
help me out.
162
00:06:05,323 --> 00:06:06,438
Nothing I can do.
163
00:06:06,741 --> 00:06:08,231
How did that cop know about us?
164
00:06:08,535 --> 00:06:09,946
I don't know.
165
00:06:17,002 --> 00:06:18,333
I pulled some strings,
166
00:06:18,628 --> 00:06:21,040
got you released
until your court date.
167
00:06:21,339 --> 00:06:22,249
You did?
168
00:06:22,549 --> 00:06:23,254
Yeah.
169
00:06:23,550 --> 00:06:26,258
I just need help
with one thing first.
170
00:06:26,553 --> 00:06:27,463
I'm filling out
my arrest report,
171
00:06:27,762 --> 00:06:28,467
and I'm a little confused.
172
00:06:28,763 --> 00:06:30,845
When I busted in,
it looked like
173
00:06:31,141 --> 00:06:33,132
you had some cop's dick
in your mouth.
174
00:06:33,435 --> 00:06:34,800
That can't
be right,
175
00:06:35,103 --> 00:06:35,968
can it?
176
00:06:36,271 --> 00:06:38,638
You got something to say,
say it to me.
177
00:06:38,940 --> 00:06:40,055
Okay.
178
00:06:40,358 --> 00:06:42,725
It's easy to make a mistake,
especially on a bust.
179
00:06:43,028 --> 00:06:44,484
You think you see someone
180
00:06:44,779 --> 00:06:45,689
pockefing
two keys of coke
181
00:06:45,989 --> 00:06:47,855
instead of a couple
of boxes of ammo.
182
00:06:48,158 --> 00:06:49,648
It can be confusing.
183
00:06:49,951 --> 00:06:51,737
He's not confused
about anything.
184
00:06:52,037 --> 00:06:53,493
I'm not taking back
my statement.
185
00:06:53,788 --> 00:06:54,823
See?
186
00:06:55,123 --> 00:06:57,911
And what you're saying
that he and me did,
187
00:06:58,209 --> 00:06:59,620
it never happened.
188
00:06:59,920 --> 00:07:02,036
It never happened.
189
00:07:02,339 --> 00:07:03,044
What?
190
00:07:03,340 --> 00:07:04,045
Julien.
191
00:07:04,341 --> 00:07:05,081
Julien!
192
00:07:06,259 --> 00:07:07,169
You heard him.
193
00:07:07,469 --> 00:07:08,334
It never happened.
194
00:07:08,637 --> 00:07:09,627
He needs me.
195
00:07:09,930 --> 00:07:11,295
Aren't you
full of yourself?
196
00:07:11,598 --> 00:07:12,303
It's over.
197
00:07:12,599 --> 00:07:13,304
That's not what he said!
198
00:07:13,600 --> 00:07:14,510
That's what I say.
199
00:07:14,809 --> 00:07:16,299
He's got a lot
on his mind right now.
200
00:07:16,603 --> 00:07:18,185
He doesn't need you
complicating things.
201
00:07:18,480 --> 00:07:19,265
Stay away.
202
00:07:19,564 --> 00:07:21,396
You can't keep us apart.
203
00:07:21,691 --> 00:07:22,977
I've seen your sheet.
204
00:07:23,276 --> 00:07:24,892
Small-time con men like you
205
00:07:25,195 --> 00:07:26,526
only care
about themselves.
206
00:07:26,821 --> 00:07:28,403
Yeah, well, he cares about me.
207
00:07:28,698 --> 00:07:29,984
You don't want me
hauling you in here
208
00:07:30,283 --> 00:07:30,988
every other week.
209
00:07:31,284 --> 00:07:32,024
That's what
you care about,
210
00:07:32,327 --> 00:07:33,738
so cut him off.
211
00:07:39,459 --> 00:07:41,541
Oh, man,
look at this guy.
212
00:07:41,836 --> 00:07:43,326
I ever get that bad,
213
00:07:43,630 --> 00:07:45,166
pull the plug with both hands.
214
00:07:45,465 --> 00:07:46,330
Not me.
215
00:07:46,633 --> 00:07:47,418
What?
216
00:07:47,717 --> 00:07:48,707
You want that?
217
00:07:49,010 --> 00:07:50,466
No, but it beats
the alternative.
218
00:07:50,762 --> 00:07:52,844
Just keep my machines juiced
until the Hoover Dam's
219
00:07:53,139 --> 00:07:54,254
out of business.
220
00:07:54,557 --> 00:07:55,422
WOMAN: Detectives?
221
00:07:55,725 --> 00:07:57,011
Dr. Crawford,
222
00:07:57,310 --> 00:07:58,892
how's the poor sap doing?
223
00:07:59,187 --> 00:08:00,393
Third-degree burns
over 60% of his body?
224
00:08:00,689 --> 00:08:01,474
He's gonna die.
225
00:08:01,773 --> 00:08:03,138
Here are
his things.
226
00:08:04,985 --> 00:08:06,066
His skin showed traces
227
00:08:06,361 --> 00:08:08,318
of red phosphorous
and hydrogen chloride.
228
00:08:08,613 --> 00:08:09,944
He blew himself up
in a meth lab.
229
00:08:10,240 --> 00:08:10,945
I'm seeing two,
230
00:08:11,241 --> 00:08:12,447
three of these
a month.
231
00:08:12,742 --> 00:08:14,608
VIC: Every bozo from here
to San Bernardino
232
00:08:14,911 --> 00:08:15,742
thinks he can cook crank.
233
00:08:16,037 --> 00:08:17,152
Don't know
what you're doing,
234
00:08:17,455 --> 00:08:18,240
boom!
235
00:08:18,540 --> 00:08:19,871
Math...
236
00:08:20,166 --> 00:08:21,247
Courtesy of Cupid.
237
00:08:23,503 --> 00:08:25,164
Oh, how lovely.
238
00:08:25,463 --> 00:08:26,624
Meth's the drug
of the day.
239
00:08:26,923 --> 00:08:28,630
We've got a few ODs
in the ER right now.
240
00:08:28,925 --> 00:08:30,836
Could you take us down there
and give us a look?
241
00:08:31,136 --> 00:08:32,092
[GROANING]
242
00:08:32,387 --> 00:08:33,718
Whoa. He's tweaking.
243
00:08:34,014 --> 00:08:34,879
Third one today.
244
00:08:35,181 --> 00:08:37,047
Can I see the patient's
belongings?
245
00:08:37,350 --> 00:08:38,385
Over here.
246
00:08:39,853 --> 00:08:42,971
May we see the patient's
belongings, please?
247
00:08:43,273 --> 00:08:44,013
Thank you.
248
00:08:44,315 --> 00:08:45,931
Call me if you get
any more.
249
00:08:46,234 --> 00:08:47,019
I will.
250
00:08:47,318 --> 00:08:48,433
Well, Cupid's busy.
251
00:08:48,737 --> 00:08:50,478
Looks like our mummy
cooked up some crap
252
00:08:50,780 --> 00:08:51,861
before
blowing himself up.
253
00:08:52,157 --> 00:08:53,318
Let's hope
he's dumb and lazy.
254
00:08:53,616 --> 00:08:54,697
No telling
how much he churned out.
255
00:08:54,993 --> 00:08:56,654
E.M.T:
Got another college kid.
256
00:08:58,955 --> 00:09:00,195
May we see the patient's
belongings, please?
257
00:09:00,498 --> 00:09:02,455
Well, we both have
our own ways that work.
258
00:09:02,751 --> 00:09:03,741
Why don't we
just take turns?
259
00:09:04,044 --> 00:09:04,749
Take turns?
260
00:09:05,045 --> 00:09:06,126
We follow
one lead your way,
261
00:09:06,421 --> 00:09:07,331
follow the next one
my way.
262
00:09:07,630 --> 00:09:08,415
Your way's not gonna
263
00:09:08,715 --> 00:09:09,830
land me in the papers,
is it?
264
00:09:10,133 --> 00:09:11,339
Don't believe
everything you read.
265
00:09:11,634 --> 00:09:13,045
Okay. Who goes first?
266
00:09:13,344 --> 00:09:14,459
Ladies go first.
267
00:09:14,763 --> 00:09:16,674
Well, all I know
is the ID of the driver,
268
00:09:16,973 --> 00:09:17,838
so let's start with his family.
269
00:09:18,141 --> 00:09:19,631
Lead the way.
270
00:09:19,934 --> 00:09:20,639
David.
271
00:09:20,935 --> 00:09:21,640
Jorge.
272
00:09:21,936 --> 00:09:22,767
There's no turning back, huh?
273
00:09:23,063 --> 00:09:24,224
I know.
I've burned some bridges.
274
00:09:24,522 --> 00:09:26,809
Now's the time to build
some new ones.
275
00:09:27,108 --> 00:09:28,098
How so?
276
00:09:28,401 --> 00:09:29,436
The good news.
277
00:09:29,736 --> 00:09:32,353
This headline
is exactly what we needed
278
00:09:32,655 --> 00:09:33,565
to brand you
for the voters.
279
00:09:33,865 --> 00:09:34,730
It came out well.
280
00:09:35,033 --> 00:09:37,024
I've decided to back you
for City Council.
281
00:09:38,369 --> 00:09:41,737
I was hoping
that's what this was about.
282
00:09:42,040 --> 00:09:42,825
Thank you.
283
00:09:43,124 --> 00:09:44,614
I would like you
and Aurora to join me
284
00:09:44,918 --> 00:09:45,623
for dinner tomorrow night.
285
00:09:45,919 --> 00:09:47,284
Sera un placer.
Bien. Bien.
286
00:09:47,587 --> 00:09:49,077
You can meet the rest
of your team then.
287
00:09:49,380 --> 00:09:50,336
I have a team?
288
00:09:50,632 --> 00:09:52,794
We have a lot of work
ahead of us.
289
00:09:53,093 --> 00:09:53,833
The neighborhood celebration
290
00:09:54,135 --> 00:09:55,466
on Cinco de Mayo
291
00:09:55,762 --> 00:09:57,252
will make a good
coming-out party for you.
292
00:09:57,555 --> 00:09:58,340
Jorge?
293
00:09:59,682 --> 00:10:02,515
I promise,
I'm not in this to lose.
294
00:10:02,811 --> 00:10:04,051
You can't afford to.
295
00:10:07,649 --> 00:10:09,231
Don't believe
everything you read.
296
00:10:09,526 --> 00:10:10,561
You got to wonder
297
00:10:10,860 --> 00:10:12,100
where they come up
with this stuff.
298
00:10:12,403 --> 00:10:13,768
Anything break yet?
299
00:10:14,072 --> 00:10:15,813
Nope.
300
00:10:17,867 --> 00:10:19,653
There's a crack den
on Temple due for a toss.
301
00:10:19,953 --> 00:10:20,658
You want to hit it?
302
00:10:20,954 --> 00:10:22,160
Uh, I Wish I could.
303
00:10:22,455 --> 00:10:24,241
I've got to go over
some open files.
304
00:10:24,541 --> 00:10:25,997
Alrighty, then.
305
00:10:27,877 --> 00:10:29,538
Danny.
306
00:10:30,839 --> 00:10:32,170
How was the sergeant's test?
307
00:10:32,465 --> 00:10:34,376
I don't know.
It's gonna be close.
308
00:10:34,676 --> 00:10:35,711
I kind of froze a little.
309
00:10:36,010 --> 00:10:37,296
I bet you did great.
310
00:10:37,595 --> 00:10:38,551
Well, listen,
pass or fail,
311
00:10:38,847 --> 00:10:40,554
I do want to thank you
for tutoring me, though.
312
00:10:40,849 --> 00:10:41,930
Can I buy you dinner
tomorrow night?
313
00:10:42,225 --> 00:10:43,090
Sure.
314
00:10:43,393 --> 00:10:44,724
Great. Tomorrow night.
You pick the place.
315
00:10:48,731 --> 00:10:51,769
MAN: Can I help you with that?
WOMAN: Sure, yeah.
316
00:10:52,068 --> 00:10:53,149
Can I help you?
317
00:10:53,444 --> 00:10:55,310
Yes, I'm looking
for Detective Gannon.
318
00:10:55,613 --> 00:10:57,024
I've been
leaving him messages
319
00:10:57,323 --> 00:10:58,563
for the last two months.
320
00:10:58,867 --> 00:11:02,235
Detective Gannon
retired last year.
321
00:11:02,537 --> 00:11:03,527
Oh.
322
00:11:03,830 --> 00:11:05,571
Well, he was
investigating a case.
323
00:11:05,874 --> 00:11:07,330
My husband was murdered.
324
00:11:10,086 --> 00:11:11,668
Here. Have a seat.
325
00:11:11,963 --> 00:11:13,169
Thank you.
326
00:11:15,967 --> 00:11:17,878
I haven't heard
anything in ages.
327
00:11:18,178 --> 00:11:19,213
I couldn't understand
why he wasn't
328
00:11:19,512 --> 00:11:20,718
returning my calls.
329
00:11:21,014 --> 00:11:22,129
What's your husband's
name?
330
00:11:22,432 --> 00:11:24,139
Kyle Kelner.
I'll pull the file.
331
00:11:24,434 --> 00:11:25,970
I'll be right back.
332
00:11:28,396 --> 00:11:29,886
So...
333
00:11:30,190 --> 00:11:31,646
you lost your husband.
334
00:11:31,941 --> 00:11:33,852
A year ago today.
335
00:11:34,152 --> 00:11:36,564
I'm so sorry.
336
00:11:36,863 --> 00:11:38,228
I don't understand.
337
00:11:38,531 --> 00:11:40,442
I mean, why would Andy
run from the police?
338
00:11:40,742 --> 00:11:42,983
He had a burn victim
in his trunk
339
00:11:43,286 --> 00:11:44,651
and methamphetamine
in his pocket.
340
00:11:46,039 --> 00:11:48,997
This doesn't make any sense.
341
00:11:49,292 --> 00:11:51,659
This is from my daughter's
rubber stamp kit.
342
00:11:51,961 --> 00:11:53,201
So you didn't know
343
00:11:53,504 --> 00:11:54,619
your husband
was involved in this?
344
00:11:54,923 --> 00:11:56,288
He's a web page designer,
345
00:11:56,591 --> 00:11:57,706
not a drug dealer.
346
00:11:58,009 --> 00:11:58,874
He and his friend Eric
347
00:11:59,177 --> 00:12:00,918
had been
looking for jobs
348
00:12:01,221 --> 00:12:02,086
ever since
349
00:12:02,388 --> 00:12:04,675
the company they worked for
had gone bust.
350
00:12:04,974 --> 00:12:05,759
Who's Eric?
351
00:12:06,059 --> 00:12:06,799
Andy and Eric
352
00:12:07,101 --> 00:12:08,216
went to college together.
353
00:12:08,519 --> 00:12:09,759
I tried to reach him
354
00:12:10,063 --> 00:12:11,269
when I saw
the chase on TV,
355
00:12:11,564 --> 00:12:13,305
but I can't get
ahold of him anywhere.
356
00:12:13,608 --> 00:12:14,689
I'm afraid
I might know
357
00:12:14,984 --> 00:12:16,019
where to find Eric.
358
00:12:17,946 --> 00:12:20,062
I can't even look at him
like that.
359
00:12:20,365 --> 00:12:22,606
It was a meth-lab
explosion.
360
00:12:22,909 --> 00:12:24,274
What?
361
00:12:26,037 --> 00:12:27,573
Meth lab?
362
00:12:27,872 --> 00:12:30,534
I knew that my brother was
having money problems, you know?
363
00:12:30,833 --> 00:12:33,291
But how was I
supposed to help him?
364
00:12:33,586 --> 00:12:34,872
He's the one
who went to college.
365
00:12:35,171 --> 00:12:36,127
Now they're asking me
366
00:12:36,422 --> 00:12:40,586
to end his life.
367
00:12:40,885 --> 00:12:42,125
What do I do?
368
00:12:44,681 --> 00:12:46,763
Look, thanks for standing
up for me earlier.
369
00:12:47,058 --> 00:12:48,173
That's what partners do,
370
00:12:48,476 --> 00:12:49,591
even if you don't
agree with them.
371
00:12:49,894 --> 00:12:51,055
Don't agree with them?
372
00:12:51,354 --> 00:12:52,219
Look, this is a brotherhood.
373
00:12:52,522 --> 00:12:53,432
Everybody here knows that
but you.
374
00:12:53,731 --> 00:12:54,892
You don't know what
I've been through.
375
00:12:55,191 --> 00:12:56,022
Because you don't tell me.
376
00:12:56,317 --> 00:12:58,024
You got to decide if
you want to stay partners.
377
00:12:58,319 --> 00:12:59,684
If you do, start opening up.
378
00:12:59,988 --> 00:13:01,478
If you don't,
talk to Aceveda.
379
00:13:01,781 --> 00:13:03,567
Car's clean.
380
00:13:06,703 --> 00:13:07,784
He already turned me down
381
00:13:08,079 --> 00:13:09,490
when I asked him
for a new partner.
382
00:13:09,789 --> 00:13:11,154
Maybe he'll give you
a different answer.
383
00:13:11,457 --> 00:13:12,572
[ENGINE STARTS]
384
00:13:12,875 --> 00:13:14,365
There's
an unserved warrant.
385
00:13:14,669 --> 00:13:16,080
Year-old lottery ticket.
386
00:13:16,379 --> 00:13:17,289
Weight Watchers coupon.
387
00:13:17,588 --> 00:13:18,669
Like that lard-ass
would ever use it.
388
00:13:18,965 --> 00:13:20,000
He just dumped
his desk drawer
389
00:13:20,300 --> 00:13:21,131
into this box.
390
00:13:21,426 --> 00:13:23,838
Man, the clock ran out
on this case a year ago.
391
00:13:24,137 --> 00:13:25,627
I'm not shovelling the ice off
the clue trail.
392
00:13:25,930 --> 00:13:27,091
Well, we owe it
to her.
393
00:13:27,390 --> 00:13:28,175
No, Gannon owes her.
394
00:13:28,474 --> 00:13:30,090
You want me to fly solo?
395
00:13:31,269 --> 00:13:32,259
Nah, man.
396
00:13:32,562 --> 00:13:33,677
Looks like this
is the only action
397
00:13:33,980 --> 00:13:34,845
I'm gonna get today.
398
00:13:35,148 --> 00:13:35,979
Excuse me?
399
00:13:36,274 --> 00:13:37,685
You know, that, "I lost
my husband tragically,
400
00:13:37,984 --> 00:13:38,974
"but I'm still young and hot
401
00:13:39,277 --> 00:13:40,984
and in need of an emotional
release" kind of sex?
402
00:13:41,279 --> 00:13:42,110
You're kidding, right?
403
00:13:42,405 --> 00:13:43,270
What?
404
00:13:43,573 --> 00:13:44,779
Oh, you've never
405
00:13:45,074 --> 00:13:46,189
covered some accident
or homicide
406
00:13:46,492 --> 00:13:49,860
and gone back a month later
for a statement?
407
00:13:50,163 --> 00:13:52,245
This one's been hanging
on the vine for a year, man.
408
00:13:52,540 --> 00:13:54,156
She is ripe.
409
00:13:56,711 --> 00:13:58,577
MAN: Hey, just let me
talk to the girl!
410
00:13:58,880 --> 00:14:01,998
MAN 2: Get out of here!
She's with me now.
411
00:14:02,300 --> 00:14:04,541
Just give me two minutes,
that's it!
412
00:14:04,844 --> 00:14:05,925
She say you only last
two minutes!
413
00:14:06,220 --> 00:14:08,302
MAN 2: As long as it'll
take to whup your ass!
414
00:14:08,598 --> 00:14:09,554
Hey! Hey! Hey!
415
00:14:09,849 --> 00:14:11,431
Tell me, what?!
416
00:14:11,726 --> 00:14:12,511
What you wanna do, then?
417
00:14:12,810 --> 00:14:14,426
Wait a minute.
You guys again?
418
00:14:14,729 --> 00:14:16,595
Weren't you with you
419
00:14:16,898 --> 00:14:18,889
and we busted you for
slashing his tires?
420
00:14:19,192 --> 00:14:20,102
Man, that was
in the past!
421
00:14:20,401 --> 00:14:21,482
Today, you need to be
arresting him
422
00:14:21,778 --> 00:14:22,893
for trespassing!
423
00:14:23,196 --> 00:14:25,062
Hey, you got to own something
for me to be trespassing,
424
00:14:25,365 --> 00:14:26,321
welfare nigga!
425
00:14:26,616 --> 00:14:27,902
Man, my job is
getting nasty with Fran.
426
00:14:28,201 --> 00:14:29,532
Hey, come on, Fran!
Don't do this, baby!
427
00:14:29,827 --> 00:14:31,409
We together now!
What? What you want?
428
00:14:31,704 --> 00:14:33,991
Fran, just let me talk to you,
okay? Give me two minutes, girl!
429
00:14:34,290 --> 00:14:35,200
She's not giving you
two minutes.
430
00:14:35,500 --> 00:14:36,615
Well, then give me
one minute, Fran!
431
00:14:36,918 --> 00:14:37,703
We' re through,
Hooper'.
432
00:14:38,002 --> 00:14:39,117
Fran, now, come on!
Don't do this!
433
00:14:39,420 --> 00:14:40,910
JULIEN: She's not giving you
the time of day.
434
00:14:41,214 --> 00:14:41,919
Don't do that, Fran!
435
00:14:42,215 --> 00:14:43,000
He don't damn you,
old!
436
00:14:43,299 --> 00:14:44,334
Get on inside.
Come on.
437
00:14:44,634 --> 00:14:46,466
HOOPER: Fran, come on, now!
Don't do this, baby!
438
00:14:46,761 --> 00:14:48,172
ACEVEDA: Querida?
439
00:14:48,471 --> 00:14:50,132
I'm finishing
the marketing plan.
440
00:14:50,431 --> 00:14:52,138
It has to be done
before I fly to Houston.
441
00:14:52,433 --> 00:14:53,639
Don't think you're getting any.
442
00:14:53,935 --> 00:14:54,640
Is that any way
443
00:14:54,936 --> 00:14:56,017
to talk to the next
city councilman?
444
00:14:56,312 --> 00:14:58,223
Oh, my God.
Mach ado said yes?
445
00:14:58,523 --> 00:14:59,979
We're having dinner
at his house tomorrow night
446
00:15:00,274 --> 00:15:01,230
to meet the team.
447
00:15:01,526 --> 00:15:02,231
The team?
448
00:15:02,527 --> 00:15:04,643
Oh, David!
449
00:15:04,946 --> 00:15:06,937
I can't believe it.
450
00:15:07,240 --> 00:15:08,605
So why aren't you
more excited?
451
00:15:08,908 --> 00:15:10,569
This is my shot.
452
00:15:10,868 --> 00:15:11,858
I won't get another.
453
00:15:12,161 --> 00:15:13,572
You won't need
another one.
454
00:15:15,790 --> 00:15:18,999
Power
is an aphrodisiac.
455
00:15:19,293 --> 00:15:20,624
Died about 20 minutes ago,
456
00:15:20,920 --> 00:15:22,251
second, so far.
457
00:15:22,547 --> 00:15:23,878
Third one
scrambled his brains,
458
00:15:24,173 --> 00:15:25,755
and all from
the same college.
459
00:15:26,050 --> 00:15:27,290
We better find
this stuff,
460
00:15:27,593 --> 00:15:28,674
or you're gonna be
stacking them up
461
00:15:28,970 --> 00:15:29,675
in the freezer.
462
00:15:29,971 --> 00:15:30,676
Ambulances bring them
all in?
463
00:15:30,972 --> 00:15:31,677
All but that one.
464
00:15:31,973 --> 00:15:32,678
VIC:
Who brought him?
465
00:15:32,974 --> 00:15:34,681
That guy over there.
466
00:15:39,397 --> 00:15:40,637
Police.
467
00:15:40,940 --> 00:15:41,896
You knew the OD victim?
468
00:15:42,191 --> 00:15:45,309
He was rushing my frat.
I'm the pledgemaster.
469
00:15:45,611 --> 00:15:48,273
This part of rush week?
470
00:15:50,241 --> 00:15:51,652
My father's a lawyer.
471
00:15:51,951 --> 00:15:53,191
Mine was a bricklayer. So what?
472
00:15:54,662 --> 00:15:55,697
Fowler, Kaufman, and Rose.
473
00:15:55,997 --> 00:15:57,579
You want to talk to me,
talk to them.
474
00:15:57,874 --> 00:15:59,080
Oh, ho, ho.
475
00:15:59,375 --> 00:16:01,616
We are definitely doing this one
my way.
476
00:16:02,753 --> 00:16:04,494
[GRUNTING]
477
00:16:04,797 --> 00:16:07,209
Get the hell off me!
478
00:16:07,508 --> 00:16:08,964
You want him to be
your brother, huh?
479
00:16:09,260 --> 00:16:10,250
Yeah!
480
00:16:10,553 --> 00:16:11,884
Kiss your brother.
Stop that!
481
00:16:12,180 --> 00:16:12,920
Where'd he get
the meth?
482
00:16:13,222 --> 00:16:13,927
Please, no!
483
00:16:14,223 --> 00:16:15,258
Where'd he get it?
484
00:16:15,558 --> 00:16:16,218
I don't know!
485
00:16:16,517 --> 00:16:18,224
Fine! Kiss your
brother again!
486
00:16:18,519 --> 00:16:19,884
We gave it
to all the pledges!
487
00:16:20,188 --> 00:16:22,930
It was supposed to be funny,
sending them to class on speed!
488
00:16:23,232 --> 00:16:23,937
WYMS: Jesus!
489
00:16:24,233 --> 00:16:24,973
Where'd he
get it from?
490
00:16:25,276 --> 00:16:26,266
Effi!
491
00:16:26,569 --> 00:16:28,560
Effi Montecito.
492
00:16:28,863 --> 00:16:30,854
He deals with--
to all the frats.
493
00:16:31,157 --> 00:16:32,238
Good.
494
00:16:32,533 --> 00:16:34,115
Now let me show you
495
00:16:34,410 --> 00:16:35,571
how we haze
our pledges.
496
00:16:35,870 --> 00:16:36,655
[HAN DCUFFS RATCHET]
497
00:16:38,831 --> 00:16:40,447
Detective Gannon
left a long list
498
00:16:40,750 --> 00:16:41,706
of TBIs...
499
00:16:42,001 --> 00:16:44,493
You know,
"to be interviewed,"
500
00:16:44,795 --> 00:16:47,378
so we're starting from scratch.
501
00:16:47,673 --> 00:16:50,415
What exactly was your
husband's business?
502
00:16:50,718 --> 00:16:53,836
Property management.
He owned condos,
503
00:16:54,138 --> 00:16:55,219
rented them out.
504
00:16:55,515 --> 00:16:58,348
And he was found
at a construction site?
505
00:16:58,643 --> 00:17:02,136
Yeah, he and his partner, Ari,
were building a new complex.
506
00:17:02,438 --> 00:17:03,599
Was he meeting
someone?
507
00:17:03,898 --> 00:17:06,811
I don't know. I...
508
00:17:07,109 --> 00:17:08,599
had just gotten home
from my parents'
509
00:17:08,903 --> 00:17:11,019
when the police called.
510
00:17:13,449 --> 00:17:14,359
I'm sorry.
511
00:17:14,659 --> 00:17:15,444
It's okay.
512
00:17:15,743 --> 00:17:16,608
Here you go.
513
00:17:16,911 --> 00:17:17,901
Thank you.
514
00:17:18,204 --> 00:17:20,491
Look, I'll get you some chips.
515
00:17:20,790 --> 00:17:21,621
Thanks.
516
00:17:24,001 --> 00:17:26,834
Have you, uh, talked to anyone,
517
00:17:27,129 --> 00:17:28,494
like
a grief counselor?
518
00:17:28,798 --> 00:17:29,583
Didn't help.
519
00:17:29,882 --> 00:17:31,372
I know some that are very good.
520
00:17:31,676 --> 00:17:33,337
I don't know.
521
00:17:33,636 --> 00:17:34,592
It's already been a year.
522
00:17:34,887 --> 00:17:37,345
I'm sure it feels
like it was yesterday
523
00:17:37,640 --> 00:17:38,846
when you got that call.
524
00:17:40,726 --> 00:17:42,888
Our dealer, Effi,
is a 25-year-old
525
00:17:43,187 --> 00:17:44,268
still living
in his old frat house.
526
00:17:44,564 --> 00:17:45,520
Can't seem
to grow up, huh?
527
00:17:45,815 --> 00:17:47,351
He'll grow up fast
in San Quentin.
528
00:17:47,650 --> 00:17:48,936
Ha. Real fast.
529
00:17:49,235 --> 00:17:50,851
It'll take a few hours
to get the warrant.
530
00:17:51,153 --> 00:17:52,484
I'll get it started.
531
00:17:52,780 --> 00:17:55,272
Not a problem, I got
some errands to run anyway.
532
00:18:01,831 --> 00:18:02,946
What's going on?
533
00:18:03,249 --> 00:18:04,831
This IAD thing's still
hanging out there.
534
00:18:05,126 --> 00:18:07,914
I told you.
I'm not changing my statement.
535
00:18:08,212 --> 00:18:09,122
I'm willing to keep your secret.
536
00:18:09,422 --> 00:18:10,378
Sure you are.
537
00:18:10,673 --> 00:18:13,040
I am. What do you think,
I want to twist your arm?
538
00:18:13,342 --> 00:18:14,503
All you got to do is--
539
00:18:14,802 --> 00:18:15,633
Lie?
540
00:18:15,928 --> 00:18:17,339
It's not a lie.
You made a mistake.
541
00:18:17,638 --> 00:18:18,969
We put boxes of ammo
in that bag,
542
00:18:19,265 --> 00:18:19,970
not bricks of coke.
543
00:18:20,266 --> 00:18:21,427
I know what ammo looks like,
544
00:18:21,726 --> 00:18:23,057
and I know what blackmail
looks like too.
545
00:18:23,352 --> 00:18:24,342
It's not
gonna work.
546
00:18:24,645 --> 00:18:25,680
I got nothing to lose.
547
00:18:25,980 --> 00:18:29,018
My guys have taken fire
from every scumbag in town.
548
00:18:29,317 --> 00:18:30,273
They're going down
549
00:18:30,568 --> 00:18:31,683
because some rookie
thinks he saw something?
550
00:18:31,986 --> 00:18:32,691
Uh-uh.
551
00:18:32,987 --> 00:18:34,273
I did see something.
552
00:18:34,572 --> 00:18:36,859
I'm not gonna let you
destroy their lives.
553
00:18:37,158 --> 00:18:38,614
So you're gonna try
and destroy mine?
554
00:18:38,909 --> 00:18:41,571
You're not giving me any choice.
555
00:18:41,871 --> 00:18:44,829
Handing in this arrest report's
the only way I can think
556
00:18:45,124 --> 00:18:46,865
to stop you from making
a huge mistake.
557
00:18:47,168 --> 00:18:48,533
That report
doesn't prove anything.
558
00:18:50,713 --> 00:18:52,829
I don't have to prove
you're gay.
559
00:18:53,132 --> 00:18:55,248
In this house,
all I got to do
560
00:18:55,551 --> 00:18:56,256
is say it...
561
00:18:56,552 --> 00:19:00,591
with all the gory details.
562
00:19:20,618 --> 00:19:22,609
There you go.
All right.
563
00:19:25,331 --> 00:19:26,446
JULIEN: Vic!
564
00:19:33,839 --> 00:19:35,625
I'm not sure
they stole any drugs.
565
00:19:35,925 --> 00:19:36,585
What?
566
00:19:36,884 --> 00:19:37,919
It was dark.
567
00:19:38,219 --> 00:19:40,381
They were at the other end.
My view was obstructed.
568
00:19:40,680 --> 00:19:42,591
You never said
your view was obstructed.
569
00:19:42,890 --> 00:19:44,005
Well... it was.
570
00:19:44,308 --> 00:19:45,423
You didn't
see Mackey
571
00:19:45,726 --> 00:19:48,013
put two bricks of cocaine
into a weapons bag?
572
00:19:48,312 --> 00:19:49,177
I can't be positive.
573
00:19:49,480 --> 00:19:50,390
You didn't see
574
00:19:50,690 --> 00:19:51,930
Shane Vendrell drive off
with that bag?
575
00:19:52,233 --> 00:19:54,395
I don't know for sure
what was in it.
576
00:19:54,694 --> 00:19:55,479
Mackey got to you.
577
00:19:55,778 --> 00:19:56,734
No.
578
00:19:57,029 --> 00:19:58,736
He threatened you.
We can get him for that too.
579
00:19:59,031 --> 00:19:59,736
He didn't.
580
00:20:00,032 --> 00:20:01,522
Then what?
581
00:20:01,826 --> 00:20:03,191
Maybe I let
his reputation
582
00:20:03,494 --> 00:20:04,279
cloud my judgment.
583
00:20:04,578 --> 00:20:05,693
Question:
584
00:20:05,996 --> 00:20:09,034
"Are you positive
it was two kilos of cocaine?"
585
00:20:09,333 --> 00:20:10,539
Answer: "Yes."
586
00:20:10,835 --> 00:20:11,620
I'm not sure anymore.
587
00:20:11,919 --> 00:20:12,954
Julien,
588
00:20:13,254 --> 00:20:16,792
failure to report corruption
and giving false testimony
589
00:20:17,091 --> 00:20:18,377
are both
serious offenses.
590
00:20:21,637 --> 00:20:24,629
I'll accept whatever punishment
I have to.
591
00:20:26,559 --> 00:20:28,300
Sorry to disappoint you.
592
00:20:45,327 --> 00:20:46,863
Yeah! Shoo-hoo!
593
00:20:47,163 --> 00:20:48,278
I told you
it would go away.
594
00:20:48,581 --> 00:20:49,696
How'd you get him to back off?
595
00:20:49,999 --> 00:20:50,989
I just reasoned with the man.
596
00:20:51,292 --> 00:20:52,453
You are my personal hero.
597
00:20:52,752 --> 00:20:54,163
[DOOR OPENING]
598
00:20:55,838 --> 00:20:56,794
Get out.
599
00:20:57,089 --> 00:20:57,794
Sure, boss.
600
00:20:58,090 --> 00:20:59,501
I got a big case I'm working.
601
00:21:05,431 --> 00:21:06,671
What did you do to him?
602
00:21:06,974 --> 00:21:07,759
To who?
603
00:21:08,058 --> 00:21:08,923
Officer Lowe.
604
00:21:09,226 --> 00:21:10,091
Nothing.
605
00:21:10,394 --> 00:21:11,099
Is he okay?
606
00:21:11,395 --> 00:21:13,727
He changed his statement.
607
00:21:14,023 --> 00:21:15,184
IAD hasn't notified me.
608
00:21:18,027 --> 00:21:20,894
If anything
happens to him...
609
00:21:21,197 --> 00:21:22,528
Can't see
why it would.
610
00:21:22,823 --> 00:21:23,779
Listen, I got to run.
611
00:21:24,074 --> 00:21:25,405
I'm touring a school
for my kid.
612
00:21:26,827 --> 00:21:30,661
Oh, uh... sorry your headlines
got screwed up.
613
00:21:35,377 --> 00:21:38,665
[RAP MUSIC PLAYING INSIDE HOUSE]
614
00:21:38,964 --> 00:21:39,749
DAN NY: What now?
615
00:21:40,049 --> 00:21:41,130
Look at this.
616
00:21:43,052 --> 00:21:44,213
DAN NY: "Hoe"?
617
00:21:44,512 --> 00:21:47,721
Goddamn bastard call her that
for everybody to see.
618
00:21:48,015 --> 00:21:49,380
How do you know Hooper did this?
619
00:21:49,683 --> 00:21:50,969
Hooper's not
a very good speller.
620
00:21:52,603 --> 00:21:54,059
Look it over.
621
00:21:54,355 --> 00:21:55,390
Sign right there.
622
00:21:55,689 --> 00:21:57,225
So he can't come
within 10 feet of me?
623
00:21:57,525 --> 00:21:58,390
That's
a restraining order.
624
00:21:58,692 --> 00:21:59,978
You can use this complaint
to justify one.
625
00:22:00,277 --> 00:22:01,483
So what if he
comes near me?
626
00:22:01,779 --> 00:22:02,644
Then I'll make him
my bitch.
627
00:22:02,947 --> 00:22:03,812
Ooh!
Now, sign it.
628
00:22:04,114 --> 00:22:05,604
Sometimes I see him at the Vons.
629
00:22:05,908 --> 00:22:07,069
Vons? What Vons?
630
00:22:07,368 --> 00:22:08,733
Well, he helps
with my shopping.
631
00:22:09,036 --> 00:22:10,697
Helps you with your shopping?
Aw, hell, no!
632
00:22:10,996 --> 00:22:12,737
Hey, that stops right here!
Back off.
633
00:22:13,040 --> 00:22:14,075
Just let her
think it through.
634
00:22:14,375 --> 00:22:15,490
She don't need
to think it through.
635
00:22:15,793 --> 00:22:16,874
She needs to sign
the damn thing!
636
00:22:17,169 --> 00:22:18,659
Okay, baby.
It's all good.
637
00:22:18,963 --> 00:22:20,749
Mm-hmm.
638
00:22:21,048 --> 00:22:23,540
DUTCH: So you were
Kyle Kelner's business partner.
639
00:22:23,843 --> 00:22:25,675
Until he died.
640
00:22:25,970 --> 00:22:27,927
Where were you
on the night he died?
641
00:22:28,222 --> 00:22:29,883
I told the detective last year.
642
00:22:30,182 --> 00:22:32,048
I was in Phoenix
on business.
643
00:22:32,351 --> 00:22:34,183
Why are you just getting around
to Kyle's murder now?
644
00:22:34,478 --> 00:22:36,685
Unfortunately,
the file slipped through a crack
645
00:22:36,981 --> 00:22:38,471
in the system.
646
00:22:38,774 --> 00:22:39,639
Judging from today's newspaper,
647
00:22:39,942 --> 00:22:42,559
I'm surprised any crack
slips past you guys.
648
00:22:42,862 --> 00:22:45,399
Well, those are just, uh,
allegations.
649
00:22:45,698 --> 00:22:46,608
Sure.
650
00:22:46,907 --> 00:22:48,022
Gotta stick up for your own.
651
00:22:48,325 --> 00:22:49,235
I understand.
652
00:22:50,870 --> 00:22:52,156
He got along with everyone.
653
00:22:52,454 --> 00:22:55,321
Nice, funny.
A great boss, you know?
654
00:22:55,624 --> 00:22:57,206
Wish I could find
another one like him.
655
00:22:57,501 --> 00:22:59,287
I haven't had a decent job
since he died.
656
00:22:59,587 --> 00:23:02,249
Must be real tough on you.
657
00:23:02,548 --> 00:23:03,253
Yeah.
658
00:23:03,549 --> 00:23:05,586
Yeah.
659
00:23:05,885 --> 00:23:06,841
You know, it's times like this
660
00:23:07,136 --> 00:23:08,968
when you need someone
to lean on,
661
00:23:09,263 --> 00:23:11,630
like a husband
or boyfriend, or...
662
00:23:11,932 --> 00:23:13,297
I'm single.
663
00:23:15,603 --> 00:23:17,640
Our specialized care is designed
664
00:23:17,938 --> 00:23:19,224
to meet all the needs
of autistic children,
665
00:23:19,523 --> 00:23:20,638
including speech,
occupational,
666
00:23:20,941 --> 00:23:21,806
behavior therapies.
667
00:23:22,109 --> 00:23:23,816
The facilities
are really nice.
668
00:23:24,111 --> 00:23:25,192
One of the books
I read
669
00:23:25,487 --> 00:23:27,353
said if you put a kid
with other autistic kids,
670
00:23:27,656 --> 00:23:28,862
it keeps them
from socializing,
671
00:23:29,158 --> 00:23:30,489
sort of
lowering the bar.
672
00:23:30,784 --> 00:23:31,945
Some people think that,
673
00:23:32,244 --> 00:23:33,905
but we've seen
that autistic children
674
00:23:34,204 --> 00:23:35,285
progress most rapidly
675
00:23:35,581 --> 00:23:37,743
in a small class
with other kids their own level.
676
00:23:38,042 --> 00:23:39,407
How does this compare
with the public schools,
677
00:23:39,710 --> 00:23:40,745
the pilot programs?
678
00:23:41,045 --> 00:23:42,206
There you risk
Matthew being placed
679
00:23:42,504 --> 00:23:43,710
in a typical class
with an aide.
680
00:23:44,006 --> 00:23:45,167
What's wrong with that?
681
00:23:45,466 --> 00:23:46,547
Throwing these children
in the deep end
682
00:23:46,842 --> 00:23:47,832
doesn't teach them
how to swim.
683
00:23:48,135 --> 00:23:49,591
Well, here Matthew
M" be a leader.
684
00:23:49,887 --> 00:23:51,173
He'll gain
more confidence.
685
00:23:51,472 --> 00:23:53,713
So he won't be
behind anymore.
686
00:23:54,016 --> 00:23:55,256
We have one spot
available.
687
00:23:55,559 --> 00:23:56,890
It's sure
to go quickly.
688
00:23:57,186 --> 00:23:58,676
25 grand is pretty steep.
689
00:23:58,979 --> 00:24:00,720
The services we provide
aren't cheap.
690
00:24:01,023 --> 00:24:03,060
You ask
any of the parents here,
691
00:24:03,359 --> 00:24:04,690
they'll tell you
it's worth it.
692
00:24:04,985 --> 00:24:05,725
It seems wonderful.
693
00:24:06,028 --> 00:24:07,143
I know it's
an important decision,
694
00:24:07,446 --> 00:24:09,107
but I suggest
you make it quickly.
695
00:24:09,406 --> 00:24:10,441
Excuse me.
696
00:24:12,451 --> 00:24:13,691
Julien.
697
00:24:13,994 --> 00:24:15,735
Reverend, what are
you doing here?
698
00:24:16,038 --> 00:24:16,743
Your captain
called me,
699
00:24:17,039 --> 00:24:18,120
said you were struggling
with a decision,
700
00:24:18,415 --> 00:24:19,371
might need some
spiritual guidance.
701
00:24:19,667 --> 00:24:20,372
Some reason,
702
00:24:20,668 --> 00:24:21,749
thought I might
be able to help.
703
00:24:22,044 --> 00:24:23,751
Come on. Police stations
make me nervous.
704
00:24:24,046 --> 00:24:25,502
I need a smoke.
705
00:24:25,798 --> 00:24:29,382
I went back on my statement
because I'm not sure what I saw.
706
00:24:29,677 --> 00:24:31,167
What made you sign it
in the first place?
707
00:24:31,470 --> 00:24:33,086
I-- I don't know.
708
00:24:33,389 --> 00:24:34,595
Too eager to do
the right thing?
709
00:24:34,890 --> 00:24:35,675
I overreacted.
710
00:24:35,975 --> 00:24:37,557
I know an overreactor
when I see one.
711
00:24:37,851 --> 00:24:38,841
That's not you.
712
00:24:40,104 --> 00:24:41,014
What's going on,
713
00:24:41,313 --> 00:24:42,098
JuHen?
714
00:24:43,941 --> 00:24:46,399
What do you do
when the man that you are
715
00:24:46,694 --> 00:24:48,605
isn't the man
that you want to be?
716
00:24:48,904 --> 00:24:51,487
Give the man that you are
a swift kick in the ass.
717
00:24:51,782 --> 00:24:53,398
What's stopping you?
718
00:24:54,618 --> 00:24:56,029
Nothing.
719
00:24:56,328 --> 00:24:58,194
I'll be all right.
720
00:24:58,497 --> 00:25:00,704
Only thing better
than unfiltered smoke.
721
00:25:02,376 --> 00:25:03,787
Unfiltered prayer.
722
00:25:04,086 --> 00:25:06,248
Just you and God.
723
00:25:06,547 --> 00:25:07,537
No secrets.
724
00:25:07,840 --> 00:25:10,377
Nothing in between.
725
00:25:11,593 --> 00:25:12,583
See you Sunday?
726
00:25:14,555 --> 00:25:15,420
Yeah.
727
00:25:20,060 --> 00:25:21,676
BOY:
Okay, come on, boys.
728
00:25:21,979 --> 00:25:23,561
[INDISTINCT SPEECH]
729
00:25:23,856 --> 00:25:26,018
Of course. You want to go
in there unprotected?
730
00:25:26,316 --> 00:25:28,273
[BOYS LAUGHING]
731
00:25:28,569 --> 00:25:29,684
Let's go, ladies.
Who's up?
732
00:25:29,987 --> 00:25:31,443
BOY 2: Are you
serious about this?
733
00:25:31,739 --> 00:25:32,854
Tim, you
just volunteered.
734
00:25:34,199 --> 00:25:35,735
[ROCK MUSIC BLARING,
DOOR OPENS]
735
00:25:37,411 --> 00:25:39,322
Okay, who's that?
736
00:25:39,621 --> 00:25:41,328
[SHEEP BLEATING]
[LAUGHS]
737
00:25:41,623 --> 00:25:42,863
Who the hell are you?
738
00:25:43,167 --> 00:25:44,123
WYMS:
Decency police.
739
00:25:44,418 --> 00:25:45,908
Let me guess.
Effi Montecito?
740
00:25:46,211 --> 00:25:46,916
Yeah.
741
00:25:47,212 --> 00:25:48,122
You're coming
with us.
742
00:25:48,422 --> 00:25:49,833
What?
743
00:25:52,259 --> 00:25:54,216
This one,
we do my way.
744
00:25:54,511 --> 00:25:57,253
If you feel
we have time for that.
745
00:25:58,390 --> 00:25:59,676
Hey, I thought
746
00:25:59,975 --> 00:26:01,966
screwing sheep
went out with New Wave.
747
00:26:02,269 --> 00:26:03,600
We weren't really
gonna make them do it.
748
00:26:03,896 --> 00:26:04,886
Right.
749
00:26:05,189 --> 00:26:06,270
We just wanted
to see who would.
750
00:26:06,565 --> 00:26:07,680
Wait a minute.
751
00:26:07,983 --> 00:26:10,065
You dragged my son down here
for a schoolboy prank like this?
752
00:26:10,360 --> 00:26:11,691
Your son's here on suspicion
of drug trafficking.
753
00:26:11,987 --> 00:26:12,727
What?
754
00:26:13,030 --> 00:26:14,486
Dad,
it's not true.
755
00:26:14,782 --> 00:26:16,989
So far, three students
at Mission Cross Hospital
756
00:26:17,284 --> 00:26:18,069
have died
757
00:26:18,368 --> 00:26:19,654
from your Cupid
crystal meth.
758
00:26:19,953 --> 00:26:22,365
That-- that wasn't mine.
759
00:26:22,664 --> 00:26:23,495
VIC: Apparently,
760
00:26:23,791 --> 00:26:25,407
he supplies
half of fraternity row.
761
00:26:25,709 --> 00:26:27,416
We have to get his latest batch
off the street
762
00:26:27,711 --> 00:26:28,621
before more kids die.
763
00:26:28,921 --> 00:26:30,207
You're dealing drugs again?
Goddamn it.
764
00:26:30,506 --> 00:26:31,712
Dad, they can't
prove anything.
765
00:26:32,007 --> 00:26:34,089
You're 25 years old!
766
00:26:34,384 --> 00:26:35,715
Grow up, will you?
767
00:26:36,011 --> 00:26:38,298
You stupid son of a bitch!
768
00:26:38,597 --> 00:26:40,053
What the hell's the matter with you?
Stop!
769
00:26:40,349 --> 00:26:42,340
Your stuff is killing--
Shut up! Just shut up!
770
00:26:42,643 --> 00:26:43,678
Hey!
771
00:26:43,977 --> 00:26:46,059
[OVERLAPPING YELLING]
772
00:26:46,355 --> 00:26:47,220
Get your hands off me!
773
00:26:47,523 --> 00:26:48,513
Guard!
774
00:26:48,816 --> 00:26:51,524
Don't you know what you're
doing to your family?
775
00:26:51,819 --> 00:26:53,150
Go on! Let them take you!
776
00:26:53,445 --> 00:26:55,777
Go on, you stupid piece of shit!
777
00:26:56,073 --> 00:26:59,532
You see if I'm gonna
bail you out this time!
778
00:26:59,827 --> 00:27:00,988
MR. MONTECITO:
God!
779
00:27:02,246 --> 00:27:04,032
I like doing things
your way.
780
00:27:08,961 --> 00:27:10,998
I told them to take
the life support away.
781
00:27:11,296 --> 00:27:13,879
Son, I don't mean to be
disingenuous,
782
00:27:14,174 --> 00:27:15,460
but I'm sorry.
783
00:27:15,759 --> 00:27:17,375
What's "disingenuous" mean?
784
00:27:17,678 --> 00:27:19,043
It means you're
under arrest.
785
00:27:19,346 --> 00:27:20,461
For what?
786
00:27:20,764 --> 00:27:22,721
For shaking and baking
crystal meth.
787
00:27:23,016 --> 00:27:24,472
I don't know anything
about that.
788
00:27:24,768 --> 00:27:25,678
We talked to Effi.
789
00:27:25,978 --> 00:27:28,811
VIC: He rolled on you,
you roll on him.
790
00:27:29,106 --> 00:27:32,349
Eric was mixing up a batch,
and it exploded,
791
00:27:32,651 --> 00:27:34,358
and he was screaming.
792
00:27:34,653 --> 00:27:35,734
His flesh was...
793
00:27:36,029 --> 00:27:38,612
we couldn't take him
to the hospital.
794
00:27:38,907 --> 00:27:40,693
VIC: 80 you tossed him
in a trunk.
795
00:27:40,993 --> 00:27:43,530
Andy was gonna bury him
in the desert.
796
00:27:43,829 --> 00:27:45,115
He was still alive.
797
00:27:45,414 --> 00:27:48,327
We thought that he would die
by the time that we got there.
798
00:27:48,625 --> 00:27:50,616
Exactly...how stupid are you?
799
00:27:50,919 --> 00:27:52,535
You were six credits
shy of graduating
800
00:27:52,838 --> 00:27:53,828
for the last four years.
801
00:27:54,131 --> 00:27:55,621
You're a drug dealer
who spends his free time
802
00:27:55,924 --> 00:27:57,335
watching pledges hump sheep,
803
00:27:57,634 --> 00:27:59,216
and he's the stupid one?
804
00:27:59,511 --> 00:28:01,377
WYMS: Any more bad
crank still out there?
805
00:28:01,680 --> 00:28:04,092
Only the stuff that Manny's
holding for collateral.
806
00:28:04,391 --> 00:28:05,301
Who's Manny?
807
00:28:05,601 --> 00:28:07,683
He's the guy
we borrowed the money from
808
00:28:07,978 --> 00:28:09,184
to start the meth lab.
809
00:28:09,479 --> 00:28:11,470
When we couldn't pay
right away,
810
00:28:11,773 --> 00:28:13,263
he smashed up my hand,
811
00:28:13,567 --> 00:28:15,854
and he took half of the drugs
as collateral.
812
00:28:16,153 --> 00:28:17,314
VIC: How much is half?
813
00:28:17,613 --> 00:28:19,980
10 pounds.
814
00:28:20,282 --> 00:28:22,523
There's still 10 pounds
of this shit out there?
815
00:28:22,826 --> 00:28:24,658
Goddamn it.
816
00:28:24,953 --> 00:28:26,614
If he hadn't
of threatened us,
817
00:28:26,914 --> 00:28:28,951
Eric wouldn't have rushed
the last batch,
818
00:28:29,249 --> 00:28:30,239
and he would still
be alive.
819
00:28:30,542 --> 00:28:31,748
All right,
who is this Manny guy?
820
00:28:32,044 --> 00:28:34,502
Manny Sandoval.
821
00:28:34,796 --> 00:28:35,786
Manny Sandoval
skated two murders
822
00:28:36,089 --> 00:28:36,999
I should have
had him for.
823
00:28:37,299 --> 00:28:38,960
I've wanted this bastard
for a year.
824
00:28:39,259 --> 00:28:39,964
If this guy's so bad,
825
00:28:40,260 --> 00:28:41,341
how come I never
heard of him?
826
00:28:41,637 --> 00:28:42,468
Hey, supercop,
827
00:28:42,763 --> 00:28:43,844
you know every criminal
on the street?
828
00:28:44,139 --> 00:28:45,971
After we catch this guy, I will.
829
00:28:46,266 --> 00:28:48,849
ACEVEDA: You want me
to give you $20,000?
830
00:28:49,144 --> 00:28:50,384
You can't be serious.
831
00:28:50,687 --> 00:28:52,394
That's what our meth men
owe this Manny.
832
00:28:52,689 --> 00:28:55,351
They're both willing
to wear a wire.
833
00:28:55,651 --> 00:28:56,356
Nail him
at the drop,
834
00:28:56,652 --> 00:28:57,733
get the bad dope
out of circulation.
835
00:28:58,028 --> 00:28:59,018
Vic, stop.
836
00:28:59,321 --> 00:29:00,652
You're under investigation
for stealing drugs.
837
00:29:00,948 --> 00:29:02,404
Now I'm supposed
to give you cash?
838
00:29:02,699 --> 00:29:03,780
WYMS: You're not
giving it to Vic.
839
00:29:04,076 --> 00:29:07,489
You're giving it to me,
so we can save some lives.
840
00:29:09,289 --> 00:29:10,620
When do you need it?
841
00:29:10,916 --> 00:29:11,997
WYMS: Tomorrow.
842
00:29:12,292 --> 00:29:13,657
So long
as we're clear.
843
00:29:13,961 --> 00:29:16,077
I'm giving the money to you.
844
00:29:16,380 --> 00:29:18,121
[KNOCK ON DOOR]
845
00:29:19,591 --> 00:29:20,547
Hi.
846
00:29:20,842 --> 00:29:21,957
I'm sorry
to bother you.
847
00:29:22,261 --> 00:29:24,628
I tried to call,
but the phone's disconnected.
848
00:29:24,930 --> 00:29:25,761
Yeah.
849
00:29:26,056 --> 00:29:26,921
Is everything okay?
850
00:29:27,224 --> 00:29:27,929
Oh, yeah.
851
00:29:28,225 --> 00:29:30,307
I just forgot to pay the bill.
852
00:29:30,602 --> 00:29:32,309
But it'll be on
in a couple of days, so...
853
00:29:32,604 --> 00:29:33,685
No problem.
854
00:29:33,981 --> 00:29:35,471
Um, I just need
to check on one thing,
855
00:29:35,774 --> 00:29:36,855
and I'll be out of your hair.
856
00:29:37,150 --> 00:29:39,266
Did your husband
have business ties to Phoenix?
857
00:29:39,569 --> 00:29:41,526
I don't think so.
858
00:29:41,822 --> 00:29:44,280
I know Ari has family there.
859
00:29:44,574 --> 00:29:46,565
Your husband's partner?
Yeah.
860
00:29:46,868 --> 00:29:50,327
He was visiting them
the night that Kyle was killed.
861
00:29:50,622 --> 00:29:51,703
Hey, I, uh, I called
862
00:29:51,999 --> 00:29:54,206
one of those grief counselors
you recommended.
863
00:29:54,501 --> 00:29:55,241
Yeah?
864
00:29:55,544 --> 00:29:58,286
I have an appointment
on Tuesday.
865
00:29:58,588 --> 00:29:59,453
Good.
866
00:29:59,756 --> 00:30:00,621
I'm glad.
867
00:30:02,759 --> 00:30:04,249
Well, uh, thank you.
868
00:30:04,553 --> 00:30:05,543
Detective, do you have to...
869
00:30:08,974 --> 00:30:09,839
Thanks...
870
00:30:10,142 --> 00:30:11,678
for taking care
of this.
871
00:30:11,977 --> 00:30:13,684
Thanks.
872
00:30:13,979 --> 00:30:15,219
My pleasure.
873
00:30:15,522 --> 00:30:17,684
Good night.
874
00:30:17,983 --> 00:30:18,893
875
00:30:20,819 --> 00:30:22,935
I called Reverend Cook
because I was worried.
876
00:30:23,238 --> 00:30:24,478
I know how tough
this is.
877
00:30:24,781 --> 00:30:26,442
You shouldn't have done that.
878
00:30:26,742 --> 00:30:28,232
I don't know
what Mackey did or said,
879
00:30:28,535 --> 00:30:30,196
but I know it took fortitude
880
00:30:30,495 --> 00:30:32,327
to come forward
in the first place.
881
00:30:32,622 --> 00:30:34,363
Where's
that fortitude now?
882
00:30:34,666 --> 00:30:35,747
I made a mistake.
883
00:30:36,043 --> 00:30:39,161
Yes, you have,
and I want to help you
884
00:30:39,463 --> 00:30:40,328
rectify it.
885
00:30:40,630 --> 00:30:42,496
I don't want your help.
886
00:30:42,799 --> 00:30:45,211
You should contact
your PBA rep, Julien.
887
00:30:45,510 --> 00:30:48,969
You're facing suspension,
probably termination.
888
00:30:49,264 --> 00:30:52,973
I wish it had gone down
a different way.
889
00:30:57,898 --> 00:31:00,014
CORRINE: We can skip the trip
to Lake Powell this year.
890
00:31:00,317 --> 00:31:02,058
I can go back to work
at the ER,
891
00:31:02,361 --> 00:31:03,396
pick up some shifts
per diem.
892
00:31:03,695 --> 00:31:04,776
And spend half
the money you make
893
00:31:05,072 --> 00:31:05,857
on daycare.
894
00:31:06,156 --> 00:31:07,191
We're gonna lose
that spot.
895
00:31:07,491 --> 00:31:08,981
Then he'll go to school
in the real world,
896
00:31:09,284 --> 00:31:10,115
learn how
to socialize.
897
00:31:10,410 --> 00:31:11,696
I want him going
to Glenridge.
898
00:31:11,995 --> 00:31:13,451
He'll be happy there.
I know it.
899
00:31:13,747 --> 00:31:15,863
You know what?
You know it too.
900
00:31:16,166 --> 00:31:18,908
All right. Call them tomorrow.
901
00:31:19,211 --> 00:31:21,669
I'll have to pick up
extra shifts.
902
00:31:21,963 --> 00:31:23,374
We barely see you enough
already.
903
00:31:23,673 --> 00:31:24,663
What do you want from me?
904
00:31:24,966 --> 00:31:26,798
I'm not mad. We just miss you.
905
00:31:28,011 --> 00:31:29,843
Matthew ruined my notebook.
906
00:31:30,138 --> 00:31:31,549
Let me see.
907
00:31:32,766 --> 00:31:33,597
You know what?
908
00:31:33,892 --> 00:31:35,599
We'll get you
a new one, okay?
909
00:31:35,894 --> 00:31:38,181
Why does he do stuff
like that?
910
00:31:38,480 --> 00:31:39,185
He never listens.
911
00:31:39,481 --> 00:31:40,437
No, no, Matthew listens.
912
00:31:40,732 --> 00:31:42,723
He just understands
things differently.
913
00:31:43,026 --> 00:31:44,437
Come here.
914
00:31:44,736 --> 00:31:46,977
See how you make
your letters so neat,
915
00:31:47,280 --> 00:31:49,146
get them to fit
inside the lines?
916
00:31:49,449 --> 00:31:50,439
Yeah.
917
00:31:50,742 --> 00:31:52,779
Matthew...
918
00:31:55,122 --> 00:31:59,582
Well, he doesn't know
how to make things fit.
919
00:31:59,876 --> 00:32:02,413
He needs help
with that kind of stuff.
920
00:32:02,712 --> 00:32:04,669
Big sister help?
921
00:32:04,965 --> 00:32:06,080
Yeah.
922
00:32:06,383 --> 00:32:08,294
Big sister help.
923
00:32:08,593 --> 00:32:10,459
Come here.
924
00:32:10,762 --> 00:32:11,752
Big sister help.
925
00:32:12,055 --> 00:32:12,920
It'll be okay.
926
00:32:13,223 --> 00:32:15,055
It's not okay.
You don't deserve this.
927
00:32:15,350 --> 00:32:16,556
So much for riding
that headline
928
00:32:16,852 --> 00:32:17,717
onto the cm; com--
929
00:32:18,019 --> 00:32:19,054
You're more
than just that headline.
930
00:32:19,354 --> 00:32:20,515
Not to Mach ado.
931
00:32:20,814 --> 00:32:21,895
When he hears
932
00:32:22,190 --> 00:32:23,555
that the case
fell apart...
933
00:32:23,859 --> 00:32:24,564
If he backs out,
934
00:32:24,860 --> 00:32:25,645
what happens
to your job?
935
00:32:25,944 --> 00:32:26,979
Gilroy's getting squeezed.
936
00:32:27,279 --> 00:32:28,019
First chance he gets,
937
00:32:28,321 --> 00:32:29,732
he's gonna take it out
on me.
938
00:32:30,031 --> 00:32:30,896
Oh...
939
00:32:31,199 --> 00:32:32,485
There's got to be
something you can do.
940
00:32:32,784 --> 00:32:34,149
I can't think of what.
941
00:32:34,453 --> 00:32:37,161
I really thought
this was my shot.
942
00:32:38,832 --> 00:32:40,664
I'm so sorry.
943
00:32:42,335 --> 00:32:44,997
[BABY CRYING]
944
00:32:45,297 --> 00:32:48,585
I knew twice in one day
was too much to hope for.
945
00:32:51,636 --> 00:32:52,842
Shoe?
946
00:32:55,849 --> 00:32:57,385
What are you doing here?
947
00:32:57,684 --> 00:32:59,049
I told you
I only needed two minutes.
948
00:32:59,352 --> 00:33:01,093
He bumped into me
at the Vons.
949
00:33:02,105 --> 00:33:04,062
Who painted that S?
950
00:33:04,357 --> 00:33:05,438
I couldn't scrub off
the "hoe,"
951
00:33:05,734 --> 00:33:07,645
so I figured that
was the next best thing.
952
00:33:07,944 --> 00:33:09,105
Why are we here?
953
00:33:09,404 --> 00:33:10,894
Hey, Lamar slashed
my tires again.
954
00:33:11,198 --> 00:33:11,903
FRAN:
He gets jealous.
955
00:33:12,199 --> 00:33:13,280
Hey, yo, I want
my name white-outed
956
00:33:13,575 --> 00:33:14,690
on that
restraining order,
957
00:33:14,993 --> 00:33:16,449
and put Lamar's name
on there.
958
00:33:16,745 --> 00:33:18,031
That's not gonna be
a problem, is it?
959
00:33:18,330 --> 00:33:20,617
You, come with me.
960
00:33:22,834 --> 00:33:25,246
Hey, yo,
we hooked up
961
00:33:25,545 --> 00:33:26,535
at the Vons, yo!
962
00:33:27,797 --> 00:33:29,003
Apparently,
these guys
963
00:33:29,299 --> 00:33:30,334
will do anything for you.
964
00:33:30,634 --> 00:33:32,216
They're very serious,
and you're leading them on.
965
00:33:32,511 --> 00:33:34,001
I am not.
Yeah, you are.
966
00:33:34,304 --> 00:33:35,169
Now, stop stringing
them along.
967
00:33:35,472 --> 00:33:37,964
Just pick one
and stick with him.
968
00:33:38,266 --> 00:33:41,008
It's the right thing
to do.
969
00:33:41,311 --> 00:33:43,393
Go to Phoenix often, Ari?
970
00:33:43,688 --> 00:33:44,894
Sometimes.
971
00:33:45,190 --> 00:33:47,181
Who were you meeting with
the night that Kyle was killed?
972
00:33:47,484 --> 00:33:48,189
A business acquaintance.
973
00:33:48,485 --> 00:33:49,441
Did you have dinner?
974
00:33:49,736 --> 00:33:52,319
Um, no, I got in
around 9:30.
975
00:33:52,614 --> 00:33:53,479
We had drinks.
976
00:33:53,782 --> 00:33:56,149
Did you get a chance
to see your family?
977
00:33:57,577 --> 00:33:58,783
Family?
978
00:33:59,079 --> 00:34:00,615
Uh...
979
00:34:00,914 --> 00:34:02,530
No, not that trip.
980
00:34:02,832 --> 00:34:04,163
9:30.
80, um...
981
00:34:04,459 --> 00:34:05,699
you were on the 8:00 flight?
982
00:34:06,002 --> 00:34:06,912
Exactly.
983
00:34:07,212 --> 00:34:08,919
I checked the flight manifests.
984
00:34:09,214 --> 00:34:11,000
Your flight flew out
at 10.
985
00:34:12,509 --> 00:34:14,420
You want to tell me somelhlng,
Ali?
986
00:34:17,222 --> 00:34:19,088
All right, you did it,
ass wipe! Say it!
987
00:34:19,391 --> 00:34:21,132
Say it!
Yes, I killed him!
988
00:34:21,434 --> 00:34:22,890
I didn't plan it!
989
00:34:23,186 --> 00:34:24,096
He just found out
990
00:34:24,396 --> 00:34:25,978
I was stealing money
from our joint account.
991
00:34:26,273 --> 00:34:27,229
He accused me.
992
00:34:27,524 --> 00:34:30,016
I got scared, and I just...
killed him.
993
00:34:30,318 --> 00:34:32,776
I didn't have a plan.
I didn't have an alibi.
994
00:34:33,071 --> 00:34:36,280
Why didn't you guys
arrest me last year?
995
00:34:38,285 --> 00:34:40,697
Oh. Oh, that rocked.
That rocked!
996
00:34:40,996 --> 00:34:41,736
Man, you set him up...
997
00:34:42,038 --> 00:34:43,119
[WHISTLES]
998
00:34:43,415 --> 00:34:44,701
I knocked him down.
999
00:34:45,000 --> 00:34:46,957
Oh, yeah. You are great.
1000
00:34:47,252 --> 00:34:49,084
You're great.
You're great.
1001
00:34:49,379 --> 00:34:51,916
VIC: Don't you just once
wish you worked
1002
00:34:52,215 --> 00:34:53,671
for Beverly Hills
P.D.?
1003
00:34:53,967 --> 00:34:55,549
I'll bet you
their wires work.
1004
00:34:55,844 --> 00:34:58,176
You don't like the World War II
hand-me-downs?
1005
00:34:58,471 --> 00:34:59,586
MANNY:
You guys still owe me 20--
1006
00:34:59,889 --> 00:35:01,050
PAUL:
The lab exploded.
1007
00:35:01,349 --> 00:35:03,056
That's not my problem.
You want the drugs?
1008
00:35:03,351 --> 00:35:05,843
[RECEPTION BREAKING UP]
1009
00:35:06,146 --> 00:35:07,056
Damn. Did he say it?
1010
00:35:07,355 --> 00:35:08,311
I can't hear.
1011
00:35:08,607 --> 00:35:11,349
[VOICES THROUGH HEAVY STATIC]
1012
00:35:11,651 --> 00:35:12,766
MAN NY: Your brother
blew himself up, huh?
1013
00:35:13,069 --> 00:35:14,776
PAUL: Yeah, 'cause of you,
you son of a bitch!
1014
00:35:15,071 --> 00:35:15,776
Stop,
you goddamn crazy kid!
1015
00:35:16,072 --> 00:35:16,777
[ENGINE STARTS]
1016
00:35:17,073 --> 00:35:17,778
My arm!
1017
00:35:20,160 --> 00:35:23,619
MANNY: What is this, huh?
Is this a bug? Huh?
1018
00:35:23,913 --> 00:35:25,574
You taping me, bitch?
Huh? You taping me?
1019
00:35:25,874 --> 00:35:26,659
I'm going to kill you.
1020
00:35:26,958 --> 00:35:29,495
Hey! Drop it!
Don't make me kill you!
1021
00:35:32,672 --> 00:35:34,208
Self-defense, man!
1022
00:35:34,507 --> 00:35:35,747
Crazy bastard was
trying to kill me!
1023
00:35:36,051 --> 00:35:37,007
VIC: Shut up.
1024
00:35:37,302 --> 00:35:39,168
Paul just attacked him.
He just ruined everything.
1025
00:35:39,471 --> 00:35:40,552
I told you, he's stupid.
1026
00:35:40,847 --> 00:35:43,214
He killed Eric, okay?
He killed my brother!
1027
00:35:43,516 --> 00:35:46,224
This doesn't screw up my deal,
does it?
1028
00:35:48,396 --> 00:35:49,682
Your informant attacks me
1029
00:35:49,981 --> 00:35:51,096
while working a case
for you?
1030
00:35:51,399 --> 00:35:53,265
My lawyer's gonna buy
a vacation home off of this.
1031
00:35:53,568 --> 00:35:54,729
You were ready to kill Paul.
1032
00:35:55,028 --> 00:35:55,893
But I didn't.
1033
00:35:56,196 --> 00:35:58,028
And even if I did,
it was self-defense.
1034
00:35:58,323 --> 00:36:00,030
Why don't we let a jury
sort that out?
1035
00:36:01,284 --> 00:36:03,696
Some kids croaked
on meth, right?
1036
00:36:03,995 --> 00:36:05,030
You put me behind bars,
1037
00:36:05,330 --> 00:36:06,491
not only won't
those charges stick,
1038
00:36:06,790 --> 00:36:08,372
I'd say there's
a pretty good chance
1039
00:36:08,667 --> 00:36:10,283
that stuff gets loose
on the street.
1040
00:36:10,585 --> 00:36:13,168
You sick bastard.
Only when I have to be.
1041
00:36:13,463 --> 00:36:16,205
Now, we gonna help each other
out or what?
1042
00:36:19,969 --> 00:36:21,380
Why would Ari kill him?
1043
00:36:21,680 --> 00:36:22,465
He was
siphoning off
1044
00:36:22,764 --> 00:36:23,720
money from the business.
1045
00:36:24,015 --> 00:36:25,722
Kyle caught him with his hand
in the cookie jar,
1046
00:36:26,017 --> 00:36:26,757
was gonna blow the whistle.
1047
00:36:32,315 --> 00:36:34,727
Thank you, detectives.
Don't mention it.
1048
00:36:35,026 --> 00:36:36,516
It's our job.
1049
00:36:37,779 --> 00:36:39,110
I'll, uh...
1050
00:36:39,406 --> 00:36:41,317
I'll check in on you
in a few weeks,
1051
00:36:41,616 --> 00:36:43,232
just to make sure
you're doing okay.
1052
00:36:43,535 --> 00:36:45,822
I hope you keep
that appointment.
1053
00:36:46,121 --> 00:36:48,283
It's a lot to take in,
I know.
1054
00:36:48,581 --> 00:36:50,743
I thought I'd be okay,
knowing what happened.
1055
00:36:51,042 --> 00:36:54,455
It doesn't make it
any better.
1056
00:36:54,754 --> 00:36:56,540
It doesn't change anything.
1057
00:36:59,008 --> 00:37:01,625
He's still not gonna be there
when I get home, is he?
1058
00:37:03,221 --> 00:37:05,462
I just don't want
to be alone anymore.
1059
00:37:08,309 --> 00:37:10,425
Listen, Danny, I know
this is short notice,
1060
00:37:10,729 --> 00:37:12,094
but I have
to break our...
1061
00:37:12,397 --> 00:37:14,934
uh,cancel
our dinner tonight.
1062
00:37:15,233 --> 00:37:16,473
Everything all right?
1063
00:37:16,776 --> 00:37:18,892
Yeah. A friend of mine's
having a crisis.
1064
00:37:19,195 --> 00:37:20,526
It's no problem.
1065
00:37:20,822 --> 00:37:22,312
I'm really sorry.
1066
00:37:22,615 --> 00:37:24,481
I'll just work a double.
I can use the extra cash.
1067
00:37:24,784 --> 00:37:26,491
Great.
We'll do it soon.
1068
00:37:27,662 --> 00:37:28,902
VIC: They swept the whole area.
1069
00:37:29,205 --> 00:37:31,572
Garbage cans, dumpsters,
crawl spaces-- nothing.
1070
00:37:31,875 --> 00:37:32,990
What about his place?
1071
00:37:33,293 --> 00:37:34,704
No Cupid in sight.
1072
00:37:35,003 --> 00:37:36,493
We've got 10 pounds of junk
still out there,
1073
00:37:36,796 --> 00:37:37,706
enough to kill dozens,
1074
00:37:38,006 --> 00:37:39,337
and he's up there
holding all the cards.
1075
00:37:39,632 --> 00:37:42,124
This might be a good time for us
to start doing things my way.
1076
00:37:42,427 --> 00:37:43,508
And what way would
that be, exactly?
1077
00:37:43,803 --> 00:37:44,508
Hey, captain.
1078
00:37:44,804 --> 00:37:46,545
Didn't see you there.
1079
00:37:46,848 --> 00:37:48,555
Someone should put
a bell around your neck.
1080
00:37:48,850 --> 00:37:50,716
Where do we stand
with this meth thing?
1081
00:37:51,019 --> 00:37:52,885
Between a rock
and a hard place.
1082
00:37:53,188 --> 00:37:56,806
Looks like we're gonna have
to do this Manny's way.
1083
00:37:57,108 --> 00:37:59,975
The drugs were right where
you said they'd be.
1084
00:38:00,278 --> 00:38:04,272
Lucky guess.
1085
00:38:04,574 --> 00:38:06,656
You're welcome
for the public service.
1086
00:38:08,953 --> 00:38:11,445
Pleasure doing business
with you, detective.
1087
00:38:11,748 --> 00:38:12,783
You picked
the right day
1088
00:38:13,082 --> 00:38:14,163
to cross paths
with me.
1089
00:38:14,459 --> 00:38:15,164
I was a little
handcufied.
1090
00:38:15,460 --> 00:38:16,996
Man, you guys
got a lot of rules.
1091
00:38:17,295 --> 00:38:18,080
You know something?
1092
00:38:18,379 --> 00:38:20,290
You might not have
pulled any triggers,
1093
00:38:20,590 --> 00:38:23,048
but a lot of people are dead
because of what you did.
1094
00:38:23,343 --> 00:38:24,424
You're on
my radar now.
1095
00:38:24,719 --> 00:38:25,925
Okay.
1096
00:38:27,388 --> 00:38:29,550
Trust me.
1097
00:38:29,849 --> 00:38:31,886
That's not a good thing.
1098
00:38:32,185 --> 00:38:34,768
Just have fun tonight.
They're all dying to meet you.
1099
00:38:35,063 --> 00:38:36,098
That's why I'm here.
1100
00:38:36,397 --> 00:38:39,435
It kills me, Jorge,
but this whole thing fell apart.
1101
00:38:39,734 --> 00:38:41,850
The key witness
got cold feet.
1102
00:38:42,153 --> 00:38:43,689
The investigation's dead.
1103
00:38:43,988 --> 00:38:46,070
I wanted you
to hear it from me.
1104
00:38:46,366 --> 00:38:49,950
Well, it's not ideal...
1105
00:38:50,245 --> 00:38:52,327
But it's not disaster either.
1106
00:38:52,622 --> 00:38:54,989
David, people remember
the headlines.
1107
00:38:55,291 --> 00:38:58,283
Most times, they don't
even read past them.
1108
00:38:58,586 --> 00:39:00,543
This being politics...
1109
00:39:00,839 --> 00:39:02,671
Perception is reality.
1110
00:39:02,966 --> 00:39:03,706
Learning fast.
1111
00:39:04,008 --> 00:39:05,339
Don't worry about it, huh?
1112
00:39:05,635 --> 00:39:06,670
I live up to my promises.
1113
00:39:06,970 --> 00:39:07,835
You're my man.
1114
00:39:08,137 --> 00:39:09,127
Get used to it.
1115
00:39:09,430 --> 00:39:10,716
I'll see you
at 8.
1116
00:39:12,600 --> 00:39:15,262
How'd things go with Mackey
today?
1117
00:39:15,562 --> 00:39:17,018
Fine.
Good.
1118
00:39:18,648 --> 00:39:21,185
I missed you too, okay?
You happy?
1119
00:39:21,484 --> 00:39:23,896
It doesn't matter to me.
1120
00:39:24,195 --> 00:39:26,061
How was your day?
1121
00:39:26,364 --> 00:39:28,947
Shane wants to hit
the monster truck rally
1122
00:39:29,242 --> 00:39:31,074
on Friday.
1123
00:39:41,296 --> 00:39:43,879
Gotta stop meeting like this.
1124
00:39:44,173 --> 00:39:45,504
People
are gonna talk.
1125
00:39:45,800 --> 00:39:48,633
Not about anything
they heard from me.
1126
00:39:48,928 --> 00:39:52,466
Hey, it might not
feel like it,
1127
00:39:52,765 --> 00:39:55,598
but you did the right
thing yesterday.
1128
00:39:55,894 --> 00:39:57,305
I'm not gay.
1129
00:39:57,604 --> 00:39:59,186
Julien, come on.
1130
00:39:59,480 --> 00:40:00,720
I'm not.
1131
00:40:03,234 --> 00:40:06,192
It's this thing... inside of me.
1132
00:40:06,487 --> 00:40:11,607
I push it down, it goes away,
but then it comes back stronger.
1133
00:40:11,910 --> 00:40:13,776
I shove it down again,
1134
00:40:14,078 --> 00:40:15,318
but it just keeps on coming back
1135
00:40:15,622 --> 00:40:19,707
till I don't have the strength
to push anymore.
1136
00:40:20,376 --> 00:40:22,913
God...
1137
00:40:23,212 --> 00:40:24,794
I am so weak.
1138
00:40:27,050 --> 00:40:29,212
I hate this thing inside of me.
1139
00:40:31,304 --> 00:40:32,169
Julien...
1140
00:40:33,973 --> 00:40:37,557
You can't go through life
hating who you are.
1141
00:40:37,852 --> 00:40:43,018
I pushed away everyone.
My partner, my reverend, Tomas.
1142
00:40:43,316 --> 00:40:44,852
I'm alone.
1143
00:40:45,151 --> 00:40:48,894
Hey, no,
you're not.
1144
00:40:49,197 --> 00:40:52,815
You were there for me.
I'm there for you.
1145
00:40:59,624 --> 00:41:01,865
It is so nice
to have someone else
1146
00:41:02,168 --> 00:41:03,579
cook dinner.
1147
00:41:03,878 --> 00:41:05,118
It smells incredible.
1148
00:41:05,421 --> 00:41:06,877
Thanks.
1149
00:41:07,173 --> 00:41:10,256
One of the keys
is basil.
1150
00:41:10,551 --> 00:41:12,918
You have to add it
just before it's done,
1151
00:41:13,221 --> 00:41:14,552
otherwise you'll cook
the flavor out of it.
1152
00:41:14,847 --> 00:41:17,054
Oh, well, we wouldn't
want to do that.
1153
00:41:17,350 --> 00:41:18,215
No.
1154
00:41:19,435 --> 00:41:20,891
Uh, strainer?
1155
00:41:27,193 --> 00:41:31,858
Um... today has been
very emotional for you.
1156
00:41:32,156 --> 00:41:35,399
There's a lot of,
uh... delayed grief,
1157
00:41:35,702 --> 00:41:39,320
pent-up confusion,
and misplaced feelings.
1158
00:41:39,622 --> 00:41:43,536
I'm not gonna take
advantage of that.
1159
00:41:43,835 --> 00:41:45,451
You wouldn't be.
1160
00:41:54,345 --> 00:41:56,131
Hey.
1161
00:41:56,431 --> 00:41:57,842
What's up?
1162
00:41:58,141 --> 00:41:59,973
This whole IAD thing.
1163
00:42:01,602 --> 00:42:03,969
I shut you out.
Looks like I was wrong.
1164
00:42:04,272 --> 00:42:05,512
This thing confused
a lot of people.
1165
00:42:05,815 --> 00:42:06,555
Yeah, I know.
1166
00:42:06,858 --> 00:42:08,269
Killed my partnership.
1167
00:42:08,568 --> 00:42:09,774
It's not too late.
1168
00:42:10,069 --> 00:42:11,855
He's a good kid.
1169
00:42:12,155 --> 00:42:14,863
Maybe he deserves
a second chance.
1170
00:42:15,158 --> 00:42:16,489
Most of us do.
1171
00:42:23,166 --> 00:42:24,122
I'll see you.
1172
00:42:24,417 --> 00:42:25,327
All right.
1173
00:42:26,461 --> 00:42:27,246
Sir.
1174
00:42:27,545 --> 00:42:28,250
Danny.
1175
00:42:28,546 --> 00:42:29,911
Strike Team's
1176
00:42:30,214 --> 00:42:32,000
back in business,
effective tomorrow.
1177
00:42:32,300 --> 00:42:33,961
Did you ever have any doubt?
1178
00:42:34,260 --> 00:42:35,250
I did this time.
1179
00:42:41,517 --> 00:42:43,224
I'm tired, Vic.
1180
00:42:43,519 --> 00:42:46,887
I just can't keep
explaining these messes
1181
00:42:47,190 --> 00:42:48,100
or cleaning up after them.
1182
00:42:48,399 --> 00:42:49,434
Ben...
1183
00:42:49,734 --> 00:42:52,192
No. I'm not gonna
let myself get burned.
1184
00:42:52,487 --> 00:42:54,103
We're done, Vic.
1185
00:42:58,743 --> 00:43:03,704
I just can't have your back
anymore.
1186
00:43:03,998 --> 00:43:08,037
I thought I owed it to you...
to tell you.
1187
00:43:26,729 --> 00:43:32,441
[MAGNETIC FIELD'S
"ALL MY LITTLE WORDS" PLAYING]
1188
00:43:42,954 --> 00:43:46,788
J“ You are
A splendid butterfly J“
1189
00:43:47,083 --> 00:43:52,328
J“ It is your wings
That make you beautiful J“
1190
00:43:52,630 --> 00:43:56,749
♪ And I could make you
Fly away J“
1191
00:43:57,051 --> 00:44:01,340
J“ But I could never
Make you stay J“
1192
00:44:01,639 --> 00:44:06,008
J“ You said you were
In love with me J“
1193
00:44:06,310 --> 00:44:10,144
J“ Both of us know that
That's impossible J“
1194
00:44:10,439 --> 00:44:15,024
♪ And I could make you
Rue the day J“
1195
00:44:15,319 --> 00:44:20,689
J“ But I could never
Make you stay J“
1196
00:44:20,992 --> 00:44:23,859
J“ Not for all
The tea in China J“
1197
00:44:24,162 --> 00:44:26,995
J“ Not if I could
Sing like a bird J“
1198
00:44:27,290 --> 00:44:30,874
J“ Not for all North Carolina J“
1199
00:44:31,169 --> 00:44:33,410
J“ Not for all my little words J“
1200
00:44:33,713 --> 00:44:37,377
J“ Not if I could
Write for you J“
1201
00:44:37,675 --> 00:44:40,417
J“ The sweetest song
You ever heard J“
1202
00:44:40,720 --> 00:44:45,009
J“ It doesn't matter what I do J“
1203
00:44:45,308 --> 00:44:48,676
J“ Not for all my little words J“
1204
00:44:57,820 --> 00:45:01,734
J“ Now that you've made me
Want to die J“
1205
00:45:02,033 --> 00:45:07,119
J“ You tell me
That you're unboyfriendable J“
1206
00:45:07,413 --> 00:45:11,907
♪ And I could make you
Pay and pay J“
1207
00:45:12,210 --> 00:45:16,625
J“ But I could never
Make you stay J“
1208
00:45:16,923 --> 00:45:20,587
J“ Not for all
The tea in China J“
1209
00:45:20,885 --> 00:45:23,752
J“ Not if I could sing
Like a bird J“
1210
00:45:24,055 --> 00:45:28,891
J“ Not for all North Carolina J“
1211
00:45:29,185 --> 00:45:30,596
J“ Not for all my little words J“
1212
00:45:30,895 --> 00:45:34,763
J“ It doesn't matter what I do J“
1213
00:45:35,066 --> 00:45:40,402
J“ Not for all my little words J“
1214
00:45:42,615 --> 00:45:46,950
ENC?)mmo\>FmL>ZU_NO\W>C4-_wn_u>.w
chmnfl >ZO._l_l__W_N _U><: _U_l><_anu
1215
00:45:47,245 --> 00:45:49,907
♪ Day ♪
1216
00:45:51,624 --> 00:45:55,413
♪ Day ♪
1217
00:45:57,588 --> 00:45:58,953
J“ Living the good life J“
1218
00:46:00,675 --> 00:46:02,006
J“ Throw your hands up J“
1219
00:46:02,301 --> 00:46:04,963
J“ Just another day J“
1220
00:46:06,639 --> 00:46:10,473
J“ Just another day J“
1221
00:46:12,728 --> 00:46:15,470
♪ Day ♪
1222
00:46:18,150 --> 00:46:20,437
J“ Day M
83101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.