All language subtitles for the.shield.s01e08.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,458 ANNOUNCER: Previously on The Shield: 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,745 Someone slashed your tires? Was the real police busy today? 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,129 Any idea who might have done this? 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,630 Lamar. He's my ex. 5 00:00:08,926 --> 00:00:09,961 DANNY: Lamar Tilton? 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,295 We're investigating some vandalism 7 00:00:11,595 --> 00:00:12,881 to a car owned by your ex-girlfriend. 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,670 You mean the tires I slashed? 9 00:00:14,973 --> 00:00:16,008 VIC: That's my book. 10 00:00:16,308 --> 00:00:20,802 The reason I have it is because, uh... Matthew has autism. 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,390 But that doesn't mean Vic and his guys 12 00:00:22,689 --> 00:00:23,394 didn't steal those drugs. 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,600 But without hard evidence-- 14 00:00:24,900 --> 00:00:26,140 I saw them pocket the cocaine. 15 00:00:26,443 --> 00:00:28,400 Most cops here will treat you like a traitor. 16 00:00:28,695 --> 00:00:29,981 Are you ready for that kind of heat? 17 00:00:30,280 --> 00:00:31,270 I'll have to be. 18 00:00:31,573 --> 00:00:33,063 GILROY: We need to keep this thing under control. 19 00:00:33,367 --> 00:00:34,778 I'll talk to my people, 20 00:00:35,077 --> 00:00:36,659 make sure there are no leaks on this end. 21 00:00:36,954 --> 00:00:39,321 This is an IAD file of a current investigation 22 00:00:39,623 --> 00:00:40,738 my people are trying to cover up. 23 00:00:41,041 --> 00:00:42,122 Dirty cops? 24 00:00:42,417 --> 00:00:44,533 You'll see it gets the publicity it deserves. 25 00:00:44,836 --> 00:00:46,793 Don't worry, David. 26 00:00:47,089 --> 00:00:49,376 I'll make sure they spell your name right. 27 00:00:49,675 --> 00:00:51,257 [DOOR BANGS OPEN] 28 00:00:51,552 --> 00:00:54,214 VIC: You have an open warrant for your arrest. 29 00:00:54,513 --> 00:00:55,253 Don't worry. 30 00:00:56,515 --> 00:00:58,472 Your boyfriend will lock up. 31 00:00:58,767 --> 00:00:59,928 Won't you, officer? 32 00:01:02,479 --> 00:01:03,594 OFFICER ON RADIO: One Tango Eight 33 00:01:03,897 --> 00:01:05,183 in pursuit of a white four-door 34 00:01:05,482 --> 00:01:06,722 failing to yield to traffic 35 00:01:07,025 --> 00:01:07,981 eastbound on Fox Ave approaching Alden. 36 00:01:08,277 --> 00:01:09,358 SECOND OFFICER: One Tango Two, 37 00:01:09,653 --> 00:01:11,360 we will be secondary in the pursuit. 38 00:01:11,655 --> 00:01:13,987 DISPATCHER: Continue to respond. 39 00:01:14,283 --> 00:01:15,489 MAN: Asking the sergeant for permission 40 00:01:15,784 --> 00:01:17,024 to take him out here. 41 00:01:17,327 --> 00:01:19,694 DANNY: One Tango 13, show is in the area. 42 00:01:19,997 --> 00:01:21,704 Paralleling the pursuit on Tambor. 43 00:01:23,417 --> 00:01:26,079 REPORTER: CHP's trying to get a tag strip here. 44 00:01:26,378 --> 00:01:27,118 There's cross-traffic. 45 00:01:27,421 --> 00:01:28,832 This is very dangerous. 46 00:01:29,131 --> 00:01:30,496 They've stopped. He does not get hit, 47 00:01:30,799 --> 00:01:32,289 and he makes his way through that intersection. 48 00:01:32,593 --> 00:01:33,754 There's traffic up ahead here. 49 00:01:34,052 --> 00:01:35,963 He's gonna have to take the wrong side of the road! 50 00:01:36,263 --> 00:01:36,968 [TIRES SQUEALING] 51 00:01:39,683 --> 00:01:41,549 DANNY: Julien! 52 00:01:42,603 --> 00:01:44,514 Don't gun it! Too many people! 53 00:01:44,813 --> 00:01:46,520 REPORTER: On the wrong side of the road again! 54 00:01:46,815 --> 00:01:47,725 Oh! There's a vehicle! 55 00:01:48,025 --> 00:01:49,356 Oh! Oh, that was nearly a collision! 56 00:01:52,863 --> 00:01:55,605 "Farmington cops investigated for stealing drugs"? 57 00:01:55,907 --> 00:01:57,443 I was sick when I saw that. 58 00:01:57,743 --> 00:01:58,699 The chief dunked my balls 59 00:01:58,994 --> 00:02:00,484 like a couple of doughnuts in his morning coffee. 60 00:02:00,787 --> 00:02:02,528 Do you have any idea how this got out? 61 00:02:02,831 --> 00:02:03,536 Yeah. You leaked it. 62 00:02:03,832 --> 00:02:04,663 Me? 63 00:02:04,958 --> 00:02:06,039 You come across like some crusading cop, 64 00:02:06,335 --> 00:02:07,040 bucking the system. 65 00:02:07,336 --> 00:02:08,371 Hey, we're all hurt by this. 66 00:02:08,670 --> 00:02:09,785 I don't know what your agenda is, 67 00:02:10,088 --> 00:02:11,169 but no one succeeds in this department 68 00:02:11,465 --> 00:02:12,170 by being anti-cop. 69 00:02:12,466 --> 00:02:13,422 I'm anti-criminal, 70 00:02:13,717 --> 00:02:14,923 evenif they're wearing a badge. 71 00:02:15,218 --> 00:02:17,300 I must have missed that quote in the paper. 72 00:02:17,596 --> 00:02:19,086 What are you gonna do about the Strike Team, 73 00:02:19,389 --> 00:02:20,424 suspend them? 74 00:02:20,724 --> 00:02:22,260 "Innocent until proven guilty" mean anything to you? 75 00:02:22,559 --> 00:02:23,674 We can't have them running the streets 76 00:02:23,977 --> 00:02:25,183 with these charges pending. 77 00:02:25,479 --> 00:02:26,514 And we can't suspend decorated officers 78 00:02:26,813 --> 00:02:27,678 without due process. 79 00:02:27,981 --> 00:02:29,187 Reassign the strike team 80 00:02:29,483 --> 00:02:31,099 to the general detective pool. 81 00:02:31,401 --> 00:02:32,186 Stick them with different partners. 82 00:02:32,486 --> 00:02:33,191 In the meantime, 83 00:02:33,487 --> 00:02:34,852 I'll see if I can figure out 84 00:02:35,155 --> 00:02:35,895 who leaked this. 85 00:02:36,198 --> 00:02:37,484 Don't bother. 86 00:02:37,783 --> 00:02:38,898 You want to pack your things now, 87 00:02:39,201 --> 00:02:40,282 or would you like a few days? 88 00:02:40,577 --> 00:02:42,534 Firing the one cop who actually cares 89 00:02:42,829 --> 00:02:43,489 about cleaning up 90 00:02:43,789 --> 00:02:44,824 the department. 91 00:02:45,123 --> 00:02:47,490 I wonder how the chief would like that headline? 92 00:02:47,793 --> 00:02:50,501 You got it all figured out, don't you? 93 00:03:00,055 --> 00:03:01,136 Howdy, partner. 94 00:03:01,431 --> 00:03:03,013 Slumming with us ordinary detectives? 95 00:03:03,308 --> 00:03:05,015 Don't get too excited. It's just temporary. 96 00:03:05,310 --> 00:03:07,142 Promises, promises. 97 00:03:07,437 --> 00:03:08,393 Looks like we're running together today. 98 00:03:10,148 --> 00:03:12,139 Yeah. 99 00:03:12,442 --> 00:03:13,728 REPORTER: As we continue, there's traffic up ahead. 100 00:03:14,027 --> 00:03:15,017 He's trying to get-- 101 00:03:15,320 --> 00:03:16,276 RADIO: Suspect turned north on Hoover. 102 00:03:16,571 --> 00:03:17,481 It's coming our way. 103 00:03:17,781 --> 00:03:18,566 Block this intersection. 104 00:03:23,829 --> 00:03:24,660 Okay, when we're clear, 105 00:03:24,955 --> 00:03:25,820 you'll pull out, cross the street. 106 00:03:26,123 --> 00:03:27,613 Shouldn't I follow? No, you're trailing. 107 00:03:27,916 --> 00:03:28,826 Pull up and over, 108 00:03:29,126 --> 00:03:29,866 Stay parallel. 109 00:03:30,168 --> 00:03:31,078 They'll tell us when to converge. 110 00:03:42,139 --> 00:03:43,345 [CAR CRASHES] 111 00:03:43,640 --> 00:03:45,506 Time to converge. 112 00:03:47,769 --> 00:03:48,759 What the hell am I supposed 113 00:03:49,062 --> 00:03:51,895 to talk to Shane Vendrell about all day? 114 00:03:52,190 --> 00:03:53,897 It's good to shake things up once in a while. 115 00:03:54,192 --> 00:03:55,523 I don't want to shake things up. 116 00:03:55,819 --> 00:03:57,435 I want my partner back. Aren't you sweet? 117 00:03:57,738 --> 00:03:59,900 Well, absence makes the heart grow fonder. 118 00:04:01,908 --> 00:04:04,149 You're gonna miss me too, right? 119 00:04:09,040 --> 00:04:12,123 MAN: I called it in. ETA, three minutes. 120 00:04:15,380 --> 00:04:16,370 MAN: Back a block! 121 00:04:21,011 --> 00:04:22,547 Danny. 122 00:04:26,141 --> 00:04:27,757 Bremen, pop the trunk. 123 00:04:28,059 --> 00:04:28,764 You got it. 124 00:04:31,438 --> 00:04:32,348 Oh! 125 00:04:32,647 --> 00:04:34,103 Oh, God! 126 00:04:37,319 --> 00:04:39,481 DAN NY: Oh, God. 127 00:04:39,780 --> 00:04:41,236 Could have used a higher sunscreen. 128 00:04:44,117 --> 00:04:45,448 [BOTH GASP] 129 00:04:45,744 --> 00:04:48,361 ENC?)mmo\>FmL>ZU_NO\W>C4-_wn_u>.w chmnfl >ZO._l_l__W_N _U><: _U_l><_anu 130 00:04:56,087 --> 00:04:57,919 The story's even worse than you said it was, man. 131 00:04:58,215 --> 00:04:58,920 It's all in there. 132 00:04:59,216 --> 00:05:00,923 We're screwed. 133 00:05:01,218 --> 00:05:03,585 Give me till the end of the day, this whole thing goes away. 134 00:05:03,887 --> 00:05:04,797 What are you talking about? 135 00:05:05,096 --> 00:05:07,303 We'll have to make this thing go... away. 136 00:05:07,599 --> 00:05:08,760 Heard you guys found yourselves 137 00:05:09,059 --> 00:05:10,641 a crispy critter. 138 00:05:10,936 --> 00:05:12,051 Yeah, it's a miracle he's still alive. 139 00:05:12,354 --> 00:05:13,344 SHANE: Must have had it coming. 140 00:05:13,647 --> 00:05:15,229 I mean, you really got to piss somebody off 141 00:05:15,524 --> 00:05:17,435 to have them torch you and stick you in a trunk. 142 00:05:17,734 --> 00:05:18,439 Nobody deserves that. 143 00:05:18,735 --> 00:05:20,066 Well, he was probably a rat. 144 00:05:20,362 --> 00:05:21,944 Hey! Back off, Shane! 145 00:05:22,239 --> 00:05:22,944 Cut it out. 146 00:05:23,240 --> 00:05:24,526 Julien's not a rat. 147 00:05:24,825 --> 00:05:25,906 Oh, what, they run in packs now? 148 00:05:26,201 --> 00:05:27,282 What is your problem? 149 00:05:27,577 --> 00:05:29,568 VIC: Hey! Hey! 150 00:05:29,871 --> 00:05:30,781 Let's not make this 151 00:05:31,081 --> 00:05:32,412 into a bigger mess than it already is! 152 00:05:33,834 --> 00:05:35,245 Come on. 153 00:05:35,544 --> 00:05:36,284 Come on! 154 00:05:40,382 --> 00:05:42,589 Lay low, man. Do your work. 155 00:05:43,760 --> 00:05:45,922 Leave this thing to me. 156 00:05:54,563 --> 00:05:55,394 [WHISPERING] Hey. 157 00:05:56,690 --> 00:05:57,805 Hey. 158 00:05:58,108 --> 00:06:00,440 I'm still here. 159 00:06:00,735 --> 00:06:01,770 Julien... 160 00:06:02,070 --> 00:06:03,526 I hear you. 161 00:06:03,822 --> 00:06:05,028 Well, you gotta help me out. 162 00:06:05,323 --> 00:06:06,438 Nothing I can do. 163 00:06:06,741 --> 00:06:08,231 How did that cop know about us? 164 00:06:08,535 --> 00:06:09,946 I don't know. 165 00:06:17,002 --> 00:06:18,333 I pulled some strings, 166 00:06:18,628 --> 00:06:21,040 got you released until your court date. 167 00:06:21,339 --> 00:06:22,249 You did? 168 00:06:22,549 --> 00:06:23,254 Yeah. 169 00:06:23,550 --> 00:06:26,258 I just need help with one thing first. 170 00:06:26,553 --> 00:06:27,463 I'm filling out my arrest report, 171 00:06:27,762 --> 00:06:28,467 and I'm a little confused. 172 00:06:28,763 --> 00:06:30,845 When I busted in, it looked like 173 00:06:31,141 --> 00:06:33,132 you had some cop's dick in your mouth. 174 00:06:33,435 --> 00:06:34,800 That can't be right, 175 00:06:35,103 --> 00:06:35,968 can it? 176 00:06:36,271 --> 00:06:38,638 You got something to say, say it to me. 177 00:06:38,940 --> 00:06:40,055 Okay. 178 00:06:40,358 --> 00:06:42,725 It's easy to make a mistake, especially on a bust. 179 00:06:43,028 --> 00:06:44,484 You think you see someone 180 00:06:44,779 --> 00:06:45,689 pockefing two keys of coke 181 00:06:45,989 --> 00:06:47,855 instead of a couple of boxes of ammo. 182 00:06:48,158 --> 00:06:49,648 It can be confusing. 183 00:06:49,951 --> 00:06:51,737 He's not confused about anything. 184 00:06:52,037 --> 00:06:53,493 I'm not taking back my statement. 185 00:06:53,788 --> 00:06:54,823 See? 186 00:06:55,123 --> 00:06:57,911 And what you're saying that he and me did, 187 00:06:58,209 --> 00:06:59,620 it never happened. 188 00:06:59,920 --> 00:07:02,036 It never happened. 189 00:07:02,339 --> 00:07:03,044 What? 190 00:07:03,340 --> 00:07:04,045 Julien. 191 00:07:04,341 --> 00:07:05,081 Julien! 192 00:07:06,259 --> 00:07:07,169 You heard him. 193 00:07:07,469 --> 00:07:08,334 It never happened. 194 00:07:08,637 --> 00:07:09,627 He needs me. 195 00:07:09,930 --> 00:07:11,295 Aren't you full of yourself? 196 00:07:11,598 --> 00:07:12,303 It's over. 197 00:07:12,599 --> 00:07:13,304 That's not what he said! 198 00:07:13,600 --> 00:07:14,510 That's what I say. 199 00:07:14,809 --> 00:07:16,299 He's got a lot on his mind right now. 200 00:07:16,603 --> 00:07:18,185 He doesn't need you complicating things. 201 00:07:18,480 --> 00:07:19,265 Stay away. 202 00:07:19,564 --> 00:07:21,396 You can't keep us apart. 203 00:07:21,691 --> 00:07:22,977 I've seen your sheet. 204 00:07:23,276 --> 00:07:24,892 Small-time con men like you 205 00:07:25,195 --> 00:07:26,526 only care about themselves. 206 00:07:26,821 --> 00:07:28,403 Yeah, well, he cares about me. 207 00:07:28,698 --> 00:07:29,984 You don't want me hauling you in here 208 00:07:30,283 --> 00:07:30,988 every other week. 209 00:07:31,284 --> 00:07:32,024 That's what you care about, 210 00:07:32,327 --> 00:07:33,738 so cut him off. 211 00:07:39,459 --> 00:07:41,541 Oh, man, look at this guy. 212 00:07:41,836 --> 00:07:43,326 I ever get that bad, 213 00:07:43,630 --> 00:07:45,166 pull the plug with both hands. 214 00:07:45,465 --> 00:07:46,330 Not me. 215 00:07:46,633 --> 00:07:47,418 What? 216 00:07:47,717 --> 00:07:48,707 You want that? 217 00:07:49,010 --> 00:07:50,466 No, but it beats the alternative. 218 00:07:50,762 --> 00:07:52,844 Just keep my machines juiced until the Hoover Dam's 219 00:07:53,139 --> 00:07:54,254 out of business. 220 00:07:54,557 --> 00:07:55,422 WOMAN: Detectives? 221 00:07:55,725 --> 00:07:57,011 Dr. Crawford, 222 00:07:57,310 --> 00:07:58,892 how's the poor sap doing? 223 00:07:59,187 --> 00:08:00,393 Third-degree burns over 60% of his body? 224 00:08:00,689 --> 00:08:01,474 He's gonna die. 225 00:08:01,773 --> 00:08:03,138 Here are his things. 226 00:08:04,985 --> 00:08:06,066 His skin showed traces 227 00:08:06,361 --> 00:08:08,318 of red phosphorous and hydrogen chloride. 228 00:08:08,613 --> 00:08:09,944 He blew himself up in a meth lab. 229 00:08:10,240 --> 00:08:10,945 I'm seeing two, 230 00:08:11,241 --> 00:08:12,447 three of these a month. 231 00:08:12,742 --> 00:08:14,608 VIC: Every bozo from here to San Bernardino 232 00:08:14,911 --> 00:08:15,742 thinks he can cook crank. 233 00:08:16,037 --> 00:08:17,152 Don't know what you're doing, 234 00:08:17,455 --> 00:08:18,240 boom! 235 00:08:18,540 --> 00:08:19,871 Math... 236 00:08:20,166 --> 00:08:21,247 Courtesy of Cupid. 237 00:08:23,503 --> 00:08:25,164 Oh, how lovely. 238 00:08:25,463 --> 00:08:26,624 Meth's the drug of the day. 239 00:08:26,923 --> 00:08:28,630 We've got a few ODs in the ER right now. 240 00:08:28,925 --> 00:08:30,836 Could you take us down there and give us a look? 241 00:08:31,136 --> 00:08:32,092 [GROANING] 242 00:08:32,387 --> 00:08:33,718 Whoa. He's tweaking. 243 00:08:34,014 --> 00:08:34,879 Third one today. 244 00:08:35,181 --> 00:08:37,047 Can I see the patient's belongings? 245 00:08:37,350 --> 00:08:38,385 Over here. 246 00:08:39,853 --> 00:08:42,971 May we see the patient's belongings, please? 247 00:08:43,273 --> 00:08:44,013 Thank you. 248 00:08:44,315 --> 00:08:45,931 Call me if you get any more. 249 00:08:46,234 --> 00:08:47,019 I will. 250 00:08:47,318 --> 00:08:48,433 Well, Cupid's busy. 251 00:08:48,737 --> 00:08:50,478 Looks like our mummy cooked up some crap 252 00:08:50,780 --> 00:08:51,861 before blowing himself up. 253 00:08:52,157 --> 00:08:53,318 Let's hope he's dumb and lazy. 254 00:08:53,616 --> 00:08:54,697 No telling how much he churned out. 255 00:08:54,993 --> 00:08:56,654 E.M.T: Got another college kid. 256 00:08:58,955 --> 00:09:00,195 May we see the patient's belongings, please? 257 00:09:00,498 --> 00:09:02,455 Well, we both have our own ways that work. 258 00:09:02,751 --> 00:09:03,741 Why don't we just take turns? 259 00:09:04,044 --> 00:09:04,749 Take turns? 260 00:09:05,045 --> 00:09:06,126 We follow one lead your way, 261 00:09:06,421 --> 00:09:07,331 follow the next one my way. 262 00:09:07,630 --> 00:09:08,415 Your way's not gonna 263 00:09:08,715 --> 00:09:09,830 land me in the papers, is it? 264 00:09:10,133 --> 00:09:11,339 Don't believe everything you read. 265 00:09:11,634 --> 00:09:13,045 Okay. Who goes first? 266 00:09:13,344 --> 00:09:14,459 Ladies go first. 267 00:09:14,763 --> 00:09:16,674 Well, all I know is the ID of the driver, 268 00:09:16,973 --> 00:09:17,838 so let's start with his family. 269 00:09:18,141 --> 00:09:19,631 Lead the way. 270 00:09:19,934 --> 00:09:20,639 David. 271 00:09:20,935 --> 00:09:21,640 Jorge. 272 00:09:21,936 --> 00:09:22,767 There's no turning back, huh? 273 00:09:23,063 --> 00:09:24,224 I know. I've burned some bridges. 274 00:09:24,522 --> 00:09:26,809 Now's the time to build some new ones. 275 00:09:27,108 --> 00:09:28,098 How so? 276 00:09:28,401 --> 00:09:29,436 The good news. 277 00:09:29,736 --> 00:09:32,353 This headline is exactly what we needed 278 00:09:32,655 --> 00:09:33,565 to brand you for the voters. 279 00:09:33,865 --> 00:09:34,730 It came out well. 280 00:09:35,033 --> 00:09:37,024 I've decided to back you for City Council. 281 00:09:38,369 --> 00:09:41,737 I was hoping that's what this was about. 282 00:09:42,040 --> 00:09:42,825 Thank you. 283 00:09:43,124 --> 00:09:44,614 I would like you and Aurora to join me 284 00:09:44,918 --> 00:09:45,623 for dinner tomorrow night. 285 00:09:45,919 --> 00:09:47,284 Sera un placer. Bien. Bien. 286 00:09:47,587 --> 00:09:49,077 You can meet the rest of your team then. 287 00:09:49,380 --> 00:09:50,336 I have a team? 288 00:09:50,632 --> 00:09:52,794 We have a lot of work ahead of us. 289 00:09:53,093 --> 00:09:53,833 The neighborhood celebration 290 00:09:54,135 --> 00:09:55,466 on Cinco de Mayo 291 00:09:55,762 --> 00:09:57,252 will make a good coming-out party for you. 292 00:09:57,555 --> 00:09:58,340 Jorge? 293 00:09:59,682 --> 00:10:02,515 I promise, I'm not in this to lose. 294 00:10:02,811 --> 00:10:04,051 You can't afford to. 295 00:10:07,649 --> 00:10:09,231 Don't believe everything you read. 296 00:10:09,526 --> 00:10:10,561 You got to wonder 297 00:10:10,860 --> 00:10:12,100 where they come up with this stuff. 298 00:10:12,403 --> 00:10:13,768 Anything break yet? 299 00:10:14,072 --> 00:10:15,813 Nope. 300 00:10:17,867 --> 00:10:19,653 There's a crack den on Temple due for a toss. 301 00:10:19,953 --> 00:10:20,658 You want to hit it? 302 00:10:20,954 --> 00:10:22,160 Uh, I Wish I could. 303 00:10:22,455 --> 00:10:24,241 I've got to go over some open files. 304 00:10:24,541 --> 00:10:25,997 Alrighty, then. 305 00:10:27,877 --> 00:10:29,538 Danny. 306 00:10:30,839 --> 00:10:32,170 How was the sergeant's test? 307 00:10:32,465 --> 00:10:34,376 I don't know. It's gonna be close. 308 00:10:34,676 --> 00:10:35,711 I kind of froze a little. 309 00:10:36,010 --> 00:10:37,296 I bet you did great. 310 00:10:37,595 --> 00:10:38,551 Well, listen, pass or fail, 311 00:10:38,847 --> 00:10:40,554 I do want to thank you for tutoring me, though. 312 00:10:40,849 --> 00:10:41,930 Can I buy you dinner tomorrow night? 313 00:10:42,225 --> 00:10:43,090 Sure. 314 00:10:43,393 --> 00:10:44,724 Great. Tomorrow night. You pick the place. 315 00:10:48,731 --> 00:10:51,769 MAN: Can I help you with that? WOMAN: Sure, yeah. 316 00:10:52,068 --> 00:10:53,149 Can I help you? 317 00:10:53,444 --> 00:10:55,310 Yes, I'm looking for Detective Gannon. 318 00:10:55,613 --> 00:10:57,024 I've been leaving him messages 319 00:10:57,323 --> 00:10:58,563 for the last two months. 320 00:10:58,867 --> 00:11:02,235 Detective Gannon retired last year. 321 00:11:02,537 --> 00:11:03,527 Oh. 322 00:11:03,830 --> 00:11:05,571 Well, he was investigating a case. 323 00:11:05,874 --> 00:11:07,330 My husband was murdered. 324 00:11:10,086 --> 00:11:11,668 Here. Have a seat. 325 00:11:11,963 --> 00:11:13,169 Thank you. 326 00:11:15,967 --> 00:11:17,878 I haven't heard anything in ages. 327 00:11:18,178 --> 00:11:19,213 I couldn't understand why he wasn't 328 00:11:19,512 --> 00:11:20,718 returning my calls. 329 00:11:21,014 --> 00:11:22,129 What's your husband's name? 330 00:11:22,432 --> 00:11:24,139 Kyle Kelner. I'll pull the file. 331 00:11:24,434 --> 00:11:25,970 I'll be right back. 332 00:11:28,396 --> 00:11:29,886 So... 333 00:11:30,190 --> 00:11:31,646 you lost your husband. 334 00:11:31,941 --> 00:11:33,852 A year ago today. 335 00:11:34,152 --> 00:11:36,564 I'm so sorry. 336 00:11:36,863 --> 00:11:38,228 I don't understand. 337 00:11:38,531 --> 00:11:40,442 I mean, why would Andy run from the police? 338 00:11:40,742 --> 00:11:42,983 He had a burn victim in his trunk 339 00:11:43,286 --> 00:11:44,651 and methamphetamine in his pocket. 340 00:11:46,039 --> 00:11:48,997 This doesn't make any sense. 341 00:11:49,292 --> 00:11:51,659 This is from my daughter's rubber stamp kit. 342 00:11:51,961 --> 00:11:53,201 So you didn't know 343 00:11:53,504 --> 00:11:54,619 your husband was involved in this? 344 00:11:54,923 --> 00:11:56,288 He's a web page designer, 345 00:11:56,591 --> 00:11:57,706 not a drug dealer. 346 00:11:58,009 --> 00:11:58,874 He and his friend Eric 347 00:11:59,177 --> 00:12:00,918 had been looking for jobs 348 00:12:01,221 --> 00:12:02,086 ever since 349 00:12:02,388 --> 00:12:04,675 the company they worked for had gone bust. 350 00:12:04,974 --> 00:12:05,759 Who's Eric? 351 00:12:06,059 --> 00:12:06,799 Andy and Eric 352 00:12:07,101 --> 00:12:08,216 went to college together. 353 00:12:08,519 --> 00:12:09,759 I tried to reach him 354 00:12:10,063 --> 00:12:11,269 when I saw the chase on TV, 355 00:12:11,564 --> 00:12:13,305 but I can't get ahold of him anywhere. 356 00:12:13,608 --> 00:12:14,689 I'm afraid I might know 357 00:12:14,984 --> 00:12:16,019 where to find Eric. 358 00:12:17,946 --> 00:12:20,062 I can't even look at him like that. 359 00:12:20,365 --> 00:12:22,606 It was a meth-lab explosion. 360 00:12:22,909 --> 00:12:24,274 What? 361 00:12:26,037 --> 00:12:27,573 Meth lab? 362 00:12:27,872 --> 00:12:30,534 I knew that my brother was having money problems, you know? 363 00:12:30,833 --> 00:12:33,291 But how was I supposed to help him? 364 00:12:33,586 --> 00:12:34,872 He's the one who went to college. 365 00:12:35,171 --> 00:12:36,127 Now they're asking me 366 00:12:36,422 --> 00:12:40,586 to end his life. 367 00:12:40,885 --> 00:12:42,125 What do I do? 368 00:12:44,681 --> 00:12:46,763 Look, thanks for standing up for me earlier. 369 00:12:47,058 --> 00:12:48,173 That's what partners do, 370 00:12:48,476 --> 00:12:49,591 even if you don't agree with them. 371 00:12:49,894 --> 00:12:51,055 Don't agree with them? 372 00:12:51,354 --> 00:12:52,219 Look, this is a brotherhood. 373 00:12:52,522 --> 00:12:53,432 Everybody here knows that but you. 374 00:12:53,731 --> 00:12:54,892 You don't know what I've been through. 375 00:12:55,191 --> 00:12:56,022 Because you don't tell me. 376 00:12:56,317 --> 00:12:58,024 You got to decide if you want to stay partners. 377 00:12:58,319 --> 00:12:59,684 If you do, start opening up. 378 00:12:59,988 --> 00:13:01,478 If you don't, talk to Aceveda. 379 00:13:01,781 --> 00:13:03,567 Car's clean. 380 00:13:06,703 --> 00:13:07,784 He already turned me down 381 00:13:08,079 --> 00:13:09,490 when I asked him for a new partner. 382 00:13:09,789 --> 00:13:11,154 Maybe he'll give you a different answer. 383 00:13:11,457 --> 00:13:12,572 [ENGINE STARTS] 384 00:13:12,875 --> 00:13:14,365 There's an unserved warrant. 385 00:13:14,669 --> 00:13:16,080 Year-old lottery ticket. 386 00:13:16,379 --> 00:13:17,289 Weight Watchers coupon. 387 00:13:17,588 --> 00:13:18,669 Like that lard-ass would ever use it. 388 00:13:18,965 --> 00:13:20,000 He just dumped his desk drawer 389 00:13:20,300 --> 00:13:21,131 into this box. 390 00:13:21,426 --> 00:13:23,838 Man, the clock ran out on this case a year ago. 391 00:13:24,137 --> 00:13:25,627 I'm not shovelling the ice off the clue trail. 392 00:13:25,930 --> 00:13:27,091 Well, we owe it to her. 393 00:13:27,390 --> 00:13:28,175 No, Gannon owes her. 394 00:13:28,474 --> 00:13:30,090 You want me to fly solo? 395 00:13:31,269 --> 00:13:32,259 Nah, man. 396 00:13:32,562 --> 00:13:33,677 Looks like this is the only action 397 00:13:33,980 --> 00:13:34,845 I'm gonna get today. 398 00:13:35,148 --> 00:13:35,979 Excuse me? 399 00:13:36,274 --> 00:13:37,685 You know, that, "I lost my husband tragically, 400 00:13:37,984 --> 00:13:38,974 "but I'm still young and hot 401 00:13:39,277 --> 00:13:40,984 and in need of an emotional release" kind of sex? 402 00:13:41,279 --> 00:13:42,110 You're kidding, right? 403 00:13:42,405 --> 00:13:43,270 What? 404 00:13:43,573 --> 00:13:44,779 Oh, you've never 405 00:13:45,074 --> 00:13:46,189 covered some accident or homicide 406 00:13:46,492 --> 00:13:49,860 and gone back a month later for a statement? 407 00:13:50,163 --> 00:13:52,245 This one's been hanging on the vine for a year, man. 408 00:13:52,540 --> 00:13:54,156 She is ripe. 409 00:13:56,711 --> 00:13:58,577 MAN: Hey, just let me talk to the girl! 410 00:13:58,880 --> 00:14:01,998 MAN 2: Get out of here! She's with me now. 411 00:14:02,300 --> 00:14:04,541 Just give me two minutes, that's it! 412 00:14:04,844 --> 00:14:05,925 She say you only last two minutes! 413 00:14:06,220 --> 00:14:08,302 MAN 2: As long as it'll take to whup your ass! 414 00:14:08,598 --> 00:14:09,554 Hey! Hey! Hey! 415 00:14:09,849 --> 00:14:11,431 Tell me, what?! 416 00:14:11,726 --> 00:14:12,511 What you wanna do, then? 417 00:14:12,810 --> 00:14:14,426 Wait a minute. You guys again? 418 00:14:14,729 --> 00:14:16,595 Weren't you with you 419 00:14:16,898 --> 00:14:18,889 and we busted you for slashing his tires? 420 00:14:19,192 --> 00:14:20,102 Man, that was in the past! 421 00:14:20,401 --> 00:14:21,482 Today, you need to be arresting him 422 00:14:21,778 --> 00:14:22,893 for trespassing! 423 00:14:23,196 --> 00:14:25,062 Hey, you got to own something for me to be trespassing, 424 00:14:25,365 --> 00:14:26,321 welfare nigga! 425 00:14:26,616 --> 00:14:27,902 Man, my job is getting nasty with Fran. 426 00:14:28,201 --> 00:14:29,532 Hey, come on, Fran! Don't do this, baby! 427 00:14:29,827 --> 00:14:31,409 We together now! What? What you want? 428 00:14:31,704 --> 00:14:33,991 Fran, just let me talk to you, okay? Give me two minutes, girl! 429 00:14:34,290 --> 00:14:35,200 She's not giving you two minutes. 430 00:14:35,500 --> 00:14:36,615 Well, then give me one minute, Fran! 431 00:14:36,918 --> 00:14:37,703 We' re through, Hooper'. 432 00:14:38,002 --> 00:14:39,117 Fran, now, come on! Don't do this! 433 00:14:39,420 --> 00:14:40,910 JULIEN: She's not giving you the time of day. 434 00:14:41,214 --> 00:14:41,919 Don't do that, Fran! 435 00:14:42,215 --> 00:14:43,000 He don't damn you, old! 436 00:14:43,299 --> 00:14:44,334 Get on inside. Come on. 437 00:14:44,634 --> 00:14:46,466 HOOPER: Fran, come on, now! Don't do this, baby! 438 00:14:46,761 --> 00:14:48,172 ACEVEDA: Querida? 439 00:14:48,471 --> 00:14:50,132 I'm finishing the marketing plan. 440 00:14:50,431 --> 00:14:52,138 It has to be done before I fly to Houston. 441 00:14:52,433 --> 00:14:53,639 Don't think you're getting any. 442 00:14:53,935 --> 00:14:54,640 Is that any way 443 00:14:54,936 --> 00:14:56,017 to talk to the next city councilman? 444 00:14:56,312 --> 00:14:58,223 Oh, my God. Mach ado said yes? 445 00:14:58,523 --> 00:14:59,979 We're having dinner at his house tomorrow night 446 00:15:00,274 --> 00:15:01,230 to meet the team. 447 00:15:01,526 --> 00:15:02,231 The team? 448 00:15:02,527 --> 00:15:04,643 Oh, David! 449 00:15:04,946 --> 00:15:06,937 I can't believe it. 450 00:15:07,240 --> 00:15:08,605 So why aren't you more excited? 451 00:15:08,908 --> 00:15:10,569 This is my shot. 452 00:15:10,868 --> 00:15:11,858 I won't get another. 453 00:15:12,161 --> 00:15:13,572 You won't need another one. 454 00:15:15,790 --> 00:15:18,999 Power is an aphrodisiac. 455 00:15:19,293 --> 00:15:20,624 Died about 20 minutes ago, 456 00:15:20,920 --> 00:15:22,251 second, so far. 457 00:15:22,547 --> 00:15:23,878 Third one scrambled his brains, 458 00:15:24,173 --> 00:15:25,755 and all from the same college. 459 00:15:26,050 --> 00:15:27,290 We better find this stuff, 460 00:15:27,593 --> 00:15:28,674 or you're gonna be stacking them up 461 00:15:28,970 --> 00:15:29,675 in the freezer. 462 00:15:29,971 --> 00:15:30,676 Ambulances bring them all in? 463 00:15:30,972 --> 00:15:31,677 All but that one. 464 00:15:31,973 --> 00:15:32,678 VIC: Who brought him? 465 00:15:32,974 --> 00:15:34,681 That guy over there. 466 00:15:39,397 --> 00:15:40,637 Police. 467 00:15:40,940 --> 00:15:41,896 You knew the OD victim? 468 00:15:42,191 --> 00:15:45,309 He was rushing my frat. I'm the pledgemaster. 469 00:15:45,611 --> 00:15:48,273 This part of rush week? 470 00:15:50,241 --> 00:15:51,652 My father's a lawyer. 471 00:15:51,951 --> 00:15:53,191 Mine was a bricklayer. So what? 472 00:15:54,662 --> 00:15:55,697 Fowler, Kaufman, and Rose. 473 00:15:55,997 --> 00:15:57,579 You want to talk to me, talk to them. 474 00:15:57,874 --> 00:15:59,080 Oh, ho, ho. 475 00:15:59,375 --> 00:16:01,616 We are definitely doing this one my way. 476 00:16:02,753 --> 00:16:04,494 [GRUNTING] 477 00:16:04,797 --> 00:16:07,209 Get the hell off me! 478 00:16:07,508 --> 00:16:08,964 You want him to be your brother, huh? 479 00:16:09,260 --> 00:16:10,250 Yeah! 480 00:16:10,553 --> 00:16:11,884 Kiss your brother. Stop that! 481 00:16:12,180 --> 00:16:12,920 Where'd he get the meth? 482 00:16:13,222 --> 00:16:13,927 Please, no! 483 00:16:14,223 --> 00:16:15,258 Where'd he get it? 484 00:16:15,558 --> 00:16:16,218 I don't know! 485 00:16:16,517 --> 00:16:18,224 Fine! Kiss your brother again! 486 00:16:18,519 --> 00:16:19,884 We gave it to all the pledges! 487 00:16:20,188 --> 00:16:22,930 It was supposed to be funny, sending them to class on speed! 488 00:16:23,232 --> 00:16:23,937 WYMS: Jesus! 489 00:16:24,233 --> 00:16:24,973 Where'd he get it from? 490 00:16:25,276 --> 00:16:26,266 Effi! 491 00:16:26,569 --> 00:16:28,560 Effi Montecito. 492 00:16:28,863 --> 00:16:30,854 He deals with-- to all the frats. 493 00:16:31,157 --> 00:16:32,238 Good. 494 00:16:32,533 --> 00:16:34,115 Now let me show you 495 00:16:34,410 --> 00:16:35,571 how we haze our pledges. 496 00:16:35,870 --> 00:16:36,655 [HAN DCUFFS RATCHET] 497 00:16:38,831 --> 00:16:40,447 Detective Gannon left a long list 498 00:16:40,750 --> 00:16:41,706 of TBIs... 499 00:16:42,001 --> 00:16:44,493 You know, "to be interviewed," 500 00:16:44,795 --> 00:16:47,378 so we're starting from scratch. 501 00:16:47,673 --> 00:16:50,415 What exactly was your husband's business? 502 00:16:50,718 --> 00:16:53,836 Property management. He owned condos, 503 00:16:54,138 --> 00:16:55,219 rented them out. 504 00:16:55,515 --> 00:16:58,348 And he was found at a construction site? 505 00:16:58,643 --> 00:17:02,136 Yeah, he and his partner, Ari, were building a new complex. 506 00:17:02,438 --> 00:17:03,599 Was he meeting someone? 507 00:17:03,898 --> 00:17:06,811 I don't know. I... 508 00:17:07,109 --> 00:17:08,599 had just gotten home from my parents' 509 00:17:08,903 --> 00:17:11,019 when the police called. 510 00:17:13,449 --> 00:17:14,359 I'm sorry. 511 00:17:14,659 --> 00:17:15,444 It's okay. 512 00:17:15,743 --> 00:17:16,608 Here you go. 513 00:17:16,911 --> 00:17:17,901 Thank you. 514 00:17:18,204 --> 00:17:20,491 Look, I'll get you some chips. 515 00:17:20,790 --> 00:17:21,621 Thanks. 516 00:17:24,001 --> 00:17:26,834 Have you, uh, talked to anyone, 517 00:17:27,129 --> 00:17:28,494 like a grief counselor? 518 00:17:28,798 --> 00:17:29,583 Didn't help. 519 00:17:29,882 --> 00:17:31,372 I know some that are very good. 520 00:17:31,676 --> 00:17:33,337 I don't know. 521 00:17:33,636 --> 00:17:34,592 It's already been a year. 522 00:17:34,887 --> 00:17:37,345 I'm sure it feels like it was yesterday 523 00:17:37,640 --> 00:17:38,846 when you got that call. 524 00:17:40,726 --> 00:17:42,888 Our dealer, Effi, is a 25-year-old 525 00:17:43,187 --> 00:17:44,268 still living in his old frat house. 526 00:17:44,564 --> 00:17:45,520 Can't seem to grow up, huh? 527 00:17:45,815 --> 00:17:47,351 He'll grow up fast in San Quentin. 528 00:17:47,650 --> 00:17:48,936 Ha. Real fast. 529 00:17:49,235 --> 00:17:50,851 It'll take a few hours to get the warrant. 530 00:17:51,153 --> 00:17:52,484 I'll get it started. 531 00:17:52,780 --> 00:17:55,272 Not a problem, I got some errands to run anyway. 532 00:18:01,831 --> 00:18:02,946 What's going on? 533 00:18:03,249 --> 00:18:04,831 This IAD thing's still hanging out there. 534 00:18:05,126 --> 00:18:07,914 I told you. I'm not changing my statement. 535 00:18:08,212 --> 00:18:09,122 I'm willing to keep your secret. 536 00:18:09,422 --> 00:18:10,378 Sure you are. 537 00:18:10,673 --> 00:18:13,040 I am. What do you think, I want to twist your arm? 538 00:18:13,342 --> 00:18:14,503 All you got to do is-- 539 00:18:14,802 --> 00:18:15,633 Lie? 540 00:18:15,928 --> 00:18:17,339 It's not a lie. You made a mistake. 541 00:18:17,638 --> 00:18:18,969 We put boxes of ammo in that bag, 542 00:18:19,265 --> 00:18:19,970 not bricks of coke. 543 00:18:20,266 --> 00:18:21,427 I know what ammo looks like, 544 00:18:21,726 --> 00:18:23,057 and I know what blackmail looks like too. 545 00:18:23,352 --> 00:18:24,342 It's not gonna work. 546 00:18:24,645 --> 00:18:25,680 I got nothing to lose. 547 00:18:25,980 --> 00:18:29,018 My guys have taken fire from every scumbag in town. 548 00:18:29,317 --> 00:18:30,273 They're going down 549 00:18:30,568 --> 00:18:31,683 because some rookie thinks he saw something? 550 00:18:31,986 --> 00:18:32,691 Uh-uh. 551 00:18:32,987 --> 00:18:34,273 I did see something. 552 00:18:34,572 --> 00:18:36,859 I'm not gonna let you destroy their lives. 553 00:18:37,158 --> 00:18:38,614 So you're gonna try and destroy mine? 554 00:18:38,909 --> 00:18:41,571 You're not giving me any choice. 555 00:18:41,871 --> 00:18:44,829 Handing in this arrest report's the only way I can think 556 00:18:45,124 --> 00:18:46,865 to stop you from making a huge mistake. 557 00:18:47,168 --> 00:18:48,533 That report doesn't prove anything. 558 00:18:50,713 --> 00:18:52,829 I don't have to prove you're gay. 559 00:18:53,132 --> 00:18:55,248 In this house, all I got to do 560 00:18:55,551 --> 00:18:56,256 is say it... 561 00:18:56,552 --> 00:19:00,591 with all the gory details. 562 00:19:20,618 --> 00:19:22,609 There you go. All right. 563 00:19:25,331 --> 00:19:26,446 JULIEN: Vic! 564 00:19:33,839 --> 00:19:35,625 I'm not sure they stole any drugs. 565 00:19:35,925 --> 00:19:36,585 What? 566 00:19:36,884 --> 00:19:37,919 It was dark. 567 00:19:38,219 --> 00:19:40,381 They were at the other end. My view was obstructed. 568 00:19:40,680 --> 00:19:42,591 You never said your view was obstructed. 569 00:19:42,890 --> 00:19:44,005 Well... it was. 570 00:19:44,308 --> 00:19:45,423 You didn't see Mackey 571 00:19:45,726 --> 00:19:48,013 put two bricks of cocaine into a weapons bag? 572 00:19:48,312 --> 00:19:49,177 I can't be positive. 573 00:19:49,480 --> 00:19:50,390 You didn't see 574 00:19:50,690 --> 00:19:51,930 Shane Vendrell drive off with that bag? 575 00:19:52,233 --> 00:19:54,395 I don't know for sure what was in it. 576 00:19:54,694 --> 00:19:55,479 Mackey got to you. 577 00:19:55,778 --> 00:19:56,734 No. 578 00:19:57,029 --> 00:19:58,736 He threatened you. We can get him for that too. 579 00:19:59,031 --> 00:19:59,736 He didn't. 580 00:20:00,032 --> 00:20:01,522 Then what? 581 00:20:01,826 --> 00:20:03,191 Maybe I let his reputation 582 00:20:03,494 --> 00:20:04,279 cloud my judgment. 583 00:20:04,578 --> 00:20:05,693 Question: 584 00:20:05,996 --> 00:20:09,034 "Are you positive it was two kilos of cocaine?" 585 00:20:09,333 --> 00:20:10,539 Answer: "Yes." 586 00:20:10,835 --> 00:20:11,620 I'm not sure anymore. 587 00:20:11,919 --> 00:20:12,954 Julien, 588 00:20:13,254 --> 00:20:16,792 failure to report corruption and giving false testimony 589 00:20:17,091 --> 00:20:18,377 are both serious offenses. 590 00:20:21,637 --> 00:20:24,629 I'll accept whatever punishment I have to. 591 00:20:26,559 --> 00:20:28,300 Sorry to disappoint you. 592 00:20:45,327 --> 00:20:46,863 Yeah! Shoo-hoo! 593 00:20:47,163 --> 00:20:48,278 I told you it would go away. 594 00:20:48,581 --> 00:20:49,696 How'd you get him to back off? 595 00:20:49,999 --> 00:20:50,989 I just reasoned with the man. 596 00:20:51,292 --> 00:20:52,453 You are my personal hero. 597 00:20:52,752 --> 00:20:54,163 [DOOR OPENING] 598 00:20:55,838 --> 00:20:56,794 Get out. 599 00:20:57,089 --> 00:20:57,794 Sure, boss. 600 00:20:58,090 --> 00:20:59,501 I got a big case I'm working. 601 00:21:05,431 --> 00:21:06,671 What did you do to him? 602 00:21:06,974 --> 00:21:07,759 To who? 603 00:21:08,058 --> 00:21:08,923 Officer Lowe. 604 00:21:09,226 --> 00:21:10,091 Nothing. 605 00:21:10,394 --> 00:21:11,099 Is he okay? 606 00:21:11,395 --> 00:21:13,727 He changed his statement. 607 00:21:14,023 --> 00:21:15,184 IAD hasn't notified me. 608 00:21:18,027 --> 00:21:20,894 If anything happens to him... 609 00:21:21,197 --> 00:21:22,528 Can't see why it would. 610 00:21:22,823 --> 00:21:23,779 Listen, I got to run. 611 00:21:24,074 --> 00:21:25,405 I'm touring a school for my kid. 612 00:21:26,827 --> 00:21:30,661 Oh, uh... sorry your headlines got screwed up. 613 00:21:35,377 --> 00:21:38,665 [RAP MUSIC PLAYING INSIDE HOUSE] 614 00:21:38,964 --> 00:21:39,749 DAN NY: What now? 615 00:21:40,049 --> 00:21:41,130 Look at this. 616 00:21:43,052 --> 00:21:44,213 DAN NY: "Hoe"? 617 00:21:44,512 --> 00:21:47,721 Goddamn bastard call her that for everybody to see. 618 00:21:48,015 --> 00:21:49,380 How do you know Hooper did this? 619 00:21:49,683 --> 00:21:50,969 Hooper's not a very good speller. 620 00:21:52,603 --> 00:21:54,059 Look it over. 621 00:21:54,355 --> 00:21:55,390 Sign right there. 622 00:21:55,689 --> 00:21:57,225 So he can't come within 10 feet of me? 623 00:21:57,525 --> 00:21:58,390 That's a restraining order. 624 00:21:58,692 --> 00:21:59,978 You can use this complaint to justify one. 625 00:22:00,277 --> 00:22:01,483 So what if he comes near me? 626 00:22:01,779 --> 00:22:02,644 Then I'll make him my bitch. 627 00:22:02,947 --> 00:22:03,812 Ooh! Now, sign it. 628 00:22:04,114 --> 00:22:05,604 Sometimes I see him at the Vons. 629 00:22:05,908 --> 00:22:07,069 Vons? What Vons? 630 00:22:07,368 --> 00:22:08,733 Well, he helps with my shopping. 631 00:22:09,036 --> 00:22:10,697 Helps you with your shopping? Aw, hell, no! 632 00:22:10,996 --> 00:22:12,737 Hey, that stops right here! Back off. 633 00:22:13,040 --> 00:22:14,075 Just let her think it through. 634 00:22:14,375 --> 00:22:15,490 She don't need to think it through. 635 00:22:15,793 --> 00:22:16,874 She needs to sign the damn thing! 636 00:22:17,169 --> 00:22:18,659 Okay, baby. It's all good. 637 00:22:18,963 --> 00:22:20,749 Mm-hmm. 638 00:22:21,048 --> 00:22:23,540 DUTCH: So you were Kyle Kelner's business partner. 639 00:22:23,843 --> 00:22:25,675 Until he died. 640 00:22:25,970 --> 00:22:27,927 Where were you on the night he died? 641 00:22:28,222 --> 00:22:29,883 I told the detective last year. 642 00:22:30,182 --> 00:22:32,048 I was in Phoenix on business. 643 00:22:32,351 --> 00:22:34,183 Why are you just getting around to Kyle's murder now? 644 00:22:34,478 --> 00:22:36,685 Unfortunately, the file slipped through a crack 645 00:22:36,981 --> 00:22:38,471 in the system. 646 00:22:38,774 --> 00:22:39,639 Judging from today's newspaper, 647 00:22:39,942 --> 00:22:42,559 I'm surprised any crack slips past you guys. 648 00:22:42,862 --> 00:22:45,399 Well, those are just, uh, allegations. 649 00:22:45,698 --> 00:22:46,608 Sure. 650 00:22:46,907 --> 00:22:48,022 Gotta stick up for your own. 651 00:22:48,325 --> 00:22:49,235 I understand. 652 00:22:50,870 --> 00:22:52,156 He got along with everyone. 653 00:22:52,454 --> 00:22:55,321 Nice, funny. A great boss, you know? 654 00:22:55,624 --> 00:22:57,206 Wish I could find another one like him. 655 00:22:57,501 --> 00:22:59,287 I haven't had a decent job since he died. 656 00:22:59,587 --> 00:23:02,249 Must be real tough on you. 657 00:23:02,548 --> 00:23:03,253 Yeah. 658 00:23:03,549 --> 00:23:05,586 Yeah. 659 00:23:05,885 --> 00:23:06,841 You know, it's times like this 660 00:23:07,136 --> 00:23:08,968 when you need someone to lean on, 661 00:23:09,263 --> 00:23:11,630 like a husband or boyfriend, or... 662 00:23:11,932 --> 00:23:13,297 I'm single. 663 00:23:15,603 --> 00:23:17,640 Our specialized care is designed 664 00:23:17,938 --> 00:23:19,224 to meet all the needs of autistic children, 665 00:23:19,523 --> 00:23:20,638 including speech, occupational, 666 00:23:20,941 --> 00:23:21,806 behavior therapies. 667 00:23:22,109 --> 00:23:23,816 The facilities are really nice. 668 00:23:24,111 --> 00:23:25,192 One of the books I read 669 00:23:25,487 --> 00:23:27,353 said if you put a kid with other autistic kids, 670 00:23:27,656 --> 00:23:28,862 it keeps them from socializing, 671 00:23:29,158 --> 00:23:30,489 sort of lowering the bar. 672 00:23:30,784 --> 00:23:31,945 Some people think that, 673 00:23:32,244 --> 00:23:33,905 but we've seen that autistic children 674 00:23:34,204 --> 00:23:35,285 progress most rapidly 675 00:23:35,581 --> 00:23:37,743 in a small class with other kids their own level. 676 00:23:38,042 --> 00:23:39,407 How does this compare with the public schools, 677 00:23:39,710 --> 00:23:40,745 the pilot programs? 678 00:23:41,045 --> 00:23:42,206 There you risk Matthew being placed 679 00:23:42,504 --> 00:23:43,710 in a typical class with an aide. 680 00:23:44,006 --> 00:23:45,167 What's wrong with that? 681 00:23:45,466 --> 00:23:46,547 Throwing these children in the deep end 682 00:23:46,842 --> 00:23:47,832 doesn't teach them how to swim. 683 00:23:48,135 --> 00:23:49,591 Well, here Matthew M" be a leader. 684 00:23:49,887 --> 00:23:51,173 He'll gain more confidence. 685 00:23:51,472 --> 00:23:53,713 So he won't be behind anymore. 686 00:23:54,016 --> 00:23:55,256 We have one spot available. 687 00:23:55,559 --> 00:23:56,890 It's sure to go quickly. 688 00:23:57,186 --> 00:23:58,676 25 grand is pretty steep. 689 00:23:58,979 --> 00:24:00,720 The services we provide aren't cheap. 690 00:24:01,023 --> 00:24:03,060 You ask any of the parents here, 691 00:24:03,359 --> 00:24:04,690 they'll tell you it's worth it. 692 00:24:04,985 --> 00:24:05,725 It seems wonderful. 693 00:24:06,028 --> 00:24:07,143 I know it's an important decision, 694 00:24:07,446 --> 00:24:09,107 but I suggest you make it quickly. 695 00:24:09,406 --> 00:24:10,441 Excuse me. 696 00:24:12,451 --> 00:24:13,691 Julien. 697 00:24:13,994 --> 00:24:15,735 Reverend, what are you doing here? 698 00:24:16,038 --> 00:24:16,743 Your captain called me, 699 00:24:17,039 --> 00:24:18,120 said you were struggling with a decision, 700 00:24:18,415 --> 00:24:19,371 might need some spiritual guidance. 701 00:24:19,667 --> 00:24:20,372 Some reason, 702 00:24:20,668 --> 00:24:21,749 thought I might be able to help. 703 00:24:22,044 --> 00:24:23,751 Come on. Police stations make me nervous. 704 00:24:24,046 --> 00:24:25,502 I need a smoke. 705 00:24:25,798 --> 00:24:29,382 I went back on my statement because I'm not sure what I saw. 706 00:24:29,677 --> 00:24:31,167 What made you sign it in the first place? 707 00:24:31,470 --> 00:24:33,086 I-- I don't know. 708 00:24:33,389 --> 00:24:34,595 Too eager to do the right thing? 709 00:24:34,890 --> 00:24:35,675 I overreacted. 710 00:24:35,975 --> 00:24:37,557 I know an overreactor when I see one. 711 00:24:37,851 --> 00:24:38,841 That's not you. 712 00:24:40,104 --> 00:24:41,014 What's going on, 713 00:24:41,313 --> 00:24:42,098 JuHen? 714 00:24:43,941 --> 00:24:46,399 What do you do when the man that you are 715 00:24:46,694 --> 00:24:48,605 isn't the man that you want to be? 716 00:24:48,904 --> 00:24:51,487 Give the man that you are a swift kick in the ass. 717 00:24:51,782 --> 00:24:53,398 What's stopping you? 718 00:24:54,618 --> 00:24:56,029 Nothing. 719 00:24:56,328 --> 00:24:58,194 I'll be all right. 720 00:24:58,497 --> 00:25:00,704 Only thing better than unfiltered smoke. 721 00:25:02,376 --> 00:25:03,787 Unfiltered prayer. 722 00:25:04,086 --> 00:25:06,248 Just you and God. 723 00:25:06,547 --> 00:25:07,537 No secrets. 724 00:25:07,840 --> 00:25:10,377 Nothing in between. 725 00:25:11,593 --> 00:25:12,583 See you Sunday? 726 00:25:14,555 --> 00:25:15,420 Yeah. 727 00:25:20,060 --> 00:25:21,676 BOY: Okay, come on, boys. 728 00:25:21,979 --> 00:25:23,561 [INDISTINCT SPEECH] 729 00:25:23,856 --> 00:25:26,018 Of course. You want to go in there unprotected? 730 00:25:26,316 --> 00:25:28,273 [BOYS LAUGHING] 731 00:25:28,569 --> 00:25:29,684 Let's go, ladies. Who's up? 732 00:25:29,987 --> 00:25:31,443 BOY 2: Are you serious about this? 733 00:25:31,739 --> 00:25:32,854 Tim, you just volunteered. 734 00:25:34,199 --> 00:25:35,735 [ROCK MUSIC BLARING, DOOR OPENS] 735 00:25:37,411 --> 00:25:39,322 Okay, who's that? 736 00:25:39,621 --> 00:25:41,328 [SHEEP BLEATING] [LAUGHS] 737 00:25:41,623 --> 00:25:42,863 Who the hell are you? 738 00:25:43,167 --> 00:25:44,123 WYMS: Decency police. 739 00:25:44,418 --> 00:25:45,908 Let me guess. Effi Montecito? 740 00:25:46,211 --> 00:25:46,916 Yeah. 741 00:25:47,212 --> 00:25:48,122 You're coming with us. 742 00:25:48,422 --> 00:25:49,833 What? 743 00:25:52,259 --> 00:25:54,216 This one, we do my way. 744 00:25:54,511 --> 00:25:57,253 If you feel we have time for that. 745 00:25:58,390 --> 00:25:59,676 Hey, I thought 746 00:25:59,975 --> 00:26:01,966 screwing sheep went out with New Wave. 747 00:26:02,269 --> 00:26:03,600 We weren't really gonna make them do it. 748 00:26:03,896 --> 00:26:04,886 Right. 749 00:26:05,189 --> 00:26:06,270 We just wanted to see who would. 750 00:26:06,565 --> 00:26:07,680 Wait a minute. 751 00:26:07,983 --> 00:26:10,065 You dragged my son down here for a schoolboy prank like this? 752 00:26:10,360 --> 00:26:11,691 Your son's here on suspicion of drug trafficking. 753 00:26:11,987 --> 00:26:12,727 What? 754 00:26:13,030 --> 00:26:14,486 Dad, it's not true. 755 00:26:14,782 --> 00:26:16,989 So far, three students at Mission Cross Hospital 756 00:26:17,284 --> 00:26:18,069 have died 757 00:26:18,368 --> 00:26:19,654 from your Cupid crystal meth. 758 00:26:19,953 --> 00:26:22,365 That-- that wasn't mine. 759 00:26:22,664 --> 00:26:23,495 VIC: Apparently, 760 00:26:23,791 --> 00:26:25,407 he supplies half of fraternity row. 761 00:26:25,709 --> 00:26:27,416 We have to get his latest batch off the street 762 00:26:27,711 --> 00:26:28,621 before more kids die. 763 00:26:28,921 --> 00:26:30,207 You're dealing drugs again? Goddamn it. 764 00:26:30,506 --> 00:26:31,712 Dad, they can't prove anything. 765 00:26:32,007 --> 00:26:34,089 You're 25 years old! 766 00:26:34,384 --> 00:26:35,715 Grow up, will you? 767 00:26:36,011 --> 00:26:38,298 You stupid son of a bitch! 768 00:26:38,597 --> 00:26:40,053 What the hell's the matter with you? Stop! 769 00:26:40,349 --> 00:26:42,340 Your stuff is killing-- Shut up! Just shut up! 770 00:26:42,643 --> 00:26:43,678 Hey! 771 00:26:43,977 --> 00:26:46,059 [OVERLAPPING YELLING] 772 00:26:46,355 --> 00:26:47,220 Get your hands off me! 773 00:26:47,523 --> 00:26:48,513 Guard! 774 00:26:48,816 --> 00:26:51,524 Don't you know what you're doing to your family? 775 00:26:51,819 --> 00:26:53,150 Go on! Let them take you! 776 00:26:53,445 --> 00:26:55,777 Go on, you stupid piece of shit! 777 00:26:56,073 --> 00:26:59,532 You see if I'm gonna bail you out this time! 778 00:26:59,827 --> 00:27:00,988 MR. MONTECITO: God! 779 00:27:02,246 --> 00:27:04,032 I like doing things your way. 780 00:27:08,961 --> 00:27:10,998 I told them to take the life support away. 781 00:27:11,296 --> 00:27:13,879 Son, I don't mean to be disingenuous, 782 00:27:14,174 --> 00:27:15,460 but I'm sorry. 783 00:27:15,759 --> 00:27:17,375 What's "disingenuous" mean? 784 00:27:17,678 --> 00:27:19,043 It means you're under arrest. 785 00:27:19,346 --> 00:27:20,461 For what? 786 00:27:20,764 --> 00:27:22,721 For shaking and baking crystal meth. 787 00:27:23,016 --> 00:27:24,472 I don't know anything about that. 788 00:27:24,768 --> 00:27:25,678 We talked to Effi. 789 00:27:25,978 --> 00:27:28,811 VIC: He rolled on you, you roll on him. 790 00:27:29,106 --> 00:27:32,349 Eric was mixing up a batch, and it exploded, 791 00:27:32,651 --> 00:27:34,358 and he was screaming. 792 00:27:34,653 --> 00:27:35,734 His flesh was... 793 00:27:36,029 --> 00:27:38,612 we couldn't take him to the hospital. 794 00:27:38,907 --> 00:27:40,693 VIC: 80 you tossed him in a trunk. 795 00:27:40,993 --> 00:27:43,530 Andy was gonna bury him in the desert. 796 00:27:43,829 --> 00:27:45,115 He was still alive. 797 00:27:45,414 --> 00:27:48,327 We thought that he would die by the time that we got there. 798 00:27:48,625 --> 00:27:50,616 Exactly...how stupid are you? 799 00:27:50,919 --> 00:27:52,535 You were six credits shy of graduating 800 00:27:52,838 --> 00:27:53,828 for the last four years. 801 00:27:54,131 --> 00:27:55,621 You're a drug dealer who spends his free time 802 00:27:55,924 --> 00:27:57,335 watching pledges hump sheep, 803 00:27:57,634 --> 00:27:59,216 and he's the stupid one? 804 00:27:59,511 --> 00:28:01,377 WYMS: Any more bad crank still out there? 805 00:28:01,680 --> 00:28:04,092 Only the stuff that Manny's holding for collateral. 806 00:28:04,391 --> 00:28:05,301 Who's Manny? 807 00:28:05,601 --> 00:28:07,683 He's the guy we borrowed the money from 808 00:28:07,978 --> 00:28:09,184 to start the meth lab. 809 00:28:09,479 --> 00:28:11,470 When we couldn't pay right away, 810 00:28:11,773 --> 00:28:13,263 he smashed up my hand, 811 00:28:13,567 --> 00:28:15,854 and he took half of the drugs as collateral. 812 00:28:16,153 --> 00:28:17,314 VIC: How much is half? 813 00:28:17,613 --> 00:28:19,980 10 pounds. 814 00:28:20,282 --> 00:28:22,523 There's still 10 pounds of this shit out there? 815 00:28:22,826 --> 00:28:24,658 Goddamn it. 816 00:28:24,953 --> 00:28:26,614 If he hadn't of threatened us, 817 00:28:26,914 --> 00:28:28,951 Eric wouldn't have rushed the last batch, 818 00:28:29,249 --> 00:28:30,239 and he would still be alive. 819 00:28:30,542 --> 00:28:31,748 All right, who is this Manny guy? 820 00:28:32,044 --> 00:28:34,502 Manny Sandoval. 821 00:28:34,796 --> 00:28:35,786 Manny Sandoval skated two murders 822 00:28:36,089 --> 00:28:36,999 I should have had him for. 823 00:28:37,299 --> 00:28:38,960 I've wanted this bastard for a year. 824 00:28:39,259 --> 00:28:39,964 If this guy's so bad, 825 00:28:40,260 --> 00:28:41,341 how come I never heard of him? 826 00:28:41,637 --> 00:28:42,468 Hey, supercop, 827 00:28:42,763 --> 00:28:43,844 you know every criminal on the street? 828 00:28:44,139 --> 00:28:45,971 After we catch this guy, I will. 829 00:28:46,266 --> 00:28:48,849 ACEVEDA: You want me to give you $20,000? 830 00:28:49,144 --> 00:28:50,384 You can't be serious. 831 00:28:50,687 --> 00:28:52,394 That's what our meth men owe this Manny. 832 00:28:52,689 --> 00:28:55,351 They're both willing to wear a wire. 833 00:28:55,651 --> 00:28:56,356 Nail him at the drop, 834 00:28:56,652 --> 00:28:57,733 get the bad dope out of circulation. 835 00:28:58,028 --> 00:28:59,018 Vic, stop. 836 00:28:59,321 --> 00:29:00,652 You're under investigation for stealing drugs. 837 00:29:00,948 --> 00:29:02,404 Now I'm supposed to give you cash? 838 00:29:02,699 --> 00:29:03,780 WYMS: You're not giving it to Vic. 839 00:29:04,076 --> 00:29:07,489 You're giving it to me, so we can save some lives. 840 00:29:09,289 --> 00:29:10,620 When do you need it? 841 00:29:10,916 --> 00:29:11,997 WYMS: Tomorrow. 842 00:29:12,292 --> 00:29:13,657 So long as we're clear. 843 00:29:13,961 --> 00:29:16,077 I'm giving the money to you. 844 00:29:16,380 --> 00:29:18,121 [KNOCK ON DOOR] 845 00:29:19,591 --> 00:29:20,547 Hi. 846 00:29:20,842 --> 00:29:21,957 I'm sorry to bother you. 847 00:29:22,261 --> 00:29:24,628 I tried to call, but the phone's disconnected. 848 00:29:24,930 --> 00:29:25,761 Yeah. 849 00:29:26,056 --> 00:29:26,921 Is everything okay? 850 00:29:27,224 --> 00:29:27,929 Oh, yeah. 851 00:29:28,225 --> 00:29:30,307 I just forgot to pay the bill. 852 00:29:30,602 --> 00:29:32,309 But it'll be on in a couple of days, so... 853 00:29:32,604 --> 00:29:33,685 No problem. 854 00:29:33,981 --> 00:29:35,471 Um, I just need to check on one thing, 855 00:29:35,774 --> 00:29:36,855 and I'll be out of your hair. 856 00:29:37,150 --> 00:29:39,266 Did your husband have business ties to Phoenix? 857 00:29:39,569 --> 00:29:41,526 I don't think so. 858 00:29:41,822 --> 00:29:44,280 I know Ari has family there. 859 00:29:44,574 --> 00:29:46,565 Your husband's partner? Yeah. 860 00:29:46,868 --> 00:29:50,327 He was visiting them the night that Kyle was killed. 861 00:29:50,622 --> 00:29:51,703 Hey, I, uh, I called 862 00:29:51,999 --> 00:29:54,206 one of those grief counselors you recommended. 863 00:29:54,501 --> 00:29:55,241 Yeah? 864 00:29:55,544 --> 00:29:58,286 I have an appointment on Tuesday. 865 00:29:58,588 --> 00:29:59,453 Good. 866 00:29:59,756 --> 00:30:00,621 I'm glad. 867 00:30:02,759 --> 00:30:04,249 Well, uh, thank you. 868 00:30:04,553 --> 00:30:05,543 Detective, do you have to... 869 00:30:08,974 --> 00:30:09,839 Thanks... 870 00:30:10,142 --> 00:30:11,678 for taking care of this. 871 00:30:11,977 --> 00:30:13,684 Thanks. 872 00:30:13,979 --> 00:30:15,219 My pleasure. 873 00:30:15,522 --> 00:30:17,684 Good night. 874 00:30:17,983 --> 00:30:18,893 875 00:30:20,819 --> 00:30:22,935 I called Reverend Cook because I was worried. 876 00:30:23,238 --> 00:30:24,478 I know how tough this is. 877 00:30:24,781 --> 00:30:26,442 You shouldn't have done that. 878 00:30:26,742 --> 00:30:28,232 I don't know what Mackey did or said, 879 00:30:28,535 --> 00:30:30,196 but I know it took fortitude 880 00:30:30,495 --> 00:30:32,327 to come forward in the first place. 881 00:30:32,622 --> 00:30:34,363 Where's that fortitude now? 882 00:30:34,666 --> 00:30:35,747 I made a mistake. 883 00:30:36,043 --> 00:30:39,161 Yes, you have, and I want to help you 884 00:30:39,463 --> 00:30:40,328 rectify it. 885 00:30:40,630 --> 00:30:42,496 I don't want your help. 886 00:30:42,799 --> 00:30:45,211 You should contact your PBA rep, Julien. 887 00:30:45,510 --> 00:30:48,969 You're facing suspension, probably termination. 888 00:30:49,264 --> 00:30:52,973 I wish it had gone down a different way. 889 00:30:57,898 --> 00:31:00,014 CORRINE: We can skip the trip to Lake Powell this year. 890 00:31:00,317 --> 00:31:02,058 I can go back to work at the ER, 891 00:31:02,361 --> 00:31:03,396 pick up some shifts per diem. 892 00:31:03,695 --> 00:31:04,776 And spend half the money you make 893 00:31:05,072 --> 00:31:05,857 on daycare. 894 00:31:06,156 --> 00:31:07,191 We're gonna lose that spot. 895 00:31:07,491 --> 00:31:08,981 Then he'll go to school in the real world, 896 00:31:09,284 --> 00:31:10,115 learn how to socialize. 897 00:31:10,410 --> 00:31:11,696 I want him going to Glenridge. 898 00:31:11,995 --> 00:31:13,451 He'll be happy there. I know it. 899 00:31:13,747 --> 00:31:15,863 You know what? You know it too. 900 00:31:16,166 --> 00:31:18,908 All right. Call them tomorrow. 901 00:31:19,211 --> 00:31:21,669 I'll have to pick up extra shifts. 902 00:31:21,963 --> 00:31:23,374 We barely see you enough already. 903 00:31:23,673 --> 00:31:24,663 What do you want from me? 904 00:31:24,966 --> 00:31:26,798 I'm not mad. We just miss you. 905 00:31:28,011 --> 00:31:29,843 Matthew ruined my notebook. 906 00:31:30,138 --> 00:31:31,549 Let me see. 907 00:31:32,766 --> 00:31:33,597 You know what? 908 00:31:33,892 --> 00:31:35,599 We'll get you a new one, okay? 909 00:31:35,894 --> 00:31:38,181 Why does he do stuff like that? 910 00:31:38,480 --> 00:31:39,185 He never listens. 911 00:31:39,481 --> 00:31:40,437 No, no, Matthew listens. 912 00:31:40,732 --> 00:31:42,723 He just understands things differently. 913 00:31:43,026 --> 00:31:44,437 Come here. 914 00:31:44,736 --> 00:31:46,977 See how you make your letters so neat, 915 00:31:47,280 --> 00:31:49,146 get them to fit inside the lines? 916 00:31:49,449 --> 00:31:50,439 Yeah. 917 00:31:50,742 --> 00:31:52,779 Matthew... 918 00:31:55,122 --> 00:31:59,582 Well, he doesn't know how to make things fit. 919 00:31:59,876 --> 00:32:02,413 He needs help with that kind of stuff. 920 00:32:02,712 --> 00:32:04,669 Big sister help? 921 00:32:04,965 --> 00:32:06,080 Yeah. 922 00:32:06,383 --> 00:32:08,294 Big sister help. 923 00:32:08,593 --> 00:32:10,459 Come here. 924 00:32:10,762 --> 00:32:11,752 Big sister help. 925 00:32:12,055 --> 00:32:12,920 It'll be okay. 926 00:32:13,223 --> 00:32:15,055 It's not okay. You don't deserve this. 927 00:32:15,350 --> 00:32:16,556 So much for riding that headline 928 00:32:16,852 --> 00:32:17,717 onto the cm; com-- 929 00:32:18,019 --> 00:32:19,054 You're more than just that headline. 930 00:32:19,354 --> 00:32:20,515 Not to Mach ado. 931 00:32:20,814 --> 00:32:21,895 When he hears 932 00:32:22,190 --> 00:32:23,555 that the case fell apart... 933 00:32:23,859 --> 00:32:24,564 If he backs out, 934 00:32:24,860 --> 00:32:25,645 what happens to your job? 935 00:32:25,944 --> 00:32:26,979 Gilroy's getting squeezed. 936 00:32:27,279 --> 00:32:28,019 First chance he gets, 937 00:32:28,321 --> 00:32:29,732 he's gonna take it out on me. 938 00:32:30,031 --> 00:32:30,896 Oh... 939 00:32:31,199 --> 00:32:32,485 There's got to be something you can do. 940 00:32:32,784 --> 00:32:34,149 I can't think of what. 941 00:32:34,453 --> 00:32:37,161 I really thought this was my shot. 942 00:32:38,832 --> 00:32:40,664 I'm so sorry. 943 00:32:42,335 --> 00:32:44,997 [BABY CRYING] 944 00:32:45,297 --> 00:32:48,585 I knew twice in one day was too much to hope for. 945 00:32:51,636 --> 00:32:52,842 Shoe? 946 00:32:55,849 --> 00:32:57,385 What are you doing here? 947 00:32:57,684 --> 00:32:59,049 I told you I only needed two minutes. 948 00:32:59,352 --> 00:33:01,093 He bumped into me at the Vons. 949 00:33:02,105 --> 00:33:04,062 Who painted that S? 950 00:33:04,357 --> 00:33:05,438 I couldn't scrub off the "hoe," 951 00:33:05,734 --> 00:33:07,645 so I figured that was the next best thing. 952 00:33:07,944 --> 00:33:09,105 Why are we here? 953 00:33:09,404 --> 00:33:10,894 Hey, Lamar slashed my tires again. 954 00:33:11,198 --> 00:33:11,903 FRAN: He gets jealous. 955 00:33:12,199 --> 00:33:13,280 Hey, yo, I want my name white-outed 956 00:33:13,575 --> 00:33:14,690 on that restraining order, 957 00:33:14,993 --> 00:33:16,449 and put Lamar's name on there. 958 00:33:16,745 --> 00:33:18,031 That's not gonna be a problem, is it? 959 00:33:18,330 --> 00:33:20,617 You, come with me. 960 00:33:22,834 --> 00:33:25,246 Hey, yo, we hooked up 961 00:33:25,545 --> 00:33:26,535 at the Vons, yo! 962 00:33:27,797 --> 00:33:29,003 Apparently, these guys 963 00:33:29,299 --> 00:33:30,334 will do anything for you. 964 00:33:30,634 --> 00:33:32,216 They're very serious, and you're leading them on. 965 00:33:32,511 --> 00:33:34,001 I am not. Yeah, you are. 966 00:33:34,304 --> 00:33:35,169 Now, stop stringing them along. 967 00:33:35,472 --> 00:33:37,964 Just pick one and stick with him. 968 00:33:38,266 --> 00:33:41,008 It's the right thing to do. 969 00:33:41,311 --> 00:33:43,393 Go to Phoenix often, Ari? 970 00:33:43,688 --> 00:33:44,894 Sometimes. 971 00:33:45,190 --> 00:33:47,181 Who were you meeting with the night that Kyle was killed? 972 00:33:47,484 --> 00:33:48,189 A business acquaintance. 973 00:33:48,485 --> 00:33:49,441 Did you have dinner? 974 00:33:49,736 --> 00:33:52,319 Um, no, I got in around 9:30. 975 00:33:52,614 --> 00:33:53,479 We had drinks. 976 00:33:53,782 --> 00:33:56,149 Did you get a chance to see your family? 977 00:33:57,577 --> 00:33:58,783 Family? 978 00:33:59,079 --> 00:34:00,615 Uh... 979 00:34:00,914 --> 00:34:02,530 No, not that trip. 980 00:34:02,832 --> 00:34:04,163 9:30. 80, um... 981 00:34:04,459 --> 00:34:05,699 you were on the 8:00 flight? 982 00:34:06,002 --> 00:34:06,912 Exactly. 983 00:34:07,212 --> 00:34:08,919 I checked the flight manifests. 984 00:34:09,214 --> 00:34:11,000 Your flight flew out at 10. 985 00:34:12,509 --> 00:34:14,420 You want to tell me somelhlng, Ali? 986 00:34:17,222 --> 00:34:19,088 All right, you did it, ass wipe! Say it! 987 00:34:19,391 --> 00:34:21,132 Say it! Yes, I killed him! 988 00:34:21,434 --> 00:34:22,890 I didn't plan it! 989 00:34:23,186 --> 00:34:24,096 He just found out 990 00:34:24,396 --> 00:34:25,978 I was stealing money from our joint account. 991 00:34:26,273 --> 00:34:27,229 He accused me. 992 00:34:27,524 --> 00:34:30,016 I got scared, and I just... killed him. 993 00:34:30,318 --> 00:34:32,776 I didn't have a plan. I didn't have an alibi. 994 00:34:33,071 --> 00:34:36,280 Why didn't you guys arrest me last year? 995 00:34:38,285 --> 00:34:40,697 Oh. Oh, that rocked. That rocked! 996 00:34:40,996 --> 00:34:41,736 Man, you set him up... 997 00:34:42,038 --> 00:34:43,119 [WHISTLES] 998 00:34:43,415 --> 00:34:44,701 I knocked him down. 999 00:34:45,000 --> 00:34:46,957 Oh, yeah. You are great. 1000 00:34:47,252 --> 00:34:49,084 You're great. You're great. 1001 00:34:49,379 --> 00:34:51,916 VIC: Don't you just once wish you worked 1002 00:34:52,215 --> 00:34:53,671 for Beverly Hills P.D.? 1003 00:34:53,967 --> 00:34:55,549 I'll bet you their wires work. 1004 00:34:55,844 --> 00:34:58,176 You don't like the World War II hand-me-downs? 1005 00:34:58,471 --> 00:34:59,586 MANNY: You guys still owe me 20-- 1006 00:34:59,889 --> 00:35:01,050 PAUL: The lab exploded. 1007 00:35:01,349 --> 00:35:03,056 That's not my problem. You want the drugs? 1008 00:35:03,351 --> 00:35:05,843 [RECEPTION BREAKING UP] 1009 00:35:06,146 --> 00:35:07,056 Damn. Did he say it? 1010 00:35:07,355 --> 00:35:08,311 I can't hear. 1011 00:35:08,607 --> 00:35:11,349 [VOICES THROUGH HEAVY STATIC] 1012 00:35:11,651 --> 00:35:12,766 MAN NY: Your brother blew himself up, huh? 1013 00:35:13,069 --> 00:35:14,776 PAUL: Yeah, 'cause of you, you son of a bitch! 1014 00:35:15,071 --> 00:35:15,776 Stop, you goddamn crazy kid! 1015 00:35:16,072 --> 00:35:16,777 [ENGINE STARTS] 1016 00:35:17,073 --> 00:35:17,778 My arm! 1017 00:35:20,160 --> 00:35:23,619 MANNY: What is this, huh? Is this a bug? Huh? 1018 00:35:23,913 --> 00:35:25,574 You taping me, bitch? Huh? You taping me? 1019 00:35:25,874 --> 00:35:26,659 I'm going to kill you. 1020 00:35:26,958 --> 00:35:29,495 Hey! Drop it! Don't make me kill you! 1021 00:35:32,672 --> 00:35:34,208 Self-defense, man! 1022 00:35:34,507 --> 00:35:35,747 Crazy bastard was trying to kill me! 1023 00:35:36,051 --> 00:35:37,007 VIC: Shut up. 1024 00:35:37,302 --> 00:35:39,168 Paul just attacked him. He just ruined everything. 1025 00:35:39,471 --> 00:35:40,552 I told you, he's stupid. 1026 00:35:40,847 --> 00:35:43,214 He killed Eric, okay? He killed my brother! 1027 00:35:43,516 --> 00:35:46,224 This doesn't screw up my deal, does it? 1028 00:35:48,396 --> 00:35:49,682 Your informant attacks me 1029 00:35:49,981 --> 00:35:51,096 while working a case for you? 1030 00:35:51,399 --> 00:35:53,265 My lawyer's gonna buy a vacation home off of this. 1031 00:35:53,568 --> 00:35:54,729 You were ready to kill Paul. 1032 00:35:55,028 --> 00:35:55,893 But I didn't. 1033 00:35:56,196 --> 00:35:58,028 And even if I did, it was self-defense. 1034 00:35:58,323 --> 00:36:00,030 Why don't we let a jury sort that out? 1035 00:36:01,284 --> 00:36:03,696 Some kids croaked on meth, right? 1036 00:36:03,995 --> 00:36:05,030 You put me behind bars, 1037 00:36:05,330 --> 00:36:06,491 not only won't those charges stick, 1038 00:36:06,790 --> 00:36:08,372 I'd say there's a pretty good chance 1039 00:36:08,667 --> 00:36:10,283 that stuff gets loose on the street. 1040 00:36:10,585 --> 00:36:13,168 You sick bastard. Only when I have to be. 1041 00:36:13,463 --> 00:36:16,205 Now, we gonna help each other out or what? 1042 00:36:19,969 --> 00:36:21,380 Why would Ari kill him? 1043 00:36:21,680 --> 00:36:22,465 He was siphoning off 1044 00:36:22,764 --> 00:36:23,720 money from the business. 1045 00:36:24,015 --> 00:36:25,722 Kyle caught him with his hand in the cookie jar, 1046 00:36:26,017 --> 00:36:26,757 was gonna blow the whistle. 1047 00:36:32,315 --> 00:36:34,727 Thank you, detectives. Don't mention it. 1048 00:36:35,026 --> 00:36:36,516 It's our job. 1049 00:36:37,779 --> 00:36:39,110 I'll, uh... 1050 00:36:39,406 --> 00:36:41,317 I'll check in on you in a few weeks, 1051 00:36:41,616 --> 00:36:43,232 just to make sure you're doing okay. 1052 00:36:43,535 --> 00:36:45,822 I hope you keep that appointment. 1053 00:36:46,121 --> 00:36:48,283 It's a lot to take in, I know. 1054 00:36:48,581 --> 00:36:50,743 I thought I'd be okay, knowing what happened. 1055 00:36:51,042 --> 00:36:54,455 It doesn't make it any better. 1056 00:36:54,754 --> 00:36:56,540 It doesn't change anything. 1057 00:36:59,008 --> 00:37:01,625 He's still not gonna be there when I get home, is he? 1058 00:37:03,221 --> 00:37:05,462 I just don't want to be alone anymore. 1059 00:37:08,309 --> 00:37:10,425 Listen, Danny, I know this is short notice, 1060 00:37:10,729 --> 00:37:12,094 but I have to break our... 1061 00:37:12,397 --> 00:37:14,934 uh,cancel our dinner tonight. 1062 00:37:15,233 --> 00:37:16,473 Everything all right? 1063 00:37:16,776 --> 00:37:18,892 Yeah. A friend of mine's having a crisis. 1064 00:37:19,195 --> 00:37:20,526 It's no problem. 1065 00:37:20,822 --> 00:37:22,312 I'm really sorry. 1066 00:37:22,615 --> 00:37:24,481 I'll just work a double. I can use the extra cash. 1067 00:37:24,784 --> 00:37:26,491 Great. We'll do it soon. 1068 00:37:27,662 --> 00:37:28,902 VIC: They swept the whole area. 1069 00:37:29,205 --> 00:37:31,572 Garbage cans, dumpsters, crawl spaces-- nothing. 1070 00:37:31,875 --> 00:37:32,990 What about his place? 1071 00:37:33,293 --> 00:37:34,704 No Cupid in sight. 1072 00:37:35,003 --> 00:37:36,493 We've got 10 pounds of junk still out there, 1073 00:37:36,796 --> 00:37:37,706 enough to kill dozens, 1074 00:37:38,006 --> 00:37:39,337 and he's up there holding all the cards. 1075 00:37:39,632 --> 00:37:42,124 This might be a good time for us to start doing things my way. 1076 00:37:42,427 --> 00:37:43,508 And what way would that be, exactly? 1077 00:37:43,803 --> 00:37:44,508 Hey, captain. 1078 00:37:44,804 --> 00:37:46,545 Didn't see you there. 1079 00:37:46,848 --> 00:37:48,555 Someone should put a bell around your neck. 1080 00:37:48,850 --> 00:37:50,716 Where do we stand with this meth thing? 1081 00:37:51,019 --> 00:37:52,885 Between a rock and a hard place. 1082 00:37:53,188 --> 00:37:56,806 Looks like we're gonna have to do this Manny's way. 1083 00:37:57,108 --> 00:37:59,975 The drugs were right where you said they'd be. 1084 00:38:00,278 --> 00:38:04,272 Lucky guess. 1085 00:38:04,574 --> 00:38:06,656 You're welcome for the public service. 1086 00:38:08,953 --> 00:38:11,445 Pleasure doing business with you, detective. 1087 00:38:11,748 --> 00:38:12,783 You picked the right day 1088 00:38:13,082 --> 00:38:14,163 to cross paths with me. 1089 00:38:14,459 --> 00:38:15,164 I was a little handcufied. 1090 00:38:15,460 --> 00:38:16,996 Man, you guys got a lot of rules. 1091 00:38:17,295 --> 00:38:18,080 You know something? 1092 00:38:18,379 --> 00:38:20,290 You might not have pulled any triggers, 1093 00:38:20,590 --> 00:38:23,048 but a lot of people are dead because of what you did. 1094 00:38:23,343 --> 00:38:24,424 You're on my radar now. 1095 00:38:24,719 --> 00:38:25,925 Okay. 1096 00:38:27,388 --> 00:38:29,550 Trust me. 1097 00:38:29,849 --> 00:38:31,886 That's not a good thing. 1098 00:38:32,185 --> 00:38:34,768 Just have fun tonight. They're all dying to meet you. 1099 00:38:35,063 --> 00:38:36,098 That's why I'm here. 1100 00:38:36,397 --> 00:38:39,435 It kills me, Jorge, but this whole thing fell apart. 1101 00:38:39,734 --> 00:38:41,850 The key witness got cold feet. 1102 00:38:42,153 --> 00:38:43,689 The investigation's dead. 1103 00:38:43,988 --> 00:38:46,070 I wanted you to hear it from me. 1104 00:38:46,366 --> 00:38:49,950 Well, it's not ideal... 1105 00:38:50,245 --> 00:38:52,327 But it's not disaster either. 1106 00:38:52,622 --> 00:38:54,989 David, people remember the headlines. 1107 00:38:55,291 --> 00:38:58,283 Most times, they don't even read past them. 1108 00:38:58,586 --> 00:39:00,543 This being politics... 1109 00:39:00,839 --> 00:39:02,671 Perception is reality. 1110 00:39:02,966 --> 00:39:03,706 Learning fast. 1111 00:39:04,008 --> 00:39:05,339 Don't worry about it, huh? 1112 00:39:05,635 --> 00:39:06,670 I live up to my promises. 1113 00:39:06,970 --> 00:39:07,835 You're my man. 1114 00:39:08,137 --> 00:39:09,127 Get used to it. 1115 00:39:09,430 --> 00:39:10,716 I'll see you at 8. 1116 00:39:12,600 --> 00:39:15,262 How'd things go with Mackey today? 1117 00:39:15,562 --> 00:39:17,018 Fine. Good. 1118 00:39:18,648 --> 00:39:21,185 I missed you too, okay? You happy? 1119 00:39:21,484 --> 00:39:23,896 It doesn't matter to me. 1120 00:39:24,195 --> 00:39:26,061 How was your day? 1121 00:39:26,364 --> 00:39:28,947 Shane wants to hit the monster truck rally 1122 00:39:29,242 --> 00:39:31,074 on Friday. 1123 00:39:41,296 --> 00:39:43,879 Gotta stop meeting like this. 1124 00:39:44,173 --> 00:39:45,504 People are gonna talk. 1125 00:39:45,800 --> 00:39:48,633 Not about anything they heard from me. 1126 00:39:48,928 --> 00:39:52,466 Hey, it might not feel like it, 1127 00:39:52,765 --> 00:39:55,598 but you did the right thing yesterday. 1128 00:39:55,894 --> 00:39:57,305 I'm not gay. 1129 00:39:57,604 --> 00:39:59,186 Julien, come on. 1130 00:39:59,480 --> 00:40:00,720 I'm not. 1131 00:40:03,234 --> 00:40:06,192 It's this thing... inside of me. 1132 00:40:06,487 --> 00:40:11,607 I push it down, it goes away, but then it comes back stronger. 1133 00:40:11,910 --> 00:40:13,776 I shove it down again, 1134 00:40:14,078 --> 00:40:15,318 but it just keeps on coming back 1135 00:40:15,622 --> 00:40:19,707 till I don't have the strength to push anymore. 1136 00:40:20,376 --> 00:40:22,913 God... 1137 00:40:23,212 --> 00:40:24,794 I am so weak. 1138 00:40:27,050 --> 00:40:29,212 I hate this thing inside of me. 1139 00:40:31,304 --> 00:40:32,169 Julien... 1140 00:40:33,973 --> 00:40:37,557 You can't go through life hating who you are. 1141 00:40:37,852 --> 00:40:43,018 I pushed away everyone. My partner, my reverend, Tomas. 1142 00:40:43,316 --> 00:40:44,852 I'm alone. 1143 00:40:45,151 --> 00:40:48,894 Hey, no, you're not. 1144 00:40:49,197 --> 00:40:52,815 You were there for me. I'm there for you. 1145 00:40:59,624 --> 00:41:01,865 It is so nice to have someone else 1146 00:41:02,168 --> 00:41:03,579 cook dinner. 1147 00:41:03,878 --> 00:41:05,118 It smells incredible. 1148 00:41:05,421 --> 00:41:06,877 Thanks. 1149 00:41:07,173 --> 00:41:10,256 One of the keys is basil. 1150 00:41:10,551 --> 00:41:12,918 You have to add it just before it's done, 1151 00:41:13,221 --> 00:41:14,552 otherwise you'll cook the flavor out of it. 1152 00:41:14,847 --> 00:41:17,054 Oh, well, we wouldn't want to do that. 1153 00:41:17,350 --> 00:41:18,215 No. 1154 00:41:19,435 --> 00:41:20,891 Uh, strainer? 1155 00:41:27,193 --> 00:41:31,858 Um... today has been very emotional for you. 1156 00:41:32,156 --> 00:41:35,399 There's a lot of, uh... delayed grief, 1157 00:41:35,702 --> 00:41:39,320 pent-up confusion, and misplaced feelings. 1158 00:41:39,622 --> 00:41:43,536 I'm not gonna take advantage of that. 1159 00:41:43,835 --> 00:41:45,451 You wouldn't be. 1160 00:41:54,345 --> 00:41:56,131 Hey. 1161 00:41:56,431 --> 00:41:57,842 What's up? 1162 00:41:58,141 --> 00:41:59,973 This whole IAD thing. 1163 00:42:01,602 --> 00:42:03,969 I shut you out. Looks like I was wrong. 1164 00:42:04,272 --> 00:42:05,512 This thing confused a lot of people. 1165 00:42:05,815 --> 00:42:06,555 Yeah, I know. 1166 00:42:06,858 --> 00:42:08,269 Killed my partnership. 1167 00:42:08,568 --> 00:42:09,774 It's not too late. 1168 00:42:10,069 --> 00:42:11,855 He's a good kid. 1169 00:42:12,155 --> 00:42:14,863 Maybe he deserves a second chance. 1170 00:42:15,158 --> 00:42:16,489 Most of us do. 1171 00:42:23,166 --> 00:42:24,122 I'll see you. 1172 00:42:24,417 --> 00:42:25,327 All right. 1173 00:42:26,461 --> 00:42:27,246 Sir. 1174 00:42:27,545 --> 00:42:28,250 Danny. 1175 00:42:28,546 --> 00:42:29,911 Strike Team's 1176 00:42:30,214 --> 00:42:32,000 back in business, effective tomorrow. 1177 00:42:32,300 --> 00:42:33,961 Did you ever have any doubt? 1178 00:42:34,260 --> 00:42:35,250 I did this time. 1179 00:42:41,517 --> 00:42:43,224 I'm tired, Vic. 1180 00:42:43,519 --> 00:42:46,887 I just can't keep explaining these messes 1181 00:42:47,190 --> 00:42:48,100 or cleaning up after them. 1182 00:42:48,399 --> 00:42:49,434 Ben... 1183 00:42:49,734 --> 00:42:52,192 No. I'm not gonna let myself get burned. 1184 00:42:52,487 --> 00:42:54,103 We're done, Vic. 1185 00:42:58,743 --> 00:43:03,704 I just can't have your back anymore. 1186 00:43:03,998 --> 00:43:08,037 I thought I owed it to you... to tell you. 1187 00:43:26,729 --> 00:43:32,441 [MAGNETIC FIELD'S "ALL MY LITTLE WORDS" PLAYING] 1188 00:43:42,954 --> 00:43:46,788 J“ You are A splendid butterfly J“ 1189 00:43:47,083 --> 00:43:52,328 J“ It is your wings That make you beautiful J“ 1190 00:43:52,630 --> 00:43:56,749 ♪ And I could make you Fly away J“ 1191 00:43:57,051 --> 00:44:01,340 J“ But I could never Make you stay J“ 1192 00:44:01,639 --> 00:44:06,008 J“ You said you were In love with me J“ 1193 00:44:06,310 --> 00:44:10,144 J“ Both of us know that That's impossible J“ 1194 00:44:10,439 --> 00:44:15,024 ♪ And I could make you Rue the day J“ 1195 00:44:15,319 --> 00:44:20,689 J“ But I could never Make you stay J“ 1196 00:44:20,992 --> 00:44:23,859 J“ Not for all The tea in China J“ 1197 00:44:24,162 --> 00:44:26,995 J“ Not if I could Sing like a bird J“ 1198 00:44:27,290 --> 00:44:30,874 J“ Not for all North Carolina J“ 1199 00:44:31,169 --> 00:44:33,410 J“ Not for all my little words J“ 1200 00:44:33,713 --> 00:44:37,377 J“ Not if I could Write for you J“ 1201 00:44:37,675 --> 00:44:40,417 J“ The sweetest song You ever heard J“ 1202 00:44:40,720 --> 00:44:45,009 J“ It doesn't matter what I do J“ 1203 00:44:45,308 --> 00:44:48,676 J“ Not for all my little words J“ 1204 00:44:57,820 --> 00:45:01,734 J“ Now that you've made me Want to die J“ 1205 00:45:02,033 --> 00:45:07,119 J“ You tell me That you're unboyfriendable J“ 1206 00:45:07,413 --> 00:45:11,907 ♪ And I could make you Pay and pay J“ 1207 00:45:12,210 --> 00:45:16,625 J“ But I could never Make you stay J“ 1208 00:45:16,923 --> 00:45:20,587 J“ Not for all The tea in China J“ 1209 00:45:20,885 --> 00:45:23,752 J“ Not if I could sing Like a bird J“ 1210 00:45:24,055 --> 00:45:28,891 J“ Not for all North Carolina J“ 1211 00:45:29,185 --> 00:45:30,596 J“ Not for all my little words J“ 1212 00:45:30,895 --> 00:45:34,763 J“ It doesn't matter what I do J“ 1213 00:45:35,066 --> 00:45:40,402 J“ Not for all my little words J“ 1214 00:45:42,615 --> 00:45:46,950 ENC?)mmo\>FmL>ZU_NO\W>C4-_wn_u>.w chmnfl >ZO._l_l__W_N _U><: _U_l><_anu 1215 00:45:47,245 --> 00:45:49,907 ♪ Day ♪ 1216 00:45:51,624 --> 00:45:55,413 ♪ Day ♪ 1217 00:45:57,588 --> 00:45:58,953 J“ Living the good life J“ 1218 00:46:00,675 --> 00:46:02,006 J“ Throw your hands up J“ 1219 00:46:02,301 --> 00:46:04,963 J“ Just another day J“ 1220 00:46:06,639 --> 00:46:10,473 J“ Just another day J“ 1221 00:46:12,728 --> 00:46:15,470 ♪ Day ♪ 1222 00:46:18,150 --> 00:46:20,437 J“ Day M 83101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.