All language subtitles for the.shield.s01e01.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,533 Read the prepared statement, 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,541 and then ask for questions. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,373 And expect Hanrady to ask 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,083 about the Wilky Gardens bust. 5 00:00:07,382 --> 00:00:08,417 Deflect, but don't deny. 6 00:00:08,717 --> 00:00:09,673 Right. You got your notes? 7 00:00:09,968 --> 00:00:11,584 Don't need them. 8 00:00:11,887 --> 00:00:13,343 Thanks for making the trip, fellows. 9 00:00:13,639 --> 00:00:16,848 And now here's Captain David Aceveda. 10 00:00:17,142 --> 00:00:18,803 Thank you, Wanda. 11 00:00:19,102 --> 00:00:20,308 The Farmington District of Los Angeles, 12 00:00:20,604 --> 00:00:22,060 which I've been commanding 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,938 for the last four months, 14 00:00:24,233 --> 00:00:25,564 has traditionally been one of the most dangerous 15 00:00:25,859 --> 00:00:27,099 and crime-ridden areas of the city. 16 00:00:27,402 --> 00:00:28,358 Some reporters have gone so far 17 00:00:28,654 --> 00:00:30,861 as to label Farmington a war zone. 18 00:00:31,156 --> 00:00:31,861 [BRAKES SCREECH] 19 00:00:32,157 --> 00:00:33,989 Oh, shit. Go. Go. 20 00:00:34,284 --> 00:00:35,399 Um 21 00:00:52,469 --> 00:00:53,584 I'm proud to announce 22 00:00:53,887 --> 00:00:55,594 that murders, rapes, armed robberies, 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,095 and many other violent crimes 24 00:00:57,391 --> 00:00:58,881 have decreased dramatically in this district 25 00:00:59,184 --> 00:00:59,719 in the last six months. 26 00:01:04,982 --> 00:01:07,019 Under my direction, law enforcement officers 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,183 now participate in neighborhood outreach programs. 28 00:01:18,287 --> 00:01:18,867 [BREATHING HEAVILY] 29 00:01:21,748 --> 00:01:23,989 Already, the effect is being felt by local families. 30 00:01:24,293 --> 00:01:26,159 Mothers feel safer as they shop for groceries. 31 00:01:26,461 --> 00:01:27,292 [FOOTSTEPS APPROACHING] 32 00:01:31,717 --> 00:01:33,333 Too late, G-man. 33 00:01:35,137 --> 00:01:37,219 With the continued support of community leaders 34 00:01:37,514 --> 00:01:39,425 and ordinary citizens, 35 00:01:39,725 --> 00:01:41,011 we can make the Farmington district 36 00:01:41,310 --> 00:01:42,095 a safer home... 37 00:01:42,394 --> 00:01:43,805 for all of us. 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,060 [MOANS] 39 00:01:45,355 --> 00:01:45,969 Moth err- 40 00:01:48,817 --> 00:01:51,024 That's for running, asshole. Shit. 41 00:01:51,320 --> 00:01:52,651 Get up. 42 00:01:55,073 --> 00:01:56,939 What the hell, man? 43 00:01:59,995 --> 00:02:01,030 Hey, look at that booty. 44 00:02:01,330 --> 00:02:03,537 Looks like you got some kind of third 'nad 45 00:02:03,832 --> 00:02:04,537 going down there. 46 00:02:04,833 --> 00:02:06,119 Let me get that for you. 47 00:02:06,418 --> 00:02:07,123 No way. 48 00:02:07,419 --> 00:02:08,124 [SCREAMS] 49 00:02:08,420 --> 00:02:09,751 Shit! Shit! 50 00:02:10,047 --> 00:02:11,253 I got an evidence bag here somewhere, boss. 51 00:02:11,548 --> 00:02:12,253 No, that's okay. I got it. 52 00:02:12,549 --> 00:02:14,415 All right. 53 00:02:16,720 --> 00:02:18,427 Come on. Come on. 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,131 Buenos dias. 55 00:02:22,434 --> 00:02:25,267 Any questions? 56 00:02:25,562 --> 00:02:29,772 ENC?)mmo\>FmL>ZU_NO\W>C4-_wn_u>.w chmnfl >ZO._l_l__W_N _U><: _U_l><_anu 57 00:02:36,406 --> 00:02:39,398 Christ, you do not see a pair like that every day. 58 00:02:39,701 --> 00:02:41,032 It's called rigor. 59 00:02:41,328 --> 00:02:43,444 Well, rigor or no rigor, that's a serious rack. 60 00:02:43,747 --> 00:02:45,203 You wanna give them a squeeze? 61 00:02:45,499 --> 00:02:47,706 How much time do we got before the ME. shows up? 62 00:02:48,001 --> 00:02:50,538 Victim's sister's outside. Wants to know what happened. 63 00:02:50,837 --> 00:02:52,123 Dutch is in charge of all potential criers. 64 00:02:52,422 --> 00:02:54,789 Thanks. 65 00:02:55,092 --> 00:02:55,957 You the first one here? 66 00:02:56,259 --> 00:02:57,841 Yeah, me and Julien got the call. 67 00:02:58,136 --> 00:02:58,841 The last few weeks, 68 00:02:59,137 --> 00:03:00,627 dead bodies seem to follow you around. 69 00:03:00,931 --> 00:03:02,763 Yeah, I'm a real fun-time gal. 70 00:03:03,058 --> 00:03:04,264 Any notions on this one? 71 00:03:04,559 --> 00:03:06,015 The nature of the wounds-- we're definitely looking 72 00:03:06,311 --> 00:03:07,472 ataninexpeflenced, underachiever-type. 73 00:03:07,771 --> 00:03:08,727 Covering up the genitals 74 00:03:09,022 --> 00:03:10,228 says he was ashamed of what he did. 75 00:03:10,524 --> 00:03:11,355 Family member, boyfriend... 76 00:03:11,650 --> 00:03:12,481 He's gonna break, easy. 77 00:03:12,776 --> 00:03:13,686 [HELICOPTER WHIRRING] 78 00:03:13,985 --> 00:03:14,975 WOMAN: Let me go! 79 00:03:15,278 --> 00:03:16,860 Goddamn it. Get off my back-- 80 00:03:17,155 --> 00:03:18,566 Miss... Miss, I need you to calm down. 81 00:03:18,865 --> 00:03:19,570 Who are you? 82 00:03:19,866 --> 00:03:21,072 Detective Wagenbach. 83 00:03:21,368 --> 00:03:22,073 Is she dead? 84 00:03:22,369 --> 00:03:23,325 There's a young woman inside. 85 00:03:23,620 --> 00:03:24,906 We haven't determined her identity yet. 86 00:03:25,205 --> 00:03:26,991 This is my sister Nancy's place. 87 00:03:27,290 --> 00:03:28,746 Like I said, we don't know who she is yet. 88 00:03:29,042 --> 00:03:30,373 Long blond hair, pretty. 89 00:03:30,669 --> 00:03:32,660 That sounds like her. 90 00:03:32,963 --> 00:03:33,953 I'm sorry. 91 00:03:37,008 --> 00:03:38,419 [CRYING] 92 00:03:42,347 --> 00:03:44,588 Ma'am. 93 00:03:44,891 --> 00:03:46,256 [CRYING CONTINUES] 94 00:03:47,686 --> 00:03:49,302 Uh... ma'am. 95 00:03:49,604 --> 00:03:51,515 She's blowing him. Check it out. 96 00:03:53,483 --> 00:03:56,316 Where's Jenny? 97 00:03:56,611 --> 00:03:57,692 Jenny? 98 00:03:57,988 --> 00:03:58,728 Nancy's little girl. Where is she? 99 00:04:01,324 --> 00:04:02,530 Come with me. 100 00:04:10,751 --> 00:04:12,867 Guess what's missing. 101 00:04:15,881 --> 00:04:17,292 Oh, shit, son. 102 00:04:17,591 --> 00:04:18,296 I know. 103 00:04:18,592 --> 00:04:19,753 It just got interesting. 104 00:04:29,478 --> 00:04:30,309 Hey, sarge. 105 00:04:30,604 --> 00:04:31,810 [DOOR BUZZES] 106 00:04:32,105 --> 00:04:32,970 Thanks. 107 00:04:34,941 --> 00:04:36,773 I gotta hit the head. I'll see you in the clubhouse. 108 00:04:37,986 --> 00:04:38,817 Hey. 109 00:04:39,112 --> 00:04:40,147 Hey, doll. 110 00:04:40,447 --> 00:04:41,653 Just in time. I've got some reporters here. 111 00:04:41,948 --> 00:04:43,063 You feel like talking? 112 00:04:43,366 --> 00:04:44,071 Nah. 113 00:04:44,367 --> 00:04:45,607 You sure? 114 00:04:45,911 --> 00:04:47,868 Gilroy and the chief are gonna push this story really hard. 115 00:04:48,163 --> 00:04:49,119 Your team deserves a lot of credit. 116 00:04:49,414 --> 00:04:50,620 Nah. Let the poster boy do his thing. 117 00:04:50,916 --> 00:04:51,781 Talk to you. 118 00:04:54,711 --> 00:04:56,702 Peterson, the john's still not working? 119 00:04:57,005 --> 00:04:58,040 The plumber must have gotten lost. 120 00:04:58,340 --> 00:05:00,377 Look, the city wants to thank us for a job well done. 121 00:05:00,675 --> 00:05:01,961 How about making sure 122 00:05:02,260 --> 00:05:04,627 we don't all have to cram into the same goddamn stall. 123 00:05:04,930 --> 00:05:06,170 [APPLAUSE] 124 00:05:06,473 --> 00:05:07,304 Amen, brother. 125 00:05:08,892 --> 00:05:10,257 Vic, can I see you? 126 00:05:10,560 --> 00:05:11,265 Give me a sec. 127 00:05:11,561 --> 00:05:12,551 I need you now. 128 00:05:12,854 --> 00:05:14,310 I'm taking a piss... 129 00:05:14,606 --> 00:05:16,267 provided a spot in the ladies' room opens up. 130 00:05:16,566 --> 00:05:17,431 I got my fingers crossed. 131 00:05:17,734 --> 00:05:19,975 Now. 132 00:05:23,490 --> 00:05:25,106 Aye, aye, captain. 133 00:05:25,408 --> 00:05:26,364 Right. 134 00:05:26,660 --> 00:05:27,365 Get off me, man. 135 00:05:27,661 --> 00:05:30,073 Have fun in here, bro. 136 00:05:30,372 --> 00:05:32,409 You remember Miguel Esteana. 137 00:05:32,707 --> 00:05:34,038 Sure. 138 00:05:34,334 --> 00:05:35,074 Miguel's a piece-of-shit drug dealer 139 00:05:35,377 --> 00:05:37,459 with the 25th Street Coronas. 140 00:05:37,754 --> 00:05:39,995 This is the kind of attitude you foster under your command? 141 00:05:40,298 --> 00:05:41,163 Mr. Esteana's attorney, Jose Garcia. 142 00:05:41,466 --> 00:05:42,831 I know Jose. 143 00:05:43,134 --> 00:05:43,839 He represents 144 00:05:44,135 --> 00:05:46,046 a bunch of piece-of-shit drug dealers. 145 00:05:46,346 --> 00:05:47,757 What I do is ensure my client's rights 146 00:05:48,056 --> 00:05:49,342 aren't violated by thugs like you. 147 00:05:49,641 --> 00:05:51,131 Mr. Esteana claims 148 00:05:51,434 --> 00:05:53,266 you used excessive force during his arrest. 149 00:05:53,562 --> 00:05:54,927 Really. 150 00:05:55,230 --> 00:05:55,935 Is that what you claim, Miguel? 151 00:05:58,275 --> 00:06:00,812 That is some hickey. Boyfriend give you that? 152 00:06:01,111 --> 00:06:02,897 No, I say you did it with some pliers. 153 00:06:04,990 --> 00:06:06,901 I don't recall any pliers. 154 00:06:07,200 --> 00:06:08,440 I do remember 155 00:06:08,743 --> 00:06:10,950 the eight dime bags of pure H we nabbed you with, though. 156 00:06:11,246 --> 00:06:11,781 The search, we'll be contesting 157 00:06:12,080 --> 00:06:13,366 with Judge McAllister. 158 00:06:13,665 --> 00:06:14,621 I'm sorry. 159 00:06:14,916 --> 00:06:16,156 I'm drawing a blank on this whole... 160 00:06:16,459 --> 00:06:17,164 pliers thing. 161 00:06:17,460 --> 00:06:18,666 Feel free to ask any of my guys, 162 00:06:18,962 --> 00:06:19,918 but I don't think 163 00:06:20,213 --> 00:06:20,918 they'll remember it that way either. 164 00:06:21,214 --> 00:06:22,454 You're a disgrace. 165 00:06:22,757 --> 00:06:24,464 That's funny. I don't recall signing up for ethics class 166 00:06:24,759 --> 00:06:26,090 from a scumbag drug lawyer. 167 00:06:27,721 --> 00:06:30,804 Is that all, or can I go take that piss? 168 00:06:33,101 --> 00:06:33,932 So Miguel is lying. 169 00:06:34,227 --> 00:06:35,513 Anything to stay out of jail. 170 00:06:35,812 --> 00:06:37,428 Fourth complaint since I came here. 171 00:06:37,731 --> 00:06:39,187 Lucky for me you don't believe them. 172 00:06:40,942 --> 00:06:42,728 Keep smiling for the cameras. 173 00:06:43,028 --> 00:06:44,189 See what you can do 174 00:06:44,487 --> 00:06:46,398 about getting the men's john fixed. 175 00:06:51,578 --> 00:06:53,990 I stopped listening to you five minutes ago. 176 00:06:54,289 --> 00:06:55,745 I'm just saying our unsub's disorganized, 177 00:06:56,041 --> 00:06:57,281 probably a record, not a history of violence. 178 00:06:57,584 --> 00:06:58,289 Unsub? 179 00:06:58,585 --> 00:07:00,576 Unidentified subject. 180 00:07:00,879 --> 00:07:01,960 You mean the killer? 181 00:07:02,255 --> 00:07:03,586 Yeah. 182 00:07:03,882 --> 00:07:05,748 Then just say that. Christ. 183 00:07:07,135 --> 00:07:09,217 You think Danny would go out with me? 184 00:07:09,512 --> 00:07:10,798 Danny? 185 00:07:11,097 --> 00:07:12,178 This study says 186 00:07:12,474 --> 00:07:13,760 over 40% of female law enforcement 187 00:07:14,059 --> 00:07:15,299 meet their spouses on the job. 188 00:07:15,602 --> 00:07:16,967 You wanna start dating again, fine... 189 00:07:17,270 --> 00:07:18,977 but why chase after a unit cop in our own station? 190 00:07:19,272 --> 00:07:20,558 That's just lazy, son. 191 00:07:20,857 --> 00:07:21,813 Get her out of her uniform, 192 00:07:22,108 --> 00:07:22,597 I'll bet she's a knockout. 193 00:07:22,901 --> 00:07:24,483 Sign up for dance classes, 194 00:07:24,778 --> 00:07:26,985 take out an ad, join a book club... 195 00:07:27,280 --> 00:07:28,816 For God's sake, show some imagination. 196 00:07:29,115 --> 00:07:30,071 Gee, no wonder your wife left you. 197 00:07:30,367 --> 00:07:31,072 Hey, hey. 198 00:07:31,368 --> 00:07:33,200 Lucy had intimacy issues unrelated to me. 199 00:07:33,495 --> 00:07:34,735 Right. Unrelated to you. 200 00:07:35,038 --> 00:07:35,743 Buzzer, sarge. 201 00:07:36,039 --> 00:07:36,779 [DOOR BUZZES] 202 00:07:37,082 --> 00:07:37,947 Yeah, yeah, yeah. 203 00:07:38,249 --> 00:07:39,284 If you're such an expert, 204 00:07:39,584 --> 00:07:40,915 how come both your husbands left you? 205 00:07:41,211 --> 00:07:42,246 It sure as hell 206 00:07:42,545 --> 00:07:44,127 wasn't for a lack of imagination. 207 00:07:44,422 --> 00:07:45,753 You got a missing kid? 208 00:07:46,049 --> 00:07:47,039 Jenny Reborg... 209 00:07:47,342 --> 00:07:48,298 We found her mother stabbed to death. 210 00:07:48,593 --> 00:07:49,879 Any leads? 211 00:07:50,178 --> 00:07:51,794 We're following some things up. 212 00:07:52,097 --> 00:07:53,804 What have you got so far? 213 00:07:54,099 --> 00:07:54,804 The girl's father's a crackhead. 214 00:07:55,100 --> 00:07:56,340 Personal nature of the crime... 215 00:07:56,643 --> 00:07:57,599 his daughter missing, 216 00:07:57,894 --> 00:07:58,679 he's gonna be our guy. 217 00:07:58,979 --> 00:08:00,845 We also got a neighbor who saw Ponyboy Harris 218 00:08:01,147 --> 00:08:02,854 banging on the dead lady's door yesterday. 219 00:08:03,149 --> 00:08:03,934 Who's Ponyboy Harris? 220 00:08:04,234 --> 00:08:06,475 He's our local fence, a bit of a fancy. 221 00:08:06,778 --> 00:08:09,270 Collared him three or four times, personally. 222 00:08:09,572 --> 00:08:11,688 If you guys need anything run down, just ask. 223 00:08:11,992 --> 00:08:13,357 I wanna help. 224 00:08:13,660 --> 00:08:14,570 Thanks, captain. 225 00:08:14,869 --> 00:08:17,782 Since when does he get his hands dirty? 226 00:08:18,081 --> 00:08:19,947 Can't blame a guy for trying. 227 00:08:21,793 --> 00:08:22,624 Danny, hey. 228 00:08:22,919 --> 00:08:24,409 Hey. 229 00:08:25,797 --> 00:08:26,628 How's the coffee? 230 00:08:26,923 --> 00:08:29,255 Usual police issue? 231 00:08:29,551 --> 00:08:30,916 Pretty much. 232 00:08:31,219 --> 00:08:32,709 Now there's a shock, huh? 233 00:08:33,013 --> 00:08:35,926 Hey, um, listen... 234 00:08:36,224 --> 00:08:37,635 I don't know what your plans are like-- 235 00:08:37,934 --> 00:08:39,220 Hey, Iooky here, Shane. 236 00:08:39,519 --> 00:08:40,725 It's the lady killer. 237 00:08:41,021 --> 00:08:42,432 Dutchboy, what's this I'm hearing 238 00:08:42,731 --> 00:08:45,223 about some dead girl's sister blowing you at the crime scene? 239 00:08:45,525 --> 00:08:46,890 Dutchman... going to town. 240 00:08:47,193 --> 00:08:47,898 [LAUGHING] 241 00:08:48,194 --> 00:08:49,855 You guys are sick. Us? 242 00:08:50,155 --> 00:08:51,361 Hey, you're the one getting your pipe smoked 243 00:08:51,656 --> 00:08:52,942 by a grieving relative 244 00:08:53,241 --> 00:08:55,073 not 10 feet from the body. 245 00:08:55,368 --> 00:08:56,574 She was upset. I was comforting her. 246 00:08:56,870 --> 00:08:58,076 Oh, hey, you don't have to tell me 247 00:08:58,371 --> 00:08:59,406 about the different stages of grief. 248 00:08:59,706 --> 00:09:02,539 There's denial, anger, sucking you off... 249 00:09:02,834 --> 00:09:04,290 [MOANS] 250 00:09:04,586 --> 00:09:06,202 "If you can think of anything else, 251 00:09:06,504 --> 00:09:08,495 "you just call 911 and ask for... 252 00:09:08,798 --> 00:09:09,708 "Detective Blow Me." 253 00:09:10,008 --> 00:09:11,749 Hey, excuse me. 254 00:09:12,052 --> 00:09:12,757 Oh, Detective Blow Me. 255 00:09:13,053 --> 00:09:14,088 Dutch. What? 256 00:09:14,387 --> 00:09:16,549 Come on, don't be so sensitive. 257 00:09:16,848 --> 00:09:17,553 That was real classy. 258 00:09:17,849 --> 00:09:19,055 Oh, come on. 259 00:09:19,350 --> 00:09:21,057 Dutchboy thinks he's a notch above the rest of us. 260 00:09:21,352 --> 00:09:22,558 I'm just bringing him back down to earth. 261 00:09:22,854 --> 00:09:24,561 That's big of you. 262 00:09:24,856 --> 00:09:27,564 Hey, I gotta go run an errand, but I was thinking 263 00:09:27,859 --> 00:09:29,816 you and I should hook up for a drink later on tonight. 264 00:09:30,111 --> 00:09:32,102 Oh, yeah, is your wife coming? 265 00:09:32,405 --> 00:09:33,736 Damn, she can't make it. 266 00:09:34,032 --> 00:09:35,397 Damn, neither can I. 267 00:09:35,700 --> 00:09:37,361 Hey, since when did you get morals? 268 00:09:37,660 --> 00:09:40,493 I always had them. Sometimes I just lose track. 269 00:09:40,789 --> 00:09:42,746 Really? 270 00:09:43,041 --> 00:09:44,782 How's about you lose track of them tonight? 271 00:09:45,085 --> 00:09:48,123 Yeah, I don't think so. 272 00:09:48,421 --> 00:09:50,037 Hey, you want me to back off? 273 00:09:50,340 --> 00:09:53,048 All you gotta do is tell me it wasn't great. 274 00:09:55,720 --> 00:09:56,551 You ready? 275 00:09:59,849 --> 00:10:01,556 Yeah. 276 00:10:15,657 --> 00:10:18,024 Um 277 00:10:32,924 --> 00:10:34,710 Back to the barn. 278 00:10:35,009 --> 00:10:36,716 Who was that? 279 00:10:37,011 --> 00:10:37,716 A guy I know. 280 00:10:38,012 --> 00:10:38,843 [STARTS ENGINE] 281 00:11:03,538 --> 00:11:04,573 I went through the books. 282 00:11:04,873 --> 00:11:06,989 The guy I saw Mackey talking to is a drug dealer-- 283 00:11:07,292 --> 00:11:08,623 Named Rondell Robinson. 284 00:11:08,918 --> 00:11:10,158 Right. 285 00:11:10,461 --> 00:11:11,041 You suggesting Mackey's working for a drug dealer? 286 00:11:12,088 --> 00:11:12,998 I'm suggesting the drug dealer 287 00:11:13,298 --> 00:11:14,083 is working for Mackey. 288 00:11:14,382 --> 00:11:15,292 What? 289 00:11:15,592 --> 00:11:16,297 Robinson's main competition 290 00:11:16,593 --> 00:11:18,083 is a guy named Two-Time. 291 00:11:18,386 --> 00:11:19,501 Mackey's been taking out all his dealers, 292 00:11:19,804 --> 00:11:21,636 giving Robinson a monopoly. 293 00:11:21,931 --> 00:11:23,217 A monopoly means 294 00:11:23,516 --> 00:11:24,506 profits go up for Robinson... 295 00:11:24,809 --> 00:11:26,595 Street violence goes down for Mackey. 296 00:11:26,895 --> 00:11:28,556 And I want you to help me prove it. 297 00:11:32,108 --> 00:11:32,939 [SIGHS] 298 00:11:36,029 --> 00:11:37,611 Okay. 299 00:11:41,868 --> 00:11:43,654 Who's he? 300 00:11:43,953 --> 00:11:44,818 Moses Hernandez. 301 00:11:45,121 --> 00:11:46,407 We went to SC together. 302 00:11:46,706 --> 00:11:47,571 He's in Justice. 303 00:11:47,874 --> 00:11:49,080 Moses, this is Terry. 304 00:11:50,126 --> 00:11:51,116 It's good to meet you. 305 00:11:51,419 --> 00:11:52,875 Yeah, I didn't agree to be the star witness 306 00:11:53,171 --> 00:11:54,081 in a federal case. 307 00:11:54,380 --> 00:11:55,586 The friends Mackey has in the department-- 308 00:11:55,882 --> 00:11:57,088 federal's the only way we're gonna nail him. 309 00:11:57,383 --> 00:11:59,294 I go outside the department and rat out another cop-- 310 00:11:59,594 --> 00:12:00,629 my life's not worth crap in LA. 311 00:12:02,931 --> 00:12:04,797 He's right. It's too dangerous. 312 00:12:05,099 --> 00:12:06,681 He can't pull it off. 313 00:12:06,976 --> 00:12:08,182 I didn't say I couldn't pull it off. 314 00:12:08,478 --> 00:12:09,388 I know. 315 00:12:09,687 --> 00:12:10,893 I just meant you'd need some assurances 316 00:12:11,189 --> 00:12:11,894 of an upside to all this. 317 00:12:12,190 --> 00:12:12,895 Such as? 318 00:12:13,191 --> 00:12:14,556 Such as... 319 00:12:14,859 --> 00:12:17,476 a guarantee of a job in Justice when it's all over. 320 00:12:17,779 --> 00:12:19,611 Oh, you think I wanna be an errand boy 321 00:12:19,906 --> 00:12:20,862 in some Alaskan outpost? 322 00:12:21,157 --> 00:12:22,113 You pick the city, then. 323 00:12:23,451 --> 00:12:26,660 Okay. Uh, try the home office in DC. 324 00:12:26,955 --> 00:12:28,821 And I'm gonna need moving expenses. Sure. 325 00:12:29,123 --> 00:12:31,911 Plus a car... and a nice, big fruit basket. 326 00:12:32,210 --> 00:12:33,245 I'm giving up my life. 327 00:12:33,544 --> 00:12:34,955 You guys gotta give me something back. 328 00:12:35,255 --> 00:12:36,620 I can make it happen. 329 00:12:36,923 --> 00:12:38,459 Okay, well, no offense-- I'd like it in writing today. 330 00:12:38,758 --> 00:12:40,044 Let's be clear here, Terry. 331 00:12:40,343 --> 00:12:42,334 We're talking about making a case 332 00:12:42,637 --> 00:12:43,468 that puts Mackey behind bars 333 00:12:43,763 --> 00:12:44,468 for a long time. 334 00:12:44,764 --> 00:12:46,505 Because if we only wound him, 335 00:12:46,808 --> 00:12:48,970 his friends upstairs will crush both of us. 336 00:12:49,269 --> 00:12:50,475 Yeah, I know what I have to do. 337 00:12:50,770 --> 00:12:52,602 Good. 338 00:12:52,897 --> 00:12:57,312 Now, I know what I'm getting out of this. 339 00:12:57,610 --> 00:12:59,351 What are you getting out of this? 340 00:12:59,654 --> 00:13:01,019 I just want a dirty cop off the street. 341 00:13:03,283 --> 00:13:04,114 You wanna be mayor someday-- 342 00:13:04,409 --> 00:13:05,365 you better learn how to lie 343 00:13:05,660 --> 00:13:07,367 a hell of a lot better than that. 344 00:13:17,422 --> 00:13:18,253 Ponyboy. 345 00:13:18,548 --> 00:13:19,253 [CONTENTS SMASHING] 346 00:13:19,549 --> 00:13:21,506 Goddamn! 347 00:13:21,801 --> 00:13:23,007 Claudette, look what you made me do. 348 00:13:23,303 --> 00:13:24,008 What is all this stuff? 349 00:13:24,304 --> 00:13:25,715 That-- that's just... 350 00:13:26,014 --> 00:13:27,721 a big bunch of VCRs I stole from, uh, Circuit City. 351 00:13:31,144 --> 00:13:32,851 I don't know anything about that girl. 352 00:13:33,146 --> 00:13:34,056 All right. Be real. 353 00:13:34,355 --> 00:13:34,969 You know me. Come on. 354 00:13:35,273 --> 00:13:36,479 What were you doing 355 00:13:36,774 --> 00:13:38,264 at Nancy Reborg's house yesterday? 356 00:13:38,568 --> 00:13:40,229 I was looking for her old man, Lonnie. 357 00:13:40,528 --> 00:13:41,859 Lonnie's not living there anymore. 358 00:13:42,155 --> 00:13:43,065 I know that. 359 00:13:43,364 --> 00:13:43,899 You ever find Lonnie? 360 00:13:44,198 --> 00:13:45,984 You know Bunny Jenkins? 361 00:13:46,284 --> 00:13:46,989 Said he was using 362 00:13:47,285 --> 00:13:48,116 at this crack house 363 00:13:48,411 --> 00:13:50,152 run by a guy named Monty. 364 00:13:50,455 --> 00:13:52,366 I was gonna head there after I unloaded the VCRs, 365 00:13:52,665 --> 00:13:53,621 which is when you showed up. 366 00:13:53,916 --> 00:13:54,872 Okay. Good. 367 00:13:55,168 --> 00:13:56,124 Good? 368 00:13:56,419 --> 00:13:57,124 Well, now let's talk about 369 00:13:57,420 --> 00:13:58,626 how you and me are gonna work out 370 00:13:58,921 --> 00:13:59,626 this Circuit City misunderstanding. 371 00:13:59,922 --> 00:14:03,916 Claudette. Claudette. 372 00:14:04,218 --> 00:14:05,379 [LAUGHTER] 373 00:14:05,678 --> 00:14:06,588 He said, "Shut up, bitch." 374 00:14:06,888 --> 00:14:07,719 And she was rapping? 375 00:14:08,014 --> 00:14:08,970 She was, like, 376 00:14:09,265 --> 00:14:09,970 Vic? Oh, What, What? 377 00:14:10,266 --> 00:14:11,131 You know a crack house 378 00:14:11,434 --> 00:14:12,390 run by some guy named Monty? 379 00:14:12,685 --> 00:14:13,891 Yeah, sure. 380 00:14:14,187 --> 00:14:15,393 It's on Crescent, just west of Seventh. Why? 381 00:14:15,688 --> 00:14:16,223 I gotta pick up a smoke-hound there. 382 00:14:17,273 --> 00:14:18,513 Oh, no, no. No can do. 383 00:14:18,816 --> 00:14:20,932 Monty gives me dirt. I give him safe passage. 384 00:14:21,235 --> 00:14:22,270 This guy might have 385 00:14:22,570 --> 00:14:24,152 something to do with the missing girl. 386 00:14:24,447 --> 00:14:26,233 Ah... 387 00:14:26,532 --> 00:14:28,443 All right. I'll go get him myself. 388 00:14:28,743 --> 00:14:29,448 My cards suck anyways. 389 00:14:29,744 --> 00:14:30,529 Oh. come on, 390 00:14:30,828 --> 00:14:31,317 No, no, I gotta go. 391 00:14:39,379 --> 00:14:40,835 Shut up. 392 00:14:43,424 --> 00:14:44,255 Vic. 393 00:14:44,550 --> 00:14:45,790 Open. 394 00:14:46,094 --> 00:14:46,549 [DOG BARKING] 395 00:14:47,845 --> 00:14:49,085 Shut up. 396 00:14:56,104 --> 00:14:57,560 Lonnie Reborg, he here? 397 00:14:57,855 --> 00:14:58,765 In there. 398 00:14:59,065 --> 00:15:00,430 Is there a problem? Show me. 399 00:15:06,239 --> 00:15:08,446 Okay, Lonnie, let's go. 400 00:15:08,741 --> 00:15:10,197 Come on, rise and shine. 401 00:15:10,493 --> 00:15:11,198 You stop that. 402 00:15:11,494 --> 00:15:12,199 Let's go. 403 00:15:14,747 --> 00:15:17,330 What did he do? 404 00:15:17,625 --> 00:15:18,330 You got kids here. 405 00:15:18,626 --> 00:15:19,991 It's Teacher Institute day. 406 00:15:20,294 --> 00:15:20,999 Where's their mom? 407 00:15:21,295 --> 00:15:22,000 Buying supplies. 408 00:15:22,296 --> 00:15:23,661 Jesus Christ, Monty. 409 00:15:23,965 --> 00:15:24,295 You can't have kids running around this place. 410 00:15:25,341 --> 00:15:26,422 What am I supposed to do? 411 00:15:26,717 --> 00:15:28,048 Stick them in a back room. 412 00:15:28,344 --> 00:15:29,334 Rent The Lion King. 413 00:15:29,637 --> 00:15:30,752 Someone stole the TV. 414 00:15:31,055 --> 00:15:32,762 Then buy them some crayons, for chrissake. 415 00:15:33,057 --> 00:15:34,764 Just keep them away from this shit. 416 00:15:37,979 --> 00:15:40,220 Think back, Lonnie. 417 00:15:40,523 --> 00:15:41,604 You killed your wife last night. 418 00:15:41,899 --> 00:15:44,266 Why do you keep saying that? 419 00:15:44,569 --> 00:15:45,684 Because that's the God's truth, son. 420 00:15:45,987 --> 00:15:47,569 You can't lie to God. 421 00:15:47,864 --> 00:15:49,605 Or the crime lab. Her blood's all over your shirt. 422 00:15:49,907 --> 00:15:52,365 I don't even got a shirt. 423 00:15:52,660 --> 00:15:53,866 It's evidence now. 424 00:15:54,162 --> 00:15:55,027 Where's Jenny? 425 00:15:55,329 --> 00:15:56,285 Jenny? 426 00:15:56,581 --> 00:15:57,787 Your daughter. Where is she? 427 00:15:58,082 --> 00:15:59,288 I just went there to pick her up. 428 00:15:59,584 --> 00:16:00,949 Well, where is she? 429 00:16:01,252 --> 00:16:02,708 I needed her. 430 00:16:03,004 --> 00:16:06,668 You remember killing Nancy? 431 00:16:06,966 --> 00:16:07,751 You remember the knife? 432 00:16:08,050 --> 00:16:10,132 I just went there for Jenny. 433 00:16:12,597 --> 00:16:13,587 CLAUDETTE: Think, Lonnie. 434 00:16:13,890 --> 00:16:14,595 You went over there-- 435 00:16:14,891 --> 00:16:15,881 I said that. 436 00:16:16,184 --> 00:16:17,094 To get Jenny. 437 00:16:17,393 --> 00:16:19,179 She's half mine. 438 00:16:19,479 --> 00:16:20,594 Nancy made you angry. 439 00:16:20,897 --> 00:16:21,853 She wouldn't let me take Jenny. 440 00:16:22,148 --> 00:16:23,104 You didn't mean to kill her. 441 00:16:23,399 --> 00:16:24,139 She made you do it. 442 00:16:24,442 --> 00:16:26,604 I wouldn't kill no one. 443 00:16:26,903 --> 00:16:27,734 Think, Lonnie. 444 00:16:28,029 --> 00:16:29,064 What did you do to Nancy? 445 00:16:30,823 --> 00:16:32,188 I don't feel good. 446 00:16:32,492 --> 00:16:34,984 CLAUDETTE: Concentrate. What happened to Nancy? 447 00:16:35,286 --> 00:16:36,401 LONNIE: I don't... 448 00:16:36,704 --> 00:16:38,160 CLAUDETTE: You gotta keep trying. 449 00:16:38,456 --> 00:16:39,821 LONNIE: I am trying. 450 00:16:43,085 --> 00:16:45,577 I went there to get Jenny. 451 00:16:45,880 --> 00:16:48,042 Yeah. 452 00:16:48,341 --> 00:16:49,581 Nancy tried to stop me. 453 00:16:51,427 --> 00:16:52,713 Keep going, Lonnie. 454 00:16:54,388 --> 00:16:55,970 She had a knife. 455 00:16:59,227 --> 00:17:00,683 What then? 456 00:17:02,396 --> 00:17:04,353 I took it away from her. 457 00:17:12,823 --> 00:17:13,938 What is it? 458 00:17:16,827 --> 00:17:20,161 What is it, Lonnie? 459 00:17:30,132 --> 00:17:33,250 I killed her. 460 00:17:33,553 --> 00:17:35,419 I killed my sweet Nancy! 461 00:17:39,767 --> 00:17:41,303 And where's Jenny? 462 00:17:41,602 --> 00:17:43,388 What did I do that for? 463 00:17:43,688 --> 00:17:45,099 Uh, because you like crack? 464 00:17:45,398 --> 00:17:46,729 My daughter. 465 00:17:47,024 --> 00:17:48,480 Told you from the start this guy did it. 466 00:17:48,776 --> 00:17:50,107 Now, where is she? 467 00:17:56,200 --> 00:17:56,940 I sold her. 468 00:18:01,163 --> 00:18:04,872 Uh... Sold her. You sold her to who? 469 00:18:05,167 --> 00:18:08,626 He gave me... He gave me 200 bucks. 470 00:18:08,921 --> 00:18:09,661 Who did? 471 00:18:09,964 --> 00:18:12,422 This guy. 472 00:18:12,717 --> 00:18:14,583 He likes girls. 473 00:18:14,885 --> 00:18:16,876 How come... 474 00:18:17,179 --> 00:18:19,796 How come nobody stopped me, huh? 475 00:18:22,310 --> 00:18:24,597 I don't know. 476 00:18:28,149 --> 00:18:28,763 [LONNIE WHIMPERS] 477 00:18:32,236 --> 00:18:33,601 Search warrant! 478 00:18:38,534 --> 00:18:39,114 [TV PLAYING IN BACKGROUND] 479 00:18:42,705 --> 00:18:44,412 George Sawyer. 480 00:18:47,835 --> 00:18:48,575 Where's Jenny Reborg? 481 00:18:54,342 --> 00:18:56,174 Sexy Schoolgirls... 482 00:18:56,469 --> 00:18:57,550 Jane at 15... 483 00:18:57,845 --> 00:18:58,926 This is quite the reading list. 484 00:18:59,221 --> 00:18:59,926 Where's my mother? 485 00:19:00,222 --> 00:19:01,633 It's time for her medication. 486 00:19:01,932 --> 00:19:03,889 I'll make a call and make sure she gets her meds. 487 00:19:04,185 --> 00:19:06,017 If you wanna hold this pervert's hand, 488 00:19:06,312 --> 00:19:07,723 be my guest. 489 00:19:08,022 --> 00:19:09,353 Can I get you a cup of coffee? 490 00:19:21,494 --> 00:19:23,952 Okay. 491 00:19:24,246 --> 00:19:25,202 Who took my Ding Dongs? 492 00:19:26,540 --> 00:19:27,996 Problem, Dutchboy? 493 00:19:28,292 --> 00:19:29,748 I had some Ding Dongs here. They're gone now. 494 00:19:30,044 --> 00:19:32,001 Ding Dongs. What are you, in kindergarten? 495 00:19:32,296 --> 00:19:33,832 Look. 496 00:19:34,131 --> 00:19:35,166 I've got a suspect 497 00:19:35,466 --> 00:19:36,956 whose profile screams organized, 498 00:19:37,259 --> 00:19:38,294 humiliation-driven ofienden 499 00:19:38,594 --> 00:19:39,834 which means he won't crack easy. 500 00:19:40,137 --> 00:19:41,798 Which means I've got an interrogation 501 00:19:42,098 --> 00:19:43,384 that's probably gonna go on all night. 502 00:19:43,683 --> 00:19:46,141 Which means I need my Ding Dongs and you took them. 503 00:19:46,435 --> 00:19:47,140 Didn't you? 504 00:19:47,436 --> 00:19:48,346 Right. 505 00:19:48,646 --> 00:19:49,852 Because I can't make it through the night 506 00:19:50,147 --> 00:19:51,808 without eating one of your precious Ding Dongs. 507 00:19:52,108 --> 00:19:53,564 Stay away from me and stay away from my desk. 508 00:19:54,610 --> 00:19:56,567 We've got an interview. 509 00:19:56,862 --> 00:19:58,068 What are you all riled up about? 510 00:19:58,364 --> 00:19:59,320 He took my Ding Dongs. 511 00:19:59,615 --> 00:20:00,821 Oh, come on, son. Fork over his Ding Dongs. 512 00:20:05,996 --> 00:20:08,579 In my old squad, people had respect 513 00:20:08,874 --> 00:20:09,329 for other people's personal property. 514 00:20:09,625 --> 00:20:10,831 Oh, man, forget it. 515 00:20:11,127 --> 00:20:12,788 How come everybody loves this asshole so much? 516 00:20:13,087 --> 00:20:14,623 Look, let's go. 517 00:20:14,922 --> 00:20:15,627 We've got an interview. 518 00:20:15,923 --> 00:20:16,879 Now, I think I saw some Twinkies 519 00:20:17,174 --> 00:20:17,879 up in the break room. 520 00:20:18,175 --> 00:20:19,540 It's not the same thing. 521 00:20:23,264 --> 00:20:24,629 Here's your coffee. 522 00:20:24,932 --> 00:20:26,593 When are you gonna call about my mom's pills? 523 00:20:26,892 --> 00:20:28,508 In a minute. 524 00:20:28,811 --> 00:20:31,428 I got nothing to hide. 525 00:20:31,731 --> 00:20:32,766 I know. 526 00:20:35,776 --> 00:20:38,017 Hey, uh, tell me something. 527 00:20:38,320 --> 00:20:39,606 You think there's something wrong with gay people? 528 00:20:42,491 --> 00:20:43,572 Something wrong? 529 00:20:43,868 --> 00:20:45,609 In the head, you know... with queers. 530 00:20:45,911 --> 00:20:47,401 I mean, you think they got a screw loose? 531 00:20:47,705 --> 00:20:49,321 I don't know. 532 00:20:49,623 --> 00:20:50,829 Not so long ago, 533 00:20:51,125 --> 00:20:54,538 the medical community classified homosexuality as a disorder, 534 00:20:54,837 --> 00:20:55,542 called it an illness. 535 00:20:55,838 --> 00:20:56,543 Yeah? 536 00:20:56,839 --> 00:20:57,829 Now scientists think 537 00:20:58,132 --> 00:21:00,339 maybe something genetic makes people gay. 538 00:21:00,634 --> 00:21:02,375 So? 539 00:21:02,678 --> 00:21:03,543 Um, for booking. 540 00:21:05,848 --> 00:21:07,680 So if God made them that way, 541 00:21:07,975 --> 00:21:10,182 who are we to say they're wrong for doing the things they do? 542 00:21:10,478 --> 00:21:13,596 That got me thinking. 543 00:21:13,898 --> 00:21:14,933 What if scientists discovered 544 00:21:15,232 --> 00:21:17,564 there's a gene that predisposes some people 545 00:21:17,860 --> 00:21:18,941 to be attracted to young girls? 546 00:21:20,738 --> 00:21:21,569 You think there is? 547 00:21:21,864 --> 00:21:23,821 In some people? 548 00:21:24,116 --> 00:21:25,732 Well, why not? 549 00:21:26,035 --> 00:21:28,902 And if scientists discover that gene, then... 550 00:21:29,205 --> 00:21:33,199 Well, then maybe people won't think it's so wrong 551 00:21:33,501 --> 00:21:34,206 to have sex with underage girls. 552 00:21:37,838 --> 00:21:39,124 Maybe not. 553 00:21:39,423 --> 00:21:42,131 Forgot to call about your mom's pills. 554 00:21:47,389 --> 00:21:48,720 [SPANISH MUSIC PLAYING] 555 00:21:56,524 --> 00:21:57,935 Hey! 556 00:21:58,234 --> 00:21:59,941 How's the car running, Miguel? 557 00:22:02,738 --> 00:22:04,228 It's leaking oil. 558 00:22:04,532 --> 00:22:06,239 Yeah, well, these old cars always need a lot of work. 559 00:22:06,534 --> 00:22:07,490 Must be a pretty handy guy 560 00:22:07,785 --> 00:22:09,241 with these tools laying around though, huh? 561 00:22:09,537 --> 00:22:10,652 No pliers, though. 562 00:22:10,955 --> 00:22:12,787 [LAUGHS] Miguel's not too fond of pliers. 563 00:22:13,082 --> 00:22:13,787 I can't say as I blame him. 564 00:22:15,501 --> 00:22:16,866 Where's your lawyer, Miguel? 565 00:22:18,587 --> 00:22:19,622 I don't know, ése. 566 00:22:19,922 --> 00:22:20,787 [SPANISH MUSIC CONTINUES] 567 00:22:30,307 --> 00:22:31,923 Miguel Esteana is dropping his complaint 568 00:22:32,226 --> 00:22:34,513 against you. 569 00:22:34,812 --> 00:22:35,973 Told you it was bogus. 570 00:22:36,272 --> 00:22:37,433 I'd like your incident report 571 00:22:37,731 --> 00:22:39,187 first thing tomorrow morning. 572 00:22:39,483 --> 00:22:41,440 Sure. It'll be a couple of days. 573 00:22:41,735 --> 00:22:43,567 I got something on the back burner. 574 00:22:43,863 --> 00:22:45,399 It's not a request. 575 00:22:45,698 --> 00:22:47,564 Tomorrow morning. 576 00:22:47,867 --> 00:22:49,323 You'll get my report in a couple of days, 577 00:22:49,618 --> 00:22:50,983 maybe a week. 578 00:22:51,287 --> 00:22:53,244 If you don't like the timetable, you take it up with Gilroy. 579 00:22:53,539 --> 00:22:54,654 I don't have to. 580 00:22:54,957 --> 00:22:57,073 In this building, I'm in charge. 581 00:22:59,295 --> 00:23:02,083 Well, maybe in your own mind, amigo, 582 00:23:02,381 --> 00:23:04,088 but in the real world, I don't answer to you... 583 00:23:04,383 --> 00:23:07,421 Not today, not tomorrow, not even on Cinco de Mayo. 584 00:23:14,518 --> 00:23:15,804 You call for the police? 585 00:23:16,103 --> 00:23:17,559 Yeah, about two-and-a-half hours ago. 586 00:23:17,855 --> 00:23:18,811 What's the problem? 587 00:23:19,106 --> 00:23:20,221 What you think the problem is? 588 00:23:20,524 --> 00:23:21,514 Look at my goddamn tires! 589 00:23:21,817 --> 00:23:23,558 Someone slashed your tires. 590 00:23:23,861 --> 00:23:24,817 Was the real police busy today? 591 00:23:27,990 --> 00:23:29,071 Any idea who might have done this? 592 00:23:29,366 --> 00:23:30,447 Lamar. He's my ex. 593 00:23:30,743 --> 00:23:31,983 Hey. 594 00:23:32,286 --> 00:23:33,492 Look, I see he wasn't handling 595 00:23:33,787 --> 00:23:35,073 his responsibilities as a man. 596 00:23:35,372 --> 00:23:38,660 I see that, I got no choice but to step in. 597 00:23:38,959 --> 00:23:40,700 Did you witness this Lamar 598 00:23:41,003 --> 00:23:42,209 slash your tires? 599 00:23:42,504 --> 00:23:44,211 Oh, yeah, bro. I got the whole thing on tape. 600 00:23:44,506 --> 00:23:45,962 Come on, man, the brother dumb, but he ain't stupid. 601 00:23:46,258 --> 00:23:48,295 Are you gonna go arrest him? 602 00:23:48,594 --> 00:23:49,709 We'll talk to him. 603 00:23:50,012 --> 00:23:51,719 In the meantime, can you think of anyone else 604 00:23:52,014 --> 00:23:52,549 who might've slashed your tires? 605 00:23:52,848 --> 00:23:53,883 Like who? 606 00:23:54,183 --> 00:23:56,595 Maybe a business associate. 607 00:23:56,894 --> 00:23:59,602 Bu-- Business associate? 608 00:23:59,897 --> 00:24:01,387 What, you trying to imply something? 609 00:24:01,690 --> 00:24:03,601 No, I'm just wondering 610 00:24:03,901 --> 00:24:05,517 why you got a $30,000 car 611 00:24:05,819 --> 00:24:07,435 with $500 tires 612 00:24:07,738 --> 00:24:09,445 parked outside of a $400-a-month apartment. 613 00:24:12,993 --> 00:24:15,280 [SPANISH MUSIC PLAYING] 614 00:24:25,172 --> 00:24:26,537 PIMP: Give me the goddamn money 615 00:24:26,840 --> 00:24:27,545 for this morning. 616 00:24:27,841 --> 00:24:29,923 You, go to work. 617 00:24:31,804 --> 00:24:35,047 Dmitri, I heard you got paroled. 618 00:24:35,349 --> 00:24:36,555 I see you got your old job back. 619 00:24:36,850 --> 00:24:37,590 Man, I'm just temping for somebody 620 00:24:37,893 --> 00:24:39,099 who got the flu. 621 00:24:39,395 --> 00:24:41,602 Hand it over. 622 00:24:44,233 --> 00:24:45,268 Bankroll too. 623 00:24:45,567 --> 00:24:46,477 Come on, Mackey, man. 624 00:24:46,777 --> 00:24:47,517 That's just my playing-around coin. 625 00:24:51,240 --> 00:24:52,730 This ain't right. 626 00:24:53,033 --> 00:24:54,523 Get lost. 627 00:24:54,827 --> 00:24:55,362 Yes, sir. 628 00:24:58,247 --> 00:24:59,533 What did I tell you last week? 629 00:24:59,832 --> 00:25:01,789 No more free passes, right? 630 00:25:02,084 --> 00:25:03,119 I know. 631 00:25:03,419 --> 00:25:04,454 Then let's go. Come on. 632 00:25:08,424 --> 00:25:09,789 [SPANISH MUSIC CONTINUES] 633 00:25:15,472 --> 00:25:17,383 Any news on Two-Time's party? 634 00:25:17,683 --> 00:25:20,345 It's definitely on for Saturday night. 635 00:25:20,644 --> 00:25:21,349 You sure? 636 00:25:21,645 --> 00:25:23,852 Because I gotta be sure. 637 00:25:24,148 --> 00:25:26,890 [SIGHS] Well, he called up Ringo 638 00:25:27,192 --> 00:25:28,182 and asked for his four best girls 639 00:25:28,485 --> 00:25:29,065 for Saturday night. 640 00:25:33,323 --> 00:25:35,030 Guess I got left off the list. 641 00:25:35,325 --> 00:25:36,406 You look like you lost some weight. 642 00:25:36,702 --> 00:25:38,739 You been eating? 643 00:25:39,038 --> 00:25:40,654 Sure, after business hours. 644 00:25:43,042 --> 00:25:45,124 Look, I give you some money, you skip a couple of tricks, 645 00:25:45,419 --> 00:25:46,124 get yourself some soup... 646 00:25:47,171 --> 00:25:49,663 I don't need your money, Vic. 647 00:25:49,965 --> 00:25:51,126 Here, you look thin. Get some soup. 648 00:25:55,888 --> 00:25:58,880 Don't worry about me, Vic. Igetby. 649 00:25:59,183 --> 00:26:00,799 Where's your boy? 650 00:26:04,313 --> 00:26:07,271 With my mom. 651 00:26:12,946 --> 00:26:13,777 Here. 652 00:26:14,073 --> 00:26:15,063 Get him some soup too. 653 00:26:19,703 --> 00:26:20,534 You're sweet, Vic. 654 00:26:20,829 --> 00:26:23,070 Hey, go see your son. 655 00:26:28,962 --> 00:26:31,420 I got a daughter, 14 next month. 656 00:26:34,176 --> 00:26:35,257 She's got a couple of friends 657 00:26:35,552 --> 00:26:37,008 who like to come over to the house... 658 00:26:37,304 --> 00:26:39,011 hang out, do homework, that kind of thing. 659 00:26:39,306 --> 00:26:40,387 I don't know anything about that missing girl. 660 00:26:42,059 --> 00:26:43,925 DUTCH: You know who Britney Spears is? 661 00:26:44,228 --> 00:26:46,310 I've seen videos. 662 00:26:46,605 --> 00:26:48,221 My daughter's got these friends, 663 00:26:48,524 --> 00:26:49,764 like to dress up like Britney Spears-- 664 00:26:50,067 --> 00:26:52,650 tight jeans, 665 00:26:52,945 --> 00:26:54,185 cutoff t-shirts... 666 00:26:56,990 --> 00:26:58,981 Thirteen years old. 667 00:26:59,284 --> 00:27:02,447 She's, uh... She's got this one friend, 668 00:27:02,746 --> 00:27:03,611 Natalie. 669 00:27:05,457 --> 00:27:07,323 I'm telling you, 670 00:27:07,626 --> 00:27:08,582 I know I shouldn't be thinking 671 00:27:08,877 --> 00:27:09,833 the kind of things I'm thinking, 672 00:27:10,129 --> 00:27:11,085 but the way this goddamn girl looks, 673 00:27:11,380 --> 00:27:12,336 I mean... 674 00:27:12,631 --> 00:27:13,837 She may not be a woman yet, 675 00:27:14,133 --> 00:27:15,339 but you can't call her a girl either. 676 00:27:15,634 --> 00:27:16,590 You know what I'm saying? 677 00:27:19,930 --> 00:27:22,012 Thirteen's a good age. 678 00:27:22,307 --> 00:27:25,140 Yeah. Yeah, I bet it is. 679 00:27:27,229 --> 00:27:29,186 Can I get you some more coffee? 680 00:27:36,780 --> 00:27:38,111 CAPTAIN: I didn't know Dutch had a daughter. 681 00:27:38,407 --> 00:27:39,112 CLAUDETTE: He doesn't. 682 00:27:43,162 --> 00:27:44,527 What's your take on Vic Mackey? 683 00:27:44,830 --> 00:27:46,662 How do you mean? 684 00:27:46,957 --> 00:27:49,619 You know what I mean. 685 00:27:49,918 --> 00:27:51,784 I hear things. 686 00:27:52,087 --> 00:27:53,543 But as long as Mackey's producing on the street, 687 00:27:53,839 --> 00:27:54,829 he's got friends. 688 00:27:55,132 --> 00:27:56,338 Gilroy... even the chief. 689 00:27:56,633 --> 00:27:57,338 So he's bulletproof, huh? 690 00:27:57,634 --> 00:27:58,089 From you, yeah. 691 00:28:00,554 --> 00:28:02,465 I know what everybody here thinks. 692 00:28:02,764 --> 00:28:06,177 I'm a test-taker. I didn't earn it on the street. 693 00:28:06,476 --> 00:28:07,682 Came time to name a new captain, 694 00:28:07,978 --> 00:28:09,889 I was the right colour at the right time. 695 00:28:10,189 --> 00:28:12,055 You think taking on Mackey's gonna change people's minds? 696 00:28:12,357 --> 00:28:15,099 I'm just talking. 697 00:28:15,402 --> 00:28:16,938 Right now Vic Mackey must look like 698 00:28:17,237 --> 00:28:19,444 a mighty big catch to you. 699 00:28:19,740 --> 00:28:21,731 Do the smart thing, though, son. 700 00:28:22,034 --> 00:28:23,490 Cut bait. 701 00:28:23,785 --> 00:28:24,991 It doesn't bother you, the things he does? 702 00:28:25,287 --> 00:28:26,777 I don't judge other cops. 703 00:28:27,080 --> 00:28:29,538 Mackey's not a cop. He's Al Capone with a badge. 704 00:28:29,833 --> 00:28:30,914 Al Capone made money 705 00:28:31,210 --> 00:28:32,120 by giving people what they wanted. 706 00:28:32,419 --> 00:28:34,456 What people want these days 707 00:28:34,755 --> 00:28:37,964 is to make it to their cars without getting mugged, 708 00:28:38,258 --> 00:28:41,341 come home from work, see their stereo still there, 709 00:28:41,637 --> 00:28:43,253 hear about some murder in the barrio... 710 00:28:43,555 --> 00:28:46,138 Find out the next day the police caught the guy. 711 00:28:46,433 --> 00:28:47,389 If having all those things means 712 00:28:47,684 --> 00:28:48,890 some cop roughs up some nigger or some spic 713 00:28:49,186 --> 00:28:50,347 in the ghetto, 714 00:28:50,646 --> 00:28:51,852 well, as far as most people are concerned, 715 00:28:52,147 --> 00:28:53,888 it's don't ask, don't tell. 716 00:28:56,318 --> 00:28:57,479 How you figure on changing that? 717 00:29:10,123 --> 00:29:12,285 Lamar Tilton? 718 00:29:12,584 --> 00:29:13,915 Yeah? 719 00:29:14,211 --> 00:29:15,701 We're investigating some vandalism to a car 720 00:29:16,004 --> 00:29:16,869 owned by your ex-girlfriend. 721 00:29:17,172 --> 00:29:18,287 You mean the tires I slashed? 722 00:29:19,716 --> 00:29:20,797 Yeah. 723 00:29:21,093 --> 00:29:21,958 You admit to vandalizing the car? 724 00:29:22,261 --> 00:29:23,501 Sure, why not. 725 00:29:23,804 --> 00:29:24,760 How about because the car isn't yours? 726 00:29:25,055 --> 00:29:28,218 I gave that skank $1500 on the down payment. 727 00:29:28,517 --> 00:29:30,303 Day after she makes the delivery, 728 00:29:30,602 --> 00:29:32,263 she kicks me out, 729 00:29:32,562 --> 00:29:33,973 then gives the car to this scrawny bitch 730 00:29:34,273 --> 00:29:34,978 she's been balling 731 00:29:35,274 --> 00:29:35,979 on the side. 732 00:29:36,275 --> 00:29:36,980 Your point being? 733 00:29:37,276 --> 00:29:40,860 My point being $1500. Shit. 734 00:29:41,154 --> 00:29:42,269 The way I figure it, 735 00:29:42,572 --> 00:29:43,903 that at least make the tires mine. 736 00:29:44,199 --> 00:29:46,782 Look, you tell that bitch if she got a problem with that, 737 00:29:47,077 --> 00:29:47,691 she know where I am. 738 00:29:50,247 --> 00:29:52,329 Man, this is all wrong, man. 739 00:29:53,500 --> 00:29:55,537 Jewelry. 740 00:29:55,836 --> 00:29:57,042 You see that new guy she's with? 741 00:29:57,337 --> 00:29:58,247 Yeah, I saw him. 742 00:29:58,547 --> 00:29:59,753 Well, then you know 743 00:30:00,048 --> 00:30:02,710 what kind of prick I'm dealing with here. 744 00:30:03,010 --> 00:30:04,375 Hey, so where's the love? 745 00:30:04,678 --> 00:30:08,216 Bible. Galatians, Chapter 7, Verse 6: 746 00:30:08,515 --> 00:30:10,347 "For whatsoever a man soweth, that shall he also reap." 747 00:30:10,642 --> 00:30:13,805 Oh, you can stop with the sermon, Grandma. 748 00:30:14,104 --> 00:30:15,139 When I'm getting out of here? 749 00:30:15,439 --> 00:30:18,181 As soon as you arraign and you post bail. 750 00:30:18,483 --> 00:30:19,973 You got anything else? 751 00:30:20,277 --> 00:30:21,813 How much bail gonna be? 752 00:30:22,112 --> 00:30:23,227 Two, three hundred dollars. 753 00:30:23,530 --> 00:30:24,235 Three hundred dollars! 754 00:30:24,531 --> 00:30:26,021 I don't got that kind of cash. 755 00:30:27,826 --> 00:30:28,941 [LAUGHS] 756 00:30:29,244 --> 00:30:30,951 How are you able to afford all this jewelry, then? 757 00:30:31,246 --> 00:30:32,987 I don't gotta explain myself to you. 758 00:30:35,125 --> 00:30:37,708 Lonnie knew I liked 'em young. He needed money-- 759 00:30:38,003 --> 00:30:39,459 Said I could do whatever I wanted to his girl 760 00:30:39,755 --> 00:30:40,495 for 200 bucks. 761 00:30:40,797 --> 00:30:41,707 When he brought her by, 762 00:30:42,007 --> 00:30:44,419 it was obvious she was like 7, 8 years old. 763 00:30:44,718 --> 00:30:45,549 Well, is that a problem? 764 00:30:45,844 --> 00:30:47,551 I told Lonnie I like them 12 or 13, 765 00:30:47,846 --> 00:30:48,881 like you were talking about-- 766 00:30:49,181 --> 00:30:50,216 developed a little. 767 00:30:50,515 --> 00:30:51,300 You must've been disappointed. 768 00:30:51,600 --> 00:30:52,931 Yeah. 769 00:30:53,226 --> 00:30:54,842 But Lonnie had already spent the money, 770 00:30:55,145 --> 00:30:57,011 so even though I didn't want her, 771 00:30:57,314 --> 00:30:59,146 the girl was, you know, she was still mine. 772 00:30:59,441 --> 00:31:00,397 DUTCH: So you got rid of her. 773 00:31:00,692 --> 00:31:01,727 GEORGE: Hey, I don't hurt them. 774 00:31:02,027 --> 00:31:03,142 I like them to like me, 775 00:31:03,445 --> 00:31:05,152 romantic-like. 776 00:31:05,447 --> 00:31:06,812 Things just didn't work out this time. 777 00:31:07,115 --> 00:31:08,446 What did you do with her? 778 00:31:08,742 --> 00:31:10,073 I traded her. 779 00:31:10,369 --> 00:31:12,531 You traded her. 780 00:31:12,829 --> 00:31:14,035 To this doctor I met on the Internet. 781 00:31:14,331 --> 00:31:15,537 He likes them 7 or 8. 782 00:31:15,832 --> 00:31:16,788 He came right over and picked her up. 783 00:31:17,084 --> 00:31:18,791 You traded her. 784 00:31:19,086 --> 00:31:20,622 I was out $200. 785 00:31:20,921 --> 00:31:23,037 Well, what did this doctor trade you? 786 00:31:23,340 --> 00:31:24,455 A girl to be named later. 787 00:31:24,758 --> 00:31:26,419 You know... 788 00:31:26,718 --> 00:31:28,459 like the kind of trades ball teams make. 789 00:31:28,762 --> 00:31:30,469 Right. 790 00:31:32,140 --> 00:31:32,720 Um 791 00:31:38,397 --> 00:31:40,434 That's a nice boat. 792 00:31:40,732 --> 00:31:41,597 Thanks. 793 00:31:41,900 --> 00:31:43,607 I take the kids up to Lake Tahoe every year, 794 00:31:43,902 --> 00:31:45,017 you know, fishing, swimming... 795 00:31:45,320 --> 00:31:46,025 Sounds great. 796 00:31:46,321 --> 00:31:47,402 Well, two weeks' vacafion 797 00:31:47,697 --> 00:31:49,187 doesn't make up for a year of double shifts, 798 00:31:49,491 --> 00:31:50,731 but the kids really look forward to it. 799 00:31:51,034 --> 00:31:52,024 How's the meat coming? 800 00:31:52,327 --> 00:31:53,613 Five more minutes. You can bring out the buns. 801 00:31:53,912 --> 00:31:55,152 Great. 802 00:31:55,455 --> 00:31:56,160 Did you tell Matthew 803 00:31:56,456 --> 00:31:57,787 he could keep a spider in his room? 804 00:31:58,083 --> 00:31:59,244 Oh, that's for a school project. 805 00:31:59,543 --> 00:32:00,499 If that thing gets loose-- 806 00:32:00,794 --> 00:32:01,579 It won't. 807 00:32:01,878 --> 00:32:03,039 Yeah, well, it better not. 808 00:32:03,338 --> 00:32:04,373 It won't. 809 00:32:04,673 --> 00:32:05,333 Better not. 810 00:32:09,261 --> 00:32:11,343 Hey, hey. What did I tell you about jumping in the- 811 00:32:13,765 --> 00:32:16,507 They grow up too quick, especially with the job we got. 812 00:32:18,520 --> 00:32:20,352 Yeah, with what you're doing, though, it has to be done. 813 00:32:20,647 --> 00:32:22,809 [LAUGHS] You think? 814 00:32:23,108 --> 00:32:24,690 Absolutely. 815 00:32:24,985 --> 00:32:27,317 My dad was a cop. He admired guys like you. 816 00:32:27,612 --> 00:32:28,568 Ah, well, those were some honest-to-goodness men 817 00:32:28,864 --> 00:32:30,025 back then, huh? 818 00:32:30,323 --> 00:32:34,066 Guys like Captain Aceveda, he'd never understand. 819 00:32:34,369 --> 00:32:37,031 What do you expect from the damn quota baby? 820 00:32:40,459 --> 00:32:42,291 I think I could be a lot more useful to you. 821 00:32:42,586 --> 00:32:45,704 You know, do more than just drive. 822 00:32:46,006 --> 00:32:46,711 Yeah? 823 00:32:47,007 --> 00:32:48,168 Yeah, I mean I know why 824 00:32:48,467 --> 00:32:49,172 you've been reluctant to include me. 825 00:32:49,468 --> 00:32:50,424 You got a team. 826 00:32:50,719 --> 00:32:51,675 They watch out for each other, 827 00:32:51,970 --> 00:32:52,926 know how the other guy's gonna move... 828 00:32:53,221 --> 00:32:55,883 They'd kill to protect each other. 829 00:32:56,183 --> 00:32:57,548 It's all about trust. Otherwise you end up dead. 830 00:32:57,851 --> 00:32:59,933 Yeah. 831 00:33:00,228 --> 00:33:00,933 [GROUP CHUCKLING] 832 00:33:01,229 --> 00:33:03,015 MACKEY: Listen, listen, listen, listen. 833 00:33:03,315 --> 00:33:05,101 Up till now, Two-Time's been impossible to nail. 834 00:33:05,400 --> 00:33:07,107 He never keeps drugs at his place, until tonight. 835 00:33:07,402 --> 00:33:08,642 What's so special about tonight? 836 00:33:08,945 --> 00:33:10,777 He's gearing up for a big bash tomorrow night. 837 00:33:11,072 --> 00:33:12,028 He's got a bunch of coke 838 00:33:12,324 --> 00:33:13,405 he's handing out as party favors. 839 00:33:13,700 --> 00:33:14,405 It's our one chance 840 00:33:14,701 --> 00:33:15,907 to nail him with the goods. 841 00:33:16,203 --> 00:33:16,817 Lock and load, baby. 842 00:33:17,120 --> 00:33:18,861 Ah, yeah. 843 00:33:19,164 --> 00:33:20,871 This is not gonna be any beauty pageant, ladies. 844 00:33:21,166 --> 00:33:22,031 He's got steel-enforced doors, 845 00:33:22,334 --> 00:33:23,540 which means we gotta go through a window 846 00:33:23,835 --> 00:33:24,540 and we gotta be fast, 847 00:33:24,836 --> 00:33:25,541 before he starts flushing. 848 00:33:25,837 --> 00:33:26,872 Knock, knock. Who's there? 849 00:33:27,172 --> 00:33:27,877 Strike Team, 850 00:33:28,173 --> 00:33:28,878 Mr. Drug Dealer. 851 00:33:29,174 --> 00:33:30,130 [ALL LAUGH] 852 00:33:30,425 --> 00:33:32,166 Hey, and on top of that, 853 00:33:32,469 --> 00:33:34,210 Terry here is losing his cherry tonight. 854 00:33:34,513 --> 00:33:35,378 He's coming with us. 855 00:33:35,680 --> 00:33:36,385 Terry, he's gonna lose his cherry. 856 00:33:36,681 --> 00:33:37,716 Terry's cherry. 857 00:33:38,016 --> 00:33:39,131 Welcome aboard. Congratulations, my friend. 858 00:33:39,434 --> 00:33:40,219 Hey, hey, hey. 859 00:33:40,519 --> 00:33:43,386 Remember, the team comes first. 860 00:33:43,688 --> 00:33:46,020 We take care of each other, all right. 861 00:33:46,316 --> 00:33:47,226 Cheers. 862 00:33:47,526 --> 00:33:48,891 Cheers. 863 00:33:50,987 --> 00:33:52,318 We just have a few more questions, Mr. Grady. 864 00:33:52,614 --> 00:33:53,319 Dr. Grady. 865 00:33:53,615 --> 00:33:54,980 Right, Dr. Grady. 866 00:33:55,283 --> 00:33:57,490 And I have a practice to attend to, patients to see, 867 00:33:57,786 --> 00:33:58,992 so charge me with something, or release me. 868 00:33:59,287 --> 00:34:01,528 Do you know who Jenny Reborg is? 869 00:34:01,831 --> 00:34:02,536 No. 870 00:34:02,832 --> 00:34:03,537 George Sawyer says 871 00:34:03,833 --> 00:34:04,994 he gave Jenny to you 872 00:34:05,293 --> 00:34:06,454 for the purposes of having sexual intercourse. 873 00:34:06,753 --> 00:34:08,664 I don't even know the man. 874 00:34:08,964 --> 00:34:11,626 You tell us where Jenny is, 875 00:34:11,925 --> 00:34:13,131 we'll get the DA to make a favorable offer. 876 00:34:13,426 --> 00:34:14,416 Charge me or release me. 877 00:34:15,470 --> 00:34:17,336 We'll see what we can do. 878 00:34:19,266 --> 00:34:20,677 Tell me something. 879 00:34:20,976 --> 00:34:22,887 As a man of science, I'd like your opinion. 880 00:34:23,186 --> 00:34:24,847 Is homosexuality genetic 881 00:34:25,146 --> 00:34:26,102 or environment? 882 00:34:26,398 --> 00:34:28,059 The latest studies suggest it's genetic. 883 00:34:28,358 --> 00:34:30,599 Really? Just the way they are. 884 00:34:30,902 --> 00:34:31,812 Can't help themselves, huh? 885 00:34:32,112 --> 00:34:34,900 I see when you're going wllh lhls. 886 00:34:35,198 --> 00:34:36,154 Don't waste my time. 887 00:34:36,449 --> 00:34:37,610 Or yours. 888 00:34:39,911 --> 00:34:40,696 I've got plenty of time. 889 00:34:43,123 --> 00:34:43,954 I'm bored. 890 00:34:44,249 --> 00:34:45,956 Charge me or release me. 891 00:34:48,962 --> 00:34:49,793 This guy's definitely 892 00:34:50,088 --> 00:34:51,829 a domination-control pedophile. 893 00:34:52,132 --> 00:34:53,088 Is he capable of killing her? 894 00:34:53,383 --> 00:34:55,090 Fits the profile. Let him sit for a couple hours. 895 00:34:55,385 --> 00:34:56,090 We'll go at him again. 896 00:34:56,386 --> 00:34:57,296 Couple hours. 897 00:34:57,596 --> 00:34:58,631 We got a girl missing since yesterday morning. 898 00:34:58,930 --> 00:35:00,136 Who knows if she's got food or water. 899 00:35:00,432 --> 00:35:02,218 I can break this guy by the end of the day. 900 00:35:02,517 --> 00:35:03,928 You can take all week. 901 00:35:04,227 --> 00:35:05,433 There's no way this sick pecker's gonna talk. 902 00:35:05,729 --> 00:35:07,436 Look, I know what buttons to push with this guy. 903 00:35:07,731 --> 00:35:08,892 I'm smarter than he is. 904 00:35:09,190 --> 00:35:10,897 This is not a quiz show, Dutch. Lose the ego. 905 00:35:11,192 --> 00:35:12,398 Think about Jenny Reborg. 906 00:35:12,694 --> 00:35:14,184 I am. You got a better plan? 907 00:35:14,487 --> 00:35:15,101 Yes. Let him go. 908 00:35:15,405 --> 00:35:16,520 Let him go? 909 00:35:16,823 --> 00:35:18,279 And we tail him. If we lose him, 910 00:35:18,575 --> 00:35:20,532 the first thing he's gonna do is kill her, dump the body. 911 00:35:20,827 --> 00:35:21,567 I can break this guy. 912 00:35:21,870 --> 00:35:23,110 Your way will get her killed! 913 00:35:23,413 --> 00:35:24,494 So will yours! 914 00:35:29,044 --> 00:35:30,375 Anywhere in here. 915 00:35:30,670 --> 00:35:31,125 What about attack dogs? 916 00:35:31,421 --> 00:35:32,126 I hate dogs. 917 00:35:34,132 --> 00:35:35,042 I need you. 918 00:35:37,344 --> 00:35:37,924 [KEYS OPENING DOOR] 919 00:35:49,439 --> 00:35:50,600 And who are you? 920 00:35:52,859 --> 00:35:54,566 Who is he? 921 00:35:59,699 --> 00:36:01,781 You know what you're doing, son? 922 00:36:05,080 --> 00:36:05,660 [BREATHES DEEPLY] 923 00:36:08,166 --> 00:36:09,622 What's in the bag? 924 00:36:11,336 --> 00:36:12,701 [SLAMS ITEMS DOWN] 925 00:36:23,264 --> 00:36:25,631 What's that stuff for? 926 00:36:25,934 --> 00:36:26,890 It's what I'm gonna use 927 00:36:27,185 --> 00:36:28,892 to get you to tell me where Jenny Reborg is. 928 00:36:29,187 --> 00:36:31,349 Your turn to play bad cop? 929 00:36:31,648 --> 00:36:33,889 Nah. 930 00:36:34,192 --> 00:36:35,398 Good cop and bad cop left for the day. 931 00:36:37,237 --> 00:36:38,819 I'm a different kind of cop. 932 00:36:41,950 --> 00:36:44,567 I'm ready to see my lawyer now. 933 00:36:44,869 --> 00:36:45,700 MACKEY: Later, later, later. 934 00:36:47,580 --> 00:36:48,866 Right now it's just you and me. 935 00:36:51,000 --> 00:36:52,582 People are watching us. 936 00:36:55,839 --> 00:36:57,170 I got a little girl back at home-- 937 00:36:57,465 --> 00:37:01,629 8-year-old daughter. Her name is Cassidy. 938 00:37:01,928 --> 00:37:02,588 What do you say I bring her down here, 939 00:37:03,638 --> 00:37:05,220 let you stick your dick in her? 940 00:37:05,515 --> 00:37:06,596 How would you like that? 941 00:37:06,891 --> 00:37:08,097 What? 942 00:37:08,393 --> 00:37:12,261 You know, suck her tits a little bit, maybe. 943 00:37:12,564 --> 00:37:14,430 Not interested. 944 00:37:14,733 --> 00:37:17,191 So you'll nail some other guy's little girl, 945 00:37:17,485 --> 00:37:18,725 but not my Cassidy. 946 00:37:19,028 --> 00:37:20,189 What's up with that, man? 947 00:37:20,488 --> 00:37:22,479 I'd like to take a look at this Jenny for myself, 948 00:37:22,782 --> 00:37:24,614 see what she's got 949 00:37:24,909 --> 00:37:26,741 that my Cassidy doesn't. 950 00:37:27,036 --> 00:37:29,152 I'm sure you could arrange that. 951 00:37:29,456 --> 00:37:31,572 I don't know where the girl is. 952 00:37:31,875 --> 00:37:32,910 Her name is Jenny Reborg. 953 00:37:33,209 --> 00:37:35,246 I'm giving you one chance to let me know 954 00:37:35,545 --> 00:37:36,250 where you're hiding her. 955 00:37:36,546 --> 00:37:38,253 I'm sorry. I wish I could-- 956 00:37:38,548 --> 00:37:39,333 [GRADY MOANS] 957 00:37:40,341 --> 00:37:41,456 [GAGS] 958 00:37:41,760 --> 00:37:42,795 [MACKEY GRUNTS] 959 00:37:44,554 --> 00:37:45,715 [GRADY COUGHING] 960 00:37:46,014 --> 00:37:49,302 He hit me. He hit me. 961 00:37:49,601 --> 00:37:50,636 Somebody! You're the police-- 962 00:37:50,935 --> 00:37:51,800 [CLICK] 963 00:37:58,693 --> 00:37:59,524 [DOOR CLOSES] 964 00:38:21,966 --> 00:38:22,580 He's got a basement apartment 965 00:38:22,884 --> 00:38:23,589 under a fake name. 966 00:38:23,885 --> 00:38:25,091 Jenny's there alone. 967 00:38:25,386 --> 00:38:26,342 Last he knew, she was still alive. 968 00:38:31,142 --> 00:38:32,348 You got something to say, Dutchboy? 969 00:38:32,644 --> 00:38:35,056 Huh? 970 00:38:35,355 --> 00:38:38,188 Like, "Thanks for solving my case." 971 00:38:38,483 --> 00:38:40,440 Just glad I could help. 972 00:39:15,854 --> 00:39:16,935 [GIRL COUGHING] 973 00:39:17,230 --> 00:39:18,140 CLAUDETTE: Jenny? 974 00:39:25,363 --> 00:39:26,444 Watch out. Watch out. 975 00:39:29,284 --> 00:39:30,365 Come on. 976 00:39:30,660 --> 00:39:31,365 Come on, goddamn it. Come on. 977 00:39:32,996 --> 00:39:34,282 [DOOR CREAKS OPEN] 978 00:39:43,423 --> 00:39:44,754 [JENNY WHIMPERS] 979 00:39:45,049 --> 00:39:46,665 It's okay, baby. 980 00:39:46,968 --> 00:39:48,584 [CRYING] 981 00:39:48,887 --> 00:39:51,504 Jenny. Jenny, you're safe now, sweetie. 982 00:39:51,806 --> 00:39:52,841 You're safe now. 983 00:39:58,354 --> 00:40:01,346 No way, man. I ain't gotta listen to you. 984 00:40:03,484 --> 00:40:04,565 Hey, Dutch. 985 00:40:04,861 --> 00:40:06,898 I heard you found your missing girl. 986 00:40:07,196 --> 00:40:07,936 Yeah. 987 00:40:08,239 --> 00:40:09,070 Guy turned out to be 988 00:40:09,365 --> 00:40:10,947 a domination-control sociopath. 989 00:40:11,242 --> 00:40:13,233 Had her locked in this cage thing. 990 00:40:13,536 --> 00:40:14,742 Good thing you took him out. 991 00:40:15,038 --> 00:40:15,778 Yeah. 992 00:40:16,080 --> 00:40:18,447 So, what are you doing here? 993 00:40:18,750 --> 00:40:19,990 Your shift was over this morning. 994 00:40:20,293 --> 00:40:21,749 As I-- Right? 995 00:40:22,045 --> 00:40:23,501 Wickman and Greenmont called in sick 996 00:40:23,796 --> 00:40:25,252 and me and Julien had to work a double. 997 00:40:25,548 --> 00:40:26,379 Oh, I hate doubles. 998 00:40:26,674 --> 00:40:27,630 I'm on my way home now. 999 00:40:27,926 --> 00:40:30,839 Listen, I was gonna grab a beer 1000 00:40:31,137 --> 00:40:32,343 with some of my old buddies from Sunset, 1001 00:40:32,639 --> 00:40:33,549 in case, uh... 1002 00:40:33,848 --> 00:40:34,462 you wanna tag along. 1003 00:40:34,766 --> 00:40:35,801 That'd be great. 1004 00:40:36,100 --> 00:40:38,512 Great. Oh. but I'm not free- 1005 00:40:38,811 --> 00:40:40,267 Oh. Tonight. 1006 00:40:40,563 --> 00:40:41,769 I mean, my friend Betsy set me up 1007 00:40:42,065 --> 00:40:43,100 on this blind date. 1008 00:40:43,399 --> 00:40:45,140 It's probably gonna be a nightmare-- 1009 00:40:45,443 --> 00:40:47,354 No, it sounds like fun. 1010 00:40:47,654 --> 00:40:48,359 So some other time, okay? 1011 00:40:48,655 --> 00:40:49,611 I mean, I'd love to, um... 1012 00:40:49,906 --> 00:40:51,362 go out with you and the guys and stuff, 1013 00:40:51,658 --> 00:40:53,148 and hear some of the old stories. 1014 00:40:53,451 --> 00:40:54,191 What's that smell? 1015 00:40:54,494 --> 00:40:55,404 What? 1016 00:40:55,703 --> 00:40:56,659 You don't smell that? 1017 00:40:58,414 --> 00:41:01,031 Oh, man. Oh, yeah. 1018 00:41:01,334 --> 00:41:02,540 [SNIFFS] 1019 00:41:04,545 --> 00:41:05,376 Oh... 1020 00:41:05,672 --> 00:41:06,912 What is that? 1021 00:41:07,215 --> 00:41:09,252 It's dog shit. 1022 00:41:09,550 --> 00:41:10,255 Jesus Christ. 1023 00:41:10,551 --> 00:41:11,882 All right. 1024 00:41:12,178 --> 00:41:14,840 All right, whoever did this better clean it up right now. 1025 00:41:15,139 --> 00:41:17,130 Oh, it's you, isn't it? 1026 00:41:17,433 --> 00:41:18,298 Hey, you clean this up, 1027 00:41:18,601 --> 00:41:19,807 or I'm gonna shove it down your throat. 1028 00:41:20,103 --> 00:41:22,344 Hey, hey. You got the wrong guy. 1029 00:41:22,647 --> 00:41:24,354 But I promise you, I am not gonna rest 1030 00:41:24,649 --> 00:41:26,686 until the culprit is brought to justice, buddy. 1031 00:41:26,985 --> 00:41:28,771 Hey, attention, everyone. 1032 00:41:29,070 --> 00:41:30,310 I'm declaring this an official crime scene. 1033 00:41:30,613 --> 00:41:31,444 Nobody leaves here 1034 00:41:31,739 --> 00:41:33,195 without providing a stool sample. 1035 00:41:33,491 --> 00:41:34,196 Yeah, right. 1036 00:41:34,492 --> 00:41:35,323 [LAUGHTER] 1037 00:41:35,618 --> 00:41:37,108 Who gets to bag the evidence? 1038 00:41:41,874 --> 00:41:44,457 Some prank, huh. 1039 00:41:44,752 --> 00:41:46,914 Yeah. 1040 00:41:47,213 --> 00:41:48,169 You know, I once heard about 1041 00:41:48,464 --> 00:41:50,501 this old cop tradition. 1042 00:41:50,800 --> 00:41:51,915 Any time someone in the squad 1043 00:41:52,218 --> 00:41:53,379 started getting a big head, 1044 00:41:53,678 --> 00:41:57,046 some other cop would put dog crap in his locker... 1045 00:41:57,348 --> 00:41:59,555 or desk, 1046 00:41:59,851 --> 00:42:05,267 remind him he's just one guy-- part of a team. 1047 00:42:05,565 --> 00:42:08,774 You heard about that, huh? 1048 00:42:10,862 --> 00:42:11,727 [KID ROCK'S "BAWITDABA" PLAYING] 1049 00:42:12,030 --> 00:42:19,699 J“ My name is Kid J“ 1050 00:42:22,248 --> 00:42:24,080 J“ Kid Rock J“ 1051 00:42:24,375 --> 00:42:26,412 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1052 00:42:26,711 --> 00:42:28,998 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1053 00:42:29,297 --> 00:42:32,540 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1054 00:42:32,842 --> 00:42:35,254 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1055 00:42:35,553 --> 00:42:37,009 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1056 00:42:37,305 --> 00:42:39,262 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1057 00:42:39,557 --> 00:42:42,470 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1058 00:42:42,769 --> 00:42:44,976 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1059 00:42:45,271 --> 00:42:47,433 J“ And this is for the questions That don't have any answers J“ 1060 00:42:47,732 --> 00:42:50,394 J“ The midnight glancers And the topless dancers J“ 1061 00:42:50,693 --> 00:42:52,900 J“ The gander freaks Cars packed with speakers J“ 1062 00:42:53,196 --> 00:42:55,437 J“ The G's with the forties And the chicks with beepers J“ 1063 00:42:55,740 --> 00:42:56,525 J“ The Northern Lights 1064 00:42:56,824 --> 00:42:57,780 J“ And the Southern Comfort J“ 1065 00:42:58,076 --> 00:42:59,032 J“ And it don't even matter J“ 1066 00:42:59,327 --> 00:43:00,863 J“ If the veins are punctured J“ 1067 00:43:01,162 --> 00:43:03,403 J“ All the crackheads The critics, the cynics J“ 1068 00:43:03,706 --> 00:43:04,662 J“ And all my heroes J“ 1069 00:43:04,957 --> 00:43:06,288 J“ In the methodone clinic J“ 1070 00:43:06,584 --> 00:43:08,120 J“ All you bastards in the IRS J“ 1071 00:43:08,419 --> 00:43:10,410 J“ For the crooked cops And the cluttered desks J“ 1072 00:43:10,713 --> 00:43:13,171 J“ For the shots of jack And the caps of meth J“ 1073 00:43:13,466 --> 00:43:16,675 J“ Half pints of love And the fifths of stress J“ 1074 00:43:16,969 --> 00:43:19,210 J“ For the hookers All trickin' out in Hollywood J“ 1075 00:43:19,514 --> 00:43:21,881 J“ And for my hoods of the world Misunderstood J“ 1076 00:43:22,183 --> 00:43:24,265 J“ I said it's all good And it's all in fun J“ 1077 00:43:24,560 --> 00:43:25,516 J“ 80 get in the pit 1078 00:43:25,812 --> 00:43:27,348 J“ And try to love someone J“ 1079 00:43:27,647 --> 00:43:29,638 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1080 00:43:29,941 --> 00:43:31,898 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1081 00:43:32,193 --> 00:43:33,649 J“ Bawitdaba Da bang DA dang J“ 1082 00:43:33,945 --> 00:43:36,152 f Diggy diggy Diggy said the bogey said J“ 1083 00:43:36,447 --> 00:43:38,063 J“ Up jump the bogey J“ 1084 00:43:38,366 --> 00:43:40,573 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1085 00:43:40,868 --> 00:43:43,360 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1086 00:43:43,663 --> 00:43:45,904 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1087 00:43:46,207 --> 00:43:48,824 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1088 00:43:49,127 --> 00:43:51,334 J“ For the time bombs ticking And the heads they hang J“ 1089 00:43:51,629 --> 00:43:53,836 J“ All the gangs getting money And the heads that bang bang J“ 1090 00:43:54,132 --> 00:43:55,338 J“ Wild mustangs The porno flicks J“ 1091 00:43:55,633 --> 00:43:56,748 J“ All my homeys in the county 1092 00:43:57,051 --> 00:43:58,507 J“ In cell block six J“ 1093 00:43:58,803 --> 00:44:01,261 J“ The grits when there ain't Enough eggs to cook J“ 1094 00:44:01,556 --> 00:44:03,593 J“ And for D.B. Cooper And the money he took J“ 1095 00:44:03,891 --> 00:44:05,097 J“ You can look for answers J“ 1096 00:44:05,393 --> 00:44:06,599 J“ But that ain't fun J“ 1097 00:44:06,894 --> 00:44:08,851 J“ Now get in the pit And try to love someone J“ 1098 00:44:20,241 --> 00:44:21,072 Get out. 1099 00:44:30,376 --> 00:44:32,037 J“ Bawitdaba J“ 1100 00:44:32,336 --> 00:44:33,792 J“ Da bang DA dang diggy diggy J“ 1101 00:44:34,088 --> 00:44:34,873 J“ Diggy said the bogey said 1102 00:44:35,173 --> 00:44:36,129 J“ Up jump the bogey J“ 1103 00:44:36,424 --> 00:44:37,630 J“ Bawitdaba J“ 1104 00:44:37,925 --> 00:44:39,381 J“ Da bang DA dang diggy diggy J“ 1105 00:44:39,677 --> 00:44:41,384 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1106 00:44:41,679 --> 00:44:42,885 J“ Bawitdaba J“ 1107 00:44:43,181 --> 00:44:44,637 J“ Da bang DA dang diggy diggy J“ 1108 00:44:44,932 --> 00:44:46,639 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1109 00:44:46,934 --> 00:44:48,641 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1110 00:44:48,936 --> 00:44:52,019 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1111 00:44:52,315 --> 00:44:54,022 J“ For the love J“ 1112 00:44:54,317 --> 00:44:56,228 J“ And for the hate J“ 1113 00:44:56,527 --> 00:44:59,861 J“ And for the peace J“ 1114 00:45:00,156 --> 00:45:02,739 ♪ War ♪ 1115 00:45:03,034 --> 00:45:05,275 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1116 00:45:05,578 --> 00:45:06,534 J“ Diggy said the bogey said J“ 1117 00:45:06,829 --> 00:45:08,240 J“ Up jump the bogey J“ 1118 00:45:08,539 --> 00:45:10,029 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1119 00:45:10,333 --> 00:45:13,576 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1120 00:45:13,878 --> 00:45:15,664 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1121 00:45:15,963 --> 00:45:16,919 J“ Diggy said the bogey said 1122 00:45:17,215 --> 00:45:18,296 J“ Up jump the bogey J“ 1123 00:45:18,591 --> 00:45:21,583 J“ Bawitdaba Da bang DA dang diggy diggy J“ 1124 00:45:21,886 --> 00:45:24,878 J“ Diggy said the bogey said Up jump the bogey J“ 1125 00:45:34,065 --> 00:45:36,272 ENC?)mmo\>FmL>ZU_NO\W>C4-_wn_u>.w chmnfl >ZO._l_l__W_N _U><: _U_l><_anu 1126 00:45:38,361 --> 00:45:41,149 ♪ Day ♪ 1127 00:45:43,366 --> 00:45:45,903 ♪ Day ♪ 1128 00:45:48,037 --> 00:45:51,155 J“ Living the good life J“ 1129 00:45:51,457 --> 00:45:52,413 J“ Throw your hands up J“ 1130 00:45:52,708 --> 00:45:57,327 J“ Just another day J“ 1131 00:45:57,630 --> 00:46:03,251 J“ Just another day J“ 1132 00:46:03,552 --> 00:46:06,169 ♪ Day ♪ 1133 00:46:09,016 --> 00:46:10,757 J“ Day M 76812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.