All language subtitles for banshee.s03e10.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,624 --> 00:00:11,104 (lights humming) 2 00:00:11,128 --> 00:00:14,012 - (handcuffs rattle) - (groans) 3 00:00:20,688 --> 00:00:22,470 Lucas: Hello? 4 00:00:25,426 --> 00:00:27,292 Hello? 5 00:00:31,965 --> 00:00:34,315 Hello! 6 00:00:38,522 --> 00:00:40,706 Let me the fuck out! 7 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 8 00:00:57,541 --> 00:00:59,407 Who the fuck are you? 9 00:01:03,013 --> 00:01:05,225 You're smaller than I thought you'd be, 10 00:01:05,249 --> 00:01:08,661 which is strange because you did a hell of a number on your drill instructor 11 00:01:08,685 --> 00:01:12,153 and he's not a pussy. 12 00:01:12,939 --> 00:01:16,179 Probably not the first time your temper got you into trouble, is it? 13 00:01:17,244 --> 00:01:19,389 That's probably why you joined the army in the first place, right? 14 00:01:19,413 --> 00:01:22,274 Or are you just a patriot? 15 00:01:22,298 --> 00:01:24,499 Where am I? 16 00:01:25,152 --> 00:01:26,518 Where aren't you? 17 00:01:28,188 --> 00:01:31,017 You aren't in the brig at Fort Benning 18 00:01:31,041 --> 00:01:33,787 facing a court-martial that could have landed you two years 19 00:01:33,811 --> 00:01:36,589 in military prison and turned you into an even meaner asshole 20 00:01:36,613 --> 00:01:38,858 than you are now. 21 00:01:38,882 --> 00:01:40,749 I had you moved. 22 00:01:43,020 --> 00:01:44,786 You're welcome. 23 00:01:50,144 --> 00:01:51,788 So what is this? 24 00:01:51,812 --> 00:01:53,623 Well, I guess it's math class, 25 00:01:53,647 --> 00:01:55,725 because I'm not wearing a rank or an insignia 26 00:01:55,749 --> 00:01:58,111 and this isn't a cell, so... 27 00:01:58,135 --> 00:02:01,064 Special Ops? 28 00:02:01,088 --> 00:02:02,354 Hey, fuck you! 29 00:02:05,141 --> 00:02:06,742 Fuck me? 30 00:02:11,047 --> 00:02:12,525 We'll see you in a couple days, kid. 31 00:02:12,549 --> 00:02:14,533 What? Where are you going? 32 00:02:15,252 --> 00:02:16,635 Hey! 33 00:02:17,271 --> 00:02:18,915 Hey, asshole, come back! 34 00:02:18,939 --> 00:02:21,340 - (lock clicks) - Hey! 35 00:02:24,578 --> 00:02:26,122 Let me the fuck outta here! 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,447 (clicking) 37 00:02:32,286 --> 00:02:34,502 (theme music playing) 38 00:03:48,361 --> 00:03:50,273 It's an honor to meet you. 39 00:03:50,297 --> 00:03:52,058 Like I said, I'm a huge fan. 40 00:03:52,082 --> 00:03:54,511 Bitch, I don't know who you think I am... 41 00:03:54,535 --> 00:03:58,003 You're Job. The Job. 42 00:03:58,472 --> 00:04:00,850 In '91, you hacked Banco Nacional of Caracas 43 00:04:00,874 --> 00:04:06,071 and transferred $7 million to humanitarian nonprofits across South America. 44 00:04:06,095 --> 00:04:09,208 Six months later, you infected the mainframe of Wing-Lijun Shipping 45 00:04:09,232 --> 00:04:12,211 with a botnet virus that cost them almost 100 million... 46 00:04:12,235 --> 00:04:14,613 I know the words coming out your face are technically English, 47 00:04:14,637 --> 00:04:17,855 but I still don't know what the fuck you talking about. 48 00:04:19,960 --> 00:04:22,906 I spent seven years at cybercrimes tracking you, 49 00:04:22,930 --> 00:04:24,629 studying your work. 50 00:04:25,266 --> 00:04:27,277 The hack into the armory, 51 00:04:27,301 --> 00:04:30,413 that was simple compared with your other efforts. 52 00:04:30,437 --> 00:04:33,616 But the way you pulled off the timed reverse on our power grid... 53 00:04:33,640 --> 00:04:35,652 I mean, there are maybe two or three other hackers 54 00:04:35,676 --> 00:04:38,121 who could have pulled that off and they live in China. 55 00:04:38,145 --> 00:04:39,989 Then why don't you fuck off over there 56 00:04:40,013 --> 00:04:41,707 and bore them to death? 57 00:04:41,731 --> 00:04:44,583 Hmm? 58 00:04:46,503 --> 00:04:50,683 In '94, you infiltrated the NSA database 59 00:04:50,707 --> 00:04:55,276 and deleted the personnel records of 40 covert military operatives. 60 00:04:56,346 --> 00:04:58,725 My theory... 61 00:04:58,749 --> 00:05:02,233 You just needed to disappear one guy. 62 00:05:03,453 --> 00:05:05,832 But you were just being thorough, 63 00:05:05,856 --> 00:05:07,900 as always. 64 00:05:07,924 --> 00:05:11,076 Well, that one put you on the CIA's radar for good. 65 00:05:14,782 --> 00:05:17,360 I would tell you again 66 00:05:17,384 --> 00:05:21,186 you have mistaken me for someone else... 67 00:05:24,224 --> 00:05:26,502 but you seem so goddamn excited, 68 00:05:26,526 --> 00:05:30,795 I hate to ruin your fun, Leo. 69 00:05:37,705 --> 00:05:40,905 You're the golden ticket, Job. 70 00:05:42,576 --> 00:05:45,543 And I am going to cash you in. 71 00:06:03,763 --> 00:06:04,896 I'm sorry. 72 00:06:06,049 --> 00:06:08,161 You're impetuous, reckless. 73 00:06:08,185 --> 00:06:11,586 - You defied me. - I thought I was helping you. 74 00:06:24,734 --> 00:06:27,146 Thank you, Burton. 75 00:06:27,170 --> 00:06:28,936 Bring the car around. 76 00:06:32,075 --> 00:06:33,625 (door opens) 77 00:06:36,029 --> 00:06:40,093 I've been dealing with men like Frazier and Morales 78 00:06:40,117 --> 00:06:42,045 since before you were born. 79 00:06:42,069 --> 00:06:43,897 You'll learn, Rebecca. 80 00:06:43,921 --> 00:06:46,082 But in order to learn, you have to accept the fact 81 00:06:46,106 --> 00:06:47,972 that you don't know anything. 82 00:06:49,676 --> 00:06:50,903 Not yet. 83 00:06:50,927 --> 00:06:52,605 I understand. 84 00:06:52,629 --> 00:06:55,791 Having said that, we've both made mistakes, 85 00:06:55,815 --> 00:06:58,349 mistakes that can never happen again. 86 00:06:59,920 --> 00:07:01,760 Are you going to Philadelphia? 87 00:07:03,040 --> 00:07:04,372 We all are. 88 00:07:18,354 --> 00:07:19,955 (door opens) 89 00:07:23,893 --> 00:07:25,071 (door closes) 90 00:07:25,095 --> 00:07:26,756 Man, get the fuck off of me. 91 00:07:26,780 --> 00:07:29,008 - (groans) - Hey, that's enough! 92 00:07:29,032 --> 00:07:30,047 (coughs) 93 00:07:34,721 --> 00:07:37,638 Don't even think about it, asshole. 94 00:07:43,413 --> 00:07:46,097 (groans, coughing) 95 00:07:52,889 --> 00:07:54,689 Shit, are you okay, Job? 96 00:07:55,809 --> 00:07:59,205 What the fuck kind of stupid-ass question is that? 97 00:07:59,229 --> 00:08:01,863 (chuckles) He's okay. 98 00:08:04,083 --> 00:08:08,419 You got any idea how Stowe landed on us? 99 00:08:11,841 --> 00:08:13,686 We got sloppy. 100 00:08:13,710 --> 00:08:15,839 Well, he doesn't know everything, 101 00:08:15,863 --> 00:08:18,558 and that's the only thing keeping us alive until help arrives. 102 00:08:18,582 --> 00:08:21,782 Yeah? And who's gonna help him, hmm? 103 00:08:22,986 --> 00:08:26,316 That man has exactly three friends and they all right here. 104 00:08:26,340 --> 00:08:28,584 Sugar: Have some faith, huh? 105 00:08:28,608 --> 00:08:30,169 Have you met me? 106 00:08:30,193 --> 00:08:32,288 Carrie: He's gonna come. 107 00:08:32,312 --> 00:08:34,573 Job: Oh, I know he'll come. 108 00:08:34,597 --> 00:08:37,059 He'll take on the whole motherfucking platoon. 109 00:08:37,083 --> 00:08:39,395 Might even make it past the front gate. 110 00:08:39,419 --> 00:08:40,897 But there's still a shitload of mercs 111 00:08:40,921 --> 00:08:42,948 with a shitload of guns between him and us. 112 00:08:42,972 --> 00:08:45,284 I need to see Colonel Stowe. 113 00:08:45,308 --> 00:08:46,891 We're old friends. 114 00:08:49,329 --> 00:08:51,963 I'm not leaving till you open that fucking gate. 115 00:08:55,619 --> 00:08:56,746 Carrie: He'll find a way. 116 00:08:56,770 --> 00:08:58,248 Fuck you, he'll find a way. 117 00:08:58,272 --> 00:09:00,683 He ain't your fairy godmother 118 00:09:00,707 --> 00:09:02,735 come to make all your dreams come true. 119 00:09:02,759 --> 00:09:05,771 How many more times does he have to put his ass on the line for you 120 00:09:05,795 --> 00:09:08,190 - until he gets his motherfucking head blown off? - You're blaming me for this? 121 00:09:08,214 --> 00:09:09,808 I ain't the one who fucked the mark! 122 00:09:09,832 --> 00:09:13,062 - Oh, fuck you, Job. - No, fuck you, Carrie. 123 00:09:13,086 --> 00:09:16,265 Or Ana. Or whatever the fuck you calling yourself today. 124 00:09:16,289 --> 00:09:18,084 - If you were so worried... - How'd your boyfriend know exactly... 125 00:09:18,108 --> 00:09:20,670 - you could have shut this job down. - how to take us all down? 126 00:09:20,694 --> 00:09:22,622 - I'm a professional. - What the fuck did you let slip? 127 00:09:22,646 --> 00:09:24,974 - You tell me what you told that motherfucker! - I didn't tell him anything. 128 00:09:24,998 --> 00:09:27,798 - How dare you? - Both of you shut the fuck up! 129 00:09:30,337 --> 00:09:34,383 If we're gonna die, then we're gonna die. 130 00:09:34,407 --> 00:09:38,492 Have some motherfucking dignity for fuck's sake. 131 00:09:41,097 --> 00:09:42,875 Job... 132 00:09:42,899 --> 00:09:46,684 if she slipped up, the four of us would be dead already. 133 00:09:47,220 --> 00:09:48,848 We gonna make it out of here alive, 134 00:09:48,872 --> 00:09:51,234 we got to stick together. 135 00:09:51,258 --> 00:09:53,202 Hmm? 136 00:09:53,226 --> 00:09:55,526 Yeah? 137 00:09:59,166 --> 00:10:00,860 (tapping) 138 00:10:00,884 --> 00:10:03,234 - (knocks on door) - Come. 139 00:10:09,092 --> 00:10:11,870 - What are you doing here? - I was in the neighborhood. 140 00:10:11,894 --> 00:10:15,134 I don't have time for games. If you have business with me, get to it. 141 00:10:15,832 --> 00:10:18,533 What's going on, Colonel? Everything okay? 142 00:10:22,055 --> 00:10:23,599 Look, Sheriff, I can only imagine 143 00:10:23,623 --> 00:10:25,835 how boring and insignificant your life must be, 144 00:10:25,859 --> 00:10:27,636 but honestly, I don't give two shits. 145 00:10:27,660 --> 00:10:30,822 If you don't have a reason to be here, then get the fuck off my base. 146 00:10:30,846 --> 00:10:32,580 I got six million reasons. 147 00:11:12,806 --> 00:11:14,973 The sheriff is a thief. 148 00:11:16,460 --> 00:11:19,077 (whispers) I'm not really a sheriff. 149 00:11:19,713 --> 00:11:21,674 You've come here to negotiate? 150 00:11:21,698 --> 00:11:23,943 I came here to tell you that if you don't let my friends go, 151 00:11:23,967 --> 00:11:26,095 you'll never see your money again. 152 00:11:26,119 --> 00:11:28,998 I can keep you here, remove your fingers one by one 153 00:11:29,022 --> 00:11:30,633 until you tell me where the cash is. 154 00:11:30,657 --> 00:11:33,469 We both know I wouldn't have come here without insurance. 155 00:11:33,493 --> 00:11:36,472 Right now I have no clue where your money is. 156 00:11:36,496 --> 00:11:38,190 And if I'm not back in half an hour, 157 00:11:38,214 --> 00:11:41,683 my insurance is gonna call CID. 158 00:11:45,755 --> 00:11:48,322 (tapping ring) 159 00:12:01,654 --> 00:12:05,489 You've been a soldier. 160 00:12:07,360 --> 00:12:11,541 My guess is you wasted every opportunity you ever had, 161 00:12:11,565 --> 00:12:14,410 disappointed everyone who ever took a chance on you. 162 00:12:14,434 --> 00:12:16,913 It's what insubordinate assholes like you do best. 163 00:12:16,937 --> 00:12:18,230 You betray your own potential. 164 00:12:18,254 --> 00:12:19,715 Wow, you're really good at this. 165 00:12:19,739 --> 00:12:21,583 I want my fucking money! 166 00:12:21,607 --> 00:12:23,274 I want proof of life. 167 00:12:26,545 --> 00:12:28,891 (tapping) 168 00:12:28,915 --> 00:12:30,714 Thirsty? 169 00:12:32,285 --> 00:12:34,196 You're dehydrated. 170 00:12:34,220 --> 00:12:37,015 Your organs are starting to shut down. 171 00:12:37,039 --> 00:12:40,019 Sure you can feel it. The headaches, the chills. 172 00:12:40,043 --> 00:12:42,704 Soon the hallucinations will become so intense, 173 00:12:42,728 --> 00:12:45,296 you'll lose all sense of reality. 174 00:12:48,802 --> 00:12:51,786 Tell me the truth. I will reward you. 175 00:12:53,523 --> 00:12:55,718 What was your mother's name? 176 00:12:55,742 --> 00:12:57,769 (weakly) Catherine. 177 00:12:57,793 --> 00:13:00,005 Catherine. Was she a good mother? 178 00:13:00,029 --> 00:13:01,646 I guess so. 179 00:13:03,450 --> 00:13:06,395 I'm gonna need you to be more definitive with me. 180 00:13:06,419 --> 00:13:09,564 Was she a good mother? 181 00:13:09,588 --> 00:13:11,651 - Yes. - Yes. 182 00:13:11,675 --> 00:13:13,419 - Did you love her? - Yes. 183 00:13:13,443 --> 00:13:15,588 Yes. 184 00:13:15,612 --> 00:13:18,807 Your father's name was Dennis. 185 00:13:18,831 --> 00:13:21,394 Dennis. 186 00:13:21,418 --> 00:13:23,918 - Did you love him, too? - Yes. 187 00:13:28,941 --> 00:13:31,153 Your father regularly beat the shit out of your mother. 188 00:13:31,177 --> 00:13:33,055 Put her in the hospital six times. 189 00:13:33,079 --> 00:13:34,757 He beat you, too, didn't he? 190 00:13:34,781 --> 00:13:36,992 - No. - Of course he did. 191 00:13:37,016 --> 00:13:39,061 - No. - Of course he did. 192 00:13:39,085 --> 00:13:40,965 That's why you had to kill him. 193 00:13:47,077 --> 00:13:48,988 I didn't kill him. 194 00:13:49,012 --> 00:13:51,640 Of course you killed him. 195 00:13:51,664 --> 00:13:53,292 He was a horrible man who made you suffer. 196 00:13:53,316 --> 00:13:55,127 He made you and your mother suffer. 197 00:13:55,151 --> 00:13:57,146 And you killed him. Just tell me that you killed him. 198 00:13:57,170 --> 00:13:59,614 Hmm? Tell me the truth. Now I want you to tell me the truth. 199 00:13:59,638 --> 00:14:01,433 - I didn't kill him. - All I want you to do is tell me the truth. 200 00:14:01,457 --> 00:14:03,035 - No. - I want you to say to me, 201 00:14:03,059 --> 00:14:05,704 "I killed my father." I want you to admit it. 202 00:14:05,728 --> 00:14:07,622 Tell me that you killed him. 203 00:14:07,646 --> 00:14:10,826 You're safe. You're here with me. You had to make him suffer. 204 00:14:10,850 --> 00:14:13,696 - I didn't kill him. - Just admit that you killed your father. 205 00:14:13,720 --> 00:14:16,498 Tell me the truth. Tell me that you killed him. 206 00:14:16,522 --> 00:14:18,818 - I killed him. - What? 207 00:14:18,842 --> 00:14:20,919 - What? - I killed him. 208 00:14:20,943 --> 00:14:23,522 What? 209 00:14:23,546 --> 00:14:25,496 I killed him. 210 00:14:26,483 --> 00:14:27,759 Here you go. Here you go. 211 00:14:27,783 --> 00:14:29,767 Drink, drink, drink. 212 00:14:50,022 --> 00:14:52,006 (door closes) 213 00:15:08,008 --> 00:15:10,728 As you can see, your friends are all alive. 214 00:15:12,094 --> 00:15:13,872 For the moment. 215 00:15:13,896 --> 00:15:15,496 (grunts) 216 00:15:18,200 --> 00:15:19,845 (Carrie groans) 217 00:15:19,869 --> 00:15:23,221 (groaning) 218 00:15:25,642 --> 00:15:28,108 Go get my fucking money. 219 00:15:32,631 --> 00:15:34,292 I'm gonna pay a little visit. 220 00:15:34,316 --> 00:15:37,235 We haven't really gotten acquainted, bartender. 221 00:15:40,089 --> 00:15:43,090 (Sugar screaming) 222 00:16:02,978 --> 00:16:04,545 Hello, Kurt. 223 00:16:06,582 --> 00:16:09,250 - Calvin. - It's been a long time. 224 00:16:10,904 --> 00:16:12,636 Welcome home. 225 00:16:23,816 --> 00:16:25,666 Not bad, huh? 226 00:16:26,736 --> 00:16:28,903 (sighs) Yeah. 227 00:16:32,759 --> 00:16:35,921 You know, when you disappeared that night, 228 00:16:35,945 --> 00:16:38,890 I thought you just needed to clear your head for a minute. 229 00:16:38,914 --> 00:16:41,816 But this is a lot to take in. 230 00:16:42,985 --> 00:16:44,785 I'm sure. 231 00:16:48,141 --> 00:16:51,019 Now you're back just as suddenly as you left, huh? 232 00:16:51,043 --> 00:16:52,754 It was time to come home. 233 00:16:52,778 --> 00:16:54,378 Right. 234 00:16:59,219 --> 00:17:01,352 You left us in the lurch that night, Kurt. 235 00:17:03,356 --> 00:17:05,834 There were some who wanted to hunt you down, make you pay. 236 00:17:05,858 --> 00:17:07,670 But I defended you. 237 00:17:07,694 --> 00:17:09,614 I lied to the Brotherhood for you. 238 00:17:10,279 --> 00:17:14,309 And now you come back here unannounced 239 00:17:14,333 --> 00:17:17,046 and you do what you did to Jasper and Bryce. 240 00:17:17,070 --> 00:17:19,737 You're making it very hard for me to keep you safe. 241 00:17:20,840 --> 00:17:22,340 Am I? 242 00:17:24,594 --> 00:17:26,638 Still... 243 00:17:26,662 --> 00:17:28,574 you're my blood. 244 00:17:28,598 --> 00:17:32,010 And like you always said, brothers before Brotherhood, right? 245 00:17:32,034 --> 00:17:35,080 So, big brother, I'm gonna give you a chance to do the right thing. 246 00:17:35,104 --> 00:17:37,215 You take off this uniform 247 00:17:37,239 --> 00:17:39,590 and you come back to your real family. 248 00:17:43,513 --> 00:17:45,991 I'll smooth things over. 249 00:17:46,015 --> 00:17:48,935 I'll get you in the way you got me in back in the day. 250 00:17:51,971 --> 00:17:54,250 I am going to do the right thing. 251 00:17:54,274 --> 00:17:56,234 I'm gonna shut down the Brotherhood. 252 00:17:57,210 --> 00:17:58,487 All of it. 253 00:17:58,511 --> 00:18:00,139 You be smart, Calvin. 254 00:18:00,163 --> 00:18:03,175 You have a wife and a little boy to raise. 255 00:18:03,199 --> 00:18:04,943 Walk away. 256 00:18:04,967 --> 00:18:06,667 Walk away? 257 00:18:08,271 --> 00:18:09,914 I'm not the dumb little shit I was 258 00:18:09,938 --> 00:18:13,752 when you saved me from Dad, took me to my first rally. 259 00:18:13,776 --> 00:18:16,188 There is no walking away from it. 260 00:18:16,212 --> 00:18:18,462 I am the Brotherhood. 261 00:18:25,704 --> 00:18:27,704 Take care of your family. 262 00:18:29,058 --> 00:18:30,269 Don't you come in here and tell me 263 00:18:30,293 --> 00:18:32,493 to take care of my family, you fucking traitor. 264 00:18:44,473 --> 00:18:46,552 We will fucking bury you. 265 00:18:46,576 --> 00:18:48,242 You hear me? 266 00:18:49,778 --> 00:18:52,045 Better watch your back, big brother. 267 00:19:01,240 --> 00:19:03,307 (distant siren wailing) 268 00:19:06,779 --> 00:19:08,312 (door opens) 269 00:19:13,453 --> 00:19:14,768 Tough day, Kai? 270 00:19:18,240 --> 00:19:21,041 So, I see there's been a family reunion. 271 00:19:22,762 --> 00:19:24,556 Now, tell me, Kai, who the fuck am I in business with? 272 00:19:24,580 --> 00:19:26,509 You or her? 273 00:19:26,533 --> 00:19:27,893 You're in business with us. 274 00:19:27,917 --> 00:19:29,411 So you say. 275 00:19:29,435 --> 00:19:33,264 But one says yes, the other says no. 276 00:19:33,288 --> 00:19:35,684 And now I have no product at all. 277 00:19:35,708 --> 00:19:37,752 We're here to change all of that. 278 00:19:37,776 --> 00:19:40,110 You didn't pull up in a truck. 279 00:19:45,617 --> 00:19:48,647 Accept this gift and our proposal, 280 00:19:48,671 --> 00:19:52,039 there'll be a truck tomorrow free of charge. 281 00:20:16,048 --> 00:20:18,877 Ming made a great fucking sword. 282 00:20:18,901 --> 00:20:21,980 But you can never tell the real quality of a blade 283 00:20:22,004 --> 00:20:25,006 until it's used in battle. 284 00:20:31,598 --> 00:20:33,697 What's the proposal? 285 00:20:49,598 --> 00:20:52,116 (door opens, closes) 286 00:21:23,115 --> 00:21:24,993 Slowly, slowly, slowly. Take your time. 287 00:21:25,017 --> 00:21:27,697 It's okay. Take your time. Take your time. 288 00:21:32,925 --> 00:21:35,559 You've been angry for such a long time. 289 00:21:37,396 --> 00:21:41,960 That anger is there to protect you from fear. 290 00:21:41,984 --> 00:21:44,696 Now, we could argue that the fear 291 00:21:44,720 --> 00:21:47,332 comes from an abusive and drunk father, 292 00:21:47,356 --> 00:21:48,850 but it doesn't really matter where it comes from. 293 00:21:48,874 --> 00:21:52,809 What matters is that it can be beaten. 294 00:21:54,213 --> 00:21:56,093 I'm gonna rid you of that burden 295 00:21:57,233 --> 00:21:59,727 so you can reach your potential. 296 00:21:59,751 --> 00:22:01,685 And then you're gonna be ready. 297 00:22:02,855 --> 00:22:04,771 Ready for what? 298 00:22:06,692 --> 00:22:08,337 The army again? 299 00:22:08,361 --> 00:22:11,073 No. 300 00:22:11,097 --> 00:22:13,130 Not the army. 301 00:22:16,853 --> 00:22:18,786 Something different. 302 00:22:25,644 --> 00:22:27,961 - (clicks) - (door opens) 303 00:23:00,379 --> 00:23:02,596 (door opens) 304 00:24:44,100 --> 00:24:46,544 (chatter) 305 00:24:46,568 --> 00:24:48,568 (plates rattling) 306 00:25:16,999 --> 00:25:18,843 Hey, Bunk. 307 00:25:18,867 --> 00:25:21,797 Otto. 308 00:25:21,821 --> 00:25:24,415 Jasper and Bryce send their best. 309 00:25:24,439 --> 00:25:26,884 Thanks. 310 00:25:26,908 --> 00:25:29,821 So you gonna stand there all day like a pussy? 311 00:25:29,845 --> 00:25:33,091 - Or you gonna come over here and play? - Hey, clear out. 312 00:25:33,115 --> 00:25:34,231 Now. 313 00:25:38,637 --> 00:25:40,453 I'm not gonna tell you again. 314 00:25:43,692 --> 00:25:46,221 Let's go. 315 00:25:46,245 --> 00:25:48,990 - We'll be seeing you, Bunk. - Get off him! 316 00:25:49,014 --> 00:25:51,626 I know you're gonna be seeing me 'cause I'm gonna be coming for you. 317 00:25:51,650 --> 00:25:55,013 And we both know what a fucking pussy you are without your backup. 318 00:25:55,037 --> 00:25:57,382 - Get off him! - Fucker! 319 00:25:57,406 --> 00:26:00,719 - Bunker, let him go. - Come on! 320 00:26:00,743 --> 00:26:03,076 (gasping) 321 00:26:04,213 --> 00:26:06,579 (coughing) 322 00:26:12,254 --> 00:26:13,932 Oh! 323 00:26:13,956 --> 00:26:16,250 Shit. It's not working. 324 00:26:16,274 --> 00:26:19,504 Now look, keep going. 325 00:26:19,528 --> 00:26:21,773 - Don't give up. - But please do shut up. 326 00:26:21,797 --> 00:26:23,591 You're breaking my motherfucking concentration. 327 00:26:23,615 --> 00:26:25,732 (grunting) 328 00:27:15,217 --> 00:27:16,766 (silenced gunshot) 329 00:27:18,954 --> 00:27:20,888 (gunshot) 330 00:27:48,584 --> 00:27:50,679 (gunshot) 331 00:27:50,703 --> 00:27:53,120 (gunshots) 332 00:28:07,535 --> 00:28:09,285 (men shouting) 333 00:28:24,253 --> 00:28:25,769 Go! 334 00:28:28,457 --> 00:28:29,973 (detonator clicks) 335 00:28:47,693 --> 00:28:50,371 Murphy! Get out there! 336 00:28:50,395 --> 00:28:51,989 You get the girl, bring her to me. 337 00:28:52,013 --> 00:28:53,580 Go! 338 00:29:01,523 --> 00:29:03,407 Shut up! 339 00:29:05,927 --> 00:29:07,705 We got to hurry the fuck up, old man. 340 00:29:07,729 --> 00:29:10,780 Look, just break the thumb. 341 00:29:11,617 --> 00:29:13,227 Sugar, are you sure? 342 00:29:13,251 --> 00:29:15,952 That's the only way he can get... (screams) 343 00:29:19,642 --> 00:29:21,541 (gunfire) 344 00:29:26,048 --> 00:29:27,197 (gunshot) 345 00:29:38,977 --> 00:29:40,727 - (gunshot) - (man groans) 346 00:29:42,197 --> 00:29:44,581 (silenced gunshots) 347 00:29:48,370 --> 00:29:50,281 (screams) 348 00:29:50,305 --> 00:29:52,083 Whoo! 349 00:29:52,107 --> 00:29:53,990 This is a good fucking sword! 350 00:29:58,713 --> 00:30:01,415 (exhales) 351 00:30:03,318 --> 00:30:04,829 We need to get you in the car. 352 00:30:04,853 --> 00:30:06,998 No one's chasing me out of my place of business. 353 00:30:07,022 --> 00:30:09,417 - We'll be trapped inside. - Then we'll fight our way out. 354 00:30:09,441 --> 00:30:12,654 Sir, I respectfully urge you to recons... 355 00:30:12,678 --> 00:30:14,911 This is my office. 356 00:30:16,932 --> 00:30:19,727 Everybody out. Come on. Move! 357 00:30:19,751 --> 00:30:22,396 - (distant gunfire) - Man: You hear that, man? 358 00:30:22,420 --> 00:30:24,315 Man #2: Coming from over here. 359 00:30:24,339 --> 00:30:27,090 - Man #3: Come on, man. - (gunfire stops) 360 00:30:35,100 --> 00:30:36,332 (gunshot) 361 00:30:53,118 --> 00:30:54,996 (gunshots) 362 00:30:55,020 --> 00:30:57,498 Okay, bitch. Let's go. 363 00:30:57,522 --> 00:30:59,684 Well, hello there. 364 00:30:59,708 --> 00:31:02,675 - Where the hell are they? - Pssh, I don't know. 365 00:31:06,281 --> 00:31:08,515 (groans) 366 00:31:12,487 --> 00:31:14,849 What? Let's get the fuck out of here. 367 00:31:14,873 --> 00:31:16,339 Come on. 368 00:31:17,326 --> 00:31:18,846 Man: Hold it! 369 00:31:20,179 --> 00:31:21,544 God! 370 00:31:24,999 --> 00:31:27,528 I'm gonna circle around and draw his fire. 371 00:31:27,552 --> 00:31:29,419 - Ready? - Go! 372 00:31:48,223 --> 00:31:49,968 - Sugar! - I'm clear. 373 00:31:49,992 --> 00:31:52,242 (distant gunfire) 374 00:32:03,072 --> 00:32:04,504 Grenade! 375 00:32:15,200 --> 00:32:17,228 (gasps) 376 00:32:17,252 --> 00:32:19,319 Hey, baby. 377 00:32:34,719 --> 00:32:36,397 Remember me? 378 00:32:36,421 --> 00:32:38,754 Who could forget a face that fucking ugly? 379 00:33:01,730 --> 00:33:03,557 (gasps) 380 00:33:03,581 --> 00:33:05,560 Not bad. 381 00:33:05,584 --> 00:33:07,424 You've been holding out on me. 382 00:33:09,654 --> 00:33:11,487 - Ah! - (laughs) 383 00:33:16,578 --> 00:33:18,144 (groans) 384 00:33:45,891 --> 00:33:47,824 You fight better than you fuck. 385 00:34:02,874 --> 00:34:05,625 (gasping) 386 00:34:21,676 --> 00:34:22,692 (shouts) 387 00:34:34,890 --> 00:34:36,968 (gurgles) 388 00:34:36,992 --> 00:34:39,692 (panting) 389 00:34:49,287 --> 00:34:51,554 (gasps) 390 00:34:55,961 --> 00:34:57,961 (gunshot) 391 00:35:07,873 --> 00:35:10,356 I got you, you motherfucker. 392 00:35:12,761 --> 00:35:14,744 - (gunshot) - (groans) 393 00:35:31,613 --> 00:35:33,896 Oh, fucking messy. 394 00:35:35,501 --> 00:35:37,345 Job: You don't like the way I kill, 395 00:35:37,369 --> 00:35:39,302 you kill the next one. 396 00:35:40,388 --> 00:35:42,366 (gunshot) 397 00:35:42,390 --> 00:35:43,723 Done. 398 00:35:46,144 --> 00:35:48,027 No one likes a wiseass. 399 00:35:51,483 --> 00:35:54,134 (groans) 400 00:36:00,325 --> 00:36:03,237 (breathing heavily) 401 00:36:03,261 --> 00:36:04,827 Fuck. 402 00:36:10,852 --> 00:36:13,369 - (silenced gunshots) - (men grunt) 403 00:36:21,145 --> 00:36:24,013 - (coughs) - Frazier: Lennox! 404 00:36:25,734 --> 00:36:27,683 Lennox! 405 00:36:29,805 --> 00:36:31,354 Lennox. 406 00:36:33,274 --> 00:36:34,758 I... 407 00:36:36,294 --> 00:36:37,504 Hello, Frazier. 408 00:36:37,528 --> 00:36:40,124 Oh. (chuckles) 409 00:36:40,148 --> 00:36:42,860 - Proctor. - That's right. 410 00:36:42,884 --> 00:36:45,101 I told you you were making a mistake. 411 00:36:45,904 --> 00:36:48,633 Is there a new deal you have in mind? 412 00:36:48,657 --> 00:36:51,219 Yeah, but not with you. 413 00:36:51,243 --> 00:36:54,189 Now, I know you can't see the room right now, 414 00:36:54,213 --> 00:36:56,696 so I'll do my best to describe it for you. 415 00:37:00,718 --> 00:37:02,613 You got three men on the floor. 416 00:37:02,637 --> 00:37:03,815 They're all dead. 417 00:37:03,839 --> 00:37:06,651 Your buddy Lennox, he's at your feet 418 00:37:06,675 --> 00:37:08,395 slowly bleeding to death. 419 00:37:09,244 --> 00:37:11,355 He appears distraught. 420 00:37:11,379 --> 00:37:14,191 I'm here with my niece Rebecca and Burton. 421 00:37:14,215 --> 00:37:15,693 You know Burton. 422 00:37:15,717 --> 00:37:17,996 And our mutual associate Hector Morales. 423 00:37:18,020 --> 00:37:21,616 Now, Hector, he has a beautiful new sword. 424 00:37:21,640 --> 00:37:24,485 It was a gift I got him for this very occasion. 425 00:37:24,509 --> 00:37:26,837 And, as you can smell, 426 00:37:26,861 --> 00:37:30,063 I'm smoking one of your most excellent cigars. 427 00:37:30,832 --> 00:37:33,678 You made a deal with the devil, 428 00:37:33,702 --> 00:37:36,346 you stupid Dutchie. 429 00:37:36,370 --> 00:37:39,066 Don't call me that. I don't like that. 430 00:37:39,090 --> 00:37:41,724 - (sizzling) - (screams) 431 00:37:43,462 --> 00:37:45,106 You're gonna pay for this, Kai. 432 00:37:45,130 --> 00:37:47,525 We all pay eventually. 433 00:37:47,549 --> 00:37:50,377 But in my case, you won't be around to see it. 434 00:37:50,401 --> 00:37:51,929 Or rather hear about it. 435 00:37:51,953 --> 00:37:54,503 - (sword scraping) - Hector: Hey there. 436 00:37:55,189 --> 00:37:58,391 (laughing) 437 00:37:59,394 --> 00:38:02,189 Frazier: You stupid cerote. 438 00:38:02,213 --> 00:38:04,708 Don't you know he's gonna fuck you like he fucked me? 439 00:38:04,732 --> 00:38:06,916 No, you fucked yourself, blind man. 440 00:38:07,886 --> 00:38:10,230 You know, I never did get to thank you 441 00:38:10,254 --> 00:38:12,733 in person for the... 442 00:38:12,757 --> 00:38:15,753 little gift you gave me. 443 00:38:15,777 --> 00:38:18,605 I think of you every time I feel it. 444 00:38:18,629 --> 00:38:20,430 Just do it. 445 00:38:23,301 --> 00:38:25,184 (screams) 446 00:38:27,789 --> 00:38:30,390 (gurgling) 447 00:38:35,630 --> 00:38:38,976 Oh, that's just embarrassing. 448 00:38:39,000 --> 00:38:40,733 I never miss. 449 00:39:03,875 --> 00:39:05,875 Sorry I took so long. 450 00:39:07,045 --> 00:39:09,056 I never doubted you for a minute. 451 00:39:09,080 --> 00:39:12,727 I thought you said he'd get killed trying to save us. 452 00:39:12,751 --> 00:39:14,946 Yeah, but I never doubted he'd come. 453 00:39:14,970 --> 00:39:16,731 Where's Carrie? 454 00:39:16,755 --> 00:39:19,083 Stowe: Hood! 455 00:39:19,107 --> 00:39:21,473 Put the gun down or I'll blow her head off. 456 00:39:26,832 --> 00:39:29,399 - No. - Do it. I will kill her. 457 00:39:31,603 --> 00:39:33,714 - You let her go now. - I'm not fucking with you! 458 00:39:33,738 --> 00:39:36,167 - Let her go. - Put the fucking gun down, Hood! 459 00:39:36,191 --> 00:39:39,071 - Let her go now. - Don't play me! I will kill her! 460 00:39:41,562 --> 00:39:44,213 - No, you're not. - Put the fucking gun down! 461 00:39:46,167 --> 00:39:47,867 - (gunshot) - (screams) 462 00:39:54,025 --> 00:39:55,841 (screams) 463 00:39:57,545 --> 00:39:59,212 (groans) 464 00:40:04,869 --> 00:40:07,236 (groaning) 465 00:40:30,028 --> 00:40:31,627 Gordon! 466 00:40:36,067 --> 00:40:38,161 Sugar, help me get this. 467 00:40:38,185 --> 00:40:40,498 Sugar: Come on, get the vest off. Come on. 468 00:40:40,522 --> 00:40:42,683 Fuck! Put pressure on it. 469 00:40:42,707 --> 00:40:44,702 I got it. I got it. 470 00:40:44,726 --> 00:40:47,806 I'm right here, Gordon. Everything's gonna be just fine here. 471 00:40:50,398 --> 00:40:51,881 You're gonna be fine. 472 00:41:02,126 --> 00:41:03,470 (silenced gunshot) 473 00:41:03,494 --> 00:41:05,428 Fuck me. 474 00:41:10,068 --> 00:41:12,896 (groaning) 475 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 Start it up. I'm on my way. 476 00:41:17,942 --> 00:41:19,569 - Sugar: Hold on. - I'm not gonna make it. 477 00:41:19,593 --> 00:41:21,472 Don't talk like that. You're gonna be fine. 478 00:41:21,496 --> 00:41:24,656 - We're gonna get you out of here. - Baby, I'm not gonna make it. 479 00:41:28,486 --> 00:41:31,665 You're not the only gunslinger in the family. 480 00:41:31,689 --> 00:41:33,739 Why did you do this? 481 00:41:34,893 --> 00:41:36,773 I came to take you home, Carrie. 482 00:41:39,664 --> 00:41:42,148 (engine powering up) 483 00:41:54,245 --> 00:41:55,622 I never stopped loving you. 484 00:41:55,646 --> 00:41:57,942 You know that, right? 485 00:41:57,966 --> 00:42:01,083 I love you. Stay with me. 486 00:42:02,486 --> 00:42:04,770 (helicopter blades whirring) 487 00:42:06,307 --> 00:42:07,867 - Job. - (gunfire) 488 00:42:19,437 --> 00:42:21,231 It's okay. 489 00:42:21,255 --> 00:42:23,322 It's okay. 490 00:42:25,193 --> 00:42:27,493 You be good, okay? 491 00:42:51,352 --> 00:42:53,936 (no audible dialogue) 492 00:43:44,055 --> 00:43:47,490 (breathing heavily) 493 00:43:53,180 --> 00:43:55,314 (exhales) 494 00:44:05,009 --> 00:44:08,049 You want to tell me what the hell happened out there today? 495 00:44:09,247 --> 00:44:12,192 (clears throat) A lot of those guys are angry that I'm back. 496 00:44:12,216 --> 00:44:14,211 They feel betrayed. 497 00:44:14,235 --> 00:44:15,946 Yeah. Yeah, I got that. 498 00:44:15,970 --> 00:44:18,115 No, I meant the part where you grabbed a civilian 499 00:44:18,139 --> 00:44:21,299 and started strangling him in front of a diner full of witnesses. 500 00:44:22,577 --> 00:44:25,423 - Sorry about that. - You're sorry? Fuck sorry, okay? 501 00:44:25,447 --> 00:44:27,141 I don't like those guys any more than you do, 502 00:44:27,165 --> 00:44:30,245 - but if you're gonna wear that badge... - I am guys like that! 503 00:44:32,870 --> 00:44:36,851 Every evil, twisted thought that he has had, 504 00:44:36,875 --> 00:44:38,808 I have had. 505 00:44:40,177 --> 00:44:43,290 Every fucked-up thing that he's done, 506 00:44:43,314 --> 00:44:44,963 I have done. 507 00:44:46,867 --> 00:44:50,035 I've done things that would make you sick. 508 00:44:51,589 --> 00:44:53,872 They make me sick. 509 00:45:01,949 --> 00:45:05,109 You think you're the only one around here that's got dirt on him? 510 00:45:06,654 --> 00:45:09,521 I've done some... things. 511 00:45:12,893 --> 00:45:14,793 Look, Bunker, I... 512 00:45:16,998 --> 00:45:19,576 I don't know you, okay? 513 00:45:19,600 --> 00:45:21,695 But from what I've seen, 514 00:45:21,719 --> 00:45:24,020 you're not the man you used to be. 515 00:45:35,850 --> 00:45:38,050 I will always be that man. 516 00:45:39,721 --> 00:45:42,855 Putting on this uniform does not wipe my slate clean. 517 00:45:45,476 --> 00:45:48,911 I'm doing everything I can to change. 518 00:45:51,149 --> 00:45:53,282 And every once in a while... 519 00:45:55,353 --> 00:45:58,665 I manage to convince myself 520 00:45:58,689 --> 00:46:00,556 that I'm a better person. 521 00:46:03,027 --> 00:46:06,506 But the minute that I come into contact 522 00:46:06,530 --> 00:46:09,310 with one of those fucking guys 523 00:46:09,334 --> 00:46:12,346 and see the way that they look at me, 524 00:46:12,370 --> 00:46:16,599 all I feel is hate 525 00:46:16,623 --> 00:46:18,335 and anger 526 00:46:18,359 --> 00:46:19,519 and I can't shake it. 527 00:46:19,543 --> 00:46:21,105 Okay, all right. Listen to me. 528 00:46:21,129 --> 00:46:23,257 Listen, listen. Hold it. Look at me. 529 00:46:23,281 --> 00:46:26,443 Okay, that isn't anger that you're feeling. 530 00:46:26,467 --> 00:46:29,746 That's the shame and the guilt. 531 00:46:29,770 --> 00:46:32,433 And trust me, we all feel that. 532 00:46:32,457 --> 00:46:34,117 All of us. 533 00:46:34,141 --> 00:46:37,521 And that is what makes you better than them. 534 00:46:37,545 --> 00:46:40,374 If you didn't feel that, 535 00:46:40,398 --> 00:46:43,677 that's when I'd start to worry, all right? 536 00:46:43,701 --> 00:46:45,234 You hear me? 537 00:46:46,538 --> 00:46:48,315 Okay. 538 00:46:48,339 --> 00:46:51,368 Now, look, can you promise me 539 00:46:51,392 --> 00:46:54,512 that what happened out there today is never gonna happen again? 540 00:46:56,014 --> 00:46:58,014 I don't know. 541 00:46:59,684 --> 00:47:01,528 Good answer. 542 00:47:01,552 --> 00:47:03,597 'Cause if you had said yes, I knew you were full of shit. 543 00:47:03,621 --> 00:47:05,699 (chuckles) 544 00:47:05,723 --> 00:47:08,290 Go home, all right? Get some sleep. 545 00:47:11,161 --> 00:47:12,840 Thank you, sir. 546 00:47:12,864 --> 00:47:14,363 Yep. 547 00:47:32,717 --> 00:47:34,661 Brock: I just hung up with the state police. 548 00:47:34,685 --> 00:47:36,831 Jesus Christ, Hood. 549 00:47:36,855 --> 00:47:38,515 Gordon Hopewell is dead? 550 00:47:38,539 --> 00:47:40,283 What the hell happened out there? 551 00:47:40,307 --> 00:47:43,575 He said Camp Genoa looks like a war zone. 552 00:47:55,240 --> 00:47:57,634 Yeah, I'll have to tell you about it someday. 553 00:47:57,658 --> 00:47:59,770 No, no, not someday. 554 00:47:59,794 --> 00:48:02,239 He said that CID is gonna be here in less than an hour. 555 00:48:02,263 --> 00:48:03,423 We need to get your story straight. 556 00:48:03,447 --> 00:48:06,076 They're coming to talk to you, Brock. 557 00:48:06,100 --> 00:48:08,879 What are you talking about? 558 00:48:08,903 --> 00:48:10,936 Hood? 559 00:48:34,795 --> 00:48:37,515 Badge and letter of resignation on my desk. 560 00:48:38,699 --> 00:48:41,284 Are you kidding? Hey! Hood! 561 00:48:43,220 --> 00:48:45,020 Where you going? 562 00:48:46,391 --> 00:48:47,851 You can't... 563 00:48:47,875 --> 00:48:49,425 You can't just leave. 564 00:48:52,079 --> 00:48:54,463 Well, I'm not giving it back this time. 565 00:49:26,246 --> 00:49:28,547 (straining) 566 00:49:34,988 --> 00:49:36,828 I'm disappointed in you, Kurt. 567 00:49:38,492 --> 00:49:39,986 But the choice is yours to make. 568 00:49:40,010 --> 00:49:42,772 (breathing heavily) 569 00:49:42,796 --> 00:49:44,758 (straining) 570 00:49:44,782 --> 00:49:47,144 If you're gonna wear that cop uniform, you can't wear mine. 571 00:49:47,168 --> 00:49:49,217 (grunting) 572 00:50:02,200 --> 00:50:05,534 - (sizzling) - (screaming) 573 00:50:07,471 --> 00:50:09,304 (glasses clinking) 574 00:50:21,002 --> 00:50:23,002 Who in the hell took him? 575 00:50:27,141 --> 00:50:28,974 I don't know. 576 00:50:32,513 --> 00:50:33,757 How do we find him? 577 00:50:33,781 --> 00:50:35,647 No idea. 578 00:50:37,919 --> 00:50:40,686 Usually that's where Job comes in. 579 00:50:43,991 --> 00:50:45,635 Isn't there anyone you can reach out... 580 00:50:45,659 --> 00:50:47,826 God damn it, Sugar. I don't fucking know. 581 00:50:49,330 --> 00:50:51,675 I don't know who took him. I don't know where he is. 582 00:50:51,699 --> 00:50:53,859 And I don't know how to fucking get him back. 583 00:50:59,039 --> 00:51:00,555 Fuck. 584 00:51:06,780 --> 00:51:10,249 Till we hear from him, he's on his own. 585 00:51:31,171 --> 00:51:33,783 (sighs) 586 00:51:33,807 --> 00:51:36,753 Man: Hey, you look like a new man. 587 00:51:36,777 --> 00:51:41,391 Which means your time in this room 588 00:51:41,415 --> 00:51:43,215 is done. 589 00:52:08,558 --> 00:52:09,974 Who are you? 590 00:52:12,163 --> 00:52:14,230 My name is Dalton. 591 00:52:16,784 --> 00:52:18,095 Are you military? 592 00:52:18,119 --> 00:52:20,079 I was. 593 00:52:20,103 --> 00:52:23,850 But now I recruit men like you. 594 00:52:23,874 --> 00:52:25,907 I develop them for an elite unit. 595 00:52:27,812 --> 00:52:30,324 What unit? 596 00:52:30,348 --> 00:52:31,730 What branch? 597 00:52:32,700 --> 00:52:33,999 Exactly. 598 00:52:35,236 --> 00:52:37,163 My methods are very unorthodox. 599 00:52:37,187 --> 00:52:39,932 I have a very small window of time in which to assess your ability. 600 00:52:39,956 --> 00:52:41,885 My ability to do what? 601 00:52:41,909 --> 00:52:43,587 To do what needs to be done. 602 00:52:43,611 --> 00:52:45,944 I think we could do some very good work together. 603 00:52:49,966 --> 00:52:51,561 And if I'm not interested? 604 00:52:51,585 --> 00:52:54,153 That's fine. You're free to go. 605 00:52:56,223 --> 00:52:59,408 But if you do, you'll always be your father's son. 606 00:53:07,902 --> 00:53:09,401 I'm nothing like him. 607 00:53:35,129 --> 00:53:37,890 What happened to your friends with the beards? 608 00:53:38,799 --> 00:53:40,332 They're all dead. 609 00:53:42,436 --> 00:53:45,471 You sure do have a knack for survival. 610 00:54:02,139 --> 00:54:04,840 You left me there to die, Sheriff. 611 00:54:07,010 --> 00:54:08,710 I'm not the sheriff. 612 00:54:12,850 --> 00:54:14,950 What do you want, an apology? 613 00:54:15,953 --> 00:54:18,198 No. 614 00:54:18,222 --> 00:54:20,289 I would have done the same thing. 615 00:54:39,926 --> 00:54:43,028 You know, being the sheriff never really suited you. 616 00:54:45,916 --> 00:54:47,415 No, it didn't. 617 00:55:02,282 --> 00:55:04,299 (music playing) 618 00:55:14,178 --> 00:55:16,823 ♪ Yeah ♪ 619 00:55:16,847 --> 00:55:20,060 ♪ No man can take my crown ♪ 620 00:55:20,084 --> 00:55:21,816 ♪ Yeah ♪ 621 00:55:22,919 --> 00:55:25,798 ♪ No man can take my crown ♪ 622 00:55:25,822 --> 00:55:27,500 ♪ I fill my cup up with ♪ 623 00:55:27,524 --> 00:55:29,002 ♪ I fill my cup up with ♪ 624 00:55:29,026 --> 00:55:31,771 ♪ I fill my cup up with this, hey ♪ 625 00:55:31,795 --> 00:55:33,340 ♪ I fill my cup up with ♪ 626 00:55:33,364 --> 00:55:34,874 ♪ I fill my cup up with ♪ 627 00:55:34,898 --> 00:55:37,677 ♪ I fill my cup up with this, hey ♪ 628 00:55:37,701 --> 00:55:41,303 (vocalizing) 629 00:55:55,519 --> 00:55:57,029 ♪ I fill my cup up with ♪ 630 00:55:57,053 --> 00:55:58,531 ♪ I fill my cup up with ♪ 631 00:55:58,555 --> 00:56:00,989 ♪ I fill my cup up with this. ♪ 632 00:56:03,144 --> 00:56:04,654 (door slams, locks) 633 00:56:04,678 --> 00:56:07,396 - (gasps) - (footsteps) 634 00:56:10,601 --> 00:56:12,735 Job: Fuck me. 634 00:56:13,305 --> 00:57:13,397 High leverage crypto trading community Trade with us! www.FilthyRichFutures.com 44620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.