Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,891 --> 00:00:15,191
Timing and Subtitles by the
🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com
2
00:01:23,141 --> 00:01:24,941
You…
3
00:01:24,941 --> 00:01:27,331
How long have you been married?
4
00:01:27,331 --> 00:01:29,021
Eight years old.
5
00:01:30,611 --> 00:01:32,231
How old is your child?
6
00:01:32,231 --> 00:01:33,851
Seven.
7
00:01:40,171 --> 00:01:45,371
I bought this house in preparation for marriage.
8
00:01:47,221 --> 00:01:50,141
I thought she'd actually start a family with me.
9
00:01:52,521 --> 00:01:54,913
Yang Dong.
10
00:01:56,781 --> 00:02:02,641
She was like a star in the sky, which was far, far away from you.
11
00:02:04,601 --> 00:02:08,241
Even the light it shed on you felt cold.
12
00:02:13,641 --> 00:02:16,213
This afternoon, after you left,
13
00:02:16,801 --> 00:02:19,931
people from the Battle Command Center talked to me in private.
14
00:02:19,931 --> 00:02:22,851
They wanted me to join the Frontiers of Science.
15
00:02:24,731 --> 00:02:28,451
Well, you didn't agree, right?
16
00:02:28,451 --> 00:02:29,921
No.
17
00:02:30,451 --> 00:02:32,151
Right!
18
00:02:32,151 --> 00:02:33,651
Your choice's quite right!
19
00:02:33,651 --> 00:02:38,891
Let me tell you something. They're just a bunch of arrogant idiots!
20
00:02:40,701 --> 00:02:43,061
They seem to have done some digging.
21
00:02:43,061 --> 00:02:47,115
Yeah. Worldwide digging.
22
00:02:47,115 --> 00:02:52,441
So they should know that there are two people that have nothing to do with the Frontiers of Science at all.
23
00:02:53,491 --> 00:02:57,791
And Yang Dong... was one of them.
24
00:04:24,361 --> 00:04:29,321
[Three-Body]
25
00:04:29,321 --> 00:04:32,381
[Episode 2]
26
00:04:39,121 --> 00:04:40,721
Dr. Ding,
27
00:04:41,631 --> 00:04:44,548
why did Yang Dong make a choice like that?
28
00:04:45,821 --> 00:04:49,550
Because physics doesn't exist anymore.
29
00:04:49,550 --> 00:04:52,171
If physics didn't exist anymore,
30
00:04:52,171 --> 00:04:56,971
and you release your hold right now, this book would fly into the sky instead of falling to the floor.
31
00:05:03,821 --> 00:05:05,321
You're right.
32
00:05:05,321 --> 00:05:07,711
If physics didn't exist anymore, Schrodinger wouldn't have been on the floor.
33
00:05:07,711 --> 00:05:10,971
He would've been… in the sky.
34
00:05:10,971 --> 00:05:14,771
So, Einstein wouldn't have been on the floor either.
35
00:05:14,771 --> 00:05:17,271
Newton wouldn't have been on the floor either.
36
00:05:17,271 --> 00:05:21,021
None of these people would've been on the floor.
37
00:05:21,021 --> 00:05:23,641
They would've all been floating in the sky.
38
00:05:29,091 --> 00:05:31,131
They're all on the floor now.
39
00:05:31,131 --> 00:05:33,081
Do you know how to play this?
40
00:05:33,081 --> 00:05:34,911
A little.
41
00:05:34,911 --> 00:05:37,685
Yang Dong and I loved it
42
00:05:39,181 --> 00:05:44,093
because it reminded us of the collision in a particle collider.
43
00:05:45,891 --> 00:05:47,731
Help me clean this.
44
00:05:54,381 --> 00:05:55,451
You may toss them wherever you want. It's okay.
45
00:05:55,451 --> 00:05:57,311
No need. It's okay. You don't have to stack them up.
46
00:05:57,311 --> 00:05:59,599
Just toss them away.
47
00:06:23,191 --> 00:06:25,231
Can you hit it into the hole?
48
00:06:26,331 --> 00:06:28,491
I think any normal person can do it.
49
00:06:39,701 --> 00:06:42,989
Let's rotate it 90 degrees.
50
00:06:48,701 --> 00:06:49,821
All right.
51
00:06:49,821 --> 00:06:51,761
Okay. This will do.
52
00:06:54,061 --> 00:06:56,341
Dr. Ding, what are we doing?
53
00:06:57,381 --> 00:06:59,081
Do it again.
54
00:07:49,531 --> 00:07:53,771
Okay, now the experiments are over. Let's analyze the results.
55
00:07:53,771 --> 00:07:57,061
We conducted five collision experiments in total, right?
56
00:07:57,061 --> 00:08:00,591
The first four took place in different positions at different times,
57
00:08:00,591 --> 00:08:04,801
and the fifth one happened in the same position as the first one, but at a different time,
58
00:08:04,801 --> 00:08:08,031
so you're not surprised by this outcome, right?
59
00:08:08,751 --> 00:08:11,651
All five collision experiments generated the same result.
60
00:08:11,651 --> 00:08:13,471
What do you mean?
61
00:08:15,141 --> 00:08:22,617
I… I'd like you to explain this outcome with the language of physics.
62
00:08:22,617 --> 00:08:24,895
Language of physics.
63
00:08:30,091 --> 00:08:38,171
In the five previous experiments, there was no change whatsoever in the mass of the two balls.
64
00:08:38,171 --> 00:08:42,981
Their relative positions, if using the pool table as a reference frame, never changed either.
65
00:08:42,981 --> 00:08:47,251
The velocity vector at which the white ball hit the black one hardly changed,
66
00:08:47,251 --> 00:08:51,391
which caused the momentum exchange generated by the collision between the balls to remain unchanged as well.
67
00:08:51,391 --> 00:08:54,721
That's the reason the black ball went into the hole every time it got hit.
68
00:08:54,721 --> 00:08:58,099
So now you've discovered a great law.
69
00:08:58,101 --> 00:09:01,890
the laws of physics are even in terms of time and space.
70
00:09:01,890 --> 00:09:04,671
From the start of human history until now, all the discoveries made in the field of physics,
71
00:09:04,671 --> 00:09:10,481
such as Archimedes' principle, the string theory, every single one of those things is based on this law.
72
00:09:10,481 --> 00:09:12,221
You know what I mean?
73
00:09:12,221 --> 00:09:15,421
I understand your words, but I don't know what you're trying to convey.
74
00:09:16,381 --> 00:09:19,249
Do you dare to imagine...
75
00:09:20,461 --> 00:09:22,645
another result?
76
00:09:25,531 --> 00:09:29,743
In the first experiment, the black ball was hit into the hole.
77
00:09:29,743 --> 00:09:34,429
In the second one, well, the black ball went off track.
78
00:09:36,101 --> 00:09:40,825
In the third one, the black ball flew into mid-air.
79
00:09:42,221 --> 00:09:48,131
In the fourth one, the black ball, like a scared sparrow, flew around in the room.
80
00:09:51,501 --> 00:09:56,051
And then in the fifth one, at nearly the speed of light, it flew off this table,
81
00:09:56,051 --> 00:10:00,641
penetrated through the wall, broke free from Earth's gravity, and shot straight out of the solar system.
82
00:10:01,861 --> 00:10:07,461
Just like what Asimov depicts in his sci-fi novels.
83
00:10:17,501 --> 00:10:23,349
If the results of the experiments were like that,
84
00:10:23,821 --> 00:10:27,671
what… what would you think?
85
00:10:33,751 --> 00:10:36,411
You and Yang Dong both liked playing pool...
86
00:10:41,291 --> 00:10:45,787
because it reminded you of the collision in a particle collider.
87
00:10:47,621 --> 00:10:50,421
So this kind of thing really did happen?
88
00:10:50,421 --> 00:10:52,619
In Yang Dong's lab?
89
00:10:54,051 --> 00:10:56,951
The first data, recorded at 9:07.
90
00:10:56,951 --> 00:10:59,817
The second data, recorded at 10:22.
91
00:10:59,817 --> 00:11:01,811
The third data, recorded at 10:50.
92
00:11:01,811 --> 00:11:04,011
They're all inconsistent.
93
00:11:04,011 --> 00:11:06,981
They're also inconsistent with the calculation results.
94
00:11:06,981 --> 00:11:09,201
The experiment failed.
95
00:11:10,461 --> 00:11:12,461
It happened.
96
00:11:13,171 --> 00:11:15,261
But that was always part of the experiment.
97
00:11:15,261 --> 00:11:17,021
In terms of experiment, that was quite normal.
98
00:11:17,021 --> 00:11:20,161
Yeah. In terms of experiments, abnormal data is a normal thing, right?
99
00:11:20,161 --> 00:11:21,241
But this time, things are different.
100
00:11:21,241 --> 00:11:22,811
Let's get back to pool.
101
00:11:22,811 --> 00:11:26,651
Uh, if in the fourth experiment, the black ball flew all around like a sparrow,
102
00:11:26,651 --> 00:11:29,132
and in the fifth one it flew out of the solar system,
103
00:11:29,132 --> 00:11:34,161
if I need you to verify that kind of results, would you be able to do it with deduction?
104
00:11:34,161 --> 00:11:37,061
I specialize in applied physics, so I don't know much about this kind of stuff,
105
00:11:37,061 --> 00:11:40,011
but I think that's very unlikely.
106
00:11:42,571 --> 00:11:45,191
These are the faxes you sent to the victim.
107
00:11:48,531 --> 00:11:50,739
You sent all these?
108
00:11:55,191 --> 00:11:57,091
What's wrong?
109
00:12:00,411 --> 00:12:01,221
Is your girlfriend okay?
110
00:12:01,221 --> 00:12:03,061
What's going on exactly?
111
00:12:04,501 --> 00:12:05,981
What's the matter?
112
00:12:06,571 --> 00:12:07,411
Look at this.
113
00:12:07,411 --> 00:12:08,411
Experiment results.
114
00:12:08,411 --> 00:12:10,811
No. The time.
[ Sunday, August 02, 2006; 09:00:00 ]
115
00:12:10,811 --> 00:12:12,101
The time.
[ Sunday, August 02, 2006; 09:50:53 ]
116
00:12:12,101 --> 00:12:14,241
This can't be happening.
117
00:12:15,261 --> 00:12:17,081
Nine o'clock... Nine o'clock.
118
00:12:17,081 --> 00:12:18,381
It couldn't have been nine.
119
00:12:18,381 --> 00:12:20,281
Impossible.
120
00:12:20,281 --> 00:12:22,861
The data, which was the same as Yang Dong's,
121
00:12:22,861 --> 00:12:27,281
had been delivered to Professor Munphy while her experiment was still ongoing.
122
00:12:27,281 --> 00:12:29,141
No way.
123
00:12:31,461 --> 00:12:33,671
According to our known knowledge of physics, that's absolutely impossible.
124
00:12:33,671 --> 00:12:38,461
We think it's impossible, because right now we still believe in physics.
125
00:12:39,531 --> 00:12:41,671
Yang Dong expounded and proved it.
126
00:12:44,291 --> 00:12:46,399
I don't know either.
127
00:12:47,501 --> 00:12:48,741
I want to find out as well.
128
00:12:48,741 --> 00:12:51,981
If this is true, then… the evenness of time and space
129
00:12:51,981 --> 00:12:54,897
that laws of physics are based on will be
130
00:12:54,897 --> 00:12:57,811
non-existent, which means…
131
00:12:57,811 --> 00:13:00,641
Which means physics doesn't exist anymore.
132
00:13:04,501 --> 00:13:10,461
This will be a catastrophe for the research of cutting-edge theory.
133
00:13:10,461 --> 00:13:17,171
So, to make an achievement in theoretical physics, you need an unswerving religious belief.
134
00:13:18,101 --> 00:13:23,351
That's why there are people believing the hypothesis about the shooter and the farmer.
135
00:13:26,951 --> 00:13:29,571
The shooter and the farmer.
136
00:13:29,571 --> 00:13:32,171
That's the theory of the Frontiers of Science.
137
00:13:33,411 --> 00:13:36,101
Yeah. Anyway, those theories which cannot be proved right
138
00:13:36,101 --> 00:13:38,991
and cannot be proved wrong either are actually, to put it bluntly…
139
00:13:40,381 --> 00:13:42,801
You know, they give people hope.
140
00:13:44,621 --> 00:13:48,245
But sometimes this kind of hope might drive people
141
00:13:49,651 --> 00:13:52,527
to their doom.
142
00:13:55,811 --> 00:13:58,215
I always felt that
143
00:13:58,931 --> 00:14:00,971
I was about to win her heart.
144
00:14:02,221 --> 00:14:07,100
Maybe, if you accept my proposal, the experiment will go well.
145
00:14:07,101 --> 00:14:09,521
The experiment failed.
146
00:14:09,521 --> 00:14:12,231
Then do some extra ones.
147
00:14:19,811 --> 00:14:22,131
But maybe I was wrong.
148
00:14:52,261 --> 00:14:54,361
The data, which was the same as Yang Dong's,
149
00:14:54,361 --> 00:14:57,851
had been delivered to Professor Murphy when her experiment was still ongoing.
150
00:14:57,851 --> 00:14:58,761
No way.
151
00:14:58,761 --> 00:15:00,831
According to our known knowledge of physics, that's absolutely impossible.
152
00:15:00,831 --> 00:15:06,121
We think it's impossible, because right now we still believe in physics.
153
00:15:06,121 --> 00:15:08,311
Physics
154
00:15:08,311 --> 00:15:10,161
doesn't exist anymore.
155
00:15:10,161 --> 00:15:12,811
Physics doesn't exist anymore.
156
00:15:39,001 --> 00:15:40,141
Are you blind?
157
00:15:40,141 --> 00:15:41,941
What a psycho!
158
00:16:17,881 --> 00:16:21,711
♫ Advance! Advance! ♫
159
00:16:21,711 --> 00:16:25,461
♫ The momentum of revolution is unstoppable ♫
160
00:16:25,461 --> 00:16:29,181
♫ Advance! Advance! ♫
161
00:16:29,181 --> 00:16:33,061
♫ In the direction of victory ♫
162
00:16:33,061 --> 00:16:36,731
♫ Three red flags are fluttering in the wind ♫
163
00:16:36,731 --> 00:16:40,561
♫ 600 million people are striving for national prosperity ♫
164
00:16:40,561 --> 00:16:44,421
♫ Working diligently to make this beautiful country stronger ♫
165
00:16:44,421 --> 00:16:48,101
♫ Resolved to turn their mother country into a paradise ♫
166
00:16:48,101 --> 00:16:51,869
♫ Advance! Advance! ♫
167
00:17:03,281 --> 00:17:09,529
[ Spring Grass Cottage ]
168
00:17:13,841 --> 00:17:17,201
[Piela Hutong 4-2]
169
00:17:30,661 --> 00:17:32,261
Hi.
170
00:17:32,811 --> 00:17:36,219
Welcome back to the Frontiers of Science.
171
00:17:36,219 --> 00:17:37,501
Sorry to disturb you.
172
00:17:37,501 --> 00:17:38,611
No.
173
00:17:38,611 --> 00:17:41,903
I'm very happy you called.
174
00:17:42,501 --> 00:17:44,121
You want me to join the Frontiers of Science?
175
00:17:44,121 --> 00:17:48,313
I want everybody to join us, and get to know us.
176
00:17:53,531 --> 00:18:00,271
I still can't fully accept your theory... though it sounds fascinating.
177
00:18:00,271 --> 00:18:07,120
Anything, when you begin to doubt it and want to break through it, becomes the most fascinating.
178
00:18:07,120 --> 00:18:09,701
That's why our organization is named Frontiers of Science.
179
00:18:09,701 --> 00:18:14,801
In this area, owning such a large manor house, the owner must be no ordinary person.
180
00:18:14,801 --> 00:18:17,091
This is a private residence of one of our members.
181
00:18:17,091 --> 00:18:20,379
It was offered to us for communication.
182
00:18:43,021 --> 00:18:44,721
Professor Wang?
183
00:18:45,371 --> 00:18:47,191
Professor Wang?
184
00:18:51,291 --> 00:18:54,371
That member specializes in quantum entanglement, right?
185
00:18:54,371 --> 00:18:56,171
Yeah.
186
00:19:05,521 --> 00:19:08,961
Welcome, friends visiting the Frontiers of Science for the first time.
187
00:19:14,191 --> 00:19:17,495
And welcome back, Professor Wang Miao.
188
00:19:23,701 --> 00:19:25,851
Professor Wang participated in some of our previous discussions.
189
00:19:25,851 --> 00:19:31,561
So, next, I'd like you to tell everybody what our research is about.
[ Frontiers of Science ]
190
00:19:31,561 --> 00:19:35,217
I think it's the shooter hypothesis and the farmer hypothesis.
191
00:19:36,771 --> 00:19:43,071
Assuming that a marksman leaves bullet holes on a target at intervals of 10 centimeters,
192
00:19:43,531 --> 00:19:48,421
then suppose that on this target resides a kind of two-dimensional intelligent species.
193
00:19:51,711 --> 00:19:59,031
Their scientists, after observing their universe, discovered a great law.
194
00:20:00,741 --> 00:20:05,001
Each time they travel 10 centimeters, they're guaranteed to find a hole.
195
00:20:07,611 --> 00:20:16,731
They mistake what the shooter did on a whim as an unchanging law of their universe.
196
00:20:21,601 --> 00:20:23,571
In the eyes of those two-dimensional creatures,
197
00:20:23,571 --> 00:20:28,951
the holes made at intervals of 10 centimeters might be the greatest wonder in their world.
198
00:20:28,951 --> 00:20:31,321
Maybe they're planning on adventuring.
199
00:20:31,321 --> 00:20:32,841
Maybe they're even researching surveying equipment,
200
00:20:32,841 --> 00:20:37,661
trying to find out which material can help them explore in a more efficient and safer way.
201
00:20:37,661 --> 00:20:39,861
Maybe it's nano-material.
202
00:20:39,861 --> 00:20:43,321
There's also a farmer hypothesis.
203
00:20:43,321 --> 00:20:46,867
There is a flock of turkeys on a farm.
204
00:20:48,371 --> 00:20:53,383
Every day the farmer feeds them at 11 AM.
205
00:20:55,901 --> 00:20:59,810
One of the turkeys, a scientist, observes the phenomenon.
206
00:20:59,811 --> 00:21:03,963
It observes for almost a year, and there hasn't been any exceptions,
207
00:21:03,963 --> 00:21:09,090
so it also announces a great law of their universe.
208
00:21:09,091 --> 00:21:13,735
Food arrives at 11 AM every day.
209
00:21:15,501 --> 00:21:19,033
One day, when it's 11 o'clock, the farmer shows up again,
210
00:21:19,033 --> 00:21:22,579
but it's Thanksgiving Day.
211
00:21:24,421 --> 00:21:27,617
Food doesn't come.
212
00:21:31,181 --> 00:21:33,421
The farmer walks inside,
213
00:21:34,771 --> 00:21:37,471
takes them all and slaughters them.
214
00:21:40,421 --> 00:21:44,037
We might be like the two-dimensional scientist on that target...
215
00:21:45,661 --> 00:21:49,441
or the turkey scientist on the farm.
216
00:21:49,441 --> 00:21:54,220
If, in this world, there is indeed a kind of supernatural power,
217
00:21:54,220 --> 00:21:55,621
the shooter,
218
00:21:55,621 --> 00:21:59,571
then the regularity that the shooter knows is the truth.
219
00:21:59,571 --> 00:22:03,701
Newton's classical mechanics is totally useless in the micro-world,
220
00:22:03,701 --> 00:22:08,471
and Einstein's theory of relativity, when applied to the quantum world, raises even more problems.
221
00:22:09,941 --> 00:22:12,557
If science has frontiers,
222
00:22:12,557 --> 00:22:16,500
then what we're about to touch is very likely to be the frontier.
223
00:22:16,501 --> 00:22:19,611
The "truth" that those two-dimensional creatures find is not the truth,
224
00:22:19,611 --> 00:22:24,051
because in their world, they can never find the truth.
225
00:22:24,051 --> 00:22:26,111
Their science...
226
00:22:27,331 --> 00:22:29,231
has frontiers.
227
00:22:29,951 --> 00:22:32,231
Then what's beyond the frontiers?
228
00:22:32,231 --> 00:22:35,281
What regularities do the shooter and the farmer know?
229
00:22:35,281 --> 00:22:39,709
Personally, this is not just science.
230
00:22:39,709 --> 00:22:42,129
It's more like a ritual.
231
00:22:43,131 --> 00:22:47,811
A ritual of infinite exploration of the frontiers of science.
232
00:22:47,811 --> 00:22:49,811
But what's the point of all this?
233
00:22:49,811 --> 00:22:51,371
State your opinions.
234
00:22:51,371 --> 00:22:53,983
I have no impressive opinions.
235
00:22:53,983 --> 00:22:57,730
Every one of you know more about theories than I do,
236
00:22:57,730 --> 00:23:03,895
but I think today's discussion serves only to make scientists vulnerable.
237
00:23:04,771 --> 00:23:06,371
In my eyes,
238
00:23:07,021 --> 00:23:10,021
there's no way whatsoever to authenticate these hypotheses.
239
00:23:10,021 --> 00:23:14,981
But if those two-dimensional creatures and the turkeys on the farm
240
00:23:14,981 --> 00:23:17,421
find out everything but are powerless to make any difference,
241
00:23:17,421 --> 00:23:19,181
how despairing will they be?
242
00:23:19,181 --> 00:23:22,301
Actually, your current attitude proves that
243
00:23:22,301 --> 00:23:24,571
no matter whether you're willing to admit it or not,
244
00:23:24,571 --> 00:23:26,051
you've come to believe this hypothesis.
245
00:23:26,051 --> 00:23:30,711
Even if I believe it, I will not accept that I'm a turkey scientist.
246
00:23:30,711 --> 00:23:36,861
Previous to this, maybe you've never thought that you might be a turkey scientist.
247
00:23:36,861 --> 00:23:40,041
I will not accept I'm a turkey scientist.
248
00:23:50,611 --> 00:23:52,479
Dr. Shen,
249
00:23:53,181 --> 00:23:55,301
has it ever occurred to you
250
00:23:56,371 --> 00:23:59,103
that such a statement can kill?
251
00:24:01,971 --> 00:24:04,175
The turkeys on the farm
252
00:24:05,331 --> 00:24:08,583
are meant to die on Thanksgiving Day.
253
00:24:20,381 --> 00:24:27,437
[ Defend Our Mother Country]
254
00:24:44,531 --> 00:24:47,831
Professor Wang, you don't look very well.
255
00:24:47,831 --> 00:24:49,811
Rough night?
256
00:24:52,371 --> 00:24:55,355
The other day, you said those words to me on purpose, right?
257
00:24:56,321 --> 00:24:58,121
What words?
258
00:25:00,091 --> 00:25:02,231
Asking me to talk to Ding Yi.
259
00:25:02,231 --> 00:25:04,611
Making me become suspicious of the Frontiers of Science.
260
00:25:04,611 --> 00:25:06,371
All those were tricks meant for me, right?
261
00:25:06,371 --> 00:25:09,771
You set a trap for me and waited for me to step into it.
262
00:25:09,771 --> 00:25:12,935
Although you're a science guy, you're pretty smart.
263
00:25:12,935 --> 00:25:14,261
Well, what did you find out?
264
00:25:14,261 --> 00:25:16,161
Fill me in.
265
00:25:17,811 --> 00:25:19,901
Was Yang Dong's death really suicide?
266
00:25:19,901 --> 00:25:22,901
In terms of criminology and forensic examination,
267
00:25:22,901 --> 00:25:28,631
it was undoubtedly suicide, but if all their deaths were suicide, then what's the point of our investigation?
268
00:25:31,081 --> 00:25:33,301
You're still trying to trick me.
269
00:25:33,301 --> 00:25:34,941
You're trying to trick me into focusing on Yang Dong.
270
00:25:34,941 --> 00:25:36,941
That's right. I need to set another trap for you.
271
00:25:36,941 --> 00:25:39,541
Yang Dong's funeral is in two days.
272
00:25:41,021 --> 00:25:42,861
Go ahead. Go ahead.
273
00:25:43,811 --> 00:25:45,211
Go ahead.
274
00:25:55,811 --> 00:25:56,841
What are you doing?
275
00:25:56,841 --> 00:25:58,261
Give me a ride downhill.
276
00:25:58,261 --> 00:26:00,641
That's not even my car. Why are you pulling?
277
00:26:06,571 --> 00:26:11,027
People are prone to make mistakes when… when agitated.
278
00:26:24,431 --> 00:26:29,083
He went to Ding Yi, and then Shen Yufei.
279
00:26:29,083 --> 00:26:30,611
Don't get too excited.
280
00:26:30,611 --> 00:26:32,561
What's that going to prove?
281
00:26:32,561 --> 00:26:36,570
I bet he'll attend Yang Dong's funeral.
282
00:26:36,571 --> 00:26:37,871
Why?
283
00:26:37,871 --> 00:26:39,601
No particular reason.
284
00:26:39,601 --> 00:26:42,811
This Wang Miao guy strikes me as very special.
285
00:26:45,841 --> 00:26:51,141
Chang, it's been such a long time, and this is just a case about scientists' suicides.
286
00:26:51,141 --> 00:26:54,611
With such a large Battle Command Center, have you really found nothing?
287
00:26:54,611 --> 00:26:56,721
It's about time you fill me in.
288
00:26:56,721 --> 00:26:59,171
I mean, it's been some time since you transferred me here.
289
00:26:59,171 --> 00:27:03,459
Does everything going on in this center need to be reported to you?
290
00:27:04,151 --> 00:27:08,467
All you have to do is solve the case of the scientist.
291
00:27:10,501 --> 00:27:11,421
All right.
292
00:27:11,421 --> 00:27:13,141
Consider it done.
293
00:27:13,141 --> 00:27:16,381
I'll crack this case for you following the clues from Wang Miao.
294
00:27:16,381 --> 00:27:21,557
But... don't forget our deal.
295
00:27:21,557 --> 00:27:25,385
My suspension, you need to handle it for me.
296
00:27:26,941 --> 00:27:29,041
Have I not handled it for you?
297
00:27:29,041 --> 00:27:31,351
Are you under suspension?
298
00:27:31,351 --> 00:27:34,451
You're doing pretty well in my department, aren't you?
299
00:27:47,131 --> 00:27:49,231
The first bow.
300
00:27:51,951 --> 00:27:54,239
The second bow.
301
00:27:57,811 --> 00:28:00,015
The third bow.
302
00:28:04,851 --> 00:28:07,475
Kin's reciprocal bow.
303
00:28:22,941 --> 00:28:25,121
Ms. Ye, sorry for your loss.
304
00:28:33,291 --> 00:28:35,259
Who are you?
305
00:28:36,571 --> 00:28:38,551
I'm Yang Dong's friend.
306
00:28:38,551 --> 00:28:40,891
My name is Wang Miao.
307
00:28:40,891 --> 00:28:42,611
Thank you.
308
00:28:46,501 --> 00:28:50,637
Do you specialize in the string theory as well?
309
00:28:51,091 --> 00:28:52,691
No.
310
00:28:52,691 --> 00:28:54,601
I specialize in nanotechnology.
311
00:28:54,601 --> 00:28:56,301
Applied physics.
312
00:28:58,091 --> 00:29:04,547
A few days ago, I read a news report, and it's about nanotechnology.
313
00:29:05,531 --> 00:29:10,919
It mentioned a kind of super-strength nanomaterial.
314
00:29:10,919 --> 00:29:12,851
Its name is Flying Blade.
315
00:29:12,851 --> 00:29:17,553
That's the very thing we've been researching in our lab.
316
00:29:17,553 --> 00:29:22,121
That's very audacious and very forward-looking.
317
00:29:22,121 --> 00:29:24,471
You flatter us, Ms. Ye.
318
00:29:26,601 --> 00:29:28,741
It happened not that long ago
319
00:29:28,741 --> 00:29:31,771
when the superstring model verification experiment was conducted in Liangxiang,
320
00:29:31,771 --> 00:29:33,941
I took a picture of Yang Dong.
321
00:29:33,941 --> 00:29:37,061
I brought it here so you could have it as a keepsake.
322
00:29:48,571 --> 00:29:50,179
Sorry, Ms. Ye.
323
00:29:50,181 --> 00:29:53,661
There was a technical glitch when I was developing and printing it.
324
00:29:53,661 --> 00:29:58,211
I'll develop and print another one and deliver it to your house in a few days.
325
00:29:58,211 --> 00:29:59,865
Thank you.
326
00:30:00,571 --> 00:30:02,439
You're welcome.
327
00:30:02,439 --> 00:30:04,651
See you around, Ms. Ye.
328
00:30:32,041 --> 00:30:34,701
You look pretty good dressed entirely in black.
329
00:30:37,051 --> 00:30:39,571
I know what you're going to say.
330
00:30:39,571 --> 00:30:42,621
I came here purely to show my respect for a scientist and offer my condolences.
331
00:30:42,621 --> 00:30:44,711
Did I make myself clear enough?
332
00:30:44,711 --> 00:30:46,041
Stop following me.
333
00:30:46,041 --> 00:30:48,261
Did I ask you to make yourself clear?
334
00:30:49,181 --> 00:30:54,733
You and Ye Wenjie, Yang Dong's mother, talked for a long time.
335
00:30:56,491 --> 00:30:58,091
Is that so?
336
00:30:59,911 --> 00:31:03,141
Sorry for your loss. Goodbye.
337
00:31:03,141 --> 00:31:05,171
It took you that long to say those words?
338
00:31:20,841 --> 00:31:22,693
What is this?
339
00:31:35,671 --> 00:31:37,471
- Hello?
- Xiao Wang?
340
00:31:37,471 --> 00:31:39,331
- Old Li.
- What's up?
341
00:31:39,331 --> 00:31:42,401
What's going on? I asked you to develop that roll of film for me.
342
00:31:42,401 --> 00:31:44,361
Was there something wrong with your machine?
343
00:31:44,361 --> 00:31:46,471
Why are there time codes on the pictures?
344
00:31:46,471 --> 00:31:48,081
That's… That's impossible.
345
00:31:48,081 --> 00:31:50,765
That never happened to my other customers.
346
00:31:50,765 --> 00:31:53,461
Could it be that your negative's problematic?
347
00:31:53,461 --> 00:31:55,061
Hold on.
348
00:32:06,081 --> 00:32:08,021
The negative has it too.
349
00:32:09,631 --> 00:32:10,941
Could it be the film?
350
00:32:10,941 --> 00:32:14,131
I bought the film from you as well.
- It can't be.
351
00:32:14,131 --> 00:32:15,661
I think it's your camera.
352
00:32:15,661 --> 00:32:17,521
Could it be that you got the timer wrong?
353
00:32:17,521 --> 00:32:19,231
Uh, what's the brand of your camera?
354
00:32:19,231 --> 00:32:21,781
Leica. M2, 1988.
355
00:32:21,781 --> 00:32:23,821
Fully mechanical and manual.
356
00:32:23,821 --> 00:32:25,431
Well, that's a beautiful thing!
357
00:32:25,431 --> 00:32:27,151
You're such a big spender!
358
00:32:27,151 --> 00:32:29,671
It can't be. Your camera should have no timer in it.
359
00:32:29,671 --> 00:32:34,832
Well, even if it had a timer, there's no way the time could've appeared in the middle of the picture.
360
00:32:34,832 --> 00:32:36,431
Well, I don't know.
361
00:32:36,431 --> 00:32:38,891
How about you do some more research?
362
00:32:46,701 --> 00:32:48,721
Something's not right.
363
00:32:48,721 --> 00:32:52,691
- The color of these codes changes with the background.
- What?
364
00:32:52,691 --> 00:32:54,701
Well, I'll do some research about it. Talk to you later.
365
00:32:54,701 --> 00:32:56,101
All right.
366
00:34:20,661 --> 00:34:21,961
Time?
367
00:34:24,081 --> 00:34:25,961
They're all smaller than 60.
368
00:34:28,231 --> 00:34:29,731
It's time.
369
00:34:51,911 --> 00:34:53,311
Countdown.
370
00:34:54,961 --> 00:34:57,113
It's a countdown.
371
00:34:57,113 --> 00:34:58,921
There are…
372
00:35:02,581 --> 00:35:05,477
1,194 hours left.
373
00:39:05,731 --> 00:39:08,347
1,187 hours.
374
00:39:08,347 --> 00:39:11,637
♫ It's just a matter of time ♫
375
00:39:11,637 --> 00:39:15,001
♫ Should we say goodbye ♫
376
00:39:15,001 --> 00:39:19,297
♫ Or should we keep it all ♫
377
00:39:21,881 --> 00:39:29,157
[ Yang Dong ]
378
00:39:29,157 --> 00:39:33,741
[ Tsinghua University Relentless self-improvement. Unswerving virtue. ]
379
00:39:36,411 --> 00:39:38,761
♫ Fireworks ♫
380
00:39:38,761 --> 00:39:42,351
♫ You wasted it all just to watch me burn ♫
381
00:39:42,351 --> 00:39:46,599
♫ And on and on and on ♫
382
00:40:00,391 --> 00:40:03,747
♫ We can fight it back ♫
383
00:40:03,747 --> 00:40:06,959
♫ Stop it with our love ♫
384
00:40:06,959 --> 00:40:10,671
♫ Or should we keep it all ♫
385
00:40:10,671 --> 00:40:13,495
1,187 hours.
386
00:40:14,701 --> 00:40:16,685
49 days.
387
00:40:17,931 --> 00:40:21,339
What's going to happen in 49 days?
388
00:40:21,339 --> 00:40:25,425
♫ With the cost of all ♫
389
00:40:45,571 --> 00:40:49,191
After investigating the scene, they discovered the victim's pacemaker was interrupted by someone.
390
00:40:49,191 --> 00:40:51,341
Fingerprints were lifted from the crime scene.
391
00:40:51,341 --> 00:40:54,101
The victim's fingerprints and the fingerprints found on the pacemaker
392
00:40:54,101 --> 00:40:56,841
are being delivered to examiners for cross-reference.
393
00:41:07,261 --> 00:41:11,081
The data is identical, so they definitely got the time wrong.
394
00:41:14,611 --> 00:41:16,531
I only sent him faxes.
395
00:41:16,531 --> 00:41:20,791
If it was he who photocopied them, how could the faxes have been photocopied at different times?
396
00:41:20,791 --> 00:41:24,461
Nobody could've gotten the results of your experiment before you conducted it.
397
00:41:24,461 --> 00:41:27,101
It's definitely the machine. Have some faith in science, okay?
398
00:41:30,731 --> 00:41:33,631
Can a photocopier make mistakes with only the time?
399
00:41:55,011 --> 00:42:04,981
Timing and Subtitles by the
🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com
400
00:42:08,161 --> 00:42:15,597
♫ I've seen things you people won't believe ♫
401
00:42:15,597 --> 00:42:23,107
♫ Soon our planet will vanish ♫
402
00:42:23,107 --> 00:42:30,423
♫ I've known the future you people won't think of ♫
403
00:42:30,423 --> 00:42:37,517
♫ Soon your planet will be punished ♫
404
00:42:37,517 --> 00:42:45,013
♫ I've seen things you people won't believe ♫
405
00:42:45,013 --> 00:42:52,487
♫ Soon our planet will vanish ♫
406
00:42:52,487 --> 00:42:59,813
♫ I've known the future you people won't think of ♫
407
00:42:59,813 --> 00:43:08,073
♫ Soon your planet will be punished ♫
408
00:43:08,073 --> 00:43:15,001
[Three-Body]
32393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.