All language subtitles for The.Rat.Race.1960.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,885 --> 00:00:17,842 Now let us hear from you. Mm-hm. Mm-hm. 2 00:00:17,843 --> 00:00:19,670 You write whenever you get a chance. 3 00:00:19,671 --> 00:00:21,952 If you need money, let us know, we'll see what we can do. 4 00:00:21,976 --> 00:00:22,978 Don't worry, Pa. 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,501 You take good care of yourself. 6 00:00:24,502 --> 00:00:26,503 Don't worry, Pa. So long. Goodbye, son. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,201 Philadelphia and New York. 8 00:00:28,202 --> 00:00:30,333 Goodbye. 9 00:00:30,334 --> 00:00:32,901 Greyhound tour bus to Chicago now loading at lane 2. 10 00:00:32,902 --> 00:00:34,511 Connections to Cleveland... 11 00:02:28,148 --> 00:02:32,151 Greyhound express bus to Chicago 12 00:02:32,152 --> 00:02:34,850 now loading for departure. 13 00:03:57,149 --> 00:03:59,368 And that one there, I think. Uh-huh. 14 00:03:59,369 --> 00:04:01,762 Hey, man, that was a cool trip. 15 00:04:01,763 --> 00:04:04,417 Frantic. Hey, you dig? 16 00:04:04,418 --> 00:04:06,593 Can I ask you another question? Yeah, shoot. 17 00:04:06,594 --> 00:04:08,377 What's the best way to get to Times Square. 18 00:04:08,378 --> 00:04:09,857 Take a cab. 19 00:04:09,858 --> 00:04:12,642 Man, I'm gonna walk. Just point me. 20 00:04:12,643 --> 00:04:15,166 Well, go right to the corner, turn left and keep walking. 21 00:04:15,167 --> 00:04:17,473 I'm with you. Crazy. 22 00:04:17,474 --> 00:04:20,824 Walk? To Times Square? In this heat? 23 00:04:20,825 --> 00:04:22,783 Why would anyone wanna do that? 24 00:04:22,784 --> 00:04:24,915 He's a pilgrim on the way to mecca. 25 00:04:24,916 --> 00:04:27,657 Hmm? That's the Holy Land. 26 00:04:27,658 --> 00:04:28,876 For saxophone players. 27 00:05:04,347 --> 00:05:08,219 Uh, hi. 28 00:05:08,220 --> 00:05:09,830 Excuse me. Who do I see about a room? 29 00:05:09,831 --> 00:05:11,310 Try me. 30 00:05:11,311 --> 00:05:15,139 Okay, you got an inexpensive single room? 31 00:05:15,140 --> 00:05:17,881 Seven dollars with bath. A day? 32 00:05:17,882 --> 00:05:22,495 No, a night. We throw in the day free. 33 00:05:22,496 --> 00:05:25,193 Well, you had an ad in the newspaper. It said 3.50. 34 00:05:25,194 --> 00:05:27,413 That's where the manager lives. 35 00:05:27,414 --> 00:05:31,592 Well, 7 is a little more than I can afford. 36 00:05:33,202 --> 00:05:34,463 Musician, huh? 37 00:05:34,464 --> 00:05:37,423 Yeah. Well, that's rough. 38 00:05:37,424 --> 00:05:39,512 But they've got a lot of rooming houses in this town 39 00:05:39,513 --> 00:05:42,471 that cater to every type. Even one-man bands. 40 00:05:42,472 --> 00:05:44,081 Oh, yeah? You know where I can find one? 41 00:05:44,082 --> 00:05:46,040 Oh, 49th, 50th, 53rd. 42 00:05:46,041 --> 00:05:47,346 What? 43 00:05:47,347 --> 00:05:48,912 Over there, between 8th and 9th. 44 00:05:48,913 --> 00:05:50,566 Between 8th and 9th? 45 00:05:50,567 --> 00:05:52,612 I don't know where that is. 46 00:05:52,613 --> 00:05:53,874 Outside, Mm-hm. 47 00:05:53,875 --> 00:05:55,136 Turn to your right, Right. 48 00:05:55,137 --> 00:05:57,225 Keep walking, ask anybody.Yeah. 49 00:05:57,226 --> 00:05:59,314 Hey, even better, play that sax 50 00:05:59,315 --> 00:06:01,011 until nobody turns around to look at you. 51 00:06:01,012 --> 00:06:02,535 Then stop, and you're home. 52 00:06:02,536 --> 00:06:05,146 Thank you very much. 53 00:06:20,945 --> 00:06:22,991 Excuse me. 54 00:06:50,801 --> 00:06:52,672 Hey. 55 00:06:52,673 --> 00:06:54,022 Dig the creep. 56 00:07:06,643 --> 00:07:08,383 Hey, what do you think you're doing? 57 00:07:08,384 --> 00:07:09,645 Hey, man. 58 00:07:09,646 --> 00:07:13,040 Hey, look out for my instrument... 59 00:07:15,739 --> 00:07:17,828 Look out, you kids! 60 00:07:49,207 --> 00:07:51,862 Well, the weather reports don't say anything here about rain. 61 00:07:53,473 --> 00:07:54,864 Oh... No, it's not raining. 62 00:07:54,865 --> 00:07:56,387 No, there's some nutty kids out there, 63 00:07:56,388 --> 00:07:58,085 chased me in here with a hose. 64 00:07:58,086 --> 00:08:00,522 Listen, you'd better take that coat off, though. 65 00:08:00,523 --> 00:08:01,958 This air conditioning's so cold, 66 00:08:01,959 --> 00:08:03,743 you're liable to start snowing. Ha-ha-ha. 67 00:08:03,744 --> 00:08:05,833 I never thought of that. 68 00:08:14,798 --> 00:08:16,930 Well, what'll it be? 69 00:08:16,931 --> 00:08:18,235 I'll have a bottle of beer. 70 00:08:18,236 --> 00:08:19,585 That's our most popular item. 71 00:08:19,586 --> 00:08:21,282 You got Milwaukee beer? 72 00:08:21,283 --> 00:08:24,634 We make the same profit on one brand as another. 73 00:08:27,419 --> 00:08:29,377 Thanks. 74 00:08:29,378 --> 00:08:32,815 Tell me, you're not homesick for Milwaukee already, are you? 75 00:08:32,816 --> 00:08:34,991 No... 76 00:08:34,992 --> 00:08:36,776 Now how did you know I came from Milwaukee? 77 00:08:36,777 --> 00:08:39,822 Oh, I make a wild guess here every day. 78 00:08:39,823 --> 00:08:41,215 That's today's. 79 00:08:41,216 --> 00:08:44,871 You ever been there? Oh, yes. Three times. 80 00:08:44,872 --> 00:08:46,786 The first time I was there, 81 00:08:46,787 --> 00:08:48,614 I took the wrong train out of Chicago. 82 00:08:48,615 --> 00:08:51,094 The second time, I was chasing my first wife 83 00:08:51,095 --> 00:08:52,966 and the guy that she took the powder with. 84 00:08:52,967 --> 00:08:54,576 Let's see, the third time, 85 00:08:54,577 --> 00:08:56,883 oh, yeah, I was working in town as a sign painter. 86 00:08:56,884 --> 00:08:59,233 I used to do window lettering. Gold letter stuff, you know. 87 00:08:59,234 --> 00:09:00,756 I bet you've seen my work 88 00:09:00,757 --> 00:09:02,517 sitting in the back in some dentist's chair. 89 00:09:02,541 --> 00:09:04,717 Mac, the buildings you worked on, 90 00:09:04,718 --> 00:09:06,545 they're probably all torn down, 91 00:09:06,546 --> 00:09:08,242 long before this kid was even born. 92 00:09:08,243 --> 00:09:09,765 Now, listen, Soda, 93 00:09:09,766 --> 00:09:11,486 don't let his gray hair mislead you, honey. 94 00:09:11,487 --> 00:09:12,967 I had it when I was in grammar school. 95 00:09:12,991 --> 00:09:15,336 Half the time they thought I was the principal. 96 00:09:15,337 --> 00:09:17,904 Why do they call this cream soda? It ain't cream. 97 00:09:17,905 --> 00:09:20,037 Give me an orange, huh? 98 00:09:21,996 --> 00:09:24,258 Hey, Pops. You mind if hit this? 99 00:09:24,259 --> 00:09:26,608 I always say, a jukebox gotta live too. 100 00:09:26,609 --> 00:09:28,829 Go ahead, help yourself. 101 00:09:31,048 --> 00:09:32,745 Hey. 102 00:09:32,746 --> 00:09:35,574 You know, this ain't real orange either. 103 00:09:35,575 --> 00:09:38,098 But the way they make chemicals nowadays, 104 00:09:38,099 --> 00:09:42,015 I'd rather have this than the regular squeeze. 105 00:10:00,164 --> 00:10:02,601 Well, hello, Peggy. Hi, Mac. 106 00:10:02,602 --> 00:10:05,038 Can I have some ice? What, honey? 107 00:10:05,039 --> 00:10:07,650 Some ice? Oh, by all means. 108 00:10:12,176 --> 00:10:14,177 There you are. 109 00:10:14,178 --> 00:10:15,831 How much? 110 00:10:15,832 --> 00:10:18,399 Those are hailstones I collected free last winter. 111 00:10:18,400 --> 00:10:20,314 I keep them in the freezer here for the summer. 112 00:10:20,315 --> 00:10:22,142 The elements belong to the people, 113 00:10:22,143 --> 00:10:24,144 so they're all yours. 114 00:10:24,145 --> 00:10:25,494 Thanks, Mac. 115 00:10:26,669 --> 00:10:28,627 You're welcome. 116 00:10:28,628 --> 00:10:30,063 How much? 117 00:10:30,064 --> 00:10:33,981 How much, she says, as if she could pay. 118 00:10:35,983 --> 00:10:37,331 What'd you say? 119 00:10:37,332 --> 00:10:39,899 I said, if ice cubes were 2 cents a carload, 120 00:10:39,900 --> 00:10:41,683 she couldn't buy a cupful. 121 00:10:41,684 --> 00:10:44,555 She's nothing but a stealing, lying little piece of nothing. 122 00:10:44,556 --> 00:10:46,916 Now, Soda, you're not talking about that sweet little thing 123 00:10:46,917 --> 00:10:48,597 that just come trotting in and out of here. 124 00:10:48,621 --> 00:10:50,344 Oh, she's got you wrapped around 125 00:10:50,345 --> 00:10:51,911 her little finger too, huh? 126 00:10:51,912 --> 00:10:54,130 She's nice to me, so I'm nice to her. 127 00:10:54,131 --> 00:10:56,437 She's a deadbeat, take it from me. 128 00:10:56,438 --> 00:10:58,004 You take it from me. 129 00:10:58,005 --> 00:10:59,685 You raised her rent and she can't pay you, 130 00:10:59,709 --> 00:11:01,007 and you're mad. 131 00:11:01,008 --> 00:11:03,662 You know what's her trouble? Yes, I know. 132 00:11:03,663 --> 00:11:05,968 What's her trouble? 133 00:11:05,969 --> 00:11:08,449 She's like a big plate of hot fried chicken 134 00:11:08,450 --> 00:11:10,320 at a truck driver's picnic. 135 00:11:10,321 --> 00:11:13,236 Everybody's just grabbing from every angle, 136 00:11:13,237 --> 00:11:14,847 every direction. 137 00:11:14,848 --> 00:11:17,240 Unless she turns out to be tough, 138 00:11:17,241 --> 00:11:19,548 there ain't nothing going to be left of her. 139 00:11:58,326 --> 00:11:59,848 Yeah. 140 00:11:59,849 --> 00:12:01,721 Miss Peggy Brown. 141 00:12:02,939 --> 00:12:04,548 What if? 142 00:12:04,549 --> 00:12:08,815 Are you Bryant 94099? 143 00:12:09,946 --> 00:12:11,207 Yeah, so what? 144 00:12:11,208 --> 00:12:13,776 I'm from the telephone company. 145 00:12:16,431 --> 00:12:18,868 I gotta make a small mechanical adjustment, please. 146 00:12:21,653 --> 00:12:24,438 The phone works fine, I like it just like it is. 147 00:12:24,439 --> 00:12:26,222 Will you go adjust something else? 148 00:12:26,223 --> 00:12:27,571 Listen, lady, you don't let me 149 00:12:27,572 --> 00:12:29,225 make a small mechanical adjustment, 150 00:12:29,226 --> 00:12:31,227 I'll shut your phone off. 151 00:12:31,228 --> 00:12:33,752 All right, all right. I'm not arguing. 152 00:12:33,753 --> 00:12:36,406 You just give me a minute, I'm not exactly presentable. 153 00:12:36,407 --> 00:12:38,017 Half a minute. 154 00:12:38,018 --> 00:12:39,583 Come on, lady, come on. 155 00:12:39,584 --> 00:12:43,110 What's with you? You on peace work or something? 156 00:12:45,373 --> 00:12:48,114 Boy, you really believe in locks, don't you? 157 00:12:48,115 --> 00:12:51,117 My father graduated from Yale. 158 00:12:51,118 --> 00:12:53,467 Now, just what small mechanical adjustment 159 00:12:53,468 --> 00:12:54,685 did you have in mind? 160 00:12:54,686 --> 00:12:56,644 I gotta remove your phone. 161 00:12:56,645 --> 00:12:58,733 Why you double talking creep. 162 00:12:58,734 --> 00:13:00,343 All right, lady, lady, give me a break. 163 00:13:00,344 --> 00:13:03,825 No hysterics, huh? Here. 164 00:13:03,826 --> 00:13:05,479 I wouldn't touch it. 165 00:13:05,480 --> 00:13:07,221 It's legal. 166 00:13:30,810 --> 00:13:32,549 Hey, they still have these things around? 167 00:13:32,550 --> 00:13:34,422 I haven't see one of these in years. 168 00:13:49,698 --> 00:13:51,220 Say, will you do me a favor? 169 00:13:51,221 --> 00:13:53,223 Sure, lady, sure. 170 00:13:54,964 --> 00:13:58,837 Will you stop calling me a lady? 171 00:13:58,838 --> 00:14:00,708 And leave the phone in? 172 00:14:00,709 --> 00:14:03,580 Sure, just like I was president of the company or something. 173 00:14:03,581 --> 00:14:07,497 It's against the rules. I'd be fired. Okay. 174 00:14:07,498 --> 00:14:10,239 My living depends on it. I've gotta have a phone. 175 00:14:10,240 --> 00:14:13,243 I'd be so grateful. 176 00:14:26,169 --> 00:14:29,824 Exactly what is your line, sister? 177 00:14:29,825 --> 00:14:32,566 Well, right now I'm modeling, you know. 178 00:14:32,567 --> 00:14:35,264 A job here and a job there. 179 00:14:35,265 --> 00:14:37,180 And that's why I need the phone. 180 00:14:38,355 --> 00:14:40,182 Is that all you do? 181 00:14:40,183 --> 00:14:41,662 Well, in between modeling 182 00:14:41,663 --> 00:14:46,101 I dance a few shifts at the Crystal Gardens. 183 00:14:46,102 --> 00:14:47,624 Look, make a mistake. 184 00:14:47,625 --> 00:14:48,887 It's not so easy. 185 00:14:48,888 --> 00:14:50,323 Well, figure out something. 186 00:14:50,324 --> 00:14:52,629 Lose the blue slip or break your screwdriver. 187 00:14:52,630 --> 00:14:55,503 Will you stretch me a couple of weeks? 188 00:14:58,027 --> 00:15:00,072 I don't think I can. 189 00:15:00,073 --> 00:15:01,813 That's right. 190 00:15:05,513 --> 00:15:07,689 Don't think. 191 00:15:09,386 --> 00:15:12,867 Feeling is a lot more human. 192 00:15:12,868 --> 00:15:14,391 Hmm? 193 00:15:28,579 --> 00:15:31,930 Bryant 94099. 194 00:15:31,931 --> 00:15:34,846 How are you gonna use it if you take it out? 195 00:15:41,418 --> 00:15:43,115 There comes a time in every man's life 196 00:15:43,116 --> 00:15:46,379 when he's gotta take a gamble. 197 00:15:46,380 --> 00:15:48,685 You know, who knows? You know some... 198 00:15:48,686 --> 00:15:50,122 Some hot Friday night, 199 00:15:50,123 --> 00:15:53,865 I might suddenly feel a need for a model. 200 00:15:56,607 --> 00:15:58,218 There you are. 201 00:16:02,874 --> 00:16:05,833 Two weeks, on the house. 202 00:16:05,834 --> 00:16:09,402 Deal? A deal. 203 00:16:09,403 --> 00:16:11,230 But right now, I gotta go over 204 00:16:11,231 --> 00:16:12,796 to the Crystal Gardens, you know. 205 00:16:12,797 --> 00:16:16,061 Oh, yeah, yeah. Sure you gotta go to work. 206 00:16:16,062 --> 00:16:18,499 I got a few calls to make myself. 207 00:16:20,066 --> 00:16:23,895 Bryant 94099. 208 00:16:26,420 --> 00:16:30,685 Uh, don't stray too far from the phone. 209 00:16:48,442 --> 00:16:50,182 I'll have a word with you, young lady. 210 00:16:50,183 --> 00:16:51,503 Yeah, well, I'll give you a word. 211 00:16:51,527 --> 00:16:53,272 Knock off. Oh, you can insult me, 212 00:16:53,273 --> 00:16:55,056 I take it from whence it comes 213 00:16:55,057 --> 00:16:56,884 and charge it up to ignorance. 214 00:16:56,885 --> 00:16:59,060 You always pester me, pester me, pester me. 215 00:16:59,061 --> 00:17:00,844 Will you give it up? You make no impression. 216 00:17:00,845 --> 00:17:02,411 I've been pestered every day of my life 217 00:17:02,412 --> 00:17:03,673 one way or another. 218 00:17:03,674 --> 00:17:05,197 And I've got skin like an alligator. 219 00:17:05,198 --> 00:17:07,503 You wanna feel it? No, no, thank you. 220 00:17:07,504 --> 00:17:10,202 I'm serving notice on you from my counselor. 221 00:17:10,203 --> 00:17:11,986 The rate starting tomorrow a.m. 222 00:17:11,987 --> 00:17:14,380 is $2.20 daily. 223 00:17:14,381 --> 00:17:16,034 Wait a minute. 224 00:17:16,035 --> 00:17:18,355 Do you know how many tickets I have to dance to make $2.20? 225 00:17:18,379 --> 00:17:19,820 You don't pay the increase, 226 00:17:19,821 --> 00:17:21,781 I rent the room to the first person who passes by. 227 00:17:21,782 --> 00:17:23,822 Yeah, well, it ain't worth more than a dollar a day 228 00:17:23,846 --> 00:17:24,999 except maybe to a pig. 229 00:17:25,000 --> 00:17:26,957 Ha, ha, well, it just so happens a pig 230 00:17:26,958 --> 00:17:29,613 is what I think I got living there. 231 00:17:33,095 --> 00:17:34,400 Hey! 232 00:17:36,664 --> 00:17:38,795 That's a hundred-watt bulb. 233 00:17:38,796 --> 00:17:40,406 I'm gonna put that on your bill. 234 00:17:40,407 --> 00:17:41,842 It's 39 cents. 235 00:17:41,843 --> 00:17:44,192 And 2 cents for the tax. 236 00:17:44,193 --> 00:17:46,107 Don't go anywhere, you hear? 237 00:17:46,108 --> 00:17:48,153 Forty-one cents and I'll charge you. 238 00:17:51,853 --> 00:17:53,072 Watch out there, lady. 239 00:17:58,555 --> 00:18:01,079 Well, anything in there? 240 00:18:01,080 --> 00:18:04,386 Yeah, a lot of stuff, but nothing I can afford. 241 00:18:08,130 --> 00:18:10,436 Well, I doubt they got anything over where I live. 242 00:18:10,437 --> 00:18:11,828 But you might ask. 243 00:18:11,829 --> 00:18:14,744 It's right across the street, 314. 244 00:18:14,745 --> 00:18:16,660 Maybe I will. 245 00:18:18,619 --> 00:18:20,098 How much do I owe you? 246 00:18:20,099 --> 00:18:22,100 Well, that's one, two, the beer. 247 00:18:22,101 --> 00:18:24,538 The ice is free. That's $50. 248 00:18:28,281 --> 00:18:30,456 Here you go. Thank you. 249 00:18:30,457 --> 00:18:31,805 Mac, can I have some change? 250 00:18:31,806 --> 00:18:34,721 I have to make a phone call. 251 00:18:34,722 --> 00:18:36,853 Thanks. 252 00:18:36,854 --> 00:18:38,987 Wait a minute, I'll help you out. 253 00:18:40,815 --> 00:18:42,424 Thanks. 254 00:18:42,425 --> 00:18:44,513 Stop and see us again. Yeah, you got nutty records. 255 00:18:44,514 --> 00:18:46,646 Thank you. 256 00:18:46,647 --> 00:18:48,475 Glad to see you. 257 00:18:52,348 --> 00:18:54,958 Hello, Nellie. 258 00:18:54,959 --> 00:18:56,351 This is Peggy. 259 00:18:56,352 --> 00:18:58,658 Yeah, Peggy Brown. 260 00:18:58,659 --> 00:19:01,444 From the money I was gonna pay back but haven't. 261 00:19:03,533 --> 00:19:05,708 Uh, Nellie, it's this way. 262 00:19:05,709 --> 00:19:10,148 I need a dress and shoes for a modeling interview. 263 00:19:10,149 --> 00:19:13,281 Yeah, $50. 264 00:19:13,282 --> 00:19:15,936 No, I need it today, Nellie. 265 00:19:15,937 --> 00:19:19,245 No, tomorrow's too late. The interview is at 9:00. 266 00:19:23,205 --> 00:19:27,122 Nellie, I need money, but not that bad. 267 00:19:30,299 --> 00:19:33,214 Well, what about 25$? 268 00:19:37,306 --> 00:19:38,698 Hey, hey, back up. Give me two. 269 00:19:38,699 --> 00:19:40,003 Okay. 270 00:19:42,485 --> 00:19:44,486 Thank you. All right. 271 00:19:54,193 --> 00:19:56,672 With my compliments. 272 00:20:00,982 --> 00:20:03,985 I hear you got a chance for a job, huh? 273 00:20:05,116 --> 00:20:07,030 Yeah. 274 00:20:07,031 --> 00:20:09,860 The oldest job in the world. 275 00:20:11,253 --> 00:20:12,688 You know what I'd do if I were you? 276 00:20:12,689 --> 00:20:14,516 I'd move. 277 00:20:15,823 --> 00:20:18,172 Yeah. Where? 278 00:20:18,173 --> 00:20:20,392 And how? Home. 279 00:20:20,393 --> 00:20:22,873 I bet you they'd send you the fare. 280 00:20:24,440 --> 00:20:27,616 Yeah. I tried that once. 281 00:20:27,617 --> 00:20:28,922 It took me a year and a half 282 00:20:28,923 --> 00:20:31,533 to make up my mind to go back there. 283 00:20:31,534 --> 00:20:33,100 And it took me five minutes 284 00:20:33,101 --> 00:20:35,321 to decide to get out again. 285 00:20:37,888 --> 00:20:41,021 Well, I guess nothing stays the same. 286 00:20:41,022 --> 00:20:42,327 Yeah. 287 00:20:42,328 --> 00:20:44,417 No. 288 00:20:46,027 --> 00:20:48,289 Nothing except my luck. 289 00:20:48,290 --> 00:20:50,248 All bad. 290 00:20:50,249 --> 00:20:52,207 Thanks, Mac. 291 00:21:00,868 --> 00:21:03,478 Uh, are you sure it's gonna be all right? 292 00:21:03,479 --> 00:21:05,828 Now, don't feel funny about it. 293 00:21:05,829 --> 00:21:07,569 She was moving anyhow. 294 00:21:07,570 --> 00:21:08,831 This afternoon. 295 00:21:08,832 --> 00:21:11,486 Well, if you say it's okay. 296 00:21:11,487 --> 00:21:13,401 Oh. 297 00:21:13,402 --> 00:21:16,099 You mean you'll be practicing on the saxophone? 298 00:21:16,100 --> 00:21:18,188 Yes, ma'am, every day. 299 00:21:18,189 --> 00:21:22,758 Well, then that'll be, uh, 75 cents extra a week. 300 00:21:22,759 --> 00:21:24,631 Seventy... 301 00:21:26,459 --> 00:21:27,720 What's that for? 302 00:21:27,721 --> 00:21:30,200 Agony money. 303 00:21:30,201 --> 00:21:31,680 Yeah, I have sensitive ears. 304 00:21:31,681 --> 00:21:33,334 And the neighbors are gonna be complaining 305 00:21:33,335 --> 00:21:34,814 about your playing. 306 00:21:34,815 --> 00:21:37,033 So there's a small fee for that service. 307 00:21:37,034 --> 00:21:39,949 Oh, is that traditional? 308 00:21:39,950 --> 00:21:42,212 Oh, yeah, that's traditional. 309 00:21:42,213 --> 00:21:44,171 Seventy-five in advance. 310 00:21:44,172 --> 00:21:45,739 Yes, ma'am. 311 00:21:49,873 --> 00:21:52,005 Here you are. Thank you. 312 00:21:52,006 --> 00:21:54,529 Well, now, the room's all yours. 313 00:21:54,530 --> 00:21:56,357 Thank you. 314 00:21:59,100 --> 00:22:00,535 I gave you plenty of warning. 315 00:22:00,536 --> 00:22:02,842 Now I take possession, legally. 316 00:22:02,843 --> 00:22:04,365 But... She's moving out, 317 00:22:04,366 --> 00:22:06,847 he's moving in. That's all. 318 00:22:16,639 --> 00:22:19,250 I'm sorry. 319 00:22:25,039 --> 00:22:26,693 Uh... 320 00:22:28,259 --> 00:22:30,478 I hope this is all right. 321 00:22:30,479 --> 00:22:32,873 Don't break your heart about it. 322 00:22:36,659 --> 00:22:38,268 Uh... 323 00:22:38,269 --> 00:22:40,314 Look, would you like me to go for a walk, 324 00:22:40,315 --> 00:22:41,707 say for a couple hours? 325 00:22:41,708 --> 00:22:45,145 Yeah. Okay. 326 00:22:45,146 --> 00:22:46,973 Is this in your way? 327 00:22:46,974 --> 00:22:49,716 Everything's in my way these days. 328 00:23:00,074 --> 00:23:02,945 So, like, I'll go. 329 00:23:02,946 --> 00:23:04,383 Yeah, go. 330 00:23:10,214 --> 00:23:12,391 Uh, can I give you a hand? 331 00:23:13,653 --> 00:23:14,914 Will you just use it 332 00:23:14,915 --> 00:23:16,698 to push yourself through the door? 333 00:23:26,143 --> 00:23:28,972 Here, uh, let me give you a hand. 334 00:23:34,717 --> 00:23:37,023 It's uh... 335 00:23:37,024 --> 00:23:40,592 You see, it's the humidity makes the wood swell. 336 00:23:40,593 --> 00:23:41,897 Look, I'm awfully sorry 337 00:23:41,898 --> 00:23:43,682 for the way things turned out for you. 338 00:23:43,683 --> 00:23:46,293 It's not your fault, forget it. 339 00:23:46,294 --> 00:23:49,383 It's just that I want you to know I know how you feel. 340 00:23:49,384 --> 00:23:51,430 And... Okay, fine. 341 00:23:52,735 --> 00:23:54,562 Say... 342 00:23:54,563 --> 00:23:57,086 This fan and a couple of bucks worth of food belong to me. 343 00:23:57,087 --> 00:23:59,045 You wanna buy them? 344 00:23:59,046 --> 00:24:01,700 Yeah, okay. How much? 345 00:24:01,701 --> 00:24:03,528 Five dollars. 346 00:24:03,529 --> 00:24:05,531 All right, fine. 347 00:24:08,316 --> 00:24:09,926 There you go. 348 00:24:12,059 --> 00:24:13,494 How long you been around here? 349 00:24:13,495 --> 00:24:15,191 I just got in this morning. 350 00:24:15,192 --> 00:24:17,846 You came in by bus? Yeah, how'd you know? 351 00:24:17,847 --> 00:24:19,369 It figures. 352 00:24:19,370 --> 00:24:21,154 Could you get that cup off the shelf for me? 353 00:24:21,155 --> 00:24:22,678 Sure. 354 00:24:25,638 --> 00:24:28,204 What are you, musician? 355 00:24:28,205 --> 00:24:29,728 Saxophone player. 356 00:24:31,644 --> 00:24:34,037 It's just what they need in New York. 357 00:24:35,865 --> 00:24:39,215 To Miss Cha Cha Cha 1957, Miss Peggy Brown. 358 00:24:39,216 --> 00:24:41,566 Is that you? Mm-hm. 359 00:24:41,567 --> 00:24:43,393 Dance contest winner, Miami born. 360 00:24:43,394 --> 00:24:46,222 Well, what do you know, you're a championship dancer. 361 00:24:46,223 --> 00:24:48,877 Sure. I'm just living here to study the rhythms 362 00:24:48,878 --> 00:24:50,139 of the common people. 363 00:24:50,140 --> 00:24:52,011 Uh, I'll tell you what, 364 00:24:52,012 --> 00:24:54,796 why don't you carry this and I'll carry your bags? 365 00:24:54,797 --> 00:24:56,451 Thanks. 366 00:25:00,586 --> 00:25:02,543 Uh, have you got everything? 367 00:25:02,544 --> 00:25:04,807 Yeah, everything. 368 00:25:14,077 --> 00:25:15,991 I could have reported her already. 369 00:25:15,992 --> 00:25:17,297 A long time ago. 370 00:25:17,298 --> 00:25:19,038 Only in the first place, by nature, 371 00:25:19,039 --> 00:25:20,474 I'm not mean-spirited. 372 00:25:20,475 --> 00:25:22,564 Excuse me. 373 00:25:23,957 --> 00:25:25,305 And in the third place, 374 00:25:25,306 --> 00:25:27,786 who needs lip from skirts like that one? 375 00:25:27,787 --> 00:25:29,483 Yeah, I only hope for the rest of your life 376 00:25:29,484 --> 00:25:30,876 you get exactly what you deserve. 377 00:25:30,877 --> 00:25:32,791 Nothing. Get out of here. 378 00:25:32,792 --> 00:25:34,576 Get out! Get out! 379 00:25:37,492 --> 00:25:39,711 Can I get you cab? 380 00:25:39,712 --> 00:25:40,973 Huh? Hmm? 381 00:25:40,974 --> 00:25:42,714 A cab. 382 00:25:42,715 --> 00:25:45,847 Yeah, I guess so. All right. 383 00:25:57,947 --> 00:26:01,254 Here you are, Miss Brown. Uh, Miss Brown, 384 00:26:01,255 --> 00:26:02,935 I'm terribly sorry about what's happened. 385 00:26:02,959 --> 00:26:04,344 Hey, lady, where to? 386 00:26:04,345 --> 00:26:05,945 And I wanna wish you all the very best... 387 00:26:05,969 --> 00:26:07,521 Hey, mac, already, huh? Where to? 388 00:26:07,522 --> 00:26:09,131 All right, just a minute. 389 00:26:09,132 --> 00:26:11,830 Where to, he'd like to know. 390 00:26:11,831 --> 00:26:13,353 I don't know. 391 00:26:13,354 --> 00:26:15,529 What'd you say? 392 00:26:15,530 --> 00:26:16,965 I don't know. 393 00:26:16,966 --> 00:26:19,707 Hey, come on, where to? Well, just a minute. 394 00:26:19,708 --> 00:26:21,970 As soon as I find out, I'll let you know, okay? 395 00:26:21,971 --> 00:26:23,798 Okay with me, Saul. 396 00:26:28,543 --> 00:26:32,242 Um, don't you have any place to go? 397 00:26:34,897 --> 00:26:37,334 Do you have any friends in town? 398 00:26:39,815 --> 00:26:41,729 Well, how about your family? 399 00:26:49,825 --> 00:26:52,522 You know something? All I wanted was just a room. 400 00:26:52,523 --> 00:26:54,524 And now look at all the trouble I've caused you. 401 00:26:54,525 --> 00:26:56,092 I'm very sorry. 402 00:26:58,486 --> 00:27:01,967 It's not your fault. 403 00:27:01,968 --> 00:27:04,317 If she didn't pester me out today, 404 00:27:04,318 --> 00:27:08,103 she'd pester me out tomorrow. 405 00:27:08,104 --> 00:27:10,193 Well, what's the trouble? 406 00:27:11,847 --> 00:27:14,283 The same as everybody. 407 00:27:14,284 --> 00:27:16,851 More money. 408 00:27:16,852 --> 00:27:19,507 And I just haven't got it. 409 00:27:21,770 --> 00:27:25,339 Well, look, Miss Brown, you can't sit in a cab all... 410 00:27:29,212 --> 00:27:31,561 Uh, wait a minute. 411 00:27:31,562 --> 00:27:34,521 Uh, I don't want you to misunderstand me, 412 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 but you've got no place to stay, right? 413 00:27:38,439 --> 00:27:41,093 Well, the way I see it then, it's an emergency. 414 00:27:41,094 --> 00:27:44,270 Um, suppose I gave the landlady a little extra money, 415 00:27:44,271 --> 00:27:45,532 and we both could use the room. 416 00:27:45,533 --> 00:27:47,839 Look, there are two beds up there anyway, 417 00:27:47,840 --> 00:27:50,058 and one's got a curtain in front of it. 418 00:27:50,059 --> 00:27:52,671 If she comes out ahead, what does she care? 419 00:27:56,239 --> 00:27:57,805 I don't think so. Oh, oh, look. 420 00:27:57,806 --> 00:27:59,938 I don't want you to misunderstand me. 421 00:27:59,939 --> 00:28:01,330 But it would only be 422 00:28:01,331 --> 00:28:03,158 for a matter of a couple of days. 423 00:28:03,159 --> 00:28:05,379 Huh? What do you say? 424 00:28:08,382 --> 00:28:10,297 Why should you? 425 00:28:12,516 --> 00:28:14,561 Well, I don't know. 426 00:28:14,562 --> 00:28:16,955 Uh... I guess I don't wanna feel 427 00:28:16,956 --> 00:28:18,652 like there wasn't enough room in New York 428 00:28:18,653 --> 00:28:21,830 without me having to, well, kick somebody out. 429 00:28:27,706 --> 00:28:29,881 She wouldn't go for it. 430 00:28:29,882 --> 00:28:31,621 Two of us in the same room? 431 00:28:31,622 --> 00:28:33,276 Well, how do we know unless we ask her? 432 00:28:36,062 --> 00:28:37,758 You think you can do it? 433 00:28:37,759 --> 00:28:40,543 Oh, sure. She's probably a very nice lady underneath. 434 00:28:40,544 --> 00:28:42,154 We can at least try. 435 00:28:42,155 --> 00:28:45,200 Uh, you can stop now, we're home. 436 00:28:45,201 --> 00:28:46,941 It was a very nice trip, wasn't it? 437 00:28:46,942 --> 00:28:48,464 My name's Pete Hammond, Jr. 438 00:28:51,338 --> 00:28:54,122 All right, Mr. Pete Hammond Jr. 439 00:28:54,123 --> 00:28:56,516 That'll be a buck 20. Man, oh, man, 440 00:28:56,517 --> 00:29:00,563 this town is getting like one big padded cell. 441 00:29:00,564 --> 00:29:02,523 Come on. 442 00:29:12,228 --> 00:29:15,840 Well, I notice you found us another horn blower. 443 00:29:15,841 --> 00:29:18,059 You must be queer for noises. 444 00:29:18,060 --> 00:29:20,366 Can't you find any normal tenants? 445 00:29:20,367 --> 00:29:21,976 Look, Mr. Kerry. 446 00:29:21,977 --> 00:29:24,370 In the first place, mind your own business, 447 00:29:24,371 --> 00:29:26,198 which could use some minding. 448 00:29:26,199 --> 00:29:27,721 And in the second place, 449 00:29:27,722 --> 00:29:29,984 musicians, especially saxophone, 450 00:29:29,985 --> 00:29:32,465 always pay a better rate gladly. 451 00:29:32,466 --> 00:29:35,250 So you don't like your room, you give it back to me. 452 00:29:35,251 --> 00:29:37,383 I'll make out better with some musician 453 00:29:37,384 --> 00:29:39,428 who couldn't get in everywhere. 454 00:29:39,429 --> 00:29:41,387 You just be appreciative 455 00:29:41,388 --> 00:29:43,868 it isn't a trombone or a drum. 456 00:29:43,869 --> 00:29:45,565 Frank, you're lucky. 457 00:29:45,566 --> 00:29:48,698 But the two of them in one room, unmarried. 458 00:29:48,699 --> 00:29:51,527 You just don't know psychology. 459 00:29:51,528 --> 00:29:53,703 Nothing will happen. 460 00:29:53,704 --> 00:29:57,055 The two of them together in one small room? 461 00:29:57,056 --> 00:29:59,622 You know of a quicker way 462 00:29:59,623 --> 00:30:03,192 for two people to get to hate each other? 463 00:30:24,300 --> 00:30:25,867 Come in. 464 00:30:53,460 --> 00:30:55,200 What's so funny? 465 00:30:55,201 --> 00:30:58,116 Uh, well, I was uh... 466 00:30:58,117 --> 00:30:59,378 You know, I was just thinking 467 00:30:59,379 --> 00:31:00,901 what you told me about New York City. 468 00:31:00,902 --> 00:31:04,339 You know, about it being such an unfriendly town. 469 00:31:04,340 --> 00:31:08,474 Well, you bet your life this could never happen in... 470 00:31:08,475 --> 00:31:10,955 Uh, this could never happen where I came from. 471 00:31:10,956 --> 00:31:12,521 Yeah, well, it'll probably never happen 472 00:31:12,522 --> 00:31:14,655 in New York again either. 473 00:31:17,223 --> 00:31:21,139 Uh, is this AC or DC in here? 474 00:31:21,140 --> 00:31:22,575 Why? 475 00:31:22,576 --> 00:31:27,536 Well, if it's AC, I can use it, I think. 476 00:31:27,537 --> 00:31:29,190 Yeah, I think so. 477 00:31:29,191 --> 00:31:30,800 Yeah. 478 00:31:30,801 --> 00:31:32,715 My father gave me this for a going away present. 479 00:31:32,716 --> 00:31:34,152 Wasn't that nice of him? 480 00:31:35,545 --> 00:31:38,504 When I left home, the second time that is, 481 00:31:38,505 --> 00:31:41,115 my old man gave me an AC kick in the slacks 482 00:31:41,116 --> 00:31:42,377 as a going away present. 483 00:31:42,378 --> 00:31:43,858 Well, why would he wanna do that? 484 00:31:45,120 --> 00:31:46,816 Disappointed in me, I guess. 485 00:31:46,817 --> 00:31:49,341 I was still alive. 486 00:31:49,342 --> 00:31:52,387 You want this? Oh. 487 00:32:00,875 --> 00:32:02,963 Hey, that's good. 488 00:32:02,964 --> 00:32:05,444 Sure. I'm just full of talent. 489 00:32:05,445 --> 00:32:06,836 Remember me? 490 00:32:06,837 --> 00:32:09,622 Miss Cha Cha Cha of 1957? 491 00:32:09,623 --> 00:32:12,233 You know, it's a good title for a song. 492 00:32:12,234 --> 00:32:14,932 Miss Cha Cha Cha from Tampa. 493 00:32:14,933 --> 00:32:16,585 Well, at least I'm not ashamed of it. 494 00:32:16,586 --> 00:32:18,197 Tampa. 495 00:32:19,676 --> 00:32:21,503 Well, why should you be ashamed of it? 496 00:32:21,504 --> 00:32:23,245 Well, you're ashamed of where you're from. 497 00:32:27,119 --> 00:32:28,380 No, I'm not. 498 00:32:28,381 --> 00:32:29,686 You're ashamed of it. 499 00:32:31,558 --> 00:32:33,994 Milwaukee. 500 00:32:33,995 --> 00:32:35,344 You were worried to tell it. 501 00:32:41,655 --> 00:32:44,178 It's just that I understand the feeling around here 502 00:32:44,179 --> 00:32:45,701 is that if you come from the Midwest 503 00:32:45,702 --> 00:32:48,182 or someplace like that, you come on a little hokey. 504 00:32:48,183 --> 00:32:49,749 Oh, but you're not? 505 00:32:49,750 --> 00:32:51,925 Everybody's hokey. 506 00:32:51,926 --> 00:32:54,667 Look, Peggy, I heard some of these local cats blow. 507 00:32:54,668 --> 00:32:56,756 You know what they do? They steal a little Brubeck, 508 00:32:56,757 --> 00:32:58,366 they clip a little of Charlie Parker. 509 00:32:58,367 --> 00:33:00,542 And these cats, they think they're really making it. 510 00:33:00,543 --> 00:33:02,153 Well, what are you hollering at me for? 511 00:33:02,154 --> 00:33:04,982 I'm not... I'm not hollering at you. 512 00:33:04,983 --> 00:33:06,263 I'm just trying to make a point 513 00:33:06,287 --> 00:33:07,854 that some of the best progressive jazz 514 00:33:07,855 --> 00:33:09,682 in America today comes from the Midwest. 515 00:33:13,034 --> 00:33:14,774 Cigarettes are in there. 516 00:33:14,775 --> 00:33:17,691 You're welcome to them. Thank you, I don't smoke. 517 00:33:19,171 --> 00:33:20,998 My goodness. 518 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 You're just loaded with willpower, aren't you? 519 00:33:29,224 --> 00:33:31,878 Everybody's got willpower when they need it. 520 00:33:31,879 --> 00:33:34,621 Somehow it's always there when you need it. 521 00:33:36,579 --> 00:33:39,104 Thank you, Dale Carnegie. 522 00:33:40,192 --> 00:33:42,758 You don't smoke, 523 00:33:42,759 --> 00:33:45,761 I bet you don't drink either 524 00:33:45,762 --> 00:33:48,764 But it's a yes to the next question. 525 00:33:48,765 --> 00:33:51,289 What? 526 00:33:51,290 --> 00:33:52,551 Um... 527 00:33:52,552 --> 00:33:55,728 Well, it's only a joke. 528 00:33:55,729 --> 00:33:58,252 Very funny. Well, it was a slip of tongue. 529 00:33:58,253 --> 00:33:59,688 I didn't mean anything. 530 00:33:59,689 --> 00:34:01,168 Sure. 531 00:34:01,169 --> 00:34:03,388 I knew there was a catch to this arrangement. 532 00:34:03,389 --> 00:34:05,433 I should have known you fellas are all alike. 533 00:34:05,434 --> 00:34:07,234 Now, wait a minute. Wait a minute, Miss Brown. 534 00:34:07,258 --> 00:34:08,958 Just a second. 535 00:34:08,959 --> 00:34:11,526 Look, there's no catch to this arrangement 536 00:34:11,527 --> 00:34:14,399 It's an emergency, okay? Temporary. 537 00:34:14,400 --> 00:34:16,444 Now, look, this is your bed, that's my bed. 538 00:34:16,445 --> 00:34:19,404 Now, if you don't like it, you can pack up and leave right now. 539 00:34:19,405 --> 00:34:21,102 Okay? 540 00:34:33,723 --> 00:34:35,376 I'm sorry. 541 00:34:35,377 --> 00:34:38,597 It's been kind of a bad day for me. 542 00:34:38,598 --> 00:34:41,208 Anyone can see you're a man with principles. 543 00:34:41,209 --> 00:34:43,950 Otherwise I wouldn't have accepted your offer. 544 00:34:43,951 --> 00:34:45,561 Okay. 545 00:34:57,747 --> 00:34:59,923 Good night. Good night. 546 00:35:41,226 --> 00:35:42,487 Oh... 547 00:35:44,098 --> 00:35:45,359 Who is it? I don't know. 548 00:35:45,360 --> 00:35:48,232 Did you ask him who? 549 00:35:48,233 --> 00:35:50,234 Uh, all right. Uh, just a minute. 550 00:35:50,235 --> 00:35:51,713 Who is it, please? 551 00:35:51,714 --> 00:35:54,934 Telephone. Mechanical adjuster. 552 00:35:56,197 --> 00:35:59,591 Okay. Okay, okay. Okay. 553 00:35:59,592 --> 00:36:01,246 There you are. 554 00:36:14,868 --> 00:36:19,263 There you are, 4099. 555 00:36:19,264 --> 00:36:21,961 I've never been late in my life. 556 00:36:26,706 --> 00:36:28,011 What's with the shoe off? 557 00:36:40,807 --> 00:36:43,244 How long are you gonna be, pal? 558 00:36:46,291 --> 00:36:48,117 Oh, you're in the wrong apartment, Charlie. 559 00:36:48,118 --> 00:36:50,399 No pulling in the arm, buddy. I'm warning you, no pull... 560 00:36:50,423 --> 00:36:51,773 Hey, what time you want me back? 561 00:36:51,774 --> 00:36:54,733 Will you come on? I told you, no pulling! 562 00:36:54,734 --> 00:36:56,865 Didn't I? Didn't I? 563 00:36:56,866 --> 00:36:58,911 Will you beat it, you two-bit Romeo? 564 00:36:58,912 --> 00:37:00,869 You told me two weeks on the house. 565 00:37:00,870 --> 00:37:02,306 Didn't I go all out for you? 566 00:37:02,307 --> 00:37:03,655 All right. Oh, no pulling, buddy. 567 00:37:03,656 --> 00:37:05,004 I'm warning you, now, no pulling! 568 00:37:05,005 --> 00:37:06,614 Can't you get it through your head? 569 00:37:06,615 --> 00:37:08,575 You're in the wrong apartment. Not me! Maybe you! 570 00:37:08,576 --> 00:37:10,011 You ought to be ashamed of yourself! 571 00:37:10,012 --> 00:37:11,663 Who ought? You ought 572 00:37:11,664 --> 00:37:13,744 for talking like she was... That's just what she is. 573 00:37:13,745 --> 00:37:15,265 Why don't you tell him you're nothing 574 00:37:15,289 --> 00:37:17,277 but a cheap little Bryant 94099? 575 00:37:17,278 --> 00:37:19,279 No. I... 576 00:37:19,280 --> 00:37:21,108 Come on. All right. 577 00:37:23,545 --> 00:37:25,416 I'm warning you. Go ahead. 578 00:37:25,417 --> 00:37:27,592 She made a deal with me. 579 00:37:27,593 --> 00:37:30,290 Two weeks on the house if I let the phone in. 580 00:37:30,291 --> 00:37:32,336 I went all out for her, didn't I? 581 00:37:32,337 --> 00:37:35,600 I even got fired on account of her. 582 00:37:54,750 --> 00:37:57,491 Are you all right? 583 00:37:57,492 --> 00:37:59,712 I can call a doctor. 584 00:38:01,061 --> 00:38:03,497 I'm sorry. 585 00:38:03,498 --> 00:38:06,936 It was a mistake. It was one of those things. 586 00:38:13,813 --> 00:38:15,423 You don't believe it, do you? 587 00:38:16,946 --> 00:38:21,515 What a genuine idiot I turned out to be. 588 00:38:21,516 --> 00:38:25,519 My first day in New York and I gotta get taken. 589 00:38:25,520 --> 00:38:28,087 You know something? I'm probably the last guy in the whole world 590 00:38:28,088 --> 00:38:30,481 who still believes a pretty girl is like a melody. 591 00:38:30,482 --> 00:38:33,875 And I was actually afraid you misunderstood my intentions. 592 00:38:33,876 --> 00:38:36,704 I'm not what he said. I'm not. 593 00:38:36,705 --> 00:38:38,576 You're not, huh? 594 00:38:38,577 --> 00:38:40,969 He knows your name, he knows your address. 595 00:38:40,970 --> 00:38:42,493 He knows your telephone number. 596 00:38:42,494 --> 00:38:44,538 And it doesn't embarrass him to find me here. 597 00:38:44,539 --> 00:38:46,366 I may be from Milwaukee... 598 00:38:46,367 --> 00:38:49,456 So why don't you go back there? Who needs you around here? 599 00:38:49,457 --> 00:38:51,023 Apparently you do. 600 00:38:51,024 --> 00:38:53,155 To pay your rent and act as your doorman. 601 00:38:53,156 --> 00:38:55,333 I need you like I need another thumb. 602 00:39:05,212 --> 00:39:07,431 You know, you'd better learn 603 00:39:07,432 --> 00:39:09,911 this isn't any high school play you're in. 604 00:39:09,912 --> 00:39:11,609 This is a rat race. 605 00:39:11,610 --> 00:39:12,871 New York style. 606 00:39:12,872 --> 00:39:16,091 And there isn't anything tougher. 607 00:39:16,092 --> 00:39:18,790 I lived here five years trying to get my name 608 00:39:18,791 --> 00:39:20,879 over something more than a mailbox. 609 00:39:20,880 --> 00:39:22,620 And I've done everything there is 610 00:39:22,621 --> 00:39:24,056 to keep alive in this town. 611 00:39:24,057 --> 00:39:26,798 Everything but what you think. 612 00:39:26,799 --> 00:39:29,583 I need a phone. So I conned the phone man. 613 00:39:29,584 --> 00:39:31,629 You need a room so you conned me. 614 00:39:31,630 --> 00:39:33,935 Absolutely. Right down the line. 615 00:39:33,936 --> 00:39:36,547 Just like you're trying to do now. 616 00:39:36,548 --> 00:39:38,766 No. Not now. 617 00:39:38,767 --> 00:39:40,551 I can't con you anymore. 618 00:39:40,552 --> 00:39:43,902 You're so dumb, you only believe what you hear. 619 00:39:43,903 --> 00:39:45,686 All right, all right. 620 00:39:45,687 --> 00:39:48,473 You've got yourself a room for one night. 621 00:40:14,760 --> 00:40:16,414 Pete. 622 00:40:19,678 --> 00:40:21,200 Pete. 623 00:40:21,201 --> 00:40:22,723 No more, Peggy. 624 00:40:22,724 --> 00:40:26,684 I got a pretty good picture of the way things are. 625 00:40:26,685 --> 00:40:29,513 You've got no picture at all. 626 00:40:29,514 --> 00:40:31,384 You talk about breaking this town open 627 00:40:31,385 --> 00:40:33,212 in three months. 628 00:40:33,213 --> 00:40:38,391 And it might take all your life and you still may not do it. 629 00:40:38,392 --> 00:40:42,569 Wait till it beats you down, kicks you ten times a day, 630 00:40:42,570 --> 00:40:45,659 slams every door in your face. 631 00:40:45,660 --> 00:40:49,054 Just wait. 632 00:40:49,055 --> 00:40:52,927 You'll lie, you'll steal, cheat, 633 00:40:52,928 --> 00:40:55,800 hang on by your fingernails, 634 00:40:55,801 --> 00:40:59,717 borrow money you can't pay back, 635 00:40:59,718 --> 00:41:02,460 and offer what you won't deliver. 636 00:41:04,200 --> 00:41:07,028 But, Pete, you can believe me. 637 00:41:07,029 --> 00:41:09,422 I've never done what you think. 638 00:41:09,423 --> 00:41:12,557 And as long as I can hold out, I never will. 639 00:41:14,950 --> 00:41:16,996 That's the truth. 640 00:41:38,670 --> 00:41:40,410 Peggy. 641 00:41:43,544 --> 00:41:45,198 How much is that telephone bill? 642 00:42:06,741 --> 00:42:08,656 Let's dance. 643 00:42:29,416 --> 00:42:32,113 What time is it, someone? 644 00:42:32,114 --> 00:42:33,680 It's 10 past 1. 645 00:42:33,681 --> 00:42:36,161 I wish it was 10 past tomorrow noon. 646 00:42:56,399 --> 00:43:00,011 Oh, baby, you really are something to be up against. 647 00:43:00,012 --> 00:43:02,143 You bring out the best in me. 648 00:43:02,144 --> 00:43:04,232 Well, you're quite a guy. 649 00:43:04,233 --> 00:43:05,886 I hope you've got enough tickets. 650 00:43:05,887 --> 00:43:08,847 Well, if I don't, I know where to get them. 651 00:43:20,336 --> 00:43:21,946 Let's sit down a couple, huh? 652 00:43:21,947 --> 00:43:23,469 Of course you'll have to buy tickets 653 00:43:23,470 --> 00:43:24,862 just as if we were dancing. 654 00:43:24,863 --> 00:43:26,385 Well, it's okay with me, 655 00:43:26,386 --> 00:43:29,475 providing we talk about our future, hmm? 656 00:43:29,476 --> 00:43:32,653 Well, that's the only kind of talk I'm interested in. 657 00:44:01,203 --> 00:44:05,206 You now owe me $481.15. 658 00:44:05,207 --> 00:44:06,468 Right? 659 00:44:06,469 --> 00:44:08,166 Right, Nellie. 660 00:44:08,167 --> 00:44:10,342 It could be a zero in two or three weeks 661 00:44:10,343 --> 00:44:12,344 if you played it smart. 662 00:44:12,345 --> 00:44:16,175 I'd rather be dumb my way than smart yours. 663 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 Excuse me. 664 00:44:35,020 --> 00:44:36,934 Oh. 665 00:44:38,284 --> 00:44:40,328 Excuse me. It's okay. 666 00:44:40,329 --> 00:44:41,765 How did it go? 667 00:44:41,766 --> 00:44:43,897 There were ten guys ahead of me. 668 00:44:43,898 --> 00:44:45,507 To get a job playing in New York, 669 00:44:45,508 --> 00:44:48,032 you can't be just a good musician. 670 00:44:48,033 --> 00:44:50,034 You gotta be a track star too. 671 00:44:50,035 --> 00:44:52,427 You know, there must be 5,000 musicians out of work 672 00:44:52,428 --> 00:44:54,212 in this town. Yeah. 673 00:44:54,213 --> 00:44:56,475 They get jobs, you know, once in a while. 674 00:44:56,476 --> 00:44:59,260 Once a year or something like that. 675 00:44:59,261 --> 00:45:01,001 The St. Patrick's Day Parade. 676 00:45:02,874 --> 00:45:04,594 You know, if I don't get a job pretty soon, 677 00:45:04,595 --> 00:45:06,835 I'm gonna be in an awful lot... Listen to him, will you? 678 00:45:06,859 --> 00:45:08,400 Three weeks and he's bummed.Yeah. 679 00:45:08,401 --> 00:45:09,967 I've been here three years, man, 680 00:45:09,968 --> 00:45:11,795 and I ain't hit a steady job yet. 681 00:45:11,796 --> 00:45:14,058 There's one big secret you've gotta learn. 682 00:45:14,059 --> 00:45:15,581 What's that? 683 00:45:15,582 --> 00:45:17,976 You're in the wrong business. 684 00:45:19,499 --> 00:45:22,370 Hey, you got a minute? Yeah. 685 00:45:22,371 --> 00:45:24,851 I'd like to talk to you. 686 00:45:24,852 --> 00:45:26,897 Well... 687 00:45:26,898 --> 00:45:28,464 Watch this. 688 00:45:34,993 --> 00:45:37,646 I couldn't help overhearing that conversation back there. 689 00:45:37,647 --> 00:45:39,474 I guess things are pretty rough for you, huh? 690 00:45:39,475 --> 00:45:41,476 Yeah. I tell you, it's just murder. Just murder. 691 00:45:41,477 --> 00:45:43,478 Man, it's a drag getting started, 692 00:45:43,479 --> 00:45:45,219 but I hear you play a lot of saxophone. 693 00:45:45,220 --> 00:45:46,699 Well, thank you. Thank you very much. 694 00:45:46,700 --> 00:45:49,920 My name is Frankie J.Pete Hammond Jr. is my name. 695 00:45:51,400 --> 00:45:54,489 Who is it? 696 00:45:54,490 --> 00:45:56,404 It's Pete. 697 00:45:56,405 --> 00:45:58,233 Just a second. 698 00:46:02,716 --> 00:46:04,718 Hi. Hi. 699 00:46:09,505 --> 00:46:11,419 Uh, did you ever hear 700 00:46:11,420 --> 00:46:12,740 of Frankie J. And his Red Peppers? 701 00:46:12,764 --> 00:46:14,118 No. 702 00:46:14,119 --> 00:46:15,815 They're a swinging jazz group around town. 703 00:46:15,816 --> 00:46:17,730 Everybody's talking about them. Even Downbeat. 704 00:46:17,731 --> 00:46:20,864 So? So their lead man went off 705 00:46:20,865 --> 00:46:24,346 and married some society girl with money and he quit. 706 00:46:25,913 --> 00:46:27,174 So? 707 00:46:27,175 --> 00:46:29,133 So they're giving me an audition. 708 00:46:29,134 --> 00:46:30,482 You're kidding. 709 00:46:30,483 --> 00:46:32,092 Cross my heart and hope to blow a sour note. 710 00:46:32,093 --> 00:46:33,493 What did I tell you about this town? 711 00:46:33,517 --> 00:46:35,313 I told you they were just waiting for me. 712 00:46:35,314 --> 00:46:37,706 I mean you're kidding. Look, what's an audition? 713 00:46:37,707 --> 00:46:40,666 It's just another way to get your heart cut out. Ask me. 714 00:46:40,667 --> 00:46:43,626 No. It's another way to prove how good you are. 715 00:46:45,324 --> 00:46:47,413 Will you get the hot water and rinse me? 716 00:46:52,287 --> 00:46:54,898 Whoa. Oh, that's hot. 717 00:46:54,899 --> 00:46:57,509 Yeah, a little more, please. 718 00:46:57,510 --> 00:46:59,337 Ooh. 719 00:46:59,338 --> 00:47:01,035 That's it. 720 00:47:02,167 --> 00:47:03,776 Thanks. 721 00:47:03,777 --> 00:47:06,300 Look, listen, I feel too good to eat in tonight. 722 00:47:06,301 --> 00:47:07,562 Why don't we go down to Mac's 723 00:47:07,563 --> 00:47:09,003 and have a big spaghetti dinner, huh? 724 00:47:09,027 --> 00:47:10,565 No, thanks. 725 00:47:10,566 --> 00:47:12,219 I've got enough seating capacity already. 726 00:47:12,220 --> 00:47:13,786 I can't see it. 727 00:47:13,787 --> 00:47:15,919 Heh. That's because I'm sitting on it. 728 00:47:15,920 --> 00:47:18,486 I mean, when you're not, I can't see it. 729 00:47:18,487 --> 00:47:20,880 How would you know? You haven't looked. 730 00:47:20,881 --> 00:47:23,188 How would you know? You never caught me. 731 00:47:24,580 --> 00:47:26,104 Oh. 732 00:47:29,150 --> 00:47:32,457 Here. What's that? 733 00:47:32,458 --> 00:47:34,807 It's a present for you. 734 00:47:34,808 --> 00:47:36,156 I bought it this afternoon 735 00:47:36,157 --> 00:47:38,768 after I heard about the audition. 736 00:47:42,424 --> 00:47:45,210 Well, I haven't had a present since... 737 00:47:49,649 --> 00:47:51,911 Uh, it's mink. 738 00:47:51,912 --> 00:47:55,393 It's a pure mink cape. 739 00:47:55,394 --> 00:47:57,264 You know, now is the time to buy those things 740 00:47:57,265 --> 00:47:58,613 because it's the summertime 741 00:47:58,614 --> 00:48:00,093 and, you know, the prices are better. 742 00:48:00,094 --> 00:48:01,878 I tell you, Peggy, 743 00:48:01,879 --> 00:48:04,402 it was nothing but dumb luck, just stupid dumb luck. 744 00:48:04,403 --> 00:48:07,057 I was coming down the avenue of the avenues 745 00:48:07,058 --> 00:48:08,928 and around 46th Street, you know, 746 00:48:08,929 --> 00:48:10,756 when I hear somebody whistle at me. 747 00:48:10,757 --> 00:48:14,412 Well, I turn around and there's another whistle. 748 00:48:14,413 --> 00:48:16,457 Naturally, a lot of other people turned around too. 749 00:48:16,458 --> 00:48:17,898 But there's a guy sitting in a truck 750 00:48:17,922 --> 00:48:19,634 and he calls me over, so I go. 751 00:48:19,635 --> 00:48:21,898 He says to me, "Hey, buddy. You wanna buy a mink cape?" 752 00:48:21,899 --> 00:48:23,334 Well, I got a laugh, you know. 753 00:48:23,335 --> 00:48:25,118 But then he tells me the spot he's in. 754 00:48:25,119 --> 00:48:27,077 You see, he and the other fella, that's the driver, 755 00:48:27,078 --> 00:48:28,687 they work for this big department store 756 00:48:28,688 --> 00:48:30,428 and they noticed there'd been a mistake. 757 00:48:30,429 --> 00:48:32,560 They'd been given one extra fur piece by mistake. 758 00:48:32,561 --> 00:48:34,432 So they talk it over. 759 00:48:34,433 --> 00:48:37,217 He and the other guy, his buddy, the driver. 760 00:48:37,218 --> 00:48:38,958 They talk it over and they decide to sell it 761 00:48:38,959 --> 00:48:41,482 because the other guy, the driver, his kid's sick. 762 00:48:41,483 --> 00:48:42,788 And would you believe it, Peggy, 763 00:48:42,789 --> 00:48:44,572 they must have sat there over an hour. 764 00:48:44,573 --> 00:48:48,576 He told me this. Over an hour and there were no takers. 765 00:48:48,577 --> 00:48:51,101 He wouldn't be down there now, would he? 766 00:48:51,102 --> 00:48:52,885 I don't know. But anyway, I say to myself, 767 00:48:52,886 --> 00:48:54,365 "Wouldn't it be wild 768 00:48:54,366 --> 00:48:56,326 if I latched on to something like this for Peggy?" 769 00:48:56,327 --> 00:48:58,110 But I say to the guy, I say, "Look, Charlie, 770 00:48:58,111 --> 00:49:00,066 all I've got on me is about 35 bucks." 771 00:49:00,067 --> 00:49:01,589 Well, he laughs. 772 00:49:01,590 --> 00:49:04,549 He says to me $200 would be highway robbery. 773 00:49:04,550 --> 00:49:07,856 I says, "Okay." So I start to leave. 774 00:49:07,857 --> 00:49:09,467 He calls me back, he says to me, 775 00:49:09,468 --> 00:49:11,730 "Look, we gotta move. Here, take it for nothing. 776 00:49:11,731 --> 00:49:13,471 "Take it for $35. 777 00:49:13,472 --> 00:49:15,647 Go ahead. What do we care?" 778 00:49:15,648 --> 00:49:18,042 So I took it. 779 00:49:20,218 --> 00:49:24,221 Come on. Here, let me see what it looks like on you. 780 00:49:24,222 --> 00:49:25,875 Stand up. 781 00:49:30,489 --> 00:49:33,231 Well, what's the matter? Don't you like mink? 782 00:49:34,710 --> 00:49:36,276 Of course I do. 783 00:49:36,277 --> 00:49:39,236 Well, then, I don't understand. 784 00:49:39,237 --> 00:49:40,628 Well, you think of a girl 785 00:49:40,629 --> 00:49:42,587 and you wanna bring her something nice 786 00:49:42,588 --> 00:49:43,849 because you feel good 787 00:49:43,850 --> 00:49:45,590 and you want her to feel the same. 788 00:49:45,591 --> 00:49:47,026 They can't even let you do that 789 00:49:47,027 --> 00:49:48,854 without making a crime out of it. 790 00:49:48,855 --> 00:49:50,812 Pete, that's the oldest racket in New York. 791 00:49:50,813 --> 00:49:52,162 How could you fall for it? 792 00:49:52,163 --> 00:49:54,251 Peggy, don't you suppose I know that? 793 00:49:54,252 --> 00:49:55,774 What kind of an idiot do I look like? 794 00:49:55,775 --> 00:49:58,733 Here, let me show you something. Look. 795 00:49:58,734 --> 00:50:00,431 Inside, look at the label. 796 00:50:00,432 --> 00:50:03,043 Sax Fifth Avenue. 797 00:50:04,784 --> 00:50:09,310 The Saks is spelled S-A-K-S, not S-A-X. 798 00:50:20,365 --> 00:50:24,759 Well, at least it's pure mink. 799 00:50:24,760 --> 00:50:26,500 So a cat is pure cat. 800 00:50:26,501 --> 00:50:29,722 That's pure groundhog made to look like pure mink. 801 00:50:36,076 --> 00:50:37,511 Yeah. 802 00:50:37,512 --> 00:50:39,035 No.What do you mean no? 803 00:50:39,036 --> 00:50:42,864 What do you want that for? I want it. 804 00:50:42,865 --> 00:50:46,086 It's the first time anybody ever gave me anything. 805 00:50:48,393 --> 00:50:51,612 Oh, I hate this louse bitten town like poison. 806 00:50:51,613 --> 00:50:54,138 And every dirty body in it. 807 00:50:57,054 --> 00:51:00,926 Aw, Peggy. Look, it's not that bad. 808 00:51:00,927 --> 00:51:03,059 What's 35 bucks? I'll make that back 809 00:51:03,060 --> 00:51:05,452 the first three hours with the Red Peppers. 810 00:51:05,453 --> 00:51:07,280 Yeah. If you do. 811 00:51:07,281 --> 00:51:10,849 What do you mean if I do? Peggy, I can't miss. 812 00:51:10,850 --> 00:51:12,416 I can't miss. 813 00:51:12,417 --> 00:51:14,244 Wait'll they hear me play. 814 00:51:14,245 --> 00:51:16,445 You know what I think I'm gonna do? I'm gonna warm up. 815 00:51:16,469 --> 00:51:17,986 Dry your hair, put on some clothes 816 00:51:17,987 --> 00:51:20,424 and we'll go out to Mac's and celebrate, okay? 817 00:51:20,425 --> 00:51:22,383 Huh? Okay. 818 00:51:31,131 --> 00:51:33,393 Do you really think you can play with musicians 819 00:51:33,394 --> 00:51:34,699 as good as you claim they are? 820 00:51:34,700 --> 00:51:36,789 Are you kidding? 821 00:51:39,531 --> 00:51:43,186 I'll tell you what, you tell me, okay? 822 00:51:43,187 --> 00:51:44,971 Okay. 823 00:52:40,461 --> 00:52:42,114 Get a plate of this into you, my boy. 824 00:52:42,115 --> 00:52:43,376 You'll have energy enough 825 00:52:43,377 --> 00:52:44,856 to play a hundred and twenty choruses 826 00:52:44,857 --> 00:52:46,162 of "Stars and Stripes Forever." 827 00:52:46,163 --> 00:52:47,511 That's nonstop. 828 00:52:47,512 --> 00:52:49,034 What'll it do for me? 829 00:52:49,035 --> 00:52:51,558 Change your dress size from 10 to 12. 830 00:52:51,559 --> 00:52:53,779 Now, look whose talking. 831 00:52:57,826 --> 00:53:00,045 Having a full rack of instruments helps, you know? 832 00:53:00,046 --> 00:53:02,787 Yeah, they kept asking me if I had a baritone, 833 00:53:02,788 --> 00:53:04,702 a clarinet, a sax a flute. 834 00:53:04,703 --> 00:53:06,878 You know, I guess they do a lot of tricky arrangements 835 00:53:06,879 --> 00:53:08,488 and they need them for the instrumentals. 836 00:53:08,489 --> 00:53:10,098 You know what I think I'll do? 837 00:53:10,099 --> 00:53:12,059 I think I'll polish up the instruments, you know? 838 00:53:12,083 --> 00:53:13,580 Sometimes the look of things helps. 839 00:53:13,581 --> 00:53:14,929 You're telling me. 840 00:53:14,930 --> 00:53:16,322 Pete. Hmm? 841 00:53:16,323 --> 00:53:18,281 I hope you knock them over tomorrow. 842 00:53:18,282 --> 00:53:20,370 Oh, I love this town. 843 00:53:20,371 --> 00:53:21,720 Hey. 844 00:53:22,895 --> 00:53:24,722 Good luck. 845 00:53:24,723 --> 00:53:26,202 Why, thank you, Mrs. Gallo. 846 00:53:26,203 --> 00:53:28,073 Oh, won't you join us? 847 00:53:28,074 --> 00:53:31,337 No. No, thank you. I... Not with that spaghetti. 848 00:53:31,338 --> 00:53:32,773 What's wrong with that spaghetti? 849 00:53:32,774 --> 00:53:35,428 My mother raised a family of five on it. 850 00:53:35,429 --> 00:53:37,561 Look how they turned out. 851 00:53:37,562 --> 00:53:38,910 It's too spicy. 852 00:53:38,911 --> 00:53:40,651 Give them a bottle of wine, huh? 853 00:53:40,652 --> 00:53:42,218 Give them a bottle of wine? 854 00:53:42,219 --> 00:53:44,132 Mrs. Soda, you best go lie down someplace. 855 00:53:44,133 --> 00:53:46,831 I don't give anything away here. Just a minute. 856 00:53:46,832 --> 00:53:48,833 Listen, you kids wanna buy a bottle of wine? 857 00:53:48,834 --> 00:53:50,878 Oh, sure. Sure. 858 00:53:50,879 --> 00:53:55,666 Mr. McGreevey, when I said give them a bottle of wine, 859 00:53:55,667 --> 00:53:59,279 naturally, I expected it to be put on my bill. 860 00:54:44,803 --> 00:54:46,326 Lousy. 861 00:54:47,501 --> 00:54:49,937 Well, it just takes time. 862 00:54:49,938 --> 00:54:51,983 It takes more than time, man. 863 00:54:51,984 --> 00:54:53,550 When you get the rest of your band in it 864 00:54:53,551 --> 00:54:55,351 and the rhythm section, I'm sure it'll be... 865 00:54:55,375 --> 00:54:57,423 Yeah, I know, man. What am I supposed to do? 866 00:54:57,424 --> 00:54:59,120 Drag 12 guys down here 867 00:54:59,121 --> 00:55:01,122 to watch you read saxophone parts? 868 00:55:01,123 --> 00:55:03,255 I'm gonna tell you why it's no good. 869 00:55:03,256 --> 00:55:05,039 It's three instruments, that's why. 870 00:55:05,040 --> 00:55:06,432 It should be one. 871 00:55:06,433 --> 00:55:08,086 It shouldn't even be one. 872 00:55:08,087 --> 00:55:10,523 It should be like a voice. 873 00:55:10,524 --> 00:55:12,699 You got a nice fudgy tone, daddy. 874 00:55:12,700 --> 00:55:15,659 Could be a little darker to blend in. 875 00:55:15,660 --> 00:55:18,836 Timing, phrasing, vibrato. Everything, see? 876 00:55:18,837 --> 00:55:20,359 When I'm on this box, 877 00:55:20,360 --> 00:55:23,057 I'm playing eight, nine, ten notes at a time. 878 00:55:27,585 --> 00:55:29,020 But one. Yeah. 879 00:55:29,021 --> 00:55:30,413 One instrument. 880 00:55:30,414 --> 00:55:31,675 Yeah, yeah, yeah. 881 00:55:31,676 --> 00:55:33,329 Anything you say, Mother. 882 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 Very funny, Carl. 883 00:55:39,466 --> 00:55:42,120 Why don't you play something for us yourself, daddy? 884 00:55:42,121 --> 00:55:43,643 Like... What do you feel like playing? 885 00:55:43,644 --> 00:55:46,037 Uh... 886 00:55:46,038 --> 00:55:48,692 How about "Lullaby in Birdland?" 887 00:55:48,693 --> 00:55:50,694 That's a nice piece, huh, fellas? 888 00:55:50,695 --> 00:55:52,739 Beautiful. Cool. 889 00:55:52,740 --> 00:55:54,611 What key would you like to play it in? 890 00:55:54,612 --> 00:55:58,528 Uh, key of G. 891 00:55:58,529 --> 00:56:01,139 Okay, fine. 892 00:57:00,329 --> 00:57:01,547 I don't know, man. 893 00:57:01,548 --> 00:57:02,940 I just don't know. 894 00:57:02,941 --> 00:57:04,898 Maybe you can make it. Maybe not. 895 00:57:04,899 --> 00:57:06,422 How are you on that tenor? 896 00:57:06,423 --> 00:57:08,728 About the same. Clarinet? 897 00:57:08,729 --> 00:57:09,990 I got it. 898 00:57:09,991 --> 00:57:11,470 Well, if I knew the arrangements. 899 00:57:11,471 --> 00:57:12,819 What other instruments? 900 00:57:12,820 --> 00:57:14,647 Well, I play a little flute. Not much. 901 00:57:14,648 --> 00:57:18,522 Say, man, there's no such thing as not much flute, daddy. 902 00:57:19,958 --> 00:57:21,219 Have you got one? 903 00:57:21,220 --> 00:57:22,481 Oh, yeah. I got three of them. 904 00:57:22,482 --> 00:57:24,265 Did you bring them with you? 905 00:57:24,266 --> 00:57:26,547 Oh, yeah, I got them here. That's all right. Just asking. 906 00:57:26,548 --> 00:57:28,331 What's that crazy looking thing over there? 907 00:57:28,332 --> 00:57:29,880 Oh, you mean the soprano. 908 00:57:29,881 --> 00:57:32,001 I used to do a lot of novelty stuff back home with it. 909 00:57:32,025 --> 00:57:33,449 And who played the washboard? 910 00:57:34,842 --> 00:57:36,756 All right, can it. Can it. 911 00:57:36,757 --> 00:57:38,411 Get out your other tip, will you? 912 00:57:44,069 --> 00:57:47,419 You wanna know, it's hot up here. 913 00:57:47,420 --> 00:57:48,681 Yeah, it is. Thanks. 914 00:57:48,682 --> 00:57:50,901 Say, man, you seen a Coke machine 915 00:57:50,902 --> 00:57:53,860 outside or down? 916 00:57:53,861 --> 00:57:56,080 No. No, I don't think I saw one. 917 00:57:56,081 --> 00:57:57,996 Well, never mind. 918 00:58:00,041 --> 00:58:03,000 Would you like me to find one? 919 00:58:03,001 --> 00:58:05,002 No, everything is cool. It's all right. 920 00:58:05,003 --> 00:58:07,395 I could really go for a nice cold bottle of beer. 921 00:58:07,396 --> 00:58:09,354 Even a can. Later. 922 00:58:09,355 --> 00:58:11,095 Beer will make you hotter. 923 00:58:11,096 --> 00:58:12,400 What do you wanna be, man? 924 00:58:12,401 --> 00:58:14,099 Vice president in charge of my kidneys? 925 00:58:16,623 --> 00:58:18,842 I wonder if it's far, that beer place. 926 00:58:18,843 --> 00:58:21,584 Uh, it's right across the street, Jack Dempsey's. 927 00:58:21,585 --> 00:58:24,936 Okay, we'll match for who goes. Odd man. 928 00:58:29,244 --> 00:58:31,246 Four heads. Again. 929 00:58:34,119 --> 00:58:35,946 And out goes Y-O-U.Right. 930 00:58:35,947 --> 00:58:38,228 I wonder if they got draft. I don't know. I'll ask them. 931 00:58:38,229 --> 00:58:39,789 As long as you're going, try for draft. 932 00:58:39,813 --> 00:58:40,864 Okay. 933 00:58:40,865 --> 00:58:42,300 But none of them paper cartons, huh? 934 00:58:42,301 --> 00:58:44,084 You got it, partner. Make him lend a pitcher. 935 00:58:44,085 --> 00:58:45,782 Tell Jack you saw him freeze purple. 936 00:58:45,783 --> 00:58:47,263 He'll give you the beer. Yeah, yeah. 937 00:58:47,287 --> 00:58:48,741 Good thinking. 938 00:58:48,742 --> 00:58:50,482 Can I get anybody sandwiches? No, nothing. 939 00:58:50,483 --> 00:58:51,788 Yeah, well, maybe a few pretzels, 940 00:58:51,789 --> 00:58:53,267 if they got the hard kind. 941 00:58:53,268 --> 00:58:55,268 And a pack of cigarettes for me. See if they got... 942 00:58:55,269 --> 00:58:57,357 Hey, what do you think he is, meathead? Get your own. 943 00:58:57,358 --> 00:58:58,577 Oh, that's okay, Frankie. 944 00:58:58,578 --> 00:59:00,405 I don't like it. The guys takes advantage 945 00:59:00,406 --> 00:59:02,320 and it ain't right.Right. Okay. 946 00:59:02,321 --> 00:59:05,889 Can I get you anything? 947 00:59:05,890 --> 00:59:09,588 Don't break any track records. We're fat with time. 948 01:00:01,554 --> 01:00:03,381 All right, that's it. Move, man. 949 01:00:03,382 --> 01:00:05,209 I'm going as quick as... No talking. 950 01:00:05,210 --> 01:00:07,491 I told you a dozen times, no talking while we're working. 951 01:00:07,515 --> 01:00:10,170 Will you move? Up, baby, up. 952 01:00:12,391 --> 01:00:14,261 All right, Carl, give me the letter. 953 01:00:14,262 --> 01:00:15,741 Letter? What letter? 954 01:00:15,742 --> 01:00:17,613 What letter? The letter to leave, that's all. 955 01:00:17,614 --> 01:00:19,266 I ain't got no letter, man. 956 01:00:19,267 --> 01:00:21,312 Are you out of your mind? 957 01:00:21,313 --> 01:00:24,620 Will you get off of my back? I thought you had the letter. 958 01:00:24,621 --> 01:00:26,360 The jumping one that we got with... 959 01:00:26,361 --> 01:00:27,797 Write it now. 960 01:00:27,798 --> 01:00:29,276 You want this sucker on our tail? 961 01:00:29,277 --> 01:00:30,974 You wanna be looked for? 962 01:00:30,975 --> 01:00:32,932 Here, write on the back of this music. 963 01:00:32,933 --> 01:00:34,455 Dear, what's that creeps name? 964 01:00:34,456 --> 01:00:37,023 Pete, something like that. No, it can't be. 965 01:00:37,024 --> 01:00:39,156 Yeah, I think that's right. What do we care? 966 01:00:39,157 --> 01:00:42,768 Dear Pete, here is the dope. 967 01:00:42,769 --> 01:00:45,031 You lose. 968 01:00:45,032 --> 01:00:46,990 Do not get hot. 969 01:00:46,991 --> 01:00:49,602 If you care to retain your teeth. 970 01:00:51,822 --> 01:00:53,083 Got it. 971 01:00:53,084 --> 01:00:56,042 This is really a good turn to you as... 972 01:00:56,043 --> 01:00:58,871 As an alto man. Two as's? 973 01:00:58,872 --> 01:01:01,221 As as an alto man. Yeah, two as's. 974 01:01:01,222 --> 01:01:03,136 What's wrong with that? Well, I'm just trying 975 01:01:03,137 --> 01:01:05,878 to find out, man. As as an alto man, 976 01:01:05,879 --> 01:01:08,141 you are really hot. 977 01:01:08,142 --> 01:01:11,971 And as a pigeon, you are even hotter. 978 01:01:11,972 --> 01:01:13,844 Beautiful. 979 01:01:16,585 --> 01:01:20,501 Therefore, any trouble you make us, 980 01:01:20,502 --> 01:01:23,461 we will return you double. 981 01:01:23,462 --> 01:01:26,899 This is no, um... 982 01:01:26,900 --> 01:01:28,988 Bull. Bull, perfect. 983 01:01:28,989 --> 01:01:32,165 This is no bull. 984 01:01:32,166 --> 01:01:34,995 Sincerely yours, the Red Peppers. 985 01:01:36,605 --> 01:01:40,261 PS. We are not the real Red Peppers. 986 01:01:45,919 --> 01:01:47,704 Good boy. 987 01:03:44,298 --> 01:03:46,256 So I went out and I bought a pitcher of beer 988 01:03:46,257 --> 01:03:48,301 and some pretzels. 989 01:03:48,302 --> 01:03:50,869 It didn't take me long to get it, 990 01:03:50,870 --> 01:03:52,262 but I guess it was time enough 991 01:03:52,263 --> 01:03:56,833 because when I got back, everything was gone. 992 01:04:08,279 --> 01:04:11,150 Oh, I hate to say this, 993 01:04:11,151 --> 01:04:13,805 but didn't I tell you about this town 994 01:04:13,806 --> 01:04:16,634 and the race for a buck that turns people into rats? 995 01:04:16,635 --> 01:04:18,289 Didn't I? 996 01:04:19,986 --> 01:04:21,682 So why don't you go out and buy a ticket 997 01:04:21,683 --> 01:04:24,164 for Milwaukee and go home? 998 01:04:25,557 --> 01:04:28,037 I can't go home now. 999 01:04:28,038 --> 01:04:29,952 Why not? 1000 01:04:29,953 --> 01:04:32,999 Peggy, nobody's gonna drive me out of town like this. 1001 01:04:35,045 --> 01:04:38,395 No, I'm gonna stay. 1002 01:04:38,396 --> 01:04:40,267 And do what? 1003 01:04:42,052 --> 01:04:43,661 I don't know. I'm just gonna stay 1004 01:04:43,662 --> 01:04:45,532 and stay and play music. 1005 01:04:45,533 --> 01:04:47,360 Sure. 1006 01:04:47,361 --> 01:04:49,319 You could become a wealthy virtuoso 1007 01:04:49,320 --> 01:04:51,626 in the column on tissue paper. 1008 01:05:08,078 --> 01:05:11,950 Well, tomorrow, laddie, we split up this happy home. 1009 01:05:11,951 --> 01:05:14,432 Neither one of us can afford it. 1010 01:05:19,828 --> 01:05:21,786 And I've got enough troubles of my own 1011 01:05:21,787 --> 01:05:24,224 without taking on any more. 1012 01:05:30,187 --> 01:05:31,752 Oh, good morning, Mrs. Gallo. 1013 01:05:31,753 --> 01:05:35,191 Oh, shrivel up. 1014 01:05:35,192 --> 01:05:37,323 Are you ready, dear? 1015 01:05:37,324 --> 01:05:39,044 What do you think I've been doing out here? 1016 01:05:39,068 --> 01:05:41,806 Playing handball? 1017 01:05:41,807 --> 01:05:43,721 Good morning, Mrs. Kerry. 1018 01:05:43,722 --> 01:05:44,940 What's good about it? 1019 01:05:59,651 --> 01:06:01,608 Well, what do you want? Ginger ale, orange? 1020 01:06:01,609 --> 01:06:03,784 What do you want? 1021 01:06:03,785 --> 01:06:06,787 A double rye with a grape soda chaser. 1022 01:06:06,788 --> 01:06:08,702 At this time of the morning? Yeah, listen, 1023 01:06:08,703 --> 01:06:11,444 you run your life, buster, I'll run mine. I'm old enough. 1024 01:06:11,445 --> 01:06:13,011 You certainly are. 1025 01:06:13,012 --> 01:06:14,405 Hmph. 1026 01:06:19,497 --> 01:06:22,761 Rye with a grape chaser. 1027 01:06:26,547 --> 01:06:29,332 The great white hunter, huh? 1028 01:06:29,333 --> 01:06:31,595 Why don't you use a cannon? 1029 01:06:31,596 --> 01:06:34,512 You just pray that it don't land on you. 1030 01:06:37,994 --> 01:06:39,559 Tell me something, 1031 01:06:39,560 --> 01:06:41,648 did they really steal all that kid's instruments? 1032 01:06:41,649 --> 01:06:43,128 Yeah, I hear. 1033 01:06:43,129 --> 01:06:45,174 All of them? 1034 01:06:45,175 --> 01:06:47,959 Look, who am I, the World Almanac? 1035 01:06:47,960 --> 01:06:51,268 Anyhow, who cares? Nobody. 1036 01:06:53,444 --> 01:06:56,881 Mac, you know what that kid's gonna do? 1037 01:06:56,882 --> 01:06:59,449 What? Go to the police. 1038 01:06:59,450 --> 01:07:02,887 Imagine, I says to him, "It serves you right. 1039 01:07:02,888 --> 01:07:05,629 "The one thing not to do is trust a stranger, 1040 01:07:05,630 --> 01:07:07,109 let alone three strangers." 1041 01:07:07,110 --> 01:07:09,372 I says to him, "Now, you follow exactly 1042 01:07:09,373 --> 01:07:11,069 "what they tell you to do in that letter, 1043 01:07:11,070 --> 01:07:13,376 which is naturally nothing." 1044 01:07:13,377 --> 01:07:16,727 So does he listen to me? What do you think? 1045 01:07:16,728 --> 01:07:19,817 I don't know. Does he? Of course. No. 1046 01:07:19,818 --> 01:07:21,949 Who am I? Just some nothing 1047 01:07:21,950 --> 01:07:25,257 who's three times as much in years in good health 1048 01:07:25,258 --> 01:07:27,477 with a stuffed full, 1049 01:07:27,478 --> 01:07:31,655 large sized safety deposit box in the bank 1050 01:07:31,656 --> 01:07:33,744 with four apartments. 1051 01:07:33,745 --> 01:07:35,398 What does that make me? 1052 01:07:35,399 --> 01:07:37,359 Some nothing who don't even know what time it is. 1053 01:07:37,383 --> 01:07:38,705 Oh, no. Don't listen to me. 1054 01:07:38,706 --> 01:07:40,446 What the hell do I know? 1055 01:07:40,447 --> 01:07:43,536 He can't wait to run to the detectives and cops. 1056 01:07:43,537 --> 01:07:45,321 You know, that kid's got as much chance 1057 01:07:45,322 --> 01:07:46,800 of getting those instruments back 1058 01:07:46,801 --> 01:07:48,150 as I got getting that doe back 1059 01:07:48,151 --> 01:07:50,065 that my first wife ran off with. 1060 01:07:50,066 --> 01:07:52,371 But I'll tell you one thing he's got a good chance of getting. 1061 01:07:52,372 --> 01:07:54,025 A couple of broken bones in Bellevue, 1062 01:07:54,026 --> 01:07:55,461 like it says in the letter. 1063 01:07:55,462 --> 01:07:57,811 You know, you gotta know how to handle hoodlums. 1064 01:07:57,812 --> 01:08:00,510 Yeah. 1065 01:08:00,511 --> 01:08:04,122 Like the time that guy broke into my rear bedroom. 1066 01:08:04,123 --> 01:08:05,950 Remember? 1067 01:08:05,951 --> 01:08:09,910 I didn't scream. I just looked at him. 1068 01:08:09,911 --> 01:08:11,696 And he screamed. 1069 01:08:24,448 --> 01:08:28,929 Peggy, will you start to eat before it gets cold? 1070 01:08:28,930 --> 01:08:30,409 No. I'm not hungry. 1071 01:08:30,410 --> 01:08:32,716 Will you stop smoking and eat? 1072 01:08:32,717 --> 01:08:34,152 Pete. Hmm? 1073 01:08:34,153 --> 01:08:37,068 Don't do it. 1074 01:08:37,069 --> 01:08:38,417 Peggy, what else is there to do? 1075 01:08:38,418 --> 01:08:40,115 I'm gonna go down to the police station, 1076 01:08:40,116 --> 01:08:41,942 make out one of those grand theft reports, 1077 01:08:41,943 --> 01:08:43,335 give them a description of the guys 1078 01:08:43,336 --> 01:08:44,728 that clipped my instruments, 1079 01:08:44,729 --> 01:08:47,644 and in a couple of days, I'll get them back 1080 01:08:47,645 --> 01:08:49,167 Look, last year, it took them two weeks 1081 01:08:49,168 --> 01:08:50,560 to find the police commissioner. 1082 01:08:50,561 --> 01:08:52,431 But they're not gonna find those guys. 1083 01:08:52,432 --> 01:08:54,672 And if they do, they're not gonna have your instruments. 1084 01:08:54,696 --> 01:08:55,869 Well, maybe if I move fast. 1085 01:08:55,870 --> 01:08:58,002 Yeah, well, they'll move faster. 1086 01:08:58,003 --> 01:08:59,569 Look, Pete, if you're gonna stay here, 1087 01:08:59,570 --> 01:09:01,224 stop daydreaming and get a job. 1088 01:09:03,530 --> 01:09:05,314 Get a job doing what? 1089 01:09:05,315 --> 01:09:08,055 Get a job. Delivering milk or working in a store, 1090 01:09:08,056 --> 01:09:10,275 driving a truck, anything. 1091 01:09:10,276 --> 01:09:12,582 Driving a truck? 1092 01:09:12,583 --> 01:09:16,107 Peggy, I'm a musician, first, last and always. 1093 01:09:16,108 --> 01:09:17,630 Well, without a saxophone, 1094 01:09:17,631 --> 01:09:19,197 you're like a bird without wings. 1095 01:09:19,198 --> 01:09:20,938 And you're never gonna get off the ground. 1096 01:09:25,248 --> 01:09:28,555 If that's that Nellie again. Now, Pete... 1097 01:09:30,383 --> 01:09:31,906 Hello. 1098 01:09:33,038 --> 01:09:34,431 What? 1099 01:09:36,346 --> 01:09:38,564 Look, you creep, the vultures have been here. 1100 01:09:38,565 --> 01:09:40,480 There's nothing left. 1101 01:09:42,526 --> 01:09:45,049 How do you like that? I must be on top of the list. 1102 01:09:45,050 --> 01:09:46,529 He says he heard I'm great. 1103 01:09:46,530 --> 01:09:48,444 He's looking for a tenor sax man. 1104 01:09:49,750 --> 01:09:51,752 I'll get it. I'll get it. 1105 01:09:55,930 --> 01:09:57,584 Hello. 1106 01:09:58,716 --> 01:10:00,586 Really? 1107 01:10:00,587 --> 01:10:02,458 Well, wait a minute. 1108 01:10:02,459 --> 01:10:04,199 It's the same guy that just called. 1109 01:10:04,200 --> 01:10:05,440 He says he was one of the bunch 1110 01:10:05,464 --> 01:10:06,940 that you played with the other night. 1111 01:10:06,941 --> 01:10:09,292 Across the yard. Take a look. 1112 01:10:13,731 --> 01:10:15,775 You wanna talk to him? Hey. 1113 01:10:15,776 --> 01:10:17,342 Yeah. 1114 01:10:17,343 --> 01:10:19,518 Hello. 1115 01:10:19,519 --> 01:10:22,522 Uh, listen, I'm sorry I called you a creep. 1116 01:10:25,699 --> 01:10:27,526 What? 1117 01:10:27,527 --> 01:10:29,659 Hey, that sounds great. 1118 01:10:29,660 --> 01:10:31,226 Well... 1119 01:10:31,227 --> 01:10:33,097 Well, yeah... 1120 01:10:33,098 --> 01:10:36,709 No, I'll tell you, I'm... I'm in a little trouble. 1121 01:10:36,710 --> 01:10:39,538 I had a little trouble about my horns. Uh-huh. 1122 01:10:39,539 --> 01:10:42,062 I'm sorry. No, I couldn't possibly. 1123 01:10:42,063 --> 01:10:44,369 Thanks any... 1124 01:10:44,370 --> 01:10:47,111 All right, all right. Wait a minute. 1125 01:10:47,112 --> 01:10:50,070 You got a pencil and paper? 1126 01:10:50,071 --> 01:10:52,899 I'll... wait a minute. 1127 01:10:52,900 --> 01:10:54,727 I'll write it down and call you back. 1128 01:10:54,728 --> 01:10:56,512 Okay, what is it? 1129 01:10:56,513 --> 01:11:00,864 Endicott 24598. 1130 01:11:00,865 --> 01:11:02,866 Okay. 1131 01:11:02,867 --> 01:11:05,651 Thanks a lot, right. 1132 01:11:05,652 --> 01:11:07,479 What did he want? 1133 01:11:07,480 --> 01:11:09,656 Peggy, I got a job. 1134 01:11:11,354 --> 01:11:13,616 There's a guy looking for a good alto man, 1135 01:11:13,617 --> 01:11:17,054 but he's gotta be able to go on a 30-day cruise. 1136 01:11:17,055 --> 01:11:19,752 South America, all expenses paid, 1137 01:11:19,753 --> 01:11:23,104 union scale, tuxedo. 1138 01:11:24,497 --> 01:11:26,760 And me with no horns. 1139 01:11:29,546 --> 01:11:31,416 Oh, I gotta give it another try. 1140 01:11:31,417 --> 01:11:33,537 I'll tell you, I'm going down to the police station. 1141 01:11:33,561 --> 01:11:36,477 Maybe there's a chance. I'll see you later. 1142 01:12:29,562 --> 01:12:31,651 Come in. 1143 01:12:40,051 --> 01:12:42,922 Could I see you for a minute? 1144 01:12:42,923 --> 01:12:44,795 About what? 1145 01:12:46,231 --> 01:12:50,408 I wanna ask you something. 1146 01:12:50,409 --> 01:12:52,629 Ask. 1147 01:12:57,373 --> 01:13:02,464 What I wanna ask you about is an advance. 1148 01:13:02,465 --> 01:13:03,769 I hate to ask. 1149 01:13:03,770 --> 01:13:05,031 You hate to ask, 1150 01:13:05,032 --> 01:13:06,511 I hate to listen, so we're even. 1151 01:13:06,512 --> 01:13:08,166 How much? 1152 01:13:10,603 --> 01:13:14,650 Well it's... It's, uh, much more than I... 1153 01:13:14,651 --> 01:13:17,871 Don't promote me, just tell me how much. 1154 01:13:21,179 --> 01:13:23,224 A couple of hundred. 1155 01:13:25,313 --> 01:13:28,707 It sounded to me like you said a couple of hundred. 1156 01:13:28,708 --> 01:13:30,187 It's an emergency. Like what? 1157 01:13:30,188 --> 01:13:31,828 Like this friend of mine got into trouble. 1158 01:13:31,852 --> 01:13:33,930 That's a lot of trouble, $200 worth. 1159 01:13:33,931 --> 01:13:35,192 When you're into me 1160 01:13:35,193 --> 01:13:37,629 for better than four bills already. 1161 01:13:37,630 --> 01:13:39,239 Yeah, I know. 1162 01:13:39,240 --> 01:13:41,938 I'm not running the hundred neediest cases here. 1163 01:13:41,939 --> 01:13:43,766 I'm in business. 1164 01:13:43,767 --> 01:13:46,421 Like you're in business, only there's a difference. 1165 01:13:46,422 --> 01:13:47,770 I'm in the right business 1166 01:13:47,771 --> 01:13:49,206 and you're in the wrong business. 1167 01:13:49,207 --> 01:13:51,643 At the moment. So who's fault? 1168 01:13:51,644 --> 01:13:54,298 I could put you in the right business permanent. 1169 01:13:54,299 --> 01:13:57,562 I keep trying to put you, but you don't want to. 1170 01:13:57,563 --> 01:13:59,695 Where's the percentage of bouncing around out there 1171 01:13:59,696 --> 01:14:02,045 with a lot of grease balls? I don't enjoy it. 1172 01:14:02,046 --> 01:14:04,874 So why don't you get yourself hip? 1173 01:14:04,875 --> 01:14:06,223 Is there anything wrong 1174 01:14:06,224 --> 01:14:08,312 with a little genuine ballroom dancing, 1175 01:14:08,313 --> 01:14:10,096 splitting a bottle of French wine 1176 01:14:10,097 --> 01:14:12,316 with a lonely businessman? Is that a crime? 1177 01:14:12,317 --> 01:14:17,539 Having some fun, making somebody happy? 1178 01:14:17,540 --> 01:14:19,845 You know what I think your trouble is? 1179 01:14:19,846 --> 01:14:21,194 Nervous. 1180 01:14:21,195 --> 01:14:22,587 You know how I can tell? 1181 01:14:22,588 --> 01:14:23,936 Because what I call nervous 1182 01:14:23,937 --> 01:14:25,938 is a person that makes other people nervous. 1183 01:14:25,939 --> 01:14:27,897 And you make me. 1184 01:14:27,898 --> 01:14:30,377 Mentally you're here, you're there, you're not here. 1185 01:14:30,378 --> 01:14:33,859 You've got a Mexican jumping bean type mind. 1186 01:14:33,860 --> 01:14:36,209 Yeah, I know. 1187 01:14:36,210 --> 01:14:40,126 Every time I call you on the phone with a good idea, 1188 01:14:40,127 --> 01:14:42,172 I get doubletalk for my dime. 1189 01:14:42,173 --> 01:14:43,826 So I'm patient. 1190 01:14:43,827 --> 01:14:46,830 I figure in time, you'll come to your sense. 1191 01:14:49,049 --> 01:14:51,529 It isn't exactly like taking up golf, you know? 1192 01:14:51,530 --> 01:14:53,313 No jokes. 1193 01:14:53,314 --> 01:14:55,969 Just tell me, which way is your mind jumping now? 1194 01:14:59,277 --> 01:15:00,538 Now? 1195 01:15:00,539 --> 01:15:02,498 Now, this minute. 1196 01:15:07,851 --> 01:15:10,505 Your way. 1197 01:15:10,506 --> 01:15:12,289 But first, I've gotta have an advance. 1198 01:15:12,290 --> 01:15:13,856 What do you mean got to? 1199 01:15:13,857 --> 01:15:15,640 You telling me got to? 1200 01:15:15,641 --> 01:15:17,512 Please I'd like it. I'd like it. 1201 01:15:17,513 --> 01:15:18,905 I need it. 1202 01:15:20,777 --> 01:15:22,779 That's different. 1203 01:15:24,650 --> 01:15:26,609 Two hundred? 1204 01:15:28,262 --> 01:15:30,134 Yeah. 1205 01:15:32,528 --> 01:15:35,139 Be my guest. 1206 01:15:37,184 --> 01:15:40,753 Maybe sure you don't $201 me. 1207 01:15:52,896 --> 01:15:54,550 In? 1208 01:15:56,943 --> 01:15:59,554 In. 1209 01:15:59,555 --> 01:16:01,818 You'll get a call. 1210 01:16:11,436 --> 01:16:12,829 Hey! 1211 01:16:14,134 --> 01:16:18,268 Where's the "thank you, sir"? 1212 01:16:18,269 --> 01:16:19,878 Thanks. 1213 01:16:35,155 --> 01:16:36,766 Peggy? 1214 01:16:39,812 --> 01:16:41,597 Peggy? 1215 01:16:57,177 --> 01:16:58,918 Hi. 1216 01:17:00,877 --> 01:17:02,313 What's all this? 1217 01:17:03,706 --> 01:17:05,141 Surprise. 1218 01:17:05,142 --> 01:17:07,231 You mean shock. 1219 01:17:08,275 --> 01:17:10,842 Um... 1220 01:17:10,843 --> 01:17:12,975 Peggy, what's this all about? 1221 01:17:12,976 --> 01:17:14,890 I called that fella about the cruise job. 1222 01:17:14,891 --> 01:17:17,197 Yeah? You took it. 1223 01:17:18,372 --> 01:17:19,982 Did you buy these? 1224 01:17:19,983 --> 01:17:21,679 Mm-hm. How? 1225 01:17:21,680 --> 01:17:24,116 The old-fashioned way. Money. 1226 01:17:24,117 --> 01:17:25,596 Where'd you get the money? 1227 01:17:25,597 --> 01:17:27,250 I sold some war bonds. 1228 01:17:27,251 --> 01:17:28,991 Peggy, where did you get the money? 1229 01:17:28,992 --> 01:17:31,384 Oh, you're like a mother-in-law with all those questions. 1230 01:17:31,385 --> 01:17:33,473 I got it. That's all. 1231 01:17:33,474 --> 01:17:34,736 Peggy. 1232 01:17:34,737 --> 01:17:36,868 Where did you get the money? 1233 01:17:38,131 --> 01:17:41,873 From Mac, that's where. 1234 01:17:41,874 --> 01:17:43,919 All right, I'll go and ask him. 1235 01:17:43,920 --> 01:17:46,878 Wait. So I didn't. 1236 01:17:46,879 --> 01:17:49,794 What's the difference? 1237 01:17:49,795 --> 01:17:51,578 It's a big difference. 1238 01:17:51,579 --> 01:17:55,583 If you got it where I... Where I think you got it. 1239 01:17:57,020 --> 01:17:59,456 From Nellie, all right? Peggy. 1240 01:17:59,457 --> 01:18:01,153 Look, don't go a little theater on me. 1241 01:18:01,154 --> 01:18:02,415 It was just a loan, 1242 01:18:02,416 --> 01:18:06,158 plain and simple like the others. 1243 01:18:06,159 --> 01:18:08,987 Don't make me out something I'm not. 1244 01:18:08,988 --> 01:18:10,859 Uh... 1245 01:18:10,860 --> 01:18:12,338 I never would. 1246 01:18:12,339 --> 01:18:14,950 But after what you've told me about this guy... 1247 01:18:14,951 --> 01:18:17,779 So he's in the loan business too. 1248 01:18:17,780 --> 01:18:20,129 Take the instruments and be grateful. 1249 01:18:20,130 --> 01:18:22,609 Well, I am grateful, Peggy. But I can never blow a note 1250 01:18:22,610 --> 01:18:24,089 on these instruments if I felt you... 1251 01:18:24,090 --> 01:18:26,526 Well, that if I felt yo... 1252 01:18:26,527 --> 01:18:28,660 You had to make any kind of promises. 1253 01:18:30,227 --> 01:18:33,490 The only promise I made was to pay it back. 1254 01:18:33,491 --> 01:18:37,060 So when you get some money, don't forget me. Okay? 1255 01:18:40,846 --> 01:18:43,369 Wait a minute, wait a minute. 1256 01:18:43,370 --> 01:18:45,328 How come your credit's so good all of a sudden? 1257 01:18:45,329 --> 01:18:47,610 How come you're interested in me so much all of a sudden? 1258 01:18:47,634 --> 01:18:49,811 Well, if you wouldn't borrow the money for yourself, 1259 01:18:49,812 --> 01:18:52,639 how come you're gonna borrow it for me? 1260 01:18:52,640 --> 01:18:54,903 Now, look, I don't give a nothing for you 1261 01:18:54,904 --> 01:18:56,469 or anybody or anything. 1262 01:18:56,470 --> 01:18:57,949 So, what do you care? 1263 01:18:57,950 --> 01:18:59,603 It was just a nice thing you did for me. 1264 01:18:59,604 --> 01:19:01,431 Took me in rent free, bought me a gift. 1265 01:19:01,432 --> 01:19:02,649 Let's say we're even. 1266 01:19:02,650 --> 01:19:04,826 A gift? A cheap fur? 1267 01:19:04,827 --> 01:19:06,741 Well, look. I'm calling the debt off right now. 1268 01:19:06,742 --> 01:19:08,046 Yeah? Yeah. 1269 01:19:08,047 --> 01:19:09,700 Go ahead. I'm calling it off. 1270 01:19:09,701 --> 01:19:11,615 Go ahead, call it off. 1271 01:19:11,616 --> 01:19:13,008 And then for the rest of your life, 1272 01:19:13,009 --> 01:19:14,792 you get the big consolation prize. 1273 01:19:14,793 --> 01:19:16,925 If I had stuck I'd have made it, but they robbed me. 1274 01:19:16,926 --> 01:19:19,362 You know, who cares when you tell them 1275 01:19:19,363 --> 01:19:20,972 you could have been this or that, 1276 01:19:20,973 --> 01:19:22,773 but I'm nothing because they didn't like me? 1277 01:19:22,774 --> 01:19:24,054 Wait a minute, I'm not quitting. 1278 01:19:24,078 --> 01:19:25,281 I just can not... 1279 01:19:25,282 --> 01:19:27,196 You all-American boy. 1280 01:19:27,197 --> 01:19:29,198 I've had a hundred better reasons than this 1281 01:19:29,199 --> 01:19:30,852 to cross over the bridge. 1282 01:19:30,853 --> 01:19:33,811 And if you think I'd do it for a lousy tin saxophone 1283 01:19:33,812 --> 01:19:35,987 and a piece of wood with some holes in it, 1284 01:19:35,988 --> 01:19:38,164 you're strictly out of your mind. 1285 01:19:39,644 --> 01:19:41,427 And don't flatter yourself either. 1286 01:19:41,428 --> 01:19:44,388 I wouldn't do it for Beethoven. 1287 01:19:59,577 --> 01:20:01,927 All right, Peggy, I'll take the job. 1288 01:20:05,278 --> 01:20:07,759 Three cheers for the red, white, and blue. 1289 01:21:08,428 --> 01:21:10,603 Come on now, pops. It's mixing time in Dixie. 1290 01:21:10,604 --> 01:21:12,083 Yeah, let me just finish this letter. 1291 01:21:12,084 --> 01:21:14,303 We've got to mix with the lonesome customers. 1292 01:21:14,304 --> 01:21:15,739 I'm hip. I will in just one minute. 1293 01:21:15,740 --> 01:21:17,393 Don't get me in deep with Captain Blaine. 1294 01:21:17,394 --> 01:21:19,074 I don't want to. Wait, let me just finish. 1295 01:21:19,098 --> 01:21:20,700 It won't go out till morning anyway. 1296 01:21:20,701 --> 01:21:22,701 I know, but I just... It's just a couple of lines. 1297 01:21:22,725 --> 01:21:23,790 You know what? What? 1298 01:21:23,791 --> 01:21:26,445 From now on married men only. 1299 01:21:26,446 --> 01:21:29,840 Why? They never write letters. 1300 01:21:29,841 --> 01:21:31,624 And they're better mixers. 1301 01:21:43,986 --> 01:21:45,334 Come on. Come on, join us. 1302 01:21:45,335 --> 01:21:47,249 Mix, mix, mix. 1303 01:21:47,250 --> 01:21:50,078 Come on, Pete. Come on. 1304 01:21:50,079 --> 01:21:52,297 You party pooper. Come On. 1305 01:21:52,298 --> 01:21:53,952 Come on. 1306 01:21:56,172 --> 01:21:59,739 "Well, there's no sense in my going through 1307 01:21:59,740 --> 01:22:03,004 "all the apologizing about my behavior 1308 01:22:03,005 --> 01:22:05,093 "before leaving. 1309 01:22:05,094 --> 01:22:08,792 "So all this part of it will have to wait 1310 01:22:08,793 --> 01:22:11,534 "until I get back on the 23rd. 1311 01:22:11,535 --> 01:22:16,017 "And I only hope, you will be there to listen 1312 01:22:16,018 --> 01:22:18,497 "because I sure shall be anxious 1313 01:22:18,498 --> 01:22:21,284 to tell you quite a few things." 1314 01:22:28,465 --> 01:22:32,424 "Well, Bird is getting pretty nervous about me 1315 01:22:32,425 --> 01:22:35,645 "not doing my mixing with the guests, 1316 01:22:35,646 --> 01:22:38,343 "so will close. 1317 01:22:38,344 --> 01:22:40,867 "With best regards 1318 01:22:40,868 --> 01:22:43,783 "or as they say around the crew here, 1319 01:22:43,784 --> 01:22:46,134 "buenas noches. 1320 01:22:46,135 --> 01:22:50,269 Your true friend, Pete Hammond Jr." 1321 01:22:53,881 --> 01:22:56,275 A penny for your thoughts. 1322 01:22:57,842 --> 01:23:01,279 Right now my thoughts are worth around $600. 1323 01:23:01,280 --> 01:23:03,760 And as they say in legal contracts, 1324 01:23:03,761 --> 01:23:06,893 that's either pay or play. 1325 01:23:06,894 --> 01:23:09,418 Me, I wish I could lend you. 1326 01:23:09,419 --> 01:23:11,202 That makes two of us. 1327 01:23:11,203 --> 01:23:12,899 I'll just have to stall, that's all. 1328 01:23:12,900 --> 01:23:14,989 Till when? 1329 01:23:14,990 --> 01:23:16,294 Until Pete gets back. 1330 01:23:16,295 --> 01:23:17,992 Can you imagine me 1331 01:23:17,993 --> 01:23:19,645 getting myself into a box like this 1332 01:23:19,646 --> 01:23:21,038 over a square like that? 1333 01:23:21,039 --> 01:23:22,518 Oh, now, why don't you admit it? 1334 01:23:22,519 --> 01:23:24,128 You're stuck on the guy. 1335 01:23:24,129 --> 01:23:25,564 Oh, don't be corny. 1336 01:23:25,565 --> 01:23:27,218 I don't care if he's living or what. 1337 01:23:27,219 --> 01:23:30,700 If he comes back or not. But you're hoping. 1338 01:23:30,701 --> 01:23:32,571 You know, for the first time I've known you, 1339 01:23:32,572 --> 01:23:34,095 I noticed that you've been hoping. 1340 01:23:34,096 --> 01:23:37,489 Yeah, I'm hoping you'll change the subject. 1341 01:23:37,490 --> 01:23:39,361 All right, so you don't care about the guy 1342 01:23:39,362 --> 01:23:41,406 one way or the other, like you say. 1343 01:23:41,407 --> 01:23:43,974 Why did you go on hot for him for? 1344 01:23:43,975 --> 01:23:46,107 Because it was the only way to get him a job 1345 01:23:46,108 --> 01:23:48,152 and get him out of town. I was afraid 1346 01:23:48,153 --> 01:23:50,459 he'd get run over by a bus or something. He's so dumb. 1347 01:23:50,460 --> 01:23:52,852 How come you got all the nerve to talk back 1348 01:23:52,853 --> 01:23:54,376 to that Nellie at last, huh? 1349 01:23:54,377 --> 01:23:56,378 It's just to keep in practice. 1350 01:23:56,379 --> 01:23:58,336 A good fighter is a busy fighter. 1351 01:23:58,337 --> 01:24:03,037 No. Because now it matters what you do. 1352 01:24:03,038 --> 01:24:05,039 Aw, don't shrug, honey. 1353 01:24:05,040 --> 01:24:06,866 Perfectly normal. 1354 01:24:06,867 --> 01:24:09,043 Half the world is looking for the other half. 1355 01:24:09,044 --> 01:24:11,393 Did you ever notice it? Just consider it. 1356 01:24:11,394 --> 01:24:14,004 Buyers to the sellers trying to meet up. 1357 01:24:14,005 --> 01:24:15,919 And vice versa. 1358 01:24:15,920 --> 01:24:18,095 Crooks looking for suckers. 1359 01:24:18,096 --> 01:24:20,532 Boys for girls and so forth. 1360 01:24:20,533 --> 01:24:23,666 Tops for bottoms and bottoms for tops. 1361 01:24:23,667 --> 01:24:25,972 Very interesting. No end. 1362 01:24:25,973 --> 01:24:29,628 Jobs looking for people, people looking for jobs. 1363 01:24:29,629 --> 01:24:30,890 Or for trouble. 1364 01:24:30,891 --> 01:24:33,502 Oh, no. 1365 01:24:33,503 --> 01:24:35,939 It's nothing to be ashamed of. 1366 01:24:35,940 --> 01:24:37,767 Who said I was? 1367 01:24:37,768 --> 01:24:39,986 You wanna hear a saying? 1368 01:24:39,987 --> 01:24:42,772 Everybody needs somebody else 1369 01:24:42,773 --> 01:24:46,080 who can make them feel ashamed of themselves. 1370 01:24:46,081 --> 01:24:47,994 My grandmother used to say that. 1371 01:24:47,995 --> 01:24:50,345 Only in Gaelic. 1372 01:24:50,346 --> 01:24:52,260 You know what my grandmother used to say? 1373 01:24:52,261 --> 01:24:53,609 What? 1374 01:24:53,610 --> 01:24:55,828 Your grandmother's got a big mouth. 1375 01:24:55,829 --> 01:24:57,221 Only in French. 1376 01:25:03,185 --> 01:25:05,274 Ginger beer. 1377 01:25:08,190 --> 01:25:09,625 So, what's her problem? 1378 01:25:09,626 --> 01:25:12,541 A saxophone player. 1379 01:25:12,542 --> 01:25:14,543 Everybody around here gets poster cards 1380 01:25:14,544 --> 01:25:16,327 from the boy but Peggy. 1381 01:25:16,328 --> 01:25:17,807 She gets a letter from him every day. 1382 01:25:17,808 --> 01:25:19,113 Some days twice. 1383 01:25:19,114 --> 01:25:21,767 So that's the big surprise? I know. 1384 01:25:21,768 --> 01:25:23,900 Very nice letters they are too. 1385 01:25:23,901 --> 01:25:25,423 How would you know? 1386 01:25:25,424 --> 01:25:27,817 I got my sources. 1387 01:25:27,818 --> 01:25:30,298 Oh, yes. And come to think of it, 1388 01:25:30,299 --> 01:25:32,387 there's been more steam coming out of that kitchen 1389 01:25:32,388 --> 01:25:34,708 that you've got up there than comes out of a Turkish bath. 1390 01:25:34,732 --> 01:25:37,566 Exactly what is in them I could not tell you. 1391 01:25:37,567 --> 01:25:40,264 Personally, I am not interested. 1392 01:25:40,265 --> 01:25:42,005 Live and let live, that's my motto. 1393 01:25:42,006 --> 01:25:44,007 I just don't like to be taken advantage. 1394 01:25:44,008 --> 01:25:45,400 So when he comes back, 1395 01:25:45,401 --> 01:25:47,315 if they still wanna live there together, 1396 01:25:47,316 --> 01:25:49,969 there'll be an extra charge of, say, a dollar a day. 1397 01:25:49,970 --> 01:25:53,495 And if he asks me why, I'll tell him. 1398 01:25:53,496 --> 01:25:55,584 Oh, now, Soda, what do you wanna do that for? 1399 01:25:55,585 --> 01:25:58,631 They're both nice kids, even Peggy. 1400 01:26:01,286 --> 01:26:03,635 Well... 1401 01:26:03,636 --> 01:26:05,463 Yeah. 1402 01:26:05,464 --> 01:26:07,161 You're right. 1403 01:26:07,162 --> 01:26:10,426 I'll only charge 25 cents extra. 1404 01:26:12,863 --> 01:26:14,559 Yeah. You know something, Soda? 1405 01:26:14,560 --> 01:26:17,040 I haven't been out of this bar in months. 1406 01:26:17,041 --> 01:26:20,653 What do you say one night you and I go out on the town, hmm? 1407 01:26:22,742 --> 01:26:25,614 You mean that? Not only one night. 1408 01:26:25,615 --> 01:26:28,007 Maybe two or three. 1409 01:26:28,008 --> 01:26:29,792 Oh, yeah? 1410 01:26:29,793 --> 01:26:32,360 Just what are you after? 1411 01:26:32,361 --> 01:26:36,974 At my age, only your money. 1412 01:26:46,288 --> 01:26:48,027 Hmm. 1413 01:27:04,610 --> 01:27:07,004 That's all on this pony, son. 1414 01:27:11,337 --> 01:27:12,617 Don't move from there, you hear? 1415 01:27:12,618 --> 01:27:14,359 I'm glued. 1416 01:27:18,450 --> 01:27:20,538 Look, Nellie... Don't "Nellie" me. 1417 01:27:20,539 --> 01:27:22,061 Nelson Miller to you. 1418 01:27:22,062 --> 01:27:23,759 Mr. Miller, let's make it. 1419 01:27:23,760 --> 01:27:25,848 Mr. Miller. I don't go for this familiar. 1420 01:27:25,849 --> 01:27:28,372 That's my trouble. Familiar. 1421 01:27:28,373 --> 01:27:31,245 The customers, the ponies. It doesn't profit. 1422 01:27:31,246 --> 01:27:34,204 Take you. Me? 1423 01:27:34,205 --> 01:27:35,466 You said in, 1424 01:27:35,467 --> 01:27:37,686 and you're still out. 1425 01:27:37,687 --> 01:27:40,036 Out of line, goldilocks. Way out. 1426 01:27:40,037 --> 01:27:42,821 Mr. Miller, I... Take your hands off, cutie. 1427 01:27:42,822 --> 01:27:44,432 Imported silk. 1428 01:27:44,433 --> 01:27:47,130 Hates the human touch, my tailor tells me. Like mink. 1429 01:27:47,131 --> 01:27:49,089 Same way. 1430 01:27:56,183 --> 01:27:57,532 They're only glass. 1431 01:27:57,533 --> 01:27:59,621 So is the United Nations building. 1432 01:27:59,622 --> 01:28:01,797 But it stands for something. 1433 01:28:01,798 --> 01:28:04,061 Now, give me your fingers. 1434 01:28:05,671 --> 01:28:07,760 Give me your fingers. 1435 01:28:18,162 --> 01:28:20,032 It means nothing to you. 1436 01:28:20,033 --> 01:28:22,992 It means a lot to me. Sentimental. 1437 01:28:22,993 --> 01:28:25,124 I'm all choked up. 1438 01:28:25,125 --> 01:28:26,778 Nellie, it's only money. 1439 01:28:26,779 --> 01:28:28,780 I'll pay you back, I told you. 1440 01:28:28,781 --> 01:28:30,869 I said don't "Nellie" me. 1441 01:28:30,870 --> 01:28:32,523 We made a verbal contract. 1442 01:28:32,524 --> 01:28:35,787 So, what happens? I call you and you don't show. 1443 01:28:35,788 --> 01:28:37,659 I'm sorry. 1444 01:28:37,660 --> 01:28:41,315 All I asked you to do is to have a few drinks 1445 01:28:41,316 --> 01:28:43,578 and a steak dinner in a high-type restaurant. 1446 01:28:43,579 --> 01:28:46,494 With a gentleman of manners. Is that so hard to take? 1447 01:28:46,495 --> 01:28:48,017 I can open this window and shout 1448 01:28:48,018 --> 01:28:49,778 and a hundred girls would jump at the chance. 1449 01:28:49,802 --> 01:28:51,281 So why don't you open it and shout? 1450 01:28:51,282 --> 01:28:54,285 Because none of them owe me $600 in cash. 1451 01:28:57,332 --> 01:28:59,116 Now, why didn't you show? 1452 01:29:00,552 --> 01:29:03,162 Something wouldn't let me. 1453 01:29:03,163 --> 01:29:04,991 What something? 1454 01:29:07,124 --> 01:29:08,994 I don't know. 1455 01:29:08,995 --> 01:29:10,213 I'll tell you what. 1456 01:29:10,214 --> 01:29:13,216 Stupidity. 1457 01:29:13,217 --> 01:29:15,350 Now, give me your shoes. 1458 01:29:17,787 --> 01:29:19,528 What for? 1459 01:29:20,572 --> 01:29:23,619 You heard me, take them off. 1460 01:29:36,109 --> 01:29:37,415 Now, your dress. 1461 01:29:40,070 --> 01:29:42,898 No. I won't. 1462 01:29:42,899 --> 01:29:45,728 Do you want me to tear it off? 1463 01:30:10,492 --> 01:30:11,970 Everything you got here 1464 01:30:11,971 --> 01:30:14,495 adds up to no more than 25 bucks. 1465 01:30:14,496 --> 01:30:16,801 The money will be taken care of. 1466 01:30:16,802 --> 01:30:19,195 Two days at the most. Maybe a day. 1467 01:30:19,196 --> 01:30:21,545 It's three months till the Irish sweepstakes, honey. 1468 01:30:21,546 --> 01:30:23,765 When the fella gets back I gave it to. 1469 01:30:23,766 --> 01:30:25,114 Two days. 1470 01:30:25,115 --> 01:30:27,159 In two days, we could all be dead and buried. 1471 01:30:27,160 --> 01:30:29,292 That's right. So, what's the difference? 1472 01:30:29,293 --> 01:30:31,294 It ain't neat. 1473 01:30:31,295 --> 01:30:35,211 And what's with giving my money to fellas? 1474 01:30:35,212 --> 01:30:37,169 He was in trouble. 1475 01:30:37,170 --> 01:30:38,693 So are you in trouble. 1476 01:30:38,694 --> 01:30:42,610 Now, take off your nylons. 1477 01:30:42,611 --> 01:30:45,656 My stockings? What for? 1478 01:30:45,657 --> 01:30:48,268 Take them off and find out. 1479 01:31:20,518 --> 01:31:26,263 Now, do you get the point? 1480 01:31:29,222 --> 01:31:34,053 Without me, what have you got? 1481 01:31:37,796 --> 01:31:39,581 Nothing. 1482 01:31:43,149 --> 01:31:44,410 You have dinner? 1483 01:31:44,411 --> 01:31:45,890 Yeah. 1484 01:31:45,891 --> 01:31:47,588 Well, you're gonna have another. 1485 01:31:47,589 --> 01:31:51,243 Nice guy from Dallas. Old business friend. 1486 01:31:51,244 --> 01:31:53,856 Strictly first class. 1487 01:32:00,210 --> 01:32:02,255 His hotel. 1488 01:32:07,870 --> 01:32:10,524 Be there in 30 minutes. 1489 01:32:10,525 --> 01:32:12,657 No later. 1490 01:33:00,357 --> 01:33:02,445 Hey. Pete. 1491 01:33:02,446 --> 01:33:05,274 What...? Where did you come from? 1492 01:33:05,275 --> 01:33:06,971 Where are you going? 1493 01:33:06,972 --> 01:33:09,060 You got any money? Yeah. 1494 01:33:09,061 --> 01:33:12,890 How much? About $300. 1495 01:33:12,891 --> 01:33:14,413 That's not enough. 1496 01:33:14,414 --> 01:33:17,242 It's not enough for what? Nellie. 1497 01:33:17,243 --> 01:33:18,843 Pete, I'm into trouble right up to here. 1498 01:33:18,867 --> 01:33:20,550 I owe him twice that amount of money. 1499 01:33:20,551 --> 01:33:22,711 I ran out on him and he's gonna come running after me. 1500 01:33:22,735 --> 01:33:24,162 There must be something we can do. 1501 01:33:24,163 --> 01:33:25,963 There's nothing we can do but get out of here 1502 01:33:25,987 --> 01:33:27,122 while I can still walk. 1503 01:33:27,123 --> 01:33:28,643 Look, why don't we go and talk to him? 1504 01:33:28,667 --> 01:33:30,299 Pete, will let me finish? 1505 01:33:30,300 --> 01:33:32,340 Let's go and talk to him. Don't waste your breath. 1506 01:33:32,364 --> 01:33:35,324 He's not the type that listens. Now, if you don't... 1507 01:33:37,481 --> 01:33:39,003 Wait a minute. 1508 01:33:39,004 --> 01:33:40,657 Twice. You've done it twice. 1509 01:33:40,658 --> 01:33:42,746 Nobody does anything that bad twice to Nelson Miller. 1510 01:33:42,747 --> 01:33:45,531 So, what do I do? I put a stop to it, here and now. 1511 01:33:45,532 --> 01:33:47,621 I let you walk around this town as an example 1512 01:33:47,622 --> 01:33:49,318 of how not to take Nellie. 1513 01:33:49,319 --> 01:33:52,669 I make you look so you couldn't even pick up dreck. 1514 01:33:52,670 --> 01:33:53,975 Wait a minute. 1515 01:33:53,976 --> 01:33:56,281 I got poor refraction, but with these, 1516 01:33:56,282 --> 01:33:58,327 I'm good for any kind of close work. 1517 01:33:58,328 --> 01:34:00,590 Wait a minute. Shut up. 1518 01:34:00,591 --> 01:34:02,244 I've got the money. 1519 01:34:02,245 --> 01:34:04,115 Who are you? Pete Hammond Jr. 1520 01:34:04,116 --> 01:34:05,551 Did I ask your name? 1521 01:34:05,552 --> 01:34:07,272 What, do you take me for, a plainclothesman? 1522 01:34:07,296 --> 01:34:09,947 I said who are you? He's the fella. 1523 01:34:09,948 --> 01:34:12,690 Oh. The fella. 1524 01:34:16,346 --> 01:34:17,563 How much money? 1525 01:34:19,654 --> 01:34:22,960 Three hundred dollars. 1526 01:34:22,961 --> 01:34:26,138 I don't even count it. See how I trust you? 1527 01:34:28,924 --> 01:34:30,402 That's only half. 1528 01:34:30,403 --> 01:34:32,013 All it does is keep the girlfriend here 1529 01:34:32,014 --> 01:34:33,754 from getting a face autograph with a knife. 1530 01:34:33,755 --> 01:34:36,408 Look... 1531 01:34:36,409 --> 01:34:40,717 Uh, I'll have the rest in a couple of weeks. 1532 01:34:40,718 --> 01:34:42,676 Always two weeks with you characters. 1533 01:34:42,677 --> 01:34:44,837 Two days, two hours. Well, it won't be in two minutes. 1534 01:34:44,861 --> 01:34:46,854 Tomorrow morning. I gave you two tomorrows. 1535 01:34:46,855 --> 01:34:48,333 How many do you think there are? 1536 01:34:48,334 --> 01:34:51,032 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1537 01:34:51,033 --> 01:34:52,816 Wait a second, I got, uh... 1538 01:34:52,817 --> 01:34:55,777 I got a watch here. It's worth 75 bucks. 1539 01:34:57,430 --> 01:34:58,735 How about you, Kewpie? 1540 01:34:58,736 --> 01:35:00,781 No jewelry? 1541 01:35:00,782 --> 01:35:02,304 In the hockshop. 1542 01:35:02,305 --> 01:35:04,610 1108 6th Avenue. Go ask. 1543 01:35:04,611 --> 01:35:07,570 I know where to go. 1544 01:35:07,571 --> 01:35:09,660 Wait a second. 1545 01:35:12,271 --> 01:35:14,142 Real gold. 1546 01:35:14,143 --> 01:35:15,839 That's nothing. Plated. 1547 01:35:15,840 --> 01:35:17,319 Maybe a little bit of nothing helps. 1548 01:35:17,320 --> 01:35:19,365 Uh, wait a second. 1549 01:35:20,889 --> 01:35:23,065 I got a... I got a mink cape. 1550 01:35:24,631 --> 01:35:27,155 Heh. Behave yourself. 1551 01:35:27,156 --> 01:35:30,636 I used to sell these. 1552 01:35:30,637 --> 01:35:32,397 All right, wait. I got something in the hall. 1553 01:35:32,421 --> 01:35:34,336 Wait a second. 1554 01:35:34,337 --> 01:35:37,034 Here. My instruments. 1555 01:35:37,035 --> 01:35:38,835 I got a baritone sax, alto sax and a clarinet. 1556 01:35:38,859 --> 01:35:40,603 Take them. 1557 01:35:40,604 --> 01:35:42,779 He needs those to work with.No. They don't belong to me. 1558 01:35:42,780 --> 01:35:44,955 You're right, they belong to me. Okay, they're yours. 1559 01:35:44,956 --> 01:35:47,131 They're worth about $200. That makes us even, right? 1560 01:35:47,132 --> 01:35:50,352 Thanks. Let's go. 1561 01:35:50,353 --> 01:35:51,833 No. 1562 01:36:17,249 --> 01:36:18,685 You got anything more to say? 1563 01:36:21,036 --> 01:36:23,386 Well, let's keep it that way. 1564 01:36:28,521 --> 01:36:30,435 Are you all right? Yeah. 1565 01:36:30,436 --> 01:36:32,829 Yeah, I'm fine. 1566 01:36:32,830 --> 01:36:35,005 Are you sure? Uh-huh. Yeah. 1567 01:36:36,399 --> 01:36:38,443 Why would you do a thing like that? 1568 01:36:38,444 --> 01:36:41,098 I don't know. 1569 01:36:41,099 --> 01:36:42,796 Oh. 1570 01:36:42,797 --> 01:36:44,275 To think of what would've happened 1571 01:36:44,276 --> 01:36:46,191 if you hadn't have been here. 1572 01:36:54,504 --> 01:36:56,287 Hello? 1573 01:36:56,288 --> 01:36:57,811 Yeah. 1574 01:36:57,812 --> 01:36:59,725 He can't come to the phone right now. 1575 01:36:59,726 --> 01:37:01,553 Can you give me a message? 1576 01:37:01,554 --> 01:37:03,034 Yeah. 1577 01:37:06,559 --> 01:37:08,952 Wait a second. 1578 01:37:08,953 --> 01:37:12,173 It's the police. 1579 01:37:12,174 --> 01:37:13,610 They found your instruments. 1580 01:37:16,961 --> 01:37:20,268 Well, didn't I tell you they would? 1581 01:37:36,676 --> 01:37:38,590 You Henry? Hammond. 1582 01:37:38,591 --> 01:37:41,506 What? Pete Hammond, Jr. 1583 01:37:41,507 --> 01:37:43,682 Pete Henry.No. Pete Hammond, Jr. 1584 01:37:43,683 --> 01:37:47,121 Pete Henry. 1585 01:37:47,122 --> 01:37:49,514 You're the one who has the musical instruments robbed. 1586 01:37:49,515 --> 01:37:50,907 That's right. Yeah. 1587 01:37:50,908 --> 01:37:52,387 Pete Henry. 1588 01:37:52,388 --> 01:37:54,302 Yeah, well, you've got some signing to do. 1589 01:37:54,303 --> 01:37:56,695 Sign them Pete Henry. Here. All right. Right. 1590 01:37:56,696 --> 01:38:00,438 Yeah, they're around here someplace. 1591 01:38:00,439 --> 01:38:02,788 You know I can't wait to get my instruments. 1592 01:38:02,789 --> 01:38:04,921 I hope they weren't damaged in any way. 1593 01:38:04,922 --> 01:38:06,183 Well, I'll check... 1594 01:38:06,184 --> 01:38:08,142 There they are. Right over here. 1595 01:38:08,143 --> 01:38:11,014 There. There's one. 1596 01:38:11,015 --> 01:38:12,537 And here's the other one. 1597 01:38:12,538 --> 01:38:14,458 Oh, excuse me, sergeant. No, I'm terribly sorry. 1598 01:38:14,482 --> 01:38:15,845 There's been a mistake somewhere. 1599 01:38:15,846 --> 01:38:17,281 These are not my instruments. 1600 01:38:17,282 --> 01:38:19,196 Well, what did you sign them for then? 1601 01:38:19,197 --> 01:38:20,719 Well, you just asked me to sign them. 1602 01:38:20,720 --> 01:38:23,680 I signed because you asked me. Oh, wait a second. 1603 01:38:25,508 --> 01:38:27,248 You had some music instruments robbed. 1604 01:38:27,249 --> 01:38:28,649 That's right, I did, but you see... 1605 01:38:28,673 --> 01:38:30,729 Ah, wait a second. 1606 01:38:30,730 --> 01:38:32,470 The date? August 4th. 1607 01:38:32,471 --> 01:38:34,271 That's right. Yes, I know it's August 4th... 1608 01:38:34,295 --> 01:38:36,648 Now, wait a second. 1609 01:38:36,649 --> 01:38:38,737 Your name is Pete Henry. 1610 01:38:38,738 --> 01:38:41,218 No. I think that's where the mistake lies, sarge. 1611 01:38:41,219 --> 01:38:42,741 You see, my name is not Pete Henry. 1612 01:38:42,742 --> 01:38:45,222 It's Pete Hammond, Jr. 1613 01:38:45,223 --> 01:38:47,659 What? Pete Hammond Jr. 1614 01:38:47,660 --> 01:38:49,661 That's your name for sure? That's... Yes. 1615 01:38:49,662 --> 01:38:51,359 Well, then why did you mess everything up 1616 01:38:51,360 --> 01:38:52,969 by singing Pete Henry all over the place? 1617 01:38:52,970 --> 01:38:54,318 Sergeant, you asked me to sign... 1618 01:38:54,319 --> 01:38:56,233 You strike me as being a little backward... 1619 01:38:56,234 --> 01:38:58,061 Now, wait a minute, sergeant. I was... 1620 01:38:58,062 --> 01:39:00,062 Now, wait... Listen. Let's not have any arguments. 1621 01:39:00,086 --> 01:39:01,238 Okay. Just use your head. 1622 01:39:01,239 --> 01:39:02,761 All right, sergeant. 1623 01:39:02,762 --> 01:39:04,562 I mean, let's leave everything the way it is. 1624 01:39:04,586 --> 01:39:05,851 I don't play the fiddles. 1625 01:39:05,852 --> 01:39:08,245 No. You wanna foul things up 1626 01:39:08,246 --> 01:39:09,768 already more than they have been. 1627 01:39:09,769 --> 01:39:11,379 You don't understand... 1628 01:39:11,380 --> 01:39:13,207 I don't want arguments. You're not getting... 1629 01:39:13,208 --> 01:39:14,848 You've got the things, I got the receipt. 1630 01:39:14,849 --> 01:39:16,209 It's official. That's all I know. 1631 01:39:16,233 --> 01:39:17,385 Wait. You don't like it, 1632 01:39:17,386 --> 01:39:18,952 go on downtown and straighten it out. 1633 01:39:18,953 --> 01:39:20,313 No. No, I don't wanna go downtown. 1634 01:39:20,337 --> 01:39:22,303 Everything's cool. Thank you very much. 1635 01:39:22,304 --> 01:39:24,696 Bye. 1636 01:39:24,697 --> 01:39:26,872 Wait a minute. 1637 01:39:26,873 --> 01:39:28,439 Where are you from, boy? 1638 01:39:28,440 --> 01:39:30,572 Out of town someplace? 1639 01:39:30,573 --> 01:39:32,443 No. I'm a New Yorker. 1640 01:39:32,444 --> 01:39:34,402 Well, you sure don't act like it. 1641 01:39:34,403 --> 01:39:36,361 Here's your pencil. 1642 01:39:45,370 --> 01:39:46,893 Hi. 1643 01:39:48,286 --> 01:39:51,593 How did you get stuck with those? 1644 01:39:51,594 --> 01:39:55,031 I don't know. It's a rather complicated story. 1645 01:39:55,032 --> 01:39:56,952 I do know that there's a guy running around town 1646 01:39:56,976 --> 01:39:58,295 by the name of Pete Henry 1647 01:39:58,296 --> 01:40:01,124 who's got two saxophones and a clarinet. 1648 01:40:01,125 --> 01:40:03,485 You know what I'll do? I'll go down at the union tomorrow, 1649 01:40:03,509 --> 01:40:06,303 see if I can get it straightened out. Maybe they can find them. 1650 01:40:06,304 --> 01:40:08,088 Well, that's your problem. 1651 01:40:08,089 --> 01:40:10,329 I just waited for you to get back so I could say goodbye. 1652 01:40:10,353 --> 01:40:11,569 Peggy, will you wait a minute? 1653 01:40:11,570 --> 01:40:12,962 Why is it every time I see you, 1654 01:40:12,963 --> 01:40:14,442 you're packing or going somewhere? 1655 01:40:14,443 --> 01:40:16,226 Didn't you get any of my letters? 1656 01:40:16,227 --> 01:40:18,228 Sure, why? 1657 01:40:18,229 --> 01:40:20,069 Well, I don't know. I mean, the way you sound, 1658 01:40:20,070 --> 01:40:21,670 uh, you sound as if you didn't get them. 1659 01:40:21,671 --> 01:40:23,354 And I'm gonna have to start from scratch. 1660 01:40:23,355 --> 01:40:26,106 Well, how am I supposed to sound? 1661 01:40:26,107 --> 01:40:29,761 Wait a minute, here. Just a minute. Sit down. 1662 01:40:29,762 --> 01:40:32,764 Will you sit down for a minute? 1663 01:40:32,765 --> 01:40:37,073 Now, did you read my letters? 1664 01:40:37,074 --> 01:40:38,379 Sure. 1665 01:40:38,380 --> 01:40:40,468 You have a very nice hand. 1666 01:40:40,469 --> 01:40:42,339 Well, what do you think? 1667 01:40:42,340 --> 01:40:45,081 About what? 1668 01:40:45,082 --> 01:40:47,779 About the letters. 1669 01:40:47,780 --> 01:40:50,869 Well, it sounded like you had a very interesting trip. 1670 01:40:50,870 --> 01:40:53,699 I'm not talking about the trip part. 1671 01:40:56,137 --> 01:40:58,573 What part? 1672 01:40:58,574 --> 01:41:01,664 Uh, well, I thought about you a lot, Peggy. 1673 01:41:07,539 --> 01:41:09,585 Well, what did you wanna do that for? 1674 01:41:12,631 --> 01:41:17,157 Peggy, uh, I consider you my friend. 1675 01:41:17,158 --> 01:41:20,900 Thanks. Well, no, I don't mean that. 1676 01:41:22,032 --> 01:41:25,730 Peggy, I think I love you. 1677 01:41:25,731 --> 01:41:27,384 When will you know? 1678 01:41:27,385 --> 01:41:30,779 Oh, well, I do know. 1679 01:41:30,780 --> 01:41:33,695 Listen, I mean the works. I mean, you and I together. 1680 01:41:33,696 --> 01:41:36,045 You know? No. 1681 01:41:36,046 --> 01:41:37,481 I'd only be a jinx to you 1682 01:41:37,482 --> 01:41:39,135 just the way I've always been to myself. 1683 01:41:39,136 --> 01:41:40,745 No, Peggy. 1684 01:41:40,746 --> 01:41:42,312 Since we've been thrown together, 1685 01:41:42,313 --> 01:41:45,315 why don't we just stay that way, huh? 1686 01:41:45,316 --> 01:41:49,014 I wanna do my very best for you because I believe in you. 1687 01:41:49,015 --> 01:41:52,409 Why? I don't know. 1688 01:41:52,410 --> 01:41:56,935 Maybe it's because you help me believe in myself. 1689 01:41:56,936 --> 01:41:58,981 Besides, all I know 1690 01:41:58,982 --> 01:42:02,071 is I just feel nice being around you. 1691 01:42:02,072 --> 01:42:05,118 Look, I know I love you. 1692 01:42:05,119 --> 01:42:06,989 I don't think anymore. I know. 1693 01:42:06,990 --> 01:42:09,078 Please don't be nice to me. Please. 1694 01:42:09,079 --> 01:42:11,080 Why not? Why not? 1695 01:42:11,081 --> 01:42:14,431 Because I'd just take advantage. Oh, well, go ahead. 1696 01:42:14,432 --> 01:42:16,869 Peggy, go on. Go on, take advantage. 1697 01:42:18,567 --> 01:42:21,351 I wouldn't wanna get talked into anything. 1698 01:42:21,352 --> 01:42:23,179 Anything bad ever happened to me 1699 01:42:23,180 --> 01:42:24,702 was because I got talked in. 1700 01:42:24,703 --> 01:42:28,359 Okay. Okay. 1701 01:42:33,843 --> 01:42:37,019 Only, I have to tell, 1702 01:42:37,020 --> 01:42:39,327 I never thought I could. 1703 01:42:41,503 --> 01:42:44,332 If there's anything left in me... 1704 01:42:55,430 --> 01:42:59,824 Let's say we'll see. We'll see. 1705 01:42:59,825 --> 01:43:03,001 I'll settle for that. 1706 01:43:03,002 --> 01:43:08,311 Peggy, I'm... I'm trembling. 1707 01:43:08,312 --> 01:43:12,664 Maybe if we tremble together, you won't notice it. 1708 01:43:14,623 --> 01:43:18,016 And listen, no more cruises. 1709 01:43:18,017 --> 01:43:23,283 Not for a while anyhow until I paste myself together. 1710 01:43:23,284 --> 01:43:25,502 I wouldn't anyway. 1711 01:43:25,503 --> 01:43:26,722 Hmm? 1712 01:43:28,506 --> 01:43:31,378 Why not? No good? 1713 01:43:31,379 --> 01:43:32,901 Oh, no, it's fine, you know. 1714 01:43:32,902 --> 01:43:35,077 Playing and the trip's fun, 1715 01:43:35,078 --> 01:43:38,385 but it's that mixing I don't know about. 1716 01:43:38,386 --> 01:43:42,215 Mixing? Mm-hm. 1717 01:43:42,216 --> 01:43:44,782 The staff is supposed to balance out 1718 01:43:44,783 --> 01:43:46,915 the shortage of the men on board the ship. 1719 01:43:46,916 --> 01:43:49,092 That includes the band. 1720 01:43:56,230 --> 01:43:58,100 Did you? 1721 01:43:58,101 --> 01:43:59,536 Uh, mix? 1722 01:43:59,537 --> 01:44:01,016 Mm-hm. 1723 01:44:01,017 --> 01:44:03,845 Yeah, mm-hm, sure. 1724 01:44:03,846 --> 01:44:05,368 Much? 1725 01:44:05,369 --> 01:44:08,329 Well, it all depends on what you call much. 1726 01:44:09,982 --> 01:44:14,595 Well, did you mix with many? 1727 01:44:14,596 --> 01:44:18,163 No. No, not many. 1728 01:44:18,164 --> 01:44:20,470 But some? 1729 01:44:20,471 --> 01:44:22,603 Yeah, that's about the size of it. Some. 1730 01:44:22,604 --> 01:44:25,736 Hmm. How many? 1731 01:44:25,737 --> 01:44:28,217 Three. 1732 01:44:28,218 --> 01:44:30,655 Three different? What? 1733 01:44:32,483 --> 01:44:34,179 Did you mix with three different 1734 01:44:34,180 --> 01:44:38,009 or did you mix with the same one three times? 1735 01:44:38,010 --> 01:44:40,404 Uh, no. Three different. 1736 01:44:44,016 --> 01:44:45,843 Well, that settles it. 1737 01:44:45,844 --> 01:44:50,152 That's the last time you go on that kind of a job. 1738 01:44:50,153 --> 01:44:53,461 Yeah? How are you gonna stop me? 1739 01:44:55,463 --> 01:44:57,725 Are you kidding? 122843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.