Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,546
(male narrator)In 1972,a crack commando unit...
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,423
was sent to prisonby a military court...
3
00:00:06,464 --> 00:00:07,799
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,300
These men promptly escaped...
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,136
from a maximum-securitystockade...
6
00:00:11,177 --> 00:00:12,637
to the Los Angelesunderground.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,347
Today, still wantedby the government...
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,516
they surviveas soldiers of fortune.
9
00:00:16,558 --> 00:00:18,643
If you have a problem,if no one else can help...
10
00:00:18,685 --> 00:00:20,270
and if you can find them...
11
00:00:20,311 --> 00:00:22,439
maybe you can hirethe A-Team.
12
00:00:22,480 --> 00:00:23,690
[gun firing]
13
00:02:30,191 --> 00:02:32,902
Thank God. Someone does
drive this road.
14
00:02:33,903 --> 00:02:35,613
I think my battery's dead.
15
00:02:35,655 --> 00:02:37,699
[exclaims]
16
00:02:37,741 --> 00:02:40,076
I've been stuck out here
close to an hour.
17
00:02:40,118 --> 00:02:42,120
Really?
18
00:02:42,162 --> 00:02:45,999
And you've had
your radio on
all this time?
19
00:02:46,041 --> 00:02:47,792
Yeah, I was going bonkers
out here.
20
00:02:47,834 --> 00:02:49,419
[key clacking]
21
00:02:49,461 --> 00:02:53,131
Yeah, your battery's
completely gone.
It'll have to be recharged.
22
00:02:53,923 --> 00:02:55,759
How do we do that?
23
00:02:55,800 --> 00:02:58,720
We don't. You'll have to
get your car
to a service station.
24
00:02:58,762 --> 00:03:02,140
Look, I could go call
a tow truck for you.
25
00:03:02,182 --> 00:03:04,976
Then I'm gonna have to
stand here all alone again.
26
00:03:06,770 --> 00:03:08,897
I think maybe
you could stay with me.
27
00:03:11,941 --> 00:03:15,278
Well, I'd love to,
but you see I'm supposed to
meet some friends of mine....
28
00:03:15,320 --> 00:03:18,073
Well, do they live near here?
Maybe I could use their phone.
29
00:03:18,114 --> 00:03:20,867
No, actually,
they don't live here,
you see. They....
30
00:03:23,328 --> 00:03:26,706
Well, if you want
I could give you a lift.
31
00:03:26,748 --> 00:03:30,919
We're bound to pass
a service station
or something.
32
00:03:30,960 --> 00:03:32,671
You sure don't mind
leaving your car?
33
00:03:32,712 --> 00:03:35,382
Oh, no, I don't mind at all,
if you don't mind.
34
00:03:36,883 --> 00:03:38,134
I don't mind.
35
00:03:39,094 --> 00:03:40,387
[sighs]
36
00:03:40,428 --> 00:03:42,389
[song continues playing]
37
00:04:16,256 --> 00:04:17,257
[sighs]
38
00:04:19,384 --> 00:04:21,428
Excuse me, I didn't mean
to interrupt there...
39
00:04:21,469 --> 00:04:24,097
but do you have a tow truck
or anything like that?
40
00:04:24,139 --> 00:04:27,851
Closest thing we've got
to a tow truck is...
41
00:04:28,768 --> 00:04:30,895
my cousin Billy Bob's pick-up.
42
00:04:30,937 --> 00:04:33,064
I got a winch on her.
It's for...
43
00:04:33,982 --> 00:04:35,692
unsticking us
from the mud...
44
00:04:35,734 --> 00:04:36,901
Right.
45
00:04:37,944 --> 00:04:39,237
...but you're not stuck
in the mud.
46
00:04:39,279 --> 00:04:40,655
No, no. Actually see....
47
00:04:40,697 --> 00:04:45,201
'Cause we haven't had
no rain here
for four months.
48
00:04:45,243 --> 00:04:47,954
Right.
49
00:04:47,996 --> 00:04:52,042
The lady's battery's dead,
see, and we need some help.
But....
50
00:04:52,083 --> 00:04:54,127
Yeah, well,
where's her....
51
00:04:55,503 --> 00:04:57,047
Her car?
Car.
52
00:04:58,340 --> 00:05:00,383
Well, it's about four miles
down the road.
53
00:05:00,425 --> 00:05:04,012
[sighing]
See, the engine won't
turn over anything and....
54
00:05:04,054 --> 00:05:05,430
Sounds like you need a....
55
00:05:05,472 --> 00:05:06,931
[sighs]
56
00:05:06,973 --> 00:05:08,808
A tow truck.
A tow truck. Yeah.
57
00:05:08,850 --> 00:05:10,935
Boy, I can see why you
have your own business.
58
00:05:10,977 --> 00:05:12,270
You bet.
Yeah.
59
00:05:12,312 --> 00:05:15,357
Look, do you have a phone
or anything like that?
60
00:05:15,398 --> 00:05:17,776
I mean, maybe you could
find a tow truck for us.
61
00:05:17,817 --> 00:05:20,070
How about your cousin
Billy Bob now?
62
00:05:20,111 --> 00:05:21,988
Oh, you know Billy Bob?
63
00:05:22,030 --> 00:05:24,157
Oh, no, no.
See, I just....
64
00:05:24,199 --> 00:05:27,452
Well, then,
you don't know Billy Bob,
don't go saying...
65
00:05:27,494 --> 00:05:30,038
what he'll do
and what he won't do.
66
00:05:30,080 --> 00:05:32,415
All right.
Because I know....
67
00:05:32,457 --> 00:05:33,833
Billy Bob.
Better.
68
00:05:33,875 --> 00:05:35,752
Right.
Yeah.
69
00:05:37,587 --> 00:05:40,465
Look, do you have a place
where I could wash up?
70
00:05:40,507 --> 00:05:42,967
Oh, sure.
It's right around the....
71
00:05:43,009 --> 00:05:44,969
Tires?
No, the corner.
72
00:05:45,011 --> 00:05:46,054
Oh, the corner.
73
00:05:46,096 --> 00:05:48,765
On your...
On the right?
74
00:05:48,807 --> 00:05:50,392
No, no.
Left?
75
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
Yeah.
76
00:05:51,935 --> 00:05:53,186
Yeah.
Right.
77
00:05:53,561 --> 00:05:55,105
Thank you.
78
00:05:56,439 --> 00:05:59,109
I'll get the hood for you.
No, thanks, that....
79
00:06:00,902 --> 00:06:03,238
Now I know why
they created self-service.
80
00:06:03,279 --> 00:06:04,364
[sighing]
81
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
[door opening]
82
00:06:09,494 --> 00:06:11,955
Echo One to Base.
Echo One to Base.
83
00:06:12,539 --> 00:06:14,249
Target is online.
84
00:06:14,290 --> 00:06:17,919
Base to Echo One.
That's a roger.
Let's go, Captain.
85
00:06:17,961 --> 00:06:19,087
[engine starting]
86
00:06:19,129 --> 00:06:21,506
Base to Echo Two,
move out now.
87
00:06:21,548 --> 00:06:23,133
[sirens wailing]
88
00:06:31,307 --> 00:06:32,308
[grunts]
89
00:06:34,227 --> 00:06:37,022
Oh, I'm sorry, I was gonna
pay on the way out.
90
00:06:38,523 --> 00:06:40,900
Oh, Hannibal,
what are you....
91
00:06:40,942 --> 00:06:42,986
You know, you got to stop
moonlighting like this.
92
00:06:43,028 --> 00:06:44,279
You're carrying one job
too many.
93
00:06:44,320 --> 00:06:47,907
Yeah, and you take one bite
of the apple too many.
94
00:06:47,949 --> 00:06:50,952
You're gonna wind up
in the house of many doors.
95
00:06:50,994 --> 00:06:52,912
She's not.
Oh, yeah?
96
00:06:52,954 --> 00:06:54,622
Well, I passed her
on the way in...
97
00:06:54,664 --> 00:06:58,126
ready with her
"my car is broken" routine.
98
00:06:58,168 --> 00:07:01,296
The minute I got a good look
at her, I knew
I had to intercept you...
99
00:07:01,338 --> 00:07:05,133
before they closed the trap.
Now Decker's gotta be
sitting on her doorstep.
100
00:07:05,175 --> 00:07:07,260
[car tires screeching]
But, Hannibal,
did you see those legs?
101
00:07:08,178 --> 00:07:09,929
[car doors closing]
102
00:07:11,222 --> 00:07:12,640
He's in the washroom.
103
00:07:12,682 --> 00:07:14,934
Well done, Kelly.
Okay, men, spread out.
104
00:07:14,976 --> 00:07:16,311
Take them as they comes out.
105
00:07:16,353 --> 00:07:18,229
(Hannibal)
Oh, no,
that's horrible, Colonel...
106
00:07:18,271 --> 00:07:20,899
trying to catch us
with our pants down.
107
00:07:22,108 --> 00:07:23,860
Well, well.
108
00:07:23,902 --> 00:07:25,278
Looks like this is it, Smith.
109
00:07:25,320 --> 00:07:27,489
It always looks like that way,
doesn't it?
110
00:07:27,530 --> 00:07:29,657
But you know what I'd do
if I were you, Colonel?
What?
111
00:07:29,699 --> 00:07:32,243
I'd requisition
some new tires.
112
00:07:50,929 --> 00:07:52,389
[tires screeching]
113
00:07:59,396 --> 00:08:01,106
Hey, man, let me drive.
B.A., we....
114
00:08:02,023 --> 00:08:03,400
Will you relax?
115
00:08:03,441 --> 00:08:05,193
No, man,
I want to drive my van.
116
00:08:05,235 --> 00:08:07,904
Look, you know
it's dangerous to fool around
in a moving vehicle.
117
00:08:07,946 --> 00:08:10,240
Now strap yourself in.
Put on your seatbelt.
118
00:08:10,281 --> 00:08:12,701
Flight attendants,
please take your positions
for take-off.
119
00:08:12,742 --> 00:08:16,663
Now, speaking of take off,
I think we should make
some swift vacation plans.
120
00:08:16,705 --> 00:08:19,332
Before they send another girl
after us with long legs, huh?
121
00:08:19,374 --> 00:08:21,251
No, it could happen
to anyone.
122
00:08:21,292 --> 00:08:24,087
Yes, Face, but it always
happens to you.
123
00:08:24,129 --> 00:08:27,048
We're going somewhere
nice and quiet
without any distractions.
124
00:08:27,090 --> 00:08:28,925
Yeah, as long as
we ain't flying.
125
00:08:28,967 --> 00:08:31,219
I don't want to fly.
I'm tired
of getting knocked out.
126
00:08:31,261 --> 00:08:33,722
Come on, B.A., I mean,
we've got the military
up our tail pipes.
127
00:08:33,763 --> 00:08:36,391
Couldn't you just this once--
No, man, flying is out, man.
128
00:08:36,433 --> 00:08:38,518
Anywhere you want to go
we can stay on the ground.
129
00:08:38,560 --> 00:08:41,730
Well, we can go to a movie.
Beyond that, I....
130
00:08:41,771 --> 00:08:43,356
I got the place
if you got the time.
131
00:08:43,398 --> 00:08:44,649
(B.A.)
I ain't flying, Murdock.
132
00:08:44,691 --> 00:08:46,943
I ain't talking about flying.
We'll drive there.
133
00:08:46,985 --> 00:08:50,321
Really, it's a lovely
little place.
A cabin up by Crystal Lake.
134
00:08:50,363 --> 00:08:52,157
Near Centerpoint?
135
00:08:52,198 --> 00:08:54,701
Yeah. A hospital takes us
there on field trips
all the time. It's great.
136
00:08:54,743 --> 00:08:56,286
Murdock, that sounds good.
137
00:08:56,327 --> 00:08:58,288
Especially seeing
this is out of season...
138
00:08:58,329 --> 00:09:01,374
and there'd be nothing
but trees and trees
and trees.
139
00:09:01,416 --> 00:09:03,585
All the limbs you want, Face.
140
00:09:03,626 --> 00:09:05,503
And not a girl in sight
to get us in trouble.
141
00:09:33,656 --> 00:09:35,158
[man coughing]
142
00:09:38,620 --> 00:09:40,163
[grunting]
143
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
(female dispatcher)Come in Unit H-7.This is dispatch. Over.
144
00:09:45,460 --> 00:09:46,628
[chuckling]
145
00:10:00,058 --> 00:10:01,351
Where's the money?
146
00:10:03,478 --> 00:10:05,146
I said where is it?
147
00:10:05,188 --> 00:10:06,189
Okay, okay.
148
00:10:09,609 --> 00:10:11,653
What the hell happened?
They cancelled the run.
149
00:10:11,695 --> 00:10:13,738
What do you mean,
they cancelled the run?
150
00:10:13,780 --> 00:10:16,491
What about the union payroll?
There is no payroll.
151
00:10:16,533 --> 00:10:18,535
The union went on strike.
Strike?
152
00:10:18,576 --> 00:10:20,662
This morning,
it was all over the news.
153
00:10:20,704 --> 00:10:21,788
So no one gets paid.
154
00:10:21,830 --> 00:10:23,498
That's just terrific.
155
00:10:23,540 --> 00:10:26,126
They're on strike, huh?
I don't understand.
156
00:10:26,167 --> 00:10:28,128
You mean we did all this work
for nothings?
157
00:10:28,169 --> 00:10:30,171
No money anywhere?
No.
158
00:10:30,213 --> 00:10:32,590
The dudes are on strike.
They're striking
for higher pay...
159
00:10:32,632 --> 00:10:34,551
and we get stuck
with an empty truck here.
160
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
Strike?
161
00:10:36,094 --> 00:10:38,346
Yes, strike.
Say it again, idiot.
Strike!
162
00:10:38,388 --> 00:10:40,223
Don't call me that!
Strike!
163
00:10:40,890 --> 00:10:42,142
Stay away from me.
164
00:10:42,183 --> 00:10:43,393
Now he called me an idiot!
165
00:10:43,435 --> 00:10:45,311
(Gavin)
All right, cool it!
Cool it. Cool it.
166
00:10:45,353 --> 00:10:47,814
Look at this mess.
Look who we got here.
167
00:10:47,856 --> 00:10:50,567
We blew an armored car, man.
That's like a federal offence,
you know.
168
00:10:50,608 --> 00:10:52,527
We got to show for it, zip
169
00:10:54,320 --> 00:10:56,114
[siren blaring]
170
00:10:56,156 --> 00:10:59,284
Siren. All right,
let's get out of here
before it's a perfect day.
171
00:11:01,286 --> 00:11:02,579
So long, gang.
172
00:11:04,164 --> 00:11:06,166
They saw us, didn't they?
173
00:11:08,710 --> 00:11:10,420
[siren blaring]
174
00:11:37,864 --> 00:11:39,783
[grunts]
175
00:11:39,824 --> 00:11:42,285
[guns firing]
Whoa, baby, this is
definitely not our day.
176
00:12:08,478 --> 00:12:09,854
[birds chirping]
177
00:12:11,898 --> 00:12:14,359
Yeah, we've got more food
than we could eat in a week.
178
00:12:14,401 --> 00:12:18,279
And I'm telling you,
B.A. is a fantastic cook.
179
00:12:18,321 --> 00:12:20,281
I really appreciate that...
180
00:12:20,323 --> 00:12:22,659
but Dad and I were
planning on having dinner
together tonight.
181
00:12:22,701 --> 00:12:25,662
Well, bring him along.
I'd love to meet your dad.
182
00:12:25,704 --> 00:12:29,457
I'm telling you, B.A.,
he's got this special recipe.
It was his mom's.
183
00:12:29,499 --> 00:12:31,292
She used to make it
for us all the time.
184
00:12:31,334 --> 00:12:32,961
It's called
black and red fish.
185
00:12:33,003 --> 00:12:34,629
Oh, yeah,
it'll buckle your badge.
186
00:12:34,671 --> 00:12:37,465
Okay, I'm sure
Dad would enjoy it.
187
00:12:37,507 --> 00:12:39,551
Terrific.
You sure you have enough?
188
00:12:39,592 --> 00:12:42,387
Are you kidding?
We've got enough fish
to start a cannery.
189
00:12:42,429 --> 00:12:44,305
(B.A.)
We ain't got nothing.
190
00:12:44,347 --> 00:12:46,558
If you wanna see your
lady friend and her father
with a fish dinner...
191
00:12:46,599 --> 00:12:48,643
then you better take them
to a restaurant.
192
00:12:48,685 --> 00:12:50,729
Wait a minute.
There must be something
in this kitchen...
193
00:12:50,770 --> 00:12:52,480
you could
rustle up for dinner.
194
00:12:52,522 --> 00:12:55,567
I mean, look,
there's a whole lake out there
just teeming with fish.
195
00:12:55,608 --> 00:12:58,611
All I know this cupboard is
empty as Murdock's head.
196
00:12:58,653 --> 00:13:01,489
I should've known better
than to let that fool
plan our vacation.
197
00:13:01,531 --> 00:13:03,783
Hannibal, we're gonna
starve to death.
198
00:13:03,825 --> 00:13:06,661
Well, you got to
give him credit, B.A.
199
00:13:06,703 --> 00:13:09,748
He found this place
to get away and you didn't
have to get on an airplane.
200
00:13:09,789 --> 00:13:13,418
So I get to starve to death
and slowly go crazy
with that fool.
201
00:13:15,879 --> 00:13:17,547
Look at him out there.
202
00:13:21,885 --> 00:13:22,886
Two dummies.
203
00:13:22,927 --> 00:13:24,554
*[Murdock whistling]
204
00:13:40,403 --> 00:13:41,738
Want an apple?
205
00:13:44,657 --> 00:13:46,743
I understand.
You're saving your appetite.
206
00:13:48,912 --> 00:13:50,830
It's in here if you want it.
207
00:13:52,082 --> 00:13:53,875
[continues whistling]
208
00:13:58,713 --> 00:14:02,384
(Face)
I don't know, B.A. I mean,
he may have something here.
209
00:14:02,425 --> 00:14:05,595
You know how when you guys
go fishing and one guy
catches everything...
210
00:14:05,637 --> 00:14:08,348
and the other guy
comes home with nothing
but a can of worms.
211
00:14:08,390 --> 00:14:11,685
Yeah, well, see,
why not bring along the guy
who can't catch anything.
212
00:14:11,726 --> 00:14:13,395
See, shift the odds.
213
00:14:13,436 --> 00:14:15,897
Yeah, I think
there's something
to this theory of his here.
214
00:14:15,939 --> 00:14:17,315
So do I.
215
00:14:17,357 --> 00:14:18,733
You've been spending
so much time
with that fool...
216
00:14:18,775 --> 00:14:20,276
you're getting to think
like him.
217
00:14:20,318 --> 00:14:22,278
I appreciate
Murdock's theories...
218
00:14:22,320 --> 00:14:24,781
even if they're outside
ordinary logic and reason.
219
00:14:24,823 --> 00:14:28,660
You appreciate reason.
I'm gonna get me
something to eat.
220
00:14:28,702 --> 00:14:30,412
Can't argue
with that theory, either.
221
00:14:30,453 --> 00:14:31,746
I'll stick here with Murdock.
222
00:14:31,788 --> 00:14:34,457
Yeah, maybe
I could catch something.
223
00:14:34,499 --> 00:14:37,419
I hope inviting this girl
and her dad over
isn't a mistake.
224
00:14:37,460 --> 00:14:40,922
Relax, Hannibal.
Look we're out here
in the middle of nowhere.
225
00:14:40,964 --> 00:14:44,926
But there are park rangers,
and that means
they are police officers.
226
00:14:44,968 --> 00:14:47,721
Look, would you give me
a little credit, Hannibal?
I mean...
227
00:14:47,762 --> 00:14:49,806
We're 50 miles
from civilization.
228
00:14:49,848 --> 00:14:52,392
This girl,
she doesn't know anything...
229
00:14:52,434 --> 00:14:56,646
but squirrels and trees
and lakes and hopefully,
the birds and the bees.
230
00:14:57,647 --> 00:15:00,442
Relax. Trust me. It's safe.
231
00:15:00,483 --> 00:15:02,861
(Jenny)
I knew it.
I knew it was The A-Team.
232
00:15:02,902 --> 00:15:06,114
You know, I'm really impressed
the way you spotted those guys
right off like that.
233
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
Well, actually
it was the guy
that they call Faceman...
234
00:15:08,908 --> 00:15:10,702
that I recognized.
235
00:15:10,744 --> 00:15:12,787
I can see why.
236
00:15:12,829 --> 00:15:16,082
Come on, I think
we ought to radio the sheriff
at Centerpoint.
237
00:15:16,124 --> 00:15:18,585
Bet you. You know,
this is going to be
the biggest news...
238
00:15:18,626 --> 00:15:20,670
to hit Centerpoint
in 50 years.
239
00:15:29,095 --> 00:15:32,515
(man on radio)Do not, repeat, do not attemptto apprehend suspects...
240
00:15:32,557 --> 00:15:34,351
until military police arrive.
241
00:15:34,392 --> 00:15:38,063
Colonel Decker is en route,ETA 14:00 hours.
242
00:15:38,104 --> 00:15:39,731
Centerpoint, out.
243
00:15:40,982 --> 00:15:42,525
Get in, get in.
244
00:15:44,527 --> 00:15:47,655
Can you believe that?
Wait for
the military police.
245
00:15:47,697 --> 00:15:49,449
They are the A-Team.
246
00:15:49,491 --> 00:15:51,826
They are federal criminals.
They're trained in combat.
247
00:15:51,868 --> 00:15:53,828
Oh, come on, Dad.
They're just
a bunch of guys.
248
00:15:53,870 --> 00:15:55,789
They hardly look dangerous...
249
00:15:55,830 --> 00:15:58,708
or look like
they gonna give anybody
any trouble.
250
00:15:58,750 --> 00:15:59,959
Except that guy B.A.
251
00:16:00,835 --> 00:16:02,420
[birds chirping]
252
00:16:03,713 --> 00:16:04,839
Hey, what the....
253
00:16:06,549 --> 00:16:08,051
(Roy)
Wait a minute.
254
00:16:11,554 --> 00:16:12,972
Look what we got here.
255
00:16:13,014 --> 00:16:14,683
Things are starting
to look up already.
256
00:16:14,724 --> 00:16:16,393
You better leave her alone.
257
00:16:19,896 --> 00:16:21,606
What's going on here?
258
00:16:21,648 --> 00:16:23,650
I just found me
something sweet.
259
00:16:23,692 --> 00:16:26,778
We're here for transportation.
They got anything
besides that jeep outside?
260
00:16:26,820 --> 00:16:29,781
We was just getting
to the questions
and answers, chief.
261
00:16:29,823 --> 00:16:33,493
What do you got here?
What do you got for wheels?
Come on.
262
00:16:33,535 --> 00:16:36,079
I don't think you know
who you're fooling with.
We're rangers.
263
00:16:36,121 --> 00:16:38,707
Look, I didn't ask
for your credentials, mister.
264
00:16:38,748 --> 00:16:40,709
I just want to know
about a vehicle.
265
00:16:40,750 --> 00:16:42,752
Now what do you got
that's covered?
266
00:16:42,794 --> 00:16:45,505
Why don't you all
put those weapons down before
this thing goes too far.
267
00:16:45,547 --> 00:16:48,049
[laughs]
268
00:16:48,091 --> 00:16:50,719
(Candy)
Before things go too far?
I love it.
269
00:16:50,760 --> 00:16:52,512
Don't you just love it?
270
00:16:52,554 --> 00:16:55,849
Don't you just love
this funny old man
and what he's saying?
271
00:16:59,102 --> 00:17:01,938
I think you'd better tell us
where we can get some wheels.
272
00:17:01,980 --> 00:17:03,481
[gun clicking]
273
00:17:04,774 --> 00:17:06,568
I don't even want
to count to three.
274
00:17:06,609 --> 00:17:08,778
Look, just a jeep,
that's it.
One.
275
00:17:08,820 --> 00:17:10,655
Well, that's it. I swear!
Two.
276
00:17:10,697 --> 00:17:12,615
I'm not lying!
Look...
277
00:17:12,657 --> 00:17:14,743
I can get you something.
Too late.
278
00:17:14,784 --> 00:17:15,827
[gasping]
(Gavin)
Wait, wait.
279
00:17:15,869 --> 00:17:18,580
What's the matter with you?
Now come on.
280
00:17:21,624 --> 00:17:23,752
I thought you said
you only had a jeep.
There's a van.
281
00:17:23,793 --> 00:17:26,713
It belongs
to a couple of campers
up in cabin 12.
282
00:17:26,755 --> 00:17:30,467
It's unmarked.
It doesn't have any windows
in the rear or on the sides.
283
00:17:30,508 --> 00:17:32,093
Sounds perfect to me.
284
00:17:32,135 --> 00:17:35,180
But they're just here
for some fishing
and relaxation.
285
00:17:35,221 --> 00:17:37,015
Please don't hurt them.
286
00:17:37,057 --> 00:17:38,099
Maxwell.
287
00:17:41,603 --> 00:17:44,814
We're gonna stay here
with Pops. You take the girl
and get the van.
288
00:17:44,856 --> 00:17:46,524
Don't leave any witnesses.
289
00:17:46,566 --> 00:17:49,652
Don't worry. Those guys'll
never know what hit them.
290
00:17:50,904 --> 00:17:52,489
[birds chirping]
291
00:17:56,034 --> 00:17:58,787
I don't know, Murdock.
I'm not much
for this sort of thing.
292
00:17:58,828 --> 00:18:01,164
Look, you don't
have to be any good.
293
00:18:01,206 --> 00:18:04,000
I mean, all you've got to do
is have somebody less good
along with you.
294
00:18:04,042 --> 00:18:05,960
That's the whole theory
behind fishing.
295
00:18:06,002 --> 00:18:08,296
Look, all I want you to do
is I want you
to go out there...
296
00:18:08,338 --> 00:18:11,299
I want you to start
pulling them up and I'm gonna
go dig us up some fresh bait.
297
00:18:11,341 --> 00:18:12,801
Remember the tune
I told you.
Yeah.
298
00:18:12,842 --> 00:18:14,886
*[whistling]
299
00:18:14,928 --> 00:18:16,179
*[both whistling]
300
00:18:26,564 --> 00:18:28,775
Boy, oh, boy,
I don't know about this.
301
00:18:31,319 --> 00:18:32,654
All right.
302
00:18:41,705 --> 00:18:42,997
Any luck?
303
00:18:43,623 --> 00:18:44,749
[chuckles]
304
00:18:46,751 --> 00:18:49,004
Well, I'm sure
your luck will turn.
305
00:18:51,089 --> 00:18:55,593
Yeah, I've been coming
to these parts for about
9 or 10 years now...
306
00:18:55,635 --> 00:18:59,806
and I'm gonna tell you
this is kind of fun.
307
00:19:04,394 --> 00:19:06,563
[water sloshing]
308
00:19:06,604 --> 00:19:09,607
Hey, I think
you got something.
309
00:19:09,649 --> 00:19:12,068
There, you got a bite,
got a bite. Reel it in.
310
00:19:12,110 --> 00:19:13,194
[stuttering]
311
00:19:13,236 --> 00:19:15,030
Do you mind if I....
312
00:19:16,740 --> 00:19:19,743
You got something here.
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
313
00:19:20,744 --> 00:19:22,037
[grunting]
314
00:19:23,038 --> 00:19:24,706
Oh, my God.
315
00:19:24,748 --> 00:19:26,207
[grunts]
316
00:19:26,249 --> 00:19:27,584
[mumbling]
317
00:19:33,089 --> 00:19:35,884
Look at that.
Will you look at the size
of that thing?
318
00:19:35,925 --> 00:19:37,886
Unbelievable.
319
00:19:37,927 --> 00:19:40,180
You tell anyone about this,
I'll deny everything.
320
00:20:04,120 --> 00:20:06,122
Oh, yeah.
321
00:20:06,164 --> 00:20:08,041
Yeah, this is gonna do
just fine.
322
00:20:08,083 --> 00:20:09,793
Just fine. Come on.
323
00:20:13,213 --> 00:20:14,964
Hi, glad to see you.
324
00:20:17,217 --> 00:20:18,802
Not so glad to see you.
325
00:20:18,843 --> 00:20:20,261
Give me the keys to your van.
326
00:20:20,303 --> 00:20:21,805
Is this official business?
327
00:20:21,846 --> 00:20:24,307
Give me the keys.
Right. The keys. Yeah.
328
00:20:25,850 --> 00:20:27,060
Here you go.
329
00:20:28,019 --> 00:20:29,354
[Jenny screams]
330
00:20:31,690 --> 00:20:33,316
(Jenny)
No. No!
331
00:20:53,962 --> 00:20:55,005
[grunting]
332
00:20:58,299 --> 00:20:59,676
[yells]
333
00:21:06,307 --> 00:21:08,435
[birds chirping]
334
00:21:08,476 --> 00:21:11,354
Sorry, Bob, we never
filed with the ranger
to catch any lead.
335
00:21:11,396 --> 00:21:14,441
Only bass
and fresh water fish.
336
00:21:14,482 --> 00:21:16,568
Might make
a good lead sinker, though.
337
00:21:16,609 --> 00:21:19,279
Faceman, you're lucky
you was wearing
that bullet proof vest, man.
338
00:21:19,320 --> 00:21:21,865
Yeah.
Lucky, huh? Is that what
you call it now, lucky?
339
00:21:21,906 --> 00:21:23,575
This morning you said
it was stupid...
340
00:21:23,616 --> 00:21:25,410
when I suggested
that this'll make
a good fishing vest.
341
00:21:25,452 --> 00:21:26,911
Now you're saying
it's lucky.
342
00:21:26,953 --> 00:21:28,913
Does bass-catcher Bob
look lucky?
343
00:21:28,955 --> 00:21:30,874
(Hannibal)
It proved
your theory, Murdock.
344
00:21:30,915 --> 00:21:33,251
Face was lucky
at Bob's expense.
345
00:21:33,293 --> 00:21:37,297
I'm really sorry about this.
I just didn't know
what else to do.
346
00:21:37,339 --> 00:21:39,424
I figured
since you were the A-Team--
347
00:21:39,466 --> 00:21:41,343
You know who we are?
348
00:21:41,384 --> 00:21:44,095
She recognized you
from your picture
on the wanted poster.
349
00:21:44,137 --> 00:21:47,515
She looks at pictures
along with the trees
and lakes and squirrels.
350
00:21:47,557 --> 00:21:49,434
(Jenny)
I didn't know what else to do.
351
00:21:49,476 --> 00:21:52,270
And who knows
what's happened to my dad
right now.
352
00:21:52,312 --> 00:21:56,024
They're probably
still beating the bushes
looking for you.
353
00:21:56,066 --> 00:21:58,860
We got to get her dad
away from them
and then bottle them up.
354
00:21:58,902 --> 00:22:00,528
How're we gonna
do that, Hannibal?
355
00:22:00,570 --> 00:22:03,531
We only have two rifles,
and the rest of our weapons
is in the van.
356
00:22:03,573 --> 00:22:07,118
Well, you guys
got to shut down
the access road.
357
00:22:07,160 --> 00:22:09,829
It's the only way in
or out of this area.
358
00:22:09,871 --> 00:22:12,290
Once we do that,
we'll have them
right where we want them.
359
00:22:13,083 --> 00:22:14,292
And where's that?
360
00:22:14,334 --> 00:22:16,127
Right here, with us.
361
00:22:16,169 --> 00:22:19,130
We might be able
to use the gasoline
from the outboards...
362
00:22:19,172 --> 00:22:21,925
to make pipe bombs.
363
00:22:21,966 --> 00:22:24,844
I'll get Jenny's dad
and meet you
at the access road.
364
00:22:24,886 --> 00:22:26,554
Murdock, can I borrow this?
365
00:22:26,596 --> 00:22:28,515
Be my guest.
Be Bob's guest.
366
00:22:33,895 --> 00:22:35,647
I knew
we should've wasted them
the minute we got here.
367
00:22:35,689 --> 00:22:38,650
We should have
just done them in,
bing bang boom!
368
00:22:38,692 --> 00:22:40,568
I'm gonna take care of that
right now.
369
00:22:40,610 --> 00:22:43,279
Now you're gonna do exactly
what I tell you to do, Candy.
370
00:22:43,321 --> 00:22:45,198
What about that girl?
She's out there.
371
00:22:45,240 --> 00:22:48,076
So what? We cut
the only phone lines
around.
372
00:22:48,118 --> 00:22:51,955
Even if she finds a cabin
with a telephone in it,
she can't do squat.
373
00:22:51,996 --> 00:22:53,289
Now come on, relax.
374
00:22:57,043 --> 00:22:58,294
[man sighing]
375
00:23:02,632 --> 00:23:04,217
There it is.
376
00:23:04,259 --> 00:23:05,510
[laughs]
377
00:23:07,470 --> 00:23:10,015
I almost lost my best lure.
378
00:23:10,056 --> 00:23:11,391
Do you believe that?
379
00:23:11,433 --> 00:23:12,559
[grunting]
380
00:23:16,563 --> 00:23:18,314
Thank you very much.
381
00:23:18,356 --> 00:23:20,567
[sighing]
I stopped to get
my fishing license...
382
00:23:20,608 --> 00:23:25,196
I almost lost my purple tail,
white-striped, white-eyed
diver. Can you believe that?
383
00:23:25,238 --> 00:23:27,240
You don't say much,
do you?
384
00:23:27,282 --> 00:23:28,616
Don't I know you?
385
00:23:28,658 --> 00:23:30,994
[grunting]
386
00:23:31,036 --> 00:23:32,996
Who is this guy?
I know you.
387
00:23:33,038 --> 00:23:34,622
I know all you guys.
388
00:23:34,664 --> 00:23:37,167
Well, isn't this
turning into a nice party.
389
00:23:37,208 --> 00:23:40,045
(Hannibal)
I saw you guys
in the newspaper.
390
00:23:40,086 --> 00:23:41,629
Who's with you?
391
00:23:42,380 --> 00:23:43,631
Nobody.
392
00:23:43,673 --> 00:23:45,550
Put this guy in the back
with the old man.
393
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
I know you. You know,
you don't think....
394
00:23:49,304 --> 00:23:51,222
[door closing]
395
00:23:51,264 --> 00:23:54,142
Look, mister, you may
not know this, but we are
in terrible trouble here.
396
00:23:54,184 --> 00:23:55,935
I know all about it.
397
00:23:55,977 --> 00:23:58,313
Your daughter is safe.
You saw Jenny?
398
00:23:58,730 --> 00:23:59,606
Yeah.
399
00:24:03,109 --> 00:24:05,028
Take off your shirt.
400
00:24:05,070 --> 00:24:06,696
I want you to put this on.
401
00:24:07,572 --> 00:24:09,074
Okay, let's saddle up.
402
00:24:09,115 --> 00:24:11,618
What about Smokey the bear
in there and Namu?
403
00:24:13,661 --> 00:24:15,288
You do the honor.
404
00:24:16,664 --> 00:24:17,540
[door opening]
405
00:24:18,416 --> 00:24:19,709
[door closing]
406
00:24:27,801 --> 00:24:29,177
[gun firing]
407
00:24:55,203 --> 00:24:57,122
I never want to go through
anything like that again.
408
00:24:57,163 --> 00:24:59,040
I was so scared
these things wouldn't work.
409
00:24:59,082 --> 00:25:00,625
We double-checked them
this afternoon.
410
00:25:00,667 --> 00:25:02,669
Listen, what about Jenny?
411
00:25:02,711 --> 00:25:04,087
She's fine.
412
00:25:09,050 --> 00:25:12,303
Now you stay here.
I don't think those gorillas
are going to come back.
413
00:25:12,345 --> 00:25:16,307
But just in case,
lock this place up
and stay out of sight.
414
00:25:16,349 --> 00:25:18,226
What are you gonna do?
415
00:25:18,268 --> 00:25:21,521
Well, I'm gonna
join my friends,
we're decorating the road.
416
00:25:41,666 --> 00:25:44,252
No sign of them yet.
Are you sure
this is gonna work?
417
00:25:44,294 --> 00:25:46,212
Well, it depends on
how strong that tree is.
418
00:25:53,386 --> 00:25:54,721
Here they come!
419
00:26:35,762 --> 00:26:37,263
Everyone down!
420
00:26:52,779 --> 00:26:55,240
(Hannibal)
Got a little problem, huh?
421
00:26:55,281 --> 00:26:58,368
Forget the weapons,
or I'll blow you guys
into fertilizer.
422
00:26:58,410 --> 00:26:59,577
What are you talking about?
423
00:26:59,619 --> 00:27:02,414
That van is booby trapped.
424
00:27:02,455 --> 00:27:05,250
Now you got 30 seconds
to back off...
425
00:27:05,291 --> 00:27:06,334
and clear away from here.
426
00:27:06,376 --> 00:27:07,794
He's full of it.
427
00:27:07,836 --> 00:27:09,879
You better blow us up, mister,
'cause you're dead meat.
428
00:27:09,921 --> 00:27:12,590
Well, that suits me.
But talkie there
with the tattoos...
429
00:27:12,632 --> 00:27:15,802
knows where the stuff is.
He saw me plant it earlier.
430
00:27:19,639 --> 00:27:21,683
Yeah, I wouldn't
touch it, pal.
431
00:27:22,809 --> 00:27:26,146
All right,
what do you want
and who are you?
432
00:27:26,187 --> 00:27:28,440
My name's Hannibal Smith
of the A-Team...
433
00:27:28,481 --> 00:27:30,525
and I've got a license
from the forest rangers...
434
00:27:30,567 --> 00:27:33,653
to shoot, stuff and mount
anything I want, that is...
435
00:27:33,695 --> 00:27:36,406
if there's anything left.
436
00:27:36,448 --> 00:27:38,158
Now you got 10 seconds.
437
00:27:40,452 --> 00:27:41,411
He's bluffing, no?
438
00:27:41,453 --> 00:27:43,288
Five seconds.
439
00:27:43,329 --> 00:27:44,956
Not if he's with the A-Team.
440
00:27:44,998 --> 00:27:46,833
Three.
441
00:27:46,875 --> 00:27:49,294
Let's get out of here,
come on!
442
00:27:49,336 --> 00:27:50,378
Two.
443
00:27:52,964 --> 00:27:54,382
One.
444
00:27:54,424 --> 00:27:57,844
Hey, Hannibal,
not my van, man!
No, don't. Hey, man!
445
00:28:00,430 --> 00:28:01,765
Nice, huh.
446
00:28:10,523 --> 00:28:12,359
Road flares.
447
00:28:12,400 --> 00:28:15,487
Yeah, I got it from the jeep
in front
of the ranger station.
448
00:28:15,528 --> 00:28:19,032
And here's the remote control
for your television
in your cabin.
449
00:28:21,868 --> 00:28:23,536
(Hannibal)
Now we got them bottled up.
450
00:28:23,578 --> 00:28:25,497
They'll probably
just go far enough...
451
00:28:25,538 --> 00:28:27,707
to hole up and try and figure
another way out of this area.
452
00:28:27,749 --> 00:28:30,460
Look, I don't know
what to say.
453
00:28:30,502 --> 00:28:33,672
You saved my life
and my dad's and I....
454
00:28:33,713 --> 00:28:36,633
Instead of sending flowers,
just send
a charitable contribution...
455
00:28:36,675 --> 00:28:39,552
to the Society
of Wrongly Accused
Escaped Prisoners.
456
00:28:39,594 --> 00:28:42,180
It's just that I
called the military police...
457
00:28:42,222 --> 00:28:43,723
and reported you were here.
458
00:28:43,765 --> 00:28:44,974
Oh.
459
00:28:45,016 --> 00:28:47,018
What'd you go and do
something like that for?
460
00:28:47,060 --> 00:28:48,520
I'm sorry. I feel awful.
461
00:28:48,561 --> 00:28:50,105
Oh, well,
you should feel awful.
462
00:28:50,146 --> 00:28:51,815
(Hannibal)
Face, you and Murdock...
463
00:28:51,856 --> 00:28:55,026
grab a couple
of those walkie-talkies
and track these guys.
464
00:28:55,068 --> 00:28:57,112
Call me when they hole up.
465
00:28:57,153 --> 00:28:59,614
B.A. and I'll fix
a special delivery message
for them.
466
00:28:59,656 --> 00:29:01,950
Didn't you understand
what I just said?
467
00:29:01,991 --> 00:29:05,036
The military police are
on their way. They're gonna
be here any time!
468
00:29:05,078 --> 00:29:07,539
Yeah, but they got to
come up this road...
469
00:29:07,580 --> 00:29:10,041
and that tree
will slow them down a while.
470
00:29:10,083 --> 00:29:13,128
I'm gonna show these guys
what a weekend in the country
is really like.
471
00:29:13,169 --> 00:29:15,130
What about saving yourselves?
472
00:29:15,171 --> 00:29:16,756
We are beyond saving.
473
00:29:18,466 --> 00:29:21,428
No, we can't let those guys
run around loose up there.
474
00:29:21,469 --> 00:29:24,055
Those military people
you called can run right into
those armed killers...
475
00:29:24,097 --> 00:29:25,890
and without a radio,
we can't warn them.
476
00:29:25,932 --> 00:29:27,600
Okay, guys, keep going.
477
00:29:29,644 --> 00:29:31,479
We'll let you know
when we get a bite.
478
00:31:23,091 --> 00:31:25,969
(Hannibal on radio)Hello, Face, come on in.How are you guys doing?
479
00:31:26,011 --> 00:31:27,429
We've got them, Colonel.
480
00:31:27,470 --> 00:31:29,681
They're at an empty cabin
on the north side of the lake.
481
00:31:29,723 --> 00:31:32,350
And if you are planning
one of your
classic pincer movements...
482
00:31:32,392 --> 00:31:34,185
let me tell you
they've posted a guard...
483
00:31:34,227 --> 00:31:36,271
so sneaking up on them
isn't going to be easy.
484
00:31:36,312 --> 00:31:41,026
I don't think we're gonna
have to sneak up on them.
485
00:31:41,067 --> 00:31:44,362
We'll pick you guys up
and then drop in
and pay a visit to them.
486
00:31:44,404 --> 00:31:46,698
(Face)Right.
487
00:31:46,740 --> 00:31:48,992
We'll call you as soon
as we pick up the trash.
488
00:31:49,034 --> 00:31:50,744
I know you've heard this
a hundred times...
489
00:31:50,785 --> 00:31:52,620
but we'll never be able
to repay you.
490
00:31:52,662 --> 00:31:54,831
We were looking
for a relaxing weekend.
491
00:31:54,873 --> 00:31:56,791
We'll recommend this place
to our friends.
492
00:31:56,833 --> 00:31:58,626
[van engine starting]
493
00:32:07,927 --> 00:32:10,889
They are really something,
aren't they?
494
00:32:10,930 --> 00:32:15,226
You know
they're the A-Team, right.
What are we gonna do?
495
00:32:15,268 --> 00:32:18,730
We're going after them
before they come after us.
496
00:32:18,772 --> 00:32:20,815
What, do you think
they're after us?
497
00:32:20,857 --> 00:32:23,401
I mean,
they're wanted criminals
themselves.
498
00:32:23,443 --> 00:32:25,612
Maybe they'll just take off.
499
00:32:25,653 --> 00:32:27,280
[vehicle approaching]
500
00:32:32,118 --> 00:32:34,287
Wrong again, Maxwell,
as usual.
501
00:32:50,053 --> 00:32:52,681
We brought your truck back,
slimeballs.
502
00:33:25,755 --> 00:33:29,050
Well, let's turn
this motley crew over
and go for vacation.
503
00:33:29,092 --> 00:33:30,385
I can't wait.
504
00:33:33,388 --> 00:33:35,348
You're all under arrest!
505
00:33:41,438 --> 00:33:43,189
Give yourselves up!
506
00:33:51,239 --> 00:33:54,951
Let's go find a place
to set this thing down.
507
00:33:54,993 --> 00:33:57,704
And slam the lid
on the A-Team
for the last time.
508
00:34:08,673 --> 00:34:10,633
Well, this is it, Smith.
509
00:34:10,675 --> 00:34:12,635
I mean,
that's what you always say.
510
00:34:12,677 --> 00:34:15,513
I don't think I'll ever
have to say it again, Smith.
511
00:34:15,555 --> 00:34:16,931
Open it up, sergeant.
512
00:34:18,808 --> 00:34:21,853
Hi, guys. I hear the fishes
are real good around here.
513
00:34:23,605 --> 00:34:26,483
I thought I saw four people
jump into this van.
514
00:34:29,611 --> 00:34:32,364
For a minute, I thought
maybe Murdock
was along with you.
515
00:34:32,405 --> 00:34:35,450
No, you can't have it all,
Decker.
516
00:34:35,492 --> 00:34:37,994
Now, aren't you
at all concerned
there's some real criminals...
517
00:34:38,036 --> 00:34:40,497
who're getting away
right this very minute.
518
00:34:40,538 --> 00:34:43,333
There will be
no real criminals
getting away.
519
00:34:43,375 --> 00:34:46,461
I want these men
cuffed and fettered.
And I mean this.
520
00:34:46,503 --> 00:34:48,463
Give them no opportunity
to escape.
521
00:34:51,633 --> 00:34:54,469
I'm through losing you guys.
522
00:34:54,511 --> 00:34:56,930
If they do anything,
if they even twitch...
523
00:34:58,556 --> 00:34:59,849
shoot to kill.
524
00:34:59,891 --> 00:35:01,851
Now, if you'd been that way
last year...
525
00:35:01,893 --> 00:35:04,729
you'd have gotten
a lot further a lot quicker.
526
00:35:07,315 --> 00:35:08,441
[chuckles]
527
00:35:30,839 --> 00:35:33,550
You must be Ranger Sherman,
the man who helped us
capture the A-Team.
528
00:35:33,591 --> 00:35:35,135
(Maxwell)
Yes, sir. I sure am.
529
00:35:35,176 --> 00:35:37,887
Glad to meet you.
Appreciate the help.
You're welcome, sir.
530
00:35:37,929 --> 00:35:39,806
I'm also the man
that's gonna take
your chopper from you.
531
00:35:39,848 --> 00:35:40,890
What?
532
00:35:40,932 --> 00:35:42,267
[grunting]
533
00:35:43,560 --> 00:35:44,769
[grunting]
534
00:35:46,771 --> 00:35:47,689
They were right.
535
00:35:47,731 --> 00:35:49,733
You mean the A-Team?
536
00:35:49,774 --> 00:35:52,902
The escaped criminals
being hunted down
in Centerpoint.
537
00:35:52,944 --> 00:35:55,739
They know
you're in the area.
We won't be for long.
538
00:35:55,780 --> 00:35:57,282
[grunting]
539
00:35:58,033 --> 00:35:59,284
[grunts]
540
00:36:04,539 --> 00:36:07,625
Hey, Einstein,
that sound's gonna carry
to the rest of their men.
541
00:36:07,667 --> 00:36:09,753
You want a squad of soldiers
crawling all over us?
542
00:36:09,794 --> 00:36:12,589
Hey, hey, come on now.
He's right.
543
00:36:12,630 --> 00:36:14,299
You know that.
544
00:36:14,341 --> 00:36:16,426
Now we have to get
a bigger jump
as we can, right?
545
00:36:16,468 --> 00:36:17,552
Let's go.
546
00:36:30,815 --> 00:36:32,734
Why, you fellows
wouldn't mind
if I had a cigar?
547
00:36:32,776 --> 00:36:34,069
[guns cocking]
548
00:36:36,112 --> 00:36:37,489
I can wait.
549
00:36:55,548 --> 00:36:56,800
[grunts]
550
00:37:06,393 --> 00:37:07,519
[groaning]
551
00:37:17,821 --> 00:37:19,406
It's all in the wrist.
552
00:37:31,126 --> 00:37:32,836
Where's Decker?
553
00:37:32,877 --> 00:37:35,463
Dad and I found him over
near the basin.
554
00:37:35,505 --> 00:37:38,591
He and his lieutenant
were banged up pretty bad,
but at least they're alive.
555
00:37:38,633 --> 00:37:41,136
They took his chopper.
We'll never catch him now.
556
00:37:41,177 --> 00:37:43,388
We could
if we had our own chopper.
557
00:37:43,430 --> 00:37:46,016
"If we had our own chopper."
Murdock, what would we do
without you?
558
00:37:46,057 --> 00:37:47,642
(Jenny)
You know,
the nearest chopper...
559
00:37:47,684 --> 00:37:49,144
is the firefighter
at Centerpoint.
560
00:37:49,185 --> 00:37:51,021
They use it
to fight forest fires.
561
00:37:51,062 --> 00:37:54,691
But Gavin's men
ruined all the radios and
knocked down the phone lines.
562
00:37:54,733 --> 00:37:56,401
Forest fires, huh?
563
00:38:12,751 --> 00:38:13,918
[chanting]
564
00:38:26,723 --> 00:38:29,434
Even if this plan works,
I don't wanna go.
565
00:38:29,476 --> 00:38:31,728
Sooner or later,
Decker and Crane
are going to be up and about.
566
00:38:31,770 --> 00:38:33,104
They're gonna come
after you guys.
567
00:38:33,146 --> 00:38:34,981
I don't care.
Let them come.
568
00:38:35,023 --> 00:38:37,942
I'm not going in no chopper
and that's final.
569
00:38:37,984 --> 00:38:41,613
You know what you do?
You butter my biscuits.
570
00:38:41,654 --> 00:38:44,449
Here we are
in the middle of a
life-threatening situation...
571
00:38:44,491 --> 00:38:46,284
and bass-catcher Bob
has given his life...
572
00:38:46,326 --> 00:38:49,120
so that you can have
another chance at freedom,
and what are you doing?
573
00:38:49,162 --> 00:38:52,040
You're just standing here
like some sniveling child
saying, "I'm not going."
574
00:38:52,082 --> 00:38:54,584
If you weren't gonna go,
why didn't you tell us?
575
00:38:54,626 --> 00:38:57,962
Because we could have
taken him and
we could have burned you.
576
00:39:07,055 --> 00:39:08,598
What's happening, Murdock?
577
00:39:08,640 --> 00:39:11,059
What do you think?
The crybaby ain't going.
578
00:39:11,101 --> 00:39:12,686
No, I don't think so.
579
00:39:21,778 --> 00:39:24,072
Boy, I sure hope
that chopper shows up.
580
00:39:44,592 --> 00:39:45,719
[shouting]
581
00:39:45,760 --> 00:39:47,262
Come on, get down here!
582
00:39:50,015 --> 00:39:51,516
Come on, down here!
583
00:39:59,983 --> 00:40:02,068
What happened here?
Couple of kids
screwing around?
584
00:40:02,110 --> 00:40:05,155
Fred, I need your helicopter.
What're you talking about?
585
00:40:05,196 --> 00:40:08,074
What's going on?
Fred, this is an emergency!
586
00:40:08,116 --> 00:40:10,535
And as an authority
of this park,
a federal reserve...
587
00:40:10,577 --> 00:40:12,287
I hereby
commandeer this helicopter!
588
00:40:12,328 --> 00:40:13,872
Hey, Jenny,
that's my job!
589
00:40:13,913 --> 00:40:16,666
This is my jurisdiction
and these are my deputies.
590
00:40:16,708 --> 00:40:18,585
Will you be back?
591
00:40:18,626 --> 00:40:21,588
One way or the other
I doubt it.
592
00:40:37,103 --> 00:40:40,273
What do you mean,
"will you be back?"
They got my chopper.
593
00:40:46,654 --> 00:40:48,990
I think we ought to load up
that water container first.
594
00:40:49,032 --> 00:40:50,325
Aye, aye, sir.
595
00:40:55,872 --> 00:40:56,915
[snoring]
596
00:41:01,002 --> 00:41:03,296
You know, those guys
won't go very far.
597
00:41:03,338 --> 00:41:05,840
Especially since
they left Decker alive.
598
00:41:05,882 --> 00:41:08,176
They'll ditch that chopper
first chance they get.
599
00:41:08,218 --> 00:41:12,180
Now the best two places
for them to put it down
are here and here.
600
00:41:14,265 --> 00:41:15,809
I'm glad you agree.
601
00:41:15,850 --> 00:41:19,354
Well, I'd say if I
was gonna ditch this thing...
602
00:41:19,396 --> 00:41:21,022
I'd try Red Rock Canyon...
603
00:41:21,064 --> 00:41:23,608
because it's easier
to get down
to the main road by foot.
604
00:41:38,331 --> 00:41:39,791
There she is!
605
00:41:51,678 --> 00:41:52,887
[gun firing]
606
00:42:41,102 --> 00:42:42,187
[snoring]
607
00:42:45,065 --> 00:42:46,399
[both grunting]
608
00:43:17,263 --> 00:43:18,723
[grunts]
609
00:43:20,975 --> 00:43:22,310
[both groaning]
610
00:43:23,228 --> 00:43:25,063
[helicopter whirring]
611
00:43:38,118 --> 00:43:41,746
Okay, B.A.,
don't be too upset with him.
612
00:43:41,788 --> 00:43:45,166
I mean, we tried to tell him
not to put you in that chopper
when they kidnapped you.
613
00:43:45,208 --> 00:43:46,960
(B.A.)
Kidnapped me?
Yeah.
614
00:43:47,002 --> 00:43:50,255
Well, you see,
we were lighting fires
and they snuck back...
615
00:43:50,296 --> 00:43:52,090
and clobbered you
from behind.
616
00:43:52,132 --> 00:43:55,010
Hell, we told them
what you'd do
when you came to, but--
617
00:43:55,051 --> 00:43:58,763
They didn't put me
in the helicopter. You did.
618
00:43:58,805 --> 00:44:01,349
Yeah, okay.
Okay, fine. We did it.
619
00:44:01,391 --> 00:44:03,351
There, do you feel better?
You feel better?
620
00:44:03,393 --> 00:44:05,395
We did it. There is nothing
you can do about it.
621
00:44:05,437 --> 00:44:07,397
I mean, it was
an emergency situation, B.A.
622
00:44:07,439 --> 00:44:10,900
Somebody had to do something
and we did it. So there.
623
00:44:10,942 --> 00:44:12,152
It's okay.
624
00:44:12,193 --> 00:44:14,154
It is?
No.
625
00:44:14,195 --> 00:44:17,365
No, but I like conning you,
like you like conning me.
626
00:44:41,681 --> 00:44:43,183
[tires screeching]
627
00:44:45,060 --> 00:44:47,020
(Face)
Hi, there. You need a lift?
49484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.