All language subtitles for The A-Team (1983) - S03E05 - Timber! (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,421 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,172 was sent to prison by a military court... 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,507 for a crime they didn't commit. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,050 These men promptly escaped... 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,552 from a maximum-security stockade... 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,220 to the Los Angeles underground. 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,097 Today, still wanted by the government... 8 00:00:14,139 --> 00:00:16,057 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:16,099 --> 00:00:18,309 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:18,351 --> 00:00:19,811 and if you can find them... 11 00:00:19,853 --> 00:00:22,063 maybe you can hire the A-Team. 12 00:00:22,480 --> 00:00:23,565 [gun firing] 13 00:01:03,271 --> 00:01:04,356 [inaudible] 14 00:02:12,173 --> 00:02:14,134 Why don't you let me drop you off, Samantha? 15 00:02:14,175 --> 00:02:16,636 No way. We're in this together, John. 16 00:02:16,678 --> 00:02:18,722 Besides, I never back out of a fight. 17 00:02:18,763 --> 00:02:21,725 Okay. Never could talk any sense to you anyway. 18 00:02:21,766 --> 00:02:23,184 Besides, I gotta take care of you. 19 00:02:23,226 --> 00:02:26,187 Well, don't you worry about me, little sister. 20 00:02:26,229 --> 00:02:28,189 Nothing's gonna happen to me, I promise you. 21 00:02:30,650 --> 00:02:31,776 [birds chirping] 22 00:02:32,610 --> 00:02:33,611 [truck approaching] 23 00:02:51,963 --> 00:02:54,758 John, that's McEwan's truck. 24 00:02:54,799 --> 00:02:56,676 I don't think we should stop. 25 00:02:56,718 --> 00:03:00,472 It's our last chance to fill up. Gotta get some gas. 26 00:03:06,144 --> 00:03:07,771 (McEwan) John Lawrence. 27 00:03:07,812 --> 00:03:10,607 I thought I explained it very nicely before. 28 00:03:10,648 --> 00:03:12,859 This is a union gas station now. 29 00:03:12,901 --> 00:03:15,028 It wouldn't be right for a scab to be using the pumps. 30 00:03:15,070 --> 00:03:17,238 This station's open to the public, McEwan, and I need a fill up. 31 00:03:19,115 --> 00:03:21,618 Don't see why you want to fill her up, John. 32 00:03:21,659 --> 00:03:24,621 The only logging done around here is done by union members. 33 00:03:24,662 --> 00:03:26,623 You mean anyone who's willing to pay you dues. 34 00:03:27,665 --> 00:03:28,750 [exclaiming] 35 00:03:28,792 --> 00:03:30,627 What a waste of fuel, huh? 36 00:03:30,669 --> 00:03:31,670 [gasping] 37 00:03:33,963 --> 00:03:35,882 Get away from him! Stop it. 38 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 What are you guys doing? 39 00:03:37,592 --> 00:03:39,803 Stay out of this, old man. It's not your fight. 40 00:03:39,844 --> 00:03:42,138 [groaning] Real sorry you had to see this, ma'am. 41 00:03:42,180 --> 00:03:44,182 But these loggers got a lot at stake... 42 00:03:44,224 --> 00:03:46,309 and your brother just keeps getting in the way. 43 00:03:46,351 --> 00:03:48,687 You're gonna kill him. Stop it! 44 00:03:48,728 --> 00:03:49,688 [grunting] That's enough. 45 00:03:53,858 --> 00:03:55,610 You can't stop me, McEwan. 46 00:03:55,652 --> 00:03:57,237 I'm real sorry you feel that way, John. 47 00:04:06,037 --> 00:04:08,289 Guess you're not gonna be doing too much without a truck. 48 00:04:08,331 --> 00:04:09,666 [panting] 49 00:04:09,708 --> 00:04:10,291 Torch it. 50 00:04:42,866 --> 00:04:44,242 [truck exploding] 51 00:05:03,428 --> 00:05:06,097 "At this point, the strength... 52 00:05:07,932 --> 00:05:10,018 "of the enemy was...." 53 00:05:11,102 --> 00:05:12,354 I'd like a paper, please. 54 00:05:22,781 --> 00:05:24,866 You gave me too much change. No, I didn't. 55 00:05:24,908 --> 00:05:26,284 Yes, yes you did. 56 00:05:29,662 --> 00:05:30,705 Yes, I did. 57 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 Well, honesty in the big city, huh? 58 00:05:34,167 --> 00:05:35,710 I just want a paper. 59 00:05:35,752 --> 00:05:38,004 I'd like the one second up from the bottom, please. 60 00:05:38,046 --> 00:05:39,255 Second from the bottom? 61 00:05:40,131 --> 00:05:42,425 [sighing] Lady, they're all the same. 62 00:05:42,467 --> 00:05:45,136 Well, perhaps, but I'd like the one second from the bottom. 63 00:05:47,389 --> 00:05:50,308 Now, today is Thursday, the.... 64 00:05:50,975 --> 00:05:53,353 Twelfth. The twelfth. 65 00:05:53,395 --> 00:05:56,856 And it says right here, Thursday, the twelfth. 66 00:05:56,898 --> 00:05:58,775 The twelfth, yeah. 67 00:05:58,817 --> 00:06:02,737 Now this paper is the same as this paper... 68 00:06:03,738 --> 00:06:05,990 or this paper... 69 00:06:06,032 --> 00:06:10,161 or this paper, or this paper. Trust me, lady. 70 00:06:10,495 --> 00:06:12,080 Look. 71 00:06:12,122 --> 00:06:14,666 Could I have the paper I asked for? I'll give you $10 for it. 72 00:06:15,208 --> 00:06:16,251 $10? 73 00:06:17,877 --> 00:06:19,337 [groaning] 74 00:06:19,379 --> 00:06:23,800 You must want that paper pretty bad. 75 00:06:23,842 --> 00:06:25,510 What's in it? 76 00:06:25,552 --> 00:06:27,429 There's something in there for me. I was told to get that paper. 77 00:06:27,470 --> 00:06:29,431 Look I have to have that paper, okay? 78 00:06:30,348 --> 00:06:31,975 $15... $15... 79 00:06:32,017 --> 00:06:33,435 ...$16... ...$16... 80 00:06:33,476 --> 00:06:36,855 $17, $18. That's all I have. 81 00:06:36,896 --> 00:06:38,773 Please, could I have that paper? 82 00:06:38,815 --> 00:06:40,108 $18. 83 00:06:41,860 --> 00:06:43,361 [groaning] Well... 84 00:06:52,203 --> 00:06:53,204 [grunting] 85 00:06:55,206 --> 00:06:56,332 [sighing] 86 00:06:56,374 --> 00:06:58,752 There you go, lady. Thank you. 87 00:07:07,552 --> 00:07:10,013 You must need to see us pretty bad, huh? 88 00:07:12,891 --> 00:07:16,353 So this Bull McEwan wants to organize a union for all the loggers up there. 89 00:07:16,394 --> 00:07:18,271 McEwan has got everybody believing... 90 00:07:18,313 --> 00:07:21,107 they can get twice as much money for their lumber as they've been getting. 91 00:07:21,149 --> 00:07:24,069 All they have to do is join the union and give him all their dues. 92 00:07:24,110 --> 00:07:27,405 And all they're gonna get for their money is a lot of empty promises, right? 93 00:07:27,447 --> 00:07:30,367 Well, anyone who stands up to him gets beaten up and their equipment wrecked. 94 00:07:30,408 --> 00:07:32,202 The police can't do anything 'cause... 95 00:07:32,243 --> 00:07:34,204 there's never any witnesses that'll testify. 96 00:07:34,245 --> 00:07:36,790 McEwan has blocked us from getting our lumber to the mill... 97 00:07:36,831 --> 00:07:39,292 and if we can't haul our logs, we'll be wiped out. 98 00:07:39,334 --> 00:07:42,420 Sounds like a case of a bunch of cockroaches that need to be stepped on. 99 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 Except no one's been able to do the stepping. 100 00:07:44,506 --> 00:07:46,174 Well, I happen to do a little trading... 101 00:07:46,216 --> 00:07:48,802 in international lumber futures and... 102 00:07:48,843 --> 00:07:50,887 since the bottom fell out of the housing market... 103 00:07:50,929 --> 00:07:53,139 some of these guys are only getting five cents on the dollar. 104 00:07:53,181 --> 00:07:55,392 Then there's no way for McEwan to make good on his word. 105 00:07:55,433 --> 00:07:58,103 Oh, if I was just a man. I would haul off and crack McEwan one... 106 00:07:58,144 --> 00:07:59,145 right across the jaw. 107 00:07:59,187 --> 00:08:01,356 I'm glad you're not a man... 108 00:08:01,398 --> 00:08:02,941 I like you just the way you are. 109 00:08:04,943 --> 00:08:06,027 Will you help us? 110 00:08:06,069 --> 00:08:07,570 Depends if you can pay our fee. 111 00:08:07,612 --> 00:08:10,240 If we can get McEwan off our backs... 112 00:08:10,281 --> 00:08:12,784 we have a good crop of timber for this year. 113 00:08:12,826 --> 00:08:15,995 We will get the money. Then we will be there. 114 00:08:17,372 --> 00:08:19,416 (Murdock) Perkins, Normandy, 1944. 115 00:08:19,457 --> 00:08:21,543 (Face) How long has this man been talking like this? 116 00:08:21,584 --> 00:08:25,088 Well, I don't know. We never listen to what Murdock says. 117 00:08:25,130 --> 00:08:27,132 He's been gibbering for as long as I can remember. 118 00:08:27,173 --> 00:08:29,300 Then why did I get the call only just this morning? 119 00:08:29,342 --> 00:08:32,262 I didn't know someone called you. 120 00:08:32,303 --> 00:08:34,431 Look, to be perfectly honest... 121 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 we just don't pay any attention to what Murdock says. 122 00:08:36,891 --> 00:08:38,935 You don't pay attention? 123 00:08:38,977 --> 00:08:42,313 Well, that seems to be obvious. Because if you did pay attention... 124 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 you'd know this man is a major threat to our national security. 125 00:08:45,275 --> 00:08:48,611 We were ordered to take the great ship Leningrad... 126 00:08:48,653 --> 00:08:50,447 16 were killed... 127 00:08:50,488 --> 00:08:53,950 but it wasn't my fault. Kalyenko knew. 128 00:08:53,992 --> 00:08:55,869 Two of his men were agents. 129 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 Look, I don't understand this... 130 00:08:57,704 --> 00:09:00,498 but you can't just take this patient out of here without the proper-- 131 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 The MI-5 chaps knew we were gonna bomb Haiphong harbor... 132 00:09:03,251 --> 00:09:05,211 [shushing] but their Secretary put the call in-- 133 00:09:05,253 --> 00:09:06,963 If you repeat anything of what you've heard... 134 00:09:07,005 --> 00:09:09,174 (Face) you'll be in violation of the National Security Act. 135 00:09:09,215 --> 00:09:10,967 What is going on here? 136 00:09:11,009 --> 00:09:13,345 Nurse Meadows, what is that patient doing in the hall? 137 00:09:13,386 --> 00:09:15,430 Please, he's with Military Intelligence. 138 00:09:15,472 --> 00:09:18,600 All right, I want both of you to go about your business as usual... 139 00:09:18,641 --> 00:09:23,146 as if everything's normal. Sergeant Heidelberg. 140 00:09:23,188 --> 00:09:26,441 (Murdock) The mission to Berlin had to be aborted. 141 00:09:26,483 --> 00:09:29,235 The Prime Minister has the briefing papers-- 142 00:09:29,277 --> 00:09:31,529 If you repeat anything that you have just heard... 143 00:09:31,571 --> 00:09:34,449 you both will be tried and convicted of sedition and treason. 144 00:09:36,701 --> 00:09:39,954 When did you first enter this country, Ms. Heidelberg? 145 00:09:39,996 --> 00:09:42,123 I was born here. 146 00:09:42,165 --> 00:09:45,502 You will be contacted, be prepared to bring proof of citizenship. 147 00:09:45,543 --> 00:09:50,298 Now, you will listen very carefully. 148 00:09:50,340 --> 00:09:52,509 You will both finish your shift, clock out, and go home. 149 00:09:52,550 --> 00:09:55,011 If in an hour you don't hear from me, don't leave the house. 150 00:09:55,053 --> 00:09:56,513 Your phone will ring. Pick it up. 151 00:09:56,554 --> 00:09:58,890 If the voice on the other end doesn't say "Thunderball"... 152 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 let it ring at least six times before you pick it up again. 153 00:10:01,101 --> 00:10:02,268 Is that perfectly clear? But-- 154 00:10:02,310 --> 00:10:04,187 There are no buts. 155 00:10:04,229 --> 00:10:06,272 Let's just hope we have acted in time. 156 00:10:06,314 --> 00:10:07,524 [speaking German] 157 00:10:15,031 --> 00:10:15,615 [birds chirping] 158 00:10:23,081 --> 00:10:25,166 Bigfoot country. 159 00:10:25,208 --> 00:10:27,460 First one who lays an eye on the hairy guy wins. 160 00:10:28,003 --> 00:10:29,587 What's the prize? 161 00:10:29,629 --> 00:10:32,132 $15 and a year's free subscription. 162 00:10:33,258 --> 00:10:35,010 It say it right there. (Face) Swell. 163 00:10:35,051 --> 00:10:37,387 People have been looking for this missing link for years. 164 00:10:37,429 --> 00:10:41,224 I'm gonna tag this baby and get my name right up there with Charles Darwin and... 165 00:10:41,266 --> 00:10:44,269 Leo Bell. Leo Bell? Who's that? 166 00:10:44,310 --> 00:10:46,021 That's the guy in the room next to me. 167 00:10:46,062 --> 00:10:48,231 He's got a mouth so big he can put a whole jar of peanut butter in it. 168 00:10:48,273 --> 00:10:49,232 Lid and all. Really? 169 00:10:49,274 --> 00:10:50,316 Jealous? 170 00:10:50,358 --> 00:10:52,068 [honking] 171 00:10:52,110 --> 00:10:53,695 It's working great. 172 00:10:53,737 --> 00:10:56,656 This Bigfoot mating call's gonna lead that baby right to me. 173 00:10:56,698 --> 00:10:59,200 There ain't no Bigfoot. It's just a big story, that's all. 174 00:10:59,242 --> 00:11:01,995 Oh, yeah? Well, when I catch him, I'm gonna be rich. 175 00:11:03,121 --> 00:11:04,789 [honking] 176 00:11:04,831 --> 00:11:07,375 If you blow that in my face again, I'm gonna stick it up your nose. 177 00:11:07,417 --> 00:11:09,669 That would hurt. (Hannibal) Cool it, guys. 178 00:11:09,711 --> 00:11:12,714 Samantha said that no one in town would sell her supplies. 179 00:11:12,756 --> 00:11:15,383 There should be a gas station- coffee shop up ahead. 180 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 We'll stop and pick up a couple of things... 181 00:11:17,469 --> 00:11:19,262 and I'll call and let her know we're in the area. 182 00:11:26,353 --> 00:11:27,687 [van doors closing] 183 00:11:38,365 --> 00:11:40,116 There you go. Thank you. 184 00:11:43,328 --> 00:11:47,082 Now. Four hundred hamburgers? 185 00:11:47,123 --> 00:11:52,045 If you ran around in the woods all day in a hair suit, you'd get hungry, too. 186 00:11:52,087 --> 00:11:56,466 Now we lay them burgers from the forest to my window. 187 00:11:56,508 --> 00:11:59,302 The big guy follows the trail, and bam! 188 00:11:59,344 --> 00:12:01,638 We catch him munching on a burger, claim the reward. 189 00:12:01,680 --> 00:12:05,308 Now 'course, since they're your burgers... 190 00:12:05,350 --> 00:12:08,561 we split that reward right down the middle. 191 00:12:08,603 --> 00:12:10,689 $7.50 cents each. 192 00:12:13,441 --> 00:12:16,152 Where's your courage, man... 193 00:12:16,194 --> 00:12:17,821 your sense of adventure? 194 00:12:17,862 --> 00:12:21,491 You don't catch a mountain with a mouse, you know? 195 00:12:22,659 --> 00:12:23,743 Or do you? 196 00:12:26,204 --> 00:12:29,082 Yeah, we're about 10 minutes away. 197 00:12:29,124 --> 00:12:32,168 Yeah, we're going to pick up a couple of things. And then we'll be there. 198 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 Okay, bye. 199 00:12:39,384 --> 00:12:40,677 You friends of the Lawrences? 200 00:12:40,719 --> 00:12:42,470 We're gonna work for them. 201 00:12:42,512 --> 00:12:44,264 I hear they got some logs to haul. 202 00:12:44,305 --> 00:12:46,182 They got nothing to move. 203 00:12:46,224 --> 00:12:48,435 Around here folks don't work for the Lawrences. 204 00:12:48,476 --> 00:12:49,477 Oh. 205 00:12:50,228 --> 00:12:52,105 Hey, Face? 206 00:12:52,147 --> 00:12:55,191 Did you see a sign that we passed saying we're leaving the country? 207 00:12:55,233 --> 00:12:58,361 No can't say I did, Hannibal. How about you, Murdock? 208 00:12:58,403 --> 00:13:01,448 No, sure didn't. Well... 209 00:13:01,489 --> 00:13:04,284 that means we're in the United States of America... 210 00:13:04,325 --> 00:13:07,120 and, as I remember, it's a free country. 211 00:13:07,162 --> 00:13:10,540 This is a public place. We can go where we want. 212 00:13:10,582 --> 00:13:13,168 Around here you can't, mister. You hear me? 213 00:13:13,209 --> 00:13:14,169 [groaning] 214 00:13:23,136 --> 00:13:24,346 Get 'em, big guy! 215 00:13:28,767 --> 00:13:29,601 [honking] 216 00:13:32,520 --> 00:13:33,730 [grunting] 217 00:13:37,567 --> 00:13:38,610 [groaning] 218 00:13:40,779 --> 00:13:41,738 [gasping] 219 00:13:43,448 --> 00:13:44,574 [grunting] 220 00:14:02,759 --> 00:14:05,220 Proprietor, here's for the breakage. 221 00:14:06,471 --> 00:14:07,722 Thanks for the use of the hall. 222 00:14:08,848 --> 00:14:10,183 [exclaiming] 223 00:14:10,225 --> 00:14:12,310 You think McEwan will know we were here? 224 00:14:19,442 --> 00:14:20,694 [Bigfoot call honking] 225 00:14:44,884 --> 00:14:45,885 [honking loudly] 226 00:14:49,931 --> 00:14:52,142 [panting] I don't believe this. 227 00:14:52,183 --> 00:14:55,103 Murdock, it's 5:00 in the morning. 228 00:14:56,062 --> 00:14:57,564 [shushing] 229 00:14:57,605 --> 00:15:00,025 You don't wanna scare him away. Who? 230 00:15:00,066 --> 00:15:01,067 Bigfoot. 231 00:15:01,776 --> 00:15:03,028 I know he's out there. 232 00:15:04,112 --> 00:15:06,573 A fleeting shadow... 233 00:15:06,614 --> 00:15:09,492 the glimmer of a hairy elbow. 234 00:15:09,534 --> 00:15:13,121 The outline of a footprint in the dew-drenched earth. 235 00:15:13,163 --> 00:15:16,750 The whole overstuffed enchilada, Bigfoot. 236 00:15:16,791 --> 00:15:20,837 And this is the call of the big, blond Bigfoot. 237 00:15:20,879 --> 00:15:22,922 Murdock, you're crazy. 238 00:15:25,258 --> 00:15:26,134 [Face groaning] 239 00:15:27,052 --> 00:15:28,470 [Murdock blowing call] 240 00:15:29,637 --> 00:15:30,597 [knocking on door] 241 00:15:34,601 --> 00:15:35,810 Rise and shine. 242 00:15:37,979 --> 00:15:41,775 Rise and shine. Yoo-hoo. 243 00:15:41,816 --> 00:15:44,736 It's 5:00 in the morning. 244 00:15:44,778 --> 00:15:48,948 I thought a soldier like you was used to getting up early. 245 00:15:48,990 --> 00:15:52,994 I am. As long as I don't have to share a room with Marlin Perkins over there. 246 00:15:53,036 --> 00:15:55,080 (Face) He kept me up all night going on and on and on... 247 00:15:55,121 --> 00:15:56,539 about Bigfoot. 248 00:15:56,581 --> 00:15:58,667 No, I see him. He's coming... 249 00:15:59,626 --> 00:16:01,294 I see the beast. 250 00:16:01,336 --> 00:16:02,796 [birds chirping] 251 00:16:02,837 --> 00:16:04,798 He's coming closer... 252 00:16:04,839 --> 00:16:08,551 and closer and... Oh, it's so horrible! 253 00:16:08,593 --> 00:16:09,511 [screaming] 254 00:16:11,846 --> 00:16:14,307 What you doing, fool? We got some logging to do. 255 00:16:14,349 --> 00:16:18,269 Yeah. B.A.'s gonna teach me to be a bad logger. 256 00:16:18,311 --> 00:16:21,022 Bad means good, right? You got it, little guy. 257 00:16:21,064 --> 00:16:24,025 B.A., do you know what you've done? 258 00:16:24,067 --> 00:16:28,321 Bigfoot got one look at you and hightailed it back into the woods to warn his friends. 259 00:16:28,363 --> 00:16:31,866 I wouldn't be surprised if the Bigfoots didn't even have a reward out after you. 260 00:16:31,908 --> 00:16:33,201 [grunting] 261 00:16:43,712 --> 00:16:45,255 Look at little Billy. 262 00:16:45,296 --> 00:16:49,843 I haven't seen him this happy since his father passed away. 263 00:16:49,884 --> 00:16:52,804 He has a good lady for a mother. He's a lucky boy. 264 00:16:55,640 --> 00:16:58,935 Boy, these trees really look a lot bigger when you get outside. 265 00:16:58,977 --> 00:17:00,979 The bigger they are, the harder they fall. 266 00:17:01,021 --> 00:17:03,314 You had to use that one, didn't you, Hannibal? 267 00:17:03,356 --> 00:17:05,608 Face, this won't take long. 268 00:17:05,650 --> 00:17:09,571 McEwan can't afford to have any logging operation he doesn't control. 269 00:17:09,612 --> 00:17:12,699 If we can get the Lawrences' logs to the mill, past McEwan... 270 00:17:12,741 --> 00:17:15,785 the other loggers will see it and know they can stand up to this slimeball. 271 00:17:15,827 --> 00:17:17,328 And it'll put him out of business. 272 00:17:17,370 --> 00:17:19,039 You're gonna have to get us a truck... 273 00:17:19,080 --> 00:17:20,874 to replace the one McEwan torched. 274 00:17:21,374 --> 00:17:22,834 [moaning] 275 00:17:23,376 --> 00:17:25,170 Sawdust and tweed. 276 00:17:25,211 --> 00:17:27,213 My tailor's really gonna love this one. 277 00:17:33,720 --> 00:17:34,763 [screeching] 278 00:17:44,439 --> 00:17:46,941 So this is the new crew you hired, John. 279 00:17:46,983 --> 00:17:49,027 That's right, McEwan. 280 00:17:49,069 --> 00:17:52,697 We're going to be hauling logs. That's good to hear. 281 00:17:52,739 --> 00:17:55,617 We figured we'd just come up here and check on union cards. 282 00:17:57,118 --> 00:17:58,119 How about you? 283 00:17:59,204 --> 00:18:01,706 You got a union card? No. 284 00:18:02,874 --> 00:18:03,875 Hey, Face... 285 00:18:05,085 --> 00:18:06,878 you got a union card? No. 286 00:18:06,920 --> 00:18:09,839 I must have left it back in my tuxedo. 287 00:18:09,881 --> 00:18:12,759 How about you, B.A.? This is my union card. 288 00:18:12,801 --> 00:18:15,261 Hey, now easy, fellas. 289 00:18:15,303 --> 00:18:18,181 We came up here nice and friendly like. 290 00:18:18,223 --> 00:18:22,268 Which is more that I can say the way you handled yourself at the gas stop yesterday. 291 00:18:22,310 --> 00:18:24,813 We handled ourselves beautifully at the truck stop. 292 00:18:24,854 --> 00:18:27,440 McEwan, it's more than just taking the money from these loggers. 293 00:18:27,482 --> 00:18:30,443 You've taken their dreams and you've twisted 'em till there's nothing left. 294 00:18:30,485 --> 00:18:32,821 That's very poetic. The lady is right. 295 00:18:32,862 --> 00:18:36,324 You taking these people money and got them believing you can get more for their lumber. 296 00:18:36,366 --> 00:18:39,285 And you can't and you know it. You're not a union. 297 00:18:39,327 --> 00:18:42,664 You're just a bunch of goons extorting money from good, hardworking people. 298 00:18:43,707 --> 00:18:45,166 Now easy, easy. 299 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 (McEwan) You know, Lawrence... 300 00:18:48,044 --> 00:18:51,297 seems to me there's an overdue mortgage on this place. 301 00:18:51,339 --> 00:18:54,676 And if you don't get your logs to the mill you're gonna lose your house. 302 00:18:56,219 --> 00:18:59,806 Now that's a real nasty bit of trouble. 303 00:18:59,848 --> 00:19:03,226 But I got this feeling you're in for a whole run of nasty trouble. 304 00:19:03,268 --> 00:19:05,395 Well, now that you've said what you came to say... 305 00:19:07,188 --> 00:19:08,982 get the hell off our property. 306 00:19:09,816 --> 00:19:10,984 Come on. 307 00:19:16,197 --> 00:19:19,117 [car engine starting] He meant what he said, you know, about trouble. 308 00:19:19,159 --> 00:19:20,201 Yeah, I expect that. 309 00:19:21,870 --> 00:19:22,871 B.A... 310 00:19:25,165 --> 00:19:28,752 stand guard up by the road by those trees. 311 00:19:28,793 --> 00:19:32,047 Murdock, make a half circle about a quarter mile and see what you can find. 312 00:19:33,298 --> 00:19:36,343 Face, we still gotta get that truck. Gotcha. 313 00:19:38,094 --> 00:19:40,221 Hey. Where are you taking me? To get a truck. 314 00:19:43,058 --> 00:19:44,225 [car approaching] 315 00:19:46,936 --> 00:19:47,812 [tires screeching] 316 00:19:54,402 --> 00:19:55,779 I don't get it. 317 00:19:55,820 --> 00:19:57,572 We stop in the middle of the forest... 318 00:19:57,614 --> 00:20:01,451 you go digging under a tree, and you expect us to get a truck with that? 319 00:20:01,493 --> 00:20:04,079 "That," as you call it, is a prop. 320 00:20:04,120 --> 00:20:08,333 It's the performance that counts. Shall we? 321 00:20:12,253 --> 00:20:14,339 It's the coloring that's got me worried. 322 00:20:14,381 --> 00:20:16,466 See, the African variety has the orange tint. 323 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 The Brazilian ones have the dark brown spots. 324 00:20:19,094 --> 00:20:20,303 Can I help you? 325 00:20:20,345 --> 00:20:22,889 Frank Sullivan. G-10, USFS. 326 00:20:24,808 --> 00:20:28,812 United States Forest Service. Insecticide Division. 327 00:20:28,853 --> 00:20:32,148 (Face) We could have a big problem here. 328 00:20:32,190 --> 00:20:33,608 What are you talking about? 329 00:20:33,650 --> 00:20:36,945 I'm talking about the South American pine chigger. 330 00:20:38,446 --> 00:20:42,826 "South American" what? Pine chigger. Deadly to trees. 331 00:20:42,867 --> 00:20:46,496 We found a couple of them crawling around out back. 332 00:20:46,538 --> 00:20:49,124 Must have been in a load of logs somebody hauled recently. 333 00:20:51,292 --> 00:20:52,836 I rented a truck... 334 00:20:52,877 --> 00:20:54,921 to the Garrison Brothers yesterday. They was hauling logs. 335 00:20:54,963 --> 00:20:56,548 There you go. 336 00:20:56,589 --> 00:20:59,259 But they weren't pine. They weren't? 337 00:20:59,300 --> 00:21:01,803 Not pine? Good Lord! 338 00:21:01,845 --> 00:21:03,805 Now they've acquired a taste for other woods. 339 00:21:03,847 --> 00:21:05,473 You could be wiped out here. 340 00:21:05,515 --> 00:21:07,892 Well, what do we do? 341 00:21:07,934 --> 00:21:10,145 Well, I'm pretty sure these are the Brazilian variety. 342 00:21:10,186 --> 00:21:11,896 Which, believe me, is a big relief... 343 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 because their bite usually isn't fatal. 344 00:21:13,481 --> 00:21:15,400 Fatal? 345 00:21:15,442 --> 00:21:18,945 That was the African variety that bit Dr. Tunis last week, wasn't it? 346 00:21:18,987 --> 00:21:20,280 (Samantha) I think so. 347 00:21:20,321 --> 00:21:22,949 Of course Dr. Tunis, he had a bad heart, too. 348 00:21:22,991 --> 00:21:25,910 So there were other factors involved in his death. 349 00:21:25,952 --> 00:21:29,122 Oh, boy, I sure hope the females haven't laid their eggs yet... 350 00:21:29,164 --> 00:21:33,918 'cause if they have, we could be sitting on a time bomb here. 351 00:21:33,960 --> 00:21:37,297 Hey, what're you gonna do? What if them females already laid their eggs? 352 00:21:37,339 --> 00:21:39,507 The fumigation squad is out, right? 353 00:21:39,549 --> 00:21:43,595 They're running a few days behind schedule, so we can't predict when they'll get here. 354 00:21:43,636 --> 00:21:46,097 Wait a minute. You gotta get them out here. I got trucks to rent. 355 00:21:46,139 --> 00:21:47,974 Well, a week maybe.... At least. 356 00:21:48,016 --> 00:21:49,976 I don't want that truck on my lot. 357 00:21:50,018 --> 00:21:51,895 See, it's against department regulations... 358 00:21:51,936 --> 00:21:54,981 to transport a vehicle suspected of infestation. 359 00:21:55,023 --> 00:21:57,567 On the other hand.... We could save time. 360 00:21:57,609 --> 00:21:59,152 Yes, yes, you could. 361 00:22:00,945 --> 00:22:03,198 Could you sign us an authorization note, please? 362 00:22:06,326 --> 00:22:07,243 Thank you. 363 00:22:21,591 --> 00:22:23,426 See, what did I tell you? 364 00:22:23,468 --> 00:22:27,639 It's just a combination of charm, sophistication, finesse. 365 00:22:28,515 --> 00:22:30,016 Works every time. 366 00:22:30,058 --> 00:22:32,018 Sometimes that doesn't always work on everything. 367 00:22:32,060 --> 00:22:33,895 What do you mean? 368 00:22:33,937 --> 00:22:37,607 Well, sometimes it's best to just be straightforward and honest with someone. 369 00:22:37,649 --> 00:22:41,194 Well, of course if that doesn't work... 370 00:22:41,236 --> 00:22:43,029 there's always charm... 371 00:22:43,071 --> 00:22:46,157 sophistication and finesse. Right. 372 00:22:49,035 --> 00:22:50,412 Let's see if this thing runs. 373 00:23:31,619 --> 00:23:33,288 [both cheering] 374 00:23:55,310 --> 00:23:56,436 [B.A. exhaling] 375 00:23:58,396 --> 00:24:00,982 Milk is good for you, Billy. Okay, B.A., you got it. 376 00:24:03,485 --> 00:24:05,362 (Hannibal) Let's move it, B.A. 377 00:24:05,403 --> 00:24:07,697 We've only got 12 hours to get these logs to the mill. 378 00:24:14,204 --> 00:24:15,205 Go! 379 00:24:27,342 --> 00:24:28,343 [winch whirring] 380 00:24:39,437 --> 00:24:42,148 I wonder if you could use tuna fish as a bait? 381 00:24:42,190 --> 00:24:43,983 Tuna fish? Yeah. 382 00:24:44,025 --> 00:24:47,529 You take a tuna fish sandwich and you put it in a giant-size mousetrap... 383 00:24:47,570 --> 00:24:50,573 outside his cave and you just wait for him to get hungry. 384 00:24:50,615 --> 00:24:53,618 Bigfoot hasn't been spotted in these parts since 1954. 385 00:24:53,660 --> 00:24:55,745 No, he's back. I know it. 386 00:24:55,787 --> 00:24:59,040 There's even a $15 reward out for him if you can catch a picture of him. 387 00:24:59,082 --> 00:25:00,333 You wanna split it? 388 00:25:00,375 --> 00:25:01,334 [birds cawing] 389 00:25:05,797 --> 00:25:08,299 Colonel, I just saw a goon with binoculars at about 10:00. 390 00:25:08,341 --> 00:25:10,468 They're doing a lot of moving behind those trees. 391 00:25:10,510 --> 00:25:13,346 I saw two guys with rifles up the hill. Get everybody back to the house. 392 00:25:13,388 --> 00:25:14,723 Do it quick, I'll go scout. 393 00:25:19,394 --> 00:25:20,395 B.A. 394 00:25:29,821 --> 00:25:32,073 We can't wait around here, we gotta get out. Come on. 395 00:25:32,115 --> 00:25:33,116 I'm with you. 396 00:25:37,370 --> 00:25:38,580 [groaning] 397 00:25:40,498 --> 00:25:41,833 Murdock. 398 00:25:41,875 --> 00:25:44,377 My leg. That's a lot of pressure on it. 399 00:25:44,419 --> 00:25:45,795 [grunting] 400 00:25:45,837 --> 00:25:47,422 I'll have to get some help. 401 00:25:56,139 --> 00:25:57,307 [panting] 402 00:25:57,349 --> 00:25:59,851 * I'm a lumberjack, I'm okay * 403 00:25:59,893 --> 00:26:02,187 * I've got no legs, but what the hey * 404 00:26:03,146 --> 00:26:03,855 [gunshots firing] 405 00:26:11,905 --> 00:26:14,449 Hannibal, Murdock's hurt. I think it's bad. 406 00:26:22,749 --> 00:26:23,875 Let's get out of here. 407 00:26:29,756 --> 00:26:30,840 How you doing, Murdock? 408 00:26:30,882 --> 00:26:32,384 I think there's a tree on my leg. 409 00:26:34,469 --> 00:26:35,720 [struggling] 410 00:26:39,724 --> 00:26:42,143 No, I can't do it. B.A. 411 00:26:44,187 --> 00:26:46,272 John, you pull him out when we get it up. 412 00:26:46,314 --> 00:26:46,898 You got it. 413 00:26:52,862 --> 00:26:54,197 [grunting] 414 00:26:55,573 --> 00:26:56,741 He's clear. 415 00:26:58,952 --> 00:27:00,787 [all panting] 416 00:27:00,829 --> 00:27:03,373 Thank you, thanks, guys. Thanks, man. 417 00:27:03,415 --> 00:27:06,292 I just got a little splinter here. You wanna help me get it out? 418 00:27:06,334 --> 00:27:07,836 You're crazier than I thought you were, fool. 419 00:27:11,715 --> 00:27:12,716 All right. 420 00:27:13,675 --> 00:27:15,176 McEwan's made his move... 421 00:27:16,011 --> 00:27:17,387 now we'll make ours. 422 00:27:29,107 --> 00:27:31,735 My Lord. What happened? Is Billy okay? 423 00:27:31,776 --> 00:27:33,570 (John) He's fine. 424 00:27:33,611 --> 00:27:35,989 McEwan and his boys decided to make sure we couldn't haul any timber. 425 00:27:36,031 --> 00:27:37,949 Looks like they did a good job. 426 00:27:37,991 --> 00:27:40,785 The winch is ruined, Hannibal. It's nothing but scrap metal now. 427 00:27:45,707 --> 00:27:48,335 Nice going, Face. Well, thanks, B.A. 428 00:27:50,128 --> 00:27:51,379 About time. 429 00:27:54,007 --> 00:27:56,885 Without that winch, we can't load the trucks. 430 00:27:56,926 --> 00:28:00,513 If we don't get the timber to the mill by nightfall, we're out of business. 431 00:28:00,555 --> 00:28:03,683 We've only got a couple of hours to get a new one. 432 00:28:03,725 --> 00:28:06,061 Do you have any idea how much a thing like that costs? 433 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 Oh, I'll bet Face knows just the guy 434 00:28:09,522 --> 00:28:11,649 who'd loan us the money to buy one, huh, Face? 435 00:28:11,691 --> 00:28:13,818 Well, now that you mention it.... 436 00:28:21,785 --> 00:28:24,913 And after what happened to Lawrence and his pals today... 437 00:28:24,954 --> 00:28:27,457 I don't think we're gonna worry about him anymore. 438 00:28:27,499 --> 00:28:28,667 [chuckling] 439 00:28:28,708 --> 00:28:31,127 They're probably in the next county by now. 440 00:28:31,169 --> 00:28:33,421 Why don't you tell the boys it's payday? 441 00:28:36,174 --> 00:28:37,467 [chainsaw buzzing] 442 00:29:03,076 --> 00:29:05,537 I hope you don't mind us entering without knocking. 443 00:29:05,578 --> 00:29:07,497 What the hell do you think you're doing? 444 00:29:07,539 --> 00:29:10,875 They looked surprised to see us. Yeah, I think they are. 445 00:29:10,917 --> 00:29:12,877 You guys don't learn too well, do you? 446 00:29:12,919 --> 00:29:16,631 On the contrary. We're very quick studies. 447 00:29:16,673 --> 00:29:18,883 B.A., show these suckers what happens to people... 448 00:29:18,925 --> 00:29:20,802 (Hannibal) who don't respect others' property. 449 00:29:28,810 --> 00:29:30,061 Come here, pal. 450 00:29:32,772 --> 00:29:36,735 Now, Face, get the cash. 451 00:29:36,776 --> 00:29:41,698 My friends and I are a little unhappy watching our backs for fallen trees. 452 00:29:41,740 --> 00:29:43,742 So I got some advice for you. 453 00:29:43,783 --> 00:29:45,660 Pack up... 454 00:29:45,702 --> 00:29:48,747 and move to some other part of the woods. 455 00:29:48,788 --> 00:29:52,667 That was a very expensive piece of equipment you blew up, Mr. McEwan. 456 00:29:52,709 --> 00:29:55,587 So I'm sure you'll want to make a donation, and... 457 00:29:55,628 --> 00:29:58,548 that ought to just about cover it. Thanks. 458 00:30:02,844 --> 00:30:04,220 Back off, McEwan. 459 00:30:20,111 --> 00:30:21,905 (John) They should be there in about an hour. 460 00:30:21,946 --> 00:30:23,656 Okay, John. 461 00:30:23,698 --> 00:30:26,659 I'll keep her open for you. I'll do it for you... 462 00:30:26,701 --> 00:30:29,120 but you can't let McEwan know I'm helping you. 463 00:30:29,913 --> 00:30:31,081 Okay, thanks. 464 00:31:06,324 --> 00:31:08,076 Just spoke to Claymont. We're all set. 465 00:31:08,118 --> 00:31:10,537 He'll take the whole load, but we've got to be there by 2:00. 466 00:31:10,578 --> 00:31:12,414 Good, we're ready to roll. 467 00:31:12,455 --> 00:31:15,333 McEwan'll never let you get through to the mill. He's gonna try to stop you. 468 00:31:15,375 --> 00:31:18,044 He probably will. And we'll be ready for him. 469 00:31:20,755 --> 00:31:23,133 You take care of yourself, now, B.A. 470 00:31:23,174 --> 00:31:27,220 Okay, Billy, you listen to your mother and don't you worry about B.A. 471 00:31:27,262 --> 00:31:28,304 I'll be back for supper. 472 00:31:29,389 --> 00:31:30,557 [gasping] 473 00:31:33,226 --> 00:31:35,687 [imitating B.A.] Hey, I don't want you giving any jive to B.A.... 474 00:31:35,729 --> 00:31:37,564 'bout that Bigfoot stuff, you hear? 475 00:31:39,024 --> 00:31:40,066 [B.A. chuckling] 476 00:31:43,653 --> 00:31:45,655 Once you hit the mill, you'll be safe. 477 00:31:45,697 --> 00:31:47,991 I'd wish you'd let me make this run with you. 478 00:31:48,033 --> 00:31:50,368 John, you gotta stay here to take care of Billy and Samantha... 479 00:31:50,410 --> 00:31:52,328 in case McEwan's men come back this way. 480 00:31:53,413 --> 00:31:54,914 Okay, B.A., let's mount up. 481 00:32:01,755 --> 00:32:05,008 Please, be careful. You can count on it. 482 00:32:05,050 --> 00:32:08,011 I'm allergic to bullets, especially those headed in my direction. 483 00:32:08,053 --> 00:32:09,137 So we're moving out. 484 00:32:12,307 --> 00:32:14,184 * I'm a lumberjack, I'm okay * 485 00:32:14,225 --> 00:32:16,394 * I sleep all night and I work all day * 486 00:32:16,436 --> 00:32:18,897 * Wear my clothes just once a year * 487 00:32:18,938 --> 00:32:20,982 * Smells real bad but I don't care * 488 00:32:21,024 --> 00:32:22,942 * I'm a lumberjack, that's a fact... * 489 00:32:25,653 --> 00:32:27,322 They're rolling. 490 00:32:27,364 --> 00:32:29,157 (McEwan) Comin' by you in about five minutes. 491 00:32:29,199 --> 00:32:31,910 We're ready for 'em. They won't get through. 492 00:32:31,951 --> 00:32:33,745 You better make sure they don't. 493 00:32:43,880 --> 00:32:45,924 It's steering to the left pretty bad, Hannibal. 494 00:32:45,965 --> 00:32:47,676 (B.A.) I did what I could... 495 00:32:47,717 --> 00:32:50,011 but with this load, the steering won't last too long. 496 00:32:50,053 --> 00:32:52,055 Just keep it on the road, B.A. We'll make it. 497 00:32:59,270 --> 00:33:01,648 Looks like McEwan's put out the welcome mat. 498 00:33:02,982 --> 00:33:04,067 [gunshots firing] 499 00:33:10,115 --> 00:33:11,116 Hold on. 500 00:33:21,251 --> 00:33:22,669 Nice, B.A. 501 00:33:23,712 --> 00:33:24,713 [screeching] 502 00:33:27,716 --> 00:33:29,801 I could have picked their teeth with it... 503 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 if B.A. had kept this thing straight. 504 00:33:32,303 --> 00:33:34,347 I don't think it's the best time to tell him, all right? 505 00:33:34,389 --> 00:33:35,390 Uh-oh. 506 00:33:49,362 --> 00:33:51,156 This is starting to get interesting. 507 00:33:51,197 --> 00:33:53,033 This fool thing beginning to heat up, Hannibal. 508 00:34:00,498 --> 00:34:01,833 [car tires screeching] 509 00:34:08,465 --> 00:34:11,301 We're burning up, man. I'll give 'em a little more firepower. 510 00:35:41,307 --> 00:35:42,350 [honking] 511 00:35:59,159 --> 00:36:00,577 You, Claymont? Yup. 512 00:36:02,328 --> 00:36:04,456 These logs belong to John Lawrence. 513 00:36:04,497 --> 00:36:07,334 We didn't really think you'd make it. 514 00:36:07,375 --> 00:36:08,585 You're better than we thought. 515 00:36:09,961 --> 00:36:11,588 (Claymont) Boys. Halt. 516 00:36:12,505 --> 00:36:15,091 Hey, Smith, I'll take that. 517 00:36:19,179 --> 00:36:21,473 You're dead men. You know that, don't you? 518 00:36:21,514 --> 00:36:22,515 Oh, Colonel. 519 00:36:24,684 --> 00:36:27,228 McEwan, we've got 'em down here at the lumberyard. 520 00:36:27,270 --> 00:36:29,022 (McEwan) Okay, hold them till I get there. 521 00:36:36,237 --> 00:36:37,405 [grunting] 522 00:36:39,949 --> 00:36:41,409 There. That'll hold 'em. 523 00:36:43,119 --> 00:36:44,871 And when McEwan gets here... 524 00:36:44,913 --> 00:36:47,457 you guys are gonna be fertilizer for the trees. 525 00:36:48,625 --> 00:36:50,043 I always had a green thumb. 526 00:36:51,127 --> 00:36:52,796 You know, Hannibal... 527 00:36:52,837 --> 00:36:56,007 I'm beginning to wonder if I'm really cut out for this kind of work. 528 00:36:58,009 --> 00:36:59,010 [grunting] 529 00:37:01,930 --> 00:37:03,723 I can see it. 530 00:37:03,765 --> 00:37:05,767 The heart starts a-pumping... 531 00:37:05,809 --> 00:37:07,852 and the adrenalin starts a-flowing... 532 00:37:07,894 --> 00:37:10,939 and the veins and the muscles start to swell. 533 00:37:11,940 --> 00:37:13,483 An immovable object... 534 00:37:13,525 --> 00:37:17,946 against an overwhelming, powerful muscular force. 535 00:37:17,987 --> 00:37:20,782 Go to it, big guy, you can do it. 536 00:37:23,785 --> 00:37:26,454 Oh, it is a beautiful machine. 537 00:37:26,496 --> 00:37:27,497 Shut up, fool. 538 00:37:30,125 --> 00:37:31,459 [grunting] 539 00:37:44,264 --> 00:37:46,808 You go down, I'll tell if it hurts. 540 00:37:46,850 --> 00:37:48,476 You fool! 541 00:37:54,524 --> 00:37:55,316 [exclaiming] 542 00:37:56,151 --> 00:37:57,652 Fool, you got the thing on my ankle. 543 00:38:07,787 --> 00:38:08,580 Thanks. 544 00:38:10,999 --> 00:38:13,585 Now, they've gone to get McEwan. 545 00:38:16,254 --> 00:38:19,299 We probably got less than an hour before they get back. 546 00:38:19,341 --> 00:38:21,259 Well, what's your plan, Colonel? 547 00:38:21,301 --> 00:38:22,510 Artillery, Captain... 548 00:38:23,595 --> 00:38:25,805 we need artillery. 549 00:38:28,641 --> 00:38:33,229 Now, team, what do you think? 550 00:38:35,607 --> 00:38:36,775 Huh? Look at it. 551 00:40:04,404 --> 00:40:05,697 [sawing] 552 00:41:18,853 --> 00:41:20,814 Well, praise the Lord. 553 00:41:29,322 --> 00:41:30,699 [tires screeching] 554 00:41:40,375 --> 00:41:41,501 (Hannibal) Places, everybody. 555 00:41:41,543 --> 00:41:42,961 [motor whirring] 556 00:41:43,461 --> 00:41:44,838 Curtain up. 557 00:41:46,464 --> 00:41:47,966 (Hannibal) All right, drop 'em. 558 00:41:48,383 --> 00:41:49,843 [gunshots firing] 559 00:42:09,487 --> 00:42:11,281 *[gibbering operatically] 560 00:43:23,269 --> 00:43:24,062 [grunting] 561 00:43:31,444 --> 00:43:33,154 The man did try, Hannibal. 562 00:43:33,196 --> 00:43:37,033 Yeah, they always try, but they never learn. 563 00:43:37,075 --> 00:43:39,536 You see, what they really need is a plan. 564 00:43:48,294 --> 00:43:51,715 You know, it's too bad you've got to go, I can always use a bunch of good loggers. 565 00:43:53,591 --> 00:43:55,593 With McEwan gone, you'll get yourself a crew. 566 00:43:55,635 --> 00:43:57,679 All right, found a guy in Los Angeles... 567 00:43:57,721 --> 00:44:00,181 who says he'll take all the logs you can give him. 568 00:44:00,223 --> 00:44:03,727 And he'll give you 50 cents a board foot more than the going rate. 569 00:44:03,768 --> 00:44:05,270 What? Yeah... 570 00:44:05,311 --> 00:44:07,439 but you gotta be there in 48 hours. There's the address. 571 00:44:07,480 --> 00:44:08,273 I'll be there. 572 00:44:14,446 --> 00:44:16,281 Hey, B.A. 573 00:44:16,322 --> 00:44:18,158 My tire's flat. Wanna help me fix it? 574 00:44:19,951 --> 00:44:21,953 Did you eat all your breakfast this morning? 575 00:44:21,995 --> 00:44:25,248 Yep. And I even took my vitamins so I can be big and strong like you. 576 00:44:26,332 --> 00:44:28,710 Well, okay, let's go. 577 00:44:28,752 --> 00:44:31,671 It's a long way to L.A., so I brought you some sandwiches. 578 00:44:31,713 --> 00:44:34,966 Your favorite kind. My favorite kind? 579 00:44:35,008 --> 00:44:36,509 Ham sandwiches. 580 00:44:39,387 --> 00:44:42,349 Well, this is the most inexpensive job we've ever had. 581 00:44:42,390 --> 00:44:44,726 No motel bills, good home-cooked food. 582 00:44:44,768 --> 00:44:48,521 You can put another $15 in that kitty soon as Bigfoot comes around. 583 00:44:48,563 --> 00:44:51,858 Murdock, I think if you were gonna catch Bigfoot... 584 00:44:51,900 --> 00:44:53,318 you'd have caught him by now. 585 00:44:54,611 --> 00:44:58,239 We have to leave in 15 minutes. 586 00:44:58,281 --> 00:45:00,367 But I've got traps set everywhere, Colonel-- 587 00:45:02,744 --> 00:45:05,872 Of course, I mean, if I haven't gotten him by the time... 588 00:45:05,914 --> 00:45:08,708 we're getting ready to leave, of course, I'll throw in the towel. 589 00:45:08,750 --> 00:45:10,418 But I've got a feeling. 590 00:45:10,460 --> 00:45:13,546 My sixth sense tells me that he's near. 591 00:45:13,588 --> 00:45:15,423 [metal clanking] 592 00:45:15,465 --> 00:45:18,426 Bigfoot. I knew I'd get him, I knew it. 593 00:45:18,468 --> 00:45:19,511 [panting] 594 00:45:19,552 --> 00:45:20,845 Come on! 595 00:45:20,887 --> 00:45:23,223 Murdock, don't you want to stay behind in the van? 596 00:45:23,264 --> 00:45:25,308 You know, just to be on the safe side? Bigfoot! 597 00:45:35,652 --> 00:45:37,946 Murdock! 598 00:45:37,987 --> 00:45:41,366 [Murdock laughing] You dead meat, fool. I'm gonna kill you. 599 00:45:41,408 --> 00:45:43,827 Let me down, sucker. I'll get you, Murdock. 600 00:45:43,868 --> 00:45:45,245 You a dead man, Murdock. 601 00:45:52,669 --> 00:45:57,674 ** 47142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.