Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:06,509
(All characters, organizations, and places are fictional.)
2
00:00:06,510 --> 00:00:08,108
(Some scenes of a criminal nature...)
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,830
(could make you feel uncomfortable.)
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,428
(This episode features child actors.)
5
00:00:11,429 --> 00:00:13,108
(We put their safety and welfare first,)
6
00:00:13,109 --> 00:00:14,829
(and filmed with guardians present.)
7
00:00:14,990 --> 00:00:17,789
(We thank the child actors for doing so well despite the cold.)
8
00:00:18,945 --> 00:00:21,704
(Episode 6)
9
00:00:24,784 --> 00:00:25,945
Hold on.
10
00:00:36,344 --> 00:00:37,744
You guys aren't married, are you?
11
00:00:44,825 --> 00:00:48,034
Is it easier to buy a home if we're not married?
12
00:00:49,504 --> 00:00:50,753
Just say the word.
13
00:00:50,754 --> 00:00:52,784
We can always get divorced to...
14
00:00:55,905 --> 00:00:59,674
What do you think, sweetie?
15
00:01:09,424 --> 00:01:11,864
You're such an amusing couple.
16
00:01:12,825 --> 00:01:14,385
Thanks for the great show.
17
00:01:37,985 --> 00:01:39,745
Did something just go wrong?
18
00:01:40,385 --> 00:01:42,385
Yes. I think he caught on.
19
00:01:42,545 --> 00:01:44,864
Shoot. What do we do now?
20
00:01:45,944 --> 00:01:47,225
We kneel and beg.
21
00:01:48,304 --> 00:01:49,355
Desperately.
22
00:01:54,515 --> 00:01:55,515
Mr. Kang.
23
00:01:56,265 --> 00:01:57,304
Mr. Kang.
24
00:02:00,945 --> 00:02:03,545
I'm sorry. As you said,
25
00:02:04,945 --> 00:02:06,464
we're not really married.
26
00:02:09,904 --> 00:02:11,744
We're colleagues...
27
00:02:12,584 --> 00:02:14,424
and we wanted a home so badly.
28
00:02:18,744 --> 00:02:21,864
I'm really sorry to have deceived you.
29
00:02:22,904 --> 00:02:24,545
You tried hard.
30
00:02:25,665 --> 00:02:27,464
A bit too hard.
31
00:02:28,144 --> 00:02:30,303
I'd have fallen for it if I hadn't come by.
32
00:02:30,304 --> 00:02:31,744
When I look at you,
33
00:02:32,024 --> 00:02:34,545
you look like you're so much in love.
34
00:02:40,345 --> 00:02:41,624
I'm really sorry.
35
00:02:42,464 --> 00:02:45,024
So you two,
36
00:02:45,624 --> 00:02:48,545
just so you could buy a home, you got married on paper...
37
00:02:49,304 --> 00:02:50,945
when you didn't want to?
38
00:02:51,945 --> 00:02:53,464
I'm so sorry.
39
00:02:53,985 --> 00:02:54,985
Mr. Kim.
40
00:03:03,785 --> 00:03:05,144
Do you remember what I said?
41
00:03:06,424 --> 00:03:09,744
Do you remember the kind of people I said I help?
42
00:03:11,744 --> 00:03:13,423
People who don't own a home.
43
00:03:13,424 --> 00:03:16,225
No. People who are desperate.
44
00:03:17,265 --> 00:03:19,384
I can't stand that you lied to me,
45
00:03:19,385 --> 00:03:22,825
but I love your desperation.
46
00:03:26,624 --> 00:03:28,105
I got to see your reality.
47
00:03:29,304 --> 00:03:31,144
Shall we see your future?
48
00:03:33,065 --> 00:03:34,105
Our future?
49
00:03:37,464 --> 00:03:38,704
It's not bad, is it?
50
00:03:40,505 --> 00:03:41,824
Isn't that the royal floor?
51
00:03:41,825 --> 00:03:43,904
- It looks amazing.
- Gosh.
52
00:03:44,744 --> 00:03:45,744
Come in.
53
00:04:01,105 --> 00:04:02,184
Mr. Kang.
54
00:04:04,545 --> 00:04:06,594
This is amazing.
55
00:04:06,595 --> 00:04:08,905
This apartment. It's incredible.
56
00:04:09,424 --> 00:04:11,624
You're that excited about a set?
57
00:04:13,155 --> 00:04:14,665
What's your blood type, Mr. Kim?
58
00:04:15,345 --> 00:04:16,744
Type A.
59
00:04:17,595 --> 00:04:19,184
- And you?
- Type B.
60
00:04:19,384 --> 00:04:20,504
A and B.
61
00:04:20,905 --> 00:04:25,264
You two have the perfect combination.
62
00:04:25,944 --> 00:04:27,715
Whose name will you put on the deed?
63
00:04:29,304 --> 00:04:30,863
What do you mean?
64
00:04:30,864 --> 00:04:34,064
It doesn't hurt to decide that in advance.
65
00:04:34,155 --> 00:04:35,264
Oh, well...
66
00:04:37,595 --> 00:04:38,985
Does that mean...
67
00:04:41,035 --> 00:04:43,504
you chose us?
68
00:04:47,715 --> 00:04:49,504
Yes!
69
00:04:51,225 --> 00:04:52,665
We did it!
70
00:04:53,944 --> 00:04:56,224
Why don't we get married for real?
71
00:04:56,225 --> 00:04:57,904
No way. Shall we?
72
00:04:57,905 --> 00:04:59,105
Yes!
73
00:05:00,035 --> 00:05:01,943
I'm pleased to see you're pleased.
74
00:05:01,944 --> 00:05:03,183
Thank you.
75
00:05:03,184 --> 00:05:06,424
You'll hear from us. Look after your wife's health.
76
00:05:07,744 --> 00:05:09,144
Her health?
77
00:05:09,145 --> 00:05:12,064
You didn't know? Your wife's pregnant.
78
00:05:15,264 --> 00:05:16,864
I'm not pregnant.
79
00:05:17,184 --> 00:05:20,025
You are if I say you are.
80
00:05:20,824 --> 00:05:24,465
Let's say I'm a magician of sorts.
81
00:05:25,465 --> 00:05:26,465
Congratulations.
82
00:05:42,504 --> 00:05:44,665
"In the dark sky,"
83
00:05:45,025 --> 00:05:47,345
"a little light sprung up."
84
00:05:48,504 --> 00:05:51,423
"The rabbits danced about..."
85
00:05:51,424 --> 00:05:53,424
"and went back home."
86
00:05:54,225 --> 00:05:55,584
"Captain Granny..."
87
00:05:55,585 --> 00:05:59,304
"fell into a sweet, deep sleep."
88
00:05:59,705 --> 00:06:02,824
"Good night, everyone."
89
00:06:03,944 --> 00:06:05,144
The end.
90
00:06:05,145 --> 00:06:06,985
- Was that fun?
- Yes.
91
00:06:08,345 --> 00:06:10,064
What shall we do next?
92
00:06:10,465 --> 00:06:13,423
Can I draw the rabbit from the book?
93
00:06:13,424 --> 00:06:14,665
The rabbit?
94
00:06:14,824 --> 00:06:17,263
Let's see. Where was the rabbit?
95
00:06:17,264 --> 00:06:19,705
Here it is. Do you mean this rabbit?
96
00:06:19,985 --> 00:06:21,345
- Yes.
- Okay.
97
00:06:21,504 --> 00:06:22,545
Hang on.
98
00:06:25,064 --> 00:06:27,504
Won't the drawing look much better on this?
99
00:06:27,705 --> 00:06:28,785
If you draw with these?
100
00:06:29,304 --> 00:06:31,025
Can I draw on this?
101
00:06:31,145 --> 00:06:33,064
Of course, you can.
102
00:06:33,225 --> 00:06:34,545
Thank you.
103
00:06:35,025 --> 00:06:36,465
You're welcome.
104
00:06:44,705 --> 00:06:46,183
I'm looking for...
105
00:06:46,184 --> 00:06:48,224
Seo Yeon's adoption papers, but it's not easy.
106
00:06:48,225 --> 00:06:50,664
I'm looking as well, but there's nothing at all.
107
00:06:50,665 --> 00:06:53,944
Lots of places still keep handwritten files.
108
00:06:54,264 --> 00:06:55,705
That won't show up online.
109
00:06:56,465 --> 00:06:59,464
Any adoption process requires...
110
00:06:59,465 --> 00:07:02,264
a legal representative, an adoption expert.
111
00:07:02,384 --> 00:07:03,824
That can't be omitted.
112
00:07:04,424 --> 00:07:07,304
How about we start looking into that?
113
00:07:08,424 --> 00:07:10,224
There seems to be...
114
00:07:10,225 --> 00:07:12,624
another problem with Seo Yeon.
115
00:07:13,304 --> 00:07:14,384
Another problem?
116
00:07:21,025 --> 00:07:22,984
Kids playing in a rainy playground?
117
00:07:22,985 --> 00:07:24,424
The rain looks weird.
118
00:07:25,545 --> 00:07:26,665
It's not rain.
119
00:07:27,345 --> 00:07:28,785
Those are steel bars.
120
00:07:28,944 --> 00:07:29,944
Bars?
121
00:07:31,665 --> 00:07:33,465
She's not playing in a playground.
122
00:07:33,785 --> 00:07:34,944
She's watching them.
123
00:07:36,105 --> 00:07:37,384
From behind bars.
124
00:08:22,024 --> 00:08:23,465
(My mom)
125
00:08:37,075 --> 00:08:38,225
Seo Yeon.
126
00:08:41,075 --> 00:08:42,435
You're awake, So Mang?
127
00:08:42,705 --> 00:08:46,144
Seo Yeon. I miss my mom.
128
00:08:50,864 --> 00:08:52,945
When can I see her?
129
00:08:55,825 --> 00:08:56,864
So Mang.
130
00:08:58,264 --> 00:09:01,075
Shall we play tag in the playground?
131
00:09:03,024 --> 00:09:04,825
Rock-paper-scissors.
132
00:09:06,105 --> 00:09:08,075
Rock-paper-scissors.
133
00:09:09,075 --> 00:09:11,504
Play or lose, rock-paper-scissors.
134
00:09:16,225 --> 00:09:17,264
Here.
135
00:09:19,784 --> 00:09:21,944
Stop where you are
136
00:09:21,945 --> 00:09:22,945
I lost.
137
00:09:55,105 --> 00:09:57,225
I came down the slide...
138
00:09:57,345 --> 00:09:59,195
to run after you.
139
00:10:06,315 --> 00:10:07,384
Kids.
140
00:10:11,744 --> 00:10:13,784
Hey. Get up.
141
00:10:15,825 --> 00:10:16,945
Get up!
142
00:10:21,585 --> 00:10:24,585
Uncle's here. At least pretend to be happy to see him.
143
00:10:25,384 --> 00:10:26,384
Okay.
144
00:10:27,315 --> 00:10:29,434
How are you, kids?
145
00:10:29,435 --> 00:10:30,504
Uncle's here.
146
00:10:31,585 --> 00:10:33,264
- Hello.
- Hello.
147
00:10:33,985 --> 00:10:36,344
Will you clean up? There's nowhere to sit.
148
00:10:36,345 --> 00:10:40,225
I told the kids to clean up.
149
00:10:45,384 --> 00:10:46,705
Gather around.
150
00:10:48,544 --> 00:10:49,944
Sit down.
151
00:10:49,945 --> 00:10:52,305
You little monsters.
152
00:10:55,544 --> 00:10:56,585
Wait.
153
00:11:04,305 --> 00:11:05,705
Here you go.
154
00:11:14,945 --> 00:11:17,345
Jingle. No, not yet.
155
00:11:30,585 --> 00:11:32,144
Good.
156
00:11:35,024 --> 00:11:36,144
Eat slow but quickly.
157
00:11:36,504 --> 00:11:38,304
There's dust everywhere.
158
00:11:38,305 --> 00:11:39,504
Move.
159
00:11:41,945 --> 00:11:44,945
So Mang. You're So Mang, aren't you?
160
00:11:45,664 --> 00:11:46,705
How old are you?
161
00:11:47,144 --> 00:11:49,065
So Mang is four years old.
162
00:11:50,465 --> 00:11:51,503
Four.
163
00:11:51,504 --> 00:11:52,984
(Dreamland Orphanage List, 2022)
164
00:11:52,985 --> 00:11:54,425
Let's see.
165
00:12:09,305 --> 00:12:11,264
(Mr. Kang)
166
00:12:14,904 --> 00:12:18,825
Hello, Mr. Kang. I was waiting for your call.
167
00:12:19,065 --> 00:12:20,144
Mr. Kim.
168
00:12:21,345 --> 00:12:22,585
Are you ready to be a dad?
169
00:12:22,904 --> 00:12:23,945
Pardon?
170
00:12:24,384 --> 00:12:27,945
I'll text you a map. Bring your wife.
171
00:12:32,664 --> 00:12:33,825
Do you have any questions?
172
00:12:34,585 --> 00:12:36,424
No, I don't.
173
00:12:36,425 --> 00:12:39,543
We're prepared to do anything.
174
00:12:39,544 --> 00:12:42,144
You people are so lucky.
175
00:12:42,264 --> 00:12:44,465
Thank you, Mr. Kang. Good...
176
00:12:45,985 --> 00:12:47,825
- He hung up.
- What did he say?
177
00:12:48,624 --> 00:12:50,623
He wants me to bring Go Eun.
178
00:12:50,624 --> 00:12:52,304
I guess he'll mention adoption.
179
00:12:52,305 --> 00:12:53,465
Then...
180
00:12:54,705 --> 00:12:56,945
he might take you to where the kids are.
181
00:12:59,705 --> 00:13:01,904
Where on earth are these kids from?
182
00:13:14,105 --> 00:13:16,585
Shall I enter the US market?
183
00:13:17,825 --> 00:13:18,825
Shall I?
184
00:13:21,945 --> 00:13:23,544
(Director Park, Dreamland)
185
00:13:24,624 --> 00:13:26,305
Darn it.
186
00:13:29,945 --> 00:13:31,705
What do you want?
187
00:13:32,024 --> 00:13:34,864
How are things with Seo Yeon?
188
00:13:36,024 --> 00:13:37,383
Have you found her yet?
189
00:13:37,384 --> 00:13:38,904
We're looking for her.
190
00:13:39,784 --> 00:13:41,064
She's school age, so she's...
191
00:13:41,065 --> 00:13:42,705
no good to us even if we find her.
192
00:13:42,945 --> 00:13:44,705
Why do you ask when you don't even care?
193
00:13:44,904 --> 00:13:47,104
Is Seo Yeon eight already?
194
00:13:47,105 --> 00:13:50,264
Pay attention to them. Don't get shut down again.
195
00:13:50,465 --> 00:13:52,064
Mr. Director of Dreamland.
196
00:13:52,065 --> 00:13:56,143
I got a new sign put up last week. We're called Dream Butterfly now.
197
00:13:56,144 --> 00:13:59,225
(Dream Butterfly Orphanage)
198
00:13:59,664 --> 00:14:02,225
I called to say that...
199
00:14:02,425 --> 00:14:04,465
this month's payment hasn't come in.
200
00:14:05,744 --> 00:14:08,664
Can you wire the money soon, Mr. Kang?
201
00:14:09,825 --> 00:14:10,945
Goodbye.
202
00:14:12,705 --> 00:14:14,345
The alcoholic moron.
203
00:14:15,185 --> 00:14:16,264
Darn him.
204
00:14:16,864 --> 00:14:18,464
(Parking for Visitors Only)
205
00:14:18,465 --> 00:14:20,904
(Naram Women's Hospital)
206
00:14:25,264 --> 00:14:27,185
(OB-GYN, Overnight delivery)
207
00:14:31,825 --> 00:14:33,663
(Naram Women's Hospital)
208
00:14:33,664 --> 00:14:34,744
(Naram Women's Hospital)
209
00:14:35,825 --> 00:14:37,144
(Naram Women's Hospital)
210
00:14:37,864 --> 00:14:39,304
Hello.
211
00:14:39,305 --> 00:14:40,824
Mr. Kang's waiting inside.
212
00:14:40,825 --> 00:14:41,825
Okay.
213
00:14:45,784 --> 00:14:47,345
(Naram Women's Hospital)
214
00:14:52,544 --> 00:14:53,584
They're here.
215
00:14:53,585 --> 00:14:54,585
(Doctor's Office)
216
00:14:54,586 --> 00:14:57,023
- Mr. Kang.
- Take a seat.
217
00:14:57,024 --> 00:14:59,904
- You first.
- Thank you.
218
00:15:00,024 --> 00:15:01,384
You act like a real couple.
219
00:15:03,465 --> 00:15:04,504
It's business.
220
00:15:05,384 --> 00:15:08,225
Do you have a name for the baby?
221
00:15:09,264 --> 00:15:10,304
Pardon?
222
00:15:10,305 --> 00:15:13,144
You're not ready at all to be a dad.
223
00:15:13,945 --> 00:15:16,065
Are you usually this slow?
224
00:15:17,384 --> 00:15:19,345
No, I'm quick-witted.
225
00:15:19,744 --> 00:15:22,663
You want us to adopt, don't you?
226
00:15:22,664 --> 00:15:24,224
Gosh, no.
227
00:15:24,225 --> 00:15:27,104
Adoption is a good way to increase your shot at winning an apartment,
228
00:15:27,105 --> 00:15:29,465
but a lot of due diligence goes into that.
229
00:15:29,825 --> 00:15:31,824
That's too much work.
230
00:15:31,825 --> 00:15:32,904
It's just that...
231
00:15:33,504 --> 00:15:36,903
you two are incredibly lucky.
232
00:15:36,904 --> 00:15:37,944
(Faith, hope, charity)
233
00:15:37,945 --> 00:15:41,465
Your desperate plea reached the heavens.
234
00:15:41,664 --> 00:15:44,585
No. It reached me.
235
00:15:47,425 --> 00:15:49,624
What are you talking about?
236
00:15:56,465 --> 00:15:58,023
(Delivery Room)
237
00:15:58,024 --> 00:15:59,425
Mr. Im's here.
238
00:16:00,425 --> 00:16:01,945
Okay.
239
00:16:04,465 --> 00:16:05,864
(Registration of Birth)
240
00:16:06,825 --> 00:16:11,305
A baby will be born here.
241
00:16:11,945 --> 00:16:14,144
Register the baby as yours.
242
00:16:18,144 --> 00:16:20,825
Then you can skip the due diligence.
243
00:16:21,425 --> 00:16:22,425
It's your baby.
244
00:16:26,624 --> 00:16:29,465
Authorities will have no reason to evaluate you.
245
00:16:30,624 --> 00:16:32,225
We must register a baby as ours?
246
00:16:32,425 --> 00:16:34,184
Are you afraid you'll have to raise it?
247
00:16:34,185 --> 00:16:35,503
Don't worry about that.
248
00:16:35,504 --> 00:16:37,144
We'll collect the kid when the time's right.
249
00:16:37,504 --> 00:16:41,225
Later on, when everything's taken care of,
250
00:16:41,544 --> 00:16:45,064
you just have to report the kid missing.
251
00:16:45,635 --> 00:16:47,225
(Registration of Birth)
252
00:16:47,465 --> 00:16:48,544
Excuse me.
253
00:16:50,665 --> 00:16:52,424
Why call from next door?
254
00:16:52,425 --> 00:16:53,465
Come in.
255
00:16:54,395 --> 00:16:56,504
What? Okay.
256
00:16:57,744 --> 00:17:01,023
I'll be right back. Fill this in.
257
00:17:01,024 --> 00:17:02,064
Okay.
258
00:17:13,544 --> 00:17:14,875
Your wife...
259
00:17:16,875 --> 00:17:17,945
looks upset.
260
00:17:22,544 --> 00:17:25,635
She's having trouble thinking of a name.
261
00:17:25,744 --> 00:17:27,744
It's not like you'll keep the kid.
262
00:17:28,784 --> 00:17:30,154
Pick one of those words.
263
00:17:30,155 --> 00:17:31,635
Faith, hope, charity.
264
00:17:32,064 --> 00:17:34,465
Oh, not So Mang. We have a kid with that name.
265
00:17:34,905 --> 00:17:35,905
Let's go.
266
00:17:36,425 --> 00:17:38,875
(Faith, hope, charity)
267
00:17:42,584 --> 00:17:44,344
Seo Yeon and So Mang.
268
00:17:45,544 --> 00:17:48,425
This is how they've been taking the kids.
269
00:17:51,344 --> 00:17:52,744
This is it.
270
00:18:00,504 --> 00:18:01,544
This chair has a nice cushion.
271
00:18:03,705 --> 00:18:05,544
Not so hard or she'll miscarry.
272
00:18:05,635 --> 00:18:06,705
Okay.
273
00:18:08,064 --> 00:18:09,064
Will you do it?
274
00:18:09,344 --> 00:18:10,504
I'm sorry.
275
00:18:11,185 --> 00:18:12,945
I can't do it.
276
00:18:13,425 --> 00:18:14,504
Why you...
277
00:18:16,304 --> 00:18:17,584
My gosh.
278
00:18:18,304 --> 00:18:21,024
You clueless, immature little girl.
279
00:18:21,225 --> 00:18:23,395
Don't get scared or you'll lose the baby.
280
00:18:24,395 --> 00:18:26,424
You're an unwed mom and we found you...
281
00:18:26,425 --> 00:18:28,503
a couple and we rented this hospital.
282
00:18:28,504 --> 00:18:29,905
That cost a fortune.
283
00:18:30,905 --> 00:18:32,544
If you back out, can you pay us back?
284
00:18:33,584 --> 00:18:35,543
I'll work and pay you back.
285
00:18:35,544 --> 00:18:36,544
You'll work?
286
00:18:37,185 --> 00:18:38,465
That won't work.
287
00:18:39,584 --> 00:18:41,705
- Is it money you need?
- I don't need money.
288
00:18:42,104 --> 00:18:44,705
I just want to keep the baby.
289
00:18:46,635 --> 00:18:47,665
This won't do.
290
00:18:51,064 --> 00:18:53,783
Please spare me.
291
00:18:53,784 --> 00:18:55,464
Please don't hurt my baby.
292
00:18:55,465 --> 00:18:56,905
I beg of you.
293
00:18:57,425 --> 00:18:58,704
Let me go.
294
00:18:58,705 --> 00:18:59,874
Did I say I'd kill your baby?
295
00:18:59,875 --> 00:19:01,705
Don't even say that.
296
00:19:03,304 --> 00:19:04,583
Hand it over.
297
00:19:04,584 --> 00:19:07,584
- Please let us...
- Don't you dare touch me.
298
00:19:09,104 --> 00:19:10,185
What's that noise?
299
00:19:10,824 --> 00:19:13,264
It sounds like there's a fire.
300
00:19:13,425 --> 00:19:16,665
How could there be a fire when it's just us here?
301
00:19:18,784 --> 00:19:19,875
My gosh.
302
00:19:21,185 --> 00:19:22,264
Let's go.
303
00:19:30,304 --> 00:19:31,304
Hello.
304
00:19:31,875 --> 00:19:34,424
I guess today's not the day.
305
00:19:34,425 --> 00:19:36,064
Let's do this some other time.
306
00:19:36,225 --> 00:19:37,743
Childbirth takes a while,
307
00:19:37,744 --> 00:19:40,744
with all the labour and hard work.
308
00:19:41,104 --> 00:19:43,184
Mr. Kang!
309
00:19:43,185 --> 00:19:45,395
The unwed mom...
310
00:19:46,784 --> 00:19:47,875
She ran away.
311
00:19:47,985 --> 00:19:49,024
So what?
312
00:19:49,465 --> 00:19:50,503
Pardon?
313
00:19:50,504 --> 00:19:51,824
Go after her.
314
00:19:53,225 --> 00:19:55,395
Yes, sir.
315
00:19:58,875 --> 00:19:59,945
Excuse us.
316
00:20:18,945 --> 00:20:21,064
Where the heck did she go?
317
00:20:21,185 --> 00:20:22,945
She messed things up.
318
00:20:26,264 --> 00:20:27,664
There she is.
319
00:20:27,665 --> 00:20:30,155
She put me through all that only to get this far?
320
00:20:33,264 --> 00:20:35,465
She got me in so much trouble.
321
00:20:38,104 --> 00:20:39,155
Stop.
322
00:20:41,425 --> 00:20:43,985
Look at her run. She won't stop.
323
00:20:50,104 --> 00:20:51,635
Should I break a limb?
324
00:20:53,024 --> 00:20:54,104
That would work.
325
00:20:57,784 --> 00:20:59,584
What's to stop me?
326
00:21:23,395 --> 00:21:24,504
What the...
327
00:21:31,465 --> 00:21:33,064
Are you kidding me?
328
00:23:18,465 --> 00:23:21,185
You're all right. They won't follow you anymore.
329
00:23:21,385 --> 00:23:22,385
You're safe now.
330
00:23:27,705 --> 00:23:28,744
It's all right.
331
00:23:29,705 --> 00:23:30,985
You're all right.
332
00:23:33,425 --> 00:23:34,544
(Deluxe)
333
00:23:42,385 --> 00:23:44,064
I was terrified.
334
00:23:46,145 --> 00:23:48,865
He said he'd take care of my child.
335
00:23:50,264 --> 00:23:51,544
And I believed him.
336
00:24:03,225 --> 00:24:05,184
(The House for Single Mothers Is Always Open.)
337
00:24:05,185 --> 00:24:06,425
(The House for Single Mothers)
338
00:24:16,024 --> 00:24:18,744
I got a call from Mr. Jang of the Blue Foundation.
339
00:24:18,905 --> 00:24:20,465
- Thank you.
- This way.
340
00:24:25,425 --> 00:24:26,904
He took the children from single mothers...
341
00:24:26,905 --> 00:24:30,304
and had other couples register their birth.
342
00:24:30,784 --> 00:24:32,664
That means it'll be impossible...
343
00:24:32,665 --> 00:24:34,744
to locate the children through an adoption agency.
344
00:24:36,584 --> 00:24:37,905
What do we do, then?
345
00:24:40,104 --> 00:24:42,945
You said that Kang Pil Seung had over 30 apartment units.
346
00:24:43,185 --> 00:24:44,304
He even has buildings.
347
00:24:44,544 --> 00:24:45,705
It's a long list.
348
00:24:46,024 --> 00:24:49,385
Can you mark all of them on a map?
349
00:24:50,264 --> 00:24:51,264
Of course.
350
00:24:58,705 --> 00:25:00,185
(Ownership of Real Estate)
351
00:25:05,665 --> 00:25:07,104
They're all in the big city.
352
00:25:07,824 --> 00:25:11,225
Which one of them has the lowest investment value?
353
00:25:12,344 --> 00:25:14,145
The lowest investment value?
354
00:25:14,504 --> 00:25:15,784
Just a second.
355
00:25:16,905 --> 00:25:18,264
Why do you want to know?
356
00:25:18,784 --> 00:25:20,945
A property that has a low investment value...
357
00:25:21,145 --> 00:25:23,504
owned by a master in the real estate business?
358
00:25:24,264 --> 00:25:27,064
A property he owns not for its monetary value?
359
00:25:29,985 --> 00:25:30,985
It's this one.
360
00:25:31,985 --> 00:25:34,344
He owns a store in an old commercial building.
361
00:25:36,784 --> 00:25:38,905
It's being run as a photo studio.
362
00:25:40,064 --> 00:25:41,104
This place...
363
00:25:41,784 --> 00:25:44,504
is near where we first met Seo Yeon.
364
00:25:51,665 --> 00:25:54,185
(Deluxe)
365
00:25:57,985 --> 00:26:03,744
(Baekryeon Photo Studio)
366
00:27:06,344 --> 00:27:09,385
The equipment is being used even though the store is closed.
367
00:27:09,865 --> 00:27:11,865
The photo studio hasn't reported any sales.
368
00:27:19,024 --> 00:27:21,185
So they take photos like these for free?
369
00:27:25,824 --> 00:27:27,744
That's a photo of Seo Yeon's family.
370
00:27:28,344 --> 00:27:30,665
But the parents aren't the ones we know.
371
00:27:42,064 --> 00:27:44,425
I now get why Seo Yeon's foster parents...
372
00:27:44,744 --> 00:27:45,824
didn't recognize her.
373
00:27:53,665 --> 00:27:57,865
(ID Photos and Passport Photos)
374
00:28:05,185 --> 00:28:07,385
We'll frame the photo you take today,
375
00:28:07,665 --> 00:28:09,665
so hang it up in your house where it can be seen.
376
00:28:09,985 --> 00:28:11,384
I learned that nothing's more effective...
377
00:28:11,385 --> 00:28:12,385
than this for evaluation.
378
00:28:12,386 --> 00:28:14,744
- Sure thing.
- Thank you, Mr. Kang.
379
00:28:17,425 --> 00:28:18,705
Go and stand by your parents.
380
00:28:19,865 --> 00:28:20,905
Sure.
381
00:28:24,584 --> 00:28:25,824
Are you my mom?
382
00:28:26,024 --> 00:28:27,865
What do you think you're doing?
383
00:28:29,185 --> 00:28:30,185
What's wrong?
384
00:28:31,225 --> 00:28:33,104
- Well, she...
- What has gotten into you?
385
00:28:35,865 --> 00:28:36,865
Hey, orphan.
386
00:28:37,504 --> 00:28:39,185
You don't have a mom.
387
00:28:40,145 --> 00:28:41,784
I told you what would happen if you disobey me.
388
00:28:45,304 --> 00:28:46,705
I'm sorry.
389
00:28:48,504 --> 00:28:50,304
I won't do that again.
390
00:28:50,425 --> 00:28:52,625
Gosh. No, don't cry.
391
00:28:52,945 --> 00:28:54,504
Let me see a smile. Peekaboo.
392
00:29:10,185 --> 00:29:12,905
Sir, can you smile bigger? Say, "Apartment."
393
00:29:13,264 --> 00:29:14,544
- Sure.
- In 1, 2, 3.
394
00:29:33,584 --> 00:29:36,824
Seo Yeon has had four sets of parents in total.
395
00:29:39,385 --> 00:29:40,864
I hope it all goes well.
396
00:29:40,865 --> 00:29:42,063
We're putting our trust in you.
397
00:29:42,064 --> 00:29:44,263
A unit of 83 square meters would be more than enough.
398
00:29:44,264 --> 00:29:46,264
- Right.
- A unit of 83 square meters.
399
00:29:47,584 --> 00:29:49,303
- We hope it goes well.
- Sure.
400
00:29:49,304 --> 00:29:51,024
- Don't worry.
- Have a good day.
401
00:29:57,625 --> 00:29:58,864
I hope it all works out.
402
00:29:58,865 --> 00:30:01,264
I can see how desperate you two are.
403
00:30:01,905 --> 00:30:03,425
- I hope it goes well.
- Sure.
404
00:30:20,064 --> 00:30:21,225
I can't believe it.
405
00:30:22,665 --> 00:30:24,185
How could he do this to a young child?
406
00:30:41,945 --> 00:30:43,264
So Mang!
407
00:30:43,504 --> 00:30:46,064
I'm off to see my mom and dad.
408
00:30:46,225 --> 00:30:47,264
Let's go.
409
00:30:47,705 --> 00:30:50,344
Uncle, let me go in her place.
410
00:30:51,225 --> 00:30:52,944
I see you're enjoying this now.
411
00:30:52,945 --> 00:30:54,823
You have somewhere else to be, so get back inside.
412
00:30:54,824 --> 00:30:55,824
Get back inside.
413
00:30:56,344 --> 00:30:58,784
- So Mang!
- Get back inside.
414
00:30:59,385 --> 00:31:00,544
Uncle!
415
00:31:00,665 --> 00:31:01,823
(Dream Butterfly Orphanage)
416
00:31:01,824 --> 00:31:03,225
- So Mang.
- Go.
417
00:31:17,744 --> 00:31:20,024
Seo Yeon?
418
00:31:23,425 --> 00:31:24,465
Goodness.
419
00:31:25,264 --> 00:31:26,665
Was it a nightmare?
420
00:31:27,544 --> 00:31:29,385
I need to find So Mang.
421
00:31:30,225 --> 00:31:32,225
She must be really scared by now.
422
00:31:32,544 --> 00:31:34,064
That's why you said...
423
00:31:35,024 --> 00:31:37,225
you needed to give her a hug.
424
00:31:37,625 --> 00:31:39,264
Because you know she'd be scared.
425
00:31:40,865 --> 00:31:42,024
You poor thing.
426
00:31:59,945 --> 00:32:01,144
They'll soon be here,
427
00:32:01,145 --> 00:32:02,385
- so set things up.
- Got it.
428
00:32:03,945 --> 00:32:05,024
Get over there.
429
00:32:06,385 --> 00:32:09,304
You're only going to take photos, so quietly sit over there.
430
00:32:09,425 --> 00:32:11,705
Don't you dare talk to the adults. Got it?
431
00:32:13,024 --> 00:32:14,104
Sit on that chair.
432
00:32:16,625 --> 00:32:18,544
- Who are you?
- Anyway...
433
00:32:22,665 --> 00:32:23,705
Hold on.
434
00:32:24,304 --> 00:32:26,385
I didn't hear about you taking a photo today.
435
00:32:34,865 --> 00:32:36,185
Are you my dad?
436
00:32:41,145 --> 00:32:44,225
On behalf of the adults, I apologize.
437
00:32:44,344 --> 00:32:46,385
What do you think you're doing?
438
00:32:47,744 --> 00:32:50,465
What's going on? Who did that?
439
00:32:50,744 --> 00:32:53,823
You will turn around and loudly count to ten.
440
00:32:53,824 --> 00:32:55,185
- What...
- Take that.
441
00:32:56,304 --> 00:32:57,783
Don't you dare.
442
00:32:57,784 --> 00:32:59,945
Close your eyes, cover your ears,
443
00:33:00,104 --> 00:33:01,665
and don't turn around.
444
00:33:03,064 --> 00:33:04,744
Hey, roll this back up.
445
00:33:14,824 --> 00:33:16,425
Who do you think you are?
446
00:33:17,465 --> 00:33:19,664
- Let me take your photos.
- What?
447
00:33:19,665 --> 00:33:20,784
Strike that.
448
00:33:23,185 --> 00:33:24,625
You all need a beating.
449
00:33:25,985 --> 00:33:28,904
One, two...
450
00:33:28,905 --> 00:33:30,225
Darn you!
451
00:33:30,544 --> 00:33:31,705
Three.
452
00:33:33,544 --> 00:33:34,743
Four.
453
00:33:34,744 --> 00:33:36,503
Darn it!
454
00:33:36,504 --> 00:33:37,985
Five.
455
00:33:39,024 --> 00:33:40,304
Six.
456
00:33:41,705 --> 00:33:43,104
Seven.
457
00:33:46,145 --> 00:33:47,144
A little bit more.
458
00:33:51,465 --> 00:33:54,183
- We're filming an action movie.
- That's right.
459
00:33:54,184 --> 00:33:56,704
- We're filming an action movie.
- You can keep going.
460
00:33:57,865 --> 00:33:58,865
We're filming.
461
00:34:03,465 --> 00:34:05,024
Where are the other kids?
462
00:34:06,274 --> 00:34:07,314
Please spare me.
463
00:34:11,064 --> 00:34:12,544
Cut the nonsense.
464
00:34:14,144 --> 00:34:15,224
Where are they?
465
00:34:17,504 --> 00:34:19,184
Nine.
466
00:34:20,425 --> 00:34:21,425
Ten.
467
00:34:29,544 --> 00:34:30,794
It was loud, wasn't it?
468
00:34:31,664 --> 00:34:32,945
You did well counting the numbers.
469
00:34:33,945 --> 00:34:35,024
Good job.
470
00:34:55,584 --> 00:34:57,794
(Deluxe)
471
00:35:02,024 --> 00:35:03,754
The child was taken to Mr. Jang.
472
00:35:04,584 --> 00:35:06,864
Kang Pil Seung had the couples he selected to adopt the children...
473
00:35:06,865 --> 00:35:09,584
so that they could obtain apartment units.
474
00:35:09,754 --> 00:35:12,183
Afterwards, they took the children back...
475
00:35:12,184 --> 00:35:14,144
and had other families adopt them.
476
00:35:16,544 --> 00:35:18,583
How could he do such a thing?
477
00:35:18,584 --> 00:35:20,504
And for what reason?
478
00:35:23,024 --> 00:35:24,794
He has 30 apartment units under his name.
479
00:35:26,465 --> 00:35:28,345
How could he have managed that?
480
00:35:29,544 --> 00:35:31,344
(Republic of Korea Territorial Management)
481
00:35:31,345 --> 00:35:32,464
(Best Consultant, Feel Consulting's Kang Pil Seung)
482
00:35:32,465 --> 00:35:35,314
Korea Consumer Satisfaction Awards.
483
00:35:35,504 --> 00:35:38,104
(Best Consultant, Feel Consulting's Kang Pil Seung)
484
00:35:39,584 --> 00:35:41,425
The ownership has been transferred.
485
00:35:41,624 --> 00:35:44,184
Good. I love hearing that.
486
00:35:47,584 --> 00:35:49,865
Okay, good.
487
00:35:53,865 --> 00:35:55,144
(Real Estate Purchase and Sale Agreement)
488
00:35:55,704 --> 00:35:56,794
Hand it over.
489
00:35:59,425 --> 00:36:00,703
(Real Estate Purchase and Sale Agreement)
490
00:36:00,704 --> 00:36:02,543
(Dogye River View Apartment, Unit 2104)
491
00:36:02,544 --> 00:36:03,825
(Buyer: Kang Pil Seung)
492
00:36:09,664 --> 00:36:13,425
I love the smell of ink coming from contracts.
493
00:36:16,345 --> 00:36:17,703
(Real Estate Purchase and Sale Agreement)
494
00:36:17,704 --> 00:36:20,544
Mr. Choi, isn't it about time you moved to a bigger place?
495
00:36:20,664 --> 00:36:23,224
- Thank you for your concern.
- We're family, aren't we?
496
00:36:23,825 --> 00:36:25,754
Mr. Kang!
497
00:36:28,865 --> 00:36:30,623
Mr. Kang.
498
00:36:30,624 --> 00:36:32,865
- You can't barge in here.
- It's all right. Let them through.
499
00:36:34,664 --> 00:36:36,793
Don't come near me. You can talk from there.
500
00:36:36,794 --> 00:36:39,544
Mr. Kang, how could you do this to us?
501
00:36:39,794 --> 00:36:41,274
We did as you asked.
502
00:36:41,425 --> 00:36:44,143
We registered the birth of a kid that we didn't know...
503
00:36:44,144 --> 00:36:46,464
and adopted another child because you told us to.
504
00:36:46,465 --> 00:36:49,023
What are we supposed to do now that you have stolen our house?
505
00:36:49,024 --> 00:36:51,623
Gosh, be careful with those harsh words.
506
00:36:51,624 --> 00:36:53,184
What did I steal?
507
00:36:53,274 --> 00:36:55,384
You won the house in your name,
508
00:36:55,385 --> 00:36:56,753
and I collected the children.
509
00:36:56,754 --> 00:37:00,023
And let me get this straight. I did all the heavy lifting.
510
00:37:00,024 --> 00:37:01,503
I loaned you the money...
511
00:37:01,504 --> 00:37:03,224
and even collected the kids.
512
00:37:04,024 --> 00:37:06,543
What exactly did you guys do?
513
00:37:06,544 --> 00:37:08,503
You told us to pay back the loan so soon.
514
00:37:08,504 --> 00:37:10,824
How's that any different from taking all we have?
515
00:37:10,825 --> 00:37:13,624
What's wrong with me recovering my investment?
516
00:37:13,865 --> 00:37:15,063
You don't have any money...
517
00:37:15,064 --> 00:37:16,543
which is why I took your house instead.
518
00:37:16,544 --> 00:37:17,754
What's so wrong with that?
519
00:37:17,865 --> 00:37:19,905
I'll report you to the police!
520
00:37:22,664 --> 00:37:24,465
Go ahead. Call the police.
521
00:37:24,704 --> 00:37:26,384
You illegally adopted a child,
522
00:37:26,385 --> 00:37:28,904
so you will have to give up your apartment anyway.
523
00:37:28,905 --> 00:37:31,985
You'll then be arrested for committing a crime.
524
00:37:32,504 --> 00:37:34,345
On top of that, you'll still have a debt to pay.
525
00:37:35,425 --> 00:37:39,144
My gosh. Will you be able to handle it all?
526
00:37:40,664 --> 00:37:41,865
It's like I said before.
527
00:37:42,704 --> 00:37:45,425
That desperation of yours?
528
00:37:46,314 --> 00:37:49,273
Gosh, I respect that.
529
00:37:49,274 --> 00:37:51,063
Keep having that level of desperation.
530
00:37:51,064 --> 00:37:54,184
I'll wish you luck in getting your own home.
531
00:37:55,314 --> 00:37:56,984
- Now, get lost.
- Mr. Kang.
532
00:37:56,985 --> 00:37:59,023
- Leave.
- I won't let this slide.
533
00:37:59,024 --> 00:38:02,584
- You won't get away with this.
- How lame.
534
00:38:07,024 --> 00:38:08,064
What now?
535
00:38:10,385 --> 00:38:11,385
Who's this punk?
536
00:38:12,144 --> 00:38:13,144
What's wrong?
537
00:38:15,794 --> 00:38:16,825
My men.
538
00:38:17,104 --> 00:38:18,825
- Get the car!
- Yes, sir.
539
00:38:25,704 --> 00:38:27,274
Step on it.
540
00:38:28,584 --> 00:38:29,945
Are you here to sightsee?
541
00:38:30,224 --> 00:38:31,544
Step on it!
542
00:38:43,224 --> 00:38:45,104
(Deluxe)
543
00:39:02,504 --> 00:39:03,865
(Dream Butterfly Orphanage)
544
00:39:23,184 --> 00:39:24,945
(Authorized Personnel Only, Dream Butterfly Orphanage)
545
00:39:51,425 --> 00:39:54,144
- I told you!
- Stand right here.
546
00:40:05,291 --> 00:40:06,331
Mr. Choi.
547
00:40:07,610 --> 00:40:10,570
Mr. Choi! Do I have to do all the work around here?
548
00:40:15,610 --> 00:40:17,371
Darn it.
549
00:40:25,130 --> 00:40:27,450
Who might you be? The police?
550
00:40:29,251 --> 00:40:31,090
That's not right. You're a taxi driver.
551
00:40:33,771 --> 00:40:34,851
You must be one of the fathers.
552
00:40:35,331 --> 00:40:36,490
What's your kid's name?
553
00:40:38,291 --> 00:40:42,090
Haven't you ever felt guilty about what you've been doing?
554
00:40:42,490 --> 00:40:43,570
What?
555
00:40:43,930 --> 00:40:46,291
You gave them hope that they'll get to have parents...
556
00:40:46,610 --> 00:40:50,050
but only to crush them. Then, you kept on repeating it.
557
00:40:50,490 --> 00:40:51,891
Was there never...
558
00:40:53,530 --> 00:40:55,331
a pang of guilt?
559
00:40:56,251 --> 00:41:00,130
I asked for your child's name. What nonsense are you talking about?
560
00:41:00,220 --> 00:41:02,219
You should tell me who your kid is...
561
00:41:02,220 --> 00:41:03,700
so that I can pass the word.
562
00:41:05,530 --> 00:41:07,490
"Your dad's dead."
563
00:41:11,851 --> 00:41:12,851
Goodness.
564
00:41:14,570 --> 00:41:16,371
Gosh, that's toasty.
565
00:41:17,610 --> 00:41:18,930
Who do you think you are?
566
00:41:38,180 --> 00:41:40,130
Get in. Hurry up.
567
00:41:47,220 --> 00:41:49,450
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
568
00:41:49,891 --> 00:41:51,731
- The building's on fire.
- What?
569
00:41:52,851 --> 00:41:54,050
- Hurry.
- Yes, sir.
570
00:41:56,410 --> 00:41:57,660
- Hurry.
- Get in!
571
00:41:58,331 --> 00:42:00,220
- Get in!
- We're running out of time.
572
00:42:03,771 --> 00:42:06,291
Gyeong Gu, they're loading the kids into the van.
573
00:42:11,771 --> 00:42:12,811
Where's Mr. Kim?
574
00:42:13,610 --> 00:42:15,291
Mr. Kim, are you all right?
575
00:42:16,930 --> 00:42:18,090
We're on our way to you.
576
00:42:18,251 --> 00:42:21,050
No, don't come to me and track Kang Pil Seung.
577
00:42:21,180 --> 00:42:22,180
The kids come first.
578
00:42:22,181 --> 00:42:24,250
Don't be ridiculous. You're in danger.
579
00:42:24,251 --> 00:42:25,331
Do as I say!
580
00:42:26,450 --> 00:42:28,331
Don't lose him and stay on his tail.
581
00:42:29,610 --> 00:42:30,811
I'll be right behind you.
582
00:42:31,700 --> 00:42:33,089
Mr. Kim comes first.
583
00:42:33,090 --> 00:42:35,050
But he told us to tail Kang Pil Seung.
584
00:42:35,180 --> 00:42:36,970
But Mr. Kim will die!
585
00:42:37,291 --> 00:42:39,331
Gyeong Gu, what are we supposed to do?
586
00:42:40,731 --> 00:42:42,010
We'll do what we always do.
587
00:42:43,610 --> 00:42:45,490
Mr. Kim is in charge of the planning.
588
00:42:46,010 --> 00:42:47,570
Let us go after Kang Pil Seung.
589
00:42:51,970 --> 00:42:53,050
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
590
00:43:30,691 --> 00:43:31,691
Are you all right?
591
00:43:36,851 --> 00:43:38,691
I'm going to cover you with this.
592
00:43:39,251 --> 00:43:42,050
I know it will be hard to breathe. But can you stay strong for me?
593
00:43:43,771 --> 00:43:44,771
Here.
594
00:44:21,851 --> 00:44:22,891
Are you okay?
595
00:44:24,291 --> 00:44:25,410
Are you hurt?
596
00:44:26,930 --> 00:44:28,251
Thank you for being so strong.
597
00:44:32,050 --> 00:44:33,090
Let's go.
598
00:45:14,570 --> 00:45:15,731
You didn't lose him, right?
599
00:45:17,731 --> 00:45:20,291
- Mr. Kim.
- See? I told you he would be fine.
600
00:45:20,691 --> 00:45:21,930
I'll catch up quickly.
601
00:45:36,371 --> 00:45:37,409
(Mr. Im)
602
00:45:37,410 --> 00:45:39,530
Mr. Im isn't answering his phone.
603
00:45:39,771 --> 00:45:40,811
Gosh.
604
00:45:42,371 --> 00:45:43,570
I should move.
605
00:45:45,771 --> 00:45:46,851
Be quiet.
606
00:45:47,010 --> 00:45:51,130
I told you to be quiet.
607
00:45:57,570 --> 00:45:58,771
(Mr. Jang)
608
00:46:00,530 --> 00:46:03,291
Seo Yeon had a bump on her head.
609
00:46:03,450 --> 00:46:04,530
Her doctors said...
610
00:46:05,010 --> 00:46:08,090
she must have been hit constantly before the wound had time to heal.
611
00:46:09,050 --> 00:46:10,490
It will leave a scar.
612
00:46:12,251 --> 00:46:13,291
Darn.
613
00:46:23,691 --> 00:46:25,970
Please find So Mang.
614
00:46:40,251 --> 00:46:42,371
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
615
00:46:48,050 --> 00:46:49,130
(Feel Consulting)
616
00:46:55,410 --> 00:46:57,010
This is a problem.
617
00:47:03,410 --> 00:47:04,930
- What? Come on.
- Wait.
618
00:47:05,171 --> 00:47:06,211
Hey.
619
00:47:06,291 --> 00:47:08,731
Hey, forget it. You should get off here first.
620
00:47:28,050 --> 00:47:29,970
- The kids aren't with him.
- Where are the kids?
621
00:47:30,410 --> 00:47:31,450
They're gone.
622
00:47:32,010 --> 00:47:33,969
I bet he hid them here. Let's look for them now.
623
00:47:33,970 --> 00:47:35,050
- Okay.
- Okay.
624
00:47:44,851 --> 00:47:46,130
What is it this time?
625
00:47:46,371 --> 00:47:47,450
Go check on that!
626
00:47:49,930 --> 00:47:51,371
Who's causing trouble here? Darn it.
627
00:47:52,610 --> 00:47:55,691
(CEO Kang Pil Seung)
628
00:47:57,211 --> 00:47:58,291
Mr. Kang!
629
00:47:59,410 --> 00:48:00,410
What's going on?
630
00:48:07,010 --> 00:48:08,010
What?
631
00:48:12,691 --> 00:48:15,331
You... Who on earth are you?
632
00:48:27,450 --> 00:48:29,130
Kids.
633
00:48:34,050 --> 00:48:35,171
Where are the kids?
634
00:48:36,010 --> 00:48:37,251
Get lost, you jerk.
635
00:48:44,530 --> 00:48:45,771
Where are the kids?
636
00:48:46,251 --> 00:48:47,371
(Feel Consulting)
637
00:48:49,410 --> 00:48:50,450
Kids.
638
00:48:51,371 --> 00:48:52,410
Kids.
639
00:48:53,090 --> 00:48:54,090
Kids.
640
00:49:07,490 --> 00:49:09,490
Kids.
641
00:49:17,371 --> 00:49:18,490
Did you find them?
642
00:49:19,211 --> 00:49:20,250
No.
643
00:49:20,251 --> 00:49:22,050
Darn it. Where did he hide the kids?
644
00:49:25,371 --> 00:49:26,410
Tell me.
645
00:49:27,851 --> 00:49:28,930
If you kill me,
646
00:49:30,610 --> 00:49:31,851
the kids will die.
647
00:49:54,811 --> 00:49:56,010
(CEO Kang Pil Seung)
648
00:49:56,371 --> 00:49:58,730
Kill me. Go ahead.
649
00:49:58,731 --> 00:49:59,811
Kill me.
650
00:50:00,450 --> 00:50:01,610
Do it.
651
00:50:03,410 --> 00:50:05,331
You ought to be careful around me if you want to save the kids.
652
00:50:05,651 --> 00:50:07,891
This is more like it. The kids will only survive then.
653
00:50:07,970 --> 00:50:10,171
Gosh. This is why I love kids.
654
00:50:10,291 --> 00:50:12,449
I protect the kids.
655
00:50:12,450 --> 00:50:14,291
And the kids protect me.
656
00:50:14,371 --> 00:50:15,810
This is what's called a win-win situation.
657
00:50:15,811 --> 00:50:16,891
Have you heard of that?
658
00:50:25,851 --> 00:50:27,251
(N1299)
659
00:50:34,771 --> 00:50:35,930
Lady.
660
00:50:37,651 --> 00:50:39,811
(N1299)
661
00:50:42,251 --> 00:50:43,291
You know what?
662
00:50:44,010 --> 00:50:47,010
If you let me kill you here,
663
00:50:47,130 --> 00:50:48,811
I'll let the kids go.
664
00:50:49,771 --> 00:50:51,331
But if you dodge it,
665
00:50:51,691 --> 00:50:54,811
every single one of them will die.
666
00:50:57,530 --> 00:50:58,570
Okay?
667
00:51:28,111 --> 00:51:30,711
Mr. Kim, I found the kids.
668
00:51:35,111 --> 00:51:37,350
Did you stop me? Let go of my arm.
669
00:51:38,430 --> 00:51:39,430
Did you stop me?
670
00:51:54,510 --> 00:51:57,151
Gosh. You're one crazy guy.
671
00:51:58,591 --> 00:52:00,430
Do you want the kids to die?
672
00:52:05,470 --> 00:52:06,470
What?
673
00:52:08,591 --> 00:52:10,671
Don't tell me. Did you find them?
674
00:52:21,631 --> 00:52:23,550
What? Where am I?
675
00:52:26,751 --> 00:52:28,870
Where on earth... This is disgusting!
676
00:52:33,271 --> 00:52:35,390
What do you think? Do you like this place?
677
00:52:36,870 --> 00:52:39,751
I tried to think of a fitting house for you.
678
00:52:39,990 --> 00:52:41,191
And this was the best place for you.
679
00:52:41,470 --> 00:52:43,111
Search thoroughly if you need something.
680
00:52:43,390 --> 00:52:44,751
You can probably find everything here.
681
00:52:48,390 --> 00:52:51,470
Okay. I'll give you a house. Okay?
682
00:52:52,311 --> 00:52:53,869
It's close to the subway station, has a view of the Han River,
683
00:52:53,870 --> 00:52:55,110
and is on the best floor.
684
00:52:55,111 --> 00:52:56,751
You know it's not easy to get a house like that in Korea.
685
00:52:57,751 --> 00:52:59,751
Look. Mr. Driver.
686
00:52:59,950 --> 00:53:02,390
You live in Korea, after all. I'm sure you want to own a house.
687
00:53:02,550 --> 00:53:04,909
I'll give you one of my best apartment units.
688
00:53:04,910 --> 00:53:06,550
So release me. Okay?
689
00:53:07,070 --> 00:53:09,151
I doubt that you have a house like that.
690
00:53:09,311 --> 00:53:11,270
What are you talking about? I have a lot of houses.
691
00:53:11,271 --> 00:53:12,510
Let me go.
692
00:53:15,990 --> 00:53:17,510
- Gosh.
- Goodness.
693
00:53:18,831 --> 00:53:20,470
Oh, my. And this.
694
00:53:23,311 --> 00:53:25,711
Gosh. He organized them so nicely. It's easy to take everything.
695
00:53:26,111 --> 00:53:27,230
Take his seal too.
696
00:53:27,231 --> 00:53:28,550
Here's my last chance for you.
697
00:53:29,791 --> 00:53:32,070
If you answer my question truthfully,
698
00:53:32,470 --> 00:53:33,791
I'll let you go.
699
00:53:34,070 --> 00:53:36,030
- Really?
- I promise.
700
00:53:37,870 --> 00:53:40,631
Okay. I'll answer it truthfully.
701
00:53:45,990 --> 00:53:47,430
Have you ever...
702
00:53:47,990 --> 00:53:50,711
felt sorry for those kids even once?
703
00:53:51,990 --> 00:53:56,070
Why on earth do you want to know about that now?
704
00:53:56,631 --> 00:53:58,711
Answer it truthfully.
705
00:54:00,550 --> 00:54:03,550
Those kids were abandoned anyway.
706
00:54:04,151 --> 00:54:06,869
It'd be nice to pick up those kids and put them to good use.
707
00:54:06,870 --> 00:54:08,350
I fed them and gave them a place to sleep.
708
00:54:08,791 --> 00:54:10,310
That was the most economical way to increase the points.
709
00:54:10,311 --> 00:54:13,311
Each kid on the application brought a lot of points.
710
00:54:13,591 --> 00:54:15,389
People could easily get a house...
711
00:54:15,390 --> 00:54:17,191
when they listed the kids on the application.
712
00:54:17,430 --> 00:54:20,591
Wouldn't you do the same? Wouldn't you use the kids?
713
00:54:22,950 --> 00:54:25,389
What about the pain you caused these kids?
714
00:54:25,390 --> 00:54:27,069
Who cares?
715
00:54:27,070 --> 00:54:28,631
They won't even remember that.
716
00:54:31,231 --> 00:54:32,949
I really answered your question truthfully.
717
00:54:32,950 --> 00:54:34,990
So let me go now.
718
00:54:36,151 --> 00:54:37,909
- No.
- What?
719
00:54:37,910 --> 00:54:42,790
You'll never be able to get out of here. Not even a step.
720
00:54:42,791 --> 00:54:45,950
What are you talking about? You promised to let me go.
721
00:54:46,311 --> 00:54:47,470
Did you keep your promise?
722
00:54:48,191 --> 00:54:50,069
You promised the kids countless times...
723
00:54:50,070 --> 00:54:51,950
that you would bring them to their parents.
724
00:54:53,070 --> 00:54:54,870
Have you ever kept that promise even once?
725
00:54:55,151 --> 00:54:57,389
Gosh. Sir.
726
00:54:57,390 --> 00:55:01,070
What's the point? You won't remember a thing after today.
727
00:55:01,470 --> 00:55:02,549
Why does that matter?
728
00:55:02,550 --> 00:55:03,750
What do you mean I won't remember it?
729
00:55:03,751 --> 00:55:05,111
That's nonsense.
730
00:55:05,550 --> 00:55:06,631
Hey.
731
00:55:07,751 --> 00:55:08,950
(Golden Ticket)
732
00:55:09,510 --> 00:55:11,791
Congratulations. This is your house.
733
00:55:15,791 --> 00:55:17,591
What? Stop it.
734
00:55:25,271 --> 00:55:26,751
Stop it!
735
00:55:29,070 --> 00:55:30,070
Don't leave.
736
00:55:30,791 --> 00:55:32,271
Don't go.
737
00:55:32,910 --> 00:55:34,030
Don't go.
738
00:55:35,870 --> 00:55:36,870
Where are you going?
739
00:55:36,871 --> 00:55:38,631
No. Stop that.
740
00:55:38,711 --> 00:55:41,271
Hey, stop that!
741
00:55:43,151 --> 00:55:45,311
Stop it. Don't do it!
742
00:55:49,631 --> 00:55:51,070
No!
743
00:55:59,550 --> 00:56:01,070
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
744
00:56:04,591 --> 00:56:06,791
- Gosh.
- Oh, my.
745
00:56:06,870 --> 00:56:09,631
That's my favourite. The zucchini juice.
746
00:56:10,390 --> 00:56:11,791
There's zucchini juice?
747
00:56:12,191 --> 00:56:13,231
You made it for me.
748
00:56:14,070 --> 00:56:15,150
I see.
749
00:56:15,151 --> 00:56:17,430
Mr. Kim, you're done for the day. Right?
750
00:56:17,791 --> 00:56:18,870
Yes.
751
00:56:19,390 --> 00:56:22,470
Then before you do that, should we get a divorce first?
752
00:56:24,591 --> 00:56:26,791
That's a shame. But we should, right?
753
00:56:27,350 --> 00:56:30,990
Sure. Our divorce just went through. Signed, sealed, and delivered.
754
00:56:31,631 --> 00:56:32,631
"Sure?"
755
00:56:32,631 --> 00:56:33,631
(Deluxe)
756
00:56:42,030 --> 00:56:43,070
(Sign-in and Sign-out Card)
757
00:56:50,271 --> 00:56:51,349
Do Gi.
758
00:56:51,350 --> 00:56:52,469
(Drive safely, follow traffic regulations)
759
00:56:52,470 --> 00:56:53,591
You're here early.
760
00:56:54,470 --> 00:56:56,591
Or no? Are you just getting off work?
761
00:56:57,271 --> 00:56:58,311
I'm getting off now.
762
00:56:58,870 --> 00:57:00,990
I'm jealous. I just started my shift.
763
00:57:02,030 --> 00:57:04,671
Taxi 5678 beginning service.
764
00:57:04,831 --> 00:57:06,791
Sure. Drive safely.
765
00:57:07,070 --> 00:57:08,111
Rest up.
766
00:57:09,591 --> 00:57:11,671
(Seoul)
767
00:57:18,791 --> 00:57:24,791
Take the elevator, not the stairs
768
00:58:11,070 --> 00:58:12,271
Take about seven customers today.
769
00:58:12,591 --> 00:58:13,671
Yes, sir.
770
00:58:58,030 --> 00:59:00,791
(Park Jin Eon, Ahn Go Eun, Choi Gyeong Gu)
771
00:59:02,470 --> 00:59:04,070
(Kim Do Gi)
772
00:59:11,430 --> 00:59:14,310
A while ago, we covered the news about the apprehension...
773
00:59:14,311 --> 00:59:15,670
of an illegal organization...
774
00:59:15,671 --> 00:59:18,030
that helped people adopt kids and terminate adoptions.
775
00:59:18,311 --> 00:59:21,191
But today, we have heartwarming news to share.
776
00:59:21,470 --> 00:59:23,310
Generous donations have been made anonymously...
777
00:59:23,311 --> 00:59:25,670
to 33 child welfare centers all over the country.
778
00:59:25,671 --> 00:59:28,591
The news of these generous donations has garnered all the attention.
779
00:59:29,070 --> 00:59:30,151
- Hey.
- Without revealing the identity...
780
00:59:30,271 --> 00:59:32,910
Did you donate all of the money? Including our fees?
781
00:59:33,030 --> 00:59:36,990
They're growing kids. They need to eat well.
782
00:59:37,470 --> 00:59:41,350
Supporting them until they become of age costs a fortune.
783
00:59:41,430 --> 00:59:42,430
Okay?
784
01:00:01,231 --> 01:00:02,349
Thanks for making the long trip.
785
01:00:02,350 --> 01:00:04,750
I love this neighbourhood.
786
01:00:04,751 --> 01:00:06,389
Grandpa!
787
01:00:06,390 --> 01:00:09,110
Gosh, Seo Yeon. Have you been well?
788
01:00:09,111 --> 01:00:10,909
I missed you, Grandpa.
789
01:00:10,910 --> 01:00:13,111
I missed you too.
790
01:00:13,831 --> 01:00:15,750
Happy birthday.
791
01:00:15,751 --> 01:00:18,430
So Mang, say hello to Grandpa.
792
01:00:18,591 --> 01:00:19,830
Hello.
793
01:00:19,831 --> 01:00:23,910
Goodness, you're So Mang.
794
01:00:24,030 --> 01:00:26,110
Hello. Nice to meet you.
795
01:00:26,111 --> 01:00:29,190
We didn't light the candles. We waited for you.
796
01:00:29,191 --> 01:00:30,191
Is that so?
797
01:00:30,192 --> 01:00:32,510
Then should we rush over and celebrate your birthday?
798
01:00:32,751 --> 01:00:35,030
All right. Let's go. So cute.
799
01:00:35,470 --> 01:00:36,470
Okay.
800
01:00:41,711 --> 01:00:43,550
(So Mang, Seo Yeon)
801
01:00:48,550 --> 01:00:50,591
(East Gate: The EST)
802
01:00:55,831 --> 01:00:57,191
Why are we here?
803
01:00:57,470 --> 01:00:58,751
You're looking for a house.
804
01:00:59,311 --> 01:01:01,990
Jin Eon and I worked really hard to find this place.
805
01:01:02,311 --> 01:01:04,910
But it's my house. Why did you two do that?
806
01:01:05,151 --> 01:01:07,791
The guy in the commercial is really famous.
807
01:01:07,950 --> 01:01:09,190
Famous? Who?
808
01:01:09,191 --> 01:01:10,671
This guy is only slightly more handsome than me.
809
01:01:11,111 --> 01:01:14,390
I see. The guy who's only slightly more handsome than you?
810
01:01:14,751 --> 01:01:17,750
It'll be nice to live in a place like this.
811
01:01:17,751 --> 01:01:19,270
But I can't afford to buy this place.
812
01:01:19,271 --> 01:01:20,550
Hey, Go Eun.
813
01:01:21,151 --> 01:01:24,591
A house is not to be bought, but to be lived in.
814
01:01:24,791 --> 01:01:26,111
Whatever.
815
01:01:26,791 --> 01:01:28,549
Let's go. I'm hungry.
816
01:01:28,550 --> 01:01:30,671
You can't be hungry. Let's go.
817
01:01:33,191 --> 01:01:35,711
But this does look like a nice place.
818
01:01:37,751 --> 01:01:39,989
What are we going to do? We lost our house!
819
01:01:39,990 --> 01:01:43,509
- Come on. Be quiet.
- You're not going to do anything?
820
01:01:43,510 --> 01:01:44,550
Darn it.
821
01:01:46,631 --> 01:01:48,311
Who is it at this house?
822
01:01:55,990 --> 01:01:57,070
Who are you?
823
01:01:57,671 --> 01:02:00,231
Seo Yeon has two wounds that can't be healed.
824
01:02:01,791 --> 01:02:03,751
You will have to explain to me...
825
01:02:07,791 --> 01:02:09,870
why she has such wounds.
826
01:02:20,510 --> 01:02:22,231
What's this? Hey.
827
01:02:22,550 --> 01:02:24,670
I have 33 houses!
828
01:02:24,671 --> 01:02:27,310
Mr. Choi! Take care of him!
829
01:02:27,311 --> 01:02:28,670
How dare you treat me like I'm some homeless man?
830
01:02:28,671 --> 01:02:29,791
Mr. Choi!
831
01:02:32,910 --> 01:02:34,111
How dare you treat me...
832
01:03:10,870 --> 01:03:13,831
I didn't do it.
833
01:03:13,950 --> 01:03:16,230
I can explain everything to him.
834
01:03:16,231 --> 01:03:20,151
That guy, the taxi driver, took everything!
835
01:03:32,070 --> 01:03:33,271
The taxi driver?
836
01:03:35,751 --> 01:03:37,030
Can you...
837
01:03:39,631 --> 01:03:41,271
tell me what happened in detail?
838
01:03:43,631 --> 01:03:47,390
(Taxi Driver 2)
839
01:04:09,910 --> 01:04:13,750
(You'll have to explain why the kids have wounds that can't heal.)
840
01:04:13,751 --> 01:04:17,389
(Call 112 to report child abuse. Call 182 for missing children.)
841
01:04:17,390 --> 01:04:18,710
There are priests in Catholic churches.
842
01:04:18,711 --> 01:04:20,989
And in Sunbaek Church, there's the Father.
843
01:04:20,990 --> 01:04:23,190
No! That's not it!
844
01:04:23,191 --> 01:04:26,110
You cannot go to hospitals.
845
01:04:26,111 --> 01:04:28,190
- Over here!
- You cannot enter.
846
01:04:28,191 --> 01:04:31,429
You're calling yourself her family, but you're stalking her.
847
01:04:31,430 --> 01:04:33,670
Please help my sister.
848
01:04:33,671 --> 01:04:34,869
Are you in pain?
849
01:04:34,870 --> 01:04:37,750
I will not give up!
850
01:04:37,751 --> 01:04:39,230
It's obvious that this is a cult.
851
01:04:39,231 --> 01:04:41,429
Mr. Park, can you punch me five times?
852
01:04:41,430 --> 01:04:43,469
Beware of what's up above.
853
01:04:43,470 --> 01:04:45,271
You're fated to die young.
854
01:04:45,510 --> 01:04:47,869
You managed to stay alive.
855
01:04:47,870 --> 01:04:49,590
What on earth are you doing there?
856
01:04:49,591 --> 01:04:51,949
- Is that some kind of a silly game?
- A silly game?
857
01:04:51,950 --> 01:04:54,030
They could already be watching us.
858
01:04:54,350 --> 01:04:55,990
They might be much closer than we think.
859
01:04:56,133 --> 01:05:00,821
Ripped and resynced by YoungJedi
57113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.