Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:15,052
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,159 --> 00:00:25,861
Stoker Hills
Community College. Media Building...
3
00:00:27,830 --> 00:00:30,733
- East hall. Fire alarm triggered. Over.
- Stay on the line.
4
00:00:38,339 --> 00:00:41,977
Yeah, man, they must've
updated the autofocus on the S-3.
5
00:00:42,010 --> 00:00:44,780
The a7S-2
is much more user friendly.
6
00:00:44,813 --> 00:00:46,081
You checked the manual yet?
7
00:00:46,115 --> 00:00:48,117
Dude, it's in the menu,
it's right here.
8
00:00:48,150 --> 00:00:49,885
- All right, this is Film class.
- Everything's in the settings.
9
00:00:49,918 --> 00:00:51,385
Put your cell phones away.
10
00:00:51,419 --> 00:00:53,922
- Ryan, look at you.
- And open up your minds.
11
00:00:53,956 --> 00:00:56,959
The importance of cinema...
12
00:00:57,793 --> 00:00:59,762
Cinema.
13
00:00:59,795 --> 00:01:04,599
...in shaping, reconfiguring,
reimagining society
14
00:01:04,632 --> 00:01:08,103
cannot be stressed enough.
15
00:01:08,137 --> 00:01:11,272
Now we have seen
a single documentary...
16
00:01:13,341 --> 00:01:16,011
...force one of the largest
amusement park corporations
17
00:01:16,044 --> 00:01:19,580
in the world to change
its policies
18
00:01:19,614 --> 00:01:22,818
and to change
global perceptions
19
00:01:23,952 --> 00:01:26,587
about whales in captivity.
20
00:01:26,621 --> 00:01:31,026
Now we have also seen
a comedy almost start a war.
21
00:01:33,694 --> 00:01:35,429
Wilder,
22
00:01:35,463 --> 00:01:36,664
Walsh,
23
00:01:36,697 --> 00:01:38,299
Truffaut,
24
00:01:38,332 --> 00:01:42,037
Fellini, Sturges,
Micheaux, Parks,
25
00:01:42,070 --> 00:01:43,705
Hitchcock, Scorsese.
26
00:01:43,739 --> 00:01:47,109
Now those are a few
of my personal faves.
27
00:01:47,142 --> 00:01:49,011
Who here can tell me
28
00:01:49,677 --> 00:01:51,345
who said,
29
00:01:51,379 --> 00:01:56,785
"film is truth 24 times
a second"?
30
00:01:56,819 --> 00:01:58,053
Ah, shoot.
31
00:01:58,086 --> 00:02:00,688
"And every cut a lie"? Jake?
32
00:02:01,256 --> 00:02:02,390
Quentin Tarantino.
33
00:02:02,423 --> 00:02:05,894
Good guess, but no.
34
00:02:05,928 --> 00:02:07,996
- Nice try, bro.
- Dani?
35
00:02:08,030 --> 00:02:13,135
That was French Swiss filmmaker
Jean-Luc Godard, 1960.
36
00:02:13,168 --> 00:02:14,870
Yes, bravissimo.
37
00:02:16,205 --> 00:02:18,639
Class, meet Dani,
38
00:02:18,673 --> 00:02:24,046
recipient of last year's
prestigious best film award.
39
00:02:24,079 --> 00:02:25,646
What a surprise.
40
00:02:25,680 --> 00:02:27,749
Which you can check out in the
display right outside the door.
41
00:02:27,783 --> 00:02:29,517
You know what, young lady?
42
00:02:29,550 --> 00:02:34,256
I am very anxious to hear about
your latest project. All of you.
43
00:02:34,289 --> 00:02:37,726
This year, I'm putting
together a medical documentary.
44
00:02:37,759 --> 00:02:39,094
What's wrong with this thing?
45
00:02:39,127 --> 00:02:40,028
I'm planning on getting
footage at the hospital...
46
00:02:40,062 --> 00:02:41,596
So much
for being user-friendly.
47
00:02:43,232 --> 00:02:45,000
Yeah, I'm trying to pull
rack focus,
48
00:02:45,033 --> 00:02:46,667
but I think your face
broke the lens, dude.
49
00:02:46,702 --> 00:02:49,271
Do you even know what you're doing?
Yo, give me that.
50
00:02:50,739 --> 00:02:52,406
A rack focus is easy.
51
00:02:52,440 --> 00:02:54,542
All you need is an
object in the foreground
52
00:02:54,575 --> 00:02:57,079
and then you
rack focus.
53
00:02:57,112 --> 00:03:00,448
Really? How long have you been
waiting to use that lame joke?
54
00:03:00,481 --> 00:03:03,252
- Hold on, you're not in frame.
- Oh, yeah, is this better?
55
00:03:03,285 --> 00:03:04,552
Knock it off, man,
give me that back.
56
00:03:04,585 --> 00:03:05,921
Okay, sorry.
57
00:03:05,954 --> 00:03:08,891
I forgot how sensitive you
get when you're in love.
58
00:03:08,924 --> 00:03:13,394
Guys, unless Erica is in your
film and you're starting early,
59
00:03:13,427 --> 00:03:15,364
could you turn
the camera off, please?
60
00:03:15,396 --> 00:03:18,033
Actually, she is the
star in our film, Professor.
61
00:03:18,066 --> 00:03:20,568
Not that it matters anyways.
I mean, how can we compete
62
00:03:20,601 --> 00:03:24,639
with a privileged, multi-award
winning director like Dani over here?
63
00:03:24,672 --> 00:03:28,542
First of all, you could finish your
film on time instead of making excuses.
64
00:03:30,279 --> 00:03:31,612
Funny.
65
00:03:31,646 --> 00:03:33,414
Okay.
Quiet down, fellow filmmakers.
66
00:03:33,447 --> 00:03:37,953
All right, guys, why don't
you break it down for me
67
00:03:37,986 --> 00:03:39,654
what your project is about
this year?
68
00:03:39,687 --> 00:03:42,958
- Okay, so our film is about...
- It's awesome.
69
00:03:42,991 --> 00:03:45,559
It's basically Pretty Woman
meets The Walking Dead.
70
00:03:45,593 --> 00:03:47,930
- I call it...
- We call it.
71
00:03:47,963 --> 00:03:51,066
Right, we call it
Streetwalkers.
72
00:03:51,099 --> 00:03:54,635
It's about zombie prostitutes
that take over a small town.
73
00:03:56,637 --> 00:03:58,106
I didn't see that coming.
74
00:03:58,140 --> 00:04:00,342
But are you guys sure you're
taking this seriously?
75
00:04:00,375 --> 00:04:01,642
Yeah, we are, Professor.
76
00:04:01,676 --> 00:04:02,911
I mean The Walking Dead
is like one of
77
00:04:02,945 --> 00:04:04,746
the most successful TV shows
of all time
78
00:04:04,780 --> 00:04:07,448
and Pretty Woman is like
the best movie ever, right?
79
00:04:07,481 --> 00:04:10,419
Well, it's not exactly
Citizen Kane, but go on.
80
00:04:10,484 --> 00:04:12,154
We wanted to make
a horror film
81
00:04:12,187 --> 00:04:14,122
that would appeal
to both audiences.
82
00:04:14,156 --> 00:04:17,993
Yeah, like a film my man Ryan here
could take a girl like Erica to go see.
83
00:04:18,026 --> 00:04:20,963
Thank you, dick, for that
very specific example.
84
00:04:20,996 --> 00:04:22,463
You're welcome.
85
00:04:22,496 --> 00:04:25,200
Okay, all right, well,
what's your GPA, guys?
86
00:04:25,233 --> 00:04:27,601
Erica, break a leg.
87
00:04:27,635 --> 00:04:28,971
Don't worry, Professor.
88
00:04:29,004 --> 00:04:32,374
I'll be sure to keep Spielberg
and Lucas here in check.
89
00:04:32,407 --> 00:04:34,209
Just make sure you eat
before you come over tonight.
90
00:04:34,242 --> 00:04:36,712
I don't wanna deal with
all your hangry energy.
91
00:04:36,745 --> 00:04:38,380
Hey, Jake.
92
00:04:38,413 --> 00:04:41,116
You know, I can make a darn good
zombie for your film project.
93
00:04:41,149 --> 00:04:42,985
A good one.
She looks like a zombie
94
00:04:43,018 --> 00:04:44,987
when she doesn't get
enough sleep anyway.
95
00:04:45,020 --> 00:04:46,822
Hey, Jake, got any room
for me, man?
96
00:04:46,855 --> 00:04:48,357
I could totally play
a survivor.
97
00:04:48,390 --> 00:04:51,460
You could put an arrow
through my head, so bad ass.
98
00:04:51,492 --> 00:04:52,861
Come on, dude,
don't film right now.
99
00:04:52,894 --> 00:04:53,962
I have to practice.
100
00:04:53,996 --> 00:04:55,297
Dude, you're gonna
run into somebody.
101
00:04:55,330 --> 00:04:57,199
We're making a movie,
I gotta practice.
102
00:04:57,232 --> 00:04:59,001
It is impressive to see
you multitask.
103
00:04:59,034 --> 00:05:00,335
I don't think
I've ever seen this before.
104
00:05:00,369 --> 00:05:02,371
- It's a lot going on.
- See. Positives.
105
00:05:02,404 --> 00:05:04,538
Good luck with your
Streetwalkers flick.
106
00:05:04,572 --> 00:05:06,008
Sounds fun.
107
00:05:06,041 --> 00:05:07,175
Just for the record,
108
00:05:07,209 --> 00:05:09,011
we're taking home
the award for best short.
109
00:05:09,044 --> 00:05:11,313
I think you're gonna enjoy my
acceptance speech, I really do.
110
00:05:11,346 --> 00:05:14,416
You can do a lot better
than the zombie prostitutes.
111
00:05:16,184 --> 00:05:17,753
Dude, we have to beat her.
112
00:05:17,786 --> 00:05:21,223
Dude, her film was dope last
year and she deserved to win.
113
00:05:21,256 --> 00:05:23,425
Actually we're passing by
the reason she won last year.
114
00:05:23,458 --> 00:05:25,494
- Oh, gosh.
- Who's the school's biggest donor?
115
00:05:25,526 --> 00:05:27,661
- You guessed it, Papa Moneybags.
- Why don't we just focus
116
00:05:27,695 --> 00:05:29,064
on finishing our project
this year?
117
00:05:29,097 --> 00:05:30,531
Dude, you can't tell me
it's just a coincidence.
118
00:05:30,564 --> 00:05:31,833
If your dad was
funding the program,
119
00:05:31,867 --> 00:05:33,101
we'd have the professor
in our pocket.
120
00:05:34,236 --> 00:05:35,871
You should be careful, Jacob.
121
00:05:35,904 --> 00:05:37,939
Professor Smith,
I'm sorry, I didn't...
122
00:05:37,973 --> 00:05:41,143
I mean, do you wanna risk
something terrible happening, huh?
123
00:05:42,477 --> 00:05:45,514
You could crack the lens.
124
00:05:45,546 --> 00:05:47,716
You left this behind
in the classroom.
125
00:05:48,417 --> 00:05:49,550
Thank you, sir.
126
00:05:49,583 --> 00:05:52,020
I'll be more careful
with the equipment.
127
00:05:52,054 --> 00:05:54,588
Buona fortuna, guys.
Good luck.
128
00:05:56,458 --> 00:05:58,794
- Why didn't you warn me?
- He gave you the eyes, dude.
129
00:05:58,827 --> 00:06:00,529
- Did one of these.
- I looked like an idiot.
130
00:06:00,561 --> 00:06:01,863
I thought he was gonna
punch you in the throat.
131
00:06:01,897 --> 00:06:04,066
Yeah, I feel like
he already did.
132
00:06:05,400 --> 00:06:06,968
All right,
let's check this out.
133
00:06:09,504 --> 00:06:11,639
Ohh. So clean!
134
00:06:18,513 --> 00:06:20,048
Coming, bro. Gosh.
135
00:06:23,351 --> 00:06:26,388
And here we have a dumbass
in his natural habitat,
136
00:06:26,421 --> 00:06:29,157
completely oblivious
to common consideration.
137
00:06:29,191 --> 00:06:30,926
Dude, what's up?
138
00:06:30,959 --> 00:06:32,427
Hey, what's up, dude?
139
00:06:32,461 --> 00:06:34,129
Dude, I figured
the focus out.
140
00:06:34,162 --> 00:06:35,897
Wow, you should really put that
in the hands of a professional.
141
00:06:35,931 --> 00:06:37,432
Oh, let me know when
you find one.
142
00:06:37,466 --> 00:06:39,401
Oh, you're funny, fuck you.
143
00:06:39,434 --> 00:06:40,634
You ready to go?
144
00:06:40,668 --> 00:06:42,670
Yeah, I was kinda hoping
to get in the zone first
145
00:06:42,704 --> 00:06:44,773
and then see what you had in
your fridge for craft service.
146
00:06:44,806 --> 00:06:46,741
No, bro, we don't have time.
We gotta pick up Erica.
147
00:06:46,775 --> 00:06:49,111
- Just smoke in the car, dude.
- I am hungry.
148
00:06:49,144 --> 00:06:51,313
What about craft service?
You promised me craft service.
149
00:06:51,346 --> 00:06:53,181
We'll pick something up
at the gas station.
150
00:06:53,215 --> 00:06:55,283
They better have some fucking taquitos.
I'mma be pissed at you.
151
00:06:56,384 --> 00:06:57,651
Where'd you park?
152
00:06:57,685 --> 00:06:59,287
- Twelve years old, left, dude.
- Twelve years old?
153
00:07:03,525 --> 00:07:05,594
Dude, this is gonna be
bigger than Halloween.
154
00:07:05,626 --> 00:07:07,429
I'm pretty sure
Carpenter didn't get high
155
00:07:07,462 --> 00:07:08,662
when he made Halloween.
156
00:07:08,696 --> 00:07:09,965
You don't know that.
157
00:07:11,733 --> 00:07:13,001
Come on, dude.
158
00:07:13,034 --> 00:07:15,170
What, you don't wanna get
high with me?
159
00:07:15,203 --> 00:07:17,139
I'm getting high.
You're hot boxing me, bro.
160
00:07:17,172 --> 00:07:19,508
Well, then I'm a good friend.
I'm getting you by contact.
161
00:07:19,541 --> 00:07:21,376
- You don't have to do anything.
- You're so generous.
162
00:07:21,409 --> 00:07:22,878
Yeah, where's my taquitos,
by the way?
163
00:07:22,911 --> 00:07:24,179
I ain't getting no taquitos.
164
00:07:24,212 --> 00:07:27,282
Dude, this is gonna
make me even more hungry.
165
00:07:27,315 --> 00:07:30,519
What happened to this, oh, I'm gonna
quit smoking, dude, I wanna get better?
166
00:07:30,552 --> 00:07:32,187
Yeah, I think I was high
when I said that,
167
00:07:32,220 --> 00:07:34,723
so I don't remember.
168
00:07:34,756 --> 00:07:37,959
That stuff stinks.
What kind of ganja you smoking?
169
00:07:37,993 --> 00:07:39,161
The good kind.
170
00:07:40,162 --> 00:07:43,165
It's called OG stank dank.
171
00:07:44,900 --> 00:07:46,234
Stank dank?
172
00:07:46,268 --> 00:07:47,869
Stank dank.
173
00:07:47,903 --> 00:07:49,004
- Come on, dude.
- What?
174
00:07:49,037 --> 00:07:50,671
If my mom smells this
in my car,
175
00:07:50,705 --> 00:07:52,574
- she's gonna flip.
- Your mom loves me.
176
00:07:52,607 --> 00:07:54,242
She's loves me
and I love her.
177
00:07:54,276 --> 00:07:56,578
- Easy.
- What? Can you say hi to her for me?
178
00:07:56,611 --> 00:07:58,480
- Frick, dude, I knew I went the wrong way.
- You did go the wrong way.
179
00:07:58,513 --> 00:08:00,081
What are you doing?
180
00:08:00,115 --> 00:08:02,017
We're going
to your girlfriend's house.
181
00:08:02,050 --> 00:08:03,852
I'm high, dude.
182
00:08:03,885 --> 00:08:09,858
He got a contact high
from this guy.
183
00:08:09,891 --> 00:08:11,259
Does it look good?
Do I look good?
184
00:08:11,293 --> 00:08:12,761
You do, you look
pretty good, dude.
185
00:08:12,794 --> 00:08:14,763
- Are my eyes red?
- Yep.
186
00:08:16,064 --> 00:08:18,033
I was gonna clean my room.
187
00:08:18,066 --> 00:08:20,435
- Hey!
- Look at the window.
188
00:08:20,468 --> 00:08:22,370
How you like my teeth,
everybody?
189
00:08:22,404 --> 00:08:25,207
Oh, I'm excited.
190
00:08:25,240 --> 00:08:27,576
We're gonna do some work.
191
00:08:28,577 --> 00:08:29,711
Hey, Emma.
192
00:08:29,744 --> 00:08:31,546
Hey, Ryan,
can I be in the movie?
193
00:08:31,580 --> 00:08:33,181
- No.
- Why?
194
00:08:33,215 --> 00:08:34,616
Because I already
told you no.
195
00:08:34,649 --> 00:08:36,051
- There's no parts for you.
- We'll get you in the next one.
196
00:08:36,084 --> 00:08:38,453
Emma, get in the house.
197
00:08:38,486 --> 00:08:41,223
Don't forget
to feed Penny, okay?
198
00:08:41,256 --> 00:08:43,124
How late are you gonna be
out doing this movie thing?
199
00:08:43,158 --> 00:08:45,694
I already told you we're gonna
be filming for a couple of hours.
200
00:08:45,727 --> 00:08:47,095
Hey, Mr. Gallagher.
201
00:08:47,128 --> 00:08:48,630
Hey, Ryan.
202
00:08:48,663 --> 00:08:51,733
I understand the name of this
movie is Streetwalkers.
203
00:08:51,766 --> 00:08:53,535
So what exactly is my
daughter gonna be doing
204
00:08:53,568 --> 00:08:55,103
dressed like she is
underneath that coat?
205
00:08:55,136 --> 00:08:56,638
Oh, my God. Dad, stop it.
206
00:08:56,671 --> 00:08:59,874
Mr. Gallagher, I promise it's
gonna be a very classy film.
207
00:08:59,908 --> 00:09:02,477
Yeah, no nudity
or anything like that, so.
208
00:09:04,246 --> 00:09:05,715
All right, just try
to remember,
209
00:09:05,747 --> 00:09:07,449
she has a little sister
who looks up to her, okay?
210
00:09:07,482 --> 00:09:08,950
I'd prefer not to be
on camera, please.
211
00:09:08,984 --> 00:09:10,252
- I'm not recording.
- All right, Dad,
212
00:09:10,285 --> 00:09:12,587
can you just go inside now?
Just leave them alone.
213
00:09:12,621 --> 00:09:14,289
Everything is gonna be okay.
214
00:09:14,322 --> 00:09:15,725
Bye.
215
00:09:15,757 --> 00:09:18,728
- Oh, we'll get her back safe.
- Have a good night, sir.
216
00:09:18,760 --> 00:09:21,396
No, but for real, thank you for helping
us, Erica. Appreciate it.
217
00:09:21,429 --> 00:09:23,632
Yeah, it's not exactly
a dream role.
218
00:09:23,665 --> 00:09:25,066
I mean, it's not fine.
219
00:09:25,100 --> 00:09:27,335
She threatened
to run away again.
220
00:09:27,369 --> 00:09:30,505
I had to talk her out of it.
You know, same old story.
221
00:09:30,538 --> 00:09:33,908
Word on the street is you're
numero uno in theater major.
222
00:09:33,942 --> 00:09:35,810
Is there any truth
to that rumor, Erica?
223
00:09:35,844 --> 00:09:37,846
Oh, dude, they call her
two-take Erica
224
00:09:37,879 --> 00:09:39,481
because she gives you
exactly what you need
225
00:09:39,514 --> 00:09:42,150
- in the first two takes.
- Okay, no, wait.
226
00:09:42,183 --> 00:09:43,685
Actually it's the first take
227
00:09:43,719 --> 00:09:45,120
and I just like to have
a little fun,
228
00:09:45,153 --> 00:09:47,455
have a couple more takes
on my hands, you know.
229
00:09:47,489 --> 00:09:49,591
Dude, she's got
a full ride scholarship
230
00:09:49,624 --> 00:09:52,460
- to a big league acting school.
- Julliard.
231
00:09:52,494 --> 00:09:55,630
Oh, wow, that is big time,
so congrats, that's awesome.
232
00:09:55,664 --> 00:09:57,332
She's the real deal, man.
233
00:09:57,365 --> 00:09:59,668
Dude, that's exactly what we
need to take out Dani this year.
234
00:09:59,702 --> 00:10:00,935
- I'm telling you, for real.
- Oh, my God.
235
00:10:00,969 --> 00:10:02,437
She wins best short film
every year
236
00:10:02,470 --> 00:10:04,806
and Jake is convinced that
it's because her dad is...
237
00:10:04,839 --> 00:10:08,276
That is the reason, Ryan.
I tell you that every time.
238
00:10:08,310 --> 00:10:09,779
Dude, what Jake won't tell you
239
00:10:09,811 --> 00:10:12,881
is that he and Dani dated
briefly and she dumped him.
240
00:10:12,914 --> 00:10:15,785
- Wow. Wow.
- He couldn't hang.
241
00:10:15,817 --> 00:10:17,552
Seriously, dude,
that's such a low blow.
242
00:10:17,585 --> 00:10:18,987
- What, bro?
- Honestly.
243
00:10:19,020 --> 00:10:21,189
No, the breakup was mutual,
all right? I'm over her.
244
00:10:22,223 --> 00:10:23,892
Seriously, everyone
just shut up
245
00:10:23,925 --> 00:10:25,860
and remain silent the rest of
the way and just focus, please.
246
00:10:25,894 --> 00:10:29,064
- Okay, so you're gonna go to the second light pole.
- Okay.
247
00:10:29,097 --> 00:10:31,633
And then you're gonna work
that sidewalk technically.
248
00:10:31,666 --> 00:10:32,834
- Okay.
- Yeah.
249
00:10:32,867 --> 00:10:34,235
So how long is this
gonna take?
250
00:10:34,269 --> 00:10:35,670
Oh, we just need you
for a few minutes, babe.
251
00:10:35,705 --> 00:10:37,505
- Yeah.
- We'll be quick.
252
00:10:37,539 --> 00:10:39,908
- Okay, please, just two minutes, 'cause it's freezing.
- Yeah, that's fine.
253
00:10:39,941 --> 00:10:42,243
Okay, can you help me
with my jacket, Mr. Director?
254
00:10:42,277 --> 00:10:44,579
Of course, Miss Julliard.
255
00:10:44,612 --> 00:10:46,548
Wow!
256
00:10:47,783 --> 00:10:50,685
Sorry, Mr. Gallagher,
this is not gonna be classy.
257
00:10:51,619 --> 00:10:52,722
Yes.
258
00:10:54,289 --> 00:10:55,825
I was gonna ask you
to be convincing,
259
00:10:55,857 --> 00:10:58,226
but I think you got it
down, girl.
260
00:10:58,259 --> 00:11:00,730
- Work it. Work it.
- Do that catwalk.
261
00:11:02,630 --> 00:11:04,065
Hey, babe,
you're doing great.
262
00:11:04,099 --> 00:11:06,769
We're just gonna get
some B-roll shots, okay?
263
00:11:06,802 --> 00:11:08,870
You said two minutes.
264
00:11:08,903 --> 00:11:11,373
Just work it like
a Stoker Hills girl.
265
00:11:11,406 --> 00:11:12,674
You get what I'm saying?
266
00:11:12,708 --> 00:11:14,409
Hurry the fuck up,
it's cold out here.
267
00:11:14,442 --> 00:11:15,910
Ooh, feisty.
268
00:11:17,145 --> 00:11:18,680
Bro, are you texting
right now?
269
00:11:18,714 --> 00:11:19,749
You're the director.
270
00:11:19,782 --> 00:11:21,583
Ryan, a great mind
needs great fuel
271
00:11:21,616 --> 00:11:23,551
and my mother asked me if she
should leave out the lasagna
272
00:11:23,585 --> 00:11:25,220
and I replied yes, so.
273
00:11:25,253 --> 00:11:26,621
She got enough for me too?
274
00:11:26,654 --> 00:11:28,758
Yeah, considering lasagna's
typically made in bulk,
275
00:11:28,791 --> 00:11:31,126
but we're filming now,
so shut the fuck up, okay?
276
00:11:33,928 --> 00:11:35,530
Dude, seriously,
that's your mom again?
277
00:11:35,563 --> 00:11:37,132
No, I sent you
a little something.
278
00:11:37,165 --> 00:11:38,900
Why don't you take a peek?
279
00:11:38,933 --> 00:11:40,068
I didn't get it.
280
00:11:41,469 --> 00:11:42,872
Damn, dude, phone's dead.
281
00:11:42,904 --> 00:11:44,105
Dude, your phone
is always dead.
282
00:11:44,139 --> 00:11:46,241
- What's the point in even having one?
- Huh.
283
00:11:52,647 --> 00:11:55,049
It's a good thing that car
wasn't looking for hookers.
284
00:11:55,083 --> 00:11:56,484
Hey, I will say though
285
00:11:56,518 --> 00:11:57,820
if this whole acting thing
doesn't work out for Erica,
286
00:11:57,853 --> 00:12:01,122
she has a solid
backup plan, man.
287
00:12:01,156 --> 00:12:03,992
- Oh, two middle fingers in one day.
- Take three, bro.
288
00:12:04,025 --> 00:12:06,796
I am on.
Oh, wow, I'm on fire.
289
00:12:06,829 --> 00:12:08,496
Come on,
let's get a little closer.
290
00:12:08,530 --> 00:12:10,198
- Okay, sound good.
- Rocks up here.
291
00:12:12,000 --> 00:12:14,002
You guys,
I'm seriously freezing.
292
00:12:14,035 --> 00:12:15,637
Can I please be done?
293
00:12:15,670 --> 00:12:17,572
- Yeah, come back.
- Okay, thank you.
294
00:12:17,605 --> 00:12:19,574
My toes are literally numb.
295
00:12:19,607 --> 00:12:23,478
No, we can't afford you.
I'll buy you a spa day.
296
00:12:23,511 --> 00:12:25,680
You can just give me
my spa day, babe.
297
00:12:25,714 --> 00:12:27,282
You know, give me
a nice foot massage
298
00:12:27,315 --> 00:12:28,751
after wearing these heels.
299
00:12:28,784 --> 00:12:31,619
Okay so the other shots
that we have, you're the POV.
300
00:12:31,653 --> 00:12:33,588
Oh, no, we should
get a POV over.
301
00:12:33,621 --> 00:12:35,290
- Oh, shit, hold on.
- What?
302
00:12:35,323 --> 00:12:36,991
- Dude, this guy's soliciting her or something.
- Hi, we're just filming
303
00:12:37,025 --> 00:12:38,593
- a movie over here.
- Should you say something?
304
00:12:38,626 --> 00:12:39,694
Yo, straight up, let's go.
305
00:12:40,796 --> 00:12:42,597
- Oh, shit!
- Hey, Erica!
306
00:12:42,630 --> 00:12:44,499
Hey, stop! Erica!
307
00:12:44,532 --> 00:12:46,634
- Stop!
- Hey, stop the car!
308
00:12:46,668 --> 00:12:47,937
- What the fuck?
- The hell you doing, man?
309
00:12:47,969 --> 00:12:50,438
- Stop the car.
- Hey, dude, stop!
310
00:12:50,472 --> 00:12:51,774
- Jesus Christ.
- Shit!
311
00:12:51,807 --> 00:12:53,675
Dude, we need to call
the cops right now.
312
00:12:53,709 --> 00:12:55,143
Dude, we need
to call the cops.
313
00:13:01,683 --> 00:13:04,686
So not a single person was
reported missing tonight?
314
00:13:04,720 --> 00:13:05,987
No.
315
00:13:06,020 --> 00:13:07,489
When did we get this?
316
00:13:07,522 --> 00:13:09,491
They found it at the
school about an hour ago.
317
00:13:10,325 --> 00:13:12,126
Peterson, come here.
318
00:13:12,160 --> 00:13:14,696
He's driving
an old rusted sedan.
319
00:13:14,730 --> 00:13:16,431
It's north
of the industrial park.
320
00:13:18,666 --> 00:13:21,336
Who brought the video
over from the school?
321
00:13:21,369 --> 00:13:22,838
We got that from a fireman.
322
00:13:22,872 --> 00:13:24,305
Have him
come into the station.
323
00:13:24,339 --> 00:13:26,508
You got it.
324
00:13:26,541 --> 00:13:28,676
Hey, get in touch with the
school officials too, would you?
325
00:13:28,711 --> 00:13:30,846
- Yeah.
- Thanks.
326
00:13:41,022 --> 00:13:42,892
Dude, I'm calling the cops.
Get in the car, bro.
327
00:13:42,925 --> 00:13:44,626
- Fuck!
- What?
328
00:13:46,962 --> 00:13:48,229
What are you doing, bro,
come on.
329
00:13:48,263 --> 00:13:49,932
My phone fell down
the fucking drain, dude.
330
00:13:49,965 --> 00:13:51,199
Dude, we don't have
time for this.
331
00:13:51,232 --> 00:13:52,868
- Get in the car!
- Fuck, I can't reach it, man.
332
00:13:52,902 --> 00:13:54,602
They're getting away,
bro, let's go.
333
00:13:54,636 --> 00:13:55,771
God damn it.
334
00:13:55,804 --> 00:13:57,238
This camera, fuck,
oh, my God.
335
00:13:57,272 --> 00:13:59,374
- Let's go!
- Fuck!
336
00:14:00,542 --> 00:14:02,110
Open the door, dude,
come on.
337
00:14:02,143 --> 00:14:03,578
Shit, man.
338
00:14:03,611 --> 00:14:05,280
What about your phone?
339
00:14:05,313 --> 00:14:07,448
Wait, it's dead, shit! Dude,
we need to go to the cops.
340
00:14:07,482 --> 00:14:08,918
Dude, we're not gonna
risk losing Erica.
341
00:14:08,951 --> 00:14:11,586
We need to go to the
cops, dude, we need help!
342
00:14:12,955 --> 00:14:14,088
Fuck, dude,
this is all my fault.
343
00:14:14,122 --> 00:14:15,256
It's not your fault.
344
00:14:17,258 --> 00:14:19,360
- Yo, is that him up there?
- Yeah, I think so.
345
00:14:23,966 --> 00:14:25,300
Dude, you need
to slow down, dude.
346
00:14:25,333 --> 00:14:26,401
- Shut up!
- Slow down!
347
00:14:26,434 --> 00:14:27,535
- Ryan.
- Shut up!
348
00:14:27,569 --> 00:14:28,804
Watch out!
349
00:14:30,305 --> 00:14:31,539
Fuck, damn it, shit!
350
00:14:31,573 --> 00:14:33,107
Shit.
351
00:14:33,141 --> 00:14:35,243
Yo, get out, we gotta push.
352
00:14:35,276 --> 00:14:36,611
Come on, dude!
Okay, I'm going.
353
00:14:39,949 --> 00:14:41,382
- Go!
- Let's go!
354
00:14:41,416 --> 00:14:42,584
Push, man, push!
355
00:14:42,617 --> 00:14:44,820
Dude, I'm pushing
as hard as I can. Fuck.
356
00:14:44,853 --> 00:14:47,990
Push harder then.
357
00:14:57,532 --> 00:14:58,968
Still filming this?
358
00:14:59,001 --> 00:15:00,501
Yeah, dude, I'm getting
this piece of shit on camera.
359
00:15:00,535 --> 00:15:03,271
Let's just focus
on getting Erica back.
360
00:15:03,304 --> 00:15:05,506
Shit, dude, we lost him.
361
00:15:07,508 --> 00:15:08,744
What do you think
is gonna happen?
362
00:15:08,777 --> 00:15:10,511
- What else are we gonna do, man?
- Get help.
363
00:15:10,545 --> 00:15:13,082
The more time we waste...
364
00:15:13,114 --> 00:15:15,483
I've seen those fucking
cop shows, all right?
365
00:15:15,516 --> 00:15:17,585
The cop show?
This isn't fucking cop shows.
366
00:15:17,619 --> 00:15:19,454
This is real life.
367
00:15:19,487 --> 00:15:20,990
If we tell them that's someone's
kidnapped, they're gonna fucking go...
368
00:15:21,023 --> 00:15:23,157
This is my fucking fault, man!
369
00:15:23,191 --> 00:15:24,425
There, right there.
370
00:15:24,459 --> 00:15:25,526
I don't know where else
he could've gone.
371
00:15:25,560 --> 00:15:26,962
Okay, all right.
372
00:15:28,529 --> 00:15:31,432
- Oh, shit, dude.
- Easy, it's small.
373
00:15:31,466 --> 00:15:34,302
The fuck is that?
What the fuck?
374
00:15:34,335 --> 00:15:35,904
You think he set
this up, dude?
375
00:15:37,538 --> 00:15:38,774
Go check it out.
376
00:15:38,807 --> 00:15:40,375
There's nowhere else
he could've gone.
377
00:15:45,246 --> 00:15:46,514
Holy, stop, stop!
378
00:15:46,547 --> 00:15:49,818
Yeah, hold on,
I think I see him.
379
00:15:50,753 --> 00:15:51,754
Let me see.
380
00:15:54,589 --> 00:15:58,159
- That's his car, let's go.
- No, hold on.
381
00:15:58,192 --> 00:16:01,329
That car, it looks a little
darker than the other one
382
00:16:01,362 --> 00:16:02,998
and it doesn't look like
there's anyone inside, man.
383
00:16:03,032 --> 00:16:06,200
- Please let's just get the cops.
- Shh, there he is.
384
00:16:13,942 --> 00:16:15,376
Dude, we
really need to get the cops.
385
00:16:15,410 --> 00:16:17,046
- I'm not kidding.
- No, bro, we're not gonna get the cops.
386
00:16:17,079 --> 00:16:18,246
- Why?
- There's not enough time.
387
00:16:18,279 --> 00:16:19,547
We don't know what
he's done to Erica, bro.
388
00:16:19,580 --> 00:16:20,849
Are you kidding me?
389
00:16:20,883 --> 00:16:23,317
Dude, Jesus.
390
00:16:23,351 --> 00:16:25,754
What's he doing right now?
Is he getting to Erica?
391
00:16:26,554 --> 00:16:28,189
No, what is that?
392
00:16:28,222 --> 00:16:30,893
That's a...
that's her purse, bro.
393
00:16:30,926 --> 00:16:32,761
- Get over there.
- I'll get the guys together.
394
00:16:32,795 --> 00:16:34,763
It looks like they're about five
miles north of the abandoned building.
395
00:16:34,797 --> 00:16:36,732
We could watch the
rest of this in the van.
396
00:16:36,765 --> 00:16:39,902
God, that's not gonna work,
the battery's about to go.
397
00:16:39,935 --> 00:16:41,502
What, you want me to stay
or what?
398
00:16:41,536 --> 00:16:43,706
No, you go ahead. I'll get someone
to prepare a media transfer
399
00:16:43,739 --> 00:16:45,074
and I'll meet you over there.
400
00:16:45,107 --> 00:16:46,775
- Copy that.
- Keep me updated.
401
00:16:54,049 --> 00:16:56,451
- No.
- Yeah, let's go.
402
00:17:01,322 --> 00:17:02,590
Let's go, dude.
403
00:17:02,623 --> 00:17:04,059
There's gotta be a door
we can get into. Come on.
404
00:17:05,293 --> 00:17:06,729
Dude, come on, let's go.
405
00:17:33,756 --> 00:17:36,859
Bro, stairs. Come on.
406
00:17:46,935 --> 00:17:49,138
- Come on, dude.
- Coming, yeah.
407
00:17:52,273 --> 00:17:54,308
Such a bad idea.
408
00:18:25,473 --> 00:18:27,109
Yo, that's her.
409
00:18:27,142 --> 00:18:30,012
- What?
- We need a weapon first.
410
00:18:35,984 --> 00:18:37,119
- Whoa!
- What?
411
00:18:37,152 --> 00:18:38,419
Holy shit!
412
00:18:50,098 --> 00:18:51,532
Jesus Christ.
413
00:18:54,569 --> 00:18:56,705
What the fuck.
414
00:18:56,738 --> 00:18:57,873
Oh, my God.
415
00:19:01,844 --> 00:19:04,345
Yo, it's all we got, let's go.
416
00:19:19,895 --> 00:19:21,096
Fuck, she's gone.
Oh, Jesus.
417
00:19:21,129 --> 00:19:22,530
Fuck, man, she's gone!
418
00:19:22,563 --> 00:19:24,766
- What?
- The hell, Erica.
419
00:19:24,800 --> 00:19:26,001
What the fuck?
420
00:19:26,034 --> 00:19:28,669
Dude, what the hell
is going on here, bro?
421
00:19:33,108 --> 00:19:35,643
Oh, my God, dude,
we need to go to the cops.
422
00:19:36,778 --> 00:19:37,846
Ryan.
423
00:19:37,880 --> 00:19:39,214
We need to get the cops.
424
00:19:39,248 --> 00:19:41,884
Fuck. This is not good.
425
00:19:43,417 --> 00:19:44,585
Oh, shit.
426
00:19:44,619 --> 00:19:47,555
Shit, dude, let's get
outta here.
427
00:19:47,588 --> 00:19:50,625
Bro, let's get the fuck
out of here. Please.
428
00:19:50,658 --> 00:19:52,460
Yo, Jake, behind you.
429
00:19:52,493 --> 00:19:54,096
No, stop it!
430
00:19:54,129 --> 00:19:55,931
Stop it!
431
00:19:58,133 --> 00:20:01,803
Fuck,
what's he doing?
432
00:20:03,638 --> 00:20:06,641
He's got a gun.
Ryan, we gotta get the fuck outta here.
433
00:20:08,143 --> 00:20:09,410
Go!
434
00:20:11,847 --> 00:20:13,414
How the hell do we
get outta here?
435
00:20:13,447 --> 00:20:16,584
Jake, this way!
Fuck, go, run!
436
00:20:16,617 --> 00:20:18,787
- Fuck, come on, dude.
- Run!
437
00:20:20,789 --> 00:20:22,991
Shit, car's on the other side, dude.
Let's go!
438
00:20:23,025 --> 00:20:25,626
Come on, dude, fuck!
439
00:20:26,828 --> 00:20:28,629
Fuck, dude,
get the hell outta here, go!
440
00:20:35,837 --> 00:20:37,773
Detective Adams,
drive's ready to go.
441
00:20:37,806 --> 00:20:39,007
I'll meet you in the van.
442
00:20:53,454 --> 00:20:54,622
Chopper's coming.
443
00:20:54,655 --> 00:20:57,859
K9 up here and then up
there and then that way.
444
00:21:05,867 --> 00:21:07,135
Hey, we just got
to the building.
445
00:21:07,169 --> 00:21:08,636
How does it look?
446
00:21:08,669 --> 00:21:09,805
Oh, we haven't found
anything yet,
447
00:21:09,838 --> 00:21:11,373
but we just finished
our first pass.
448
00:21:11,406 --> 00:21:13,275
Make sure you check
the perimeter.
449
00:21:13,308 --> 00:21:14,843
The kids made it out of the
building into the woods.
450
00:21:14,876 --> 00:21:16,378
Our guy went after 'em.
451
00:21:17,578 --> 00:21:18,947
Did you find any of the cars?
452
00:21:18,981 --> 00:21:21,016
Negative, they're both gone.
453
00:21:21,049 --> 00:21:22,718
They could be in the lake,
call the dive team.
454
00:21:22,751 --> 00:21:24,186
The detective just got in the
car, so let's wrap this up, okay.
455
00:21:24,219 --> 00:21:27,055
- Hey, Bill... be careful.
- Yeah?
456
00:21:27,089 --> 00:21:28,090
This could be The Shadow.
457
00:21:29,758 --> 00:21:31,326
I was thinking the same thing.
458
00:21:32,593 --> 00:21:34,062
See you soon.
459
00:21:34,096 --> 00:21:35,230
Hurry up, man.
460
00:21:37,665 --> 00:21:39,533
So, we'll stay on channel 8.
461
00:21:41,069 --> 00:21:42,738
Got it. Okay, thanks.
462
00:21:42,771 --> 00:21:44,672
- All right, let's go.
- All right, okay, I gotta go.
463
00:21:55,616 --> 00:21:57,551
Let's go, come on.
464
00:21:57,585 --> 00:21:58,652
I'm dying.
465
00:21:58,686 --> 00:22:00,621
Suck it up, don't be a bitch.
466
00:22:01,757 --> 00:22:04,326
Oh, fuck, God.
467
00:22:04,359 --> 00:22:06,560
We need to double
back and get Erica, dude.
468
00:22:06,594 --> 00:22:07,695
I think
we might've lost him.
469
00:22:07,729 --> 00:22:10,432
Ah, fucking hope so.
470
00:22:11,366 --> 00:22:12,934
We were moving pretty quick.
471
00:22:12,968 --> 00:22:15,737
I don't think I've ever
ran that fast in my life.
472
00:22:15,771 --> 00:22:17,506
Who the fuck is this guy?
473
00:22:17,538 --> 00:22:19,174
I don't know, man.
474
00:22:19,207 --> 00:22:21,710
All right, dude.
475
00:22:21,743 --> 00:22:23,544
We gotta do something.
476
00:22:23,577 --> 00:22:25,213
Let's go back to the basement,
get Erica.
477
00:22:25,247 --> 00:22:27,849
What if he's not working alone?
We need to get help, man.
478
00:22:27,883 --> 00:22:29,751
If you wanna get help,
that's fine.
479
00:22:29,785 --> 00:22:32,287
I'm going back for Erica.
480
00:22:32,320 --> 00:22:34,356
Split up?
Dude, that's not a good idea.
481
00:22:34,389 --> 00:22:36,892
I'm not letting you
go back there alone.
482
00:22:36,925 --> 00:22:38,427
It's up to you, bro.
483
00:22:38,460 --> 00:22:40,594
But either way,
I'm going back, all right?
484
00:22:42,998 --> 00:22:44,132
Go!
485
00:22:52,673 --> 00:22:53,674
Ryan?
486
00:22:54,575 --> 00:22:55,744
Ryan?
487
00:23:01,850 --> 00:23:04,086
Where the fuck are you, man?
488
00:23:06,955 --> 00:23:08,490
Ryan?
489
00:23:08,523 --> 00:23:10,025
Ryan, is that you?
490
00:23:15,430 --> 00:23:16,565
Hey!
491
00:23:16,597 --> 00:23:18,666
What, where the hell
were you?
492
00:23:18,699 --> 00:23:20,902
- I was looking for you, bro.
- I spill my guts on camera.
493
00:23:20,936 --> 00:23:22,838
I found something, come on.
494
00:23:23,705 --> 00:23:25,474
Almost speared you.
495
00:23:27,375 --> 00:23:28,944
What?
496
00:23:28,977 --> 00:23:30,445
You okay?
497
00:23:30,479 --> 00:23:32,414
No, what happened
to your face?
498
00:23:32,447 --> 00:23:33,715
Were you crying?
499
00:23:35,984 --> 00:23:37,685
What?
Were you crying?
500
00:23:37,719 --> 00:23:39,521
- Shut the fuck up.
- All right, come on.
501
00:23:41,957 --> 00:23:43,825
Fuck, Ryan.
502
00:23:44,559 --> 00:23:45,861
What happened?
503
00:23:45,894 --> 00:23:48,629
My leg's in a animal trap
or something, dude, fuck!
504
00:23:49,898 --> 00:23:50,966
Fuck this.
505
00:23:50,999 --> 00:23:52,434
All right,
don't move, ready?
506
00:23:52,467 --> 00:23:54,536
Fuck! Fuck!
507
00:23:55,904 --> 00:23:57,973
- Wait, it's this way.
- Shit.
508
00:23:58,006 --> 00:23:59,975
Ah, fuck, wait.
509
00:24:00,008 --> 00:24:01,810
Right here,
step on this platform, okay?
510
00:24:01,843 --> 00:24:03,378
Right here,
just step right here.
511
00:24:03,411 --> 00:24:05,080
Good. Hold it, easy.
512
00:24:07,149 --> 00:24:09,050
Pull out, yeah.
513
00:24:09,084 --> 00:24:10,218
Oh, fuck, shit.
514
00:24:10,252 --> 00:24:11,353
- You okay?
- Yeah.
515
00:24:11,386 --> 00:24:12,954
- Can you run on it?
- I think so.
516
00:24:12,988 --> 00:24:14,322
- All right.
- But we gotta move, okay?
517
00:24:14,356 --> 00:24:16,191
All right, let's go.
518
00:24:17,025 --> 00:24:19,227
- We're close.
- Oh, shit.
519
00:24:19,261 --> 00:24:20,729
Come on, dude, come on.
520
00:24:20,762 --> 00:24:22,631
- Oh, fuck, it hurts so much.
- We almost there, all right.
521
00:24:22,663 --> 00:24:24,266
Just push through.
522
00:24:28,069 --> 00:24:29,404
What the hell?
523
00:24:31,106 --> 00:24:32,174
Is anyone inside?
524
00:24:32,207 --> 00:24:33,508
I don't know, dude.
525
00:24:33,542 --> 00:24:35,510
I came looking for you
after I found it.
526
00:24:41,216 --> 00:24:42,984
- I don't hear anybody.
- Yeah, me neither.
527
00:24:44,286 --> 00:24:45,654
Hello, anyone in here?
528
00:24:46,588 --> 00:24:47,589
Fuck, dude.
529
00:24:51,293 --> 00:24:52,561
Hello?
530
00:24:52,594 --> 00:24:54,863
Looks like
someone's staying here.
531
00:24:54,896 --> 00:24:57,599
Maybe. They're not here now.
532
00:24:58,934 --> 00:25:00,669
Maybe we should
take a load off
533
00:25:00,702 --> 00:25:02,003
and just hide in here
for a minute?
534
00:25:02,037 --> 00:25:03,271
Okay.
535
00:25:03,305 --> 00:25:05,607
All right, just for
a bit, dude.
536
00:25:05,640 --> 00:25:08,276
Fuck.
537
00:25:11,046 --> 00:25:15,750
Oh, God.
538
00:25:15,784 --> 00:25:20,455
Dude, doesn't the woods
end up at school?
539
00:25:20,488 --> 00:25:23,124
Yeah,
I think so eventually.
540
00:25:23,158 --> 00:25:24,626
All right, man,
let's just keep going.
541
00:25:24,659 --> 00:25:25,927
Once we get
through the woods,
542
00:25:25,961 --> 00:25:29,097
we can get to the school,
use the phone.
543
00:25:29,130 --> 00:25:30,365
I don't think we have
to worry about that guy
544
00:25:30,398 --> 00:25:32,234
following us though.
545
00:25:32,267 --> 00:25:34,469
I know I was wrong last
time, but I guarantee you
546
00:25:34,502 --> 00:25:36,738
he made it back
to the building by now.
547
00:25:36,771 --> 00:25:37,939
Like, we were flying
through the woods, man.
548
00:25:37,973 --> 00:25:40,242
Shit! Shit!
549
00:25:40,275 --> 00:25:42,110
- Did you see something?
- What?
550
00:25:43,678 --> 00:25:44,813
Shh.
551
00:25:44,846 --> 00:25:46,781
I think he found us.
552
00:25:46,815 --> 00:25:49,751
Maybe it's the guy that's
living here, you know.
553
00:25:49,784 --> 00:25:52,587
Well, do you wanna stick
around and introduce yourself?
554
00:25:56,491 --> 00:25:57,826
All right, let's make
a run for it, I'm after you.
555
00:25:57,859 --> 00:25:58,927
Let's go.
556
00:26:07,636 --> 00:26:09,271
Come on, dude, let's go.
557
00:26:09,304 --> 00:26:11,006
I'm trying.
558
00:26:11,039 --> 00:26:12,173
You gotta keep up,
come on, bro.
559
00:26:12,207 --> 00:26:14,276
Dude, my leg, I can't.
560
00:26:14,309 --> 00:26:16,978
God, I can't move.
561
00:26:17,012 --> 00:26:18,680
You can, come on, bro,
get up.
562
00:26:18,714 --> 00:26:20,915
Let's go, come on,
you got it.
563
00:26:20,949 --> 00:26:24,419
- Dude, we gotta go.
- My leg.
564
00:26:24,452 --> 00:26:26,221
Almost there,
come on, come on.
565
00:26:27,122 --> 00:26:28,990
We got this.
566
00:26:47,809 --> 00:26:49,277
This guy must've done
a pretty good job
567
00:26:49,311 --> 00:26:50,378
cleaning up his tracks.
568
00:26:50,412 --> 00:26:51,546
There's gotta be
something there.
569
00:26:51,579 --> 00:26:53,848
I saw at least
one DB in the video.
570
00:26:53,882 --> 00:26:57,052
Okay, well, we'll go over
every inch of this place.
571
00:26:57,085 --> 00:26:58,286
Are you close?
572
00:26:58,320 --> 00:26:59,654
Listen, the kids made
it out of the woods.
573
00:26:59,688 --> 00:27:01,489
It put them over there
by Stoker Hills College.
574
00:27:01,523 --> 00:27:02,725
They went inside.
575
00:27:02,758 --> 00:27:04,192
I'm headed over there now.
576
00:27:04,225 --> 00:27:07,162
Have you heard anything
from the school officials yet?
577
00:27:07,195 --> 00:27:08,229
Nothing.
578
00:27:10,165 --> 00:27:13,234
Bill, I'm thinking about the
six people who've gone missing
579
00:27:13,268 --> 00:27:15,170
in the past month.
580
00:27:15,203 --> 00:27:18,708
Half of them, The Shadow
went after prostitutes.
581
00:27:18,741 --> 00:27:20,542
The other half,
three random guys.
582
00:27:20,575 --> 00:27:23,244
Yeah, it doesn't really
sound like a pattern to me.
583
00:27:23,278 --> 00:27:24,479
Well, other than the fact that
584
00:27:24,512 --> 00:27:26,848
they're all relatively
young and healthy?
585
00:27:26,881 --> 00:27:29,451
So you're saying they're
not random abductions?
586
00:27:30,685 --> 00:27:33,922
No, maybe.
587
00:27:33,955 --> 00:27:35,490
Look there's more video
to watch.
588
00:27:35,523 --> 00:27:36,991
Call me if you get an update.
589
00:27:37,025 --> 00:27:38,026
Copy that.
590
00:27:39,627 --> 00:27:40,628
Adams?
591
00:27:46,568 --> 00:27:48,670
- Dude, he's out there.
- What, did you see him?
592
00:27:48,704 --> 00:27:50,338
- Yeah.
- Did he see you?
593
00:27:50,372 --> 00:27:52,173
- I don't know, maybe.
- Let's just keep going, bro.
594
00:27:52,207 --> 00:27:53,341
Come on.
595
00:27:53,375 --> 00:27:54,943
Library's down here.
596
00:27:57,813 --> 00:27:59,080
This is it.
597
00:27:59,114 --> 00:28:00,115
Go.
598
00:28:01,717 --> 00:28:03,318
Gotta be a phone
over here somewhere.
599
00:28:04,152 --> 00:28:05,353
Shit, dude.
600
00:28:05,387 --> 00:28:06,856
Why don't we just
pull the fire alarm
601
00:28:06,921 --> 00:28:08,758
and then the firemen and cops
will come here right away?
602
00:28:08,791 --> 00:28:11,192
Yeah, great idea, Ryan.
All right, we just gotta find one.
603
00:28:13,428 --> 00:28:15,363
I think I heard something.
604
00:28:15,397 --> 00:28:17,198
What is it?
605
00:28:17,232 --> 00:28:18,466
I don't know.
606
00:28:29,411 --> 00:28:30,612
Excuse me, sir.
607
00:28:30,645 --> 00:28:32,147
Hey, there's a fire alarm
over by him.
608
00:28:32,180 --> 00:28:34,149
- Hey.
- Could you help us out real quick?
609
00:28:34,182 --> 00:28:35,950
Hey, no one's supposed to be
in here.
610
00:28:37,619 --> 00:28:38,620
- Go!
- Go!
611
00:28:43,091 --> 00:28:44,292
Come on.
612
00:28:52,802 --> 00:28:53,803
Shit! Shit, dude!
613
00:28:55,103 --> 00:28:57,105
Fuck! Fast, fast, come on.
614
00:29:04,179 --> 00:29:05,180
Locked it.
615
00:29:06,347 --> 00:29:07,783
We need
to go back for Erica.
616
00:29:10,351 --> 00:29:11,921
Like you said,
one of the alarms.
617
00:29:11,953 --> 00:29:14,689
We saw,
there's one downstairs.
618
00:29:14,723 --> 00:29:17,058
Shh, don't move. Hear that?
619
00:29:21,496 --> 00:29:22,497
Fuck!
620
00:29:29,805 --> 00:29:31,506
All right, dude, he's gone.
621
00:29:31,539 --> 00:29:32,875
All right, let's make a run
for it.
622
00:29:32,908 --> 00:29:36,311
No, no, no! He could still
be right there, or not.
623
00:29:36,344 --> 00:29:38,012
There's another door
in the back of this room.
624
00:29:38,046 --> 00:29:39,647
Okay, yeah, you're right.
625
00:29:39,681 --> 00:29:42,150
All right, let's bait him
into this room
626
00:29:42,183 --> 00:29:43,284
and make a run
for that door, okay?
627
00:29:43,318 --> 00:29:44,787
Okay, I can do it.
628
00:29:44,820 --> 00:29:45,987
I'll divert his attention
to the back door
629
00:29:46,020 --> 00:29:47,388
then we can make a run
for the stairs.
630
00:29:47,422 --> 00:29:50,225
Yo, let me do it, okay?
631
00:29:50,258 --> 00:29:51,760
Your leg, you ready?
632
00:29:59,869 --> 00:30:02,403
Come and get us, you piece
of shit. Shit! Shit!
633
00:30:02,437 --> 00:30:04,038
Shit, dude, he's right there,
come on.
634
00:30:04,072 --> 00:30:05,173
- Okay.
- Go!
635
00:30:06,274 --> 00:30:08,243
Dude, fire alarm.
636
00:30:09,377 --> 00:30:10,378
Come on.
637
00:30:12,013 --> 00:30:13,548
He saw us. He's coming down.
638
00:30:16,084 --> 00:30:17,753
Shit, dude, come on,
let's go, let's go!
639
00:30:17,786 --> 00:30:19,053
Just push through, dude.
640
00:30:19,087 --> 00:30:20,154
Fuck!
641
00:30:20,188 --> 00:30:22,390
Come on, man, get up!
642
00:30:22,423 --> 00:30:25,861
Come on. Let's go. Let's go!
643
00:30:25,895 --> 00:30:28,596
- Dude, come on, let's go. Come on!
- Let's go, let's go.
644
00:30:29,765 --> 00:30:33,067
Let's go! Dude, push
through! Come on.
645
00:30:38,573 --> 00:30:41,376
Come on, the door's right
here, dude. Come on.
646
00:30:41,409 --> 00:30:42,610
God.
647
00:30:44,312 --> 00:30:45,313
Oh, shit.
648
00:30:46,447 --> 00:30:49,083
Here. We can get
through this door.
649
00:30:49,117 --> 00:30:50,451
Fuck, dude. Come on.
650
00:30:50,485 --> 00:30:53,254
We gotta get in the woods.
651
00:30:53,288 --> 00:30:54,556
I can't do it, dude,
my ankle.
652
00:30:54,589 --> 00:30:56,257
Come on, bro!
653
00:31:01,830 --> 00:31:03,531
Fuck you!
654
00:31:03,565 --> 00:31:05,133
Fuck you!
655
00:31:11,239 --> 00:31:12,607
Received at 22:45.
656
00:31:12,640 --> 00:31:15,978
Stoker Hills Community College
Media Building East Hall,
657
00:31:16,011 --> 00:31:17,880
fire alarm triggered.
658
00:31:17,913 --> 00:31:19,782
Over, stay on the line.
659
00:31:20,983 --> 00:31:22,283
Copy that.
660
00:31:22,317 --> 00:31:23,585
Let base know we're turning
into the parking lot
661
00:31:23,618 --> 00:31:26,321
for Stoker Hills Community
College right now.
662
00:31:26,354 --> 00:31:27,555
- We here?
- Yeah.
663
00:32:03,124 --> 00:32:05,326
- Sorry, sir.
- Jesus Christ.
664
00:32:08,363 --> 00:32:11,199
We found a body in the storage
closet on the first floor.
665
00:32:11,232 --> 00:32:13,035
Looks like the janitor
of the building.
666
00:32:13,068 --> 00:32:14,369
None of the kids?
667
00:32:14,402 --> 00:32:15,838
No kids.
668
00:32:15,871 --> 00:32:17,538
Well, they're here,
keep looking.
669
00:32:17,572 --> 00:32:18,874
Yes, sir.
670
00:33:34,582 --> 00:33:37,052
York, send some paramedics
to the back of the school.
671
00:33:45,994 --> 00:33:47,796
Only one kid at the school?
672
00:33:47,830 --> 00:33:49,164
And the body
of the janitor.
673
00:34:00,441 --> 00:34:03,411
So the kids ran
into this room here.
674
00:34:03,444 --> 00:34:04,645
York, what you got?
675
00:34:04,679 --> 00:34:06,749
We've contacted each
of the kids' parents
676
00:34:06,782 --> 00:34:08,784
and we had visual confirmation
of the girl's house
677
00:34:08,817 --> 00:34:11,053
from the tape,
her dad's pretty upset.
678
00:34:11,086 --> 00:34:12,921
Says he doesn't know anyone
who would wanna hurt her.
679
00:34:12,955 --> 00:34:14,555
You think this is our guy?
680
00:34:14,589 --> 00:34:16,125
Based on his
physical characteristics,
681
00:34:16,158 --> 00:34:19,928
comparing the street camera
to the video, it's him.
682
00:34:19,962 --> 00:34:21,897
That means
all these missing people,
683
00:34:21,930 --> 00:34:24,665
they're either dead or
they're here somewhere.
684
00:34:26,434 --> 00:34:27,668
So keep looking.
685
00:34:27,703 --> 00:34:28,704
Give me that flashlight.
686
00:34:31,672 --> 00:34:33,208
I don't think anybody's here.
687
00:34:40,716 --> 00:34:42,751
Look at this part
right here.
688
00:34:47,856 --> 00:34:48,991
Fuck, man, she's gone.
689
00:34:49,024 --> 00:34:52,360
This is where the kids
go into that room.
690
00:34:52,393 --> 00:34:53,862
Look, dude,
what the hell's that?
691
00:34:53,896 --> 00:34:56,364
Everything looks pretty much
the same as it is in the video.
692
00:34:57,498 --> 00:34:58,767
What's he got her
connected to?
693
00:34:58,801 --> 00:35:01,770
Some kind of IV
or something?
694
00:35:01,804 --> 00:35:03,205
I don't know.
695
00:35:03,238 --> 00:35:04,438
It's medical equipment.
696
00:35:04,472 --> 00:35:05,640
What's he using it for?
697
00:35:06,742 --> 00:35:08,543
Is he trying
to take her blood?
698
00:35:11,646 --> 00:35:14,283
Maybe he's injecting
something into her.
699
00:35:14,315 --> 00:35:15,349
Hold on, let me rewind it.
700
00:35:20,055 --> 00:35:21,522
That's fucking weird.
701
00:35:28,063 --> 00:35:32,234
Nothing, no medical
equipment, no IV.
702
00:35:32,267 --> 00:35:34,870
Only thing that seems to be
out of place is this scalpel.
703
00:35:40,042 --> 00:35:41,576
Now, one of the kids found
this in the other room
704
00:35:41,609 --> 00:35:43,178
when they were looking
for a weapon.
705
00:35:43,212 --> 00:35:45,080
So he took everything
out of here except
706
00:35:45,113 --> 00:35:46,949
he forgot his medical scalpel.
707
00:35:50,018 --> 00:35:52,054
And this was his only
means of defense.
708
00:36:04,967 --> 00:36:09,271
Ryan, wake up, babe.
Come on, please, wake up.
709
00:36:09,304 --> 00:36:10,371
Please wake up, babe.
710
00:36:10,404 --> 00:36:12,241
Please, baby,
wake up, please.
711
00:36:12,274 --> 00:36:15,376
Ryan, wake up, babe, please.
712
00:36:21,283 --> 00:36:22,885
What the fuck?
713
00:36:22,918 --> 00:36:24,219
What the fuck?
714
00:36:27,923 --> 00:36:30,424
Baby, I'm so sorry.
715
00:36:30,458 --> 00:36:32,627
No, babe,
it's not your fault.
716
00:36:32,660 --> 00:36:34,062
I swear it's not your fault.
717
00:36:34,096 --> 00:36:35,596
We should never have
had you outside.
718
00:36:35,630 --> 00:36:37,933
- Babe, I'm so sorry.
- No, it's not your fault.
719
00:36:37,966 --> 00:36:39,634
- Fuck.
- I swear.
720
00:36:40,936 --> 00:36:42,871
We just really need
to figure out
721
00:36:42,905 --> 00:36:45,374
how to get the fuck
out of this place.
722
00:36:45,406 --> 00:36:47,809
Where are we?
723
00:36:48,777 --> 00:36:50,145
I don't know.
724
00:36:50,178 --> 00:36:52,480
I was in one building
and now I'm in this room.
725
00:36:53,481 --> 00:36:55,150
I don't even know
how I got here.
726
00:37:02,423 --> 00:37:04,293
That motherfucker killed Jake.
727
00:37:04,326 --> 00:37:06,094
What?
728
00:37:06,128 --> 00:37:08,363
We were running out of the
school and he shot him.
729
00:37:10,332 --> 00:37:11,499
We gotta stop this guy.
730
00:37:20,042 --> 00:37:22,311
What's he
doing with your blood?
731
00:37:22,344 --> 00:37:25,247
Ryan, I'm so scared, Ryan.
732
00:37:25,280 --> 00:37:27,682
Hey, I'm scared too.
733
00:37:27,716 --> 00:37:29,517
All right, we're gonna
figure this out.
734
00:37:29,550 --> 00:37:31,954
You're gonna be okay,
I promise, okay?
735
00:37:54,409 --> 00:37:57,112
And they came
right into here.
736
00:37:57,145 --> 00:37:58,714
Yeah, and then
they went there.
737
00:38:47,095 --> 00:38:49,097
He said they swept this
pretty well.
738
00:38:54,970 --> 00:38:58,340
- You smell that?
- Yeah, that's not good.
739
00:39:11,720 --> 00:39:13,255
- Did you hear that?
- Yeah.
740
00:39:13,288 --> 00:39:15,190
- I think somebody is coming.
- Yeah, I heard it.
741
00:39:15,223 --> 00:39:18,293
Hey, if he unties you,
I'm gonna try and buy you some time.
742
00:39:18,326 --> 00:39:19,528
You need
to make a run for it.
743
00:39:19,560 --> 00:39:21,595
No, I'm not leaving here
without you.
744
00:39:21,629 --> 00:39:24,166
- Yes, you have to.
- No. No way.
745
00:39:29,337 --> 00:39:30,638
Didn't see that, huh?
746
00:39:33,809 --> 00:39:35,477
I guess they didn't
sweep the fucking room.
747
00:39:35,510 --> 00:39:36,745
Get some bolt cutters.
748
00:39:40,681 --> 00:39:42,284
Mathis!
749
00:39:58,033 --> 00:40:00,335
Please, hey,
just let us go, all right?
750
00:40:00,368 --> 00:40:01,703
We'll do whatever you want.
751
00:40:05,207 --> 00:40:07,309
Don't.
No, don't touch me.
752
00:40:07,342 --> 00:40:08,944
Stop, please, stop.
753
00:40:08,977 --> 00:40:10,779
Get away from me,
please.
754
00:40:10,812 --> 00:40:12,747
Why are you messing
with our blood?
755
00:40:12,781 --> 00:40:14,749
Please,
just get away from me.
756
00:40:14,783 --> 00:40:17,085
Hey, if you let us go,
757
00:40:17,119 --> 00:40:19,821
I'll get you all the
money you need, all right?
758
00:40:19,855 --> 00:40:22,591
Look, we won't say anything
to anyone.
759
00:40:22,623 --> 00:40:24,625
Stop it!
760
00:40:24,658 --> 00:40:26,128
What do you want from us?
761
00:40:26,161 --> 00:40:27,329
Fuck you, man.
762
00:40:27,362 --> 00:40:28,997
Oh, babe, are you okay?
763
00:40:30,664 --> 00:40:32,501
Fucking shit.
764
00:40:43,712 --> 00:40:46,848
Back out! Back out!
Back out! Back out!
765
00:40:58,593 --> 00:41:00,862
Well, I guess we found
our missing persons.
766
00:41:03,398 --> 00:41:05,033
But I don't see
any of the kids.
767
00:41:30,292 --> 00:41:32,894
Hey, think I found something.
768
00:41:41,136 --> 00:41:43,238
Here, let me just open it.
769
00:41:49,978 --> 00:41:54,115
"Did I request thee maker
from my clay to mound me man?
770
00:41:54,149 --> 00:41:56,851
"Did I solicit thee from
darkness to promote me
771
00:41:56,885 --> 00:41:58,987
"or here place me
in this delicious garden?"
772
00:41:59,821 --> 00:42:01,523
This guy read books?
773
00:42:01,556 --> 00:42:03,658
Well, he must be mad
at God or something.
774
00:42:05,894 --> 00:42:07,229
Solid print right there.
775
00:42:10,732 --> 00:42:11,733
Should bag this.
776
00:42:16,938 --> 00:42:18,640
Any idea what
this machine does?
777
00:42:19,841 --> 00:42:20,842
Not a clue.
778
00:42:24,412 --> 00:42:25,814
Well, look at here.
779
00:42:25,847 --> 00:42:28,316
Property of Stoker Hills
Medical Center.
780
00:42:32,420 --> 00:42:35,090
Where the fuck is this guy?
781
00:42:35,123 --> 00:42:37,959
Sorry for the wait.
Dr. Brooks will see you in a moment.
782
00:42:37,993 --> 00:42:39,594
Thanks.
783
00:42:39,628 --> 00:42:41,763
Hey,
at some point I gotta call Katie
784
00:42:41,796 --> 00:42:44,466
and tell her I'm not gonna
be home to change diapers.
785
00:42:44,499 --> 00:42:46,301
You know, why don't you get outta here?
I'll take it from here.
786
00:42:46,334 --> 00:42:47,969
I don't want Katie to worry.
787
00:42:49,137 --> 00:42:50,905
Are you kidding me?
788
00:42:50,939 --> 00:42:52,807
Go home? No.
789
00:42:54,209 --> 00:42:57,779
Plus, you think I wanna go
home to change diapers?
790
00:42:57,812 --> 00:43:00,482
I've never done it, but I hear it's
the best part about being a parent.
791
00:43:00,515 --> 00:43:01,516
Oh, yeah?
792
00:43:02,450 --> 00:43:05,887
It's not.
It sucks.
793
00:43:06,288 --> 00:43:07,689
I hate it.
794
00:43:08,724 --> 00:43:09,725
Hey.
795
00:43:12,661 --> 00:43:15,597
Gentlemen, I'm Dr. Brooks.
796
00:43:15,630 --> 00:43:16,965
Detective Adams,
this is my partner.
797
00:43:16,998 --> 00:43:18,133
Detective Stafford.
798
00:43:18,166 --> 00:43:19,801
Right this way.
799
00:43:19,834 --> 00:43:22,504
Oh, I was told that you found
some of our missing equipment.
800
00:43:22,537 --> 00:43:24,339
Yeah, I think so.
801
00:43:24,372 --> 00:43:26,641
Thanks for seeing us
so quickly, Dr. Brooks.
802
00:43:36,251 --> 00:43:39,187
Can you tell us what this
equipment might be used for?
803
00:43:44,225 --> 00:43:47,862
That's for, um,
testing tissue and blood.
804
00:43:49,064 --> 00:43:51,633
Yes, this was taken
from our lab.
805
00:43:51,666 --> 00:43:53,335
Why would someone
wanna take that?
806
00:43:53,368 --> 00:43:55,870
I don't know. Someone who
wants to test blood and tissue
807
00:43:55,904 --> 00:43:58,340
to find out what type it is,
I guess.
808
00:43:58,373 --> 00:44:00,308
Based on these photos,
could you tell us
809
00:44:00,342 --> 00:44:01,910
what this person's trying
to do?
810
00:44:04,045 --> 00:44:05,513
I don't know.
811
00:44:05,547 --> 00:44:08,583
It might be someone
who needs a organ donor
812
00:44:08,616 --> 00:44:12,354
or has a relative who needs
one, it's hard to say.
813
00:44:14,022 --> 00:44:17,659
Dr. Brooks, we need
all the help we can get.
814
00:44:17,692 --> 00:44:19,427
The person who stole
your equipment,
815
00:44:19,461 --> 00:44:21,229
he's killed
six people already.
816
00:44:21,262 --> 00:44:24,499
I got two kids, early 20s,
might still be alive.
817
00:44:24,532 --> 00:44:26,501
Every minute that goes by
is a minute wasted.
818
00:44:26,534 --> 00:44:29,371
I mean, if you could tell
us anything, anything at all.
819
00:44:29,404 --> 00:44:32,107
I'd really like to help you,
honestly.
820
00:44:32,140 --> 00:44:33,875
I have a daughter their age.
821
00:44:33,908 --> 00:44:35,176
I could imagine
what it would be like
822
00:44:35,210 --> 00:44:38,012
to be a parent
of one of those kids.
823
00:44:38,046 --> 00:44:41,216
If I can think of anything,
you'll be the first to know.
824
00:44:41,249 --> 00:44:43,351
Doc, how long does it take
to normally get back
825
00:44:43,385 --> 00:44:44,619
a tissue or blood sample?
826
00:44:44,652 --> 00:44:46,588
About 24 hours.
827
00:44:46,621 --> 00:44:47,956
If you know how to use
the equipment,
828
00:44:47,989 --> 00:44:49,759
maybe a couple of hours.
829
00:45:07,342 --> 00:45:08,343
Fuck.
830
00:45:16,451 --> 00:45:18,119
I know we decided that we
weren't gonna do anything
831
00:45:18,153 --> 00:45:19,654
for our anniversary,
832
00:45:19,687 --> 00:45:24,058
but I was gonna surprise you
with concert tickets tomorrow.
833
00:45:24,092 --> 00:45:25,927
Yeah? You were?
834
00:45:29,330 --> 00:45:31,433
Okay, to tell you the truth,
835
00:45:31,466 --> 00:45:34,169
I got us reservations at
Sorrento's tomorrow night.
836
00:45:34,202 --> 00:45:35,303
My favorite.
837
00:45:39,007 --> 00:45:41,676
I thought we weren't gonna
do anything this year, babe.
838
00:45:42,477 --> 00:45:43,611
Guess we screwed up.
839
00:45:46,181 --> 00:45:48,683
We have a dinner and a
concert to attend tomorrow,
840
00:45:48,717 --> 00:45:51,286
so we gotta get the fuck
out of this place.
841
00:45:55,190 --> 00:45:56,591
What is he doing
with my blood?
842
00:45:56,624 --> 00:45:59,027
I don't know and I really
don't wanna find out.
843
00:46:00,896 --> 00:46:02,197
You know when me and
Jake were looking for you
844
00:46:02,230 --> 00:46:04,098
in that building?
845
00:46:04,132 --> 00:46:06,534
We went into this room,
there was a body.
846
00:46:08,002 --> 00:46:10,706
His chest
was shredded up.
847
00:46:10,739 --> 00:46:12,942
If we don't figure out
how to get out of this,
848
00:46:12,974 --> 00:46:14,642
this isn't gonna
end well for us.
849
00:46:21,015 --> 00:46:23,351
So it was used
as a slaughterhouse.
850
00:46:23,384 --> 00:46:25,687
Scheduled for demolition
six months ago.
851
00:46:25,721 --> 00:46:27,890
- Oh, they're a little behind schedule.
- Yeah.
852
00:46:27,923 --> 00:46:30,625
Well, I put it in a phone call
to see what the holdup is.
853
00:46:30,658 --> 00:46:32,694
Let me follow up on that.
854
00:46:32,728 --> 00:46:33,829
Thanks, man,
good work today.
855
00:46:33,863 --> 00:46:34,996
Thanks.
856
00:46:44,707 --> 00:46:46,140
I'll be damned if this
son of a bitch tastes me out
857
00:46:46,174 --> 00:46:47,910
because I don't have
a spear on me.
858
00:46:49,544 --> 00:46:52,882
I want the record to show that
I prepared the best I could.
859
00:47:00,221 --> 00:47:02,590
Actually...
860
00:47:09,531 --> 00:47:11,266
If this footage
ever makes it out...
861
00:47:18,072 --> 00:47:21,175
I want my family to know
that I love them.
862
00:47:21,209 --> 00:47:24,445
I know I was a dick
most of my life...
863
00:47:30,920 --> 00:47:34,122
...but, Mom, I want you to know
that you did a great job raising me.
864
00:47:38,660 --> 00:47:42,063
Dad, I wish you would have
visited more,
865
00:47:42,096 --> 00:47:45,567
but I understand, I guess.
866
00:47:49,337 --> 00:47:50,638
Dani, you were right.
867
00:47:51,907 --> 00:47:53,374
I should've gotten
my shit together.
868
00:47:53,408 --> 00:47:54,977
I didn't deserve you at all.
869
00:48:01,282 --> 00:48:06,087
Ry, you're
the best friend
870
00:48:06,120 --> 00:48:07,655
that I could ever ask for...
871
00:48:09,123 --> 00:48:11,593
and I know we don't say
I love you
872
00:48:11,626 --> 00:48:16,631
and that's not gonna start
now, but... you get the point.
873
00:48:22,170 --> 00:48:25,673
And if Erica doesn't make
it out of this alive,
874
00:48:25,708 --> 00:48:28,142
Mr. Gallagher,
I'm sorry, we tried.
875
00:48:28,176 --> 00:48:29,377
We tried so hard.
876
00:48:34,682 --> 00:48:36,517
Hey!
877
00:48:36,551 --> 00:48:38,854
- Where the hell were you?
- I was looking for you, bro.
878
00:48:38,887 --> 00:48:40,254
I spilled my guts on camera.
879
00:48:40,288 --> 00:48:42,290
I found something, come on.
880
00:48:42,323 --> 00:48:43,926
I can't watch this anymore.
881
00:48:45,159 --> 00:48:46,862
We searched every corner
of that building,
882
00:48:46,895 --> 00:48:48,363
hidden rooms included.
883
00:48:51,499 --> 00:48:54,737
But he's gotta be
out there, somewhere.
884
00:48:56,504 --> 00:48:57,572
We're gonna find him.
885
00:49:08,650 --> 00:49:10,151
How's that
blood pressure doing?
886
00:49:10,184 --> 00:49:12,220
You know, if these pills do
what they're supposed to do,
887
00:49:12,253 --> 00:49:13,521
it should be just fine...
888
00:49:14,857 --> 00:49:17,458
but I've just never been on
a case like this before.
889
00:49:17,492 --> 00:49:18,727
It's like it doesn't
even faze you.
890
00:49:19,661 --> 00:49:20,863
Well, of course it does.
891
00:49:22,163 --> 00:49:24,066
I can't let
the other guys know.
892
00:49:24,099 --> 00:49:25,633
But I gotta tell you,
893
00:49:25,667 --> 00:49:27,402
this is some of the worst shit
Stoker Hills has ever seen.
894
00:49:27,435 --> 00:49:30,538
I mean, this guy's like
right out of a horror movie.
895
00:49:30,571 --> 00:49:33,341
It's hard having faith
in a profession like this.
896
00:49:34,109 --> 00:49:35,176
I bet it is.
897
00:49:36,611 --> 00:49:38,346
- You hungry?
- Oh, yeah.
898
00:49:41,784 --> 00:49:44,053
I mean, we see everything
that's wrong with the world
899
00:49:44,086 --> 00:49:46,487
and we're left
to clean it up.
900
00:49:46,521 --> 00:49:48,556
Well, somebody's gotta do it.
901
00:49:51,225 --> 00:49:54,429
There is a special place
in heaven for a guy like you.
902
00:49:56,230 --> 00:49:58,199
I appreciate
you saying that,
903
00:49:58,232 --> 00:50:00,535
but I think I'll take
my time on that heaven part.
904
00:50:00,568 --> 00:50:04,338
You know, you got food,
you've got a dartboard and a refrigerator.
905
00:50:04,372 --> 00:50:05,506
It's like you live here.
906
00:50:05,540 --> 00:50:07,608
Got a gym
and a shower as well.
907
00:50:07,642 --> 00:50:09,577
All I need is a couple
hours on the good old couch.
908
00:50:09,610 --> 00:50:11,113
You're the one paying rent.
909
00:50:11,146 --> 00:50:12,613
You can do whatever you want.
910
00:50:23,892 --> 00:50:28,731
Hey, why didn't you
marry Jessica?
911
00:50:30,999 --> 00:50:33,401
I was close.
912
00:50:33,434 --> 00:50:39,474
But like you said, I live
here, and you know Jessica.
913
00:50:39,507 --> 00:50:42,144
She was always worried someone'd
come knocking on the door,
914
00:50:42,177 --> 00:50:45,080
telling her I got stabbed or
shot or something like that.
915
00:50:49,517 --> 00:50:51,652
I'm not even sure
I made the right choice.
916
00:50:53,789 --> 00:50:55,758
When you find somebody
who really loves you,
917
00:50:55,791 --> 00:50:58,761
they're not gonna make you
choose between your job and her.
918
00:50:59,862 --> 00:51:01,964
This is part of you,
it's who you are.
919
00:51:01,997 --> 00:51:03,297
These are starting to
sound like conversations
920
00:51:03,331 --> 00:51:05,633
I have with my therapist.
921
00:51:05,666 --> 00:51:07,668
Sorry, I got us off track,
I apologize.
922
00:51:07,702 --> 00:51:09,470
It's all right.
923
00:51:09,504 --> 00:51:12,607
It's kinda meaningful
coming from you.
924
00:51:12,640 --> 00:51:14,843
I knew there was a reason you
convinced me to take this job.
925
00:51:14,877 --> 00:51:16,677
All right, enough
with the therapy session.
926
00:51:16,712 --> 00:51:18,213
That's not gonna
solve this case.
927
00:51:20,849 --> 00:51:24,019
You think he's actually
living in that building?
928
00:51:24,720 --> 00:51:26,255
I don't know.
929
00:51:26,287 --> 00:51:28,523
We've got no proof that
he actually lived there.
930
00:51:28,556 --> 00:51:30,291
And I don't think
he's going back.
931
00:51:31,459 --> 00:51:32,660
He is hiding.
932
00:51:34,029 --> 00:51:35,696
- But where?
- I don't know.
933
00:51:38,299 --> 00:51:40,803
We got nothing
from the dive team.
934
00:51:40,836 --> 00:51:41,837
Can I help you?
935
00:51:42,570 --> 00:51:44,006
Hey.
936
00:51:44,039 --> 00:51:46,340
I'm here to see
Detective Adams.
937
00:51:46,374 --> 00:51:48,043
- Adams.
- It's Dr. Brooks.
938
00:51:51,379 --> 00:51:53,614
Mr. Books,
what can I do for you, Doctor?
939
00:51:53,648 --> 00:51:55,516
Can we speak somewhere
in private?
940
00:51:55,550 --> 00:51:58,153
Sure, right this way.
941
00:51:58,187 --> 00:51:59,520
Bill.
942
00:52:01,656 --> 00:52:03,491
I think I know
who took the equipment.
943
00:52:03,524 --> 00:52:06,228
Great, any leads
would help.
944
00:52:06,261 --> 00:52:10,431
About five years ago,
I performed surgery on this patient.
945
00:52:17,706 --> 00:52:19,174
Does the patient have a name?
946
00:52:19,208 --> 00:52:22,177
He didn't have any ID
at the time of the surgery.
947
00:52:22,211 --> 00:52:25,881
We didn't have a name,
he's listed in the report as John Doe.
948
00:52:25,914 --> 00:52:27,850
Then he stole the equipment?
949
00:52:27,883 --> 00:52:30,685
Yeah, see, this wasn't
a routine operation.
950
00:52:32,221 --> 00:52:35,523
We're experimenting with what
is called a xenotransplantation.
951
00:52:35,556 --> 00:52:37,826
That's animal
to human transplant.
952
00:52:37,860 --> 00:52:40,528
You're saying you gave
this man an animal heart?
953
00:52:40,561 --> 00:52:41,830
That's correct.
954
00:52:41,864 --> 00:52:43,598
And what kind of animal
did you take it from?
955
00:52:43,631 --> 00:52:45,200
It was a porcine heart.
956
00:52:45,234 --> 00:52:46,534
You mean a pig?
957
00:52:46,567 --> 00:52:47,568
Yes.
958
00:52:48,737 --> 00:52:50,339
Dear God, did he say a pig?
959
00:52:50,371 --> 00:52:53,574
The organ is altered genetically
with DNA from the patient.
960
00:52:53,608 --> 00:52:56,912
For long term, pigs work
well because their anatomies
961
00:52:56,945 --> 00:52:58,213
are very similar to human.
962
00:52:58,247 --> 00:52:59,614
Sometimes there
are side effects,
963
00:52:59,647 --> 00:53:02,617
but it's been done
before successfully.
964
00:53:02,650 --> 00:53:04,552
Well, how is that even
legal, Doctor?
965
00:53:04,585 --> 00:53:07,421
Every procedure that our
research department undertakes
966
00:53:07,455 --> 00:53:09,758
is done with the permission
of the FDA.
967
00:53:09,791 --> 00:53:11,760
Animal to human transplants
have been done
968
00:53:11,793 --> 00:53:13,594
since the early 1900s.
969
00:53:13,628 --> 00:53:17,366
So why did you choose
to experiment on this man
970
00:53:17,398 --> 00:53:19,533
instead of giving him
a human heart?
971
00:53:19,567 --> 00:53:21,270
Well, the people we
use for these operations
972
00:53:21,303 --> 00:53:23,105
have no other option.
973
00:53:23,138 --> 00:53:27,075
First, you have to be on a waiting
list to receive a heart from a donor.
974
00:53:27,109 --> 00:53:30,145
This guy was probably
at the bottom of that list.
975
00:53:30,178 --> 00:53:31,980
Right now, there
are over 100,000 people
976
00:53:32,014 --> 00:53:34,049
waiting for a transplant.
977
00:53:34,082 --> 00:53:37,386
Eighteen of those will die
every day while waiting.
978
00:53:37,418 --> 00:53:40,222
If this fellow had waited,
he'd probably be dead.
979
00:53:40,255 --> 00:53:42,490
Well, that might not have
been such a bad thing, Doc.
980
00:53:42,523 --> 00:53:45,160
This guy has killed
six people in the last month.
981
00:53:45,193 --> 00:53:46,494
Listen, you said
side effects.
982
00:53:46,527 --> 00:53:48,096
What kind of side effects
are we talking about?
983
00:53:48,130 --> 00:53:50,564
Sometimes the operation
doesn't take.
984
00:53:50,598 --> 00:53:52,667
Sometimes the body can
reject the organ
985
00:53:52,700 --> 00:53:55,503
and cause internal issues
with the immune system.
986
00:53:56,504 --> 00:53:58,040
And what about
mental issues?
987
00:54:01,209 --> 00:54:03,779
Look, I'm sorry
all this happened,
988
00:54:04,880 --> 00:54:06,748
but I hope you're
not suggesting
989
00:54:06,782 --> 00:54:08,582
that the operation had
something to do with that.
990
00:54:08,616 --> 00:54:10,484
Well, it doesn't seem like
the heart's taking too well.
991
00:54:10,518 --> 00:54:13,155
He's acted more like an animal
than he is like a human.
992
00:54:13,188 --> 00:54:15,357
Do you follow up with
your patients, Dr. Brooks?
993
00:54:15,390 --> 00:54:16,490
We try to.
994
00:54:16,524 --> 00:54:18,193
We ask that they come in
every now and then
995
00:54:18,226 --> 00:54:19,995
so we can check up on them.
996
00:54:20,028 --> 00:54:22,097
But we can't issue
a warrant or anything
997
00:54:22,130 --> 00:54:23,932
and force them to come in.
998
00:54:23,966 --> 00:54:25,334
And did you follow up
with him?
999
00:54:25,367 --> 00:54:26,868
He never came back.
1000
00:54:26,902 --> 00:54:28,203
I don't know, it just doesn't
seem right
1001
00:54:28,236 --> 00:54:30,305
messing with Mother Nature
like that.
1002
00:54:30,339 --> 00:54:32,207
The point is to save lives.
1003
00:54:32,240 --> 00:54:33,541
The point is to save lives.
1004
00:54:33,574 --> 00:54:34,977
And you're pretty sure
this is the guy
1005
00:54:35,010 --> 00:54:37,012
that took your equipment?
1006
00:54:37,045 --> 00:54:38,313
That's why I came here.
1007
00:54:39,848 --> 00:54:40,983
I received this note.
1008
00:54:43,385 --> 00:54:46,221
My daughter
Dani wasn't at home.
1009
00:54:46,254 --> 00:54:48,357
Sometimes she stays
at her mother's place
1010
00:54:48,390 --> 00:54:50,491
but she was with me
this weekend.
1011
00:54:50,524 --> 00:54:51,525
Found a match.
1012
00:54:53,694 --> 00:54:55,364
Are you sure that there's
nobody else
1013
00:54:55,397 --> 00:54:56,765
that would wanna hurt
your family?
1014
00:55:00,902 --> 00:55:03,238
I received a call
from him earlier this evening
1015
00:55:03,271 --> 00:55:06,341
before I met with you two
at the hospital.
1016
00:55:06,375 --> 00:55:10,379
He asked me to perform
the surgery, I told him no.
1017
00:55:10,412 --> 00:55:11,480
Did he call you
on the cell phone
1018
00:55:11,512 --> 00:55:12,580
or did he call you
at the office?
1019
00:55:12,613 --> 00:55:13,915
My office number.
1020
00:55:13,949 --> 00:55:15,050
What did he say after that?
1021
00:55:15,083 --> 00:55:16,885
- I don't know, I hung up on him.
- Damn it.
1022
00:55:16,918 --> 00:55:18,387
And then I got the note.
1023
00:55:18,420 --> 00:55:20,088
Did you talk to your daughter
after you talked to him?
1024
00:55:20,122 --> 00:55:23,191
Yeah, I called Dani
to check up on her right away.
1025
00:55:23,225 --> 00:55:27,162
She said something about
finishing a film project
1026
00:55:27,195 --> 00:55:28,662
for her class tomorrow.
1027
00:55:28,696 --> 00:55:30,165
Wait a minute.
1028
00:55:30,198 --> 00:55:32,367
Did you say your daughter's
name was Dani?
1029
00:55:33,235 --> 00:55:34,302
Yes.
1030
00:55:35,536 --> 00:55:36,637
Is this your daughter?
1031
00:55:37,571 --> 00:55:38,572
Yes.
1032
00:55:39,274 --> 00:55:40,375
Where'd you get this?
1033
00:55:40,409 --> 00:55:41,743
That footage came
from a camera
1034
00:55:41,777 --> 00:55:44,413
that we found at Stoker
Hills Community College.
1035
00:55:44,446 --> 00:55:45,714
If he was ready
for the surgery,
1036
00:55:45,747 --> 00:55:47,249
that means Dani's collateral.
1037
00:55:47,282 --> 00:55:49,284
One of the other two kids
are the match.
1038
00:55:50,152 --> 00:55:51,619
We can catch this guy.
1039
00:55:51,652 --> 00:55:53,587
If we can get a phone tap
on his landline,
1040
00:55:53,621 --> 00:55:55,891
maybe we can trace him
down to a location.
1041
00:55:55,924 --> 00:55:57,893
Well, it's 12:45 right now.
It's gonna take two hours.
1042
00:55:57,926 --> 00:55:59,728
So if we're gonna do
this, we gotta move now.
1043
00:55:59,761 --> 00:56:02,397
What if something goes
wrong, will Dani be safe?
1044
00:56:02,431 --> 00:56:03,765
This is the only
chance she's got, Doctor.
1045
00:56:03,799 --> 00:56:05,300
I'll get the team together.
1046
00:56:11,139 --> 00:56:12,808
You need to keep him on the
line as long as possible.
1047
00:56:12,841 --> 00:56:15,444
Once we lock the trace,
I'll give you the thumbs up.
1048
00:56:17,145 --> 00:56:19,281
- What if he hangs up?
- You can't let that happen.
1049
00:56:19,314 --> 00:56:22,717
You gotta ask him a question,
do something, stall him.
1050
00:56:22,751 --> 00:56:24,319
I have to go to the restroom.
1051
00:56:24,352 --> 00:56:26,888
Hey, Doctor, he needs you.
1052
00:56:26,922 --> 00:56:28,256
And you gotta stay calm.
1053
00:56:28,290 --> 00:56:30,492
You can't make him think
anything else is going on.
1054
00:56:30,525 --> 00:56:32,928
I really have to go
to the restroom.
1055
00:56:32,961 --> 00:56:34,362
I don't feel very well.
1056
00:56:36,198 --> 00:56:37,499
Peterson, will you go
keep an eye on him?
1057
00:56:37,532 --> 00:56:38,533
Copy that.
1058
00:56:45,340 --> 00:56:46,374
You think he's good for this?
1059
00:56:47,275 --> 00:56:48,844
I hope so.
1060
00:56:48,877 --> 00:56:50,345
I feel bad
about his daughter,
1061
00:56:51,213 --> 00:56:53,115
but he seems off or something.
1062
00:56:53,148 --> 00:56:54,349
Let's trace every
call coming out
1063
00:56:54,382 --> 00:56:56,251
of Dr. Brooks' office
tonight, right?
1064
00:56:56,284 --> 00:56:57,285
Got it.
1065
00:57:00,889 --> 00:57:01,990
It's been about ten minutes.
1066
00:57:02,023 --> 00:57:03,358
Let's go check on him.
1067
00:57:10,899 --> 00:57:11,900
Doc, you okay?
1068
00:57:17,839 --> 00:57:19,508
- Hello?
- Dr. Brooks?
1069
00:57:20,208 --> 00:57:21,376
Jesus Christ.
1070
00:57:21,409 --> 00:57:23,812
Oh, no fucking way.
1071
00:57:23,845 --> 00:57:24,946
Dr. Brooks?
1072
00:57:24,980 --> 00:57:25,981
Shit, fuck!
1073
00:57:27,182 --> 00:57:28,183
Let's go.
1074
00:57:29,384 --> 00:57:30,819
He's gone.
1075
00:57:30,852 --> 00:57:33,221
He took off. Come on. Let's go.
Lock down the perimeter.
1076
00:57:33,255 --> 00:57:35,023
- He's on the move.
- Go! Go!
1077
00:57:47,569 --> 00:57:50,071
I knew something was
off with this guy.
1078
00:57:56,244 --> 00:57:57,479
I don't know
if this is a coincidence,
1079
00:57:57,512 --> 00:58:00,215
but he's heading towards
the abandoned building.
1080
00:58:00,248 --> 00:58:02,284
And we never told him
where it was.
1081
00:58:34,549 --> 00:58:36,451
Oh, shit.
1082
00:58:36,484 --> 00:58:39,754
Obstruction, pull over.
1083
00:58:43,158 --> 00:58:44,926
What the fuck just happened?
1084
00:58:44,960 --> 00:58:46,962
Hey, guys, we're moving in.
1085
00:58:59,007 --> 00:59:00,275
Karma.
1086
00:59:01,743 --> 00:59:03,245
What do we do now?
1087
00:59:03,278 --> 00:59:04,279
Call the dive team.
1088
00:59:48,790 --> 00:59:50,692
Charles Moyer.
1089
00:59:50,726 --> 00:59:52,294
He's got a name.
1090
00:59:52,327 --> 00:59:55,430
He was an orphan, and as an
adult, he was discharged
1091
00:59:55,463 --> 00:59:58,266
from the military because
of a mental breakdown.
1092
00:59:58,300 --> 01:00:01,269
He's wanted in two states,
assault with a deadly weapon.
1093
01:00:01,303 --> 01:00:03,706
So this guy just up
and vanished?
1094
01:00:03,739 --> 01:00:04,873
Yeah, for a while.
1095
01:00:04,906 --> 01:00:07,008
He worked farmland
just outside of town.
1096
01:00:07,042 --> 01:00:09,377
It's all a big forest now.
1097
01:00:09,411 --> 01:00:10,512
And apparently,
he was involved
1098
01:00:10,545 --> 01:00:13,214
in some kind
of farming accident.
1099
01:00:13,248 --> 01:00:15,216
Needed a heart transplant.
1100
01:00:15,250 --> 01:00:18,887
And that's where
Dr. Jonathan Brooks comes in.
1101
01:00:18,920 --> 01:00:22,190
Dr. Brooks has multiple
citations on his record.
1102
01:00:22,223 --> 01:00:23,858
His license was
even suspended
1103
01:00:23,892 --> 01:00:27,028
by the medical board at
one point for malpractice.
1104
01:00:27,062 --> 01:00:29,030
He was on
temporary probation.
1105
01:00:29,064 --> 01:00:32,033
Now, Dani is
his adopted daughter.
1106
01:00:32,067 --> 01:00:35,203
We found signs of breaking and
entering at the Brooks home.
1107
01:00:35,236 --> 01:00:37,539
We even found evidence
of a struggle,
1108
01:00:37,572 --> 01:00:39,341
which confirms the kidnapping.
1109
01:00:39,374 --> 01:00:41,643
Well, it's great that you guys
found all this information,
1110
01:00:41,676 --> 01:00:44,747
but we still have no idea
where the hell this guy is.
1111
01:00:44,780 --> 01:00:48,249
Okay, well, we got a name and
start connecting some dots.
1112
01:00:48,283 --> 01:00:51,019
We don't have time
to connect the dots.
1113
01:00:51,052 --> 01:00:52,187
He's still out there.
1114
01:00:52,220 --> 01:00:53,555
We've got people missing.
1115
01:00:53,588 --> 01:00:56,558
He vanished, he lives
here, he drives a car.
1116
01:00:56,591 --> 01:01:00,362
Come on, guys, I need you to dig deeper.
Give me an address.
1117
01:01:00,395 --> 01:01:01,896
Something.
1118
01:01:03,031 --> 01:01:04,199
Got it.
1119
01:01:04,232 --> 01:01:05,233
Remember, I want him alive.
1120
01:01:06,534 --> 01:01:07,535
Adams.
1121
01:01:09,437 --> 01:01:10,438
Yeah.
1122
01:01:12,240 --> 01:01:14,042
They couldn't trace
the doctor's phone.
1123
01:01:14,075 --> 01:01:15,076
Shit.
1124
01:01:18,213 --> 01:01:20,850
You know what,
pull up the video.
1125
01:01:20,882 --> 01:01:23,786
Go to where they see the
mobile home in the woods.
1126
01:01:23,819 --> 01:01:24,919
You think that's important?
1127
01:01:24,953 --> 01:01:26,187
Maybe.
1128
01:01:27,288 --> 01:01:29,524
Shit, shh!
1129
01:01:29,557 --> 01:01:30,793
All right, pause.
1130
01:01:32,728 --> 01:01:33,796
Go back a little more.
1131
01:01:35,397 --> 01:01:36,431
Dude.
1132
01:01:36,464 --> 01:01:38,633
- Right there, pause.
- Hold on.
1133
01:01:38,666 --> 01:01:42,137
On the counter, can you
read what that medicine says?
1134
01:01:43,304 --> 01:01:44,572
What's that say?
1135
01:01:44,606 --> 01:01:45,607
Hold on.
1136
01:01:49,077 --> 01:01:51,212
Cyclosporine?
1137
01:01:51,246 --> 01:01:53,381
That's the prescription
our suspect uses.
1138
01:01:53,415 --> 01:01:54,884
- God damn it!
- He was in the mobile home
1139
01:01:54,916 --> 01:01:56,284
the whole time.
1140
01:01:56,317 --> 01:01:57,919
Yeah, but the camera
keeps cutting in and out.
1141
01:01:57,952 --> 01:01:59,320
We're not gonna be
able to find it.
1142
01:01:59,354 --> 01:02:01,456
Even with a search team,
it's gonna take a while.
1143
01:02:01,489 --> 01:02:03,458
Look, we'll have to find
some distinguished landmarks.
1144
01:02:03,491 --> 01:02:05,393
We'll do it in the van,
come on.
1145
01:02:13,134 --> 01:02:15,805
Okay, it's coming
a little bit loose.
1146
01:02:15,838 --> 01:02:17,272
Are there cameras in here?
1147
01:02:19,007 --> 01:02:22,110
No, I don't think
he's watching us.
1148
01:02:22,143 --> 01:02:24,212
Hey, you almost got it,
keep going.
1149
01:02:28,016 --> 01:02:31,119
Good, you're good, babe.
All right.
1150
01:02:31,152 --> 01:02:33,955
I got it!
I got it!
1151
01:02:33,988 --> 01:02:36,491
All right,
we've gotta find something.
1152
01:02:41,831 --> 01:02:43,866
What is it?
What'd you find?
1153
01:02:46,968 --> 01:02:48,002
You get it?
1154
01:02:48,036 --> 01:02:51,306
Almost.
1155
01:02:55,210 --> 01:02:57,479
Hey, you can do it.
1156
01:02:59,581 --> 01:03:01,817
Come on. Come on.
1157
01:03:13,328 --> 01:03:15,497
All right, so if he comes in,
I'm gonna get him with this.
1158
01:03:15,530 --> 01:03:19,000
- You're good.
- All right.
1159
01:03:19,033 --> 01:03:20,335
We'll get him to come
over by you, all right?
1160
01:03:20,368 --> 01:03:23,004
He's gotta be close enough.
1161
01:03:23,037 --> 01:03:24,672
Yo, when he comes in,
make sure he's close enough
1162
01:03:24,707 --> 01:03:26,407
for you to reach, all right?
1163
01:03:26,441 --> 01:03:27,977
Otherwise don't risk it.
1164
01:03:28,009 --> 01:03:31,212
Okay, I think someone's coming
in, I think he's coming.
1165
01:03:32,080 --> 01:03:34,349
All right, focus, you got it.
1166
01:04:45,353 --> 01:04:46,421
Hey, man, fuck you!
1167
01:04:46,454 --> 01:04:47,555
Stop it!
1168
01:04:47,589 --> 01:04:48,757
Hey, I'm right here.
1169
01:04:48,791 --> 01:04:49,825
Hey, let go of her.
1170
01:04:49,858 --> 01:04:51,994
Please, no!
1171
01:04:52,027 --> 01:04:53,963
Hey, I'm right here.
1172
01:04:55,263 --> 01:04:56,966
Fuck, shit!
1173
01:04:57,933 --> 01:04:59,534
No!
1174
01:05:04,873 --> 01:05:08,443
Stop it. Stop it, please!
1175
01:05:10,178 --> 01:05:12,113
Fuck!
1176
01:05:12,146 --> 01:05:14,415
Baby, are you okay?
1177
01:05:14,449 --> 01:05:16,250
That's it, just kill me.
1178
01:05:16,284 --> 01:05:17,585
No!
1179
01:05:19,454 --> 01:05:20,622
Looks like they're about
a mile from the building
1180
01:05:20,655 --> 01:05:21,824
when the video cuts out.
1181
01:05:21,857 --> 01:05:23,726
When it comes back on,
it's anybody's guess.
1182
01:05:26,028 --> 01:05:27,261
You know, let me take it
a little closer
1183
01:05:27,295 --> 01:05:28,663
to where the mobile home is.
1184
01:05:33,534 --> 01:05:36,270
All right, there's
gotta be something here.
1185
01:05:36,304 --> 01:05:38,874
Something that will
pinpoint the location.
1186
01:05:40,141 --> 01:05:41,877
I don't know,
certain type of trees,
1187
01:05:41,910 --> 01:05:43,511
some type of rock
formation, anything.
1188
01:05:43,544 --> 01:05:46,381
It's dark, all the trees
look exactly the same.
1189
01:05:46,414 --> 01:05:47,615
It's like finding a needle
in a haystack.
1190
01:05:47,649 --> 01:05:49,183
We gotta do an overall sweep.
1191
01:05:49,217 --> 01:05:51,319
I think you're right,
we just don't have enough time.
1192
01:05:54,023 --> 01:05:55,490
Come on,
there's gotta be something.
1193
01:05:55,523 --> 01:05:58,127
He did a really good job of
camouflaging that motor home.
1194
01:05:58,159 --> 01:06:00,729
I don't see how he's keeping
three or four people in there.
1195
01:06:01,496 --> 01:06:02,530
Not possible.
1196
01:06:02,563 --> 01:06:04,699
Oh, babe, are you okay?
1197
01:06:04,733 --> 01:06:05,734
Babe?
1198
01:06:10,538 --> 01:06:11,606
Where am I?
1199
01:06:13,776 --> 01:06:15,044
I don't know.
1200
01:06:16,011 --> 01:06:17,378
Where did he bring you from?
1201
01:06:19,048 --> 01:06:20,049
Who are you?
1202
01:06:21,850 --> 01:06:22,951
My name's Erica.
1203
01:06:25,520 --> 01:06:29,290
Wait, I know you,
we go to school together.
1204
01:06:31,225 --> 01:06:34,096
Yeah, you're in my film class.
1205
01:06:34,129 --> 01:06:35,396
You're friends with Jake.
1206
01:06:37,565 --> 01:06:40,903
I'm so sorry.
1207
01:06:41,469 --> 01:06:42,470
Jake's dead.
1208
01:06:43,204 --> 01:06:45,239
What? How?
1209
01:06:48,576 --> 01:06:51,412
Baby, are you okay?
1210
01:06:51,446 --> 01:06:53,982
Yeah, I'm gonna be fine.
1211
01:06:54,649 --> 01:06:56,085
Dani?
1212
01:06:56,118 --> 01:06:58,619
Ryan, what happened
to Jake?
1213
01:07:00,254 --> 01:07:01,255
He shot him.
1214
01:07:03,125 --> 01:07:04,193
Where is he?
1215
01:07:04,258 --> 01:07:05,894
I don't know.
1216
01:07:05,928 --> 01:07:07,261
He left
and he hasn't come back.
1217
01:07:07,295 --> 01:07:08,931
Who's he?
1218
01:07:08,964 --> 01:07:10,331
He's a fucking psychopath.
1219
01:07:11,967 --> 01:07:14,803
I was at my dad's house,
someone came up behind me.
1220
01:07:14,837 --> 01:07:16,437
That's all I remember.
1221
01:07:18,272 --> 01:07:20,341
Please, try and get out
of those things.
1222
01:07:27,149 --> 01:07:28,150
God.
1223
01:07:30,351 --> 01:07:32,587
We're not gonna get any help
from this videotape, are we?
1224
01:07:32,620 --> 01:07:36,125
No. But we're almost there
so it don't matter.
1225
01:07:36,158 --> 01:07:37,558
I guess we'll just have
to walk with the other guys
1226
01:07:37,592 --> 01:07:39,660
until we find him, doesn't
look like we have a choice.
1227
01:07:39,694 --> 01:07:41,629
How many guys we got
in search and rescue?
1228
01:07:41,662 --> 01:07:44,599
There's about five of us,
two K9s, an aerial unit.
1229
01:07:44,632 --> 01:07:45,633
Hold on a second.
1230
01:07:47,169 --> 01:07:49,004
- What do you got?
- Can you rewind that?
1231
01:07:50,638 --> 01:07:52,741
- Yeah, how far back?
- Right there.
1232
01:07:52,775 --> 01:07:53,776
You see that?
1233
01:07:55,144 --> 01:07:56,611
What is that,
a little red light?
1234
01:07:56,644 --> 01:08:00,149
Yep, it looks like a tree,
like it's going straight down,
1235
01:08:00,182 --> 01:08:01,917
but that's not a tree.
1236
01:08:01,950 --> 01:08:04,019
Is that like a tower
for light?
1237
01:08:04,052 --> 01:08:06,855
Yeah, yeah,
it's a cell phone tower.
1238
01:08:09,158 --> 01:08:10,726
How many of those
in the neighborhood?
1239
01:08:12,360 --> 01:08:13,394
Local cell.
1240
01:08:16,165 --> 01:08:17,166
There's one.
1241
01:08:38,220 --> 01:08:40,521
All right, bring it in.
1242
01:08:40,555 --> 01:08:41,857
Bring it in, guys.
1243
01:08:43,591 --> 01:08:44,827
Yeah, we're gonna go.
1244
01:08:44,860 --> 01:08:46,128
You guys go three miles
north and then cut east.
1245
01:08:46,161 --> 01:08:47,963
We'll meet you
at the crossing, okay?
1246
01:08:47,996 --> 01:08:49,164
Okay.
1247
01:08:49,198 --> 01:08:51,733
Hey, remember,
we want him alive.
1248
01:09:01,176 --> 01:09:02,244
I got no signal, man.
1249
01:09:31,639 --> 01:09:33,441
Ow! Ow!
1250
01:09:33,976 --> 01:09:36,211
Fuck!
1251
01:09:36,245 --> 01:09:39,081
Take it easy.
Take it easy. You all right?
1252
01:09:39,114 --> 01:09:41,116
God, that hurts.
1253
01:09:41,149 --> 01:09:42,918
- You all right?
- No!
1254
01:09:43,752 --> 01:09:45,020
Ow, all right, man.
1255
01:09:45,053 --> 01:09:47,923
- Take it easy.
- No, it's okay.
1256
01:09:47,956 --> 01:09:49,624
Just hurry up, would you?
1257
01:09:49,657 --> 01:09:50,658
Fuck!
1258
01:09:52,094 --> 01:09:53,095
Oh, shit, dude!
1259
01:09:55,496 --> 01:09:56,564
Oh, shit!
1260
01:09:56,597 --> 01:09:58,699
Come on, hurry up!
Hurry up!
1261
01:09:58,734 --> 01:10:00,769
Get me out of this
fucking trap.
1262
01:10:00,802 --> 01:10:03,372
Hurry up!
1263
01:10:03,404 --> 01:10:05,573
Get it, hurry up,
open the trap.
1264
01:10:06,241 --> 01:10:07,242
Oh.
1265
01:10:14,649 --> 01:10:15,650
Wow.
1266
01:10:16,417 --> 01:10:17,485
Okay.
1267
01:10:17,518 --> 01:10:19,087
One of the kids
stepped on one of those.
1268
01:10:20,322 --> 01:10:22,556
That means we're close
to the mobile home.
1269
01:10:22,590 --> 01:10:23,825
- Yeah.
- Can you make it?
1270
01:10:23,859 --> 01:10:26,594
I'm okay. I'm okay.
1271
01:10:26,627 --> 01:10:28,263
- All right.
- Fucking asshole.
1272
01:10:28,297 --> 01:10:29,298
Let's go.
1273
01:10:54,222 --> 01:10:55,223
Watch your step.
1274
01:11:06,534 --> 01:11:07,535
There it is.
1275
01:11:09,137 --> 01:11:10,739
I think we should wait
for the team.
1276
01:11:11,873 --> 01:11:13,641
We don't have enough time.
1277
01:12:03,091 --> 01:12:04,393
There's nobody here.
1278
01:12:08,463 --> 01:12:09,865
Yeah, it's completely empty.
1279
01:12:19,741 --> 01:12:22,110
Charles Moyer,
he still lives here.
1280
01:12:28,050 --> 01:12:30,584
Well, then there's a possibility
that he could come back,
1281
01:12:30,618 --> 01:12:33,255
so let's wait
and ambush him.
1282
01:12:33,288 --> 01:12:34,655
That's a good idea.
1283
01:12:43,131 --> 01:12:46,034
I need a verbal confirmation
from somebody on the squad.
1284
01:12:49,337 --> 01:12:51,840
I need a verbal from
somebody on the squad, please.
1285
01:12:53,775 --> 01:12:55,077
It's the storm, come on.
1286
01:12:56,011 --> 01:12:57,012
Peterson?
1287
01:13:03,617 --> 01:13:04,853
Ow.
1288
01:13:06,321 --> 01:13:07,789
Something doesn't
seem right.
1289
01:13:09,925 --> 01:13:11,659
I'mma check
the perimeter, okay?
1290
01:14:58,767 --> 01:15:00,268
Bill, come here.
1291
01:15:04,472 --> 01:15:05,540
Ow!
1292
01:15:05,574 --> 01:15:06,741
Shh!
1293
01:15:06,775 --> 01:15:07,776
Sorry.
1294
01:15:12,047 --> 01:15:13,381
Get the hell outta here.
1295
01:15:13,415 --> 01:15:14,416
Look at that.
1296
01:15:18,620 --> 01:15:19,854
Here, hold this up
and cover me.
1297
01:15:19,888 --> 01:15:21,389
All right, cool.
1298
01:15:22,924 --> 01:15:25,961
Okay, hold on.
Move it, you ready?
1299
01:15:27,729 --> 01:15:32,200
- Hold on, hold on.
- Okay, one, two, three.
1300
01:15:41,076 --> 01:15:43,111
Whoa, should we wait
for backup?
1301
01:15:43,144 --> 01:15:44,246
There ain't enough time.
1302
01:15:45,580 --> 01:15:47,983
Okay, just keep pulling.
1303
01:15:48,016 --> 01:15:50,252
Okay, you've got this,
come on.
1304
01:15:50,285 --> 01:15:52,621
Please.
You got this, Dani.
1305
01:15:52,654 --> 01:15:54,122
Come on, you've got this.
1306
01:15:55,190 --> 01:15:56,258
Yes.
1307
01:15:56,291 --> 01:15:58,159
I got it.
1308
01:15:59,494 --> 01:16:03,198
Ryan. Please stay with
us, Ryan. Please, Ryan.
1309
01:16:04,199 --> 01:16:06,635
Please.
1310
01:16:24,886 --> 01:16:26,655
Fuck it!
1311
01:16:26,688 --> 01:16:27,723
Ow!
1312
01:16:28,056 --> 01:16:29,124
Shh!
1313
01:16:29,157 --> 01:16:30,158
You shh.
1314
01:16:33,561 --> 01:16:35,030
Say a prayer
for the both of us, huh.
1315
01:16:37,532 --> 01:16:39,467
Okay, let's go.
1316
01:16:56,051 --> 01:16:57,720
I can't do it,
I can't get it loose.
1317
01:16:57,753 --> 01:17:00,322
Okay, so then just go
and find us some help.
1318
01:17:02,390 --> 01:17:04,459
Still with us, babe?
1319
01:17:04,492 --> 01:17:05,694
Behind the chest.
1320
01:17:06,995 --> 01:17:08,263
What's behind the chest?
1321
01:17:09,230 --> 01:17:12,434
I think there's a knife
back there.
1322
01:17:25,080 --> 01:17:26,981
Can I cut you loose?
1323
01:17:27,015 --> 01:17:28,249
I don't know.
1324
01:17:36,224 --> 01:17:38,259
You might just have
to cut the whole thing off.
1325
01:17:38,293 --> 01:17:40,228
What, I can't cut
off your hand.
1326
01:17:40,261 --> 01:17:41,329
You have to,
because I wanna get
1327
01:17:41,363 --> 01:17:42,997
the fuck out of this place.
1328
01:17:43,031 --> 01:17:45,867
Hey, babe,
no, you can't do that.
1329
01:17:46,568 --> 01:17:48,771
It's the only way, Ryan.
1330
01:17:48,804 --> 01:17:50,105
Are you sure?
1331
01:17:50,138 --> 01:17:52,708
Yes, just do it, come on!
1332
01:17:52,742 --> 01:17:54,676
- No!
- Yes, now!
1333
01:18:00,248 --> 01:18:02,752
I'm sorry, I can't do it.
1334
01:18:02,785 --> 01:18:05,353
Come on, Dani. You have to.
1335
01:18:05,387 --> 01:18:08,256
No, we can get out
of here some other way.
1336
01:18:10,091 --> 01:18:12,728
Okay, I'll just wait
for him to come in.
1337
01:18:13,763 --> 01:18:14,764
When he does.
1338
01:18:16,931 --> 01:18:20,402
Hey, you have to hit him
on the first swing.
1339
01:18:41,757 --> 01:18:42,858
Stop! Stop! Stop!
1340
01:18:43,958 --> 01:18:45,026
You see that?
1341
01:19:01,009 --> 01:19:03,978
Watch out. Watch your step.
1342
01:19:11,019 --> 01:19:12,320
Ah!
1343
01:19:37,679 --> 01:19:39,514
There's another one.
1344
01:19:49,324 --> 01:19:51,159
Oh.
1345
01:20:29,965 --> 01:20:31,533
Get him, Dani, get him!
1346
01:20:31,566 --> 01:20:32,835
Come on, Dani, come on!
1347
01:20:34,202 --> 01:20:35,603
Dani, no!
1348
01:20:37,305 --> 01:20:40,108
Hey, you piece of shit.
Let go of her!
1349
01:20:40,141 --> 01:20:41,844
Stop it!
1350
01:20:41,877 --> 01:20:44,379
Dani, Dani, run.
1351
01:20:44,412 --> 01:20:45,580
Fuck you, man.
1352
01:20:45,613 --> 01:20:46,749
- Come on, Dani.
- Dani, go.
1353
01:20:46,782 --> 01:20:48,717
- Come on, get up.
- Come on, get up!
1354
01:20:48,751 --> 01:20:51,119
Run, Dani, run!
1355
01:20:52,888 --> 01:20:55,623
No. Dani!
1356
01:20:55,657 --> 01:20:57,425
You fucking pathetic creep.
1357
01:20:57,458 --> 01:20:59,127
Come on,
let's see what you got.
1358
01:20:59,160 --> 01:21:00,461
- Ryan, what are you doing? Stop.
- Why don't you let me
1359
01:21:00,495 --> 01:21:02,765
out of this chair, we'll
see who's tough, huh?
1360
01:21:02,798 --> 01:21:04,767
No!
1361
01:21:05,333 --> 01:21:07,101
Fuck!
1362
01:21:07,502 --> 01:21:08,503
Fuck you!
1363
01:21:09,337 --> 01:21:11,573
No!
1364
01:21:12,808 --> 01:21:14,542
No!
1365
01:21:15,978 --> 01:21:18,914
Fuck you! Fuck you!
1366
01:21:18,948 --> 01:21:20,415
Don't move! Don't move!
1367
01:21:20,448 --> 01:21:21,549
Freeze!
1368
01:21:21,583 --> 01:21:23,018
Drop the weapon!
1369
01:21:29,624 --> 01:21:31,794
You okay, man?
You okay?
1370
01:21:31,827 --> 01:21:33,561
You gonna be all right?
1371
01:21:33,595 --> 01:21:35,263
- Stay with me, buddy.
- You guys, he's getting up!
1372
01:21:36,799 --> 01:21:38,033
Do not move!
1373
01:21:38,968 --> 01:21:39,969
Stand down!
1374
01:21:41,804 --> 01:21:43,438
I know what you want, Charles.
1375
01:21:47,175 --> 01:21:48,376
What do I want?
1376
01:21:49,845 --> 01:21:53,782
You want a new heart,
but not at her expense.
1377
01:21:55,050 --> 01:21:56,819
Stand down, Bill.
1378
01:21:58,053 --> 01:21:59,687
Stand down.
1379
01:22:00,856 --> 01:22:02,057
We're your friends.
1380
01:22:04,492 --> 01:22:07,695
I can get you on the hospital
donor list...
1381
01:22:08,897 --> 01:22:10,331
Arrange for surgery.
1382
01:22:10,365 --> 01:22:13,234
No, he had his chance.
1383
01:22:15,004 --> 01:22:16,005
Let us help you.
1384
01:22:22,011 --> 01:22:23,012
You okay?
1385
01:22:24,713 --> 01:22:26,514
We're gonna get you
out of here, okay?
1386
01:23:39,955 --> 01:23:41,489
Take two.
1387
01:24:11,820 --> 01:24:12,921
Where am I?
1388
01:24:12,955 --> 01:24:15,023
You okay?
You're underground.
1389
01:24:16,992 --> 01:24:18,526
How did you find us?
1390
01:24:20,361 --> 01:24:23,165
The camera, it led us to you.
1391
01:24:24,800 --> 01:24:26,300
Oh, my God.
1392
01:24:26,334 --> 01:24:28,203
Hold my hand.
1393
01:25:38,707 --> 01:25:41,109
Hey. Hey.
1394
01:25:43,245 --> 01:25:44,746
We gotta get outta here.
1395
01:25:47,783 --> 01:25:50,118
Come on, we gotta go.
1396
01:26:35,297 --> 01:26:36,298
Interesante.
1397
01:26:47,743 --> 01:26:49,811
Thank you.
Thanks for cheering.
1398
01:26:55,429 --> 01:27:00,429
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
101356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.