All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E15.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,050 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:07,250 --> 00:00:09,390 He's my client. It's the mayor. 3 00:00:09,590 --> 00:00:11,460 It seems like just yesterday that 4 00:00:11,660 --> 00:00:12,790 you were my secretary. 5 00:00:12,990 --> 00:00:13,990 I'm not a client. 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,980 You're not? Then who are you? 7 00:00:16,710 --> 00:00:18,700 Oh, you're Peter. 8 00:00:18,900 --> 00:00:20,720 Hey. 9 00:00:42,820 --> 00:00:45,020 Crap. Ivan the Terrible. He's back. 10 00:00:45,220 --> 00:00:46,430 What area? 115-G. 11 00:00:46,630 --> 00:00:48,530 He must've left a backdoor after his last hack. 12 00:00:48,730 --> 00:00:50,600 Found him. Damn, he's inside. 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,960 He's set up 30 proxy servers. He's bouncing everywhere. 14 00:00:53,070 --> 00:00:54,070 I caught his thread. 15 00:00:54,230 --> 00:00:56,450 Watch out for the decoy. Yeah, I see it. 16 00:00:57,320 --> 00:00:59,040 God, he's good. 17 00:00:59,240 --> 00:01:00,470 I've got a lock. 18 00:01:00,670 --> 00:01:01,870 We've got a location on Ivan. 19 00:01:02,070 --> 00:01:03,816 Sending the address to agents in the area now. 20 00:01:03,840 --> 00:01:07,430 Are we gonna get him? Are we gonna finally catch Ivan? 21 00:01:10,380 --> 00:01:12,490 Oh, well... 22 00:01:12,690 --> 00:01:15,120 good morning. 23 00:01:15,320 --> 00:01:16,660 Hey, did you leave a copy 24 00:01:16,860 --> 00:01:18,436 of Zen and the Art of Motorcycle Maintenance 25 00:01:18,460 --> 00:01:19,636 in the conference room yesterday? 26 00:01:19,660 --> 00:01:20,960 Your initials, "L.B."... 27 00:01:21,160 --> 00:01:22,506 Which also means "pound," by the way... 28 00:01:22,530 --> 00:01:23,530 Were on the inside cover. 29 00:01:23,660 --> 00:01:25,430 It is 9:00 a.m. Okay, and...? 30 00:01:25,630 --> 00:01:28,000 And yes, I'm in a book club. 31 00:01:28,200 --> 00:01:29,500 Really? Oh, okay. 32 00:01:29,700 --> 00:01:31,246 I'm sorry, I just can't imagine you reading anything 33 00:01:31,270 --> 00:01:33,670 that doesn't involve blaster wounds from Star Trek. 34 00:01:33,870 --> 00:01:36,410 Phaser wounds. Star Wars is blasters. 35 00:01:36,610 --> 00:01:38,740 And my point exactly. What is your... 36 00:01:38,940 --> 00:01:40,710 Oh, oh. 37 00:01:40,910 --> 00:01:42,130 Oh, motion detected. 38 00:01:44,830 --> 00:01:46,650 You have a nanny cam in your nook? 39 00:01:46,850 --> 00:01:48,096 Yeah, yeah, yeah, I just installed it. 40 00:01:48,120 --> 00:01:49,600 Don't make a big deal out of it, okay? 41 00:01:49,760 --> 00:01:52,230 Look, look. That is the "Forbidden Drawer." The one 42 00:01:52,430 --> 00:01:55,030 you told me on my very first day I can never touch or open. 43 00:01:55,230 --> 00:01:56,360 No one's allowed 44 00:01:56,560 --> 00:01:58,036 to touch or open that drawer. Not me, not you. 45 00:01:58,060 --> 00:01:59,570 But Agnes can? 46 00:01:59,770 --> 00:02:01,700 Why didn't you report this to me immediately? 47 00:02:01,900 --> 00:02:03,500 Because you never believe anything I say. 48 00:02:03,540 --> 00:02:05,000 True. 49 00:02:05,200 --> 00:02:06,410 Ooh, but look, look, Lyle. 50 00:02:06,610 --> 00:02:09,880 Lyle, look. Every Tuesday, 51 00:02:10,080 --> 00:02:13,210 Agnes sneaks in there, takes files from that drawer, 52 00:02:13,410 --> 00:02:15,380 and puts them in a big blue envelope. 53 00:02:15,580 --> 00:02:17,180 And then, every other Thursday, 54 00:02:17,380 --> 00:02:18,920 she sneaks the files back in. 55 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 I'm the only one who's noticing because you stuck me in there. 56 00:02:21,750 --> 00:02:22,860 So, what's going on? 57 00:02:23,060 --> 00:02:24,620 Is she stealing high-level firm secrets? 58 00:02:24,690 --> 00:02:25,890 Oh, yes, yes. 59 00:02:26,090 --> 00:02:28,730 She's probably a dangerous Russian mole. 60 00:02:28,930 --> 00:02:32,630 My God, I hadn't even considered an international angle. 61 00:02:32,830 --> 00:02:35,800 We've been stagnant for too long. We need to evolve. 62 00:02:36,000 --> 00:02:38,240 Then let's expand to places that matter. 63 00:02:38,440 --> 00:02:39,570 San Francisco, Seattle. 64 00:02:39,770 --> 00:02:41,140 Denver makes no sense. 65 00:02:41,340 --> 00:02:42,420 Do we have any projections? 66 00:02:42,580 --> 00:02:44,540 It makes perfect business sense, Beverly. 67 00:02:44,740 --> 00:02:46,226 - You just lack vision. - Oh, please. 68 00:02:46,250 --> 00:02:47,926 You wouldn't know business sense if it bit you on your... 69 00:02:51,120 --> 00:02:52,220 Oh. 70 00:02:52,420 --> 00:02:53,980 You got paid. Oh. I'm-I'm sorry. 71 00:02:54,020 --> 00:02:55,666 You got paid. 72 00:02:55,690 --> 00:02:56,990 Sorry, I... So sorry. 73 00:02:57,190 --> 00:02:59,560 You got paid. 74 00:02:59,760 --> 00:03:00,960 Still making lots of noise. 75 00:03:01,160 --> 00:03:03,000 Okay, just, excuse me. I'll just be right back. 76 00:03:07,420 --> 00:03:09,540 Oh, this is not my scarf. 77 00:03:09,740 --> 00:03:12,090 I don't have that. 78 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 Hey. 79 00:03:16,170 --> 00:03:17,980 Hi. Um... 80 00:03:18,180 --> 00:03:20,410 Hey. 81 00:03:20,610 --> 00:03:22,720 Hello. Hello? 82 00:03:22,920 --> 00:03:24,650 Hello. 83 00:03:24,850 --> 00:03:28,190 Is there anything you'd like to say to me? 84 00:03:28,390 --> 00:03:31,020 Or... discuss? 85 00:03:31,220 --> 00:03:32,560 About what... 86 00:03:32,760 --> 00:03:34,190 happened? 87 00:03:34,390 --> 00:03:35,980 No. 88 00:03:57,570 --> 00:03:58,690 Why? 89 00:03:58,750 --> 00:04:00,220 You got paid. 90 00:04:02,050 --> 00:04:03,890 Oh, my God, Mom. I'm sorry. 91 00:04:04,090 --> 00:04:06,830 Todd, my blouse. Uh... Ah. Okay. 92 00:04:07,030 --> 00:04:08,266 Come-come-come-come here. Come, come, come. 93 00:04:08,290 --> 00:04:09,736 Okay, hold on. I have stuff. Oh, gosh. 94 00:04:09,760 --> 00:04:10,900 Hold on. Um... no. 95 00:04:11,100 --> 00:04:12,506 Get if off, get it off. Here, here, here. 96 00:04:12,530 --> 00:04:13,730 Get it off. Um... 97 00:04:13,930 --> 00:04:15,030 Uh... Get it off. 98 00:04:15,230 --> 00:04:16,900 Don't wipe, don't wipe. Lift, lift. 99 00:04:17,100 --> 00:04:18,740 Okay, well, I don't know... Not me, 100 00:04:18,940 --> 00:04:21,110 you ding-dong, no. Just give me that. 101 00:04:21,310 --> 00:04:22,380 Oh, never mind. 102 00:04:22,580 --> 00:04:24,310 Stained forever. Wait, what is that sound? 103 00:04:24,510 --> 00:04:25,640 Is that your phone? 104 00:04:25,840 --> 00:04:27,426 Yes, it is. I don't know what's happening, 105 00:04:27,450 --> 00:04:29,050 so I came to ask you. This bunny has been 106 00:04:29,210 --> 00:04:31,250 screaming at me for the last five minutes. 107 00:04:31,450 --> 00:04:32,820 Is that a virus? No. 108 00:04:33,020 --> 00:04:34,450 Someone named "Ivan the Terrible" 109 00:04:34,650 --> 00:04:35,890 just paid you two crypto coins? 110 00:04:36,090 --> 00:04:38,590 Why would Ivan the Terrible pay me 111 00:04:38,790 --> 00:04:41,690 50 cents? No, Mom, two cryptos is like $30,000. 112 00:04:41,890 --> 00:04:43,700 It's a virtual payment using blockchain. 113 00:04:43,900 --> 00:04:45,130 Blockchain? I don't understand. 114 00:04:45,330 --> 00:04:47,290 Eh, no one does. It's like explaining time travel. 115 00:04:47,400 --> 00:04:48,770 Okay, FRANCEY: Oh, there you are. 116 00:04:48,970 --> 00:04:50,040 Margaret... Yes? 117 00:04:50,240 --> 00:04:51,770 The Federal Detention Center called. 118 00:04:51,970 --> 00:04:53,890 Somebody claiming to be your client is in custody 119 00:04:54,040 --> 00:04:55,540 and asking to speak with you. 120 00:04:55,740 --> 00:04:58,290 Your client "Ivan the Terrible"? 121 00:04:59,530 --> 00:05:01,880 And every other Thursday, 122 00:05:02,080 --> 00:05:04,150 Agnes leaves after lunch with, guess what? 123 00:05:04,350 --> 00:05:06,950 I'm gonna go out on a limb and say, "Blue envelope." 124 00:05:07,150 --> 00:05:10,160 Yes. So, there's an empty drawer, 125 00:05:10,360 --> 00:05:11,560 an envelope, 126 00:05:11,760 --> 00:05:14,130 Agnes is snooping around, but why? 127 00:05:14,330 --> 00:05:16,360 I'm telling you, something fishy is going on. 128 00:05:16,560 --> 00:05:17,976 The only thing going on is you having 129 00:05:18,000 --> 00:05:19,600 too much time on your hands. 130 00:05:19,800 --> 00:05:21,900 And why would this Ivan the Terrible 131 00:05:22,100 --> 00:05:24,600 send me $30,000 out of nowhere? 132 00:05:24,800 --> 00:05:26,000 Who is he? 133 00:05:26,200 --> 00:05:28,910 He is a super-hacker extraordinaire. 134 00:05:29,110 --> 00:05:30,440 I checked out some message boards. 135 00:05:30,640 --> 00:05:32,010 Guy's an absolute legend. 136 00:05:32,210 --> 00:05:34,780 Well, he has been charged with five counts 137 00:05:34,980 --> 00:05:36,250 of violating the Espionage Act, 138 00:05:36,450 --> 00:05:38,850 stealing defense files, he's looking at 30 years, 139 00:05:39,050 --> 00:05:40,650 and I am not representing him. 140 00:05:40,850 --> 00:05:43,090 I mean, who sends "crack-to" currency like that? 141 00:05:43,290 --> 00:05:45,420 Crypto currency. Crypto. Well, it's crap either way. 142 00:05:45,620 --> 00:05:47,330 And then files papers saying that 143 00:05:47,530 --> 00:05:48,930 I'm his attorney when I am not. 144 00:05:49,130 --> 00:05:51,460 I just want to clear this all up and get out of here. 145 00:05:51,660 --> 00:05:53,430 Wait, Todd. Stop. 146 00:05:53,630 --> 00:05:54,430 It's her. 147 00:05:54,630 --> 00:05:56,740 Natalie Harris. 148 00:05:56,940 --> 00:05:59,810 One of my tri-delt college friends. 149 00:06:00,010 --> 00:06:02,140 And the most conniving woman you'll ever meet. 150 00:06:02,340 --> 00:06:03,880 You have a nemesis? 151 00:06:04,080 --> 00:06:06,280 Yes, well, we competed at everything. 152 00:06:06,480 --> 00:06:09,480 Debate, field hockey, boys. 153 00:06:09,680 --> 00:06:13,690 And it pains me to say that I was often on the losing end. 154 00:06:13,890 --> 00:06:15,620 Because she was smarter? 155 00:06:15,820 --> 00:06:17,890 Because she played dirty. 156 00:06:18,090 --> 00:06:19,490 You know, I have to say, 157 00:06:19,690 --> 00:06:21,136 I have a little bit more respect for you 158 00:06:21,160 --> 00:06:22,630 knowing you're this passionate 159 00:06:22,830 --> 00:06:24,460 about an arch-frenemy. 160 00:06:24,660 --> 00:06:26,670 Is that Margaret Fairway? 161 00:06:39,900 --> 00:06:42,200 You haven't changed a bit. 162 00:06:43,870 --> 00:06:45,980 Margaret, I hear you're an attorney now. 163 00:06:46,180 --> 00:06:49,870 A career change so late in life, how brave. 164 00:06:51,170 --> 00:06:53,560 And this is? My son, Todd. 165 00:06:53,760 --> 00:06:55,060 You must be very proud. 166 00:06:55,260 --> 00:06:56,530 Wow. I really am. 167 00:06:56,730 --> 00:06:59,870 Me and the girls at the sorority house called your mother 168 00:07:00,070 --> 00:07:01,600 "The Little Engine That Could." 169 00:07:01,800 --> 00:07:03,570 Oh. No matter how big she'd fail, 170 00:07:03,770 --> 00:07:05,240 she'd just keep on trying. 171 00:07:05,440 --> 00:07:06,470 It was so cute. 172 00:07:08,470 --> 00:07:11,210 And-and you're still with the Department of Justice? 173 00:07:11,410 --> 00:07:13,950 An Assistant U.S. Attorney? Yes, that's right. 174 00:07:14,150 --> 00:07:15,870 Oh. Well, none of us ever doubted 175 00:07:16,010 --> 00:07:17,480 that Natalie would make it. 176 00:07:17,680 --> 00:07:19,796 She was always willing to do anything just short of murder 177 00:07:19,820 --> 00:07:22,420 to win. Maybe even that. 178 00:07:24,620 --> 00:07:26,790 Well, I'm questioning a suspect, 179 00:07:26,990 --> 00:07:29,660 a hacker on the NSA's most wanted list. 180 00:07:29,860 --> 00:07:31,300 A tiny bit more complex 181 00:07:31,500 --> 00:07:33,246 than the slip-and-falls I'm sure you're wrestling with, 182 00:07:33,270 --> 00:07:34,670 but you'll get there in time. 183 00:07:34,870 --> 00:07:35,970 Ivan the Terrible? 184 00:07:36,170 --> 00:07:37,370 Yes, that's the one. 185 00:07:37,570 --> 00:07:39,240 Oh. 186 00:07:39,440 --> 00:07:43,280 Well, I hate to pop your balloon, Natalie, 187 00:07:43,480 --> 00:07:44,740 but that's my client. 188 00:07:44,940 --> 00:07:47,250 But you said... And no one talks 189 00:07:47,450 --> 00:07:48,780 to Ivan but me. 190 00:07:48,980 --> 00:07:51,750 Are you sure you're ready to take on the U.S. Government? 191 00:07:51,950 --> 00:07:53,490 You've been practicing for, what, 192 00:07:53,690 --> 00:07:54,890 seven minutes? 193 00:07:55,090 --> 00:07:56,710 It was so nice to see you again, Natalie. 194 00:07:57,310 --> 00:07:59,940 Until court, then. 195 00:08:05,880 --> 00:08:08,170 Oh, yay, you came! I was worried 196 00:08:08,370 --> 00:08:10,416 because I feel like I've been here for a million years, 197 00:08:10,440 --> 00:08:11,950 but you made it. 198 00:08:12,890 --> 00:08:15,470 You're Ivan the Terrible? 199 00:08:15,670 --> 00:08:18,210 That's just my handle. I was gonna be "NOOHASF," 200 00:08:18,410 --> 00:08:19,440 "Number One Original 201 00:08:19,650 --> 00:08:21,810 Harry Styles Fan," but it felt basic. 202 00:08:22,010 --> 00:08:23,780 I'm just Ava Morgan, IRL. 203 00:08:23,980 --> 00:08:25,350 "In real life." Wait, so 204 00:08:25,550 --> 00:08:28,390 you're the one who hacked the Department of Defense? 205 00:08:28,590 --> 00:08:31,260 Oh, my God, I know, but they totally deserved it. 206 00:08:31,460 --> 00:08:33,260 Okay. 207 00:08:33,460 --> 00:08:35,890 Uh, well, let's just back up here. 208 00:08:36,090 --> 00:08:37,200 I'm Margaret... Wright. 209 00:08:37,400 --> 00:08:39,570 Filed for divorce two months ago. Sorry. 210 00:08:39,770 --> 00:08:42,230 You've got a stellar win-rate of 93%, don't like carnations, 211 00:08:42,430 --> 00:08:43,940 and your Yelp reviews are awesome, 212 00:08:44,140 --> 00:08:45,540 five stars, and it's super cool 213 00:08:45,740 --> 00:08:47,570 you work with your family, which makes you... 214 00:08:47,770 --> 00:08:48,770 Todd. 215 00:08:48,940 --> 00:08:50,100 Only 334 hours before getting 216 00:08:50,210 --> 00:08:51,210 your PI license back. 217 00:08:51,410 --> 00:08:52,980 You live in your sister's garage, 218 00:08:53,180 --> 00:08:55,210 which seems kind of sketch, TBH. 219 00:08:55,410 --> 00:08:56,410 "To be honest." 220 00:08:56,550 --> 00:08:57,726 Wait, so it was you who hacked 221 00:08:57,750 --> 00:08:58,790 the Miss Universe pageant? 222 00:08:58,980 --> 00:09:00,650 Ugh, like a million years ago. 223 00:09:00,850 --> 00:09:02,860 I was in this lame make-up-y stage. 224 00:09:03,060 --> 00:09:06,320 Uh-huh. And-and where are your parents? 225 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 I sort of don't have any. 226 00:09:07,590 --> 00:09:08,790 I mean, I did have a mom, 227 00:09:08,990 --> 00:09:10,360 but she died a few years ago, 228 00:09:10,560 --> 00:09:12,560 and then I had a bunch of different foster parents, 229 00:09:12,670 --> 00:09:13,470 nothing tragic, 230 00:09:13,670 --> 00:09:14,770 but they were extra, so 231 00:09:14,970 --> 00:09:16,570 I emancipated myself at 17. 232 00:09:16,770 --> 00:09:18,400 And how do you support yourself? 233 00:09:18,600 --> 00:09:20,920 Yeah, where'd you get all the money for these crypto coins? 234 00:09:20,970 --> 00:09:22,686 Companies hire me to fix their computer security. 235 00:09:22,710 --> 00:09:24,510 I'm a white hat hacker, totally legal. 236 00:09:24,710 --> 00:09:27,610 Hacking into the Department of Defense 237 00:09:27,810 --> 00:09:29,480 They are the worst. 238 00:09:29,680 --> 00:09:31,580 Did you know they put dangerous chemicals 239 00:09:31,780 --> 00:09:33,020 underneath the Laurelhurst Zoo? 240 00:09:33,120 --> 00:09:34,196 Was not aware. No, I didn't. 241 00:09:34,220 --> 00:09:35,420 And animals got sick. 242 00:09:35,620 --> 00:09:37,420 I was gonna give the information to the news, 243 00:09:37,620 --> 00:09:38,760 but I got sloppy 244 00:09:38,960 --> 00:09:40,236 and forgot the first rule of hacking... 245 00:09:40,260 --> 00:09:41,860 Everything leaves a trace. 246 00:09:42,060 --> 00:09:43,476 That government lawyer lady who was 247 00:09:43,500 --> 00:09:44,836 just here with the tragic sense of style 248 00:09:44,860 --> 00:09:46,430 seems really mad. I was just 249 00:09:46,630 --> 00:09:48,430 trying to help the animals, I swear. 250 00:09:48,630 --> 00:09:50,290 Oh, and I have this. 251 00:09:52,120 --> 00:09:53,240 It's proof. 252 00:09:53,440 --> 00:09:54,970 All the hidden Defense Department files 253 00:09:55,170 --> 00:09:56,170 about the zoo, 254 00:09:56,270 --> 00:09:57,510 but nobody knows I kept a copy. 255 00:09:57,610 --> 00:10:00,050 Ooh... This could make our case, right? 256 00:10:00,250 --> 00:10:02,080 Yes. Well, we'll just take a little peek, 257 00:10:02,280 --> 00:10:04,880 um, before we return it, of course. 258 00:10:05,080 --> 00:10:08,500 Uh, but let's get you out of here first. 259 00:10:09,810 --> 00:10:12,890 The federal government has declared war on my client, 260 00:10:13,090 --> 00:10:14,460 a teenager. 261 00:10:14,660 --> 00:10:15,660 And to suggest 262 00:10:15,790 --> 00:10:16,790 that she be detained 263 00:10:16,830 --> 00:10:17,600 throughout these proceedings 264 00:10:17,800 --> 00:10:19,000 is frankly cruel. 265 00:10:19,200 --> 00:10:20,570 The defendant is dangerous 266 00:10:20,770 --> 00:10:23,870 with no ties to the area or family and is a flight risk. 267 00:10:24,070 --> 00:10:26,500 And she was previously convicted 268 00:10:26,710 --> 00:10:29,170 of hacking Crystal Bay Tuna Company. 269 00:10:29,370 --> 00:10:31,210 Objection. Because of the mercury poisoning. 270 00:10:31,410 --> 00:10:33,010 Ms. Harris should not have divulged 271 00:10:33,210 --> 00:10:34,650 that information in a public hearing. 272 00:10:34,850 --> 00:10:37,580 Ava was only 12 273 00:10:37,780 --> 00:10:38,780 at the time. 274 00:10:38,980 --> 00:10:40,890 That record was sealed. 275 00:10:41,090 --> 00:10:43,160 Agreed. But as a condition 276 00:10:43,360 --> 00:10:45,490 to her release and to ensure she does not go online, 277 00:10:45,690 --> 00:10:48,260 she must be supervised 24 hours a day. 278 00:10:48,460 --> 00:10:49,460 No Internet. 279 00:10:49,560 --> 00:10:52,260 That is acceptable to the defense. 280 00:10:52,460 --> 00:10:53,900 Actually, Your Honor, 281 00:10:54,100 --> 00:10:55,740 it's come to our attention the defendant's 282 00:10:55,930 --> 00:10:57,840 counsel is in possession 283 00:10:58,040 --> 00:11:00,210 of stolen, classified government property. 284 00:11:00,410 --> 00:11:01,640 Well, how did you know... 285 00:11:01,840 --> 00:11:03,130 Is this correct, Counselor? 286 00:11:05,160 --> 00:11:06,910 My client was acting 287 00:11:07,110 --> 00:11:08,580 as a de facto whistleblower 288 00:11:08,780 --> 00:11:11,350 attempting to expose the U.S. Government's crime 289 00:11:11,550 --> 00:11:13,820 in illegally storing harmful chemicals 290 00:11:14,020 --> 00:11:15,420 and endangering the public's safety. 291 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 Under the WPA, 292 00:11:16,920 --> 00:11:19,390 she is entitled to protection from retaliation 293 00:11:19,590 --> 00:11:22,160 and access to evidence to use in her defense. 294 00:11:22,360 --> 00:11:23,860 It's a complicated issue. 295 00:11:24,060 --> 00:11:25,700 We'll schedule 296 00:11:25,900 --> 00:11:27,600 an evidentiary hearing. 297 00:11:27,800 --> 00:11:28,970 Until then, 298 00:11:29,170 --> 00:11:31,520 I'll hold the documents here. 299 00:11:36,220 --> 00:11:37,710 I've got bad news and news. Uh-huh. 300 00:11:37,910 --> 00:11:40,050 Judge Reece took the thumb drive. We have no evidence. 301 00:11:40,250 --> 00:11:41,610 We're starting from scratch. 302 00:11:41,810 --> 00:11:42,980 Okay. And the other news? 303 00:11:43,180 --> 00:11:44,720 You are babysitting Ava 304 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 for the duration of the trial. 305 00:11:46,150 --> 00:11:48,820 Wait, what? No. I can't babysit. 306 00:11:49,020 --> 00:11:50,700 You don't put a thoroughbred behind a plow. 307 00:11:50,790 --> 00:11:52,966 Won't you need me? Well, Lyle will handle the investigation. 308 00:11:52,990 --> 00:11:55,006 Lyle. And this will be a good lesson for you. 309 00:11:55,030 --> 00:11:57,600 Being responsible for somebody else for a change. 310 00:11:57,800 --> 00:11:59,030 Being the adult. 311 00:11:59,230 --> 00:12:01,230 And no more of that blue envelope nonsense. 312 00:12:01,430 --> 00:12:02,870 I'm starving. When's lunch? 313 00:12:03,070 --> 00:12:05,016 Are we gonna be staying in your sister's garage the entire time? 314 00:12:05,040 --> 00:12:06,316 Because that would be so tragic. 315 00:12:06,340 --> 00:12:08,310 I don't really eat meat, unless it's bacon, 316 00:12:08,510 --> 00:12:10,216 but I could make an exception, but you should really watch 317 00:12:10,240 --> 00:12:12,086 those dark web videos about how hamburgers are made. 318 00:12:12,110 --> 00:12:13,280 So intense. 319 00:12:13,480 --> 00:12:15,180 You look kind of pale. Are you okay? 320 00:12:15,380 --> 00:12:16,856 Is it the murder hamburgers? You don't really 321 00:12:16,880 --> 00:12:18,520 have to watch it. It's just interesting 322 00:12:18,720 --> 00:12:20,640 because cows are my favorite kind of farm animal. 323 00:12:26,570 --> 00:12:27,570 This is insanity. 324 00:12:27,760 --> 00:12:29,560 Representing a notorious hacker 325 00:12:29,760 --> 00:12:31,080 against the Department of Justice? 326 00:12:31,130 --> 00:12:32,700 Alistair, I share some of your concerns, 327 00:12:32,900 --> 00:12:34,030 but our client is 328 00:12:34,230 --> 00:12:35,500 acting as a whistleblower. 329 00:12:35,700 --> 00:12:36,700 Don't you understand 330 00:12:36,900 --> 00:12:38,540 how difficult these cases are to win? 331 00:12:38,740 --> 00:12:40,070 I'm worried 332 00:12:40,270 --> 00:12:41,870 you've bitten off more than you can chew. 333 00:12:41,970 --> 00:12:44,580 Ah. I'm guessing you've been contacted 334 00:12:44,780 --> 00:12:46,210 by Assistant U.S. Attorney Harris, 335 00:12:46,410 --> 00:12:48,080 under the guise of professional courtesy, 336 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 no doubt. 337 00:12:49,450 --> 00:12:50,680 You're putting a bullseye 338 00:12:50,880 --> 00:12:52,050 on the firm's back. 339 00:12:52,250 --> 00:12:54,420 We don't want to get audited, do we? 340 00:12:54,620 --> 00:12:56,790 So now we're taking advice from opposing counsel? 341 00:12:56,990 --> 00:12:58,360 This isn't a discussion. 342 00:12:58,560 --> 00:12:59,590 You are forbidden 343 00:12:59,790 --> 00:13:01,710 from continuing with this case. 344 00:13:09,450 --> 00:13:11,400 Forbidden? Forbidden? 345 00:13:11,600 --> 00:13:13,070 Ignore the man. He's been an anchor 346 00:13:13,270 --> 00:13:14,710 around this firm's neck for years. 347 00:13:14,910 --> 00:13:16,980 I'll take care of it. He was very definitive. 348 00:13:17,180 --> 00:13:19,610 This is exactly the type of case 349 00:13:19,810 --> 00:13:21,750 you should be pursuing. 350 00:13:21,950 --> 00:13:24,720 Alistair may have helped launch your career, 351 00:13:24,920 --> 00:13:26,890 but when your name has come up for promotion, 352 00:13:27,090 --> 00:13:28,620 he hasn't been quite so supportive. 353 00:13:28,820 --> 00:13:30,920 I don't think he's comfortable 354 00:13:31,120 --> 00:13:34,330 with his former secretary surpassing him. 355 00:13:34,530 --> 00:13:37,400 Wow. I had no idea... I know. 356 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 Ask yourself, 357 00:13:39,200 --> 00:13:43,220 why isn't your name above the door? 358 00:13:48,920 --> 00:13:50,710 Of course, Mr. Millis. 359 00:13:50,910 --> 00:13:52,380 We'll fix it right away. 360 00:13:52,580 --> 00:13:53,910 Thank you. 361 00:13:54,110 --> 00:13:55,780 That was the downstairs neighbor. 362 00:13:55,980 --> 00:13:57,680 Did you re-program the elevator 363 00:13:57,880 --> 00:13:58,960 to only stop on this floor? 364 00:13:59,050 --> 00:14:00,990 Um, yeah, and you're welcome. 365 00:14:01,190 --> 00:14:02,520 It's super convenient now. 366 00:14:02,720 --> 00:14:04,260 Yeah, for us. 367 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 Exactly. 368 00:14:05,620 --> 00:14:07,130 And-and what's going on here 369 00:14:07,330 --> 00:14:08,960 with these...? 370 00:14:09,160 --> 00:14:10,960 Oh, my God, did you break all of these lamps? 371 00:14:11,160 --> 00:14:12,970 Actually, I fixed them. 372 00:14:13,170 --> 00:14:14,406 What's the point of having a smart speaker 373 00:14:14,430 --> 00:14:15,230 if you don't use it? 374 00:14:15,430 --> 00:14:17,020 Lumos Maxima. 375 00:14:18,190 --> 00:14:20,020 Like in Harry Potter. 376 00:14:20,790 --> 00:14:22,710 Okay, uh, that is... 377 00:14:22,910 --> 00:14:26,510 cool, but, uh... Lumos Minima? Whoa. 378 00:14:26,710 --> 00:14:28,410 Okay, no, no. New rule, 379 00:14:28,610 --> 00:14:29,756 from now on, don't touch anything 380 00:14:29,780 --> 00:14:30,920 with a power source, okay? 381 00:14:31,120 --> 00:14:32,680 Ugh, that's so boring. 382 00:14:32,880 --> 00:14:35,096 And if I don't find out what Harry Styles is wearing today, 383 00:14:35,120 --> 00:14:36,550 I will die. What? 384 00:14:36,750 --> 00:14:38,320 Can you look for me? No. 385 00:14:38,520 --> 00:14:40,566 You can just describe it to me. No, I'm not doing that. 386 00:14:40,590 --> 00:14:42,190 Please... No. What... 387 00:14:42,390 --> 00:14:43,700 This is a sickness. 388 00:14:43,900 --> 00:14:45,340 I'm not feeding this addiction, okay? 389 00:14:45,430 --> 00:14:47,646 Something is seriously... Okay, anything to make you stop. 390 00:14:47,670 --> 00:14:48,970 What am I doing here? 391 00:14:49,170 --> 00:14:51,100 Go to "Harry Style's Style dot com slash style." 392 00:14:51,300 --> 00:14:52,860 Wow, three "styles." Interesting. Mm-hmm. 393 00:14:52,940 --> 00:14:53,940 Well, he was wearing 394 00:14:54,110 --> 00:14:55,540 a few outfits today. 395 00:14:55,740 --> 00:14:57,540 This shirt is, uh, brown. 396 00:14:57,740 --> 00:15:00,080 Okay. And? Uh, it-it's brown-ish. 397 00:15:00,280 --> 00:15:02,320 And, like, a collar that's kind of asymmetrical. And? 398 00:15:02,410 --> 00:15:04,326 I don't know. It's not all going in one direction. 399 00:15:04,350 --> 00:15:06,050 What color is it? It's a... it's a... 400 00:15:06,250 --> 00:15:07,626 it's like a creamsicle brown. 401 00:15:07,650 --> 00:15:08,820 Ugh, you're so bad at this. 402 00:15:09,020 --> 00:15:10,496 Wait, hey, hold on a second. 403 00:15:10,520 --> 00:15:12,980 It's not even Tuesday. 404 00:15:18,710 --> 00:15:20,820 Don't let anyone see you. 405 00:15:22,320 --> 00:15:23,970 Song. 406 00:15:24,170 --> 00:15:25,740 Thanks. Bye. 407 00:15:25,940 --> 00:15:27,540 Did you order a pizza? 408 00:15:27,740 --> 00:15:30,210 Hold on, James & The Giant Pepperoni? 409 00:15:30,410 --> 00:15:31,410 It's my fave. 410 00:15:31,610 --> 00:15:32,880 How did you even... 411 00:15:33,080 --> 00:15:35,760 Your pizza is delivered. 412 00:15:37,700 --> 00:15:39,420 Did you hack the fridge? 413 00:15:39,620 --> 00:15:41,350 Oh, my God, relax. 414 00:15:41,550 --> 00:15:42,850 It uses an RFID system 415 00:15:43,060 --> 00:15:44,896 to know when you're out of milk, so I just tweaked it 416 00:15:44,920 --> 00:15:46,200 to know when we're out of pizza. 417 00:15:46,360 --> 00:15:47,836 There's a stupid simple motherboard in the back. 418 00:15:47,860 --> 00:15:49,760 Okay, no, no, no, no. New, new rule: 419 00:15:49,960 --> 00:15:51,636 don't go near the fridge and don't eat that. 420 00:15:51,660 --> 00:15:53,380 That is illegal pizza. 421 00:15:54,620 --> 00:15:56,020 Oh, my God. 422 00:15:57,550 --> 00:15:59,046 If we can prove that the government 423 00:15:59,070 --> 00:16:01,040 stored dangerous chemicals on public land, 424 00:16:01,240 --> 00:16:04,240 that is a clear violation of the Solid Waste Disposal Act. 425 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 And no court will convict "Ava the whistleblower" 426 00:16:06,640 --> 00:16:08,760 for trying to stop the government from hurting people. 427 00:16:08,850 --> 00:16:09,950 Nope. 428 00:16:10,150 --> 00:16:12,850 Good God, Lyle. 429 00:16:13,050 --> 00:16:15,090 What happened to you? Apparently, 430 00:16:15,290 --> 00:16:16,620 I'm allergic to zebras. 431 00:16:16,820 --> 00:16:18,220 You went to the zoo? Yes. 432 00:16:18,420 --> 00:16:20,660 And I learned that zoo employees had to evacuate 433 00:16:20,860 --> 00:16:22,530 because of a supposed gas leak about 434 00:16:22,730 --> 00:16:23,960 eight months ago, 435 00:16:24,160 --> 00:16:25,720 but the gas company has no record of it. 436 00:16:25,800 --> 00:16:28,076 Ooh, wait, wait, wait, wait. In her witness affidavit, 437 00:16:28,100 --> 00:16:31,000 Ava claimed that she saw a DOD memo authorizing 438 00:16:31,200 --> 00:16:33,310 a "cleaning crew" being sent to the zoo. 439 00:16:33,510 --> 00:16:35,270 They created a gas leak, 440 00:16:35,470 --> 00:16:36,910 so the employees 441 00:16:37,110 --> 00:16:39,010 would evacuate the zoo. 442 00:16:39,210 --> 00:16:40,456 Has anyone fallen ill at the zoo? 443 00:16:40,480 --> 00:16:43,680 Good God. Bless you. 444 00:16:43,880 --> 00:16:44,960 Four buffalo died recently. 445 00:16:45,120 --> 00:16:47,020 They blame it on algae in the water. 446 00:16:47,220 --> 00:16:48,226 They're just covering their tracks. 447 00:16:48,250 --> 00:16:49,620 And how did Natalie know 448 00:16:49,820 --> 00:16:52,860 that we had Ava's thumb drive with all the proof on it? 449 00:16:53,060 --> 00:16:54,990 Maybe they didn't know about it. 450 00:16:55,190 --> 00:16:57,360 Until Ava mentioned it to us. 451 00:16:57,560 --> 00:16:59,430 Do you think that it's possible that Natalie 452 00:16:59,630 --> 00:17:02,000 was listening in on us in the interrogation room? 453 00:17:02,200 --> 00:17:04,370 That's illegal. Uh, seems awfully extreme. 454 00:17:04,570 --> 00:17:05,700 Oh... 455 00:17:05,900 --> 00:17:07,310 You don't know Natalie. 456 00:17:07,510 --> 00:17:10,210 She is up to her old dirty tricks again. I can feel it. 457 00:17:10,410 --> 00:17:11,956 We're going to have to be very aggressive 458 00:17:11,980 --> 00:17:12,980 if we want to beat her. 459 00:17:13,010 --> 00:17:14,010 Francey. 460 00:17:14,150 --> 00:17:16,110 Uh, how aggressive are we talking? 461 00:17:16,310 --> 00:17:19,150 Well, if she listened in on a privileged conversation 462 00:17:19,350 --> 00:17:21,590 with my client, then that is grounds to remove her 463 00:17:21,790 --> 00:17:23,220 as a prosecutor. Francey! 464 00:17:23,420 --> 00:17:24,996 Uh, Margaret, I don't think that's a good idea. 465 00:17:25,020 --> 00:17:27,960 Susan, how else do you explain the timing? 466 00:17:28,160 --> 00:17:29,860 She is a cheater. 467 00:17:30,060 --> 00:17:32,560 Francey, I need you to set an emergency hearing 468 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 with Judge Reece. 469 00:17:33,830 --> 00:17:34,970 Right now? Yes. 470 00:17:35,170 --> 00:17:36,546 We should really rethink... And tell Todd 471 00:17:36,570 --> 00:17:37,970 to meet me at the court. 472 00:17:38,170 --> 00:17:39,776 Can somebody tell me what's going on? 473 00:17:39,800 --> 00:17:41,640 We have a snake to catch. 474 00:17:43,380 --> 00:17:44,640 Bless you. 475 00:17:46,640 --> 00:17:48,950 Will you please stop changing all the presets? 476 00:17:49,150 --> 00:17:50,726 I don't want to hear Justin Bieber constantly. 477 00:17:50,750 --> 00:17:53,320 Stop. I like classic rock and I like smooth jazz. 478 00:17:53,520 --> 00:17:55,890 Just leave my presets alone, please. 479 00:17:56,090 --> 00:17:58,290 Not to be mean, but your car kind of makes me sad. 480 00:17:58,490 --> 00:18:00,160 Yeah, me, too. 481 00:18:00,360 --> 00:18:02,190 But when I save up enough, I plan to get a... 482 00:18:02,390 --> 00:18:04,630 1969 maroon Mustang. 483 00:18:04,830 --> 00:18:07,500 One of the jail guards was nice and let me borrow his phone. 484 00:18:07,700 --> 00:18:09,530 I may have looked at your search history. 485 00:18:09,730 --> 00:18:12,046 Really? Well, word to the wise, don't look at people's stuff, 486 00:18:12,070 --> 00:18:13,310 okay? Oh, hey, there she is. 487 00:18:13,510 --> 00:18:15,170 Agnes with that blue envelope. 488 00:18:15,370 --> 00:18:17,390 Where is she going? Hold on a second. 489 00:18:19,460 --> 00:18:21,050 What are you doing? I thought we had 490 00:18:21,250 --> 00:18:22,610 to be at court right away. 491 00:18:22,810 --> 00:18:24,296 Yeah, well, the hearing's not for another two hours, 492 00:18:24,320 --> 00:18:25,726 so we're taking a little fact-finding detour. 493 00:18:25,750 --> 00:18:28,450 And you are not allowed to touch anything. 494 00:18:28,650 --> 00:18:30,020 There you go. 495 00:18:30,220 --> 00:18:31,560 What are we doing here? 496 00:18:31,760 --> 00:18:33,160 Follow me. Be cool. 497 00:18:33,360 --> 00:18:34,860 Next. Hi, there. 498 00:18:35,060 --> 00:18:36,860 Oh, no. Use the stanchions, please. 499 00:18:37,060 --> 00:18:38,700 What? Seriously? Yup. 500 00:18:38,900 --> 00:18:40,030 They're there for a reason. 501 00:18:40,230 --> 00:18:42,720 Okay, here I go. 502 00:18:43,820 --> 00:18:47,070 Hey. Uh, that was my colleague that you just helped. 503 00:18:47,270 --> 00:18:49,870 Agnes. Kind of yea tall, not a big fan of smiling. 504 00:18:50,070 --> 00:18:51,680 Has kind of a this face. 505 00:18:51,880 --> 00:18:53,780 Yeah, like that. Anyway, 506 00:18:53,980 --> 00:18:55,886 poor thing, she's not completely with it anymore, 507 00:18:55,910 --> 00:18:58,180 and she always forgets to get a copy of the deposit slip, 508 00:18:58,380 --> 00:19:00,150 so if we could just get that... 509 00:19:00,350 --> 00:19:03,120 So, you work with her? Both of you? 510 00:19:03,320 --> 00:19:05,090 Yes, this is our summer intern. 511 00:19:05,290 --> 00:19:06,930 Yeah, I'm super into the law. That's right. 512 00:19:07,020 --> 00:19:09,260 And we've turned casual Friday into a whole month. 513 00:19:09,460 --> 00:19:11,000 How old are you? 514 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 Excuse me. Don't answer that. Don't ask that. 515 00:19:13,100 --> 00:19:14,276 You know, reverse age discrimination 516 00:19:14,300 --> 00:19:15,630 is not a victimless crime. 517 00:19:15,830 --> 00:19:17,540 No. No, no. 518 00:19:17,740 --> 00:19:20,770 I mean, seriously, it's the 21st century. How dare you? 519 00:19:20,970 --> 00:19:22,040 Yeah. It's gross. 520 00:19:22,240 --> 00:19:24,680 I am so sorry. You're absolutely right. 521 00:19:24,880 --> 00:19:28,180 Let me... let me print that for you. 522 00:19:28,380 --> 00:19:29,950 Please, and quickly. Okay. 523 00:19:30,150 --> 00:19:32,000 I mean, in this economy... 524 00:19:33,200 --> 00:19:34,520 Thank you. 525 00:19:34,720 --> 00:19:35,950 Hold on, are you sure 526 00:19:36,150 --> 00:19:37,630 the money was supposed to be deposited 527 00:19:37,790 --> 00:19:40,090 in the account for "Crest, Folding & Sonk"? 528 00:19:40,290 --> 00:19:43,090 Not "Crest, Folding & Song," with a "G"? 529 00:19:43,300 --> 00:19:45,330 No, it's Sonk. S-O-N-K. 530 00:19:45,530 --> 00:19:48,020 Alexis. Excuse me. 531 00:19:49,180 --> 00:19:51,640 What is Song up to? 532 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 So, your job is to lie to people? That is so fun. 533 00:19:55,240 --> 00:19:58,040 Hey, you could find anything online, right? 534 00:19:58,240 --> 00:20:00,350 Yeah. Okay, uh, so I need a favor. 535 00:20:00,550 --> 00:20:02,380 I need to know where this money's coming from, 536 00:20:02,580 --> 00:20:04,350 or where it's going, so can you teach me 537 00:20:04,550 --> 00:20:06,350 how to use an ATM or, like, the water fountain 538 00:20:06,420 --> 00:20:07,700 to hack into the bank's records? 539 00:20:07,750 --> 00:20:09,420 You want to hack into the bank? Mm-hmm. 540 00:20:09,620 --> 00:20:11,570 No way. Their security is for real. 541 00:20:13,240 --> 00:20:15,890 Are you telling me that Ivan The Terrible 542 00:20:16,090 --> 00:20:19,380 can't hack into a little old bank? 543 00:20:26,250 --> 00:20:27,940 Oh, Margaret. An emergency hearing? 544 00:20:28,140 --> 00:20:31,410 You always did have a flair for the dramatic. 545 00:20:31,610 --> 00:20:32,980 Like when you accused me of fixing 546 00:20:33,180 --> 00:20:34,910 the Tri-Delt officers election. 547 00:20:35,110 --> 00:20:37,350 You told everyone I had lice. 548 00:20:37,550 --> 00:20:39,720 My boyfriend Theodore dumped me. 549 00:20:39,920 --> 00:20:42,020 For the record, you did scratch your head a lot. 550 00:20:42,220 --> 00:20:44,520 It made people very uncomfortable. 551 00:20:44,720 --> 00:20:48,190 Oh, come on, Natalie. We're not 20 anymore. 552 00:20:48,390 --> 00:20:51,660 You're a professional woman, for God's sake. 553 00:20:51,860 --> 00:20:53,700 Lying and cheating... 554 00:20:53,900 --> 00:20:55,070 That sounds awful. 555 00:20:55,270 --> 00:20:57,200 But shouldn't we be getting inside? 556 00:20:57,400 --> 00:20:59,900 I wouldn't want to miss your big, shocking reveal. 557 00:21:00,100 --> 00:21:01,840 The hearing's not for another hour. 558 00:21:02,040 --> 00:21:04,210 No, I asked Judge Reece to move it up. 559 00:21:04,410 --> 00:21:06,740 I hope your little client can make it. 560 00:21:06,940 --> 00:21:09,830 I'd hate to see you embarrassed and empty-handed. 561 00:21:12,730 --> 00:21:14,300 Uh... 562 00:21:15,840 --> 00:21:17,020 Call Todd. 563 00:21:17,220 --> 00:21:19,460 This is where your hacker friends live? 564 00:21:19,660 --> 00:21:22,390 This haunted murder shack? 565 00:21:22,590 --> 00:21:25,030 Oh, my God. Ivan! 566 00:21:25,230 --> 00:21:26,960 We heard the Feds got you. You beat the rap? 567 00:21:27,160 --> 00:21:28,930 It's still sort of a thing. 568 00:21:29,130 --> 00:21:31,870 Want us to unleash some digital justice on their asses? 569 00:21:32,070 --> 00:21:34,370 Uh, I think we got it covered, thanks. 570 00:21:34,570 --> 00:21:36,170 Anyway, this is Todd. Hi. 571 00:21:36,370 --> 00:21:37,370 Richter. 572 00:21:37,510 --> 00:21:39,310 Omega. Cheese. 573 00:21:39,510 --> 00:21:41,080 Cheese? 574 00:21:41,280 --> 00:21:42,780 What's up, Cheese? 575 00:21:42,980 --> 00:21:44,500 Anyone have a pony module I can borrow? 576 00:21:44,650 --> 00:21:46,380 Thank you. 577 00:21:46,580 --> 00:21:47,820 What's this? 578 00:21:48,020 --> 00:21:49,850 It's for your phone. What? 579 00:21:50,050 --> 00:21:51,130 They're kind of suspicious. 580 00:21:51,290 --> 00:21:52,360 No, I'm not sus. 581 00:21:52,560 --> 00:21:54,860 I'm a hacker. I hack. 582 00:21:55,060 --> 00:21:56,890 All right, fine, I'll play along. 583 00:21:57,090 --> 00:21:58,200 No, no, no, no, no. 584 00:21:58,400 --> 00:22:00,260 You are not allowed to be online. 585 00:22:00,470 --> 00:22:02,830 Please get up. Could you just walk me through it? Oh, my God. 586 00:22:03,030 --> 00:22:04,700 You're so extra. I'm extra? 587 00:22:04,900 --> 00:22:06,140 There' a guy named Cheese here. 588 00:22:06,170 --> 00:22:07,386 Just open up a dialogue box. 589 00:22:07,410 --> 00:22:09,070 Okay. 590 00:22:16,400 --> 00:22:19,550 Ms. Wright, any thoughts on when 591 00:22:19,750 --> 00:22:21,420 your client is planning to arrive? 592 00:22:21,620 --> 00:22:23,790 Um, my apologies, Your Honor. 593 00:22:23,990 --> 00:22:25,660 They should be here any moment. 594 00:22:25,860 --> 00:22:28,080 Margaret being stood up. 595 00:22:29,310 --> 00:22:30,910 Just like old times. 596 00:22:34,750 --> 00:22:37,130 Okay, look, let's just begin. 597 00:22:38,400 --> 00:22:39,770 Why would your mom's boss 598 00:22:39,970 --> 00:22:41,216 open up a phony account in Denver? 599 00:22:41,240 --> 00:22:43,840 Not sure, but it's definitely not good. 600 00:22:44,040 --> 00:22:45,510 And all the deposits are below 10K, 601 00:22:45,710 --> 00:22:48,880 so it doesn't raise any federal or banking flags. 602 00:22:49,080 --> 00:22:51,550 Wow. You, like, know stuff. 603 00:22:51,750 --> 00:22:53,790 Uh, yeah. A lot of stuff. 604 00:22:53,990 --> 00:22:55,690 Did you guys park outside? 605 00:22:55,890 --> 00:22:57,170 'Cause the car alarm's going off. 606 00:22:57,220 --> 00:22:59,190 Is it a blue piece of crap? Mm. 607 00:22:59,390 --> 00:23:00,750 Uh, yeah, that's me. Thanks, Omega. 608 00:23:00,830 --> 00:23:01,960 Appreciate it. 609 00:23:02,160 --> 00:23:05,060 Come on. 610 00:23:05,260 --> 00:23:07,130 Stupid car. 611 00:23:18,640 --> 00:23:20,380 Uh... 612 00:23:20,580 --> 00:23:22,550 Hey! 613 00:23:26,070 --> 00:23:27,950 God, I feel so bad for him out there. 614 00:23:28,150 --> 00:23:30,050 But this is the only way we're gonna get 615 00:23:30,250 --> 00:23:31,290 the defense files back. 616 00:23:39,850 --> 00:23:42,080 Oh, come on! 617 00:23:44,270 --> 00:23:46,170 She violated confidential communication 618 00:23:46,370 --> 00:23:48,240 - between me and my client. - Your Honor, 619 00:23:48,440 --> 00:23:49,740 I'm offended by the suggestion 620 00:23:49,940 --> 00:23:51,210 I did anything illegal. 621 00:23:51,410 --> 00:23:53,880 These are very serious allegations, Counselor. 622 00:23:54,080 --> 00:23:56,960 Do you have any concrete proof? 623 00:23:59,130 --> 00:24:00,450 No. 624 00:24:00,650 --> 00:24:02,750 But I would love to hear from 625 00:24:02,950 --> 00:24:04,030 the Assistant U.S. Attorney 626 00:24:04,190 --> 00:24:05,660 a completely legal explanation 627 00:24:05,860 --> 00:24:07,590 as to how she knew 628 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 I had the files. 629 00:24:08,890 --> 00:24:10,360 As would I, Ms. Harris. 630 00:24:14,300 --> 00:24:17,130 ♪ I fought the law and the law won ♪ 631 00:24:19,600 --> 00:24:21,310 Oh, oh... 632 00:24:21,510 --> 00:24:24,280 ♪ Breaking rocks in the hot sun ♪ 633 00:24:30,210 --> 00:24:31,620 Dang. 634 00:24:31,820 --> 00:24:32,950 They patched their security. 635 00:24:33,150 --> 00:24:35,700 Oh, my God, what did you do? 636 00:24:36,500 --> 00:24:38,510 Please tell me you didn't do something dumb. 637 00:24:43,850 --> 00:24:45,960 We needed them to feel our wrath. 638 00:24:46,160 --> 00:24:48,980 You locked me in my car? 639 00:24:53,190 --> 00:24:54,260 Ava? 640 00:24:59,330 --> 00:25:01,130 What did you do? 641 00:25:02,260 --> 00:25:05,950 And because Judge Reece suspects that Ava was involved 642 00:25:06,150 --> 00:25:08,320 in this stupid prank, 643 00:25:08,520 --> 00:25:12,490 he has revoked his release order, 644 00:25:12,690 --> 00:25:14,770 and she will be placed back in jail tomorrow morning. 645 00:25:14,930 --> 00:25:16,290 Mom, you don't understand. Agnes... 646 00:25:16,330 --> 00:25:17,536 Todd, I don't have time for this nonsense. 647 00:25:17,560 --> 00:25:19,200 Just take Ava back to my condo, 648 00:25:19,400 --> 00:25:21,080 and we'll discuss it later. 649 00:25:22,680 --> 00:25:24,350 Come on. 650 00:25:28,490 --> 00:25:30,890 I was just trying to get the files back. 651 00:25:31,730 --> 00:25:33,530 I'm sorry. 652 00:25:39,830 --> 00:25:41,890 So, what now? 653 00:25:42,090 --> 00:25:44,020 I have subpoenaed the Defense Department 654 00:25:44,220 --> 00:25:45,860 for the hidden documents, 655 00:25:46,060 --> 00:25:47,466 but they'll just deny their existence. 656 00:25:47,490 --> 00:25:50,090 Look, Margaret, I hate to say it, 657 00:25:50,290 --> 00:25:52,100 but do we need to consider a plea? 658 00:25:52,300 --> 00:25:53,580 Damn it! 659 00:25:54,350 --> 00:25:57,570 I know Natalie smells blood right now. 660 00:25:57,770 --> 00:26:01,570 But maybe it's the best thing to do for Ava. 661 00:26:01,770 --> 00:26:04,360 I will start preparing one. 662 00:26:05,690 --> 00:26:07,010 Wait. 663 00:26:07,210 --> 00:26:09,010 So that little girl is going to spend 664 00:26:09,210 --> 00:26:10,680 the rest of her life behind bars? 665 00:26:10,880 --> 00:26:12,980 Francey, Natalie is going to win, 666 00:26:13,180 --> 00:26:15,520 and there is nothing more I can do. 667 00:26:15,720 --> 00:26:16,720 Nothing? 668 00:26:16,890 --> 00:26:18,610 Nothing at all? 669 00:26:24,180 --> 00:26:25,700 Uh, wait a sec. 670 00:26:25,900 --> 00:26:27,730 Just... stay right here. 671 00:26:27,930 --> 00:26:30,230 Okay. Sure. Okay. 672 00:26:30,430 --> 00:26:32,070 Whatever. 673 00:26:32,270 --> 00:26:34,240 Susan? Hey, Susan. 674 00:26:34,440 --> 00:26:36,040 I don't have time right now, Todd. 675 00:26:36,240 --> 00:26:38,680 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 676 00:26:38,880 --> 00:26:42,580 You kissed me in my office, 677 00:26:42,780 --> 00:26:44,326 and now you're just like, "No, it never happened"? 678 00:26:44,350 --> 00:26:47,150 I mean, what's going on with you? 679 00:26:47,350 --> 00:26:50,040 Do you have any witnesses? 680 00:26:50,770 --> 00:26:52,190 Any evidence? 681 00:26:52,390 --> 00:26:53,630 Can you prove that it happened? 682 00:26:53,830 --> 00:26:56,160 What? No. Yes. I mean, look, 683 00:26:56,360 --> 00:26:57,606 I'm Portland's number one investigator. 684 00:26:57,630 --> 00:26:58,836 If I need evidence, I'll find it. 685 00:26:58,860 --> 00:27:00,200 But why should I? 686 00:27:00,400 --> 00:27:02,230 It didn't happen, Todd. 687 00:27:02,430 --> 00:27:04,570 It couldn't have happened, because if it did, 688 00:27:04,770 --> 00:27:06,046 that would mean that I... ALLISON: Hey, Todd, 689 00:27:06,070 --> 00:27:07,610 where's Mom? Susan. 690 00:27:07,810 --> 00:27:10,440 Hi. How are you? Hey. Work. 691 00:27:10,640 --> 00:27:12,660 For sure, yeah. 692 00:27:14,130 --> 00:27:16,110 Did I interrupt something? 693 00:27:16,310 --> 00:27:19,280 I really don't know. What are you doing here? 694 00:27:19,480 --> 00:27:21,820 Mom called. She wants me to help you watch something 695 00:27:22,020 --> 00:27:22,820 or supervise you... 696 00:27:23,020 --> 00:27:24,560 Mom's having you babysit me 697 00:27:24,760 --> 00:27:25,990 while I'm babysitting Ava? 698 00:27:26,190 --> 00:27:29,590 That is rich. You know, I make one little mistake... 699 00:27:29,790 --> 00:27:31,150 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 700 00:27:31,230 --> 00:27:33,060 Uh, hold on. Wait, where is she? 701 00:27:33,260 --> 00:27:35,130 Uh, Ava?! Is Ava a teenage girl? 702 00:27:35,330 --> 00:27:36,770 Because she maybe got on the elevator 703 00:27:36,970 --> 00:27:37,770 when I got off. 704 00:27:37,970 --> 00:27:39,150 Oh, no. 705 00:27:39,890 --> 00:27:42,360 Okay, I'm not running in these shoes; I cannot. 706 00:27:50,060 --> 00:27:52,350 That's her last known address. 707 00:27:52,550 --> 00:27:53,920 She is not there. 708 00:27:54,120 --> 00:27:55,990 Any known family in the area? 709 00:27:56,190 --> 00:27:58,820 Nope. And her only friends, the rando hackers, 710 00:27:59,020 --> 00:28:01,430 cleared out of their graffiti-tagged nerd dungeon 711 00:28:01,630 --> 00:28:02,870 right after their little prank. 712 00:28:03,060 --> 00:28:05,130 Well, if we don't find Ava, 713 00:28:05,330 --> 00:28:07,530 they're going to issue a warrant for her arrest. 714 00:28:07,730 --> 00:28:10,020 Man. 715 00:28:11,490 --> 00:28:13,570 Just out of curiosity, 716 00:28:13,770 --> 00:28:15,210 why do I need to be here right now? 717 00:28:15,410 --> 00:28:17,610 Because I cannot be trusted not to strangle your brother 718 00:28:17,810 --> 00:28:19,080 if we were alone. 719 00:28:19,280 --> 00:28:21,510 I mean, what possessed you to take Ava 720 00:28:21,710 --> 00:28:22,910 to that hackers' den? 721 00:28:23,110 --> 00:28:25,580 O... kay. Thank you so much for asking that. 722 00:28:25,780 --> 00:28:27,540 Sorry if this is blue-envelope related... Ugh. 723 00:28:27,720 --> 00:28:29,550 But your boss, Song, 724 00:28:29,750 --> 00:28:32,090 has opened a firm bank account in Denver. 725 00:28:32,290 --> 00:28:34,060 Denver? Yes. 726 00:28:34,260 --> 00:28:36,340 Only the name is slightly off so no one will find it. 727 00:28:36,390 --> 00:28:38,400 But there's all these weird, small deposits. 728 00:28:38,600 --> 00:28:40,100 It reeks of embezzlement. 729 00:28:40,300 --> 00:28:41,670 Why is Denver so suspicious to you? 730 00:28:41,870 --> 00:28:43,670 Oh, because he wanted to... 731 00:28:43,870 --> 00:28:45,770 No, he would never. 732 00:28:45,970 --> 00:28:47,640 Embezzlement? Alistair? 733 00:28:47,840 --> 00:28:49,440 Come on, Mom, how many times has that guy 734 00:28:49,640 --> 00:28:50,940 passed you up for a promotion? 735 00:28:51,140 --> 00:28:54,880 He was worried about the firm being audited. 736 00:28:55,080 --> 00:28:58,420 But no. Embezzlement? Alistair? 737 00:28:58,620 --> 00:29:00,080 You broke Mom. She's on repeat. 738 00:29:00,280 --> 00:29:01,890 Just turn her off and back on again. 739 00:29:02,090 --> 00:29:03,766 Why does she want to strangle you? I took her client... 740 00:29:03,790 --> 00:29:06,360 Our client... to a hackers' lair. 741 00:29:06,560 --> 00:29:07,890 A lair? 742 00:29:08,090 --> 00:29:09,160 A nest of hackers. Okay. 743 00:29:09,360 --> 00:29:10,860 A digital hive, if you will. Oh, sure. 744 00:29:11,060 --> 00:29:14,300 And you antagonized the Assistant U.S. Attorney. 745 00:29:14,500 --> 00:29:17,600 Oh, I'm the one who antagonized your college nemesis? 746 00:29:17,800 --> 00:29:19,070 What? Mom, you have a nemesis? 747 00:29:19,270 --> 00:29:21,370 How did you bury that lede? Who is it? 748 00:29:21,570 --> 00:29:22,916 Some sorority sister, Natalie, 749 00:29:22,940 --> 00:29:24,180 who literally beats Mom at... 750 00:29:24,380 --> 00:29:26,640 Absolutely everything. 751 00:29:26,840 --> 00:29:28,050 Whenever I'm around her, 752 00:29:28,250 --> 00:29:29,350 I feel like 753 00:29:29,550 --> 00:29:32,720 an insecure 20-year-old all over again. 754 00:29:32,920 --> 00:29:37,020 Maybe it is my destiny to lose to Natalie forever. 755 00:29:37,220 --> 00:29:39,260 What is so funny? I'm just having 756 00:29:39,460 --> 00:29:44,260 a hard time picturing you as 20, or insecure, or losing. 757 00:29:44,460 --> 00:29:46,730 No, it's kind of endearing. Dimension-bending. 758 00:29:46,930 --> 00:29:49,430 Once, in college, my sorority threw 759 00:29:49,630 --> 00:29:52,740 a homecoming hall decorating contest. That's a thing? 760 00:29:52,940 --> 00:29:54,540 And I created 761 00:29:54,740 --> 00:29:57,410 an absolute masterpiece. 762 00:29:57,610 --> 00:29:59,680 It was the Taj Mahal 763 00:29:59,880 --> 00:30:02,810 created entirely from balloons, 764 00:30:03,010 --> 00:30:05,850 and I was a shoo-in for the prize. 765 00:30:06,050 --> 00:30:09,090 It was a $50 dollar gift certificate from The Gap. 766 00:30:09,290 --> 00:30:10,290 Uh-huh. 767 00:30:10,490 --> 00:30:11,990 But the night before the judging, 768 00:30:12,190 --> 00:30:14,690 somebody popped all of my balloons. 769 00:30:14,890 --> 00:30:16,530 Yes. 770 00:30:16,730 --> 00:30:18,160 No. All 100 of them. 771 00:30:18,360 --> 00:30:20,360 And Natalie won. 772 00:30:20,560 --> 00:30:22,470 And I knew it was her. 773 00:30:22,670 --> 00:30:25,040 But I could never, never figure out 774 00:30:25,240 --> 00:30:28,010 how she-she popped all of those balloons 775 00:30:28,210 --> 00:30:29,710 without waking anybody up. 776 00:30:29,910 --> 00:30:30,940 Oh, my God. Pizza. 777 00:30:31,140 --> 00:30:32,740 Todd! What is wrong with you? 778 00:30:32,940 --> 00:30:35,256 I am right in the middle of... I was enjoying listening to that. 779 00:30:35,280 --> 00:30:37,330 No, no, no, no, no. I know where Ava is. 780 00:30:40,030 --> 00:30:43,250 Okay, all right. This is her favorite place. 781 00:30:43,450 --> 00:30:45,220 Maybe someone will know where she is here. 782 00:30:45,420 --> 00:30:47,830 Well, she will be halfway to Mexico 783 00:30:48,030 --> 00:30:49,030 before we ever get in. 784 00:30:49,230 --> 00:30:50,730 I know, I know. Um... Oh, Mom! 785 00:30:50,930 --> 00:30:52,460 Hmm? You're hypoglycemic. 786 00:30:52,660 --> 00:30:53,830 What? No, she's not. 787 00:30:54,030 --> 00:30:55,506 Todd, I'm not feeling very well. You'll catch up. 788 00:30:55,530 --> 00:30:57,570 Okay, sorry, sorry, sorry. Uh, sick mom on board. 789 00:30:57,770 --> 00:30:59,670 - Can you just... - Sorry. 790 00:30:59,870 --> 00:31:03,210 Excuse us. This woman is apparently hypoglycemic. 791 00:31:03,410 --> 00:31:04,880 Yeah. Yeah. Woozy. Woozy. 792 00:31:05,080 --> 00:31:06,840 I actually wouldn't recommend pizza for that. 793 00:31:06,980 --> 00:31:08,580 It's a blood sugar thing. Hey, no cutting. 794 00:31:08,750 --> 00:31:10,210 This woman is dying. 795 00:31:10,410 --> 00:31:12,296 Do you want her blood on your hands? 796 00:31:12,320 --> 00:31:14,290 We just have to get her some greasy pizza 797 00:31:14,490 --> 00:31:16,066 to cure her medical ailments. Here, Mama. 798 00:31:16,090 --> 00:31:17,820 Thank you so much. I'm a doctor. 799 00:31:18,020 --> 00:31:20,160 Okay? I am. I'm a medical professional. 800 00:31:20,360 --> 00:31:21,360 I genuinely am. 801 00:31:21,460 --> 00:31:22,760 Woozy. Woozy. Sorry. Thank you. 802 00:31:22,960 --> 00:31:24,136 I cannot believe this is my life. 803 00:31:24,160 --> 00:31:25,436 Yeah, well, welcome to the dark side. 804 00:31:25,460 --> 00:31:27,230 Woozy. Oh... 805 00:31:27,430 --> 00:31:28,430 Good evening. 806 00:31:28,500 --> 00:31:30,730 Todd, picture. Is there any chance 807 00:31:30,930 --> 00:31:33,740 that you have seen this young lady? 808 00:31:33,940 --> 00:31:36,740 Yeah, no. Sorry, we get a lot of folks in here... 809 00:31:36,940 --> 00:31:38,910 I know that girl. Yeah? 810 00:31:39,110 --> 00:31:41,150 Yeah. I've delivered to her a bunch. 811 00:31:41,350 --> 00:31:42,750 Man, someone needs to teach that kid 812 00:31:42,880 --> 00:31:44,180 the meaning of the word "tip". 813 00:31:44,380 --> 00:31:45,696 Okay, do you happen to know where you might have 814 00:31:45,720 --> 00:31:46,720 delivered to this person? 815 00:31:46,750 --> 00:31:48,640 It would be hard to forget. 816 00:31:49,800 --> 00:31:52,970 That's the address. TODD: A cemetery? 817 00:31:55,110 --> 00:31:56,690 This can't be it. 818 00:31:56,890 --> 00:31:57,890 Can it? 819 00:31:58,000 --> 00:31:59,500 Okay, so Ava's a vampire? 820 00:31:59,700 --> 00:32:01,830 Apparently, yes. Now everything makes sense. 821 00:32:02,030 --> 00:32:03,470 You know, wait, Todd. What? 822 00:32:03,670 --> 00:32:05,940 Uh, I think I'm gonna go by myself. What? 823 00:32:06,140 --> 00:32:07,600 No, I need to have a little 824 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 attorney-client conversation. 825 00:32:10,040 --> 00:32:11,740 A little heart-to-heart with Ava. 826 00:32:11,940 --> 00:32:12,940 I'll be right back. 827 00:32:13,040 --> 00:32:14,980 Great, yeah, sure. 828 00:32:15,180 --> 00:32:16,656 Make me babysit her all week, and then you go in 829 00:32:16,680 --> 00:32:18,000 on the one-yard line. 830 00:32:19,430 --> 00:32:20,920 For the record, Mom's comfort with 831 00:32:21,120 --> 00:32:23,650 walking into a graveyard at night is disturbing. 832 00:32:23,850 --> 00:32:25,060 Yeah, I know. 833 00:32:25,260 --> 00:32:27,090 Wait, have you eaten that entire pizza? 834 00:32:27,290 --> 00:32:29,930 Was some of it supposed to be for you? 835 00:32:30,130 --> 00:32:31,736 Well, it wasn't all supposed to be for you. 836 00:32:31,760 --> 00:32:33,530 God, you're so... extra. 837 00:32:33,730 --> 00:32:35,970 I'm sorry, I'm not used to being on your stakeouts, 838 00:32:36,170 --> 00:32:37,830 so I just... Inhaled everyone's dinner? 839 00:32:38,040 --> 00:32:41,070 Yeah, got it. Okay. 840 00:32:45,730 --> 00:32:48,200 when's the last time you were in a cemetery? 841 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 Dad. 842 00:32:51,050 --> 00:32:53,200 Yeah. Me, too. 843 00:33:00,410 --> 00:33:03,830 You know, I was just thinking about, um, 844 00:33:04,030 --> 00:33:06,730 about how I used to be such a pain. 845 00:33:06,930 --> 00:33:08,570 Used to be? Ha, ha, ha. 846 00:33:08,770 --> 00:33:10,170 No, I'm babysitting Ava, 847 00:33:10,370 --> 00:33:12,740 and she's just all over the place. 848 00:33:12,940 --> 00:33:15,870 And I-I really wanted to just, you know, 849 00:33:16,070 --> 00:33:17,270 ground her a few times, 850 00:33:17,470 --> 00:33:20,040 like Dad did to me all the time. Yeah. 851 00:33:20,240 --> 00:33:23,780 Used to make me so mad. 852 00:33:23,980 --> 00:33:26,230 And then, when he was gone... 853 00:33:28,200 --> 00:33:31,390 it felt like, um, 854 00:33:31,590 --> 00:33:34,430 someone took... 855 00:33:34,630 --> 00:33:35,890 the guardrails down, 856 00:33:36,090 --> 00:33:39,160 and I was just, like, swerving all over the place. 857 00:33:39,360 --> 00:33:43,050 That is exactly how I feel these days. 858 00:33:47,690 --> 00:33:49,240 Hey. 859 00:33:49,440 --> 00:33:50,740 You're grounded. 860 00:33:50,940 --> 00:33:53,390 Thank you. 861 00:34:06,370 --> 00:34:08,380 Ava? 862 00:34:11,580 --> 00:34:12,860 I'm sorry. 863 00:34:13,060 --> 00:34:15,330 I know I shouldn't have left before. 864 00:34:15,530 --> 00:34:18,320 It's just my stupid hacking hurts everyone. 865 00:34:20,520 --> 00:34:22,920 You're being too hard on yourself. 866 00:34:25,530 --> 00:34:28,150 Why did you pick me to represent you? 867 00:34:28,350 --> 00:34:30,780 Because I saw how you helped Todd 868 00:34:30,980 --> 00:34:32,220 when he was in trouble. 869 00:34:32,420 --> 00:34:34,920 'Cause you're a good lawyer 870 00:34:35,120 --> 00:34:37,070 and a good mom. 871 00:34:40,910 --> 00:34:43,690 And you thought... 872 00:34:43,890 --> 00:34:46,630 maybe I could watch out for you the same way? 873 00:34:46,830 --> 00:34:47,830 My mom, 874 00:34:48,030 --> 00:34:51,080 she was really great. 875 00:34:52,550 --> 00:34:54,590 I'm sure she was. 876 00:34:56,360 --> 00:34:58,010 It was just the two of us. 877 00:34:58,210 --> 00:35:00,040 She had to work a lot. 878 00:35:00,240 --> 00:35:02,450 I just wanted to spend more time with her, 879 00:35:02,650 --> 00:35:05,450 so I hacked her schedule so she could move 880 00:35:05,650 --> 00:35:08,190 from the primate house to the buffalo paddock. 881 00:35:08,390 --> 00:35:10,250 The hours were better. 882 00:35:10,450 --> 00:35:11,890 Your mom worked at the zoo? 883 00:35:12,090 --> 00:35:14,890 Yeah. I'm sorry I lied before. 884 00:35:15,090 --> 00:35:18,530 She was an animal caretaker. 885 00:35:18,730 --> 00:35:21,130 So when she started working with the buffaloes, 886 00:35:21,330 --> 00:35:23,400 she got sick. 887 00:35:23,600 --> 00:35:25,000 Cancer. 888 00:35:25,200 --> 00:35:27,900 The doctors said it was because she smoked as a teenager, 889 00:35:28,100 --> 00:35:30,140 but it wasn't lung cancer. 890 00:35:30,340 --> 00:35:35,110 And so you-you started hacking, looking for answers, 891 00:35:35,310 --> 00:35:38,920 and that led you to the Department of Defense. 892 00:35:43,270 --> 00:35:46,890 Before she died, she gave me this, 893 00:35:47,090 --> 00:35:48,530 to remember her by. 894 00:35:48,730 --> 00:35:50,260 She wore it all the time. 895 00:35:50,460 --> 00:35:53,260 If I hadn't hacked her schedule, 896 00:35:53,460 --> 00:35:55,930 she'd still be alive. Ava. 897 00:35:56,130 --> 00:35:58,700 Chemicals killed your mother, not you. 898 00:35:58,900 --> 00:36:00,420 This is not your fault. 899 00:36:02,260 --> 00:36:04,280 But you said she... 900 00:36:04,480 --> 00:36:06,680 she wore this ring all the time. 901 00:36:06,880 --> 00:36:08,110 Yeah. Why? 902 00:36:08,310 --> 00:36:11,150 Because someone very clever once told me that 903 00:36:11,350 --> 00:36:13,020 the first rule of hacking is 904 00:36:13,220 --> 00:36:15,470 everything leaves a trace. 905 00:36:22,280 --> 00:36:23,806 I got an alert. The results are in on Ava's mom's ring. 906 00:36:23,830 --> 00:36:25,190 By all means, knocking is optional. 907 00:36:25,300 --> 00:36:26,836 I just got an alert. The results are in on Ava's... 908 00:36:26,860 --> 00:36:28,776 Oh, the gang's all here. I haven't opened it yet. 909 00:36:28,800 --> 00:36:31,270 Why not? Why not? 910 00:36:31,470 --> 00:36:32,520 Excuse me. Okay. 911 00:36:33,250 --> 00:36:34,870 There's the attachment. 912 00:36:35,070 --> 00:36:37,440 There. Results. Wait. 913 00:36:37,640 --> 00:36:39,180 Oh. Positive for Dioxin. 914 00:36:39,380 --> 00:36:41,180 Ava was right. This is the proof that we need. 915 00:36:41,210 --> 00:36:43,610 Ha! Ah. That is louder than you think. 916 00:36:43,810 --> 00:36:45,620 Sorry. Do you know what this means? Hmm? 917 00:36:45,820 --> 00:36:48,790 Natalie's reign of terror is finally over. 918 00:36:48,990 --> 00:36:50,750 Now, every time she looks at the stain 919 00:36:50,950 --> 00:36:53,720 on her perfect win record, she'll think of me. 920 00:36:53,920 --> 00:36:55,890 And Ava goes free. Yes. 921 00:36:56,090 --> 00:36:58,360 At least until she decides to hack the White House. 922 00:36:58,560 --> 00:37:00,260 Oh. Or an aircraft carrier. 923 00:37:00,460 --> 00:37:03,600 Come on, you really think she's just going to stop? 924 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 Also, where's she gonna live? 925 00:37:06,000 --> 00:37:08,710 Well, it's not like we're sending her out on her own. 926 00:37:08,910 --> 00:37:10,570 She'll have, um... 927 00:37:10,770 --> 00:37:11,770 She'll have... 928 00:37:11,880 --> 00:37:12,960 She'll have no supervision. 929 00:37:13,080 --> 00:37:14,710 No parents, no rules, 930 00:37:14,910 --> 00:37:16,950 no idea how to make her way in the world. 931 00:37:17,150 --> 00:37:19,700 Let's just high-five again. 932 00:37:27,240 --> 00:37:28,890 What's that? 933 00:37:29,090 --> 00:37:31,800 That, my dear Natalie, is your deflated balloon. 934 00:37:32,000 --> 00:37:33,480 I don't have time for this. 935 00:37:33,660 --> 00:37:35,970 That ring belonged to Linda Morgan, 936 00:37:36,170 --> 00:37:38,470 an animal caregiver at the Laurelhurst Zoo, 937 00:37:38,670 --> 00:37:40,940 and Ava's mother. 938 00:37:41,140 --> 00:37:42,970 She died two years ago of cancer. 939 00:37:43,170 --> 00:37:45,910 When you test the ring, you'll find that it's covered 940 00:37:46,110 --> 00:37:48,380 in the same chemicals found in Agent Orange. 941 00:37:48,580 --> 00:37:51,680 Even if it was true, the amounts would be tiny. 942 00:37:51,880 --> 00:37:54,220 A rounding error. Who knows where that came from? 943 00:37:54,420 --> 00:37:56,060 We also discovered that Linda's belongings 944 00:37:56,250 --> 00:37:59,460 were shipped to her brother in Arizona after she died, 945 00:37:59,660 --> 00:38:01,060 including her zoo gear. 946 00:38:01,260 --> 00:38:03,330 Boots, gloves. 947 00:38:03,530 --> 00:38:05,560 We've sent them out for testing, 948 00:38:05,760 --> 00:38:07,400 and we both know what they'll find. 949 00:38:07,600 --> 00:38:10,080 You've lost, Natalie. 950 00:38:10,850 --> 00:38:12,940 Cheating won't help you this time. 951 00:38:13,140 --> 00:38:14,370 If you're so certain, 952 00:38:14,570 --> 00:38:16,840 why are we even having this conversation? 953 00:38:17,040 --> 00:38:21,410 Because today is your lucky day. 954 00:38:21,610 --> 00:38:23,210 I am offering you a draw. 955 00:38:23,410 --> 00:38:26,020 First, I want the DOD to scour the zoo 956 00:38:26,220 --> 00:38:28,460 to ensure that there are no traces of the chemicals left. 957 00:38:28,590 --> 00:38:30,890 And I want a plea deal for Ava. 958 00:38:31,090 --> 00:38:32,990 You'll reduce the charges to a misdemeanor, 959 00:38:33,190 --> 00:38:35,590 unauthorized use of a computer. 960 00:38:35,790 --> 00:38:38,030 You've got to be kidding. 961 00:38:38,230 --> 00:38:39,660 And I want the DOD to hire Ava 962 00:38:39,860 --> 00:38:41,160 to do what she does best. 963 00:38:41,360 --> 00:38:45,140 Hack into the most sophisticated websites on the planet. 964 00:38:45,340 --> 00:38:48,510 She'll make a much better ally than enemy. 965 00:38:48,710 --> 00:38:50,370 Why would I do any of this? 966 00:38:50,570 --> 00:38:52,480 I'd rather just take the loss. 967 00:38:52,680 --> 00:38:55,150 Because you know what's on those files. 968 00:38:55,350 --> 00:38:58,050 Not to mention that my... my son-in-law works 969 00:38:58,250 --> 00:39:00,520 for the Portland Sentinel, and I just know they'd love 970 00:39:00,720 --> 00:39:01,990 a first look at this story. 971 00:39:02,190 --> 00:39:04,660 "Chemicals Found at the Zoo." 972 00:39:04,860 --> 00:39:07,160 "Child Left Orphaned." 973 00:39:07,360 --> 00:39:10,180 Which side of this do you want to be on? 974 00:39:11,980 --> 00:39:14,570 Fine. You have a deal. 975 00:39:14,770 --> 00:39:17,520 On one more condition. 976 00:39:18,690 --> 00:39:22,310 You will tell me how you popped all of those balloons 977 00:39:22,510 --> 00:39:23,890 without making a noise. 978 00:39:26,160 --> 00:39:28,950 You just spray a little WD-40 on the knot. 979 00:39:29,150 --> 00:39:32,780 The plastic dissolves slowly, and the air leaks out. 980 00:39:38,470 --> 00:39:40,960 This was fun. We should do it again. 981 00:39:41,160 --> 00:39:45,050 Anytime, anyplace. 982 00:39:47,680 --> 00:39:49,950 Yes! 983 00:39:53,350 --> 00:39:56,040 Hey, is that the number one original Harry Styles fan? 984 00:39:56,240 --> 00:39:58,980 So I guess I'm gonna be working for the Feds 985 00:39:59,180 --> 00:40:01,510 in the antihacking department for at least two years. 986 00:40:01,710 --> 00:40:03,810 I heard. How do you feel about that? 987 00:40:04,010 --> 00:40:06,250 I've never had a regular job or anything. 988 00:40:06,450 --> 00:40:07,880 Or coworkers. 989 00:40:08,080 --> 00:40:09,166 Who knows, I'll probably hack the place 990 00:40:09,190 --> 00:40:10,390 and blow the whole deal up. 991 00:40:10,590 --> 00:40:12,066 Well, that's not exactly what I wanted to hear, 992 00:40:12,090 --> 00:40:13,696 but I'm gonna focus on the "regular job" part 993 00:40:13,720 --> 00:40:15,290 there at the top. 994 00:40:15,490 --> 00:40:17,106 Your mom had enough to get the charges dropped. 995 00:40:17,130 --> 00:40:19,230 I guess I'm just wondering why she didn't. 996 00:40:19,430 --> 00:40:21,830 Well, because... and I can't believe I'm saying this... 997 00:40:22,030 --> 00:40:24,330 But sometimes rules help. 998 00:40:24,540 --> 00:40:26,800 I mean, yeah, sure, waking up to an alarm clock 999 00:40:27,000 --> 00:40:28,240 is the worst, 1000 00:40:28,440 --> 00:40:30,710 but people having expectations for you, 1001 00:40:30,910 --> 00:40:32,310 it's not so bad. Oh... 1002 00:40:32,510 --> 00:40:34,880 One last job before I go full government 1003 00:40:35,080 --> 00:40:36,910 drone person on you. 1004 00:40:37,110 --> 00:40:39,880 You said this was important, right? What? Yes. 1005 00:40:40,080 --> 00:40:42,020 You're welcome. 1006 00:40:42,220 --> 00:40:43,420 What? 1007 00:40:43,620 --> 00:40:46,360 How did you get this? Ivan the Terrible. 1008 00:40:46,560 --> 00:40:48,090 Wow, I am such a fan. 1009 00:40:48,290 --> 00:40:50,266 I can't believe you're going to be on our team. Really? 1010 00:40:50,290 --> 00:40:53,700 And we got the best gear. You're gonna love it. 1011 00:40:53,900 --> 00:40:55,450 Hey, Ivan. 1012 00:40:56,980 --> 00:40:59,200 You're not so terrible. 1013 00:40:59,400 --> 00:41:01,320 Bye, Todd. 1014 00:41:02,360 --> 00:41:04,220 Thank you. 1015 00:41:13,600 --> 00:41:18,050 This is proof from Western Gateway Bank 1016 00:41:18,250 --> 00:41:20,390 that Alistair Song illegally transferred money 1017 00:41:20,590 --> 00:41:23,090 from our clients' trust accounts into his own. 1018 00:41:23,290 --> 00:41:26,960 He is spending client funds. 1019 00:41:27,160 --> 00:41:29,980 This is outrageous. 1020 00:41:31,020 --> 00:41:33,140 You and your son are behind this. 1021 00:41:33,340 --> 00:41:35,810 After everything I did for you. 1022 00:41:36,010 --> 00:41:38,260 Where's your loyalty? 1023 00:41:39,260 --> 00:41:42,550 You stole from our clients, Alistair. 1024 00:41:42,750 --> 00:41:44,550 My loyalty lies with them. 1025 00:41:44,750 --> 00:41:48,380 I recommend reporting Alistair's ethics violations, 1026 00:41:48,590 --> 00:41:51,660 and that he be stripped of his partnership from this firm. 1027 00:41:51,860 --> 00:41:54,510 All those in favor. 1028 00:42:09,420 --> 00:42:11,810 He was a discredit to this firm. 1029 00:42:12,010 --> 00:42:13,980 Now that he's gone, we can replace him 1030 00:42:14,180 --> 00:42:17,360 with someone more ethical and talented. 1031 00:42:19,100 --> 00:42:22,100 Keep up the good work, Wright. 1032 00:42:26,960 --> 00:42:28,390 A crypto coin for your thoughts. 1033 00:42:28,590 --> 00:42:31,930 Oh, I'm thinking about the corners that we're turning... 1034 00:42:32,130 --> 00:42:33,630 and what's around them. 1035 00:42:33,830 --> 00:42:35,300 Yeah. We did pretty good, huh? 1036 00:42:35,500 --> 00:42:37,400 We did great. 1037 00:42:37,600 --> 00:42:39,470 You know, when your name goes up there, 1038 00:42:39,670 --> 00:42:40,840 it'll be my name, too. 1039 00:42:41,040 --> 00:42:42,510 I basically own this place now. 1040 00:42:42,710 --> 00:42:44,470 Oh, is that right? Uh-huh. No, I'm Wright. 1041 00:42:44,680 --> 00:42:46,800 I am Wright. I am Margaret Wright. No, I'm Todd Wright. 1042 00:42:46,980 --> 00:42:48,680 I know that. I am the first Wright. 1043 00:42:48,880 --> 00:42:51,080 Mm, I don't know about that. I am the eldest Wright. 1044 00:42:51,280 --> 00:42:53,226 - Pretty sure that's wrong. - Who would be the first Wright 1045 00:42:53,250 --> 00:42:55,410 if it's not me, the first Wright? - Ebenezer Wright. 1046 00:42:55,450 --> 00:42:57,100 No, you're wrong. I'm Wright. 1047 00:43:02,910 --> 00:43:04,960 Captioning sponsored by CBS 1048 00:43:05,160 --> 00:43:06,700 and TOYOTA. 1049 00:43:06,900 --> 00:43:09,150 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.