Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:09,027
"Lilly"
by Pink Martini playing...
2
00:00:18,884 --> 00:00:22,120
♪ Lilly comes when
you stop to call her ♪
3
00:00:22,205 --> 00:00:25,494
♪ Lilly runs
when you look away ♪
4
00:00:25,611 --> 00:00:28,752
♪ Lilly leaves kisses
on your collar ♪
5
00:00:28,837 --> 00:00:30,701
♪ Lilly, Lilly,
Lilly, Lilly, stay... ♪
6
00:00:30,786 --> 00:00:32,155
Hello?
7
00:00:39,491 --> 00:00:41,970
{\an8}...I'm fine
staying up all night,
8
00:00:42,071 --> 00:00:44,611
but 6:00 a.m. is too early
for anybody to be awake.
9
00:00:44,696 --> 00:00:46,776
{\an8}Ah, these donuts...
10
00:00:46,884 --> 00:00:47,525
Voodoo Donuts.
11
00:00:47,610 --> 00:00:49,680
{\an8}Come every Monday?
And we're not allowed to have any?
12
00:00:49,764 --> 00:00:51,165
These are the partner donuts.
13
00:00:51,250 --> 00:00:53,001
{\an8}The Costco croissants
that we get...
14
00:00:53,086 --> 00:00:54,595
are down there.
15
00:00:54,680 --> 00:00:57,057
That is so unfair.
16
00:00:57,142 --> 00:00:58,873
I want an
Oh Captain, My Captain.
17
00:00:58,958 --> 00:01:00,033
Or a Grape Ape.
18
00:01:00,118 --> 00:01:01,908
{\an8}Look, she can't see us
and no one's around,
19
00:01:01,993 --> 00:01:02,894
so why don't
we just...
20
00:01:02,986 --> 00:01:04,423
- Ow.
- I would know.
21
00:01:04,508 --> 00:01:06,292
And what if a partner
asked me if you took one?
22
00:01:06,376 --> 00:01:07,628
I would have to tell them
the truth.
23
00:01:07,712 --> 00:01:09,246
I want to be
partner here one day.
24
00:01:09,331 --> 00:01:11,064
{\an8}Okay, me stealing one donut
25
00:01:11,149 --> 00:01:12,818
being the downfall
of your entire career
26
00:01:12,903 --> 00:01:14,154
{\an8}seems like bit
of a stretch to me,
27
00:01:14,238 --> 00:01:15,970
{\an8}- but I'll oblige.
- I'm serious.
28
00:01:16,070 --> 00:01:17,771
- Ooh, behind you.
- Hmm?
29
00:01:19,941 --> 00:01:22,252
So, the partners get donuts,
30
00:01:22,345 --> 00:01:24,774
{\an8}they get their floors waxed,
and they get nice chairs?
31
00:01:24,875 --> 00:01:25,743
This is ridiculous.
32
00:01:25,828 --> 00:01:27,463
I mean, look at this thing.
33
00:01:27,548 --> 00:01:30,485
{\an8}Have I mentioned that I'm still
sitting on a rolling step stool?
34
00:01:30,570 --> 00:01:32,000
Only like 400 times.
35
00:01:32,085 --> 00:01:33,765
{\an8}I have to go,
but do not take...
36
00:01:33,857 --> 00:01:35,227
Yes, do-not do-nut.
37
00:01:35,312 --> 00:01:37,072
{\an8}I wo-not. Just relax.
38
00:01:37,249 --> 00:01:38,641
Everybody relax.
39
00:01:40,681 --> 00:01:42,050
Agnes.
40
00:01:42,508 --> 00:01:43,742
{\an8}Hi.
41
00:01:54,808 --> 00:01:56,257
Oof.
42
00:01:58,759 --> 00:02:00,160
Ah.
43
00:02:03,071 --> 00:02:04,024
How dare you?
What?
44
00:02:04,109 --> 00:02:06,165
{\an8}Wait, Mom.
No, it's just a chair.
45
00:02:06,336 --> 00:02:08,095
I am not doing this.
You are impossible.
46
00:02:08,180 --> 00:02:09,915
{\an8}But impossible
in which arena, exactly?
47
00:02:10,000 --> 00:02:10,654
{\an8}Oh, Todd.
48
00:02:10,739 --> 00:02:11,422
Good morning.
49
00:02:11,507 --> 00:02:12,962
You told
the State Commissioner
50
00:02:13,047 --> 00:02:14,125
of Oregon...
51
00:02:14,210 --> 00:02:15,829
Miranda, very good work
on the Langdon case.
52
00:02:15,913 --> 00:02:17,848
...that I,
Margaret Wright,
53
00:02:17,941 --> 00:02:20,328
{\an8}respected attorney
throughout Portland
54
00:02:20,413 --> 00:02:22,412
{\an8}am basically
acting as your...
55
00:02:22,497 --> 00:02:23,298
{\an8}Oh, Bob.
56
00:02:23,383 --> 00:02:24,344
You need to water that.
57
00:02:24,429 --> 00:02:25,876
As your parole officer?
58
00:02:25,961 --> 00:02:27,493
{\an8}- I did?
- Oh, my gosh.
59
00:02:27,593 --> 00:02:29,273
Oh, wait, wait, wait, wait,
right, right, right.
60
00:02:29,357 --> 00:02:31,793
{\an8}No, Mom. Listen.
61
00:02:31,893 --> 00:02:33,415
{\an8}It's been two years
last week.
62
00:02:33,500 --> 00:02:34,516
{\an8}I am no longer barred
63
00:02:34,601 --> 00:02:35,316
from holding an investigator's
64
00:02:35,401 --> 00:02:36,189
{\an8}- license in Oregon.
- Oh.
65
00:02:36,274 --> 00:02:37,448
I just need to pass
all these tests...
66
00:02:37,532 --> 00:02:38,559
{\an8}Did 'em online...
67
00:02:38,644 --> 00:02:39,962
Take all these seminars...
Did 'em online...
68
00:02:40,046 --> 00:02:42,301
{\an8}Complete all my nonsense
work hours and bingo,
69
00:02:42,403 --> 00:02:43,304
I get my license back.
70
00:02:43,404 --> 00:02:44,543
There.
71
00:02:44,786 --> 00:02:47,955
{\an8}Now, 1,800 nonsense
hours. Mm-hmm. Mm-hmm.
72
00:02:48,071 --> 00:02:50,442
And your supervisor simply needs
to initial your time sheet?
73
00:02:50,527 --> 00:02:52,420
Yes, and that's
you, not Lyle. Okay.
74
00:02:52,513 --> 00:02:56,644
So, you put in 183
hours last week?
75
00:02:56,729 --> 00:02:57,357
Yeah.
76
00:02:57,441 --> 00:03:00,905
Todd, there are only
168 hours in a week.
77
00:03:00,989 --> 00:03:02,691
What? No, that
can't be right.
78
00:03:02,791 --> 00:03:03,892
Well, it is right.
79
00:03:03,992 --> 00:03:05,960
And you
backdated this
80
00:03:06,060 --> 00:03:09,764
to say that you started
working here nine months ago.
81
00:03:09,864 --> 00:03:12,400
I am not going to sign
a state document
82
00:03:12,501 --> 00:03:14,135
replete with lies
to help you
83
00:03:14,235 --> 00:03:16,738
get something that
you have not earned.
84
00:03:16,838 --> 00:03:17,772
Oh, come on.
85
00:03:17,872 --> 00:03:19,508
I can't be under
Lyle's thumb
86
00:03:19,608 --> 00:03:20,975
and rule and
supervision forever.
87
00:03:21,075 --> 00:03:22,577
It is
killing me.
88
00:03:22,677 --> 00:03:26,180
And I have done thousands
of hours of detective work.
89
00:03:26,280 --> 00:03:27,315
Over the years.
90
00:03:27,415 --> 00:03:29,183
Wait, how many
hours are in a year?
91
00:03:29,283 --> 00:03:31,486
It's got to be at
least a thousand, right?
92
00:03:31,586 --> 00:03:32,402
Hold this.
93
00:03:32,487 --> 00:03:33,638
If you get caught doing this,
94
00:03:33,722 --> 00:03:34,923
if I get caught
authorizing it,
95
00:03:35,008 --> 00:03:36,777
then we are done.
Our careers: Over.
96
00:03:36,910 --> 00:03:37,807
Thank you, Jerry.
97
00:03:37,892 --> 00:03:39,614
You sound like
Susan and the donuts.
98
00:03:39,699 --> 00:03:40,849
"Susan and the Donuts"?
99
00:03:40,933 --> 00:03:42,352
I don't want to talk indie
rock bands with you right now.
100
00:03:42,436 --> 00:03:43,670
This is serious.
101
00:03:43,865 --> 00:03:46,027
You have to
pay your dues,
102
00:03:46,112 --> 00:03:47,514
put in your time.
103
00:03:47,769 --> 00:03:49,186
You always want
something for nothing.
104
00:03:49,270 --> 00:03:50,873
Well, I don't want
nothing for something.
105
00:03:50,958 --> 00:03:52,225
Wait, stop.
106
00:03:53,908 --> 00:03:55,005
What's going
on with him?
107
00:03:55,090 --> 00:03:56,545
I don't know.
108
00:03:56,645 --> 00:03:57,887
Stay!
109
00:04:01,750 --> 00:04:03,084
- Hey, Francey.
- Hmm?
110
00:04:03,184 --> 00:04:04,653
- What's going on?
- With what?
111
00:04:04,753 --> 00:04:06,006
With Lyle.
He seems so...
112
00:04:06,091 --> 00:04:07,922
Oh, yeah. Sad story.
113
00:04:08,037 --> 00:04:09,099
What's the story?
114
00:04:09,184 --> 00:04:11,340
His niece. She was
arrested this morning.
115
00:04:11,425 --> 00:04:12,388
For what?
116
00:04:12,473 --> 00:04:13,843
There was an explosion
last night
117
00:04:13,928 --> 00:04:15,396
in the Oregon City College
campus.
118
00:04:15,496 --> 00:04:16,647
In a laboratory.
119
00:04:16,732 --> 00:04:17,983
The Manticore Institute.
120
00:04:18,068 --> 00:04:19,092
The one on campus.
121
00:04:19,177 --> 00:04:19,724
And?
122
00:04:19,809 --> 00:04:21,818
And his niece, Angie Brooks,
was arrested.
123
00:04:21,903 --> 00:04:23,109
They think she blew up the lab.
124
00:04:23,193 --> 00:04:24,172
Lyle's niece blew up a lab?
125
00:04:24,272 --> 00:04:25,406
- Shh.
- Sorry, sorry.
126
00:04:25,491 --> 00:04:26,926
It's very serious.
127
00:04:27,041 --> 00:04:29,778
A scientist, Nicholas Armstrong,
was badly injured.
128
00:04:29,878 --> 00:04:30,945
He's in the hospital.
129
00:04:31,045 --> 00:04:33,081
Her arraignment
is this morning.
130
00:04:33,181 --> 00:04:34,919
Lyle wanted your mom to help.
131
00:04:36,751 --> 00:04:40,086
"Lyle's niece was arrested
for blowing up a laboratory"
132
00:04:40,171 --> 00:04:42,407
is never a sentence
I thought I'd say.
133
00:04:53,232 --> 00:04:55,099
Hi, Angie.
134
00:04:55,365 --> 00:04:56,567
Here, sit down.
135
00:04:56,652 --> 00:04:59,701
I'm Margaret Wright.
I work with your Uncle Lyle,
136
00:04:59,786 --> 00:05:01,743
and I will be defending you.
I didn't do this.
137
00:05:01,858 --> 00:05:03,192
No, of course,
of course.
138
00:05:03,277 --> 00:05:05,029
Uh, we'll talk about
all these details later.
139
00:05:05,113 --> 00:05:07,295
But right now,
your uncle tells me that you
140
00:05:07,380 --> 00:05:09,092
have no prior arrests,
is that correct?
141
00:05:09,177 --> 00:05:10,284
- Yes, ma'am.
- Okay.
142
00:05:10,439 --> 00:05:13,176
- And you're on the dean's list?
- Yes, ma'am.
143
00:05:14,125 --> 00:05:15,294
Okay.
144
00:05:15,379 --> 00:05:18,122
All rise for
Honorable Judge Mendelsohn.
145
00:05:21,010 --> 00:05:22,846
D.A. Boatman.
146
00:05:23,529 --> 00:05:25,390
And well, well, well,
Margaret Wright.
147
00:05:25,475 --> 00:05:26,810
Always a treat.
148
00:05:27,368 --> 00:05:28,958
What have you got for me today?
149
00:05:29,043 --> 00:05:31,155
Your Honor, I would ask
that you release my client
150
00:05:31,240 --> 00:05:32,674
on her own
recognizance.
151
00:05:32,774 --> 00:05:34,008
Uh, she has
no prior arrests,
152
00:05:34,108 --> 00:05:35,888
she is on
the dean's list.
153
00:05:35,973 --> 00:05:37,460
And she is an exemplary citizen.
154
00:05:37,545 --> 00:05:38,638
Your Honor.
155
00:05:38,797 --> 00:05:41,428
We have video evidence of
Angela Brooks entering the lab
156
00:05:41,513 --> 00:05:44,076
prior to the explosion with
a suspicious duffel bag.
157
00:05:46,369 --> 00:05:47,646
All righty, then.
158
00:05:47,731 --> 00:05:50,406
Given the violent nature
of this crime,
159
00:05:50,491 --> 00:05:53,862
I have no alternative
but to set bail at $30,000.
160
00:05:55,697 --> 00:05:56,831
All rise.
161
00:05:57,161 --> 00:05:58,967
$30,000?
162
00:05:59,496 --> 00:06:00,397
Where am I supposed to...
163
00:06:00,521 --> 00:06:01,396
I will take care of it.
164
00:06:01,481 --> 00:06:04,217
It's okay. He will get it back
once you show up for trial.
165
00:06:04,302 --> 00:06:05,920
And you will show up for trial.
166
00:06:06,005 --> 00:06:08,116
- You can't tell my mom about this.
- Are you kidding me?
167
00:06:08,200 --> 00:06:09,393
You don't get
to decide who I tell.
168
00:06:09,477 --> 00:06:11,328
- Uncle Lyle, please don't talk to me...
- I told your mother
169
00:06:11,412 --> 00:06:13,130
- that I would take care of you...
- like I'm a child, okay?
170
00:06:13,214 --> 00:06:14,965
...and I would keep
you out of trouble. Okay.
171
00:06:15,049 --> 00:06:16,623
Go with the guard,
his name is Troy,
172
00:06:16,708 --> 00:06:18,192
and we'll get you
after you've been processed.
173
00:06:18,276 --> 00:06:19,711
It'll be fine,
go ahead.
174
00:06:20,689 --> 00:06:22,693
Lyle. Lyle.
175
00:06:22,857 --> 00:06:24,625
She'll be all right.
176
00:06:31,580 --> 00:06:33,428
Angie, this is you
177
00:06:33,513 --> 00:06:35,419
entering the Manticore Building
last night, correct?
178
00:06:35,503 --> 00:06:37,936
This is not
what it looks like, okay?
179
00:06:38,021 --> 00:06:40,303
And, Uncle Lyle, I can't believe
that you would even think
180
00:06:40,388 --> 00:06:41,584
that I would do
something like this.
181
00:06:41,668 --> 00:06:42,716
I'm not saying
you did it.
182
00:06:42,801 --> 00:06:45,780
I'm saying it looks like
you blew up a lab.
183
00:06:45,880 --> 00:06:47,272
Could you imagine
the optics in court?
184
00:06:47,356 --> 00:06:50,162
I was hanging posters
in protest of Manticore.
185
00:06:50,247 --> 00:06:51,219
Manticore.
186
00:06:51,319 --> 00:06:53,458
That's the chemical
manufacturing company, yes?
187
00:06:53,543 --> 00:06:56,232
Yes, um, they funded
the lab on campus.
188
00:06:56,524 --> 00:06:59,381
They also dump chemicals all
over the world. They're evil.
189
00:06:59,466 --> 00:07:01,865
Okay, and were you hanging
the posters on your own?
190
00:07:01,950 --> 00:07:03,380
No. I'm with Green Circles.
191
00:07:03,465 --> 00:07:04,715
It's this environmental group
on campus.
192
00:07:04,799 --> 00:07:06,186
Okay.
A terrorist group.
193
00:07:06,271 --> 00:07:07,482
We are not terrorists.
194
00:07:07,567 --> 00:07:09,385
Angie, you are supposed
to be studying!
195
00:07:09,470 --> 00:07:11,646
We didn't do it.
We stage peaceful protests.
196
00:07:11,731 --> 00:07:13,060
Then-then what was this?
197
00:07:13,174 --> 00:07:14,142
Okay, were you in the building
198
00:07:14,242 --> 00:07:16,030
at the time of the explosion?
199
00:07:16,115 --> 00:07:17,748
I was,
um, supposed to be
200
00:07:17,833 --> 00:07:18,980
hanging posters
in the lab.
201
00:07:19,080 --> 00:07:21,182
Posters everywhere,
to humiliate them.
202
00:07:21,282 --> 00:07:22,583
But then,
when I got there,
203
00:07:22,683 --> 00:07:24,585
boom, the lab exploded
and I just ran out.
204
00:07:24,685 --> 00:07:27,722
Then why don't you
reappear on the video,
205
00:07:27,838 --> 00:07:28,990
coming out
of that door?
206
00:07:29,075 --> 00:07:30,628
I don't know.
I just dropped my duffel bag
207
00:07:30,712 --> 00:07:32,614
and then I just... You
dropped your duffel bag?
208
00:07:32,699 --> 00:07:33,771
Angie, you left evidence?
209
00:07:33,856 --> 00:07:35,537
There was only posters in there.
210
00:07:35,622 --> 00:07:39,483
Lyle, why don't you
contact the D.A. and Manticore
211
00:07:39,568 --> 00:07:40,877
and see if you can't
get the footage
212
00:07:40,961 --> 00:07:43,263
from the other security cameras
on the site. All of them.
213
00:07:51,571 --> 00:07:55,310
Angie, your uncle
is very worried.
214
00:07:55,395 --> 00:07:56,530
Clearly, he cares
215
00:07:56,615 --> 00:07:58,594
about you
very much.
216
00:07:59,714 --> 00:08:01,304
He's supposed to be
watching over me.
217
00:08:01,389 --> 00:08:03,324
My parents live
pretty far away.
218
00:08:03,424 --> 00:08:06,170
And the only reason that I'm
allowed to go to school here
219
00:08:06,255 --> 00:08:08,700
is because Uncle
Lyle's nearby.
220
00:08:08,785 --> 00:08:11,396
But he wants me to be him.
221
00:08:11,481 --> 00:08:13,483
Be just like him.
Do what he does.
222
00:08:13,634 --> 00:08:16,905
Mm-hmm. And he doesn't
care about the environment.
223
00:08:17,263 --> 00:08:18,706
Not the way that I do.
224
00:08:19,083 --> 00:08:20,935
He doesn't understand
Green Circles.
225
00:08:21,356 --> 00:08:23,888
Green Circles.
That is the environmental group?
226
00:08:23,973 --> 00:08:25,962
Yeah, we want our kids to have
clean air
227
00:08:26,047 --> 00:08:27,076
and clean drinking water.
228
00:08:27,161 --> 00:08:29,450
And rightly so.
229
00:08:29,550 --> 00:08:32,453
But why are you targeting
Manticore, specifically?
230
00:08:32,553 --> 00:08:34,582
Because the waste
that they dump
231
00:08:34,667 --> 00:08:36,869
leaches into the water supply,
and is combustible.
232
00:08:37,815 --> 00:08:39,182
Combustible?
233
00:08:39,267 --> 00:08:40,267
Mm-hmm.
234
00:08:40,561 --> 00:08:42,470
If you're able
to recover any data
235
00:08:42,555 --> 00:08:44,791
from the backup drive,
let us know.
236
00:08:48,036 --> 00:08:50,654
Okay, what'd you find?
237
00:08:50,827 --> 00:08:52,389
The D.A. and
Manticore insist
238
00:08:52,474 --> 00:08:54,242
that we have all
existing footage.
239
00:08:54,342 --> 00:08:56,194
That all the other
security cameras
240
00:08:56,279 --> 00:08:57,694
shorted out as a result
of the explosion.
241
00:08:57,778 --> 00:09:00,314
Well, that's convenient
for whoever blew things up.
242
00:09:00,414 --> 00:09:02,256
But if Angie is correct,
243
00:09:02,341 --> 00:09:04,389
and Manticore deals
in combustible chemicals,
244
00:09:04,474 --> 00:09:05,286
then maybe...
245
00:09:05,386 --> 00:09:07,755
Maybe the lab
combusted itself?
246
00:09:08,401 --> 00:09:11,342
Lyle, why don't you go
pay the lab a visit?
247
00:09:11,427 --> 00:09:13,850
The injured scientist
had a partner.
248
00:09:13,935 --> 00:09:15,992
See if you can find him.
Find out what he knows.
249
00:09:16,077 --> 00:09:18,113
- All right.
- Okay?
250
00:09:22,810 --> 00:09:23,838
Hey.
251
00:09:24,245 --> 00:09:26,581
Okay, uh, Todd, Todd...
Huh?
252
00:09:26,666 --> 00:09:28,608
Lyle is very
upset about this.
253
00:09:28,693 --> 00:09:30,794
I want you to go with
him and watch over him.
254
00:09:30,879 --> 00:09:32,397
Make sure he doesn't
lose his temper.
255
00:09:32,482 --> 00:09:35,709
Wait. You want me
to babysit him?
256
00:09:35,794 --> 00:09:37,085
- Yes.
- Just to confirm:
257
00:09:37,185 --> 00:09:39,405
You want me babysitting Lyle?
258
00:09:39,490 --> 00:09:40,288
Yes.
259
00:09:40,388 --> 00:09:42,205
- Yes. Yes, a million times yes.
- Jacket.
260
00:09:42,290 --> 00:09:44,725
What? Yeah, of course,
yes, mm-hmm.
261
00:09:46,530 --> 00:09:47,530
Thank you.
262
00:09:51,648 --> 00:09:53,382
Just so you know,
I got your back.
263
00:09:53,732 --> 00:09:54,934
I'm serious.
264
00:09:55,019 --> 00:09:57,955
Look, this case is
very personal to you.
265
00:09:58,172 --> 00:09:59,701
I get that you're upset
266
00:09:59,786 --> 00:10:01,333
and my mom wants me
to watch out for you.
267
00:10:01,417 --> 00:10:02,718
You know, as your
supervisor.
268
00:10:02,810 --> 00:10:04,078
You're supervising me?
269
00:10:04,178 --> 00:10:06,347
Yeah, I mean, you know,
whatever, I'm in charge.
270
00:10:06,447 --> 00:10:07,448
Your niece is in trouble.
271
00:10:07,548 --> 00:10:08,858
You can't be objective.
I get it.
272
00:10:08,943 --> 00:10:09,918
Oh, you get it?
273
00:10:10,018 --> 00:10:11,013
Has your niece
ever been in trouble?
274
00:10:11,098 --> 00:10:12,683
My niece is three.
When my niece was three,
275
00:10:12,767 --> 00:10:13,956
I was working with the general
276
00:10:14,040 --> 00:10:15,441
for the National
Security Agency.
277
00:10:15,626 --> 00:10:18,412
I had four top-level clearances
and I owned my own home.
278
00:10:18,497 --> 00:10:19,950
But you live
in a garage?
279
00:10:20,035 --> 00:10:22,270
Hey, it's not a
competition, okay?
280
00:10:22,463 --> 00:10:23,781
My niece would
never blow up a lab.
281
00:10:23,865 --> 00:10:25,399
My niece didn't
blow up a lab.
282
00:10:25,553 --> 00:10:27,240
And she doesn't have a fool
for an uncle, either.
283
00:10:27,324 --> 00:10:28,210
A fool?
284
00:10:28,294 --> 00:10:31,739
Are you kidding? My niece thinks
I'm straight-up hilarious.
285
00:10:33,809 --> 00:10:35,150
Your niece
is three.
286
00:10:39,745 --> 00:10:41,046
Mr. Ponce?
287
00:10:42,357 --> 00:10:43,758
- Mr. Ponce?
- Yes.
288
00:10:43,865 --> 00:10:44,693
Lyle Burton.
289
00:10:44,778 --> 00:10:46,599
We spoke on the phone.
This is my assistant.
290
00:10:46,684 --> 00:10:48,071
Well, Assistant General.
291
00:10:48,156 --> 00:10:48,935
It's a higher level
292
00:10:49,020 --> 00:10:50,287
of private detective.
293
00:10:50,372 --> 00:10:51,942
I mean, you wouldn't
really understand it,
294
00:10:52,026 --> 00:10:53,127
but I do
outrank him.
295
00:10:53,227 --> 00:10:54,920
Sorry,
I'm a bit distracted.
296
00:10:55,005 --> 00:10:57,982
Nicholas, my research partner,
is in the hospital.
297
00:10:58,067 --> 00:11:00,603
And I've had to move everything
to annex and continue our work.
298
00:11:00,688 --> 00:11:02,700
Well, what exactly
are you working on?
299
00:11:02,785 --> 00:11:04,468
And what are in
all these jars?
300
00:11:04,553 --> 00:11:06,722
Don't touch that!
301
00:11:07,095 --> 00:11:08,730
Unless you want
another explosion.
302
00:11:08,935 --> 00:11:10,388
Another explosion?
303
00:11:10,521 --> 00:11:13,810
So, your work does involve
combustible compounds.
304
00:11:13,927 --> 00:11:16,599
Yes, there are
hazardous by-products.
305
00:11:16,684 --> 00:11:19,677
We are trying to solve
the world's plastic problem.
306
00:11:19,880 --> 00:11:21,780
And we've found a way
to dissolve it.
307
00:11:21,865 --> 00:11:24,255
Manticore might
be seen as evil,
308
00:11:24,341 --> 00:11:27,810
but this work,
that they're funding, is good.
309
00:11:27,895 --> 00:11:28,833
So, then...
310
00:11:28,918 --> 00:11:30,483
is that what
Nicholas was working on
311
00:11:30,568 --> 00:11:31,632
the night of
the accident?
312
00:11:32,777 --> 00:11:34,100
It wasn't an accident.
313
00:11:34,185 --> 00:11:35,210
Our lab was blown up
314
00:11:35,303 --> 00:11:36,169
by a bomb.
315
00:11:36,254 --> 00:11:37,321
They've confirmed that.
316
00:11:37,406 --> 00:11:38,787
And, uh, where were
you that night?
317
00:11:38,872 --> 00:11:40,008
I already told
the police.
318
00:11:40,108 --> 00:11:41,428
I went to dinner
with my boyfriend
319
00:11:41,512 --> 00:11:43,793
and then I was on a plastics
panel at the Ever lane Hotel.
320
00:11:45,068 --> 00:11:46,463
Remind me who
you're working for again?
321
00:11:46,547 --> 00:11:48,582
Uh, we're representing
Angie Brooks.
322
00:11:48,682 --> 00:11:50,131
Wait. The freak who
blew up my lab?
323
00:11:50,216 --> 00:11:51,902
- Don't talk about her like that.
- Okay, okay.
324
00:11:51,986 --> 00:11:52,953
She's not a freak.
325
00:11:53,054 --> 00:11:54,188
Angie's just, you know,
326
00:11:54,288 --> 00:11:55,556
getting her Greta Thunberg on,
327
00:11:55,656 --> 00:11:57,351
trying to save the world
one poster at a time
328
00:11:57,435 --> 00:12:00,699
with her eco group, what is it?
Uh, Green Circles.
329
00:12:00,784 --> 00:12:03,153
Green Circles is just a front
for Eco-Battalion.
330
00:12:04,068 --> 00:12:05,725
What's... Eco-Battalion?
331
00:12:05,810 --> 00:12:07,893
The environmental
terrorist group?
332
00:12:08,002 --> 00:12:09,545
They sank that
fishing boat in Alaska.
333
00:12:09,645 --> 00:12:11,575
They torched that farm in Idaho.
334
00:12:11,660 --> 00:12:14,825
They kill people!
Angie Brooks
335
00:12:14,919 --> 00:12:17,101
is a maniac who blew up my lab
and tried to kill Nicholas.
336
00:12:17,185 --> 00:12:18,528
Now wait just a minute,
you're not gonna talk about...
337
00:12:18,612 --> 00:12:20,114
- Get out!
- Okay, okay, okay.
338
00:12:20,198 --> 00:12:22,400
Okay, we're going.
Come on.
339
00:12:23,776 --> 00:12:25,301
So, just to recap:
340
00:12:25,386 --> 00:12:27,455
Your niece is a
murderous eco-terrorist?
341
00:12:27,555 --> 00:12:29,427
All my niece does
is watch Blue's Clues.
342
00:12:30,864 --> 00:12:32,740
*SO HELP ME TODD*
Season 01 Episode 08
343
00:12:32,825 --> 00:12:35,169
Episode Title: "Big Bang Theories"
Aired on: December 08, 2022.
344
00:12:38,968 --> 00:12:41,650
We are not
Eco-Battalion!
345
00:12:41,735 --> 00:12:42,294
Okay?
346
00:12:42,379 --> 00:12:43,889
Green Circles
is a peaceful group.
347
00:12:43,974 --> 00:12:46,374
- Peaceful.
- Angie, this is very serious.
348
00:12:46,474 --> 00:12:48,444
Homeland Security
is now involved.
349
00:12:48,529 --> 00:12:49,708
You have to tell the truth.
350
00:12:49,793 --> 00:12:51,717
They could put you away
for a very long time.
351
00:12:51,802 --> 00:12:52,746
What, like in prison?
352
00:12:52,846 --> 00:12:54,264
Life in prison.
353
00:12:54,349 --> 00:12:56,950
You are being accused
of detonating a bomb.
354
00:12:57,035 --> 00:12:59,647
Angie, think. Is-is there
anyone new in the group?
355
00:12:59,732 --> 00:13:01,833
A new member or
maybe a new leader?
356
00:13:05,443 --> 00:13:07,410
Okay. There's Rafe.
357
00:13:07,495 --> 00:13:08,729
Rafe?
358
00:13:09,290 --> 00:13:10,191
Okay...
359
00:13:10,372 --> 00:13:11,532
There's something.
360
00:13:11,632 --> 00:13:12,933
Uh, who is this Rafe?
361
00:13:13,033 --> 00:13:14,655
And-and why are you just
telling us about him now?
362
00:13:14,739 --> 00:13:17,330
Well, he started coming to our
meetings like six months ago.
363
00:13:17,415 --> 00:13:18,787
He's older. Maybe 22.
364
00:13:18,872 --> 00:13:19,849
Ooh, ancient.
365
00:13:19,934 --> 00:13:21,746
I mean, he's been all over
the globe, he knows everything.
366
00:13:21,830 --> 00:13:23,406
Oh, he knows everything?
Does he happen to know
367
00:13:23,490 --> 00:13:24,794
who blew up the lab,
by any chance?
368
00:13:24,878 --> 00:13:26,584
Did he influence
your group to, uh,
369
00:13:26,669 --> 00:13:28,850
take larger actions?
To be violent?
370
00:13:28,949 --> 00:13:31,352
No, no. Completely the opposite.
371
00:13:31,452 --> 00:13:34,397
He's all about peace
and, um, mediation.
372
00:13:34,482 --> 00:13:35,948
And, listen,
he's a really good guy
373
00:13:36,056 --> 00:13:37,405
and he's really,
really smart.
374
00:13:37,490 --> 00:13:39,006
And he thought it would...
375
00:13:39,091 --> 00:13:41,171
He thought it would be
a good idea to poster the lab.
376
00:13:41,653 --> 00:13:43,035
But he didn't
go with you?
377
00:13:43,120 --> 00:13:44,622
Why didn't you
mention this earlier?
378
00:13:45,466 --> 00:13:46,896
Angie...
379
00:13:47,122 --> 00:13:48,336
I am your lawyer.
380
00:13:48,560 --> 00:13:50,003
We are trying
to protect you,
381
00:13:50,104 --> 00:13:52,248
but-but you are
burying information
382
00:13:52,333 --> 00:13:53,741
- protecting this boy.
- Okay.
383
00:13:53,848 --> 00:13:56,475
When I left the building,
I thought I saw someone running.
384
00:13:56,560 --> 00:13:58,506
What? And I couldn't
make out who it was,
385
00:13:58,591 --> 00:14:01,303
but it did look
sort of like Rafe.
386
00:14:01,388 --> 00:14:02,357
And I'm sorry
387
00:14:02,450 --> 00:14:03,811
and I know I should've
told you guys this sooner,
388
00:14:03,895 --> 00:14:06,530
but I know Rafe and I know he
wouldn't do anything like this.
389
00:14:06,615 --> 00:14:08,656
Okay, so let's call Rafe
390
00:14:08,756 --> 00:14:10,295
and ask him to come down
391
00:14:10,380 --> 00:14:11,906
- so we can ask him a few questions.
- Okay, or...
392
00:14:11,990 --> 00:14:13,044
We slide someone
393
00:14:13,129 --> 00:14:15,848
into his world to get info
without raising suspicion.
394
00:14:15,933 --> 00:14:17,271
No, not this time.
395
00:14:17,356 --> 00:14:19,287
If we do this,
then this operation
396
00:14:19,372 --> 00:14:20,998
- needs to be precise.
- Mm.
397
00:14:21,083 --> 00:14:22,061
- And carefully thought out.
- Mm-hmm.
398
00:14:22,146 --> 00:14:23,359
Yeah. When I have
not been precise
399
00:14:23,443 --> 00:14:24,326
and carefully thought out?
400
00:14:24,411 --> 00:14:26,056
Ms. Wright
and I will go.
401
00:14:26,141 --> 00:14:27,743
My niece is involved.
402
00:14:30,403 --> 00:14:32,624
- Manticore Institute is toxic!
- Hey, hey, ho, ho,
403
00:14:32,708 --> 00:14:33,877
Manticore has got to go!
404
00:14:34,005 --> 00:14:35,698
Hey, hey, ho, ho,
405
00:14:35,783 --> 00:14:37,585
Manticore has got to go.
406
00:14:41,355 --> 00:14:43,224
Ms. Wright,
there he is.
407
00:14:43,309 --> 00:14:44,348
Rafe.
408
00:14:44,433 --> 00:14:45,887
Hey, hey, ho, ho...
409
00:14:45,981 --> 00:14:48,295
Yo, Saffron, keep them going.
I'll catch up, okay?
410
00:14:48,380 --> 00:14:49,983
Ho, ho, Manticore...
411
00:14:50,068 --> 00:14:52,545
Yo, Angie. My eco-angel.
412
00:14:52,630 --> 00:14:53,901
I heard about
the arrest.
413
00:14:54,001 --> 00:14:54,902
I'm glad
you made it.
414
00:14:55,002 --> 00:14:56,021
Yeah, I wouldn't
miss it.
415
00:14:56,106 --> 00:14:57,007
Uh, Rafe,
this is...
416
00:14:57,092 --> 00:14:59,280
I'm her uncle. Hello.
417
00:14:59,365 --> 00:15:03,130
Ooh, wow. That's some grip.
Were you in the military?
418
00:15:03,844 --> 00:15:05,450
I'll take that as a yes.
419
00:15:05,535 --> 00:15:08,097
And I'm her attorney,
Margaret Wright.
420
00:15:08,182 --> 00:15:09,116
Yo. It's good to see you here.
421
00:15:09,217 --> 00:15:10,296
Even though your generation
422
00:15:10,380 --> 00:15:11,151
made most of the mess
423
00:15:11,252 --> 00:15:12,365
we're trying
to clean up.
424
00:15:12,450 --> 00:15:13,884
I beg your pardon?
425
00:15:14,087 --> 00:15:15,482
I worked three years
426
00:15:15,567 --> 00:15:18,022
on the Umpqua Forest and
Waterways Protection lawsuit.
427
00:15:18,107 --> 00:15:20,185
We went all the way
to the Oregon Supreme Court
428
00:15:20,302 --> 00:15:21,373
and won.
429
00:15:21,458 --> 00:15:24,552
Well, dang.
Then I beg your pardon.
430
00:15:24,637 --> 00:15:27,544
It's dope you came out here
to support Angie and the cause.
431
00:15:27,629 --> 00:15:30,219
What happened to her
is totally unfair.
432
00:15:30,304 --> 00:15:31,898
That's great, because
we have a few questions
433
00:15:31,982 --> 00:15:33,582
for you about the night
of the explosion.
434
00:15:37,263 --> 00:15:40,047
Sure, sure. We'll get to
that right after the rally.
435
00:15:40,147 --> 00:15:41,249
Let's do this, then.
436
00:15:41,349 --> 00:15:42,950
Hey, hey, ho, ho!
437
00:15:43,050 --> 00:15:44,385
Manticore has
got to go.
438
00:15:44,485 --> 00:15:45,486
Hey, hey,
439
00:15:45,586 --> 00:15:48,155
ho, ho,
Manticore has got to go.
440
00:15:48,256 --> 00:15:49,957
Hey, hey, ho, ho,
441
00:15:50,057 --> 00:15:51,525
Manticore has got to go.
442
00:15:51,610 --> 00:15:53,156
Listen up.
443
00:15:53,466 --> 00:15:55,429
We have a special guest with us.
444
00:15:55,544 --> 00:15:59,982
A trailblazing attorney
who defends activists.
445
00:16:00,067 --> 00:16:02,403
Someone who believes like we do
446
00:16:02,622 --> 00:16:04,137
in Angie Brooks' innocence.
447
00:16:05,406 --> 00:16:06,807
Please help me welcome
448
00:16:06,907 --> 00:16:08,420
attorney Margaret Wright.
449
00:16:16,115 --> 00:16:17,501
- I'm not a speaker, really.
- Oh, it's easy,
450
00:16:17,585 --> 00:16:19,147
they're an easy crowd.
I'm very uncomfortable.
451
00:16:19,231 --> 00:16:20,771
You'll do fine. This is not
in my wheelhouse at all.
452
00:16:20,855 --> 00:16:21,936
This is great.
453
00:16:22,021 --> 00:16:24,023
Okay. You know, I'm just
gonna put this thing down.
454
00:16:24,264 --> 00:16:25,565
I don't think I need it, do I?
455
00:16:25,759 --> 00:16:26,660
You can all hear me?
456
00:16:30,580 --> 00:16:32,255
You. Raise that sign.
457
00:16:32,855 --> 00:16:35,124
You are absolutely right.
458
00:16:35,209 --> 00:16:38,312
We are putting
plastic over people.
459
00:16:38,575 --> 00:16:40,694
And-and I don't mean
Saran wrap on a dish.
460
00:16:40,779 --> 00:16:45,545
I mean, when did stuff
become more important
461
00:16:45,630 --> 00:16:48,248
than human beings and animals?
462
00:16:48,333 --> 00:16:52,620
The by-product of Manticore's
work is toxic waste!
463
00:16:54,054 --> 00:16:56,690
What we
are doing to this planet
464
00:16:56,790 --> 00:16:58,392
is devastating.
465
00:16:58,492 --> 00:17:01,194
We have to have
no more plastic ever!
466
00:17:03,687 --> 00:17:05,833
Except maybe for
the occasional Ziploc bag.
467
00:17:07,134 --> 00:17:08,297
Oh, no, you...
468
00:17:08,382 --> 00:17:11,185
Ugh, you are absolutely right.
You are right.
469
00:17:11,525 --> 00:17:15,161
I am addicted to plastic
and convenience.
470
00:17:15,285 --> 00:17:17,621
And that is
my generation's fault.
471
00:17:17,706 --> 00:17:18,973
But what about you?
472
00:17:19,414 --> 00:17:21,797
You say you want
to change the world?
473
00:17:21,882 --> 00:17:25,173
Get your noses
out of your cell phones.
474
00:17:25,258 --> 00:17:27,211
That you pay for with plastic.
475
00:17:27,296 --> 00:17:30,953
And stop posting pictures of
every single thing that you eat.
476
00:17:31,038 --> 00:17:32,340
No one cares.
477
00:17:32,513 --> 00:17:35,453
There are starving people
all over the world.
478
00:17:35,538 --> 00:17:38,314
And don't "like" everything.
Like, like, like, like, like.
479
00:17:38,399 --> 00:17:40,914
It doesn't mean anything.
Just go vote!
480
00:17:41,148 --> 00:17:43,644
Pay your rent in cash
and for God's sake
481
00:17:43,898 --> 00:17:47,307
get your boxes out
of your mother's house.
482
00:17:47,392 --> 00:17:50,695
And move out
of your sister's garage.
483
00:17:50,811 --> 00:17:53,219
We need to make
some hard choices.
484
00:17:53,381 --> 00:17:55,816
No more plastic,
no more convenience.
485
00:17:55,916 --> 00:17:57,172
Hard choices.
486
00:18:03,679 --> 00:18:04,707
Um...
487
00:18:05,482 --> 00:18:07,151
You all look very nice,
488
00:18:07,595 --> 00:18:10,798
with your signs
and you-you've clearly
489
00:18:10,898 --> 00:18:13,187
put a lot of effort
into this protest.
490
00:18:23,319 --> 00:18:27,256
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
491
00:18:27,381 --> 00:18:28,649
Hey, hey, ho, ho...
492
00:18:28,749 --> 00:18:32,148
And if you know anything
about the explosion
493
00:18:32,233 --> 00:18:34,803
at the Manticore Institute,
494
00:18:35,297 --> 00:18:36,930
please tell me.
495
00:18:42,512 --> 00:18:45,629
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
496
00:18:50,660 --> 00:18:52,161
I am trying to get to work.
497
00:18:52,246 --> 00:18:54,693
Oh, work? Really?
You work's the problem here, man.
498
00:18:54,778 --> 00:18:55,712
What the hell?
499
00:18:55,797 --> 00:18:57,593
I thought they
arrested you.
500
00:18:57,678 --> 00:18:58,712
Move it, tree bitch.
501
00:18:58,812 --> 00:19:00,013
Don't touch me.
502
00:19:00,113 --> 00:19:01,400
You hurt her,
you'll be on your back
503
00:19:01,484 --> 00:19:03,053
before you know what hit you.
504
00:19:08,942 --> 00:19:10,678
Thank you, Lyle. Thank you.
505
00:19:10,763 --> 00:19:11,907
Uh, where's Rafe?
506
00:19:11,992 --> 00:19:13,219
I have questions
for him.
507
00:19:13,304 --> 00:19:15,306
No sign of him.
I think he's gone.
508
00:19:15,391 --> 00:19:16,792
I can't believe
he just left.
509
00:19:17,072 --> 00:19:18,641
Okay, all right,
510
00:19:18,726 --> 00:19:20,161
you follow
the protesters.
511
00:19:20,246 --> 00:19:22,415
And-and see if you
can learn anything.
512
00:19:22,500 --> 00:19:23,820
I'll catch up with you.
All right.
513
00:19:24,137 --> 00:19:25,653
- Good job.
- You okay?
514
00:19:25,738 --> 00:19:27,506
Yeah, I'm good.
515
00:19:28,021 --> 00:19:31,157
You took me right back
to my first protest.
516
00:19:31,981 --> 00:19:33,954
Oh, yeah?
What were you protesting for?
517
00:19:34,039 --> 00:19:37,898
No nukes. It was right after
Three Mile Island.
518
00:19:38,171 --> 00:19:39,240
- That's really cool.
- Mm-hmm.
519
00:19:39,324 --> 00:19:41,026
I had the same
kind commitment.
520
00:19:42,185 --> 00:19:43,186
What's your name?
521
00:19:44,070 --> 00:19:46,133
Uh, Saffron Lind.
522
00:19:46,559 --> 00:19:48,928
You're not going
to the march?
523
00:19:50,733 --> 00:19:51,937
Yeah.
524
00:19:55,351 --> 00:19:58,186
Um, what you said
in your speech...
525
00:19:58,562 --> 00:20:00,608
we have to make hard choices.
526
00:20:01,509 --> 00:20:03,477
Is there something
that you know?
527
00:20:05,991 --> 00:20:07,187
Yeah.
528
00:20:08,508 --> 00:20:10,365
But what if the thing I know
529
00:20:10,450 --> 00:20:13,259
is that somebody asked me
to do something and I did it
530
00:20:13,344 --> 00:20:15,456
because I really thought
it was the right thing to do,
531
00:20:15,540 --> 00:20:18,242
but now I'm not so sure?
532
00:20:19,148 --> 00:20:20,875
Does this have to do with Rafe?
533
00:20:21,437 --> 00:20:22,915
I-I don't want to get him
in trouble.
534
00:20:23,000 --> 00:20:25,289
Angie is the one in trouble.
535
00:20:26,061 --> 00:20:28,997
If she gets convicted,
she goes to prison for life.
536
00:20:30,938 --> 00:20:32,437
This is all my fault.
537
00:20:33,006 --> 00:20:34,341
Just tell me what you know.
538
00:20:36,422 --> 00:20:37,633
Okay.
539
00:20:40,180 --> 00:20:42,415
Okay, so, two months ago,
540
00:20:42,516 --> 00:20:45,352
Rafe asked me to get a job
as a janitor at Manticore,
541
00:20:45,452 --> 00:20:47,351
so I could get the keys
to the lab.
542
00:20:48,367 --> 00:20:50,958
And I-I was just
such an idiot and...
543
00:20:51,058 --> 00:20:53,735
He told me it was
for the cause, so I did it.
544
00:20:53,820 --> 00:20:56,229
- I gave him the keys to the lab.
- Wait.
545
00:20:56,329 --> 00:20:59,166
Are you telling me that
on the night of the explosion,
546
00:20:59,266 --> 00:21:01,234
Rafe had access to the lab?
547
00:21:01,805 --> 00:21:03,187
Yeah.
548
00:21:05,399 --> 00:21:07,023
And I think he did it.
549
00:21:09,710 --> 00:21:11,625
Would you tell
the police that?
550
00:21:15,082 --> 00:21:16,516
You know what?
551
00:21:16,784 --> 00:21:18,109
Yeah.
552
00:21:18,598 --> 00:21:19,832
Yeah, screw Rafe.
553
00:21:19,994 --> 00:21:21,578
I'm tired of
protecting him.
554
00:21:22,510 --> 00:21:24,109
I'll tell them
everything.
555
00:21:27,194 --> 00:21:29,039
Hey, Susan,
what are you doing?
556
00:21:29,124 --> 00:21:31,013
This Aeron chair
belongs to partner
557
00:21:31,098 --> 00:21:32,133
- Beverly Crest.
- No.
558
00:21:32,218 --> 00:21:33,626
Her assistant asked me
if I knew where it was.
559
00:21:33,710 --> 00:21:35,313
And I didn't,
until I saw it in your office.
560
00:21:35,397 --> 00:21:37,119
Okay, it's just a chair.
561
00:21:37,204 --> 00:21:38,609
It's a $2,000 chair.
562
00:21:38,694 --> 00:21:40,723
And Crest is
still in Paris.
563
00:21:40,808 --> 00:21:42,993
Then it's a 2,034 Euros chair.
564
00:21:43,078 --> 00:21:44,750
Did you just do that math
in your head?
565
00:21:44,835 --> 00:21:46,187
When partner Beverly Crest
gets back,
566
00:21:46,271 --> 00:21:47,868
- this chair will be in her office.
- Okay.
567
00:21:47,952 --> 00:21:49,119
I'm not
covering for you.
568
00:21:49,204 --> 00:21:50,505
I am not aiding
and abetting you.
569
00:21:50,590 --> 00:21:52,516
I am trying to be
a partner here.
570
00:21:52,601 --> 00:21:54,421
Okay, look, I got to go,
571
00:21:54,521 --> 00:21:56,626
but I want to let you know
that my happiness
572
00:21:56,711 --> 00:21:58,563
hinges on being able
to sit in that chair.
573
00:21:59,727 --> 00:22:01,086
Then I'm sorry for your loss.
574
00:22:01,171 --> 00:22:02,239
Goodbye.
575
00:22:05,016 --> 00:22:06,766
I'm scared.
Here.
576
00:22:07,259 --> 00:22:09,548
- It's good to eat something sweet.
- It calms your nerves.
577
00:22:09,632 --> 00:22:11,187
100% organic.
578
00:22:11,843 --> 00:22:14,289
So, is there going to be
a jury and all that?
579
00:22:14,374 --> 00:22:16,477
No. This is your
preliminary hearing.
580
00:22:16,562 --> 00:22:18,173
This is where
the judge decides
581
00:22:18,258 --> 00:22:20,017
if they have enough
evidence to move against you.
582
00:22:20,101 --> 00:22:22,634
And since that activist,
Saffron, went to the police
583
00:22:22,719 --> 00:22:24,328
and told them about
Rafe having the key,
584
00:22:24,413 --> 00:22:26,766
- that should help Angie's case, right?
- That is right.
585
00:22:26,851 --> 00:22:29,470
And since all the other
security camera footage
586
00:22:29,555 --> 00:22:32,797
was destroyed in the bombing,
I think we're good, okay?
587
00:22:32,882 --> 00:22:34,562
- Okay.
- Okay.
588
00:22:34,647 --> 00:22:35,766
- Come on. Here.
- Ugh.
589
00:22:35,851 --> 00:22:38,888
- Eat this. Eat this.
- Okay.
590
00:22:40,333 --> 00:22:41,702
Did you know
Saffron very well?
591
00:22:41,802 --> 00:22:43,136
Yeah.
592
00:22:43,236 --> 00:22:45,172
I mean, I know everyone
at Green Circles.
593
00:22:45,257 --> 00:22:47,926
Saffron's cool.
She knows the guy that got hurt.
594
00:22:48,011 --> 00:22:49,508
- Mmm.
- She's been pretty bummed lately.
595
00:22:49,592 --> 00:22:50,652
They're friends, so...
596
00:22:50,737 --> 00:22:52,072
- Nicholas Armstrong?
- Mm-hmm.
597
00:22:52,406 --> 00:22:53,758
Yeah, she says he's a great guy.
598
00:22:53,843 --> 00:22:55,864
I mean, he even volunteers
at the hospital.
599
00:22:55,949 --> 00:22:57,651
Oh, I bet he knows Allison.
600
00:22:58,226 --> 00:23:00,287
I just still can't believe Rafe.
601
00:23:00,387 --> 00:23:02,359
I'm sorry he wasn't
who you thought he was.
602
00:23:03,678 --> 00:23:06,009
Margaret, I'm adding two new
charges to Ms. Brooks' case.
603
00:23:06,094 --> 00:23:08,369
What? The first one
being domestic terrorism.
604
00:23:08,462 --> 00:23:09,297
Why?
605
00:23:09,382 --> 00:23:11,079
The police found
the missing duffel bag
606
00:23:11,164 --> 00:23:13,251
with the posters and fertilizer
607
00:23:13,336 --> 00:23:15,414
and hydrogen peroxide
and other bomb materials
608
00:23:15,499 --> 00:23:17,180
in Ms. Brooks'
dorm room.
609
00:23:17,265 --> 00:23:19,064
Okay, Uncle Lyle, there's no way
that that was in my dorm room.
610
00:23:19,148 --> 00:23:20,107
Don't say
another word.
611
00:23:20,207 --> 00:23:21,742
Ms. Wright, what is...
Hold on.
612
00:23:21,982 --> 00:23:23,742
What is
the second charge?
613
00:23:24,094 --> 00:23:25,196
Murder.
614
00:23:25,312 --> 00:23:26,954
- What are you talking about?
- This is murder?
615
00:23:27,038 --> 00:23:28,962
Nicholas Armstrong
just died of his injuries.
616
00:23:29,047 --> 00:23:30,610
We are putting Ms. Brooks under arrest.
617
00:23:30,695 --> 00:23:31,961
Wait, wait, what...
Oh, my God.
618
00:23:32,046 --> 00:23:33,736
Angie, it's gonna be okay.
We're gonna get to the bottom of it.
619
00:23:33,820 --> 00:23:35,222
- Uncle Lyle!
- Okay. It'll be...
620
00:23:35,322 --> 00:23:37,524
Angie, the only thing
you say from this moment on
621
00:23:37,678 --> 00:23:39,781
is "I want my lawyer"!
622
00:23:48,133 --> 00:23:50,035
Oh, hi. I'm looking
for my daughter,
623
00:23:50,120 --> 00:23:51,421
Dr. Allison Grant.
624
00:23:51,506 --> 00:23:52,674
Where's the
on-call room?
625
00:23:52,759 --> 00:23:54,906
- It's over there.
- Thank you.
626
00:23:56,984 --> 00:23:58,828
Allison?
627
00:23:58,913 --> 00:24:00,080
Hello?
628
00:24:00,317 --> 00:24:01,753
Allison?
629
00:24:08,168 --> 00:24:09,637
Allison?
630
00:24:10,820 --> 00:24:11,774
Allison?
631
00:24:11,875 --> 00:24:12,898
Sorry.
632
00:24:12,983 --> 00:24:14,023
Sorry, sorry.
633
00:24:14,108 --> 00:24:16,444
Oh. Allison, honey.
634
00:24:16,529 --> 00:24:18,697
Ooh, sorry.
Your hair is just like hers.
635
00:24:19,565 --> 00:24:20,883
Ooh. I'm sorry, sorry.
636
00:24:20,968 --> 00:24:22,203
Go back to sleep.
637
00:24:28,408 --> 00:24:29,309
Allison?
638
00:24:29,401 --> 00:24:30,556
Oh. Oh, God.
639
00:24:30,641 --> 00:24:31,523
- I'm sorry.
- Oh, God,
640
00:24:31,608 --> 00:24:33,361
- you scared me.
- You scared me.
641
00:24:33,446 --> 00:24:34,860
What are you doing here?
642
00:24:34,945 --> 00:24:37,617
Well, Allison, I need your help.
643
00:24:38,251 --> 00:24:39,790
My client is in jail.
644
00:24:39,875 --> 00:24:42,389
And I'm going through all
the loose ends of the case.
645
00:24:42,489 --> 00:24:45,592
I need some information
about a volunteer here at your hospital.
646
00:24:45,692 --> 00:24:46,719
Are you kidding me?
647
00:24:46,804 --> 00:24:50,041
Mom, I'm resting between
back-to-back shifts.
648
00:24:50,397 --> 00:24:51,598
What do you want?
649
00:24:51,698 --> 00:24:53,834
Well, the volunteer office
is closed.
650
00:24:53,934 --> 00:24:56,234
Yes, because it's
the middle of the night.
651
00:24:56,319 --> 00:24:57,654
Allison, do you
652
00:24:57,832 --> 00:24:59,834
know a Nicholas Armstrong...
653
00:24:59,919 --> 00:25:01,320
Can you please keep it down?
654
00:25:01,474 --> 00:25:02,475
Sorry, I'm sorry,
655
00:25:02,560 --> 00:25:03,896
Jean, just go back to sleep.
656
00:25:04,011 --> 00:25:06,962
No, I don't know anything
about any volunteers.
657
00:25:07,047 --> 00:25:08,916
Even the ones who work with you?
658
00:25:09,001 --> 00:25:13,038
Mom, we do not have volunteers
in the emergency room.
659
00:25:13,153 --> 00:25:15,790
I don't even know
the volunteer coordinator here.
660
00:25:15,875 --> 00:25:18,025
- I do.
- You do?
661
00:25:18,141 --> 00:25:21,777
Yes. Her name is
Britney Kinsette.
662
00:25:21,862 --> 00:25:24,088
Kinsette. Sounds like "kismet."
663
00:25:25,293 --> 00:25:26,961
Do you have her phone number?
664
00:25:27,463 --> 00:25:28,802
Hang on.
665
00:25:29,018 --> 00:25:32,058
Ask her if she knows
a Nicholas Armstrong.
666
00:25:32,143 --> 00:25:34,003
Why do you need
to talk to Britney?
667
00:25:34,088 --> 00:25:35,423
Oh, hello.
668
00:25:35,579 --> 00:25:37,464
I'm Margaret,
Allison's mother.
669
00:25:37,549 --> 00:25:38,424
Oh, my God.
670
00:25:38,509 --> 00:25:40,847
There was a volunteer who
worked here and now he's dead.
671
00:25:40,932 --> 00:25:42,151
He died volunteering here?
672
00:25:42,236 --> 00:25:44,572
Oh, no, no. He was killed
in a lab explosion.
673
00:25:44,751 --> 00:25:45,862
It was terrible.
674
00:25:45,947 --> 00:25:47,448
Wait, I did know him.
675
00:25:47,533 --> 00:25:49,304
Oh, my God, that's so sad.
676
00:25:49,389 --> 00:25:50,128
Yes.
677
00:25:50,213 --> 00:25:51,940
He was an amazing scientist.
678
00:25:52,025 --> 00:25:54,815
But I think lately
he was really unhappy.
679
00:25:56,527 --> 00:25:57,428
Why?
680
00:25:57,513 --> 00:25:58,680
That's all I know.
681
00:25:59,335 --> 00:26:01,403
Sorry, Allison's mom,
I need to sleep.
682
00:26:01,488 --> 00:26:02,175
Okay.
683
00:26:02,260 --> 00:26:04,360
Britney says she knew him.
684
00:26:04,445 --> 00:26:06,948
Oh, ask her if she knows
why he was unhappy.
685
00:26:08,950 --> 00:26:13,167
Yeah, she thinks Nicholas didn't
trust his research partner.
686
00:26:13,251 --> 00:26:14,145
Car ring ton.
687
00:26:14,229 --> 00:26:14,932
Okay.
688
00:26:15,017 --> 00:26:17,619
She said they were
in some big dispute.
689
00:26:17,845 --> 00:26:20,213
Well, honey, wait,
anything else?
690
00:26:20,298 --> 00:26:21,399
No, that's it.
691
00:26:21,484 --> 00:26:22,804
I really have to go
back to sleep.
692
00:26:22,923 --> 00:26:24,824
I have heart surgery
in three hours.
693
00:26:24,925 --> 00:26:27,324
You're having heart surgery
in three hours?
694
00:26:27,409 --> 00:26:28,464
That can't be right.
695
00:26:28,549 --> 00:26:31,464
She is performing heart surgery
in three hours.
696
00:26:31,564 --> 00:26:34,101
- Oh.
- You have all your information.
697
00:26:34,201 --> 00:26:35,535
Now please go.
698
00:26:35,635 --> 00:26:37,049
Good night, Mother.
699
00:26:37,134 --> 00:26:38,463
Yes, yes, good night.
700
00:26:38,580 --> 00:26:40,282
Good night. Good night.
701
00:26:40,367 --> 00:26:42,573
Good... Oh, Allison, good night.
702
00:26:42,658 --> 00:26:44,410
Good
night. Sweet dreams.
703
00:26:44,495 --> 00:26:46,940
I just need to call Todd.
704
00:26:47,025 --> 00:26:49,976
- Mom, get out now.
- Ooh, ooh.
705
00:26:50,307 --> 00:26:52,119
Sorry. I just...
706
00:26:53,516 --> 00:26:56,123
I'm sorry, I just need
to find my purse, okay?
707
00:26:56,289 --> 00:26:59,033
It's okay,
I just... Ah, there it is.
708
00:26:59,927 --> 00:27:02,711
There. So sorry.
709
00:27:02,828 --> 00:27:03,645
Sorry.
710
00:27:03,746 --> 00:27:05,117
Okay, I got it.
711
00:27:05,202 --> 00:27:06,548
Keep the phone up.
712
00:27:08,268 --> 00:27:10,370
Todd, period, this is your mom,
713
00:27:10,470 --> 00:27:12,372
comma, listen,
there is something fishy
714
00:27:12,472 --> 00:27:15,108
going on with Nicholas and
Car ring ton, exclamation point.
715
00:27:15,208 --> 00:27:17,924
And I need you to double-check
your alibi, exclamation point.
716
00:27:18,009 --> 00:27:19,244
Go.
717
00:27:20,008 --> 00:27:22,115
Mom!
718
00:27:22,215 --> 00:27:23,681
Mom!
719
00:27:23,766 --> 00:27:27,354
Yes, I got your text
and your five voice mails
720
00:27:27,454 --> 00:27:30,297
and I'm checking out
his alibi right now.
721
00:27:33,515 --> 00:27:35,017
Huh.
722
00:27:40,381 --> 00:27:41,415
Hi.
723
00:27:41,500 --> 00:27:43,063
Hi, I was just here,
724
00:27:43,148 --> 00:27:45,415
in this, uh, seminar...
Fantastic, by the way...
725
00:27:45,500 --> 00:27:47,222
And I think I left my wallet...
726
00:27:47,307 --> 00:27:48,804
right here.
Do you mind?
727
00:27:48,889 --> 00:27:51,039
- No, be my guest.
- Okay.
728
00:27:53,446 --> 00:27:55,032
You were just in here.
729
00:27:55,132 --> 00:27:57,164
Yeah. Why?
730
00:27:57,249 --> 00:27:58,078
Sorry, you just...
731
00:27:58,163 --> 00:28:00,203
You don't seem like a guy
who would be at a...
732
00:28:00,288 --> 00:28:02,791
pet psychic symposium.
733
00:28:04,237 --> 00:28:07,110
Well, you know what they say
in the pet psychic universe:
734
00:28:07,195 --> 00:28:08,228
"Never judge a dog by
735
00:28:08,328 --> 00:28:09,883
the shape of his
aura karma vector."
736
00:28:09,968 --> 00:28:12,103
Hi, I'm Balthazar
Constantine.
737
00:28:12,188 --> 00:28:14,157
But you could just call me Baz.
738
00:28:14,377 --> 00:28:16,297
- Bethany.
- Bethany.
739
00:28:16,444 --> 00:28:18,179
So, do you, uh...
740
00:28:18,271 --> 00:28:20,373
do all
the AV stuff here, Bethany?
741
00:28:20,473 --> 00:28:21,608
Sure do, Baz.
742
00:28:21,708 --> 00:28:23,571
And, uh, were you here
last Saturday?
743
00:28:23,656 --> 00:28:26,113
Plastics panel.
Kind of a science-y thing.
744
00:28:26,213 --> 00:28:28,215
There was this expert speaker,
745
00:28:28,315 --> 00:28:30,766
dirty blond slick hair,
Ed Norton vibes?
746
00:28:30,851 --> 00:28:34,495
Oh, yeah, I remember him.
Car ring ton Ponce.
747
00:28:34,580 --> 00:28:35,422
Car ring ton Ponce.
748
00:28:35,507 --> 00:28:37,339
Ugh. Came on really strong.
749
00:28:37,424 --> 00:28:38,891
Just, like,
hitting on me all night.
750
00:28:38,992 --> 00:28:40,360
And he won't stop texting me.
751
00:28:40,460 --> 00:28:41,928
- Huh.
- Here.
752
00:28:42,164 --> 00:28:44,609
You can... look.
753
00:28:44,694 --> 00:28:45,929
Okay.
754
00:28:46,176 --> 00:28:47,077
Wow.
755
00:28:47,200 --> 00:28:48,555
Mm.
That's a lot of texts.
756
00:28:48,640 --> 00:28:50,448
Yeah, he keeps
asking me for drinks.
757
00:28:50,533 --> 00:28:52,334
Like, a lot.
758
00:28:52,803 --> 00:28:56,154
Wait. He was hitting on you?
This guy?
759
00:28:57,377 --> 00:28:58,245
Yeah.
760
00:28:58,345 --> 00:29:00,080
Is that so hard to believe?
761
00:29:00,180 --> 00:29:03,550
No. No, no, I mean, no, of
course. You're... wonderful.
762
00:29:03,650 --> 00:29:05,485
Um, but...
763
00:29:05,935 --> 00:29:07,754
Could you possibly text me
764
00:29:07,854 --> 00:29:10,115
a screenshot of
all of his messages?
765
00:29:10,542 --> 00:29:13,141
Uh... yeah, I mean, I guess.
766
00:29:13,226 --> 00:29:15,862
Just put your number
in my phone.
767
00:29:16,436 --> 00:29:17,911
Okay, sure.
768
00:29:18,698 --> 00:29:20,816
What's this for, anyway?
Why are you asking about him?
769
00:29:20,900 --> 00:29:23,002
Oh, uh... Stored.
770
00:29:23,103 --> 00:29:24,990
Well, I am a psychic.
771
00:29:25,075 --> 00:29:28,145
And I had this vision about him.
772
00:29:28,269 --> 00:29:29,737
You did go out for that drink
773
00:29:29,822 --> 00:29:30,873
and eventually
you got married.
774
00:29:30,957 --> 00:29:32,292
And then one day,
775
00:29:32,377 --> 00:29:33,712
you adopted a pet.
776
00:29:33,797 --> 00:29:35,443
And that pet would...
777
00:29:37,099 --> 00:29:39,669
...kill... you both.
778
00:29:40,587 --> 00:29:41,488
Are you serious?
779
00:29:41,573 --> 00:29:42,907
I am very serious.
780
00:29:43,395 --> 00:29:44,558
What kind of pet?
781
00:29:44,643 --> 00:29:47,409
It's a bird, a very big bird.
782
00:29:47,494 --> 00:29:49,496
And that is
why I'm here.
783
00:29:49,596 --> 00:29:51,404
To warn you away from him.
784
00:29:51,563 --> 00:29:53,481
And my work is now done.
785
00:29:53,566 --> 00:29:57,083
Thank you.
Pet blessings upon you.
786
00:29:57,968 --> 00:29:59,840
Oh, and, uh,
don't forget to text me
787
00:29:59,925 --> 00:30:01,661
the screenshot
of those messages, okay?
788
00:30:01,808 --> 00:30:05,112
Just, um... For my pet records.
789
00:30:10,123 --> 00:30:11,592
Hey. Hi.
790
00:30:11,677 --> 00:30:13,531
- Where's my mom?
- She'll be back in five minutes.
791
00:30:13,615 --> 00:30:14,970
Something about
sweet-and-sour sauce.
792
00:30:15,054 --> 00:30:16,689
Okay, great,
thanks... Whoa.
793
00:30:16,789 --> 00:30:18,445
My chair.
794
00:30:18,530 --> 00:30:19,545
That's my chair.
795
00:30:19,630 --> 00:30:20,831
That's a long story.
796
00:30:20,916 --> 00:30:22,045
Okay, well, here's
the short version:
797
00:30:22,129 --> 00:30:23,196
You stole my chair.
798
00:30:23,281 --> 00:30:24,649
Todd, by the time
I got that chair
799
00:30:24,734 --> 00:30:25,814
back to Beverly Crest's office,
800
00:30:25,898 --> 00:30:27,571
her assistant had replaced it.
801
00:30:27,656 --> 00:30:29,320
So, now, there
are two of them.
802
00:30:29,405 --> 00:30:31,846
And instead of ratting you out
as the thief of the first chair,
803
00:30:31,930 --> 00:30:33,133
I just put it in my office
804
00:30:33,218 --> 00:30:34,955
and have been telling everyone
that I bought it for myself.
805
00:30:35,039 --> 00:30:36,172
With my own money.
806
00:30:36,257 --> 00:30:38,884
But that's not true. You are
benefitting from my plundering.
807
00:30:38,969 --> 00:30:42,349
Look. That chair is mine now.
And it is very comfortable.
808
00:30:42,449 --> 00:30:44,033
- I know.
- And I earned it.
809
00:30:44,117 --> 00:30:45,834
I returned stolen property,
I covered for you,
810
00:30:45,918 --> 00:30:49,164
and I've been sitting next to
the bathroom on a broken swivel
811
00:30:49,249 --> 00:30:51,545
for the last 18 months.
812
00:30:51,950 --> 00:30:53,830
And if you try and take
that chair away from me,
813
00:30:53,914 --> 00:30:56,719
I will tell your mother
where it really came from.
814
00:30:57,856 --> 00:30:59,555
You would rat me out like that?
815
00:30:59,719 --> 00:31:01,317
Oh, and you're just going
back to your office?
816
00:31:01,401 --> 00:31:03,002
Oh, okay, I see
what's going on here.
817
00:31:03,102 --> 00:31:04,601
Very, very mature.
818
00:31:04,686 --> 00:31:06,788
You're having an
affair with my chair. Ah.
819
00:31:06,873 --> 00:31:08,475
You're having an a chair.
820
00:31:09,419 --> 00:31:10,520
Really not fair.
821
00:31:11,936 --> 00:31:14,972
Mmm, mmm.
I hope you like kung pao.
822
00:31:15,082 --> 00:31:16,716
- Thank you very much.
- Wow, look.
823
00:31:16,801 --> 00:31:18,370
You might be
interested to know
824
00:31:18,618 --> 00:31:20,868
that I met with
the AV lady, Bethany,
825
00:31:20,953 --> 00:31:23,173
who saw Car ring ton speak
at the plastics panel.
826
00:31:23,258 --> 00:31:24,726
How is that interesting?
827
00:31:24,844 --> 00:31:26,461
Because Car ring ton
828
00:31:26,546 --> 00:31:28,681
asked Bethany out on a date.
829
00:31:28,766 --> 00:31:30,760
He mentioned a boyfriend when
we talked to him at the lab.
830
00:31:30,844 --> 00:31:32,946
- Exactly.
- Well, who cares? He's bisexual.
831
00:31:33,031 --> 00:31:34,850
His personal life has nothing
to do with our case.
832
00:31:34,934 --> 00:31:36,219
Yes, but...
833
00:31:36,304 --> 00:31:37,242
he's a cheater
834
00:31:37,327 --> 00:31:38,556
and that says
a lot about his character.
835
00:31:38,640 --> 00:31:39,905
Hmm. While I don't condone
836
00:31:39,990 --> 00:31:41,126
cheating of any kind,
837
00:31:41,234 --> 00:31:43,265
I think the leap
from sexual indiscretion
838
00:31:43,350 --> 00:31:46,710
to domestic terrorism
is highly implausible. Lyle?
839
00:31:46,795 --> 00:31:48,497
My money's on Rafe.
840
00:31:48,582 --> 00:31:50,210
Oh, so you're a betting man now.
841
00:31:50,405 --> 00:31:52,133
Saffron took the key for him.
842
00:31:52,218 --> 00:31:54,084
He's traveled the globe
to take down a corporation.
843
00:31:54,168 --> 00:31:55,538
- The simplest answer.
- Yeah.
844
00:31:55,623 --> 00:31:57,105
Like, way too simple.
845
00:31:57,190 --> 00:31:58,358
Angie says she saw someone
846
00:31:58,458 --> 00:31:59,820
in the lab the night
of the explosion.
847
00:31:59,904 --> 00:32:01,106
And I think it was Rafe.
848
00:32:01,757 --> 00:32:03,930
I'm going to go to campus,
find him,
849
00:32:04,030 --> 00:32:05,365
- see what I can learn.
- Okay.
850
00:32:05,465 --> 00:32:08,368
Okay, well, then I am
going to find Car ring ton,
851
00:32:08,468 --> 00:32:10,820
the cheater,
with a sideways approach.
852
00:32:10,905 --> 00:32:12,757
And what exactly entails
a sideways approach?
853
00:32:12,842 --> 00:32:14,573
- Oh, it's best not to encourage him, Lyle.
- Oh, I am so
854
00:32:14,657 --> 00:32:16,659
glad you asked.
855
00:32:16,743 --> 00:32:18,811
It is a little
something called...
856
00:32:18,896 --> 00:32:19,850
Fakenphony.
857
00:32:19,935 --> 00:32:21,328
Oh, great,
let's solve everything
858
00:32:21,412 --> 00:32:23,165
with cell phone apps.
What is it?
859
00:32:23,250 --> 00:32:26,018
Well, it is an app
where you can send texts
860
00:32:26,265 --> 00:32:29,055
from other people's numbers
and I am texting Car ring ton
861
00:32:29,155 --> 00:32:32,325
right now pretending
to be... Bethany.
862
00:32:32,425 --> 00:32:33,560
That should be illegal.
863
00:32:33,660 --> 00:32:35,094
Yeah, well, as of now,
it is not.
864
00:32:35,194 --> 00:32:36,859
That's the stupidest thing
I've ever heard.
865
00:32:36,943 --> 00:32:39,039
Well, if by stupid...
866
00:32:39,124 --> 00:32:40,767
you mean effective,
867
00:32:40,867 --> 00:32:42,101
then I agree.
868
00:32:42,849 --> 00:32:45,047
Rafe or Car ring ton.
869
00:32:45,132 --> 00:32:46,993
May the best man win.
870
00:32:47,078 --> 00:32:48,814
Hmm.
871
00:32:52,054 --> 00:32:54,990
Ow. Ow. Ow. You're on me!
872
00:32:57,665 --> 00:32:59,515
Forgot your fortunes.
873
00:33:22,960 --> 00:33:24,311
Call "The Fool."
874
00:33:31,050 --> 00:33:32,827
Yeah, supervisor here.
875
00:33:32,991 --> 00:33:35,133
Looks like you've
been stood up. I won.
876
00:33:35,218 --> 00:33:36,780
What? What are you
talking about?
877
00:33:36,865 --> 00:33:40,002
I was heading to Rafe's dorm
on campus and look who I found.
878
00:33:53,503 --> 00:33:56,108
Uh, what the heck is this?
879
00:34:04,804 --> 00:34:08,154
"Luck will smile
upon you. Twice."
880
00:34:11,127 --> 00:34:12,154
In bed.
881
00:34:29,393 --> 00:34:31,186
Twins. Twins. Twins. See? I won.
882
00:34:31,271 --> 00:34:32,488
I was right. But
more importantly,
883
00:34:32,572 --> 00:34:33,944
- you were wrong.
- Was I, though?
884
00:34:34,029 --> 00:34:34,961
You couldn't have
known that Car ring ton
885
00:34:35,046 --> 00:34:35,982
had a twin without me.
886
00:34:36,067 --> 00:34:37,859
Good point, Lyle.
It's a tie.
887
00:34:37,944 --> 00:34:39,251
You're both my best men.
888
00:34:39,352 --> 00:34:39,999
Whatever.
889
00:34:40,084 --> 00:34:41,485
I just can't believe
he has a twin.
890
00:34:41,570 --> 00:34:43,556
Which is how he was able
to be at the plastics panel
891
00:34:43,640 --> 00:34:45,562
and still blow up the lab.
There's two of him.
892
00:34:45,647 --> 00:34:46,766
Yeah, it's like
Lindsay Lohan
893
00:34:46,850 --> 00:34:48,196
and her sister in that
Parent Trap movie.
894
00:34:48,280 --> 00:34:49,781
But why would he
blow up his own lab,
895
00:34:49,866 --> 00:34:50,597
his own partner?
896
00:34:50,682 --> 00:34:52,249
Exactly, Lyle.
897
00:34:52,334 --> 00:34:53,335
What's his motive?
898
00:34:53,420 --> 00:34:54,976
Well, Mom,
you said Nicholas
899
00:34:55,061 --> 00:34:56,336
and Car ring ton
were in a dispute.
900
00:34:56,420 --> 00:34:57,821
So, what if it escalated
901
00:34:57,906 --> 00:34:59,455
and Car ring ton took
matters into his own hands?
902
00:34:59,539 --> 00:35:00,421
Good, good.
903
00:35:00,506 --> 00:35:02,038
And when
Angie was arrested,
904
00:35:02,123 --> 00:35:03,224
he decided to frame her.
905
00:35:03,309 --> 00:35:04,677
Good. Good.
906
00:35:04,762 --> 00:35:06,064
Nice teamwork.
907
00:35:06,396 --> 00:35:08,763
Now, do we know
the twins' names?
908
00:35:08,863 --> 00:35:10,522
- No, we...
- Yes, we do.
909
00:35:10,607 --> 00:35:12,775
I didn't have
time for that.
910
00:35:12,985 --> 00:35:14,030
Gene Tree Search lists
911
00:35:14,115 --> 00:35:15,083
a Colby Ponce
912
00:35:15,168 --> 00:35:16,602
with the same birth date.
913
00:35:16,687 --> 00:35:18,710
What we don't know
is if he's involved.
914
00:35:18,795 --> 00:35:21,365
Okay, well,
either/or, either way,
915
00:35:21,450 --> 00:35:22,684
Thing 1 or Thing 2,
916
00:35:22,769 --> 00:35:24,338
one of these twins
is up to something.
917
00:35:25,556 --> 00:35:26,657
So, what do we do now?
918
00:35:26,742 --> 00:35:27,760
Oh, we said that
together because...
919
00:35:27,844 --> 00:35:29,045
There's two of
them, I know.
920
00:35:29,130 --> 00:35:30,273
I-I was gonna say
because teamwork.
921
00:35:30,357 --> 00:35:34,975
I think I know exactly
what to do now.
922
00:35:37,055 --> 00:35:38,055
Mr. Ponce?
923
00:35:38,217 --> 00:35:39,851
Mr. Colby Ponce?
924
00:35:40,037 --> 00:35:41,071
Um, yes, hello.
925
00:35:41,156 --> 00:35:43,097
Hello, hello. I am
Theodore Schell.
926
00:35:43,182 --> 00:35:45,685
I'm a junior associate here
at Crest, Folding and Song.
927
00:35:45,785 --> 00:35:47,046
I am so glad...
928
00:35:47,131 --> 00:35:48,836
Hey, Derek.
...that we tracked you down.
929
00:35:48,921 --> 00:35:49,856
Please,
right this way.
930
00:35:49,956 --> 00:35:51,290
This is so strange.
931
00:35:51,390 --> 00:35:53,292
I didn't even know
my identity had been stolen.
932
00:35:53,392 --> 00:35:55,305
Well, identity theft
is very common.
933
00:35:55,390 --> 00:35:57,367
Hey, Cathy.
Our paralegal here.
934
00:35:57,452 --> 00:35:59,582
Uh, but, you know, most
people don't even know about it
935
00:35:59,666 --> 00:36:00,933
before it's too late.
936
00:36:01,033 --> 00:36:04,036
And, uh, turns out
some pesky hackers
937
00:36:04,136 --> 00:36:06,439
got into the Oregon DMV
files and went berserk.
938
00:36:06,539 --> 00:36:08,741
So, the DMV hired us
to pay restitution
939
00:36:08,826 --> 00:36:10,027
to everyone who suffered.
940
00:36:10,142 --> 00:36:11,611
And I'm sure the
$800 settlement
941
00:36:11,711 --> 00:36:13,946
won't go unwelcome in
your checking account, right?
942
00:36:14,046 --> 00:36:16,890
Please,
right in here...
943
00:36:18,685 --> 00:36:20,085
Wow.
944
00:36:20,256 --> 00:36:21,660
What a lovely
chair, huh?
945
00:36:23,099 --> 00:36:24,768
There are just a few
forms for you to sign
946
00:36:24,853 --> 00:36:26,788
and you'll be on your
way, with your check.
947
00:36:26,873 --> 00:36:27,908
Please, have a seat.
948
00:36:28,086 --> 00:36:29,904
Ah.
949
00:36:30,616 --> 00:36:32,164
Car ring ton Ponce.
950
00:36:32,264 --> 00:36:34,433
Margaret Wright,
Angie Brooks' attorney.
951
00:36:34,534 --> 00:36:36,960
I am so sorry to interrupt
your day like this.
952
00:36:37,223 --> 00:36:40,211
So you said on the phone
she's taking a plea deal?
953
00:36:40,296 --> 00:36:41,356
We're preparing
it right now.
954
00:36:41,440 --> 00:36:43,342
The evidence against
her is overwhelming.
955
00:36:43,442 --> 00:36:45,778
But despite my personal
feelings about her innocence,
956
00:36:45,878 --> 00:36:47,113
we are pleading out.
957
00:36:47,213 --> 00:36:49,616
And part of the deal
is paying restitution
958
00:36:49,716 --> 00:36:50,897
for lab damages,
959
00:36:50,982 --> 00:36:54,569
so we have a list for
you to review and sign.
960
00:36:55,470 --> 00:36:57,838
And then you can
be on your way.
961
00:37:01,460 --> 00:37:03,069
This is gonna
take forever.
962
00:37:03,154 --> 00:37:04,956
I know. I'm sorry.
963
00:37:05,041 --> 00:37:06,581
The DMV can be
964
00:37:06,666 --> 00:37:08,167
very thorough.
965
00:37:08,630 --> 00:37:09,664
Donut?
966
00:37:09,756 --> 00:37:11,598
Oh, yes, please.
Thank you.
967
00:37:11,683 --> 00:37:13,233
Sure. Here you go.
968
00:37:13,319 --> 00:37:14,414
Okay. Wonderful.
969
00:37:14,499 --> 00:37:16,601
Oh, you have a very beautiful
signature. I like that.
970
00:37:16,686 --> 00:37:18,242
Make sure you get
the blue, blue-green,
971
00:37:18,327 --> 00:37:20,362
and then we'll circle back
for the reds and the yellows.
972
00:37:20,446 --> 00:37:21,265
That's right.
973
00:37:21,350 --> 00:37:23,019
And initial there.
974
00:37:23,499 --> 00:37:24,651
Mm-hmm.
975
00:37:25,038 --> 00:37:27,554
I mean, it's just your
boilerplate restitution deal.
976
00:37:27,654 --> 00:37:30,523
It has, uh, compensation
for all material costs,
977
00:37:30,780 --> 00:37:31,913
lab gear, everything.
978
00:37:31,998 --> 00:37:34,499
Well, I'm not signing anything
before I show it to my lawyer.
979
00:37:34,741 --> 00:37:36,596
Of course. I understand.
980
00:37:36,696 --> 00:37:37,997
I mean, as an attorney,
981
00:37:38,082 --> 00:37:40,217
that would've been
my exact advice to you.
982
00:37:46,434 --> 00:37:47,735
Donut?
983
00:37:47,999 --> 00:37:49,234
Thank you.
984
00:37:49,319 --> 00:37:51,288
As someone who cares
about the environment,
985
00:37:51,403 --> 00:37:54,554
I am so incredibly grateful
986
00:37:54,647 --> 00:37:57,515
for all of your
cutting-edge work on plastics.
987
00:37:57,600 --> 00:37:59,702
Thank you.
It was worth the sacrifice.
988
00:37:59,787 --> 00:38:03,137
Do you realize that you and
Nicholas are credited with
989
00:38:03,222 --> 00:38:06,458
solving a big part of
the world's plastics problems?
990
00:38:06,551 --> 00:38:08,553
Come on.
I mean...
991
00:38:08,661 --> 00:38:09,912
is it going to be hard
for you to be able to do it
992
00:38:09,996 --> 00:38:10,819
on your own now?
993
00:38:10,904 --> 00:38:12,913
No. I mean...
Nicholas didn't really
994
00:38:12,998 --> 00:38:14,467
have an idea
of what we were doing.
995
00:38:14,552 --> 00:38:16,720
But we figured out how
to dissolve plastics.
996
00:38:16,805 --> 00:38:18,053
I bet that's worth
a lot of money.
997
00:38:18,137 --> 00:38:20,046
It's a gold mine.
998
00:38:20,179 --> 00:38:21,348
Oh...
I mean...
999
00:38:21,433 --> 00:38:22,929
And he just wanted
to give it all way.
1000
00:38:23,327 --> 00:38:24,695
- For free.
- Give it away?
1001
00:38:24,787 --> 00:38:26,538
To-to help the planet.
Oh, my gosh.
1002
00:38:26,623 --> 00:38:28,449
I mean, that could be billions.
1003
00:38:28,534 --> 00:38:30,714
Billions. It's...
1004
00:38:30,963 --> 00:38:32,998
It could be billions...
1005
00:38:33,214 --> 00:38:34,449
and so you killed him.
1006
00:38:45,534 --> 00:38:47,433
I'm not signing that.
1007
00:38:49,035 --> 00:38:50,291
I am out of here.
1008
00:38:50,376 --> 00:38:51,677
Car ring ton...
1009
00:38:51,894 --> 00:38:53,640
you're already
signing it.
1010
00:38:53,763 --> 00:38:54,997
That is you.
1011
00:38:55,082 --> 00:38:56,951
- Isn't it?
- Fantastic.
1012
00:38:57,190 --> 00:38:58,676
He showed up
half an hour ago,
1013
00:38:58,761 --> 00:39:00,019
said his name
was Car ring ton,
1014
00:39:00,104 --> 00:39:02,541
said he'd be more than happy
to sign your confession.
1015
00:39:02,626 --> 00:39:04,065
Colby...
1016
00:39:04,372 --> 00:39:05,473
Stop!
1017
00:39:06,284 --> 00:39:07,265
Colby, stop!
1018
00:39:07,350 --> 00:39:09,676
Stop, don't sign. Carry,
what are you doing here?
1019
00:39:09,761 --> 00:39:10,714
This is a scam.
We got to go.
1020
00:39:10,799 --> 00:39:12,501
Hold on a sec.
Take a look at this.
1021
00:39:19,269 --> 00:39:20,337
What are these?
1022
00:39:20,492 --> 00:39:21,559
It's not what
it looks like.
1023
00:39:21,643 --> 00:39:22,611
These are photos
1024
00:39:22,696 --> 00:39:23,745
of what your brother did
1025
00:39:23,830 --> 00:39:25,599
with the bomb he planted
while you were posing as him
1026
00:39:25,683 --> 00:39:26,676
at the plastics panel.
1027
00:39:26,761 --> 00:39:28,083
That's Nicholas Armstrong,
1028
00:39:28,167 --> 00:39:29,141
your brother's
partner.
1029
00:39:29,241 --> 00:39:31,778
Horrifically burned,
eventually died.
1030
00:39:31,878 --> 00:39:32,948
And that is on you.
1031
00:39:33,033 --> 00:39:35,160
It's not true.
How could you do this?
1032
00:39:35,245 --> 00:39:37,449
I didn't do it,
they're lying to you.
1033
00:39:37,698 --> 00:39:38,936
It's Nicholas?
1034
00:39:39,021 --> 00:39:41,254
It's not true, I'll explain,
but we have to go.
1035
00:39:41,339 --> 00:39:42,859
No, I'm not doing this
for you anymore.
1036
00:39:42,947 --> 00:39:44,807
- Colby, you have to listen, trust me.
- No, no, no, no.
1037
00:39:44,891 --> 00:39:47,746
No, he said he had the flu and
couldn't get out of the panel.
1038
00:39:47,831 --> 00:39:49,495
- You said you were sick!
- Colby, shut up
1039
00:39:49,595 --> 00:39:51,176
- and stop talking, let's go.
- No, enough, I'm not going!
1040
00:39:51,260 --> 00:39:53,081
- Come on!
- No, I'm not going to prison for him!
1041
00:39:53,165 --> 00:39:54,605
He did this, not me.
1042
00:39:54,690 --> 00:39:56,084
Oh, great, and I got that
all recorded.
1043
00:39:56,168 --> 00:39:57,403
Let's just play that back...
1044
00:39:57,503 --> 00:39:59,581
No, I'm not going
to prison for him.
1045
00:39:59,698 --> 00:40:01,140
He did this, not me.
1046
00:40:01,240 --> 00:40:04,376
And we'll need a signed,
legal confession, please.
1047
00:40:04,484 --> 00:40:05,686
I'll sign anything you want.
1048
00:40:05,771 --> 00:40:08,207
Colby! I had nothing
to do with this.
1049
00:40:10,285 --> 00:40:11,387
Ma!
1050
00:40:12,540 --> 00:40:13,540
Wait!
1051
00:40:14,001 --> 00:40:15,837
Hey, hey, hey!
1052
00:40:15,922 --> 00:40:17,556
Hey.
1053
00:40:20,140 --> 00:40:21,975
Told you to leave
my niece alone.
1054
00:40:22,184 --> 00:40:25,021
Wow.
Double-O Lyle.
1055
00:40:28,528 --> 00:40:30,430
Come with us, sir.
1056
00:40:35,850 --> 00:40:37,986
You did the right thing.
1057
00:40:39,073 --> 00:40:42,214
So. This environmental
activism thing
1058
00:40:42,314 --> 00:40:44,659
seems like it might be more
than just a hobby for you.
1059
00:40:45,739 --> 00:40:47,974
Yeah, I think so.
1060
00:40:48,270 --> 00:40:50,439
But maybe not on
the disrupter side.
1061
00:40:50,524 --> 00:40:51,959
It's too volatile.
1062
00:40:52,044 --> 00:40:53,651
That is an accurate
description.
1063
00:40:54,861 --> 00:40:58,276
I was thinking maybe
like environmental law?
1064
00:40:59,036 --> 00:41:01,338
Fighting the system
from within the system?
1065
00:41:02,522 --> 00:41:04,624
Your mother is going
to like the sound of this.
1066
00:41:04,710 --> 00:41:06,011
♪ Ooh, my, my... ♪
1067
00:41:06,096 --> 00:41:08,165
I could be a badass
lawyer like Margaret.
1068
00:41:08,250 --> 00:41:09,519
That's also accurate.
1069
00:41:11,167 --> 00:41:12,681
- Hey, Uncle Lyle?
- Hmm?
1070
00:41:13,940 --> 00:41:15,690
Thanks.
1071
00:41:16,751 --> 00:41:19,246
♪ Gotta get up ♪
1072
00:41:19,331 --> 00:41:21,046
♪ 'Cause you let me move... ♪
1073
00:41:23,580 --> 00:41:26,261
- ♪ For things you let me do ♪
- Love you. Thank you.
1074
00:41:26,346 --> 00:41:27,614
♪ Gotta get up... ♪
1075
00:41:27,699 --> 00:41:29,634
Good night, ladies.
1076
00:41:30,793 --> 00:41:32,777
Is that
a partner donut?
1077
00:41:32,862 --> 00:41:33,808
What? It's Colby's.
1078
00:41:33,893 --> 00:41:35,227
And I worked
hard to get this.
1079
00:41:35,312 --> 00:41:37,785
I set up that whole sting
with the Winklevoss twins.
1080
00:41:37,870 --> 00:41:40,239
Oh, I set that up.
Thank you very much.
1081
00:41:40,355 --> 00:41:41,980
- Good night, ladies.
- Well...
1082
00:41:42,065 --> 00:41:43,457
I've been working overtime.
1083
00:41:43,542 --> 00:41:45,812
Overtime is not seven
hours a day, Todd.
1084
00:41:45,912 --> 00:41:48,380
Either way, I've been
down in the file room...
1085
00:41:48,480 --> 00:41:51,394
Bob, see what a little
water can do? Mm-hmm.
1086
00:41:51,601 --> 00:41:53,269
...logging your
closed case files
1087
00:41:53,385 --> 00:41:56,089
and making accurate records
of my hours.
1088
00:41:56,174 --> 00:41:57,842
You've been doing all that?
1089
00:41:57,927 --> 00:41:59,328
Yes, yes, I have.
1090
00:41:59,413 --> 00:42:02,075
And I have 1,764 hours.
1091
00:42:02,160 --> 00:42:03,845
1,764 hours?
1092
00:42:03,945 --> 00:42:06,013
Left until I get
my license back.
1093
00:42:06,098 --> 00:42:07,366
But I will get there.
1094
00:42:07,451 --> 00:42:09,353
Legally.
Promise, Mom.
1095
00:42:09,468 --> 00:42:13,378
Well, Todd, I think that
does merit a real reward.
1096
00:42:13,566 --> 00:42:15,100
Wait, like another donut?
1097
00:42:15,185 --> 00:42:16,277
- Oh, no, no, no.
- Like a fresh one?
1098
00:42:16,361 --> 00:42:17,663
Oh, no, no, no, no.
1099
00:42:17,748 --> 00:42:19,717
Lyle, Susan and I got you
a little something.
1100
00:42:19,802 --> 00:42:21,331
Go straight to your office.
1101
00:42:21,416 --> 00:42:23,030
Do not pass "Go."
1102
00:42:23,115 --> 00:42:25,684
♪ My, my,
I want to feel... ♪
1103
00:42:25,932 --> 00:42:27,334
'Kay.
1104
00:42:30,388 --> 00:42:32,523
♪ Gotta get up ♪
1105
00:42:32,624 --> 00:42:34,961
♪ 'Cause you let me move ♪
1106
00:42:35,061 --> 00:42:37,496
♪ Gotta get up ♪
1107
00:42:37,596 --> 00:42:40,399
♪ For things you let me do ♪
1108
00:42:40,499 --> 00:42:42,268
♪ Gotta get up ♪
1109
00:42:42,368 --> 00:42:44,603
♪ I'm alive, I'm alive ♪
1110
00:42:44,703 --> 00:42:46,505
♪ Shake it,
shake it, shake it ♪
1111
00:42:46,605 --> 00:42:48,507
♪ 'Cause I'm feelin' so fine. ♪
1112
00:42:54,280 --> 00:42:58,384
Captioning sponsored by
CBS
1113
00:42:58,484 --> 00:43:02,188
and TOYOTA.
1114
00:43:02,288 --> 00:43:06,725
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
79571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.