All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E08.720p.WEB.H264-GGEZ - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:09,027 "Lilly" by Pink Martini playing... 2 00:00:18,884 --> 00:00:22,120 ♪ Lilly comes when you stop to call her ♪ 3 00:00:22,205 --> 00:00:25,494 ♪ Lilly runs when you look away ♪ 4 00:00:25,611 --> 00:00:28,752 ♪ Lilly leaves kisses on your collar ♪ 5 00:00:28,837 --> 00:00:30,701 ♪ Lilly, Lilly, Lilly, Lilly, stay... ♪ 6 00:00:30,786 --> 00:00:32,155 Hello? 7 00:00:39,491 --> 00:00:41,970 {\an8}...I'm fine staying up all night, 8 00:00:42,071 --> 00:00:44,611 but 6:00 a.m. is too early for anybody to be awake. 9 00:00:44,696 --> 00:00:46,776 {\an8}Ah, these donuts... 10 00:00:46,884 --> 00:00:47,525 Voodoo Donuts. 11 00:00:47,610 --> 00:00:49,680 {\an8}Come every Monday? And we're not allowed to have any? 12 00:00:49,764 --> 00:00:51,165 These are the partner donuts. 13 00:00:51,250 --> 00:00:53,001 {\an8}The Costco croissants that we get... 14 00:00:53,086 --> 00:00:54,595 are down there. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,057 That is so unfair. 16 00:00:57,142 --> 00:00:58,873 I want an Oh Captain, My Captain. 17 00:00:58,958 --> 00:01:00,033 Or a Grape Ape. 18 00:01:00,118 --> 00:01:01,908 {\an8}Look, she can't see us and no one's around, 19 00:01:01,993 --> 00:01:02,894 so why don't we just... 20 00:01:02,986 --> 00:01:04,423 - Ow. - I would know. 21 00:01:04,508 --> 00:01:06,292 And what if a partner asked me if you took one? 22 00:01:06,376 --> 00:01:07,628 I would have to tell them the truth. 23 00:01:07,712 --> 00:01:09,246 I want to be partner here one day. 24 00:01:09,331 --> 00:01:11,064 {\an8}Okay, me stealing one donut 25 00:01:11,149 --> 00:01:12,818 being the downfall of your entire career 26 00:01:12,903 --> 00:01:14,154 {\an8}seems like bit of a stretch to me, 27 00:01:14,238 --> 00:01:15,970 {\an8}- but I'll oblige. - I'm serious. 28 00:01:16,070 --> 00:01:17,771 - Ooh, behind you. - Hmm? 29 00:01:19,941 --> 00:01:22,252 So, the partners get donuts, 30 00:01:22,345 --> 00:01:24,774 {\an8}they get their floors waxed, and they get nice chairs? 31 00:01:24,875 --> 00:01:25,743 This is ridiculous. 32 00:01:25,828 --> 00:01:27,463 I mean, look at this thing. 33 00:01:27,548 --> 00:01:30,485 {\an8}Have I mentioned that I'm still sitting on a rolling step stool? 34 00:01:30,570 --> 00:01:32,000 Only like 400 times. 35 00:01:32,085 --> 00:01:33,765 {\an8}I have to go, but do not take... 36 00:01:33,857 --> 00:01:35,227 Yes, do-not do-nut. 37 00:01:35,312 --> 00:01:37,072 {\an8}I wo-not. Just relax. 38 00:01:37,249 --> 00:01:38,641 Everybody relax. 39 00:01:40,681 --> 00:01:42,050 Agnes. 40 00:01:42,508 --> 00:01:43,742 {\an8}Hi. 41 00:01:54,808 --> 00:01:56,257 Oof. 42 00:01:58,759 --> 00:02:00,160 Ah. 43 00:02:03,071 --> 00:02:04,024 How dare you? What? 44 00:02:04,109 --> 00:02:06,165 {\an8}Wait, Mom. No, it's just a chair. 45 00:02:06,336 --> 00:02:08,095 I am not doing this. You are impossible. 46 00:02:08,180 --> 00:02:09,915 {\an8}But impossible in which arena, exactly? 47 00:02:10,000 --> 00:02:10,654 {\an8}Oh, Todd. 48 00:02:10,739 --> 00:02:11,422 Good morning. 49 00:02:11,507 --> 00:02:12,962 You told the State Commissioner 50 00:02:13,047 --> 00:02:14,125 of Oregon... 51 00:02:14,210 --> 00:02:15,829 Miranda, very good work on the Langdon case. 52 00:02:15,913 --> 00:02:17,848 ...that I, Margaret Wright, 53 00:02:17,941 --> 00:02:20,328 {\an8}respected attorney throughout Portland 54 00:02:20,413 --> 00:02:22,412 {\an8}am basically acting as your... 55 00:02:22,497 --> 00:02:23,298 {\an8}Oh, Bob. 56 00:02:23,383 --> 00:02:24,344 You need to water that. 57 00:02:24,429 --> 00:02:25,876 As your parole officer? 58 00:02:25,961 --> 00:02:27,493 {\an8}- I did? - Oh, my gosh. 59 00:02:27,593 --> 00:02:29,273 Oh, wait, wait, wait, wait, right, right, right. 60 00:02:29,357 --> 00:02:31,793 {\an8}No, Mom. Listen. 61 00:02:31,893 --> 00:02:33,415 {\an8}It's been two years last week. 62 00:02:33,500 --> 00:02:34,516 {\an8}I am no longer barred 63 00:02:34,601 --> 00:02:35,316 from holding an investigator's 64 00:02:35,401 --> 00:02:36,189 {\an8}- license in Oregon. - Oh. 65 00:02:36,274 --> 00:02:37,448 I just need to pass all these tests... 66 00:02:37,532 --> 00:02:38,559 {\an8}Did 'em online... 67 00:02:38,644 --> 00:02:39,962 Take all these seminars... Did 'em online... 68 00:02:40,046 --> 00:02:42,301 {\an8}Complete all my nonsense work hours and bingo, 69 00:02:42,403 --> 00:02:43,304 I get my license back. 70 00:02:43,404 --> 00:02:44,543 There. 71 00:02:44,786 --> 00:02:47,955 {\an8}Now, 1,800 nonsense hours. Mm-hmm. Mm-hmm. 72 00:02:48,071 --> 00:02:50,442 And your supervisor simply needs to initial your time sheet? 73 00:02:50,527 --> 00:02:52,420 Yes, and that's you, not Lyle. Okay. 74 00:02:52,513 --> 00:02:56,644 So, you put in 183 hours last week? 75 00:02:56,729 --> 00:02:57,357 Yeah. 76 00:02:57,441 --> 00:03:00,905 Todd, there are only 168 hours in a week. 77 00:03:00,989 --> 00:03:02,691 What? No, that can't be right. 78 00:03:02,791 --> 00:03:03,892 Well, it is right. 79 00:03:03,992 --> 00:03:05,960 And you backdated this 80 00:03:06,060 --> 00:03:09,764 to say that you started working here nine months ago. 81 00:03:09,864 --> 00:03:12,400 I am not going to sign a state document 82 00:03:12,501 --> 00:03:14,135 replete with lies to help you 83 00:03:14,235 --> 00:03:16,738 get something that you have not earned. 84 00:03:16,838 --> 00:03:17,772 Oh, come on. 85 00:03:17,872 --> 00:03:19,508 I can't be under Lyle's thumb 86 00:03:19,608 --> 00:03:20,975 and rule and supervision forever. 87 00:03:21,075 --> 00:03:22,577 It is killing me. 88 00:03:22,677 --> 00:03:26,180 And I have done thousands of hours of detective work. 89 00:03:26,280 --> 00:03:27,315 Over the years. 90 00:03:27,415 --> 00:03:29,183 Wait, how many hours are in a year? 91 00:03:29,283 --> 00:03:31,486 It's got to be at least a thousand, right? 92 00:03:31,586 --> 00:03:32,402 Hold this. 93 00:03:32,487 --> 00:03:33,638 If you get caught doing this, 94 00:03:33,722 --> 00:03:34,923 if I get caught authorizing it, 95 00:03:35,008 --> 00:03:36,777 then we are done. Our careers: Over. 96 00:03:36,910 --> 00:03:37,807 Thank you, Jerry. 97 00:03:37,892 --> 00:03:39,614 You sound like Susan and the donuts. 98 00:03:39,699 --> 00:03:40,849 "Susan and the Donuts"? 99 00:03:40,933 --> 00:03:42,352 I don't want to talk indie rock bands with you right now. 100 00:03:42,436 --> 00:03:43,670 This is serious. 101 00:03:43,865 --> 00:03:46,027 You have to pay your dues, 102 00:03:46,112 --> 00:03:47,514 put in your time. 103 00:03:47,769 --> 00:03:49,186 You always want something for nothing. 104 00:03:49,270 --> 00:03:50,873 Well, I don't want nothing for something. 105 00:03:50,958 --> 00:03:52,225 Wait, stop. 106 00:03:53,908 --> 00:03:55,005 What's going on with him? 107 00:03:55,090 --> 00:03:56,545 I don't know. 108 00:03:56,645 --> 00:03:57,887 Stay! 109 00:04:01,750 --> 00:04:03,084 - Hey, Francey. - Hmm? 110 00:04:03,184 --> 00:04:04,653 - What's going on? - With what? 111 00:04:04,753 --> 00:04:06,006 With Lyle. He seems so... 112 00:04:06,091 --> 00:04:07,922 Oh, yeah. Sad story. 113 00:04:08,037 --> 00:04:09,099 What's the story? 114 00:04:09,184 --> 00:04:11,340 His niece. She was arrested this morning. 115 00:04:11,425 --> 00:04:12,388 For what? 116 00:04:12,473 --> 00:04:13,843 There was an explosion last night 117 00:04:13,928 --> 00:04:15,396 in the Oregon City College campus. 118 00:04:15,496 --> 00:04:16,647 In a laboratory. 119 00:04:16,732 --> 00:04:17,983 The Manticore Institute. 120 00:04:18,068 --> 00:04:19,092 The one on campus. 121 00:04:19,177 --> 00:04:19,724 And? 122 00:04:19,809 --> 00:04:21,818 And his niece, Angie Brooks, was arrested. 123 00:04:21,903 --> 00:04:23,109 They think she blew up the lab. 124 00:04:23,193 --> 00:04:24,172 Lyle's niece blew up a lab? 125 00:04:24,272 --> 00:04:25,406 - Shh. - Sorry, sorry. 126 00:04:25,491 --> 00:04:26,926 It's very serious. 127 00:04:27,041 --> 00:04:29,778 A scientist, Nicholas Armstrong, was badly injured. 128 00:04:29,878 --> 00:04:30,945 He's in the hospital. 129 00:04:31,045 --> 00:04:33,081 Her arraignment is this morning. 130 00:04:33,181 --> 00:04:34,919 Lyle wanted your mom to help. 131 00:04:36,751 --> 00:04:40,086 "Lyle's niece was arrested for blowing up a laboratory" 132 00:04:40,171 --> 00:04:42,407 is never a sentence I thought I'd say. 133 00:04:53,232 --> 00:04:55,099 Hi, Angie. 134 00:04:55,365 --> 00:04:56,567 Here, sit down. 135 00:04:56,652 --> 00:04:59,701 I'm Margaret Wright. I work with your Uncle Lyle, 136 00:04:59,786 --> 00:05:01,743 and I will be defending you. I didn't do this. 137 00:05:01,858 --> 00:05:03,192 No, of course, of course. 138 00:05:03,277 --> 00:05:05,029 Uh, we'll talk about all these details later. 139 00:05:05,113 --> 00:05:07,295 But right now, your uncle tells me that you 140 00:05:07,380 --> 00:05:09,092 have no prior arrests, is that correct? 141 00:05:09,177 --> 00:05:10,284 - Yes, ma'am. - Okay. 142 00:05:10,439 --> 00:05:13,176 - And you're on the dean's list? - Yes, ma'am. 143 00:05:14,125 --> 00:05:15,294 Okay. 144 00:05:15,379 --> 00:05:18,122 All rise for Honorable Judge Mendelsohn. 145 00:05:21,010 --> 00:05:22,846 D.A. Boatman. 146 00:05:23,529 --> 00:05:25,390 And well, well, well, Margaret Wright. 147 00:05:25,475 --> 00:05:26,810 Always a treat. 148 00:05:27,368 --> 00:05:28,958 What have you got for me today? 149 00:05:29,043 --> 00:05:31,155 Your Honor, I would ask that you release my client 150 00:05:31,240 --> 00:05:32,674 on her own recognizance. 151 00:05:32,774 --> 00:05:34,008 Uh, she has no prior arrests, 152 00:05:34,108 --> 00:05:35,888 she is on the dean's list. 153 00:05:35,973 --> 00:05:37,460 And she is an exemplary citizen. 154 00:05:37,545 --> 00:05:38,638 Your Honor. 155 00:05:38,797 --> 00:05:41,428 We have video evidence of Angela Brooks entering the lab 156 00:05:41,513 --> 00:05:44,076 prior to the explosion with a suspicious duffel bag. 157 00:05:46,369 --> 00:05:47,646 All righty, then. 158 00:05:47,731 --> 00:05:50,406 Given the violent nature of this crime, 159 00:05:50,491 --> 00:05:53,862 I have no alternative but to set bail at $30,000. 160 00:05:55,697 --> 00:05:56,831 All rise. 161 00:05:57,161 --> 00:05:58,967 $30,000? 162 00:05:59,496 --> 00:06:00,397 Where am I supposed to... 163 00:06:00,521 --> 00:06:01,396 I will take care of it. 164 00:06:01,481 --> 00:06:04,217 It's okay. He will get it back once you show up for trial. 165 00:06:04,302 --> 00:06:05,920 And you will show up for trial. 166 00:06:06,005 --> 00:06:08,116 - You can't tell my mom about this. - Are you kidding me? 167 00:06:08,200 --> 00:06:09,393 You don't get to decide who I tell. 168 00:06:09,477 --> 00:06:11,328 - Uncle Lyle, please don't talk to me... - I told your mother 169 00:06:11,412 --> 00:06:13,130 - that I would take care of you... - like I'm a child, okay? 170 00:06:13,214 --> 00:06:14,965 ...and I would keep you out of trouble. Okay. 171 00:06:15,049 --> 00:06:16,623 Go with the guard, his name is Troy, 172 00:06:16,708 --> 00:06:18,192 and we'll get you after you've been processed. 173 00:06:18,276 --> 00:06:19,711 It'll be fine, go ahead. 174 00:06:20,689 --> 00:06:22,693 Lyle. Lyle. 175 00:06:22,857 --> 00:06:24,625 She'll be all right. 176 00:06:31,580 --> 00:06:33,428 Angie, this is you 177 00:06:33,513 --> 00:06:35,419 entering the Manticore Building last night, correct? 178 00:06:35,503 --> 00:06:37,936 This is not what it looks like, okay? 179 00:06:38,021 --> 00:06:40,303 And, Uncle Lyle, I can't believe that you would even think 180 00:06:40,388 --> 00:06:41,584 that I would do something like this. 181 00:06:41,668 --> 00:06:42,716 I'm not saying you did it. 182 00:06:42,801 --> 00:06:45,780 I'm saying it looks like you blew up a lab. 183 00:06:45,880 --> 00:06:47,272 Could you imagine the optics in court? 184 00:06:47,356 --> 00:06:50,162 I was hanging posters in protest of Manticore. 185 00:06:50,247 --> 00:06:51,219 Manticore. 186 00:06:51,319 --> 00:06:53,458 That's the chemical manufacturing company, yes? 187 00:06:53,543 --> 00:06:56,232 Yes, um, they funded the lab on campus. 188 00:06:56,524 --> 00:06:59,381 They also dump chemicals all over the world. They're evil. 189 00:06:59,466 --> 00:07:01,865 Okay, and were you hanging the posters on your own? 190 00:07:01,950 --> 00:07:03,380 No. I'm with Green Circles. 191 00:07:03,465 --> 00:07:04,715 It's this environmental group on campus. 192 00:07:04,799 --> 00:07:06,186 Okay. A terrorist group. 193 00:07:06,271 --> 00:07:07,482 We are not terrorists. 194 00:07:07,567 --> 00:07:09,385 Angie, you are supposed to be studying! 195 00:07:09,470 --> 00:07:11,646 We didn't do it. We stage peaceful protests. 196 00:07:11,731 --> 00:07:13,060 Then-then what was this? 197 00:07:13,174 --> 00:07:14,142 Okay, were you in the building 198 00:07:14,242 --> 00:07:16,030 at the time of the explosion? 199 00:07:16,115 --> 00:07:17,748 I was, um, supposed to be 200 00:07:17,833 --> 00:07:18,980 hanging posters in the lab. 201 00:07:19,080 --> 00:07:21,182 Posters everywhere, to humiliate them. 202 00:07:21,282 --> 00:07:22,583 But then, when I got there, 203 00:07:22,683 --> 00:07:24,585 boom, the lab exploded and I just ran out. 204 00:07:24,685 --> 00:07:27,722 Then why don't you reappear on the video, 205 00:07:27,838 --> 00:07:28,990 coming out of that door? 206 00:07:29,075 --> 00:07:30,628 I don't know. I just dropped my duffel bag 207 00:07:30,712 --> 00:07:32,614 and then I just... You dropped your duffel bag? 208 00:07:32,699 --> 00:07:33,771 Angie, you left evidence? 209 00:07:33,856 --> 00:07:35,537 There was only posters in there. 210 00:07:35,622 --> 00:07:39,483 Lyle, why don't you contact the D.A. and Manticore 211 00:07:39,568 --> 00:07:40,877 and see if you can't get the footage 212 00:07:40,961 --> 00:07:43,263 from the other security cameras on the site. All of them. 213 00:07:51,571 --> 00:07:55,310 Angie, your uncle is very worried. 214 00:07:55,395 --> 00:07:56,530 Clearly, he cares 215 00:07:56,615 --> 00:07:58,594 about you very much. 216 00:07:59,714 --> 00:08:01,304 He's supposed to be watching over me. 217 00:08:01,389 --> 00:08:03,324 My parents live pretty far away. 218 00:08:03,424 --> 00:08:06,170 And the only reason that I'm allowed to go to school here 219 00:08:06,255 --> 00:08:08,700 is because Uncle Lyle's nearby. 220 00:08:08,785 --> 00:08:11,396 But he wants me to be him. 221 00:08:11,481 --> 00:08:13,483 Be just like him. Do what he does. 222 00:08:13,634 --> 00:08:16,905 Mm-hmm. And he doesn't care about the environment. 223 00:08:17,263 --> 00:08:18,706 Not the way that I do. 224 00:08:19,083 --> 00:08:20,935 He doesn't understand Green Circles. 225 00:08:21,356 --> 00:08:23,888 Green Circles. That is the environmental group? 226 00:08:23,973 --> 00:08:25,962 Yeah, we want our kids to have clean air 227 00:08:26,047 --> 00:08:27,076 and clean drinking water. 228 00:08:27,161 --> 00:08:29,450 And rightly so. 229 00:08:29,550 --> 00:08:32,453 But why are you targeting Manticore, specifically? 230 00:08:32,553 --> 00:08:34,582 Because the waste that they dump 231 00:08:34,667 --> 00:08:36,869 leaches into the water supply, and is combustible. 232 00:08:37,815 --> 00:08:39,182 Combustible? 233 00:08:39,267 --> 00:08:40,267 Mm-hmm. 234 00:08:40,561 --> 00:08:42,470 If you're able to recover any data 235 00:08:42,555 --> 00:08:44,791 from the backup drive, let us know. 236 00:08:48,036 --> 00:08:50,654 Okay, what'd you find? 237 00:08:50,827 --> 00:08:52,389 The D.A. and Manticore insist 238 00:08:52,474 --> 00:08:54,242 that we have all existing footage. 239 00:08:54,342 --> 00:08:56,194 That all the other security cameras 240 00:08:56,279 --> 00:08:57,694 shorted out as a result of the explosion. 241 00:08:57,778 --> 00:09:00,314 Well, that's convenient for whoever blew things up. 242 00:09:00,414 --> 00:09:02,256 But if Angie is correct, 243 00:09:02,341 --> 00:09:04,389 and Manticore deals in combustible chemicals, 244 00:09:04,474 --> 00:09:05,286 then maybe... 245 00:09:05,386 --> 00:09:07,755 Maybe the lab combusted itself? 246 00:09:08,401 --> 00:09:11,342 Lyle, why don't you go pay the lab a visit? 247 00:09:11,427 --> 00:09:13,850 The injured scientist had a partner. 248 00:09:13,935 --> 00:09:15,992 See if you can find him. Find out what he knows. 249 00:09:16,077 --> 00:09:18,113 - All right. - Okay? 250 00:09:22,810 --> 00:09:23,838 Hey. 251 00:09:24,245 --> 00:09:26,581 Okay, uh, Todd, Todd... Huh? 252 00:09:26,666 --> 00:09:28,608 Lyle is very upset about this. 253 00:09:28,693 --> 00:09:30,794 I want you to go with him and watch over him. 254 00:09:30,879 --> 00:09:32,397 Make sure he doesn't lose his temper. 255 00:09:32,482 --> 00:09:35,709 Wait. You want me to babysit him? 256 00:09:35,794 --> 00:09:37,085 - Yes. - Just to confirm: 257 00:09:37,185 --> 00:09:39,405 You want me babysitting Lyle? 258 00:09:39,490 --> 00:09:40,288 Yes. 259 00:09:40,388 --> 00:09:42,205 - Yes. Yes, a million times yes. - Jacket. 260 00:09:42,290 --> 00:09:44,725 What? Yeah, of course, yes, mm-hmm. 261 00:09:46,530 --> 00:09:47,530 Thank you. 262 00:09:51,648 --> 00:09:53,382 Just so you know, I got your back. 263 00:09:53,732 --> 00:09:54,934 I'm serious. 264 00:09:55,019 --> 00:09:57,955 Look, this case is very personal to you. 265 00:09:58,172 --> 00:09:59,701 I get that you're upset 266 00:09:59,786 --> 00:10:01,333 and my mom wants me to watch out for you. 267 00:10:01,417 --> 00:10:02,718 You know, as your supervisor. 268 00:10:02,810 --> 00:10:04,078 You're supervising me? 269 00:10:04,178 --> 00:10:06,347 Yeah, I mean, you know, whatever, I'm in charge. 270 00:10:06,447 --> 00:10:07,448 Your niece is in trouble. 271 00:10:07,548 --> 00:10:08,858 You can't be objective. I get it. 272 00:10:08,943 --> 00:10:09,918 Oh, you get it? 273 00:10:10,018 --> 00:10:11,013 Has your niece ever been in trouble? 274 00:10:11,098 --> 00:10:12,683 My niece is three. When my niece was three, 275 00:10:12,767 --> 00:10:13,956 I was working with the general 276 00:10:14,040 --> 00:10:15,441 for the National Security Agency. 277 00:10:15,626 --> 00:10:18,412 I had four top-level clearances and I owned my own home. 278 00:10:18,497 --> 00:10:19,950 But you live in a garage? 279 00:10:20,035 --> 00:10:22,270 Hey, it's not a competition, okay? 280 00:10:22,463 --> 00:10:23,781 My niece would never blow up a lab. 281 00:10:23,865 --> 00:10:25,399 My niece didn't blow up a lab. 282 00:10:25,553 --> 00:10:27,240 And she doesn't have a fool for an uncle, either. 283 00:10:27,324 --> 00:10:28,210 A fool? 284 00:10:28,294 --> 00:10:31,739 Are you kidding? My niece thinks I'm straight-up hilarious. 285 00:10:33,809 --> 00:10:35,150 Your niece is three. 286 00:10:39,745 --> 00:10:41,046 Mr. Ponce? 287 00:10:42,357 --> 00:10:43,758 - Mr. Ponce? - Yes. 288 00:10:43,865 --> 00:10:44,693 Lyle Burton. 289 00:10:44,778 --> 00:10:46,599 We spoke on the phone. This is my assistant. 290 00:10:46,684 --> 00:10:48,071 Well, Assistant General. 291 00:10:48,156 --> 00:10:48,935 It's a higher level 292 00:10:49,020 --> 00:10:50,287 of private detective. 293 00:10:50,372 --> 00:10:51,942 I mean, you wouldn't really understand it, 294 00:10:52,026 --> 00:10:53,127 but I do outrank him. 295 00:10:53,227 --> 00:10:54,920 Sorry, I'm a bit distracted. 296 00:10:55,005 --> 00:10:57,982 Nicholas, my research partner, is in the hospital. 297 00:10:58,067 --> 00:11:00,603 And I've had to move everything to annex and continue our work. 298 00:11:00,688 --> 00:11:02,700 Well, what exactly are you working on? 299 00:11:02,785 --> 00:11:04,468 And what are in all these jars? 300 00:11:04,553 --> 00:11:06,722 Don't touch that! 301 00:11:07,095 --> 00:11:08,730 Unless you want another explosion. 302 00:11:08,935 --> 00:11:10,388 Another explosion? 303 00:11:10,521 --> 00:11:13,810 So, your work does involve combustible compounds. 304 00:11:13,927 --> 00:11:16,599 Yes, there are hazardous by-products. 305 00:11:16,684 --> 00:11:19,677 We are trying to solve the world's plastic problem. 306 00:11:19,880 --> 00:11:21,780 And we've found a way to dissolve it. 307 00:11:21,865 --> 00:11:24,255 Manticore might be seen as evil, 308 00:11:24,341 --> 00:11:27,810 but this work, that they're funding, is good. 309 00:11:27,895 --> 00:11:28,833 So, then... 310 00:11:28,918 --> 00:11:30,483 is that what Nicholas was working on 311 00:11:30,568 --> 00:11:31,632 the night of the accident? 312 00:11:32,777 --> 00:11:34,100 It wasn't an accident. 313 00:11:34,185 --> 00:11:35,210 Our lab was blown up 314 00:11:35,303 --> 00:11:36,169 by a bomb. 315 00:11:36,254 --> 00:11:37,321 They've confirmed that. 316 00:11:37,406 --> 00:11:38,787 And, uh, where were you that night? 317 00:11:38,872 --> 00:11:40,008 I already told the police. 318 00:11:40,108 --> 00:11:41,428 I went to dinner with my boyfriend 319 00:11:41,512 --> 00:11:43,793 and then I was on a plastics panel at the Ever lane Hotel. 320 00:11:45,068 --> 00:11:46,463 Remind me who you're working for again? 321 00:11:46,547 --> 00:11:48,582 Uh, we're representing Angie Brooks. 322 00:11:48,682 --> 00:11:50,131 Wait. The freak who blew up my lab? 323 00:11:50,216 --> 00:11:51,902 - Don't talk about her like that. - Okay, okay. 324 00:11:51,986 --> 00:11:52,953 She's not a freak. 325 00:11:53,054 --> 00:11:54,188 Angie's just, you know, 326 00:11:54,288 --> 00:11:55,556 getting her Greta Thunberg on, 327 00:11:55,656 --> 00:11:57,351 trying to save the world one poster at a time 328 00:11:57,435 --> 00:12:00,699 with her eco group, what is it? Uh, Green Circles. 329 00:12:00,784 --> 00:12:03,153 Green Circles is just a front for Eco-Battalion. 330 00:12:04,068 --> 00:12:05,725 What's... Eco-Battalion? 331 00:12:05,810 --> 00:12:07,893 The environmental terrorist group? 332 00:12:08,002 --> 00:12:09,545 They sank that fishing boat in Alaska. 333 00:12:09,645 --> 00:12:11,575 They torched that farm in Idaho. 334 00:12:11,660 --> 00:12:14,825 They kill people! Angie Brooks 335 00:12:14,919 --> 00:12:17,101 is a maniac who blew up my lab and tried to kill Nicholas. 336 00:12:17,185 --> 00:12:18,528 Now wait just a minute, you're not gonna talk about... 337 00:12:18,612 --> 00:12:20,114 - Get out! - Okay, okay, okay. 338 00:12:20,198 --> 00:12:22,400 Okay, we're going. Come on. 339 00:12:23,776 --> 00:12:25,301 So, just to recap: 340 00:12:25,386 --> 00:12:27,455 Your niece is a murderous eco-terrorist? 341 00:12:27,555 --> 00:12:29,427 All my niece does is watch Blue's Clues. 342 00:12:30,864 --> 00:12:32,740 *SO HELP ME TODD* Season 01 Episode 08 343 00:12:32,825 --> 00:12:35,169 Episode Title: "Big Bang Theories" Aired on: December 08, 2022. 344 00:12:38,968 --> 00:12:41,650 We are not Eco-Battalion! 345 00:12:41,735 --> 00:12:42,294 Okay? 346 00:12:42,379 --> 00:12:43,889 Green Circles is a peaceful group. 347 00:12:43,974 --> 00:12:46,374 - Peaceful. - Angie, this is very serious. 348 00:12:46,474 --> 00:12:48,444 Homeland Security is now involved. 349 00:12:48,529 --> 00:12:49,708 You have to tell the truth. 350 00:12:49,793 --> 00:12:51,717 They could put you away for a very long time. 351 00:12:51,802 --> 00:12:52,746 What, like in prison? 352 00:12:52,846 --> 00:12:54,264 Life in prison. 353 00:12:54,349 --> 00:12:56,950 You are being accused of detonating a bomb. 354 00:12:57,035 --> 00:12:59,647 Angie, think. Is-is there anyone new in the group? 355 00:12:59,732 --> 00:13:01,833 A new member or maybe a new leader? 356 00:13:05,443 --> 00:13:07,410 Okay. There's Rafe. 357 00:13:07,495 --> 00:13:08,729 Rafe? 358 00:13:09,290 --> 00:13:10,191 Okay... 359 00:13:10,372 --> 00:13:11,532 There's something. 360 00:13:11,632 --> 00:13:12,933 Uh, who is this Rafe? 361 00:13:13,033 --> 00:13:14,655 And-and why are you just telling us about him now? 362 00:13:14,739 --> 00:13:17,330 Well, he started coming to our meetings like six months ago. 363 00:13:17,415 --> 00:13:18,787 He's older. Maybe 22. 364 00:13:18,872 --> 00:13:19,849 Ooh, ancient. 365 00:13:19,934 --> 00:13:21,746 I mean, he's been all over the globe, he knows everything. 366 00:13:21,830 --> 00:13:23,406 Oh, he knows everything? Does he happen to know 367 00:13:23,490 --> 00:13:24,794 who blew up the lab, by any chance? 368 00:13:24,878 --> 00:13:26,584 Did he influence your group to, uh, 369 00:13:26,669 --> 00:13:28,850 take larger actions? To be violent? 370 00:13:28,949 --> 00:13:31,352 No, no. Completely the opposite. 371 00:13:31,452 --> 00:13:34,397 He's all about peace and, um, mediation. 372 00:13:34,482 --> 00:13:35,948 And, listen, he's a really good guy 373 00:13:36,056 --> 00:13:37,405 and he's really, really smart. 374 00:13:37,490 --> 00:13:39,006 And he thought it would... 375 00:13:39,091 --> 00:13:41,171 He thought it would be a good idea to poster the lab. 376 00:13:41,653 --> 00:13:43,035 But he didn't go with you? 377 00:13:43,120 --> 00:13:44,622 Why didn't you mention this earlier? 378 00:13:45,466 --> 00:13:46,896 Angie... 379 00:13:47,122 --> 00:13:48,336 I am your lawyer. 380 00:13:48,560 --> 00:13:50,003 We are trying to protect you, 381 00:13:50,104 --> 00:13:52,248 but-but you are burying information 382 00:13:52,333 --> 00:13:53,741 - protecting this boy. - Okay. 383 00:13:53,848 --> 00:13:56,475 When I left the building, I thought I saw someone running. 384 00:13:56,560 --> 00:13:58,506 What? And I couldn't make out who it was, 385 00:13:58,591 --> 00:14:01,303 but it did look sort of like Rafe. 386 00:14:01,388 --> 00:14:02,357 And I'm sorry 387 00:14:02,450 --> 00:14:03,811 and I know I should've told you guys this sooner, 388 00:14:03,895 --> 00:14:06,530 but I know Rafe and I know he wouldn't do anything like this. 389 00:14:06,615 --> 00:14:08,656 Okay, so let's call Rafe 390 00:14:08,756 --> 00:14:10,295 and ask him to come down 391 00:14:10,380 --> 00:14:11,906 - so we can ask him a few questions. - Okay, or... 392 00:14:11,990 --> 00:14:13,044 We slide someone 393 00:14:13,129 --> 00:14:15,848 into his world to get info without raising suspicion. 394 00:14:15,933 --> 00:14:17,271 No, not this time. 395 00:14:17,356 --> 00:14:19,287 If we do this, then this operation 396 00:14:19,372 --> 00:14:20,998 - needs to be precise. - Mm. 397 00:14:21,083 --> 00:14:22,061 - And carefully thought out. - Mm-hmm. 398 00:14:22,146 --> 00:14:23,359 Yeah. When I have not been precise 399 00:14:23,443 --> 00:14:24,326 and carefully thought out? 400 00:14:24,411 --> 00:14:26,056 Ms. Wright and I will go. 401 00:14:26,141 --> 00:14:27,743 My niece is involved. 402 00:14:30,403 --> 00:14:32,624 - Manticore Institute is toxic! - Hey, hey, ho, ho, 403 00:14:32,708 --> 00:14:33,877 Manticore has got to go! 404 00:14:34,005 --> 00:14:35,698 Hey, hey, ho, ho, 405 00:14:35,783 --> 00:14:37,585 Manticore has got to go. 406 00:14:41,355 --> 00:14:43,224 Ms. Wright, there he is. 407 00:14:43,309 --> 00:14:44,348 Rafe. 408 00:14:44,433 --> 00:14:45,887 Hey, hey, ho, ho... 409 00:14:45,981 --> 00:14:48,295 Yo, Saffron, keep them going. I'll catch up, okay? 410 00:14:48,380 --> 00:14:49,983 Ho, ho, Manticore... 411 00:14:50,068 --> 00:14:52,545 Yo, Angie. My eco-angel. 412 00:14:52,630 --> 00:14:53,901 I heard about the arrest. 413 00:14:54,001 --> 00:14:54,902 I'm glad you made it. 414 00:14:55,002 --> 00:14:56,021 Yeah, I wouldn't miss it. 415 00:14:56,106 --> 00:14:57,007 Uh, Rafe, this is... 416 00:14:57,092 --> 00:14:59,280 I'm her uncle. Hello. 417 00:14:59,365 --> 00:15:03,130 Ooh, wow. That's some grip. Were you in the military? 418 00:15:03,844 --> 00:15:05,450 I'll take that as a yes. 419 00:15:05,535 --> 00:15:08,097 And I'm her attorney, Margaret Wright. 420 00:15:08,182 --> 00:15:09,116 Yo. It's good to see you here. 421 00:15:09,217 --> 00:15:10,296 Even though your generation 422 00:15:10,380 --> 00:15:11,151 made most of the mess 423 00:15:11,252 --> 00:15:12,365 we're trying to clean up. 424 00:15:12,450 --> 00:15:13,884 I beg your pardon? 425 00:15:14,087 --> 00:15:15,482 I worked three years 426 00:15:15,567 --> 00:15:18,022 on the Umpqua Forest and Waterways Protection lawsuit. 427 00:15:18,107 --> 00:15:20,185 We went all the way to the Oregon Supreme Court 428 00:15:20,302 --> 00:15:21,373 and won. 429 00:15:21,458 --> 00:15:24,552 Well, dang. Then I beg your pardon. 430 00:15:24,637 --> 00:15:27,544 It's dope you came out here to support Angie and the cause. 431 00:15:27,629 --> 00:15:30,219 What happened to her is totally unfair. 432 00:15:30,304 --> 00:15:31,898 That's great, because we have a few questions 433 00:15:31,982 --> 00:15:33,582 for you about the night of the explosion. 434 00:15:37,263 --> 00:15:40,047 Sure, sure. We'll get to that right after the rally. 435 00:15:40,147 --> 00:15:41,249 Let's do this, then. 436 00:15:41,349 --> 00:15:42,950 Hey, hey, ho, ho! 437 00:15:43,050 --> 00:15:44,385 Manticore has got to go. 438 00:15:44,485 --> 00:15:45,486 Hey, hey, 439 00:15:45,586 --> 00:15:48,155 ho, ho, Manticore has got to go. 440 00:15:48,256 --> 00:15:49,957 Hey, hey, ho, ho, 441 00:15:50,057 --> 00:15:51,525 Manticore has got to go. 442 00:15:51,610 --> 00:15:53,156 Listen up. 443 00:15:53,466 --> 00:15:55,429 We have a special guest with us. 444 00:15:55,544 --> 00:15:59,982 A trailblazing attorney who defends activists. 445 00:16:00,067 --> 00:16:02,403 Someone who believes like we do 446 00:16:02,622 --> 00:16:04,137 in Angie Brooks' innocence. 447 00:16:05,406 --> 00:16:06,807 Please help me welcome 448 00:16:06,907 --> 00:16:08,420 attorney Margaret Wright. 449 00:16:16,115 --> 00:16:17,501 - I'm not a speaker, really. - Oh, it's easy, 450 00:16:17,585 --> 00:16:19,147 they're an easy crowd. I'm very uncomfortable. 451 00:16:19,231 --> 00:16:20,771 You'll do fine. This is not in my wheelhouse at all. 452 00:16:20,855 --> 00:16:21,936 This is great. 453 00:16:22,021 --> 00:16:24,023 Okay. You know, I'm just gonna put this thing down. 454 00:16:24,264 --> 00:16:25,565 I don't think I need it, do I? 455 00:16:25,759 --> 00:16:26,660 You can all hear me? 456 00:16:30,580 --> 00:16:32,255 You. Raise that sign. 457 00:16:32,855 --> 00:16:35,124 You are absolutely right. 458 00:16:35,209 --> 00:16:38,312 We are putting plastic over people. 459 00:16:38,575 --> 00:16:40,694 And-and I don't mean Saran wrap on a dish. 460 00:16:40,779 --> 00:16:45,545 I mean, when did stuff become more important 461 00:16:45,630 --> 00:16:48,248 than human beings and animals? 462 00:16:48,333 --> 00:16:52,620 The by-product of Manticore's work is toxic waste! 463 00:16:54,054 --> 00:16:56,690 What we are doing to this planet 464 00:16:56,790 --> 00:16:58,392 is devastating. 465 00:16:58,492 --> 00:17:01,194 We have to have no more plastic ever! 466 00:17:03,687 --> 00:17:05,833 Except maybe for the occasional Ziploc bag. 467 00:17:07,134 --> 00:17:08,297 Oh, no, you... 468 00:17:08,382 --> 00:17:11,185 Ugh, you are absolutely right. You are right. 469 00:17:11,525 --> 00:17:15,161 I am addicted to plastic and convenience. 470 00:17:15,285 --> 00:17:17,621 And that is my generation's fault. 471 00:17:17,706 --> 00:17:18,973 But what about you? 472 00:17:19,414 --> 00:17:21,797 You say you want to change the world? 473 00:17:21,882 --> 00:17:25,173 Get your noses out of your cell phones. 474 00:17:25,258 --> 00:17:27,211 That you pay for with plastic. 475 00:17:27,296 --> 00:17:30,953 And stop posting pictures of every single thing that you eat. 476 00:17:31,038 --> 00:17:32,340 No one cares. 477 00:17:32,513 --> 00:17:35,453 There are starving people all over the world. 478 00:17:35,538 --> 00:17:38,314 And don't "like" everything. Like, like, like, like, like. 479 00:17:38,399 --> 00:17:40,914 It doesn't mean anything. Just go vote! 480 00:17:41,148 --> 00:17:43,644 Pay your rent in cash and for God's sake 481 00:17:43,898 --> 00:17:47,307 get your boxes out of your mother's house. 482 00:17:47,392 --> 00:17:50,695 And move out of your sister's garage. 483 00:17:50,811 --> 00:17:53,219 We need to make some hard choices. 484 00:17:53,381 --> 00:17:55,816 No more plastic, no more convenience. 485 00:17:55,916 --> 00:17:57,172 Hard choices. 486 00:18:03,679 --> 00:18:04,707 Um... 487 00:18:05,482 --> 00:18:07,151 You all look very nice, 488 00:18:07,595 --> 00:18:10,798 with your signs and you-you've clearly 489 00:18:10,898 --> 00:18:13,187 put a lot of effort into this protest. 490 00:18:23,319 --> 00:18:27,256 Hey, hey, ho, ho, Manticore has got to go. 491 00:18:27,381 --> 00:18:28,649 Hey, hey, ho, ho... 492 00:18:28,749 --> 00:18:32,148 And if you know anything about the explosion 493 00:18:32,233 --> 00:18:34,803 at the Manticore Institute, 494 00:18:35,297 --> 00:18:36,930 please tell me. 495 00:18:42,512 --> 00:18:45,629 Hey, hey, ho, ho, Manticore has got to go. 496 00:18:50,660 --> 00:18:52,161 I am trying to get to work. 497 00:18:52,246 --> 00:18:54,693 Oh, work? Really? You work's the problem here, man. 498 00:18:54,778 --> 00:18:55,712 What the hell? 499 00:18:55,797 --> 00:18:57,593 I thought they arrested you. 500 00:18:57,678 --> 00:18:58,712 Move it, tree bitch. 501 00:18:58,812 --> 00:19:00,013 Don't touch me. 502 00:19:00,113 --> 00:19:01,400 You hurt her, you'll be on your back 503 00:19:01,484 --> 00:19:03,053 before you know what hit you. 504 00:19:08,942 --> 00:19:10,678 Thank you, Lyle. Thank you. 505 00:19:10,763 --> 00:19:11,907 Uh, where's Rafe? 506 00:19:11,992 --> 00:19:13,219 I have questions for him. 507 00:19:13,304 --> 00:19:15,306 No sign of him. I think he's gone. 508 00:19:15,391 --> 00:19:16,792 I can't believe he just left. 509 00:19:17,072 --> 00:19:18,641 Okay, all right, 510 00:19:18,726 --> 00:19:20,161 you follow the protesters. 511 00:19:20,246 --> 00:19:22,415 And-and see if you can learn anything. 512 00:19:22,500 --> 00:19:23,820 I'll catch up with you. All right. 513 00:19:24,137 --> 00:19:25,653 - Good job. - You okay? 514 00:19:25,738 --> 00:19:27,506 Yeah, I'm good. 515 00:19:28,021 --> 00:19:31,157 You took me right back to my first protest. 516 00:19:31,981 --> 00:19:33,954 Oh, yeah? What were you protesting for? 517 00:19:34,039 --> 00:19:37,898 No nukes. It was right after Three Mile Island. 518 00:19:38,171 --> 00:19:39,240 - That's really cool. - Mm-hmm. 519 00:19:39,324 --> 00:19:41,026 I had the same kind commitment. 520 00:19:42,185 --> 00:19:43,186 What's your name? 521 00:19:44,070 --> 00:19:46,133 Uh, Saffron Lind. 522 00:19:46,559 --> 00:19:48,928 You're not going to the march? 523 00:19:50,733 --> 00:19:51,937 Yeah. 524 00:19:55,351 --> 00:19:58,186 Um, what you said in your speech... 525 00:19:58,562 --> 00:20:00,608 we have to make hard choices. 526 00:20:01,509 --> 00:20:03,477 Is there something that you know? 527 00:20:05,991 --> 00:20:07,187 Yeah. 528 00:20:08,508 --> 00:20:10,365 But what if the thing I know 529 00:20:10,450 --> 00:20:13,259 is that somebody asked me to do something and I did it 530 00:20:13,344 --> 00:20:15,456 because I really thought it was the right thing to do, 531 00:20:15,540 --> 00:20:18,242 but now I'm not so sure? 532 00:20:19,148 --> 00:20:20,875 Does this have to do with Rafe? 533 00:20:21,437 --> 00:20:22,915 I-I don't want to get him in trouble. 534 00:20:23,000 --> 00:20:25,289 Angie is the one in trouble. 535 00:20:26,061 --> 00:20:28,997 If she gets convicted, she goes to prison for life. 536 00:20:30,938 --> 00:20:32,437 This is all my fault. 537 00:20:33,006 --> 00:20:34,341 Just tell me what you know. 538 00:20:36,422 --> 00:20:37,633 Okay. 539 00:20:40,180 --> 00:20:42,415 Okay, so, two months ago, 540 00:20:42,516 --> 00:20:45,352 Rafe asked me to get a job as a janitor at Manticore, 541 00:20:45,452 --> 00:20:47,351 so I could get the keys to the lab. 542 00:20:48,367 --> 00:20:50,958 And I-I was just such an idiot and... 543 00:20:51,058 --> 00:20:53,735 He told me it was for the cause, so I did it. 544 00:20:53,820 --> 00:20:56,229 - I gave him the keys to the lab. - Wait. 545 00:20:56,329 --> 00:20:59,166 Are you telling me that on the night of the explosion, 546 00:20:59,266 --> 00:21:01,234 Rafe had access to the lab? 547 00:21:01,805 --> 00:21:03,187 Yeah. 548 00:21:05,399 --> 00:21:07,023 And I think he did it. 549 00:21:09,710 --> 00:21:11,625 Would you tell the police that? 550 00:21:15,082 --> 00:21:16,516 You know what? 551 00:21:16,784 --> 00:21:18,109 Yeah. 552 00:21:18,598 --> 00:21:19,832 Yeah, screw Rafe. 553 00:21:19,994 --> 00:21:21,578 I'm tired of protecting him. 554 00:21:22,510 --> 00:21:24,109 I'll tell them everything. 555 00:21:27,194 --> 00:21:29,039 Hey, Susan, what are you doing? 556 00:21:29,124 --> 00:21:31,013 This Aeron chair belongs to partner 557 00:21:31,098 --> 00:21:32,133 - Beverly Crest. - No. 558 00:21:32,218 --> 00:21:33,626 Her assistant asked me if I knew where it was. 559 00:21:33,710 --> 00:21:35,313 And I didn't, until I saw it in your office. 560 00:21:35,397 --> 00:21:37,119 Okay, it's just a chair. 561 00:21:37,204 --> 00:21:38,609 It's a $2,000 chair. 562 00:21:38,694 --> 00:21:40,723 And Crest is still in Paris. 563 00:21:40,808 --> 00:21:42,993 Then it's a 2,034 Euros chair. 564 00:21:43,078 --> 00:21:44,750 Did you just do that math in your head? 565 00:21:44,835 --> 00:21:46,187 When partner Beverly Crest gets back, 566 00:21:46,271 --> 00:21:47,868 - this chair will be in her office. - Okay. 567 00:21:47,952 --> 00:21:49,119 I'm not covering for you. 568 00:21:49,204 --> 00:21:50,505 I am not aiding and abetting you. 569 00:21:50,590 --> 00:21:52,516 I am trying to be a partner here. 570 00:21:52,601 --> 00:21:54,421 Okay, look, I got to go, 571 00:21:54,521 --> 00:21:56,626 but I want to let you know that my happiness 572 00:21:56,711 --> 00:21:58,563 hinges on being able to sit in that chair. 573 00:21:59,727 --> 00:22:01,086 Then I'm sorry for your loss. 574 00:22:01,171 --> 00:22:02,239 Goodbye. 575 00:22:05,016 --> 00:22:06,766 I'm scared. Here. 576 00:22:07,259 --> 00:22:09,548 - It's good to eat something sweet. - It calms your nerves. 577 00:22:09,632 --> 00:22:11,187 100% organic. 578 00:22:11,843 --> 00:22:14,289 So, is there going to be a jury and all that? 579 00:22:14,374 --> 00:22:16,477 No. This is your preliminary hearing. 580 00:22:16,562 --> 00:22:18,173 This is where the judge decides 581 00:22:18,258 --> 00:22:20,017 if they have enough evidence to move against you. 582 00:22:20,101 --> 00:22:22,634 And since that activist, Saffron, went to the police 583 00:22:22,719 --> 00:22:24,328 and told them about Rafe having the key, 584 00:22:24,413 --> 00:22:26,766 - that should help Angie's case, right? - That is right. 585 00:22:26,851 --> 00:22:29,470 And since all the other security camera footage 586 00:22:29,555 --> 00:22:32,797 was destroyed in the bombing, I think we're good, okay? 587 00:22:32,882 --> 00:22:34,562 - Okay. - Okay. 588 00:22:34,647 --> 00:22:35,766 - Come on. Here. - Ugh. 589 00:22:35,851 --> 00:22:38,888 - Eat this. Eat this. - Okay. 590 00:22:40,333 --> 00:22:41,702 Did you know Saffron very well? 591 00:22:41,802 --> 00:22:43,136 Yeah. 592 00:22:43,236 --> 00:22:45,172 I mean, I know everyone at Green Circles. 593 00:22:45,257 --> 00:22:47,926 Saffron's cool. She knows the guy that got hurt. 594 00:22:48,011 --> 00:22:49,508 - Mmm. - She's been pretty bummed lately. 595 00:22:49,592 --> 00:22:50,652 They're friends, so... 596 00:22:50,737 --> 00:22:52,072 - Nicholas Armstrong? - Mm-hmm. 597 00:22:52,406 --> 00:22:53,758 Yeah, she says he's a great guy. 598 00:22:53,843 --> 00:22:55,864 I mean, he even volunteers at the hospital. 599 00:22:55,949 --> 00:22:57,651 Oh, I bet he knows Allison. 600 00:22:58,226 --> 00:23:00,287 I just still can't believe Rafe. 601 00:23:00,387 --> 00:23:02,359 I'm sorry he wasn't who you thought he was. 602 00:23:03,678 --> 00:23:06,009 Margaret, I'm adding two new charges to Ms. Brooks' case. 603 00:23:06,094 --> 00:23:08,369 What? The first one being domestic terrorism. 604 00:23:08,462 --> 00:23:09,297 Why? 605 00:23:09,382 --> 00:23:11,079 The police found the missing duffel bag 606 00:23:11,164 --> 00:23:13,251 with the posters and fertilizer 607 00:23:13,336 --> 00:23:15,414 and hydrogen peroxide and other bomb materials 608 00:23:15,499 --> 00:23:17,180 in Ms. Brooks' dorm room. 609 00:23:17,265 --> 00:23:19,064 Okay, Uncle Lyle, there's no way that that was in my dorm room. 610 00:23:19,148 --> 00:23:20,107 Don't say another word. 611 00:23:20,207 --> 00:23:21,742 Ms. Wright, what is... Hold on. 612 00:23:21,982 --> 00:23:23,742 What is the second charge? 613 00:23:24,094 --> 00:23:25,196 Murder. 614 00:23:25,312 --> 00:23:26,954 - What are you talking about? - This is murder? 615 00:23:27,038 --> 00:23:28,962 Nicholas Armstrong just died of his injuries. 616 00:23:29,047 --> 00:23:30,610 We are putting Ms. Brooks under arrest. 617 00:23:30,695 --> 00:23:31,961 Wait, wait, what... Oh, my God. 618 00:23:32,046 --> 00:23:33,736 Angie, it's gonna be okay. We're gonna get to the bottom of it. 619 00:23:33,820 --> 00:23:35,222 - Uncle Lyle! - Okay. It'll be... 620 00:23:35,322 --> 00:23:37,524 Angie, the only thing you say from this moment on 621 00:23:37,678 --> 00:23:39,781 is "I want my lawyer"! 622 00:23:48,133 --> 00:23:50,035 Oh, hi. I'm looking for my daughter, 623 00:23:50,120 --> 00:23:51,421 Dr. Allison Grant. 624 00:23:51,506 --> 00:23:52,674 Where's the on-call room? 625 00:23:52,759 --> 00:23:54,906 - It's over there. - Thank you. 626 00:23:56,984 --> 00:23:58,828 Allison? 627 00:23:58,913 --> 00:24:00,080 Hello? 628 00:24:00,317 --> 00:24:01,753 Allison? 629 00:24:08,168 --> 00:24:09,637 Allison? 630 00:24:10,820 --> 00:24:11,774 Allison? 631 00:24:11,875 --> 00:24:12,898 Sorry. 632 00:24:12,983 --> 00:24:14,023 Sorry, sorry. 633 00:24:14,108 --> 00:24:16,444 Oh. Allison, honey. 634 00:24:16,529 --> 00:24:18,697 Ooh, sorry. Your hair is just like hers. 635 00:24:19,565 --> 00:24:20,883 Ooh. I'm sorry, sorry. 636 00:24:20,968 --> 00:24:22,203 Go back to sleep. 637 00:24:28,408 --> 00:24:29,309 Allison? 638 00:24:29,401 --> 00:24:30,556 Oh. Oh, God. 639 00:24:30,641 --> 00:24:31,523 - I'm sorry. - Oh, God, 640 00:24:31,608 --> 00:24:33,361 - you scared me. - You scared me. 641 00:24:33,446 --> 00:24:34,860 What are you doing here? 642 00:24:34,945 --> 00:24:37,617 Well, Allison, I need your help. 643 00:24:38,251 --> 00:24:39,790 My client is in jail. 644 00:24:39,875 --> 00:24:42,389 And I'm going through all the loose ends of the case. 645 00:24:42,489 --> 00:24:45,592 I need some information about a volunteer here at your hospital. 646 00:24:45,692 --> 00:24:46,719 Are you kidding me? 647 00:24:46,804 --> 00:24:50,041 Mom, I'm resting between back-to-back shifts. 648 00:24:50,397 --> 00:24:51,598 What do you want? 649 00:24:51,698 --> 00:24:53,834 Well, the volunteer office is closed. 650 00:24:53,934 --> 00:24:56,234 Yes, because it's the middle of the night. 651 00:24:56,319 --> 00:24:57,654 Allison, do you 652 00:24:57,832 --> 00:24:59,834 know a Nicholas Armstrong... 653 00:24:59,919 --> 00:25:01,320 Can you please keep it down? 654 00:25:01,474 --> 00:25:02,475 Sorry, I'm sorry, 655 00:25:02,560 --> 00:25:03,896 Jean, just go back to sleep. 656 00:25:04,011 --> 00:25:06,962 No, I don't know anything about any volunteers. 657 00:25:07,047 --> 00:25:08,916 Even the ones who work with you? 658 00:25:09,001 --> 00:25:13,038 Mom, we do not have volunteers in the emergency room. 659 00:25:13,153 --> 00:25:15,790 I don't even know the volunteer coordinator here. 660 00:25:15,875 --> 00:25:18,025 - I do. - You do? 661 00:25:18,141 --> 00:25:21,777 Yes. Her name is Britney Kinsette. 662 00:25:21,862 --> 00:25:24,088 Kinsette. Sounds like "kismet." 663 00:25:25,293 --> 00:25:26,961 Do you have her phone number? 664 00:25:27,463 --> 00:25:28,802 Hang on. 665 00:25:29,018 --> 00:25:32,058 Ask her if she knows a Nicholas Armstrong. 666 00:25:32,143 --> 00:25:34,003 Why do you need to talk to Britney? 667 00:25:34,088 --> 00:25:35,423 Oh, hello. 668 00:25:35,579 --> 00:25:37,464 I'm Margaret, Allison's mother. 669 00:25:37,549 --> 00:25:38,424 Oh, my God. 670 00:25:38,509 --> 00:25:40,847 There was a volunteer who worked here and now he's dead. 671 00:25:40,932 --> 00:25:42,151 He died volunteering here? 672 00:25:42,236 --> 00:25:44,572 Oh, no, no. He was killed in a lab explosion. 673 00:25:44,751 --> 00:25:45,862 It was terrible. 674 00:25:45,947 --> 00:25:47,448 Wait, I did know him. 675 00:25:47,533 --> 00:25:49,304 Oh, my God, that's so sad. 676 00:25:49,389 --> 00:25:50,128 Yes. 677 00:25:50,213 --> 00:25:51,940 He was an amazing scientist. 678 00:25:52,025 --> 00:25:54,815 But I think lately he was really unhappy. 679 00:25:56,527 --> 00:25:57,428 Why? 680 00:25:57,513 --> 00:25:58,680 That's all I know. 681 00:25:59,335 --> 00:26:01,403 Sorry, Allison's mom, I need to sleep. 682 00:26:01,488 --> 00:26:02,175 Okay. 683 00:26:02,260 --> 00:26:04,360 Britney says she knew him. 684 00:26:04,445 --> 00:26:06,948 Oh, ask her if she knows why he was unhappy. 685 00:26:08,950 --> 00:26:13,167 Yeah, she thinks Nicholas didn't trust his research partner. 686 00:26:13,251 --> 00:26:14,145 Car ring ton. 687 00:26:14,229 --> 00:26:14,932 Okay. 688 00:26:15,017 --> 00:26:17,619 She said they were in some big dispute. 689 00:26:17,845 --> 00:26:20,213 Well, honey, wait, anything else? 690 00:26:20,298 --> 00:26:21,399 No, that's it. 691 00:26:21,484 --> 00:26:22,804 I really have to go back to sleep. 692 00:26:22,923 --> 00:26:24,824 I have heart surgery in three hours. 693 00:26:24,925 --> 00:26:27,324 You're having heart surgery in three hours? 694 00:26:27,409 --> 00:26:28,464 That can't be right. 695 00:26:28,549 --> 00:26:31,464 She is performing heart surgery in three hours. 696 00:26:31,564 --> 00:26:34,101 - Oh. - You have all your information. 697 00:26:34,201 --> 00:26:35,535 Now please go. 698 00:26:35,635 --> 00:26:37,049 Good night, Mother. 699 00:26:37,134 --> 00:26:38,463 Yes, yes, good night. 700 00:26:38,580 --> 00:26:40,282 Good night. Good night. 701 00:26:40,367 --> 00:26:42,573 Good... Oh, Allison, good night. 702 00:26:42,658 --> 00:26:44,410 Good night. Sweet dreams. 703 00:26:44,495 --> 00:26:46,940 I just need to call Todd. 704 00:26:47,025 --> 00:26:49,976 - Mom, get out now. - Ooh, ooh. 705 00:26:50,307 --> 00:26:52,119 Sorry. I just... 706 00:26:53,516 --> 00:26:56,123 I'm sorry, I just need to find my purse, okay? 707 00:26:56,289 --> 00:26:59,033 It's okay, I just... Ah, there it is. 708 00:26:59,927 --> 00:27:02,711 There. So sorry. 709 00:27:02,828 --> 00:27:03,645 Sorry. 710 00:27:03,746 --> 00:27:05,117 Okay, I got it. 711 00:27:05,202 --> 00:27:06,548 Keep the phone up. 712 00:27:08,268 --> 00:27:10,370 Todd, period, this is your mom, 713 00:27:10,470 --> 00:27:12,372 comma, listen, there is something fishy 714 00:27:12,472 --> 00:27:15,108 going on with Nicholas and Car ring ton, exclamation point. 715 00:27:15,208 --> 00:27:17,924 And I need you to double-check your alibi, exclamation point. 716 00:27:18,009 --> 00:27:19,244 Go. 717 00:27:20,008 --> 00:27:22,115 Mom! 718 00:27:22,215 --> 00:27:23,681 Mom! 719 00:27:23,766 --> 00:27:27,354 Yes, I got your text and your five voice mails 720 00:27:27,454 --> 00:27:30,297 and I'm checking out his alibi right now. 721 00:27:33,515 --> 00:27:35,017 Huh. 722 00:27:40,381 --> 00:27:41,415 Hi. 723 00:27:41,500 --> 00:27:43,063 Hi, I was just here, 724 00:27:43,148 --> 00:27:45,415 in this, uh, seminar... Fantastic, by the way... 725 00:27:45,500 --> 00:27:47,222 And I think I left my wallet... 726 00:27:47,307 --> 00:27:48,804 right here. Do you mind? 727 00:27:48,889 --> 00:27:51,039 - No, be my guest. - Okay. 728 00:27:53,446 --> 00:27:55,032 You were just in here. 729 00:27:55,132 --> 00:27:57,164 Yeah. Why? 730 00:27:57,249 --> 00:27:58,078 Sorry, you just... 731 00:27:58,163 --> 00:28:00,203 You don't seem like a guy who would be at a... 732 00:28:00,288 --> 00:28:02,791 pet psychic symposium. 733 00:28:04,237 --> 00:28:07,110 Well, you know what they say in the pet psychic universe: 734 00:28:07,195 --> 00:28:08,228 "Never judge a dog by 735 00:28:08,328 --> 00:28:09,883 the shape of his aura karma vector." 736 00:28:09,968 --> 00:28:12,103 Hi, I'm Balthazar Constantine. 737 00:28:12,188 --> 00:28:14,157 But you could just call me Baz. 738 00:28:14,377 --> 00:28:16,297 - Bethany. - Bethany. 739 00:28:16,444 --> 00:28:18,179 So, do you, uh... 740 00:28:18,271 --> 00:28:20,373 do all the AV stuff here, Bethany? 741 00:28:20,473 --> 00:28:21,608 Sure do, Baz. 742 00:28:21,708 --> 00:28:23,571 And, uh, were you here last Saturday? 743 00:28:23,656 --> 00:28:26,113 Plastics panel. Kind of a science-y thing. 744 00:28:26,213 --> 00:28:28,215 There was this expert speaker, 745 00:28:28,315 --> 00:28:30,766 dirty blond slick hair, Ed Norton vibes? 746 00:28:30,851 --> 00:28:34,495 Oh, yeah, I remember him. Car ring ton Ponce. 747 00:28:34,580 --> 00:28:35,422 Car ring ton Ponce. 748 00:28:35,507 --> 00:28:37,339 Ugh. Came on really strong. 749 00:28:37,424 --> 00:28:38,891 Just, like, hitting on me all night. 750 00:28:38,992 --> 00:28:40,360 And he won't stop texting me. 751 00:28:40,460 --> 00:28:41,928 - Huh. - Here. 752 00:28:42,164 --> 00:28:44,609 You can... look. 753 00:28:44,694 --> 00:28:45,929 Okay. 754 00:28:46,176 --> 00:28:47,077 Wow. 755 00:28:47,200 --> 00:28:48,555 Mm. That's a lot of texts. 756 00:28:48,640 --> 00:28:50,448 Yeah, he keeps asking me for drinks. 757 00:28:50,533 --> 00:28:52,334 Like, a lot. 758 00:28:52,803 --> 00:28:56,154 Wait. He was hitting on you? This guy? 759 00:28:57,377 --> 00:28:58,245 Yeah. 760 00:28:58,345 --> 00:29:00,080 Is that so hard to believe? 761 00:29:00,180 --> 00:29:03,550 No. No, no, I mean, no, of course. You're... wonderful. 762 00:29:03,650 --> 00:29:05,485 Um, but... 763 00:29:05,935 --> 00:29:07,754 Could you possibly text me 764 00:29:07,854 --> 00:29:10,115 a screenshot of all of his messages? 765 00:29:10,542 --> 00:29:13,141 Uh... yeah, I mean, I guess. 766 00:29:13,226 --> 00:29:15,862 Just put your number in my phone. 767 00:29:16,436 --> 00:29:17,911 Okay, sure. 768 00:29:18,698 --> 00:29:20,816 What's this for, anyway? Why are you asking about him? 769 00:29:20,900 --> 00:29:23,002 Oh, uh... Stored. 770 00:29:23,103 --> 00:29:24,990 Well, I am a psychic. 771 00:29:25,075 --> 00:29:28,145 And I had this vision about him. 772 00:29:28,269 --> 00:29:29,737 You did go out for that drink 773 00:29:29,822 --> 00:29:30,873 and eventually you got married. 774 00:29:30,957 --> 00:29:32,292 And then one day, 775 00:29:32,377 --> 00:29:33,712 you adopted a pet. 776 00:29:33,797 --> 00:29:35,443 And that pet would... 777 00:29:37,099 --> 00:29:39,669 ...kill... you both. 778 00:29:40,587 --> 00:29:41,488 Are you serious? 779 00:29:41,573 --> 00:29:42,907 I am very serious. 780 00:29:43,395 --> 00:29:44,558 What kind of pet? 781 00:29:44,643 --> 00:29:47,409 It's a bird, a very big bird. 782 00:29:47,494 --> 00:29:49,496 And that is why I'm here. 783 00:29:49,596 --> 00:29:51,404 To warn you away from him. 784 00:29:51,563 --> 00:29:53,481 And my work is now done. 785 00:29:53,566 --> 00:29:57,083 Thank you. Pet blessings upon you. 786 00:29:57,968 --> 00:29:59,840 Oh, and, uh, don't forget to text me 787 00:29:59,925 --> 00:30:01,661 the screenshot of those messages, okay? 788 00:30:01,808 --> 00:30:05,112 Just, um... For my pet records. 789 00:30:10,123 --> 00:30:11,592 Hey. Hi. 790 00:30:11,677 --> 00:30:13,531 - Where's my mom? - She'll be back in five minutes. 791 00:30:13,615 --> 00:30:14,970 Something about sweet-and-sour sauce. 792 00:30:15,054 --> 00:30:16,689 Okay, great, thanks... Whoa. 793 00:30:16,789 --> 00:30:18,445 My chair. 794 00:30:18,530 --> 00:30:19,545 That's my chair. 795 00:30:19,630 --> 00:30:20,831 That's a long story. 796 00:30:20,916 --> 00:30:22,045 Okay, well, here's the short version: 797 00:30:22,129 --> 00:30:23,196 You stole my chair. 798 00:30:23,281 --> 00:30:24,649 Todd, by the time I got that chair 799 00:30:24,734 --> 00:30:25,814 back to Beverly Crest's office, 800 00:30:25,898 --> 00:30:27,571 her assistant had replaced it. 801 00:30:27,656 --> 00:30:29,320 So, now, there are two of them. 802 00:30:29,405 --> 00:30:31,846 And instead of ratting you out as the thief of the first chair, 803 00:30:31,930 --> 00:30:33,133 I just put it in my office 804 00:30:33,218 --> 00:30:34,955 and have been telling everyone that I bought it for myself. 805 00:30:35,039 --> 00:30:36,172 With my own money. 806 00:30:36,257 --> 00:30:38,884 But that's not true. You are benefitting from my plundering. 807 00:30:38,969 --> 00:30:42,349 Look. That chair is mine now. And it is very comfortable. 808 00:30:42,449 --> 00:30:44,033 - I know. - And I earned it. 809 00:30:44,117 --> 00:30:45,834 I returned stolen property, I covered for you, 810 00:30:45,918 --> 00:30:49,164 and I've been sitting next to the bathroom on a broken swivel 811 00:30:49,249 --> 00:30:51,545 for the last 18 months. 812 00:30:51,950 --> 00:30:53,830 And if you try and take that chair away from me, 813 00:30:53,914 --> 00:30:56,719 I will tell your mother where it really came from. 814 00:30:57,856 --> 00:30:59,555 You would rat me out like that? 815 00:30:59,719 --> 00:31:01,317 Oh, and you're just going back to your office? 816 00:31:01,401 --> 00:31:03,002 Oh, okay, I see what's going on here. 817 00:31:03,102 --> 00:31:04,601 Very, very mature. 818 00:31:04,686 --> 00:31:06,788 You're having an affair with my chair. Ah. 819 00:31:06,873 --> 00:31:08,475 You're having an a chair. 820 00:31:09,419 --> 00:31:10,520 Really not fair. 821 00:31:11,936 --> 00:31:14,972 Mmm, mmm. I hope you like kung pao. 822 00:31:15,082 --> 00:31:16,716 - Thank you very much. - Wow, look. 823 00:31:16,801 --> 00:31:18,370 You might be interested to know 824 00:31:18,618 --> 00:31:20,868 that I met with the AV lady, Bethany, 825 00:31:20,953 --> 00:31:23,173 who saw Car ring ton speak at the plastics panel. 826 00:31:23,258 --> 00:31:24,726 How is that interesting? 827 00:31:24,844 --> 00:31:26,461 Because Car ring ton 828 00:31:26,546 --> 00:31:28,681 asked Bethany out on a date. 829 00:31:28,766 --> 00:31:30,760 He mentioned a boyfriend when we talked to him at the lab. 830 00:31:30,844 --> 00:31:32,946 - Exactly. - Well, who cares? He's bisexual. 831 00:31:33,031 --> 00:31:34,850 His personal life has nothing to do with our case. 832 00:31:34,934 --> 00:31:36,219 Yes, but... 833 00:31:36,304 --> 00:31:37,242 he's a cheater 834 00:31:37,327 --> 00:31:38,556 and that says a lot about his character. 835 00:31:38,640 --> 00:31:39,905 Hmm. While I don't condone 836 00:31:39,990 --> 00:31:41,126 cheating of any kind, 837 00:31:41,234 --> 00:31:43,265 I think the leap from sexual indiscretion 838 00:31:43,350 --> 00:31:46,710 to domestic terrorism is highly implausible. Lyle? 839 00:31:46,795 --> 00:31:48,497 My money's on Rafe. 840 00:31:48,582 --> 00:31:50,210 Oh, so you're a betting man now. 841 00:31:50,405 --> 00:31:52,133 Saffron took the key for him. 842 00:31:52,218 --> 00:31:54,084 He's traveled the globe to take down a corporation. 843 00:31:54,168 --> 00:31:55,538 - The simplest answer. - Yeah. 844 00:31:55,623 --> 00:31:57,105 Like, way too simple. 845 00:31:57,190 --> 00:31:58,358 Angie says she saw someone 846 00:31:58,458 --> 00:31:59,820 in the lab the night of the explosion. 847 00:31:59,904 --> 00:32:01,106 And I think it was Rafe. 848 00:32:01,757 --> 00:32:03,930 I'm going to go to campus, find him, 849 00:32:04,030 --> 00:32:05,365 - see what I can learn. - Okay. 850 00:32:05,465 --> 00:32:08,368 Okay, well, then I am going to find Car ring ton, 851 00:32:08,468 --> 00:32:10,820 the cheater, with a sideways approach. 852 00:32:10,905 --> 00:32:12,757 And what exactly entails a sideways approach? 853 00:32:12,842 --> 00:32:14,573 - Oh, it's best not to encourage him, Lyle. - Oh, I am so 854 00:32:14,657 --> 00:32:16,659 glad you asked. 855 00:32:16,743 --> 00:32:18,811 It is a little something called... 856 00:32:18,896 --> 00:32:19,850 Fakenphony. 857 00:32:19,935 --> 00:32:21,328 Oh, great, let's solve everything 858 00:32:21,412 --> 00:32:23,165 with cell phone apps. What is it? 859 00:32:23,250 --> 00:32:26,018 Well, it is an app where you can send texts 860 00:32:26,265 --> 00:32:29,055 from other people's numbers and I am texting Car ring ton 861 00:32:29,155 --> 00:32:32,325 right now pretending to be... Bethany. 862 00:32:32,425 --> 00:32:33,560 That should be illegal. 863 00:32:33,660 --> 00:32:35,094 Yeah, well, as of now, it is not. 864 00:32:35,194 --> 00:32:36,859 That's the stupidest thing I've ever heard. 865 00:32:36,943 --> 00:32:39,039 Well, if by stupid... 866 00:32:39,124 --> 00:32:40,767 you mean effective, 867 00:32:40,867 --> 00:32:42,101 then I agree. 868 00:32:42,849 --> 00:32:45,047 Rafe or Car ring ton. 869 00:32:45,132 --> 00:32:46,993 May the best man win. 870 00:32:47,078 --> 00:32:48,814 Hmm. 871 00:32:52,054 --> 00:32:54,990 Ow. Ow. Ow. You're on me! 872 00:32:57,665 --> 00:32:59,515 Forgot your fortunes. 873 00:33:22,960 --> 00:33:24,311 Call "The Fool." 874 00:33:31,050 --> 00:33:32,827 Yeah, supervisor here. 875 00:33:32,991 --> 00:33:35,133 Looks like you've been stood up. I won. 876 00:33:35,218 --> 00:33:36,780 What? What are you talking about? 877 00:33:36,865 --> 00:33:40,002 I was heading to Rafe's dorm on campus and look who I found. 878 00:33:53,503 --> 00:33:56,108 Uh, what the heck is this? 879 00:34:04,804 --> 00:34:08,154 "Luck will smile upon you. Twice." 880 00:34:11,127 --> 00:34:12,154 In bed. 881 00:34:29,393 --> 00:34:31,186 Twins. Twins. Twins. See? I won. 882 00:34:31,271 --> 00:34:32,488 I was right. But more importantly, 883 00:34:32,572 --> 00:34:33,944 - you were wrong. - Was I, though? 884 00:34:34,029 --> 00:34:34,961 You couldn't have known that Car ring ton 885 00:34:35,046 --> 00:34:35,982 had a twin without me. 886 00:34:36,067 --> 00:34:37,859 Good point, Lyle. It's a tie. 887 00:34:37,944 --> 00:34:39,251 You're both my best men. 888 00:34:39,352 --> 00:34:39,999 Whatever. 889 00:34:40,084 --> 00:34:41,485 I just can't believe he has a twin. 890 00:34:41,570 --> 00:34:43,556 Which is how he was able to be at the plastics panel 891 00:34:43,640 --> 00:34:45,562 and still blow up the lab. There's two of him. 892 00:34:45,647 --> 00:34:46,766 Yeah, it's like Lindsay Lohan 893 00:34:46,850 --> 00:34:48,196 and her sister in that Parent Trap movie. 894 00:34:48,280 --> 00:34:49,781 But why would he blow up his own lab, 895 00:34:49,866 --> 00:34:50,597 his own partner? 896 00:34:50,682 --> 00:34:52,249 Exactly, Lyle. 897 00:34:52,334 --> 00:34:53,335 What's his motive? 898 00:34:53,420 --> 00:34:54,976 Well, Mom, you said Nicholas 899 00:34:55,061 --> 00:34:56,336 and Car ring ton were in a dispute. 900 00:34:56,420 --> 00:34:57,821 So, what if it escalated 901 00:34:57,906 --> 00:34:59,455 and Car ring ton took matters into his own hands? 902 00:34:59,539 --> 00:35:00,421 Good, good. 903 00:35:00,506 --> 00:35:02,038 And when Angie was arrested, 904 00:35:02,123 --> 00:35:03,224 he decided to frame her. 905 00:35:03,309 --> 00:35:04,677 Good. Good. 906 00:35:04,762 --> 00:35:06,064 Nice teamwork. 907 00:35:06,396 --> 00:35:08,763 Now, do we know the twins' names? 908 00:35:08,863 --> 00:35:10,522 - No, we... - Yes, we do. 909 00:35:10,607 --> 00:35:12,775 I didn't have time for that. 910 00:35:12,985 --> 00:35:14,030 Gene Tree Search lists 911 00:35:14,115 --> 00:35:15,083 a Colby Ponce 912 00:35:15,168 --> 00:35:16,602 with the same birth date. 913 00:35:16,687 --> 00:35:18,710 What we don't know is if he's involved. 914 00:35:18,795 --> 00:35:21,365 Okay, well, either/or, either way, 915 00:35:21,450 --> 00:35:22,684 Thing 1 or Thing 2, 916 00:35:22,769 --> 00:35:24,338 one of these twins is up to something. 917 00:35:25,556 --> 00:35:26,657 So, what do we do now? 918 00:35:26,742 --> 00:35:27,760 Oh, we said that together because... 919 00:35:27,844 --> 00:35:29,045 There's two of them, I know. 920 00:35:29,130 --> 00:35:30,273 I-I was gonna say because teamwork. 921 00:35:30,357 --> 00:35:34,975 I think I know exactly what to do now. 922 00:35:37,055 --> 00:35:38,055 Mr. Ponce? 923 00:35:38,217 --> 00:35:39,851 Mr. Colby Ponce? 924 00:35:40,037 --> 00:35:41,071 Um, yes, hello. 925 00:35:41,156 --> 00:35:43,097 Hello, hello. I am Theodore Schell. 926 00:35:43,182 --> 00:35:45,685 I'm a junior associate here at Crest, Folding and Song. 927 00:35:45,785 --> 00:35:47,046 I am so glad... 928 00:35:47,131 --> 00:35:48,836 Hey, Derek. ...that we tracked you down. 929 00:35:48,921 --> 00:35:49,856 Please, right this way. 930 00:35:49,956 --> 00:35:51,290 This is so strange. 931 00:35:51,390 --> 00:35:53,292 I didn't even know my identity had been stolen. 932 00:35:53,392 --> 00:35:55,305 Well, identity theft is very common. 933 00:35:55,390 --> 00:35:57,367 Hey, Cathy. Our paralegal here. 934 00:35:57,452 --> 00:35:59,582 Uh, but, you know, most people don't even know about it 935 00:35:59,666 --> 00:36:00,933 before it's too late. 936 00:36:01,033 --> 00:36:04,036 And, uh, turns out some pesky hackers 937 00:36:04,136 --> 00:36:06,439 got into the Oregon DMV files and went berserk. 938 00:36:06,539 --> 00:36:08,741 So, the DMV hired us to pay restitution 939 00:36:08,826 --> 00:36:10,027 to everyone who suffered. 940 00:36:10,142 --> 00:36:11,611 And I'm sure the $800 settlement 941 00:36:11,711 --> 00:36:13,946 won't go unwelcome in your checking account, right? 942 00:36:14,046 --> 00:36:16,890 Please, right in here... 943 00:36:18,685 --> 00:36:20,085 Wow. 944 00:36:20,256 --> 00:36:21,660 What a lovely chair, huh? 945 00:36:23,099 --> 00:36:24,768 There are just a few forms for you to sign 946 00:36:24,853 --> 00:36:26,788 and you'll be on your way, with your check. 947 00:36:26,873 --> 00:36:27,908 Please, have a seat. 948 00:36:28,086 --> 00:36:29,904 Ah. 949 00:36:30,616 --> 00:36:32,164 Car ring ton Ponce. 950 00:36:32,264 --> 00:36:34,433 Margaret Wright, Angie Brooks' attorney. 951 00:36:34,534 --> 00:36:36,960 I am so sorry to interrupt your day like this. 952 00:36:37,223 --> 00:36:40,211 So you said on the phone she's taking a plea deal? 953 00:36:40,296 --> 00:36:41,356 We're preparing it right now. 954 00:36:41,440 --> 00:36:43,342 The evidence against her is overwhelming. 955 00:36:43,442 --> 00:36:45,778 But despite my personal feelings about her innocence, 956 00:36:45,878 --> 00:36:47,113 we are pleading out. 957 00:36:47,213 --> 00:36:49,616 And part of the deal is paying restitution 958 00:36:49,716 --> 00:36:50,897 for lab damages, 959 00:36:50,982 --> 00:36:54,569 so we have a list for you to review and sign. 960 00:36:55,470 --> 00:36:57,838 And then you can be on your way. 961 00:37:01,460 --> 00:37:03,069 This is gonna take forever. 962 00:37:03,154 --> 00:37:04,956 I know. I'm sorry. 963 00:37:05,041 --> 00:37:06,581 The DMV can be 964 00:37:06,666 --> 00:37:08,167 very thorough. 965 00:37:08,630 --> 00:37:09,664 Donut? 966 00:37:09,756 --> 00:37:11,598 Oh, yes, please. Thank you. 967 00:37:11,683 --> 00:37:13,233 Sure. Here you go. 968 00:37:13,319 --> 00:37:14,414 Okay. Wonderful. 969 00:37:14,499 --> 00:37:16,601 Oh, you have a very beautiful signature. I like that. 970 00:37:16,686 --> 00:37:18,242 Make sure you get the blue, blue-green, 971 00:37:18,327 --> 00:37:20,362 and then we'll circle back for the reds and the yellows. 972 00:37:20,446 --> 00:37:21,265 That's right. 973 00:37:21,350 --> 00:37:23,019 And initial there. 974 00:37:23,499 --> 00:37:24,651 Mm-hmm. 975 00:37:25,038 --> 00:37:27,554 I mean, it's just your boilerplate restitution deal. 976 00:37:27,654 --> 00:37:30,523 It has, uh, compensation for all material costs, 977 00:37:30,780 --> 00:37:31,913 lab gear, everything. 978 00:37:31,998 --> 00:37:34,499 Well, I'm not signing anything before I show it to my lawyer. 979 00:37:34,741 --> 00:37:36,596 Of course. I understand. 980 00:37:36,696 --> 00:37:37,997 I mean, as an attorney, 981 00:37:38,082 --> 00:37:40,217 that would've been my exact advice to you. 982 00:37:46,434 --> 00:37:47,735 Donut? 983 00:37:47,999 --> 00:37:49,234 Thank you. 984 00:37:49,319 --> 00:37:51,288 As someone who cares about the environment, 985 00:37:51,403 --> 00:37:54,554 I am so incredibly grateful 986 00:37:54,647 --> 00:37:57,515 for all of your cutting-edge work on plastics. 987 00:37:57,600 --> 00:37:59,702 Thank you. It was worth the sacrifice. 988 00:37:59,787 --> 00:38:03,137 Do you realize that you and Nicholas are credited with 989 00:38:03,222 --> 00:38:06,458 solving a big part of the world's plastics problems? 990 00:38:06,551 --> 00:38:08,553 Come on. I mean... 991 00:38:08,661 --> 00:38:09,912 is it going to be hard for you to be able to do it 992 00:38:09,996 --> 00:38:10,819 on your own now? 993 00:38:10,904 --> 00:38:12,913 No. I mean... Nicholas didn't really 994 00:38:12,998 --> 00:38:14,467 have an idea of what we were doing. 995 00:38:14,552 --> 00:38:16,720 But we figured out how to dissolve plastics. 996 00:38:16,805 --> 00:38:18,053 I bet that's worth a lot of money. 997 00:38:18,137 --> 00:38:20,046 It's a gold mine. 998 00:38:20,179 --> 00:38:21,348 Oh... I mean... 999 00:38:21,433 --> 00:38:22,929 And he just wanted to give it all way. 1000 00:38:23,327 --> 00:38:24,695 - For free. - Give it away? 1001 00:38:24,787 --> 00:38:26,538 To-to help the planet. Oh, my gosh. 1002 00:38:26,623 --> 00:38:28,449 I mean, that could be billions. 1003 00:38:28,534 --> 00:38:30,714 Billions. It's... 1004 00:38:30,963 --> 00:38:32,998 It could be billions... 1005 00:38:33,214 --> 00:38:34,449 and so you killed him. 1006 00:38:45,534 --> 00:38:47,433 I'm not signing that. 1007 00:38:49,035 --> 00:38:50,291 I am out of here. 1008 00:38:50,376 --> 00:38:51,677 Car ring ton... 1009 00:38:51,894 --> 00:38:53,640 you're already signing it. 1010 00:38:53,763 --> 00:38:54,997 That is you. 1011 00:38:55,082 --> 00:38:56,951 - Isn't it? - Fantastic. 1012 00:38:57,190 --> 00:38:58,676 He showed up half an hour ago, 1013 00:38:58,761 --> 00:39:00,019 said his name was Car ring ton, 1014 00:39:00,104 --> 00:39:02,541 said he'd be more than happy to sign your confession. 1015 00:39:02,626 --> 00:39:04,065 Colby... 1016 00:39:04,372 --> 00:39:05,473 Stop! 1017 00:39:06,284 --> 00:39:07,265 Colby, stop! 1018 00:39:07,350 --> 00:39:09,676 Stop, don't sign. Carry, what are you doing here? 1019 00:39:09,761 --> 00:39:10,714 This is a scam. We got to go. 1020 00:39:10,799 --> 00:39:12,501 Hold on a sec. Take a look at this. 1021 00:39:19,269 --> 00:39:20,337 What are these? 1022 00:39:20,492 --> 00:39:21,559 It's not what it looks like. 1023 00:39:21,643 --> 00:39:22,611 These are photos 1024 00:39:22,696 --> 00:39:23,745 of what your brother did 1025 00:39:23,830 --> 00:39:25,599 with the bomb he planted while you were posing as him 1026 00:39:25,683 --> 00:39:26,676 at the plastics panel. 1027 00:39:26,761 --> 00:39:28,083 That's Nicholas Armstrong, 1028 00:39:28,167 --> 00:39:29,141 your brother's partner. 1029 00:39:29,241 --> 00:39:31,778 Horrifically burned, eventually died. 1030 00:39:31,878 --> 00:39:32,948 And that is on you. 1031 00:39:33,033 --> 00:39:35,160 It's not true. How could you do this? 1032 00:39:35,245 --> 00:39:37,449 I didn't do it, they're lying to you. 1033 00:39:37,698 --> 00:39:38,936 It's Nicholas? 1034 00:39:39,021 --> 00:39:41,254 It's not true, I'll explain, but we have to go. 1035 00:39:41,339 --> 00:39:42,859 No, I'm not doing this for you anymore. 1036 00:39:42,947 --> 00:39:44,807 - Colby, you have to listen, trust me. - No, no, no, no. 1037 00:39:44,891 --> 00:39:47,746 No, he said he had the flu and couldn't get out of the panel. 1038 00:39:47,831 --> 00:39:49,495 - You said you were sick! - Colby, shut up 1039 00:39:49,595 --> 00:39:51,176 - and stop talking, let's go. - No, enough, I'm not going! 1040 00:39:51,260 --> 00:39:53,081 - Come on! - No, I'm not going to prison for him! 1041 00:39:53,165 --> 00:39:54,605 He did this, not me. 1042 00:39:54,690 --> 00:39:56,084 Oh, great, and I got that all recorded. 1043 00:39:56,168 --> 00:39:57,403 Let's just play that back... 1044 00:39:57,503 --> 00:39:59,581 No, I'm not going to prison for him. 1045 00:39:59,698 --> 00:40:01,140 He did this, not me. 1046 00:40:01,240 --> 00:40:04,376 And we'll need a signed, legal confession, please. 1047 00:40:04,484 --> 00:40:05,686 I'll sign anything you want. 1048 00:40:05,771 --> 00:40:08,207 Colby! I had nothing to do with this. 1049 00:40:10,285 --> 00:40:11,387 Ma! 1050 00:40:12,540 --> 00:40:13,540 Wait! 1051 00:40:14,001 --> 00:40:15,837 Hey, hey, hey! 1052 00:40:15,922 --> 00:40:17,556 Hey. 1053 00:40:20,140 --> 00:40:21,975 Told you to leave my niece alone. 1054 00:40:22,184 --> 00:40:25,021 Wow. Double-O Lyle. 1055 00:40:28,528 --> 00:40:30,430 Come with us, sir. 1056 00:40:35,850 --> 00:40:37,986 You did the right thing. 1057 00:40:39,073 --> 00:40:42,214 So. This environmental activism thing 1058 00:40:42,314 --> 00:40:44,659 seems like it might be more than just a hobby for you. 1059 00:40:45,739 --> 00:40:47,974 Yeah, I think so. 1060 00:40:48,270 --> 00:40:50,439 But maybe not on the disrupter side. 1061 00:40:50,524 --> 00:40:51,959 It's too volatile. 1062 00:40:52,044 --> 00:40:53,651 That is an accurate description. 1063 00:40:54,861 --> 00:40:58,276 I was thinking maybe like environmental law? 1064 00:40:59,036 --> 00:41:01,338 Fighting the system from within the system? 1065 00:41:02,522 --> 00:41:04,624 Your mother is going to like the sound of this. 1066 00:41:04,710 --> 00:41:06,011 ♪ Ooh, my, my... ♪ 1067 00:41:06,096 --> 00:41:08,165 I could be a badass lawyer like Margaret. 1068 00:41:08,250 --> 00:41:09,519 That's also accurate. 1069 00:41:11,167 --> 00:41:12,681 - Hey, Uncle Lyle? - Hmm? 1070 00:41:13,940 --> 00:41:15,690 Thanks. 1071 00:41:16,751 --> 00:41:19,246 ♪ Gotta get up ♪ 1072 00:41:19,331 --> 00:41:21,046 ♪ 'Cause you let me move... ♪ 1073 00:41:23,580 --> 00:41:26,261 - ♪ For things you let me do ♪ - Love you. Thank you. 1074 00:41:26,346 --> 00:41:27,614 ♪ Gotta get up... ♪ 1075 00:41:27,699 --> 00:41:29,634 Good night, ladies. 1076 00:41:30,793 --> 00:41:32,777 Is that a partner donut? 1077 00:41:32,862 --> 00:41:33,808 What? It's Colby's. 1078 00:41:33,893 --> 00:41:35,227 And I worked hard to get this. 1079 00:41:35,312 --> 00:41:37,785 I set up that whole sting with the Winklevoss twins. 1080 00:41:37,870 --> 00:41:40,239 Oh, I set that up. Thank you very much. 1081 00:41:40,355 --> 00:41:41,980 - Good night, ladies. - Well... 1082 00:41:42,065 --> 00:41:43,457 I've been working overtime. 1083 00:41:43,542 --> 00:41:45,812 Overtime is not seven hours a day, Todd. 1084 00:41:45,912 --> 00:41:48,380 Either way, I've been down in the file room... 1085 00:41:48,480 --> 00:41:51,394 Bob, see what a little water can do? Mm-hmm. 1086 00:41:51,601 --> 00:41:53,269 ...logging your closed case files 1087 00:41:53,385 --> 00:41:56,089 and making accurate records of my hours. 1088 00:41:56,174 --> 00:41:57,842 You've been doing all that? 1089 00:41:57,927 --> 00:41:59,328 Yes, yes, I have. 1090 00:41:59,413 --> 00:42:02,075 And I have 1,764 hours. 1091 00:42:02,160 --> 00:42:03,845 1,764 hours? 1092 00:42:03,945 --> 00:42:06,013 Left until I get my license back. 1093 00:42:06,098 --> 00:42:07,366 But I will get there. 1094 00:42:07,451 --> 00:42:09,353 Legally. Promise, Mom. 1095 00:42:09,468 --> 00:42:13,378 Well, Todd, I think that does merit a real reward. 1096 00:42:13,566 --> 00:42:15,100 Wait, like another donut? 1097 00:42:15,185 --> 00:42:16,277 - Oh, no, no, no. - Like a fresh one? 1098 00:42:16,361 --> 00:42:17,663 Oh, no, no, no, no. 1099 00:42:17,748 --> 00:42:19,717 Lyle, Susan and I got you a little something. 1100 00:42:19,802 --> 00:42:21,331 Go straight to your office. 1101 00:42:21,416 --> 00:42:23,030 Do not pass "Go." 1102 00:42:23,115 --> 00:42:25,684 ♪ My, my, I want to feel... ♪ 1103 00:42:25,932 --> 00:42:27,334 'Kay. 1104 00:42:30,388 --> 00:42:32,523 ♪ Gotta get up ♪ 1105 00:42:32,624 --> 00:42:34,961 ♪ 'Cause you let me move ♪ 1106 00:42:35,061 --> 00:42:37,496 ♪ Gotta get up ♪ 1107 00:42:37,596 --> 00:42:40,399 ♪ For things you let me do ♪ 1108 00:42:40,499 --> 00:42:42,268 ♪ Gotta get up ♪ 1109 00:42:42,368 --> 00:42:44,603 ♪ I'm alive, I'm alive ♪ 1110 00:42:44,703 --> 00:42:46,505 ♪ Shake it, shake it, shake it ♪ 1111 00:42:46,605 --> 00:42:48,507 ♪ 'Cause I'm feelin' so fine. ♪ 1112 00:42:54,280 --> 00:42:58,384 Captioning sponsored by CBS 1113 00:42:58,484 --> 00:43:02,188 and TOYOTA. 1114 00:43:02,288 --> 00:43:06,725 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.