Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,921 --> 00:00:48,757
Dawn had many phases
in her short life,
2
00:00:49,633 --> 00:00:52,427
but her love of music
never changed...
3
00:00:53,595 --> 00:00:56,890
...even when she was told
she had no real talent.
4
00:00:58,517 --> 00:01:02,563
Last night, rummaging
in her closet, I found this tape,
5
00:01:03,605 --> 00:01:07,067
a recording of a piece
for a school talent contest.
6
00:01:08,944 --> 00:01:10,988
She lost in the first round.
7
00:01:13,031 --> 00:01:16,243
Personally, I think
the judges made a mistake.
8
00:02:35,739 --> 00:02:37,783
Mum!
9
00:02:37,991 --> 00:02:41,620
It's OK. It's OK, honey.
10
00:02:41,828 --> 00:02:46,834
Sh! It's OK, it's OK, it's OK.
11
00:02:47,042 --> 00:02:48,836
Sh!
12
00:02:49,670 --> 00:02:51,922
I don't want to be like Dawn.
13
00:02:52,130 --> 00:02:56,260
I don't want to be like her,
or end up like her.
14
00:02:56,468 --> 00:02:59,805
Aviva, no. Sh!
15
00:03:00,013 --> 00:03:04,142
Don't worry. You and Dawn
are completely different.
16
00:03:04,351 --> 00:03:06,395
Really?
17
00:03:06,645 --> 00:03:11,400
Your cousin was a troubled child -
a middle child.
18
00:03:12,067 --> 00:03:16,280
Her parents didn't love her the way
your father and I love you.
19
00:03:16,530 --> 00:03:18,866
Why not?
- I don't know.
20
00:03:19,116 --> 00:03:22,202
Maybe if she hadn't grown obese.
21
00:03:22,953 --> 00:03:25,330
If she'd gone to a dermatologist...
22
00:03:25,539 --> 00:03:27,916
Is it true she never washed her hair?
23
00:03:28,125 --> 00:03:33,755
Dawn was a very special person,
with very special needs.
24
00:03:35,716 --> 00:03:38,177
Oh, God!
25
00:03:38,385 --> 00:03:42,472
There's so much
I'd have done for her, if only...
26
00:03:42,681 --> 00:03:44,933
Missy told me after the funeral
27
00:03:45,142 --> 00:03:48,020
that Dawn was pregnant
from a date rape
28
00:03:48,270 --> 00:03:51,607
and that's the real reason
she killed herself.
29
00:03:51,857 --> 00:03:56,195
She hated the idea of bringing
another Dawn into the world,
30
00:03:56,403 --> 00:03:59,489
and then she said
that I was just like Dawn.
31
00:03:59,698 --> 00:04:03,827
Don't listen to what Missy says
just because she's popular.
32
00:04:04,077 --> 00:04:08,832
I know, because if I were pregnant,
I would never kill myself.
33
00:04:09,041 --> 00:04:11,210
That would be killing the baby.
34
00:04:12,586 --> 00:04:14,838
You would talk to me first, right?
35
00:04:15,047 --> 00:04:20,093
Yes, because I want to have
lots and lots of babies.
36
00:04:20,302 --> 00:04:23,514
As many babies as possible,
because...
37
00:04:23,722 --> 00:04:28,936
because that way,
I'll always have someone to love.
38
00:04:30,562 --> 00:04:32,189
Oh, honey...
39
00:04:33,482 --> 00:04:35,526
I love you so much.
40
00:04:38,028 --> 00:04:40,531
So I'm really not like her?
41
00:04:41,198 --> 00:04:43,242
No, Aviva.
42
00:04:43,992 --> 00:04:48,622
You are the cutest bundle of love
in the whole wide world.
43
00:04:49,206 --> 00:04:53,710
No matter what anyone says,
you'll always be you.
44
00:04:59,341 --> 00:05:00,509
My baby.
45
00:05:42,426 --> 00:05:44,761
You made it!
46
00:05:44,970 --> 00:05:46,930
Great!
- Hi!
47
00:05:47,556 --> 00:05:50,809
Come on in. This is the laundry room.
Bruce!
48
00:05:51,018 --> 00:05:53,812
Great.
- Bruce, the Victors are here.
49
00:05:54,021 --> 00:05:57,274
Anyway, this is it.
- How are you? Bruce.
50
00:05:57,482 --> 00:05:59,693
Judah!
- I'm coming!
51
00:05:59,902 --> 00:06:04,031
It only took us about three months.
We had to raise the ceiling.
52
00:06:04,239 --> 00:06:07,451
You know, Bruce was getting
paint in his hair.
53
00:06:07,659 --> 00:06:10,120
Christ, I was in the bathroom.
- OK.
54
00:06:10,329 --> 00:06:12,372
Joyce, Steve-my son, Judah.
55
00:06:12,581 --> 00:06:14,625
Hello.
- Nice to meet you.
56
00:06:14,833 --> 00:06:17,085
And this is Aviva.
- Hey.
57
00:06:17,294 --> 00:06:19,046
Hey.
58
00:06:19,254 --> 00:06:23,675
Let's go out to the deck. The lake
is gorgeous. I'd love you to see it.
59
00:06:23,884 --> 00:06:26,136
It's so beautiful.
60
00:06:32,476 --> 00:06:34,520
What are you listening to?
61
00:06:34,728 --> 00:06:38,106
A self-esteem lecture,
part of a series.
62
00:06:39,691 --> 00:06:42,277
Judah, show Aviva the lake.
63
00:06:42,486 --> 00:06:44,530
Will you shut the fuck up!
64
00:06:46,615 --> 00:06:49,910
You want to come up?
- Oh, OK.
65
00:06:54,832 --> 00:06:58,502
I'm trying to put together a feature,
a mix of genres.
66
00:06:58,710 --> 00:07:02,172
I'm worried people will think
it's like Jackass.
67
00:07:02,381 --> 00:07:04,925
It's nothing like it. It's original.
68
00:07:06,426 --> 00:07:08,095
It's hard, though.
69
00:07:08,303 --> 00:07:12,224
In the beginning, nobody
believes in you or wants to help.
70
00:07:12,432 --> 00:07:16,311
It's hard getting someone
to be in it. No one makes an effort.
71
00:07:18,522 --> 00:07:23,318
I asked my mum, she said no.
My dad, he's too busy.
72
00:07:23,527 --> 00:07:25,571
People are unreliable.
73
00:07:27,072 --> 00:07:29,116
They have no faith.
74
00:07:36,707 --> 00:07:38,750
I know.
75
00:07:45,757 --> 00:07:48,343
Is that you?
- Yeah.
76
00:07:49,136 --> 00:07:52,389
You were so cute.
- Yeah.
77
00:07:53,223 --> 00:07:55,350
Too bad you had to grow up.
78
00:07:56,560 --> 00:07:58,187
Yeah, I know.
79
00:07:58,395 --> 00:08:01,982
I was so happy then,
only I didn't know it.
80
00:08:03,358 --> 00:08:06,528
Maybe you're happy now.
You just don't know it.
81
00:08:11,867 --> 00:08:15,245
Oh, yes.!
82
00:08:15,454 --> 00:08:18,248
Oh, Ron.! Ron.!
83
00:08:18,457 --> 00:08:23,462
Ron Gerard.! Harder.! Harder.! Harder.!
84
00:08:23,670 --> 00:08:25,839
Yes.! Oh, Ron.!
85
00:08:26,048 --> 00:08:28,467
That guy...
- Yeah?
86
00:08:28,675 --> 00:08:32,638
He lives nearby. I'm going to see
if he'll do a cameo in my feature.
87
00:08:32,846 --> 00:08:36,433
I need a professional actor
for marketing purposes.
88
00:08:36,642 --> 00:08:38,685
But it'll be family rated.
89
00:08:38,894 --> 00:08:44,233
Touch my titties.! It feelsso good.! That's right, touch them.!
90
00:08:55,577 --> 00:08:57,621
Please take it off.
91
00:09:00,415 --> 00:09:03,502
Let's get under the covers.
- OK.
92
00:09:17,516 --> 00:09:19,560
Do you think about sex a lot?
93
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
I don't know. I guess.
94
00:09:27,401 --> 00:09:32,322
I never think about it.
I just think about having a baby.
95
00:09:33,824 --> 00:09:35,659
Why?
96
00:09:35,868 --> 00:09:41,331
I don't know. They're cute.
I want one.
97
00:09:44,251 --> 00:09:47,963
OK, then. Are you ready?
98
00:09:51,717 --> 00:09:53,343
Uh-huh.
99
00:09:54,845 --> 00:09:56,889
OK. Here goes.
100
00:10:43,393 --> 00:10:45,729
I thought you'd done this before.
101
00:10:46,730 --> 00:10:49,691
I did. You should have
moved your hips more.
102
00:10:50,359 --> 00:10:52,819
Huh?
- Just forget it.
103
00:10:59,660 --> 00:11:03,205
Oh. Is that it, then?
104
00:11:04,623 --> 00:11:08,502
What? Do you want a tissue?
Is that what you mean?
105
00:11:10,838 --> 00:11:14,341
Could you try it again,
like Ron Gerard?
106
00:11:14,550 --> 00:11:16,593
Right now?
- Yeah.
107
00:11:16,802 --> 00:11:18,846
I don't know.
108
00:11:43,453 --> 00:11:47,207
Aviva, are you OK?
109
00:12:05,767 --> 00:12:07,811
What?
110
00:12:26,288 --> 00:12:30,125
Who did this to you?
Who the fuck did this to you?
111
00:12:30,334 --> 00:12:34,379
It was that Wallace boy!
That ugly, fat little bastard!
112
00:12:36,757 --> 00:12:38,800
Aviva, did he rape you?
113
00:13:06,495 --> 00:13:08,664
He's going to pay!
114
00:13:08,872 --> 00:13:11,959
That fucking shitface!
He'll pay big time!
115
00:13:12,167 --> 00:13:14,795
What will you do?
Talk to his parents?
116
00:13:15,003 --> 00:13:19,299
Fucking sue? She doesn't
need any more humiliation.
117
00:13:19,508 --> 00:13:22,386
We'll find a doctor
and that'll be that.
118
00:13:54,918 --> 00:13:59,173
Honey, can we talk for a bit now?
- Oh, OK.
119
00:14:01,008 --> 00:14:04,094
I'm sorry I was so upset
at you before.
120
00:14:07,014 --> 00:14:11,643
It wasn't your fault and I apologise.
121
00:14:13,812 --> 00:14:16,690
It's just... It was such a shock.
122
00:14:19,109 --> 00:14:22,696
I want you to know that
your father and I stand behind you.
123
00:14:23,864 --> 00:14:27,242
We're not going to let anyone
find out about this.
124
00:14:28,952 --> 00:14:32,998
We don't want you any more hurt
than you already have been.
125
00:14:34,875 --> 00:14:36,919
And we'll find a doctor
126
00:14:37,127 --> 00:14:41,507
who'll be able to take care
of everything for you.
127
00:14:41,715 --> 00:14:44,468
I won't let your life
be ruined by this.
128
00:14:49,139 --> 00:14:52,059
I'm keeping it.
- Oh, honey.
129
00:14:52,267 --> 00:14:54,770
It's mine.
130
00:14:55,020 --> 00:14:58,649
I know. I know this is difficult.
131
00:15:00,484 --> 00:15:03,737
But really,
you're still just a child.
132
00:15:05,656 --> 00:15:10,577
There's so much
you have to live for and experience.
133
00:15:11,954 --> 00:15:15,791
You don't want to be
tied down by... by a baby.
134
00:15:17,209 --> 00:15:20,921
You have a future,
college, boyfriends...
135
00:15:21,129 --> 00:15:23,173
I won't have any boyfriends!
136
00:15:23,423 --> 00:15:27,719
Of course you'll have boyfriends.
- I don't want any boyfriends!
137
00:15:27,970 --> 00:15:31,056
What do you mean?
- I mean I don't want any!
138
00:15:33,267 --> 00:15:38,397
Are you trying
to tell me something? Aviva?
139
00:15:38,605 --> 00:15:42,109
It's OK. You can talk to me.
140
00:15:44,611 --> 00:15:46,446
Are you a...
- No!
141
00:15:46,655 --> 00:15:50,617
Aviva, it's OK. It's OK if you are.
142
00:15:51,869 --> 00:15:54,454
There's nothing to feel bad about.
143
00:15:54,663 --> 00:15:58,959
You know that I'll always
accept you, no matter what.
144
00:16:05,132 --> 00:16:08,427
You know that you're my one and only.
145
00:16:12,347 --> 00:16:14,391
My sweetie-pie.
146
00:16:18,604 --> 00:16:20,898
You know I'm on your side.
147
00:16:27,863 --> 00:16:29,907
But really...
148
00:16:32,868 --> 00:16:36,997
Be reasonable.
The baby has to go.
149
00:16:38,874 --> 00:16:42,002
What happens
if it turns out deformed?
150
00:16:42,211 --> 00:16:47,257
If it's missing a leg or an arm
or a nose or an eye?
151
00:16:47,466 --> 00:16:51,386
If it's brain-damaged
or mentally retarded?
152
00:16:51,970 --> 00:16:56,600
Children of very young mothers often
turn out that way and then what?
153
00:16:56,808 --> 00:17:00,437
Then you're stuck.
Your life is ruined forever!
154
00:17:00,646 --> 00:17:03,941
You end up on food stamps, alone!
155
00:17:04,191 --> 00:17:08,779
But it's my baby!
- But it's not a baby! Not yet!
156
00:17:08,987 --> 00:17:13,951
Really, it's just...
It's like it's just a tumour!
157
00:17:27,130 --> 00:17:29,174
I'm keeping it.
158
00:17:36,390 --> 00:17:38,517
No, you're not.
159
00:17:38,725 --> 00:17:41,019
Yes, I am.
160
00:17:44,857 --> 00:17:48,986
Then you find another home.
- You can't take my baby away!
161
00:17:49,236 --> 00:17:52,114
Too late. I already made
the appointment.
162
00:18:06,003 --> 00:18:09,923
Honey, I know you're upset.
I spoke with your mum.
163
00:18:10,132 --> 00:18:13,635
I understand. She's very upset also.
164
00:18:15,137 --> 00:18:19,433
But could you please open the door
so just the two of us can talk?
165
00:18:19,641 --> 00:18:21,685
Honey?
166
00:18:21,935 --> 00:18:23,353
Honey, please.
167
00:18:25,814 --> 00:18:29,484
You have to come
out of there sooner or later.
168
00:18:29,693 --> 00:18:31,778
Can't stay in there forever.
169
00:18:31,987 --> 00:18:35,574
You have to eat sometime,
go to the bathroom.
170
00:18:35,782 --> 00:18:39,244
Honey, you've been
locked in there too long,
171
00:18:39,453 --> 00:18:43,916
and I'm afraid if you don't open up,
I'll have to force it open.
172
00:18:44,124 --> 00:18:47,836
Please, honey.
Please don't make me force it open.
173
00:18:51,840 --> 00:18:54,968
You're not making
this easy for either of us,
174
00:18:55,177 --> 00:19:00,140
so just open the door and
we can discuss this like adults, OK?
175
00:19:01,808 --> 00:19:05,854
Open up! I'm not kidding around!
Open the goddamn door!
176
00:19:06,104 --> 00:19:08,148
No!
177
00:19:12,402 --> 00:19:15,072
We'll take care
of it tomorrow.
178
00:19:15,280 --> 00:19:17,574
She's not coming out.
179
00:19:17,783 --> 00:19:21,662
She's got no choice.
Come on, let's go to bed.
180
00:19:25,874 --> 00:19:28,794
Baby, I know how hard
this all has been.
181
00:19:30,420 --> 00:19:33,841
And I'm so sorry, really.
182
00:19:38,428 --> 00:19:42,933
But now I'll tell you something
that I've never told you before,
183
00:19:43,141 --> 00:19:46,270
but I think
you're old enough now, so...
184
00:19:50,023 --> 00:19:55,487
Well, when you were just
a little girl, about three or four...
185
00:19:57,030 --> 00:19:59,074
...I was pregnant.
186
00:20:00,033 --> 00:20:03,620
And at first I was all happy
and excited.
187
00:20:03,829 --> 00:20:07,749
"A new friend for you," I thought.
"A baby brother."
188
00:20:07,958 --> 00:20:11,837
I thought I'd call him Henry
after my grandfather Henrik,
189
00:20:12,045 --> 00:20:14,089
who never cared about money.
190
00:20:15,966 --> 00:20:21,263
But, well, then your father and I
had a long talk,
191
00:20:21,471 --> 00:20:22,973
and I began to realise
192
00:20:23,182 --> 00:20:26,059
there were other things
to think about.
193
00:20:26,268 --> 00:20:30,272
Your father was out of work.
My paintings weren't selling.
194
00:20:30,480 --> 00:20:34,276
I was blocked.
I started smoking again.
195
00:20:34,484 --> 00:20:37,779
There were bills,
a mortgage, a lawsuit.
196
00:20:39,656 --> 00:20:41,700
If I'd had another child...
197
00:20:42,910 --> 00:20:46,580
...I wouldn't have been able
to give you all that I have.
198
00:20:48,290 --> 00:20:54,338
All the time we spend together,
just you and me,
199
00:20:54,546 --> 00:20:58,217
and the little treats
your father and I pick up for you -
200
00:20:58,425 --> 00:21:01,720
the 'N Sync tickets, the Gap account,
201
00:21:01,929 --> 00:21:04,640
hand-packed quarts
of Ben and Jerry's.
202
00:21:06,600 --> 00:21:08,727
We couldn't have afforded it.
203
00:21:08,936 --> 00:21:13,899
It would have been a real strain
and we all would have been miserable.
204
00:21:18,028 --> 00:21:21,782
I admit I was a little nervous
about the whole idea.
205
00:21:23,617 --> 00:21:26,411
I was scared, just like you.
206
00:21:29,373 --> 00:21:34,545
But it was the right choice,
and it was my choice.
207
00:21:35,629 --> 00:21:40,050
So I grit my teeth,
thought of the future,
208
00:21:40,259 --> 00:21:43,345
and once I came out
of that doctor's office,
209
00:21:43,554 --> 00:21:49,726
well, honey, let me tell you,
I have never felt so relieved,
210
00:21:49,935 --> 00:21:55,566
so good in all my life, as I did
after I took care of little Henry.
211
00:21:55,774 --> 00:21:59,403
And I have never regretted it since.
212
00:22:00,529 --> 00:22:02,573
Honey...
213
00:22:03,907 --> 00:22:06,535
...you've got to be brave and do it.
214
00:22:09,204 --> 00:22:11,248
Just like Mum.
215
00:22:14,459 --> 00:22:16,503
Please.
216
00:22:18,130 --> 00:22:20,174
Do it for me.
217
00:22:59,838 --> 00:23:03,509
Shit. Nutcases.
218
00:23:05,427 --> 00:23:07,471
Ignore them.
219
00:23:27,032 --> 00:23:29,117
Don't do it! Don't do it!
220
00:23:29,326 --> 00:23:31,537
Don't do it! Don't do it!
221
00:23:31,745 --> 00:23:34,998
Don't do it! Don't do it!
Don't do it!
222
00:23:35,249 --> 00:23:38,460
Don't do it! Don't do it!
223
00:23:44,633 --> 00:23:46,969
Everything will be alright.
224
00:23:49,221 --> 00:23:51,598
Doctor Fleischer's the best.
225
00:23:53,267 --> 00:23:55,310
Very gentle.
226
00:23:57,271 --> 00:23:59,565
Just like he was with me.
227
00:24:04,987 --> 00:24:07,030
My baby girl.
228
00:24:37,311 --> 00:24:39,980
Dr Fleischer, is she OK?
229
00:24:40,189 --> 00:24:45,444
I'm sorry.
There was extreme haemorrhaging.
230
00:24:45,652 --> 00:24:48,280
I... I don't...
231
00:24:50,491 --> 00:24:53,243
You mean that there's no...
232
00:24:56,413 --> 00:24:59,416
In rare cases,
with very young...
233
00:24:59,625 --> 00:25:03,086
the uterus...
the wall of the uterus can tear...
234
00:25:03,295 --> 00:25:07,466
Joyce?
Joyce, what's happened?
235
00:25:07,674 --> 00:25:11,595
We had to perform a hysterectomy.
236
00:25:14,014 --> 00:25:15,849
But I thought...
237
00:25:16,058 --> 00:25:18,227
I'm sorry.
238
00:25:18,435 --> 00:25:20,604
God! No! No!
239
00:25:20,812 --> 00:25:25,192
I'll never have any grandchildren!
240
00:25:25,400 --> 00:25:27,444
Oh, my God!
241
00:25:34,868 --> 00:25:36,912
Hey there, sweetie.
242
00:25:40,541 --> 00:25:42,584
Is it all over?
243
00:25:44,378 --> 00:25:48,382
Yes, and you're all OK.
244
00:25:48,590 --> 00:25:50,634
100% OK.
245
00:25:51,552 --> 00:25:53,762
Everything's OK.
246
00:25:53,971 --> 00:25:56,723
Dr Fleischer said
good as new.
247
00:25:58,475 --> 00:26:01,144
Really?
- Mm-hmm.
248
00:26:02,104 --> 00:26:04,439
That's right, honey.
249
00:26:06,316 --> 00:26:08,360
Good...
250
00:26:09,820 --> 00:26:11,446
Mum?
251
00:26:15,325 --> 00:26:17,161
Yes, sweetie?
252
00:26:19,163 --> 00:26:21,373
Was it a boy or a girl?
253
00:26:26,461 --> 00:26:28,505
It doesn't matter.
254
00:26:28,755 --> 00:26:31,300
But I want to know.
- No, you don't.
255
00:26:33,218 --> 00:26:35,262
Tell me...
256
00:26:36,513 --> 00:26:38,348
...please.
257
00:26:50,944 --> 00:26:52,988
It was a girl.
258
00:27:06,168 --> 00:27:08,212
Henrietta.
259
00:28:15,070 --> 00:28:16,864
Do you need a lift?
260
00:28:19,158 --> 00:28:22,035
I'll take you home.
- I'm not going home.
261
00:28:23,287 --> 00:28:25,330
Yeah, right.
262
00:28:25,539 --> 00:28:29,501
You'd rather be raped
by a serial killer? Go on, get in.
263
00:28:41,430 --> 00:28:43,473
Do you know your name's a palindrome?
264
00:28:45,225 --> 00:28:47,060
What's that?
265
00:28:47,477 --> 00:28:51,565
A word. Spell it backwards
or forwards and it stays the same.
266
00:28:51,773 --> 00:28:55,777
It never changes. Like Anna, or Ulu.
267
00:28:55,986 --> 00:28:58,906
Or "Sums are not set
as a test on Erasmus."
268
00:28:59,907 --> 00:29:01,992
I've got a file of them on my G4.
269
00:29:03,869 --> 00:29:05,913
Please don't take me home.
270
00:29:18,675 --> 00:29:22,554
Can you wait for five minutes?
I must pick up some zip disks.
271
00:29:22,763 --> 00:29:24,389
OK.
272
00:30:36,003 --> 00:30:39,214
Take me please now
Help me please
273
00:30:39,423 --> 00:30:44,928
Get me please
Far, far away
274
00:30:46,972 --> 00:30:52,519
To a place
Any place, any place
275
00:30:52,728 --> 00:30:56,231
I'm far away
276
00:30:58,358 --> 00:31:01,945
Got to find some
Need to find
277
00:31:02,154 --> 00:31:07,576
Better find some other way...
278
00:31:18,212 --> 00:31:20,297
Hey, you want to play Geography?
279
00:32:23,694 --> 00:32:28,031
Can you still get pregnant
when it goes in there?
280
00:32:48,969 --> 00:32:51,180
What's your name?
281
00:32:53,932 --> 00:32:55,976
Joe. You?
282
00:32:57,519 --> 00:33:00,564
I'm... I'm Henrietta.
283
00:33:01,607 --> 00:33:03,567
Hello, Henrietta.
284
00:33:03,817 --> 00:33:05,444
Hello, Joe.
285
00:33:07,863 --> 00:33:09,490
Joe...
286
00:33:10,449 --> 00:33:12,784
I had a good time last night.
287
00:33:13,452 --> 00:33:18,248
I mean, I never knew
it was so beautiful.
288
00:33:20,542 --> 00:33:22,628
Me, too.
289
00:33:23,962 --> 00:33:25,964
Joe...
290
00:33:26,173 --> 00:33:27,799
Yeah?
291
00:33:28,008 --> 00:33:32,596
Do you think next time
you could try coming inside me?
292
00:33:32,804 --> 00:33:35,557
I mean, the regular way?
293
00:33:37,518 --> 00:33:40,103
Sure. Yeah, I can do that.
294
00:33:43,565 --> 00:33:45,943
I'll meet you in the coffee shop.
295
00:37:11,356 --> 00:37:12,774
Hello?
296
00:37:19,490 --> 00:37:21,116
Hello.
297
00:37:23,118 --> 00:37:25,162
Are you OK?
298
00:37:31,585 --> 00:37:33,003
Yeah.
299
00:37:33,879 --> 00:37:35,672
What are you doing here?
300
00:37:38,300 --> 00:37:40,344
I got lost.
301
00:37:41,386 --> 00:37:44,097
Huh... What's your name?
302
00:37:48,644 --> 00:37:50,270
Henrietta.
303
00:37:51,730 --> 00:37:56,610
Hi, Henrietta. I'm Peter Paul.
Nice to meet you.
304
00:37:58,946 --> 00:38:00,989
Nice to meet you, too.
305
00:38:02,282 --> 00:38:03,909
Want some Nerds?
306
00:38:26,515 --> 00:38:28,141
Thank you.
307
00:38:33,772 --> 00:38:37,734
Would you like to come with me?
I'll take you to my house.
308
00:38:40,279 --> 00:38:43,824
OK.
- Here, take my hand.
309
00:38:50,873 --> 00:38:53,750
Come on. We're almost there.
310
00:39:08,307 --> 00:39:10,434
Hi, Trixie. Hi, Barbara.
311
00:39:10,642 --> 00:39:13,395
Hi, Peter Paul.
- Who's your new friend?
312
00:39:13,645 --> 00:39:16,023
Henrietta. She was by the brook.
313
00:39:16,273 --> 00:39:18,233
Hi.
- Nice to meet you.
314
00:39:19,026 --> 00:39:22,905
Hi. Nice to meet you, too.
- Need any help?
315
00:39:23,155 --> 00:39:26,700
We're OK. Take Henrietta inside
to Mama Sunshine.
316
00:39:27,493 --> 00:39:31,330
She looks a little tired.
- OK, we'll see you later.
317
00:39:34,166 --> 00:39:36,877
Hey, Shazaam.
- Hey, Double P.
318
00:39:37,085 --> 00:39:40,756
How's it going? Catch any fish?
- You bet I did.
319
00:39:52,226 --> 00:39:56,480
What's the matter?
Don't you worry about a thing.
320
00:39:56,688 --> 00:39:58,732
Everyone loves Mama Sunshine.
321
00:40:02,152 --> 00:40:05,697
Mama Sunshine!
- Peter Paul, is that you?
322
00:40:05,906 --> 00:40:09,868
Look, I have a new friend.
Her name is Henrietta.
323
00:40:10,077 --> 00:40:13,288
Hi, Henrietta.
Can I get you something to eat?
324
00:40:13,497 --> 00:40:16,375
You look like you need
some home cooking.
325
00:40:17,501 --> 00:40:22,130
That would be very nice, but...
- No 'but-but's here, Henrietta.
326
00:40:22,381 --> 00:40:27,219
Jesus tears!
- Can I please have a glass of Evian?
327
00:40:27,469 --> 00:40:31,598
We don't drink fancy delancey here.
How about some cola?
328
00:40:32,266 --> 00:40:34,101
OK. Thank you.
329
00:40:34,893 --> 00:40:38,897
Here, try one. She makes
the best Jesus tears in the state!
330
00:41:01,503 --> 00:41:03,130
Hi, there.
331
00:41:05,966 --> 00:41:07,384
Hi.
332
00:41:09,261 --> 00:41:11,305
Feeling better?
333
00:41:11,513 --> 00:41:14,850
Where am I?
- At the Sunshine's.
334
00:41:15,058 --> 00:41:17,603
You want to sit up
and have some tea?
335
00:41:24,234 --> 00:41:26,987
Don't worry.
I put your stuff in the wash.
336
00:41:27,237 --> 00:41:30,991
I have fresh clothes for when
you feel better tomorrow
337
00:41:31,200 --> 00:41:33,702
laid out there, all nice and clean.
338
00:41:34,995 --> 00:41:36,413
Thank you.
339
00:41:37,247 --> 00:41:39,791
Your parents must be
worried about you.
340
00:41:47,382 --> 00:41:50,886
They're not.
- How can you say such a thing?
341
00:41:51,720 --> 00:41:55,057
You know, when you were
all sleepy-bye,
342
00:41:55,265 --> 00:41:58,435
our neighbour Dr Dan
came by and examined you.
343
00:41:58,644 --> 00:42:01,230
He said you've had some adventures.
344
00:42:01,438 --> 00:42:03,815
What do you mean? Who's Dr Dan?
345
00:42:04,066 --> 00:42:08,195
Don't worry. He's an old
family friend and a very fine doctor.
346
00:42:08,403 --> 00:42:11,323
You'd like Dr Dan. He's the nicest!
347
00:42:11,573 --> 00:42:14,409
Everything will be fine.
348
00:42:14,618 --> 00:42:17,371
He said you're a little dehydrated.
349
00:42:17,579 --> 00:42:21,625
That means you must drink
lots of liquids, so drink the tea!
350
00:42:21,875 --> 00:42:23,919
Right.
351
00:42:28,674 --> 00:42:30,717
Now...
352
00:42:31,677 --> 00:42:34,388
you want to tell me
about what happened?
353
00:42:34,638 --> 00:42:36,682
Did you run away from home?
354
00:42:38,225 --> 00:42:42,479
Open your heart.
This is a house of love and faith.
355
00:42:42,688 --> 00:42:45,899
The Lord is merciful.
- The Lord?
356
00:42:47,276 --> 00:42:48,902
Jesus Christ.
357
00:42:50,195 --> 00:42:52,239
Please.
358
00:43:00,581 --> 00:43:02,624
My parents are dead.
359
00:43:04,626 --> 00:43:08,255
They died in
the September 11th attacks.
360
00:43:08,505 --> 00:43:11,842
Vaporised. Burned to ashes.
361
00:43:12,926 --> 00:43:18,015
Their bodies never recovered.
I loved them very much.
362
00:43:18,223 --> 00:43:21,351
It's OK. Go on.
363
00:43:21,560 --> 00:43:24,980
So then, my grandmother
took care of me for a while.
364
00:43:26,440 --> 00:43:31,028
She was very loving
and she liked giving me presents.
365
00:43:31,236 --> 00:43:35,365
She surprised me with one
every day after school.
366
00:43:36,158 --> 00:43:38,202
But then she died.
367
00:43:41,246 --> 00:43:43,290
Brain cancer.
368
00:43:46,502 --> 00:43:50,923
I miss her so much.
- Here.
369
00:43:56,470 --> 00:43:58,597
Thank you.
370
00:44:00,891 --> 00:44:06,271
So then I had no other relatives,
so they put me in a foster home.
371
00:44:07,397 --> 00:44:10,025
It was horrible.
372
00:44:10,234 --> 00:44:14,321
The father, he was an alcoholic,
and he tried to...
373
00:44:16,448 --> 00:44:18,992
I can't talk any more!
374
00:44:19,827 --> 00:44:23,539
Hush, don't cry. Oh, honey!
375
00:44:28,836 --> 00:44:33,340
Mama Sunshine, can she stay with us?
Can she, Mama Sunshine?
376
00:44:33,590 --> 00:44:35,634
Can she, please?
377
00:44:36,593 --> 00:44:39,471
Could I? Just for a little while.
378
00:44:41,139 --> 00:44:43,600
I'm so scared of going back.
379
00:44:43,851 --> 00:44:45,894
Of course, sweetie, of course.
380
00:44:46,144 --> 00:44:49,565
Mama Sunshine could never
turn away a needy child.
381
00:44:49,815 --> 00:44:52,151
It's true.
382
00:44:52,359 --> 00:44:56,738
Still, I have to discuss it
with the man of the house.
383
00:44:56,947 --> 00:44:59,241
But don't you worry.
384
00:44:59,449 --> 00:45:05,122
I can hear God in your little heart.
Jesus cares.
385
00:45:07,166 --> 00:45:11,503
Now, you drink up the rest of
this tea and you go back to sleep.
386
00:45:11,712 --> 00:45:13,881
We'll see you bright and early, OK?
387
00:45:14,506 --> 00:45:16,550
Thank you, Mama Sunshine.
388
00:45:26,226 --> 00:45:28,270
Sweet dreams.
389
00:45:34,443 --> 00:45:37,613
Rise and shine! Rise and shine!
390
00:45:45,537 --> 00:45:48,499
Good morning, Henrietta.
- Good morning.
391
00:45:48,707 --> 00:45:51,168
Good morning!
392
00:45:51,418 --> 00:45:54,713
Oh, well, don't you look nice today?
393
00:45:54,922 --> 00:46:00,427
Come here and sit down. I've got
a nice cosy corner seat for you.
394
00:46:00,636 --> 00:46:02,721
I'll introduce you to everybody,
395
00:46:02,930 --> 00:46:06,642
starting with the head
of the household, my husband Bo.
396
00:46:06,892 --> 00:46:11,772
That's right. You just call me Bo.
- And I'm Barbara. Remember me?
397
00:46:12,022 --> 00:46:14,107
She's blind.
- Hush now!
398
00:46:14,358 --> 00:46:16,193
Jiminy here.
- I'm Crystal.
399
00:46:16,401 --> 00:46:18,987
I'm Skippy, like the peanut butter!
400
00:46:21,782 --> 00:46:26,328
And my name's Ali.
- He was a heathen. He's been saved.
401
00:46:26,578 --> 00:46:29,373
Peter Paul!
- You know me, I'm Shazaam.
402
00:46:29,581 --> 00:46:31,542
And I'm Trixie, remember?
403
00:46:31,750 --> 00:46:34,795
I'm Ellen, but everyone here
calls me 'EII'.
404
00:46:35,045 --> 00:46:37,631
For leukaemia.
- Now, Peter Paul!
405
00:46:37,881 --> 00:46:40,634
Ell is in remission, thank the Lord.
406
00:46:40,884 --> 00:46:46,139
And I'm Carlito. I'm epileptic.
- Oh you! You're just fine.
407
00:46:47,057 --> 00:46:49,852
He's under medication, too.
408
00:46:51,353 --> 00:46:52,980
And that's Cuddles!
409
00:46:56,525 --> 00:46:58,652
And you, forgive me, you're...
410
00:46:58,902 --> 00:47:01,947
Henrietta.
- Welcome, Henrietta.
411
00:47:02,197 --> 00:47:05,826
Welcome to the family.
- Welcome, Henrietta!
412
00:47:06,743 --> 00:47:11,456
Thank you.
Thank you for having me. I...
413
00:47:13,167 --> 00:47:16,628
Ahh!
- Ahh!
414
00:47:16,837 --> 00:47:20,132
Well, I think it's about time
we all say grace.
415
00:47:30,851 --> 00:47:34,688
Bless us, O Lord, and these gifts,
which we receive
416
00:47:34,938 --> 00:47:38,233
from thy bounty,
through Christ our Lord.
417
00:47:38,859 --> 00:47:41,069
Amen.
- Amen.
418
00:47:41,945 --> 00:47:44,615
We believe in
a healthy start to a day.
419
00:47:44,865 --> 00:47:47,075
Pass the freedom toast, please.
420
00:47:47,326 --> 00:47:50,496
The bacon is good today.
- It's fat and greasy!
421
00:47:50,746 --> 00:47:53,332
Barbara helped.
- I watched the flame.
422
00:47:53,540 --> 00:47:57,753
You did more than that.
You cut open the package by yourself.
423
00:47:58,003 --> 00:48:00,964
I guess that's true.
424
00:48:01,173 --> 00:48:05,719
Henrietta, tell us about yourself.
You like cooking or sewing?
425
00:48:06,553 --> 00:48:10,015
I've never really cooked before.
- Never cooked?
426
00:48:10,265 --> 00:48:13,227
We take turns with everything.
- Teamwork!
427
00:48:13,477 --> 00:48:16,396
We all learn.
- You never learned to cook?
428
00:48:16,647 --> 00:48:18,607
Not even to microwave?
429
00:48:18,857 --> 00:48:22,528
My mum didn't believe
in microwaves. She was organic.
430
00:48:22,736 --> 00:48:24,780
That's OK, honey.
431
00:48:24,988 --> 00:48:28,033
With Jesus's help,
you'll learn fast here.
432
00:48:28,283 --> 00:48:33,121
I can teach you how to microwave.
- Last time, you almost blew us up!
433
00:48:35,958 --> 00:48:40,754
You know, it's all thanks to Jesus
that we could save all these lives.
434
00:48:41,463 --> 00:48:44,007
Each one here has a story,
you know that?
435
00:48:44,258 --> 00:48:49,388
Every little one of us, it's true.
Barbara, why don't you share yours?
436
00:48:49,596 --> 00:48:52,766
Is Henrietta going to
join our singing group?
437
00:48:53,016 --> 00:48:58,272
Not now, Carlito. Let's listen
to Barbara first. Go on, honey.
438
00:48:58,522 --> 00:49:02,651
Well, my mother
was a drug addict, living in sin.
439
00:49:02,860 --> 00:49:04,903
She didn't believe in God.
440
00:49:05,112 --> 00:49:07,990
When she got pregnant,
she took more drugs.
441
00:49:08,740 --> 00:49:13,787
I was born blind as a result of
the drugs, but my mother didn't care.
442
00:49:14,037 --> 00:49:16,331
She didn't want me from the start.
443
00:49:16,540 --> 00:49:21,753
She even tried to kill me inside her
with a coat hanger, but I survived.
444
00:49:21,962 --> 00:49:26,466
She was so angry, she never spoke
to me for my first three years.
445
00:49:26,717 --> 00:49:31,805
She just hit me and beat me
and cursed me every day.
446
00:49:32,055 --> 00:49:35,809
I don't remember any of this,
but this is what I found out
447
00:49:36,018 --> 00:49:38,812
when she overdosed
choking on her vomit.
448
00:49:39,021 --> 00:49:43,942
I was sent to institutions
and had psychological evaluations.
449
00:49:44,151 --> 00:49:46,195
But I wouldn't speak,
450
00:49:46,403 --> 00:49:50,657
until one day, Bo and Mama Sunshine
came to help a child in need.
451
00:49:50,908 --> 00:49:54,369
They introduced me
to the Saviour, Jesus Christ.
452
00:49:54,620 --> 00:49:57,831
They saved me from perdition.
Jesus saved me.
453
00:49:58,081 --> 00:50:00,125
Amen.
454
00:50:00,334 --> 00:50:03,212
Thanks, Barbara.
- Please pass the syrup.
455
00:50:05,088 --> 00:50:07,591
Oh, Peter Paul, you're so nice.
456
00:50:07,799 --> 00:50:13,555
And your family, they're all so nice.
It makes me sad. I mean...
457
00:50:13,764 --> 00:50:17,601
Don't be, Henrietta,
because what's mine is yours.
458
00:50:17,809 --> 00:50:20,354
You're a member of this family, too.
459
00:50:20,562 --> 00:50:24,608
Come on, I've still got some time
before music practice.
460
00:50:24,817 --> 00:50:26,860
Let me show you something.
461
00:50:39,373 --> 00:50:42,751
Gee, that place looks kind of scary.
462
00:50:43,418 --> 00:50:45,587
You think anybody lives there?
463
00:50:47,047 --> 00:50:51,051
That's our neighbour Earl's house.
It's not scary at all.
464
00:50:51,260 --> 00:50:54,847
Earl lives alone. He moved here
just a few years ago.
465
00:50:55,055 --> 00:50:58,892
He was arrested in Wyoming once
for something terrible,
466
00:50:59,142 --> 00:51:02,896
but he's paid his debt to society
and has been reborn.
467
00:51:03,105 --> 00:51:07,359
Now, he's the nicest guy you can
imagine. You want to go say hi?
468
00:51:08,652 --> 00:51:12,531
Maybe later. Let's keep walking.
- OK.
469
00:51:16,034 --> 00:51:18,912
Peter Paul?
- Yes, Henrietta?
470
00:51:19,121 --> 00:51:22,875
I was wondering,
after meeting your family and all...
471
00:51:23,083 --> 00:51:25,878
Well, do you have,
like, a disability?
472
00:51:26,086 --> 00:51:28,130
Oh, me? I'm fine.
473
00:51:28,338 --> 00:51:32,467
I just have to clean the mucus
out of my lungs before I go to bed.
474
00:51:34,678 --> 00:51:37,764
Hey! See this?
- Yeah.
475
00:51:37,973 --> 00:51:42,102
Smells, doesn't it?
- Uh-huh.
476
00:51:42,311 --> 00:51:44,646
It's not just a regular garbage heap.
477
00:51:44,855 --> 00:51:47,816
This is where they throw out
unborn babies.
478
00:51:48,025 --> 00:51:53,238
Every so often, a truck from
some baby killers dumps this stuff.
479
00:51:53,489 --> 00:51:58,494
If you look, you might find some
dead babies wrapped up in plastic.
480
00:52:00,454 --> 00:52:04,666
Mama Sunshine comes here
once a week looking for them.
481
00:52:04,875 --> 00:52:09,379
She gives them a proper Christian
burial so they don't fry in Hell.
482
00:52:13,008 --> 00:52:15,052
Hey, look. There's one!
483
00:52:20,474 --> 00:52:23,810
I'm sorry, Henrietta!
I didn't mean to upset you.
484
00:52:24,770 --> 00:52:26,980
I just thought you wanted to see.
485
00:52:28,524 --> 00:52:30,359
I'm sorry.
486
00:52:30,567 --> 00:52:33,987
It's OK. I should have known better.
487
00:52:34,196 --> 00:52:36,323
Most girls don't really like it here.
488
00:52:37,699 --> 00:52:41,495
I just was thinking about
what Jesus said in the Bible.
489
00:52:41,703 --> 00:52:46,500
"Fear not... It is your Father's good
pleasure to give you the Kingdom."
490
00:52:46,708 --> 00:52:48,544
Luke 12, verse 32.
491
00:52:49,545 --> 00:52:53,507
Come, let's get down
on our knees and pray.
492
00:53:03,517 --> 00:53:07,479
Now repeat after me - "Lord Jesus".
493
00:53:07,688 --> 00:53:09,314
Lord Jesus.
494
00:53:09,523 --> 00:53:14,278
Take care of the unborn babies.
Make sure they're happy in Heaven.
495
00:53:14,486 --> 00:53:17,364
Even those
that aren't in plastic bags.
496
00:53:17,573 --> 00:53:22,619
Even the ones that were strangled,
suffocated, drowned or incinerated.
497
00:53:22,828 --> 00:53:26,790
Even the ones whose bodies
were pulled apart limb by limb -
498
00:53:26,999 --> 00:53:29,501
head cut off, eyes plucked out.
499
00:53:29,710 --> 00:53:32,588
Even the ones
who had no fingers or toes,
500
00:53:32,796 --> 00:53:36,175
missing ears and noses,
no brain or heart.
501
00:53:36,383 --> 00:53:39,094
Amen.
- Amen.
502
00:53:54,234 --> 00:53:57,946
Nobody else
Could ever love me this way
503
00:53:58,614 --> 00:54:02,826
Nobody, Jesus, but you
Ain't nobody
504
00:54:03,076 --> 00:54:06,997
Nobody else
Could ever get me to feel
505
00:54:07,206 --> 00:54:11,251
The way that you always do
Hey, hey, yeah
506
00:54:11,877 --> 00:54:15,547
We're going to Heaven
And we're so excited
507
00:54:15,797 --> 00:54:20,219
Cos there's a party
And we're all invited
508
00:54:20,427 --> 00:54:23,347
Nobody else
Could ever love me this way
509
00:54:23,597 --> 00:54:25,098
Nobody
510
00:54:25,349 --> 00:54:29,186
Nobody, Jesus, but you
511
00:54:29,436 --> 00:54:33,023
Hallelujah
512
00:54:33,232 --> 00:54:35,859
We praise your name
513
00:54:36,109 --> 00:54:39,947
And all of the things that you do
Sweet, sweet Jesus
514
00:54:40,155 --> 00:54:44,618
Hallelujah, we praise your name
515
00:54:44,868 --> 00:54:47,704
Nobody, Jesus, but you!
516
00:54:49,915 --> 00:54:54,711
Wow! You guys are great.
You're all so talented.
517
00:54:54,920 --> 00:54:57,714
You should go on MTV.
- Thanks.
518
00:54:57,923 --> 00:55:01,677
We do gospel tours every spring.
- Want to hear our CD?
519
00:55:01,927 --> 00:55:04,304
We were on The 700 Club.
- Twice.
520
00:55:04,555 --> 00:55:06,223
Almost.
521
00:55:06,473 --> 00:55:10,978
Remember we are celebrating Jesus,
not profiting from Him.
522
00:55:11,228 --> 00:55:14,064
Do you want to join the group?
- Could I?
523
00:55:14,314 --> 00:55:15,899
Sure!
524
00:55:16,150 --> 00:55:19,653
What would I do?
I don't play any instruments.
525
00:55:19,903 --> 00:55:23,866
You can join in on
the Hallelujah chorus. I'll show you.
526
00:55:24,783 --> 00:55:29,872
Go on, sweetie.
- Gee, thanks, but where should I go?
527
00:55:30,080 --> 00:55:32,749
You just stand here,
right next to me.
528
00:55:33,000 --> 00:55:35,043
Shazaam, give us a beat!
529
00:55:35,252 --> 00:55:37,754
One, two, three!
530
00:55:38,297 --> 00:55:41,216
Nobody else
Could ever love me this way
531
00:55:42,676 --> 00:55:44,803
Nobody, Jesus, but you...
532
00:56:04,948 --> 00:56:07,868
Peter Paul, treatment!
- Sorry.
533
00:56:08,076 --> 00:56:11,121
Henrietta, can you help me
with the folding?
534
00:56:11,330 --> 00:56:13,165
Sure, Mama Sunshine.
535
00:56:13,582 --> 00:56:15,626
"Sunshine Sin"?
536
00:56:15,834 --> 00:56:19,671
"Sunshine Singers"!
- Oh, thank goodness!
537
00:56:23,425 --> 00:56:25,260
I hate to bother you, honey.
538
00:56:25,469 --> 00:56:29,598
I've got so much ironing,
and I wanted to talk to you, too.
539
00:56:29,806 --> 00:56:31,850
You've been so busy today.
540
00:56:33,727 --> 00:56:37,022
Are you feeling comfortable here?
- Sure.
541
00:56:37,231 --> 00:56:40,400
I know it's your first day.
- I'm comfortable.
542
00:56:40,609 --> 00:56:45,030
It's important to feel comfortable.
You've been through so much.
543
00:56:45,239 --> 00:56:47,950
Is there something...
- No. It's just...
544
00:56:48,158 --> 00:56:51,203
You don't want me
in the Sunshine Singers.
545
00:56:51,870 --> 00:56:56,208
Henrietta, of course I'd love you
to be a Sunshine Singer.
546
00:56:57,042 --> 00:57:01,797
But I was just a little concerned,
because, well...
547
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Peter Paul told me
where he took you today.
548
00:57:06,969 --> 00:57:09,555
It was a terrible mistake.
549
00:57:09,805 --> 00:57:13,141
He shouldn't have shown you
without telling me.
550
00:57:13,350 --> 00:57:16,311
If it weren't for his... condition,
I'd...
551
00:57:19,940 --> 00:57:22,317
Oh, Henrietta,
552
00:57:22,526 --> 00:57:25,737
there are evil things
out there in the world...
553
00:57:27,156 --> 00:57:29,700
...and you're such an innocent...
554
00:57:31,285 --> 00:57:34,788
...so pure and untarnished,
like a little angel.
555
00:57:37,583 --> 00:57:40,961
Well, I hope you can forgive us,
forgive me.
556
00:57:41,170 --> 00:57:45,132
I'd just go to pieces
if you had nightmares now,
557
00:57:45,340 --> 00:57:48,677
or decided to leave us,
run away so soon.
558
00:57:49,803 --> 00:57:53,515
Last year, our special daughter
Nainika ran away,
559
00:57:53,724 --> 00:57:58,103
and... she didn't even have any legs.
560
00:58:00,689 --> 00:58:04,401
She wanted to return
to her birthplace in India.
561
00:58:04,610 --> 00:58:10,032
Poor child. She didn't even make it
as far as India, Tennessee.
562
00:58:13,619 --> 00:58:15,662
I was a child runaway.
563
00:58:15,871 --> 00:58:17,915
That's why children
564
00:58:18,123 --> 00:58:22,211
are just... everything to me.
565
00:58:24,046 --> 00:58:26,089
All God's children.
566
00:58:27,049 --> 00:58:30,844
And so long as I'm here,
I'll do whatever it takes,
567
00:58:31,053 --> 00:58:33,138
come what may, to protect them.
568
00:58:36,058 --> 00:58:39,770
Of course, I'll understand
if you feel you have to leave.
569
00:58:40,479 --> 00:58:43,607
It's all my fault.
- Mama Sunshine, don't cry.
570
00:58:53,492 --> 00:58:55,536
I pledge allegiance
571
00:58:55,744 --> 00:58:58,580
to the flag of
the United States of America
572
00:58:58,789 --> 00:59:03,126
and to the republic for which
it stands, one nation, under God,
573
00:59:03,335 --> 00:59:07,923
indivisible, with liberty and justice
for all... born and unborn.
574
00:59:09,716 --> 00:59:13,554
You've got to fight
For the children
575
00:59:13,762 --> 00:59:17,182
You know they would fight for you
576
00:59:18,141 --> 00:59:22,521
Every baby has a right to be born
577
00:59:22,729 --> 00:59:27,067
Listen people,
There's a role we can play
578
00:59:27,317 --> 00:59:31,488
Every baby has a right to be born
579
00:59:32,281 --> 00:59:35,701
Don't turn your back now
They're crying out today
580
00:59:35,951 --> 00:59:39,913
You got to fight for the children
581
00:59:41,039 --> 00:59:44,293
Tell me what would Jesus do?
582
00:59:44,501 --> 00:59:48,589
You got to fight for the children
583
00:59:49,339 --> 00:59:52,593
You know
They would fight for you.
584
00:59:54,303 --> 00:59:56,180
Coming!
585
00:59:57,890 --> 01:00:01,059
Hey, it's Dr Dan!
- And Earl too!
586
01:00:01,310 --> 01:00:03,353
Hey, let's sing the Dr Dan song!
587
01:00:04,021 --> 01:00:06,440
Go, Dr Dan
588
01:00:06,648 --> 01:00:08,275
Go, Dr Dan
Go! Go!
589
01:00:08,484 --> 01:00:11,528
It's time for you to get down
590
01:00:11,778 --> 01:00:13,113
Go, Dr Dan
591
01:00:13,322 --> 01:00:15,324
Go, Dr Dan
Go! Go!
592
01:00:15,532 --> 01:00:18,368
Shake it down to the ground
593
01:00:18,577 --> 01:00:21,872
When you put your feet in motion
In motion
594
01:00:22,122 --> 01:00:24,917
Everybody knows you're the man
Who's the man
595
01:00:25,125 --> 01:00:29,129
Dancing for the love of the Lord
My Dr Dan
596
01:00:29,379 --> 01:00:31,673
Ooh, Dr Dan
597
01:00:31,924 --> 01:00:35,844
Go, go, go, Dr Dan...
598
01:00:36,178 --> 01:00:40,390
You children are wonderful,
like a choir of angels!
599
01:00:40,599 --> 01:00:43,644
Creamsicles for everybody!
600
01:00:43,852 --> 01:00:46,688
Earl, Earl. Go, go, go, go, go.
601
01:00:46,897 --> 01:00:50,275
Go, go, go, go, my Dr Dan!
602
01:00:57,199 --> 01:01:01,662
And behold -Jesus walked on the water.
603
01:01:01,870 --> 01:01:05,249
And when they saw Him walkingon top of the sea,
604
01:01:05,457 --> 01:01:09,753
they turned white and gasped, "It is a ghost.!"
605
01:01:09,962 --> 01:01:12,840
But Jesus spoketo them calmly, saying,
606
01:01:13,048 --> 01:01:17,219
"Be of good cheer, and fear not, for it is I. "
607
01:01:17,427 --> 01:01:19,638
Peter turned to Him and shouted,
608
01:01:19,847 --> 01:01:23,767
"Lord, if it is you, let me come to you in the water. "
609
01:01:23,976 --> 01:01:26,395
"Come, " said Jesus.
610
01:01:26,603 --> 01:01:29,189
So Peter tried walking on the water,
611
01:01:29,398 --> 01:01:32,943
but he became afraidand began to sink.
612
01:01:33,193 --> 01:01:35,696
"Lord, save me.!" Peter cried.
613
01:01:35,904 --> 01:01:39,449
And Jesus bent over the water, stretched forth His hand
614
01:01:39,700 --> 01:01:41,326
and saved him.
615
01:01:41,535 --> 01:01:45,581
"O ye of little faith.
Why did you doubt?"
616
01:01:45,789 --> 01:01:47,833
And when they returned to the boat...
617
01:01:57,384 --> 01:01:59,761
Fleischer. Fleischer.
618
01:02:04,099 --> 01:02:06,393
You know what 'Fleischer' means?
619
01:02:06,643 --> 01:02:09,146
What?
- 'Butcher'.
620
01:02:09,354 --> 01:02:11,482
Oh, good God!
621
01:02:13,066 --> 01:02:18,489
Now, I've got all the details
on this Fleischer in this envelope -
622
01:02:18,697 --> 01:02:22,075
home and work address,
licence plate number,
623
01:02:22,284 --> 01:02:24,119
golf club, maps etc.
624
01:02:25,370 --> 01:02:28,165
It should take
about three days of driving
625
01:02:28,373 --> 01:02:31,627
for you to get out there
and take care of him.
626
01:02:32,628 --> 01:02:35,380
Call me as soon
as the job's done, OK?
627
01:02:35,589 --> 01:02:37,633
OK.
628
01:02:40,427 --> 01:02:44,306
Earl? Earl!
629
01:02:47,184 --> 01:02:50,354
Are you sure you're ready
to go through with this?
630
01:02:50,562 --> 01:02:52,189
Uh-huh.
631
01:02:52,397 --> 01:02:54,858
Because you seem a little...
632
01:02:55,067 --> 01:02:58,403
I don't know...
a little preoccupied tonight.
633
01:02:59,655 --> 01:03:02,074
No, sorry. Just...
634
01:03:03,408 --> 01:03:06,370
I'm tired, that's all. Work.
635
01:03:13,168 --> 01:03:15,420
Bo?
- Yeah?
636
01:03:15,629 --> 01:03:18,924
One more thing
before we say goodnight.
637
01:03:19,132 --> 01:03:20,968
What's on your mind?
638
01:03:21,176 --> 01:03:23,595
That new girl of yours...
639
01:03:23,804 --> 01:03:25,639
What about her?
640
01:03:25,848 --> 01:03:30,352
I don't know how to say this, Bo,
but when I examined her yesterday...
641
01:03:31,436 --> 01:03:34,648
Yeah?
- That girl's a child whore.
642
01:03:35,524 --> 01:03:37,359
You should know that much
643
01:03:37,568 --> 01:03:41,947
before you go any further
with making her part of the family.
644
01:03:42,156 --> 01:03:44,199
You mean you checked her?
645
01:03:50,080 --> 01:03:52,833
Does Mama Sunshine know about this?
646
01:03:53,041 --> 01:03:57,629
No, I thought you should know first.
I wasn't sure she could handle this.
647
01:04:01,049 --> 01:04:03,635
I never had a slut
in my house before.
648
01:04:03,844 --> 01:04:06,597
Well, maybe she's not a slut.
649
01:04:08,056 --> 01:04:12,144
It's worse than that, Earl.
I took some pictures.
650
01:04:13,520 --> 01:04:16,356
Just got them developed.
- Let me see those.
651
01:04:21,236 --> 01:04:23,280
Oh, dear Lord!
652
01:04:26,617 --> 01:04:28,660
Oh, sweet Jesus!
653
01:04:28,869 --> 01:04:30,913
Refreshments!
654
01:04:37,252 --> 01:04:39,755
I've got all your favourites!
655
01:04:44,384 --> 01:04:47,804
Here we go!
656
01:05:30,097 --> 01:05:33,350
Goodbye, Peter Paul. I'll miss you.
657
01:05:34,852 --> 01:05:37,938
Harlot! Harlot!
658
01:05:38,188 --> 01:05:41,608
No! No! Get away! Get away from here!
659
01:05:42,693 --> 01:05:44,987
Get away from me! Get away.
660
01:06:31,867 --> 01:06:33,911
Why did you leave me?
661
01:06:35,245 --> 01:06:38,499
How did you get here?
You have to go. Go home.
662
01:06:38,707 --> 01:06:42,586
No, I want to be with you.
I feel comfortable with you.
663
01:06:42,836 --> 01:06:45,964
You're too young.
- No, you know I'm not.
664
01:06:47,299 --> 01:06:49,343
I don't know you.
665
01:06:49,593 --> 01:06:52,012
You know me.
You know you know me.
666
01:06:52,846 --> 01:06:57,017
I can't know you.
- But you do. You do. You do!
667
01:07:21,875 --> 01:07:23,710
I know Dr Fleischer.
668
01:07:37,349 --> 01:07:40,936
Time to take now
Time to make
669
01:07:41,145 --> 01:07:45,315
Time to make
Right out of wrong
670
01:07:48,735 --> 01:07:52,281
Got to be, try to be
671
01:07:52,531 --> 01:07:57,995
Have to be, need to be strong
672
01:08:00,080 --> 01:08:02,958
Then I'll be, want to be
673
01:08:04,001 --> 01:08:10,174
Going to be up on a cloud
674
01:08:11,216 --> 01:08:15,053
Love is near, love is here
675
01:08:15,262 --> 01:08:20,559
Love is here, up on a cloud.
676
01:08:31,778 --> 01:08:33,822
Have you ever been in love?
677
01:08:38,827 --> 01:08:40,871
What do you mean?
678
01:08:42,748 --> 01:08:44,791
I don't know.
679
01:08:45,501 --> 01:08:47,544
I was just wondering because...
680
01:08:49,171 --> 01:08:53,800
...well... I think we should talk
about our relationship.
681
01:08:58,180 --> 01:09:02,351
Women basically don't like me.
682
01:09:04,186 --> 01:09:06,230
Is that why you're not married?
683
01:09:06,438 --> 01:09:08,482
I don't know.
684
01:09:10,359 --> 01:09:14,905
I guess maybe
I don't like women, either.
685
01:09:18,992 --> 01:09:22,579
Well... what about me?
686
01:09:22,788 --> 01:09:24,832
You're not a woman.
687
01:09:26,917 --> 01:09:28,544
Not yet.
688
01:09:31,088 --> 01:09:33,090
What am l, then?
689
01:09:33,298 --> 01:09:35,133
You're...
690
01:09:39,263 --> 01:09:41,098
...different.
691
01:09:47,354 --> 01:09:48,981
Earl...
692
01:09:50,440 --> 01:09:53,819
...do you think you could
make love to me tonight?
693
01:09:55,612 --> 01:09:58,782
Even if it's not the regular way.
694
01:10:03,245 --> 01:10:05,330
I'm sorry.
695
01:10:05,539 --> 01:10:09,626
I'm sorry, I didn't mean to...
696
01:10:10,502 --> 01:10:12,546
I was moving too fast.
697
01:10:14,298 --> 01:10:16,341
I'm sorry.
698
01:10:18,010 --> 01:10:21,847
It's OK. It's OK, I understand.
699
01:10:22,806 --> 01:10:24,850
Relationships take time.
700
01:10:35,235 --> 01:10:38,405
We need a story.
- What do you mean?
701
01:10:38,447 --> 01:10:40,741
Just in case.
702
01:10:43,827 --> 01:10:46,872
Oh. Yeah.
703
01:10:47,623 --> 01:10:51,752
You're my daughter.
No, my half-sister.
704
01:10:53,253 --> 01:10:56,173
No... No.
705
01:10:57,424 --> 01:11:00,135
Maybe you could be
one of my teachers.
706
01:11:00,802 --> 01:11:03,847
What subject?
- Math?
707
01:11:04,097 --> 01:11:08,185
No good. I can't fake that.
- History?
708
01:11:10,979 --> 01:11:12,856
PE?
709
01:11:17,402 --> 01:11:23,200
Maybe you're an undercover policeman,
returning me to my parents.
710
01:11:23,408 --> 01:11:28,372
Maybe I just set up an undercover
sting operation for paedophiles.
711
01:11:28,622 --> 01:11:30,749
And I'm the decoy!
712
01:11:37,005 --> 01:11:40,717
I could pass for Mexican.
Maybe I could be your driver.
713
01:11:40,968 --> 01:11:45,180
Do you speak Spanish?
- No.
714
01:11:46,014 --> 01:11:48,058
Maybe...
715
01:11:51,228 --> 01:11:53,856
Why can't we just be friends?
716
01:12:06,785 --> 01:12:09,913
I think you'll have to be
my daughter...
717
01:12:12,291 --> 01:12:14,334
...but adopted.
718
01:12:15,085 --> 01:12:20,174
Can't I be your wife? Please?
I really think I could pass.
719
01:12:20,757 --> 01:12:23,760
No. It wouldn't be legal.
720
01:12:23,969 --> 01:12:28,182
You're my... daughter.
721
01:12:52,623 --> 01:12:54,249
What?
722
01:13:07,763 --> 01:13:09,598
Sickos.
723
01:14:14,121 --> 01:14:16,165
What do we do now?
724
01:14:17,291 --> 01:14:20,127
We'll lay low,
then come back after dark.
725
01:15:01,251 --> 01:15:05,297
You stay here.
- No, I want to come.
726
01:15:05,547 --> 01:15:08,675
It's no good if you come.
I need you as a lookout.
727
01:15:08,884 --> 01:15:11,094
Honk once, I come back, we go.
728
01:15:11,303 --> 01:15:14,515
No. I'm coming.
- Don't make me mad.
729
01:15:14,765 --> 01:15:19,520
I'm coming. I have to.
You don't know him. I do.
730
01:16:01,186 --> 01:16:03,230
...you! Baby, It's You!
731
01:16:05,149 --> 01:16:07,860
OK, it's my turn. My turn, right?
732
01:16:23,125 --> 01:16:25,169
Do it.
733
01:16:26,503 --> 01:16:28,630
Do it!
734
01:16:36,638 --> 01:16:39,308
Oh, my God! Oh, my God!
735
01:16:53,405 --> 01:16:57,201
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
I'm going straight to Hell!
736
01:16:57,784 --> 01:17:00,704
Calm down! Stop speeding!
- I'll get caught!
737
01:17:00,913 --> 01:17:03,790
They'll fry me!
I don't want to die!
738
01:17:03,999 --> 01:17:08,795
Stop it! Please stop it!
- Oh, God, it's over! I'm dead meat!
739
01:17:09,004 --> 01:17:11,715
Stop it!
Earl, get a hold of yourself!
740
01:17:34,863 --> 01:17:38,951
Is she your daughter?
- Half-daughter.
741
01:18:01,348 --> 01:18:03,392
Feel better?
742
01:18:04,893 --> 01:18:06,937
I did the wrong thing.
743
01:18:07,146 --> 01:18:10,399
No, no. You did the right thing.
He deserved it.
744
01:18:10,607 --> 01:18:14,111
He was a terrible person. Terrible.
- But the girl!
745
01:18:14,319 --> 01:18:17,322
It was an accident.
- Oh, the girl, the girl.
746
01:18:17,531 --> 01:18:20,450
Maybe she's OK.
- God hates me.
747
01:18:20,659 --> 01:18:23,954
No, God loves you!
- I'm going to fry.
748
01:18:24,163 --> 01:18:28,834
No! No, you're innocent like a baby.
You did what you had to do.
749
01:18:29,042 --> 01:18:32,045
You did it for me
and the other little babies.
750
01:18:32,254 --> 01:18:35,591
Babies that want to live.
- I want to live, too.
751
01:18:36,258 --> 01:18:38,469
I want to start a new life,
752
01:18:38,677 --> 01:18:42,473
a good life,
with no mistakes this time.
753
01:18:43,348 --> 01:18:48,061
We could have children.
I promise. Lots.
754
01:18:48,270 --> 01:18:51,064
I'd be a dad and you'd be a mum
755
01:18:51,273 --> 01:18:56,111
and there'd be so much love and
tenderness for every living creature.
756
01:18:57,404 --> 01:18:59,615
I could change,
757
01:19:00,532 --> 01:19:03,243
but now I'm going to die!
758
01:19:03,452 --> 01:19:08,081
No, no! I'll tell them I did it.
That I pulled the trigger.
759
01:19:08,290 --> 01:19:12,753
Would you do that?
- Yes, I'd do anything for you.
760
01:19:12,961 --> 01:19:15,881
But you can't!
You're too young and innocent!
761
01:19:16,089 --> 01:19:20,469
No, but I love you.
- Oh, God, I want to die!
762
01:19:20,677 --> 01:19:22,721
I want to die!
763
01:19:22,930 --> 01:19:26,266
How many more times
can I be born again?
764
01:19:54,169 --> 01:19:55,587
Hello?
765
01:19:57,256 --> 01:19:58,674
Uh-huh.
766
01:20:00,217 --> 01:20:02,052
Uh-huh. OK.
767
01:20:03,512 --> 01:20:07,266
Yeah... OK.
768
01:20:11,645 --> 01:20:15,607
Who was that?
- The cops are here.
769
01:20:22,614 --> 01:20:24,658
We're surrounded.
770
01:20:29,663 --> 01:20:31,707
What are you doing?
771
01:20:34,293 --> 01:20:36,837
I'm going to say goodbye.
- Oh, God.
772
01:20:38,088 --> 01:20:40,132
Oh, God, I hate this world!
773
01:20:40,382 --> 01:20:42,885
Don't say that. God created it.
774
01:20:43,469 --> 01:20:49,099
Oh, Earl, Earl, Earl!
- My real name's Bob.
775
01:20:50,184 --> 01:20:52,227
My real name's Aviva.
776
01:20:57,483 --> 01:20:58,567
Wait!
777
01:21:21,548 --> 01:21:23,592
OK, who else?
778
01:21:23,801 --> 01:21:29,431
We've got the Paskows...
the Santolas, the Weisses, the Wongs.
779
01:21:29,640 --> 01:21:31,475
What about the Wieners?
780
01:21:32,684 --> 01:21:37,731
Well, we have Harv and Marj
and Missy and Vlad and little Di.
781
01:21:37,940 --> 01:21:41,026
What about Mark?
- Steve...
782
01:21:42,277 --> 01:21:44,321
She's old enough. Tell her.
783
01:21:48,617 --> 01:21:51,078
Your cousin Mark is a child molester.
784
01:21:51,286 --> 01:21:53,205
An accused child molester.
785
01:21:53,413 --> 01:21:55,457
Missy had him arrested.
786
01:21:55,666 --> 01:21:59,378
She said that her baby Diana...
- Princess Diana.
787
01:21:59,586 --> 01:22:04,967
Little Di was molested, when
Mark was alone with her babysitting.
788
01:22:05,175 --> 01:22:08,178
Nobody's proven it.
It hasn't gone to court.
789
01:22:09,596 --> 01:22:12,933
Poor Marj.
She's been through so much.
790
01:22:13,142 --> 01:22:17,646
And Missy was kidnapped by
a child molester when she was little.
791
01:22:17,855 --> 01:22:21,525
It's been in the papers,
but there's no evidence.
792
01:22:21,733 --> 01:22:26,405
Mark was always a little weird.
- He seemed pretty regular to me.
793
01:22:26,613 --> 01:22:30,492
So you see my situation?
I don't know what I should do.
794
01:22:30,701 --> 01:22:32,744
I think you should invite him.
795
01:22:35,873 --> 01:22:37,916
OK. It's your party.
796
01:22:43,505 --> 01:22:45,549
Jesus Christ!
797
01:22:56,435 --> 01:22:59,771
Mum, are you OK?
798
01:23:05,068 --> 01:23:08,489
Sometimes it's so hard
to be a good mother.
799
01:23:12,367 --> 01:23:14,411
God knows, I tried.
800
01:23:18,999 --> 01:23:22,169
Then I was so scared, Aviva.
801
01:23:30,260 --> 01:23:32,304
Am I a terrible mother?
802
01:23:36,141 --> 01:23:39,144
Everybody makes mistakes.
803
01:23:53,951 --> 01:23:56,203
I'm going to change now.
804
01:23:58,413 --> 01:24:01,583
I did some real soul-searching.
805
01:24:03,627 --> 01:24:06,004
And I'm going to be a better mother.
806
01:24:12,386 --> 01:24:14,221
I promise.
807
01:24:35,826 --> 01:24:39,121
So, that's it? No one else?
808
01:24:39,371 --> 01:24:44,168
I think you should invite
Mama Sunshine and her family also.
809
01:24:44,376 --> 01:24:47,921
Honey, they live so far away.
810
01:24:49,339 --> 01:24:51,258
Sweetie...
811
01:24:51,467 --> 01:24:53,594
wasn't the father indicted?
812
01:24:53,802 --> 01:24:56,096
I want them to come.
813
01:25:01,810 --> 01:25:03,896
OK.
814
01:25:04,104 --> 01:25:08,150
OK, I could
send them an invitation.
815
01:25:14,323 --> 01:25:18,660
Marj wouldn't come, you know.
She says she's just too upset.
816
01:25:19,536 --> 01:25:21,580
Nobody feels for Marj like I do.
817
01:25:21,788 --> 01:25:25,417
Well, it's out of proportion.
You know Missy.
818
01:25:25,626 --> 01:25:29,129
I don't know what she's saying.
Is she making it up?
819
01:25:29,338 --> 01:25:31,715
Mark's a good kid.
- Hey, sweetie.
820
01:25:31,924 --> 01:25:36,970
Teriyaki soy dog?
They're your favourite... OK.
821
01:25:38,806 --> 01:25:40,849
They'll be here.
822
01:25:49,483 --> 01:25:52,152
Welcome home, Aviva!
823
01:26:02,913 --> 01:26:06,208
Don't look.
Mark Wiener is looking at you.
824
01:26:09,378 --> 01:26:11,421
Let's get out of here.
825
01:26:25,978 --> 01:26:30,399
Hey.
- I'm glad you came.
826
01:26:31,066 --> 01:26:35,195
I had to. Not coming
would be an admission of guilt.
827
01:26:35,404 --> 01:26:38,198
I have to hold onto
some shred of dignity.
828
01:26:40,325 --> 01:26:42,536
So, how's it feel being back home?
829
01:26:44,496 --> 01:26:46,123
OK.
830
01:26:46,331 --> 01:26:49,251
Dawn tried to do the same thing
at your age.
831
01:26:49,459 --> 01:26:52,296
It's always a mistake.
It never works.
832
01:26:53,130 --> 01:26:55,299
Do I remind you of Dawn?
833
01:26:56,383 --> 01:26:59,344
Yeah, a little.
But of course different.
834
01:26:59,553 --> 01:27:03,265
She was she. You're you.
X is not equal to Y.
835
01:27:03,932 --> 01:27:06,560
Do you think I'll end up like her?
836
01:27:06,810 --> 01:27:09,730
People always end up
the way they start out.
837
01:27:09,938 --> 01:27:13,817
No one ever changes.
They think they do, but they don't.
838
01:27:14,026 --> 01:27:17,905
If you're the depressed type,
that's how you'll always be.
839
01:27:18,113 --> 01:27:21,742
If you're the happy type,
that's how you'll always be.
840
01:27:21,950 --> 01:27:25,162
You may lose weight,
your face might clear up,
841
01:27:25,370 --> 01:27:31,126
get a body tan, a breast enlargement,
a sex change-makes no difference.
842
01:27:32,419 --> 01:27:36,423
Essentially, from in front,
from behind,
843
01:27:36,632 --> 01:27:40,677
whether you're 13 or 50,
you'll always be the same.
844
01:27:41,386 --> 01:27:43,472
Are you the same?
845
01:27:46,058 --> 01:27:49,937
Yeah.
- Are you glad you're the same?
846
01:27:50,145 --> 01:27:53,732
It doesn't matter if I'm glad.
There's no free will.
847
01:27:53,941 --> 01:27:56,985
I have no choice
but to choose what I choose,
848
01:27:57,194 --> 01:27:59,530
to do what I do, to live as I live.
849
01:27:59,738 --> 01:28:02,032
Ultimately, we're all just robots,
850
01:28:02,241 --> 01:28:05,994
programmed arbitrarily
by nature's genetic code.
851
01:28:06,703 --> 01:28:09,122
But isn't there any hope?
852
01:28:09,373 --> 01:28:11,166
For what?
853
01:28:11,375 --> 01:28:16,004
We hope or despair because of our
programming. Genes and randomness.
854
01:28:16,213 --> 01:28:18,715
That's all, and none of it matters.
855
01:28:19,842 --> 01:28:24,388
Does that mean you're never going
to get married and have children?
856
01:28:26,098 --> 01:28:28,767
I have no desire
to marry or have kids,
857
01:28:28,976 --> 01:28:30,978
but that's beyond my control.
858
01:28:31,186 --> 01:28:35,440
It makes no difference, as the planet
is running out of resources,
859
01:28:35,691 --> 01:28:38,485
and we won't survive
to the next century.
860
01:28:38,694 --> 01:28:43,240
But what if you're wrong?
What if there is a God?
861
01:28:43,490 --> 01:28:45,534
If that makes you feel better.
862
01:28:46,910 --> 01:28:48,954
Look, Mummy, look!
863
01:28:51,248 --> 01:28:53,417
Gwyneth, no!
864
01:29:01,091 --> 01:29:05,971
Do you think Dawn was ever
any happier when she was older?
865
01:29:07,848 --> 01:29:10,517
Yeah. There were moments.
866
01:29:11,560 --> 01:29:14,813
Moments... here and there...
867
01:29:15,772 --> 01:29:19,443
Maybe when she got in to Rutgers,
I guess. I don't know.
868
01:29:21,361 --> 01:29:26,700
Aviva, come over here.
I want to introduce you to somebody.
869
01:29:29,369 --> 01:29:31,413
I have to go.
870
01:29:34,166 --> 01:29:39,087
Thanks for coming over to talk to me.
I appreciate it.
871
01:29:40,756 --> 01:29:42,382
I'm not a paedophile.
872
01:29:45,010 --> 01:29:46,637
I know.
873
01:29:46,845 --> 01:29:51,809
I believe you,
because paedophiles love children.
874
01:30:30,055 --> 01:30:32,182
Hey.
- Hey.
875
01:30:50,450 --> 01:30:53,829
How's it going?
- OK.
876
01:30:57,040 --> 01:31:00,919
It only took three and a half hours.
There was no traffic.
877
01:31:05,007 --> 01:31:07,217
How do you like the car?
878
01:31:08,886 --> 01:31:10,929
It's nice.
879
01:31:13,307 --> 01:31:17,769
It's a Corvette C5.
It gets really good miles per gallon.
880
01:31:18,729 --> 01:31:22,774
Did your dad buy it for you?
- Er... yeah.
881
01:31:22,983 --> 01:31:26,445
But... I'm going to pay him back.
882
01:31:30,449 --> 01:31:34,620
The radio doesn't work.
I don't know what happened.
883
01:31:34,828 --> 01:31:39,958
I've got built-in speakers.
But I have to get it fixed.
884
01:31:41,543 --> 01:31:45,130
You know, Judah,
you look a little different.
885
01:31:46,548 --> 01:31:49,134
I changed my name.
- Really? To what?
886
01:31:51,428 --> 01:31:56,934
Otto. It's my middle name.
I think it sounds a lot cooler.
887
01:31:57,142 --> 01:32:00,521
So from now on,
I tell everyone to call me Otto.
888
01:32:50,737 --> 01:32:52,781
I'm really glad you called me.
889
01:32:54,449 --> 01:32:56,493
Me, too.
890
01:32:57,327 --> 01:33:00,455
Your parents hung up
whenever I tried calling.
891
01:33:02,916 --> 01:33:04,960
I know.
892
01:33:07,212 --> 01:33:09,256
I was worried about you.
893
01:33:10,466 --> 01:33:14,011
Your parents must have been
totally freaked out.
894
01:33:15,471 --> 01:33:17,097
Yeah.
895
01:33:20,726 --> 01:33:22,978
The cops asked me some questions.
896
01:33:23,187 --> 01:33:28,108
They thought maybe I was involved.
I didn't tell them anything.
897
01:33:32,905 --> 01:33:35,782
Are you seeing anyone?
898
01:33:35,991 --> 01:33:40,787
A couple of girls are interested
in me, but I don't know...
899
01:33:40,996 --> 01:33:45,292
I like to play it cool, you know.
- Yeah.
900
01:33:45,501 --> 01:33:50,339
I mean, I'm not interested
in just sex. I'm not like that.
901
01:33:51,757 --> 01:33:53,801
I know.
902
01:33:55,636 --> 01:33:57,679
How's your feature coming along?
903
01:34:00,098 --> 01:34:04,853
I stopped working on it.
I decided my whole idea sucked.
904
01:34:05,604 --> 01:34:08,357
I guess it's better
to know it sucks now,
905
01:34:08,565 --> 01:34:12,569
than working on it for two years
and then realising it sucks.
906
01:34:34,049 --> 01:34:37,594
Aviva, I think I've kind of...
907
01:34:39,429 --> 01:34:42,099
...matured a lot
since I last saw you.
908
01:34:43,392 --> 01:34:45,435
Really changed.
909
01:34:52,651 --> 01:34:54,695
One second.
910
01:36:07,851 --> 01:36:13,190
Fuck!
- No, it was good! Much better!
911
01:36:13,899 --> 01:36:18,070
But then it slipped out!
- Part of it got inside.
912
01:36:18,278 --> 01:36:20,614
Yeah, but the timing
was off. Fuck!
913
01:36:20,823 --> 01:36:24,076
God, no! It was really good!
914
01:36:24,284 --> 01:36:27,037
And a lot of it
really did get inside me.
915
01:36:27,246 --> 01:36:31,166
You're just saying that.
- No, I mean it.
916
01:36:33,585 --> 01:36:35,879
Really? You mean, like...
917
01:36:36,130 --> 01:36:41,009
Yes, Otto, and I have a feeling,
918
01:36:41,218 --> 01:36:45,389
though it's just a feeling,
that this time...
919
01:36:46,181 --> 01:36:48,475
I'm going to be a mum.
920
01:36:55,566 --> 01:36:59,528
Everybody's different
In this great big world
921
01:36:59,736 --> 01:37:02,739
That's what life is all about
922
01:37:02,948 --> 01:37:04,575
Oh yeah
923
01:37:04,783 --> 01:37:08,078
There is something special
In every boy and girl
924
01:37:08,287 --> 01:37:09,913
Don't hide it away
925
01:37:10,122 --> 01:37:13,959
Let it out
Let it out
926
01:37:14,168 --> 01:37:18,213
This is the way that Jesus made us
927
01:37:18,422 --> 01:37:22,801
This is the way we're meant to be
928
01:37:23,010 --> 01:37:27,431
This is the way that Jesus made us
929
01:37:27,639 --> 01:37:31,727
So let's celebrate for all to see
930
01:37:31,935 --> 01:37:36,064
This is the way
931
01:37:36,273 --> 01:37:39,234
This is the way
932
01:37:39,443 --> 01:37:41,069
Come on
933
01:37:42,154 --> 01:37:46,116
Every single person
Has a role to play
934
01:37:46,325 --> 01:37:50,871
Written by the Lord above
935
01:37:51,079 --> 01:37:54,416
Everything we do
And every word we say
936
01:37:54,625 --> 01:37:59,755
Oh, He guides us
From Heaven with love
937
01:37:59,963 --> 01:38:04,968
Yeah, yeah
This is the way that Jesus made us
938
01:38:05,177 --> 01:38:09,473
This is the way we're meant to be
939
01:38:09,681 --> 01:38:14,061
This is the way that Jesus made us
940
01:38:14,269 --> 01:38:17,564
So let's celebrate for all to see
941
01:38:17,773 --> 01:38:19,650
Let's celebrate
Oh, yeah
942
01:38:19,858 --> 01:38:23,111
So if you're feeling discouraged
943
01:38:23,320 --> 01:38:27,658
And you think
Your heart's going to break
944
01:38:27,866 --> 01:38:32,579
Remember this is the way
That Jesus made you
945
01:38:32,788 --> 01:38:36,500
And he'd never make a mistake
946
01:38:41,338 --> 01:38:43,757
We got Shazaam on drums
947
01:38:45,467 --> 01:38:49,721
Go, Crystal
Oh yeah
948
01:38:49,930 --> 01:38:54,184
Carlito
Sweet, sweet, sweet Jesus, yeah
949
01:38:54,393 --> 01:38:59,022
Now, Jiminy
This is the way that Jesus made us
950
01:38:59,231 --> 01:39:01,733
Oh yeah
Sweet, sweet Jesus
951
01:39:01,942 --> 01:39:05,529
Home at last
952
01:39:05,737 --> 01:39:07,364
One, two
953
01:39:07,573 --> 01:39:11,743
This is the way that Jesus made us
954
01:39:11,952 --> 01:39:16,081
This is the way we're meant to be
955
01:39:16,290 --> 01:39:21,003
This is the way that Jesus made us
956
01:39:21,211 --> 01:39:25,048
So let's celebrate for all to see
957
01:39:25,257 --> 01:39:29,303
This is the way that Jesus made us
958
01:39:29,511 --> 01:39:33,891
This is the way we're meant to be
959
01:39:34,099 --> 01:39:38,812
This is the way that Jesus made us
Everybody
960
01:39:39,021 --> 01:39:42,566
So let's celebrate for all to see
961
01:39:42,774 --> 01:39:47,362
This is the way that Jesus made us
962
01:39:47,571 --> 01:39:51,700
This is the way we're meant to be
963
01:39:51,909 --> 01:39:56,413
This is the way that Jesus
Jesus made us
964
01:39:56,622 --> 01:40:00,584
So let's celebrate for all to see
965
01:40:00,793 --> 01:40:02,628
This is the way.
72353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.