All language subtitles for Only.Lovers.Left.Alive.2013.LIMITED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,473 --> 00:01:52,151 Here I go Going down, down, down 2 00:01:52,313 --> 00:01:55,066 My mind is a blank 3 00:01:55,649 --> 00:02:00,826 My head is spinning Around and around 4 00:02:00,988 --> 00:02:07,246 As I go deep into the funnel of love 5 00:02:11,040 --> 00:02:16,171 It's such a crazy, crazy feeling 6 00:02:16,337 --> 00:02:18,931 I get weak in the knees 7 00:02:19,632 --> 00:02:24,354 My poor old head is a reelin' 8 00:02:25,137 --> 00:02:31,315 As I go deep into the funnel of love 9 00:02:34,688 --> 00:02:40,536 I tried and I tried, to run and hide 10 00:02:41,111 --> 00:02:46,789 I even tried to run away 11 00:02:47,201 --> 00:02:52,799 Ya just can't run From the funnel of love 12 00:02:53,707 --> 00:02:58,884 It's bound to get ya someday 13 00:03:02,049 --> 00:03:09,775 Deep into the funnel of love 14 00:03:11,225 --> 00:03:17,153 Deep into the funnel of love 15 00:04:14,163 --> 00:04:15,756 Ian. 16 00:04:16,081 --> 00:04:18,209 - Adam, man, how are you? - Hey. 17 00:04:18,417 --> 00:04:19,919 - Is this the Supro? - Yeah. 18 00:04:20,127 --> 00:04:21,800 It's a beautiful one, man. 19 00:04:22,004 --> 00:04:24,678 I hope you're gonna like it because these Supros, 20 00:04:24,882 --> 00:04:28,011 they're getting harder and harder to find, you know? 21 00:04:28,218 --> 00:04:30,687 You get one, but the pickups are messed up. 22 00:04:30,888 --> 00:04:33,607 You get one, the neck is messed up or something. 23 00:04:33,807 --> 00:04:35,309 Oh, Shit. 24 00:04:35,517 --> 00:04:39,488 Adam, you want me to take off my shoes? I think I stepped in some mud. 25 00:04:39,688 --> 00:04:42,988 - Ian, I really wouldn't bother. - All right. 26 00:04:48,197 --> 00:04:49,699 The Supro. 27 00:04:49,907 --> 00:04:52,877 1959, man. 28 00:05:00,959 --> 00:05:03,633 - Really nice, Ian. Thank you. - Cool. 29 00:05:03,837 --> 00:05:07,467 All the electronics, everything, are original, of course. 30 00:05:07,674 --> 00:05:12,521 - I plugged them in, made sure they work. - Just what the doctor ordered, 31 00:05:12,721 --> 00:05:14,689 as they say. 32 00:05:19,895 --> 00:05:22,774 I shall call him William Lawes. 33 00:05:23,106 --> 00:05:24,699 It's a male? 34 00:05:24,900 --> 00:05:26,527 This one is, yeah. 35 00:05:27,903 --> 00:05:29,621 Who's William Lawes? 36 00:05:29,822 --> 00:05:33,201 Oh, just some old 17th-century English guy. 37 00:05:34,576 --> 00:05:37,125 Wrote some great funeral music. 38 00:05:38,539 --> 00:05:41,167 Then, during the English Civil War, 39 00:05:41,667 --> 00:05:45,422 he was casually shot dead by a Parliamentarian. 40 00:05:46,213 --> 00:05:47,430 Oh. 41 00:05:48,048 --> 00:05:50,096 That sucks. 42 00:05:54,012 --> 00:05:56,936 Adam, check this one out, man. 43 00:05:59,184 --> 00:06:04,111 - This one... - Is a very strange Hagstrom from 1960. 44 00:06:04,314 --> 00:06:06,316 - Swedish. - Yeah. 45 00:06:06,525 --> 00:06:09,028 - Look at this thing. - Heh, heh. 46 00:06:15,534 --> 00:06:17,411 Look at the back. 47 00:06:17,744 --> 00:06:19,496 - Mother of toilet seat. - Heh, heh. 48 00:06:19,705 --> 00:06:22,003 Seriously, man. 49 00:06:22,499 --> 00:06:23,842 Wow. 50 00:06:26,044 --> 00:06:28,217 And this one... 51 00:06:28,463 --> 00:06:30,557 Check this out. 52 00:06:31,216 --> 00:06:32,513 It's a Silvertone. 53 00:06:32,718 --> 00:06:34,470 From the very early '60s. 54 00:06:34,678 --> 00:06:37,773 With an amp built into the case. Fantastic. 55 00:06:37,973 --> 00:06:39,065 Right? 56 00:06:39,266 --> 00:06:40,859 Yeah. 57 00:06:41,059 --> 00:06:42,811 And... 58 00:06:45,314 --> 00:06:49,820 Oh, that's a lovely Gretsch Chet Atkins. 59 00:06:50,903 --> 00:06:52,246 Mm-hm. 60 00:06:53,864 --> 00:06:57,994 6120, Double Cutaway. 61 00:07:02,247 --> 00:07:03,248 Heh. 62 00:07:03,457 --> 00:07:07,132 I once saw Eddie Cochran play one of these. 63 00:07:07,461 --> 00:07:11,591 Though he had the front pickup modified to a Gibson P-90. 64 00:07:12,633 --> 00:07:16,854 Wait. You actually saw Eddie Cochran play? 65 00:07:18,138 --> 00:07:20,186 Yeah, on YouTube. 66 00:07:20,724 --> 00:07:22,021 Oh, right. 67 00:07:22,225 --> 00:07:23,351 Of course, man. 68 00:07:59,805 --> 00:08:01,398 Hey, you. 69 00:08:01,598 --> 00:08:05,774 - I have something special for you. - Hey. We have what you need. 70 00:08:14,611 --> 00:08:19,242 I know you don't wanna play live, I know you wanna remain anonymous, 71 00:08:19,449 --> 00:08:22,373 but you being so reclusive and everything... 72 00:08:23,370 --> 00:08:27,671 is probably only gonna make people more interested in your music. 73 00:08:28,875 --> 00:08:30,502 Yeah. 74 00:08:30,877 --> 00:08:33,050 What a drag. 75 00:08:40,303 --> 00:08:43,807 Listen, Ian. There is something you can do for me. 76 00:08:44,641 --> 00:08:47,565 Anything. Yeah, anything. What is it? 77 00:08:47,769 --> 00:08:49,737 I need a bullet. 78 00:08:50,939 --> 00:08:52,111 A very special bullet. 79 00:08:52,315 --> 00:08:55,615 Really? I got you that box of shells with the .38 last year. 80 00:08:55,819 --> 00:08:57,617 I know, the .38. 81 00:08:57,821 --> 00:09:01,871 I need a .38-caliber bullet but made of wood. 82 00:09:02,367 --> 00:09:04,586 A wooden bullet? Seriously, man? 83 00:09:04,786 --> 00:09:08,165 And made from the hardest and most dense wood you can find. 84 00:09:08,540 --> 00:09:10,918 I'd suggest ironwood, lignum vitae. 85 00:09:11,126 --> 00:09:13,345 Maybe snakewood, Piratinera guianensis. 86 00:09:13,545 --> 00:09:17,470 Or possibly African blackwood, Dalbergia melanoxylon. 87 00:09:17,799 --> 00:09:19,642 Find someone who can make it for me? 88 00:09:20,093 --> 00:09:21,720 Yeah, but could you just...? 89 00:09:21,928 --> 00:09:24,397 Could you repeat the last couple? 90 00:09:24,598 --> 00:09:28,148 Ironwood, lignum vitae. Snakewood, Piratinera guianensis 91 00:09:28,351 --> 00:09:31,696 or blackwood, Dalbergia melanoxylon. 92 00:09:31,897 --> 00:09:34,116 Dalbergia... 93 00:09:35,233 --> 00:09:36,951 Okay. 94 00:09:37,402 --> 00:09:41,578 Yeah, I mean, I think I know someone, but what the hell for? 95 00:09:43,200 --> 00:09:44,918 It's for a... 96 00:09:45,285 --> 00:09:47,128 A project. 97 00:09:48,330 --> 00:09:50,082 A secret art project. 98 00:09:50,290 --> 00:09:52,793 Okay, cool, cool. 99 00:09:53,001 --> 00:09:55,254 All right, let me think. Um... 100 00:09:58,381 --> 00:10:00,304 Thank you, Adam. 101 00:10:01,134 --> 00:10:05,230 The shell casing should be brass, but the bullet has to be wood. 102 00:10:05,639 --> 00:10:09,269 - You just want one? - Just the one, yeah. 103 00:10:12,062 --> 00:10:14,064 Okay, cool. 104 00:10:15,565 --> 00:10:20,162 Uh, anything else weird or interesting you might need? 105 00:10:20,362 --> 00:10:22,740 There's a warehouse sale. 106 00:10:22,948 --> 00:10:28,296 This guy's selling all these Sovtek amps, germanium resistors, Soviet tubes. 107 00:10:28,495 --> 00:10:30,839 I thought I might check it out, see if you... 108 00:10:31,039 --> 00:10:34,168 No, I'm good. Thank you. 109 00:10:34,918 --> 00:10:36,340 Okay. 110 00:10:37,254 --> 00:10:39,552 Can I use your bathroom before I head out? 111 00:10:39,756 --> 00:10:43,101 Uh, I'm afraid it's still out of order. 112 00:10:43,301 --> 00:10:44,974 Still? I'm gonna get someone... 113 00:10:45,178 --> 00:10:47,146 - Don't bother. - It's really no bother. 114 00:10:47,347 --> 00:10:49,020 No! 115 00:10:52,352 --> 00:10:53,820 Look, Ian, I, uh... 116 00:10:54,020 --> 00:10:58,571 I'm gonna fix it myself. I just haven't gotten around to it yet. 117 00:10:59,401 --> 00:11:02,826 Please, feel free to piss in the garden. 118 00:12:20,398 --> 00:12:22,071 Bilal. 119 00:12:40,919 --> 00:12:42,592 So... 120 00:12:43,463 --> 00:12:46,091 Tell me, how is he, really? 121 00:12:46,299 --> 00:12:48,927 My teacher is fragile, 122 00:12:49,135 --> 00:12:52,105 but he has a strong spirit. 123 00:12:52,305 --> 00:12:55,605 He's in such good hands. 124 00:12:57,227 --> 00:12:58,774 He's my family. 125 00:12:59,771 --> 00:13:01,114 And I protect... 126 00:13:01,982 --> 00:13:04,701 Protect his secrets. 127 00:13:07,112 --> 00:13:09,581 And yours too. 128 00:14:57,222 --> 00:15:01,022 Actually, hospital management no longer considers it overtime. 129 00:15:01,226 --> 00:15:03,024 Yes. 130 00:15:25,458 --> 00:15:27,426 Mistress mine. 131 00:15:33,425 --> 00:15:36,474 There's only an hour before sunrise. 132 00:15:36,928 --> 00:15:39,272 I'm well aware of that, my dear. 133 00:15:39,472 --> 00:15:42,271 Is that the really good stuff? 134 00:15:42,475 --> 00:15:43,818 Yes, Eve. 135 00:15:44,018 --> 00:15:45,941 From the French doctor? 136 00:15:46,688 --> 00:15:47,985 Precisely. 137 00:15:49,107 --> 00:15:53,533 So how is the fabulous Christopher Marlowe tonight? 138 00:15:53,736 --> 00:15:57,866 I told you a thousand times, never call me that name in public. 139 00:15:58,074 --> 00:15:59,496 Oh. 140 00:16:00,243 --> 00:16:02,712 You nutcase. 141 00:16:03,955 --> 00:16:05,332 I can keep a secret. 142 00:16:05,540 --> 00:16:07,258 You should know that. 143 00:16:07,459 --> 00:16:08,631 But I ask you, 144 00:16:08,835 --> 00:16:13,716 the most outrageously delicious literary scandal in history... 145 00:16:13,923 --> 00:16:17,393 Dear Eve, that was four centuries ago. 146 00:16:17,594 --> 00:16:20,347 You've been wearing that weskit for four centuries. 147 00:16:20,555 --> 00:16:25,311 I was given this in 1586, and it's one of my favorite garments. 148 00:16:27,061 --> 00:16:30,440 Are you saying that we're never gonna let the cat out of the bag? 149 00:16:31,941 --> 00:16:36,037 Can't we drop the odd hint here and there? 150 00:16:36,613 --> 00:16:40,243 It would cause such thrilling chaos. 151 00:16:40,658 --> 00:16:45,209 I think the world has enough chaos 152 00:16:45,538 --> 00:16:48,212 to keep it going for the minute. 153 00:16:49,042 --> 00:16:50,760 You spoilsport. 154 00:16:53,379 --> 00:16:54,722 Hm. 155 00:17:23,952 --> 00:17:25,295 I see you... 156 00:17:54,691 --> 00:17:57,114 I see you. 157 00:18:01,406 --> 00:18:03,784 Jesus Christ. 158 00:18:04,075 --> 00:18:06,169 You scared the shit out of me. 159 00:18:09,831 --> 00:18:13,586 I've sort of been expecting you recently 160 00:18:13,793 --> 00:18:17,218 for some reason, uh, doctor... 161 00:18:17,422 --> 00:18:19,800 Uh, Dr. Faust. 162 00:18:20,008 --> 00:18:24,354 It's good to see you again too, Dr. Watson. 163 00:18:39,235 --> 00:18:45,789 You know, uh, this whole setup is a bit unnerving for me. 164 00:18:46,284 --> 00:18:48,912 Wouldn't you consider meeting 165 00:18:49,120 --> 00:18:51,623 somewhere outside the hospital sometime 166 00:18:52,415 --> 00:18:55,840 instead of just appearing unexpectedly 167 00:18:56,044 --> 00:18:59,514 like a phantom? 168 00:18:59,964 --> 00:19:02,012 That would require prearrangement. 169 00:19:02,216 --> 00:19:06,892 Yeah, and it would be safer for me. 170 00:19:07,096 --> 00:19:09,224 I like to come to the source. 171 00:19:09,432 --> 00:19:12,606 Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. 172 00:19:12,810 --> 00:19:14,312 If you'll excuse me. 173 00:19:16,147 --> 00:19:17,649 I don't have any spare time. 174 00:19:17,857 --> 00:19:18,983 Right. 175 00:19:19,192 --> 00:19:24,164 Well, then, let me get you what you desire, 176 00:19:24,364 --> 00:19:28,790 uh, Dr. Strangelove. 177 00:19:38,294 --> 00:19:40,763 Type O negativo. 178 00:19:54,560 --> 00:19:56,028 Mm-hm. 179 00:20:00,900 --> 00:20:03,449 By the way, that stethoscope 180 00:20:03,653 --> 00:20:06,247 of yours 181 00:20:06,447 --> 00:20:08,791 is for all practical purposes, an antique. 182 00:20:08,991 --> 00:20:11,085 It's from the 1970s. 183 00:20:11,661 --> 00:20:13,208 Maybe even the '60s. 184 00:20:13,413 --> 00:20:14,585 Is it? 185 00:20:48,156 --> 00:20:50,705 Cat gotta be from Cleveland. 186 00:24:53,651 --> 00:24:54,698 Yeah. 187 00:24:55,111 --> 00:24:56,283 Adam. 188 00:24:57,697 --> 00:24:59,119 Eve. 189 00:24:59,323 --> 00:25:00,370 Hey, darling. 190 00:25:01,784 --> 00:25:03,832 - I wanna see you. - I wanna see you too. 191 00:25:09,709 --> 00:25:13,054 What is that? That you scrabbling about with all your wires 192 00:25:13,254 --> 00:25:17,851 - and knobs, my little pack rat? - Yeah, one second. I just... 193 00:25:18,050 --> 00:25:19,142 I just... 194 00:25:22,555 --> 00:25:23,727 Hello. 195 00:25:23,931 --> 00:25:25,774 There you are. 196 00:25:25,975 --> 00:25:28,228 Hello, sweetheart. 197 00:25:29,854 --> 00:25:32,482 - What is it? You look tired. - Do I? 198 00:25:34,859 --> 00:25:38,329 - Hm. - I guess I am, a little, yeah. 199 00:25:38,946 --> 00:25:41,244 Any supply problems? 200 00:25:41,449 --> 00:25:42,951 No. 201 00:25:44,118 --> 00:25:46,246 So, what is this, then? 202 00:25:58,841 --> 00:26:02,266 Can you tell your wife what your problem is? 203 00:26:05,723 --> 00:26:07,691 It's these zombies 204 00:26:07,892 --> 00:26:10,315 and the way they treat the world. 205 00:26:13,189 --> 00:26:16,693 I just feel like all the sand's at the bottom of the hourglass, 206 00:26:16,901 --> 00:26:17,948 or something. 207 00:26:18,152 --> 00:26:20,575 Time to turn it over, then. 208 00:26:21,489 --> 00:26:24,618 Oh, my liege lord. 209 00:26:24,825 --> 00:26:27,169 We've been here before. 210 00:26:27,369 --> 00:26:28,666 Remember? 211 00:26:28,871 --> 00:26:32,671 You missed all the real fun, like the Middle Ages, the Tartars, 212 00:26:32,875 --> 00:26:34,548 the Inquisitions. 213 00:26:34,752 --> 00:26:37,221 The floods, the plagues. 214 00:26:46,347 --> 00:26:48,441 Well, how about your music? 215 00:26:48,641 --> 00:26:50,143 I seem to be... 216 00:26:51,977 --> 00:26:54,856 Writing a lot of funeral music. Heh. 217 00:26:55,606 --> 00:26:59,656 Oh, my darling. Why don't you just come here and kiss me? 218 00:27:00,194 --> 00:27:02,572 You used to love Tangier. 219 00:27:02,780 --> 00:27:04,748 You loved the music. 220 00:27:10,538 --> 00:27:12,540 Oh, fuck. 221 00:27:18,379 --> 00:27:19,505 All right. 222 00:27:19,713 --> 00:27:21,135 I'll come. 223 00:27:21,340 --> 00:27:24,514 But I can't believe you're doing this to me again. 224 00:27:25,469 --> 00:27:26,846 It's just the traveling 225 00:27:27,054 --> 00:27:28,556 that's such a drag. 226 00:27:30,349 --> 00:27:31,441 Eve... 227 00:27:33,227 --> 00:27:35,195 I love you so much. 228 00:27:36,021 --> 00:27:39,116 I'll take that for the journey. 229 00:29:38,894 --> 00:29:39,941 Fucking hell. 230 00:31:09,485 --> 00:31:14,662 Yes. And is there a possibility of a night flight from Tangier to Paris? 231 00:31:15,240 --> 00:31:16,537 Yes, that would work. 232 00:31:16,742 --> 00:31:21,168 And then flying the following night from Paris to Detroit, is that correct? 233 00:31:21,372 --> 00:31:22,669 Wonderful. 234 00:31:22,873 --> 00:31:24,875 Name of Fibonacci. 235 00:33:16,612 --> 00:33:19,411 - Hey, I hope this isn't a bad time. - Hm. 236 00:33:19,615 --> 00:33:23,791 I wanted to come right away because I have that thing for you. 237 00:33:30,501 --> 00:33:32,674 Wooden bullet, .38 caliber. 238 00:33:33,795 --> 00:33:35,763 It's cocobolo. 239 00:33:37,257 --> 00:33:39,851 Dalbergia retusa. 240 00:33:40,385 --> 00:33:42,228 For your art project. 241 00:33:43,222 --> 00:33:45,395 Guy made it for me, no questions asked. 242 00:33:45,599 --> 00:33:49,399 He said the wood was so dense that it sinks in water. 243 00:33:49,603 --> 00:33:52,573 And I think they make guitars out of it too. 244 00:33:52,940 --> 00:33:55,238 Both are true, yeah. 245 00:33:56,151 --> 00:33:57,403 It's perfect. 246 00:33:57,611 --> 00:33:58,828 Thank you, Ian. 247 00:33:59,029 --> 00:34:00,952 No problem, man. 248 00:34:01,573 --> 00:34:03,917 You know, for a zombie, 249 00:34:04,243 --> 00:34:05,290 you're all right. 250 00:34:05,494 --> 00:34:06,711 Thanks. 251 00:34:12,292 --> 00:34:14,169 Please. 252 00:34:17,589 --> 00:34:21,014 Oh, no, man. You already paid me so much the other time. 253 00:34:21,218 --> 00:34:23,391 - It's okay. - Ian, please. 254 00:34:24,263 --> 00:34:26,937 You bought my car and everything. 255 00:34:28,725 --> 00:34:30,773 Thank you, Adam. 256 00:34:33,438 --> 00:34:34,690 Uh... 257 00:34:35,691 --> 00:34:39,412 Anything else you might need, man? Anything you want me to get you? 258 00:34:39,987 --> 00:34:44,208 There were some rock 'n' roll kids here last night, ringing my doorbell. 259 00:34:44,408 --> 00:34:45,910 - Really? - Yeah. 260 00:34:46,118 --> 00:34:50,168 How do they know where you live? No one fucking lives out here. 261 00:34:50,455 --> 00:34:53,299 I don't know, but it's not cool. We talked about this. 262 00:34:53,500 --> 00:34:55,252 I know. I know we did, man. 263 00:34:55,460 --> 00:34:58,964 It's not cool at all. It's completely fucked up. How would they...? 264 00:34:59,881 --> 00:35:02,350 All right, I know. Don't worry. 265 00:35:02,551 --> 00:35:05,179 I'm gonna spread some rumors, very cautiously, 266 00:35:05,387 --> 00:35:08,857 about where you might live and just throw them way off track. 267 00:35:10,767 --> 00:35:13,520 Whatever you need to do, please do it. 268 00:35:13,729 --> 00:35:15,072 Just take care of it. 269 00:35:15,272 --> 00:35:17,240 - I'm on it. - Okay. 270 00:35:17,441 --> 00:35:19,739 Look, I'll see you later. 271 00:35:20,444 --> 00:35:22,788 I've got something I need to do. 272 00:35:33,373 --> 00:35:35,000 You know... 273 00:35:36,627 --> 00:35:39,050 I had a dream... 274 00:35:40,672 --> 00:35:44,267 about your infamous little sister last night. 275 00:35:45,010 --> 00:35:47,513 You had a dream about Ava? 276 00:35:47,721 --> 00:35:50,065 What sort of a dream, Kit? 277 00:35:51,642 --> 00:35:53,144 Kit? 278 00:35:54,811 --> 00:35:56,063 What? 279 00:35:56,271 --> 00:35:58,365 Oh, sorry. I... 280 00:35:59,274 --> 00:36:01,823 - Sorry. I drifted away for a minute. - Heh, heh. 281 00:36:02,027 --> 00:36:05,531 - You were miles away. - Heh, heh. 282 00:36:05,947 --> 00:36:08,791 - Italy, actually. - Ha, ha, ha. 283 00:36:08,992 --> 00:36:11,415 Few hundred years ago. 284 00:36:12,079 --> 00:36:14,707 Was he painfully good-looking? 285 00:36:16,833 --> 00:36:18,551 - What? - Ha, ha, ha. 286 00:36:18,752 --> 00:36:20,049 Uh... 287 00:36:20,462 --> 00:36:23,841 Look, I know I don't have to say this to you, 288 00:36:24,716 --> 00:36:27,185 but please be cautious. 289 00:36:27,386 --> 00:36:29,730 I couldn't bear it if... 290 00:36:30,972 --> 00:36:33,976 I couldn't bear it if something happened to you. 291 00:36:36,144 --> 00:36:40,240 Frankly, I don't understand why you don't live in the same place 292 00:36:40,440 --> 00:36:43,410 because you can't live without each other. 293 00:36:44,861 --> 00:36:48,331 Anyway, give my regards to that 294 00:36:49,116 --> 00:36:53,587 suicidally romantic scoundrel. 295 00:36:54,037 --> 00:36:55,710 Do you really think he is? 296 00:36:55,914 --> 00:36:59,464 Scoundrel? Heh, heh. Yes. 297 00:37:01,336 --> 00:37:04,306 Well, let's hope he's just romantic. 298 00:37:05,257 --> 00:37:09,353 Even so, I mainly blame Shelley and Byron 299 00:37:09,553 --> 00:37:13,353 and some of those French assholes he used to hang around with. 300 00:37:13,557 --> 00:37:17,983 Oh, I wish that I had met him before I wrote Hamlet. 301 00:37:18,895 --> 00:37:24,322 He would have provided the most perfect role model imaginable. 302 00:38:17,621 --> 00:38:21,546 Love alters not, with his brief hours and weeks 303 00:38:21,750 --> 00:38:25,345 But bears it out even to the edge of doom 304 00:38:25,545 --> 00:38:28,674 If this be error and upon me proved 305 00:38:28,882 --> 00:38:33,262 I never writ, nor no man ever loved 306 00:38:38,350 --> 00:38:40,068 Marlowe. 307 00:38:42,604 --> 00:38:44,277 Ow. Shit. 308 00:38:44,606 --> 00:38:46,358 Oh, man. 309 00:38:47,067 --> 00:38:49,115 I'm a mess. 310 00:38:49,903 --> 00:38:51,701 Excuse me. 311 00:38:52,280 --> 00:38:55,955 Oh, la, la. Let me get you something for that. 312 00:39:02,290 --> 00:39:03,963 Thank you. 313 00:39:18,682 --> 00:39:22,812 Ladies and gentlemen, we're beginning our descent into Detroit Metro Airport. 314 00:39:23,019 --> 00:39:25,898 We thank you for flying with us on Air Lumiere 315 00:39:26,106 --> 00:39:28,529 and hope to see you again soon. 316 00:40:23,455 --> 00:40:25,924 - I appreciate it. - No problem. 317 00:40:35,008 --> 00:40:36,885 Oh. 318 00:40:37,594 --> 00:40:40,347 Mephitis mephitis. 319 00:41:48,999 --> 00:41:50,717 My lady. 320 00:42:01,803 --> 00:42:03,430 May I? 321 00:42:50,810 --> 00:42:53,905 I love what you've done with the place. 322 00:42:57,734 --> 00:43:00,453 I love your newest music too. 323 00:43:01,029 --> 00:43:04,624 It made me think of when you gave that string quintet to Schubert. Remember? 324 00:43:04,824 --> 00:43:08,419 - Hm. - And he presented it as his own. 325 00:43:08,620 --> 00:43:11,123 Yeah, but I asked him to do that. 326 00:43:12,916 --> 00:43:15,635 And I only gave him the adagio. 327 00:43:17,545 --> 00:43:19,798 Just to put something out there. 328 00:43:20,006 --> 00:43:22,725 Is that why you released this new stuff? 329 00:43:23,885 --> 00:43:25,558 I needed a reflection. 330 00:43:27,347 --> 00:43:31,602 To see if it would echo back before... 331 00:43:31,935 --> 00:43:33,778 Before what? 332 00:43:36,356 --> 00:43:38,484 Oh, Adam. 333 00:43:40,902 --> 00:43:45,658 You always have the convenience of the zombies to blame when you get low. 334 00:43:46,825 --> 00:43:48,668 What about all your heroes? 335 00:43:48,868 --> 00:43:49,915 I don't have heroes. 336 00:43:50,120 --> 00:43:51,622 No? 337 00:43:51,830 --> 00:43:54,299 What about your blessed scientists? 338 00:43:54,499 --> 00:43:56,422 The scientists? 339 00:43:56,626 --> 00:43:58,879 Well, look at what they've done to them. 340 00:43:59,087 --> 00:44:01,636 Pythagoras, slaughtered. 341 00:44:02,090 --> 00:44:03,683 Galileo, imprisoned. 342 00:44:03,883 --> 00:44:05,726 Copernicus, ridiculed. 343 00:44:05,927 --> 00:44:08,680 Poor old Newton, pushed into secrecy and alchemy. 344 00:44:08,888 --> 00:44:11,232 Tesla, destroyed. 345 00:44:11,432 --> 00:44:16,029 His beautiful possibilities completely ignored. 346 00:44:16,646 --> 00:44:19,365 And they're still bitching about Darwin, still. 347 00:44:21,276 --> 00:44:23,404 So much for the scientists. 348 00:44:26,364 --> 00:44:29,914 And now they have succeeded in contaminating 349 00:44:30,118 --> 00:44:33,042 their own fucking blood, never mind their water. 350 00:44:33,580 --> 00:44:37,301 Yeah, well, if we're gonna have a litany 351 00:44:37,500 --> 00:44:40,174 of all the zombie atrocities of history, 352 00:44:40,378 --> 00:44:42,972 we'll be here till the sun comes up. 353 00:44:46,926 --> 00:44:48,724 The sun is coming up. 354 00:44:54,309 --> 00:44:57,404 Shall I tell you again about spooky action at a distance? 355 00:44:58,354 --> 00:45:00,197 Einstein's theory of entanglement. 356 00:45:01,900 --> 00:45:05,871 Yeah. I love the way you tell it. 357 00:45:06,696 --> 00:45:08,414 But not now. 358 00:45:08,615 --> 00:45:11,289 We don't wanna be up all day. 359 00:45:12,702 --> 00:45:13,749 Eve? 360 00:45:14,162 --> 00:45:15,334 Hm? 361 00:45:16,915 --> 00:45:20,920 Can you tell me how old this guitar is? 362 00:45:21,502 --> 00:45:22,845 I think it's an L2 363 00:45:23,046 --> 00:45:26,801 but I've never been able to date it exactly. 364 00:45:31,346 --> 00:45:32,768 Aw. 365 00:45:33,640 --> 00:45:35,984 She's a pretty one. 366 00:45:36,392 --> 00:45:38,394 A Gibson. 367 00:45:39,604 --> 00:45:41,652 1905. 368 00:45:42,315 --> 00:45:43,862 She is old. 369 00:45:44,067 --> 00:45:46,911 Yes, my darling, but you know your dressing gown 370 00:45:47,111 --> 00:45:50,957 - is at least a century older. - Is it? 371 00:45:51,157 --> 00:45:52,500 Yeah. 372 00:46:48,506 --> 00:46:51,134 So this is your wilderness. 373 00:46:52,093 --> 00:46:54,061 Detroit. 374 00:46:55,930 --> 00:46:57,978 Everybody left. 375 00:47:01,894 --> 00:47:04,898 - What's that? - It's the Packard plant 376 00:47:05,106 --> 00:47:08,701 where they once built the most beautiful cars in the world. 377 00:47:10,278 --> 00:47:11,996 Finished. 378 00:47:12,613 --> 00:47:14,707 But this place will rise again. 379 00:47:14,907 --> 00:47:17,831 - Will it? - Yeah. 380 00:47:18,036 --> 00:47:19,834 There's water here. 381 00:47:21,414 --> 00:47:24,759 And when the cities in the South are burning, 382 00:47:26,711 --> 00:47:29,510 this place will bloom. 383 00:47:49,359 --> 00:47:51,407 Do you wanna see the Motown Museum? 384 00:47:51,611 --> 00:47:54,615 Although it's not much to look at from the outside. 385 00:47:55,531 --> 00:47:57,909 I'm more of a Stax girl myself. 386 00:48:00,828 --> 00:48:04,708 Actually, there is something I could show you. 387 00:48:06,125 --> 00:48:07,798 It's not far. 388 00:48:13,508 --> 00:48:14,930 There. 389 00:48:15,885 --> 00:48:17,808 That's Jack White's house. 390 00:48:18,012 --> 00:48:21,186 Oh. I love Jack White. 391 00:48:21,516 --> 00:48:24,315 - That's where he grew up. - Oh. 392 00:48:24,644 --> 00:48:26,612 Little Jack White. 393 00:48:27,230 --> 00:48:28,982 Nice. 394 00:48:33,403 --> 00:48:36,577 Do you know he's actually his mother's seventh son? 395 00:48:38,241 --> 00:48:40,209 That figures. 396 00:48:45,581 --> 00:48:48,881 And this is the famous Michigan Theater. 397 00:48:49,794 --> 00:48:52,422 They built it back in the 1920s. 398 00:48:52,630 --> 00:48:54,974 A huge sum of money. 399 00:48:55,425 --> 00:48:58,304 It's built, ironically, on the exact same site 400 00:48:58,511 --> 00:49:02,391 as Henry Ford made his very first prototype. 401 00:49:05,226 --> 00:49:08,901 They used to be able to seat over 4000 people in here. 402 00:49:09,105 --> 00:49:10,903 It's fantastic. 403 00:49:11,107 --> 00:49:13,235 For what? For concerts? 404 00:49:13,443 --> 00:49:15,696 Concerts and as a movie house. 405 00:49:15,903 --> 00:49:17,701 Can you imagine? 406 00:49:19,115 --> 00:49:22,335 Mirrors used to reflect the chandeliers. 407 00:49:24,996 --> 00:49:28,876 And now a car park. 408 00:49:46,851 --> 00:49:49,445 There goes your queen, playboy. 409 00:49:53,232 --> 00:49:57,032 By the way, your hero, Christopher Marlowe, sends his love. 410 00:49:57,236 --> 00:49:59,409 I don't have heroes. 411 00:49:59,906 --> 00:50:02,659 And I know what you're doing. Trying to distract me. 412 00:50:02,867 --> 00:50:05,290 Now, no more talking. 413 00:50:07,830 --> 00:50:10,208 - Did you play chess with Byron? - Eve, please. 414 00:50:10,416 --> 00:50:11,884 No, I want to know. 415 00:50:12,084 --> 00:50:15,338 You love telling me these things and I love to hear them. 416 00:50:15,838 --> 00:50:17,181 So, what was he like? 417 00:50:17,381 --> 00:50:21,261 - Frankly, he was a pompous ass. - Ha, ha, ha. 418 00:50:21,636 --> 00:50:24,560 Why am I not surprised? 419 00:50:26,474 --> 00:50:27,691 And what about Mary? 420 00:50:27,892 --> 00:50:30,771 What was Mary Wollstonecraft like? 421 00:50:31,646 --> 00:50:35,241 Come on, tell me. What was she like? 422 00:50:35,942 --> 00:50:38,570 - She was delicious. - Heh, heh. 423 00:50:39,320 --> 00:50:41,698 I'll bet she was. 424 00:50:42,573 --> 00:50:45,292 Talking of delicious, I have a surprise. 425 00:50:45,493 --> 00:50:47,245 An experiment. 426 00:50:47,662 --> 00:50:50,916 - That doesn't work, by the way. - No, it does. I plugged it in. 427 00:50:59,507 --> 00:51:02,807 - What is that? - O-negative. 428 00:51:03,553 --> 00:51:05,601 That's delicious. 429 00:51:07,598 --> 00:51:09,020 Blood on a stick. 430 00:51:09,225 --> 00:51:10,977 On a stick. 431 00:51:13,229 --> 00:51:15,277 - That's not bad. - Very refreshing, 432 00:51:15,481 --> 00:51:19,236 especially when you're in a hot spot. 433 00:51:20,987 --> 00:51:23,911 Checkmate, my darling. 434 00:51:24,407 --> 00:51:26,080 Eve, you're ruthless. 435 00:51:26,284 --> 00:51:27,957 You're brutal. 436 00:51:28,160 --> 00:51:30,504 I'm a survivor, baby. 437 00:51:32,415 --> 00:51:34,292 It was all the bloody talking. 438 00:51:40,798 --> 00:51:42,892 You got to hear this one. 439 00:51:43,259 --> 00:51:45,307 It's Charlie Feathers. 440 00:51:56,814 --> 00:51:58,441 Do you know it? 441 00:51:58,941 --> 00:52:01,569 1956. 442 00:52:01,986 --> 00:52:03,488 "Can't Hardly Stand it." 443 00:52:04,947 --> 00:52:06,039 Yeah. 444 00:52:06,240 --> 00:52:07,992 Runnin' around 445 00:52:08,200 --> 00:52:11,295 I can't hardly stand it 446 00:52:16,500 --> 00:52:18,173 Shit. 447 00:52:30,264 --> 00:52:31,811 Oh. 448 00:52:32,016 --> 00:52:35,111 What a lovely place. 449 00:52:35,311 --> 00:52:38,360 Vitis vinifera, hello. 450 00:52:45,488 --> 00:52:49,163 Look at that. Fucking zombie shit. 451 00:52:49,367 --> 00:52:52,496 The grid. It's so antiquated. 452 00:52:52,703 --> 00:52:54,626 I mean, what century is this? 453 00:52:54,830 --> 00:52:58,130 Tesla had light bulbs you didn't even have to plug in in 1895. 454 00:52:58,334 --> 00:53:02,305 - But it's not even connected. - Yeah, I disconnected all that. 455 00:53:07,843 --> 00:53:11,893 Oh, what a hidden treasure, my darling. 456 00:53:12,098 --> 00:53:13,395 Did you make that? 457 00:53:13,599 --> 00:53:17,149 Well, I cobbled it together from bits and pieces. 458 00:53:17,353 --> 00:53:20,607 It's beautiful. You're an alchemist. 459 00:53:20,815 --> 00:53:26,413 I just need to check the charges and the connections. 460 00:53:26,612 --> 00:53:29,536 All right, this might need recalibration. 461 00:53:31,826 --> 00:53:33,999 Are these the antennae? 462 00:53:34,912 --> 00:53:36,539 Yeah. 463 00:53:36,747 --> 00:53:41,548 They're receiving electrical information from the atmosphere. 464 00:53:41,752 --> 00:53:45,507 - From outer space. - They get converted into energy 465 00:53:45,715 --> 00:53:47,843 - by this dynamo here. - Mm. 466 00:53:48,050 --> 00:53:49,927 Hang on. Let me just see this. 467 00:54:10,281 --> 00:54:11,999 Amanita muscaria. 468 00:54:13,492 --> 00:54:15,335 How odd. 469 00:54:17,496 --> 00:54:19,498 - Adam? - Yeah? 470 00:54:19,707 --> 00:54:22,085 Have you noticed these? 471 00:54:23,711 --> 00:54:24,837 Yeah. 472 00:54:27,715 --> 00:54:29,217 Fly agaric. 473 00:54:29,425 --> 00:54:31,393 They're behaving rather strangely. 474 00:54:31,594 --> 00:54:34,188 - You know, this is not their season. - I know. 475 00:54:34,388 --> 00:54:38,188 They kind of appear and then disappear and then reappear, those caps. 476 00:54:38,392 --> 00:54:42,317 I guess they're receiving information from the atmosphere like my antennae. 477 00:54:43,189 --> 00:54:47,319 Just goes to show, we don't know shit about fungi. 478 00:54:47,818 --> 00:54:51,163 Even though life on this planet couldn't exist without them. 479 00:54:53,115 --> 00:54:55,618 You know, you guys shouldn't really be here. 480 00:54:56,243 --> 00:54:58,496 Not until the autumn. 481 00:55:11,467 --> 00:55:12,889 Evening. 482 00:55:13,093 --> 00:55:16,347 What's going on, my love? Are we playing doctors? 483 00:55:16,555 --> 00:55:19,308 I am. I have to go out for about an hour or so. 484 00:55:19,517 --> 00:55:22,737 - Am I not included? - Not this time. 485 00:55:22,937 --> 00:55:26,612 1968. Surely you could do with a newer one. 486 00:55:26,816 --> 00:55:29,035 Have you ever used this on anyone? 487 00:55:29,235 --> 00:55:34,366 Dr. Faust? Right. 488 00:55:37,159 --> 00:55:39,253 What is it, my darling? 489 00:55:40,496 --> 00:55:44,797 I had a dream about your sister. 490 00:55:46,919 --> 00:55:48,967 Not a good one, then. 491 00:55:49,171 --> 00:55:51,799 Well, I suppose it could've been worse. 492 00:55:52,550 --> 00:55:54,678 But not by much. 493 00:55:58,931 --> 00:56:01,775 - Back in a flash. - I hope so. 494 00:56:02,226 --> 00:56:05,150 Good luck with the surgery, doctor. 495 00:56:18,117 --> 00:56:24,170 June 23rd, 1868. 496 00:56:25,124 --> 00:56:27,252 Our third wedding. 497 00:56:28,168 --> 00:56:30,341 We look so young. 498 00:57:00,910 --> 00:57:02,378 Marlowe. 499 00:57:36,987 --> 00:57:39,331 Dalbergia retusa. 500 00:57:44,411 --> 00:57:47,210 This has been newly made. 501 00:58:03,055 --> 00:58:08,357 You're looking awfully pale there, Dr. Caligari. 502 00:58:08,560 --> 00:58:11,939 Maybe you need to get a little more sunlight. 503 00:58:12,147 --> 00:58:16,823 Vitamin D deficiency can have serious consequences. 504 00:58:45,180 --> 00:58:47,274 Fresh blood, baby. 505 00:58:50,394 --> 00:58:52,317 What's this about? 506 00:58:52,521 --> 00:58:57,027 Just tell me that you're having trouble with one of the others. Please tell me that. 507 00:58:58,485 --> 00:59:00,738 I don't see any others. 508 00:59:01,572 --> 00:59:02,744 Ever. 509 00:59:06,410 --> 00:59:08,003 Okay. 510 00:59:19,465 --> 00:59:21,968 Don't ever fuck around like that. 511 00:59:22,176 --> 00:59:25,521 Just playing a part in your story. 512 00:59:28,140 --> 00:59:30,188 It's the zombies I'm sick of. 513 00:59:31,435 --> 00:59:35,235 And their fear of their own fucking imaginations. 514 00:59:35,439 --> 00:59:38,363 My darling, that's true. 515 00:59:40,402 --> 00:59:41,449 Meanwhile... 516 00:59:43,405 --> 00:59:47,126 just tell me what's so not frightened about that. 517 01:00:22,236 --> 01:00:27,288 How can you have lived for so long and still not get it? 518 01:00:30,828 --> 01:00:33,251 This self-obsession, 519 01:00:33,455 --> 01:00:36,925 it's a waste of living... 520 01:00:38,168 --> 01:00:43,516 that could be spent on surviving things, 521 01:00:43,799 --> 01:00:45,801 appreciating nature, 522 01:00:46,009 --> 01:00:49,855 nurturing kindness and friendship. 523 01:00:51,056 --> 01:00:53,900 And dancing. 524 01:00:59,148 --> 01:01:02,994 You've been pretty lucky in love, though, 525 01:01:04,403 --> 01:01:06,701 if I may say so. 526 01:01:52,826 --> 01:01:55,500 Somebody tell me 527 01:01:55,704 --> 01:01:57,752 What does this man got 528 01:01:57,956 --> 01:02:00,300 He makes me feel 529 01:02:00,751 --> 01:02:02,799 What I don't wanna feel 530 01:02:03,003 --> 01:02:05,847 Somebody tell me 531 01:02:06,131 --> 01:02:07,849 What has this man got 532 01:02:08,300 --> 01:02:10,223 He makes me give 533 01:02:11,053 --> 01:02:13,101 What I don't wanna give 534 01:02:13,305 --> 01:02:14,807 On solid ground 535 01:02:15,307 --> 01:02:18,026 I feel myself sinkin' fast 536 01:02:18,518 --> 01:02:20,316 I grab ahold 537 01:02:20,979 --> 01:02:23,323 But I don't think it's gonna last 538 01:02:24,358 --> 01:02:26,702 I'm slowly losin' my ground 539 01:02:26,902 --> 01:02:29,121 Slowly sinkin' down 540 01:02:29,529 --> 01:02:33,705 Trapped by this thing they call love 541 01:02:34,243 --> 01:02:36,041 Oh, baby 542 01:02:37,788 --> 01:02:41,759 Hooked on this thing called love 543 01:02:42,793 --> 01:02:46,764 Hooked on this thing called love 544 01:02:46,922 --> 01:02:48,765 Somebody tell me 545 01:02:49,466 --> 01:02:51,013 What does this man got 546 01:02:51,468 --> 01:02:53,516 He makes me cry 547 01:02:54,096 --> 01:02:56,064 Lord, I don't wanna cry 548 01:02:56,765 --> 01:02:57,891 He calls me up 549 01:02:58,433 --> 01:03:01,357 And I tell 'em to say that I'm not in 550 01:03:01,645 --> 01:03:03,693 Then I cry all night 551 01:03:04,106 --> 01:03:06,529 If he doesn't call again 552 01:03:07,359 --> 01:03:09,987 I'm slowly losin' my ground 553 01:03:10,195 --> 01:03:12,573 Slowly sinkin' down 554 01:03:12,739 --> 01:03:16,789 Trapped by this thing they call love 555 01:03:17,452 --> 01:03:19,079 Oh, baby 556 01:03:20,038 --> 01:03:21,335 I'm trapped 557 01:03:22,708 --> 01:03:24,676 I can't help myself 558 01:03:25,168 --> 01:03:27,296 I'm hooked on you baby 559 01:03:27,754 --> 01:03:29,381 I just can't help it 560 01:03:30,173 --> 01:03:35,020 I can never be happy Loving no one else 561 01:03:35,345 --> 01:03:39,100 Oh, baby I love you 562 01:03:44,938 --> 01:03:47,111 It's a full moon. 563 01:03:49,359 --> 01:03:51,987 Did you know that there's a diamond up there 564 01:03:52,195 --> 01:03:54,573 the size of a planet? 565 01:03:56,700 --> 01:04:00,876 It's a white dwarf. It's the compressed heart of a star. 566 01:04:01,580 --> 01:04:04,629 And it's not only a radiant diamond, 567 01:04:04,833 --> 01:04:09,760 but it also emits the music of a gigantic gong. 568 01:04:11,006 --> 01:04:15,978 A diamond that emits the music 569 01:04:16,178 --> 01:04:19,182 - of a gigantic gong. - Gigantic gong. 570 01:04:20,682 --> 01:04:22,275 Where is it? 571 01:04:22,476 --> 01:04:28,108 It's just 50 light-years away in the constellation Centaurus. 572 01:04:28,315 --> 01:04:29,817 Hm. 573 01:04:31,985 --> 01:04:34,329 I wonder what it sounds like. 574 01:04:58,929 --> 01:05:01,273 I have to tell you something. 575 01:05:03,767 --> 01:05:06,486 I also had a dream about my sister. 576 01:05:08,772 --> 01:05:12,117 As did Marlowe before I left Tangier. 577 01:05:12,359 --> 01:05:14,453 I think she's looking for us. 578 01:05:14,653 --> 01:05:16,121 Fuck. 579 01:05:17,614 --> 01:05:20,993 Well, I mean, it's been quite some time. 580 01:05:21,201 --> 01:05:22,919 Yeah, not long enough. 581 01:05:25,330 --> 01:05:28,129 Shouldn't she be sleeping in a coffin somewhere? 582 01:05:29,709 --> 01:05:31,302 With a wooden stake shoved in? 583 01:05:31,503 --> 01:05:33,380 - Adam, she's my sister. - Is she now? 584 01:05:33,588 --> 01:05:37,468 Well, we are related by blood. 585 01:06:06,538 --> 01:06:08,916 I didn't leave these lights on. 586 01:06:14,296 --> 01:06:16,424 That's your music. 587 01:06:52,167 --> 01:06:53,840 Ava. 588 01:06:55,086 --> 01:06:56,838 What the fuck are you doing here? 589 01:06:58,381 --> 01:07:02,227 Oh, my God, it's so great to see you. 590 01:07:03,720 --> 01:07:04,767 Mm. 591 01:07:06,598 --> 01:07:09,397 You're still so beautiful. 592 01:07:10,393 --> 01:07:11,986 May I? 593 01:07:15,440 --> 01:07:17,738 My amazing sister, I've missed you. 594 01:07:19,819 --> 01:07:22,868 - Did you get my message? - I might have. I had a dream. 595 01:07:23,073 --> 01:07:25,701 Oh, how cool. It worked. 596 01:07:25,909 --> 01:07:28,458 There's your spooky action at a distance. 597 01:07:28,662 --> 01:07:30,539 Yeah, well, spooky action anyway. 598 01:07:30,747 --> 01:07:32,875 What are you guys talking about? 599 01:07:33,083 --> 01:07:35,085 You do know that it's very bad luck 600 01:07:35,293 --> 01:07:38,843 to cross a threshold without being invited? 601 01:07:39,714 --> 01:07:41,762 Are you still afraid of garlic? 602 01:07:41,967 --> 01:07:45,267 I'm not talking about myths here, Ava. 603 01:07:46,346 --> 01:07:50,351 You know it's also bad luck to listen to someone's music without invitation? 604 01:07:50,767 --> 01:07:53,316 My God, I love it, Adam. It's totally brilliant. 605 01:07:53,520 --> 01:07:55,522 - Can I get a download? - No. 606 01:07:56,856 --> 01:07:58,233 So? 607 01:07:58,441 --> 01:08:01,411 - You just passing through Detroit? - Yeah. 608 01:08:01,611 --> 01:08:03,488 No, I mean, I came to see you. 609 01:08:04,155 --> 01:08:05,907 I've been living in L.A. 610 01:08:06,116 --> 01:08:07,663 Great. 611 01:08:07,951 --> 01:08:09,999 Zombie central. 612 01:08:11,121 --> 01:08:12,919 Are you alone? 613 01:08:13,123 --> 01:08:14,841 No. 614 01:08:16,418 --> 01:08:17,920 I'm here with you guys. 615 01:08:19,754 --> 01:08:22,883 Fuck. Well, you can't stay here. 616 01:08:23,425 --> 01:08:25,223 - Adam. - No fucking way. 617 01:08:25,427 --> 01:08:28,601 - Not after last time. - Oh, Adam, it's been 87 years. 618 01:08:29,973 --> 01:08:32,192 What? When? 619 01:08:32,392 --> 01:08:34,611 Are you still upset about that Paris thing? 620 01:08:38,148 --> 01:08:39,741 Well, are you okay? 621 01:08:39,941 --> 01:08:41,488 Yeah, but I'm... 622 01:08:41,693 --> 01:08:44,867 I'm really, really, really hungry. 623 01:08:45,780 --> 01:08:47,498 Do you maybe have something? 624 01:08:49,868 --> 01:08:52,667 Could you smell it all the way from L.A.? 625 01:08:53,830 --> 01:08:55,628 Come on. 626 01:09:02,339 --> 01:09:03,636 Ava. 627 01:09:03,840 --> 01:09:05,808 I just wanna see where you keep it. 628 01:09:06,009 --> 01:09:07,511 No. 629 01:09:14,517 --> 01:09:18,397 It is so amazing to see you. 630 01:09:23,610 --> 01:09:26,864 We're gonna have so much fun together. 631 01:09:30,784 --> 01:09:33,958 She drank a hell of a lot of our O-negative. 632 01:09:35,288 --> 01:09:37,006 I know. 633 01:09:38,124 --> 01:09:42,300 But she's been traveling, and that fries you, you know? 634 01:09:45,340 --> 01:09:47,388 It'll be all right. 635 01:09:48,593 --> 01:09:51,722 It's always a bit weird with family. 636 01:10:00,230 --> 01:10:01,948 Where's she sleeping, though? 637 01:10:02,148 --> 01:10:05,402 I put her in that little bedroom downstairs. 638 01:10:05,610 --> 01:10:06,827 Which little bedroom? 639 01:10:07,028 --> 01:10:10,032 You know, the little one down the corridor. 640 01:10:14,285 --> 01:10:17,129 I'll have to put my tapes in the bloody safe now. 641 01:10:17,330 --> 01:10:20,675 Don't worry. Go to sleep now. 642 01:10:20,875 --> 01:10:24,095 She's out cold, and it's getting light out. 643 01:10:24,295 --> 01:10:27,640 You can do all that when we get up tonight. 644 01:10:27,924 --> 01:10:31,178 Just think of that magical musical diamond 645 01:10:31,386 --> 01:10:35,607 in the sky. It's above us now. 646 01:10:58,329 --> 01:10:59,922 Eve? Adam? 647 01:11:00,123 --> 01:11:02,501 - What is it, Ava? - Can I come in? 648 01:11:02,709 --> 01:11:04,302 No. 649 01:11:05,253 --> 01:11:07,551 Isn't it time to get up? 650 01:11:08,214 --> 01:11:11,263 Darling, can't we sleep a little longer? 651 01:11:15,764 --> 01:11:17,892 But it's dark out already. 652 01:11:18,099 --> 01:11:19,942 I'm starving. 653 01:11:20,143 --> 01:11:22,896 Go away. We're still sleeping. 654 01:11:23,104 --> 01:11:27,655 In a little while, we'll all get up and have breakfast together, all right? 655 01:11:27,859 --> 01:11:29,827 Some more of that good stuff? 656 01:11:30,028 --> 01:11:32,952 - Sure. - Where do you keep it? 657 01:11:35,158 --> 01:11:38,628 You go and get dressed and we'll bring you some, all right? 658 01:11:38,828 --> 01:11:40,330 Okay. 659 01:11:42,081 --> 01:11:44,049 - Peekaboo. - Ugh. 660 01:11:44,250 --> 01:11:46,298 I see you. 661 01:12:06,231 --> 01:12:09,781 Come in, little girl. 662 01:12:12,111 --> 01:12:14,705 Let me do it. 663 01:12:16,407 --> 01:12:20,002 Soul Dracula. 664 01:12:30,588 --> 01:12:33,341 - What the hell is this? - Heh, heh. 665 01:12:35,093 --> 01:12:38,723 Oh, this is from French television, 1975. 666 01:12:45,019 --> 01:12:46,987 - Hey. - You're pressing your luck, Ava. 667 01:12:47,188 --> 01:12:51,034 Why did you turn it off? I love that. I found it on YouTube. 668 01:12:51,234 --> 01:12:53,111 Of course, you did. 669 01:12:53,319 --> 01:12:55,697 Unh. I don't feel well. 670 01:12:55,905 --> 01:12:58,909 What is it, sweetheart? You think it's all the traveling? 671 01:12:59,117 --> 01:13:01,745 - Maybe. - It's probably blood poisoning. 672 01:13:01,953 --> 01:13:04,206 - Don't joke, Adam. - I'm not. 673 01:13:04,414 --> 01:13:07,668 Are you taking care of your nutrition? You have to be careful. 674 01:13:07,876 --> 01:13:11,801 - There's a lot of contamination around. - I try. 675 01:13:13,006 --> 01:13:15,805 Hey, you guys fed without me. 676 01:13:19,304 --> 01:13:21,773 Take it easy. Shit. 677 01:13:52,670 --> 01:13:56,891 - My God, that is good. I want more. - No, you've had more than enough. 678 01:13:57,091 --> 01:13:58,308 This is pure shit. 679 01:13:58,509 --> 01:14:01,888 You're gonna drain our whole fucking supply, so take it easy. 680 01:14:02,096 --> 01:14:03,689 Fine. 681 01:14:05,266 --> 01:14:07,109 I wanna hear some of your music. 682 01:14:07,310 --> 01:14:09,187 No. I told you, it's private. 683 01:14:10,104 --> 01:14:13,324 Oh, yeah? Well, how come I heard it in L.A. then? 684 01:14:13,524 --> 01:14:14,992 What? Where'd you hear it? 685 01:14:15,526 --> 01:14:17,745 In, like, an underground music club. 686 01:14:18,154 --> 01:14:19,497 I don't believe you. 687 01:14:19,697 --> 01:14:21,074 So don't. 688 01:14:21,783 --> 01:14:26,038 - How did you know it was mine, then? - Oh, come on, I could tell immediately. 689 01:14:26,245 --> 01:14:30,170 I might have been born at night, but I wasn't born last night. 690 01:14:44,055 --> 01:14:48,105 Fine. Then I'm gonna go out. I wanna hear some music. 691 01:14:48,309 --> 01:14:52,530 - Good idea. Go out. - Oh, but I wanna go with you two. 692 01:14:52,730 --> 01:14:54,107 No. 693 01:14:54,315 --> 01:14:56,613 You're so fucking boring. 694 01:14:56,818 --> 01:14:59,571 Bet he never takes you out, ever, right? 695 01:14:59,779 --> 01:15:02,077 Well, no, we do go for a drive, 696 01:15:02,281 --> 01:15:04,283 - from time to time. - Oh, a drive. 697 01:15:04,993 --> 01:15:06,961 Well, that's exciting. 698 01:15:07,161 --> 01:15:10,040 I mean, go somewhere where there's music. 699 01:15:10,581 --> 01:15:12,504 Don't you wanna go, Eve? 700 01:15:12,709 --> 01:15:14,131 Well, I wouldn't mind. 701 01:15:14,335 --> 01:15:16,758 We are in Detroit. 702 01:15:17,005 --> 01:15:18,177 - Yeah! - No. 703 01:15:19,507 --> 01:15:21,009 Adam's gonna take us out. 704 01:15:21,217 --> 01:15:23,936 No, Adam is not going to take you out. 705 01:15:32,895 --> 01:15:34,943 All I need 706 01:15:36,357 --> 01:15:39,327 We're all the same 707 01:16:44,300 --> 01:16:45,847 Yeah. 708 01:16:46,052 --> 01:16:49,147 - They're awesome. They're so good. - They were great. 709 01:16:59,315 --> 01:17:02,114 You all have such awesome gloves, man. 710 01:17:02,318 --> 01:17:05,071 Where, uh...? Where'd you...? Where'd you get them? 711 01:17:05,988 --> 01:17:07,706 - Hey, Ian. - Scott. 712 01:17:07,907 --> 01:17:09,705 - How's it going? - How are you? 713 01:17:09,909 --> 01:17:12,879 - It was the Danny & the Darleans gig. - I think so, yeah. 714 01:17:13,079 --> 01:17:16,128 - I got something for you. I'll be right back. - Okay. 715 01:17:17,708 --> 01:17:19,130 Yeah. 716 01:17:23,506 --> 01:17:25,850 - That was great. Awesome. - So good, yeah. 717 01:17:26,050 --> 01:17:29,304 - So you remember about that 12-inch? - Oh, yeah, yeah, yeah. 718 01:17:29,512 --> 01:17:32,015 - Let me... Let me go grab it. - Okay, cool. 719 01:17:49,157 --> 01:17:51,660 - Check it out, man. Triple black, man. - Whoa. 720 01:17:51,868 --> 01:17:53,370 - That's great. - Yeah. 721 01:17:53,578 --> 01:17:56,047 - 180 gram vinyl? - 180 gram, man. 722 01:17:56,247 --> 01:17:58,966 - Amazing. - Yeah. No printing anywhere. 723 01:17:59,167 --> 01:18:01,420 Yeah, that's awesome, man. 724 01:18:02,253 --> 01:18:03,675 So mysterious. 725 01:18:09,343 --> 01:18:10,765 Thanks, man. 726 01:18:16,934 --> 01:18:18,151 Nice meeting you. 727 01:18:19,645 --> 01:18:22,615 Wow, man, this is... This is so great, you know? 728 01:18:22,815 --> 01:18:26,991 I couldn't get this guy to just come out and see some live music, you know? 729 01:18:27,195 --> 01:18:29,698 - Did you like it, Adam? - Yes. 730 01:18:29,906 --> 01:18:33,251 - Adam, you wanna meet White Hills? - No. 731 01:18:33,576 --> 01:18:36,125 Cool, man. I read you. 732 01:18:54,180 --> 01:18:56,308 Oh, I'm so sorry. That's so rude of me. 733 01:18:56,515 --> 01:19:00,736 Could I get you a beer or anything, Eve? You know, something to drink? 734 01:19:00,937 --> 01:19:03,360 I'm Ava. She's Eve. 735 01:19:04,440 --> 01:19:07,740 I'm so sorry. Eve, can I get you something? 736 01:19:07,944 --> 01:19:10,493 - A beer? - No, thank you, nothing. 737 01:19:10,696 --> 01:19:15,076 Ava? Oh, very nice. You brought your own. 738 01:19:15,284 --> 01:19:17,787 What is that? Jagermeister? 739 01:19:17,995 --> 01:19:20,248 - Where did you get that? - At home. 740 01:19:20,623 --> 01:19:24,048 - "At home"? You mean at my house? - Yeah. Want some? 741 01:19:24,252 --> 01:19:25,970 - No. - I'll have some. 742 01:19:45,022 --> 01:19:48,026 Do you think I could get in on that? Just... 743 01:19:48,234 --> 01:19:50,032 - Sure, Ian. - Cool. 744 01:19:52,405 --> 01:19:54,828 Whoa, man. Heh. 745 01:19:55,032 --> 01:19:58,662 That was like some martial-arts-type shit. 746 01:19:58,869 --> 01:20:02,840 Man, this guy is just... He's amazing, man, you know? 747 01:20:03,040 --> 01:20:05,293 - He's brilliant. - He is brilliant. 748 01:20:05,501 --> 01:20:08,675 Do you know I can't tell anyone about him? How weird is that? 749 01:20:08,879 --> 01:20:12,474 Like, I had to sign a confidentiality agreement and everything. 750 01:20:13,968 --> 01:20:15,891 That's your music. 751 01:20:31,610 --> 01:20:33,908 Are you gonna dance with me, rock star? 752 01:20:34,113 --> 01:20:37,743 - What? Now? - Yeah. 753 01:21:02,808 --> 01:21:05,106 Eve, we gotta go. Right now. 754 01:21:05,311 --> 01:21:06,813 All right. Just cool it. 755 01:21:07,021 --> 01:21:10,400 Okay? Don't draw attention to yourself. Just go easy. 756 01:21:12,401 --> 01:21:14,369 - Ava. - Hm? 757 01:21:39,887 --> 01:21:41,605 Ava. 758 01:21:44,975 --> 01:21:47,194 Adam, think we could hear your new stuff? 759 01:21:47,395 --> 01:21:48,772 Now is not a good time. 760 01:21:48,979 --> 01:21:51,949 Seems like a great time. We're all here, you know? 761 01:21:55,069 --> 01:21:58,699 Yeah, I got you. I'm sorry, I'm sorry. I'm just getting excited. 762 01:21:58,906 --> 01:22:00,829 Me too. 763 01:22:02,451 --> 01:22:03,498 Adam? 764 01:22:06,497 --> 01:22:09,501 Adam, could I have that flask back, please? 765 01:22:11,585 --> 01:22:14,555 No, Ava. No more tonight. 766 01:22:15,798 --> 01:22:18,847 - I'm just really thirsty. - We should all just go to bed. 767 01:22:19,510 --> 01:22:22,855 I mean, it's getting light out, and I think it's time to retire. 768 01:22:23,055 --> 01:22:25,524 - Well, do you wanna share some of this? - Hm. 769 01:22:25,724 --> 01:22:27,351 Ian. 770 01:22:27,560 --> 01:22:31,064 I think, um... I think it's time for you to go. 771 01:22:31,939 --> 01:22:33,282 - Yeah. - He's gonna go 772 01:22:33,482 --> 01:22:38,283 - as soon as he's finished his little beer. - Yeah, I should... I should get going. 773 01:22:38,487 --> 01:22:40,535 Yeah, he's gonna go in just a second. 774 01:22:40,739 --> 01:22:45,119 An excellent idea. Good night, baby. Good night, Ian. Very nice to meet you. 775 01:22:45,327 --> 01:22:48,797 - I hope to see you again. - Yeah, I sure hope so. 776 01:22:49,999 --> 01:22:51,421 You're leaving soon, right? 777 01:22:51,876 --> 01:22:54,925 Yeah. No, I'm... I'm going, man. 778 01:23:16,901 --> 01:23:18,653 Yeah, it's... 779 01:23:19,069 --> 01:23:20,286 - I'm gonna... - Heh, heh. 780 01:23:20,488 --> 01:23:22,161 I'm gonna get out of here. 781 01:23:22,364 --> 01:23:25,163 Really? Heh. 782 01:23:26,160 --> 01:23:27,628 Uh... 783 01:23:34,251 --> 01:23:37,881 Peekaboo. I see you. 784 01:23:43,260 --> 01:23:46,264 Peeka... Peekaboo. 785 01:23:47,431 --> 01:23:52,358 Don't even dare say it. 786 01:23:52,937 --> 01:23:54,439 Hm. 787 01:23:56,106 --> 01:23:59,110 - Is it dark outside? - Yeah. 788 01:24:01,987 --> 01:24:03,614 What are you doing with this? 789 01:24:03,822 --> 01:24:06,496 I've filled a little something for Ava. 790 01:24:06,700 --> 01:24:10,625 - Oh, fuck. - I'm gonna go and check on her. 791 01:24:10,955 --> 01:24:15,210 But you're right, darling. She's got to go. 792 01:24:15,417 --> 01:24:18,637 - I need you all to myself again. - Hm. 793 01:24:19,547 --> 01:24:21,470 Good idea. 794 01:24:21,674 --> 01:24:23,972 Before it's too late. 795 01:24:33,852 --> 01:24:37,527 Mm. Well, I guess I'm getting up, then. 796 01:24:47,032 --> 01:24:48,625 Ava? 797 01:24:58,294 --> 01:25:00,012 Ava? 798 01:25:34,455 --> 01:25:36,378 Fuck. 799 01:25:38,917 --> 01:25:39,918 Ow. 800 01:25:41,962 --> 01:25:44,966 - Eve. - This is the bloody 21st century. 801 01:25:45,174 --> 01:25:46,721 Oh, I didn't mean to. 802 01:25:46,925 --> 01:25:49,895 He was just so cute. Now I feel sick. 803 01:25:50,095 --> 01:25:52,769 What do you expect? He's from the music industry. 804 01:25:52,973 --> 01:25:55,522 Oh, just back off. 805 01:26:06,403 --> 01:26:07,950 You drank Ian. 806 01:26:08,155 --> 01:26:12,160 - Adam... - You drank Ian. 807 01:26:13,619 --> 01:26:15,292 Sorry. 808 01:26:16,830 --> 01:26:20,004 We can sort this. Ava is leaving. 809 01:26:20,209 --> 01:26:23,588 Just get off me, Eve. 810 01:26:25,047 --> 01:26:28,051 How many times? 811 01:26:28,258 --> 01:26:31,102 I don't mean to. Ow! 812 01:26:31,345 --> 01:26:32,767 Let go. 813 01:26:35,724 --> 01:26:37,943 What the fuck? That's my stuff. 814 01:26:38,143 --> 01:26:39,736 Get the fuck out of my house. 815 01:26:42,898 --> 01:26:46,402 - Where am I supposed to go? - Go back and rot in fucking L.A. 816 01:26:47,569 --> 01:26:50,789 You know what you guys are? You're condescending snobs. 817 01:26:50,989 --> 01:26:53,617 You have no fucking idea. 818 01:26:54,868 --> 01:26:56,870 Fuck you! 819 01:26:58,455 --> 01:27:00,833 Go fuck each other! 820 01:27:16,473 --> 01:27:18,396 Oh, my love. 821 01:27:19,518 --> 01:27:21,771 He seemed like such a lovely fellow. 822 01:27:25,941 --> 01:27:28,444 Why couldn't she just have turned him? 823 01:27:28,652 --> 01:27:31,701 - Can anybody link you two? - Are you joking? 824 01:27:32,823 --> 01:27:35,497 We were all out together last night. 825 01:27:35,701 --> 01:27:39,171 So much for that confidentiality agreement. 826 01:27:40,706 --> 01:27:42,504 Where's his car? 827 01:27:42,708 --> 01:27:44,802 He left it down by the club. Remember? 828 01:27:45,002 --> 01:27:48,006 Yeah, well, it'll be gone in a day or two. 829 01:27:54,636 --> 01:27:56,809 Look what she did to my Gibson. 830 01:27:57,014 --> 01:27:58,891 The 1905. 831 01:28:03,979 --> 01:28:05,276 Wow. 832 01:28:05,981 --> 01:28:10,282 How beautifully made it is inside. 833 01:28:11,737 --> 01:28:13,410 Yeah. 834 01:28:32,341 --> 01:28:34,969 Have you got a bit of old carpet? 835 01:28:36,094 --> 01:28:38,313 Behind the sofa. 836 01:28:46,522 --> 01:28:48,195 Shall we? 837 01:28:51,360 --> 01:28:53,158 Yeah. 838 01:28:58,200 --> 01:29:00,999 - Hang on. Hang on. - Yep. Okay, you got it? 839 01:29:01,203 --> 01:29:03,297 - Yeah. - Okay. 840 01:29:04,081 --> 01:29:07,176 - No, his feet first. - Feet first. Put his feet in first. 841 01:29:07,376 --> 01:29:09,879 - Just bend the knees. - Yep. 842 01:29:10,504 --> 01:29:12,973 - Careful with his head. - Ooh! 843 01:29:16,552 --> 01:29:18,145 All right. 844 01:29:56,884 --> 01:29:58,932 What are we gonna do with him? 845 01:30:02,347 --> 01:30:06,022 I mean, it's not like in the old days when we could just chuck them 846 01:30:06,226 --> 01:30:09,400 in the Thames alongside all the other tubercular floaters. 847 01:30:10,355 --> 01:30:12,323 Any other ideas? 848 01:30:58,487 --> 01:31:02,412 Canis latrans. How lovely. 849 01:31:03,075 --> 01:31:05,419 I think they're clocking you. 850 01:31:05,619 --> 01:31:08,964 Yeah. They're all over Detroit. 851 01:31:12,209 --> 01:31:13,961 Come on, Eve. 852 01:31:34,481 --> 01:31:36,028 Don't even ask. 853 01:31:36,233 --> 01:31:37,735 Ready? 854 01:32:07,139 --> 01:32:09,233 That certainly was visual. 855 01:32:20,652 --> 01:32:23,906 Hello? Good evening. I would like to book two flights 856 01:32:24,114 --> 01:32:27,163 from Detroit to Tangier, traveling at night. 857 01:32:29,661 --> 01:32:31,208 Who is it? 858 01:32:33,790 --> 01:32:36,669 Some rock 'n' roll zombie kids. 859 01:32:37,085 --> 01:32:38,257 They're onto me. 860 01:32:38,462 --> 01:32:40,760 Yes, well, be grateful it's not the police. 861 01:32:43,050 --> 01:32:45,269 Yes, I'm still here. 862 01:32:46,219 --> 01:32:48,187 Thank you. Yes. 863 01:32:48,388 --> 01:32:52,564 Two tickets, first class, leaving and arriving at night, please. 864 01:32:52,768 --> 01:32:55,738 Yes, I'm sorry. I know it's complicated. 865 01:32:57,230 --> 01:32:58,607 Connecting through London? 866 01:32:59,399 --> 01:33:01,401 No, no, I'm sorry. London's no good. 867 01:33:03,737 --> 01:33:06,707 Yeah. Is there another connection? 868 01:33:09,242 --> 01:33:12,872 Madrid. Madrid's fine. 869 01:33:13,205 --> 01:33:15,458 Yes, two travelers. No luggage. 870 01:33:16,208 --> 01:33:17,801 What about all my instruments? 871 01:33:18,001 --> 01:33:21,380 My darling, the world is full of beautiful instruments. 872 01:33:21,588 --> 01:33:25,263 I'm gonna find you a magical instrument in Tangier. 873 01:33:25,884 --> 01:33:27,306 Yes, just carry-on. 874 01:33:28,011 --> 01:33:29,729 Can you carry on blood? 875 01:33:29,930 --> 01:33:31,227 Kit has the best stuff. 876 01:33:31,640 --> 01:33:33,813 As soon as we arrive. 877 01:33:34,559 --> 01:33:37,563 Yes, credit card. Which would you like? 878 01:33:39,606 --> 01:33:40,698 Yes. 879 01:33:40,899 --> 01:33:46,781 The names of Stephan Dedalus and Daisy Buchanan. 880 01:33:47,405 --> 01:33:49,453 Chet Atkins. 881 01:33:50,158 --> 01:33:52,160 Dates of birth... 882 01:36:07,504 --> 01:36:09,347 Do you need something? 883 01:36:26,147 --> 01:36:28,991 I have something very special for you. 884 01:36:37,867 --> 01:36:40,086 Not far to go now. 885 01:36:40,287 --> 01:36:41,834 Come on. 886 01:37:49,397 --> 01:37:53,243 Shit, Marlowe, where are you? 887 01:38:00,241 --> 01:38:01,743 Adam. 888 01:38:09,084 --> 01:38:10,461 Ow. 889 01:38:11,795 --> 01:38:13,388 Ow. What was that for? 890 01:38:13,588 --> 01:38:15,340 Come on. 891 01:38:17,967 --> 01:38:19,765 Where are we? 892 01:38:24,349 --> 01:38:25,521 Did you find Marlowe? 893 01:38:25,725 --> 01:38:29,275 No, but we've got to go find him. You've got to get up. Come on. 894 01:38:30,605 --> 01:38:33,575 If I can even fucking walk. 895 01:39:08,852 --> 01:39:11,981 Psst. I have something very special for you. 896 01:39:12,188 --> 01:39:13,735 I have what you need. 897 01:39:15,150 --> 01:39:16,572 Not what I need. 898 01:39:57,400 --> 01:40:00,199 Oh, fuck. Kit. 899 01:40:10,121 --> 01:40:11,168 Bilal. 900 01:40:11,372 --> 01:40:13,215 - Madame Eve. - Bilal. 901 01:40:16,961 --> 01:40:18,178 Monsieur Adam. 902 01:40:18,379 --> 01:40:19,426 Bilal. 903 01:40:19,631 --> 01:40:22,134 Come in. Come in, please. Come in. 904 01:40:27,055 --> 01:40:28,853 Madame Eve, 905 01:40:29,599 --> 01:40:32,273 my teacher is not well. 906 01:40:33,102 --> 01:40:37,027 This is a very, very bad situation. 907 01:40:37,690 --> 01:40:39,237 Very bad. 908 01:40:39,901 --> 01:40:43,121 You... You look not good. 909 01:40:44,239 --> 01:40:46,788 Please. Please. 910 01:41:01,047 --> 01:41:02,390 This way. 911 01:41:11,558 --> 01:41:13,902 Well, well. 912 01:41:14,477 --> 01:41:17,572 Look what the cat dragged in. 913 01:41:28,700 --> 01:41:31,499 You look like shit. 914 01:41:35,415 --> 01:41:37,918 My old darling. 915 01:41:44,173 --> 01:41:46,847 Oh, yeah. 916 01:41:48,303 --> 01:41:51,102 What a piece of work is a man. 917 01:41:52,181 --> 01:41:55,025 What is this quintessence of dust? 918 01:41:58,229 --> 01:42:00,482 What happened, Kit? 919 01:42:13,161 --> 01:42:16,836 This is the very last of the good stuff. 920 01:42:37,935 --> 01:42:41,280 No more good French doctor. 921 01:42:46,152 --> 01:42:48,826 I got some bad stuff. 922 01:42:50,782 --> 01:42:53,160 Contaminated. 923 01:42:53,910 --> 01:42:57,255 Avoid the hospital here. 924 01:43:02,627 --> 01:43:05,255 You still been scratching away, though, Kit. 925 01:43:05,463 --> 01:43:06,806 Well, you know... 926 01:43:07,340 --> 01:43:10,685 here and there over the centuries. 927 01:43:14,222 --> 01:43:16,065 Bilal. 928 01:43:20,853 --> 01:43:22,526 Bilal... 929 01:43:23,314 --> 01:43:28,320 is an excellent writer in his own right, you know. 930 01:43:29,237 --> 01:43:31,239 Maybe not yet. 931 01:43:32,115 --> 01:43:36,291 Humility gets you nowhere. 932 01:43:39,539 --> 01:43:41,962 There's the proof of that. Heh, heh, heh. 933 01:43:42,709 --> 01:43:46,805 Illiterate zombie philistine. 934 01:43:50,383 --> 01:43:53,136 The game paid off, though, Kit. 935 01:43:54,178 --> 01:43:56,601 You still got the work out there. 936 01:43:57,056 --> 01:43:59,559 Never had much choice. 937 01:43:59,976 --> 01:44:01,899 It was all... 938 01:44:03,354 --> 01:44:05,652 so political. 939 01:44:07,567 --> 01:44:10,571 Anyway, I was supposed to be... 940 01:44:11,487 --> 01:44:13,114 dead. 941 01:44:16,617 --> 01:44:18,745 And now... 942 01:44:20,204 --> 01:44:23,128 at last... 943 01:44:26,335 --> 01:44:28,588 I shall be. 944 01:46:01,806 --> 01:46:04,104 Oh, Eve. 945 01:46:50,229 --> 01:46:52,857 Oh, look at that shit. 946 01:47:04,785 --> 01:47:07,129 - What are we gonna do? - What are we gonna do? 947 01:47:17,048 --> 01:47:19,517 Well, I know what I'm gonna do. 948 01:47:23,804 --> 01:47:26,353 I'm gonna get you that present. 949 01:47:27,892 --> 01:47:30,315 Give me all your money, baby. 950 01:47:33,105 --> 01:47:34,698 Come on. 951 01:47:52,917 --> 01:47:54,419 Now... 952 01:47:55,211 --> 01:47:58,556 you're gonna stay here. Okay? 953 01:47:58,756 --> 01:48:02,806 And I'm gonna go around the corner just for a minute. 954 01:48:04,387 --> 01:48:06,765 No funny business. 955 01:48:16,148 --> 01:48:17,775 - Okay. - Hm. 956 01:51:36,974 --> 01:51:39,272 Eve, this bird is fantastic. 957 01:51:39,476 --> 01:51:42,195 Yasmine. She's Lebanese. 958 01:51:42,396 --> 01:51:44,740 I'm sure she'll be very famous. 959 01:51:44,940 --> 01:51:47,068 God, I hope not. 960 01:51:47,401 --> 01:51:49,870 She's way too good for that. 961 01:51:51,280 --> 01:51:53,123 Come on, baby. 962 01:51:59,622 --> 01:52:01,841 Look at the bowl. 963 01:52:10,299 --> 01:52:12,427 Dalbergia retusa? 964 01:52:12,635 --> 01:52:13,807 Hm. 965 01:52:29,235 --> 01:52:31,363 It's beautiful. 966 01:52:34,657 --> 01:52:36,409 Thank you. 967 01:52:55,594 --> 01:52:59,189 Eighty-two percent of human blood is water. 968 01:53:00,140 --> 01:53:02,142 Have the water wars started yet? 969 01:53:02,351 --> 01:53:04,353 Or is it still about the oil? 970 01:53:04,561 --> 01:53:07,565 Yes, they're just starting now. 971 01:53:08,524 --> 01:53:13,030 They only figure it out when it's too late. 972 01:53:15,531 --> 01:53:18,455 How much of the human body is water? 973 01:53:18,951 --> 01:53:20,919 Fifty-five to 60 percent. 974 01:53:21,120 --> 01:53:24,044 And how much of the Earth's surface? 975 01:53:25,416 --> 01:53:28,420 Well, 70 percent is ocean and... 976 01:53:28,961 --> 01:53:31,214 then there are lakes and... 977 01:53:31,463 --> 01:53:33,386 And the rivers. 978 01:53:54,611 --> 01:53:56,033 Oh. 979 01:53:57,531 --> 01:53:59,329 Fuck. 980 01:53:59,575 --> 01:54:02,124 I'm barely still here. 981 01:54:04,121 --> 01:54:06,590 We're finished, aren't we? 982 01:54:29,688 --> 01:54:33,192 Tell me now about entanglement. 983 01:54:34,109 --> 01:54:37,409 Einstein's spooky action at a distance. 984 01:54:37,613 --> 01:54:40,617 Is it related to quantum theory? 985 01:54:41,116 --> 01:54:42,584 Mm. 986 01:54:43,160 --> 01:54:48,212 No, I mean, it's not a theory, it's proven. 987 01:54:48,582 --> 01:54:50,630 How does it go again? 988 01:54:52,336 --> 01:54:55,306 When you separate an entwined particle 989 01:54:55,506 --> 01:54:59,477 and you move both parts away from the other, 990 01:55:00,010 --> 01:55:02,479 even at opposite ends of the universe, 991 01:55:02,679 --> 01:55:06,024 if you alter or affect one, 992 01:55:06,225 --> 01:55:10,150 the other will be identically altered or affected. 993 01:55:10,562 --> 01:55:12,314 Spooky. 994 01:55:12,523 --> 01:55:15,902 Even at opposite ends of the universe? 995 01:55:16,402 --> 01:55:18,325 Yeah. 996 01:55:23,117 --> 01:55:25,415 Is that what we're thinking? 997 01:55:27,579 --> 01:55:29,456 Adam, really. 998 01:55:29,665 --> 01:55:32,965 So fucking 15th century. 999 01:55:35,129 --> 01:55:38,554 They are deliciously beautiful, though, aren't they? 1000 01:55:41,510 --> 01:55:44,354 What choice do we have, really? 1001 01:55:44,805 --> 01:55:47,729 We're just gonna turn them, though, right? 1002 01:55:49,059 --> 01:55:51,312 How romantic of you. 1003 01:55:53,480 --> 01:55:55,699 I get the girl, though. 70049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.