All language subtitles for Oh.My.Venus.S01E15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:33,700 PREVIOUSLY 2 00:00:33,992 --> 00:00:35,243 Please help me. 3 00:00:38,830 --> 00:00:39,831 Please! 4 00:00:47,672 --> 00:00:48,840 Please, help me. 5 00:00:48,923 --> 00:00:50,008 Ju-eun-- 6 00:00:53,470 --> 00:00:56,639 Is "help me" your catchphrase? 7 00:00:57,307 --> 00:00:58,349 Let's go. 8 00:00:59,017 --> 00:01:00,560 Let's go somewhere outside of your elements. 9 00:01:01,686 --> 00:01:02,687 Boarding. 10 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 Take off. 11 00:01:07,609 --> 00:01:08,651 You're John Kim. 12 00:01:09,152 --> 00:01:10,153 Right? 13 00:01:10,320 --> 00:01:11,321 Yes. 14 00:01:11,529 --> 00:01:12,572 I'm John Kim. 15 00:01:14,157 --> 00:01:17,160 From now on, the three of us will be on your team. 16 00:01:17,702 --> 00:01:19,037 Give it back. 17 00:01:19,662 --> 00:01:21,790 "At risk, borderline high, consultation recommended." 18 00:01:24,417 --> 00:01:25,418 What's wrong with you? 19 00:01:25,585 --> 00:01:27,420 You're a real piece of work. 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,547 Attack me as much as you want. 21 00:01:29,631 --> 00:01:30,840 You evil stalker. 22 00:01:39,015 --> 00:01:41,726 Because your body belongs to me, 23 00:01:43,311 --> 00:01:45,271 you can't say no. 24 00:01:53,113 --> 00:01:54,697 Where is Young-ho? 25 00:01:59,369 --> 00:02:00,829 Did something happen to him? 26 00:02:01,121 --> 00:02:01,955 Young-ho. 27 00:02:03,873 --> 00:02:04,749 Young-ho. 28 00:02:04,833 --> 00:02:06,709 I'll just search every one of Gahong's hospitals. 29 00:02:07,794 --> 00:02:09,129 I'll search the ends of the earth. 30 00:02:09,504 --> 00:02:12,090 I'll search every corner of the universe to find him. 31 00:02:13,299 --> 00:02:15,593 Please go back. He doesn't want to see you. 32 00:02:15,677 --> 00:02:17,053 It's okay to be sick. 33 00:02:17,137 --> 00:02:18,221 It's okay 34 00:02:18,763 --> 00:02:21,015 even if you're not as beautiful or sexy. 35 00:02:21,891 --> 00:02:23,935 Just please come back to me. 36 00:02:25,061 --> 00:02:26,104 I'm sorry. 37 00:02:28,189 --> 00:02:29,524 I didn't tell you sooner... 38 00:02:29,607 --> 00:02:30,567 LOVE CAFETERIA 39 00:02:30,650 --> 00:02:32,277 ...just how much I love you. 40 00:02:39,200 --> 00:02:42,287 I don't know if you know this, 41 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 but to me, 42 00:02:45,874 --> 00:02:48,084 seeing you in front of my eyes, 43 00:02:49,794 --> 00:02:53,381 looking back at me, is a miracle. 44 00:02:54,966 --> 00:02:57,176 One might say that 45 00:02:57,760 --> 00:03:00,930 miracles that happen on Christmas is something only natural, 46 00:03:01,431 --> 00:03:03,391 but the true miracle 47 00:03:03,850 --> 00:03:06,311 would have to be having you by my side. 48 00:03:28,917 --> 00:03:32,420 I don't think I can let you go tonight. 49 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 I never said I was leaving. 50 00:04:07,205 --> 00:04:08,164 This... 51 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 You saw it. 52 00:04:14,003 --> 00:04:15,004 Of course. 53 00:04:15,797 --> 00:04:17,590 This is what kept me going. 54 00:04:18,716 --> 00:04:19,926 I'm sorry 55 00:04:20,301 --> 00:04:22,595 for making you wait, Ju-eun. 56 00:04:24,305 --> 00:04:28,726 Thank you for coming back to me sooner than I expected, Coach. 57 00:04:30,436 --> 00:04:32,230 What did you wish for? 58 00:04:33,731 --> 00:04:35,483 To be in good health? 59 00:04:38,194 --> 00:04:39,279 Not me, 60 00:04:42,407 --> 00:04:45,410 but for you to be in good health. 61 00:04:56,921 --> 00:04:57,880 Tonight, 62 00:04:59,090 --> 00:05:00,258 I hope it will be 63 00:05:01,175 --> 00:05:03,261 a restful and warm night. 64 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 A warm night. 65 00:06:00,193 --> 00:06:01,444 Did I say anything? 66 00:06:04,405 --> 00:06:05,615 This is warm. 67 00:06:07,075 --> 00:06:08,910 Isn't this a little too hot 68 00:06:09,535 --> 00:06:11,287 for it to be a warm night? 69 00:06:13,539 --> 00:06:16,292 It's because I'm used to hugging Punk when I sleep. 70 00:06:18,461 --> 00:06:20,421 You are bewitching. 71 00:06:21,547 --> 00:06:22,882 It's not my fault 72 00:06:23,466 --> 00:06:27,386 but yours for coming back looking so great and sexy. 73 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 Gosh. 74 00:06:38,940 --> 00:06:41,526 I give up on the warm night. 75 00:06:42,318 --> 00:06:43,736 Let's have an erotic night, okay? 76 00:06:53,913 --> 00:06:56,582 You're the one that seduced me again. 77 00:07:03,965 --> 00:07:05,299 Wasn't it mutual? 78 00:07:16,269 --> 00:07:17,645 I want to see you. 79 00:07:17,854 --> 00:07:19,730 I can't concentrate when it's bright. 80 00:08:07,487 --> 00:08:09,071 We need to get up. 81 00:08:11,199 --> 00:08:14,785 Jun-seong and Ji-ung will be here soon. 82 00:08:16,245 --> 00:08:17,580 Sleep more. 83 00:08:18,372 --> 00:08:21,542 They are having dinner 84 00:08:21,792 --> 00:08:23,127 at Jun-seong's mother's house. 85 00:08:32,553 --> 00:08:34,222 What does that mean? 86 00:08:37,141 --> 00:08:38,601 It isn't a dream. 87 00:08:39,644 --> 00:08:40,770 Thank goodness. 88 00:08:42,104 --> 00:08:45,650 What kind of dreams have you been having? 89 00:08:48,277 --> 00:08:50,238 -By the way, -What? 90 00:08:52,281 --> 00:08:55,117 unless you're at work or with your family, 91 00:08:55,451 --> 00:08:57,620 you better be in my sight. 92 00:08:59,205 --> 00:09:00,790 Otherwise, you're in trouble. 93 00:09:05,920 --> 00:09:06,963 Okay. 94 00:09:50,339 --> 00:09:52,008 You told me to stay in your sight. 95 00:09:52,842 --> 00:09:54,093 You're the one who turned around. 96 00:09:57,722 --> 00:09:58,931 I'm hungry. 97 00:10:00,141 --> 00:10:02,852 Darling. I'm hungry. 98 00:10:09,233 --> 00:10:11,611 If you want to eat, 99 00:10:13,529 --> 00:10:14,905 shouldn't you get dressed first? 100 00:10:15,531 --> 00:10:17,950 Or it'll end up being a restful and erotic day. 101 00:10:27,668 --> 00:10:28,669 Here you go. 102 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 When did you get this? 103 00:10:34,216 --> 00:10:36,344 I got it just in case 104 00:10:36,677 --> 00:10:40,640 you ask for help and I have to rip your clothes again. 105 00:10:41,098 --> 00:10:42,183 It looks good on you. 106 00:10:43,017 --> 00:10:44,060 That's right. 107 00:10:46,020 --> 00:10:47,855 I made this last night, 108 00:10:48,439 --> 00:10:51,150 but I thought you'd make a fuss if I asked you to eat at night. 109 00:10:52,443 --> 00:10:55,279 I wish you'd be more careful with what you eat. 110 00:10:56,530 --> 00:10:57,615 Did you take your medicine? 111 00:10:57,740 --> 00:11:01,535 You told me that I shouldn't rely on it. You told me to try to live without it. 112 00:11:01,869 --> 00:11:03,204 It's not good to take medication. 113 00:11:04,330 --> 00:11:05,414 They told me last month 114 00:11:05,873 --> 00:11:07,875 that I didn't need to take my medication anymore. 115 00:11:09,043 --> 00:11:12,421 They said my cholesterol and thyroid levels are normal. 116 00:11:15,591 --> 00:11:16,801 You've become more beautiful 117 00:11:17,301 --> 00:11:18,636 and sexier. 118 00:11:19,303 --> 00:11:20,304 Good job. 119 00:11:26,227 --> 00:11:27,645 What did I tell you? 120 00:11:28,020 --> 00:11:30,606 I can do anything if I put my mind to it. 121 00:11:32,608 --> 00:11:34,360 Would it be all right if I said a few words? 122 00:11:37,905 --> 00:11:40,032 I was stressed out because I couldn't see you. 123 00:11:40,116 --> 00:11:42,159 But even under severe stress, 124 00:11:42,576 --> 00:11:44,578 I overcame hypothyroidism. 125 00:11:44,870 --> 00:11:46,163 I am the former Venus of Daegu, 126 00:11:46,414 --> 00:11:48,499 currently known as the Venus of Young-ho. 127 00:11:48,582 --> 00:11:50,042 I attribute this glory 128 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 to Kang Ju-eun. 129 00:11:54,296 --> 00:11:55,673 You're giving yourself the glory? 130 00:11:56,424 --> 00:11:57,550 I guess you deserve it. 131 00:11:57,883 --> 00:11:59,218 Do you agree that I'm your Venus? 132 00:11:59,718 --> 00:12:02,638 You must be filled with love for me. 133 00:12:04,473 --> 00:12:06,684 I admit that I'm filled with love for you. 134 00:12:07,309 --> 00:12:09,645 -I admit it. -I knew it. 135 00:12:11,522 --> 00:12:13,399 I made it bland. 136 00:12:13,816 --> 00:12:15,860 I know you're reducing your salt intake, 137 00:12:16,068 --> 00:12:17,903 but eat at least a spoonful for me. 138 00:12:20,489 --> 00:12:21,740 Thank you. 139 00:12:26,829 --> 00:12:28,831 What shall we do today? 140 00:12:30,541 --> 00:12:33,085 Since I have a meeting in the evening, 141 00:12:33,252 --> 00:12:35,337 until then 142 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 we can stick by each other and... 143 00:12:43,012 --> 00:12:44,180 And what? 144 00:12:46,265 --> 00:12:48,350 We'll just stick by each other's side. 145 00:12:51,937 --> 00:12:52,980 At times, 146 00:12:53,314 --> 00:12:55,566 it seems that you're an easy woman. 147 00:12:57,443 --> 00:12:59,195 -Deal. -Deal? 148 00:13:00,279 --> 00:13:01,155 Deal. 149 00:13:02,740 --> 00:13:03,741 Deal? 150 00:13:05,075 --> 00:13:06,243 Gosh. 151 00:13:17,755 --> 00:13:18,756 What's that? 152 00:13:21,008 --> 00:13:22,510 -It's cold. -Don't. 153 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 What does that mean? 154 00:13:30,267 --> 00:13:32,102 My hands are full. 155 00:13:40,236 --> 00:13:41,570 I almost forgot 156 00:13:42,738 --> 00:13:43,906 that I need to 157 00:13:44,573 --> 00:13:45,658 check on something. 158 00:13:47,076 --> 00:13:48,410 What is it this time? 159 00:13:50,120 --> 00:13:51,247 Gosh. 160 00:13:55,501 --> 00:13:56,627 Fifty-four. 161 00:13:57,127 --> 00:13:58,212 Fifty-five. 162 00:13:58,629 --> 00:13:59,630 Fifty-six. 163 00:14:00,339 --> 00:14:01,465 Fifty-seven. 164 00:14:01,882 --> 00:14:02,841 Fifty-eight. 165 00:14:03,634 --> 00:14:04,593 Fifty-nine. 166 00:14:05,094 --> 00:14:06,053 Sixty. 167 00:14:08,973 --> 00:14:10,933 You wanted to see if I could hold a plank for a minute? 168 00:14:11,141 --> 00:14:12,518 Was that it? 169 00:14:12,851 --> 00:14:14,395 You said in the video that you could do it. 170 00:14:14,687 --> 00:14:16,146 Your muscular strength has improved. 171 00:14:16,272 --> 00:14:17,439 Good job. Let's do it again. 172 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 How many times are you going to check? 173 00:14:20,734 --> 00:14:22,111 I already did five sets. 174 00:14:25,114 --> 00:14:26,240 Five sets? 175 00:14:27,032 --> 00:14:28,033 That's enough. 176 00:14:29,076 --> 00:14:31,245 Let's wrap this up with a 30-minute run. 177 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 We were kissing a moment ago. 178 00:14:37,376 --> 00:14:39,378 Why are we training all of a sudden? 179 00:14:42,298 --> 00:14:43,507 Where's Punk? 180 00:14:44,133 --> 00:14:45,426 You wanted us to stick together. 181 00:14:47,011 --> 00:14:48,137 Yes, Coach. 182 00:14:54,602 --> 00:14:55,895 Are you okay? 183 00:14:57,062 --> 00:14:58,522 Aren't you overexerting yourself? 184 00:15:00,274 --> 00:15:03,235 When broken bones heal, 185 00:15:03,569 --> 00:15:04,862 they become stronger 186 00:15:06,071 --> 00:15:07,239 as long as they heal properly. 187 00:15:09,033 --> 00:15:10,618 Did your bones heal properly? 188 00:15:12,536 --> 00:15:13,787 Just like you, 189 00:15:14,163 --> 00:15:15,956 they are great now. 190 00:15:19,168 --> 00:15:20,502 Why aren't you running? 191 00:15:21,128 --> 00:15:22,630 I'm running, Coach. 192 00:15:58,457 --> 00:16:01,585 Did you just poke me in the ribs? 193 00:16:20,562 --> 00:16:21,772 MOM 194 00:16:22,856 --> 00:16:23,941 It's my mom. 195 00:16:24,483 --> 00:16:26,318 I apologize, Ma'am. 196 00:16:28,696 --> 00:16:29,863 Mom, it's me. 197 00:16:30,739 --> 00:16:31,865 Are you coming to Seoul? 198 00:16:33,701 --> 00:16:35,244 I'm in the neighborhood. 199 00:16:35,494 --> 00:16:36,829 I'll see you at home. 200 00:16:38,288 --> 00:16:39,289 All right. 201 00:16:42,334 --> 00:16:45,379 It's time for us to part for today. 202 00:16:46,380 --> 00:16:47,381 You're right. 203 00:16:47,464 --> 00:16:49,758 There's an exception when it comes to your mother. 204 00:16:50,592 --> 00:16:52,761 See you tomorrow. 205 00:16:53,721 --> 00:16:55,305 She's here for a wedding 206 00:16:56,223 --> 00:16:57,474 and will stay for the night. 207 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 I'm jealous of your mother. 208 00:17:01,937 --> 00:17:04,231 She's spending the night with you. 209 00:17:10,112 --> 00:17:11,739 I'll go change my clothes. 210 00:17:12,781 --> 00:17:14,992 I think I need to get those for you. 211 00:17:15,117 --> 00:17:17,536 Goodness. I know where they are. 212 00:17:36,972 --> 00:17:40,893 Let's go on all the dates 213 00:17:41,435 --> 00:17:43,520 that we weren't able to for the past year. 214 00:17:45,856 --> 00:17:47,566 I'll make sure to do just that 215 00:17:47,649 --> 00:17:49,860 so I can get the happiness I deserve. 216 00:17:53,155 --> 00:17:55,240 -Let's tell your mother-- -We can tell her later. 217 00:17:56,116 --> 00:17:59,369 Let's take our time. There is no rush. 218 00:18:01,413 --> 00:18:02,414 Go inside. 219 00:18:07,419 --> 00:18:08,545 I'll call you. 220 00:18:09,671 --> 00:18:10,798 Wait a moment. 221 00:18:11,590 --> 00:18:12,758 Didn't you forget something? 222 00:18:13,509 --> 00:18:14,760 Goodness. 223 00:18:18,263 --> 00:18:19,223 Bye. 224 00:18:19,890 --> 00:18:20,974 Bye. 225 00:18:29,483 --> 00:18:31,110 Drive safely. 226 00:18:50,462 --> 00:18:51,463 Mom. 227 00:18:51,630 --> 00:18:53,590 -I'm home. -Welcome home. 228 00:18:55,217 --> 00:18:57,302 Why did you bring all these? They look heavy. 229 00:18:57,386 --> 00:18:58,971 I came here on a chartered bus. 230 00:18:59,054 --> 00:19:01,974 I could manage. It wasn't that heavy. 231 00:19:03,183 --> 00:19:05,561 Are you coming from a wedding? 232 00:19:06,687 --> 00:19:08,355 What? Well... 233 00:19:09,439 --> 00:19:10,524 My goodness. 234 00:19:10,941 --> 00:19:14,194 Doesn't it upset you at all? 235 00:19:14,278 --> 00:19:15,654 Why would I be upset? 236 00:19:15,737 --> 00:19:17,197 You're old enough to be getting married, 237 00:19:17,281 --> 00:19:20,242 but you're busy attending other people's weddings. 238 00:19:20,659 --> 00:19:23,829 Why are you hiding your boyfriend from me? 239 00:19:24,413 --> 00:19:26,415 Another year has passed. 240 00:19:26,498 --> 00:19:30,085 Your prime years are coming to an end. 241 00:19:31,044 --> 00:19:32,796 I need to change and go out. 242 00:19:33,338 --> 00:19:34,715 Are you going out again? 243 00:19:35,382 --> 00:19:36,383 Did you eat? 244 00:19:43,515 --> 00:19:46,768 My friend has three grandchildren. 245 00:19:47,019 --> 00:19:49,188 All her sons and daughters are married. 246 00:19:49,271 --> 00:19:51,899 She has nothing to worry about now. 247 00:19:52,149 --> 00:19:53,817 You have a grandchild, too. 248 00:19:54,026 --> 00:19:55,611 You also have a 22-year-old daughter-in-law. 249 00:19:55,694 --> 00:19:56,695 I know. 250 00:19:56,778 --> 00:19:58,780 She gave birth to a child at the age of 22. 251 00:19:58,864 --> 00:20:00,782 How old are you? 252 00:20:02,159 --> 00:20:04,328 Do you even know how old you are? 253 00:20:07,247 --> 00:20:08,457 I'll take care of myself. 254 00:20:10,459 --> 00:20:11,668 Tell me why. 255 00:20:12,669 --> 00:20:16,340 Why won't you introduce your boyfriend to me? 256 00:20:17,883 --> 00:20:18,926 Later. 257 00:20:19,009 --> 00:20:21,762 It will be too late. 258 00:20:23,013 --> 00:20:24,056 What's wrong? 259 00:20:24,473 --> 00:20:27,476 Is he a fugitive or in a huge debt? 260 00:20:28,393 --> 00:20:30,604 Is there something wrong with him? 261 00:20:31,647 --> 00:20:34,066 No, it's not like that. 262 00:20:34,191 --> 00:20:35,943 I can take care of myself. 263 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 Why don't you get married yourself? 264 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 You're the one that's running out of time. 265 00:20:40,697 --> 00:20:42,532 I take it you're keeping your options open? 266 00:20:43,116 --> 00:20:45,535 I'll be on my way now. I won't be late. 267 00:20:46,620 --> 00:20:48,705 They even make you work on weekends. 268 00:20:48,789 --> 00:20:51,500 When will you have the time to get married? 269 00:20:53,085 --> 00:20:54,169 A guy in a huge debt? 270 00:20:54,753 --> 00:20:57,339 My mom sure has a wild imagination. 271 00:20:59,508 --> 00:21:01,760 Yes, Ms. Oh? I'm here. 272 00:21:01,843 --> 00:21:03,387 Did you contact the other victim? 273 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Will she testify? 274 00:21:04,805 --> 00:21:06,848 I'm a master at convincing people. 275 00:21:07,182 --> 00:21:08,225 I'll come to you. 276 00:21:12,104 --> 00:21:14,398 The charges are for physical assault while in a relationship, 277 00:21:15,357 --> 00:21:17,818 but these claimed incidents 278 00:21:18,026 --> 00:21:21,154 are purely false accusations from your client. 279 00:21:22,406 --> 00:21:25,617 My client is a civil servant. 280 00:21:25,951 --> 00:21:28,453 Although he feels that he is falsely charged, 281 00:21:28,620 --> 00:21:30,998 he would like to settle. 282 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 I see. 283 00:21:33,083 --> 00:21:35,919 We don't have enough evidence 284 00:21:36,336 --> 00:21:38,714 to prove physical assault. 285 00:21:39,339 --> 00:21:42,926 We don't have medical records for the prior assaults. 286 00:21:43,677 --> 00:21:46,513 As for injuries that heal in two weeks, we usually end those in a settlement. 287 00:21:47,931 --> 00:21:49,016 However... 288 00:21:54,479 --> 00:21:56,148 You're so pretty. 289 00:21:56,231 --> 00:21:58,191 Stop that. 290 00:21:58,942 --> 00:22:02,321 Stop that. I'm embarrassed. Stop it. 291 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 -Fine. Just for ten seconds. -No. 292 00:22:07,117 --> 00:22:10,579 Young-jun plans to take time off from school and join the army. 293 00:22:11,288 --> 00:22:15,125 Ms. Choi has been volunteering in the suburbs. 294 00:22:18,295 --> 00:22:23,175 I guess she isn't fated to live a comfortable life. 295 00:22:27,137 --> 00:22:28,221 What about the other thing? 296 00:22:31,933 --> 00:22:33,894 It's Ms. Kang Ju-eun's business card. 297 00:22:34,478 --> 00:22:38,231 She's an attorney at the law firm, Geontu. 298 00:22:38,982 --> 00:22:40,901 Her father passed away in an accident. 299 00:22:40,984 --> 00:22:43,028 She has a mother and a brother who is married. 300 00:22:44,780 --> 00:22:45,864 Their financial situation-- 301 00:22:45,947 --> 00:22:46,990 That's enough. 302 00:22:48,200 --> 00:22:49,367 Good work. 303 00:22:52,996 --> 00:22:54,831 GEONTU LAW FIRM ATTORNEY KANG JU-EUN 304 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 Isn't it familiar? 305 00:23:08,512 --> 00:23:11,014 What is this? This is vulgar. 306 00:23:11,306 --> 00:23:13,100 Your client seems to have done 307 00:23:13,558 --> 00:23:15,936 this vulgar act often. 308 00:23:16,937 --> 00:23:18,063 Do you have proof? 309 00:23:20,023 --> 00:23:21,066 Sir. 310 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 You have no proof that the person in this video 311 00:23:23,985 --> 00:23:26,071 is your client, 312 00:23:26,154 --> 00:23:29,825 or that the person who posted it is my client. 313 00:23:30,033 --> 00:23:31,034 I mean, 314 00:23:31,701 --> 00:23:33,453 how do you know who's whom? 315 00:23:34,204 --> 00:23:35,789 They blurred out the faces. 316 00:23:36,164 --> 00:23:38,792 You know who it is, and so does our client. 317 00:23:40,293 --> 00:23:41,503 Our client 318 00:23:41,878 --> 00:23:44,089 is receiving psychiatric counseling because of it. 319 00:23:44,172 --> 00:23:46,133 When we searched through the video files, 320 00:23:46,341 --> 00:23:48,844 we found a voice recording 321 00:23:49,219 --> 00:23:52,264 of our client and yours. We are analyzing it now. 322 00:23:56,059 --> 00:23:58,520 Then the settlement... 323 00:23:58,603 --> 00:23:59,688 We will not settle. 324 00:23:59,771 --> 00:24:02,357 You did it to your previous girlfriend too. 325 00:24:03,108 --> 00:24:06,153 You used the same methods and posted similar videos. 326 00:24:06,361 --> 00:24:08,155 Of course, she agreed to testify. 327 00:24:12,492 --> 00:24:16,329 Article 307 of the Criminal Law states that... 328 00:24:16,413 --> 00:24:18,874 Any information that is found on the internet can be used as evidence 329 00:24:18,957 --> 00:24:20,792 in an active case with the aid of law. 330 00:24:20,876 --> 00:24:24,838 Article 14 states the punishment for sexual assault. 331 00:24:27,257 --> 00:24:29,217 Your position as a civil servant may be compromised. 332 00:24:30,468 --> 00:24:31,887 Since you have concurrent charges, 333 00:24:32,304 --> 00:24:33,847 the punishment will be increased. 334 00:24:36,725 --> 00:24:38,018 Don't go anywhere far. 335 00:24:59,289 --> 00:25:00,540 That's a pretty ring. 336 00:25:05,086 --> 00:25:06,296 Are you sick? 337 00:25:07,047 --> 00:25:08,256 It's just a stomachache. 338 00:25:09,507 --> 00:25:12,928 You're back together with Kim Young-ho, right? 339 00:25:13,803 --> 00:25:14,846 Congratulations. 340 00:25:16,348 --> 00:25:17,349 You saw us? 341 00:25:19,976 --> 00:25:22,938 I'm sure you won't like it if I say this, 342 00:25:23,605 --> 00:25:25,649 but I can't ignore what I see. 343 00:25:25,815 --> 00:25:27,025 What is it now? 344 00:25:27,817 --> 00:25:29,027 You need to eat. 345 00:25:29,277 --> 00:25:31,655 Look at yourself. You're pale. 346 00:25:32,697 --> 00:25:34,616 You're thin enough 347 00:25:35,283 --> 00:25:36,576 and you're pretty. 348 00:25:36,660 --> 00:25:38,328 I hear you. 349 00:25:38,662 --> 00:25:40,163 Who says I'm starving? 350 00:25:41,706 --> 00:25:42,832 I'm off. 351 00:25:45,085 --> 00:25:49,089 Go to the hospital and get yourself checked before I drag you there myself. 352 00:25:49,965 --> 00:25:51,258 Fine. 353 00:25:57,806 --> 00:26:01,685 Right, when you look so unhealthy... 354 00:26:16,574 --> 00:26:18,118 U-SIK 355 00:26:26,793 --> 00:26:29,879 The person you have dialed is unavailable. 356 00:26:32,549 --> 00:26:33,800 What do you want for dinner? 357 00:26:34,009 --> 00:26:36,761 I'll bring it over. You haven't been eating lately. 358 00:26:37,178 --> 00:26:39,306 Chicken soup? Chicken porridge? 359 00:26:48,732 --> 00:26:49,733 Is she busy? 360 00:27:03,204 --> 00:27:04,289 Abalone porridge? 361 00:27:09,586 --> 00:27:11,004 This isn't good. 362 00:27:17,677 --> 00:27:19,387 This is Oh Su-jin. 363 00:27:20,138 --> 00:27:23,391 I've been tested. I just need to go over the results. 364 00:27:23,975 --> 00:27:26,811 May I change my appointment from next week to today? 365 00:27:35,153 --> 00:27:37,113 I didn't want to disturb you during your meeting. 366 00:27:37,197 --> 00:27:40,700 Are you at your office? Parking lot? Are you driving? 367 00:27:41,117 --> 00:27:42,869 If you're driving, let's talk later. 368 00:27:45,747 --> 00:27:46,623 COACH 369 00:27:53,880 --> 00:27:54,923 OH MY VENUS 370 00:27:56,049 --> 00:27:57,342 Are you done? 371 00:27:58,009 --> 00:27:59,594 I'm heading home now. 372 00:28:03,348 --> 00:28:04,724 You should rest. 373 00:28:05,350 --> 00:28:07,727 You must be tired because of the jet lag. 374 00:28:08,728 --> 00:28:11,773 You know it's not the jet lag that is making me tired. 375 00:28:11,856 --> 00:28:12,899 Oh, my gosh. 376 00:28:13,149 --> 00:28:15,568 Aren't Jun-seong and Ji-ung with you? 377 00:28:16,069 --> 00:28:18,571 They went to your place. 378 00:28:18,655 --> 00:28:19,656 What? 379 00:28:19,864 --> 00:28:21,241 They had nothing to do, 380 00:28:21,324 --> 00:28:22,867 so I sent them to your house with some fruit. 381 00:28:23,076 --> 00:28:24,661 I didn't want your mom to be bored. 382 00:28:25,120 --> 00:28:27,539 Ji-ung texts your mom. 383 00:28:28,998 --> 00:28:30,208 You know, 384 00:28:30,500 --> 00:28:32,669 my mom adores Ji-ung. 385 00:28:33,461 --> 00:28:35,046 She likes Jun-seong a lot too. 386 00:28:36,047 --> 00:28:37,298 My elevator's here. 387 00:28:38,341 --> 00:28:40,427 Let's talk again before bed. 388 00:28:41,344 --> 00:28:42,721 Get home safely. 389 00:28:43,847 --> 00:28:45,390 I will, Coach. 390 00:28:51,062 --> 00:28:52,313 Mom, I'm home. 391 00:28:53,064 --> 00:28:54,482 I'm here. 392 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 -Oh, no! -Yes. 393 00:28:57,068 --> 00:28:58,194 No, you jerk. 394 00:28:58,987 --> 00:29:00,905 I'm a professional! 395 00:29:01,281 --> 00:29:05,160 Oh, my. I destroyed you. 396 00:29:05,243 --> 00:29:07,579 -I'm going to change. -Okay. 397 00:29:07,662 --> 00:29:10,540 Hold on. Let's see what I have. 398 00:29:18,965 --> 00:29:19,966 Hi, U-sik. 399 00:29:20,258 --> 00:29:21,843 You weren't picking up earlier. 400 00:29:22,802 --> 00:29:25,513 Were you busy? Are you not well? 401 00:29:26,556 --> 00:29:27,932 I had a meeting. 402 00:29:28,933 --> 00:29:30,185 I'm fine. 403 00:29:30,602 --> 00:29:31,686 Will you be home late? 404 00:29:32,103 --> 00:29:34,022 Yes, a little. 405 00:29:34,773 --> 00:29:36,524 I have another meeting to attend. 406 00:29:36,858 --> 00:29:38,109 Have you eaten anything? 407 00:29:38,693 --> 00:29:39,944 Of course. 408 00:29:40,278 --> 00:29:43,615 You always say you've eaten when you really haven't had much. 409 00:29:44,115 --> 00:29:47,243 I'll pick up some porridge on the way. See you soon. 410 00:29:50,121 --> 00:29:52,248 -Su-jin. -Yes? 411 00:29:54,000 --> 00:29:55,043 Where are you? 412 00:29:56,336 --> 00:29:57,837 I'm at the office. 413 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 Are you sure you're okay? 414 00:30:03,176 --> 00:30:04,427 I'm fine. 415 00:30:05,136 --> 00:30:06,304 I'll see you later. 416 00:30:07,430 --> 00:30:10,600 SEOUL GAHONG HOSPITAL 417 00:30:29,828 --> 00:30:31,287 OBSTETRICS AND GYNECOLOGY 418 00:30:35,667 --> 00:30:37,669 I just want to see the results. 419 00:30:37,877 --> 00:30:40,421 -My name is Oh Su-jin. -"Oh Su-jin"? 420 00:30:41,005 --> 00:30:43,007 You may go to examination room five. 421 00:30:43,091 --> 00:30:44,634 Thank you. 422 00:30:52,392 --> 00:30:53,977 Sell your cards. 423 00:30:54,060 --> 00:30:55,103 You should. 424 00:30:55,186 --> 00:30:56,813 Sell your cards. 425 00:30:57,105 --> 00:30:59,440 One, two, three. 426 00:30:59,524 --> 00:31:01,359 -Oh, gosh. -Give me 30 cents each. 427 00:31:02,485 --> 00:31:03,611 Thank you. 428 00:31:04,571 --> 00:31:05,780 Here we go. 429 00:31:05,989 --> 00:31:06,990 There. 430 00:31:08,157 --> 00:31:10,118 I won another point. 431 00:31:10,201 --> 00:31:11,661 -Mom! -See? I won another point. 432 00:31:11,744 --> 00:31:14,372 -Shut up. -How about this? 433 00:31:14,747 --> 00:31:15,957 You have nothing. 434 00:31:16,040 --> 00:31:18,376 I think I'll win. 435 00:31:20,044 --> 00:31:22,130 Ok-bun, give me the card. 436 00:31:22,380 --> 00:31:25,675 Didn't you just learn how to play this game? 437 00:31:25,758 --> 00:31:27,635 You are on a roll today. 438 00:31:27,719 --> 00:31:29,762 Isn't it a bit rude to call her by her first name? 439 00:31:30,013 --> 00:31:31,764 That's okay. 440 00:31:32,140 --> 00:31:34,100 I heard Americans call each other by their first names. 441 00:31:38,438 --> 00:31:40,023 Let me see. 442 00:31:41,149 --> 00:31:43,526 Your mother ordered some food earlier on. 443 00:31:43,651 --> 00:31:46,029 I told you not to eat at night. 444 00:31:46,446 --> 00:31:47,780 -Let me-- -No, I'll go. 445 00:31:47,864 --> 00:31:49,657 I'm not playing this round. 446 00:31:51,910 --> 00:31:55,121 Did you know that a set menu of bossam and jokbal is called bojok? 447 00:31:57,415 --> 00:31:58,666 How much is it? 448 00:31:58,750 --> 00:31:59,751 What? 449 00:32:00,376 --> 00:32:02,712 I don't know. I didn't get the change. 450 00:32:02,921 --> 00:32:04,005 I mean... 451 00:32:05,256 --> 00:32:08,676 -Why are you here? -Ju-eun, come back quickly. 452 00:32:09,510 --> 00:32:11,846 I felt I needed to introduce myself to your mother. 453 00:32:12,221 --> 00:32:13,348 I'm coming. 454 00:32:14,098 --> 00:32:15,141 Let's go inside. 455 00:32:15,558 --> 00:32:16,601 Wait. 456 00:32:17,101 --> 00:32:19,896 My mom is wearing the clothes that you left behind. 457 00:32:19,979 --> 00:32:21,397 Don't burst out laughing, okay? 458 00:32:24,859 --> 00:32:27,487 I'm too nervous to laugh right now. 459 00:32:27,695 --> 00:32:29,739 Gosh, don't be nervous. 460 00:32:30,156 --> 00:32:31,491 She's just a mom. 461 00:32:31,908 --> 00:32:33,451 She's not just any mom. 462 00:32:34,786 --> 00:32:36,162 She's your mom. 463 00:32:37,330 --> 00:32:38,957 I haven't felt like this before. 464 00:32:40,291 --> 00:32:41,292 Do I look pretty? 465 00:32:42,001 --> 00:32:43,002 Yes, you look pretty. 466 00:32:43,086 --> 00:32:44,295 Ju-eun! 467 00:32:44,504 --> 00:32:45,505 Let's go. 468 00:32:57,392 --> 00:32:58,393 Young-ho! 469 00:32:59,477 --> 00:33:01,938 We should get going now. It's late. 470 00:33:02,063 --> 00:33:04,524 No, I'm winning now. The game is not over. 471 00:33:04,607 --> 00:33:06,192 Come on, Ji-ung. 472 00:33:06,484 --> 00:33:09,612 -We'll see you next time. -Goodbye. 473 00:33:09,737 --> 00:33:11,155 Please, don't get up. 474 00:33:12,907 --> 00:33:15,284 I assure you, he is a good guy. 475 00:33:19,205 --> 00:33:20,206 Ok-bun. 476 00:33:20,373 --> 00:33:22,125 Young-ho is my hero. 477 00:33:22,208 --> 00:33:23,543 Please don't be mean to him. 478 00:33:23,626 --> 00:33:25,294 Let's play another round next time. 479 00:33:28,172 --> 00:33:29,173 What is he saying? 480 00:33:29,257 --> 00:33:30,800 I won't see you out. 481 00:33:30,883 --> 00:33:32,301 That's okay. 482 00:33:36,848 --> 00:33:38,391 I'm glad I changed clothes before coming, 483 00:33:38,808 --> 00:33:41,019 otherwise your mom and I would've been wearing matching shirts. 484 00:33:43,813 --> 00:33:45,148 Ju-eun, who is this? 485 00:33:45,648 --> 00:33:47,275 Is he here to deliver food? 486 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 Goodness. 487 00:33:50,528 --> 00:33:53,281 Does it run in the family to ask questions we already know the answer to? 488 00:33:54,782 --> 00:33:56,200 Tell him to have a seat. 489 00:34:06,085 --> 00:34:07,211 How do you do? 490 00:34:07,628 --> 00:34:09,422 My name is Kim Young-ho. 491 00:34:13,301 --> 00:34:14,302 Mom. 492 00:34:22,477 --> 00:34:23,644 Will you 493 00:34:25,021 --> 00:34:27,523 continue to date Ju-eun? 494 00:34:28,149 --> 00:34:29,275 Pardon me? 495 00:34:34,947 --> 00:34:35,990 Yes. 496 00:34:37,867 --> 00:34:39,160 He's good enough. 497 00:34:42,705 --> 00:34:43,706 Mom. 498 00:34:44,040 --> 00:34:46,000 Aren't you acting too nonchalant right now? 499 00:34:46,334 --> 00:34:47,585 I've met him 500 00:34:48,336 --> 00:34:50,630 and he said he would continue to date you. 501 00:34:50,838 --> 00:34:53,216 Isn't that enough? What else do you need? 502 00:35:01,307 --> 00:35:03,559 Ma'am. These are for you. 503 00:35:06,771 --> 00:35:10,650 Goodness. The flowers are beautiful. 504 00:35:12,110 --> 00:35:13,820 I'm good at playing the card game, Go-Stop. 505 00:35:15,363 --> 00:35:16,656 Shall we go at it? 506 00:35:27,500 --> 00:35:28,960 It's late. You don't need to see me out. 507 00:35:29,836 --> 00:35:30,878 Text me. 508 00:35:36,634 --> 00:35:37,635 Wait. 509 00:35:40,429 --> 00:35:41,430 Bye. 510 00:36:06,289 --> 00:36:07,290 Su-jin. 511 00:36:08,166 --> 00:36:09,292 Where are you? 512 00:36:17,717 --> 00:36:18,801 I've brought you porridge. 513 00:36:19,510 --> 00:36:20,761 You didn't eat yet, right? 514 00:36:21,220 --> 00:36:24,140 I'm sorry. I don't have an appetite. 515 00:36:24,682 --> 00:36:27,852 Even so, you need to eat. 516 00:36:30,771 --> 00:36:31,981 What is this? 517 00:36:43,576 --> 00:36:46,954 I saw you at the hospital. 518 00:36:49,081 --> 00:36:50,791 I saw you going into the ob-gyn department. 519 00:36:57,423 --> 00:36:58,883 I'm not pregnant. 520 00:37:02,011 --> 00:37:03,429 There's no way I would be pregnant. 521 00:37:05,389 --> 00:37:06,849 I don't want to be, either. 522 00:37:10,144 --> 00:37:11,687 I've thought about it 523 00:37:13,314 --> 00:37:15,566 and I don't think I'm ready. 524 00:37:17,485 --> 00:37:18,903 I want to pursue my career. 525 00:37:21,530 --> 00:37:22,907 If I get married 526 00:37:23,658 --> 00:37:24,909 and have a child, 527 00:37:27,703 --> 00:37:30,373 things will be difficult for my career. 528 00:37:34,043 --> 00:37:35,753 How can you say that? 529 00:37:43,344 --> 00:37:44,345 What's that? 530 00:37:45,513 --> 00:37:46,722 What happened? 531 00:37:47,265 --> 00:37:48,432 Is something wrong? 532 00:37:50,726 --> 00:37:52,144 Just because I'm not pregnant 533 00:37:52,687 --> 00:37:54,230 doesn't mean something's wrong. 534 00:37:54,522 --> 00:37:55,564 Su-jin. 535 00:37:56,357 --> 00:37:57,441 Please leave. 536 00:37:58,985 --> 00:38:00,194 I'm tired. 537 00:38:00,820 --> 00:38:02,530 I have a lot to do this weekend. 538 00:38:09,245 --> 00:38:11,539 -What's wrong with you? -I told you to leave. 539 00:38:12,248 --> 00:38:13,708 I accepted your ring 540 00:38:13,958 --> 00:38:15,835 but that doesn't mean anything is settled. 541 00:38:21,340 --> 00:38:22,466 What happened? 542 00:38:22,550 --> 00:38:23,759 Just leave! 543 00:38:38,149 --> 00:38:39,275 Get some rest. 544 00:38:40,401 --> 00:38:41,819 I think that's what you need now. 545 00:38:43,404 --> 00:38:44,405 I'm leaving. 546 00:39:04,216 --> 00:39:06,802 It's polycystic ovarian syndrome. 547 00:39:07,303 --> 00:39:09,305 The lining of your uterus is thin and weak. 548 00:39:09,388 --> 00:39:13,017 It makes regular ovulation and implantation hard. 549 00:39:15,811 --> 00:39:19,732 Your blood test shows nutrition and mineral deficiency. 550 00:39:19,815 --> 00:39:23,027 -Are you-- -I have been on a severe diet 551 00:39:23,110 --> 00:39:24,195 until recently. 552 00:39:24,278 --> 00:39:25,696 I see. 553 00:39:27,490 --> 00:39:29,909 Your period has been irregular for quite some time. 554 00:39:29,992 --> 00:39:31,494 You also have anemia. 555 00:39:34,622 --> 00:39:38,042 How long have you been taking anti-depressants? 556 00:39:38,584 --> 00:39:42,004 Does the medication affect my condition? 557 00:39:43,464 --> 00:39:45,633 Of course it does. 558 00:39:51,097 --> 00:39:53,349 It's been two months since I stopped taking it. 559 00:39:53,808 --> 00:39:56,477 Now, I'm only taking pills for my anemia. 560 00:39:57,812 --> 00:39:59,146 It could be hard 561 00:40:00,356 --> 00:40:02,233 for you to get pregnant. 562 00:40:09,490 --> 00:40:12,410 Are you getting married soon? 563 00:40:13,994 --> 00:40:15,538 You can be treated with medication. 564 00:40:15,621 --> 00:40:16,956 If your condition gets better, 565 00:40:17,415 --> 00:40:20,000 it's not impossible to get pregnant. 566 00:40:21,961 --> 00:40:23,629 How long will it take to get better? 567 00:40:25,339 --> 00:40:27,133 Is it even possible? 568 00:40:27,550 --> 00:40:28,592 Well, 569 00:40:29,760 --> 00:40:33,431 it depends on the treatment and how your body reacts. 570 00:40:33,556 --> 00:40:35,474 It might take a few years or it might be impossible. 571 00:40:37,309 --> 00:40:39,061 But don't lose hope. 572 00:40:40,980 --> 00:40:42,022 "Hope"? 573 00:40:48,070 --> 00:40:49,780 What I need to do is cling on to hope. 574 00:40:51,031 --> 00:40:52,741 Yet for others, 575 00:40:54,952 --> 00:40:57,413 it's not something that's so hard it seems. 576 00:41:22,396 --> 00:41:23,856 I'm not pregnant. 577 00:41:26,859 --> 00:41:28,486 There's no way I would be pregnant. 578 00:41:30,362 --> 00:41:31,864 I don't want to be, either. 579 00:41:35,075 --> 00:41:36,577 I've thought about it 580 00:41:37,995 --> 00:41:40,456 and I don't think I'm ready. 581 00:41:42,249 --> 00:41:43,792 I want to pursue my career. 582 00:41:46,420 --> 00:41:47,922 If I get married 583 00:41:48,547 --> 00:41:49,840 and have a child, 584 00:41:52,593 --> 00:41:55,304 things will be difficult for my career. 585 00:41:58,974 --> 00:42:00,809 How can you say that? 586 00:42:08,192 --> 00:42:09,235 What's that? 587 00:42:10,402 --> 00:42:11,612 What happened? 588 00:42:12,112 --> 00:42:13,447 Is something wrong? 589 00:42:15,699 --> 00:42:17,076 Just because I'm not pregnant 590 00:42:17,618 --> 00:42:19,203 doesn't mean something's wrong. 591 00:42:19,495 --> 00:42:20,621 Su-jin. 592 00:42:21,121 --> 00:42:22,498 Please leave. 593 00:42:23,958 --> 00:42:25,084 I'm tired. 594 00:42:25,709 --> 00:42:27,545 I have a lot to do this weekend. 595 00:42:34,176 --> 00:42:36,387 -What's wrong with you? -I told you to leave. 596 00:42:37,179 --> 00:42:38,806 I accepted your ring, 597 00:42:38,889 --> 00:42:40,849 but that doesn't mean anything is settled. 598 00:43:06,375 --> 00:43:08,252 Now that I've met your mom, 599 00:43:08,335 --> 00:43:10,129 I feel like I have to be careful about what I say. 600 00:43:10,421 --> 00:43:11,547 Although, it is late at night. 601 00:43:13,674 --> 00:43:15,342 Did you get home safely? 602 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 I'm about to sleep. 603 00:43:21,682 --> 00:43:25,185 You take after your mother. 604 00:43:27,980 --> 00:43:30,441 Yes, that's what people say. 605 00:43:31,734 --> 00:43:34,653 You did well today. Thank you. 606 00:43:34,945 --> 00:43:36,822 I felt very reassured. 607 00:43:47,207 --> 00:43:50,169 You might find my family 608 00:43:50,669 --> 00:43:51,712 a little difficult. 609 00:43:56,925 --> 00:43:59,261 I'm not that easy, either. 610 00:44:03,849 --> 00:44:07,102 Anything is better than being apart from you 611 00:44:07,478 --> 00:44:09,772 or not being able to see you. 612 00:44:10,230 --> 00:44:11,315 For me, at least. 613 00:44:12,149 --> 00:44:13,984 Good night, Coach. 614 00:44:14,777 --> 00:44:15,819 I'll see you tomorrow 615 00:44:16,487 --> 00:44:18,030 and every day, right? 616 00:44:25,496 --> 00:44:28,624 Let's go somewhere tomorrow. 617 00:44:32,503 --> 00:44:33,587 Where? 618 00:44:36,173 --> 00:44:37,257 Somewhere outdoors perhaps? 619 00:44:40,344 --> 00:44:42,221 Okay, Coach. 620 00:44:42,471 --> 00:44:43,639 Go to sleep. 621 00:44:44,223 --> 00:44:46,475 Have a restful and warm night. 622 00:44:49,061 --> 00:44:50,854 The restful and warm night 623 00:44:50,938 --> 00:44:54,483 already won't happen because I'll see you in my dreams. 624 00:44:57,528 --> 00:44:58,695 Goodness. 625 00:44:59,363 --> 00:45:02,032 Youth is the best period of life. 626 00:45:02,408 --> 00:45:04,910 Date him to your heart's content. 627 00:45:08,539 --> 00:45:09,581 Mom. 628 00:45:10,124 --> 00:45:11,417 What? 629 00:45:14,420 --> 00:45:15,421 Nothing. 630 00:45:16,296 --> 00:45:17,381 Good night. 631 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Is that all? 632 00:45:23,303 --> 00:45:24,930 I'm going to sleep. 633 00:45:38,402 --> 00:45:39,403 Let's go. 634 00:45:41,321 --> 00:45:43,657 Are you going abroad somewhere? 635 00:45:45,159 --> 00:45:46,994 You wanted to go outdoors. 636 00:45:47,703 --> 00:45:49,121 Let me inspect your baggage. 637 00:45:49,204 --> 00:45:51,373 What? What are you doing? 638 00:45:52,624 --> 00:45:53,917 What are you... 639 00:45:54,293 --> 00:45:55,461 Really? 640 00:45:59,089 --> 00:46:01,758 Cute and lovely, down to sexy and lovely. 641 00:46:01,842 --> 00:46:03,260 You brought both of them? 642 00:46:04,303 --> 00:46:06,305 You really are bewitching, aren't you? 643 00:46:06,638 --> 00:46:08,849 I thought we'd be sleeping over. 644 00:46:09,016 --> 00:46:10,934 You know I'm meticulous. 645 00:46:11,560 --> 00:46:14,605 I'm sorry to disappoint you, but this is a day trip. 646 00:46:16,648 --> 00:46:17,858 I'll take this for now. 647 00:46:37,544 --> 00:46:38,629 Is this 648 00:46:39,505 --> 00:46:40,631 your mother's memorial? 649 00:46:45,928 --> 00:46:47,346 Is this too pink? 650 00:46:49,306 --> 00:46:50,516 Do I look okay? 651 00:46:55,062 --> 00:46:56,396 You look really fine. 652 00:47:09,034 --> 00:47:10,536 THE LATE SEO JI-YEON 653 00:47:17,334 --> 00:47:18,544 Did you 654 00:47:18,627 --> 00:47:20,337 knit this yourself? 655 00:47:21,088 --> 00:47:22,714 Greet my mother. 656 00:47:28,470 --> 00:47:31,390 Hello. I'm Kang Ju-eun. 657 00:47:31,473 --> 00:47:33,308 THE LATE SEO JI-YEON 658 00:47:34,434 --> 00:47:35,727 I will 659 00:47:36,270 --> 00:47:37,688 make sure your son is happy. 660 00:47:37,854 --> 00:47:40,482 I'll keep by his side 661 00:47:41,608 --> 00:47:43,527 and make sure that he stays beautiful and sexy. 662 00:47:46,446 --> 00:47:48,156 It's nice to meet you. 663 00:47:49,408 --> 00:47:50,951 Please look kindly on me. 664 00:47:53,745 --> 00:47:56,164 Thank you very much 665 00:47:56,790 --> 00:47:58,417 for giving birth to such a great man. 666 00:48:00,127 --> 00:48:01,837 Thank you very much. 667 00:48:56,892 --> 00:48:58,644 Ms. Kang Ju-eun, 668 00:48:58,852 --> 00:49:02,147 I am Young-ho's grandmother, Lee Hong-im. 669 00:49:02,439 --> 00:49:06,860 If you're free, I'd like to see you tomorrow night. 670 00:49:12,324 --> 00:49:15,160 Did you pay your respects to your mom? 671 00:49:17,621 --> 00:49:18,789 What were you doing? 672 00:49:22,501 --> 00:49:23,669 A stone tower. 673 00:49:28,256 --> 00:49:31,009 Is that how you build a stone tower? 674 00:49:31,426 --> 00:49:34,721 There's no rule that says it has to be stacked high. 675 00:49:35,055 --> 00:49:36,390 Why should I? 676 00:49:36,473 --> 00:49:38,016 What if it topples over? 677 00:49:38,350 --> 00:49:40,811 Stacking two stones is secure. 678 00:49:41,395 --> 00:49:42,729 That's your heart 679 00:49:44,690 --> 00:49:45,691 and that's mine. 680 00:49:47,401 --> 00:49:51,988 Why does my heart seem incredibly large? 681 00:49:52,322 --> 00:49:53,448 Is that a problem? 682 00:49:54,366 --> 00:49:55,492 Of course not. 683 00:49:59,371 --> 00:50:00,372 Let's go. 684 00:50:02,791 --> 00:50:04,000 Where are we going? 685 00:50:04,668 --> 00:50:06,294 We're going to do what everyone else does. 686 00:50:06,378 --> 00:50:07,421 We're going on a date. 687 00:50:08,004 --> 00:50:09,965 I hate the cold 688 00:50:10,173 --> 00:50:14,720 but we can walk outside while holding hands. 689 00:50:15,971 --> 00:50:18,098 You're such a romantic. 690 00:50:20,809 --> 00:50:23,770 I'm cold. Let's change into warmer clothes. 691 00:50:57,304 --> 00:50:58,305 Darling. 692 00:50:58,889 --> 00:51:00,056 Do you like it? 693 00:51:00,140 --> 00:51:01,141 Sure. 694 00:51:01,808 --> 00:51:02,851 This is fun. 695 00:51:34,925 --> 00:51:37,385 When you're on a date, you do embarrassing things 696 00:51:37,469 --> 00:51:40,472 and act like you have a screw loose in your head. 697 00:51:40,972 --> 00:51:43,558 If you're crazy about each other, you can't possibly act normal. 698 00:51:44,559 --> 00:51:46,228 Dating is difficult. 699 00:51:47,813 --> 00:51:49,940 What was that again? Are you crazy about me? 700 00:51:51,274 --> 00:51:52,192 What? 701 00:51:52,275 --> 00:51:53,401 I thought you said 702 00:51:53,819 --> 00:51:55,654 you're crazy about me. 703 00:51:56,154 --> 00:51:57,614 Let's go. 704 00:51:57,906 --> 00:51:59,157 How crazy are you about me? 705 00:51:59,950 --> 00:52:00,951 Goodness. 706 00:52:01,034 --> 00:52:03,245 Why do you ask? You already know the answer. 707 00:52:03,453 --> 00:52:04,538 I'm crazy about you too. 708 00:52:24,766 --> 00:52:26,142 Should we write one, too? 709 00:52:27,269 --> 00:52:28,228 No. 710 00:52:28,478 --> 00:52:29,646 Why not? 711 00:52:29,729 --> 00:52:30,772 No. 712 00:52:43,618 --> 00:52:44,870 You're so funny. 713 00:52:45,078 --> 00:52:46,621 You didn't want to do it 714 00:52:47,664 --> 00:52:49,499 yet you're thinking so hard. 715 00:52:49,833 --> 00:52:52,127 It only took me a second to write this. 716 00:52:52,294 --> 00:52:53,753 Be quiet. 717 00:52:53,837 --> 00:52:55,005 I need to concentrate. 718 00:52:55,380 --> 00:52:57,090 We only get one wish. 719 00:52:58,842 --> 00:52:59,843 The first one. 720 00:53:00,218 --> 00:53:02,137 No. The second? 721 00:53:03,179 --> 00:53:04,598 Is that the same? 722 00:53:26,494 --> 00:53:27,996 Ms. Kang Ju-eun, 723 00:53:28,955 --> 00:53:32,500 I am Young-ho's grandmother, Lee Hong-im. 724 00:53:34,085 --> 00:53:39,132 If you're free, I'd like to see you tomorrow night. 725 00:53:48,183 --> 00:53:50,852 Were you writing an essay for a test? 726 00:53:51,645 --> 00:53:54,064 Was yours a short-answer test? 727 00:53:54,940 --> 00:53:56,900 What's there to think about? 728 00:53:57,108 --> 00:53:58,276 There's only one thing. 729 00:54:07,452 --> 00:54:09,162 My finger is cold. 730 00:54:11,164 --> 00:54:12,207 Look. 731 00:54:12,749 --> 00:54:15,543 Don't I at least deserve a ring even if it's made out of a soju bottle cap? 732 00:54:15,877 --> 00:54:17,879 I even went to your mom's memorial. 733 00:54:19,547 --> 00:54:20,966 Forget it. 734 00:54:21,174 --> 00:54:22,801 The rich are so stingy, apparently. 735 00:54:28,890 --> 00:54:32,727 I'm not materialistic, it's just that-- 736 00:54:32,811 --> 00:54:35,230 I already gave it to you. Why are you acting dumb? 737 00:54:36,147 --> 00:54:37,190 What? 738 00:56:21,753 --> 00:56:23,421 I want to put this ring on you. 739 00:56:23,963 --> 00:56:26,925 Won't you come over here? 740 00:56:52,242 --> 00:56:54,702 Goodness. 741 00:57:02,001 --> 00:57:03,002 Ju-eun. 742 00:57:03,753 --> 00:57:04,838 Sometimes, 743 00:57:05,922 --> 00:57:09,092 you might get hurt. 744 00:57:10,802 --> 00:57:14,764 Things can be a bit difficult for you at times. 745 00:57:17,016 --> 00:57:18,268 But I want to 746 00:57:19,352 --> 00:57:22,397 live with you for the rest of my life. 747 00:57:42,834 --> 00:57:44,127 Kang Ju-eun is now 748 00:57:46,588 --> 00:57:47,589 mine. 749 00:57:59,434 --> 00:58:03,855 KANG JU-EUN'S WISH COACH YOUNG-HO 750 00:58:03,938 --> 00:58:08,443 KIM YOUNG-HO'S WISH OH MY VENUS, KANG JU-EUN 751 00:59:03,706 --> 00:59:04,916 Ju-eun, 752 00:59:04,999 --> 00:59:06,876 please think about what you're doing. 753 00:59:06,960 --> 00:59:08,628 Ms. Kang Ju-eun has arrived. 754 00:59:09,003 --> 00:59:10,213 Even if you give me enough money 755 00:59:10,296 --> 00:59:11,839 that can sustain me for the rest of my life, 756 00:59:12,006 --> 00:59:14,717 and even if I do happen to hear insulting remarks, 757 00:59:14,842 --> 00:59:16,511 no matter what you do to keep us apart, 758 00:59:16,886 --> 00:59:20,306 I will not leave Young-ho. 759 00:59:20,390 --> 00:59:22,600 I'm going to stick right beside him. 760 00:59:22,684 --> 00:59:23,893 I'm sorry. 761 00:59:24,143 --> 00:59:26,771 Ms. Kang Ju-eun, when you get old, 762 00:59:27,272 --> 00:59:28,898 you become stubborn. 763 00:59:29,065 --> 00:59:31,276 If you're going to give me an envelope, 764 00:59:32,527 --> 00:59:34,404 I want to give you one first. 50227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.