Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,698 --> 00:00:33,700
PREVIOUSLY
2
00:00:33,992 --> 00:00:35,243
Please help me.
3
00:00:38,830 --> 00:00:39,831
Please!
4
00:00:47,672 --> 00:00:48,840
Please, help me.
5
00:00:48,923 --> 00:00:50,008
Ju-eun--
6
00:00:53,470 --> 00:00:56,639
Is "help me" your catchphrase?
7
00:00:57,307 --> 00:00:58,349
Let's go.
8
00:00:59,017 --> 00:01:00,560
Let's go somewhere
outside of your elements.
9
00:01:01,686 --> 00:01:02,687
Boarding.
10
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
Take off.
11
00:01:07,609 --> 00:01:08,651
You're John Kim.
12
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
Right?
13
00:01:10,320 --> 00:01:11,321
Yes.
14
00:01:11,529 --> 00:01:12,572
I'm John Kim.
15
00:01:14,157 --> 00:01:17,160
From now on, the three of us
will be on your team.
16
00:01:17,702 --> 00:01:19,037
Give it back.
17
00:01:19,662 --> 00:01:21,790
"At risk, borderline high,
consultation recommended."
18
00:01:24,417 --> 00:01:25,418
What's wrong with you?
19
00:01:25,585 --> 00:01:27,420
You're a real piece of work.
20
00:01:27,504 --> 00:01:29,547
Attack me as much as you want.
21
00:01:29,631 --> 00:01:30,840
You evil stalker.
22
00:01:39,015 --> 00:01:41,726
Because your body belongs to me,
23
00:01:43,311 --> 00:01:45,271
you can't say no.
24
00:01:53,113 --> 00:01:54,697
Where is Young-ho?
25
00:01:59,369 --> 00:02:00,829
Did something happen to him?
26
00:02:01,121 --> 00:02:01,955
Young-ho.
27
00:02:03,873 --> 00:02:04,749
Young-ho.
28
00:02:04,833 --> 00:02:06,709
I'll just search every one
of Gahong's hospitals.
29
00:02:07,794 --> 00:02:09,129
I'll search the ends of the earth.
30
00:02:09,504 --> 00:02:12,090
I'll search every corner of the universe
to find him.
31
00:02:13,299 --> 00:02:15,593
Please go back.
He doesn't want to see you.
32
00:02:15,677 --> 00:02:17,053
It's okay to be sick.
33
00:02:17,137 --> 00:02:18,221
It's okay
34
00:02:18,763 --> 00:02:21,015
even if you're not as beautiful or sexy.
35
00:02:21,891 --> 00:02:23,935
Just please come back to me.
36
00:02:25,061 --> 00:02:26,104
I'm sorry.
37
00:02:28,189 --> 00:02:29,524
I didn't tell you sooner...
38
00:02:29,607 --> 00:02:30,567
LOVE CAFETERIA
39
00:02:30,650 --> 00:02:32,277
...just how much I love you.
40
00:02:39,200 --> 00:02:42,287
I don't know if you know this,
41
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
but to me,
42
00:02:45,874 --> 00:02:48,084
seeing you in front of my eyes,
43
00:02:49,794 --> 00:02:53,381
looking back at me, is a miracle.
44
00:02:54,966 --> 00:02:57,176
One might say that
45
00:02:57,760 --> 00:03:00,930
miracles that happen on Christmas
is something only natural,
46
00:03:01,431 --> 00:03:03,391
but the true miracle
47
00:03:03,850 --> 00:03:06,311
would have to be having you by my side.
48
00:03:28,917 --> 00:03:32,420
I don't think I can let you go tonight.
49
00:03:34,756 --> 00:03:36,591
I never said I was leaving.
50
00:04:07,205 --> 00:04:08,164
This...
51
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
You saw it.
52
00:04:14,003 --> 00:04:15,004
Of course.
53
00:04:15,797 --> 00:04:17,590
This is what kept me going.
54
00:04:18,716 --> 00:04:19,926
I'm sorry
55
00:04:20,301 --> 00:04:22,595
for making you wait, Ju-eun.
56
00:04:24,305 --> 00:04:28,726
Thank you for coming back to me
sooner than I expected, Coach.
57
00:04:30,436 --> 00:04:32,230
What did you wish for?
58
00:04:33,731 --> 00:04:35,483
To be in good health?
59
00:04:38,194 --> 00:04:39,279
Not me,
60
00:04:42,407 --> 00:04:45,410
but for you to be in good health.
61
00:04:56,921 --> 00:04:57,880
Tonight,
62
00:04:59,090 --> 00:05:00,258
I hope it will be
63
00:05:01,175 --> 00:05:03,261
a restful and warm night.
64
00:05:40,757 --> 00:05:42,050
A warm night.
65
00:06:00,193 --> 00:06:01,444
Did I say anything?
66
00:06:04,405 --> 00:06:05,615
This is warm.
67
00:06:07,075 --> 00:06:08,910
Isn't this a little too hot
68
00:06:09,535 --> 00:06:11,287
for it to be a warm night?
69
00:06:13,539 --> 00:06:16,292
It's because I'm used to hugging Punk
when I sleep.
70
00:06:18,461 --> 00:06:20,421
You are bewitching.
71
00:06:21,547 --> 00:06:22,882
It's not my fault
72
00:06:23,466 --> 00:06:27,386
but yours for coming back
looking so great and sexy.
73
00:06:31,557 --> 00:06:33,309
Gosh.
74
00:06:38,940 --> 00:06:41,526
I give up on the warm night.
75
00:06:42,318 --> 00:06:43,736
Let's have an erotic night, okay?
76
00:06:53,913 --> 00:06:56,582
You're the one that seduced me again.
77
00:07:03,965 --> 00:07:05,299
Wasn't it mutual?
78
00:07:16,269 --> 00:07:17,645
I want to see you.
79
00:07:17,854 --> 00:07:19,730
I can't concentrate when it's bright.
80
00:08:07,487 --> 00:08:09,071
We need to get up.
81
00:08:11,199 --> 00:08:14,785
Jun-seong and Ji-ung will be here soon.
82
00:08:16,245 --> 00:08:17,580
Sleep more.
83
00:08:18,372 --> 00:08:21,542
They are having dinner
84
00:08:21,792 --> 00:08:23,127
at Jun-seong's mother's house.
85
00:08:32,553 --> 00:08:34,222
What does that mean?
86
00:08:37,141 --> 00:08:38,601
It isn't a dream.
87
00:08:39,644 --> 00:08:40,770
Thank goodness.
88
00:08:42,104 --> 00:08:45,650
What kind of dreams have you been having?
89
00:08:48,277 --> 00:08:50,238
-By the way,
-What?
90
00:08:52,281 --> 00:08:55,117
unless you're at work or with your family,
91
00:08:55,451 --> 00:08:57,620
you better be in my sight.
92
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
Otherwise, you're in trouble.
93
00:09:05,920 --> 00:09:06,963
Okay.
94
00:09:50,339 --> 00:09:52,008
You told me to stay in your sight.
95
00:09:52,842 --> 00:09:54,093
You're the one who turned around.
96
00:09:57,722 --> 00:09:58,931
I'm hungry.
97
00:10:00,141 --> 00:10:02,852
Darling. I'm hungry.
98
00:10:09,233 --> 00:10:11,611
If you want to eat,
99
00:10:13,529 --> 00:10:14,905
shouldn't you get dressed first?
100
00:10:15,531 --> 00:10:17,950
Or it'll end up being a restful
and erotic day.
101
00:10:27,668 --> 00:10:28,669
Here you go.
102
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
When did you get this?
103
00:10:34,216 --> 00:10:36,344
I got it just in case
104
00:10:36,677 --> 00:10:40,640
you ask for help
and I have to rip your clothes again.
105
00:10:41,098 --> 00:10:42,183
It looks good on you.
106
00:10:43,017 --> 00:10:44,060
That's right.
107
00:10:46,020 --> 00:10:47,855
I made this last night,
108
00:10:48,439 --> 00:10:51,150
but I thought you'd make a fuss
if I asked you to eat at night.
109
00:10:52,443 --> 00:10:55,279
I wish you'd be more careful
with what you eat.
110
00:10:56,530 --> 00:10:57,615
Did you take your medicine?
111
00:10:57,740 --> 00:11:01,535
You told me that I shouldn't rely on it.
You told me to try to live without it.
112
00:11:01,869 --> 00:11:03,204
It's not good to take medication.
113
00:11:04,330 --> 00:11:05,414
They told me last month
114
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
that I didn't need to take
my medication anymore.
115
00:11:09,043 --> 00:11:12,421
They said my cholesterol
and thyroid levels are normal.
116
00:11:15,591 --> 00:11:16,801
You've become more beautiful
117
00:11:17,301 --> 00:11:18,636
and sexier.
118
00:11:19,303 --> 00:11:20,304
Good job.
119
00:11:26,227 --> 00:11:27,645
What did I tell you?
120
00:11:28,020 --> 00:11:30,606
I can do anything if I put my mind to it.
121
00:11:32,608 --> 00:11:34,360
Would it be all right
if I said a few words?
122
00:11:37,905 --> 00:11:40,032
I was stressed out
because I couldn't see you.
123
00:11:40,116 --> 00:11:42,159
But even under severe stress,
124
00:11:42,576 --> 00:11:44,578
I overcame hypothyroidism.
125
00:11:44,870 --> 00:11:46,163
I am the former Venus of Daegu,
126
00:11:46,414 --> 00:11:48,499
currently known as the Venus of Young-ho.
127
00:11:48,582 --> 00:11:50,042
I attribute this glory
128
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
to Kang Ju-eun.
129
00:11:54,296 --> 00:11:55,673
You're giving yourself the glory?
130
00:11:56,424 --> 00:11:57,550
I guess you deserve it.
131
00:11:57,883 --> 00:11:59,218
Do you agree that I'm your Venus?
132
00:11:59,718 --> 00:12:02,638
You must be filled with love for me.
133
00:12:04,473 --> 00:12:06,684
I admit that I'm filled with love for you.
134
00:12:07,309 --> 00:12:09,645
-I admit it.
-I knew it.
135
00:12:11,522 --> 00:12:13,399
I made it bland.
136
00:12:13,816 --> 00:12:15,860
I know you're reducing your salt intake,
137
00:12:16,068 --> 00:12:17,903
but eat at least a spoonful for me.
138
00:12:20,489 --> 00:12:21,740
Thank you.
139
00:12:26,829 --> 00:12:28,831
What shall we do today?
140
00:12:30,541 --> 00:12:33,085
Since I have a meeting in the evening,
141
00:12:33,252 --> 00:12:35,337
until then
142
00:12:39,008 --> 00:12:40,384
we can stick by each other and...
143
00:12:43,012 --> 00:12:44,180
And what?
144
00:12:46,265 --> 00:12:48,350
We'll just stick by each other's side.
145
00:12:51,937 --> 00:12:52,980
At times,
146
00:12:53,314 --> 00:12:55,566
it seems that you're an easy woman.
147
00:12:57,443 --> 00:12:59,195
-Deal.
-Deal?
148
00:13:00,279 --> 00:13:01,155
Deal.
149
00:13:02,740 --> 00:13:03,741
Deal?
150
00:13:05,075 --> 00:13:06,243
Gosh.
151
00:13:17,755 --> 00:13:18,756
What's that?
152
00:13:21,008 --> 00:13:22,510
-It's cold.
-Don't.
153
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
What does that mean?
154
00:13:30,267 --> 00:13:32,102
My hands are full.
155
00:13:40,236 --> 00:13:41,570
I almost forgot
156
00:13:42,738 --> 00:13:43,906
that I need to
157
00:13:44,573 --> 00:13:45,658
check on something.
158
00:13:47,076 --> 00:13:48,410
What is it this time?
159
00:13:50,120 --> 00:13:51,247
Gosh.
160
00:13:55,501 --> 00:13:56,627
Fifty-four.
161
00:13:57,127 --> 00:13:58,212
Fifty-five.
162
00:13:58,629 --> 00:13:59,630
Fifty-six.
163
00:14:00,339 --> 00:14:01,465
Fifty-seven.
164
00:14:01,882 --> 00:14:02,841
Fifty-eight.
165
00:14:03,634 --> 00:14:04,593
Fifty-nine.
166
00:14:05,094 --> 00:14:06,053
Sixty.
167
00:14:08,973 --> 00:14:10,933
You wanted to see
if I could hold a plank for a minute?
168
00:14:11,141 --> 00:14:12,518
Was that it?
169
00:14:12,851 --> 00:14:14,395
You said in the video
that you could do it.
170
00:14:14,687 --> 00:14:16,146
Your muscular strength has improved.
171
00:14:16,272 --> 00:14:17,439
Good job. Let's do it again.
172
00:14:17,648 --> 00:14:19,525
How many times are you going to check?
173
00:14:20,734 --> 00:14:22,111
I already did five sets.
174
00:14:25,114 --> 00:14:26,240
Five sets?
175
00:14:27,032 --> 00:14:28,033
That's enough.
176
00:14:29,076 --> 00:14:31,245
Let's wrap this up with a 30-minute run.
177
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
We were kissing a moment ago.
178
00:14:37,376 --> 00:14:39,378
Why are we training all of a sudden?
179
00:14:42,298 --> 00:14:43,507
Where's Punk?
180
00:14:44,133 --> 00:14:45,426
You wanted us to stick together.
181
00:14:47,011 --> 00:14:48,137
Yes, Coach.
182
00:14:54,602 --> 00:14:55,895
Are you okay?
183
00:14:57,062 --> 00:14:58,522
Aren't you overexerting yourself?
184
00:15:00,274 --> 00:15:03,235
When broken bones heal,
185
00:15:03,569 --> 00:15:04,862
they become stronger
186
00:15:06,071 --> 00:15:07,239
as long as they heal properly.
187
00:15:09,033 --> 00:15:10,618
Did your bones heal properly?
188
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
Just like you,
189
00:15:14,163 --> 00:15:15,956
they are great now.
190
00:15:19,168 --> 00:15:20,502
Why aren't you running?
191
00:15:21,128 --> 00:15:22,630
I'm running, Coach.
192
00:15:58,457 --> 00:16:01,585
Did you just poke me in the ribs?
193
00:16:20,562 --> 00:16:21,772
MOM
194
00:16:22,856 --> 00:16:23,941
It's my mom.
195
00:16:24,483 --> 00:16:26,318
I apologize, Ma'am.
196
00:16:28,696 --> 00:16:29,863
Mom, it's me.
197
00:16:30,739 --> 00:16:31,865
Are you coming to Seoul?
198
00:16:33,701 --> 00:16:35,244
I'm in the neighborhood.
199
00:16:35,494 --> 00:16:36,829
I'll see you at home.
200
00:16:38,288 --> 00:16:39,289
All right.
201
00:16:42,334 --> 00:16:45,379
It's time for us to part for today.
202
00:16:46,380 --> 00:16:47,381
You're right.
203
00:16:47,464 --> 00:16:49,758
There's an exception
when it comes to your mother.
204
00:16:50,592 --> 00:16:52,761
See you tomorrow.
205
00:16:53,721 --> 00:16:55,305
She's here for a wedding
206
00:16:56,223 --> 00:16:57,474
and will stay for the night.
207
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
I'm jealous of your mother.
208
00:17:01,937 --> 00:17:04,231
She's spending the night with you.
209
00:17:10,112 --> 00:17:11,739
I'll go change my clothes.
210
00:17:12,781 --> 00:17:14,992
I think I need to get those for you.
211
00:17:15,117 --> 00:17:17,536
Goodness. I know where they are.
212
00:17:36,972 --> 00:17:40,893
Let's go on all the dates
213
00:17:41,435 --> 00:17:43,520
that we weren't able to for the past year.
214
00:17:45,856 --> 00:17:47,566
I'll make sure to do just that
215
00:17:47,649 --> 00:17:49,860
so I can get the happiness I deserve.
216
00:17:53,155 --> 00:17:55,240
-Let's tell your mother--
-We can tell her later.
217
00:17:56,116 --> 00:17:59,369
Let's take our time. There is no rush.
218
00:18:01,413 --> 00:18:02,414
Go inside.
219
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
I'll call you.
220
00:18:09,671 --> 00:18:10,798
Wait a moment.
221
00:18:11,590 --> 00:18:12,758
Didn't you forget something?
222
00:18:13,509 --> 00:18:14,760
Goodness.
223
00:18:18,263 --> 00:18:19,223
Bye.
224
00:18:19,890 --> 00:18:20,974
Bye.
225
00:18:29,483 --> 00:18:31,110
Drive safely.
226
00:18:50,462 --> 00:18:51,463
Mom.
227
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
-I'm home.
-Welcome home.
228
00:18:55,217 --> 00:18:57,302
Why did you bring all these?
They look heavy.
229
00:18:57,386 --> 00:18:58,971
I came here on a chartered bus.
230
00:18:59,054 --> 00:19:01,974
I could manage. It wasn't that heavy.
231
00:19:03,183 --> 00:19:05,561
Are you coming from a wedding?
232
00:19:06,687 --> 00:19:08,355
What? Well...
233
00:19:09,439 --> 00:19:10,524
My goodness.
234
00:19:10,941 --> 00:19:14,194
Doesn't it upset you at all?
235
00:19:14,278 --> 00:19:15,654
Why would I be upset?
236
00:19:15,737 --> 00:19:17,197
You're old enough to be getting married,
237
00:19:17,281 --> 00:19:20,242
but you're busy
attending other people's weddings.
238
00:19:20,659 --> 00:19:23,829
Why are you hiding your boyfriend from me?
239
00:19:24,413 --> 00:19:26,415
Another year has passed.
240
00:19:26,498 --> 00:19:30,085
Your prime years are coming to an end.
241
00:19:31,044 --> 00:19:32,796
I need to change and go out.
242
00:19:33,338 --> 00:19:34,715
Are you going out again?
243
00:19:35,382 --> 00:19:36,383
Did you eat?
244
00:19:43,515 --> 00:19:46,768
My friend has three grandchildren.
245
00:19:47,019 --> 00:19:49,188
All her sons and daughters are married.
246
00:19:49,271 --> 00:19:51,899
She has nothing to worry about now.
247
00:19:52,149 --> 00:19:53,817
You have a grandchild, too.
248
00:19:54,026 --> 00:19:55,611
You also have a 22-year-old
daughter-in-law.
249
00:19:55,694 --> 00:19:56,695
I know.
250
00:19:56,778 --> 00:19:58,780
She gave birth to a child
at the age of 22.
251
00:19:58,864 --> 00:20:00,782
How old are you?
252
00:20:02,159 --> 00:20:04,328
Do you even know how old you are?
253
00:20:07,247 --> 00:20:08,457
I'll take care of myself.
254
00:20:10,459 --> 00:20:11,668
Tell me why.
255
00:20:12,669 --> 00:20:16,340
Why won't you introduce your boyfriend
to me?
256
00:20:17,883 --> 00:20:18,926
Later.
257
00:20:19,009 --> 00:20:21,762
It will be too late.
258
00:20:23,013 --> 00:20:24,056
What's wrong?
259
00:20:24,473 --> 00:20:27,476
Is he a fugitive or in a huge debt?
260
00:20:28,393 --> 00:20:30,604
Is there something wrong with him?
261
00:20:31,647 --> 00:20:34,066
No, it's not like that.
262
00:20:34,191 --> 00:20:35,943
I can take care of myself.
263
00:20:36,151 --> 00:20:38,195
Why don't you get married yourself?
264
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
You're the one that's running out of time.
265
00:20:40,697 --> 00:20:42,532
I take it you're keeping
your options open?
266
00:20:43,116 --> 00:20:45,535
I'll be on my way now. I won't be late.
267
00:20:46,620 --> 00:20:48,705
They even make you work on weekends.
268
00:20:48,789 --> 00:20:51,500
When will you have the time
to get married?
269
00:20:53,085 --> 00:20:54,169
A guy in a huge debt?
270
00:20:54,753 --> 00:20:57,339
My mom sure has a wild imagination.
271
00:20:59,508 --> 00:21:01,760
Yes, Ms. Oh? I'm here.
272
00:21:01,843 --> 00:21:03,387
Did you contact the other victim?
273
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
Will she testify?
274
00:21:04,805 --> 00:21:06,848
I'm a master at convincing people.
275
00:21:07,182 --> 00:21:08,225
I'll come to you.
276
00:21:12,104 --> 00:21:14,398
The charges are for physical assault
while in a relationship,
277
00:21:15,357 --> 00:21:17,818
but these claimed incidents
278
00:21:18,026 --> 00:21:21,154
are purely false accusations
from your client.
279
00:21:22,406 --> 00:21:25,617
My client is a civil servant.
280
00:21:25,951 --> 00:21:28,453
Although he feels
that he is falsely charged,
281
00:21:28,620 --> 00:21:30,998
he would like to settle.
282
00:21:31,373 --> 00:21:32,374
I see.
283
00:21:33,083 --> 00:21:35,919
We don't have enough evidence
284
00:21:36,336 --> 00:21:38,714
to prove physical assault.
285
00:21:39,339 --> 00:21:42,926
We don't have medical records
for the prior assaults.
286
00:21:43,677 --> 00:21:46,513
As for injuries that heal in two weeks,
we usually end those in a settlement.
287
00:21:47,931 --> 00:21:49,016
However...
288
00:21:54,479 --> 00:21:56,148
You're so pretty.
289
00:21:56,231 --> 00:21:58,191
Stop that.
290
00:21:58,942 --> 00:22:02,321
Stop that. I'm embarrassed. Stop it.
291
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
-Fine. Just for ten seconds.
-No.
292
00:22:07,117 --> 00:22:10,579
Young-jun plans to take time off
from school and join the army.
293
00:22:11,288 --> 00:22:15,125
Ms. Choi has been volunteering
in the suburbs.
294
00:22:18,295 --> 00:22:23,175
I guess she isn't fated
to live a comfortable life.
295
00:22:27,137 --> 00:22:28,221
What about the other thing?
296
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
It's Ms. Kang Ju-eun's business card.
297
00:22:34,478 --> 00:22:38,231
She's an attorney at the law firm, Geontu.
298
00:22:38,982 --> 00:22:40,901
Her father passed away in an accident.
299
00:22:40,984 --> 00:22:43,028
She has a mother and a brother
who is married.
300
00:22:44,780 --> 00:22:45,864
Their financial situation--
301
00:22:45,947 --> 00:22:46,990
That's enough.
302
00:22:48,200 --> 00:22:49,367
Good work.
303
00:22:52,996 --> 00:22:54,831
GEONTU LAW FIRM
ATTORNEY KANG JU-EUN
304
00:23:04,216 --> 00:23:05,759
Isn't it familiar?
305
00:23:08,512 --> 00:23:11,014
What is this? This is vulgar.
306
00:23:11,306 --> 00:23:13,100
Your client seems to have done
307
00:23:13,558 --> 00:23:15,936
this vulgar act often.
308
00:23:16,937 --> 00:23:18,063
Do you have proof?
309
00:23:20,023 --> 00:23:21,066
Sir.
310
00:23:21,775 --> 00:23:23,902
You have no proof
that the person in this video
311
00:23:23,985 --> 00:23:26,071
is your client,
312
00:23:26,154 --> 00:23:29,825
or that the person who posted it
is my client.
313
00:23:30,033 --> 00:23:31,034
I mean,
314
00:23:31,701 --> 00:23:33,453
how do you know who's whom?
315
00:23:34,204 --> 00:23:35,789
They blurred out the faces.
316
00:23:36,164 --> 00:23:38,792
You know who it is,
and so does our client.
317
00:23:40,293 --> 00:23:41,503
Our client
318
00:23:41,878 --> 00:23:44,089
is receiving psychiatric counseling
because of it.
319
00:23:44,172 --> 00:23:46,133
When we searched through the video files,
320
00:23:46,341 --> 00:23:48,844
we found a voice recording
321
00:23:49,219 --> 00:23:52,264
of our client and yours.
We are analyzing it now.
322
00:23:56,059 --> 00:23:58,520
Then the settlement...
323
00:23:58,603 --> 00:23:59,688
We will not settle.
324
00:23:59,771 --> 00:24:02,357
You did it
to your previous girlfriend too.
325
00:24:03,108 --> 00:24:06,153
You used the same methods
and posted similar videos.
326
00:24:06,361 --> 00:24:08,155
Of course, she agreed to testify.
327
00:24:12,492 --> 00:24:16,329
Article 307 of the Criminal Law
states that...
328
00:24:16,413 --> 00:24:18,874
Any information that is found
on the internet can be used as evidence
329
00:24:18,957 --> 00:24:20,792
in an active case with the aid of law.
330
00:24:20,876 --> 00:24:24,838
Article 14 states the punishment
for sexual assault.
331
00:24:27,257 --> 00:24:29,217
Your position as a civil servant
may be compromised.
332
00:24:30,468 --> 00:24:31,887
Since you have concurrent charges,
333
00:24:32,304 --> 00:24:33,847
the punishment will be increased.
334
00:24:36,725 --> 00:24:38,018
Don't go anywhere far.
335
00:24:59,289 --> 00:25:00,540
That's a pretty ring.
336
00:25:05,086 --> 00:25:06,296
Are you sick?
337
00:25:07,047 --> 00:25:08,256
It's just a stomachache.
338
00:25:09,507 --> 00:25:12,928
You're back together
with Kim Young-ho, right?
339
00:25:13,803 --> 00:25:14,846
Congratulations.
340
00:25:16,348 --> 00:25:17,349
You saw us?
341
00:25:19,976 --> 00:25:22,938
I'm sure you won't like it if I say this,
342
00:25:23,605 --> 00:25:25,649
but I can't ignore what I see.
343
00:25:25,815 --> 00:25:27,025
What is it now?
344
00:25:27,817 --> 00:25:29,027
You need to eat.
345
00:25:29,277 --> 00:25:31,655
Look at yourself. You're pale.
346
00:25:32,697 --> 00:25:34,616
You're thin enough
347
00:25:35,283 --> 00:25:36,576
and you're pretty.
348
00:25:36,660 --> 00:25:38,328
I hear you.
349
00:25:38,662 --> 00:25:40,163
Who says I'm starving?
350
00:25:41,706 --> 00:25:42,832
I'm off.
351
00:25:45,085 --> 00:25:49,089
Go to the hospital and get yourself
checked before I drag you there myself.
352
00:25:49,965 --> 00:25:51,258
Fine.
353
00:25:57,806 --> 00:26:01,685
Right, when you look so unhealthy...
354
00:26:16,574 --> 00:26:18,118
U-SIK
355
00:26:26,793 --> 00:26:29,879
The person you have dialed is unavailable.
356
00:26:32,549 --> 00:26:33,800
What do you want for dinner?
357
00:26:34,009 --> 00:26:36,761
I'll bring it over.
You haven't been eating lately.
358
00:26:37,178 --> 00:26:39,306
Chicken soup? Chicken porridge?
359
00:26:48,732 --> 00:26:49,733
Is she busy?
360
00:27:03,204 --> 00:27:04,289
Abalone porridge?
361
00:27:09,586 --> 00:27:11,004
This isn't good.
362
00:27:17,677 --> 00:27:19,387
This is Oh Su-jin.
363
00:27:20,138 --> 00:27:23,391
I've been tested.
I just need to go over the results.
364
00:27:23,975 --> 00:27:26,811
May I change my appointment
from next week to today?
365
00:27:35,153 --> 00:27:37,113
I didn't want to disturb you
during your meeting.
366
00:27:37,197 --> 00:27:40,700
Are you at your office? Parking lot?
Are you driving?
367
00:27:41,117 --> 00:27:42,869
If you're driving, let's talk later.
368
00:27:45,747 --> 00:27:46,623
COACH
369
00:27:53,880 --> 00:27:54,923
OH MY VENUS
370
00:27:56,049 --> 00:27:57,342
Are you done?
371
00:27:58,009 --> 00:27:59,594
I'm heading home now.
372
00:28:03,348 --> 00:28:04,724
You should rest.
373
00:28:05,350 --> 00:28:07,727
You must be tired because of the jet lag.
374
00:28:08,728 --> 00:28:11,773
You know it's not the jet lag
that is making me tired.
375
00:28:11,856 --> 00:28:12,899
Oh, my gosh.
376
00:28:13,149 --> 00:28:15,568
Aren't Jun-seong and Ji-ung with you?
377
00:28:16,069 --> 00:28:18,571
They went to your place.
378
00:28:18,655 --> 00:28:19,656
What?
379
00:28:19,864 --> 00:28:21,241
They had nothing to do,
380
00:28:21,324 --> 00:28:22,867
so I sent them to your house
with some fruit.
381
00:28:23,076 --> 00:28:24,661
I didn't want your mom to be bored.
382
00:28:25,120 --> 00:28:27,539
Ji-ung texts your mom.
383
00:28:28,998 --> 00:28:30,208
You know,
384
00:28:30,500 --> 00:28:32,669
my mom adores Ji-ung.
385
00:28:33,461 --> 00:28:35,046
She likes Jun-seong a lot too.
386
00:28:36,047 --> 00:28:37,298
My elevator's here.
387
00:28:38,341 --> 00:28:40,427
Let's talk again before bed.
388
00:28:41,344 --> 00:28:42,721
Get home safely.
389
00:28:43,847 --> 00:28:45,390
I will, Coach.
390
00:28:51,062 --> 00:28:52,313
Mom, I'm home.
391
00:28:53,064 --> 00:28:54,482
I'm here.
392
00:28:54,983 --> 00:28:56,985
-Oh, no!
-Yes.
393
00:28:57,068 --> 00:28:58,194
No, you jerk.
394
00:28:58,987 --> 00:29:00,905
I'm a professional!
395
00:29:01,281 --> 00:29:05,160
Oh, my. I destroyed you.
396
00:29:05,243 --> 00:29:07,579
-I'm going to change.
-Okay.
397
00:29:07,662 --> 00:29:10,540
Hold on. Let's see what I have.
398
00:29:18,965 --> 00:29:19,966
Hi, U-sik.
399
00:29:20,258 --> 00:29:21,843
You weren't picking up earlier.
400
00:29:22,802 --> 00:29:25,513
Were you busy? Are you not well?
401
00:29:26,556 --> 00:29:27,932
I had a meeting.
402
00:29:28,933 --> 00:29:30,185
I'm fine.
403
00:29:30,602 --> 00:29:31,686
Will you be home late?
404
00:29:32,103 --> 00:29:34,022
Yes, a little.
405
00:29:34,773 --> 00:29:36,524
I have another meeting to attend.
406
00:29:36,858 --> 00:29:38,109
Have you eaten anything?
407
00:29:38,693 --> 00:29:39,944
Of course.
408
00:29:40,278 --> 00:29:43,615
You always say you've eaten
when you really haven't had much.
409
00:29:44,115 --> 00:29:47,243
I'll pick up some porridge on the way.
See you soon.
410
00:29:50,121 --> 00:29:52,248
-Su-jin.
-Yes?
411
00:29:54,000 --> 00:29:55,043
Where are you?
412
00:29:56,336 --> 00:29:57,837
I'm at the office.
413
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
Are you sure you're okay?
414
00:30:03,176 --> 00:30:04,427
I'm fine.
415
00:30:05,136 --> 00:30:06,304
I'll see you later.
416
00:30:07,430 --> 00:30:10,600
SEOUL GAHONG HOSPITAL
417
00:30:29,828 --> 00:30:31,287
OBSTETRICS AND GYNECOLOGY
418
00:30:35,667 --> 00:30:37,669
I just want to see the results.
419
00:30:37,877 --> 00:30:40,421
-My name is Oh Su-jin.
-"Oh Su-jin"?
420
00:30:41,005 --> 00:30:43,007
You may go to examination room five.
421
00:30:43,091 --> 00:30:44,634
Thank you.
422
00:30:52,392 --> 00:30:53,977
Sell your cards.
423
00:30:54,060 --> 00:30:55,103
You should.
424
00:30:55,186 --> 00:30:56,813
Sell your cards.
425
00:30:57,105 --> 00:30:59,440
One, two, three.
426
00:30:59,524 --> 00:31:01,359
-Oh, gosh.
-Give me 30 cents each.
427
00:31:02,485 --> 00:31:03,611
Thank you.
428
00:31:04,571 --> 00:31:05,780
Here we go.
429
00:31:05,989 --> 00:31:06,990
There.
430
00:31:08,157 --> 00:31:10,118
I won another point.
431
00:31:10,201 --> 00:31:11,661
-Mom!
-See? I won another point.
432
00:31:11,744 --> 00:31:14,372
-Shut up.
-How about this?
433
00:31:14,747 --> 00:31:15,957
You have nothing.
434
00:31:16,040 --> 00:31:18,376
I think I'll win.
435
00:31:20,044 --> 00:31:22,130
Ok-bun, give me the card.
436
00:31:22,380 --> 00:31:25,675
Didn't you just learn
how to play this game?
437
00:31:25,758 --> 00:31:27,635
You are on a roll today.
438
00:31:27,719 --> 00:31:29,762
Isn't it a bit rude to call her
by her first name?
439
00:31:30,013 --> 00:31:31,764
That's okay.
440
00:31:32,140 --> 00:31:34,100
I heard Americans call each other
by their first names.
441
00:31:38,438 --> 00:31:40,023
Let me see.
442
00:31:41,149 --> 00:31:43,526
Your mother ordered some food earlier on.
443
00:31:43,651 --> 00:31:46,029
I told you not to eat at night.
444
00:31:46,446 --> 00:31:47,780
-Let me--
-No, I'll go.
445
00:31:47,864 --> 00:31:49,657
I'm not playing this round.
446
00:31:51,910 --> 00:31:55,121
Did you know that a set menu
of bossam and jokbal is called bojok?
447
00:31:57,415 --> 00:31:58,666
How much is it?
448
00:31:58,750 --> 00:31:59,751
What?
449
00:32:00,376 --> 00:32:02,712
I don't know. I didn't get the change.
450
00:32:02,921 --> 00:32:04,005
I mean...
451
00:32:05,256 --> 00:32:08,676
-Why are you here?
-Ju-eun, come back quickly.
452
00:32:09,510 --> 00:32:11,846
I felt I needed to introduce myself
to your mother.
453
00:32:12,221 --> 00:32:13,348
I'm coming.
454
00:32:14,098 --> 00:32:15,141
Let's go inside.
455
00:32:15,558 --> 00:32:16,601
Wait.
456
00:32:17,101 --> 00:32:19,896
My mom is wearing the clothes
that you left behind.
457
00:32:19,979 --> 00:32:21,397
Don't burst out laughing, okay?
458
00:32:24,859 --> 00:32:27,487
I'm too nervous to laugh right now.
459
00:32:27,695 --> 00:32:29,739
Gosh, don't be nervous.
460
00:32:30,156 --> 00:32:31,491
She's just a mom.
461
00:32:31,908 --> 00:32:33,451
She's not just any mom.
462
00:32:34,786 --> 00:32:36,162
She's your mom.
463
00:32:37,330 --> 00:32:38,957
I haven't felt like this before.
464
00:32:40,291 --> 00:32:41,292
Do I look pretty?
465
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
Yes, you look pretty.
466
00:32:43,086 --> 00:32:44,295
Ju-eun!
467
00:32:44,504 --> 00:32:45,505
Let's go.
468
00:32:57,392 --> 00:32:58,393
Young-ho!
469
00:32:59,477 --> 00:33:01,938
We should get going now. It's late.
470
00:33:02,063 --> 00:33:04,524
No, I'm winning now. The game is not over.
471
00:33:04,607 --> 00:33:06,192
Come on, Ji-ung.
472
00:33:06,484 --> 00:33:09,612
-We'll see you next time.
-Goodbye.
473
00:33:09,737 --> 00:33:11,155
Please, don't get up.
474
00:33:12,907 --> 00:33:15,284
I assure you, he is a good guy.
475
00:33:19,205 --> 00:33:20,206
Ok-bun.
476
00:33:20,373 --> 00:33:22,125
Young-ho is my hero.
477
00:33:22,208 --> 00:33:23,543
Please don't be mean to him.
478
00:33:23,626 --> 00:33:25,294
Let's play another round next time.
479
00:33:28,172 --> 00:33:29,173
What is he saying?
480
00:33:29,257 --> 00:33:30,800
I won't see you out.
481
00:33:30,883 --> 00:33:32,301
That's okay.
482
00:33:36,848 --> 00:33:38,391
I'm glad I changed clothes before coming,
483
00:33:38,808 --> 00:33:41,019
otherwise your mom and I
would've been wearing matching shirts.
484
00:33:43,813 --> 00:33:45,148
Ju-eun, who is this?
485
00:33:45,648 --> 00:33:47,275
Is he here to deliver food?
486
00:33:49,110 --> 00:33:50,111
Goodness.
487
00:33:50,528 --> 00:33:53,281
Does it run in the family to ask questions
we already know the answer to?
488
00:33:54,782 --> 00:33:56,200
Tell him to have a seat.
489
00:34:06,085 --> 00:34:07,211
How do you do?
490
00:34:07,628 --> 00:34:09,422
My name is Kim Young-ho.
491
00:34:13,301 --> 00:34:14,302
Mom.
492
00:34:22,477 --> 00:34:23,644
Will you
493
00:34:25,021 --> 00:34:27,523
continue to date Ju-eun?
494
00:34:28,149 --> 00:34:29,275
Pardon me?
495
00:34:34,947 --> 00:34:35,990
Yes.
496
00:34:37,867 --> 00:34:39,160
He's good enough.
497
00:34:42,705 --> 00:34:43,706
Mom.
498
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
Aren't you acting too nonchalant
right now?
499
00:34:46,334 --> 00:34:47,585
I've met him
500
00:34:48,336 --> 00:34:50,630
and he said he would continue to date you.
501
00:34:50,838 --> 00:34:53,216
Isn't that enough? What else do you need?
502
00:35:01,307 --> 00:35:03,559
Ma'am. These are for you.
503
00:35:06,771 --> 00:35:10,650
Goodness. The flowers are beautiful.
504
00:35:12,110 --> 00:35:13,820
I'm good at playing the card game,
Go-Stop.
505
00:35:15,363 --> 00:35:16,656
Shall we go at it?
506
00:35:27,500 --> 00:35:28,960
It's late. You don't need to see me out.
507
00:35:29,836 --> 00:35:30,878
Text me.
508
00:35:36,634 --> 00:35:37,635
Wait.
509
00:35:40,429 --> 00:35:41,430
Bye.
510
00:36:06,289 --> 00:36:07,290
Su-jin.
511
00:36:08,166 --> 00:36:09,292
Where are you?
512
00:36:17,717 --> 00:36:18,801
I've brought you porridge.
513
00:36:19,510 --> 00:36:20,761
You didn't eat yet, right?
514
00:36:21,220 --> 00:36:24,140
I'm sorry. I don't have an appetite.
515
00:36:24,682 --> 00:36:27,852
Even so, you need to eat.
516
00:36:30,771 --> 00:36:31,981
What is this?
517
00:36:43,576 --> 00:36:46,954
I saw you at the hospital.
518
00:36:49,081 --> 00:36:50,791
I saw you going into
the ob-gyn department.
519
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
I'm not pregnant.
520
00:37:02,011 --> 00:37:03,429
There's no way I would be pregnant.
521
00:37:05,389 --> 00:37:06,849
I don't want to be, either.
522
00:37:10,144 --> 00:37:11,687
I've thought about it
523
00:37:13,314 --> 00:37:15,566
and I don't think I'm ready.
524
00:37:17,485 --> 00:37:18,903
I want to pursue my career.
525
00:37:21,530 --> 00:37:22,907
If I get married
526
00:37:23,658 --> 00:37:24,909
and have a child,
527
00:37:27,703 --> 00:37:30,373
things will be difficult for my career.
528
00:37:34,043 --> 00:37:35,753
How can you say that?
529
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
What's that?
530
00:37:45,513 --> 00:37:46,722
What happened?
531
00:37:47,265 --> 00:37:48,432
Is something wrong?
532
00:37:50,726 --> 00:37:52,144
Just because I'm not pregnant
533
00:37:52,687 --> 00:37:54,230
doesn't mean something's wrong.
534
00:37:54,522 --> 00:37:55,564
Su-jin.
535
00:37:56,357 --> 00:37:57,441
Please leave.
536
00:37:58,985 --> 00:38:00,194
I'm tired.
537
00:38:00,820 --> 00:38:02,530
I have a lot to do this weekend.
538
00:38:09,245 --> 00:38:11,539
-What's wrong with you?
-I told you to leave.
539
00:38:12,248 --> 00:38:13,708
I accepted your ring
540
00:38:13,958 --> 00:38:15,835
but that doesn't mean anything is settled.
541
00:38:21,340 --> 00:38:22,466
What happened?
542
00:38:22,550 --> 00:38:23,759
Just leave!
543
00:38:38,149 --> 00:38:39,275
Get some rest.
544
00:38:40,401 --> 00:38:41,819
I think that's what you need now.
545
00:38:43,404 --> 00:38:44,405
I'm leaving.
546
00:39:04,216 --> 00:39:06,802
It's polycystic ovarian syndrome.
547
00:39:07,303 --> 00:39:09,305
The lining of your uterus
is thin and weak.
548
00:39:09,388 --> 00:39:13,017
It makes regular ovulation
and implantation hard.
549
00:39:15,811 --> 00:39:19,732
Your blood test shows nutrition
and mineral deficiency.
550
00:39:19,815 --> 00:39:23,027
-Are you--
-I have been on a severe diet
551
00:39:23,110 --> 00:39:24,195
until recently.
552
00:39:24,278 --> 00:39:25,696
I see.
553
00:39:27,490 --> 00:39:29,909
Your period has been irregular
for quite some time.
554
00:39:29,992 --> 00:39:31,494
You also have anemia.
555
00:39:34,622 --> 00:39:38,042
How long have you been taking
anti-depressants?
556
00:39:38,584 --> 00:39:42,004
Does the medication affect my condition?
557
00:39:43,464 --> 00:39:45,633
Of course it does.
558
00:39:51,097 --> 00:39:53,349
It's been two months
since I stopped taking it.
559
00:39:53,808 --> 00:39:56,477
Now, I'm only taking pills for my anemia.
560
00:39:57,812 --> 00:39:59,146
It could be hard
561
00:40:00,356 --> 00:40:02,233
for you to get pregnant.
562
00:40:09,490 --> 00:40:12,410
Are you getting married soon?
563
00:40:13,994 --> 00:40:15,538
You can be treated with medication.
564
00:40:15,621 --> 00:40:16,956
If your condition gets better,
565
00:40:17,415 --> 00:40:20,000
it's not impossible to get pregnant.
566
00:40:21,961 --> 00:40:23,629
How long will it take to get better?
567
00:40:25,339 --> 00:40:27,133
Is it even possible?
568
00:40:27,550 --> 00:40:28,592
Well,
569
00:40:29,760 --> 00:40:33,431
it depends on the treatment
and how your body reacts.
570
00:40:33,556 --> 00:40:35,474
It might take a few years
or it might be impossible.
571
00:40:37,309 --> 00:40:39,061
But don't lose hope.
572
00:40:40,980 --> 00:40:42,022
"Hope"?
573
00:40:48,070 --> 00:40:49,780
What I need to do is cling on to hope.
574
00:40:51,031 --> 00:40:52,741
Yet for others,
575
00:40:54,952 --> 00:40:57,413
it's not something
that's so hard it seems.
576
00:41:22,396 --> 00:41:23,856
I'm not pregnant.
577
00:41:26,859 --> 00:41:28,486
There's no way I would be pregnant.
578
00:41:30,362 --> 00:41:31,864
I don't want to be, either.
579
00:41:35,075 --> 00:41:36,577
I've thought about it
580
00:41:37,995 --> 00:41:40,456
and I don't think I'm ready.
581
00:41:42,249 --> 00:41:43,792
I want to pursue my career.
582
00:41:46,420 --> 00:41:47,922
If I get married
583
00:41:48,547 --> 00:41:49,840
and have a child,
584
00:41:52,593 --> 00:41:55,304
things will be difficult for my career.
585
00:41:58,974 --> 00:42:00,809
How can you say that?
586
00:42:08,192 --> 00:42:09,235
What's that?
587
00:42:10,402 --> 00:42:11,612
What happened?
588
00:42:12,112 --> 00:42:13,447
Is something wrong?
589
00:42:15,699 --> 00:42:17,076
Just because I'm not pregnant
590
00:42:17,618 --> 00:42:19,203
doesn't mean something's wrong.
591
00:42:19,495 --> 00:42:20,621
Su-jin.
592
00:42:21,121 --> 00:42:22,498
Please leave.
593
00:42:23,958 --> 00:42:25,084
I'm tired.
594
00:42:25,709 --> 00:42:27,545
I have a lot to do this weekend.
595
00:42:34,176 --> 00:42:36,387
-What's wrong with you?
-I told you to leave.
596
00:42:37,179 --> 00:42:38,806
I accepted your ring,
597
00:42:38,889 --> 00:42:40,849
but that doesn't mean anything is settled.
598
00:43:06,375 --> 00:43:08,252
Now that I've met your mom,
599
00:43:08,335 --> 00:43:10,129
I feel like I have to be careful
about what I say.
600
00:43:10,421 --> 00:43:11,547
Although, it is late at night.
601
00:43:13,674 --> 00:43:15,342
Did you get home safely?
602
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
I'm about to sleep.
603
00:43:21,682 --> 00:43:25,185
You take after your mother.
604
00:43:27,980 --> 00:43:30,441
Yes, that's what people say.
605
00:43:31,734 --> 00:43:34,653
You did well today. Thank you.
606
00:43:34,945 --> 00:43:36,822
I felt very reassured.
607
00:43:47,207 --> 00:43:50,169
You might find my family
608
00:43:50,669 --> 00:43:51,712
a little difficult.
609
00:43:56,925 --> 00:43:59,261
I'm not that easy, either.
610
00:44:03,849 --> 00:44:07,102
Anything is better than
being apart from you
611
00:44:07,478 --> 00:44:09,772
or not being able to see you.
612
00:44:10,230 --> 00:44:11,315
For me, at least.
613
00:44:12,149 --> 00:44:13,984
Good night, Coach.
614
00:44:14,777 --> 00:44:15,819
I'll see you tomorrow
615
00:44:16,487 --> 00:44:18,030
and every day, right?
616
00:44:25,496 --> 00:44:28,624
Let's go somewhere tomorrow.
617
00:44:32,503 --> 00:44:33,587
Where?
618
00:44:36,173 --> 00:44:37,257
Somewhere outdoors perhaps?
619
00:44:40,344 --> 00:44:42,221
Okay, Coach.
620
00:44:42,471 --> 00:44:43,639
Go to sleep.
621
00:44:44,223 --> 00:44:46,475
Have a restful and warm night.
622
00:44:49,061 --> 00:44:50,854
The restful and warm night
623
00:44:50,938 --> 00:44:54,483
already won't happen
because I'll see you in my dreams.
624
00:44:57,528 --> 00:44:58,695
Goodness.
625
00:44:59,363 --> 00:45:02,032
Youth is the best period of life.
626
00:45:02,408 --> 00:45:04,910
Date him to your heart's content.
627
00:45:08,539 --> 00:45:09,581
Mom.
628
00:45:10,124 --> 00:45:11,417
What?
629
00:45:14,420 --> 00:45:15,421
Nothing.
630
00:45:16,296 --> 00:45:17,381
Good night.
631
00:45:18,298 --> 00:45:19,675
Is that all?
632
00:45:23,303 --> 00:45:24,930
I'm going to sleep.
633
00:45:38,402 --> 00:45:39,403
Let's go.
634
00:45:41,321 --> 00:45:43,657
Are you going abroad somewhere?
635
00:45:45,159 --> 00:45:46,994
You wanted to go outdoors.
636
00:45:47,703 --> 00:45:49,121
Let me inspect your baggage.
637
00:45:49,204 --> 00:45:51,373
What? What are you doing?
638
00:45:52,624 --> 00:45:53,917
What are you...
639
00:45:54,293 --> 00:45:55,461
Really?
640
00:45:59,089 --> 00:46:01,758
Cute and lovely, down to sexy and lovely.
641
00:46:01,842 --> 00:46:03,260
You brought both of them?
642
00:46:04,303 --> 00:46:06,305
You really are bewitching, aren't you?
643
00:46:06,638 --> 00:46:08,849
I thought we'd be sleeping over.
644
00:46:09,016 --> 00:46:10,934
You know I'm meticulous.
645
00:46:11,560 --> 00:46:14,605
I'm sorry to disappoint you,
but this is a day trip.
646
00:46:16,648 --> 00:46:17,858
I'll take this for now.
647
00:46:37,544 --> 00:46:38,629
Is this
648
00:46:39,505 --> 00:46:40,631
your mother's memorial?
649
00:46:45,928 --> 00:46:47,346
Is this too pink?
650
00:46:49,306 --> 00:46:50,516
Do I look okay?
651
00:46:55,062 --> 00:46:56,396
You look really fine.
652
00:47:09,034 --> 00:47:10,536
THE LATE SEO JI-YEON
653
00:47:17,334 --> 00:47:18,544
Did you
654
00:47:18,627 --> 00:47:20,337
knit this yourself?
655
00:47:21,088 --> 00:47:22,714
Greet my mother.
656
00:47:28,470 --> 00:47:31,390
Hello. I'm Kang Ju-eun.
657
00:47:31,473 --> 00:47:33,308
THE LATE SEO JI-YEON
658
00:47:34,434 --> 00:47:35,727
I will
659
00:47:36,270 --> 00:47:37,688
make sure your son is happy.
660
00:47:37,854 --> 00:47:40,482
I'll keep by his side
661
00:47:41,608 --> 00:47:43,527
and make sure that he stays
beautiful and sexy.
662
00:47:46,446 --> 00:47:48,156
It's nice to meet you.
663
00:47:49,408 --> 00:47:50,951
Please look kindly on me.
664
00:47:53,745 --> 00:47:56,164
Thank you very much
665
00:47:56,790 --> 00:47:58,417
for giving birth to such a great man.
666
00:48:00,127 --> 00:48:01,837
Thank you very much.
667
00:48:56,892 --> 00:48:58,644
Ms. Kang Ju-eun,
668
00:48:58,852 --> 00:49:02,147
I am Young-ho's grandmother, Lee Hong-im.
669
00:49:02,439 --> 00:49:06,860
If you're free,
I'd like to see you tomorrow night.
670
00:49:12,324 --> 00:49:15,160
Did you pay your respects to your mom?
671
00:49:17,621 --> 00:49:18,789
What were you doing?
672
00:49:22,501 --> 00:49:23,669
A stone tower.
673
00:49:28,256 --> 00:49:31,009
Is that how you build a stone tower?
674
00:49:31,426 --> 00:49:34,721
There's no rule that says
it has to be stacked high.
675
00:49:35,055 --> 00:49:36,390
Why should I?
676
00:49:36,473 --> 00:49:38,016
What if it topples over?
677
00:49:38,350 --> 00:49:40,811
Stacking two stones is secure.
678
00:49:41,395 --> 00:49:42,729
That's your heart
679
00:49:44,690 --> 00:49:45,691
and that's mine.
680
00:49:47,401 --> 00:49:51,988
Why does my heart seem incredibly large?
681
00:49:52,322 --> 00:49:53,448
Is that a problem?
682
00:49:54,366 --> 00:49:55,492
Of course not.
683
00:49:59,371 --> 00:50:00,372
Let's go.
684
00:50:02,791 --> 00:50:04,000
Where are we going?
685
00:50:04,668 --> 00:50:06,294
We're going to do what everyone else does.
686
00:50:06,378 --> 00:50:07,421
We're going on a date.
687
00:50:08,004 --> 00:50:09,965
I hate the cold
688
00:50:10,173 --> 00:50:14,720
but we can walk outside
while holding hands.
689
00:50:15,971 --> 00:50:18,098
You're such a romantic.
690
00:50:20,809 --> 00:50:23,770
I'm cold. Let's change
into warmer clothes.
691
00:50:57,304 --> 00:50:58,305
Darling.
692
00:50:58,889 --> 00:51:00,056
Do you like it?
693
00:51:00,140 --> 00:51:01,141
Sure.
694
00:51:01,808 --> 00:51:02,851
This is fun.
695
00:51:34,925 --> 00:51:37,385
When you're on a date,
you do embarrassing things
696
00:51:37,469 --> 00:51:40,472
and act like you have a screw loose
in your head.
697
00:51:40,972 --> 00:51:43,558
If you're crazy about each other,
you can't possibly act normal.
698
00:51:44,559 --> 00:51:46,228
Dating is difficult.
699
00:51:47,813 --> 00:51:49,940
What was that again?
Are you crazy about me?
700
00:51:51,274 --> 00:51:52,192
What?
701
00:51:52,275 --> 00:51:53,401
I thought you said
702
00:51:53,819 --> 00:51:55,654
you're crazy about me.
703
00:51:56,154 --> 00:51:57,614
Let's go.
704
00:51:57,906 --> 00:51:59,157
How crazy are you about me?
705
00:51:59,950 --> 00:52:00,951
Goodness.
706
00:52:01,034 --> 00:52:03,245
Why do you ask?
You already know the answer.
707
00:52:03,453 --> 00:52:04,538
I'm crazy about you too.
708
00:52:24,766 --> 00:52:26,142
Should we write one, too?
709
00:52:27,269 --> 00:52:28,228
No.
710
00:52:28,478 --> 00:52:29,646
Why not?
711
00:52:29,729 --> 00:52:30,772
No.
712
00:52:43,618 --> 00:52:44,870
You're so funny.
713
00:52:45,078 --> 00:52:46,621
You didn't want to do it
714
00:52:47,664 --> 00:52:49,499
yet you're thinking so hard.
715
00:52:49,833 --> 00:52:52,127
It only took me a second to write this.
716
00:52:52,294 --> 00:52:53,753
Be quiet.
717
00:52:53,837 --> 00:52:55,005
I need to concentrate.
718
00:52:55,380 --> 00:52:57,090
We only get one wish.
719
00:52:58,842 --> 00:52:59,843
The first one.
720
00:53:00,218 --> 00:53:02,137
No. The second?
721
00:53:03,179 --> 00:53:04,598
Is that the same?
722
00:53:26,494 --> 00:53:27,996
Ms. Kang Ju-eun,
723
00:53:28,955 --> 00:53:32,500
I am Young-ho's grandmother, Lee Hong-im.
724
00:53:34,085 --> 00:53:39,132
If you're free,
I'd like to see you tomorrow night.
725
00:53:48,183 --> 00:53:50,852
Were you writing an essay for a test?
726
00:53:51,645 --> 00:53:54,064
Was yours a short-answer test?
727
00:53:54,940 --> 00:53:56,900
What's there to think about?
728
00:53:57,108 --> 00:53:58,276
There's only one thing.
729
00:54:07,452 --> 00:54:09,162
My finger is cold.
730
00:54:11,164 --> 00:54:12,207
Look.
731
00:54:12,749 --> 00:54:15,543
Don't I at least deserve a ring even if
it's made out of a soju bottle cap?
732
00:54:15,877 --> 00:54:17,879
I even went to your mom's memorial.
733
00:54:19,547 --> 00:54:20,966
Forget it.
734
00:54:21,174 --> 00:54:22,801
The rich are so stingy, apparently.
735
00:54:28,890 --> 00:54:32,727
I'm not materialistic, it's just that--
736
00:54:32,811 --> 00:54:35,230
I already gave it to you.
Why are you acting dumb?
737
00:54:36,147 --> 00:54:37,190
What?
738
00:56:21,753 --> 00:56:23,421
I want to put this ring on you.
739
00:56:23,963 --> 00:56:26,925
Won't you come over here?
740
00:56:52,242 --> 00:56:54,702
Goodness.
741
00:57:02,001 --> 00:57:03,002
Ju-eun.
742
00:57:03,753 --> 00:57:04,838
Sometimes,
743
00:57:05,922 --> 00:57:09,092
you might get hurt.
744
00:57:10,802 --> 00:57:14,764
Things can be a bit difficult
for you at times.
745
00:57:17,016 --> 00:57:18,268
But I want to
746
00:57:19,352 --> 00:57:22,397
live with you for the rest of my life.
747
00:57:42,834 --> 00:57:44,127
Kang Ju-eun is now
748
00:57:46,588 --> 00:57:47,589
mine.
749
00:57:59,434 --> 00:58:03,855
KANG JU-EUN'S WISH
COACH YOUNG-HO
750
00:58:03,938 --> 00:58:08,443
KIM YOUNG-HO'S WISH
OH MY VENUS, KANG JU-EUN
751
00:59:03,706 --> 00:59:04,916
Ju-eun,
752
00:59:04,999 --> 00:59:06,876
please think about what you're doing.
753
00:59:06,960 --> 00:59:08,628
Ms. Kang Ju-eun has arrived.
754
00:59:09,003 --> 00:59:10,213
Even if you give me enough money
755
00:59:10,296 --> 00:59:11,839
that can sustain me
for the rest of my life,
756
00:59:12,006 --> 00:59:14,717
and even if I do happen to hear
insulting remarks,
757
00:59:14,842 --> 00:59:16,511
no matter what you do to keep us apart,
758
00:59:16,886 --> 00:59:20,306
I will not leave Young-ho.
759
00:59:20,390 --> 00:59:22,600
I'm going to stick right beside him.
760
00:59:22,684 --> 00:59:23,893
I'm sorry.
761
00:59:24,143 --> 00:59:26,771
Ms. Kang Ju-eun, when you get old,
762
00:59:27,272 --> 00:59:28,898
you become stubborn.
763
00:59:29,065 --> 00:59:31,276
If you're going to give me an envelope,
764
00:59:32,527 --> 00:59:34,404
I want to give you one first.
50227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.