Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,657 --> 00:00:35,952
Gosh, my whole body is aching...
2
00:00:39,039 --> 00:00:41,583
She isn't even that pretty
for a Caucasian woman.
3
00:00:42,876 --> 00:00:45,128
For an Asian woman,
I have western features too.
4
00:00:55,889 --> 00:00:57,932
How long is he staying there?
5
00:00:58,683 --> 00:01:00,810
Why don't you just live with
Anna Sue in the States?
6
00:01:05,523 --> 00:01:06,566
Eight.
7
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Nine.
8
00:01:10,236 --> 00:01:11,237
Ten.
9
00:01:12,447 --> 00:01:13,448
Eleven.
10
00:01:14,240 --> 00:01:15,575
I'm doing so well.
11
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
Twelve.
12
00:01:18,411 --> 00:01:19,537
Did everyone go somewhere?
13
00:01:40,558 --> 00:01:41,935
Goodness.
14
00:01:42,018 --> 00:01:43,353
You scared me.
15
00:01:44,312 --> 00:01:46,105
Why did you sneak in?
16
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
Help me up.
17
00:01:56,449 --> 00:01:57,450
What's this?
18
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
I don't think I've seen this before.
19
00:02:05,458 --> 00:02:06,459
Stop that.
20
00:02:06,584 --> 00:02:08,711
What are you doing to my cheek?
21
00:02:10,380 --> 00:02:11,589
This thing here.
22
00:02:12,215 --> 00:02:13,216
Where did you get it?
23
00:02:15,218 --> 00:02:18,054
Do you think it just appeared
out of nowhere?
24
00:02:42,203 --> 00:02:43,246
You're wearing makeup.
25
00:02:44,539 --> 00:02:45,748
Are you trying to impress someone?
26
00:02:47,584 --> 00:02:49,335
It's just sunblock.
27
00:02:49,627 --> 00:02:51,254
The fluorescent light might tan my skin.
28
00:03:00,930 --> 00:03:03,266
I'm so sore.
29
00:03:03,933 --> 00:03:05,351
I must have worked out too much.
30
00:03:05,435 --> 00:03:07,270
I'm aching all over.
31
00:03:08,229 --> 00:03:10,607
My face is half the size now.
32
00:03:12,066 --> 00:03:13,067
That's what happens.
33
00:03:13,401 --> 00:03:16,070
You usually lose weight from the top down.
34
00:03:17,071 --> 00:03:18,197
Your belly is still...
35
00:03:19,699 --> 00:03:21,284
I said that my face is half the size,
36
00:03:21,367 --> 00:03:22,660
not elsewhere.
37
00:03:25,204 --> 00:03:27,498
I haven't heard
that cheerful voice in a while.
38
00:03:28,458 --> 00:03:29,459
It's nice.
39
00:03:32,295 --> 00:03:34,339
You must have enjoyed
your trip to the States.
40
00:03:34,672 --> 00:03:37,258
Your face is half the size, as well.
41
00:03:38,259 --> 00:03:42,722
Well, it was a meaningful
and valuable time.
42
00:03:43,348 --> 00:03:44,349
It was the moment
43
00:03:44,891 --> 00:03:46,476
I'd been waiting for.
44
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
Punk! Get over here!
45
00:03:55,568 --> 00:03:56,486
Oh.
46
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
His name is Punk.
47
00:03:59,697 --> 00:04:01,199
Punk.
48
00:04:01,991 --> 00:04:03,159
You need a beating.
49
00:04:06,496 --> 00:04:09,207
It's a bad day for Punk.
50
00:04:09,958 --> 00:04:10,833
Go on.
51
00:04:12,752 --> 00:04:14,379
You, Punk!
52
00:04:14,462 --> 00:04:16,631
What did you do there?
53
00:04:17,215 --> 00:04:18,299
Answer me!
54
00:04:43,825 --> 00:04:45,368
GAHONG MEDICAL SERVICE
55
00:04:48,121 --> 00:04:49,789
MEDICAL REPORT
56
00:04:55,837 --> 00:04:57,922
But in my opinion,
57
00:04:58,881 --> 00:05:01,592
you're 99.9 percent healed.
58
00:05:02,427 --> 00:05:05,638
It wouldn't be an exaggeration
to call it a miracle.
59
00:05:13,354 --> 00:05:14,772
THE STRENGTH OF TIME SPENT ALONE
60
00:05:21,571 --> 00:05:23,614
"A meaningful and valuable time"?
61
00:05:24,240 --> 00:05:26,326
The moment you'd been waiting for?
62
00:05:30,288 --> 00:05:31,789
So you really had
63
00:05:32,623 --> 00:05:34,709
a restful and erotic evening?
64
00:05:45,261 --> 00:05:46,262
What's this?
65
00:05:47,388 --> 00:05:48,389
What?
66
00:05:49,223 --> 00:05:50,224
This.
67
00:05:51,267 --> 00:05:52,560
I wanted to cook the prodigal son
68
00:05:52,769 --> 00:05:54,687
a homemade meal.
69
00:05:55,855 --> 00:05:57,648
Although I regret it now.
70
00:05:58,608 --> 00:05:59,984
I don't eat carbohydrates.
71
00:06:00,693 --> 00:06:02,612
I also keep a low-salt diet.
72
00:06:02,987 --> 00:06:05,114
Homemade meals
are supposed to be like that.
73
00:06:05,448 --> 00:06:08,493
It's supposed to be
spicy, sweet, salty and warm.
74
00:06:09,077 --> 00:06:10,286
That's what food is
75
00:06:10,453 --> 00:06:11,996
and that's what
it's supposed to taste like.
76
00:06:12,872 --> 00:06:14,916
What's the point of having a hot body
77
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
when your life has no flavor?
78
00:06:17,710 --> 00:06:19,712
What is this?
79
00:06:21,923 --> 00:06:22,924
This.
80
00:06:23,007 --> 00:06:24,592
It's a food cover.
81
00:06:24,884 --> 00:06:27,470
It's the thing moms use when they
don't want to set the table twice.
82
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
Your mom didn't use that?
83
00:06:31,808 --> 00:06:33,559
You must have been spoiled.
84
00:06:36,646 --> 00:06:38,564
I'm seeing a lot of things
for the first time today.
85
00:06:43,694 --> 00:06:46,280
I'm going to wash up
and then go get a massage.
86
00:06:46,739 --> 00:06:47,573
Goodness...
87
00:06:47,782 --> 00:06:50,368
You should get massages from men.
88
00:06:50,451 --> 00:06:51,452
That way...
89
00:06:59,502 --> 00:07:01,045
Lower, please.
90
00:07:10,638 --> 00:07:11,639
Stop!
91
00:07:13,224 --> 00:07:15,476
Don't get a massage.
92
00:07:15,643 --> 00:07:16,519
What?
93
00:07:17,645 --> 00:07:19,939
Why not? I'm so sore.
94
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
I'll do it instead.
95
00:07:27,613 --> 00:07:29,198
What?
96
00:07:29,782 --> 00:07:31,033
You?
97
00:07:35,037 --> 00:07:36,831
I'm sore from
98
00:07:37,623 --> 00:07:39,792
head to toe.
99
00:07:40,585 --> 00:07:41,586
Will that be okay?
100
00:07:43,713 --> 00:07:44,714
Fine.
101
00:07:45,548 --> 00:07:48,426
I don't know if I washed my feet today.
102
00:07:58,060 --> 00:08:01,606
It feels like I'm dancing
without having a single drop of alcohol.
103
00:08:03,524 --> 00:08:06,068
That thing does a better job
at massaging than I do.
104
00:08:14,619 --> 00:08:16,120
What's this for?
105
00:08:17,580 --> 00:08:20,333
This could look a bit stimulating.
106
00:08:20,416 --> 00:08:23,586
I don't want it to be
another restful and erotic night.
107
00:08:31,010 --> 00:08:32,428
Turn the volume up.
108
00:08:33,679 --> 00:08:37,058
I wonder what's on the news.
109
00:08:37,975 --> 00:08:40,102
Thank you for watching.
110
00:08:52,031 --> 00:08:52,949
Hey...
111
00:08:53,157 --> 00:08:54,617
Please turn this off.
112
00:08:56,035 --> 00:08:57,161
You're not done yet.
113
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
I feel so refreshed.
114
00:08:59,747 --> 00:09:02,583
That's enough.
115
00:09:07,255 --> 00:09:08,756
You keep speaking to me that way.
116
00:09:09,215 --> 00:09:11,175
I'm your coach.
Speak to me with a little more respect.
117
00:09:11,884 --> 00:09:13,594
When was I disrespectful?
118
00:09:17,139 --> 00:09:19,141
Rather than
a stiff trainer-trainee relationship,
119
00:09:20,935 --> 00:09:22,019
wouldn't it be better
120
00:09:23,312 --> 00:09:25,147
to be...
121
00:09:26,857 --> 00:09:27,942
Go on.
122
00:09:31,737 --> 00:09:33,447
More like friends?
123
00:09:35,032 --> 00:09:36,200
Friends?
124
00:09:39,662 --> 00:09:42,164
As in people with mutual affections?
125
00:09:42,456 --> 00:09:43,583
Is that it?
126
00:10:08,316 --> 00:10:10,651
Is something wrong?
127
00:10:10,735 --> 00:10:11,736
No.
128
00:10:12,695 --> 00:10:14,238
You can go rest now.
129
00:10:14,989 --> 00:10:16,824
I'll give you a massage.
130
00:10:17,116 --> 00:10:18,117
I'm fine.
131
00:10:19,076 --> 00:10:21,746
You don't need to do that.
132
00:10:24,040 --> 00:10:26,417
It's my duty to serve you.
133
00:10:26,751 --> 00:10:29,629
I know what people say about me.
134
00:10:30,212 --> 00:10:32,632
"Her only daughter died,
135
00:10:33,132 --> 00:10:35,259
but all she worries about is the company.
136
00:10:35,426 --> 00:10:38,888
She married off her son-in-law
137
00:10:38,971 --> 00:10:40,973
and is bleeding him dry.
138
00:10:41,891 --> 00:10:43,225
She's a selfish old woman
139
00:10:43,309 --> 00:10:46,020
who abuses her son-in-law's wife."
140
00:10:47,438 --> 00:10:49,815
-Mother...
-Whenever
141
00:10:50,941 --> 00:10:52,860
you call me that,
142
00:10:53,152 --> 00:10:56,781
it weighs me down more and more.
143
00:10:57,448 --> 00:11:00,743
Young-jun is smart and polite.
144
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
You raised him well.
145
00:11:03,829 --> 00:11:04,872
It's all
146
00:11:06,290 --> 00:11:07,333
thanks to you.
147
00:11:07,416 --> 00:11:09,919
Make sure you teach him well.
148
00:11:11,045 --> 00:11:13,005
Don't get greedy
149
00:11:14,173 --> 00:11:16,967
and don't get his hopes up.
150
00:11:24,850 --> 00:11:27,770
I REALIZED THE TIME I SPENT ALONE
WAS ACTUALLY GOOD FOR ME
151
00:11:30,856 --> 00:11:31,690
GAHONG MEDICAL SERVICE
152
00:11:33,442 --> 00:11:34,777
Young-ho!
153
00:11:41,409 --> 00:11:42,284
Young-ho.
154
00:11:47,373 --> 00:11:49,208
Jun-seong told me.
155
00:11:49,291 --> 00:11:51,252
You're well now, right?
156
00:11:53,587 --> 00:11:55,756
My prayers were answered.
157
00:12:03,806 --> 00:12:05,307
My big brother Young-ho.
158
00:12:05,724 --> 00:12:08,352
Have you seen Ma'am?
159
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
She wasn't lying
about being the Venus of Daegu.
160
00:12:11,355 --> 00:12:12,565
She's totally...
161
00:12:14,692 --> 00:12:16,318
That's true.
162
00:12:17,403 --> 00:12:20,364
But it's a shame her cheeks disappeared.
They were cute.
163
00:12:24,410 --> 00:12:25,619
Where's Jun-seong?
164
00:12:26,370 --> 00:12:28,038
He already left.
165
00:12:29,748 --> 00:12:31,000
Come on.
166
00:12:31,083 --> 00:12:33,169
Even a champion needs his privacy.
167
00:12:47,308 --> 00:12:50,436
Ms. Je Sun-ja refuses to meet with you.
168
00:12:50,728 --> 00:12:52,062
I'm sorry.
169
00:13:13,083 --> 00:13:14,376
Where are you?
170
00:13:24,929 --> 00:13:27,848
Where have you been all night?
171
00:13:28,516 --> 00:13:29,892
I was working.
172
00:13:30,226 --> 00:13:31,393
The neighbors will say something.
173
00:13:31,477 --> 00:13:32,561
Is that what bothers you?
174
00:13:32,645 --> 00:13:34,396
-I'm sorry.
-You need a beating.
175
00:13:34,480 --> 00:13:35,523
Get over here.
176
00:13:36,023 --> 00:13:38,234
You need a beating. Get over here.
177
00:13:44,073 --> 00:13:45,699
Don't get distracted.
178
00:13:47,076 --> 00:13:49,245
I'll shave your head if you do.
179
00:13:50,955 --> 00:13:53,165
I won't. Good night.
180
00:13:57,044 --> 00:13:59,672
Thanks for fully recovering.
181
00:14:00,381 --> 00:14:03,133
Don't try to be cute and go to sleep.
182
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
Young-ho, wake up.
183
00:14:24,780 --> 00:14:27,449
There's no competition.
What's with the scale?
184
00:14:27,533 --> 00:14:30,119
Today, it's for Ma'am.
185
00:14:37,167 --> 00:14:38,002
Hold on.
186
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
Did you not forget to use the washroom?
187
00:14:40,421 --> 00:14:42,006
Of course, I didn't.
188
00:14:42,298 --> 00:14:43,966
I didn't even drink water all day.
189
00:14:44,383 --> 00:14:45,384
Ms. Kang.
190
00:14:46,302 --> 00:14:47,303
Good luck.
191
00:15:09,533 --> 00:15:11,577
-It's 62.2!
-You did it.
192
00:15:11,660 --> 00:15:13,621
-You did it.
-You weigh 62.2 kg!
193
00:15:13,704 --> 00:15:15,664
-You're 62.2 kg.
-You did it!
194
00:15:19,710 --> 00:15:21,337
You did it!
195
00:15:24,506 --> 00:15:25,507
This is all
196
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
thanks to both of you
197
00:15:29,094 --> 00:15:31,680
and the man who trained me remotely
even when he was busy dating.
198
00:15:31,764 --> 00:15:34,642
The world-renowned trainer,
John Kim. Thank you.
199
00:15:36,143 --> 00:15:37,561
What are you doing?
200
00:15:38,062 --> 00:15:39,396
Are you competing in the RFC?
201
00:15:39,521 --> 00:15:41,065
What's the big deal?
202
00:15:43,609 --> 00:15:45,611
You didn't tell him?
203
00:15:46,070 --> 00:15:47,071
Tell me what?
204
00:15:48,113 --> 00:15:49,281
What's this about?
205
00:15:51,533 --> 00:15:53,160
You said you'd take full responsibility.
206
00:15:56,080 --> 00:15:59,166
We promised to grant her a wish
207
00:16:00,292 --> 00:16:02,419
if she lost 15kg.
208
00:16:03,629 --> 00:16:05,214
Congratulations.
209
00:16:05,756 --> 00:16:07,216
Go ahead then. I'm going back to sleep.
210
00:16:07,299 --> 00:16:09,134
All three of us
211
00:16:09,593 --> 00:16:11,178
must grant her the wish.
212
00:16:19,186 --> 00:16:21,188
It just happened that way.
213
00:16:29,780 --> 00:16:31,156
What's your wish?
214
00:16:36,328 --> 00:16:39,123
Live like Kang Ju-eun for just one day
215
00:16:39,581 --> 00:16:42,042
without a single word of complaint.
216
00:16:43,961 --> 00:16:44,795
Hey.
217
00:16:46,714 --> 00:16:47,798
Hey!
218
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Are you saying that,
219
00:16:53,554 --> 00:16:57,349
for an entire day,
we all have to live recklessly?
220
00:16:58,517 --> 00:17:00,310
That's spiteful of you.
221
00:17:02,688 --> 00:17:04,064
What do you mean?
222
00:17:04,148 --> 00:17:05,357
I don't live recklessly.
223
00:17:06,066 --> 00:17:08,485
The point is to add
simple pleasures to your life.
224
00:17:08,610 --> 00:17:11,530
It's to relax and enjoy
the sweetness of life.
225
00:17:11,613 --> 00:17:12,990
It's about eating sweet and salty food,
226
00:17:13,073 --> 00:17:14,908
and not exercising. Is that what you want?
227
00:17:16,660 --> 00:17:18,454
You have hypothyroidism.
228
00:17:18,537 --> 00:17:20,164
You're also overweight.
You have gastritis,
229
00:17:20,247 --> 00:17:21,582
a fatty liver and high cholesterol.
230
00:17:22,207 --> 00:17:23,417
Don't you see my face?
231
00:17:23,584 --> 00:17:25,627
It got so small.
232
00:17:25,753 --> 00:17:28,422
Your body belongs to me.
233
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
Your face is not the case.
234
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
My health problems were exacerbated
by my unhealthy dietary habits.
235
00:17:37,306 --> 00:17:39,183
I admit that.
236
00:17:39,558 --> 00:17:41,310
-But--
-No.
237
00:17:42,019 --> 00:17:44,104
"But, Coach."
238
00:17:46,940 --> 00:17:48,984
But, Coach,
239
00:17:49,526 --> 00:17:51,987
I knew you'd say that so I prepared this.
240
00:17:53,405 --> 00:17:55,949
I'm meticulous and thorough too.
241
00:17:57,618 --> 00:17:59,286
These are my blood test results.
242
00:17:59,953 --> 00:18:01,288
It got better, right?
243
00:18:02,831 --> 00:18:04,625
That just shows
that the red light went out.
244
00:18:04,917 --> 00:18:06,585
The green light hasn't turned on yet.
245
00:18:08,504 --> 00:18:12,382
Red and green
aren't the only colors in this world.
246
00:18:12,466 --> 00:18:13,967
There's yellow too.
247
00:18:14,593 --> 00:18:17,471
The doctor said I can eat
whatever I want for a day.
248
00:18:17,679 --> 00:18:20,349
I heard it loud and clear.
249
00:18:21,016 --> 00:18:24,394
Should I get a doctor's referral?
250
00:18:32,736 --> 00:18:35,364
How did you know
that an ob-gyn does blood tests?
251
00:18:35,447 --> 00:18:36,532
You're kidding, right?
252
00:18:37,533 --> 00:18:39,159
The Internet.
253
00:18:43,497 --> 00:18:44,540
Deal?
254
00:18:50,546 --> 00:18:52,714
Okay. Deal.
255
00:18:55,926 --> 00:18:57,511
Goodness.
256
00:19:00,347 --> 00:19:01,431
Hey, you.
257
00:19:01,682 --> 00:19:03,600
Please add a lot of whipped cream.
258
00:19:04,059 --> 00:19:07,437
Here's the mint chocolate macchiato,
single americano and caffè mocha.
259
00:19:07,563 --> 00:19:08,897
This one is with extra whipped cream.
260
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
-Thank you.
-Enjoy your drinks.
261
00:19:13,694 --> 00:19:17,364
What? Who got the americano?
262
00:19:23,245 --> 00:19:24,830
I said not to think about your body.
263
00:19:24,913 --> 00:19:26,373
Only think about me.
264
00:19:26,748 --> 00:19:28,083
It's Kang Ju-eun Day today.
265
00:19:28,625 --> 00:19:31,545
This will be your first warning
for thinking about your body too much.
266
00:19:33,547 --> 00:19:36,466
You ordered it already
so I'll let it go this time.
267
00:19:38,677 --> 00:19:39,845
How long has it been?
268
00:19:41,889 --> 00:19:43,015
See you later.
269
00:19:49,396 --> 00:19:52,399
Let it go just this once.
She worked very hard.
270
00:19:52,733 --> 00:19:54,067
It's commendable.
271
00:19:54,401 --> 00:19:56,445
She was like Rocky.
272
00:19:56,653 --> 00:19:58,906
She deserves it.
273
00:19:59,448 --> 00:20:02,618
She only lost weight in her face.
Who would like that?
274
00:20:02,826 --> 00:20:04,036
"Kang Ju-eun Day"?
275
00:20:04,870 --> 00:20:06,079
God...
276
00:20:06,663 --> 00:20:10,083
Keep going. Go on. This isn't it. Stop!
277
00:20:10,959 --> 00:20:12,044
Play.
278
00:20:13,754 --> 00:20:16,757
It was worth it to go
all the way to the States.
279
00:20:17,049 --> 00:20:18,508
This is what I needed.
280
00:20:18,592 --> 00:20:20,594
Are you sure that's John Kim's house?
281
00:20:20,677 --> 00:20:22,429
I got the information
from someone from Hollywood.
282
00:20:22,512 --> 00:20:23,847
If it's wrong, it's their fault.
283
00:20:24,181 --> 00:20:25,432
What should the title be?
284
00:20:26,683 --> 00:20:30,604
"Mystery Trainer John Kim.
285
00:20:30,771 --> 00:20:32,397
Will his identity be revealed?"
286
00:20:32,481 --> 00:20:33,440
Remove the question mark.
287
00:20:33,523 --> 00:20:35,317
We need an exclamation mark.
288
00:20:35,442 --> 00:20:36,944
We need thousands of them.
289
00:20:38,028 --> 00:20:39,696
Are you sure this is okay?
290
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
Let him sue us.
291
00:20:41,698 --> 00:20:43,367
If he does, we'll find out who he is.
292
00:20:43,450 --> 00:20:45,452
He's either Japanese, Chinese or Korean.
293
00:20:45,577 --> 00:20:48,372
Thirty percent accuracy
means that it's a fact.
294
00:20:48,455 --> 00:20:50,040
If anyone recognizes that house,
295
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
we'll find out who he is.
296
00:20:53,085 --> 00:20:54,211
Good morning, everybody.
297
00:20:54,294 --> 00:20:56,213
-Good morning.
-It is a good morning.
298
00:20:56,338 --> 00:20:57,381
Have a good day.
299
00:20:59,216 --> 00:21:01,468
It was a good morning until a moment ago.
300
00:21:05,472 --> 00:21:07,557
Good morning, sir.
301
00:21:10,435 --> 00:21:14,189
Are you only focused
on losing weight lately?
302
00:21:14,982 --> 00:21:16,650
-Pardon?
-The daughter of the CEO.
303
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
I'm talking about the case
you refused to take on.
304
00:21:21,446 --> 00:21:25,492
I heard Ms. Oh is taking
on the case herself.
305
00:21:25,784 --> 00:21:26,910
That's because--
306
00:21:26,994 --> 00:21:28,203
I already
307
00:21:29,204 --> 00:21:30,706
reprimanded her for it.
308
00:21:32,624 --> 00:21:34,334
Don't you have a meeting, sir?
309
00:21:34,418 --> 00:21:35,460
That's right.
310
00:21:35,669 --> 00:21:36,670
All right.
311
00:21:36,795 --> 00:21:39,298
Let's talk again after my meeting.
312
00:21:39,464 --> 00:21:42,134
This case is our first priority.
313
00:21:42,801 --> 00:21:45,637
Please put together
a strong team for the case.
314
00:21:46,346 --> 00:21:48,098
-Yes, sir.
-Okay.
315
00:21:54,604 --> 00:21:55,605
Ms. Oh.
316
00:21:57,232 --> 00:21:58,400
Good morning.
317
00:21:58,567 --> 00:21:59,568
Ms. Kang.
318
00:22:00,277 --> 00:22:01,320
Come to my office.
319
00:22:06,825 --> 00:22:08,452
You must be on a diet.
320
00:22:10,579 --> 00:22:12,331
Your face is getting...
321
00:22:15,000 --> 00:22:18,253
I'm sure you find it familiar.
322
00:22:19,254 --> 00:22:20,422
Are you dating someone?
323
00:22:22,174 --> 00:22:24,134
You're the one in a relationship.
324
00:22:25,594 --> 00:22:27,471
I hope you have a passionate one.
325
00:22:28,180 --> 00:22:29,389
I'll ask you a question.
326
00:22:30,182 --> 00:22:33,435
Which came first, the chicken or the egg?
327
00:22:34,519 --> 00:22:37,564
-What?
-It all depends
328
00:22:37,898 --> 00:22:39,816
on whose point of view you take on.
329
00:22:41,443 --> 00:22:44,446
Are you trying to be funny?
330
00:22:47,199 --> 00:22:49,868
These are copyright lawsuits
over television content.
331
00:22:50,869 --> 00:22:53,830
Since there's lack of understanding
about originality in Korea,
332
00:22:54,331 --> 00:22:55,499
it will be quite demanding
333
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
and tedious.
334
00:22:58,502 --> 00:23:00,087
Look for legal precedents first.
335
00:23:00,170 --> 00:23:02,839
If it is a demanding and tedious work,
336
00:23:03,632 --> 00:23:05,342
why did you have to call me in so early?
337
00:23:05,634 --> 00:23:08,762
We aren't even pressed for time.
338
00:23:12,474 --> 00:23:13,767
I'm pressed for time.
339
00:23:17,437 --> 00:23:19,231
Bye, now.
340
00:23:23,819 --> 00:23:25,612
Why does her office have to be so nice?
341
00:23:28,281 --> 00:23:30,534
Until the day the East Sea's waters
342
00:23:30,617 --> 00:23:34,621
And Mt. Paektu are dry
343
00:23:36,623 --> 00:23:39,209
Live like Kang Ju-eun for just one day
344
00:23:39,918 --> 00:23:41,878
without a single word of complaint.
345
00:23:48,927 --> 00:23:51,638
Give all loyalty
346
00:23:51,847 --> 00:23:55,725
In suffering or in joy
347
00:23:56,184 --> 00:23:59,521
Love the country
348
00:24:01,982 --> 00:24:03,817
Have you still not memorized
the fourth verse yet?
349
00:24:03,900 --> 00:24:04,776
Well,
350
00:24:05,193 --> 00:24:07,320
I keep forgetting
the beginning of the fourth verse.
351
00:24:07,821 --> 00:24:08,822
Give me that.
352
00:24:13,702 --> 00:24:14,828
Next applicant.
353
00:24:15,537 --> 00:24:18,373
Introduce your family. Start.
354
00:24:21,126 --> 00:24:23,295
My grandfather fought in the Korean War
355
00:24:23,378 --> 00:24:24,379
as a marine.
356
00:24:25,255 --> 00:24:27,007
He was a very brave man.
357
00:24:27,090 --> 00:24:27,924
Salute!
358
00:24:28,425 --> 00:24:29,759
My mother is also Korean.
359
00:24:29,843 --> 00:24:32,679
She is a strong and beautiful lady.
She's also scary.
360
00:24:38,059 --> 00:24:39,686
My father is Chinese. I--
361
00:24:42,939 --> 00:24:44,691
Oh, it is from My Venus.
362
00:24:45,609 --> 00:24:46,943
Please give me a second, sir.
363
00:24:48,570 --> 00:24:50,655
"Thank you for your cooperation.
364
00:24:52,532 --> 00:24:54,409
I'll give you missions to complete today."
365
00:24:57,120 --> 00:25:00,123
What am I going to do
with this Venus of Daegu?
366
00:25:02,375 --> 00:25:03,627
In short,
367
00:25:03,960 --> 00:25:06,671
find the most comfortable position
in the world
368
00:25:06,838 --> 00:25:08,840
and don't do anything.
369
00:25:09,090 --> 00:25:11,509
I'll call it, "Pretending to be a corpse."
370
00:25:11,760 --> 00:25:13,011
"Pretending to be a corpse"?
371
00:25:14,554 --> 00:25:15,513
I see.
372
00:25:15,597 --> 00:25:17,724
You have to stay loose and do nothing.
373
00:25:17,933 --> 00:25:18,975
I'm home.
374
00:25:19,851 --> 00:25:20,894
Jang Jun-seong.
375
00:25:21,436 --> 00:25:22,520
Where have you been?
376
00:25:23,855 --> 00:25:25,190
If you get distracted again...
377
00:25:26,983 --> 00:25:28,860
Since you said you'll shave my head...
378
00:25:32,447 --> 00:25:34,532
Now you actually look like an athlete.
379
00:25:36,409 --> 00:25:38,703
Come on. Let's pretend to be a corpse.
380
00:25:38,870 --> 00:25:40,580
-What?
-We're going to be corpses.
381
00:25:43,416 --> 00:25:44,751
Like this? Okay.
382
00:25:58,181 --> 00:25:59,099
Good. Next.
383
00:25:59,474 --> 00:26:01,476
We have three more missions to complete.
384
00:26:03,520 --> 00:26:04,521
Mission number two.
385
00:26:04,854 --> 00:26:08,775
Watch a romantic movie
and be deeply moved by it.
386
00:26:15,865 --> 00:26:16,866
Are you crying?
387
00:26:18,493 --> 00:26:19,577
This is nuts.
388
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
No way.
389
00:26:33,425 --> 00:26:35,885
You are not supposed to go near
any exercise equipment.
390
00:26:36,886 --> 00:26:38,054
Jun-seong!
391
00:26:44,644 --> 00:26:45,729
Get out of there.
392
00:26:48,773 --> 00:26:50,900
Mission number three. Take a nap.
393
00:26:51,234 --> 00:26:52,610
As if it were night,
394
00:26:53,111 --> 00:26:54,654
have a sound sleep.
395
00:26:56,114 --> 00:26:57,782
Sleep well.
396
00:27:32,275 --> 00:27:34,736
Good job, Mr. Im.
397
00:27:35,820 --> 00:27:39,199
He looks totally different
from when he was a kid.
398
00:27:39,282 --> 00:27:40,658
We have no choice,
399
00:27:41,034 --> 00:27:43,203
but to make
Mr. Choi come over to our side.
400
00:27:43,286 --> 00:27:45,497
That depends on our competence.
401
00:27:45,789 --> 00:27:47,332
Let's get started.
402
00:27:47,665 --> 00:27:48,792
He will probably expect
403
00:27:48,875 --> 00:27:51,002
a large portion of the company stock.
404
00:27:54,047 --> 00:27:55,548
Life is a game
405
00:27:56,341 --> 00:27:58,343
with a score of 49 to 51.
406
00:27:59,719 --> 00:28:01,221
If you give up one precious point,
407
00:28:01,888 --> 00:28:03,556
but earn two, you win.
408
00:28:04,182 --> 00:28:05,892
Keep in contact with them.
409
00:28:06,893 --> 00:28:08,269
We'll see what happens.
410
00:28:08,645 --> 00:28:09,479
Okay.
411
00:28:13,942 --> 00:28:15,735
The person you are calling is not...
412
00:28:16,403 --> 00:28:17,904
OH SU-JIN
413
00:28:19,864 --> 00:28:20,865
Where are you?
414
00:28:23,701 --> 00:28:25,578
Where did you learn your manners?
415
00:28:26,663 --> 00:28:27,705
I apologize.
416
00:28:27,789 --> 00:28:30,625
The media and reporters
have bothered me enough
417
00:28:31,668 --> 00:28:34,379
and now an attorney is stressing me out.
418
00:28:34,462 --> 00:28:37,298
Would you please step outside
for a moment?
419
00:28:39,175 --> 00:28:40,760
What gives you the right?
420
00:28:43,012 --> 00:28:44,055
What?
421
00:28:44,222 --> 00:28:45,265
Aren't you an attorney?
422
00:28:45,849 --> 00:28:47,434
I'm the vice president of Geontu.
423
00:28:49,644 --> 00:28:50,854
My name is Oh Su-jin.
424
00:28:53,565 --> 00:28:55,817
When our attorneys visited you,
425
00:28:56,192 --> 00:28:57,777
I was told that
you asked for the president.
426
00:28:57,861 --> 00:28:59,571
Which you clearly aren't.
427
00:29:00,280 --> 00:29:01,656
What's wrong with this law firm?
428
00:29:01,740 --> 00:29:04,451
The president has
an important meeting right now.
429
00:29:04,534 --> 00:29:05,368
Are you kidding me?
430
00:29:06,119 --> 00:29:08,079
I'm the daughter
of the CEO of Myeongeun Electronics.
431
00:29:08,788 --> 00:29:10,999
My father gave a huge amount of money
to your firm.
432
00:29:11,082 --> 00:29:12,834
No amount of money...
433
00:29:14,294 --> 00:29:15,420
can beat the media.
434
00:29:15,587 --> 00:29:16,671
That's nonsense.
435
00:29:17,672 --> 00:29:21,342
You beat up employees
at a department store.
436
00:29:21,426 --> 00:29:22,886
Everybody knows about that.
437
00:29:23,595 --> 00:29:26,890
If you continue to get beauty treatments
while being confined,
438
00:29:27,307 --> 00:29:29,350
we won't able to protect you.
439
00:29:29,934 --> 00:29:32,061
Protecting me is your job.
440
00:29:32,520 --> 00:29:33,938
You are attorneys.
441
00:29:34,647 --> 00:29:36,024
You guys would do anything for money.
442
00:29:36,107 --> 00:29:37,108
If so,
443
00:29:37,859 --> 00:29:39,778
we need to charge your father
for more money.
444
00:29:43,490 --> 00:29:46,826
Don't act so tough just because
you have the looks.
445
00:29:47,076 --> 00:29:49,454
Don't forget you live off my money.
446
00:29:54,459 --> 00:29:55,543
They really did it.
447
00:29:56,544 --> 00:29:58,379
So adorable.
448
00:30:04,135 --> 00:30:06,262
Ms. Kang, will you work overtime tonight?
449
00:30:06,596 --> 00:30:08,264
Well... No.
450
00:30:08,973 --> 00:30:11,017
Go home. I'll wrap it up here.
451
00:30:11,226 --> 00:30:12,227
Okay.
452
00:30:14,062 --> 00:30:16,272
Ms. Kang, stop losing weight.
453
00:30:16,356 --> 00:30:17,899
I'm worried you'll collapse.
454
00:30:19,984 --> 00:30:22,153
Yeah, it's killing me
455
00:30:23,112 --> 00:30:25,156
but I need to be careful
because of my thyroid.
456
00:30:25,323 --> 00:30:27,116
I see.
457
00:30:28,284 --> 00:30:29,828
When I went for a check-up,
458
00:30:29,911 --> 00:30:32,247
I was told that I have
a high muscle to fat ratio.
459
00:30:33,081 --> 00:30:34,082
See you tomorrow.
460
00:30:43,341 --> 00:30:45,260
It's been so long since I had a feast.
461
00:30:50,723 --> 00:30:52,016
My restaurant is under construction.
462
00:30:52,892 --> 00:30:55,019
I'm starving to death, Min-jun.
463
00:30:56,271 --> 00:30:57,272
Eat this.
464
00:30:58,189 --> 00:31:00,567
Of all days, why is it
under construction today?
465
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
Mom.
466
00:31:02,610 --> 00:31:04,946
Give her something to eat.
467
00:31:05,238 --> 00:31:06,865
She is starving.
468
00:31:06,948 --> 00:31:08,116
Don't act smart.
469
00:31:08,533 --> 00:31:10,243
Go practice for your dance.
470
00:31:10,326 --> 00:31:12,453
My goodness.
471
00:31:13,329 --> 00:31:16,541
He took after his father
and has no sense of rhythm.
472
00:31:17,375 --> 00:31:20,295
It's the first time any construction work
has been done since it opened
473
00:31:20,378 --> 00:31:21,754
and I happen to not have food at home.
474
00:31:22,547 --> 00:31:23,840
Talk about bad timing.
475
00:31:23,923 --> 00:31:25,133
Tell me about it.
476
00:31:25,383 --> 00:31:28,177
God knows how we made it through
16 years of friendship.
477
00:31:29,554 --> 00:31:30,722
Your face
478
00:31:31,264 --> 00:31:33,057
reminds me of you in the old days.
479
00:31:37,979 --> 00:31:39,647
My body will go back to what it was soon.
480
00:31:39,939 --> 00:31:42,692
I'm more passionate
than when I studied for the bar exam.
481
00:31:43,651 --> 00:31:45,653
You failed that exam many times.
482
00:31:45,737 --> 00:31:47,822
You are dampening my spirits.
483
00:31:48,531 --> 00:31:51,868
It's not like you have many friends
because of that temper of yours.
484
00:31:52,785 --> 00:31:54,454
So where in the world are you staying?
485
00:31:55,455 --> 00:31:58,041
With somebody who is worse than I am.
486
00:31:58,958 --> 00:32:02,837
He's not a friend, but something similar.
487
00:32:03,421 --> 00:32:07,467
Friends? As in people
with mutual affections?
488
00:32:09,177 --> 00:32:10,428
You don't have to worry.
489
00:32:11,137 --> 00:32:12,847
I'm afraid he's going to kick me out.
490
00:32:15,058 --> 00:32:16,517
Is it...
491
00:32:17,560 --> 00:32:19,312
the sexy guy?
492
00:32:20,229 --> 00:32:21,898
Is there something going on
between you two?
493
00:32:22,231 --> 00:32:24,400
It doesn't matter if he's sexy.
494
00:32:24,567 --> 00:32:27,612
He has a foul temper and a foul mouth.
495
00:32:28,112 --> 00:32:29,781
He has spare rooms.
496
00:32:29,948 --> 00:32:31,240
It's like a boarding house.
497
00:32:31,449 --> 00:32:32,617
Other guys live there too.
498
00:32:33,451 --> 00:32:34,577
"Guys"?
499
00:32:35,411 --> 00:32:37,705
You're living with a bunch of guys
500
00:32:37,789 --> 00:32:40,249
while I'm ecstatic
about receiving more money
501
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
for child support.
502
00:32:44,170 --> 00:32:46,172
Did he get an exclusive?
503
00:32:46,255 --> 00:32:48,091
He went to the States.
504
00:32:48,174 --> 00:32:50,385
-He found where John Kim lives.
-What?
505
00:32:51,052 --> 00:32:53,388
-What's wrong?
-How did he find out?
506
00:32:53,554 --> 00:32:54,597
Is it for sure?
507
00:32:54,764 --> 00:32:56,683
Did he see John Kim enter the house?
508
00:32:56,975 --> 00:32:59,143
If he did, everybody would've known.
509
00:32:59,227 --> 00:33:01,229
He got some tips over there.
510
00:33:01,312 --> 00:33:03,439
He said that 30 percent accuracy
make it more or less a fact.
511
00:33:07,735 --> 00:33:09,779
JOHN KIM
512
00:33:12,532 --> 00:33:15,618
In the limelight, aren't you?
513
00:33:19,706 --> 00:33:22,333
JI-UNG
514
00:33:24,210 --> 00:33:26,504
Ji-ung, please put me on speaker.
515
00:33:31,509 --> 00:33:35,013
Put down the organic grass
and unseasoned meat.
516
00:33:35,096 --> 00:33:36,431
Put them down right now.
517
00:33:42,145 --> 00:33:44,772
The next mission is...
518
00:33:47,358 --> 00:33:48,860
eating out.
519
00:33:49,068 --> 00:33:50,611
That's all.
520
00:33:54,615 --> 00:33:56,743
Are we going to a fancy restaurant?
521
00:33:56,826 --> 00:33:59,037
I think she wants to be treated
like a princess.
522
00:33:59,370 --> 00:34:00,621
I'll wear a suit.
523
00:34:01,080 --> 00:34:03,291
Let's dress up, everybody.
524
00:34:04,250 --> 00:34:05,251
Suit up.
525
00:34:13,134 --> 00:34:15,178
MANNA RESTAURANT
526
00:34:17,263 --> 00:34:18,765
Are we too dressed up?
527
00:34:20,641 --> 00:34:22,477
-Let me go.
-It's just for one day.
528
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
Ms. Kang went through a lot
to lose weight.
529
00:34:24,437 --> 00:34:27,190
That's not something to brag about.
Losing weight is good for her.
530
00:34:27,273 --> 00:34:29,484
Young-ho, she deserves some praise.
531
00:34:29,692 --> 00:34:31,569
I can't eat flour.
532
00:34:52,673 --> 00:34:54,133
What are you doing?
533
00:34:54,634 --> 00:34:56,135
Why don't you eat?
534
00:34:56,719 --> 00:34:57,804
These look delicious.
535
00:35:02,725 --> 00:35:03,768
It's really good.
536
00:35:03,851 --> 00:35:05,686
I'll just eat a little
since I'm watching my weight.
537
00:35:05,770 --> 00:35:08,022
If I were you,
I'd move to the higher weight division.
538
00:35:15,696 --> 00:35:17,698
Open up.
539
00:35:19,659 --> 00:35:20,493
Put it down.
540
00:35:20,576 --> 00:35:21,994
Just try it.
541
00:35:22,161 --> 00:35:23,246
It's really good.
542
00:35:23,329 --> 00:35:24,705
No, thank you.
543
00:35:25,123 --> 00:35:26,457
I already know what it tastes like.
544
00:35:26,541 --> 00:35:28,251
Not as well as I know.
545
00:35:30,586 --> 00:35:31,546
I'm sorry, Young-ho.
546
00:35:34,382 --> 00:35:35,758
You two will pay for this tomorrow.
547
00:35:35,842 --> 00:35:37,009
Open your mouth.
548
00:35:37,677 --> 00:35:39,387
Open up.
549
00:35:41,430 --> 00:35:43,975
Open up.
550
00:35:44,058 --> 00:35:47,019
Open up.
551
00:35:50,189 --> 00:35:51,399
Score!
552
00:35:54,610 --> 00:35:56,529
I don't eat carbohydrates.
553
00:35:56,821 --> 00:35:58,114
It's too salty.
554
00:35:59,240 --> 00:36:00,658
Eat it just for one day.
555
00:36:01,367 --> 00:36:03,786
How can a human live
without eating carbohydrates?
556
00:36:03,870 --> 00:36:04,954
Rather than being a princess,
557
00:36:05,246 --> 00:36:07,039
you just want to be a fairy
that eats a lot?
558
00:36:07,248 --> 00:36:08,666
Are you calling me a fairy?
559
00:36:10,501 --> 00:36:11,544
Next,
560
00:36:12,086 --> 00:36:14,755
we'll take a photo of this moment.
561
00:36:15,423 --> 00:36:17,091
You're really enjoying this, aren't you?
562
00:36:17,800 --> 00:36:19,302
Let's gather around.
563
00:36:19,385 --> 00:36:20,845
Make me look pretty.
564
00:36:21,721 --> 00:36:24,473
Hurry, make a funny face.
565
00:36:24,891 --> 00:36:27,310
No matter what face I make,
I'll look better than her.
566
00:36:27,393 --> 00:36:32,231
-Say "cheese."
-"Cheese."
567
00:36:38,029 --> 00:36:39,614
Do you play golf?
568
00:36:40,198 --> 00:36:41,532
I'm only a beginner.
569
00:36:41,866 --> 00:36:44,744
You need to know
how to play golf to do business.
570
00:36:44,952 --> 00:36:47,163
-Let's play sometime.
-Yes, sir.
571
00:36:49,165 --> 00:36:50,583
Hey, Mr. Im.
572
00:36:51,083 --> 00:36:53,211
Don't mind me. Go ahead and answer it.
573
00:36:53,878 --> 00:36:54,837
Excuse me.
574
00:36:56,505 --> 00:36:57,965
This is Im U-sik.
575
00:36:58,049 --> 00:36:59,717
I'm calling
from the Gangnam Police Station.
576
00:37:00,176 --> 00:37:02,428
Why are the police calling me?
577
00:37:03,888 --> 00:37:04,889
All right.
578
00:37:08,309 --> 00:37:09,227
What's wrong?
579
00:37:09,769 --> 00:37:11,062
Did you drink and drive?
580
00:37:11,270 --> 00:37:12,230
No. It's not a big deal.
581
00:37:13,314 --> 00:37:15,399
Before an important matter,
you have to be careful
582
00:37:15,483 --> 00:37:18,486
of what you say, think and do.
Be careful of women too.
583
00:37:19,487 --> 00:37:20,404
Yes, sir.
584
00:37:21,989 --> 00:37:23,366
Let's go.
585
00:37:51,644 --> 00:37:54,689
OH SU-JIN
586
00:37:56,857 --> 00:37:58,025
Su-jin.
587
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
Where are you?
588
00:37:59,944 --> 00:38:01,320
I'm in the office.
589
00:38:03,364 --> 00:38:04,532
Are you still in the office?
590
00:38:06,033 --> 00:38:07,243
When will you get off?
591
00:38:08,411 --> 00:38:09,787
It will take some time.
592
00:38:10,413 --> 00:38:11,664
I'm quite busy today.
593
00:38:12,957 --> 00:38:13,958
Really?
594
00:38:14,959 --> 00:38:17,211
All right. Take care.
595
00:38:17,545 --> 00:38:18,921
I'll call you later.
596
00:39:02,923 --> 00:39:04,050
Hello.
597
00:39:08,471 --> 00:39:09,597
I'm Attorney Yang Kyoung-jun.
598
00:39:12,683 --> 00:39:13,768
I'm Im U-sik.
599
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
What did you mean by assault?
600
00:39:16,520 --> 00:39:18,022
Are you denying that?
601
00:39:18,731 --> 00:39:19,648
I mean--
602
00:39:19,732 --> 00:39:22,026
In the afternoon of November 17th, 2014,
603
00:39:22,109 --> 00:39:23,444
my client got injuries
604
00:39:23,527 --> 00:39:25,488
requiring three weeks of treatment.
605
00:39:27,573 --> 00:39:30,284
I believe you also blackmailed him.
606
00:39:30,368 --> 00:39:31,494
What are you talking about?
607
00:39:36,165 --> 00:39:38,959
If you show up in front of Ju-eun again,
608
00:39:39,043 --> 00:39:40,419
I'll kill you.
609
00:39:40,503 --> 00:39:42,004
I'm sure you're well aware of
610
00:39:42,088 --> 00:39:43,297
what I'm capable of.
611
00:39:43,839 --> 00:39:45,591
Don't ever come near Ju-eun again.
612
00:39:45,800 --> 00:39:47,426
This isn't a warning. It's an order.
613
00:39:50,471 --> 00:39:53,265
My client recorded what you said.
614
00:39:53,557 --> 00:39:55,518
You said, "I'll kill you.
615
00:39:55,851 --> 00:39:57,436
This isn't a warning. It's an order."
616
00:39:58,270 --> 00:40:01,357
Those words are enough
to threaten ordinary civilians.
617
00:40:01,649 --> 00:40:03,984
This isn't something we can just ignore.
618
00:40:05,653 --> 00:40:07,029
Do you have an attorney?
619
00:40:07,238 --> 00:40:08,280
He does.
620
00:40:16,497 --> 00:40:19,500
I'm Oh Su-jin, Im U-sik's attorney.
621
00:40:21,335 --> 00:40:22,586
GEONTU LAW FIRM,
OH SU-JIN
622
00:40:29,468 --> 00:40:33,305
I have been entrusted
With the destiny of the rose
623
00:40:33,389 --> 00:40:36,434
To always live my life
624
00:40:36,767 --> 00:40:38,978
Aflame with passion
625
00:40:42,606 --> 00:40:45,818
It's no fun brushing my teeth
with nothing stuck between them.
626
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
MS. OH
627
00:40:54,410 --> 00:40:55,578
At this hour?
628
00:40:56,829 --> 00:40:58,873
What's she planning this time
to get in my hair?
629
00:40:59,790 --> 00:41:01,959
MS. OH
630
00:41:06,881 --> 00:41:08,132
Did I eat too much?
631
00:41:09,758 --> 00:41:12,761
It's okay. I'll exercise tomorrow.
632
00:41:21,020 --> 00:41:22,062
What is it?
633
00:41:24,815 --> 00:41:25,858
The police station?
634
00:41:36,619 --> 00:41:37,786
She's here.
635
00:41:58,724 --> 00:42:00,768
It's been 15 years?
636
00:42:06,190 --> 00:42:07,191
Yes.
637
00:42:07,691 --> 00:42:09,527
They were each other's first love
638
00:42:10,236 --> 00:42:12,696
and lovers for 15 years.
639
00:42:13,030 --> 00:42:16,575
You don't become strangers overnight
just because you break up.
640
00:42:17,660 --> 00:42:18,661
This is insane.
641
00:42:21,080 --> 00:42:24,041
A strange man
was stalking his ex-girlfriend
642
00:42:24,124 --> 00:42:26,001
and threatening her,
643
00:42:26,085 --> 00:42:28,128
which prompted him to take action.
644
00:42:28,921 --> 00:42:31,215
The extenuating circumstance
justifies the action he took.
645
00:42:32,800 --> 00:42:35,511
His injuries are insufficient
to be a criminal offense.
646
00:42:35,886 --> 00:42:36,887
Of course,
647
00:42:37,179 --> 00:42:39,056
I'd like you to investigate the hospital
648
00:42:39,515 --> 00:42:40,849
that provided the medical report.
649
00:42:44,770 --> 00:42:45,771
But,
650
00:42:46,897 --> 00:42:49,650
there isn't enough evidence
of him stalking her.
651
00:42:49,733 --> 00:42:52,570
That's why we called a witness.
652
00:42:54,238 --> 00:42:57,616
The guy that requested
the surveillance footage.
653
00:42:57,950 --> 00:42:59,451
The guy that said he's like your guardian.
654
00:43:00,244 --> 00:43:01,745
He was with you, right?
655
00:43:02,454 --> 00:43:03,831
He has nothing to do with this.
656
00:43:05,124 --> 00:43:07,751
You didn't call him, did you?
657
00:43:08,168 --> 00:43:09,628
I'm here. Your witness.
658
00:43:19,888 --> 00:43:21,015
Su-jin.
659
00:43:26,895 --> 00:43:27,896
You should
660
00:43:28,897 --> 00:43:31,025
talk to her first.
661
00:43:33,652 --> 00:43:34,695
I'll go ahead.
662
00:43:43,245 --> 00:43:44,538
Goodness.
663
00:43:52,046 --> 00:43:53,505
You look good.
664
00:43:54,214 --> 00:43:55,841
My face is half of what it used to be.
665
00:43:55,924 --> 00:43:57,509
Does this look good to you?
666
00:44:00,012 --> 00:44:01,096
Why did you do it?
667
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
I'm sorry.
668
00:44:05,059 --> 00:44:06,060
I overreacted.
669
00:44:07,478 --> 00:44:09,313
I was worried that you didn't have
anyone beside you.
670
00:44:09,855 --> 00:44:10,981
Just in case you didn't...
671
00:44:12,316 --> 00:44:13,567
It was out of pity,
672
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
or something like that.
673
00:44:15,653 --> 00:44:18,947
I am all alone because of you.
674
00:44:19,657 --> 00:44:21,575
And why should you pity me?
675
00:44:21,659 --> 00:44:23,661
I can't ignore you
just because we broke up.
676
00:44:24,370 --> 00:44:26,872
I would've helped a stranger on the street
if I saw that happening.
677
00:44:26,955 --> 00:44:28,666
You shouldn't overreact.
678
00:44:28,957 --> 00:44:30,876
I'm so grateful. Happy now?
679
00:44:32,961 --> 00:44:34,213
Do you know who he is?
680
00:44:36,090 --> 00:44:37,091
What?
681
00:44:39,176 --> 00:44:40,719
He may be
682
00:44:40,803 --> 00:44:43,597
a more significant person than you think.
683
00:44:44,932 --> 00:44:46,058
Are you jealous?
684
00:44:46,975 --> 00:44:47,976
Are you upset?
685
00:44:48,977 --> 00:44:50,729
Are you jealous
because he's better than you?
686
00:44:51,980 --> 00:44:53,732
He could be toying with you.
687
00:44:54,441 --> 00:44:56,693
I'm worried that you are
too emotionally invested.
688
00:44:57,611 --> 00:44:59,405
It's not likely that he really
has feelings for you.
689
00:45:01,949 --> 00:45:04,368
You're so nosy, sticking your nose
into people's business like that.
690
00:45:04,910 --> 00:45:06,328
Have you got nothing better to do?
691
00:45:06,912 --> 00:45:08,664
I should just kill you.
692
00:45:09,832 --> 00:45:10,999
Watch your language.
693
00:45:12,209 --> 00:45:14,711
Why are you only getting worse?
694
00:45:17,548 --> 00:45:19,299
Getting worse?
695
00:45:21,135 --> 00:45:22,386
You and I,
696
00:45:22,970 --> 00:45:26,390
we spent 15 years together,
which isn't little time.
697
00:45:27,349 --> 00:45:29,852
I, who wanted to be a lawyer,
became a lawyer.
698
00:45:30,769 --> 00:45:32,354
And you, who used to be
a national swimmer,
699
00:45:32,771 --> 00:45:34,731
are now working at a large corporation.
700
00:45:37,192 --> 00:45:39,027
Why am I only getting worse, you ask?
701
00:45:39,903 --> 00:45:42,865
Is gaining weight part of that definition?
702
00:45:43,115 --> 00:45:46,160
I'm still the same Kang Ju-eun.
703
00:45:47,077 --> 00:45:48,245
Think about it.
704
00:45:48,620 --> 00:45:50,873
How have I changed from 15 years ago?
705
00:45:57,004 --> 00:45:59,882
Su-jin is a capable attorney.
706
00:46:00,299 --> 00:46:01,467
Much more than I am.
707
00:46:03,343 --> 00:46:04,720
I'm sure everything will be fine.
708
00:46:05,304 --> 00:46:06,430
Bye.
709
00:46:16,023 --> 00:46:17,357
Thank you for your cooperation.
710
00:46:18,150 --> 00:46:19,276
You may go now.
711
00:46:27,451 --> 00:46:29,161
They were each other's first love
712
00:46:29,369 --> 00:46:31,914
and lovers for 15 years.
713
00:46:32,164 --> 00:46:33,707
You don't become strangers overnight
714
00:46:33,790 --> 00:46:36,043
just because you break up.
715
00:46:36,335 --> 00:46:38,420
This is insane.
716
00:46:49,848 --> 00:46:50,766
Mr. Min.
717
00:46:52,142 --> 00:46:53,310
I have a favor to ask.
718
00:46:54,353 --> 00:46:55,437
It's personal.
719
00:47:00,651 --> 00:47:01,652
Excuse me.
720
00:47:11,662 --> 00:47:13,830
You may already know who I am.
721
00:47:14,331 --> 00:47:16,833
I figure we'll meet one day anyway.
722
00:47:19,127 --> 00:47:20,837
I'm Im U-sik and I work for Gahong.
723
00:47:23,840 --> 00:47:25,175
I haven't decided yet.
724
00:47:26,301 --> 00:47:27,344
Is this
725
00:47:28,053 --> 00:47:29,304
about Kang Ju-eun?
726
00:47:30,472 --> 00:47:31,515
No.
727
00:47:32,558 --> 00:47:33,642
I thought about it
728
00:47:34,017 --> 00:47:35,852
and realized I don't have
the right to be concerned.
729
00:47:38,313 --> 00:47:40,065
Thank you for giving your statement.
730
00:47:40,148 --> 00:47:41,233
Not at all.
731
00:47:41,817 --> 00:47:43,151
May I go now?
732
00:47:43,735 --> 00:47:46,321
Ju-eun gets cold easily.
733
00:47:48,657 --> 00:47:50,117
I'm glad I could help.
734
00:48:06,300 --> 00:48:07,884
I thought you took a taxi and left
735
00:48:08,510 --> 00:48:10,345
since you're so independent.
736
00:48:11,763 --> 00:48:13,432
We're going to the same place anyway.
737
00:48:13,515 --> 00:48:14,933
Why waste gas?
738
00:48:18,562 --> 00:48:19,896
I'm so cold.
739
00:48:41,793 --> 00:48:43,003
Hi, Su-jin.
740
00:48:44,671 --> 00:48:46,006
Hi, U-sik.
741
00:48:48,050 --> 00:48:49,259
These are handmade chocolates.
742
00:48:50,218 --> 00:48:51,678
Congratulations on passing your exam.
743
00:48:52,262 --> 00:48:54,431
Thank you. I'll enjoy this.
744
00:48:55,474 --> 00:48:56,850
Here he comes.
745
00:49:00,812 --> 00:49:03,106
If you look the way you do,
you need to at least
746
00:49:03,190 --> 00:49:05,734
pick up on things quickly.
747
00:49:06,026 --> 00:49:07,361
You shouldn't be in a place like this.
748
00:49:07,486 --> 00:49:08,820
Leave now!
749
00:49:12,532 --> 00:49:14,034
What the...
750
00:49:14,368 --> 00:49:16,203
What does she take me for?
751
00:49:20,332 --> 00:49:22,209
Try saying that again.
752
00:49:22,626 --> 00:49:25,045
You must be out of your mind
to say something like that.
753
00:49:25,337 --> 00:49:27,047
-U-sik.
-You...
754
00:49:27,130 --> 00:49:28,715
You, Im U-sik...
755
00:49:28,799 --> 00:49:31,134
You got my name right.
756
00:49:31,927 --> 00:49:32,928
Do you want to sue me?
757
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
Go ahead.
758
00:49:34,554 --> 00:49:37,474
My friend, Su-jin, passed the bar exam
759
00:49:37,557 --> 00:49:39,184
and my girlfriend, Ju-eun,
760
00:49:39,351 --> 00:49:40,727
will pass it soon.
761
00:49:43,939 --> 00:49:45,065
Clumsy girl.
762
00:49:47,526 --> 00:49:48,527
Let's go.
763
00:49:52,197 --> 00:49:53,198
U-sik!
764
00:49:53,532 --> 00:49:55,492
You got hurt.
765
00:49:56,076 --> 00:49:57,160
I'm fine.
766
00:49:57,536 --> 00:49:58,537
Are you okay?
767
00:50:01,915 --> 00:50:02,916
Let's go.
768
00:50:09,923 --> 00:50:12,300
If you show up in front of Ju-eun again,
769
00:50:12,384 --> 00:50:13,885
I'll kill you.
770
00:50:14,010 --> 00:50:15,554
I'm sure you're well aware of
771
00:50:15,637 --> 00:50:17,139
what I'm capable of.
772
00:50:17,347 --> 00:50:19,224
Don't ever come near Ju-eun again.
773
00:50:19,474 --> 00:50:21,309
This isn't a warning. It's an order.
774
00:50:52,799 --> 00:50:53,675
Wait.
775
00:50:57,763 --> 00:50:59,765
There are 30 minutes left
until Kang Ju-eun day is over.
776
00:50:59,848 --> 00:51:01,308
I want coffee.
777
00:51:01,850 --> 00:51:03,143
That's why.
778
00:51:03,810 --> 00:51:06,313
Don't you know that you have
a sleep disorder?
779
00:51:06,396 --> 00:51:07,397
If you drink coffee now--
780
00:51:07,481 --> 00:51:10,358
Even if I don't drink coffee,
I won't be able to sleep tonight.
781
00:51:10,609 --> 00:51:12,152
It'll just be one drink.
782
00:51:27,334 --> 00:51:30,128
The sweetest drinks that you have are
783
00:51:30,212 --> 00:51:32,214
white chocolate and mint chocolate, right?
784
00:51:32,589 --> 00:51:35,258
Yes. Which one would you like?
785
00:51:36,343 --> 00:51:38,345
-Both, please.
-Okay.
786
00:51:42,474 --> 00:51:43,892
Gosh.
787
00:51:46,478 --> 00:51:48,605
May I pay with this?
788
00:51:48,688 --> 00:51:50,023
Of course.
789
00:51:52,442 --> 00:51:53,485
Here you go.
790
00:51:56,571 --> 00:51:58,281
If I asked him for money,
791
00:51:58,406 --> 00:52:00,200
he wouldn't have let me get it.
792
00:52:02,661 --> 00:52:04,913
Mr. Min, I have a favor to ask.
793
00:52:05,413 --> 00:52:06,790
It's personal.
794
00:52:15,298 --> 00:52:16,800
How may I help you?
795
00:52:20,971 --> 00:52:21,972
Earlier,
796
00:52:22,556 --> 00:52:25,600
there was a complaint filed
against Im U-sik.
797
00:52:25,684 --> 00:52:26,685
That's right.
798
00:52:27,060 --> 00:52:29,604
They settled it and the case was dropped.
799
00:52:29,938 --> 00:52:32,148
We're worried because people tend to talk.
800
00:52:33,567 --> 00:52:34,985
Let's talk in private.
801
00:52:44,411 --> 00:52:46,329
Yes. It's been taken care of.
802
00:52:47,372 --> 00:52:51,209
What's personal to someone
may not be for others.
803
00:52:51,751 --> 00:52:52,878
Please be cautious.
804
00:52:53,378 --> 00:52:56,631
Please be cautious
with your complaining and nagging too.
805
00:53:00,969 --> 00:53:02,637
Just a minute.
806
00:53:18,236 --> 00:53:19,446
Did it break down?
807
00:53:54,397 --> 00:53:55,815
What's wrong with it?
808
00:53:58,276 --> 00:54:00,111
I don't know.
809
00:54:02,989 --> 00:54:05,325
There are ten minutes
of Kang Ju-eun Day left,
810
00:54:05,659 --> 00:54:06,826
so drink without complaining.
811
00:54:12,374 --> 00:54:14,584
You really don't know
the sweetness of life.
812
00:54:15,669 --> 00:54:17,587
Others may say you have a great body
813
00:54:18,338 --> 00:54:20,674
but when you think about it, it's sad.
814
00:54:23,426 --> 00:54:25,011
"Live like Kang Ju-eun."
815
00:54:25,095 --> 00:54:27,931
Are you happy now that you got back at me?
816
00:54:29,808 --> 00:54:32,852
Actually, it was a gift.
817
00:54:34,187 --> 00:54:35,647
I wanted you to taste some sweetness.
818
00:54:41,820 --> 00:54:45,532
One of our rights
is the right to pursue happiness.
819
00:54:46,116 --> 00:54:49,703
All people have the right
and duty to be happy.
820
00:54:50,704 --> 00:54:51,913
No matter who they are.
821
00:54:54,541 --> 00:54:57,961
I know it's not good for my body,
but to me
822
00:54:59,004 --> 00:55:01,464
this is my right to pursue happiness.
823
00:55:03,925 --> 00:55:07,846
You gifted me
your right to pursue happiness?
824
00:55:08,513 --> 00:55:09,597
Is that it?
825
00:55:10,223 --> 00:55:13,268
I wanted you to rest at a yellow light
for a day
826
00:55:13,393 --> 00:55:15,812
and take a break
from being at a red or green light.
827
00:55:17,022 --> 00:55:21,401
I may be out of line,
but you seem exhausted at times.
828
00:55:22,610 --> 00:55:23,737
That's why.
829
00:55:29,784 --> 00:55:32,454
It'll take time to fix the car, right?
830
00:55:32,662 --> 00:55:35,582
I'm going to get some air.
It's stuffy in here.
831
00:56:18,249 --> 00:56:19,250
As you know,
832
00:56:20,335 --> 00:56:24,089
I never really tasted
the sweetness growing up.
833
00:56:25,799 --> 00:56:28,510
Actually, it was a gift.
834
00:56:28,760 --> 00:56:30,095
I wanted you to taste some sweetness.
835
00:56:31,137 --> 00:56:35,433
I may be out of line,
but you seem exhausted at times.
836
00:56:43,399 --> 00:56:45,151
It's way too sweet.
837
00:56:48,947 --> 00:56:50,490
You scared me.
838
00:56:59,707 --> 00:57:00,750
It's too sweet.
839
00:57:01,501 --> 00:57:02,710
That's mine.
840
00:57:05,338 --> 00:57:08,633
Did the worst day of your life
change again?
841
00:57:10,510 --> 00:57:12,470
Don't fold the umbrella.
842
00:57:13,012 --> 00:57:14,597
It could become a weapon.
843
00:57:23,731 --> 00:57:25,191
Look away.
844
00:57:25,316 --> 00:57:26,860
This dimple is mine.
845
00:57:32,615 --> 00:57:34,325
He could be toying with you.
846
00:57:35,034 --> 00:57:37,537
I'm worried that you are
too emotionally invested.
847
00:57:38,079 --> 00:57:39,873
It's not likely that he really
has feelings for you.
848
00:57:45,128 --> 00:57:46,713
Stop looking at me.
849
00:57:48,923 --> 00:57:50,508
How long will it take them to fix it?
850
00:57:51,843 --> 00:57:52,677
Fix what?
851
00:57:53,636 --> 00:57:55,388
I thought the car broke down.
852
00:57:55,472 --> 00:57:56,848
The tow truck...
853
00:57:59,601 --> 00:58:01,186
The tow truck broke down.
854
00:58:02,812 --> 00:58:03,646
What?
855
00:58:05,064 --> 00:58:06,107
Then
856
00:58:06,649 --> 00:58:08,610
why are we standing out here?
857
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
It's nice.
858
00:58:10,487 --> 00:58:14,032
Thanks to you,
I got to taste the sweetness of life.
859
00:58:33,801 --> 00:58:34,844
It's incredible.
860
00:58:37,055 --> 00:58:38,681
Stop messing around.
861
00:58:41,226 --> 00:58:43,686
You really don't know.
862
00:58:53,696 --> 00:58:55,573
Men do not tease women unless...
863
00:58:55,657 --> 00:58:58,910
they want to take things further with her.
864
00:59:03,206 --> 00:59:06,042
Because your body belongs to me,
865
00:59:11,339 --> 00:59:13,174
you can't say no.
57742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.