All language subtitles for Of.an.Age.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,559 --> 00:01:02,521 IGLESIA UNIDA DE WATSONIA FELIZ AÑO NUEVO 2010 2 00:01:17,411 --> 00:01:22,708 EM OUTROS TEMPOS 3 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 ¿Hola? 4 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 ¿Ebony? 5 00:01:37,055 --> 00:01:38,557 Ebony no está en casa. 6 00:01:40,058 --> 00:01:41,435 Ebony está en Bali. 7 00:01:44,396 --> 00:01:45,564 ¿Quién habla? 8 00:01:46,815 --> 00:01:47,983 Soy Nikola. 9 00:01:51,111 --> 00:01:52,154 Kol. 10 00:01:53,113 --> 00:01:54,406 ¿Kol Denic? 11 00:01:56,575 --> 00:01:57,701 Denic. 12 00:02:00,871 --> 00:02:02,164 Creciste. 13 00:02:03,874 --> 00:02:05,042 ¿Estás bien, cariño? 14 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 Es una hora rara para llamar. 15 00:02:13,759 --> 00:02:14,760 Lo sé. 16 00:02:16,595 --> 00:02:18,388 Solo pensaba en ella. 17 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Cariño, yo 18 00:02:23,685 --> 00:02:26,271 No pensaba en ella. Es... 19 00:02:31,109 --> 00:02:32,110 Lo siento. 20 00:03:54,693 --> 00:03:56,570 Bien. 21 00:03:57,154 --> 00:03:58,155 Bien. 22 00:04:08,957 --> 00:04:10,250 ¡Mierda! 23 00:04:11,668 --> 00:04:12,669 Mierda. 24 00:04:17,716 --> 00:04:18,717 ¡Disculpe! 25 00:04:19,801 --> 00:04:21,261 ¡Disculpe! ¡Hola! 26 00:04:21,261 --> 00:04:23,054 ¡Lamento molestarla! 27 00:04:23,847 --> 00:04:25,182 ¿Tiene 40 centavos? 28 00:04:25,182 --> 00:04:26,683 - ¿Tiene 40 centavos? - Sí. 29 00:04:28,560 --> 00:04:29,895 ¿Solo 40 centavos? 30 00:04:29,895 --> 00:04:31,980 - Muchas gracias. - Descuida. 31 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 ¡Gracias! 32 00:04:36,026 --> 00:04:37,444 Bien. 33 00:04:42,782 --> 00:04:43,783 ¡Mierda! 34 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 ¡Que no entren! 35 00:06:26,219 --> 00:06:27,679 ¡Es tu novia! 36 00:06:27,679 --> 00:06:29,639 ¡No tardes, estoy descargando! 37 00:06:30,307 --> 00:06:32,517 - ¿Qué pasa? - ¿Qué mierda, Kol? 38 00:06:32,517 --> 00:06:34,185 Te llamé miles de veces. 39 00:06:34,185 --> 00:06:36,229 Ivo estaba usando la línea. 40 00:06:36,813 --> 00:06:37,897 ¿Dónde estás? 41 00:06:37,897 --> 00:06:41,109 - ¡No me grites, por favor! - ¿Por qué te gritaría? 42 00:06:43,987 --> 00:06:45,572 Ebony, ¿dónde estás? 43 00:06:45,572 --> 00:06:46,781 ¡No sé! 44 00:06:47,741 --> 00:06:49,034 ¿Cómo que no sabes? 45 00:06:49,034 --> 00:06:51,494 Íbamos a la playa, al bote del papá de alguien. 46 00:06:51,995 --> 00:06:55,999 Ese tipo iba a ir por el bote, y Tari tenía drogas, pero yo... 47 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 Solo tomé un poco, muy muy poco... 48 00:06:58,001 --> 00:07:00,545 Ni una línea. Media línea. Un guion. 49 00:07:00,545 --> 00:07:02,422 Recuerdo que yo estaba bien. 50 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 El tipo de Saint Basil iba por el bote. 51 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 ¿El tipo de dónde? 52 00:07:05,759 --> 00:07:07,844 - Lo juro - ¡No te escucho! 53 00:07:07,844 --> 00:07:10,013 ¡Saint Basil! 54 00:07:10,013 --> 00:07:12,265 Su padre tenía un bote. Escucha. 55 00:07:12,265 --> 00:07:14,392 Y era un poco inapropiado conmigo, 56 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 pero no demasiado, y pensé: "Está bien". 57 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 Era una monja en la escuela, y Wansajah y Tari eran zorras 58 00:07:20,815 --> 00:07:22,692 ¿Desayunaste? Se enfriará... 59 00:07:22,692 --> 00:07:24,861 ¡No entiendo lo que me dices! 60 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 ¡Lo sé! Solo... 61 00:07:26,571 --> 00:07:28,990 No quiero que creas que era un extraño. 62 00:07:28,990 --> 00:07:31,618 Era un poco mayor, pero no era viejo. 63 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 Tenía placa de principiante, así que No encontrábamos el bote, 64 00:07:35,163 --> 00:07:37,707 estábamos en la playa, y después... 65 00:07:39,250 --> 00:07:40,627 Y luego no recuerdo. 66 00:07:40,627 --> 00:07:42,045 ¡Hablas sin sentido! 67 00:07:42,045 --> 00:07:44,172 No sé qué hacer. ¡Dime qué hacer! 68 00:07:44,172 --> 00:07:45,382 Lo sé. Es que 69 00:07:45,382 --> 00:07:49,552 Perdí mi bolso y mis zapatos. Perdí un zapato. 70 00:07:50,428 --> 00:07:51,513 Y 71 00:07:52,013 --> 00:07:54,641 Kol, mi vestido para el centro cívico. 72 00:07:55,141 --> 00:07:57,727 Está en casa de Tari. 73 00:07:57,727 --> 00:08:00,271 Debes venir por mí, Kol. Ven por mí. 74 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 ¿Debo ir por ti? 75 00:08:02,482 --> 00:08:06,277 Yo también debo ir al centro cívico. ¡En menos de dos horas! 76 00:08:06,277 --> 00:08:08,780 ¡Dios mío, Kol! ¿Me estás escuchando? 77 00:08:08,780 --> 00:08:10,073 ¡No sé dónde estoy! 78 00:08:11,449 --> 00:08:15,328 Ve con Tari por mi vestido y luego ven por mí. ¿Entiendes? 79 00:08:15,328 --> 00:08:17,747 No hay tiempo. ¡Debemos ir directamente! 80 00:08:18,373 --> 00:08:20,625 - ¡Directamente! - ¿Cómo iré por ti? 81 00:08:21,167 --> 00:08:24,295 ¡No sé! ¡Con tu mamá! ¡Dile que nos lleve! 82 00:08:24,295 --> 00:08:25,880 Trabajó un turno nocturno. 83 00:08:25,880 --> 00:08:27,257 No querrá conducir... 84 00:08:27,716 --> 00:08:28,925 Espera. 85 00:08:28,925 --> 00:08:30,427 ¿Dónde demonios estás? 86 00:08:30,427 --> 00:08:32,721 - ¿Qué playa es? - ¡Necesito Internet! 87 00:08:32,721 --> 00:08:33,763 ¡Vete al diablo! 88 00:08:33,763 --> 00:08:34,848 ¿Qué? 89 00:08:34,848 --> 00:08:37,225 ¿No hay señalamientos? ¿Qué playa es? 90 00:08:37,809 --> 00:08:39,310 Hay una señal. 91 00:08:39,310 --> 00:08:40,812 Toma el directorio. 92 00:08:40,812 --> 00:08:42,397 - Calle Allenby. - ¿Allenby? 93 00:08:42,397 --> 00:08:44,649 ¡Allenby, idiota! ¡Date prisa! 94 00:08:44,649 --> 00:08:47,110 Calle Allenby. A - L - L. 95 00:08:50,071 --> 00:08:52,449 Dios mío, tengo frío. ¡Hace frío! 96 00:08:55,076 --> 00:09:00,248 Hay una en Reservoir, una en Canterbury, una en Altona, en Coburg. ¿Cuál es? 97 00:09:00,248 --> 00:09:01,750 ¿Cuál tiene playa? 98 00:09:01,750 --> 00:09:02,834 ¿Quizá Altona? 99 00:09:03,626 --> 00:09:04,836 Eso está muy lejos. 100 00:09:04,836 --> 00:09:07,464 - ¡Debe ser otra! - ¡Pregúntale a alguien! 101 00:09:07,464 --> 00:09:09,966 No hay nadie. ¡No me grites! 102 00:09:09,966 --> 00:09:12,802 - ¡Debe haber alguien! - ¡Espera! 103 00:09:13,845 --> 00:09:15,013 ¡Mierda! 104 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 Bien. No cuelgues, ¿sí? 105 00:09:26,232 --> 00:09:29,444 ¿Otra vez olvidé lavar tu ropa? 106 00:09:29,444 --> 00:09:32,530 Son los finales... Finales del duodécimo año... 107 00:09:32,530 --> 00:09:34,491 Voy a bailar... 108 00:09:38,661 --> 00:09:40,205 Mi chico guapo. 109 00:09:47,420 --> 00:09:49,506 Altona. ¡Estoy en Altona! 110 00:09:50,381 --> 00:09:51,633 Kol, ¿estás ahí? 111 00:09:53,718 --> 00:09:55,178 Es Altona. ¡Ven por mí! 112 00:09:56,054 --> 00:09:57,222 ¡Hola! 113 00:09:57,222 --> 00:09:59,098 ¿Cómo quieres que vaya, Ebony? 114 00:09:59,098 --> 00:10:00,475 ¡Deja de gritarme! 115 00:10:01,684 --> 00:10:03,228 Debemos llamar a tu madre. 116 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 ¡Estás a una hora de aquí! 117 00:10:05,897 --> 00:10:08,858 No te atrevas. ¡No lo hagas, Kol Denic! 118 00:10:08,858 --> 00:10:11,069 No te atrevas, Kol Denic. ¡Lo juro! 119 00:10:11,069 --> 00:10:13,738 Ebony, son las malditas 7:35 a. m. 120 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Debo vestirme. ¡Debes vestirte! 121 00:10:17,617 --> 00:10:19,035 Piensa en una excusa. 122 00:10:19,035 --> 00:10:21,037 Si la llamas, nunca más bailaré. 123 00:10:21,037 --> 00:10:23,665 ¡Ni hoy en el centro cívico ni nunca! 124 00:10:24,916 --> 00:10:27,126 - No veo de qué otra - ¡No, Kol Denic! 125 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 - ¿Qué? - ¡No sé cómo llegarás, Ebony! 126 00:10:34,300 --> 00:10:37,554 ¿A quién conoces? No me ayudas. ¿A quién conoces? 127 00:10:37,554 --> 00:10:38,930 Solo me sé tu número. 128 00:10:38,930 --> 00:10:40,598 Esto no está pasando. 129 00:10:40,598 --> 00:10:41,683 No puede ser. 130 00:10:42,350 --> 00:10:44,060 Debe haber alguien con auto. 131 00:10:44,060 --> 00:10:46,104 Si tienen auto, tienen una vida. 132 00:10:46,104 --> 00:10:47,105 Claro. 133 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 Imbécil. 134 00:10:49,649 --> 00:10:50,567 Espera. 135 00:10:51,067 --> 00:10:52,652 Conozco a alguien. 136 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 ¿Quién? 137 00:10:58,908 --> 00:10:59,909 ¿Sigues ahí? 138 00:11:00,577 --> 00:11:02,495 ¿Me dejas concentrarme? 139 00:11:05,331 --> 00:11:08,209 Bien, esto es lo que harás. 140 00:11:09,252 --> 00:11:10,086 ¿Me oyes? 141 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 ¿Tari? 142 00:11:37,447 --> 00:11:38,781 ¡Está durmiendo! 143 00:11:41,409 --> 00:11:42,785 ¿Eres hermana de Tari? 144 00:11:42,785 --> 00:11:44,454 Sí, Romeo, está dormida. 145 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Tómalo. Habla tú. 146 00:11:55,673 --> 00:11:58,801 - ¿Hola? - Hola. ¿Se encuentra Adam? 147 00:11:59,469 --> 00:12:00,595 Un momento. 148 00:12:00,595 --> 00:12:01,596 Gracias. 149 00:12:02,305 --> 00:12:04,933 - ¿Era muy difícil? - Su madre conoce mi voz. 150 00:12:04,933 --> 00:12:06,351 Debe llamarla otra persona. 151 00:12:06,351 --> 00:12:08,603 - ¿Hola? - ¿Adam? 152 00:12:08,603 --> 00:12:09,604 ¿Sí? 153 00:12:09,604 --> 00:12:12,398 - Habla Jaya. - ¿Quién? 154 00:12:12,398 --> 00:12:14,776 Fuimos al bachillerato de Watsonia juntos. 155 00:12:16,027 --> 00:12:20,740 No sé qué sucede, pero parece que pasó algo con tu hermana. 156 00:12:22,158 --> 00:12:26,704 Un chico gay llegó a mi casa, le daré el teléfono para que te explique. 157 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 No soy gay. 158 00:12:28,247 --> 00:12:30,124 Eso no tiene nada que ver. 159 00:12:30,124 --> 00:12:32,210 - Hola, ¿Adam? - Hola. 160 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 Soy Nikola. Habla, Kol. 161 00:12:34,671 --> 00:12:38,591 Nos conocimos en la obra de Macbeth de Ebony. 162 00:12:38,591 --> 00:12:41,552 No le digas a tu madre. Actúa normal. 163 00:12:41,552 --> 00:12:44,430 Pero tu hermana y yo estamos en problemas. 164 00:12:51,646 --> 00:12:52,647 ¿Adónde voy? 165 00:12:52,647 --> 00:12:54,399 No sé adónde voy. 166 00:12:55,358 --> 00:12:57,568 - ¿Qué habitación? - Es esa. 167 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 Oye. 168 00:13:02,115 --> 00:13:05,159 - ¿Tari? - Dios mío. 169 00:13:05,159 --> 00:13:06,035 Tari. 170 00:13:07,078 --> 00:13:08,162 Amigo. 171 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 ¿Eso es de Ebony? 172 00:13:09,956 --> 00:13:11,124 ¡Eso es de Ebony! 173 00:13:11,124 --> 00:13:12,125 Amigo. 174 00:13:14,627 --> 00:13:16,295 Relájate. 175 00:13:16,295 --> 00:13:17,380 ¿Y el vestido? 176 00:13:17,380 --> 00:13:18,756 - El vestido. - ¡No sé! 177 00:13:18,756 --> 00:13:20,758 - Bermellón. - Espera. 178 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 - Con flecos. - Está bien. 179 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 ¿Ves un vestido con flecos? 180 00:13:26,097 --> 00:13:27,515 No. 181 00:13:28,474 --> 00:13:29,559 ¡Sí! 182 00:13:32,228 --> 00:13:33,396 Dios mío. 183 00:13:37,108 --> 00:13:38,192 Bien. 184 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 No lo vimos con nadie. 185 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 Lo eligieron "El más probable a bombardear la escuela". 186 00:13:51,080 --> 00:13:53,249 ¿Eso es una categoría? Claro que sí. 187 00:13:54,167 --> 00:13:56,377 Tres amigas intentaron cogérselo. 188 00:13:59,422 --> 00:14:01,132 Yo también lo intenté. 189 00:14:04,010 --> 00:14:05,928 El bachillerato de Watsonia. 190 00:14:06,721 --> 00:14:07,847 No había opciones. 191 00:14:08,806 --> 00:14:10,224 Es lo que puedo decir. 192 00:14:15,730 --> 00:14:17,231 ¿Adam? Adam. 193 00:14:21,152 --> 00:14:23,237 Gracias, Jaya. Gracias. 194 00:14:23,237 --> 00:14:26,240 - Tranquilo. - Estoy en deuda contigo. Gracias. 195 00:14:26,991 --> 00:14:28,201 Hola, soy Kol. 196 00:14:28,201 --> 00:14:31,370 - Me salvas la vida. - ¿Adónde voy? 197 00:14:32,622 --> 00:14:34,624 Gira en Grimshaw y después... 198 00:14:34,624 --> 00:14:36,751 No sé si... 199 00:14:37,794 --> 00:14:38,795 O quizá... 200 00:14:40,463 --> 00:14:42,215 No sé si es el camino... 201 00:14:48,763 --> 00:14:50,556 - ¿Qué pasa? - No sé dónde... 202 00:14:52,308 --> 00:14:55,770 No sé si esto... 203 00:14:57,647 --> 00:14:58,648 ¿Esto es Grimshaw? 204 00:15:01,234 --> 00:15:03,986 - No creo que sea el camino. - ¿Qué? Dilo. 205 00:15:03,986 --> 00:15:05,988 ¿Cómo llegamos a Altona 206 00:15:06,531 --> 00:15:11,661 y de vuelta al centro cívico a las 8:45? 207 00:15:11,661 --> 00:15:12,829 A las 9:00. 208 00:15:12,829 --> 00:15:14,163 Solo en helicóptero. 209 00:15:22,046 --> 00:15:25,091 Quizá haya otro camino. Hay varios... 210 00:15:25,091 --> 00:15:26,092 ¿En una hora? 211 00:15:26,092 --> 00:15:27,677 A menos que volemos, 212 00:15:28,636 --> 00:15:31,597 tendremos suerte de llegar a Altona, no se diga volver. 213 00:15:31,597 --> 00:15:32,890 Hay varios caminos... 214 00:15:32,890 --> 00:15:35,143 Será mejor que reagendes tu clase. 215 00:15:35,143 --> 00:15:37,854 No es una clase. Son los finales. 216 00:15:41,149 --> 00:15:42,233 Son los finales. 217 00:15:48,823 --> 00:15:50,658 - ¿Qué haces? - Detente. 218 00:15:51,409 --> 00:15:52,451 ¿Qué mierda? 219 00:16:22,982 --> 00:16:24,275 Lo siento. 220 00:16:52,595 --> 00:16:53,930 Lo siento. No es... 221 00:16:55,223 --> 00:16:56,057 No eres tú... 222 00:16:58,267 --> 00:16:59,852 del todo. Es solo 223 00:17:00,645 --> 00:17:02,396 que es un día raro para mí. 224 00:17:12,615 --> 00:17:13,532 Está bien. 225 00:17:14,075 --> 00:17:15,117 Linda música. 226 00:17:21,332 --> 00:17:22,917 ¿Es argentina? 227 00:17:22,917 --> 00:17:24,126 Sí, una parte. 228 00:17:24,126 --> 00:17:26,337 Es de una película. 229 00:17:28,589 --> 00:17:29,757 ¿Cuándo te vas? 230 00:17:30,967 --> 00:17:31,968 Mañana. 231 00:17:32,843 --> 00:17:33,844 A la 1:00. 232 00:17:35,054 --> 00:17:35,888 Así es. 233 00:17:36,472 --> 00:17:38,099 - Ebony me dijo. - Sí. 234 00:17:42,520 --> 00:17:44,313 Ya será el próximo año. 235 00:17:44,981 --> 00:17:46,482 ¿Habrá otros finales? 236 00:17:48,150 --> 00:17:50,611 Ebony se postuló en varias universidades. 237 00:17:52,655 --> 00:17:54,031 No estará aquí. 238 00:17:54,031 --> 00:17:55,032 ¿Al NIDA? 239 00:17:57,618 --> 00:17:58,828 ¿Ebony en el NIDA? 240 00:18:00,204 --> 00:18:01,622 ¿Vimos la misma obra? 241 00:18:02,707 --> 00:18:04,917 ¿Crees que Ebony entrará al NIDA? 242 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 "Fuera, mancha. 243 00:18:11,716 --> 00:18:12,800 Fuera". 244 00:18:15,511 --> 00:18:16,345 Qué malvado. 245 00:18:17,305 --> 00:18:19,557 Si ese es tu obstáculo, 246 00:18:20,057 --> 00:18:21,309 que Ebony 247 00:18:22,393 --> 00:18:26,188 entre al Instituto Nacional de Drama de Cate Blanchett, 248 00:18:27,982 --> 00:18:29,525 no deseches tu leotardo. 249 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 Es tabaco. 250 00:18:47,209 --> 00:18:48,336 ¿Qué más sería? 251 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 No fumo. 252 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Lo siento. 253 00:18:54,633 --> 00:18:56,260 Sé qué más podría ser. 254 00:18:59,013 --> 00:19:00,222 Pero eres bueno. 255 00:19:07,772 --> 00:19:08,773 Está bien. 256 00:19:10,566 --> 00:19:12,443 Los chicos buenos triunfan. 257 00:19:18,741 --> 00:19:20,076 Un libro que leo. 258 00:19:21,494 --> 00:19:22,995 Es de un argentino. 259 00:19:24,455 --> 00:19:25,414 Borges. 260 00:19:25,915 --> 00:19:26,999 ¿Borges? 261 00:19:29,085 --> 00:19:30,086 - ¿Qué? - Sí. 262 00:19:30,086 --> 00:19:32,088 ¿Estudias con mi hermana y lees a Borges? 263 00:19:32,088 --> 00:19:33,672 Estudié con tu hermana. 264 00:19:33,672 --> 00:19:35,383 - Cierto. - Terminamos. 265 00:19:35,383 --> 00:19:36,258 Hace tiempo. 266 00:19:37,968 --> 00:19:39,053 Son graduados. 267 00:19:40,388 --> 00:19:41,430 ¿Ya te hartaste? 268 00:19:43,474 --> 00:19:44,600 Estás harto. 269 00:19:44,600 --> 00:19:45,559 Cállate. 270 00:19:51,148 --> 00:19:52,274 ¿Borges? 271 00:19:52,775 --> 00:19:55,653 - Eres un niño. - Cumpliré 18 en tres semanas. 272 00:19:56,612 --> 00:19:57,738 Idiota. 273 00:19:57,738 --> 00:19:59,115 En tres semanas. 274 00:19:59,115 --> 00:20:00,616 ¿Cuándo? Es Año Nuevo... 275 00:20:01,117 --> 00:20:02,201 ¿En la víspera? 276 00:20:02,201 --> 00:20:03,035 Día de Año Nuevo. 277 00:20:03,994 --> 00:20:05,162 Año Nuevo. 278 00:20:05,788 --> 00:20:07,123 Hola. 279 00:20:07,123 --> 00:20:08,666 - Día del apocalipsis. - Sí. 280 00:20:09,667 --> 00:20:11,961 Aléjate de las computadoras. 281 00:20:11,961 --> 00:20:13,879 Estaré junto a un Malbec. 282 00:20:16,298 --> 00:20:17,383 ¿Y tú? 283 00:20:18,008 --> 00:20:20,302 Junto a tres tíos ebrios. 284 00:20:21,345 --> 00:20:23,139 - En Sarajevo. - Cielos. 285 00:20:23,139 --> 00:20:24,014 ¿De verdad? 286 00:20:24,515 --> 00:20:25,808 Un primo se casará. 287 00:20:25,808 --> 00:20:28,144 No volvemos desde que nos fuimos. 288 00:20:28,144 --> 00:20:30,354 ¿No te da miedo morir? 289 00:20:31,147 --> 00:20:32,148 Supongo. 290 00:20:33,899 --> 00:20:36,235 Me cortaré las venas por aburrimiento. 291 00:20:39,321 --> 00:20:40,781 Eres algo dramático, ¿no? 292 00:20:43,742 --> 00:20:46,871 ¿Es un atuendo de baile o así vistes para salir? 293 00:20:46,871 --> 00:20:47,872 Cállate. 294 00:20:50,958 --> 00:20:51,959 ¿Qué película es? 295 00:20:53,919 --> 00:20:54,920 ¿La película? 296 00:20:56,422 --> 00:20:59,216 Es de Happy Together . 297 00:21:00,342 --> 00:21:01,427 No la vi. 298 00:21:02,428 --> 00:21:05,139 No esperaba que la vieras. 299 00:21:07,433 --> 00:21:08,893 Pero aquí estás, 300 00:21:08,893 --> 00:21:10,686 lees a Borges... 301 00:21:13,147 --> 00:21:14,565 e irás a Bosnia. 302 00:21:15,691 --> 00:21:17,151 Luces un gran escote. 303 00:21:17,651 --> 00:21:18,694 Entonces 304 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 me rindo. 305 00:21:21,197 --> 00:21:23,115 Me rindo. 306 00:21:27,077 --> 00:21:28,162 ¿Es buena? 307 00:21:29,580 --> 00:21:30,706 ¿La película? 308 00:21:30,706 --> 00:21:32,625 Hizo que quisiera mudarme a Buenos Aires. 309 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 La veré. 310 00:21:40,216 --> 00:21:42,676 Me gustan las películas de países que no conozco. 311 00:21:44,011 --> 00:21:46,138 ¿Vinieron aquí por la guerra? 312 00:21:48,140 --> 00:21:49,767 - ¿Sí? - La guerra. 313 00:21:51,352 --> 00:21:52,853 No tenemos pan. 314 00:21:53,896 --> 00:21:55,564 No tenemos agua. 315 00:21:55,564 --> 00:21:59,068 Solo tenemos lágrimas para beber. 316 00:22:03,948 --> 00:22:06,200 - ¿Eso era Drácula? - Vete a la mierda. 317 00:22:08,702 --> 00:22:09,703 Tonto. 318 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 Entonces no fue la guerra. 319 00:22:20,130 --> 00:22:21,549 Nos mudamos en el 91. 320 00:22:23,592 --> 00:22:25,177 Mi padre era ingeniero. 321 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 ¿Qué hace ahora? ¿Es taxista? 322 00:22:27,930 --> 00:22:29,473 No, está muerto. 323 00:22:31,267 --> 00:22:32,518 - Mierda. - Sí. 324 00:22:33,185 --> 00:22:34,186 No. 325 00:22:42,861 --> 00:22:43,862 Lo siento mucho. 326 00:22:44,363 --> 00:22:47,074 Está bien. 327 00:22:48,367 --> 00:22:49,868 - Lo juro. - Sí. 328 00:22:51,912 --> 00:22:53,539 Pasaron cinco años o más. 329 00:22:56,750 --> 00:22:58,877 Solo espero a que se muera mi tío. 330 00:23:00,129 --> 00:23:01,422 Vivimos en su casa. 331 00:23:02,423 --> 00:23:03,382 ¿Está enfermo? 332 00:23:04,133 --> 00:23:05,217 No. 333 00:23:05,217 --> 00:23:06,218 Solo 334 00:23:07,094 --> 00:23:08,095 está loco. 335 00:23:10,889 --> 00:23:13,183 Sería bueno deshacernos de él. 336 00:23:14,602 --> 00:23:16,520 ¿Quieres que mate a alguien a cambio? 337 00:23:18,439 --> 00:23:19,815 Pacto siniestro 338 00:23:20,983 --> 00:23:22,735 también es una buena película. 339 00:23:27,406 --> 00:23:29,158 Estás jodido, ¿verdad? 340 00:23:30,075 --> 00:23:31,076 Un poco. 341 00:23:32,703 --> 00:23:33,704 Estoy de acuerdo. 342 00:23:35,497 --> 00:23:36,498 Creo. 343 00:23:53,223 --> 00:23:55,934 ¿La película hizo que quisieras mudarte? 344 00:23:57,811 --> 00:24:00,731 ¿Sabías que tengo una maestría en lingüística? 345 00:24:02,399 --> 00:24:03,400 Estudié español. 346 00:24:03,901 --> 00:24:05,944 ¿En la universidad de Melbourne? 347 00:24:05,944 --> 00:24:06,945 Sí. 348 00:24:08,322 --> 00:24:11,950 ¿Fuiste un buen chico en el bachillerato? 349 00:24:12,660 --> 00:24:16,497 Yo no me describiría así. 350 00:24:16,497 --> 00:24:20,084 Jaya dijo que eras un lobo solitario terrorista. 351 00:24:20,084 --> 00:24:22,628 Tuvo que ver con el hecho 352 00:24:23,253 --> 00:24:24,338 de que nunca hacía 353 00:24:24,922 --> 00:24:26,507 contacto visual con humanos. 354 00:24:28,967 --> 00:24:30,552 O el trabajo que me costaba 355 00:24:32,346 --> 00:24:35,974 hacer expresiones faciales amables. 356 00:24:37,351 --> 00:24:38,602 O amigables. 357 00:24:38,602 --> 00:24:40,270 O no agresivas. 358 00:24:45,025 --> 00:24:47,778 Me costó trabajo encontrar cosas conmovedoras. 359 00:24:50,030 --> 00:24:53,450 ¿Es mejor la universidad? Comparada con el bachillerato. 360 00:24:53,450 --> 00:24:56,662 ¿Con ese bachillerato? Hasta un cálculo renal es mejor. 361 00:25:02,668 --> 00:25:04,920 La universidad de Melbourne es mi primera opción. 362 00:25:04,920 --> 00:25:06,672 Ciencias del comportamiento. 363 00:25:06,672 --> 00:25:09,091 Estarás bien. Eres inteligente. 364 00:25:11,427 --> 00:25:12,845 Yo era así. 365 00:25:15,931 --> 00:25:18,517 En la universidad todos son inteligentes. 366 00:25:21,019 --> 00:25:22,521 ¿Por qué elegiste Español? 367 00:25:23,105 --> 00:25:24,398 ¿La verdad? 368 00:25:26,692 --> 00:25:27,901 La gente de Sudamérica. 369 00:25:29,945 --> 00:25:31,113 Es más guapa. 370 00:25:32,322 --> 00:25:33,323 ¿Sí? 371 00:25:35,117 --> 00:25:36,118 Sí, claro. 372 00:25:36,744 --> 00:25:38,537 Sí, como, ¿cómo se llama? 373 00:25:40,080 --> 00:25:41,081 Gisele. 374 00:25:53,927 --> 00:25:55,179 ¿Tienes algo más? 375 00:25:55,763 --> 00:25:58,557 Debe haber más allá atrás. Toda una caja. 376 00:26:03,979 --> 00:26:07,191 - ¿Qué es todo eso? - Cosas de mi ex. 377 00:26:07,941 --> 00:26:09,693 Estaban en mi casa por error. 378 00:26:10,194 --> 00:26:11,612 ¿Tu ex era francesa? 379 00:26:12,154 --> 00:26:14,615 - De Macedonia. - ¿Le gustaba la música francesa? 380 00:26:19,787 --> 00:26:20,871 Tienes una panadería. 381 00:26:22,873 --> 00:26:24,875 Así no se escribe. Soy K - O - L. 382 00:26:24,875 --> 00:26:26,251 PANADERÍA DE COLE 383 00:26:26,251 --> 00:26:28,754 Ebony me ayudó con el nombre. 384 00:26:28,754 --> 00:26:30,297 Qué romántico. 385 00:26:34,968 --> 00:26:36,011 K - O - L. 386 00:26:39,181 --> 00:26:40,140 Kol. 387 00:26:54,196 --> 00:26:55,656 Vaya, Joseph K. 388 00:26:55,656 --> 00:26:56,782 CARNICERÍA JOSEPH KAYE 389 00:26:56,782 --> 00:26:58,742 Creciste. Abriste una carnicería. 390 00:26:59,451 --> 00:27:00,661 ¿Kafka? 391 00:27:00,661 --> 00:27:01,662 ¿Lees a Kafka? 392 00:27:02,830 --> 00:27:04,456 Claro que lees a Kafka. 393 00:27:04,456 --> 00:27:06,041 ¿Leíste El castillo ? 394 00:27:07,000 --> 00:27:08,293 El proceso. 395 00:27:10,254 --> 00:27:11,880 - ¿Te gustó? - Sí. 396 00:27:12,464 --> 00:27:14,258 - ¿Sí? - Aprendí mucho. 397 00:27:17,219 --> 00:27:19,513 - Libro favorito. - Grandes esperanzas. 398 00:27:19,513 --> 00:27:21,640 - ¿El tuyo? - Bajo el volcán . 399 00:27:21,640 --> 00:27:23,851 - No lo he leído. - Me sorprendes. 400 00:27:25,060 --> 00:27:26,562 Esperaba un ensayo. 401 00:27:30,524 --> 00:27:32,734 - Bum, la explanada. - La explanada. 402 00:27:32,734 --> 00:27:36,947 Calla. Conduce por la playa, busca la calle Allenby. 403 00:27:36,947 --> 00:27:38,073 Una cabina telefónica. 404 00:27:38,574 --> 00:27:40,826 ¿Le prometiste a Jaya tu primogénito, 405 00:27:41,869 --> 00:27:43,078 Kol, K - O - L? 406 00:27:45,497 --> 00:27:46,498 - Solo Kol. - ¿Y yo? 407 00:27:49,167 --> 00:27:51,336 - Los siguientes cinco. - Vaya. 408 00:27:52,045 --> 00:27:53,130 Apresúrate. 409 00:27:54,172 --> 00:27:55,841 Deja de leer tanto. 410 00:27:58,802 --> 00:28:02,222 No tendrás problemas con ese atuendo. Empezarás a sacarlos. 411 00:28:05,058 --> 00:28:06,310 Me pondré a trabajar. 412 00:28:07,978 --> 00:28:08,979 Eso espero. 413 00:28:11,565 --> 00:28:12,524 Allenby. 414 00:28:12,524 --> 00:28:13,525 - Allenby. - Sí. 415 00:28:13,525 --> 00:28:15,319 - ¡Allenby! - ¡Cállate! 416 00:28:15,319 --> 00:28:16,361 Teléfono. 417 00:28:17,946 --> 00:28:18,947 ¿Es...? 418 00:28:18,947 --> 00:28:20,157 Dios mío. 419 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 ¡Hola! 420 00:28:23,410 --> 00:28:25,203 ¡Despierta, princesa! 421 00:28:25,203 --> 00:28:26,580 Está muerta. 422 00:28:33,253 --> 00:28:34,254 Mírala. 423 00:28:43,847 --> 00:28:46,642 Tu exnovia de Macedonia me va a matar. 424 00:28:47,351 --> 00:28:48,352 Tranquilo. 425 00:28:49,102 --> 00:28:50,103 Él no lo hará. 426 00:28:58,278 --> 00:29:00,864 Se tardaron mucho. 427 00:29:00,864 --> 00:29:02,908 De nada, vagabunda. 428 00:29:02,908 --> 00:29:03,992 Tomaré esto. 429 00:29:12,084 --> 00:29:13,502 Enciende el aire acondicionado. 430 00:29:14,419 --> 00:29:16,088 Hubieras llamado a mamá. 431 00:29:16,088 --> 00:29:17,506 Necesitamos otra ruta. 432 00:29:17,506 --> 00:29:19,257 - Mantente al tanto. - Claro. 433 00:29:21,927 --> 00:29:23,804 - ¿Sí? - Sí, es fácil. Genial. 434 00:29:23,804 --> 00:29:24,805 Hagámoslo. 435 00:29:25,430 --> 00:29:27,015 - Sí, amigo. - Solo... 436 00:29:27,015 --> 00:29:28,308 Arroyo Kororoit. 437 00:29:28,308 --> 00:29:29,935 Carretera Geelong, Dynon. 438 00:29:29,935 --> 00:29:30,936 Hecho, viejo. 439 00:29:31,937 --> 00:29:33,105 Bien, hermano. 440 00:29:49,329 --> 00:29:50,330 A la mierda. 441 00:30:14,438 --> 00:30:18,483 ¿Podemos comer algo? Muero de hambre. 442 00:30:24,698 --> 00:30:26,241 Kol, ¿tienes novia? 443 00:30:27,284 --> 00:30:28,285 No. 444 00:30:31,079 --> 00:30:32,539 ¿Te gusta mi hermana? 445 00:30:33,040 --> 00:30:34,166 ¡No! 446 00:30:35,083 --> 00:30:37,836 Digo, es guapa, claro. 447 00:30:39,337 --> 00:30:41,256 Pero somos buenos amigos. 448 00:30:41,256 --> 00:30:43,091 Sí, no soy su tipo. 449 00:30:48,305 --> 00:30:49,306 ¿Cuál es tu tipo? 450 00:30:49,806 --> 00:30:50,807 No sé. 451 00:30:53,143 --> 00:30:54,394 Alguien que lea. 452 00:30:58,065 --> 00:30:59,608 ¿Alguien que lea a Borges? 453 00:31:00,567 --> 00:31:01,568 ¿Qué? 454 00:31:03,111 --> 00:31:04,529 Aceptaré a Kafka. 455 00:31:06,156 --> 00:31:10,368 Claro que se encantan, son unos nerds . 456 00:31:17,584 --> 00:31:19,586 - ¿Eb? - ¿Qué? 457 00:31:20,295 --> 00:31:22,297 ¿Quieres pasar al centro cívico? 458 00:31:23,256 --> 00:31:26,802 Anunciarán a los ganadores ahora. 459 00:31:28,929 --> 00:31:30,263 Podemos ir a ver. 460 00:31:31,348 --> 00:31:32,432 Aplaudir. 461 00:31:32,432 --> 00:31:35,602 Dios mío, Nikola. Eres la reina del drama. 462 00:31:35,602 --> 00:31:38,105 Nos perdimos una competencia de baile. 463 00:31:38,105 --> 00:31:40,482 ¿Y qué demonios? ¿A quién le importa? 464 00:31:40,482 --> 00:31:43,985 ¿Qué harás ahora? ¿Estar furioso? Hay cosas más importantes. 465 00:31:43,985 --> 00:31:47,280 Quizá deberías crecer y madurar. 466 00:31:47,280 --> 00:31:51,535 ¿Acaso Lady Macbeth llama reina del drama a Nikola? 467 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 ¿Hablas en serio? 468 00:31:52,828 --> 00:31:54,371 Púdrete, homo. 469 00:31:56,873 --> 00:31:58,458 ¡Cuidado, NIDA! 470 00:31:58,959 --> 00:32:02,170 "Dios mío, quítenme el sexo, espíritus gais". 471 00:32:02,170 --> 00:32:03,171 Vete al diablo. 472 00:32:03,171 --> 00:32:05,632 "Y llénenme de la corona hasta los pies. 473 00:32:05,632 --> 00:32:06,800 En serio". 474 00:32:07,676 --> 00:32:09,845 Adam, en serio. Ya basta. 475 00:32:14,683 --> 00:32:17,561 "Llénenme de crueldad extrema". 476 00:32:20,063 --> 00:32:21,231 Lo hizo bien, ¿no? 477 00:32:22,440 --> 00:32:25,819 Lo hiciste bien, Ebony. Estoy orgulloso de ti. 478 00:32:30,699 --> 00:32:33,910 "Maldita mancha gay. ¡Apártate de mí!". 479 00:32:37,372 --> 00:32:38,665 ¡Qué! 480 00:32:38,665 --> 00:32:39,583 ¡Ebony! 481 00:32:41,251 --> 00:32:42,335 ¿Es en serio? 482 00:32:43,545 --> 00:32:44,754 ¡Eb! 483 00:32:45,589 --> 00:32:47,257 ¿Adónde vas? 484 00:32:48,133 --> 00:32:49,134 ¡Eb! 485 00:32:52,429 --> 00:32:53,930 Lo siento. 486 00:32:55,724 --> 00:32:57,184 No es cierto. 487 00:32:57,184 --> 00:32:59,269 - Tienen razón. - Lo siento. 488 00:32:59,269 --> 00:33:00,645 Eres una gran actriz. 489 00:33:01,146 --> 00:33:02,689 Todos lo dicen. 490 00:33:02,689 --> 00:33:03,773 No es cierto. 491 00:33:03,773 --> 00:33:07,277 ¡Claro que sí! Eres la próxima Nicole Kidman. 492 00:33:07,277 --> 00:33:08,862 ¡Ella es pésima! 493 00:33:08,862 --> 00:33:10,780 Está bien, ya sé que es mala. 494 00:33:11,781 --> 00:33:14,034 Eres la siguiente Cate Blanchett. 495 00:33:14,034 --> 00:33:14,951 No entré. 496 00:33:14,951 --> 00:33:16,161 ¡Claro que entrarás! 497 00:33:16,661 --> 00:33:18,163 No me estás escuchando. 498 00:33:21,625 --> 00:33:23,376 Ayer recibí la carta. 499 00:33:24,169 --> 00:33:25,295 No entré. 500 00:33:27,964 --> 00:33:29,299 ¡A la mierda el NIDA! 501 00:33:29,966 --> 00:33:30,842 ¡A la mierda! 502 00:33:31,343 --> 00:33:32,928 Son unos idiotas. 503 00:33:33,428 --> 00:33:34,429 Se equivocan. 504 00:33:36,765 --> 00:33:38,266 Al diablo Cate Blanchett. 505 00:33:38,767 --> 00:33:39,851 Eres mucho mejor. 506 00:33:44,856 --> 00:33:46,024 Te amo. 507 00:33:46,733 --> 00:33:47,984 Idiota. 508 00:33:47,984 --> 00:33:49,069 Vuelve al auto. 509 00:33:49,736 --> 00:33:52,030 A la mierda el auto. Al diablo Adam. 510 00:33:52,030 --> 00:33:53,198 Muy nerviosa. 511 00:33:53,198 --> 00:33:56,576 Kol y yo decidimos beber un trago para calmar los nervios. 512 00:33:56,576 --> 00:33:58,954 Mamá, en serio, no sé qué pasó después. 513 00:33:58,954 --> 00:34:01,539 Nos quedamos dormidos hasta hoy. 514 00:34:02,040 --> 00:34:03,500 Lo sé. Es... 515 00:34:04,084 --> 00:34:05,335 ¡Dios mío! 516 00:34:06,628 --> 00:34:10,423 Nunca me crees, no sé por qué esperé algo distinto de ti. 517 00:34:10,966 --> 00:34:11,967 Dios mío. 518 00:34:14,010 --> 00:34:16,638 Bebimos porque estábamos nerviosos. 519 00:34:17,514 --> 00:34:18,974 Por la final. 520 00:34:23,895 --> 00:34:26,398 Nos dormimos y no sé qué pasó después. 521 00:34:26,398 --> 00:34:30,026 Dios mío, mamá, despertamos asustados, lo juro. 522 00:34:43,540 --> 00:34:44,541 ¡Espera! 523 00:34:46,793 --> 00:34:48,128 Estás loca. 524 00:34:48,128 --> 00:34:50,839 Estás loca y no lo soporto. 525 00:34:50,839 --> 00:34:52,799 No participaré en esto. 526 00:35:07,731 --> 00:35:08,815 ¿Cómo lo tomó Fay? 527 00:35:10,025 --> 00:35:11,276 Solo conduce. 528 00:35:33,089 --> 00:35:35,133 ¿Cuándo se llenó Greensborough de europeos? 529 00:35:35,133 --> 00:35:36,259 Cielos. 530 00:35:36,259 --> 00:35:37,427 Sí, ¿verdad? 531 00:35:39,346 --> 00:35:42,057 Avísale a tu mamá sobre el centro cívico. 532 00:35:42,640 --> 00:35:44,309 No iba a ir hoy. 533 00:35:44,309 --> 00:35:46,603 Es una pena que no te apoye. 534 00:35:47,979 --> 00:35:49,522 Tiene tres trabajos. 535 00:35:50,231 --> 00:35:52,317 Estamos lejos de la gente que ama. 536 00:35:53,151 --> 00:35:54,861 Creo que me apoya. 537 00:35:59,991 --> 00:36:00,992 Cincuenta y tres. 538 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 - ¡Sí! - Nos vemos. 539 00:36:09,209 --> 00:36:10,418 ¡Donegal! 540 00:36:12,504 --> 00:36:13,755 Adam Donegal. 541 00:36:14,881 --> 00:36:15,840 Amigo. 542 00:36:16,508 --> 00:36:17,842 ¿No me reconoces? 543 00:36:18,426 --> 00:36:20,303 Travis Mellor. 544 00:36:20,303 --> 00:36:21,679 ¿Dónde estuviste? 545 00:36:22,347 --> 00:36:24,015 - ¿Qué? - ¿Yo? 546 00:36:24,015 --> 00:36:25,600 Hablaba con tu hermano. 547 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 Pero, hola. 548 00:36:27,102 --> 00:36:29,354 - Soy Mellor. - Soy Ebony. 549 00:36:29,354 --> 00:36:30,939 No te reconocí. 550 00:36:30,939 --> 00:36:31,981 No me digas. 551 00:36:31,981 --> 00:36:33,274 Estuve ejercitándome. 552 00:36:33,900 --> 00:36:35,026 Bien. 553 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 No es eso. 554 00:36:36,152 --> 00:36:37,946 - ¿Vendrás más tarde? - ¿Adónde? 555 00:36:38,822 --> 00:36:40,198 Boon-Dog cumple 21. 556 00:36:40,865 --> 00:36:41,908 ¿Boon-Dog? 557 00:36:41,908 --> 00:36:43,034 ¿Qué es eso? 558 00:36:43,701 --> 00:36:45,078 ¿Qué es un Boon-Dog? 559 00:36:45,078 --> 00:36:45,995 Este tipo. 560 00:36:45,995 --> 00:36:48,248 Estudiamos juntos seis años y ahora 561 00:36:48,248 --> 00:36:50,500 - actúa como si fuera mejor. - Sí. 562 00:36:50,500 --> 00:36:53,044 Nadie quiere recordar el bachillerato. 563 00:36:53,044 --> 00:36:54,254 Tienes razón. 564 00:36:54,254 --> 00:36:56,339 Quizá conozcas a su hermana. 565 00:36:56,339 --> 00:36:57,340 Su prometida. 566 00:36:57,340 --> 00:36:58,341 - Coral. - ¿Birch? 567 00:36:58,341 --> 00:37:00,176 La fiesta es en su casa. 568 00:37:00,176 --> 00:37:02,637 - Deberías venir. - Deberíamos ir. 569 00:37:02,637 --> 00:37:07,225 Vive cerca de Tari, detrás de Video Ezy, ¿no? 570 00:37:07,225 --> 00:37:09,477 - Sí, detrás de Video Ezy. - Sí. 571 00:37:09,477 --> 00:37:11,312 - Deberíamos ir. - Sí. 572 00:37:12,147 --> 00:37:13,565 ¿Es temática? 573 00:37:13,565 --> 00:37:14,941 "Trae tu propia ETS". 574 00:37:16,401 --> 00:37:19,654 No. No son muy creativos. 575 00:37:20,655 --> 00:37:22,407 Usa lo que traes puesto. 576 00:37:23,324 --> 00:37:26,035 - Excelente. - Sí. 577 00:37:26,035 --> 00:37:28,163 - Nos vemos más tarde. - En la casa. 578 00:37:28,663 --> 00:37:29,622 Bien. 579 00:37:30,123 --> 00:37:31,541 Nos vemos, Donegal. 580 00:37:31,541 --> 00:37:33,251 - Adiós. - Hasta pronto. 581 00:37:34,461 --> 00:37:35,295 Adiós. 582 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 Genial, amigo. 583 00:37:40,133 --> 00:37:41,301 En la casa. 584 00:37:41,885 --> 00:37:44,137 Coral Birch es una cualquiera, 585 00:37:44,971 --> 00:37:46,639 pero iremos a esa fiesta. 586 00:37:46,639 --> 00:37:47,640 No lo haremos. 587 00:37:48,933 --> 00:37:50,393 Me invitaron. 588 00:37:50,393 --> 00:37:51,728 Bueno, a mí no. 589 00:37:52,937 --> 00:37:54,022 "Bueno, a mí no". 590 00:37:54,022 --> 00:37:56,065 Soy Adam y soy un perdedor. 591 00:37:56,691 --> 00:37:57,817 Te amo. 592 00:38:03,823 --> 00:38:04,824 Vamos. 593 00:38:07,327 --> 00:38:08,328 Ve. 594 00:38:11,080 --> 00:38:11,915 Hola. 595 00:38:12,540 --> 00:38:13,750 ¡Fay! ¡Hola! 596 00:38:14,334 --> 00:38:16,836 - ¿Cómo estás? - Al comedor. Ahora. 597 00:38:16,836 --> 00:38:17,712 Qué gusto verte. 598 00:38:23,885 --> 00:38:26,513 ¿Entiendes el esfuerzo que conlleva? 599 00:38:26,513 --> 00:38:27,514 ¿Todo esto? 600 00:38:28,264 --> 00:38:29,974 ¿Entiendes lo que conlleva? 601 00:38:29,974 --> 00:38:32,435 No entiendo lo que hice. No entiendo. 602 00:38:32,435 --> 00:38:34,729 Pasas la noche con chicos. 603 00:38:34,729 --> 00:38:37,482 No estaba con chicos. Estaba con Kol. 604 00:38:37,482 --> 00:38:41,194 ¿Sabes lo que debo hacer para contribuir a esta casa? 605 00:38:41,194 --> 00:38:43,780 ¿Y mi contribución? Eres muy irrespetuosa. 606 00:38:43,780 --> 00:38:46,950 Fui al centro cívico y me dijeron que no estabas allí. 607 00:38:46,950 --> 00:38:49,619 - ¿Qué debía pensar? - ¡Estaba con Kol! 608 00:38:49,619 --> 00:38:51,454 - Me molestas. - ¿Toda la noche? 609 00:38:51,454 --> 00:38:55,625 Me volveré loca, ¡deja de hostigarme! 610 00:38:55,625 --> 00:38:58,002 - Retrocede un poco. - No lo puedo creer. 611 00:38:58,002 --> 00:38:59,963 - Y sigues. - No es así. 612 00:38:59,963 --> 00:39:01,381 - ¡Dios mío! - ¡No es así! 613 00:40:26,507 --> 00:40:28,092 - ¿Castigada? - ...tus obligaciones. 614 00:40:28,092 --> 00:40:30,219 ¡El dinero que gasté en tus clases! 615 00:40:30,219 --> 00:40:31,596 No fue mi culpa. 616 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 Hola. 617 00:40:41,105 --> 00:40:42,106 Hola. 618 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 Lo siento. 619 00:40:48,029 --> 00:40:51,157 Mi hermana quiere su habitación. 620 00:40:52,408 --> 00:40:53,493 Mierda. 621 00:40:53,493 --> 00:40:55,745 - Descuida. Estamos bien. - Lo siento. 622 00:40:58,790 --> 00:40:59,791 ¿Tienes hambre? 623 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 ¿Qué hora es? 624 00:41:02,752 --> 00:41:05,004 Es hora de la cena. 625 00:41:07,423 --> 00:41:10,718 Necesitarás otra camisa. 626 00:41:13,513 --> 00:41:14,514 ¿Qué? 627 00:41:15,306 --> 00:41:16,307 ¿Qué pasa? 628 00:41:18,976 --> 00:41:20,311 Es mi despedida. 629 00:41:26,150 --> 00:41:27,193 Vamos. 630 00:41:32,031 --> 00:41:33,157 ¿Estás bien? 631 00:41:33,157 --> 00:41:34,826 Sí, estoy bien. 632 00:41:58,099 --> 00:42:00,184 Puedes usar esto 633 00:42:00,727 --> 00:42:01,728 y esto. 634 00:42:25,835 --> 00:42:26,836 ¿Quién canta? 635 00:42:28,171 --> 00:42:29,172 Tori Amos. 636 00:42:31,632 --> 00:42:33,676 ¿Es una diva gay? 637 00:42:36,262 --> 00:42:37,680 Le gustan los hombres. 638 00:42:39,515 --> 00:42:40,808 No, es decir, 639 00:42:41,309 --> 00:42:46,814 como Madonna o Barbra Streisand. 640 00:42:50,234 --> 00:42:53,863 Tori Amos no es Barbra Streisand. 641 00:42:54,489 --> 00:42:55,948 Bien. 642 00:42:55,948 --> 00:42:57,033 Lo siento. 643 00:42:57,033 --> 00:42:58,034 Está bien. 644 00:43:02,872 --> 00:43:04,999 Para que sepas, 645 00:43:07,335 --> 00:43:08,586 soy de mente abierta. 646 00:43:10,671 --> 00:43:11,756 Es decir, 647 00:43:12,507 --> 00:43:13,800 está bien. 648 00:43:14,926 --> 00:43:16,594 Ser gay. 649 00:43:21,098 --> 00:43:22,099 ¿Qué? 650 00:43:23,643 --> 00:43:24,644 Nada. 651 00:43:39,659 --> 00:43:40,743 ¿Está en Napster? 652 00:43:43,287 --> 00:43:44,539 ¿Qué álbum es? 653 00:43:46,749 --> 00:43:48,793 No es un álbum, es un lado B. 654 00:43:51,003 --> 00:43:51,921 Genial. 655 00:44:00,596 --> 00:44:01,889 Ten. 656 00:44:05,142 --> 00:44:06,936 Unas camisetas que iba a tirar. 657 00:44:10,982 --> 00:44:11,983 Gracias. 658 00:44:17,280 --> 00:44:18,281 Vamos. 659 00:45:22,219 --> 00:45:23,304 Veintitrés. 660 00:45:23,930 --> 00:45:25,056 Es adelante. 661 00:45:33,272 --> 00:45:34,899 ¿Cuándo tiraste las cintas? 662 00:45:35,942 --> 00:45:37,234 Cuando estabas 663 00:45:38,110 --> 00:45:39,820 dormido, belleza durmiente. 664 00:45:54,752 --> 00:45:56,754 Puedes quedártela. 665 00:45:57,505 --> 00:45:59,215 Goran no la extrañará. 666 00:46:11,978 --> 00:46:13,020 Él... 667 00:46:15,272 --> 00:46:16,440 ¿Se llamaba Goran? 668 00:46:23,656 --> 00:46:24,490 Él era... 669 00:46:25,741 --> 00:46:27,326 Era arquitecto. 670 00:46:29,161 --> 00:46:30,496 Pero sí, era Goran. 671 00:46:36,627 --> 00:46:38,713 - Así se llama mi primo. - ¿Sí? 672 00:46:40,423 --> 00:46:41,340 ¿Es macedonio? 673 00:46:41,340 --> 00:46:43,342 - Serbio. - Entiendo. 674 00:46:44,010 --> 00:46:45,302 Soy tres cosas. 675 00:46:46,053 --> 00:46:47,346 Serbio. 676 00:46:47,346 --> 00:46:48,639 Bosnio. 677 00:46:48,639 --> 00:46:51,017 Yugoslavo. 678 00:46:53,894 --> 00:46:54,937 ¿Eres todo eso? 679 00:46:55,646 --> 00:46:59,025 ¿Quieres que explique mis vicisitudes políticas en 45 segundos? 680 00:46:59,025 --> 00:47:00,776 ¡Vicisitudes! 681 00:47:02,486 --> 00:47:03,946 Vicisitudes. 682 00:47:03,946 --> 00:47:08,534 ¿Buscas las palabras en el diccionario y practicas frente al espejo? 683 00:47:08,534 --> 00:47:10,077 - ¡No! - Sí lo haces. 684 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 Lo haces, ¿verdad? 685 00:47:13,456 --> 00:47:15,332 Vicisitudes. 686 00:47:21,505 --> 00:47:22,465 Bien. 687 00:47:28,262 --> 00:47:30,014 Señor Nikola Denic. 688 00:47:32,725 --> 00:47:34,101 Fue fascinante. 689 00:47:35,186 --> 00:47:36,187 Fue un placer. 690 00:47:45,237 --> 00:47:47,990 ¿Tienes correo electrónico o algo? 691 00:47:49,200 --> 00:47:50,242 Es... 692 00:47:51,535 --> 00:47:53,746 porquéadamnolee@hotmail. 693 00:47:54,830 --> 00:47:57,917 Le diré a Ebony que te lo dé. 694 00:48:03,380 --> 00:48:05,382 No habrá internet donde estaré. 695 00:48:08,928 --> 00:48:09,929 Bien. 696 00:48:12,056 --> 00:48:13,057 Sí. 697 00:48:13,974 --> 00:48:14,934 Bueno... 698 00:48:17,937 --> 00:48:18,896 fue 699 00:48:19,814 --> 00:48:21,065 muy lindo 700 00:48:22,358 --> 00:48:23,359 conocerte. 701 00:48:25,236 --> 00:48:26,570 Eso creo. 702 00:48:26,570 --> 00:48:27,571 Lo sé. 703 00:48:28,197 --> 00:48:29,198 Es un hecho. 704 00:48:31,909 --> 00:48:32,827 Sí. 705 00:48:32,827 --> 00:48:33,869 Y... 706 00:48:35,204 --> 00:48:36,747 Cuídate y... 707 00:48:38,082 --> 00:48:40,209 que tengas un buen doctorado. 708 00:48:43,462 --> 00:48:44,880 Y... 709 00:48:44,880 --> 00:48:45,881 Sí. 710 00:48:47,591 --> 00:48:48,592 Sí. 711 00:48:54,390 --> 00:48:55,391 Bien. 712 00:48:58,435 --> 00:48:59,436 Bueno. 713 00:49:00,604 --> 00:49:01,480 Adiós. 714 00:49:22,376 --> 00:49:24,253 Aquí está Kolya. 715 00:49:25,421 --> 00:49:27,339 Ven, cariño. 716 00:49:28,465 --> 00:49:30,509 - Toma un rollo. - Ahí está. 717 00:49:30,509 --> 00:49:32,970 Acabo de comer, fui a un restaurante. 718 00:49:32,970 --> 00:49:38,934 - A tiempo para el fútbol. - No le gusta el fútbol. Ni de niño. 719 00:49:38,934 --> 00:49:42,563 Siempre silencioso en su rincón, con sus libros, sus dibujos... 720 00:49:42,563 --> 00:49:45,649 Era un niño. Ahora es un hombre. 721 00:49:45,649 --> 00:49:48,694 Con cuidado, ya sabes adónde llevan tantos libros. 722 00:49:48,694 --> 00:49:54,742 - Intenta explicarle a su madre. - Déjenlo en paz. 723 00:49:55,242 --> 00:49:59,121 Míralo. ¿Y ese atuendo? Te arreglaste más, ¿no? 724 00:50:00,581 --> 00:50:03,751 También fuimos a un restaurante. Acabó el invierno. 725 00:50:03,751 --> 00:50:05,127 - ¿Era lindo? - Más o menos. 726 00:50:05,127 --> 00:50:07,463 El fútbol es bueno para los hombres. 727 00:50:07,463 --> 00:50:09,048 ¡Se nota que lo necesita! 728 00:50:09,048 --> 00:50:11,300 - ¡Siéntate! - Ahora vuelvo. 729 00:50:35,866 --> 00:50:36,700 Hola. 730 00:50:37,159 --> 00:50:39,453 Necesito esto. 731 00:50:40,454 --> 00:50:42,331 - ¿Compraste esa camisa? - Larga historia. 732 00:50:43,082 --> 00:50:45,167 ¿Qué tal el baile? 733 00:52:01,201 --> 00:52:03,120 ¿Qué pasa? 734 00:52:03,120 --> 00:52:04,121 Es Ebony. 735 00:52:08,083 --> 00:52:09,293 ¿Ahora qué? 736 00:52:09,293 --> 00:52:10,961 Sabía que estarías en cama. 737 00:52:10,961 --> 00:52:12,796 Estoy con Coral. Ven. 738 00:52:12,796 --> 00:52:14,089 - ¿Qué? - Quítate. 739 00:52:14,840 --> 00:52:15,841 ¿Qué? 740 00:52:16,508 --> 00:52:17,676 ¿No estás castigada? 741 00:52:17,676 --> 00:52:20,179 Me escapé. ¿Qué harán? ¿Castigarme más? 742 00:52:20,179 --> 00:52:21,555 Nos vemos pronto. 743 00:52:58,342 --> 00:52:59,343 ¡Coral! 744 00:53:00,552 --> 00:53:02,471 Alguien vomitó en tu tapete. 745 00:53:04,973 --> 00:53:06,350 Hola, Coral. 746 00:53:08,185 --> 00:53:09,186 Hola. 747 00:53:10,104 --> 00:53:11,021 Supongo. 748 00:53:11,021 --> 00:53:13,107 Nikola. Fui tu compañero. 749 00:53:13,107 --> 00:53:14,817 Amigo de Ebony. 750 00:53:16,318 --> 00:53:18,112 ¿Está aquí? 751 00:53:18,112 --> 00:53:19,321 ¿Eb? 752 00:53:47,558 --> 00:53:48,642 ¡Oye, tonto! 753 00:53:48,642 --> 00:53:49,726 ¡Te tardaste! 754 00:53:49,726 --> 00:53:51,103 ¿Qué mierda? 755 00:53:51,103 --> 00:53:55,941 Dios mío. Tari vio a un chico guapo por aquí y lo estaba buscando. 756 00:53:55,941 --> 00:53:57,651 Aquí estoy. 757 00:53:57,651 --> 00:53:59,486 ¿Qué? No, un chico blanco. 758 00:53:59,486 --> 00:54:00,737 Sí, aquí estoy. 759 00:54:01,405 --> 00:54:02,906 ¿Qué? No, un australiano. 760 00:54:03,740 --> 00:54:06,201 No un nicaragüense. 761 00:54:06,201 --> 00:54:08,871 Busquémoslo, Kolly. 762 00:54:08,871 --> 00:54:09,997 ¿Cómo escapaste? 763 00:54:09,997 --> 00:54:11,790 Adam me cubrió. 764 00:54:11,790 --> 00:54:14,084 Quítense, tontos. Gracias. 765 00:54:14,751 --> 00:54:20,841 El tipo que vio Tari, si es quien creo, compensará el año entero. 766 00:54:20,841 --> 00:54:22,509 - Mejor me voy. - Demonios. 767 00:54:22,509 --> 00:54:24,178 ¡Dios! Es él. Dios mío. 768 00:54:25,012 --> 00:54:25,929 ¿Quién? 769 00:54:25,929 --> 00:54:27,681 ¡Estoy nerviosa! Dios mío. 770 00:54:28,182 --> 00:54:29,766 - ¡Hola! - Hola, Eb. 771 00:54:30,392 --> 00:54:31,727 Él es Brayden. 772 00:54:31,727 --> 00:54:33,103 - Hola. - Hola. 773 00:54:33,103 --> 00:54:34,396 Soy Ebony. 774 00:54:35,063 --> 00:54:35,981 Es un placer. 775 00:54:35,981 --> 00:54:37,774 - Es un gusto. - Traje Bailey's. 776 00:54:39,860 --> 00:54:42,988 Te vimos en casa de Samara. 777 00:54:42,988 --> 00:54:44,156 En el fin de clases. 778 00:54:44,156 --> 00:54:45,782 No sabía lo que sucedía. 779 00:54:45,782 --> 00:54:48,118 Es como un Tamagotchi. ¿Lo mataste? 780 00:54:48,118 --> 00:54:49,328 - ¿Verdad? - Sí. 781 00:54:49,912 --> 00:54:51,705 Ella era de lo peor. 782 00:54:51,705 --> 00:54:53,415 - Era una fiera. - Dios mío. 783 00:54:55,417 --> 00:54:56,418 ¡Hola! 784 00:54:59,505 --> 00:55:00,672 El chico del momento. 785 00:55:01,256 --> 00:55:02,674 - Ven. - ¡Dios! 786 00:55:02,674 --> 00:55:04,843 - Ven. - ¡No! 787 00:55:04,843 --> 00:55:08,514 ¡Viniste! Te daré un abrazo. 788 00:55:09,097 --> 00:55:10,390 - Ten. - ¡Hola! 789 00:55:10,390 --> 00:55:13,018 ¡Dame un abrazo! 790 00:55:14,019 --> 00:55:15,020 ¡Ven! 791 00:55:15,812 --> 00:55:19,775 Te daré un abrazo de larga distancia. 792 00:55:19,775 --> 00:55:21,318 Eso es lo que haré. 793 00:55:21,318 --> 00:55:22,319 Así. 794 00:55:23,612 --> 00:55:25,197 No sabía que eran amigos. 795 00:55:25,197 --> 00:55:27,449 Este tonto finge que no. 796 00:55:27,449 --> 00:55:29,660 Pero prácticamente somos novios. 797 00:55:29,660 --> 00:55:31,745 - No. - ¡Soy tu novia! 798 00:55:31,745 --> 00:55:33,330 Estás jugando conmigo. 799 00:55:33,330 --> 00:55:35,541 No sé de qué hablas. 800 00:55:36,208 --> 00:55:38,919 ¡Bien! Dios mío. 801 00:55:38,919 --> 00:55:40,128 Linda camiseta. 802 00:55:40,128 --> 00:55:41,129 Se te ve bien. 803 00:55:42,214 --> 00:55:43,340 ¿Sabes qué quiero? 804 00:55:43,882 --> 00:55:45,551 Quiero verlo drogado. 805 00:55:47,344 --> 00:55:50,222 - No. - ¡Necesito verlo! 806 00:55:50,222 --> 00:55:53,141 Dios mío, Loredana, quita tu trasero del sillón. 807 00:55:53,141 --> 00:55:54,309 ¡Tráele una pipa! 808 00:55:55,519 --> 00:55:57,563 ¡Rápido, vamos! ¡Esto es serio! 809 00:55:57,563 --> 00:55:59,439 No me toques con tus zapatos. 810 00:55:59,439 --> 00:56:00,857 Estómago. Bien. 811 00:56:01,483 --> 00:56:03,860 - ¿Cómo estás? - No me golpees, Adam. 812 00:56:04,403 --> 00:56:05,571 Está bien. 813 00:56:06,947 --> 00:56:08,323 ¿Por qué estás aquí? 814 00:56:09,366 --> 00:56:10,284 Aquí vamos. 815 00:56:10,284 --> 00:56:12,411 Muy bien. Bien hecho. 816 00:56:14,204 --> 00:56:18,083 Es bueno para la salud mental porque te relaja. 817 00:56:18,625 --> 00:56:20,002 ¿Qué debo hacer? 818 00:56:20,002 --> 00:56:21,753 - ¡Dios! - ¿Qué debo hacer? 819 00:56:21,753 --> 00:56:23,505 ¿Qué debo hacer? 820 00:56:24,548 --> 00:56:25,716 Eres el mejor. 821 00:56:25,716 --> 00:56:27,342 - ¿Sí? - Sí, lo es. 822 00:56:27,342 --> 00:56:29,303 - ¿El mejor? - ¡Es lindo! 823 00:56:29,303 --> 00:56:33,098 Esto será perfecto para él, para su salud mental y su bienestar. 824 00:56:33,098 --> 00:56:35,017 - Vamos, Kol. - Hagámoslo. 825 00:56:35,017 --> 00:56:36,852 - Inhala. - Vamos, Kolly. 826 00:56:36,852 --> 00:56:38,687 No ha besado a una chica. 827 00:56:38,687 --> 00:56:40,105 Nunca. 828 00:56:43,692 --> 00:56:45,110 ¡Sí! 829 00:56:51,867 --> 00:56:52,701 ¿Estás bien? 830 00:56:53,243 --> 00:56:55,329 - Qué dramático. - ¡No funciona! 831 00:56:55,329 --> 00:56:57,998 ¿No funciona? ¿La marihuana no funciona? 832 00:56:57,998 --> 00:56:59,541 ¿Cómo está Coral? 833 00:56:59,541 --> 00:57:00,500 ¿Quién es esa? 834 00:57:00,500 --> 00:57:01,585 ¿Conoces a Coral? 835 00:57:02,169 --> 00:57:05,172 Es una perra, pero es linda. 836 00:57:05,172 --> 00:57:06,506 - Bien. - Sí. 837 00:57:06,506 --> 00:57:08,008 Te caería bien. 838 00:57:08,008 --> 00:57:09,843 No sé. Suena como una perra. 839 00:57:52,594 --> 00:57:53,595 - Tonto. - Idiota. 840 00:57:53,595 --> 00:57:54,596 Lo siento. 841 00:57:55,722 --> 00:57:57,265 - Mierda. - Coral. 842 00:58:01,019 --> 00:58:02,020 Lo siento. 843 00:58:02,521 --> 00:58:03,855 Maldito imbécil. 844 00:58:07,859 --> 00:58:08,902 Es... 845 00:58:11,530 --> 00:58:12,864 ¿Está Adam aquí? 846 00:58:16,118 --> 00:58:17,744 ¿Es broma? 847 00:58:19,079 --> 00:58:20,288 Es hermano de Ebony. 848 00:58:21,707 --> 00:58:23,625 Lárgate de mi casa. 849 00:58:24,292 --> 00:58:25,168 Sí, eso. 850 00:58:25,836 --> 00:58:28,463 Regresa a Checoslovaquia. 851 00:58:34,886 --> 00:58:36,555 ¿Qué demonios me ves? 852 00:58:37,305 --> 00:58:38,890 ¿Traigo a mi prometido? 853 00:58:40,559 --> 00:58:42,352 Le encantaría golpearte. 854 00:58:50,068 --> 00:58:51,153 Maldito homo. 855 00:59:09,421 --> 00:59:10,380 ¡Oye! 856 00:59:10,964 --> 00:59:13,717 Solo te dejé cinco minutos. ¿Qué haces? 857 00:59:16,303 --> 00:59:17,304 Sube. 858 00:59:20,557 --> 00:59:22,601 Fui a orinar y ya no estabas. 859 00:59:23,185 --> 00:59:24,895 - ¿Estás bien? - Sí. 860 00:59:41,119 --> 00:59:42,621 Fue un asco de fiesta. 861 00:59:46,208 --> 00:59:47,375 ¿Es broma? 862 00:59:50,170 --> 00:59:51,171 No sé. 863 00:59:52,297 --> 00:59:53,298 Eso creo. 864 00:59:57,677 --> 00:59:58,678 Veintitrés. 865 01:00:04,768 --> 01:00:05,769 ¿Y Ebony? 866 01:00:06,895 --> 01:00:09,105 No creo que esté preguntando por ti. 867 01:00:14,319 --> 01:00:15,946 ¿Me prometes algo? 868 01:00:18,156 --> 01:00:19,616 A mi hermana, solo... 869 01:00:21,034 --> 01:00:21,868 déjala. 870 01:00:23,370 --> 01:00:24,579 En cuanto puedas. 871 01:00:28,208 --> 01:00:29,584 No quiero ser grosero. 872 01:00:30,919 --> 01:00:31,920 ¿Sí? 873 01:00:33,755 --> 01:00:35,298 Mereces mejores amigos. 874 01:00:38,552 --> 01:00:40,011 Mereces algo mucho mejor. 875 01:00:43,473 --> 01:00:44,641 Amo a Ebony. 876 01:00:47,686 --> 01:00:49,855 No amorosamente. 877 01:00:49,855 --> 01:00:50,981 Obviamente. 878 01:00:54,317 --> 01:00:56,236 Como amiga. Digo... 879 01:00:57,696 --> 01:00:58,697 Demonios. 880 01:00:59,197 --> 01:01:01,032 Sé que es un desastre, 881 01:01:01,616 --> 01:01:02,617 pero... 882 01:01:03,869 --> 01:01:04,870 en el fondo... 883 01:01:07,414 --> 01:01:10,625 creo que me trajo aquí para disculparse. 884 01:01:13,753 --> 01:01:15,714 Te trajo porque se lo pedí. 885 01:01:21,720 --> 01:01:23,346 No tengo muchos... 886 01:01:26,266 --> 01:01:28,476 otros amigos. 887 01:01:35,567 --> 01:01:37,068 No le digas que dije eso. 888 01:01:44,826 --> 01:01:45,827 Lo siento. 889 01:01:48,204 --> 01:01:50,040 Solo quieres ir a dormir. 890 01:01:55,670 --> 01:01:57,088 Iba a conducir un poco. 891 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 ¿Puedo ir? 892 01:02:26,743 --> 01:02:28,244 Tu hermana no me contó. 893 01:02:29,621 --> 01:02:30,622 Sobre ti. 894 01:02:32,415 --> 01:02:33,500 ¿Sobre qué? 895 01:02:35,043 --> 01:02:36,211 ¿Que soy lingüista? 896 01:02:36,795 --> 01:02:37,796 No, que eres... 897 01:02:39,381 --> 01:02:40,382 Ya sabes. 898 01:02:42,676 --> 01:02:43,677 ¿Sodomita? 899 01:02:49,724 --> 01:02:51,267 Eras abiertamente... 900 01:02:53,311 --> 01:02:54,437 ¿en el bachillerato? 901 01:02:54,437 --> 01:02:56,231 ¿En Watsonia? 902 01:02:57,983 --> 01:02:59,150 ¿Es broma, carajo? 903 01:03:05,115 --> 01:03:08,243 ¿Hubo algún gay en los dos últimos años? 904 01:03:08,243 --> 01:03:09,244 No. 905 01:03:10,120 --> 01:03:11,246 Eran heterosexuales. 906 01:03:14,416 --> 01:03:15,750 ¿Cuántos...? 907 01:03:15,750 --> 01:03:17,669 Eran novecientos estudiantes. 908 01:03:19,671 --> 01:03:22,132 ¿Todos eran heterosexuales? 909 01:03:23,550 --> 01:03:24,926 ¿Cada uno de ellos? 910 01:03:31,433 --> 01:03:32,642 Mentí. 911 01:03:36,438 --> 01:03:37,522 Sobre Kafka. 912 01:03:40,358 --> 01:03:42,110 Leí El proceso , pero 913 01:03:44,696 --> 01:03:46,031 apenas lo entendí. 914 01:03:53,913 --> 01:03:55,206 ¿Qué hay de Borges? 915 01:03:57,917 --> 01:03:59,002 Lo intento. 916 01:04:01,463 --> 01:04:03,757 La mayoría del tiempo no entiendo. 917 01:04:08,803 --> 01:04:10,180 ¿Y los Balcanes? 918 01:04:12,265 --> 01:04:14,350 ¿Tu madre nació en Altona? 919 01:04:16,728 --> 01:04:18,438 Esa parte es verdad. 920 01:04:18,938 --> 01:04:19,981 Por desgracia. 921 01:04:32,243 --> 01:04:33,578 ¿Hay algo más? 922 01:04:36,414 --> 01:04:38,708 ¿De lo que mintieras? 923 01:07:49,315 --> 01:07:50,858 Espera. Alto. 924 01:07:56,364 --> 01:07:58,157 Mierda. 925 01:08:06,833 --> 01:08:08,918 Lo siento. 926 01:08:11,212 --> 01:08:15,300 - Lo siento. - Está bien. 927 01:08:16,134 --> 01:08:17,135 Estoy bien. 928 01:08:18,970 --> 01:08:20,179 Puedo eyacular otra vez. 929 01:08:24,309 --> 01:08:25,560 Lo harás. 930 01:08:54,172 --> 01:08:55,715 Apareciste para mí. 931 01:09:24,619 --> 01:09:26,371 ¿Cuánto dura un doctorado? 932 01:09:32,794 --> 01:09:35,713 Lo siento. Es una pregunta tonta. 933 01:09:37,799 --> 01:09:39,217 No es tonta. 934 01:09:40,343 --> 01:09:41,344 Para nada. 935 01:09:49,769 --> 01:09:51,229 ¿Puedo llevarte a la puerta? 936 01:09:56,984 --> 01:09:58,694 Es mi tío. 937 01:09:59,320 --> 01:10:00,321 Y así. 938 01:10:02,407 --> 01:10:04,534 Está bien. No debes explicar nada. 939 01:10:18,423 --> 01:10:19,757 A la mierda. 940 01:10:25,721 --> 01:10:27,390 Prométeme que conocerás a alguien. 941 01:10:29,016 --> 01:10:30,017 ¿Sí? 942 01:10:31,811 --> 01:10:33,062 Hermoso chico. 943 01:12:30,763 --> 01:12:31,764 Tranquilo. 944 01:13:02,378 --> 01:13:03,879 ¿Qué probabilidades hay? 945 01:13:04,922 --> 01:13:06,716 Que llegáramos juntos. 946 01:13:06,716 --> 01:13:08,676 Hace unas semanas, diría que pocas. 947 01:13:08,676 --> 01:13:11,262 Pero en medio de este 948 01:13:11,262 --> 01:13:14,390 apocalipsis islandés, diría que bastante altas. 949 01:13:14,390 --> 01:13:16,183 ¿Cuántas veces cancelaron tu vuelo? 950 01:13:16,183 --> 01:13:17,476 Dos. 951 01:13:17,476 --> 01:13:18,644 ¿Y el tuyo? 952 01:13:20,563 --> 01:13:22,732 Esperé 22 horas, 953 01:13:22,732 --> 01:13:24,525 después 26 horas 954 01:13:25,651 --> 01:13:27,737 y finalmente 42 horas. 955 01:13:27,737 --> 01:13:29,363 Tuviste suerte. 956 01:13:29,363 --> 01:13:30,364 - Sí. - Sí. 957 01:13:30,364 --> 01:13:32,575 - Huelo a eso. - Lo noté. 958 01:13:34,785 --> 01:13:36,120 Dios mío. 959 01:13:49,592 --> 01:13:50,468 ¿Melbourne? 960 01:13:52,470 --> 01:13:53,512 ¿No la extrañas? 961 01:13:54,764 --> 01:13:55,765 No. 962 01:13:57,683 --> 01:13:58,851 Pero es mi hogar. 963 01:13:58,851 --> 01:13:59,852 Por desgracia. 964 01:14:03,481 --> 01:14:07,193 Recuerdo que en mi niñez creía que viajaría mucho. 965 01:14:09,403 --> 01:14:10,780 Que tendría aventuras. 966 01:14:11,822 --> 01:14:13,824 Que conocería gente impresionante. 967 01:14:15,493 --> 01:14:16,744 Crearía vínculos. 968 01:14:21,457 --> 01:14:23,125 Mierda. Lo siento. 969 01:14:24,126 --> 01:14:25,503 ¿Qué? 970 01:14:25,503 --> 01:14:28,589 ¿Pasaron cuatro minutos desde que nos sentamos? 971 01:14:29,465 --> 01:14:31,801 Y Nikola ya está tonto y existencial. 972 01:14:35,471 --> 01:14:37,431 Eso me gusta de ti. 973 01:14:40,142 --> 01:14:41,852 Es bueno. No cambiaste. 974 01:14:46,190 --> 01:14:47,525 Todo lo demás sí. 975 01:14:48,943 --> 01:14:51,737 - Soy un anciano amargado. - Cállate. 976 01:14:54,073 --> 01:14:57,451 Un chico me llamó anciano el sábado. 977 01:14:58,202 --> 01:14:59,120 Qué demonios. 978 01:14:59,954 --> 01:15:00,955 ¿Anciano? 979 01:15:01,455 --> 01:15:02,498 Aparentemente. 980 01:15:05,710 --> 01:15:07,503 No iba a decir nada, pero 981 01:15:08,921 --> 01:15:12,425 pensé lo mismo cuando te vi recogiendo tu equipaje. 982 01:15:12,425 --> 01:15:14,385 Cambio de tema. Qué demonios. 983 01:15:16,303 --> 01:15:17,555 Cuéntame de ti. 984 01:15:18,180 --> 01:15:19,557 ¿Sigues en Buenos Aires? 985 01:15:20,349 --> 01:15:22,935 Solo sé que eres una persona supergenial 986 01:15:23,769 --> 01:15:26,272 que no usa Facebook ni Twitter. 987 01:15:29,483 --> 01:15:31,318 - Estoy en Guatemala. - Claro. 988 01:15:31,318 --> 01:15:32,319 Sí. 989 01:15:32,319 --> 01:15:34,655 Con una organización humanitaria. 990 01:15:35,740 --> 01:15:38,200 ¿El volcán canceló vuelos de Guatemala? 991 01:15:38,200 --> 01:15:40,119 No, volé desde Suiza. 992 01:15:40,995 --> 01:15:41,912 Sí. 993 01:15:41,912 --> 01:15:43,164 Fui a una conferencia. 994 01:15:44,081 --> 01:15:45,082 Qué elegante. 995 01:15:46,751 --> 01:15:50,045 Nos alojaron en un hotel de $3000 dólares por noche 996 01:15:50,045 --> 01:15:52,506 para hablar sobre solucionar la pobreza. 997 01:15:53,883 --> 01:15:54,967 ¿La solucionaron? 998 01:15:54,967 --> 01:15:55,926 Sí. 999 01:15:55,926 --> 01:15:56,927 Todo solucionado. 1000 01:15:58,846 --> 01:16:00,264 - Claro. - Sí. 1001 01:16:01,307 --> 01:16:05,352 Te sentiste sucio en el vuelo, me siento sucio desde Suiza. 1002 01:16:09,899 --> 01:16:11,692 ¿Y tú? ¿Qué haces para vivir? 1003 01:16:14,028 --> 01:16:15,738 Investigación sobre salud pública. 1004 01:16:16,906 --> 01:16:18,115 Universidad de Bristol. 1005 01:16:18,741 --> 01:16:19,700 Inglaterra. 1006 01:16:22,286 --> 01:16:23,120 ¿Qué? 1007 01:16:25,831 --> 01:16:27,875 ¿Aún eres amigo de mi hermana? 1008 01:16:30,753 --> 01:16:32,004 Realmente no. 1009 01:16:33,422 --> 01:16:37,384 No hablamos en cinco o seis años. 1010 01:16:38,219 --> 01:16:40,346 Pero volaste 37 horas 1011 01:16:41,847 --> 01:16:43,349 entre ceniza volcánica 1012 01:16:43,933 --> 01:16:45,184 por Ebony. 1013 01:16:46,435 --> 01:16:47,436 Bueno... 1014 01:16:48,395 --> 01:16:50,815 hay gente que hace tiempo que no veo. 1015 01:16:52,691 --> 01:16:54,068 Era una buena oportunidad. 1016 01:16:59,573 --> 01:17:00,866 ¿Te quedarás con tu madre? 1017 01:17:02,034 --> 01:17:04,119 - Ella está en Bendigo. - ¿Sí? 1018 01:17:04,119 --> 01:17:06,872 Con mi hermano. Allá trabaja. 1019 01:17:07,706 --> 01:17:08,833 Y tiene un bebé. 1020 01:17:09,542 --> 01:17:10,835 Vaya. 1021 01:17:10,835 --> 01:17:12,253 Todo el paquete. 1022 01:17:12,837 --> 01:17:14,421 - Iré para allá. - Sí. 1023 01:17:14,421 --> 01:17:15,464 En unos días. 1024 01:17:17,508 --> 01:17:20,636 - ¿Te quedarás con tu tío? - Dios, no. 1025 01:17:21,637 --> 01:17:23,347 Ellos ya no me hablan. 1026 01:17:23,889 --> 01:17:24,807 Ni a mi madre. 1027 01:17:26,308 --> 01:17:27,726 ¿Qué pasó? 1028 01:17:27,726 --> 01:17:29,645 Saben que me gustan los hombres. 1029 01:17:31,313 --> 01:17:32,356 Vaya problema. 1030 01:17:36,110 --> 01:17:37,111 ¿Dónde te quedarás? 1031 01:17:37,862 --> 01:17:39,238 En Bundoora Parc. 1032 01:17:40,531 --> 01:17:41,615 No necesitas un hotel. 1033 01:17:43,450 --> 01:17:45,077 Está a diez minutos del lugar. 1034 01:17:47,663 --> 01:17:49,665 ¿Quién se casa por la iglesia? 1035 01:17:52,126 --> 01:17:53,210 ¿Quién se casa? 1036 01:18:01,886 --> 01:18:03,387 ¿Vendrás a saludar? 1037 01:18:06,098 --> 01:18:07,224 Te llevaré al hotel. 1038 01:18:09,226 --> 01:18:10,227 ¿Qué? 1039 01:18:11,437 --> 01:18:12,646 Seré un estorbo. 1040 01:18:13,480 --> 01:18:15,691 No. 1041 01:18:16,984 --> 01:18:17,985 No pasará. 1042 01:18:20,821 --> 01:18:21,822 Vas a venir. 1043 01:18:31,290 --> 01:18:33,250 ¡Hola! ¡Pasa! 1044 01:18:33,250 --> 01:18:35,294 - ¡Todos están aquí! - Dios mío. 1045 01:18:35,294 --> 01:18:37,046 Fantástico. 1046 01:18:37,046 --> 01:18:39,882 ¿Puedes creerlo? 1047 01:18:39,882 --> 01:18:40,966 ¿Cómo están? 1048 01:18:40,966 --> 01:18:43,135 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - ¡Ven aquí! 1049 01:18:44,011 --> 01:18:46,347 Dios mío, tienes... músculos. 1050 01:18:46,347 --> 01:18:48,307 El SkyBus me marea. 1051 01:18:50,184 --> 01:18:52,478 - Sí. - Así es. 1052 01:18:52,478 --> 01:18:54,396 Parece efectivo. 1053 01:18:54,396 --> 01:18:56,023 - Soy Rhiannon. - Nikola. 1054 01:18:56,023 --> 01:18:57,191 Nikola. 1055 01:18:57,191 --> 01:18:59,610 ¿En Bristol? ¿Dónde está Bristol? 1056 01:18:59,610 --> 01:19:02,154 Nací y crecí aquí. No me puedo separar. 1057 01:19:02,154 --> 01:19:03,197 No. 1058 01:19:04,531 --> 01:19:06,659 No podría vivir fuera de Australia. 1059 01:19:06,659 --> 01:19:08,202 - ¿Sí? - No sé. 1060 01:19:08,202 --> 01:19:09,578 Tu zapato tiene la etiqueta. 1061 01:19:09,578 --> 01:19:12,247 Adam, bailaremos juntos 1062 01:19:12,247 --> 01:19:14,416 - esta noche. - No. Yo no bailo. 1063 01:19:14,416 --> 01:19:16,210 - Bailarás conmigo. - No. 1064 01:19:16,210 --> 01:19:18,837 - Vamos. - Kol es el bailarín. 1065 01:19:19,838 --> 01:19:21,882 - ¿Bailas? - Si bebo lo suficiente. 1066 01:19:21,882 --> 01:19:22,800 Bailaremos. 1067 01:19:22,800 --> 01:19:26,845 Kolly, que lindo que llamaras después de tantos años. 1068 01:19:26,845 --> 01:19:28,222 Lamento haber estado en Bali. 1069 01:19:29,974 --> 01:19:30,975 ¿Eso? 1070 01:19:32,017 --> 01:19:34,645 Qué vergüenza. Confundí las zonas horarias. 1071 01:19:35,145 --> 01:19:37,314 Me preocupé un poco. 1072 01:19:37,314 --> 01:19:39,942 Mamá dijo: "Debes invitarlo a la boda". 1073 01:19:39,942 --> 01:19:40,943 Sí, claro. 1074 01:19:42,027 --> 01:19:43,487 Lo siento, Fay. 1075 01:19:43,487 --> 01:19:46,532 - Qué buena idea. - Recordé algo. 1076 01:19:46,532 --> 01:19:48,951 ¿Recuerdas recogerlo de la clase de baile? 1077 01:19:48,951 --> 01:19:52,788 Llegábamos a su casa y llevaba diez minutos esperando 1078 01:19:52,788 --> 01:19:55,374 congelándose el trasero. 1079 01:19:55,374 --> 01:19:56,917 ¡Adorable! 1080 01:19:56,917 --> 01:19:59,003 ¿Todos aquí son gais? 1081 01:19:59,003 --> 01:20:02,756 - Porque eso espero. - ¿Sí, Rhiannon? ¿Shiraz? 1082 01:20:03,257 --> 01:20:05,551 Dejen de beber. 1083 01:20:05,551 --> 01:20:07,594 Ya te recuerdo. 1084 01:20:08,554 --> 01:20:09,596 Kol Denic. 1085 01:20:10,472 --> 01:20:12,349 También te recuerdo, Carol Birch. 1086 01:20:12,349 --> 01:20:15,102 Soy Davidovich ahora. 1087 01:20:15,102 --> 01:20:16,353 ¿Te casaste con un serbio? 1088 01:20:16,979 --> 01:20:18,105 Sí. 1089 01:20:18,105 --> 01:20:19,106 iveli. 1090 01:20:19,857 --> 01:20:22,443 - ¿Así se dice? - Basta, Rhiannon. 1091 01:20:22,443 --> 01:20:23,694 Casi lo logras. 1092 01:20:24,319 --> 01:20:25,404 iveli. 1093 01:20:25,946 --> 01:20:26,864 iveli. 1094 01:20:26,864 --> 01:20:29,450 Dejen de beber, nos estamos arreglando. 1095 01:20:29,450 --> 01:20:31,785 ¿Y tú, Kol? ¿Quieres casarte? 1096 01:20:34,872 --> 01:20:35,873 Bueno, 1097 01:20:36,457 --> 01:20:38,125 debo esperar a que sea legal. 1098 01:20:38,625 --> 01:20:41,086 Adam no esperó. Solo se casó. 1099 01:20:44,006 --> 01:20:45,466 ¿Sí? 1100 01:20:45,466 --> 01:20:46,467 Sí. 1101 01:20:47,342 --> 01:20:48,510 ¿En Nueva York? 1102 01:20:51,346 --> 01:20:52,973 - En Toronto. - Toronto. 1103 01:20:52,973 --> 01:20:54,683 Mi esposo es canadiense. 1104 01:20:54,683 --> 01:20:56,060 No estadounidense. 1105 01:20:56,060 --> 01:20:57,144 Vaya. Genial. 1106 01:20:57,686 --> 01:20:59,146 Sí. 1107 01:20:59,146 --> 01:21:02,649 - ¿Matt no vino? - Por negocios. Viaje de negocios. 1108 01:21:02,649 --> 01:21:03,650 No sabía. 1109 01:21:07,112 --> 01:21:09,990 ¿Ella, como se llame, vendrá? 1110 01:21:10,991 --> 01:21:12,743 ¿A la boda? ¿Tari? 1111 01:21:12,743 --> 01:21:14,828 ¿Quién la invitaría? 1112 01:21:14,828 --> 01:21:16,371 - ¡ ivel ! - Cuidado. 1113 01:21:16,371 --> 01:21:18,624 - Todo bien. - Dios, Rhiannon, dije... 1114 01:21:18,624 --> 01:21:19,875 Es solo una camiseta. 1115 01:21:19,875 --> 01:21:20,793 - ¿No? - ¿Camiseta? 1116 01:21:20,793 --> 01:21:22,753 Derramaste vino en sus zapatos. 1117 01:21:22,753 --> 01:21:24,588 - Ve al cuarto de Ebony. - Arriba. 1118 01:21:24,588 --> 01:21:26,048 - Cámbiate. - Dije salud. 1119 01:21:26,048 --> 01:21:26,924 - Bien. - Quería... 1120 01:21:26,924 --> 01:21:28,592 - Quería brindar. - Descuida. 1121 01:21:28,592 --> 01:21:29,760 - Vamos. - Lávalo. 1122 01:21:29,760 --> 01:21:31,095 - Está bien. - Increíble. 1123 01:21:31,095 --> 01:21:32,721 Kolly, lo siento. 1124 01:21:33,472 --> 01:21:35,599 - Está bien. - Lo lamento. 1125 01:21:38,644 --> 01:21:40,020 ¿Recuerdas cuál es? 1126 01:21:40,020 --> 01:21:41,396 - Sí. - ¿Sí? 1127 01:21:43,232 --> 01:21:45,234 Quita todas las cosas. 1128 01:22:16,265 --> 01:22:19,309 Necesito un lugar sin estrés o entraré en pánico. 1129 01:22:19,309 --> 01:22:21,645 - Bebamos espumante. Sí. - Bebamos. 1130 01:22:33,949 --> 01:22:37,494 Entre esta foto y el contorno de mi rostro. 1131 01:22:37,494 --> 01:22:40,747 - No se compara. - Iré al hotel e intentaré dormir. 1132 01:22:40,747 --> 01:22:41,790 Traeré las llaves. 1133 01:22:42,291 --> 01:22:43,834 Pedí un taxi. Gracias. 1134 01:22:44,334 --> 01:22:46,420 - ¿Qué? - Pedí un taxi. 1135 01:22:46,420 --> 01:22:48,589 Cancélalo. Yo te llevo. 1136 01:22:49,339 --> 01:22:51,091 Los veré allá. 1137 01:22:56,847 --> 01:22:59,141 - ¿Lista? - No. 1138 01:22:59,141 --> 01:23:05,272 Para atestiguar que yo, Jacob Curtis Stewart... 1139 01:23:05,272 --> 01:23:08,400 Te tomo a ti, Ebony Katrina Donegal... 1140 01:23:08,400 --> 01:23:10,736 Tomo a Ebony Katrina Donegal... 1141 01:23:10,736 --> 01:23:13,238 Luna de miel en Bali. Irán a Kuta. 1142 01:23:13,238 --> 01:23:16,491 El hotel es precioso. No tienen que salir de la piscina. 1143 01:23:16,491 --> 01:23:18,619 Me encantaría ir con ellos. 1144 01:23:18,619 --> 01:23:20,954 Sí, pero ya sabes. 1145 01:23:21,455 --> 01:23:25,459 - ¿Bailarás? - Por supuesto. 1146 01:23:25,459 --> 01:23:27,628 ¿Encontraste tu lugar? Hay una lista. 1147 01:23:27,628 --> 01:23:30,422 Te dirá dónde sentarte. ¿Te gusta tu mesa? 1148 01:23:30,422 --> 01:23:32,216 - Sí. - Dios mío. 1149 01:23:32,216 --> 01:23:33,217 Hola. 1150 01:23:34,426 --> 01:23:35,427 Jenny. 1151 01:23:36,470 --> 01:23:37,471 Nikola. 1152 01:23:44,895 --> 01:23:46,521 ¿Llegaste hoy? 1153 01:23:48,148 --> 01:23:49,733 ¿Es en serio? 1154 01:23:49,733 --> 01:23:50,984 Además soy un idiota. 1155 01:23:51,485 --> 01:23:53,237 Vine hace como tres meses. 1156 01:23:53,737 --> 01:23:56,156 De haber sabido, me hubiera esperado. 1157 01:23:56,657 --> 01:23:59,576 Esos vuelos destruyeron mi cuenta de banco y a mí. 1158 01:23:59,576 --> 01:24:01,912 Pero viniste por Ebony. 1159 01:24:01,912 --> 01:24:06,667 Creí que era la mesa de los conocidos, pero ustedes deben ser amigos. 1160 01:24:07,668 --> 01:24:08,669 Sí. 1161 01:25:41,261 --> 01:25:43,847 Estos son mis dos hijos. Él es Bentley. 1162 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 Es mayor, es más alto. 1163 01:25:46,558 --> 01:25:49,394 - Y ella es Shaquira. - Sí. 1164 01:25:49,394 --> 01:25:51,063 - Es hermosa. - Gracias. 1165 01:25:51,063 --> 01:25:53,690 Es la más pequeña. Es niña. 1166 01:25:53,690 --> 01:25:56,401 Cuando crezca, él será dentista. 1167 01:25:56,401 --> 01:25:58,362 Le gusta cortar cosas. 1168 01:25:58,362 --> 01:26:00,739 - ¿Te parecen libaneses? - Sí. 1169 01:26:10,290 --> 01:26:11,666 ¡Disculpa! 1170 01:26:12,167 --> 01:26:13,835 ¡Solo un gay! 1171 01:27:44,718 --> 01:27:48,472 ¡Kol! Eres genial. 1172 01:27:48,472 --> 01:27:50,557 ¡Dios mío! 1173 01:27:50,557 --> 01:27:53,143 Prométanme algo. ¡Váyanse al diablo! 1174 01:27:55,187 --> 01:27:58,148 Baila bien, pero eso fue increíble. 1175 01:27:58,148 --> 01:28:01,735 Los gais son los mejores bailarines. Lo son. 1176 01:28:01,735 --> 01:28:04,779 Vi un documental de osos polares... 1177 01:28:13,663 --> 01:28:15,624 ¿No es hermosa? 1178 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Gracias. 1179 01:29:59,019 --> 01:29:59,978 ¿De verdad? 1180 01:30:35,013 --> 01:30:36,014 Oye. 1181 01:30:36,931 --> 01:30:37,932 ¡Oye! 1182 01:30:59,412 --> 01:31:00,580 ¿Cómo se conocieron? 1183 01:31:05,210 --> 01:31:06,211 En el trabajo. 1184 01:31:10,840 --> 01:31:12,133 ¿Hace cuántos años? 1185 01:31:16,721 --> 01:31:17,806 Hace cinco años. 1186 01:31:31,945 --> 01:31:32,946 ¿Eres feliz? 1187 01:31:39,911 --> 01:31:41,287 Qué pregunta tan tonta. 1188 01:31:51,005 --> 01:31:52,006 Ese es el problema. 1189 01:31:53,425 --> 01:31:54,759 Soy un perdedor. 1190 01:32:00,765 --> 01:32:01,766 No digas eso. 1191 01:32:04,477 --> 01:32:05,729 Está bien. 1192 01:32:06,938 --> 01:32:07,939 Lo soy. 1193 01:32:10,108 --> 01:32:11,109 Lo soy. 1194 01:32:14,654 --> 01:32:15,864 Porque para mí... 1195 01:32:18,158 --> 01:32:19,284 la vida 1196 01:32:20,034 --> 01:32:20,952 se congeló 1197 01:32:21,745 --> 01:32:23,079 así. 1198 01:32:24,456 --> 01:32:26,791 Con este sentimiento. 1199 01:32:32,213 --> 01:32:33,256 A veces... 1200 01:32:35,300 --> 01:32:37,093 muchas veces pienso... 1201 01:32:41,848 --> 01:32:43,016 pienso... 1202 01:32:45,310 --> 01:32:46,311 "Mierda. 1203 01:32:48,605 --> 01:32:50,148 Qué afortunado soy". 1204 01:32:54,611 --> 01:32:55,612 ¿Sí? 1205 01:32:59,240 --> 01:33:00,867 ¿Qué otro chico de Watsonia 1206 01:33:01,910 --> 01:33:03,912 experimentó este sentimiento? 1207 01:33:10,251 --> 01:33:11,920 Porque ahora conozco hombres. 1208 01:33:13,588 --> 01:33:14,964 Conozco hombres. 1209 01:33:20,595 --> 01:33:21,971 No conocen este sentimiento. 1210 01:33:26,643 --> 01:33:27,769 Solo yo. 1211 01:33:30,730 --> 01:33:32,065 Solo yo lo conozco. 1212 01:33:37,362 --> 01:33:38,446 Qué afortunado. 1213 01:33:40,615 --> 01:33:41,699 Cada día 1214 01:33:42,367 --> 01:33:43,785 de cada semana 1215 01:33:44,577 --> 01:33:45,995 de cada mes 1216 01:33:46,871 --> 01:33:47,789 pienso... 1217 01:33:52,043 --> 01:33:53,378 "Qué afortunado". 1218 01:33:57,882 --> 01:33:59,509 Porque ese sentimiento... 1219 01:35:08,244 --> 01:35:09,245 ¿Dónde está tu llave? 1220 01:36:02,590 --> 01:36:04,050 No quiero coger. 1221 01:36:08,179 --> 01:36:09,681 Yo tampoco. 1222 01:36:13,851 --> 01:36:15,061 ¿Qué quieres? 1223 01:36:20,942 --> 01:36:22,276 Abrazarte. 1224 01:37:01,274 --> 01:37:02,734 Mi chico hermoso. 1225 01:39:59,535 --> 01:40:01,537 Subtítulos: Mariana Uriza 71707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.