All language subtitles for My.Way.Home.1964.HUNGARIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,702 --> 00:00:57,495 MY WAY HOME 2 00:01:00,366 --> 00:01:05,195 "Khleb" means "bread". Say it. 3 00:01:05,350 --> 00:01:06,493 Kleb. 4 00:01:06,791 --> 00:01:09,689 Not like that, softer. "Khleb." 5 00:01:09,791 --> 00:01:11,528 "Voda" means "water". 6 00:01:11,739 --> 00:01:14,167 What does "pashli" mean? 7 00:01:14,644 --> 00:01:18,496 "Pashli"? That means, "Go to hell!" 8 00:01:25,453 --> 00:01:29,457 Now pay attention. Keep learning. "Kushat". 9 00:01:29,714 --> 00:01:30,714 Say it. 10 00:01:31,705 --> 00:01:32,705 Kushat. 11 00:01:33,051 --> 00:01:35,603 - Know what that means? - It means "to eat". 12 00:01:35,985 --> 00:01:38,202 "Dai mne kushat" means "Give me food". 13 00:01:38,391 --> 00:01:40,586 Good, very good. 14 00:03:05,562 --> 00:03:07,404 Why hide? They stopped attacking. 15 00:03:07,429 --> 00:03:09,756 Of course, they aren't attacking anymore. 16 00:03:11,276 --> 00:03:13,267 Put these clothes on! 17 00:03:24,711 --> 00:03:27,384 Take off your slip. Don't put the shirt on over it. 18 00:03:41,680 --> 00:03:43,743 - Give me food. - Kushat. 19 00:03:43,858 --> 00:03:45,100 "Kushat" means "to eat". 20 00:03:45,366 --> 00:03:47,919 "Dai mne kushat" means "Give me food". Understand? 21 00:03:47,944 --> 00:03:49,196 Yeah, yeah. 22 00:04:00,307 --> 00:04:02,794 So? What do you think? Will this be all right? 23 00:04:10,147 --> 00:04:12,502 Very well. Put on the cap too. 24 00:04:23,720 --> 00:04:26,087 They're stationed by the road as well. 25 00:04:26,302 --> 00:04:28,371 We have to try anyways. 26 00:04:28,824 --> 00:04:31,771 The whole area is full of them. Green caps everywhere. 27 00:04:31,965 --> 00:04:33,685 Let's try anyways. 28 00:04:34,508 --> 00:04:35,508 Let's go. 29 00:04:38,079 --> 00:04:40,449 What about you? 30 00:04:40,785 --> 00:04:42,267 I'm not going. 31 00:04:44,494 --> 00:04:46,356 You're an idiot! 32 00:04:47,005 --> 00:04:48,520 Fine, stay then. 33 00:05:04,735 --> 00:05:07,025 A pilot lad is never sad 34 00:05:07,128 --> 00:05:09,605 His horse back home mourns enough for two. 35 00:05:10,701 --> 00:05:13,592 If he runs out of money, He drinks all he can bear, 36 00:05:13,835 --> 00:05:16,983 Then he sends a postcard To his girl back home. 37 00:05:18,217 --> 00:05:21,152 Dear father, you know how it is 38 00:05:21,755 --> 00:05:24,793 Your pilot son doesn't live on air. 39 00:05:24,957 --> 00:05:27,816 With his pipe and his leather jacket, 40 00:05:27,961 --> 00:05:30,601 Come be a pilot, lad, with the copper angel. 41 00:06:43,418 --> 00:06:45,409 The Cossacks! 42 00:06:53,363 --> 00:06:54,994 Hold them. 43 00:06:57,689 --> 00:06:59,445 Come here. 44 00:07:01,208 --> 00:07:02,575 Here. 45 00:07:20,313 --> 00:07:21,446 Come on, come on. 46 00:07:25,358 --> 00:07:26,725 Bandits! 47 00:07:26,929 --> 00:07:28,139 Traitors! 48 00:07:31,211 --> 00:07:34,816 We got the last ones. You go with them too! 49 00:07:36,518 --> 00:07:38,793 Hands up! 50 00:07:41,196 --> 00:07:44,393 Scum! Fascist bastards. 51 00:07:55,191 --> 00:07:58,900 Take your clothes off! Faster, faster! 52 00:08:00,746 --> 00:08:01,746 Boots! 53 00:08:06,694 --> 00:08:08,164 Hungarian? 54 00:08:12,766 --> 00:08:17,204 I'm Hungarian too, officer, sir. They forced me to wear this. 55 00:08:20,762 --> 00:08:22,133 Come here. 56 00:08:24,270 --> 00:08:25,624 Hungarian? 57 00:08:27,234 --> 00:08:30,459 Do you have any documents? Paper? 58 00:08:35,223 --> 00:08:39,455 Schoolboy? Student? 59 00:08:42,677 --> 00:08:43,967 Joseph. 60 00:08:46,725 --> 00:08:48,157 How old are you? 61 00:08:50,278 --> 00:08:53,194 I'm asking your age! How old are you? 62 00:08:54,946 --> 00:08:56,315 Seventeen years old? 63 00:08:57,713 --> 00:08:59,322 Seventeen. You understand? 64 00:09:04,931 --> 00:09:07,042 - Done? - Done. 65 00:09:15,831 --> 00:09:19,419 Come on! Quicker! Just a little more! 66 00:09:19,458 --> 00:09:20,993 Run, run! More! 67 00:09:21,457 --> 00:09:24,335 Girls! The Cossacks are coming! 68 00:09:25,228 --> 00:09:28,322 What's the hurry, gorgeous? 69 00:09:29,423 --> 00:09:31,686 - I’ll get you! - Try! 70 00:09:31,991 --> 00:09:35,798 - Ahhh, I'll catch you! - Catch me, Cossack! 71 00:10:04,416 --> 00:10:05,416 Over this way! 72 00:10:06,151 --> 00:10:08,447 Line up, line up! 73 00:10:09,134 --> 00:10:10,478 Five men in a row! 74 00:10:21,160 --> 00:10:23,661 Over there! 75 00:10:24,146 --> 00:10:25,146 Healthy... 76 00:10:28,193 --> 00:10:30,135 One, two, three, four... Hair cut... 77 00:10:30,182 --> 00:10:32,998 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 78 00:10:33,031 --> 00:10:34,924 You go over there too. There, there... 79 00:10:35,011 --> 00:10:37,513 Go get your hair cut. Clothes off. Faster! 80 00:10:37,584 --> 00:10:41,519 One, two, three, four, five... 81 00:10:41,590 --> 00:10:42,994 Go over there! 82 00:10:43,997 --> 00:10:46,490 Six, seven, eight... 83 00:10:46,839 --> 00:10:48,989 You all right, old man? 84 00:10:49,354 --> 00:10:52,240 So let's see... Open your mouth. 85 00:10:56,160 --> 00:10:57,520 All right. 86 00:11:04,602 --> 00:11:06,085 Healthy. 87 00:11:10,746 --> 00:11:12,344 He's OK. 88 00:11:41,368 --> 00:11:44,109 That chap will escape. 89 00:11:44,823 --> 00:11:47,860 Come on, you too, splash about in the water. 90 00:12:05,836 --> 00:12:09,067 You too, come on, splash! Jump and splash the water! 91 00:12:40,982 --> 00:12:43,982 There's barbed wire under water too. Lots of it. 92 00:12:44,154 --> 00:12:45,700 I'll try once again. 93 00:12:56,180 --> 00:13:00,051 Come back! That was enough bathing. 94 00:13:00,185 --> 00:13:01,460 Come out! 95 00:13:03,304 --> 00:13:05,534 All of you. Faster, faster! 96 00:13:07,406 --> 00:13:10,557 How many times do I have to tell you? 97 00:13:13,331 --> 00:13:16,024 Take your clothes and come on! Hurry! 98 00:13:16,463 --> 00:13:19,398 Move, move! Come on! 99 00:13:55,458 --> 00:13:57,515 Attention! Fourth company, line up! 100 00:13:57,753 --> 00:14:00,161 Line up! 101 00:14:00,233 --> 00:14:01,233 Come on! 102 00:14:01,688 --> 00:14:03,407 You at the back too! 103 00:14:04,289 --> 00:14:06,207 Line up! 104 00:14:06,626 --> 00:14:08,451 Form ranks! 105 00:14:08,572 --> 00:14:13,441 Hell! What are you waiting for? Line up! 106 00:14:21,359 --> 00:14:23,751 Are you in the fourth company, too? 107 00:14:24,177 --> 00:14:26,407 Go line up! Come on! 108 00:14:26,974 --> 00:14:29,852 You too! Get in the line. 109 00:14:35,173 --> 00:14:36,652 Get in the line! 110 00:14:36,867 --> 00:14:38,912 What are you waiting for? Move! 111 00:14:39,884 --> 00:14:40,884 Come on! 112 00:14:42,079 --> 00:14:43,202 Move it! 113 00:14:43,277 --> 00:14:46,453 One, two... You in the back! You too! 114 00:14:46,923 --> 00:14:49,312 Four, five... 115 00:14:52,582 --> 00:14:54,812 I need four men to come with me to fetch water. 116 00:14:55,898 --> 00:14:58,031 Thirsty, all of you? 117 00:15:01,369 --> 00:15:02,491 One... 118 00:15:06,843 --> 00:15:08,566 - Can you lead a horse? - Yes. 119 00:15:08,621 --> 00:15:09,621 Step out! 120 00:15:29,115 --> 00:15:30,904 - For water? - For water. 121 00:15:31,021 --> 00:15:32,021 Go ahead. 122 00:15:37,903 --> 00:15:38,903 Wait a moment. 123 00:15:40,566 --> 00:15:42,255 Five men to fetch water. 124 00:15:42,793 --> 00:15:43,793 Open up. 125 00:15:48,679 --> 00:15:49,952 Start moving! 126 00:15:53,171 --> 00:15:54,685 Push, move it! 127 00:16:28,119 --> 00:16:29,471 Stop! 128 00:16:31,311 --> 00:16:32,791 How did you get here? 129 00:16:34,368 --> 00:16:36,164 Did I select you? 130 00:16:36,215 --> 00:16:37,831 I live quite near. 131 00:16:37,874 --> 00:16:40,212 We'll walk together a bit, then I'll disappear, all right? 132 00:16:40,283 --> 00:16:42,339 What are you thinking? You stay. 133 00:16:42,370 --> 00:16:44,704 Just look away a bit, and it will all be solved. 134 00:16:44,790 --> 00:16:48,462 - Are you a soldier? - I used to be. Does it matter? 135 00:16:48,548 --> 00:16:50,640 Shut up! I give the orders! 136 00:16:50,679 --> 00:16:51,975 Stand in line! 137 00:16:54,056 --> 00:16:56,331 Go and draw water, hurry! 138 00:16:57,448 --> 00:16:58,650 Come on! 139 00:17:27,437 --> 00:17:29,799 - Do you have a cigarette? - No. 140 00:17:49,673 --> 00:17:50,721 Halt! 141 00:17:51,458 --> 00:17:52,458 Halt! 142 00:19:18,737 --> 00:19:20,014 Careful. 143 00:19:28,286 --> 00:19:29,542 Stop. 144 00:19:30,218 --> 00:19:32,221 Why are there six of you? 145 00:19:34,104 --> 00:19:35,744 Get in line. Quickly! 146 00:19:39,551 --> 00:19:41,170 Where's the sixth man from? 147 00:19:43,771 --> 00:19:46,236 One, two, three, four, five, six. 148 00:19:48,451 --> 00:19:50,014 You stay, the others go. 149 00:19:52,833 --> 00:19:54,518 What shall I do with you? 150 00:19:55,528 --> 00:19:57,447 Well, go. 151 00:19:57,618 --> 00:19:58,805 Go ahead. 152 00:19:59,856 --> 00:20:00,856 Open up. 153 00:20:03,661 --> 00:20:05,652 Go. Home! 154 00:20:06,702 --> 00:20:07,769 Get out, get out. 155 00:20:10,495 --> 00:20:11,812 Move it! 156 00:20:15,037 --> 00:20:16,307 Freedom! 157 00:20:19,345 --> 00:20:21,094 Go to hell! 158 00:20:23,513 --> 00:20:26,837 He's talking to you! Go home! Go! 159 00:20:27,186 --> 00:20:29,012 He doesn't realise his own luck. 160 00:22:45,771 --> 00:22:46,911 Get up! 161 00:22:47,811 --> 00:22:48,811 Get up! 162 00:22:58,168 --> 00:22:59,535 Are you German? 163 00:23:00,713 --> 00:23:01,713 Hungarian. 164 00:23:28,996 --> 00:23:31,233 What are you looking at, kraut? 165 00:24:00,191 --> 00:24:01,986 One, two, three. 166 00:24:02,580 --> 00:24:04,213 Go to the truck. Drop your hands. 167 00:24:06,001 --> 00:24:12,232 One... two... three. Go! 168 00:24:15,843 --> 00:24:17,108 Wait! 169 00:24:19,825 --> 00:24:22,386 - How old are you? - 17. 170 00:24:23,052 --> 00:24:24,695 Do you speak Russian? 171 00:24:25,878 --> 00:24:29,722 - Or German? - A little. 172 00:24:32,334 --> 00:24:37,362 What's your profession? What work do you do? 173 00:24:39,981 --> 00:24:44,569 Can you drive? 174 00:24:45,094 --> 00:24:46,746 I don't understand. 175 00:24:46,960 --> 00:24:48,240 Car? Chauffeur? 176 00:24:48,950 --> 00:24:54,752 - I’m a schoolboy. - Schoolboy? Get in, schoolboy. 177 00:24:56,337 --> 00:24:57,758 Let's go. 178 00:25:01,300 --> 00:25:02,565 Hang on tight! 179 00:25:04,739 --> 00:25:08,339 The order came for us to go west 180 00:25:08,569 --> 00:25:12,233 And to foreign lands 181 00:25:12,420 --> 00:25:16,271 Come, Communist Youth members! 182 00:25:16,451 --> 00:25:19,326 Join the civil war! 183 00:25:20,401 --> 00:25:23,791 Come, Communist Youth members! 184 00:25:23,979 --> 00:25:26,494 Join the civil war! 185 00:26:27,204 --> 00:26:28,973 Damn it... 186 00:26:29,591 --> 00:26:32,013 Let's try to get through as fast as possible. 187 00:27:00,660 --> 00:27:02,969 Praised be Jesus Christ! 188 00:27:15,834 --> 00:27:18,130 ...If it's suddenly very difficult, 189 00:27:18,430 --> 00:27:21,086 Or if you're just out of luck, 190 00:27:21,173 --> 00:27:24,766 He extends his regal hand to him, 191 00:27:24,865 --> 00:27:28,529 He saves him with his regal hand. 192 00:28:28,433 --> 00:28:30,424 - Where can he be? - Here. 193 00:28:31,379 --> 00:28:32,810 Kolya! 194 00:28:41,705 --> 00:28:43,696 Kolya! 195 00:28:45,472 --> 00:28:48,570 Where have you been? The milk will get sour. 196 00:28:48,774 --> 00:28:50,149 - Where's the milk? - It's coming! 197 00:28:50,188 --> 00:28:51,641 Come on, hurry! 198 00:28:56,511 --> 00:28:57,644 Turn around! 199 00:29:02,591 --> 00:29:03,771 Back up! More! 200 00:29:05,053 --> 00:29:06,053 Alright! 201 00:29:10,019 --> 00:29:13,375 Load them up quickly! Work! 202 00:29:26,359 --> 00:29:28,953 - Here's your parcel! - Thanks. 203 00:29:29,790 --> 00:29:32,242 - How are our troops doing there? - Fine. 204 00:29:32,306 --> 00:29:34,313 - Soon? - Soon, soon. 205 00:29:39,561 --> 00:29:41,552 Let's go. 206 00:29:46,389 --> 00:29:47,644 You stay, stay! 207 00:29:47,683 --> 00:29:49,963 He'll be your helper, understand? 208 00:30:35,515 --> 00:30:36,686 Take it! 209 00:30:38,503 --> 00:30:39,549 Try it. 210 00:30:45,262 --> 00:30:48,333 Why are you coming here? Who called you? 211 00:30:48,358 --> 00:30:50,152 Go away! 212 00:30:51,048 --> 00:30:53,610 I told you to go away! 213 00:34:29,106 --> 00:34:30,878 Where are you going? 214 00:34:31,365 --> 00:34:32,599 There are mines there! 215 00:34:34,342 --> 00:34:37,158 Stop! Stop, I'm telling you! 216 00:34:41,605 --> 00:34:43,937 Stop or I’ll shoot! 217 00:34:44,971 --> 00:34:45,971 Stop! 218 00:34:52,091 --> 00:34:53,520 Stop! 219 00:34:55,555 --> 00:34:56,888 Where are you going? 220 00:35:32,023 --> 00:35:36,532 You'll die there! Tired of being alive? 221 00:35:36,761 --> 00:35:38,139 You fool! 222 00:35:38,296 --> 00:35:40,897 There are mines all round! Understand? Mines! 223 00:35:41,768 --> 00:35:43,393 Mines, understand? 224 00:35:43,432 --> 00:35:44,744 Tired of living? 225 00:35:50,030 --> 00:35:53,022 Read the sign. Mines! 226 00:35:55,076 --> 00:35:56,076 Understand? 227 00:36:04,035 --> 00:36:06,265 Read the sign. 228 00:36:08,403 --> 00:36:10,727 It says mines! Understand? 229 00:36:11,111 --> 00:36:13,149 Do you think it's written for the cows? 230 00:36:13,245 --> 00:36:14,682 Mines here! Boom! 231 00:36:17,173 --> 00:36:18,664 Look. 232 00:36:39,060 --> 00:36:41,595 I'm taking you back. You're my prisoner of war. 233 00:36:41,794 --> 00:36:43,700 Prisoner. Understand? 234 00:36:44,209 --> 00:36:47,485 If you run away, I'll get into trouble. 235 00:36:48,854 --> 00:36:50,578 You run away, then I "poof, poof". 236 00:36:50,734 --> 00:36:51,734 I shoot. 237 00:36:51,815 --> 00:36:53,916 Understand? 238 00:36:56,617 --> 00:36:58,847 No, you don't. 239 00:36:59,364 --> 00:37:02,276 Let's get down to work. 240 00:37:02,480 --> 00:37:03,480 Work. 241 00:37:52,818 --> 00:37:55,314 Pour it out... Hear me? 242 00:37:56,804 --> 00:37:58,037 Pour it out. 243 00:37:58,762 --> 00:38:01,070 Onto the ground. We don't have containers. 244 00:40:24,879 --> 00:40:28,433 Dark cloud... 245 00:40:28,551 --> 00:40:34,373 Above my head. 246 00:41:32,669 --> 00:41:37,185 Stop a bit, driver! Can I take a ride? 247 00:41:37,309 --> 00:41:40,506 Come, get on. 248 00:47:52,969 --> 00:47:53,969 Go away! 249 00:48:03,593 --> 00:48:07,302 Comrade Commander! What a nice dog. 250 00:48:11,588 --> 00:48:13,501 Look at that face... 251 00:48:26,269 --> 00:48:27,292 Dance, dance! 252 00:48:34,770 --> 00:48:36,661 So, student? How's life? 253 00:48:36,746 --> 00:48:38,964 Do you understand Russian now? 254 00:48:40,348 --> 00:48:41,722 Come here, doggy. 255 00:48:46,316 --> 00:48:48,144 Hey, who's going to work instead of you? 256 00:48:48,169 --> 00:48:50,842 Come on. Run! 257 00:48:52,919 --> 00:48:55,513 Stop it! Come on! 258 00:49:01,350 --> 00:49:03,122 - I've even got a name for him. - What? 259 00:49:03,162 --> 00:49:04,628 - Burka. - Brilliant. 260 00:49:06,978 --> 00:49:09,203 Come, come! 261 00:49:09,228 --> 00:49:12,012 Leave the dog here, Comrade. I could use him. 262 00:49:12,942 --> 00:49:15,410 You already have a helper. 263 00:49:18,049 --> 00:49:19,308 Burka! 264 00:49:20,483 --> 00:49:22,922 Come here. Stop! 265 00:49:28,864 --> 00:49:30,366 Come over here! 266 00:49:32,874 --> 00:49:34,750 - Give me the dog. - Comrade! 267 00:49:34,921 --> 00:49:36,241 Stop it! 268 00:49:42,291 --> 00:49:43,567 Let's go. 269 00:50:36,226 --> 00:50:37,722 Want some? 270 00:54:33,734 --> 00:54:35,998 (singing in Hebrew) 271 00:55:02,064 --> 00:55:04,237 Come here! Hurry! 272 00:55:04,553 --> 00:55:05,553 What is it? 273 00:55:05,628 --> 00:55:07,001 There are potatoes here! 274 00:55:07,058 --> 00:55:08,290 Where? 275 00:55:11,782 --> 00:55:14,190 The bucket! Give me the bucket! 276 00:55:43,156 --> 00:55:44,337 Spit it out. 277 00:55:45,426 --> 00:55:46,426 Spit it out! 278 00:55:47,584 --> 00:55:50,496 You've survived this far, do you want to die now? 279 00:55:50,649 --> 00:55:54,107 Spit it out! Don't you understand? Spit it out! 280 00:55:56,059 --> 00:55:57,351 Idiot! 281 00:56:36,395 --> 00:56:39,657 Several people tried to escape from our camp. 282 00:56:40,355 --> 00:56:42,799 For example, three Poles kneeled down on the chapel steps... 283 00:56:42,861 --> 00:56:45,681 - Poles? - Yes, but there were others too. 284 00:56:46,142 --> 00:56:47,392 These were Poles. 285 00:56:47,964 --> 00:56:51,177 They kneeled down on the chapel stairs and tried to escape from there. 286 00:56:51,427 --> 00:56:54,190 Four of them dug a hole under the altar. 287 00:56:54,273 --> 00:56:56,655 Then they went out under the barbed wire. 288 00:56:56,932 --> 00:56:59,922 They caught three of them. One escaped. 289 00:57:02,725 --> 00:57:05,498 - What is it? - This bucket is ours. 290 00:57:05,523 --> 00:57:07,427 - You're Hungarian? - Yes. 291 00:57:07,865 --> 00:57:09,734 - Really? - Yes. 292 00:57:17,673 --> 00:57:20,534 You rotten Nazi! You scum! 293 00:57:20,737 --> 00:57:21,737 I'm not a Nazi! 294 00:57:22,142 --> 00:57:23,932 Sure, now you're a Hungarian, right? 295 00:57:24,011 --> 00:57:26,431 Leave him alone, Béla. You heard him, he's not a Nazi. 296 00:57:26,511 --> 00:57:27,839 Right, just look at... 297 00:57:29,337 --> 00:57:33,012 - Leave him alone! - I'll kill you, you bastard! 298 00:57:35,926 --> 00:57:37,817 Let go of him or I shoot! 299 00:57:38,710 --> 00:57:40,465 Comrade! Not good. 300 00:57:40,711 --> 00:57:43,037 - What's not good? - It's not good. 301 00:57:43,257 --> 00:57:45,549 All of you against one, is that good? 302 00:57:48,735 --> 00:57:51,533 Let's go, don't be scared. 303 00:57:55,541 --> 00:57:57,226 All against one... 304 00:58:14,365 --> 00:58:16,790 - Are you Hungarian? - Yes. 305 00:58:16,935 --> 00:58:19,290 - Prisoner of war? - Yes. 306 00:58:22,646 --> 00:58:24,091 Can you escape? 307 00:58:26,639 --> 00:58:27,685 Yes. 308 00:58:28,498 --> 00:58:31,440 Follow us, in the ditch next to the road. 309 00:58:31,495 --> 00:58:34,229 Maybe we can find a striped jacket for you. 310 00:58:34,891 --> 00:58:36,468 Nothing, nothing. 311 00:58:40,433 --> 00:58:42,921 This boy, this Russian, would get into trouble. 312 00:58:43,054 --> 00:58:46,085 They said he'd get in trouble if I escape. 313 00:59:04,899 --> 00:59:06,391 Look, frogs! Shall we shoot them? 314 00:59:06,844 --> 00:59:07,913 Quiet! 315 00:59:14,064 --> 00:59:15,611 There it is, there it is! 316 00:59:25,317 --> 00:59:26,535 Want to shoot? 317 00:59:29,062 --> 00:59:31,117 There it is, there it is! 318 00:59:47,948 --> 00:59:50,347 Come on, move. 319 01:00:01,003 --> 01:00:02,763 Stop it! 320 01:00:04,838 --> 01:00:05,858 Let's go. 321 01:00:07,818 --> 01:00:09,888 Follow me! Come. 322 01:00:22,625 --> 01:00:24,900 Come here. 323 01:00:43,455 --> 01:00:45,491 One... Hold this... 324 01:00:45,583 --> 01:00:48,143 Two... three... 325 01:00:55,465 --> 01:00:57,426 Look, statues. 326 01:00:57,536 --> 01:00:59,492 Statues. 327 01:01:02,669 --> 01:01:04,069 A whole museum! 328 01:01:10,782 --> 01:01:13,296 What's that? A broken head. 329 01:01:16,747 --> 01:01:19,265 Look at the style. Greek. 330 01:01:19,647 --> 01:01:21,312 Pretty, isn't it? 331 01:01:22,888 --> 01:01:24,342 I'll put it back in its place. 332 01:01:24,946 --> 01:01:26,356 It was lying here. 333 01:01:29,393 --> 01:01:31,384 Give me your coat. 334 01:01:31,966 --> 01:01:33,634 So she doesn't get cold. 335 01:01:34,360 --> 01:01:35,750 There we go. 336 01:01:39,009 --> 01:01:40,170 There. 337 01:01:42,196 --> 01:01:44,994 Let's put this on top as a wreath. 338 01:01:49,615 --> 01:01:51,001 How beautiful! 339 01:01:55,326 --> 01:01:58,318 Let's throw stones through the window. Will you? 340 01:02:00,324 --> 01:02:01,448 One... 341 01:02:03,388 --> 01:02:05,588 - Now watch this! - Again? 342 01:02:07,274 --> 01:02:08,355 Good! 343 01:02:10,178 --> 01:02:12,170 One more, come on. 344 01:02:13,357 --> 01:02:14,679 Come on, again. 345 01:02:17,157 --> 01:02:18,157 Got it. 346 01:02:18,715 --> 01:02:20,332 I was lucky! 347 01:02:38,087 --> 01:02:40,601 Hold it for me. 348 01:02:41,188 --> 01:02:43,277 I'm going to climb up. 349 01:02:47,230 --> 01:02:48,669 Careful! 350 01:02:51,717 --> 01:02:53,947 - Hold it! - Jump! 351 01:03:03,165 --> 01:03:05,934 She's also "kaput". She gave her soul to God! 352 01:03:08,465 --> 01:03:09,782 Let's go on. 353 01:03:22,022 --> 01:03:25,267 Go. Go. Move! 354 01:03:32,445 --> 01:03:34,612 Careful! Don't let her back out. 355 01:03:37,831 --> 01:03:39,833 Come on, go! 356 01:03:40,256 --> 01:03:41,256 Darn it! 357 01:03:43,158 --> 01:03:44,158 Now what? 358 01:03:47,218 --> 01:03:49,209 Come on, go! 359 01:03:59,575 --> 01:04:01,566 What was that? 360 01:04:18,461 --> 01:04:21,578 Stop. I'll go alone. 361 01:04:28,802 --> 01:04:30,838 Careful. On the right. 362 01:04:36,445 --> 01:04:39,259 Follow my tracks exactly. Got it? Right after me. 363 01:04:40,432 --> 01:04:41,908 The devil take it! 364 01:04:48,057 --> 01:04:49,877 Look carefully. 365 01:04:57,811 --> 01:04:59,321 Here are the tracks of the cow. 366 01:05:08,759 --> 01:05:10,668 - Careful over there. - I see it. 367 01:05:17,863 --> 01:05:19,314 Come. 368 01:05:22,931 --> 01:05:25,494 We won't be hungry until the end of the war! 369 01:05:28,446 --> 01:05:30,238 - Now we'll have meat! - Grab it. 370 01:05:32,169 --> 01:05:33,365 Come on. 371 01:05:51,391 --> 01:05:53,742 Give me a piece. 372 01:05:55,199 --> 01:05:56,908 Delicious, isn't it? 373 01:06:00,445 --> 01:06:02,959 It's cooked in the Georgian way. 374 01:06:05,077 --> 01:06:06,342 I love it. 375 01:06:20,519 --> 01:06:21,776 Just a little bit. 376 01:06:26,633 --> 01:06:27,956 Give me a drink. 377 01:07:28,826 --> 01:07:30,219 What is it? 378 01:07:30,595 --> 01:07:31,852 It hurts? 379 01:07:33,213 --> 01:07:34,893 My stomach. 380 01:07:35,049 --> 01:07:36,701 I got wounded in Baku. 381 01:07:36,842 --> 01:07:37,842 Wound. 382 01:07:41,833 --> 01:07:43,320 The bullet is still in there. 383 01:07:44,642 --> 01:07:46,635 The doctor told me to exercise. 384 01:07:49,474 --> 01:07:51,698 Exercise... and I'll be OK. 385 01:07:51,792 --> 01:07:53,186 That's what he said. 386 01:08:04,206 --> 01:08:05,679 Can you hear? 387 01:08:25,435 --> 01:08:27,163 Do you want to look? 388 01:08:30,580 --> 01:08:31,912 Can you see it? 389 01:08:32,303 --> 01:08:33,677 Swell, huh? 390 01:08:41,374 --> 01:08:42,674 Give it to me. 391 01:08:44,576 --> 01:08:46,280 You're so far away. 392 01:09:47,883 --> 01:09:49,160 Run! 393 01:09:49,395 --> 01:09:51,590 Let's catch up with her! 394 01:09:52,057 --> 01:09:54,932 Come on! Run! 395 01:11:15,333 --> 01:11:17,394 - Is he crazy? - He's flying onto us! 396 01:11:17,490 --> 01:11:18,490 Lie down! 397 01:11:32,824 --> 01:11:35,486 - He's coming back. - Look how it turns. 398 01:11:35,756 --> 01:11:37,486 He wants to play. 399 01:11:39,774 --> 01:11:42,354 I told you so. He's coming back. 400 01:11:44,481 --> 01:11:46,389 - Run! - Take to the ground. 401 01:11:55,691 --> 01:11:59,286 Where is she? Over there. Look! 402 01:12:01,582 --> 01:12:02,987 She's too far away. 403 01:12:04,058 --> 01:12:05,525 Let's leave her alone. 404 01:12:09,755 --> 01:12:10,903 Come on. 405 01:12:28,132 --> 01:12:30,700 Don't you know your duty? Where have you been, soldier? 406 01:12:31,186 --> 01:12:33,869 - Everything's OK. - That's what you think. 407 01:12:34,619 --> 01:12:37,198 Disinfectant. Do you have a samovar? 408 01:12:37,347 --> 01:12:43,716 What do you want it for? You'll get clean anyway. 409 01:12:45,270 --> 01:12:47,534 What are the two handkerchiefs for? 410 01:12:51,504 --> 01:12:53,068 Why two handkerchiefs? 411 01:12:53,131 --> 01:12:54,484 I'll explain... 412 01:12:54,740 --> 01:12:57,214 Order number 248. 413 01:13:02,336 --> 01:13:05,012 I work all day long. 414 01:13:05,180 --> 01:13:06,953 You can't do that to us. 415 01:13:07,203 --> 01:13:09,230 Keep quiet. 416 01:13:09,309 --> 01:13:11,981 Brother, I'm wounded. In the stomach. Have some understanding! 417 01:13:12,025 --> 01:13:14,671 A soldier is a soldier. Orders are orders! 418 01:13:14,735 --> 01:13:16,616 But I'm wounded... 419 01:13:16,711 --> 01:13:19,195 Trousers off! I'm also wounded. 420 01:13:24,571 --> 01:13:26,562 What am I supposed to do with this? 421 01:13:27,217 --> 01:13:29,890 Tie it on, the rest doesn't matter. 422 01:13:33,219 --> 01:13:35,022 Where are you going? 423 01:13:35,428 --> 01:13:36,819 Go over there. 424 01:13:37,443 --> 01:13:39,718 It's already disinfected there. 425 01:13:39,796 --> 01:13:41,548 Come on. 426 01:13:45,890 --> 01:13:47,620 Get undressed. 427 01:13:51,121 --> 01:13:53,144 Doesn't have anything better to do... 428 01:13:54,215 --> 01:13:55,762 Disinfecting, disinfecting... 429 01:13:59,567 --> 01:14:01,603 What are you doing? Close it. 430 01:14:01,628 --> 01:14:05,477 They're not ready, and the machine needs to cool down. 431 01:14:06,747 --> 01:14:09,705 Hurry up, boys! 432 01:14:26,156 --> 01:14:28,732 Look at those soldiers! 433 01:14:28,862 --> 01:14:31,376 They make you strip! 434 01:14:32,558 --> 01:14:35,172 So? Napoleon! 435 01:14:36,727 --> 01:14:37,727 Is it ready? 436 01:14:39,628 --> 01:14:42,904 Patience, soldier! Wait. 437 01:14:50,461 --> 01:14:51,881 Open it! 438 01:15:03,684 --> 01:15:05,113 You've ruined my uniform. 439 01:15:07,774 --> 01:15:09,730 Don't be picky. 440 01:15:10,795 --> 01:15:12,144 Here's yours... 441 01:15:15,682 --> 01:15:16,706 Let's go. 442 01:15:19,172 --> 01:15:20,906 "Ruined my uniform..." 443 01:15:21,377 --> 01:15:23,817 - Satisfied, soldier? - Yes, indeed. 444 01:15:23,989 --> 01:15:27,670 Stop squealing like a baby! 445 01:15:28,110 --> 01:15:31,297 Are you happy now? You ruined my uniform... 446 01:16:12,054 --> 01:16:14,736 - What's up? - What? It hurts. 447 01:16:16,200 --> 01:16:18,020 I shouldn't have eaten so much of that meat. 448 01:16:21,297 --> 01:16:23,333 Look... my tongue. 449 01:16:24,674 --> 01:16:26,083 Good. 450 01:16:29,633 --> 01:16:32,184 The Germans got me. 451 01:16:32,738 --> 01:16:35,701 The devil knows how I survived. But now I ate meat. 452 01:16:36,246 --> 01:16:38,555 And I'm not supposed to, do you understand? 453 01:16:41,559 --> 01:16:43,333 The doctor told me: 454 01:16:43,424 --> 01:16:46,239 Diet and sport. 455 01:16:56,045 --> 01:16:58,436 Cheer up. I'll survive. 456 01:17:26,725 --> 01:17:27,825 Water. 457 01:17:28,001 --> 01:17:29,078 Hot water. 458 01:18:20,036 --> 01:18:22,159 Come on, faster. 459 01:18:22,430 --> 01:18:25,467 They're waiting for the milk. Faster! 460 01:18:27,029 --> 01:18:28,408 Kolya is ill. 461 01:18:29,150 --> 01:18:31,886 What are you saying? Hurry up! 462 01:18:32,402 --> 01:18:34,669 We've got a lot of wounded, understand? Wounded! 463 01:18:34,694 --> 01:18:36,509 Kolya is ill! 464 01:18:36,863 --> 01:18:39,536 He doesn't understand a word! 465 01:18:44,703 --> 01:18:47,426 - I've got documents. - All right, all right. 466 01:18:47,553 --> 01:18:49,589 - Go home. - Documents! 467 01:19:43,070 --> 01:19:45,346 - I've got documents. - I'm Hungarian. 468 01:19:46,380 --> 01:19:50,525 Is there a doctor amongst you? A medic? 469 01:19:51,503 --> 01:19:52,670 No. 470 01:20:10,740 --> 01:20:12,528 Do you want some meat? 471 01:20:16,305 --> 01:20:17,550 Thank you. 472 01:20:39,049 --> 01:20:41,119 - Do you live here? - I do. 473 01:20:54,214 --> 01:20:56,009 - Is he ill? - He is. 474 01:20:56,074 --> 01:20:59,191 He got wounded, and now he's ill. 475 01:21:02,001 --> 01:21:03,001 Stop! 476 01:21:05,155 --> 01:21:07,074 - Is he Russian? - He is. 477 01:21:13,660 --> 01:21:15,318 You're still here? 478 01:21:16,228 --> 01:21:18,209 Why don't you leave? 479 01:21:24,465 --> 01:21:26,175 Some more meat? 480 01:21:28,017 --> 01:21:29,540 No, thanks. 481 01:21:43,175 --> 01:21:44,823 Look, let's go! 482 01:21:54,834 --> 01:21:55,965 Stop! 483 01:21:56,448 --> 01:21:57,574 Stop! 484 01:22:37,993 --> 01:22:40,226 Don't drink this. You're ill. 485 01:24:02,057 --> 01:24:03,512 (singing in Hungarian) 486 01:24:03,900 --> 01:24:07,393 ...the blue sea of infinite light. 487 01:24:07,768 --> 01:24:12,887 Thou art all my treasure, all my gold, all that I have, 488 01:24:13,483 --> 01:24:19,119 Do not forsake me, my God! 489 01:24:19,362 --> 01:24:23,717 If the murderous hand of slander 490 01:24:24,412 --> 01:24:29,814 Nailed to the cross of sin, 491 01:24:30,205 --> 01:24:34,606 If a crown of thorns burns on my head, 492 01:24:34,725 --> 01:24:36,481 - We have documents. - Go. Go. 493 01:24:36,693 --> 01:24:40,458 Do not forsake me, my God! 494 01:24:44,512 --> 01:24:47,305 Hello, Comrade. Where are you heading? 495 01:24:47,413 --> 01:24:50,148 I was a prisoner of war, near Voronezh for two years. 496 01:24:50,349 --> 01:24:52,817 I worked there in a factory, you know. 497 01:24:52,949 --> 01:24:55,826 - I worked... - Go. 498 01:25:03,466 --> 01:25:04,950 Halt. 499 01:25:07,222 --> 01:25:08,265 Go on. 500 01:25:34,369 --> 01:25:35,505 Halt! 501 01:25:41,597 --> 01:25:42,955 We have documents. 502 01:25:56,710 --> 01:25:57,780 Back. 503 01:25:59,687 --> 01:26:00,818 Turn away. 504 01:26:05,679 --> 01:26:08,848 He's alone. They aren't usually alone. 505 01:26:09,052 --> 01:26:11,821 Don't be afraid. Don't show that you're afraid. 506 01:26:17,138 --> 01:26:18,248 Doctor? 507 01:26:19,554 --> 01:26:20,849 Is there a doctor? 508 01:26:35,797 --> 01:26:37,859 Doctor, yes? 509 01:26:41,502 --> 01:26:42,608 Come on. 510 01:26:47,015 --> 01:26:49,848 He's alone. Take his weapon. 511 01:26:53,310 --> 01:26:55,460 Be careful. He's loaded it. 512 01:26:58,052 --> 01:26:59,265 Let's go! 513 01:27:00,350 --> 01:27:02,971 - Let's go. - Don't let him do it! 514 01:27:04,396 --> 01:27:06,715 Stay calm. Probably someone is ill here. 515 01:27:08,576 --> 01:27:09,735 Move! 516 01:27:26,603 --> 01:27:27,884 Move, move! 517 01:27:30,754 --> 01:27:31,979 Move it! 518 01:27:39,536 --> 01:27:40,591 Wait. 519 01:28:10,189 --> 01:28:11,836 Go! Back. 520 01:28:13,234 --> 01:28:14,359 Go! 521 01:28:15,149 --> 01:28:16,306 Go! 522 01:31:54,961 --> 01:31:57,191 Be careful by the tracks! 523 01:32:35,199 --> 01:32:41,229 I baked cakes for them, and meat, too. 524 01:32:44,284 --> 01:32:46,470 They were so nice, they didn't hurt us. 525 01:32:46,978 --> 01:32:50,539 I made strudel for them. They said, "Mama, make it be good!" 526 01:32:51,256 --> 01:32:52,734 I said, "You'll gobble it up!" 527 01:32:52,867 --> 01:32:54,202 Comrade! 528 01:32:55,290 --> 01:32:57,127 There's still room here! Come and sit down! 529 01:32:57,399 --> 01:32:59,456 Have a seat, or they'll take it. 530 01:33:00,116 --> 01:33:01,302 Sit down. 531 01:33:02,824 --> 01:33:03,902 Thank you. 532 01:33:05,372 --> 01:33:06,505 You're Hungarian? 533 01:33:06,780 --> 01:33:07,956 Yes. 534 01:33:10,551 --> 01:33:11,618 In this uniform? 535 01:33:12,528 --> 01:33:14,435 I thought you were Russian. 536 01:33:16,514 --> 01:33:17,819 Here. 537 01:33:18,373 --> 01:33:19,397 Eat. 538 01:33:56,432 --> 01:33:57,981 So you are Hungarian? 539 01:33:58,044 --> 01:33:59,942 Dressed up like a Russian, right? 540 01:34:00,310 --> 01:34:03,693 It seems we've met before, haven't we? 541 01:34:07,100 --> 01:34:08,490 I want to tell you something. 542 01:34:09,329 --> 01:34:10,613 Come here! 543 01:34:23,906 --> 01:34:25,313 Look! 544 01:34:26,303 --> 01:34:29,101 Look! The scoundrels! Don't let them get you! 32302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.